1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,833 --> 00:00:11,666
‎（2002年）

4
00:00:12,583 --> 00:00:13,750
‎這‎一‎刻屬於你

5
00:00:15,833 --> 00:00:17,041
‎這‎一‎刻屬於你

6
00:00:19,375 --> 00:00:20,708
‎這一刻屬於你

7
00:00:22,750 --> 00:00:25,333
‎好了，各位，表演時間到了

8
00:00:27,875 --> 00:00:30,666
‎你的時刻
‎好，我們上台表演吧，兄弟

9
00:00:38,500 --> 00:00:39,666
‎這一刻屬於你，凡斯

10
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
‎NETFLIX 出品

11
00:00:43,041 --> 00:00:45,250
‎立體聲之夢！

12
00:00:45,333 --> 00:00:51,541
‎立體聲之夢！

13
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
‎我們在倫敦現場直擊
‎立體聲之夢世界巡演的最後一站

14
00:00:56,166 --> 00:00:58,458
‎粉絲們愛死

15
00:00:58,541 --> 00:00:59,833
‎這五個男孩

16
00:00:59,916 --> 00:01:01,541
‎（立體聲之夢世界巡演）

17
00:01:01,625 --> 00:01:03,791
‎為首的是神秘的凡尼德
‎和鄰家男孩奧斯丁

18
00:01:03,875 --> 00:01:05,875
‎（布里克斯頓劇場
‎立體聲之夢世界巡演）

19
00:01:16,500 --> 00:01:18,041
‎（立體聲之夢）

20
00:01:18,125 --> 00:01:22,791
‎加油，兄弟
‎要有幹勁，幹勁！開始吧！

21
00:01:44,666 --> 00:01:47,541
‎立體聲之夢，我們愛你！

22
00:01:58,166 --> 00:02:02,000
‎（20年後）

23
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
‎（表演，週三至週五）

24
00:02:42,916 --> 00:02:44,000
‎嘿，妳好嗎？

25
00:02:44,083 --> 00:02:45,875
‎-你好嗎？
‎-很好

26
00:02:45,958 --> 00:02:47,666
‎妳這裡有現場音樂表演嗎？

27
00:02:47,750 --> 00:02:49,625
‎-偶爾有表演
‎-妳聽聽

28
00:02:53,916 --> 00:02:56,458
‎-不錯，是你的創作還是…？
‎-對

29
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
‎還沒完成，但妳可以抓到那感覺

30
00:03:00,375 --> 00:03:01,541
‎我帶了合成器來

31
00:03:02,125 --> 00:03:04,083
‎-呃…
‎-我可以現場演奏給妳聽

32
00:03:04,166 --> 00:03:06,500
‎我們現在應該不用了，那個…

33
00:03:07,625 --> 00:03:08,875
‎去獨角獸約翰好嗎？

34
00:03:25,750 --> 00:03:27,958
‎如果你不想聽，怎樣能撿到寶？

35
00:03:28,625 --> 00:03:32,625
‎我們聽過了，完全是垃圾

36
00:03:39,541 --> 00:03:42,875
‎（獨角獸約翰）

37
00:03:42,958 --> 00:03:46,500
‎-只是試聽帶，所以有點粗糙
‎-是的，不，我聽得到

38
00:03:47,000 --> 00:03:48,916
‎-但妳聽得懂嗎？
‎-我完全懂

39
00:03:49,000 --> 00:03:51,125
‎-嗯，對
‎-好，妳覺得怎樣？

40
00:03:51,666 --> 00:03:53,250
‎我們會拒絕

41
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
‎很棒，沒關係

42
00:03:55,166 --> 00:03:57,333
‎是有週期性的，懂嗎？音樂界是這樣

43
00:03:57,416 --> 00:04:00,250
‎就等它轉一圈回來吧

44
00:04:00,333 --> 00:04:01,458
‎等幾個禮拜嗎？

45
00:04:01,541 --> 00:04:03,166
‎嗯，長一點的週期

46
00:04:07,750 --> 00:04:13,125
‎（鞠躬謝幕
‎告別巡迴演唱會，奧斯丁羅伯斯）

47
00:04:14,291 --> 00:04:16,833
‎你想得到我們的青睞

48
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
‎就必須有幾首完整的歌曲
‎和足夠的流量支持

49
00:04:19,750 --> 00:04:20,875
‎流量？

50
00:04:20,958 --> 00:04:24,291
‎就是IG或抖音上有幾十萬粉絲那樣

51
00:04:24,375 --> 00:04:27,666
‎聽聽，還沒完成，但妳抓一下那感覺

52
00:04:27,750 --> 00:04:29,458
‎我知道，但我們沒興趣

53
00:04:29,541 --> 00:04:30,916
‎好，那妳喜歡什麼？

54
00:04:31,000 --> 00:04:32,041
‎反正不是這些

55
00:04:34,416 --> 00:04:35,416
‎-對不起
‎-對不起

56
00:04:49,500 --> 00:04:50,875
‎吸引觀眾嗎？

57
00:05:50,791 --> 00:05:55,458
‎凡尼德！虎落平陽！

58
00:05:56,083 --> 00:05:59,458
‎看你現在的模樣，在黑麥巷街頭表演

59
00:05:59,541 --> 00:06:01,958
‎不，我不是街頭表演，我在練習

60
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
‎但有點慘吧？

61
00:06:04,583 --> 00:06:06,583
‎快點，彈來聽聽吧！

62
00:06:08,125 --> 00:06:11,083
‎那就別彈啊，笨蛋

63
00:06:11,833 --> 00:06:15,583
‎你的頭髮超難看
‎你該回復當年的男團金髮造型

64
00:06:18,166 --> 00:06:20,291
‎番薯很好吃！

65
00:06:20,791 --> 00:06:22,333
‎每碗一鎊！

66
00:06:22,416 --> 00:06:26,250
‎有番茄，新鮮番茄，還有辣椒！

67
00:06:44,416 --> 00:06:45,458
‎你沒事吧，朋友？

68
00:06:49,333 --> 00:06:50,166
‎哈囉？

69
00:07:03,208 --> 00:07:06,000
‎嘿，兄弟，我想要練習

70
00:07:07,833 --> 00:07:09,416
‎創作歌曲

71
00:07:15,375 --> 00:07:17,041
‎佩卡姆真他媽討厭

72
00:07:52,958 --> 00:07:53,916
‎好

73
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
‎-好
‎-哇！

74
00:08:40,333 --> 00:08:41,583
‎哇

75
00:08:46,750 --> 00:08:48,500
‎配合拍子

76
00:08:53,375 --> 00:08:55,791
‎史提夫！

77
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
‎你去哪裡了？我在找你

78
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
‎謝謝

79
00:09:03,916 --> 00:09:07,125
‎對不起，我不是想要大叫
‎但我找你很久了

80
00:09:07,791 --> 00:09:08,875
‎史提夫？

81
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
‎對不起，快點，我們走吧

82
00:09:12,125 --> 00:09:13,583
‎嘿，真不錯耶

83
00:09:13,666 --> 00:09:15,333
‎他不應該一個人走出來

84
00:09:15,416 --> 00:09:16,833
‎如果他打擾了你，我很抱歉

85
00:09:16,916 --> 00:09:19,583
‎他沒有打擾我，但剛才很棒

86
00:09:20,458 --> 00:09:21,708
‎你很不錯，兄弟

87
00:09:22,916 --> 00:09:23,958
‎好吧，謝謝

88
00:09:24,666 --> 00:09:27,000
‎我走來走去，一直找不到你

89
00:09:27,083 --> 00:09:27,916
‎我慌了

90
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
‎湖區發生了一些很棒的事，是嗎？

91
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
‎我們在週日晚會得到更多資訊

92
00:09:43,375 --> 00:09:48,875
‎現在我們很高興歡迎
‎偉大的奧斯丁羅伯斯來到攝影棚

93
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
‎-早安！
‎-早安

94
00:09:50,583 --> 00:09:51,958
‎很高興見到你，奧斯丁

95
00:09:52,041 --> 00:09:53,291
‎謝謝邀請我上來

96
00:09:53,375 --> 00:09:57,416
‎你多年來音樂事業一帆風順

97
00:09:57,500 --> 00:09:58,875
‎現在推出了最後一張專輯

98
00:09:58,958 --> 00:10:01,416
‎並即將舉行告別巡迴演唱會

99
00:10:01,500 --> 00:10:05,458
‎沒錯，這是漫長的旅程
‎我覺得自己一直很幸運

100
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
‎這是你最後一次演出
‎粉絲們一定很失落

101
00:10:09,083 --> 00:10:11,500
‎你有什麼感覺？
‎你會想念在舞台表演嗎？

102
00:10:11,583 --> 00:10:13,708
‎是的，這麼多年來粉絲都對我很好

103
00:10:13,791 --> 00:10:16,708
‎音樂一直是我的生命，它賦予我一切

104
00:10:16,791 --> 00:10:20,791
‎沒錯，從你在立體聲之夢的時期
‎到單飛後的輝煌事業

105
00:10:21,416 --> 00:10:25,541
‎奧斯丁你現在要退下來
‎有沒有什麼遺憾？

106
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
‎遺憾？

107
00:10:26,958 --> 00:10:31,041
‎我很遺憾在立體聲之夢時期
‎剪過那些很嚇人的髮型

108
00:10:32,208 --> 00:10:34,291
‎非常感謝你接受我們訪問…

109
00:10:34,375 --> 00:10:35,791
‎你他媽是個白痴

110
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
‎（喬治酒館呈獻
‎佩卡姆精英秀）

111
00:10:55,125 --> 00:10:59,416
‎（喬治酒館）

112
00:11:11,916 --> 00:11:13,541
‎嗨，請問你點什麼？

113
00:11:16,333 --> 00:11:17,416
‎你還好嗎？

114
00:11:18,458 --> 00:11:19,500
‎-很好
‎-喝酒還是…？

115
00:11:19,583 --> 00:11:23,541
‎好，謝謝，可以給我一杯蘋果酒嗎？

116
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
‎太好了，好，蘋果酒

117
00:11:25,791 --> 00:11:26,791
‎謝謝

118
00:11:34,833 --> 00:11:37,500
‎其實我要半品脫就好，可以嗎？

119
00:11:39,041 --> 00:11:40,000
‎謝謝

120
00:11:40,958 --> 00:11:46,166
‎我看到你們會舉辦
‎一個全新的現場音樂之夜

121
00:11:46,875 --> 00:11:47,916
‎我想參加

122
00:11:48,833 --> 00:11:51,083
‎不是所有人
‎都能在佩卡姆精英秀上表演

123
00:11:51,166 --> 00:11:52,833
‎這裡是有要求的，你知道嗎？

124
00:11:52,916 --> 00:11:56,333
‎是的，其實對我來說
‎我不是著眼於演出機會

125
00:11:57,250 --> 00:11:59,125
‎妳可能不認得我，但是…

126
00:11:59,208 --> 00:12:00,500
‎-我以前是…
‎-凡尼德

127
00:12:01,083 --> 00:12:02,166
‎立體聲之夢

128
00:12:03,916 --> 00:12:05,000
‎對

129
00:12:05,750 --> 00:12:07,125
‎-喔
‎-我是梅兒

130
00:12:09,541 --> 00:12:10,625
‎我是凡斯

131
00:12:10,708 --> 00:12:11,541
‎我知道

132
00:12:15,083 --> 00:12:18,375
‎對了，我終於在籌備我的個人專輯了

133
00:12:19,375 --> 00:12:20,750
‎-終於
‎-對

134
00:12:20,833 --> 00:12:24,166
‎但我需要在開始巡演前，在這種舒適

135
00:12:24,250 --> 00:12:26,125
‎和氣氛怡人的場所表演

136
00:12:26,666 --> 00:12:27,791
‎懂我的意思嗎？

137
00:12:28,666 --> 00:12:29,625
‎妳覺得怎樣？

138
00:12:29,708 --> 00:12:34,916
‎是這樣，大戴夫負責挑選表演者
‎他很挑剔，所以…

139
00:12:38,333 --> 00:12:39,541
‎拜託妳？

140
00:12:45,416 --> 00:12:46,875
‎妳應該弄錯了

141
00:12:46,958 --> 00:12:48,750
‎-我只想要…
‎-免費的

142
00:12:49,708 --> 00:12:50,708
‎凡尼德

143
00:13:00,041 --> 00:13:03,291
‎凡尼德，他以前是立體聲之夢的主唱

144
00:13:03,875 --> 00:13:05,833
‎就是20年前那個男團

145
00:13:06,583 --> 00:13:09,708
‎他打算推出個人專輯
‎所以他想在這裡表演

146
00:13:11,166 --> 00:13:12,166
‎不

147
00:13:12,750 --> 00:13:14,750
‎他會吸引很多新顧客

148
00:13:15,583 --> 00:13:16,416
‎不

149
00:13:33,416 --> 00:13:37,875
‎嗨，凡尼，是媽媽
‎我知道很久沒有聯絡你了

150
00:13:39,500 --> 00:13:42,291
‎下週是泰德的生日

151
00:13:42,375 --> 00:13:44,916
‎我會去見他，我覺得你可能想來

152
00:13:46,250 --> 00:13:47,166
‎好吧

153
00:13:48,083 --> 00:13:48,916
‎掰掰

154
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
‎（社區舊物拍賣）

155
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
‎好，史提夫，把它拿走

156
00:14:50,708 --> 00:14:52,250
‎-喂
‎-對不起，老兄！

157
00:14:52,916 --> 00:14:54,166
‎啊，開始

158
00:14:59,666 --> 00:15:01,708
‎（教會辦公室，活動禮堂）

159
00:15:07,625 --> 00:15:10,083
‎是的，史提夫，就是這樣

160
00:15:10,166 --> 00:15:11,666
‎來吧，兄弟

161
00:15:11,750 --> 00:15:12,666
‎好！

162
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
‎糟糕

163
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
‎先生？

164
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
‎嗨

165
00:15:24,416 --> 00:15:26,083
‎你是來這裡…？

166
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
‎你來做什麼的？

167
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
‎我好像迷路了

168
00:15:38,875 --> 00:15:40,375
‎現在我們找到你了，來吧

169
00:15:40,458 --> 00:15:41,708
‎跟我們一起玩

170
00:15:42,666 --> 00:15:43,500
‎坐這裡

171
00:15:45,666 --> 00:15:47,833
‎迪亞，沒有鼓了

172
00:15:47,916 --> 00:15:49,166
‎他可以用我的鼓

173
00:15:49,875 --> 00:15:51,625
‎坐這裡，朋友，不客氣

174
00:15:52,250 --> 00:15:54,041
‎好了，各位，我們再來一次

175
00:15:54,125 --> 00:15:56,541
‎我們再演奏心跳
‎兄弟，你叫什麼名字？

176
00:15:57,083 --> 00:15:58,083
‎凡斯

177
00:15:59,000 --> 00:16:00,375
‎大家說：“你好，凡斯”

178
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
‎你好，凡斯

179
00:16:01,458 --> 00:16:02,958
‎我們說：“不客氣，凡斯”

180
00:16:03,041 --> 00:16:04,166
‎不客氣，凡斯

181
00:16:04,250 --> 00:16:06,875
‎我們再來一次，而這一次

182
00:16:06,958 --> 00:16:09,166
‎我想凡斯來做心跳

183
00:16:10,916 --> 00:16:11,833
‎什麼意思？

184
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
‎閉上眼睛

185
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
‎各位，我要你們一起呼吸

186
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
‎吸氣

187
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
‎二、三

188
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
‎四…

189
00:16:25,666 --> 00:16:26,583
‎吐氣…

190
00:16:27,541 --> 00:16:29,458
‎二、三

191
00:16:30,666 --> 00:16:31,750
‎四…

192
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
‎呼吸…

193
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
‎二…

194
00:16:37,000 --> 00:16:38,875
‎你很快就會有感覺到，朋友

195
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
‎感覺什麼？

196
00:16:42,208 --> 00:16:43,250
‎改變

197
00:16:44,666 --> 00:16:47,041
‎再來，吸氣

198
00:16:48,041 --> 00:16:52,500
‎二、三，對，四…

199
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
‎隆隆，心跳

200
00:16:57,208 --> 00:16:59,500
‎砰砰，打鼓

201
00:17:00,083 --> 00:17:04,083
‎隆隆，大火與朝陽

202
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
‎試試看

203
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
‎兄弟，把你的首飾拿掉

204
00:17:18,166 --> 00:17:21,458
‎對，一起

205
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
‎對

206
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
‎嘿，跟我一起

207
00:17:26,583 --> 00:17:28,291
‎一起！啊！

208
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
‎嘿！一起，啊！

209
00:17:32,791 --> 00:17:36,291
‎啊！

210
00:17:37,291 --> 00:17:38,791
‎就是這樣！

211
00:17:38,875 --> 00:17:39,833
‎啊！

212
00:17:41,416 --> 00:17:42,375
‎啊！

213
00:17:43,208 --> 00:17:44,333
‎來吧

214
00:17:45,250 --> 00:17:46,583
‎嘿

215
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
‎現在改變

216
00:17:50,416 --> 00:17:52,666
‎嘿！跟著他的節奏

217
00:17:54,083 --> 00:17:54,916
‎嘿！

218
00:17:56,083 --> 00:17:57,958
‎他戀愛了

219
00:17:58,041 --> 00:18:03,833
‎他戀愛了

220
00:18:03,916 --> 00:18:08,833
‎他戀愛了

221
00:18:08,916 --> 00:18:09,750
‎說出來

222
00:18:09,833 --> 00:18:16,041
‎-他戀愛了
‎-歡迎你今天到來…歡迎我的兄弟！

223
00:18:16,125 --> 00:18:19,708
‎-他戀愛了
‎-是的，加油！

224
00:18:19,791 --> 00:18:24,791
‎他戀愛了

225
00:18:24,875 --> 00:18:31,375
‎他戀愛了

226
00:18:31,458 --> 00:18:35,583
‎他戀愛了

227
00:18:35,666 --> 00:18:41,208
‎-他戀愛了
‎-四，三，嘿！

228
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
‎啊哈！

229
00:18:47,416 --> 00:18:48,708
‎加油

230
00:18:48,791 --> 00:18:50,958
‎-做得好，就是這樣
‎-做得好，乖兒子

231
00:18:51,041 --> 00:18:52,250
‎鞠躬

232
00:18:52,333 --> 00:18:53,291
‎鞠躬

233
00:19:04,000 --> 00:19:06,083
‎在這一刻

234
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
‎不需要有人陪我

235
00:19:11,666 --> 00:19:14,791
‎我是我自己

236
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
‎創造我自己的命運

237
00:19:24,291 --> 00:19:25,208
‎太多了嗎？

238
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
‎但很好

239
00:19:32,333 --> 00:19:33,750
‎我會繼續努力

240
00:19:36,166 --> 00:19:38,833
‎看來史提夫有新朋友了

241
00:19:41,000 --> 00:19:42,208
‎史提夫

242
00:19:42,916 --> 00:19:43,875
‎快點，寶貝，走吧

243
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
‎再見，史提夫，兄弟

244
00:19:53,125 --> 00:19:56,958
‎對了，下次唱低一點

245
00:20:03,291 --> 00:20:04,333
‎這小子還真大膽

246
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
‎快點，媽媽

247
00:20:12,833 --> 00:20:14,791
‎慢一點，泰德

248
00:20:19,666 --> 00:20:21,916
‎凡尼已安排好一切了

249
00:20:22,000 --> 00:20:23,083
‎快點

250
00:20:23,916 --> 00:20:25,458
‎我們預留了貴賓席給妳

251
00:20:25,541 --> 00:20:28,125
‎貴賓？有點太豪華了，泰德

252
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
‎看看凡尼送什麼給我！

253
00:20:29,916 --> 00:20:33,208
‎-口琴？你有說謝謝嗎？
‎-沒有

254
00:20:33,291 --> 00:20:35,166
‎（貴賓）

255
00:20:36,500 --> 00:20:38,583
‎記住，不要急，慢慢來

256
00:20:38,666 --> 00:20:41,000
‎-準備好就開始吧
‎-好，凡尼

257
00:20:44,916 --> 00:20:45,958
‎我的孩子

258
00:21:15,666 --> 00:21:16,958
‎你們做得好

259
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
‎做得好，泰德，做得好，凡斯

260
00:21:32,083 --> 00:21:32,916
‎德納姆先生

261
00:21:33,708 --> 00:21:35,500
‎你已失業好一段日子了

262
00:21:36,208 --> 00:21:39,541
‎而且你完全沒受過音樂訓練

263
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
‎是的，我一直靠直覺創作音樂

264
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
‎就是天生的魅力和才華

265
00:21:46,500 --> 00:21:47,583
‎好吧

266
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
‎像藍儂多於麥卡尼

267
00:21:51,666 --> 00:21:53,166
‎對，大概吧

268
00:21:54,125 --> 00:21:56,291
‎有其他選項可能是優勢

269
00:22:09,125 --> 00:22:10,125
‎凡尼！

270
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
‎-凡尼！
‎-煩死了

271
00:22:13,791 --> 00:22:14,791
‎看看這個

272
00:22:20,625 --> 00:22:21,958
‎這是前幾天

273
00:22:24,958 --> 00:22:27,833
‎六萬四千次觀看量

274
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
‎不可能

275
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
‎我們很棒

276
00:22:37,916 --> 00:22:39,125
‎戴夫，怎麼回事？

277
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
‎你還好嗎？

278
00:22:41,708 --> 00:22:44,833
‎-關於表演的事
‎-你要喝一杯嗎？如果不喝…

279
00:22:44,916 --> 00:22:47,875
‎我喝，但我得先讓你
‎看些東西，你看看這個

280
00:22:51,208 --> 00:22:54,458
‎看到了嗎？我在網路上有粉絲

281
00:22:54,541 --> 00:22:56,458
‎-幾十萬次觀看量…
‎-噓

282
00:22:59,708 --> 00:23:03,375
‎他們都是粉絲，都是本地人
‎你想想酒吧會賺多少錢

283
00:23:05,458 --> 00:23:07,375
‎好，下次表演在幾週之後

284
00:23:07,458 --> 00:23:09,833
‎如果你不能帶那小孩來，那就算了

285
00:23:09,916 --> 00:23:15,625
‎不，他會到場，他一定會到
‎我保證，好嗎？很棒

286
00:23:15,708 --> 00:23:17,625
‎一、二、三…

287
00:23:35,125 --> 00:23:38,666
‎四、三、二、一

288
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
‎好，你們兩個不錯

289
00:23:51,958 --> 00:23:54,666
‎聽著，我們今天結束了，下週再見

290
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
‎-把東西收起來，好嗎？
‎-好

291
00:24:00,791 --> 00:24:01,833
‎-好嗎？
‎-好

292
00:24:05,083 --> 00:24:06,666
‎史提夫，給你看些東西好嗎？

293
00:24:09,291 --> 00:24:12,958
‎兄弟，來看看，你看

294
00:24:15,583 --> 00:24:18,291
‎看到了嗎？這個是我，這個是你

295
00:24:19,083 --> 00:24:22,291
‎這影片快要到達十萬觀看量了

296
00:24:22,833 --> 00:24:26,000
‎因為這影片
‎我為我們爭取到在佩卡姆精英秀演出

297
00:24:26,083 --> 00:24:28,000
‎如果我們要上台演出，就必須練習

298
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
‎我們必須不停排練

299
00:24:30,666 --> 00:24:31,500
‎你覺得呢？

300
00:24:32,000 --> 00:24:33,875
‎我這輩子從來沒表演過

301
00:24:33,958 --> 00:24:35,833
‎這是你的機會，兄弟

302
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
‎在真正的觀眾面前表演

303
00:24:37,625 --> 00:24:39,583
‎聽著，我曾經是樂團成員

304
00:24:40,125 --> 00:24:41,041
‎所以你相信我吧

305
00:24:41,125 --> 00:24:43,791
‎憑我的經驗和你打鼓的技術

306
00:24:43,875 --> 00:24:45,250
‎一定會很棒

307
00:24:46,625 --> 00:24:48,041
‎但好像很可怕

308
00:24:48,125 --> 00:24:50,041
‎我不喜歡人群和突發的事情

309
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
‎不要怕，我們可以改變，我可以幫你

310
00:24:53,833 --> 00:24:55,875
‎-你自己有鼓組嗎？
‎-有，凡斯

311
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
‎太棒了

312
00:24:57,041 --> 00:24:58,666
‎沒事吧，史提夫？

313
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
‎沒事，媽媽，我和凡尼要去表演

314
00:25:01,333 --> 00:25:02,625
‎一定會很棒

315
00:25:04,708 --> 00:25:06,791
‎-別理他
‎-等等，我給妳看看

316
00:25:06,875 --> 00:25:08,458
‎-別理他
‎-嘿

317
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
‎（教會辦公室）

318
00:25:23,666 --> 00:25:25,000
‎（社區事務）

319
00:25:25,125 --> 00:25:26,875
‎社區事務很重要吧？

320
00:25:30,125 --> 00:25:32,541
‎（麥卡華先生
‎佩卡姆花露社區205號）

321
00:25:32,625 --> 00:25:34,000
‎當然重要了

322
00:25:55,791 --> 00:25:56,875
‎怎麼了，兄弟？

323
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
‎你好

324
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
‎你媽呢？

325
00:25:59,458 --> 00:26:01,041
‎她在講電話，正在工作

326
00:26:01,750 --> 00:26:03,541
‎她是熱線寶貝嗎？

327
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
‎熱線寶貝是什麼？

328
00:26:07,000 --> 00:26:10,541
‎算了，史提夫，我要跟你說實話

329
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
‎你在這世上最想要的是什麼？

330
00:26:15,083 --> 00:26:16,750
‎也許我可以幫你，快點

331
00:26:18,041 --> 00:26:19,583
‎我想去讀音樂學校

332
00:26:19,666 --> 00:26:22,500
‎好，聽著，如果我們做這個表演

333
00:26:23,000 --> 00:26:25,416
‎你就能爭取到一些真正的機會

334
00:26:25,500 --> 00:26:27,541
‎我請了重要的人來看

335
00:26:27,625 --> 00:26:28,875
‎你認識奧斯丁羅伯斯嗎？

336
00:26:29,541 --> 00:26:32,416
‎不認識？好吧，他是很重要的人物

337
00:26:32,500 --> 00:26:34,875
‎好吧，如果我們
‎令他留下深刻印象…史提夫

338
00:26:35,625 --> 00:26:37,125
‎我們或許可以去巡迴演出

339
00:26:37,708 --> 00:26:39,625
‎想像一下我和你一起巡演

340
00:26:39,708 --> 00:26:42,166
‎-有好多演出
‎-對

341
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
‎史提夫，有人在門口嗎？

342
00:26:43,750 --> 00:26:46,583
‎這是我多年來一直想要找回的東西

343
00:26:46,666 --> 00:26:48,208
‎我真的需要你幫忙

344
00:26:48,833 --> 00:26:51,083
‎妳好嗎？很高興見到妳

345
00:26:52,625 --> 00:26:55,083
‎-你在這裡做什麼？
‎-我請他來喝茶

346
00:26:56,125 --> 00:26:57,166
‎還有餅乾

347
00:26:58,958 --> 00:27:00,166
‎果醬道奇餅乾

348
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
‎太好了

349
00:27:11,500 --> 00:27:16,125
‎真有趣…我弟弟以前也是這樣做

350
00:27:16,708 --> 00:27:18,458
‎等不及要吃中間的果醬

351
00:27:21,291 --> 00:27:22,458
‎你弟弟幾歲？

352
00:27:23,083 --> 00:27:25,083
‎他應該是34歲

353
00:27:25,166 --> 00:27:27,000
‎差不多35歲了

354
00:27:27,666 --> 00:27:29,500
‎但他好多年前就過世了

355
00:27:30,125 --> 00:27:34,041
‎天啊，我很抱歉聽到這消息

356
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
‎沒關係

357
00:27:37,208 --> 00:27:38,541
‎不是妳的錯，是嗎？

358
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
‎是嗎？

359
00:27:52,625 --> 00:27:53,458
‎是妳嗎？

360
00:27:54,791 --> 00:27:55,625
‎上面那照片

361
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
‎對，就是我

362
00:27:58,083 --> 00:27:59,375
‎妳曾是舞者嗎？

363
00:28:00,375 --> 00:28:02,666
‎-是的
‎-對，她很厲害

364
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
‎是嗎？妳不跳舞了嗎？

365
00:28:07,500 --> 00:28:08,375
‎就是…

366
00:28:09,750 --> 00:28:10,958
‎狀況變了，所以…

367
00:28:14,166 --> 00:28:16,041
‎凡斯是著名樂團的成員，媽媽

368
00:28:17,458 --> 00:28:18,375
‎對

369
00:28:18,458 --> 00:28:22,666
‎曾經是，但是…狀況變了

370
00:28:23,375 --> 00:28:25,208
‎那麼是什麼著名樂團？

371
00:28:27,000 --> 00:28:29,166
‎妳認識立體聲之夢嗎？

372
00:28:31,166 --> 00:28:32,916
‎你是立體聲之夢成員？

373
00:28:33,708 --> 00:28:35,125
‎跟奧斯丁羅伯斯在一起？

374
00:28:35,791 --> 00:28:38,041
‎我們表演時，奧斯丁羅伯斯會來看

375
00:28:38,125 --> 00:28:39,625
‎你不會去表演

376
00:28:39,708 --> 00:28:43,750
‎-你可以別再提了？
‎-嗯…其實…

377
00:28:43,833 --> 00:28:47,833
‎-其實什麼？你在做什麼？
‎-我只是想…

378
00:28:47,916 --> 00:28:50,875
‎你不知道你會讓他身陷險境

379
00:28:50,958 --> 00:28:52,416
‎明白嗎？我不能讓這事發生

380
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
‎他想表演，他需要觀眾，他說過了

381
00:28:56,458 --> 00:28:59,416
‎-史提夫，告訴她
‎-他完全不知道會扯上什麼事

382
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
‎別來這裡，給他灌輸各種各樣的想法

383
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
‎灌輸想法…妳在說什麼？
‎這是他的未來

384
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
‎你沒資格說這句話

385
00:29:07,541 --> 00:29:10,125
‎除了打鼓以外，你了解他的人生嗎？

386
00:29:10,208 --> 00:29:12,875
‎了解自閉症嗎？了解…

387
00:29:13,583 --> 00:29:14,416
‎沒錯

388
00:29:16,416 --> 00:29:18,541
‎妳知道嗎？看看這個

389
00:29:18,625 --> 00:29:20,541
‎我不想看，我沒興趣

390
00:29:20,625 --> 00:29:21,833
‎妳看，他辦得到

391
00:29:22,833 --> 00:29:24,333
‎他真的很優秀

392
00:29:24,416 --> 00:29:26,666
‎我不會讓你干擾他的人生

393
00:29:26,750 --> 00:29:30,750
‎干擾？我給他一個機會
‎而妳就在阻礙他

394
00:29:30,833 --> 00:29:32,666
‎你完全不認識史提夫

395
00:29:32,750 --> 00:29:35,750
‎如果你不讓他追逐夢想
‎他就會一直這樣

396
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
‎一直怎樣？

397
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
‎-妳懂我的意思
‎-我不懂

398
00:29:38,375 --> 00:29:40,666
‎你知道所有答案，繼續說，像怎樣？

399
00:29:41,541 --> 00:29:43,458
‎下午茶喝完了，我想你該走了

400
00:29:44,000 --> 00:29:46,208
‎哎呀，史提夫…

401
00:29:46,291 --> 00:29:47,750
‎對不起，寶貝，史提夫？

402
00:29:48,500 --> 00:29:50,833
‎史提夫，深呼吸…

403
00:29:50,916 --> 00:29:52,125
‎糟糕，他的東西在…？

404
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
‎-他沒事吧？
‎-我要找到他的棒子

405
00:29:55,166 --> 00:29:57,625
‎我馬上回來，我要去找找看

406
00:29:58,125 --> 00:30:01,875
‎等一下，別動或做任何事

407
00:30:06,208 --> 00:30:07,583
‎史提夫，你還好嗎？

408
00:30:09,625 --> 00:30:10,583
‎史提夫，沒事吧？

409
00:30:16,750 --> 00:30:19,875
‎史提夫，記得迪亞那首歌嗎？

410
00:30:34,833 --> 00:30:39,750
‎他戀愛了

411
00:30:39,833 --> 00:30:44,333
‎他戀愛了

412
00:30:44,416 --> 00:30:50,875
‎他戀愛了

413
00:30:52,500 --> 00:30:56,583
‎他戀愛了

414
00:30:57,750 --> 00:31:03,750
‎他戀愛了

415
00:31:13,458 --> 00:31:14,541
‎做得好，兄弟

416
00:31:16,500 --> 00:31:18,791
‎就是這樣，慢慢來

417
00:31:20,125 --> 00:31:23,833
‎你就…慢慢呼吸吧

418
00:31:25,083 --> 00:31:26,208
‎就是這樣

419
00:31:53,583 --> 00:31:54,666
‎我完成一首曲子了！

420
00:31:56,375 --> 00:31:57,791
‎很棒，凡斯

421
00:31:57,875 --> 00:32:01,333
‎是嗎？我要寫一些很出色的歌詞

422
00:32:02,416 --> 00:32:04,041
‎我很喜歡那些罐子

423
00:32:04,541 --> 00:32:06,458
‎對，我喜歡它們發出的聲音

424
00:32:06,541 --> 00:32:09,916
‎對，我也是，這讓你出類拔萃

425
00:32:10,000 --> 00:32:11,500
‎所有鼓手都擁有這東西

426
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
‎那優勢

427
00:32:13,500 --> 00:32:14,958
‎像戴夫格羅爾，查德史密斯

428
00:32:15,583 --> 00:32:17,125
‎我喜歡傑克德約翰內特

429
00:32:17,958 --> 00:32:18,875
‎誰？

430
00:32:18,958 --> 00:32:21,250
‎傑克德約翰內特，他是鼓手

431
00:32:21,333 --> 00:32:23,250
‎跟凱斯傑瑞一起表演爵士樂

432
00:32:24,291 --> 00:32:25,416
‎我沒聽說過他

433
00:32:25,500 --> 00:32:26,708
‎很厲害的節奏

434
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
‎還有誰嗎？

435
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
‎我也喜歡巴哈，但他不是鼓手

436
00:32:33,583 --> 00:32:34,416
‎巴哈？

437
00:32:35,875 --> 00:32:41,250
‎你繼續練習吧，朋友
‎你不知不覺就會成為下一個巴哈了

438
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
‎我為什麼想要做巴哈？我就是我

439
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
‎重點不是要成為你自己，對吧？
‎重點是要成為某個人

440
00:32:47,958 --> 00:32:49,916
‎我以前走上舞台時

441
00:32:50,000 --> 00:32:52,458
‎我不是以自己的身分出場
‎我變成了另一個人

442
00:32:53,041 --> 00:32:54,083
‎我是凡尼德

443
00:32:56,708 --> 00:32:57,958
‎發生什麼事了？

444
00:32:58,625 --> 00:33:00,416
‎就是樂團的事情

445
00:33:01,583 --> 00:33:03,333
‎反正我想做自己的東西，所以…

446
00:33:05,291 --> 00:33:06,416
‎非常好

447
00:33:07,291 --> 00:33:10,583
‎我們來寫歌詞好嗎？

448
00:33:11,250 --> 00:33:13,833
‎好，凡尼德

449
00:33:15,125 --> 00:33:16,250
‎準備好了嗎？

450
00:33:16,333 --> 00:33:18,625
‎-準備好
‎-一、二、三、四…

451
00:33:35,958 --> 00:33:38,916
‎（火種工作室有限公司）

452
00:33:55,583 --> 00:33:58,750
‎各位，一定要發IG限動

453
00:33:58,833 --> 00:34:01,333
‎就是氛圍，還有參與度

454
00:34:02,500 --> 00:34:06,083
‎-主題標籤…冰沙色情
‎-是的

455
00:34:06,958 --> 00:34:07,833
‎草莓高潮

456
00:34:07,916 --> 00:34:09,791
‎草莓高潮！

457
00:34:09,875 --> 00:34:12,166
‎你嘴巴真甜

458
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
‎哇

459
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
‎芒果？

460
00:34:23,791 --> 00:34:25,208
‎這看起來不像芒果

461
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
‎羅伯斯先生準備見你了

462
00:34:28,000 --> 00:34:29,083
‎太好了，謝謝

463
00:34:29,166 --> 00:34:30,208
‎有什麼意義？

464
00:34:30,291 --> 00:34:35,125
‎你可以告訴A&R的人
‎你可以告訴發行商，絕對不是

465
00:34:35,208 --> 00:34:39,875
‎我們在這事上不會動搖
‎一丁點也不會，你知道的，威爾

466
00:34:40,791 --> 00:34:44,083
‎用那雙棕色的眼睛騙我

467
00:34:45,375 --> 00:34:49,750
‎我沒有皇冠的公主

468
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
‎請在這裡等

469
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
‎他們應該馬上就完成

470
00:34:53,833 --> 00:34:59,500
‎聽到她的呼喚，我已經到了

471
00:35:01,166 --> 00:35:02,916
‎我的女兒

472
00:35:03,583 --> 00:35:08,458
‎妳想要什麼，就擁有一切吧

473
00:35:09,875 --> 00:35:15,166
‎在我三公尺高時想想妳

474
00:35:16,083 --> 00:35:22,208
‎從來不知道有這種愛

475
00:35:27,291 --> 00:35:31,125
‎我很喜歡，太棒了…

476
00:35:31,208 --> 00:35:32,333
‎-做得好
‎-好

477
00:35:32,416 --> 00:35:33,500
‎你怎麼了，兄弟？

478
00:35:33,583 --> 00:35:36,000
‎-你好嗎？
‎-嘿，很好

479
00:35:36,083 --> 00:35:37,500
‎這首歌很好聽

480
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
‎對，就是寫給我女兒的歌，坐吧

481
00:35:40,458 --> 00:35:41,333
‎謝謝

482
00:35:42,666 --> 00:35:46,791
‎我在努力排練，所以沒有太多時間

483
00:35:46,875 --> 00:35:49,666
‎沒關係，我剛好在附近，經過這裡

484
00:35:49,750 --> 00:35:51,708
‎-有幾場會議…
‎-很好

485
00:35:51,791 --> 00:35:53,375
‎我就想不如來看看你吧

486
00:35:54,125 --> 00:35:56,250
‎你的音樂很棒，排練充足

487
00:35:56,333 --> 00:36:00,000
‎是的，但你現在怎麼樣？

488
00:36:00,083 --> 00:36:01,333
‎-很棒
‎-是嗎？

489
00:36:01,416 --> 00:36:03,333
‎對，好得很

490
00:36:03,416 --> 00:36:07,000
‎我在製作一張全新迷你專輯

491
00:36:07,083 --> 00:36:09,250
‎寫一些新作品

492
00:36:09,958 --> 00:36:13,833
‎我還發掘了一位很優秀的小鼓手

493
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
‎而且我即將會有一場表演，很興奮

494
00:36:18,125 --> 00:36:23,416
‎就是可以感受一下粉絲的感覺

495
00:36:25,125 --> 00:36:27,375
‎-我喜歡這樣做，這很重要
‎-對

496
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
‎（奧斯丁羅伯斯
‎鞠躬謝幕告別巡迴演唱會）

497
00:36:32,291 --> 00:36:34,708
‎你有新的企劃嗎？

498
00:36:34,791 --> 00:36:36,625
‎對，是的

499
00:36:36,708 --> 00:36:38,125
‎那一定很忙吧？

500
00:36:38,208 --> 00:36:39,500
‎為了準備演出之類的？

501
00:36:39,583 --> 00:36:43,000
‎是的，你也知道，工作要投入

502
00:36:43,083 --> 00:36:44,625
‎-對
‎-一切都要到位

503
00:36:44,708 --> 00:36:46,333
‎必須不斷排練

504
00:36:46,416 --> 00:36:48,458
‎-我一直都這麼說
‎-是嗎？

505
00:36:48,541 --> 00:36:50,375
‎我常常跟那鼓手說

506
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
‎對，你過去常常對我們幾個男生說

507
00:36:54,208 --> 00:36:55,166
‎對，我記得

508
00:36:56,208 --> 00:36:58,166
‎我們從前總是以你馬首是瞻

509
00:37:02,041 --> 00:37:04,000
‎那是美好的時光

510
00:37:04,083 --> 00:37:05,666
‎嗯，是的

511
00:37:05,750 --> 00:37:07,500
‎我們人生中最美好的時光

512
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
‎嗯…是我最美好的時光

513
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
‎能跟你聊聊近況真開心

514
00:37:21,916 --> 00:37:24,041
‎我得在下場排練前去尿尿

515
00:37:24,125 --> 00:37:26,541
‎-不，沒關係
‎-我有很多開場表演嘉賓…

516
00:37:26,625 --> 00:37:28,583
‎-我要去談談…
‎-說到表演嘉賓

517
00:37:28,666 --> 00:37:31,291
‎我想跟你談談這事情

518
00:37:31,375 --> 00:37:33,416
‎我想給你看這個，就是…

519
00:37:34,291 --> 00:37:36,875
‎很小型和氣氛怡人的那種…

520
00:37:38,541 --> 00:37:41,166
‎（只此一家，德納姆
‎週六晚9點在喬治酒館舉行）

521
00:37:41,250 --> 00:37:44,208
‎我在想如果你有空可以過來

522
00:37:45,958 --> 00:37:47,958
‎兄弟，我會盡量抽空

523
00:37:48,041 --> 00:37:50,333
‎-是嗎？
‎-是的，但不能保證

524
00:37:50,416 --> 00:37:52,333
‎好吧，但你知道的…

525
00:37:56,000 --> 00:37:56,875
‎很棒

526
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
‎好

527
00:38:03,500 --> 00:38:05,916
‎-我真的要去尿尿了
‎-不，沒關係

528
00:38:06,000 --> 00:38:07,250
‎-好
‎-嗯…

529
00:38:07,833 --> 00:38:09,916
‎-非常高興見到你，兄弟
‎-對

530
00:38:10,000 --> 00:38:11,666
‎-我也一樣
‎-很棒

531
00:38:11,750 --> 00:38:12,583
‎-好吧
‎-好吧

532
00:38:31,583 --> 00:38:34,375
‎很棒！我們準備好了

533
00:38:35,000 --> 00:38:36,333
‎做得好，兄弟

534
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
‎或許我們該替它改一個新名字

535
00:38:41,333 --> 00:38:42,500
‎要改什麼名字？

536
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
‎做得好？

537
00:38:46,208 --> 00:38:47,416
‎我們遲些再想

538
00:38:48,750 --> 00:38:50,250
‎你試試這樣

539
00:38:51,416 --> 00:38:52,375
‎放鬆肩膀

540
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
‎也放鬆表情

541
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
‎來吧，你是搖滾巨星

542
00:38:57,583 --> 00:39:00,875
‎最重要是態度和存在感，沒錯

543
00:39:01,541 --> 00:39:02,666
‎站起來，試試這個

544
00:39:03,416 --> 00:39:04,708
‎站起來

545
00:39:07,000 --> 00:39:08,125
‎你是搖滾巨星，兄弟

546
00:39:09,041 --> 00:39:10,208
‎深呼吸

547
00:39:10,833 --> 00:39:11,750
‎你聽到沒有？

548
00:39:11,833 --> 00:39:13,625
‎他們在叫我們的名字，兄弟

549
00:39:14,416 --> 00:39:15,833
‎他們叫我們的名字

550
00:39:16,500 --> 00:39:17,875
‎你感覺到嗎？

551
00:39:17,958 --> 00:39:20,000
‎感覺到，凡斯，我感覺到了

552
00:39:24,791 --> 00:39:26,000
‎我們要練習這個

553
00:39:26,083 --> 00:39:28,791
‎好了，兩位，準備走了嗎？

554
00:39:35,375 --> 00:39:39,375
‎七個晚上，我完全沒說出來

555
00:39:39,458 --> 00:39:43,333
‎七個晚上，但我放不下

556
00:39:43,416 --> 00:39:45,250
‎有很多人

557
00:39:46,000 --> 00:39:48,500
‎如果你要改變主意，完全沒問題

558
00:39:48,583 --> 00:39:51,666
‎他會沒事，好嗎？他會表現出色

559
00:39:51,750 --> 00:39:52,708
‎來吧

560
00:39:52,791 --> 00:39:55,625
‎七個晚上，我完全沒說出來

561
00:39:55,708 --> 00:39:59,583
‎七個晚上，但我放不下

562
00:39:59,666 --> 00:40:03,500
‎連續七個晚上並不長，我知道

563
00:40:03,583 --> 00:40:07,000
‎七個晚上…

564
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
‎非常感謝，謝謝

565
00:40:19,416 --> 00:40:20,333
‎妳好嗎？

566
00:40:20,958 --> 00:40:22,833
‎-下一個是你！
‎-什麼？

567
00:40:23,666 --> 00:40:26,166
‎下一個是你！

568
00:40:27,416 --> 00:40:28,833
‎嘿，我們得快點

569
00:40:28,916 --> 00:40:30,416
‎快點，我們要去設置器材

570
00:40:31,833 --> 00:40:35,416
‎對不起，不好意思，抱歉

571
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
‎觀眾今晚有點瘋狂

572
00:40:39,458 --> 00:40:41,000
‎瘋狂就是我的名字

573
00:40:42,958 --> 00:40:46,500
‎跟其他表演者互相競爭總是好事

574
00:40:47,000 --> 00:40:48,125
‎反而是優勢

575
00:40:49,458 --> 00:40:51,958
‎-好，準備好了嗎？
‎-準備好了，凡斯

576
00:41:16,125 --> 00:41:20,000
‎我們為超棒的米西熱烈鼓掌！

577
00:41:20,083 --> 00:41:21,250
‎耶！

578
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
‎為她鼓掌

579
00:41:22,791 --> 00:41:26,083
‎各位先生女士
‎我們有一位初登舞台的表演者

580
00:41:26,833 --> 00:41:28,166
‎史提夫！

581
00:41:28,250 --> 00:41:32,208
‎在佩卡姆精英秀登場的

582
00:41:32,291 --> 00:41:34,625
‎都是來自基層的天才

583
00:41:34,708 --> 00:41:38,375
‎所以來自廣場上，就在黑麥巷附近

584
00:41:38,875 --> 00:41:40,125
‎我們找來…

585
00:41:42,083 --> 00:41:43,625
‎你們叫什麼名字？

586
00:41:44,416 --> 00:41:45,833
‎-什麼？
‎-樂團的名字？

587
00:41:45,916 --> 00:41:50,250
‎德納姆，德國的德，德納姆

588
00:41:50,333 --> 00:41:51,708
‎這名字太遜了

589
00:41:54,791 --> 00:41:55,750
‎各位先生女士

590
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
‎罐頭人！

591
00:41:58,125 --> 00:41:59,500
‎我沒說過

592
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
‎你還好嗎？

593
00:42:06,833 --> 00:42:08,041
‎不一樣的

594
00:42:08,833 --> 00:42:09,750
‎你沒問題的

595
00:42:10,625 --> 00:42:12,000
‎你跟我在一起

596
00:42:12,083 --> 00:42:14,583
‎慢慢來，你準備好才開始

597
00:42:18,583 --> 00:42:19,416
‎（伴奏音樂）

598
00:42:21,916 --> 00:42:22,833
‎對不起

599
00:42:39,416 --> 00:42:40,291
‎快點！

600
00:43:28,416 --> 00:43:33,583
‎我的窗外有一個奇蹟

601
00:43:34,333 --> 00:43:37,458
‎但窗框著火了

602
00:43:39,708 --> 00:43:43,958
‎我永遠不會忘記那天的感覺

603
00:43:44,041 --> 00:43:50,083
‎妳轉過身說再見

604
00:43:57,958 --> 00:44:02,291
‎我年輕自由的時候

605
00:44:02,375 --> 00:44:07,208
‎我飛得太高和太遠了

606
00:44:08,583 --> 00:44:13,958
‎我們永遠年輕又狂野

607
00:44:14,916 --> 00:44:19,250
‎不，世上沒有我想去的地方

608
00:44:33,958 --> 00:44:37,875
‎我年輕自由的時候

609
00:44:38,500 --> 00:44:43,333
‎我飛得太高和太遠了

610
00:44:44,500 --> 00:44:49,000
‎我們永遠年輕又狂野

611
00:44:50,833 --> 00:44:55,125
‎現在世上沒有我想去的地方

612
00:44:56,833 --> 00:45:01,458
‎不，世上沒有我想去的地方

613
00:45:21,125 --> 00:45:22,625
‎可以說一聲“他媽好極了”嗎？

614
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
‎他媽好極了！

615
00:45:28,958 --> 00:45:30,166
‎-哇！
‎-謝謝，梅兒

616
00:45:31,166 --> 00:45:32,000
‎嗯…

617
00:45:34,375 --> 00:45:38,916
‎下一首歌，你們或許認得
‎但我們加了一些德納姆…

618
00:45:43,041 --> 00:45:44,541
‎我們加了罐頭人的混編音樂

619
00:45:49,958 --> 00:45:54,291
‎紐奧良有一間房子

620
00:45:56,250 --> 00:46:00,125
‎名字叫做朝陽

621
00:46:02,250 --> 00:46:04,833
‎它是很多

622
00:46:05,458 --> 00:46:08,333
‎可憐男孩的廢墟

623
00:46:08,416 --> 00:46:13,166
‎上帝我知道我是那個人

624
00:46:15,208 --> 00:46:19,666
‎我媽是裁縫師

625
00:46:21,250 --> 00:46:25,458
‎她為我縫了新的藍色牛仔褲

626
00:46:27,583 --> 00:46:32,791
‎我爸是個賭徒

627
00:46:34,083 --> 00:46:38,958
‎留在紐奧良

628
00:47:05,291 --> 00:47:11,541
‎它是很多可憐男孩的廢墟

629
00:47:11,625 --> 00:47:16,250
‎上帝我知道我是那個人

630
00:47:39,000 --> 00:47:40,083
‎謝謝

631
00:47:48,916 --> 00:47:50,208
‎這首…

632
00:47:51,666 --> 00:47:52,875
‎下一首歌是…

633
00:47:52,958 --> 00:47:55,666
‎-天啊，他們還表演另一首？
‎-這首歌是關於一個…

634
00:47:56,166 --> 00:47:58,208
‎天啊，凡斯，下來吧

635
00:47:58,291 --> 00:47:59,500
‎…我很想念的人

636
00:48:02,041 --> 00:48:03,666
‎-是真的嗎？
‎-客氣點！

637
00:48:03,750 --> 00:48:05,083
‎別擔心，開始吧！

638
00:48:16,458 --> 00:48:20,666
‎昨晚我做了一個夢，我們在夢裡大笑

639
00:48:21,500 --> 00:48:26,375
‎早上到來，你像河流那樣離開了

640
00:48:26,458 --> 00:48:30,791
‎-我付錢聽音樂，不是這爛東西
‎-我想聽這樂團

641
00:48:30,875 --> 00:48:31,708
‎閉嘴！

642
00:48:31,791 --> 00:48:33,708
‎我才不管，我是跟我朋友說話

643
00:48:34,375 --> 00:48:35,666
‎這樂團很爛

644
00:48:36,375 --> 00:48:38,458
‎閉嘴！回家吧！

645
00:48:38,541 --> 00:48:41,875
‎如果我能改變一件事

646
00:48:43,208 --> 00:48:45,708
‎這會是一切

647
00:48:45,791 --> 00:48:48,083
‎-這會是一切
‎-簡直是垃圾

648
00:48:49,875 --> 00:48:51,250
‎我的人生

649
00:48:54,250 --> 00:48:56,625
‎我的生活一直沒有你

650
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
‎我一直在想你

651
00:48:59,375 --> 00:49:01,375
‎他要哭了嗎？

652
00:49:01,458 --> 00:49:02,541
‎別再說了！

653
00:49:02,625 --> 00:49:06,333
‎閉嘴，音樂？
‎這他媽不是音樂，老兄

654
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
‎那傢伙在玩鍋碗瓢盆

655
00:49:09,458 --> 00:49:11,375
‎這笨蛋帶了一塊燙衣板

656
00:49:11,458 --> 00:49:13,625
‎-閉嘴！
‎-我一直在想我看到你…

657
00:49:14,291 --> 00:49:16,625
‎他們這副模樣，看看他們

658
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
‎這鼓手是個怪咖

659
00:49:19,791 --> 00:49:20,916
‎-喂！
‎-閉嘴

660
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
‎如果我…

661
00:49:22,583 --> 00:49:23,708
‎你好嗎？

662
00:49:23,791 --> 00:49:25,791
‎…可以說一件事

663
00:49:27,041 --> 00:49:28,583
‎這會是一切

664
00:49:28,666 --> 00:49:30,916
‎-你有什麼毛病？
‎-別煩他！

665
00:49:31,000 --> 00:49:32,916
‎凡斯，你在做什麼？住手！

666
00:49:33,708 --> 00:49:34,541
‎凡斯！

667
00:49:36,041 --> 00:49:37,166
‎沒事的，史提夫

668
00:49:39,458 --> 00:49:41,250
‎沒事的，我送你回家吧

669
00:49:43,708 --> 00:49:44,583
‎放開我

670
00:49:44,666 --> 00:49:46,708
‎你在做什麼？

671
00:49:47,416 --> 00:49:48,250
‎喂，小心！

672
00:49:48,333 --> 00:49:49,750
‎-燙衣板
‎-別碰它！

673
00:49:50,708 --> 00:49:52,583
‎這些廚具還你

674
00:49:52,666 --> 00:49:54,750
‎-兄弟…
‎-你的小推車

675
00:49:54,833 --> 00:49:57,041
‎-嘿
‎-你不准再來

676
00:49:57,625 --> 00:49:59,583
‎我們繼續聽音樂吧！

677
00:50:03,291 --> 00:50:04,125
‎你沒事吧？

678
00:50:07,375 --> 00:50:08,583
‎怎麼回事？

679
00:50:10,833 --> 00:50:12,541
‎搖滾樂就是這樣，不是嗎？

680
00:50:14,875 --> 00:50:17,333
‎兄弟，讓我來幫你

681
00:50:18,583 --> 00:50:19,916
‎怎麼幫，像上次那樣？

682
00:50:24,833 --> 00:50:26,958
‎-媽的
‎-凡斯

683
00:50:28,083 --> 00:50:29,583
‎謝謝你過來看我

684
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
‎你可以先走嗎？

685
00:50:38,916 --> 00:50:39,833
‎可以嗎？

686
00:50:45,458 --> 00:50:47,166
‎安芭，請開門

687
00:50:48,041 --> 00:50:51,541
‎-安芭，對不起，請開門！
‎-你知道自己在做什麼嗎？

688
00:50:51,625 --> 00:50:55,041
‎-對不起，我只是想幫他
‎-你現在聽我說

689
00:50:55,125 --> 00:50:57,291
‎我給了你一次機會，但你糟蹋了

690
00:50:57,375 --> 00:50:59,333
‎這是你的錯，你懂嗎？

691
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
‎-我是想保護他！
‎-你不是

692
00:51:01,458 --> 00:51:03,875
‎跟人打架不是保護他

693
00:51:03,958 --> 00:51:05,583
‎-你該長大了
‎-他需要我！

694
00:51:05,666 --> 00:51:08,125
‎-凡斯，沒人需要你…
‎-小聲點可以嗎？

695
00:51:09,625 --> 00:51:11,666
‎他很有才華，安芭，他充滿天賦

696
00:51:11,750 --> 00:51:14,833
‎真正的天賦
‎妳任由他在房間裡蹉跎歲月

697
00:51:16,708 --> 00:51:19,916
‎你永遠都別再來這裡

698
00:51:20,583 --> 00:51:23,833
‎還有別嘗試聯絡史提夫
‎我他媽是認真的

699
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
‎是嗎？妳去死吧！

700
00:51:27,000 --> 00:51:28,083
‎你去死吧！

701
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
‎他媽快點吧

702
00:52:15,208 --> 00:52:16,666
‎謝謝

703
00:52:16,750 --> 00:52:19,958
‎好，你出院後想去哪裡？

704
00:52:20,041 --> 00:52:20,916
‎美國

705
00:52:21,000 --> 00:52:22,416
‎你有錢去美國嗎？

706
00:52:22,500 --> 00:52:25,041
‎我聽說你最近發展得很好

707
00:52:25,708 --> 00:52:26,916
‎他是個你這個傻瓜

708
00:52:28,541 --> 00:52:29,625
‎好，來吧

709
00:52:30,166 --> 00:52:32,625
‎因為你看起來很慘，兄弟
‎我買了東西給你

710
00:52:32,708 --> 00:52:33,875
‎也許能讓你開心點

711
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
‎什麼？

712
00:52:35,875 --> 00:52:37,625
‎我很喜歡看你們一起玩音樂

713
00:52:37,708 --> 00:52:39,416
‎對，記得嗎？

714
00:52:44,666 --> 00:52:45,958
‎泰德，你想要我…？

715
00:52:58,125 --> 00:52:59,958
‎你吹一下，兄弟

716
00:53:14,125 --> 00:53:15,083
‎你要去多久？

717
00:53:15,666 --> 00:53:17,708
‎一段時間，30天的巡演

718
00:53:18,666 --> 00:53:19,833
‎太棒了

719
00:53:21,000 --> 00:53:22,041
‎我不敢相信

720
00:53:22,125 --> 00:53:23,666
‎這‎一‎刻屬於你，凡尼

721
00:53:24,375 --> 00:53:27,500
‎可能吧，但我仍會回來為你慶祝生日

722
00:53:28,041 --> 00:53:30,958
‎-沒關係
‎-不，兄弟，我會回來，我保證

723
00:53:31,583 --> 00:53:32,666
‎好嗎？

724
00:53:36,333 --> 00:53:37,833
‎那太好了，凡尼

725
00:53:41,291 --> 00:53:43,666
‎不

726
00:53:51,583 --> 00:53:52,708
‎不要

727
00:54:10,750 --> 00:54:12,541
‎你週五一定會到嗎？

728
00:54:13,583 --> 00:54:16,583
‎對，媽媽，我會到場，我保證

729
00:54:17,208 --> 00:54:22,750
‎好，我們很想你到場
‎他的…狀況不太好

730
00:54:24,791 --> 00:54:27,375
‎我這邊有點忙亂，但週五見吧

731
00:54:27,458 --> 00:54:29,458
‎那好吧，掰掰

732
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
‎-不好意思，謝謝
‎-愛你

733
00:54:31,750 --> 00:54:33,375
‎好，我愛妳，掰掰

734
00:54:33,875 --> 00:54:36,583
‎各位，我要告訴你們一點秘密

735
00:54:37,166 --> 00:54:38,541
‎這次巡演還沒結束

736
00:54:39,083 --> 00:54:42,291
‎由於樂迷反應熱烈
‎我們還有另外十場表演

737
00:54:44,291 --> 00:54:45,500
‎什麼時候開始？

738
00:54:45,583 --> 00:54:46,750
‎第一場是這個週五

739
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
‎阿姆斯特丹

740
00:54:49,166 --> 00:54:50,958
‎我們有沒有辦法延遲一點？

741
00:54:52,166 --> 00:54:53,666
‎還有什麼事比這事情更重要？

742
00:54:55,458 --> 00:54:58,000
‎不，我只是答應了我的…

743
00:54:59,625 --> 00:55:01,583
‎我可能需要兩天時間去…

744
00:55:04,958 --> 00:55:06,125
‎別花太長時間

745
00:55:06,708 --> 00:55:08,875
‎我們可能會改變對你的想法

746
00:55:12,708 --> 00:55:13,750
‎呃…

747
00:55:17,041 --> 00:55:18,000
‎呃…

748
00:55:20,916 --> 00:55:25,125
‎好，當然沒問題，我會演出

749
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
‎非常好，好的

750
00:55:26,708 --> 00:55:28,041
‎對了，香檳

751
00:56:10,625 --> 00:56:14,291
‎（立體聲之夢，你是我的夢）

752
00:56:22,166 --> 00:56:25,083
‎（我愛你，立體聲之夢）

753
00:56:26,250 --> 00:56:27,291
‎哈囉，親愛的

754
00:56:29,291 --> 00:56:30,625
‎我很抱歉

755
00:56:32,333 --> 00:56:33,208
‎泰德

756
00:56:35,041 --> 00:56:36,083
‎他走了

757
00:56:37,583 --> 00:56:39,291
‎他今天早上死了

758
00:57:28,083 --> 00:57:30,708
‎各位先生女士，我們已到達黑斯廷斯

759
00:57:30,791 --> 00:57:33,125
‎這是終點站，謝謝

760
00:58:43,875 --> 00:58:45,083
‎凡尼

761
00:58:49,458 --> 00:58:50,750
‎泰德那年生日…

762
00:58:52,333 --> 00:58:54,083
‎我很抱歉我沒能到場

763
00:58:56,083 --> 00:58:57,250
‎我本來想回來，但…

764
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
‎妳知道是怎麼回事

765
00:59:05,083 --> 00:59:06,000
‎沒關係

766
00:59:10,291 --> 00:59:13,125
‎我在想泰德以前吹的口琴，記得嗎？

767
00:59:14,000 --> 00:59:15,458
‎它還放在閣樓裡嗎？

768
00:59:18,166 --> 00:59:20,333
‎-我有點想要一些…
‎-我不知道

769
00:59:43,416 --> 00:59:44,250
‎媽？

770
00:59:47,208 --> 00:59:48,166
‎媽

771
01:00:03,916 --> 01:00:05,250
‎妳確定不知道在哪裡嗎？

772
01:00:05,333 --> 01:00:07,041
‎-我說了我不知道
‎-我去看看

773
01:00:07,125 --> 01:00:09,208
‎-不要！
‎-為什麼不行，媽？

774
01:00:14,500 --> 01:00:17,041
‎你不能這樣突然問我

775
01:00:18,666 --> 01:00:20,041
‎我不知道在哪裡

776
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
‎史提夫？

777
01:00:47,000 --> 01:00:48,083
‎史提夫！

778
01:00:50,125 --> 01:00:53,250
‎史提夫，我在跟你說話
‎你可以停停嗎？

779
01:01:25,041 --> 01:01:27,333
‎你可以跟我說話嗎？怎麼了？

780
01:01:38,250 --> 01:01:40,416
‎好，我知道他是你的朋友

781
01:01:41,416 --> 01:01:44,083
‎你沒有他也可以玩音樂，史提夫

782
01:01:51,375 --> 01:01:52,625
‎我想變得更出色

783
01:01:56,125 --> 01:01:57,083
‎為什麼？

784
01:01:57,583 --> 01:02:00,083
‎這樣我就可以去很棒的音樂學校

785
01:02:06,208 --> 01:02:07,083
‎嗯…

786
01:02:09,791 --> 01:02:13,291
‎這是一件大事，寶貝，是很大的事情

787
01:02:14,625 --> 01:02:16,750
‎我覺得可能有點應付不來

788
01:02:19,375 --> 01:02:23,125
‎我覺得這對任何人來說
‎都是很艱難，知道嗎？

789
01:02:23,750 --> 01:02:26,583
‎那些音樂學校沒有你需要的醫療設施

790
01:02:26,666 --> 01:02:31,041
‎我不需要，我想跟其他音樂家一樣

791
01:02:35,125 --> 01:02:37,416
‎你不必像其他人一樣

792
01:02:38,041 --> 01:02:40,208
‎知道嗎？你做你自己就很完美了

793
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
‎不，我不完美，媽媽

794
01:02:46,791 --> 01:02:50,958
‎但如果我去學校上課
‎妳就不用再照顧我了

795
01:02:51,541 --> 01:02:53,375
‎這樣妳就可以做別的事了

796
01:02:54,958 --> 01:02:58,125
‎我不明白，什麼意思？

797
01:02:58,625 --> 01:03:01,833
‎妳為了要照顧我而停止跳舞

798
01:03:07,708 --> 01:03:09,041
‎史提夫，看著我

799
01:03:12,000 --> 01:03:13,041
‎看著我，史提夫

800
01:03:14,500 --> 01:03:16,708
‎我很需要你聽我說，好嗎？

801
01:03:16,791 --> 01:03:18,208
‎這不是事實

802
01:03:20,166 --> 01:03:22,958
‎我不想再置身於那個世界了

803
01:03:23,708 --> 01:03:26,125
‎我想要你，知道嗎？

804
01:03:29,333 --> 01:03:32,625
‎我不是小孩，我不需要妳了

805
01:04:49,416 --> 01:04:55,333
‎（罐頭人巡演前預演）

806
01:05:01,041 --> 01:05:02,416
‎請問你想要什麼？

807
01:05:02,500 --> 01:05:03,875
‎我想要找你們的經理

808
01:05:04,500 --> 01:05:06,250
‎-經理？
‎-對

809
01:05:06,333 --> 01:05:08,333
‎好，等我一下

810
01:05:11,291 --> 01:05:12,875
‎嗨，我是經理

811
01:05:12,958 --> 01:05:15,083
‎我要給妳看這個

812
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
‎我們打算在巡演出做一場表演
‎正物色舒適的場所

813
01:05:20,583 --> 01:05:22,916
‎我們這地方可能有點太小了，朋友

814
01:05:29,125 --> 01:05:30,166
‎你好嗎？

815
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
‎嗨，保全

816
01:05:31,625 --> 01:05:32,583
‎有身分證嗎？

817
01:05:37,625 --> 01:05:39,500
‎我18歲，快19歲了

818
01:05:40,458 --> 01:05:42,083
‎好，祝你愉快

819
01:05:43,583 --> 01:05:44,541
‎晚安

820
01:05:44,625 --> 01:05:46,208
‎我想給妳看這個

821
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
‎你不會成功吧？

822
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
‎我們打算在巡演出做一場表演
‎正物色舒適的場所

823
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
‎我覺得這場地不適合你

824
01:05:56,166 --> 01:05:58,125
‎我推薦妳看看這個

825
01:06:00,583 --> 01:06:01,750
‎這是你的樂團嗎？

826
01:06:01,833 --> 01:06:04,958
‎是的，還有我的搭擋凡尼德
‎我們的樂團叫罐頭人

827
01:06:05,750 --> 01:06:07,000
‎很好

828
01:06:07,083 --> 01:06:09,333
‎我們現在沒有安排樂團表演

829
01:06:09,416 --> 01:06:11,166
‎妳百分百確定嗎？

830
01:06:17,208 --> 01:06:20,208
‎你告訴我細節，我看看可以怎麼幫忙

831
01:06:20,791 --> 01:06:21,791
‎太棒了

832
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
‎看看這個

833
01:06:22,916 --> 01:06:24,458
‎有奧斯丁羅伯斯

834
01:06:25,916 --> 01:06:27,416
‎一定會超級厲害

835
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
‎（火種工作室有限公司）

836
01:06:44,333 --> 01:06:45,291
‎喂？

837
01:06:45,375 --> 01:06:46,916
‎凡斯，是我

838
01:06:48,166 --> 01:06:49,041
‎史提夫？

839
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
‎我為我們安排了一場演出

840
01:06:52,708 --> 01:06:54,250
‎你在說什麼？

841
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
‎那地方叫酒吧之星，經理叫瑪妮

842
01:07:02,333 --> 01:07:05,375
‎朋友，聽著，事情…

843
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
‎事情已結束了

844
01:07:09,750 --> 01:07:11,458
‎我對所發生的事很抱歉

845
01:07:11,541 --> 01:07:13,375
‎我也對你媽媽感到抱歉，但是…

846
01:07:15,041 --> 01:07:17,125
‎她不想我再和你混在一起

847
01:07:17,958 --> 01:07:19,500
‎老實說，我也明白原因

848
01:07:20,125 --> 01:07:23,416
‎如果你來音樂小組
‎你可以當面向她道歉

849
01:07:24,958 --> 01:07:28,083
‎-史提夫，不了…
‎-總之週四見吧，掰掰

850
01:07:56,083 --> 01:07:57,458
‎別理他，知道嗎？

851
01:07:57,958 --> 01:07:59,833
‎凡斯，拜託別煩我們

852
01:07:59,916 --> 01:08:02,416
‎你幹嘛在停車場鬼鬼祟祟？

853
01:08:02,500 --> 01:08:04,541
‎我又不是性罪犯

854
01:08:06,000 --> 01:08:07,333
‎我是來道歉的，就這樣

855
01:08:08,000 --> 01:08:11,666
‎對，他在道歉，他不是性罪犯

856
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
‎史提夫

857
01:08:13,250 --> 01:08:16,041
‎他害你遇到危險，你明白吧？

858
01:08:18,791 --> 01:08:19,916
‎你邀請他的嗎？

859
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
‎-史提夫！
‎-這很重要

860
01:08:23,166 --> 01:08:24,958
‎他不是故意那樣做

861
01:08:25,041 --> 01:08:26,333
‎是真的，我不是故意

862
01:08:27,708 --> 01:08:28,666
‎媽媽

863
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
‎我求妳

864
01:08:30,791 --> 01:08:33,333
‎我覺得妳該聽他怎麼說

865
01:08:40,375 --> 01:08:41,541
‎那說吧，怎樣？

866
01:08:42,833 --> 01:08:43,916
‎對不起

867
01:08:45,250 --> 01:08:48,541
‎你們兩位…我很抱歉

868
01:08:49,333 --> 01:08:51,666
‎我把音樂會弄得很危險

869
01:08:52,375 --> 01:08:53,458
‎是我的責任

870
01:08:56,541 --> 01:08:59,083
‎媽媽，他只是想保護我

871
01:08:59,833 --> 01:09:01,625
‎好，我們準備開始了

872
01:09:02,625 --> 01:09:05,291
‎快點，應該要開始上課了

873
01:09:16,333 --> 01:09:19,833
‎今天…史提夫！

874
01:09:19,916 --> 01:09:21,333
‎歡迎

875
01:09:21,416 --> 01:09:23,375
‎一起來，凡森，好久不見

876
01:09:24,625 --> 01:09:27,541
‎坐吧，快點…

877
01:09:27,625 --> 01:09:30,041
‎我們今天先開始唱歌

878
01:09:31,083 --> 01:09:33,583
‎今天誰想當心跳？

879
01:09:36,333 --> 01:09:39,375
‎凡森，你今天要當領袖

880
01:09:40,000 --> 01:09:41,375
‎為我們找出心跳

881
01:09:41,458 --> 01:09:44,083
‎不，相信我，你不會想我這樣做

882
01:09:44,833 --> 01:09:46,458
‎誰想讓凡森當領袖？

883
01:09:46,541 --> 01:09:48,125
‎-好耶！
‎-好，迪亞

884
01:09:48,208 --> 01:09:50,583
‎-我們想要凡森當領袖嗎？
‎-好，迪亞

885
01:09:50,666 --> 01:09:53,041
‎嗯，大家都說了

886
01:09:59,791 --> 01:10:01,041
‎給大家活力

887
01:10:06,250 --> 01:10:07,833
‎你要我去找心跳嗎？

888
01:10:09,291 --> 01:10:11,250
‎你有心跳才能生存

889
01:10:12,916 --> 01:10:15,833
‎除了這個人，我說得對嗎？

890
01:10:20,000 --> 01:10:21,375
‎那誰來先唱？

891
01:10:26,708 --> 01:10:27,541
‎納德拉？

892
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
‎我知道妳有一首很好聽的歌要唱出來

893
01:10:32,125 --> 01:10:35,833
‎唱吧，慢慢來

894
01:10:44,083 --> 01:10:44,916
‎不唱嗎？

895
01:10:48,416 --> 01:10:49,833
‎妳準備好再唱吧

896
01:10:52,666 --> 01:10:54,000
‎下一位是誰？

897
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
‎索爾？

898
01:10:58,458 --> 01:10:59,291
‎不唱？

899
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
‎那如果你不唱

900
01:11:01,833 --> 01:11:04,541
‎我就要為你獻唱了，我們都不想這樣

901
01:11:06,166 --> 01:11:10,125
‎我看見翠綠的樹木

902
01:11:11,833 --> 01:11:14,208
‎紅色的玫瑰

903
01:11:16,083 --> 01:11:18,208
‎我看見鮮花

904
01:11:19,458 --> 01:11:21,458
‎為了我和你而盛放

905
01:11:22,083 --> 01:11:27,125
‎我心想

906
01:11:28,333 --> 01:11:31,625
‎這個世界多麼的美好

907
01:11:33,416 --> 01:11:37,208
‎我看見蔚藍的天空

908
01:11:37,291 --> 01:11:40,250
‎白白的雲朵

909
01:11:40,333 --> 01:11:42,958
‎明媚而蒙受祝福的白天

910
01:11:43,041 --> 01:11:46,666
‎神聖幽暗的晚上

911
01:11:46,750 --> 01:11:50,125
‎我心想

912
01:11:52,041 --> 01:11:55,041
‎這個世界多麼的美好

913
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
‎真的很棒，納德拉

914
01:12:08,500 --> 01:12:09,583
‎真好聽

915
01:12:11,250 --> 01:12:12,333
‎接下來誰唱？

916
01:12:18,791 --> 01:12:20,875
‎她從沒為我這樣唱過歌

917
01:12:21,500 --> 01:12:23,000
‎你很擅長做這事情

918
01:12:24,416 --> 01:12:25,583
‎我只是走運

919
01:12:25,666 --> 01:12:28,250
‎啊，聽我說

920
01:12:29,375 --> 01:12:31,666
‎我在找一個人接手這裡的工作

921
01:12:32,291 --> 01:12:33,583
‎我想提名你

922
01:12:36,583 --> 01:12:39,250
‎-我來教他們？
‎-兄弟，我說你行，你就行

923
01:12:44,500 --> 01:12:45,458
‎有多少錢？

924
01:12:48,041 --> 01:12:49,500
‎-薪水還可以
‎-是嗎？

925
01:12:49,583 --> 01:12:51,916
‎但當你做得好，你可以幫助很多人

926
01:12:52,000 --> 01:12:54,458
‎通過音樂教導別人所帶來的快樂

927
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
‎勝過任何金錢或成功

928
01:13:00,458 --> 01:13:01,500
‎我們稍後再談吧

929
01:13:14,666 --> 01:13:17,958
‎嘿，你今天的表現很好

930
01:13:18,041 --> 01:13:19,541
‎非常好，凡尼德

931
01:13:20,125 --> 01:13:21,041
‎謝謝

932
01:13:51,583 --> 01:13:54,916
‎你一直都很忙
‎但願我們很快會收到對方的回覆

933
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
‎其實我也有算找到一份工作

934
01:14:00,041 --> 01:14:02,458
‎妳對音樂治療有什麼了解嗎？

935
01:14:09,583 --> 01:14:11,041
‎謝謝

936
01:14:16,958 --> 01:14:18,041
‎你好嗎，凡尼？

937
01:14:18,666 --> 01:14:19,791
‎妳好嗎？

938
01:14:34,541 --> 01:14:36,291
‎（沒有來電顯示）

939
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
‎喂？

940
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
‎兄弟，我是奧斯丁

941
01:14:39,500 --> 01:14:40,666
‎嘿，老兄

942
01:14:41,416 --> 01:14:43,250
‎我沒想到你會打來

943
01:14:43,916 --> 01:14:45,583
‎上次真的很抱歉

944
01:14:45,666 --> 01:14:48,416
‎別傻了，沒關係

945
01:14:49,333 --> 01:14:50,791
‎老實說，你說得有道理

946
01:14:51,625 --> 01:14:54,375
‎那時我本來可以為你挺身而出…

947
01:14:57,500 --> 01:15:00,208
‎對了，我剛看了一段

948
01:15:00,291 --> 01:15:02,916
‎你和你的鼓手在喬治表演的影片

949
01:15:03,000 --> 01:15:05,416
‎真的很好聽

950
01:15:06,250 --> 01:15:07,333
‎謝謝

951
01:15:07,416 --> 01:15:10,875
‎基本上我沒法保證
‎因為得由阿丹決定，但是…

952
01:15:10,958 --> 01:15:13,166
‎我把你加入我巡演表演嘉賓的名單

953
01:15:13,916 --> 01:15:16,083
‎如果你沒問題，就當我的嘉賓吧

954
01:15:20,750 --> 01:15:24,333
‎你週五有空來錄音室聊聊嗎？

955
01:15:24,416 --> 01:15:28,333
‎好，讓我看看之前的日程表

956
01:15:37,166 --> 01:15:38,291
‎我應該沒問題

957
01:15:41,000 --> 01:15:43,625
‎-好，真棒
‎-那再見了，兄弟

958
01:15:43,708 --> 01:15:45,416
‎好，再見

959
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
‎太好了

960
01:16:07,291 --> 01:16:09,083
‎我們要先在酒吧之星表演嗎？

961
01:16:09,166 --> 01:16:12,416
‎不了，我們要去巡迴演出
‎我想寫新的作品

962
01:16:14,208 --> 01:16:15,500
‎我真不敢相信

963
01:16:16,000 --> 01:16:18,416
‎一個月前，我連一節旋律都寫不到

964
01:16:19,083 --> 01:16:20,375
‎現在我們是罐頭人了

965
01:16:24,416 --> 01:16:26,416
‎但我們得爭取你媽支持我們

966
01:16:26,500 --> 01:16:28,791
‎好，我會跟她說

967
01:16:44,458 --> 01:16:49,583
‎（喬治酒館）

968
01:16:50,791 --> 01:16:52,208
‎好，不要！出去！

969
01:16:52,291 --> 01:16:55,416
‎不，戴夫，你給了我機會，對吧？

970
01:16:55,500 --> 01:16:57,541
‎但我糟蹋了，對不起，我道歉

971
01:16:57,625 --> 01:16:59,291
‎給我15秒，我就會離開

972
01:16:59,791 --> 01:17:01,708
‎梅兒，嗨

973
01:17:02,625 --> 01:17:03,708
‎你好

974
01:17:05,083 --> 01:17:06,541
‎妳想跟我去喝一杯嗎？

975
01:17:07,125 --> 01:17:10,458
‎不是這裡，好，別的地方
‎好一點的地方

976
01:17:12,583 --> 01:17:14,208
‎嗯…沒問題

977
01:17:15,791 --> 01:17:18,041
‎很棒，保持聯絡

978
01:17:18,125 --> 01:17:20,708
‎好吧，戴夫，很感動

979
01:17:50,625 --> 01:17:53,125
‎從這裡看下去，一切都變得很小

980
01:17:54,583 --> 01:17:57,750
‎嘿，再見到你太好了，凡尼

981
01:17:58,500 --> 01:17:59,333
‎對，老兄

982
01:18:00,000 --> 01:18:02,791
‎-我們上次什麼時候…？
‎-流行精選大獎

983
01:18:02,875 --> 01:18:05,250
‎他媽不是吧，有那麼久嗎？

984
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
‎天啊

985
01:18:08,958 --> 01:18:11,208
‎你狀態很不錯

986
01:18:11,708 --> 01:18:17,125
‎聽著，我們希望巡演是一場盛會
‎所以需要一位對粉絲

987
01:18:17,791 --> 01:18:19,708
‎別具意義的開場表演嘉賓

988
01:18:21,583 --> 01:18:23,583
‎我希望你在我最後的巡演上擔任嘉賓

989
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
‎不是吧？

990
01:18:27,083 --> 01:18:30,291
‎也許在你的表演結束時
‎我可以上台和你合唱？

991
01:18:30,958 --> 01:18:32,583
‎我們可以選一首經典金曲

992
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
‎好

993
01:18:36,791 --> 01:18:38,166
‎謝謝

994
01:18:40,416 --> 01:18:41,250
‎-好
‎-謝謝

995
01:18:49,458 --> 01:18:50,458
‎史提夫呢？

996
01:18:52,666 --> 01:18:54,041
‎-什麼，那鼓手？
‎-對

997
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
‎我需要他，因為我們是罐頭人

998
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
‎對，我知道，他很有才華，但是…

999
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
‎我們都知道在那酒吧發生了什麼事

1000
01:19:03,916 --> 01:19:06,250
‎你不能冒這種險，凡斯

1001
01:19:06,333 --> 01:19:08,375
‎你不能找一個有特殊需要

1002
01:19:08,916 --> 01:19:12,083
‎而且毫無經驗的小孩在巡演上打鼓

1003
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
‎別說了

1004
01:19:13,583 --> 01:19:16,000
‎我覺得如果他有一點支持就會沒事

1005
01:19:16,666 --> 01:19:17,833
‎他是個好孩子

1006
01:19:17,916 --> 01:19:20,666
‎我只想說這次表演對你很重要

1007
01:19:20,750 --> 01:19:24,166
‎我的鼓手比他優秀十倍

1008
01:19:24,250 --> 01:19:26,333
‎是可以在人群面前表演的那種

1009
01:19:26,416 --> 01:19:29,625
‎你要向一大群觀眾唱出這些歌

1010
01:19:29,708 --> 01:19:33,083
‎我們都知道你在舞台上壯志未酬

1011
01:19:33,166 --> 01:19:34,958
‎你甚至可以藉這次機會推出專輯

1012
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
‎別告訴我你不想得到這機會，凡斯

1013
01:19:39,333 --> 01:19:42,416
‎不，我當然想要，當然想

1014
01:19:52,958 --> 01:19:57,208
‎史提夫，我昨天跟奧斯丁
‎和他的經紀人丹尼斯見面

1015
01:19:59,500 --> 01:20:00,833
‎史提夫，他們要求我…

1016
01:20:01,875 --> 01:20:03,791
‎他們要求我自己在巡演上表演

1017
01:20:04,500 --> 01:20:05,666
‎我自己一個人

1018
01:20:10,416 --> 01:20:11,708
‎那罐頭人呢？

1019
01:20:14,916 --> 01:20:16,416
‎他們沒有興趣

1020
01:20:17,083 --> 01:20:19,250
‎我想因為我和奧斯丁是老隊友

1021
01:20:19,958 --> 01:20:22,083
‎這是唯一一個
‎他們只想我自己表演的原因

1022
01:20:22,666 --> 01:20:25,666
‎我確實以為他們會大膽起用我們

1023
01:20:25,750 --> 01:20:26,791
‎我嘗試過了

1024
01:20:27,750 --> 01:20:28,958
‎但這行業是…

1025
01:20:29,541 --> 01:20:31,666
‎即使你很幸運，也只有一次機會

1026
01:20:33,250 --> 01:20:35,500
‎這對你來說是個很好的機會

1027
01:20:36,791 --> 01:20:38,958
‎對，但我不知道我是否該答應演出

1028
01:20:39,500 --> 01:20:40,875
‎我還沒決定，我只是…

1029
01:20:43,000 --> 01:20:44,625
‎我對他們說我會考慮一下

1030
01:20:46,583 --> 01:20:47,833
‎如果你有第二次機會

1031
01:20:47,916 --> 01:20:49,833
‎那你確實要好好把握

1032
01:20:51,041 --> 01:20:52,958
‎絕對不會有第三次機會

1033
01:20:58,291 --> 01:20:59,208
‎謝謝你，朋友

1034
01:21:02,541 --> 01:21:03,875
‎你真的覺得是這樣嗎？

1035
01:21:08,333 --> 01:21:09,916
‎下個月是我的生日

1036
01:21:11,708 --> 01:21:15,000
‎太棒了，你會做什麼？

1037
01:21:16,000 --> 01:21:19,333
‎我在音樂小組活動後會和媽媽

1038
01:21:19,416 --> 01:21:20,625
‎去餐廳吃飯

1039
01:21:20,708 --> 01:21:22,541
‎-不錯
‎-你想來嗎？

1040
01:21:23,666 --> 01:21:26,291
‎好，沒問題，我很樂意

1041
01:21:27,916 --> 01:21:29,291
‎好像很不錯

1042
01:21:31,583 --> 01:21:32,750
‎再見，凡斯

1043
01:21:33,375 --> 01:21:36,750
‎你要走了嗎？再見，史提夫

1044
01:21:53,000 --> 01:21:54,250
‎史提夫，怎麼了？

1045
01:21:57,125 --> 01:21:59,416
‎我需要練習，媽媽

1046
01:22:00,375 --> 01:22:01,500
‎請別煩我

1047
01:22:05,000 --> 01:22:05,958
‎好

1048
01:22:29,083 --> 01:22:31,500
‎（牛橋樓29號，凡尼德納姆）

1049
01:22:31,583 --> 01:22:34,500
‎（找到了，愛你的媽媽）

1050
01:23:21,083 --> 01:23:24,416
‎（愛德華“泰德”德納姆長眠於此）

1051
01:23:35,041 --> 01:23:38,791
‎好，朋友，開始吧，準備好了嗎？

1052
01:23:38,875 --> 01:23:41,541
‎史提夫呢？凡斯呢？

1053
01:23:42,833 --> 01:23:44,750
‎今天不是所有人都來了

1054
01:23:44,833 --> 01:23:46,375
‎但我們會沒問題的

1055
01:23:55,333 --> 01:23:58,041
‎（皇家中央音樂學校）

1056
01:23:59,541 --> 01:24:00,583
‎這是什麼？

1057
01:24:00,666 --> 01:24:01,708
‎可以別煩我嗎？

1058
01:24:03,583 --> 01:24:04,458
‎好吧

1059
01:24:06,083 --> 01:24:08,208
‎我今天看到納德拉的媽媽

1060
01:24:08,750 --> 01:24:11,416
‎她說音樂小組裡所有人都很想念你

1061
01:24:12,750 --> 01:24:15,125
‎我還是不明白你為什麼不去了

1062
01:24:16,375 --> 01:24:18,833
‎不了，已經不一樣了

1063
01:24:29,083 --> 01:24:30,250
‎（奧斯丁羅伯斯）

1064
01:24:34,000 --> 01:24:36,125
‎（特別嘉賓，凡斯德納姆）

1065
01:24:36,250 --> 01:24:38,083
‎你確定不要我陪你去嗎？

1066
01:24:38,833 --> 01:24:41,541
‎-你肯定不需要你的鼓棒嗎？
‎-不，我沒事

1067
01:24:41,625 --> 01:24:43,041
‎我可以自己來

1068
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
‎玩得開心，祝妳今天愉快
‎我們在家裡見吧

1069
01:24:46,125 --> 01:24:50,208
‎好吧，轉過來，好，上車吧

1070
01:24:51,625 --> 01:24:53,083
‎-我愛你
‎-我愛妳

1071
01:25:03,666 --> 01:25:06,791
‎這裡是我們最優秀的打擊樂器系

1072
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
‎這邊請

1073
01:25:20,333 --> 01:25:21,166
‎（跳舞吧）

1074
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
‎這是我們世界級的音樂廳

1075
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
‎世上一些最優秀的音樂家
‎曾經在這裡表演

1076
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
‎-傑克德約翰內特在這裡表演過嗎？
‎-沒錯

1077
01:25:38,875 --> 01:25:40,875
‎就在那邊

1078
01:26:02,000 --> 01:26:02,958
‎我愛妳，媽媽

1079
01:26:04,583 --> 01:26:05,958
‎我也愛你，寶貝

1080
01:26:28,666 --> 01:26:29,708
‎安芭

1081
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
‎你好

1082
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
‎妳沒事吧？

1083
01:26:34,583 --> 01:26:35,750
‎我們可以談談嗎？

1084
01:26:35,833 --> 01:26:38,041
‎好，進來

1085
01:26:38,125 --> 01:26:39,208
‎謝謝

1086
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
‎妳好嗎？

1087
01:26:43,375 --> 01:26:45,000
‎-我很好
‎-是嗎？

1088
01:26:46,625 --> 01:26:48,833
‎史提夫怎麼了？他還好嗎？

1089
01:26:49,916 --> 01:26:55,291
‎他很好，我覺得他還需要一點時間

1090
01:26:55,375 --> 01:27:00,416
‎對，這對我們兩個來說都很意外

1091
01:27:01,291 --> 01:27:04,125
‎是嗎？跟奧斯丁羅伯斯一起巡迴演出

1092
01:27:04,208 --> 01:27:05,791
‎你一定很震驚

1093
01:27:05,875 --> 01:27:07,583
‎我想跟史提夫一起表演

1094
01:27:15,500 --> 01:27:17,500
‎但現在一切都結束了
‎妳一定鬆口氣了吧？

1095
01:27:19,000 --> 01:27:20,083
‎不算是

1096
01:27:20,875 --> 01:27:23,666
‎算了，我知道妳一直都討厭我

1097
01:27:24,833 --> 01:27:26,333
‎我從沒討厭過你

1098
01:27:28,791 --> 01:27:29,666
‎聽著

1099
01:27:30,583 --> 01:27:32,791
‎你成功把他內在的東西激發出來

1100
01:27:32,875 --> 01:27:35,166
‎這是沒人能夠做得到的

1101
01:27:36,833 --> 01:27:38,250
‎真的很討厭

1102
01:27:42,916 --> 01:27:44,916
‎我看到你對他有多重要

1103
01:27:46,250 --> 01:27:47,708
‎這讓我很開心

1104
01:27:50,333 --> 01:27:52,208
‎你覺得我幹嘛答應讓他演出？

1105
01:27:54,500 --> 01:27:55,708
‎我確實不知道

1106
01:27:56,333 --> 01:27:59,375
‎因為我看到罐頭人的表演有多出色

1107
01:28:02,291 --> 01:28:04,833
‎最近我看著史提夫

1108
01:28:06,333 --> 01:28:11,875
‎我腦海中閃過
‎一些他未來成就的畫面

1109
01:28:12,500 --> 01:28:13,333
‎你知道嗎？

1110
01:28:16,125 --> 01:28:17,791
‎我一直在阻礙他

1111
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
‎他有點停滯不前

1112
01:28:25,208 --> 01:28:26,166
‎對

1113
01:28:28,541 --> 01:28:29,375
‎但是

1114
01:28:29,458 --> 01:28:31,500
‎我不能袖手旁觀

1115
01:28:31,583 --> 01:28:34,666
‎看著他滿腦子
‎都是空洞的承諾，我做不到

1116
01:28:36,666 --> 01:28:39,791
‎他從來沒有想過要成名，凡斯

1117
01:28:40,750 --> 01:28:41,791
‎而你試過

1118
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
‎他只想要一個朋友

1119
01:28:47,791 --> 01:28:48,875
‎我曾是他的朋友

1120
01:28:49,416 --> 01:28:52,583
‎我現在也是他的朋友

1121
01:28:59,458 --> 01:29:00,833
‎本來應該是我們兩個

1122
01:29:03,541 --> 01:29:04,541
‎但現在不是

1123
01:29:05,833 --> 01:29:08,458
‎是凡斯德納姆巡迴演出和…

1124
01:29:09,583 --> 01:29:10,833
‎沒關係

1125
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
‎我不該答應演出

1126
01:29:19,708 --> 01:29:21,666
‎-別這麼說
‎-不，我不該演出

1127
01:29:22,166 --> 01:29:26,208
‎凡斯，你想得到這機會太久了

1128
01:29:27,958 --> 01:29:29,291
‎你確實是應得的

1129
01:29:39,333 --> 01:29:40,791
‎但我要你從他的人生中消失

1130
01:29:45,541 --> 01:29:49,666
‎那他的生日呢？他問我會不會…

1131
01:29:50,375 --> 01:29:51,250
‎對不起

1132
01:29:53,458 --> 01:29:55,791
‎我希望你一切順利，我衷心希望

1133
01:29:57,333 --> 01:29:59,041
‎但我得劃清界線

1134
01:29:59,666 --> 01:30:01,375
‎你懂我的意思吧？

1135
01:30:05,083 --> 01:30:07,083
‎他現在必須找到自己的路

1136
01:30:17,291 --> 01:30:18,208
‎對

1137
01:30:20,958 --> 01:30:21,833
‎對

1138
01:30:35,708 --> 01:30:39,125
‎凡尼，我來介紹你認識潔和瑞安

1139
01:30:39,208 --> 01:30:43,166
‎潔在製作，他們一直在處理你的歌曲

1140
01:30:43,250 --> 01:30:45,166
‎想出一些不錯的主意

1141
01:30:45,916 --> 01:30:48,625
‎我想把歌曲弄到

1142
01:30:49,166 --> 01:30:50,125
‎令聽眾

1143
01:30:51,333 --> 01:30:52,791
‎更容易接受

1144
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
‎這只是個試聽帶

1145
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
‎我們從你送來的幾首歌曲中複製音軌

1146
01:30:59,083 --> 01:31:03,625
‎-所以聽起來有點粗糙
‎-好，他明白的，播出來就好

1147
01:31:14,458 --> 01:31:16,750
‎感覺比較新潮，對嗎？對

1148
01:31:16,833 --> 01:31:21,791
‎我的窗外有一個奇蹟

1149
01:31:22,916 --> 01:31:25,708
‎我們可以把混響稍微調回一點嗎？

1150
01:31:25,791 --> 01:31:28,958
‎聽起來好像我在教堂之類的

1151
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
‎對，我們可以討論
‎但這音樂聲恰到好處

1152
01:31:33,666 --> 01:31:36,750
‎這真的很棒，是嗎？好

1153
01:31:36,833 --> 01:31:37,833
‎關掉吧

1154
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
‎兩位，我要和凡尼聊一陣子

1155
01:31:42,291 --> 01:31:45,791
‎請你們先出去，太好了

1156
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
‎謝謝

1157
01:31:52,166 --> 01:31:53,041
‎坐吧

1158
01:31:59,708 --> 01:32:01,625
‎這個就交給你了

1159
01:32:08,708 --> 01:32:10,041
‎你要我現在簽了它？

1160
01:32:10,875 --> 01:32:15,125
‎這是標準條款，你慢慢看

1161
01:32:15,666 --> 01:32:18,208
‎你簽了之後
‎就正式加入我和奧斯丁的團隊

1162
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
‎但別看太久

1163
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
‎我們可能會改變對你的想法

1164
01:33:21,166 --> 01:33:24,500
‎祝你生日快樂

1165
01:33:25,041 --> 01:33:29,916
‎祝親愛的史提夫生日快樂

1166
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
‎祝你生日快樂

1167
01:33:38,041 --> 01:33:39,000
‎謝謝

1168
01:33:41,458 --> 01:33:42,791
‎來，讓我再看一次

1169
01:33:43,750 --> 01:33:45,208
‎也許我們該把它鑲上框

1170
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
‎“皇家中央音樂學校”

1171
01:33:55,875 --> 01:33:57,791
‎這實在太厲害了，寶貝

1172
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
‎謝謝媽媽

1173
01:33:59,041 --> 01:34:00,333
‎這只是一場獨奏會

1174
01:34:01,041 --> 01:34:03,708
‎不管學校收不收你，我都很以你為榮

1175
01:34:07,000 --> 01:34:09,375
‎生日快樂，我的帥哥

1176
01:34:17,750 --> 01:34:19,500
‎-謝謝，寶貝
‎-不客氣

1177
01:34:21,166 --> 01:34:22,750
‎非常感謝

1178
01:34:23,291 --> 01:34:25,416
‎不客氣，生日快樂

1179
01:34:25,500 --> 01:34:26,583
‎謝謝

1180
01:34:28,041 --> 01:34:29,416
‎這是怎麼回事？

1181
01:34:31,125 --> 01:34:35,041
‎（如果你喜歡巴哈
‎向這邊走91公尺）

1182
01:35:01,875 --> 01:35:05,000
‎（如果你喜歡果醬道奇餅乾
‎向右走91公尺）

1183
01:35:06,916 --> 01:35:07,750
‎史提夫？

1184
01:35:18,250 --> 01:35:21,958
‎（不遠了）

1185
01:35:32,750 --> 01:35:34,333
‎（罐頭人，貴賓）

1186
01:35:34,416 --> 01:35:35,916
‎喔，你來了！

1187
01:35:37,125 --> 01:35:38,875
‎來吧，別害羞

1188
01:35:40,458 --> 01:35:44,291
‎坐吧！兩位貴賓

1189
01:35:44,375 --> 01:35:45,875
‎對了，我是梅兒

1190
01:35:45,958 --> 01:35:46,916
‎嗨，梅兒

1191
01:35:47,000 --> 01:35:50,791
‎嗨？到底是怎麼回事？

1192
01:35:57,125 --> 01:35:58,125
‎生日快樂

1193
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
‎謝謝

1194
01:36:00,250 --> 01:36:01,541
‎免費的

1195
01:36:01,625 --> 01:36:02,458
‎謝謝

1196
01:36:02,541 --> 01:36:04,666
‎是德納姆先生款待的

1197
01:36:05,500 --> 01:36:06,541
‎慢用

1198
01:36:09,875 --> 01:36:12,250
‎（罐頭人）

1199
01:36:19,166 --> 01:36:20,416
‎你好嗎，史提夫？

1200
01:36:21,541 --> 01:36:22,416
‎嗨，安芭

1201
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
‎生日快樂，兄弟

1202
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
‎我想做這事情是要…

1203
01:36:33,250 --> 01:36:34,458
‎我覺得…

1204
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
‎你知道嗎？

1205
01:36:40,791 --> 01:36:43,583
‎我想要說的是，我覺得你很棒

1206
01:36:45,041 --> 01:36:47,416
‎是真的，不是說笑的，但是…

1207
01:36:51,500 --> 01:36:53,416
‎你明白要點

1208
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
‎史提夫，生日快樂！

1209
01:37:22,833 --> 01:37:23,958
‎嗨

1210
01:37:27,541 --> 01:37:30,625
‎當太陽下山

1211
01:37:31,375 --> 01:37:32,666
‎這個世界

1212
01:37:32,750 --> 01:37:35,083
‎也背棄了我時

1213
01:37:35,166 --> 01:37:37,166
‎我需要一個兄弟

1214
01:37:38,666 --> 01:37:40,666
‎我們找到彼此

1215
01:37:42,416 --> 01:37:45,041
‎我很自私

1216
01:37:45,833 --> 01:37:48,666
‎我不敢承認

1217
01:37:50,333 --> 01:37:52,333
‎沉默就是我

1218
01:37:53,458 --> 01:37:55,750
‎我們的音樂改變了我

1219
01:37:57,000 --> 01:37:58,166
‎嘿！

1220
01:38:13,416 --> 01:38:16,750
‎上來吧，史提夫！
‎我們這裡有空位，兄弟！

1221
01:38:17,708 --> 01:38:18,958
‎來吧，史提夫！

1222
01:38:20,583 --> 01:38:22,833
‎加油，史提夫！

1223
01:38:51,916 --> 01:38:53,708
‎感受改變

1224
01:38:55,458 --> 01:38:58,500
‎我感受到改變！

1225
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
‎感受改變！

1226
01:39:03,208 --> 01:39:04,583
‎感受改變！

1227
01:39:05,375 --> 01:39:06,666
‎嘿！

1228
01:39:07,791 --> 01:39:10,750
‎感受改變…

1229
01:39:30,541 --> 01:39:32,250
‎（凡斯與泰德德納姆兄弟）

1230
01:39:39,708 --> 01:39:40,541
‎這一刻屬於你

1231
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
‎來，兄弟

1232
01:40:05,708 --> 01:40:07,625
‎（罐頭人）

1233
01:40:10,833 --> 01:40:11,916
‎哇！

1234
01:40:20,583 --> 01:40:22,583
‎哇！

1235
01:43:50,250 --> 01:43:55,250
‎字幕翻譯：李恒聰



