1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,310
NETFLIX 呈献

4
00:00:26,860 --> 00:00:29,988
每年都有一个特别的夜晚

5
00:00:30,739 --> 00:00:34,784
传说有一位欢乐的老人
会穿着红色的衣服

6
00:00:34,868 --> 00:00:36,578
从空中飞来

7
00:00:36,661 --> 00:00:41,583
为各地的孩子们
带来礼物、欢笑和喜悦

8
00:00:51,384 --> 00:00:55,430
有些人相信他是真的 有些则不信

9
00:00:55,513 --> 00:00:57,766
（科罗拉多州丹佛）

10
00:01:00,185 --> 00:01:03,396
（距离圣诞节还有176天）

11
00:01:03,480 --> 00:01:06,149
所以我会说愿神保佑美国

12
00:01:06,232 --> 00:01:07,776
没错

13
00:01:07,859 --> 00:01:09,861
所以我会说愿神保佑美国

14
00:01:09,944 --> 00:01:14,574
没错
应该是愿神保佑我们不同的观点？

15
00:01:16,242 --> 00:01:19,037
嗯 应该是我们的自由

16
00:01:19,120 --> 00:01:22,082
愿神保佑一切形式的自由

17
00:01:22,165 --> 00:01:22,999
好

18
00:01:28,129 --> 00:01:31,925
好的 非常好

19
00:01:32,467 --> 00:01:34,219
-好的 谢谢
-太好了！

20
00:01:36,429 --> 00:01:38,848
我终于和绿头鸭公司约好了采访

21
00:01:38,932 --> 00:01:41,184
写他们公司秋季时尚的稿子

22
00:01:41,768 --> 00:01:44,854
我刚把国庆节文章发给格兰特了

23
00:01:44,938 --> 00:01:46,189
你更厉害

24
00:01:46,272 --> 00:01:48,358
这是我写过最简单的文章

25
00:01:48,441 --> 00:01:49,818
一气呵成

26
00:01:49,901 --> 00:01:51,611
我爱国庆节

27
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
-丽莎！
-什么事 格兰特？

28
00:01:53,655 --> 00:01:55,115
你是不是刚把文章发给我了？

29
00:01:55,198 --> 00:01:56,241
是的 格兰特

30
00:01:56,741 --> 00:01:58,243
你有没有提到热狗？

31
00:01:58,326 --> 00:01:59,661
提到了

32
00:01:59,744 --> 00:02:03,331
我等不及想要看到香肠广告
放在我的文章旁边

33
00:02:03,414 --> 00:02:04,749
没广告连电费都付不起

34
00:02:05,291 --> 00:02:07,585
对了 你有没有提到滑雪裤？

35
00:02:08,169 --> 00:02:11,256
国庆节是七月四日

36
00:02:11,339 --> 00:02:12,173
我们回头再说

37
00:02:15,135 --> 00:02:17,178
你对格兰特说“香肠”

38
00:02:18,555 --> 00:02:19,639
你是我的偶像

39
00:02:20,390 --> 00:02:24,727
噢 好的
我得去拿艾拉的大黄蜂道具服

40
00:02:24,811 --> 00:02:25,770
本周六要用

41
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
不是轮到罗伯特带孩子去游园会吗？

42
00:02:28,022 --> 00:02:29,816
我自愿去拿道具服

43
00:02:29,899 --> 00:02:31,901
本周末计划不变

44
00:02:33,236 --> 00:02:34,320
“独立日

45
00:02:35,280 --> 00:02:37,073
最棒的节日”

46
00:02:40,076 --> 00:02:42,412
国庆节永远不会让你失望

47
00:02:42,495 --> 00:02:44,455
简单而欢乐的夏天

48
00:02:44,539 --> 00:02:48,376
游戏、游行、音乐会、汉堡

49
00:02:48,459 --> 00:02:52,213
热狗 以及空中灿烂的焰火

50
00:02:52,297 --> 00:02:55,550
不用烤六小时火鸡

51
00:02:55,633 --> 00:02:58,720
不用在冰雪中长途旅行

52
00:02:59,345 --> 00:03:01,764
没有花钱的压力

53
00:03:01,848 --> 00:03:05,018
所以比圣诞节好多了

54
00:03:05,602 --> 00:03:07,020
“比圣诞节好多了”？

55
00:03:07,103 --> 00:03:08,771
哎 好烂

56
00:03:08,855 --> 00:03:09,898
谁写的啊？

57
00:03:11,065 --> 00:03:13,818
你好 阿桑 你起来了 太好了
我来接你 半小时到

58
00:03:14,360 --> 00:03:16,029
我们还得布置摊位

59
00:03:16,112 --> 00:03:17,822
好的 谢谢 兄弟 再见

60
00:03:22,869 --> 00:03:25,079
（国庆游园会）

61
00:03:36,549 --> 00:03:37,967
妈 我们得快点

62
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
等等 请把你的道具服装全拿上

63
00:03:42,805 --> 00:03:45,600
再跟我说说罗伯特呢

64
00:03:45,683 --> 00:03:49,062
噢 罗伯特今天有点小冲突

65
00:03:49,604 --> 00:03:51,814
他陪新女朋友去湖边了

66
00:03:51,898 --> 00:03:53,733
看见了吧？小冲突

67
00:03:53,816 --> 00:03:54,776
妈妈 我的触角

68
00:04:00,531 --> 00:04:01,741
噢 这样吧

69
00:04:02,700 --> 00:04:03,660
这就不会掉了

70
00:04:03,743 --> 00:04:04,577
来吧

71
00:04:06,287 --> 00:04:07,247
-艾拉
-快

72
00:04:07,330 --> 00:04:10,541
艾拉！别急 来得及

73
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
好的 谢谢

74
00:04:11,834 --> 00:04:14,003
没问题 我们没事的

75
00:04:14,087 --> 00:04:15,880
还有25分钟呢

76
00:04:15,964 --> 00:04:18,007
这时间不够 快点

77
00:04:18,091 --> 00:04:19,384
艾拉！

78
00:04:20,510 --> 00:04:23,805
土地神塑像没了

79
00:04:24,389 --> 00:04:26,516
嗯 我明白

80
00:04:26,599 --> 00:04:30,144
但是没有证据不能指责邻居

81
00:04:30,812 --> 00:04:33,356
从我买回来那天起 他就一直盯着看

82
00:04:33,940 --> 00:04:37,026
-听我说 那是海斯纳古董
-噢

83
00:04:37,110 --> 00:04:38,695
我就知道是他拿了

84
00:04:38,778 --> 00:04:42,198
好的 但是知道和证明是两回事

85
00:04:42,282 --> 00:04:45,576
无可置疑的证据
是我们司法体系的基础

86
00:04:46,160 --> 00:04:49,872
如果你拿到什么证据
就打电话到我所里找我 好吗？

87
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
我们再看看能怎么办 好

88
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
等等 给你

89
00:04:53,835 --> 00:04:54,711
拿好吧

90
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
国庆节快乐

91
00:05:00,008 --> 00:05:03,219
我们今天的法律工作完成得很出色

92
00:05:03,303 --> 00:05:04,304
好的

93
00:05:04,387 --> 00:05:06,139
-该吃素热狗了
-停

94
00:05:06,222 --> 00:05:07,098
别走

95
00:05:08,057 --> 00:05:09,350
我们才刚开始

96
00:05:10,351 --> 00:05:13,813
拜托 汤姆 看大家多开心

97
00:05:13,896 --> 00:05:18,067
帅哥归我 美女归你 我们应该一起玩

98
00:05:18,151 --> 00:05:20,570
节日不该工作

99
00:05:20,653 --> 00:05:22,739
工作有报酬 这是志愿服务

100
00:05:23,406 --> 00:05:27,118
是你志愿服务
而我是被迫的 每次都这样

101
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
这就对了

102
00:05:30,038 --> 00:05:31,873
你好 玛丽莎

103
00:05:31,956 --> 00:05:32,999
你们好

104
00:05:33,082 --> 00:05:35,418
表演还是按原计划进行吗？

105
00:05:35,501 --> 00:05:37,920
应该是 我们大概12点30分上场

106
00:05:38,004 --> 00:05:41,382
好的 谢谢 蜜蜂好好表现哦！

107
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
谢谢妈妈

108
00:05:43,760 --> 00:05:44,761
大家都准备好了吗？

109
00:05:44,844 --> 00:05:47,472
趁时间还没到 我们把舞蹈再练几遍

110
00:05:49,932 --> 00:05:50,808
大家一起走

111
00:05:56,481 --> 00:05:58,733
孩子想去玩滑滑梯

112
00:05:59,233 --> 00:06:03,863
国庆节快乐！

113
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
玛丽莎？

114
00:06:11,871 --> 00:06:12,747
妈妈？

115
00:06:15,541 --> 00:06:16,376
不是吧

116
00:06:31,599 --> 00:06:32,975
（贝波麦律师事务所）

117
00:06:33,059 --> 00:06:33,893
汤姆

118
00:06:39,482 --> 00:06:40,316
你好

119
00:06:41,109 --> 00:06:41,943
你没事吧？

120
00:06:42,777 --> 00:06:44,320
我找不到我妈妈了

121
00:06:44,404 --> 00:06:46,989
我可以帮你找找看

122
00:06:47,073 --> 00:06:50,410
她不是也打扮成大黄蜂的样子吧？

123
00:06:51,160 --> 00:06:53,746
不是 穿得很正常

124
00:06:53,830 --> 00:06:55,331
好的 呃

125
00:06:56,124 --> 00:06:57,750
好的 我有一个摊位

126
00:06:57,834 --> 00:07:01,129
我们不要待在人流中了 好吗？

127
00:07:01,212 --> 00:07:04,298
你不会给我糖吃吧？

128
00:07:04,382 --> 00:07:05,508
不会

129
00:07:05,591 --> 00:07:09,053
-如果有糖吃 我也不介意
-好吧

130
00:07:09,137 --> 00:07:11,180
-不是吧 汤姆
-怎么了？

131
00:07:11,264 --> 00:07:13,474
又不能因为晚睡觉而起诉家长

132
00:07:13,558 --> 00:07:16,644
她不需要法律建议 她要找妈妈

133
00:07:16,727 --> 00:07:18,855
我去看看这里有没有走失儿童认领处

134
00:07:18,938 --> 00:07:19,772
-我去
-啊？

135
00:07:19,856 --> 00:07:21,357
你俩待在这里 万一她妈妈回来

136
00:07:21,441 --> 00:07:23,526
你不会要去买热狗吧？

137
00:07:23,609 --> 00:07:25,027
拜托 汤姆

138
00:07:25,570 --> 00:07:26,571
也可能再买杯柠檬汁

139
00:07:26,654 --> 00:07:29,782
哎 如果找不到 就用广播通知…

140
00:07:31,284 --> 00:07:33,870
我们在这里等他回来 好吗？

141
00:07:33,953 --> 00:07:35,705
-我叫汤姆
-我知道

142
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
你不会叮我吧？

143
00:07:37,331 --> 00:07:38,833
我没有蜇针

144
00:07:38,916 --> 00:07:40,168
谢天谢地

145
00:07:40,251 --> 00:07:42,545
我的舞蹈工作室要进行表演

146
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
是嘛 要不我送你过去？

147
00:07:44,714 --> 00:07:46,340
我不知道他们去哪儿了

148
00:07:46,424 --> 00:07:47,967
噢 不是去舞台上吗？

149
00:07:48,050 --> 00:07:49,218
上舞台时间还没到

150
00:07:50,136 --> 00:07:54,056
好吧 我们就等着吧
看看阿桑那边的情况

151
00:07:54,140 --> 00:07:56,100
这是怎么回事？

152
00:07:56,184 --> 00:07:58,394
-不知怎么断了
-给我看看

153
00:08:02,482 --> 00:08:07,278
说到做到有这么难吗？

154
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
这不符合罗伯特的调性

155
00:08:10,323 --> 00:08:11,991
从来如此

156
00:08:12,074 --> 00:08:12,909
嗯

157
00:08:18,748 --> 00:08:19,582
拿好

158
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
-你好
-你好

159
00:08:44,941 --> 00:08:45,942
你需要法律咨询吗？

160
00:08:46,025 --> 00:08:47,235
我不需要

161
00:08:47,318 --> 00:08:48,236
但你可能需要

162
00:08:48,319 --> 00:08:49,237
什么？

163
00:08:49,320 --> 00:08:51,572
-我女儿为什么在你的摊位上？
-妈妈！

164
00:08:51,656 --> 00:08:53,491
-这是你女儿？
-对 应该没搞错

165
00:08:54,075 --> 00:08:55,284
你没事吧？

166
00:08:55,368 --> 00:08:58,204
-我迷路了
-她刚才在四处晃悠…

167
00:08:58,746 --> 00:09:02,291
他的朋友去找你了
他还修好了我的头饰

168
00:09:04,669 --> 00:09:06,629
噢 好的

169
00:09:08,673 --> 00:09:09,715
你真是太好了

170
00:09:09,799 --> 00:09:11,717
她找到妈妈 我就放心了

171
00:09:14,011 --> 00:09:15,555
我们还是去找玛丽莎吧

172
00:09:16,264 --> 00:09:18,015
你想看我跳舞吗？

173
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
噢 呃

174
00:09:24,480 --> 00:09:26,107
他们12点30分上台

175
00:09:26,190 --> 00:09:27,191
如果你有时间的话

176
00:09:28,651 --> 00:09:31,362
好啊 我很乐意去看你跳舞

177
00:09:31,445 --> 00:09:34,782
-太好了
-好的 谢谢

178
00:09:34,865 --> 00:09:35,908
不用谢

179
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
好奇怪

180
00:09:38,995 --> 00:09:41,789
嗯 帅哥偷走你的孩子
这概率也太小了

181
00:09:44,083 --> 00:09:45,001
没人在

182
00:09:45,084 --> 00:09:46,127
哪里没人在？

183
00:09:46,210 --> 00:09:48,170
热狗摊还是失物招领处？

184
00:09:48,254 --> 00:09:49,714
两个地方挨着

185
00:09:49,797 --> 00:09:51,382
1.99美元

186
00:09:53,759 --> 00:09:55,177
汤姆 你把那孩子给弄丢了！

187
00:10:09,317 --> 00:10:11,235
非常好！艾拉！

188
00:10:14,488 --> 00:10:15,698
谢谢大家

189
00:10:22,538 --> 00:10:24,165
你又丢了一个孩子？

190
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
没有

191
00:10:28,002 --> 00:10:29,629
如果是在找摊位上那个人

192
00:10:30,212 --> 00:10:31,422
他就在那边

193
00:10:34,383 --> 00:10:35,301
他来了

194
00:10:35,384 --> 00:10:38,554
嗯 你应该去谢谢他

195
00:10:39,263 --> 00:10:40,097
谢过了

196
00:10:40,181 --> 00:10:41,515
你应该再去谢谢他

197
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
这次要甩甩头发

198
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
-艾拉马上来了
-我看着艾拉 你去

199
00:10:50,316 --> 00:10:53,027
去吧

200
00:10:53,611 --> 00:10:54,487
甩头发

201
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
这就对了

202
00:10:57,990 --> 00:11:00,576
非常好 好的

203
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
你来了

204
00:11:03,871 --> 00:11:08,000
是啊 我说了会来 怎么能不来呢？

205
00:11:08,668 --> 00:11:09,502
没错

206
00:11:10,461 --> 00:11:14,423
我想好好谢谢你照顾我女儿

207
00:11:14,507 --> 00:11:16,133
幸亏有你

208
00:11:16,217 --> 00:11:19,136
我之前还以为你不是好人 真抱歉

209
00:11:19,220 --> 00:11:20,054
我明白

210
00:11:20,137 --> 00:11:22,223
今年有很多绑架儿童的摊位

211
00:11:22,890 --> 00:11:23,933
很奇怪

212
00:11:24,016 --> 00:11:26,686
对了 你的摊位是做什么的来着？

213
00:11:26,769 --> 00:11:28,312
提供免费法律咨询 我是律师

214
00:11:29,188 --> 00:11:30,356
这么说确实不是好人

215
00:11:32,108 --> 00:11:35,361
不是的 我是少数的好律师之一

216
00:11:37,238 --> 00:11:38,197
我叫汤姆

217
00:11:39,281 --> 00:11:40,491
我叫丽莎

218
00:11:40,574 --> 00:11:42,159
你是做什么的 丽莎？

219
00:11:42,243 --> 00:11:43,119
我是撰稿人

220
00:11:44,704 --> 00:11:45,746
妈妈 走吧！

221
00:11:45,830 --> 00:11:47,915
你们要留下看焰火吗？

222
00:11:47,998 --> 00:11:49,083
对 可不能错过了

223
00:11:49,166 --> 00:11:51,460
-我知道一个看焰火的好位置
-我们通常去…

224
00:11:51,544 --> 00:11:53,045
风马鞍瞭望台

225
00:11:57,299 --> 00:12:00,720
我们以前居然没见过

226
00:12:01,721 --> 00:12:03,764
也许是以前没注意看

227
00:12:15,818 --> 00:12:18,904
-噢 这个是紫色的
-这个漂亮 嗯

228
00:12:18,988 --> 00:12:20,030
我喜欢紫色的这个

229
00:12:23,409 --> 00:12:24,326
对了

230
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
你有最喜欢的餐厅吗？

231
00:12:30,416 --> 00:12:31,292
有

232
00:12:32,126 --> 00:12:33,002
我说了“有”

233
00:12:33,085 --> 00:12:35,296
然后我就来了丹佛

234
00:12:35,379 --> 00:12:37,131
你在这里 我很高兴

235
00:12:39,383 --> 00:12:41,218
大概是有人在暗示我们

236
00:13:09,246 --> 00:13:10,456
不给糖就捣蛋！

237
00:13:14,960 --> 00:13:16,378
艾拉 慢点！

238
00:13:20,591 --> 00:13:21,509
你没进

239
00:13:36,065 --> 00:13:37,650
来

240
00:13:40,986 --> 00:13:41,862
我爱你

241
00:13:41,946 --> 00:13:43,155
我也爱你

242
00:13:45,699 --> 00:13:46,909
我也爱你

243
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
-晚安
-晚安

244
00:14:02,424 --> 00:14:04,927
（距离圣诞节还有25天）

245
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
已经五个月了

246
00:14:09,056 --> 00:14:12,059
我以前没见你这么开心过

247
00:14:12,142 --> 00:14:13,894
确实很魔幻

248
00:14:13,978 --> 00:14:17,565
嗯 天哪！而且艾拉很喜欢汤姆

249
00:14:17,648 --> 00:14:18,858
是吧？

250
00:14:18,941 --> 00:14:19,775
嗯

251
00:14:19,859 --> 00:14:21,443
那我忽略了什么呢？

252
00:14:21,527 --> 00:14:22,528
什么意思？

253
00:14:22,611 --> 00:14:25,614
他不可能这么完美
有什么是我没看到的呢？

254
00:14:25,698 --> 00:14:26,532
丽莎

255
00:14:26,615 --> 00:14:29,702
你可不能错过这么美好的姻缘

256
00:14:29,785 --> 00:14:32,496
-还能出什么问题呢？
-啊！天哪！

257
00:14:36,500 --> 00:14:39,920
噢 对不起 没看见你 你没事吧？

258
00:14:40,004 --> 00:14:42,339
嗯 把我吓了一跳 也没别的

259
00:14:43,090 --> 00:14:45,092
圣诞节怎么隆重都不过分 对吧？

260
00:14:46,927 --> 00:14:50,264
-对 谢谢
-对 来吧 姐妹 我保护你

261
00:14:51,181 --> 00:14:52,224
圣诞快乐

262
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
也许应该把这写进我的圣诞文章

263
00:14:55,352 --> 00:14:58,647
等等 格兰特让你写圣诞的文章？

264
00:14:59,481 --> 00:15:00,566
天哪！

265
00:15:00,649 --> 00:15:03,027
我等不及想看了

266
00:15:08,741 --> 00:15:10,534
噢 好可爱

267
00:15:13,287 --> 00:15:16,999
你好 阿桑 没事吧？

268
00:15:17,082 --> 00:15:18,709
当然没事 两位

269
00:15:18,792 --> 00:15:20,669
你们的大衣给我吧

270
00:15:23,255 --> 00:15:24,882
会还给我们的 对吧？

271
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
当然 汤姆要我好好招待你们

272
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
你有点吓着我了

273
00:15:30,596 --> 00:15:33,140
-可不是嘛
-什么意思？

274
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
欢迎进入圣诞季

275
00:15:41,982 --> 00:15:43,317
我们没走错地方吧？

276
00:16:14,264 --> 00:16:17,184
哎 不好意思
我之前快来不及了 欢迎

277
00:16:19,561 --> 00:16:21,939
圣诞快乐！

278
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
-你好 莎伦
-你好

279
00:16:23,315 --> 00:16:24,900
你好 圣诞快乐

280
00:16:24,984 --> 00:16:30,197
嗯 这里什么情况啊？是来真的吗？

281
00:16:30,280 --> 00:16:32,574
是来真的 全部都是

282
00:16:32,658 --> 00:16:34,868
嗯 你是在参加了比赛吧？赢定了

283
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
没有 只是庆祝节日罢了

284
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
-带她们看照片墙
-噢 对 这边

285
00:16:49,717 --> 00:16:52,261
嗯 我把这里都布置好了

286
00:16:52,344 --> 00:16:55,139
我们可以用道具、摆姿势

287
00:16:55,222 --> 00:16:57,433
和圣诞老人本尊一起拍照

288
00:16:57,516 --> 00:16:59,685
好的 标签“北极热”

289
00:17:01,895 --> 00:17:03,814
你们是在作弄我吗？

290
00:17:05,524 --> 00:17:07,317
莎伦 你是不是早就知道？

291
00:17:07,401 --> 00:17:08,610
别看我

292
00:17:09,611 --> 00:17:10,654
你不喜欢？

293
00:17:11,321 --> 00:17:13,866
大家都知道我不喜欢圣诞

294
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
我们没聊到过吗？

295
00:17:15,576 --> 00:17:19,329
没有 如果你说过 我一定记得

296
00:17:19,997 --> 00:17:21,957
你们每年都这样？

297
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
对

298
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
为谁呢？

299
00:17:24,793 --> 00:17:29,089
为我 今晚也为你们
但主要是因为这可是圣诞节啊

300
00:17:29,173 --> 00:17:33,260
让我们保持节日的精气神

301
00:17:33,343 --> 00:17:35,095
在冰箱上贴一张记事贴不就行了？

302
00:17:36,930 --> 00:17:39,683
我把这看作一张巨大的记事贴

303
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
好吧 但是不是太昂贵了点？

304
00:17:42,144 --> 00:17:43,729
不是啊

305
00:17:43,812 --> 00:17:47,566
是吧 如果把所有东西都算上
应该是花了很多钱

306
00:17:47,649 --> 00:17:50,319
但这些东西 多数是我小时候就有的

307
00:17:50,402 --> 00:17:52,404
我不会每年买新的装饰品

308
00:17:52,488 --> 00:17:56,241
对 但这还是圣诞驱动的商品

309
00:17:56,325 --> 00:18:02,831
如果不是圣诞节
怎么会有人买胡桃夹或驯鹿玩偶呢？

310
00:18:02,915 --> 00:18:05,084
不是的 但装饰并不一定要花钱

311
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
我有很多自制装饰的点子

312
00:18:08,712 --> 00:18:10,172
重要的是精气神

313
00:18:11,507 --> 00:18:13,926
你这周末的工作项目就是这个吗？

314
00:18:14,009 --> 00:18:15,511
是的 这是其中有趣的部分

315
00:18:15,594 --> 00:18:19,473
难的部分是
把我工作的东西收拾好 搬去办公室

316
00:18:20,974 --> 00:18:22,726
你之前为什么不和我说呢？

317
00:18:23,560 --> 00:18:25,521
我想让你大吃一惊

318
00:18:28,565 --> 00:18:29,983
确实惊到了

319
00:18:40,244 --> 00:18:42,079
火车是我拼的

320
00:18:42,871 --> 00:18:44,456
汤姆应该给你一张贴纸

321
00:18:46,583 --> 00:18:49,586
等等 不光有装饰 好吗？

322
00:18:49,670 --> 00:18:53,006
圣诞节还有许多不同的节日活动

323
00:18:53,090 --> 00:18:56,385
镇上有很多活动 来 看看

324
00:18:57,177 --> 00:19:00,013
你们一定去过一些吧

325
00:19:00,097 --> 00:19:01,598
我全都去过

326
00:19:03,225 --> 00:19:06,186
有圣诞树点灯仪式 圣诞颂歌演唱

327
00:19:06,270 --> 00:19:07,479
节日特产

328
00:19:07,563 --> 00:19:10,941
光是在镇上到处走走 感受圣诞气氛
就会非常有意思

329
00:19:11,024 --> 00:19:11,900
是吗？

330
00:19:11,984 --> 00:19:14,069
好吧 我明白

331
00:19:14,153 --> 00:19:15,237
你不喜欢圣诞节

332
00:19:15,320 --> 00:19:18,240
但是让我给你展示一下
圣诞可以多么有意思

333
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
艾拉应该会喜欢
参加这里面的一些活动

334
00:19:21,618 --> 00:19:22,452
噢

335
00:19:23,662 --> 00:19:25,581
艾拉今天在她爸爸那里 对吧？

336
00:19:25,664 --> 00:19:29,835
对 他们要参加大型硬纸板雪橇比赛

337
00:19:29,918 --> 00:19:31,712
我知道关键是什么

338
00:19:31,795 --> 00:19:32,838
胶带

339
00:19:32,921 --> 00:19:34,173
啊？胶带？

340
00:19:34,256 --> 00:19:35,340
有一句老话

341
00:19:35,424 --> 00:19:38,302
如果胶带不能解决你的问题

342
00:19:38,385 --> 00:19:40,012
说明用得不够多

343
00:19:40,095 --> 00:19:42,598
噢 我会转达这句话

344
00:19:42,681 --> 00:19:45,184
噢！等等 还有

345
00:19:45,267 --> 00:19:46,560
还有菜？

346
00:19:46,643 --> 00:19:47,686
-对！
-天哪！

347
00:19:47,769 --> 00:19:49,605
谁要吃南瓜馅饼吗？

348
00:19:50,856 --> 00:19:51,773
我腾点肚子

349
00:19:51,857 --> 00:19:54,234
我也可以 饭团让开

350
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
谢谢

351
00:19:57,279 --> 00:19:58,530
-再见
-再见

352
00:19:58,614 --> 00:20:00,991
-你们找巴夏吗？
-对 我是丽莎

353
00:20:04,786 --> 00:20:08,707
丽莎原来不喜欢圣诞节

354
00:20:08,790 --> 00:20:10,292
我觉察到了

355
00:20:11,210 --> 00:20:13,295
她还是坚持下来了嘛

356
00:20:14,922 --> 00:20:16,506
我注意到你没提圣诞老人

357
00:20:16,590 --> 00:20:19,635
这座高山现在爬还早了点

358
00:20:21,762 --> 00:20:23,388
也许我可以让她喜欢圣诞节

359
00:20:24,848 --> 00:20:26,350
什么鬼？你没事吧？

360
00:20:26,433 --> 00:20:29,436
我们没事 不好意思 继续开就行

361
00:20:29,519 --> 00:20:31,438
她在想一些事情

362
00:20:31,521 --> 00:20:33,732
我的男朋友特别喜欢圣诞节

363
00:20:33,815 --> 00:20:36,610
-我的男朋友
-嗯 我也没想到

364
00:20:36,693 --> 00:20:38,362
我现在该怎么办？

365
00:20:38,445 --> 00:20:41,031
分手 然后一月再复合？

366
00:20:41,114 --> 00:20:44,868
你和汤姆天生一对
圣诞节玩玩 可以挺过去

367
00:20:44,952 --> 00:20:47,287
这可不好玩

368
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
很奇怪

369
00:20:48,872 --> 00:20:51,375
弄这么多装饰 花这么多时间

370
00:20:51,458 --> 00:20:54,503
他花了三天时间来弄那个地方

371
00:20:54,586 --> 00:20:58,048
他注意力非常集中
这就是他律师的一面

372
00:20:58,131 --> 00:21:00,759
周末从来就没时间玩

373
00:21:00,842 --> 00:21:03,303
现在有这么多时间准备圣诞？

374
00:21:03,387 --> 00:21:04,554
好处就在这里

375
00:21:04,638 --> 00:21:07,057
他晚餐时说的那些事

376
00:21:07,140 --> 00:21:09,768
滑雪橇 圣诞电影 等等

377
00:21:09,851 --> 00:21:13,105
你们可以每天都见面

378
00:21:14,273 --> 00:21:15,816
庆祝圣诞

379
00:21:15,899 --> 00:21:17,859
嗯 这是难度所在

380
00:21:17,943 --> 00:21:22,197
我知道该怎么做了

381
00:21:22,281 --> 00:21:23,448
把你的手机给我

382
00:21:24,074 --> 00:21:25,617
把你的手机给我

383
00:21:26,827 --> 00:21:27,703
谢谢

384
00:21:28,287 --> 00:21:30,205
好！

385
00:21:31,790 --> 00:21:34,418
噢！我很厉害

386
00:21:38,005 --> 00:21:39,840
嗯 谢谢帮忙 斯皮尔伯格

387
00:21:40,507 --> 00:21:41,717
火车是我装的

388
00:21:41,800 --> 00:21:42,926
嗯

389
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
是丽莎

390
00:21:47,347 --> 00:21:51,268
我很遗憾 兄弟
不在乎天长地久 只在乎曾经拥有

391
00:21:52,102 --> 00:21:53,478
不是的

392
00:21:53,562 --> 00:21:57,190
她要我给她看我的自制装饰点子

393
00:21:57,274 --> 00:22:01,236
“明天艾拉放学之后
我要给圣诞节一个机会”

394
00:22:03,655 --> 00:22:06,158
她们走的时候
我感受到的气氛不是这样的

395
00:22:06,241 --> 00:22:08,076
是圣诞魔力起了作用

396
00:22:08,910 --> 00:22:11,121
一大早我得去储藏室

397
00:22:11,204 --> 00:22:12,497
把备用装饰拿出来

398
00:22:12,581 --> 00:22:13,874
可以用来装饰她的圣诞树

399
00:22:13,957 --> 00:22:16,501
因为严格地说这并不是在花钱

400
00:22:16,585 --> 00:22:17,669
你明天有工作要做

401
00:22:18,837 --> 00:22:19,963
我可以请病假

402
00:22:21,757 --> 00:22:23,050
你要请病假？

403
00:22:23,133 --> 00:22:25,385
对 怎么了？等等  怎么请病假？

404
00:22:25,469 --> 00:22:26,845
打电话给护士室？

405
00:22:26,928 --> 00:22:28,805
我的律所有护士室？

406
00:22:28,889 --> 00:22:30,057
打给你的助理

407
00:22:30,140 --> 00:22:31,975
对 我来打给我的助理

408
00:22:32,059 --> 00:22:32,893
-汤姆
-嗯？

409
00:22:32,976 --> 00:22:34,186
深呼吸

410
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
再用力一点

411
00:22:38,815 --> 00:22:40,233
给丽莎回短信

412
00:22:40,317 --> 00:22:44,488
噢 对 给她回短信

413
00:22:46,865 --> 00:22:47,783
好的

414
00:22:48,700 --> 00:22:50,660
（中午11点开始 怎么样？
我请一天假）

415
00:22:51,370 --> 00:22:52,204
怎么样？

416
00:22:53,121 --> 00:22:55,749
跟他说好了 明天

417
00:22:55,832 --> 00:22:56,708
周一

418
00:22:56,792 --> 00:22:58,210
明天晚上？

419
00:22:58,293 --> 00:22:59,127
全天

420
00:23:00,796 --> 00:23:03,131
-哈利路亚！
-你们怎么老是咋咋唬唬？

421
00:23:03,215 --> 00:23:05,342
巴夏 圣诞节嘛

422
00:23:10,389 --> 00:23:17,354
（丽莎家准备、装饰圣诞树）

423
00:23:39,042 --> 00:23:40,085
汤姆

424
00:23:40,168 --> 00:23:42,504
丽莎 你要出门？

425
00:23:43,505 --> 00:23:45,590
你不是11点来吗？

426
00:23:45,674 --> 00:23:48,176
不好意思 我起得早 就去了储藏室

427
00:23:48,260 --> 00:23:50,762
然后就想着早点来

428
00:23:50,846 --> 00:23:52,472
我得去办公室

429
00:23:52,556 --> 00:23:54,433
你今天不居家办公？

430
00:23:54,516 --> 00:23:55,934
我们有一个内部会议

431
00:23:59,104 --> 00:24:00,647
这些我们都要用吗？

432
00:24:03,400 --> 00:24:05,902
车旁还有两箱

433
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
你自己一个人在这里没事吧？

434
00:24:12,033 --> 00:24:13,368
没问题

435
00:24:13,452 --> 00:24:17,122
我还得理一下我的这些备用装饰品

436
00:24:17,205 --> 00:24:18,957
-对了 你有装饰品吗？
-嗯

437
00:24:19,040 --> 00:24:20,667
我得看看我们一共有多少

438
00:24:20,750 --> 00:24:22,335
这是我的圣诞箱

439
00:24:22,419 --> 00:24:25,422
好的 我整理一下盒子和装饰品

440
00:24:25,505 --> 00:24:27,382
你去上班 不用担心

441
00:24:27,924 --> 00:24:31,136
-好的 还剩了一些咖啡
-你有可可粉吗？

442
00:24:32,387 --> 00:24:35,307
-你什么时候开始喝热巧克力了？
-有可可粉吗？

443
00:24:35,390 --> 00:24:38,018
这是圣诞节诸多乐趣之一

444
00:24:38,810 --> 00:24:41,563
噢 好的 我没有可可粉

445
00:24:41,646 --> 00:24:42,856
我去买一些

446
00:24:42,939 --> 00:24:44,065
-好的
-好的

447
00:24:44,149 --> 00:24:45,609
我去上班了

448
00:24:45,692 --> 00:24:46,776
去吧

449
00:24:52,282 --> 00:24:53,533
我们需要更多点击量

450
00:24:53,617 --> 00:24:54,868
没人在看我们的东西

451
00:24:54,951 --> 00:24:57,537
如果没人看 我们就没工作了

452
00:24:57,621 --> 00:25:00,665
我们要做出能留住观众的东西

453
00:25:00,749 --> 00:25:01,625
然后才有下文

454
00:25:01,708 --> 00:25:02,792
丽莎 你在听吗？

455
00:25:02,876 --> 00:25:04,419
嗯 我在听 格兰特

456
00:25:04,503 --> 00:25:07,964
好的 所以我们得想出一些新点子

457
00:25:13,595 --> 00:25:15,347
再读一些头脑风暴的点子

458
00:25:15,430 --> 00:25:18,850
有人提到嬉皮士登山俱乐部

459
00:25:21,102 --> 00:25:23,980
格伦对自主性感官经络反应很痴迷

460
00:25:24,064 --> 00:25:25,315
我都不知道这是什么意思

461
00:25:25,398 --> 00:25:28,151
不过我很高兴你们今天过来
我本来打算…

462
00:25:28,235 --> 00:25:34,115
圣诞节 一个男人的迷恋
一个女人的梦魇

463
00:25:35,075 --> 00:25:36,993
看！可可！

464
00:25:37,077 --> 00:25:38,954
哇 真不错！

465
00:25:39,037 --> 00:25:42,874
我放了一点点肉豆蔻提味

466
00:25:43,542 --> 00:25:46,086
-我有肉豆蔻？
-我出去的时候买的

467
00:25:46,169 --> 00:25:48,380
得现磨 否则就没味道了

468
00:25:48,463 --> 00:25:49,673
-是嘛？
-是的

469
00:25:50,465 --> 00:25:52,926
这不是你妈妈的热巧克力

470
00:25:53,009 --> 00:25:55,762
没错 这是可可

471
00:26:01,601 --> 00:26:04,604
-真好喝
-好的

472
00:26:04,688 --> 00:26:07,983
-给你看看我做了什么
-好啊 带路吧

473
00:26:08,066 --> 00:26:12,487
装饰都已经准备好可以挂了

474
00:26:12,571 --> 00:26:14,155
有一些加了挂钩

475
00:26:14,239 --> 00:26:17,492
灯我都检查过了 坏的灯泡都换掉了

476
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
到时候不亮就不好了

477
00:26:19,327 --> 00:26:23,331
我想着这里角落可以清出一块地方
放一棵圣诞树

478
00:26:23,415 --> 00:26:25,709
-嗯
-对吧？好的 过来

479
00:26:27,168 --> 00:26:31,881
然后是项目站 可以手工制作装饰

480
00:26:33,466 --> 00:26:34,718
你做了不少事啊

481
00:26:34,801 --> 00:26:35,635
很有乐趣

482
00:26:36,219 --> 00:26:37,178
单位里还顺利吧？

483
00:26:38,972 --> 00:26:42,392
嗯 有一篇文章 我有一点犯难

484
00:26:42,475 --> 00:26:45,604
对了 艾拉三点放学
我们吃点午饭吧？

485
00:26:45,687 --> 00:26:48,440
好啊 喝完你的可可 我们就出发 

486
00:27:16,760 --> 00:27:20,013
你从没和家人一起开心地过圣诞节？

487
00:27:21,348 --> 00:27:24,309
我父母从来都不开心

488
00:27:26,269 --> 00:27:29,230
也许是因为他们没有穿这个

489
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
不行

490
00:27:49,459 --> 00:27:52,712
叮当？这件很不错 看看 我穿

491
00:27:56,007 --> 00:27:59,427
噢 我知道一个地方做圣诞杯蛋糕

492
00:27:59,511 --> 00:28:00,637
把冰…

493
00:28:00,720 --> 00:28:02,972
过来 不好意思 你走这边

494
00:28:03,056 --> 00:28:05,141
这附近很危险

495
00:28:05,225 --> 00:28:07,644
-打他！
-哎！退后！

496
00:28:08,478 --> 00:28:14,025
躲开！好 走！快走！小麻子！

497
00:28:16,111 --> 00:28:19,406
给圣诞老人的心愿单想好了吗？

498
00:28:19,489 --> 00:28:21,533
我有几个想法

499
00:28:21,616 --> 00:28:22,575
比如呢？

500
00:28:22,659 --> 00:28:24,244
一部苹果手机

501
00:28:24,869 --> 00:28:28,164
精灵应该没有苹果手机技术

502
00:28:28,248 --> 00:28:29,916
他们会生产苹果手机

503
00:28:29,999 --> 00:28:33,628
我很肯定北极不生产苹果手机

504
00:28:33,712 --> 00:28:36,005
在北极 想造什么都行

505
00:28:37,173 --> 00:28:40,135
噢 呃 汤姆 听我说

506
00:28:40,218 --> 00:28:43,304
我听说苹果手机有年龄限制

507
00:28:43,388 --> 00:28:44,764
圣诞老人说是11岁

508
00:28:45,515 --> 00:28:46,558
11岁？

509
00:28:48,351 --> 00:28:51,187
圣诞老人
不会送礼物给10岁以上的小孩

510
00:28:53,565 --> 00:28:54,899
问题就在这里 汤姆

511
00:28:55,692 --> 00:28:59,696
我听说他认为八岁太小
不能用苹果手机

512
00:28:59,779 --> 00:29:03,783
噢 对 你妈妈说得没错

513
00:29:03,867 --> 00:29:05,160
圣诞老人知道你的情况

514
00:29:05,243 --> 00:29:08,413
他不能送与你年龄不相符的礼物

515
00:29:09,748 --> 00:29:10,707
好吧

516
00:29:10,790 --> 00:29:11,833
好吧

517
00:29:11,916 --> 00:29:13,918
好的 来吧 我们买一棵树 来吧

518
00:29:14,586 --> 00:29:18,673
你家需要一棵大概1.8米的树

519
00:29:18,757 --> 00:29:25,680
我们首先考虑一下这一棵

520
00:29:26,181 --> 00:29:27,932
我需要一位检查员来检查一遍

521
00:29:28,016 --> 00:29:30,685
-看看有没有坏死的部分
-我来

522
00:29:30,769 --> 00:29:34,189
好的 检查一下后面 有时候会出问题

523
00:29:34,272 --> 00:29:38,151
树枝挺好的 没问题

524
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
-那我们就选这一棵
-我很喜欢

525
00:29:41,029 --> 00:29:42,697
但是等一下 还没好

526
00:29:43,406 --> 00:29:44,866
你们上过料吗？

527
00:29:53,458 --> 00:29:54,751
居然还能这样

528
00:29:54,834 --> 00:29:58,254
好棒啊 我们还能给什么上料？

529
00:29:59,339 --> 00:30:00,882
今天只能给这棵树上料

530
00:30:01,466 --> 00:30:03,593
好的 需要放在这里过夜干一下

531
00:30:03,676 --> 00:30:06,387
但我们可以去把所有的装饰品准备好

532
00:30:06,471 --> 00:30:08,348
这样我们明天就可以装饰了 好吗？

533
00:30:08,431 --> 00:30:09,474
好 来吧

534
00:30:22,612 --> 00:30:24,072
看！

535
00:30:47,595 --> 00:30:51,224
哇！看见了

536
00:30:51,307 --> 00:30:54,227
“格林奇被一个小女孩发现了

537
00:30:54,310 --> 00:30:57,272
她起床喝一杯凉水

538
00:30:57,355 --> 00:30:59,899
她看着格林奇说

539
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
‘圣诞老人 为什么？

540
00:31:01,943 --> 00:31:05,446
你为什么要拿走我的圣诞树？
为什么？’

541
00:31:06,072 --> 00:31:10,243
但是格林奇非常聪明狡猾

542
00:31:10,326 --> 00:31:13,288
他很快就编了一个谎话

543
00:31:13,371 --> 00:31:16,416
‘怎么了？小朋友…’”

544
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
圣诞快乐

545
00:31:23,089 --> 00:31:24,340
圣诞快乐

546
00:31:31,222 --> 00:31:32,682
今天真不容易

547
00:31:34,392 --> 00:31:36,352
你喜欢吗？

548
00:31:37,770 --> 00:31:40,023
不得不承认我喜欢

549
00:31:40,106 --> 00:31:41,024
是嘛？

550
00:31:41,107 --> 00:31:43,943
是啊 但主要是因为我们在一起

551
00:31:44,027 --> 00:31:46,613
我们在一起的时候总是很开心

552
00:31:47,155 --> 00:31:50,325
是啊 但圣诞节会让它变得更有魔力

553
00:31:50,867 --> 00:31:53,369
圣诞节确实令今天很有魔力

554
00:31:54,162 --> 00:31:54,996
是啊

555
00:31:55,955 --> 00:32:00,543
噢 对了 我还做了另一样东西

556
00:32:00,627 --> 00:32:02,253
还没给你看

557
00:32:02,337 --> 00:32:04,005
噢 是什么？

558
00:32:06,341 --> 00:32:07,175
这个

559
00:32:09,802 --> 00:32:10,887
这是什么？

560
00:32:10,970 --> 00:32:12,055
香菜吗？

561
00:32:12,138 --> 00:32:14,891
不是 是槲寄生

562
00:32:14,974 --> 00:32:16,726
噢 我听说过

563
00:32:19,062 --> 00:32:20,521
在槲寄生下应该要做什么吗？

564
00:32:26,194 --> 00:32:28,488
这个圣诞节确实很快乐

565
00:32:34,953 --> 00:32:37,330
（装饰圣诞树！）

566
00:32:42,460 --> 00:32:45,463
我走之后才送来的 所以我没弄

567
00:32:45,546 --> 00:32:49,384
好的 放在我桌上就行 我早上看一下

568
00:32:51,511 --> 00:32:53,805
圣诞快乐！

569
00:33:00,103 --> 00:33:03,523
别忘记给鲁道夫留一根胡萝卜

570
00:33:07,694 --> 00:33:08,569
上料完成

571
00:33:09,862 --> 00:33:10,780
好美

572
00:33:10,863 --> 00:33:11,739
是吧？

573
00:33:11,823 --> 00:33:13,116
-噢 汤姆
-嗯？

574
00:33:13,199 --> 00:33:14,200
你的大衣

575
00:33:16,119 --> 00:33:17,286
我好像也被上料了

576
00:33:19,080 --> 00:33:19,956
最后一个

577
00:33:20,039 --> 00:33:21,666
我保证这是最后一个冷笑话

578
00:33:23,751 --> 00:33:25,086
-进来吧
-好的

579
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
我不需要帮忙 不用 我行的

580
00:33:30,341 --> 00:33:32,010
有些年头没翻出这张照片了

581
00:33:34,303 --> 00:33:36,931
当时我像你这么大

582
00:33:38,641 --> 00:33:39,767
你的头发怎么了？

583
00:33:41,310 --> 00:33:43,312
当时我还愿意让乔伊奶奶帮我剪头发

584
00:33:46,899 --> 00:33:48,443
噢 这很可爱

585
00:33:57,493 --> 00:33:58,870
真的有圣诞老人吗？

586
00:33:58,953 --> 00:34:01,789
啊？当然是真的

587
00:34:01,873 --> 00:34:03,750
学校有一个男生说是假的

588
00:34:03,833 --> 00:34:06,669
他说是父母给小孩买礼物

589
00:34:06,753 --> 00:34:08,463
他怎么会这么想呢？

590
00:34:09,130 --> 00:34:10,506
他哥哥跟他说的

591
00:34:11,257 --> 00:34:12,258
哥哥都喜欢胡说八道

592
00:34:13,176 --> 00:34:14,302
这个男生叫什么名字？

593
00:34:14,969 --> 00:34:15,845
康纳

594
00:34:15,928 --> 00:34:18,473
好的 假设你是圣诞老人

595
00:34:18,556 --> 00:34:20,141
康纳不相信你是真的

596
00:34:20,224 --> 00:34:22,018
你会愿意给他送礼物吗？

597
00:34:22,602 --> 00:34:25,521
他怎么会不相信我是真的？我是真人

598
00:34:25,605 --> 00:34:28,357
对啊 圣诞老人也是 好吗？

599
00:34:28,441 --> 00:34:30,234
如果康纳不相信圣诞老人是真的

600
00:34:30,318 --> 00:34:32,320
圣诞老人会愿意给他送礼物吗？

601
00:34:34,489 --> 00:34:35,531
应该不会

602
00:34:35,615 --> 00:34:37,492
对 那康纳就有问题了

603
00:34:37,575 --> 00:34:39,952
但你没有这个问题

604
00:34:40,703 --> 00:34:41,996
只要你相信 就没有问题

605
00:34:45,792 --> 00:34:48,002
我还是列一张心愿单吧 以防万一

606
00:34:48,086 --> 00:34:49,796
好主意

607
00:34:55,968 --> 00:34:59,013
准备好了吗？三 二 一

608
00:35:00,932 --> 00:35:02,266
我好喜欢

609
00:35:04,060 --> 00:35:06,229
我们从没有过这么美的一棵圣诞树

610
00:35:32,171 --> 00:35:39,137
（《圣诞颂歌》舞台剧）

611
00:35:49,063 --> 00:35:50,690
她睡着了

612
00:35:55,862 --> 00:35:58,531
噢 我？

613
00:36:03,369 --> 00:36:04,287
你没事吧？

614
00:36:05,288 --> 00:36:06,289
没灵感

615
00:36:07,415 --> 00:36:11,085
你一周都在庆祝圣诞
但还是不知道该写什么？

616
00:36:12,128 --> 00:36:13,838
我比以往都更困惑了

617
00:36:15,089 --> 00:36:17,049
我们这一周都在做很开心的事

618
00:36:17,133 --> 00:36:21,179
但为什么这个节日会如此重要呢？

619
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
-丽莎
-什么事 格兰特？

620
00:36:25,725 --> 00:36:27,059
圣诞节文章

621
00:36:27,143 --> 00:36:29,854
噢 还在努力地追求完美 老板

622
00:36:29,937 --> 00:36:33,149
圣诞老人就要来了 我还要卖广告呢

623
00:36:33,774 --> 00:36:35,568
看在钱的份上 加油

624
00:36:35,651 --> 00:36:36,527
没问题

625
00:36:39,488 --> 00:36:41,866
所以他的脸像格林奇一样

626
00:36:44,619 --> 00:36:46,162
（在我家吃晚餐）

627
00:36:46,245 --> 00:36:50,625
然后艾拉问斯克鲁奇是怎么死的
怎么又没死

628
00:36:50,708 --> 00:36:54,086
她可能漏了几段剧情
但我想她看懂了

629
00:36:54,170 --> 00:36:55,463
不是的 她很喜欢

630
00:36:55,546 --> 00:36:57,340
-对
-非常好

631
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
无意冒犯 汤姆

632
00:36:58,966 --> 00:37:02,136
我原本想着
今年就不提《圣诞颂歌》了

633
00:37:03,095 --> 00:37:04,639
谢谢冒犯

634
00:37:04,722 --> 00:37:07,767
代表我和艾比尼泽
我们认为他非常善解人意

635
00:37:07,850 --> 00:37:08,768
抱歉

636
00:37:08,851 --> 00:37:11,687
这一整周真是大开眼界

637
00:37:11,771 --> 00:37:16,192
你的圣诞气氛搞得真不错！
我为你感到骄傲

638
00:37:16,275 --> 00:37:18,986
谢谢 哎 汤姆

639
00:37:19,070 --> 00:37:21,197
谢谢你和艾拉说圣诞老人的事

640
00:37:21,280 --> 00:37:23,241
我总是害怕这样的对话

641
00:37:23,324 --> 00:37:24,242
为什么？

642
00:37:24,325 --> 00:37:28,120
我不想剥夺她相信圣诞老人的乐趣

643
00:37:28,204 --> 00:37:29,872
但我又不愿骗她

644
00:37:29,956 --> 00:37:30,915
我也不希望

645
00:37:30,998 --> 00:37:33,834
她因为相信圣诞老人是真的
而在学校被别人嘲笑

646
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
哎 我三年级的时候被嘲笑得很厉害

647
00:37:36,379 --> 00:37:39,340
有一个自命不凡的富家女
珍妮弗·阿勒德斯

648
00:37:39,423 --> 00:37:40,967
全班都被她控制

649
00:37:41,050 --> 00:37:43,886
所以当她不再相信的时候
其他人也不能信

650
00:37:43,970 --> 00:37:46,555
那年圣诞节 我是坚守到最后的一个

651
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
好悲惨啊

652
00:37:47,765 --> 00:37:50,434
可怜的莎伦小宝宝

653
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
是吧？哎

654
00:37:56,983 --> 00:37:59,235
但如果他是真的呢？

655
00:37:59,318 --> 00:38:00,319
谁？圣诞老人？

656
00:38:02,488 --> 00:38:05,283
嗯 如果相信的人对了

657
00:38:05,366 --> 00:38:07,118
而质疑者错了呢？

658
00:38:07,910 --> 00:38:10,496
-三年级的时候吗？
-不论多大

659
00:38:12,915 --> 00:38:14,208
都认为圣诞老人是真的？

660
00:38:16,377 --> 00:38:17,211
嗯

661
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
开什么玩笑呢？

662
00:38:22,133 --> 00:38:23,259
不 我是说真的

663
00:38:23,968 --> 00:38:25,052
汤姆

664
00:38:27,722 --> 00:38:30,558
好吧 你觉得真有这样一个人

665
00:38:30,641 --> 00:38:32,643
在一夜之间走遍全世界

666
00:38:32,727 --> 00:38:34,603
给所有人送礼物？

667
00:38:34,687 --> 00:38:36,856
没错 不过只送给孩子们

668
00:38:38,274 --> 00:38:40,860
你不是说真的吧？

669
00:38:40,943 --> 00:38:43,904
你相信有一个人住在北极

670
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
让许多小精灵做玩具

671
00:38:46,115 --> 00:38:47,658
对 全信

672
00:38:50,036 --> 00:38:51,746
但这是不可能的 汤姆

673
00:38:51,829 --> 00:38:53,748
所以孩子们长大之后就不信了

674
00:38:53,831 --> 00:38:56,375
因为他们开始理解逻辑

675
00:38:56,459 --> 00:38:58,419
知道这是不可能的

676
00:38:58,502 --> 00:39:01,881
这无关逻辑 这是魔力

677
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
噢 这么说你认为真有魔力？

678
00:39:05,634 --> 00:39:08,179
是的 圣诞魔力

679
00:39:15,186 --> 00:39:17,730
-好的 那假设是这样
-嗯 好的

680
00:39:17,813 --> 00:39:23,986
嗯 你相信这人有一驾驯鹿拉的雪橇

681
00:39:24,070 --> 00:39:24,945
对

682
00:39:25,029 --> 00:39:26,197
驯鹿会飞？

683
00:39:26,280 --> 00:39:28,324
对 通过圣诞魔力

684
00:39:28,407 --> 00:39:30,743
而且他有一个袋子
里面有数以百万计的玩具？

685
00:39:30,826 --> 00:39:31,952
对 没错

686
00:39:32,036 --> 00:39:33,662
因为圣诞魔力？

687
00:39:33,746 --> 00:39:34,914
没有的话 就做不到

688
00:39:40,503 --> 00:39:43,005
我真的分不清你是不是说真的

689
00:39:43,756 --> 00:39:48,469
好 他怎么在一夜之间走遍全世界？

690
00:39:49,011 --> 00:39:51,764
别光说圣诞魔力

691
00:39:53,224 --> 00:39:54,433
不过这是其中的一部分

692
00:39:54,517 --> 00:39:58,979
不过他显然生活在
与我们不同的时空中

693
00:40:00,106 --> 00:40:01,023
这又是什么意思？

694
00:40:01,107 --> 00:40:04,026
你想啊 他可以一夜之间跑遍全世界

695
00:40:04,110 --> 00:40:06,028
他活得比别人都久

696
00:40:06,112 --> 00:40:08,572
这关系到时间的概念

697
00:40:08,656 --> 00:40:11,409
他生活在一个时空
我们生活在另一个时空

698
00:40:11,492 --> 00:40:17,081
你的工作不是整天要与
规则、证据和逻辑打交道吗？

699
00:40:17,164 --> 00:40:19,083
是的 那我们就来说逻辑 好吗？

700
00:40:19,166 --> 00:40:20,584
从你的角度来看好了

701
00:40:21,210 --> 00:40:23,963
你的意思是这一个完全虚构的故事

702
00:40:24,046 --> 00:40:27,091
而且这个故事
是超过20亿人商量好的？

703
00:40:27,174 --> 00:40:31,387
美国的每一位家长
都参与了一场惊天阴谋

704
00:40:31,470 --> 00:40:33,597
来维系一个谎言

705
00:40:33,681 --> 00:40:35,975
而且是完全相同的谎言

706
00:40:36,058 --> 00:40:42,273
相比于我们庆祝的圣诞老人真实存在
这似乎更不符合逻辑

707
00:40:42,356 --> 00:40:44,650
嗯 但并不是每个人都庆祝圣诞节

708
00:40:44,733 --> 00:40:46,902
在世界大多数地方 大家都庆祝

709
00:40:46,986 --> 00:40:50,239
阿桑 你是穆斯林
你有什么要补充吗？

710
00:40:50,322 --> 00:40:51,991
我多年前就为这件事争取过了

711
00:40:52,074 --> 00:40:53,409
帮不了你

712
00:40:53,492 --> 00:40:57,163
-阿桑庆祝圣诞节
-我很肯定他不庆祝圣诞

713
00:40:57,246 --> 00:41:00,249
他不把圣诞作为宗教节日来庆祝

714
00:41:00,332 --> 00:41:03,335
我说的是圣诞老人的圣诞节

715
00:41:03,419 --> 00:41:07,840
当你跟着广播哼唱圣诞颂歌的时候

716
00:41:08,340 --> 00:41:10,217
你就是在庆祝圣诞节

717
00:41:10,301 --> 00:41:14,013
当你去参加节日派对
或者安排去看家人的时候

718
00:41:14,096 --> 00:41:15,389
你就是在庆祝圣诞节

719
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
这些只是我们无法逃脱的节日活动

720
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
说逃避 好像我们都被困住了似的

721
00:41:21,479 --> 00:41:22,646
但并没有

722
00:41:22,730 --> 00:41:24,773
我们每年都期盼圣诞节

723
00:41:25,608 --> 00:41:29,028
只有圣诞节才能将所有人聚到一起

724
00:41:29,111 --> 00:41:33,616
难道说这样的高度一致

725
00:41:33,699 --> 00:41:37,620
跨越国界和宗教

726
00:41:37,703 --> 00:41:40,039
不是因为有这样一个真人？

727
00:41:42,166 --> 00:41:43,209
好吧

728
00:41:44,043 --> 00:41:48,297
我认为圣诞老人
作为一种圣诞精神是真的

729
00:41:48,380 --> 00:41:49,507
和你的看法一样

730
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
没错 但我不是在开玩笑

731
00:41:54,261 --> 00:41:56,096
我相信圣诞老人是真的

732
00:41:59,350 --> 00:42:01,060
-你没事吧？
-嗯 她会没事的

733
00:42:01,143 --> 00:42:03,062
别担心她 继续开

734
00:42:03,145 --> 00:42:05,314
好吗？我们没事 继续开吧

735
00:42:06,482 --> 00:42:08,859
我男朋友相信圣诞老人是真的

736
00:42:09,944 --> 00:42:11,487
我老婆相信占星术

737
00:42:11,570 --> 00:42:13,280
-没和你说
-不好意思

738
00:42:14,657 --> 00:42:17,117
-双子座
-这太离谱了

739
00:42:17,701 --> 00:42:21,080
好吧 但他讲了几点也挺有道理的

740
00:42:21,163 --> 00:42:22,665
令人思考

741
00:42:22,748 --> 00:42:24,875
不是的 莎伦 你可别也这样

742
00:42:24,959 --> 00:42:26,669
你要我对这件事无所谓吗？

743
00:42:26,752 --> 00:42:29,505
你自己说这周和汤姆一起很开心

744
00:42:29,588 --> 00:42:32,091
是啊 和汤姆还有圣诞老人一起

745
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
还有艾拉

746
00:42:33,676 --> 00:42:34,718
神啊！

747
00:42:34,802 --> 00:42:37,972
现在我得说服两个人
圣诞老人不是真的了

748
00:42:41,433 --> 00:42:42,643
她没被吓跑

749
00:42:43,727 --> 00:42:45,020
不过她也不喜欢

750
00:42:48,566 --> 00:42:51,902
没人喜欢 汤姆 你期待太高

751
00:42:52,736 --> 00:42:53,904
我还以为你喜欢

752
00:42:54,530 --> 00:42:56,073
兄弟 我是看在你的份上

753
00:42:56,156 --> 00:42:58,784
圣诞老人那些事都是无所谓的

754
00:42:59,952 --> 00:43:01,870
所以你也觉得我疯了

755
00:43:01,954 --> 00:43:03,664
没有 我没这么说

756
00:43:04,957 --> 00:43:05,874
听我说

757
00:43:06,458 --> 00:43:08,460
如果永远无法确定
圣诞老人是不是真的

758
00:43:08,544 --> 00:43:10,421
那我乐意和你一起相信他就是真的

759
00:43:10,504 --> 00:43:12,965
为了你 为了我们的友谊

760
00:43:14,216 --> 00:43:16,552
我不像你有那么坚定的信念

761
00:43:16,635 --> 00:43:19,597
因为无论是否是真的
对我来说都没那么重要

762
00:43:20,848 --> 00:43:24,393
我该怎么办？
周一还要参加圣诞树点灯仪式

763
00:43:25,144 --> 00:43:30,107
有时候要考虑别人的需求调整安排

764
00:43:30,608 --> 00:43:33,152
你想写一篇大杀四方的圣诞文章吗？

765
00:43:33,736 --> 00:43:36,196
得来全不费功夫

766
00:43:37,239 --> 00:43:39,283
我恐怕受不了

767
00:43:39,366 --> 00:43:43,579
别跑啊 要深挖
还有很多可以挖掘的东西

768
00:43:43,662 --> 00:43:46,749
这比写文章一气呵成还好

769
00:43:46,832 --> 00:43:48,626
简直是圣诞老人在帮你写

770
00:43:49,209 --> 00:43:51,587
-再怎么说你也爱她
-没错

771
00:43:51,670 --> 00:43:52,713
她也爱你

772
00:43:52,796 --> 00:43:54,089
嗯 希望如此

773
00:43:54,173 --> 00:43:57,343
所以我还是有信心的 她会接受你

774
00:43:57,426 --> 00:43:58,969
我会努力保持信心

775
00:43:59,053 --> 00:44:00,471
-嗯 谢谢
-好的

776
00:44:00,554 --> 00:44:02,514
哎 精灵之间就该这样

777
00:44:02,598 --> 00:44:04,099
嗯 你最好了

778
00:44:06,894 --> 00:44:08,145
-晚安
-晚安

779
00:44:14,735 --> 00:44:21,659
（我们周一还是按照原计划？）

780
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
（我们周一还是按照原计划？）

781
00:44:44,515 --> 00:44:50,646
（好的）

782
00:45:14,169 --> 00:45:17,548
圣诞树点灯仪式
和圣诞魔力有什么关系？

783
00:45:17,631 --> 00:45:19,758
我们得保持圣诞气氛

784
00:45:19,842 --> 00:45:21,510
圣诞魔力就来自其中

785
00:45:22,010 --> 00:45:23,929
方法是在树上点灯？

786
00:45:25,013 --> 00:45:28,225
圣诞灯是圣诞节的焰火

787
00:45:28,308 --> 00:45:32,187
我们每天都看着这些东西
树、房子、路灯柱

788
00:45:32,271 --> 00:45:34,398
但一年中的一个月

789
00:45:34,481 --> 00:45:38,193
它们被美丽的色彩和灯光覆盖

790
00:45:38,277 --> 00:45:40,738
我们用全新的方式去看我们的世界

791
00:45:41,572 --> 00:45:44,783
正是这种孩子般的好奇心
才能产生魔力

792
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
-他们真棒
-是啊

793
00:46:21,028 --> 00:46:25,574
谢谢大家今晚过来 我们该点灯啦

794
00:46:25,657 --> 00:46:26,742
开灯吧 本！

795
00:46:31,038 --> 00:46:33,290
好！没问题！

796
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
打他！

797
00:46:59,233 --> 00:47:00,734
-撤退！
-我们打到他了！

798
00:47:01,235 --> 00:47:02,194
好哎！

799
00:47:04,613 --> 00:47:06,573
吃雪球吧 小麻子！

800
00:47:07,658 --> 00:47:08,867
好！

801
00:47:13,288 --> 00:47:19,586
好的 看看小精灵！

802
00:47:20,587 --> 00:47:23,423
小精灵真好 看看小精灵 

803
00:47:23,507 --> 00:47:24,800
不是吧

804
00:47:26,635 --> 00:47:28,846
这孩子会不会要了圣诞老人的命？

805
00:47:28,929 --> 00:47:30,389
可能会要了这个圣诞老人的命

806
00:47:30,472 --> 00:47:32,224
但真正的圣诞老人会没事的

807
00:47:32,307 --> 00:47:33,308
跟闪闪说说话

808
00:47:33,392 --> 00:47:34,518
你好

809
00:47:34,601 --> 00:47:35,602
谢谢

810
00:47:35,686 --> 00:47:40,774
噢 没事 呵呵！圣诞快乐！

811
00:47:42,526 --> 00:47:45,696
-呵呵！你好 过来吧
-你好

812
00:47:45,779 --> 00:47:47,739
呵呵呵！你叫什么名字？

813
00:47:47,823 --> 00:47:48,657
我叫艾拉

814
00:47:48,740 --> 00:47:50,200
很高兴认识你 贝拉

815
00:47:50,284 --> 00:47:51,660
圣诞节你想要什么？

816
00:47:51,743 --> 00:47:53,871
我想要一部苹果手机

817
00:47:53,954 --> 00:47:55,497
苹果手机 天哪！

818
00:47:55,581 --> 00:47:58,250
知道圣诞老人为什么永远不死吗
汤姆？

819
00:47:58,333 --> 00:47:59,293
为什么？

820
00:47:59,918 --> 00:48:04,256
因为他是圣诞消费的海报少年

821
00:48:04,923 --> 00:48:10,095
这么多卖玩具、卡片、雷克萨斯的店

822
00:48:10,178 --> 00:48:13,140
-不会让自己的核心营销人员离开
-嗯

823
00:48:13,223 --> 00:48:17,978
大家都根据收到的礼物数量
来判断圣诞节的快乐程度

824
00:48:18,061 --> 00:48:21,189
-但我真正喜欢的是…
-嗯？是…

825
00:48:24,443 --> 00:48:26,486
公司该怎么做还是会怎么做

826
00:48:26,570 --> 00:48:31,074
但是想想那一刻
看着别人打开心爱的礼物

827
00:48:31,158 --> 00:48:34,161
看到他们的那种眼神 实在太棒了

828
00:48:34,661 --> 00:48:38,457
嗯 但是送礼物
并不需要相信圣诞老人是真的

829
00:48:38,540 --> 00:48:40,542
没错 当然是这样

830
00:48:40,626 --> 00:48:44,004
嗯 而且不是应该全年都这样吗？

831
00:48:44,671 --> 00:48:45,589
是的

832
00:48:45,672 --> 00:48:48,467
圣诞礼物总是一个惊喜

833
00:48:48,550 --> 00:48:50,677
所以我没办法保证 好吗？

834
00:48:51,219 --> 00:48:52,262
-明白吗？
-嗯

835
00:48:52,346 --> 00:48:54,514
非常好 我们拍一张照片 好吗？

836
00:48:54,598 --> 00:48:56,725
看闪闪 你好 闪闪！

837
00:48:56,808 --> 00:48:59,978
呵呵呵 圣诞快乐 非常感谢！

838
00:49:00,604 --> 00:49:03,440
-谢谢 圣诞老人
-谢谢 圣诞快乐

839
00:49:03,523 --> 00:49:04,483
圣诞快乐

840
00:49:06,985 --> 00:49:07,986
谢谢 妈妈

841
00:49:10,572 --> 00:49:13,408
好的 你问圣诞老人要了什么礼物？

842
00:49:13,492 --> 00:49:14,493
我不说

843
00:49:15,535 --> 00:49:16,954
为什么？

844
00:49:17,037 --> 00:49:19,164
这是我和他之间的秘密

845
00:49:25,295 --> 00:49:27,005
好的 下一个问题

846
00:49:28,298 --> 00:49:33,345
要打造一座美丽的花园
圣诞老人有哪三条规则？

847
00:49:33,428 --> 00:49:38,433
要打造一座美丽的花园
圣诞老人有哪三条规则？

848
00:49:40,018 --> 00:49:43,605
-你已经想到三条了？
-已经好了 相信我

849
00:49:43,689 --> 00:49:44,690
好的

850
00:49:46,400 --> 00:49:49,444
如果你能见到圣诞老人 那就能证明

851
00:49:49,945 --> 00:49:51,238
你见过圣诞老人吗？

852
00:49:51,321 --> 00:49:53,240
没有 不可能见到

853
00:49:53,323 --> 00:49:57,619
如果你不睡 等着他
把他当贼 想要逮到他

854
00:49:57,703 --> 00:49:59,121
他就不会去你家

855
00:49:59,830 --> 00:50:03,125
但既然无法证明
那为什么会相信呢？

856
00:50:03,208 --> 00:50:06,503
因为无法证明 所以必须相信

857
00:50:07,170 --> 00:50:09,631
相信不可知的东西需要信念

858
00:50:11,800 --> 00:50:12,718
好的

859
00:50:14,678 --> 00:50:15,971
如果你错了呢？

860
00:50:17,681 --> 00:50:22,728
我大概宁愿错信好的东西

861
00:50:23,311 --> 00:50:26,189
也不愿意因为没有信念而错

862
00:50:30,694 --> 00:50:32,654
答案来了！

863
00:50:34,614 --> 00:50:39,828
要打造一座美丽的花园
圣诞老人有哪三条规则？

864
00:50:39,911 --> 00:50:43,832
呵呵呵！

865
00:50:44,666 --> 00:50:46,251
猜对了

866
00:50:46,334 --> 00:50:48,086
这是正确答案

867
00:50:48,587 --> 00:50:50,338
祝贺猜对的朋友！

868
00:50:51,089 --> 00:50:52,382
依然领先

869
00:50:59,347 --> 00:51:02,059
（圣诞饼干烘培马拉松大赛）

870
00:51:05,062 --> 00:51:06,730
下一批 麻烦

871
00:51:11,109 --> 00:51:12,402
小心手指

872
00:51:13,278 --> 00:51:15,614
非常好！

873
00:51:19,701 --> 00:51:20,952
再做一批 好吗？

874
00:51:21,036 --> 00:51:23,288
刚才就是最后一批 亲爱的

875
00:51:23,371 --> 00:51:24,873
再做一批嘛

876
00:51:24,956 --> 00:51:27,334
你已经再做了一批

877
00:51:27,417 --> 00:51:28,877
你做得非常好 小朋友

878
00:51:28,960 --> 00:51:34,257
来 去刷牙吧 我会去房间看你

879
00:51:53,360 --> 00:51:55,278
还要做多少批 汤姆？

880
00:51:55,362 --> 00:51:58,073
还有六批已经好了 准备进烤箱

881
00:51:58,156 --> 00:52:02,160
然后再做四批？面粉够再做四批

882
00:52:05,122 --> 00:52:07,415
要确保我名单上的人都有份

883
00:52:07,499 --> 00:52:09,793
你的名单？可不是嘛 没错

884
00:52:12,420 --> 00:52:15,006
对了 你知道艾拉对圣诞老人
许了什么心愿吗？

885
00:52:16,091 --> 00:52:17,175
没有 她不告诉我

886
00:52:17,259 --> 00:52:18,802
但如果要猜的话

887
00:52:18,885 --> 00:52:21,763
第一个字是“苹” 最后一个字是“机”

888
00:52:22,889 --> 00:52:24,099
可怜的小家伙

889
00:52:24,808 --> 00:52:27,477
我知道很多她会很喜欢的东西

890
00:52:27,561 --> 00:52:29,980
嗯 但她告诉圣诞老人自己想要什么

891
00:52:30,063 --> 00:52:31,648
这还是很好的一件事

892
00:52:33,692 --> 00:52:35,610
圣诞老人不会送她礼物

893
00:52:35,694 --> 00:52:37,696
都是我和罗伯特准备的

894
00:52:37,779 --> 00:52:39,406
她相信的话就不一样了

895
00:52:47,455 --> 00:52:51,585
要不你还是别和艾拉
说圣诞老人的事了吧？

896
00:52:51,668 --> 00:52:54,045
我觉得她在获得错误的信息

897
00:52:54,129 --> 00:52:55,881
错误的信息是指圣诞老人是真的？

898
00:52:58,091 --> 00:53:00,260
对 就是这个信息

899
00:53:02,304 --> 00:53:04,890
上周我告诉她圣诞老人是真的

900
00:53:04,973 --> 00:53:07,184
你没意见 因为你以为我在骗她

901
00:53:07,267 --> 00:53:08,935
现在发现我说的是真的

902
00:53:09,019 --> 00:53:10,061
你就不愿意了

903
00:53:13,481 --> 00:53:15,192
我不认为是真的

904
00:53:16,359 --> 00:53:18,528
不要剥夺艾拉相信的权利

905
00:53:18,612 --> 00:53:21,114
我不会 现在不会

906
00:53:21,198 --> 00:53:24,075
但总会有一天 她会问我…

907
00:53:24,159 --> 00:53:27,370
你把自己的缺乏信念强加给艾拉
我认为这是不公平的

908
00:53:27,454 --> 00:53:29,456
艾拉是我女儿 汤姆

909
00:53:31,958 --> 00:53:34,085
对 你说得没错

910
00:53:34,169 --> 00:53:37,255
我真的不希望你对这件事太在意

911
00:53:37,339 --> 00:53:39,883
-对不起
-我得保护我的孩子

912
00:53:42,469 --> 00:53:43,303
我明白

913
00:53:45,555 --> 00:53:46,389
汤姆

914
00:53:47,766 --> 00:53:49,726
今晚能你给我读
《绿毛怪格林奇》吗？

915
00:53:50,435 --> 00:53:55,232
噢 我得继续做 但你妈可以给你读

916
00:53:56,024 --> 00:53:58,318
她不擅长格林奇的声音

917
00:53:59,653 --> 00:54:02,239
谢谢你 不过使命在召唤我

918
00:54:03,073 --> 00:54:03,990
好吧

919
00:54:04,866 --> 00:54:06,076
你来吗 妈妈？

920
00:54:07,244 --> 00:54:08,703
我不是你妈妈

921
00:54:08,787 --> 00:54:10,038
我是格林奇

922
00:54:10,121 --> 00:54:11,331
看见了吧？

923
00:54:11,957 --> 00:54:12,832
看见了

924
00:54:12,916 --> 00:54:17,379
噢 我是格林奇！

925
00:54:17,462 --> 00:54:19,256
格林奇不是这样的

926
00:55:05,385 --> 00:55:06,469
圣诞节

927
00:55:06,553 --> 00:55:09,806
要不就在车上 要不就被车撞

928
00:55:13,059 --> 00:55:14,352
（删除：要不就被车撞）

929
00:55:58,104 --> 00:55:59,606
（周五 12月12日）

930
00:55:59,689 --> 00:56:00,648
天哪！

931
00:56:16,998 --> 00:56:19,793
看见这个 我就想到了你

932
00:56:29,469 --> 00:56:32,305
非常好！

933
00:56:35,058 --> 00:56:39,604
很喜庆

934
00:56:39,687 --> 00:56:40,605
嗯

935
00:56:43,775 --> 00:56:45,777
呵呵呵！

936
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
（早上好）

937
00:57:16,224 --> 00:57:17,684
所里怎么样？

938
00:57:17,767 --> 00:57:19,018
很好 很忙

939
00:57:19,102 --> 00:57:20,437
艾拉还在家吗？

940
00:57:20,520 --> 00:57:22,313
不在家 罗伯特已经把她接走了

941
00:57:22,397 --> 00:57:24,107
我还想着赶得上她

942
00:57:24,190 --> 00:57:27,193
因为我把我的圣诞歌曲
都给她放在这个优盘里了

943
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
-你可以回头再给她
-嗯

944
00:57:29,320 --> 00:57:32,031
作好准备之前还要先喝一杯酒吗？

945
00:57:32,866 --> 00:57:33,783
准备什么？

946
00:57:33,867 --> 00:57:35,160
坐雪橇

947
00:57:36,077 --> 00:57:37,620
-噢 是今晚？
-嗯

948
00:57:37,704 --> 00:57:40,957
我还以为你说是周六

949
00:57:41,040 --> 00:57:43,793
不是 明天是圣诞颂歌合唱

950
00:57:43,877 --> 00:57:45,128
今晚是坐雪橇

951
00:57:46,045 --> 00:57:51,926
不如咱们今晚
把圣诞节的事都先放一放？

952
00:57:52,010 --> 00:57:53,595
票全卖光了

953
00:57:53,678 --> 00:57:56,181
所以我们只能今晚去

954
00:57:56,264 --> 00:57:58,475
嗯 如果我们不去呢？

955
00:57:58,558 --> 00:57:59,893
我每年都去

956
00:58:00,685 --> 00:58:04,189
汤姆 看看你自己 你筋疲力尽了

957
00:58:04,272 --> 00:58:07,775
圣诞蜡烛可不能老是两头烧

958
00:58:08,401 --> 00:58:09,402
我没事

959
00:58:09,486 --> 00:58:11,571
好吧 我不想去

960
00:58:11,654 --> 00:58:14,866
坐雪橇要冻死人

961
00:58:14,949 --> 00:58:17,744
有热饮 而且今晚并不冷

962
00:58:17,827 --> 00:58:19,704
-好吧 汤姆
-你到了之后

963
00:58:19,787 --> 00:58:21,414
你就知道非常好玩

964
00:58:21,498 --> 00:58:24,000
好了 汤姆 我说了我不想去

965
00:58:25,293 --> 00:58:29,631
嗯 但我计划好要去
所以我真的很想去

966
00:58:31,883 --> 00:58:32,842
那就去吧

967
00:58:37,055 --> 00:58:38,139
你不来？

968
00:58:38,890 --> 00:58:39,724
我不来

969
00:58:43,102 --> 00:58:46,314
-你不能现在放弃圣诞节！
-我没有放弃 汤姆

970
00:58:46,856 --> 00:58:48,358
我只是需要休息一下

971
00:58:48,441 --> 00:58:50,235
圣诞节就是休息

972
00:58:50,318 --> 00:58:53,279
我们在圣诞节可以成为更好的自己

973
00:58:53,905 --> 00:58:55,156
就是为了这个吗？

974
00:58:55,949 --> 00:58:57,659
更好的汤姆？

975
00:58:58,201 --> 00:58:59,035
是啊

976
00:58:59,118 --> 00:59:00,578
我之前也以为是这样

977
00:59:00,662 --> 00:59:04,374
我以为你在打破工作安排

978
00:59:04,457 --> 00:59:07,669
抽时间陪我和艾拉
一起参加圣诞节活动

979
00:59:08,336 --> 00:59:11,089
现在我发现你不是在抽时间陪我们

980
00:59:11,839 --> 00:59:13,633
你是在抽时间陪圣诞老人

981
00:59:14,676 --> 00:59:16,844
因为这是节日

982
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
不 汤姆 这是执念！

983
00:59:19,764 --> 00:59:24,018
并不只有喜悦、欢乐和彩虹 好吗？

984
00:59:24,102 --> 00:59:25,395
对我们有些人来说

985
00:59:25,478 --> 00:59:29,315
这是空洞的仪式和破碎的诺言

986
00:59:29,399 --> 00:59:33,236
汤姆 有时候感觉真的很不好

987
00:59:42,203 --> 00:59:47,333
我七岁的时候
在我父母的衣柜里发现一个芭比娃娃

988
00:59:48,042 --> 00:59:50,753
原本是圣诞老人送给我的礼物

989
00:59:52,463 --> 00:59:55,800
当我跟他们说的时候
他们就不给我了

990
00:59:55,883 --> 01:00:00,680
他们把娃娃退掉
责怪我毁了我自己的圣诞节

991
01:00:01,931 --> 01:00:05,393
之后圣诞老人再也没有出现过

992
01:00:06,311 --> 01:00:07,312
我很难过

993
01:00:07,395 --> 01:00:11,399
他们认为自己宝贵的仪式
比女儿的感受更重要

994
01:00:13,067 --> 01:00:15,903
现在就像往日重现似的

995
01:00:30,376 --> 01:00:32,295
我该怎么做才能解决这个问题？

996
01:00:32,378 --> 01:00:33,713
解决不了 汤姆

997
01:00:33,796 --> 01:00:39,302
不可能挥动圣诞魔法棒
就把问题解决掉

998
01:00:40,470 --> 01:00:42,680
我们是两个完全不同的人

999
01:00:47,518 --> 01:00:50,313
我觉得我们还是分手吧

1000
01:00:50,396 --> 01:00:54,359
不要 丽莎 我不是我想要的

1001
01:00:56,319 --> 01:00:58,488
我没办法给你想要的东西 汤姆

1002
01:01:00,865 --> 01:01:02,450
我想要这样

1003
01:01:10,792 --> 01:01:12,877
好吧

1004
01:01:18,091 --> 01:01:21,386
你把这个给艾拉

1005
01:01:39,195 --> 01:01:41,781
我就不该和丽莎说圣诞老人的事

1006
01:01:42,949 --> 01:01:44,325
不是的 兄弟

1007
01:01:44,951 --> 01:01:46,619
这是你的一部分

1008
01:01:46,703 --> 01:01:47,829
不说的话你会生不如死

1009
01:01:47,912 --> 01:01:50,790
不能和她在一起我更生不如死

1010
01:01:53,668 --> 01:01:55,169
她具体说了什么？

1011
01:01:58,381 --> 01:01:59,382
我毁了我们的…

1012
01:02:02,427 --> 01:02:04,470
因为圣诞老人
我毁了我们之间的一切

1013
01:02:06,973 --> 01:02:08,641
这是她的原话？

1014
01:02:08,725 --> 01:02:11,477
不是 不是原话 但是…

1015
01:02:13,104 --> 01:02:14,188
她的意思我懂了

1016
01:02:16,482 --> 01:02:17,734
也许问题不在你身上

1017
01:02:18,568 --> 01:02:22,071
也许是她自己有圣诞节心结

1018
01:02:24,782 --> 01:02:26,701
现在太迟了

1019
01:02:27,869 --> 01:02:31,372
朋友们好 欢迎参加我们的圣诞合唱

1020
01:02:33,499 --> 01:02:37,503
第一首是我们的经典最爱
《圣诞老人进城了》

1021
01:02:37,587 --> 01:02:39,839
每个人都要唱起来

1022
01:02:39,922 --> 01:02:42,633
丽莎来唱会合适得多

1023
01:02:42,717 --> 01:02:43,843
别说了

1024
01:03:01,819 --> 01:03:03,821
圣诞夜就要来了

1025
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
你还好吧？

1026
01:03:20,171 --> 01:03:21,088
不好

1027
01:03:23,174 --> 01:03:24,592
走吧？

1028
01:03:25,468 --> 01:03:27,303
-好的
-好的 走吧

1029
01:03:35,019 --> 01:03:37,980
我和圣诞奶奶决定

1030
01:03:38,064 --> 01:03:42,151
今年将有一个最美好的圣诞节

1031
01:03:42,235 --> 01:03:45,655
呵呵呵！圣诞快…

1032
01:03:53,287 --> 01:03:58,084
“圣诞节把我的恋情撕得粉碎”

1033
01:04:28,698 --> 01:04:31,617
我尽可能快地赶来了 有什么急事？

1034
01:04:37,081 --> 01:04:38,374
你好 莎伦

1035
01:04:39,333 --> 01:04:42,837
罗伯特有任务出国去了

1036
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
周日就要雪橇比赛了

1037
01:04:45,089 --> 01:04:50,094
哎 我没怎么做过硬纸板雪橇

1038
01:04:50,720 --> 01:04:54,098
我让妈妈打电话给汤姆
但她打给了你

1039
01:04:54,891 --> 01:04:56,601
汤姆这周很忙

1040
01:04:56,684 --> 01:04:59,478
你怎么知道？你根本没问他

1041
01:04:59,562 --> 01:05:00,521
我知道

1042
01:05:01,898 --> 01:05:03,774
好吧

1043
01:05:03,858 --> 01:05:07,695
直接钻进盒子滑下山 行不行？

1044
01:05:10,948 --> 01:05:12,783
-进来！
-汤姆

1045
01:05:12,867 --> 01:05:16,704
艾拉！你好啊！

1046
01:05:16,787 --> 01:05:19,832
-我好想你
-我也想你

1047
01:05:20,541 --> 01:05:23,377
-你在做一个项目 对吧？
-大项目

1048
01:05:25,421 --> 01:05:29,342
好的 我来看一下
看看是什么情况 莎伦

1049
01:05:35,848 --> 01:05:39,977
天哪！好棒啊！

1050
01:05:44,231 --> 01:05:48,152
我太喜欢了！你这里真是太棒了！

1051
01:05:52,281 --> 01:05:53,449
那下面是什么？

1052
01:05:56,619 --> 01:05:57,620
哎呀

1053
01:05:58,245 --> 01:06:02,416
床单怎么盖在圣诞老人头上了？

1054
01:06:03,709 --> 01:06:04,543
你喜欢吗？

1055
01:06:05,920 --> 01:06:07,004
他会动吗？

1056
01:06:07,088 --> 01:06:08,172
问得好

1057
01:06:12,593 --> 01:06:15,179
-圣诞快乐！
-像真人一样

1058
01:06:16,889 --> 01:06:20,434
-可以玩火车吗？
-你不是有项目要做吗？

1059
01:06:20,518 --> 01:06:22,770
嗯 而且情况不妙

1060
01:06:30,903 --> 01:06:31,988
什么时候比赛？

1061
01:06:32,697 --> 01:06:33,781
周日早上

1062
01:06:35,032 --> 01:06:37,535
我们还需要很多胶带

1063
01:06:38,285 --> 01:06:39,870
应该做成什么样子？

1064
01:06:55,136 --> 01:06:57,263
圣诞快乐！

1065
01:07:04,687 --> 01:07:05,646
晚安 珍妮

1066
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
格兰特 打扰你一分钟

1067
01:07:26,375 --> 01:07:27,626
你找我聊？

1068
01:07:27,710 --> 01:07:30,379
一定有好事

1069
01:07:31,255 --> 01:07:33,174
聊你的圣诞节欠稿问题吗？

1070
01:07:33,257 --> 01:07:35,217
欠稿 措辞很正式嘛

1071
01:07:35,760 --> 01:07:37,094
我是编辑嘛

1072
01:07:38,929 --> 01:07:40,264
我恐怕写不出

1073
01:07:40,347 --> 01:07:41,182
那可不行

1074
01:07:41,265 --> 01:07:44,477
格兰特 你了解我
你知道我不喜欢圣诞节

1075
01:07:44,560 --> 01:07:46,270
你为什么安排我写这篇稿子呢？

1076
01:08:00,701 --> 01:08:04,246
丽莎 我要的不是普通的圣诞文章

1077
01:08:04,330 --> 01:08:06,582
写写圣诞装饰和蛋奶酒什么的

1078
01:08:07,583 --> 01:08:11,420
我要的是有趣的视角

1079
01:08:11,504 --> 01:08:12,880
只有你能做到

1080
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
你讨厌圣诞节

1081
01:08:14,757 --> 01:08:16,467
我知道 我理解

1082
01:08:17,301 --> 01:08:18,969
但是大众不知道 也不理解

1083
01:08:20,679 --> 01:08:22,389
怎么折中呢？

1084
01:08:24,517 --> 01:08:25,684
你就这两下子？

1085
01:08:28,479 --> 01:08:31,190
我选择你写这篇文章
因为我对你有信心

1086
01:08:35,903 --> 01:08:37,071
我知道你会想到办法

1087
01:08:53,379 --> 01:08:54,922
-你好！
-你好！

1088
01:08:55,005 --> 01:08:55,840
进来吧

1089
01:08:55,923 --> 01:08:58,467
谢谢你让我过来

1090
01:08:58,551 --> 01:08:59,385
不客气

1091
01:09:03,222 --> 01:09:04,932
好美味啊！

1092
01:09:06,183 --> 01:09:07,643
回忆杀

1093
01:09:07,726 --> 01:09:09,436
但我永远做不到我妈那么好

1094
01:09:09,520 --> 01:09:12,773
嗯 没错 但我特别喜欢

1095
01:09:15,901 --> 01:09:16,777
对了

1096
01:09:18,362 --> 01:09:19,196
汤姆

1097
01:09:20,489 --> 01:09:23,159
是啊

1098
01:09:26,078 --> 01:09:27,872
我需要从其他人的角度看看这个问题

1099
01:09:28,372 --> 01:09:30,416
你怎么对这件事一点意见也没有？

1100
01:09:31,876 --> 01:09:35,754
你要知道
汤姆之前很顾虑和你说圣诞老人的事

1101
01:09:36,422 --> 01:09:39,842
我和汤姆认识三年之后
他才跟我说了圣诞老人的事

1102
01:09:41,135 --> 01:09:43,137
我还以为对他已经很了解

1103
01:09:43,220 --> 01:09:45,764
他就给我扔来这个离谱的炸弹

1104
01:09:45,848 --> 01:09:47,683
不过确实很离谱

1105
01:09:47,766 --> 01:09:49,476
我一开始也是这么觉得

1106
01:09:51,020 --> 01:09:53,564
但我不想光用这一件事去论断他

1107
01:09:54,064 --> 01:09:55,941
我和他一直是好朋友 而且…

1108
01:09:58,319 --> 01:10:00,654
我并不是说
交这样一个朋友这样很容易

1109
01:10:00,738 --> 01:10:03,157
他相信的东西
十岁以上的孩子都不信

1110
01:10:03,240 --> 01:10:04,158
是吧？

1111
01:10:04,241 --> 01:10:08,704
然后我又想想我的人生
科罗拉多州丹佛的一个穆斯林

1112
01:10:10,664 --> 01:10:14,043
多数时候我周围的人与我信仰不同

1113
01:10:15,794 --> 01:10:17,922
有些人得知我是穆斯林之后

1114
01:10:18,005 --> 01:10:19,548
我看到他们的样子

1115
01:10:20,049 --> 01:10:21,967
就好像我的信仰

1116
01:10:22,051 --> 01:10:26,722
将我归为了危险、邪恶
奇怪的一类人

1117
01:10:26,805 --> 01:10:28,515
想怎么连结都行

1118
01:10:29,892 --> 01:10:31,810
把我归类之后

1119
01:10:32,561 --> 01:10:34,104
对我就只有刻板印象

1120
01:10:36,190 --> 01:10:37,024
这真是太糟糕了

1121
01:10:39,068 --> 01:10:39,944
谢谢

1122
01:10:42,905 --> 01:10:46,075
但是汤姆从来没有这样对我

1123
01:10:47,076 --> 01:10:49,995
他不在意我和他信仰不同

1124
01:10:50,579 --> 01:10:52,081
那我又怎么能那样对他呢？

1125
01:10:59,672 --> 01:11:04,176
我明白你的意思 阿桑
但是圣诞老人不是宗教

1126
01:11:05,552 --> 01:11:09,014
宗教与圣诞老人唯一的区别是

1127
01:11:09,098 --> 01:11:10,808
随着我们长大

1128
01:11:10,891 --> 01:11:14,019
信仰宗教的成年人
会继续告诉我们自己的信仰是正确的

1129
01:11:14,728 --> 01:11:16,063
但他们也没有证据

1130
01:11:16,605 --> 01:11:19,149
他们只是说出我们相信是真实的故事

1131
01:11:19,775 --> 01:11:23,946
但是对于圣诞老人
成年人会告诉你这些故事不是真的

1132
01:11:24,738 --> 01:11:28,200
而汤姆只是选择不相信成年人罢了

1133
01:11:31,287 --> 01:11:32,663
你真是他的好朋友

1134
01:11:33,914 --> 01:11:34,832
他也是我的好朋友

1135
01:11:38,627 --> 01:11:43,048
（《胡桃夹子》）

1136
01:11:44,967 --> 01:11:46,218
兄弟 什么事？

1137
01:11:46,302 --> 01:11:48,178
今晚《胡桃夹子》是什么时候？

1138
01:11:48,262 --> 01:11:50,889
我得提前半小时多喝点咖啡

1139
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
我们不去

1140
01:11:53,392 --> 01:11:57,438
啊？等一下 你是哪位？
请让汤姆听电话

1141
01:11:57,521 --> 01:12:00,399
我去不了
我在帮艾拉准备雪橇比赛

1142
01:12:00,482 --> 01:12:03,569
她昨晚很晚才睡 我们还没完成

1143
01:12:03,652 --> 01:12:07,072
伍德伯里小学史上最伟大的鼠王

1144
01:12:07,156 --> 01:12:09,867
居然不去看《胡桃夹子》？

1145
01:12:09,950 --> 01:12:11,702
那篇评论评论是我妈写的

1146
01:12:12,703 --> 01:12:14,246
你的日程安排怎么办？

1147
01:12:14,330 --> 01:12:15,998
阿桑 你不知道吗？

1148
01:12:16,081 --> 01:12:20,044
有时候要考虑别人的需求调整安排

1149
01:12:21,879 --> 01:12:23,672
这句话很有智慧啊 朋友

1150
01:12:23,756 --> 01:12:25,799
甚至可以说是天才

1151
01:12:26,383 --> 01:12:27,593
准备得怎么样了？

1152
01:12:28,344 --> 01:12:30,137
现在还处于组装阶段

1153
01:12:30,220 --> 01:12:32,348
还没机会测试

1154
01:12:32,973 --> 01:12:34,516
明天就要比赛 不是吗？

1155
01:12:34,600 --> 01:12:35,851
你别捣乱

1156
01:12:35,934 --> 01:12:37,519
记住要多用胶带

1157
01:12:37,603 --> 01:12:38,645
我挂了

1158
01:12:40,397 --> 01:12:45,194
“圣诞老人
你为什么要拿走我的圣诞树？”

1159
01:12:54,203 --> 01:12:55,204
圣诞节

1160
01:12:55,913 --> 01:12:58,707
到最后连格林奇都想明白了

1161
01:13:11,053 --> 01:13:11,887
汤姆！

1162
01:13:11,970 --> 01:13:13,639
哎 艾拉！

1163
01:13:15,265 --> 01:13:16,850
-你好
-你好

1164
01:13:16,934 --> 01:13:19,520
胜者雪橇整装待发

1165
01:13:20,437 --> 01:13:23,065
-你有没有多用胶带？
-全用上了

1166
01:13:23,899 --> 01:13:25,818
这是不是你问圣诞老人借的？

1167
01:13:25,901 --> 01:13:29,321
不是 但我确实受到他的一点启发

1168
01:13:30,155 --> 01:13:31,115
看样子真棒

1169
01:13:31,657 --> 01:13:35,369
但我们从没坐过 如果散架怎么办？

1170
01:13:36,328 --> 01:13:39,289
怎么办呢？你最好最后检查一下

1171
01:13:41,125 --> 01:13:44,044
我去终点线拍照

1172
01:13:44,128 --> 01:13:45,129
祝你们好运

1173
01:13:45,212 --> 01:13:46,130
小心着凉

1174
01:13:49,800 --> 01:13:53,679
谢谢你抽出时间 汤姆 艾拉很开心

1175
01:13:53,762 --> 01:13:54,930
她真的很喜欢

1176
01:13:55,013 --> 01:13:58,475
正是这种孩子般的好奇心
才能产生魔力

1177
01:14:01,603 --> 01:14:06,066
我只顾着圣诞节 没顾及我们
我感到很抱歉

1178
01:14:07,734 --> 01:14:08,986
我有点疯

1179
01:14:11,572 --> 01:14:13,365
说疯不合适

1180
01:14:14,032 --> 01:14:15,117
不过谢谢你

1181
01:14:16,326 --> 01:14:18,495
-检查完毕 队长
-结果如何？

1182
01:14:19,037 --> 01:14:20,914
非常出色

1183
01:14:21,957 --> 01:14:24,126
好的 坐进去吧 试试感觉如何

1184
01:14:26,295 --> 01:14:27,379
怎么样？

1185
01:14:28,755 --> 01:14:29,840
感觉非常好

1186
01:14:30,883 --> 01:14:32,301
好的 来吧

1187
01:14:32,384 --> 01:14:33,260
祝你们好运

1188
01:14:34,428 --> 01:14:35,429
我们赢定了

1189
01:14:38,724 --> 01:14:40,058
小麻子

1190
01:14:41,018 --> 01:14:42,519
那我们一定要赢

1191
01:14:43,270 --> 01:14:45,898
好了 各位选手 坐上雪橇！

1192
01:14:45,981 --> 01:14:48,817
家庭雪橇比赛一分钟后开始！

1193
01:14:48,901 --> 01:14:51,570
-你和我们一起坐吗 妈妈？
-来吧

1194
01:14:51,653 --> 01:14:54,323
我打算在这里看

1195
01:14:54,406 --> 01:14:56,992
-来嘛
-是啊 空间足够！

1196
01:14:57,075 --> 01:14:57,910
求你了 妈妈

1197
01:14:58,577 --> 01:15:00,120
来嘛 我可以帮你

1198
01:15:00,204 --> 01:15:02,206
你一定会喜欢

1199
01:15:05,167 --> 01:15:08,086
好的 大家都往前面挤一挤

1200
01:15:08,170 --> 01:15:10,506
我都能啃到自己的膝盖了

1201
01:15:10,589 --> 01:15:12,591
就是这样设计的

1202
01:15:12,674 --> 01:15:14,635
前面是否一切妥当 领航员？

1203
01:15:14,718 --> 01:15:16,220
是的 队长

1204
01:15:16,887 --> 01:15:19,014
我们怎么启动？

1205
01:15:20,265 --> 01:15:21,308
我没迟到吧？

1206
01:15:21,391 --> 01:15:24,228
差一点就迟到了 刚找你呢

1207
01:15:25,395 --> 01:15:28,899
好的 她说开始 你就推我们
后面难的交给我们

1208
01:15:28,982 --> 01:15:31,568
推比较难

1209
01:15:31,652 --> 01:15:34,321
各位选手 各就各位

1210
01:15:34,404 --> 01:15:36,990
-好的 大家低头
-收到

1211
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
汤姆 我真的不会

1212
01:15:39,117 --> 01:15:41,745
没事的 这是信仰之跃

1213
01:15:41,828 --> 01:15:44,790
不对 这是高山之跃

1214
01:15:45,874 --> 01:15:47,501
终点线见

1215
01:15:48,252 --> 01:15:49,336
预备

1216
01:15:52,422 --> 01:15:53,882
开始！

1217
01:15:55,092 --> 01:15:56,677
出发！

1218
01:16:02,474 --> 01:16:04,309
好吓人啊！

1219
01:16:14,027 --> 01:16:15,445
前面只剩下一架雪橇了

1220
01:16:18,156 --> 01:16:19,950
我们领先！

1221
01:16:26,915 --> 01:16:28,750
跃起的话 我们就能超过他们

1222
01:16:28,834 --> 01:16:30,335
向右靠！

1223
01:16:33,380 --> 01:16:34,381
作好准备！

1224
01:16:37,175 --> 01:16:39,052
在空中会更快！

1225
01:16:42,389 --> 01:16:43,432
神啊！

1226
01:16:47,477 --> 01:16:48,770
不是吧！

1227
01:16:55,360 --> 01:16:56,236
加油！

1228
01:17:03,827 --> 01:17:04,828
好！

1229
01:17:06,246 --> 01:17:07,372
好哎！

1230
01:17:07,456 --> 01:17:09,249
我们赢了！

1231
01:17:11,209 --> 01:17:13,587
我们赢了！太好了！

1232
01:17:16,214 --> 01:17:18,842
好！茄子！

1233
01:17:19,968 --> 01:17:20,844
是我推的

1234
01:17:26,892 --> 01:17:29,269
小屋这里的可可怎么样？

1235
01:17:29,353 --> 01:17:32,105
还行 没有你做的好喝

1236
01:17:32,189 --> 01:17:36,568
回家之后 我给你们做冠军可可

1237
01:17:36,652 --> 01:17:39,946
这支冠军队伍 我可要念叨个不停了

1238
01:17:40,030 --> 01:17:40,989
我们是传奇

1239
01:17:41,073 --> 01:17:42,908
-没错
-是的

1240
01:17:42,991 --> 01:17:46,244
没有阿桑的一推 我们不可能取胜

1241
01:17:46,912 --> 01:17:48,038
谢谢 阿桑

1242
01:17:48,121 --> 01:17:51,875
我想和大家说几句

1243
01:17:51,958 --> 01:17:55,087
-你要站起来说？
-这很重要

1244
01:17:55,629 --> 01:17:56,797
来了

1245
01:17:58,507 --> 01:18:01,635
你们都知道我热爱圣诞节

1246
01:18:01,718 --> 01:18:02,594
说轻了

1247
01:18:02,678 --> 01:18:05,263
但是今年我知道了

1248
01:18:05,347 --> 01:18:10,227
圣诞节有礼物 也有挑战

1249
01:18:10,310 --> 01:18:13,563
这是一年中反省的时间

1250
01:18:13,647 --> 01:18:16,650
但是反省有时候会很痛苦

1251
01:18:17,317 --> 01:18:22,155
但我知道自己能够拥抱一切

1252
01:18:22,948 --> 01:18:26,034
与自己爱的人一起

1253
01:18:26,118 --> 01:18:27,911
才能使圣诞节变得充满魔力

1254
01:18:27,994 --> 01:18:31,540
而不光是用装饰或者节日活动

1255
01:18:31,623 --> 01:18:32,833
阿门 兄弟

1256
01:18:32,916 --> 01:18:33,750
没错

1257
01:18:36,586 --> 01:18:38,588
我也想说两句

1258
01:18:38,672 --> 01:18:40,048
来了

1259
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
嗯

1260
01:18:43,260 --> 01:18:46,388
你们都知道
我之前对圣诞节有一点抗拒

1261
01:18:46,471 --> 01:18:47,305
一点？

1262
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
汤姆 但是你教会了我

1263
01:18:50,809 --> 01:18:55,313
关键不只是严格的传统

1264
01:18:55,397 --> 01:18:56,898
也可以很开心

1265
01:18:56,982 --> 01:19:02,404
并不总会有一个芭比娃娃
藏在衣柜里 要毁掉一切

1266
01:19:03,822 --> 01:19:04,990
又怎么了？

1267
01:19:05,073 --> 01:19:06,825
别打断她 她说得很好

1268
01:19:06,908 --> 01:19:08,034
好的

1269
01:19:08,577 --> 01:19:09,453
汤姆

1270
01:19:10,078 --> 01:19:11,788
你帮艾拉做了很多事

1271
01:19:13,039 --> 01:19:14,458
不是因为圣诞节

1272
01:19:15,000 --> 01:19:16,668
而是因为你爱她

1273
01:19:17,294 --> 01:19:18,170
也爱我

1274
01:19:19,087 --> 01:19:23,341
当我们最需要你的时候 你出现了

1275
01:19:23,425 --> 01:19:26,762
这是我想要相信的魔力

1276
01:19:28,680 --> 01:19:30,348
阿门 姐妹

1277
01:19:31,641 --> 01:19:36,104
我前几天夜里说的话 可以收回吗？

1278
01:19:36,188 --> 01:19:37,731
可以 请收回

1279
01:19:37,814 --> 01:19:40,066
好的 谢谢你

1280
01:19:40,984 --> 01:19:41,818
我猜到了

1281
01:19:41,902 --> 01:19:43,904
嗯 傻子也能猜到

1282
01:19:43,987 --> 01:19:47,407
-但是我还有一件事
-我也还有一件事

1283
01:19:47,491 --> 01:19:50,076
-是同一件事吗？
-我不知道你的是什么事

1284
01:19:50,160 --> 01:19:51,286
那就你先来吧

1285
01:19:51,369 --> 01:19:53,580
-我觉得应该你先来
-赶紧来

1286
01:19:55,791 --> 01:19:58,502
-你来吧 别客气
-好的

1287
01:19:59,878 --> 01:20:04,883
汤姆 我不希望
你失去对圣诞老人的信仰

1288
01:20:05,425 --> 01:20:06,802
失去对圣诞节的爱

1289
01:20:07,427 --> 01:20:08,595
因为你教会了我

1290
01:20:08,678 --> 01:20:12,098
信仰超越我们自己的东西
和无法证明的东西

1291
01:20:12,808 --> 01:20:14,392
是多么重要

1292
01:20:15,018 --> 01:20:16,520
每一个成年人

1293
01:20:16,603 --> 01:20:19,898
都应该好好利用这种孩子般的好奇心

1294
01:20:19,981 --> 01:20:21,983
让生活变得更甜蜜

1295
01:20:24,820 --> 01:20:26,238
等等 还没完

1296
01:20:26,738 --> 01:20:30,242
别动 轮到我了

1297
01:20:30,325 --> 01:20:32,160
-和你的不一样
-我就知道

1298
01:20:33,620 --> 01:20:35,497
我列了这张清单

1299
01:20:36,331 --> 01:20:40,168
这是我今年的圣诞老人心愿单

1300
01:20:42,295 --> 01:20:44,381
（1 丽莎 2 艾拉）

1301
01:20:48,301 --> 01:20:49,302
就这样

1302
01:20:50,053 --> 01:20:51,972
这是我想要的一切

1303
01:20:53,265 --> 01:20:54,099
我们

1304
01:20:57,769 --> 01:21:02,607
艾拉 你是我见过最酷的小孩

1305
01:21:02,691 --> 01:21:07,445
我保证永远都会做你的朋友

1306
01:21:12,075 --> 01:21:12,951
丽莎

1307
01:21:15,078 --> 01:21:20,625
我对你的爱无法用言语表达

1308
01:21:20,709 --> 01:21:27,132
所以我要跨出信仰之跃

1309
01:21:27,757 --> 01:21:31,636
我相信我们的爱和共同的未来

1310
01:21:32,262 --> 01:21:36,224
会超越圣诞老人

1311
01:21:47,527 --> 01:21:49,195
不是吧

1312
01:21:57,704 --> 01:21:59,289
丽莎·安·拉塞尔

1313
01:22:01,917 --> 01:22:03,293
你愿意嫁给我吗？

1314
01:22:08,798 --> 01:22:11,885
没想到我的求婚把圣诞老人都带上了

1315
01:22:13,094 --> 01:22:15,639
-我愿意
-太好了 神啊！

1316
01:22:17,474 --> 01:22:18,975
太好了！

1317
01:22:19,059 --> 01:22:19,893
太好了！

1318
01:22:22,938 --> 01:22:24,564
他是真的

1319
01:22:24,648 --> 01:22:25,482
什么？

1320
01:22:25,565 --> 01:22:27,025
圣诞老人是真的

1321
01:22:28,568 --> 01:22:32,781
这是我向他许的心愿 你和汤姆结婚

1322
01:22:32,864 --> 01:22:34,199
现在你们真的要结婚了

1323
01:22:43,625 --> 01:22:45,335
这种逻辑无可辩驳

1324
01:22:50,590 --> 01:22:52,926
来

1325
01:22:53,009 --> 01:22:54,302
也抱抱我啊

1326
01:22:58,974 --> 01:23:01,267
我成功了！我是真男人！

1327
01:23:03,436 --> 01:23:05,480
-天哪！我都出汗了
-你没事吧？嗯

1328
01:23:05,563 --> 01:23:06,564
浑身是汗

1329
01:23:09,150 --> 01:23:10,068
圣诞节

1330
01:23:10,610 --> 01:23:11,861
无论喜爱或恐惧

1331
01:23:11,945 --> 01:23:15,573
这是一年一度大家行动一致的时候

1332
01:23:16,533 --> 01:23:20,328
想把家里变成临时忏悔节庆祝现场？

1333
01:23:21,121 --> 01:23:24,374
不用担心邻居生气

1334
01:23:24,457 --> 01:23:27,419
他们会成群结队前来欣赏

1335
01:23:31,172 --> 01:23:33,133
有一阵子没见到亲戚了？

1336
01:23:34,676 --> 01:23:37,887
从容地面对旅行延误 朋友们

1337
01:23:37,971 --> 01:23:41,683
因为为团聚而旅行的人不止你一个

1338
01:23:43,893 --> 01:23:45,186
在一段短暂的时间里

1339
01:23:45,270 --> 01:23:48,273
我们快节奏世界的压力和最后期限

1340
01:23:48,356 --> 01:23:52,318
要向新旧传统让步

1341
01:24:05,957 --> 01:24:07,751
这是圣诞老人的圣诞节

1342
01:24:08,376 --> 01:24:11,129
他超越国家与宗教

1343
01:24:11,629 --> 01:24:13,256
他无与伦比

1344
01:24:13,339 --> 01:24:14,591
要么相信他

1345
01:24:15,925 --> 01:24:16,968
要么不信他

1346
01:24:19,846 --> 01:24:24,059
我们永远都不应怀疑信念之跃的力量

1347
01:24:24,851 --> 01:24:30,648
信念也许是
团结世界的最后一个伟大的普世概念

1348
01:24:37,405 --> 01:24:40,867
“而且小小的魔力总没有坏处

1349
01:24:42,035 --> 01:24:44,037
大家圣诞快乐”

1350
01:24:45,914 --> 01:24:48,416
-你喜欢吗？
-太喜欢了

1351
01:24:50,835 --> 01:24:52,128
都已经弄好了

1352
01:24:52,212 --> 01:24:53,588
-嗯
-为明天作好了准备

1353
01:24:53,671 --> 01:24:55,090
太棒了

1354
01:24:55,799 --> 01:24:57,008
现在我们只要上床睡觉

1355
01:24:57,092 --> 01:24:58,426
看看圣诞老人会带来什么

1356
01:24:58,510 --> 01:24:59,886
-汤姆
-丽莎

1357
01:25:01,387 --> 01:25:02,806
你可以相信

1358
01:25:02,889 --> 01:25:04,390
但我依然爱你

1359
01:25:05,558 --> 01:25:07,352
你可以不相信

1360
01:25:07,435 --> 01:25:08,603
但我依然爱你

1361
01:25:13,191 --> 01:25:15,860
一整箱这个等着你呢

1362
01:25:16,653 --> 01:25:20,740
-在卧室里
-噢 我特别喜欢香菜

1363
01:25:22,700 --> 01:25:23,868
等我！

1364
01:25:35,797 --> 01:25:38,299
（圣诞节）

1365
01:25:42,637 --> 01:25:45,306
神啊！太好了！

1366
01:25:48,393 --> 01:25:49,519
汤姆？

1367
01:25:56,609 --> 01:25:58,111
你相信吗？

1368
01:25:58,194 --> 01:25:59,529
片名：圣诞老人是真的

1369
01:29:16,142 --> 01:29:18,811
字幕翻译：朱音



