1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,310
"넷플릭스 제공"

4
00:00:26,860 --> 00:00:30,655
해마다 아주 특별한 날 밤이면

5
00:00:30,739 --> 00:00:36,578
빨간 옷을 입은 노인이
하늘을 가르고 날아와

6
00:00:36,661 --> 00:00:41,833
전 세계 아이들에게 선물과 웃음
기쁨을 나눠준다고 합니다

7
00:00:51,384 --> 00:00:55,430
하지만 모든 사람이
산타를 믿지는 않죠

8
00:00:55,513 --> 00:00:57,766
"콜로라도, 덴버"

9
00:01:00,185 --> 00:01:03,396
"크리스마스 176일 전…"

10
00:01:03,480 --> 00:01:06,066
'미국에 신의 축복을 기원한다'

11
00:01:06,566 --> 00:01:09,861
그렇지
'미국에 신의 축복을 기원한다'

12
00:01:09,944 --> 00:01:14,741
물론이지, '그런데 신이
다른 관점도 축복하실까?'

13
00:01:15,825 --> 00:01:19,037
그래, 자유는 어떨까?

14
00:01:19,120 --> 00:01:22,082
'신은 다양한 형태의
모든 자유를 축복한다'

15
00:01:22,165 --> 00:01:22,999
좋아

16
00:01:29,672 --> 00:01:31,925
네, 그러면 너무 좋죠

17
00:01:32,467 --> 00:01:34,219
- 네, 감사합니다
- 앗싸!

18
00:01:36,429 --> 00:01:38,973
나 드디어 말라즈랑 인터뷰 잡았어

19
00:01:39,057 --> 00:01:41,184
거기 가을 패션 라인 기사 쓰려고

20
00:01:41,768 --> 00:01:44,854
난 방금 그랜트한테
독립 기념일 기사 보냈어

21
00:01:45,355 --> 00:01:46,189
네가 더 신나겠다

22
00:01:46,272 --> 00:01:48,358
이렇게 쉽게 쓴 건 처음이야

23
00:01:48,441 --> 00:01:49,818
거의 저절로 써지더라니까

24
00:01:49,901 --> 00:01:51,611
난 독립 기념일이 너무 좋아

25
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
- 리사
- 네, 편집장님

26
00:01:53,738 --> 00:01:56,241
- 방금 기사 보냈어?
- 네

27
00:01:56,741 --> 00:01:58,243
핫도그 얘기도 썼어?

28
00:01:58,326 --> 00:01:59,661
네

29
00:01:59,744 --> 00:02:03,331
제 기사 옆에 소시지 광고가
떡하니 붙었으면 좋겠네요

30
00:02:03,414 --> 00:02:04,749
회사 운영비는 벌어야지

31
00:02:05,291 --> 00:02:07,585
스키 바지 얘기도 썼나?

32
00:02:08,169 --> 00:02:11,256
독립 기념일 기사잖아요

33
00:02:11,339 --> 00:02:12,298
나중에 얘기하지

34
00:02:15,135 --> 00:02:17,178
편집장한테 대놓고
소시지 얘길 하다니

35
00:02:18,555 --> 00:02:19,639
존경한다

36
00:02:22,058 --> 00:02:23,309
나 가야겠다

37
00:02:23,393 --> 00:02:25,770
엘라가 토요일에 입을
호박벌 의상 가지러

38
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
축제 준비는
로버트가 맡기로 했잖아

39
00:02:28,022 --> 00:02:31,901
내가 가지러 간다고 했어
우리 주말 약속은 그대로야

40
00:02:33,236 --> 00:02:34,320
'독립 기념일'

41
00:02:35,280 --> 00:02:37,073
'1년 중 최고의 휴일'

42
00:02:40,076 --> 00:02:42,412
독립 기념일은 언제나 즐겁다

43
00:02:42,495 --> 00:02:44,455
단순하고 재밌는
이 여름날의 휴일에는

44
00:02:44,539 --> 00:02:49,043
게임과 퍼레이드
콘서트, 버거, 핫도그와

45
00:02:49,127 --> 00:02:52,213
하늘을 화려하게 장식하는
불꽃놀이를 즐길 수 있다

46
00:02:52,297 --> 00:02:55,550
6시간 동안 칠면조를 굽거나

47
00:02:55,633 --> 00:02:58,720
눈길을 뚫고
먼 길을 떠날 필요도 없고

48
00:02:59,345 --> 00:03:01,764
부담스럽게 돈 쓸 일도 없으니

49
00:03:01,848 --> 00:03:05,018
크리스마스보다 훨씬 좋다

50
00:03:05,602 --> 00:03:07,020
크리스마스보다 훨씬 좋다고?

51
00:03:07,103 --> 00:03:08,771
어이없네

52
00:03:08,855 --> 00:03:09,898
누가 이런 걸 썼어?

53
00:03:11,065 --> 00:03:13,526
아산, 일어났구나
30분 안에 데리러 갈게

54
00:03:14,360 --> 00:03:16,029
부스 설치해야지

55
00:03:16,613 --> 00:03:17,780
그래, 고맙다, 끊어

56
00:03:22,785 --> 00:03:25,038
"독립 기념일 축제"

57
00:03:36,549 --> 00:03:37,967
엄마, 빨리 가야 해요

58
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
잠깐, 의상 마저 챙겨

59
00:03:42,805 --> 00:03:45,600
로버트 얘기 좀 더 해봐

60
00:03:45,683 --> 00:03:49,062
오늘 로버트한테
피치 못할 사정이 있어

61
00:03:49,646 --> 00:03:51,814
새 여자 친구랑 호수에 갔어요

62
00:03:51,898 --> 00:03:53,733
봐, 피치 못할 사정 맞지

63
00:03:53,816 --> 00:03:54,943
엄마, 더듬이 좀 봐요

64
00:04:00,531 --> 00:04:01,699
이렇게 하자

65
00:04:02,700 --> 00:04:04,327
- 이러면 되겠다
- 빨리 가요

66
00:04:06,287 --> 00:04:07,247
- 엘라!
- 빨리요

67
00:04:07,330 --> 00:04:10,250
안 늦을 거야, 괜찮아

68
00:04:10,333 --> 00:04:11,751
- 이거 들어요
- 그래, 고마워

69
00:04:11,834 --> 00:04:14,003
알았어, 괜찮을 거야

70
00:04:14,087 --> 00:04:15,880
아직 25분이나 남았잖아

71
00:04:15,964 --> 00:04:18,007
그래도 빠듯해요, 빨리 가요

72
00:04:18,675 --> 00:04:19,509
엘라!

73
00:04:20,593 --> 00:04:23,888
요정 석상이 없어졌어요

74
00:04:24,389 --> 00:04:26,516
네, 그건 알겠는데

75
00:04:26,599 --> 00:04:30,144
증거도 없이
이웃을 의심하시면 안 되죠

76
00:04:30,812 --> 00:04:33,439
내가 그걸 산 날부터
눈독을 들였다니까요

77
00:04:33,940 --> 00:04:36,484
하이스너의 빈티지 제품이라고요

78
00:04:37,110 --> 00:04:38,236
그 사람이 가져간 거 맞아요

79
00:04:38,778 --> 00:04:42,198
심증만 있으면 안 되고
물증이 필요해요

80
00:04:42,282 --> 00:04:45,576
반박의 여지 없는 증거가
법적 절차의 기본적인 요소죠

81
00:04:46,160 --> 00:04:49,872
증거 찾으시면
저희 회사로 연락 주세요

82
00:04:49,956 --> 00:04:51,416
그때 방법을 찾아보죠

83
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
잠시만요

84
00:04:53,835 --> 00:04:54,711
받으세요

85
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
좋은 시간 보내세요

86
00:05:00,008 --> 00:05:03,219
이야, 우리가 오늘
훌륭한 법적 업무를 완수했네

87
00:05:03,303 --> 00:05:04,304
그러게

88
00:05:04,387 --> 00:05:07,265
- 비건 핫도그나 먹어야지
- 정지, 가만있어

89
00:05:08,057 --> 00:05:09,350
이제 시작이야

90
00:05:10,351 --> 00:05:13,813
좀 봐주라, 톰
다들 재밌게 놀잖아

91
00:05:14,397 --> 00:05:16,858
날 위한 훈남들
널 위한 훈녀들이 있는데

92
00:05:16,941 --> 00:05:18,067
좀 어울려야지

93
00:05:18,151 --> 00:05:20,570
쉬는 날 일하는 거 아니야

94
00:05:20,653 --> 00:05:22,739
돈을 받아야 일이지
이건 자원봉사야

95
00:05:23,406 --> 00:05:26,784
자원봉사는 너나 해
난 평소처럼 불평이나 하련다

96
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
아주 좋은 자세야

97
00:05:30,538 --> 00:05:31,873
안녕하세요, 머리사 선생님

98
00:05:31,956 --> 00:05:32,957
안녕하세요

99
00:05:33,458 --> 00:05:35,418
공연은 예정대로 하나요?

100
00:05:35,501 --> 00:05:37,920
그럴걸요, 12시 반쯤 할 거예요

101
00:05:38,004 --> 00:05:38,838
감사합니다

102
00:05:38,921 --> 00:05:41,382
'붕붕' 하고 잘해!

103
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
고마워요, 엄마

104
00:05:43,801 --> 00:05:44,761
다들 준비됐니?

105
00:05:44,844 --> 00:05:47,472
시작하기 전에
안무 연습 몇 번 해보자

106
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
다 같이 움직여

107
00:05:56,481 --> 00:05:58,733
애들이 미끄럼틀 타고 싶대

108
00:05:59,233 --> 00:06:03,654
- 멋진 독립 기념일입니다
- 멋진 독립 기념일이에요

109
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
선생님?

110
00:06:11,871 --> 00:06:12,747
엄마?

111
00:06:15,583 --> 00:06:16,417
어떡해

112
00:06:31,599 --> 00:06:32,975
"베일리, 포터 & 매클레인"

113
00:06:33,059 --> 00:06:33,893
톰

114
00:06:39,357 --> 00:06:40,191
안녕

115
00:06:41,192 --> 00:06:42,026
너 괜찮니?

116
00:06:42,777 --> 00:06:44,320
엄마를 못 찾겠어요

117
00:06:44,404 --> 00:06:46,989
내가 같이 찾아줄게

118
00:06:48,491 --> 00:06:50,410
엄마도 호박벌 옷을
입으신 건 아니겠지?

119
00:06:51,160 --> 00:06:53,746
네, 평범하게 입으셨어요

120
00:06:53,830 --> 00:06:54,914
그렇구나

121
00:06:56,124 --> 00:06:57,834
그럼 우리 부스가 있는데

122
00:06:57,917 --> 00:07:01,129
여긴 복잡하니까
잠깐 거기 가 있을래?

123
00:07:01,212 --> 00:07:04,298
설마 사탕 주려는 건 아니죠?

124
00:07:04,382 --> 00:07:05,508
아니야

125
00:07:05,591 --> 00:07:09,053
- 사탕이 싫은 건 아니에요
- 그래

126
00:07:09,137 --> 00:07:11,180
- 뭐야, 톰
- 왜?

127
00:07:11,264 --> 00:07:13,474
애들 일찍 재운다고
부모를 고소할 순 없어

128
00:07:13,558 --> 00:07:16,644
법률 상담 하러 온 거 아니야
엄마를 잃어버렸대

129
00:07:16,727 --> 00:07:18,729
미아보호소가 있나 찾아보려고

130
00:07:18,813 --> 00:07:19,772
- 내가 갈게
- 뭐?

131
00:07:19,856 --> 00:07:23,401
- 둘은 여기서 애 엄마 기다려
- 설마 핫도그 먹으러 가는 거야?

132
00:07:23,484 --> 00:07:24,819
사람을 뭐로 보고

133
00:07:25,695 --> 00:07:26,571
레모네이드도 사 올게

134
00:07:27,155 --> 00:07:29,490
보호소 못 찾으면
안내 방송이라도…

135
00:07:31,284 --> 00:07:33,870
아저씨 올 때까지 여기서 기다리자

136
00:07:33,953 --> 00:07:35,705
- 난 톰이야
- 알아요

137
00:07:35,788 --> 00:07:38,833
- 쏘려는 거 아니지?
- 저 벌침 없어요

138
00:07:38,916 --> 00:07:40,168
다행이다

139
00:07:40,835 --> 00:07:44,630
- 댄스 학원에서 공연해요
- 그럼 거기로 데려다줄게

140
00:07:45,214 --> 00:07:47,967
- 어디로 갔는지 몰라요
- 무대로 안 갔어?

141
00:07:48,050 --> 00:07:49,218
거긴 나중에 가요

142
00:07:50,136 --> 00:07:54,056
그렇구나, 그럼 기다렸다가
아산이 오면 얘기를 들어보자

143
00:07:54,140 --> 00:07:56,100
더듬이는 왜 그래?

144
00:07:56,184 --> 00:07:58,561
- 부러졌어요
- 이리 줘봐

145
00:08:02,482 --> 00:08:03,774
그게 그렇게 어렵나?

146
00:08:03,858 --> 00:08:07,278
뭘 한다고 해놓고
약속을 지키는 게?

147
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
로버트는
그런 거 모르는 사람이잖아

148
00:08:10,323 --> 00:08:11,991
절대 지키는 법이 없지

149
00:08:18,748 --> 00:08:19,665
이거 들어봐

150
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
- 이봐요
- 안녕하세요

151
00:08:44,982 --> 00:08:48,236
- 법률 상담 받으시게요?
- 아뇨, 그쪽이 받아야겠는데요

152
00:08:48,319 --> 00:08:49,237
네?

153
00:08:49,320 --> 00:08:51,572
- 내 딸이 왜 여기 있죠?
- 엄마!

154
00:08:51,656 --> 00:08:53,449
- 당신 딸이에요?
- 그렇습니다만

155
00:08:54,075 --> 00:08:55,409
괜찮아?

156
00:08:55,493 --> 00:08:58,204
- 길을 잃었어요
- 애가 혼자 헤매길래…

157
00:08:58,746 --> 00:09:02,291
아저씨 친구가 엄마 찾으러 갔어요
머리띠도 고쳐주셨고요

158
00:09:04,669 --> 00:09:06,629
아, 그랬군요

159
00:09:08,756 --> 00:09:09,715
정말 감사해요

160
00:09:10,299 --> 00:09:11,717
모녀가 다시 만나 다행입니다

161
00:09:14,136 --> 00:09:18,015
- 머리사 선생님 찾으러 가자
- 제 공연 보러 오실래요?

162
00:09:24,480 --> 00:09:27,191
12시 30분에 해요
시간 되면 오세요

163
00:09:28,651 --> 00:09:31,362
좋지, 꼭 보고 싶어

164
00:09:31,445 --> 00:09:34,782
- 신난다
- 어쨌든 감사합니다

165
00:09:34,865 --> 00:09:35,908
뭘요

166
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
별일이 다 있네

167
00:09:38,995 --> 00:09:41,789
그러게, 훈남이 네 아이를
훔칠 확률이 얼마나 되겠어?

168
00:09:44,083 --> 00:09:46,127
- 아무도 없더라
- 어디에?

169
00:09:46,210 --> 00:09:48,170
핫도그 가게? 아니면 미아보호소?

170
00:09:48,254 --> 00:09:51,382
두 곳이 붙어 있었어
이게 1.99달러야

171
00:09:53,843 --> 00:09:55,177
톰, 애가 없어졌어!

172
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
이야, 엘라!

173
00:10:14,488 --> 00:10:15,698
감사합니다, 여러분

174
00:10:22,538 --> 00:10:23,914
또 애 잃어버렸니?

175
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
아니

176
00:10:28,002 --> 00:10:31,422
아까 그 남자 찾아? 저기 있어

177
00:10:34,383 --> 00:10:35,301
왔네

178
00:10:36,802 --> 00:10:38,679
가서 고맙다고 해

179
00:10:39,263 --> 00:10:40,097
아까 했잖아

180
00:10:40,181 --> 00:10:41,474
가서 또 말해

181
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
이번에는 머리도 좀 넘기면서

182
00:10:45,269 --> 00:10:47,938
- 엘라 오는데
- 나 있잖아, 가봐

183
00:10:50,316 --> 00:10:51,192
가라니까

184
00:10:52,193 --> 00:10:53,027
얼른

185
00:10:53,611 --> 00:10:54,487
머리 넘겨라

186
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
옳지

187
00:10:57,990 --> 00:11:00,701
귀엽네요, 그럼요

188
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
오셨네요

189
00:11:03,871 --> 00:11:07,833
네, 온다고 해놓고
안 오면 안 되죠

190
00:11:08,668 --> 00:11:09,502
그렇군요

191
00:11:10,461 --> 00:11:14,423
제 딸을 돌봐줘서 고맙단 말
다시 제대로 하려고요

192
00:11:14,507 --> 00:11:16,133
정말 감사해요

193
00:11:16,217 --> 00:11:19,136
이상한 사람으로
오해해서 미안해요

194
00:11:19,220 --> 00:11:20,054
괜찮아요

195
00:11:20,137 --> 00:11:22,223
올해 아동 납치 부스가 많잖아요

196
00:11:22,973 --> 00:11:23,933
이상한 일이죠

197
00:11:24,016 --> 00:11:26,686
그쪽 부스는 뭐 하는 데라고 했죠?

198
00:11:26,769 --> 00:11:29,105
무료 법률 상담이요
제가 변호사거든요

199
00:11:29,188 --> 00:11:30,356
그럼 이상한 사람 맞네요

200
00:11:32,108 --> 00:11:35,945
아니, 저는 몇 안 되는
좋은 변호사죠

201
00:11:37,238 --> 00:11:38,197
톰이라고 해요

202
00:11:39,281 --> 00:11:40,241
저는 리사요

203
00:11:40,741 --> 00:11:42,159
무슨 일 하세요, 리사?

204
00:11:42,243 --> 00:11:43,119
작가예요

205
00:11:44,704 --> 00:11:45,996
엄마, 이리 와요!

206
00:11:46,080 --> 00:11:47,915
불꽃놀이 할 때까지 있을 거예요?

207
00:11:47,998 --> 00:11:49,083
네, 그건 꼭 봐야죠

208
00:11:49,166 --> 00:11:51,502
- 제가 명당을 아는데
- 우리가 가는 데는…

209
00:11:51,585 --> 00:11:53,045
윈디 새들 전망대예요

210
00:11:53,754 --> 00:11:54,588
어라

211
00:11:57,299 --> 00:12:00,720
거기서 만난 적 없는 게 놀랍네요

212
00:12:01,721 --> 00:12:03,764
엉뚱한 것만 찾고 있었나 봐요

213
00:12:16,527 --> 00:12:18,529
- 보라색이에요
- 저거 예쁘다

214
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
저는 보라색이 좋았어요

215
00:12:23,409 --> 00:12:24,326
혹시…

216
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
좋아하는 레스토랑 있어요?

217
00:12:30,416 --> 00:12:31,292
네

218
00:12:32,126 --> 00:12:33,002
그렇게 승낙하고

219
00:12:33,085 --> 00:12:34,879
덴버로 오게 됐어요

220
00:12:35,379 --> 00:12:37,214
당신이 여기로 와서 좋네요

221
00:12:39,383 --> 00:12:41,218
가라고 눈치 주는데요

222
00:13:09,246 --> 00:13:10,456
사탕 주면 안 잡아먹지!

223
00:13:14,960 --> 00:13:16,378
엘라, 천천히 가!

224
00:13:20,591 --> 00:13:21,509
놓쳤어

225
00:13:36,065 --> 00:13:37,650
여기

226
00:13:40,986 --> 00:13:42,988
- 사랑해
- 나도

227
00:13:45,616 --> 00:13:46,742
나도 사랑해요

228
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
- 잘 가
- 갈게

229
00:14:02,424 --> 00:14:04,927
"크리스마스 25일 전…"

230
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
벌써 5개월이나 됐네

231
00:14:09,056 --> 00:14:11,600
네가 이렇게 행복한 거 처음 봐

232
00:14:12,142 --> 00:14:14,186
그동안 황홀하긴 했지

233
00:14:14,812 --> 00:14:17,565
그리고 엘라가 톰을
엄청 좋아하잖아

234
00:14:17,648 --> 00:14:19,775
- 그렇지?
- 응

235
00:14:19,859 --> 00:14:21,443
내가 뭘 못 보는 걸까?

236
00:14:21,527 --> 00:14:22,528
무슨 소리야?

237
00:14:22,611 --> 00:14:25,197
사람이 그렇게 완벽할 리 없잖아
내가 놓친 게 뭘까?

238
00:14:25,823 --> 00:14:29,702
리스, 이번엔 네가 지레 겁먹고
연애 관두는 꼴 못 봐

239
00:14:29,785 --> 00:14:32,496
- 잘못될 게 뭐가 있어?
- 엄마야!

240
00:14:36,500 --> 00:14:39,920
아이고, 죄송합니다
못 봤네요, 괜찮으세요?

241
00:14:40,004 --> 00:14:42,339
네, 그냥 좀 놀란 것뿐이에요

242
00:14:43,090 --> 00:14:45,092
크리스마스에는
이렇게 과해야 제맛이죠

243
00:14:46,927 --> 00:14:48,554
- 맞아요, 가자
- 그래

244
00:14:48,637 --> 00:14:50,264
- 이리 와
- 감사합니다

245
00:14:51,181 --> 00:14:52,224
메리 크리스마스

246
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
내 크리스마스 기사에
저 말을 쓸까 봐

247
00:14:55,352 --> 00:14:58,480
뭐야, 그랜트가 너한테
크리스마스 기사 맡겼어?

248
00:14:59,481 --> 00:15:00,566
아이고

249
00:15:00,649 --> 00:15:03,235
어떤 결과물이 나올지
너무 기대되는데

250
00:15:08,741 --> 00:15:10,534
어머, 귀엽다

251
00:15:13,287 --> 00:15:16,999
안녕하세요, 아산
별일 없는 거죠?

252
00:15:17,082 --> 00:15:18,709
그럼요, 숙녀분들

253
00:15:18,792 --> 00:15:20,669
코트 이리 주세요

254
00:15:23,255 --> 00:15:24,882
다시 돌려주는 거 맞죠?

255
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
그럼요, 톰이 편하게
모시라고 해서요

256
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
근데 좀 무섭네요

257
00:15:30,554 --> 00:15:33,140
- 깜짝 놀랄걸요
- 무슨 뜻이에요?

258
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
크리스마스 나라에 잘 오셨습니다

259
00:15:41,982 --> 00:15:43,275
우리 제대로 온 거 맞아요?

260
00:16:14,264 --> 00:16:17,184
늦어서 미안해, 잘 왔어

261
00:16:19,561 --> 00:16:21,939
메리 크리스마스!

262
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
- 안녕하세요, 샤론
- 네

263
00:16:23,315 --> 00:16:25,025
안녕, 메리 크리스마스

264
00:16:25,109 --> 00:16:30,197
응, 이게 다 뭐야?
진심으로 꾸민 거야?

265
00:16:30,280 --> 00:16:32,574
진심이지, 하나하나 다

266
00:16:32,658 --> 00:16:34,868
무슨 대회인지 몰라도
무조건 1등 하겠네요

267
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
그냥 크리스마스 시즌을
기념하는 거예요

268
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
- 포토 월도 보여줘
- 그래, 이리 와

269
00:16:49,717 --> 00:16:52,052
여기에 다 준비해 놨어

270
00:16:52,136 --> 00:16:57,433
소품 들고 멋진 포즈로
산타랑 사진 찍으려고

271
00:16:57,516 --> 00:16:59,810
좋아요, #북극 짱

272
00:17:01,895 --> 00:17:03,814
지금 나 놀리는 거야?

273
00:17:03,897 --> 00:17:05,441
호호호!

274
00:17:05,524 --> 00:17:07,317
샤론, 너도 같이 짰어?

275
00:17:07,401 --> 00:17:08,610
나한테 그러지 마

276
00:17:09,778 --> 00:17:10,654
별로야?

277
00:17:11,321 --> 00:17:13,866
나 이런 거 싫어하기로 유명해

278
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
내가 말하지 않았나?

279
00:17:15,576 --> 00:17:18,954
아니, 그런 말 했으면
내가 기억했을 거야

280
00:17:19,997 --> 00:17:21,957
매년 이렇게 한다고?

281
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
응

282
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
누굴 위해서?

283
00:17:24,793 --> 00:17:29,089
나, 오늘은 모두를 위해서지
크리스마스니까 하는 거야

284
00:17:29,173 --> 00:17:33,260
크리스마스의 행복을
기억하자는 의미에서

285
00:17:33,343 --> 00:17:35,095
그냥 냉장고에
포스트잇을 붙이면 안 돼요?

286
00:17:36,930 --> 00:17:39,683
이 모든 것 자체가
거대한 포스트잇이에요

287
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
근데 돈이 많이 들지 않아?

288
00:17:42,144 --> 00:17:43,729
아니야

289
00:17:43,812 --> 00:17:47,566
뭐, 다 합하면 큰돈이긴 하겠지

290
00:17:47,649 --> 00:17:50,319
근데 거의 다
어릴 때부터 모은 거야

291
00:17:50,402 --> 00:17:52,404
매년 장식품을 다 새로 사진 않아

292
00:17:52,488 --> 00:17:56,241
그래도 크리스마스 때문에
이런 걸 사는 거잖아

293
00:17:56,325 --> 00:17:58,744
크리스마스가 아니면

294
00:17:58,827 --> 00:18:02,623
누가 호두까기 인형이나
순록 인형을 사겠어?

295
00:18:02,706 --> 00:18:05,751
그렇지, 근데 장식에
꼭 돈을 쓸 필요는 없어

296
00:18:05,834 --> 00:18:08,629
나한테 수제 장식품 만들
아이디어가 한가득이야

297
00:18:08,712 --> 00:18:10,214
크리스마스 정신이 중요한 거지

298
00:18:11,507 --> 00:18:13,926
이번 주에 한다던
프로젝트가 이거야?

299
00:18:14,009 --> 00:18:15,636
응, 이런 재미를 위해서지

300
00:18:15,719 --> 00:18:19,181
준비한 걸 다 사무실로
갖다 놓는 건 힘들었지만

301
00:18:20,974 --> 00:18:22,726
왜 나한테 그냥 말하지 않고?

302
00:18:23,811 --> 00:18:25,521
놀라게 해주고 싶어서

303
00:18:28,565 --> 00:18:29,983
놀라긴 했어

304
00:18:40,410 --> 00:18:42,079
기차는 제가 조립했어요

305
00:18:42,996 --> 00:18:44,456
톰한테 칭찬 스티커 받았길요

306
00:18:46,583 --> 00:18:49,586
잠깐, 장식만 중요한 게 아니야

307
00:18:49,670 --> 00:18:52,756
크리스마스 시즌에는
다양한 행사가 많거든

308
00:18:52,840 --> 00:18:56,135
동네에서 별거 다 해, 봐

309
00:18:57,177 --> 00:19:00,013
두 사람도 몇 가지는 가봤을 거야

310
00:19:00,097 --> 00:19:01,598
난 다 가봤어요

311
00:19:03,559 --> 00:19:06,186
트리 점등식, 캐럴 부르기

312
00:19:06,270 --> 00:19:07,479
크리스마스 공연도 있어서

313
00:19:07,563 --> 00:19:10,941
그냥 돌아다니기만 해도 재밌고
크리스마스의 에너지가 느껴져

314
00:19:11,024 --> 00:19:11,900
그래?

315
00:19:11,984 --> 00:19:14,069
알았어, 이해해

316
00:19:14,153 --> 00:19:18,240
당신은 크리스마스 안 좋아하지만
얼마나 재밌는지 알게 해줄게

317
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
엘라가 좋아할 만한 건 몇 개 있네

318
00:19:23,662 --> 00:19:25,831
엘라는 오늘 아빠랑 있어요?

319
00:19:25,914 --> 00:19:29,835
네, 판지 썰매 대회를 준비한대요

320
00:19:29,918 --> 00:19:32,421
내가 필승 비법을 알아요
강력 테이프

321
00:19:32,921 --> 00:19:35,340
- 네? 테이프요?
- 이런 말도 있어요

322
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
'강력 테이프로 해결 안 되면
테이프를 충분히 안 쓴 거다'

323
00:19:40,095 --> 00:19:42,598
그 말 전해줄게요

324
00:19:44,141 --> 00:19:45,184
잠깐, 더 있어

325
00:19:45,267 --> 00:19:46,560
음식이 또 있어요?

326
00:19:46,643 --> 00:19:47,686
- 네
- 이런

327
00:19:47,769 --> 00:19:49,605
호박파이 먹을 사람?

328
00:19:50,856 --> 00:19:51,773
배 비워놓을게

329
00:19:51,857 --> 00:19:54,234
저도요, 내려가라, 주먹밥아

330
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
고마워

331
00:19:57,279 --> 00:19:58,530
- 잘 가
- 갈게

332
00:19:58,614 --> 00:20:00,991
- 파샤 호출하셨어요?
- 네, 리사예요

333
00:20:04,786 --> 00:20:08,707
리사 말이야
크리스마스를 안 좋아하네

334
00:20:08,790 --> 00:20:10,292
나도 느꼈어

335
00:20:11,210 --> 00:20:13,295
그래도 리사가 잘 버텼잖아

336
00:20:14,922 --> 00:20:19,301
- 너 산타 얘기 안 하더라
- 그건 엄두도 못 내겠어

337
00:20:21,762 --> 00:20:23,388
좋아하게 만들면 되지

338
00:20:25,098 --> 00:20:26,350
왜요? 괜찮으세요?

339
00:20:26,433 --> 00:20:29,436
네, 괜찮아요, 죄송해요
그냥 계속 가세요

340
00:20:29,519 --> 00:20:31,021
얘는 그냥 생각을 정리하는 거예요

341
00:20:31,521 --> 00:20:34,149
내 남자 친구가
크리스마스를 좋아한다니

342
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
- 내 남자 친구가!
- 전혀 생각도 못 했어

343
00:20:37,152 --> 00:20:38,153
이제 어떡해?

344
00:20:38,237 --> 00:20:40,948
그냥 헤어졌다가 1월에 다시 만나?

345
00:20:41,031 --> 00:20:44,868
너랑 톰은 천생연분이잖아
크리스마스 좀 즐기면 되지

346
00:20:44,952 --> 00:20:49,248
하나도 안 즐거웠어, 이상했다고

347
00:20:49,331 --> 00:20:51,541
장식하느라 쓴 시간을 생각해 봐

348
00:20:51,625 --> 00:20:54,878
집을 그렇게 꾸미느라
꼬박 사흘을 보낸 거야

349
00:20:54,962 --> 00:20:58,048
집중력이 좋아서 그래, 변호사잖아

350
00:20:58,131 --> 00:21:00,759
평일에는 바빠서
아무것도 못 한다더니

351
00:21:00,842 --> 00:21:03,303
크리스마스 장식 할
시간은 있다고?

352
00:21:03,387 --> 00:21:04,554
그러니까 잘됐지

353
00:21:04,638 --> 00:21:06,723
톰이 저녁 먹으면서
말한 거 있잖아

354
00:21:06,807 --> 00:21:09,768
썰매 타기나
크리스마스 영화 같은 거

355
00:21:09,851 --> 00:21:12,604
그런 거 하려면
매일매일 만날 수 있으니까

356
00:21:14,273 --> 00:21:16,275
크리스마스를 기념하려고 말이지

357
00:21:16,358 --> 00:21:17,859
그게 문제이긴 해

358
00:21:17,943 --> 00:21:22,155
널 크리스마스의 바다로
푹 빠트릴 방법이 있어

359
00:21:22,239 --> 00:21:23,073
폰 줘봐

360
00:21:24,074 --> 00:21:25,617
폰 달라니까

361
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
고마워

362
00:21:28,287 --> 00:21:30,414
그렇지

363
00:21:32,124 --> 00:21:34,418
역시 내 실력 좋다니까

364
00:21:38,005 --> 00:21:39,715
도와줘서 고맙다, 스필버그

365
00:21:40,590 --> 00:21:41,842
내가 기차 조립했잖아

366
00:21:41,925 --> 00:21:42,759
그래

367
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
리사야

368
00:21:48,432 --> 00:21:51,393
안타깝게 됐네
둘이 보기 좋았는데

369
00:21:52,686 --> 00:21:56,356
아니야, 수제 장식품
아이디어를 보여달래

370
00:21:57,774 --> 00:22:01,236
'내일 엘라랑 학교 끝나고 봐
크리스마스에 기회를 줘볼게'

371
00:22:03,655 --> 00:22:05,782
아까 갈 때는
이런 분위기 아니었는데

372
00:22:06,366 --> 00:22:08,118
이게 크리스마스의 마법이지

373
00:22:08,910 --> 00:22:12,414
아침에 창고에 가서
예비 장식품 가져와야지

374
00:22:12,497 --> 00:22:13,874
그걸 리사네 트리에 쓸 거야

375
00:22:13,957 --> 00:22:16,501
그러면 돈 안 쓰는 거잖아

376
00:22:16,585 --> 00:22:17,669
내일 일해야지

377
00:22:19,046 --> 00:22:19,963
병가 내면 돼

378
00:22:21,757 --> 00:22:23,050
네가 병가를 낸다고?

379
00:22:23,133 --> 00:22:26,845
응, 왜? 근데 어떻게 내?
양호실에 전화해야 하나?

380
00:22:26,928 --> 00:22:28,430
회사에 양호실이 있던가?

381
00:22:28,513 --> 00:22:29,931
- 그건 이상한데
- 비서한테 전화해

382
00:22:30,015 --> 00:22:31,475
그래, 비서한테 전화해야겠다

383
00:22:31,975 --> 00:22:32,893
- 톰
- 왜?

384
00:22:32,976 --> 00:22:33,977
숨 좀 쉬어

385
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
더 크게

386
00:22:38,815 --> 00:22:40,233
리사한테 답장해

387
00:22:41,360 --> 00:22:42,527
참, 그렇지

388
00:22:43,111 --> 00:22:44,654
답장해야겠다

389
00:22:46,948 --> 00:22:47,783
좋아

390
00:22:48,700 --> 00:22:50,660
"오전 11시에 시작할까?
휴가 낼게"

391
00:22:51,370 --> 00:22:52,204
뭐래?

392
00:22:53,121 --> 00:22:53,997
된대

393
00:22:54,790 --> 00:22:56,958
내일, 월요일인데

394
00:22:57,042 --> 00:22:57,876
내일 밤에?

395
00:22:58,502 --> 00:22:59,336
온종일

396
00:23:00,796 --> 00:23:03,131
- 할렐루야!
- 소리를 너무 지르시네요

397
00:23:03,757 --> 00:23:05,342
파샤, 크리스마스잖아요

398
00:23:10,389 --> 00:23:17,354
"리사네 트리 장식 준비!"

399
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
- 안녕
- 톰

400
00:23:40,168 --> 00:23:42,504
리사, 나가는 거야?

401
00:23:43,588 --> 00:23:45,173
11시에 오는 줄 알았는데

402
00:23:45,674 --> 00:23:48,593
미안, 아침에 일어났는데
임대 창고가 문을 열어서 갔다가

403
00:23:48,677 --> 00:23:50,762
당신이 일찍 일어났으면…

404
00:23:50,846 --> 00:23:52,472
나 사무실 가야 해

405
00:23:52,556 --> 00:23:54,433
오늘은 재택근무 안 해?

406
00:23:54,516 --> 00:23:55,934
직원회의가 있어

407
00:23:59,104 --> 00:24:00,647
그거 다 쓸 거야?

408
00:24:03,400 --> 00:24:05,902
차 옆에 두 상자 더 있어

409
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
혼자 있어도 괜찮겠어?

410
00:24:12,033 --> 00:24:13,410
그럼, 괜찮지

411
00:24:13,493 --> 00:24:17,122
가져온 예비 장식을
다 살펴봐야 하긴 해

412
00:24:17,205 --> 00:24:20,667
당신도 장식 있어?
전부 얼마나 되는지 보게

413
00:24:20,750 --> 00:24:22,335
저게 크리스마스 상자야

414
00:24:22,419 --> 00:24:25,422
좋아, 상자에 있는
장식들을 살펴볼게

415
00:24:25,505 --> 00:24:27,132
당신은 출근해, 여긴 걱정 말고

416
00:24:27,924 --> 00:24:31,136
- 그래, 저기에 커피 남았어
- 코코아 있어?

417
00:24:32,387 --> 00:24:34,806
- 언제부터 핫 초콜릿을 마셨다고
- 코코아?

418
00:24:35,474 --> 00:24:38,018
그게 크리스마스의
수많은 재미 중 하나야

419
00:24:38,810 --> 00:24:41,730
그렇구나, 코코아는 없어

420
00:24:41,813 --> 00:24:42,856
내가 사 올게

421
00:24:42,939 --> 00:24:44,065
- 그래
- 응

422
00:24:44,691 --> 00:24:46,776
- 난 회사 간다
- 다녀오세요

423
00:24:52,282 --> 00:24:54,868
조회 수가 더 높아야 해
아무도 우리 기사를 안 봐

424
00:24:54,951 --> 00:24:57,537
사람들이 안 봐주면
우린 일자리 잃는 거야

425
00:24:57,621 --> 00:24:58,455
"크리스마스…"

426
00:24:58,538 --> 00:25:00,665
사람들의 눈을 잡아둘 게 필요해

427
00:25:00,749 --> 00:25:02,834
다음 것도 볼 수 있게
리사, 듣고 있어?

428
00:25:02,918 --> 00:25:04,419
네, 듣고 있어요

429
00:25:04,503 --> 00:25:07,964
좋아, 새로운 아이디어가 필요해

430
00:25:13,595 --> 00:25:15,347
다양한 아이디어가 나왔네

431
00:25:15,430 --> 00:25:18,850
누가 힙스터 등반 클럽에 대한
아이디어를 냈어

432
00:25:21,102 --> 00:25:25,315
글렌이 집착하는 ASMR은 어때?
그게 뭔지는 모르겠지만

433
00:25:25,815 --> 00:25:28,151
이상해, 오늘 글렌이
안 와서 다행이야, 내가…

434
00:25:28,235 --> 00:25:29,361
'크리스마스'

435
00:25:29,861 --> 00:25:31,571
'한 남자는 집착하고'

436
00:25:32,364 --> 00:25:34,115
'한 여자는 치를 떠는 것'

437
00:25:35,075 --> 00:25:37,202
짠, 코코아야

438
00:25:37,285 --> 00:25:38,954
예쁘다

439
00:25:39,538 --> 00:25:42,874
더 맛있으라고
육두구를 살짝 넣었어

440
00:25:43,542 --> 00:25:46,002
- 집에 육두구가 있었어?
- 내가 사 왔지

441
00:25:46,086 --> 00:25:48,171
신선할 때 갈아야 해
안 그러면 맛없어져

442
00:25:48,255 --> 00:25:49,714
- 그래?
- 응

443
00:25:50,465 --> 00:25:52,926
이게 당신 어머니표
핫 초콜릿은 아니잖아

444
00:25:53,009 --> 00:25:55,887
아니지, 이건 코코아야

445
00:26:01,601 --> 00:26:04,604
- 다 묻히고 먹네
- 진짜 맛있다

446
00:26:04,688 --> 00:26:06,398
내가 한 거 볼래?

447
00:26:06,481 --> 00:26:07,983
- 응, 어디 봐
- 이리 와

448
00:26:08,567 --> 00:26:09,401
자

449
00:26:10,569 --> 00:26:14,155
장식은 걸기만 하면 돼
몇 개는 고리를 달았고

450
00:26:14,239 --> 00:26:17,492
전구도 나간 건 없는지
일일이 다 확인했어

451
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
- 나중에 당황하면 안 되니까
- 잘했네

452
00:26:19,327 --> 00:26:23,164
트리 놓을 자리 만들려고
구석도 깨끗하게 치웠어

453
00:26:23,248 --> 00:26:25,041
- 그러게
- 알았지? 이리 와

454
00:26:27,168 --> 00:26:31,881
수제 장식품 만들
작업 공간도 준비 완료

455
00:26:33,466 --> 00:26:35,427
- 바빴겠다
- 재밌어

456
00:26:36,344 --> 00:26:37,345
회사 일은 괜찮아?

457
00:26:38,972 --> 00:26:41,891
응, 좀 골치 아픈 기사를 맡았지만

458
00:26:42,684 --> 00:26:45,687
엘라는 3시에 학교 끝나는데
점심 먹으러 갈까?

459
00:26:45,770 --> 00:26:48,148
좋지, 코코아 다 마시면 나가자

460
00:27:16,968 --> 00:27:20,013
크리스마스에 가족이랑
재밌는 거 안 해봤어?

461
00:27:21,348 --> 00:27:24,476
우리 부모님은 그런 거 모르셨어

462
00:27:26,269 --> 00:27:29,230
이런 걸 안 입어서 그럴 거야

463
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
- 아니야
- 딸랑이 어때?

464
00:27:49,959 --> 00:27:52,712
이거 예쁘다
잘 봐, 내가 입을 거야

465
00:27:57,092 --> 00:28:00,845
크리스마스 컵케이크 파는 곳 알아
아이싱도 올려줘

466
00:28:00,929 --> 00:28:02,972
미안한데 이쪽으로 와

467
00:28:03,056 --> 00:28:05,141
여기가 상당히 위험한 동네거든

468
00:28:05,225 --> 00:28:07,185
- 던져!
- 뒤로 와!

469
00:28:08,478 --> 00:28:12,607
숙여! 빨리 도망가!

470
00:28:12,691 --> 00:28:14,025
오늘은 안 당해, 주근깨!

471
00:28:16,611 --> 00:28:19,406
산타한테 뭐 달라고 할지 정했어?

472
00:28:19,906 --> 00:28:22,575
- 몇 가지 있죠
- 어떤 거?

473
00:28:22,659 --> 00:28:24,411
아이폰이요

474
00:28:24,494 --> 00:28:28,164
요정들한테는
아이폰 만드는 기술이 없을 텐데

475
00:28:28,248 --> 00:28:29,916
만들 수 있어

476
00:28:29,999 --> 00:28:33,670
북극에서는 아이폰 안 만들 거야

477
00:28:33,753 --> 00:28:35,922
거기서는 뭐든 다 만들 수 있어

478
00:28:37,966 --> 00:28:40,218
톰, 내 말 잘 들어봐

479
00:28:40,301 --> 00:28:43,304
아이폰에는 나이 제한이 있는데

480
00:28:43,388 --> 00:28:44,973
산타가 그게 11살이라고 했어

481
00:28:45,515 --> 00:28:46,725
11살이요?

482
00:28:48,560 --> 00:28:51,563
10살 넘으면
산타가 선물 안 주는데

483
00:28:53,273 --> 00:28:54,899
내 말이 그 말이야, 톰

484
00:28:55,692 --> 00:28:59,696
산타가 8살은 아이폰 쓰기에
너무 어리다고 생각한대

485
00:29:00,822 --> 00:29:05,410
그렇지, 엄마 말이 맞아
산타는 너에 대해 다 알거든

486
00:29:05,493 --> 00:29:08,079
네 나이에 안 맞는 선물은 못 줘

487
00:29:09,581 --> 00:29:10,707
알았어요

488
00:29:10,790 --> 00:29:14,085
그래, 그럼 나무 사러 가자

489
00:29:14,586 --> 00:29:18,673
당신 집에는
180cm쯤 되는 나무가 필요해

490
00:29:18,757 --> 00:29:21,551
이 정도 되는 거

491
00:29:22,343 --> 00:29:25,764
얘가 첫 번째 후보야

492
00:29:26,264 --> 00:29:29,309
이제 죽은 곳은 없는지
감독관이 확인해 주세요

493
00:29:29,809 --> 00:29:31,603
- 알겠습니다
- 그래

494
00:29:32,187 --> 00:29:34,189
뒤쪽도 잘 보고, 거기가 잘 죽거든

495
00:29:34,272 --> 00:29:35,190
가지는 괜찮네요

496
00:29:36,941 --> 00:29:38,151
완벽해요

497
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
- 그럼 이걸로 하자
- 마음에 쏙 들어요

498
00:29:41,029 --> 00:29:42,906
잠깐, 아직 안 끝났어

499
00:29:43,490 --> 00:29:44,866
나무에 눈 장식 해봤어?

500
00:29:53,458 --> 00:29:54,751
이런 건 몰랐어

501
00:29:54,834 --> 00:29:58,254
진짜 예쁘다
또 뭐에 뿌릴 수 있어요?

502
00:29:59,339 --> 00:30:00,757
오늘은 나무에만 하자

503
00:30:01,591 --> 00:30:03,593
이건 여기 놔두고
하룻밤 말려야 해

504
00:30:03,676 --> 00:30:06,387
그동안 가서 장식을 준비하자

505
00:30:06,471 --> 00:30:09,390
그래야 내일 거니까
알았지? 그럼 가자

506
00:30:22,612 --> 00:30:24,072
저것 봐!

507
00:30:47,595 --> 00:30:51,224
됐다, 잘했어

508
00:30:51,307 --> 00:30:54,018
'그린치는
시원한 물을 마시러 나온'

509
00:30:54,102 --> 00:30:57,272
'후의 딸에게 붙잡혔어요'

510
00:30:57,355 --> 00:30:59,899
'그녀는 그린치를 보고 말했죠'

511
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
'산타클로스, 왜 그래요?'

512
00:31:01,943 --> 00:31:05,446
'내 크리스마스트리를
왜 가져가는 거예요?'

513
00:31:06,072 --> 00:31:10,243
'하지만 늙은 그린치는
아주 똑똑하고 교활해서'

514
00:31:10,326 --> 00:31:13,288
'재빨리 거짓말을
생각해 냈답니다'

515
00:31:13,830 --> 00:31:16,416
'왜냐면 말이다, 아가야…'

516
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
메리 크리스마스

517
00:31:23,089 --> 00:31:24,424
메리 크리스마스

518
00:31:31,222 --> 00:31:32,682
엄청난 하루였어

519
00:31:34,392 --> 00:31:36,352
오늘 좋았어?

520
00:31:37,770 --> 00:31:40,023
솔직히 좋긴 했어

521
00:31:40,106 --> 00:31:41,024
그래?

522
00:31:41,107 --> 00:31:43,985
응, 근데 당신이랑
같이 있어서 좋았던 거지

523
00:31:44,485 --> 00:31:46,613
같이 있으면 항상 즐거우니까

524
00:31:47,280 --> 00:31:50,325
그렇긴 한데 크리스마스 덕에
그 시간이 더 황홀해지잖아

525
00:31:50,867 --> 00:31:53,369
크리스마스 덕분에
월요일을 같이 보낸 거지

526
00:31:54,162 --> 00:31:54,996
그러게

527
00:31:55,955 --> 00:32:00,543
참, 내가 만든 게 하나 더 있어

528
00:32:00,627 --> 00:32:02,086
아직 안 보여줬는데

529
00:32:02,170 --> 00:32:04,005
이런, 또 뭔데?

530
00:32:06,341 --> 00:32:07,175
이거

531
00:32:09,886 --> 00:32:12,055
이게 뭐야? 고수?

532
00:32:13,806 --> 00:32:14,891
겨우살이

533
00:32:14,974 --> 00:32:16,726
아, 들어봤어

534
00:32:19,145 --> 00:32:20,563
뭘 해야 하나?

535
00:32:26,194 --> 00:32:27,987
정말 메리 크리스마스네

536
00:32:34,953 --> 00:32:37,330
"트리 장식!"

537
00:32:42,919 --> 00:32:45,463
내가 나온 다음에 와서 안 했어

538
00:32:46,464 --> 00:32:49,384
알았어, 내 책상에 놔둬
아침에 볼게

539
00:32:51,678 --> 00:32:54,013
메리 크리스마스!

540
00:33:00,103 --> 00:33:03,523
루돌프가 먹을 당근은 두고 가세요

541
00:33:07,694 --> 00:33:08,820
눈 장식 완성!

542
00:33:09,862 --> 00:33:11,823
- 진짜 예뻐요
- 그렇지?

543
00:33:11,906 --> 00:33:14,200
- 톰, 당신 코트 좀 봐
- 응?

544
00:33:16,285 --> 00:33:17,412
나도 눈을 뒤집어썼네

545
00:33:19,080 --> 00:33:21,666
이게 마지막이야, 진짜로

546
00:33:23,918 --> 00:33:25,086
- 들어와
- 응

547
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
안 도와줘도 돼, 내가 할게

548
00:33:29,507 --> 00:33:32,218
이거 진짜 오랜만에 보네

549
00:33:34,178 --> 00:33:37,098
엄마가 네 나이였을 때야

550
00:33:38,599 --> 00:33:39,767
머리가 왜 이래요?

551
00:33:41,436 --> 00:33:43,479
아직 조이 할머니가
머리 잘라주실 때거든

552
00:33:47,650 --> 00:33:48,609
이거 귀엽다

553
00:33:57,493 --> 00:33:58,870
산타클로스는 진짜 있어요?

554
00:33:59,454 --> 00:34:01,789
뭐? 당연히 있지

555
00:34:01,873 --> 00:34:03,708
학교 남자애가 아니래요

556
00:34:04,208 --> 00:34:06,669
부모님이 선물 사주는 거라고요

557
00:34:06,753 --> 00:34:08,463
왜 그렇게 생각한대?

558
00:34:09,130 --> 00:34:10,506
걔 형이 말해줬대요

559
00:34:10,590 --> 00:34:12,216
하여간 형제들이란

560
00:34:13,176 --> 00:34:14,302
걔 이름이 뭐야?

561
00:34:15,094 --> 00:34:15,928
코너요

562
00:34:16,012 --> 00:34:18,473
만약에 네가 산타인데

563
00:34:18,556 --> 00:34:21,601
코너가 널 안 믿으면
선물을 주고 싶을까?

564
00:34:22,769 --> 00:34:25,521
어떻게 날 안 믿어요?
난 진짜 사람인데

565
00:34:25,605 --> 00:34:28,399
산타도 마찬가지야, 알았지?

566
00:34:28,483 --> 00:34:32,320
코너가 산타를 안 믿는데
산타가 선물을 주고 싶겠어?

567
00:34:34,489 --> 00:34:37,492
- 주기 싫겠죠
- 그래서 걔가 못 받는 거야

568
00:34:37,575 --> 00:34:41,996
하지만 넌 아니야
산타를 믿기만 하면 돼

569
00:34:45,792 --> 00:34:48,086
혹시 모르니까
선물 목록 써놓을래요

570
00:34:48,169 --> 00:34:49,796
아주 좋은 생각이다

571
00:34:55,968 --> 00:34:59,013
준비, 하나, 둘, 셋

572
00:35:01,140 --> 00:35:02,266
너무 예뻐요

573
00:35:04,060 --> 00:35:06,521
이렇게 예쁜 트리는 처음이에요

574
00:35:32,171 --> 00:35:39,137
"크리스마스캐럴"

575
00:35:49,272 --> 00:35:50,690
엘라는 곯아떨어졌어

576
00:35:57,488 --> 00:35:58,531
내 거야?

577
00:36:03,369 --> 00:36:04,620
괜찮아?

578
00:36:05,288 --> 00:36:06,289
글이 안 써져

579
00:36:07,415 --> 00:36:10,793
일주일 내내 크리스마스를 즐기고
아직도 뭘 써야 할지 모르겠다고?

580
00:36:12,044 --> 00:36:14,046
이렇게 혼란스러운 건 처음이야

581
00:36:15,089 --> 00:36:17,049
일주일 동안
재밌는 거 잔뜩 했는데

582
00:36:17,133 --> 00:36:21,262
그날 하루가
왜 그렇게 중요한 거야?

583
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
- 리사
- 네, 그랜트

584
00:36:25,725 --> 00:36:27,059
크리스마스 기사는?

585
00:36:27,143 --> 00:36:30,062
완벽하게 쓰려고 노력 중이에요

586
00:36:30,146 --> 00:36:33,232
산타클로스 금방 오겠어
광고도 따야 하고

587
00:36:33,774 --> 00:36:35,318
서둘러, 빨리 줘

588
00:36:35,818 --> 00:36:36,736
알겠습니다

589
00:36:39,488 --> 00:36:41,532
저러니 그린치랑 똑 닮았지

590
00:36:44,619 --> 00:36:46,162
"우리 집에서 저녁 식사"

591
00:36:46,746 --> 00:36:50,833
엘라가 스크루지는 죽었는데
왜 살아 있냐고 하는 거야

592
00:36:50,917 --> 00:36:54,086
줄거리는 좀 놓쳤을지 몰라도
대충 이해는 한 것 같아

593
00:36:54,170 --> 00:36:55,463
아니, 엄청 좋아했어

594
00:36:55,546 --> 00:36:57,340
- 맞아
- 좋네요

595
00:36:57,924 --> 00:36:58,883
톰, 미안하지만

596
00:36:58,966 --> 00:37:02,094
올해는 '크리스마스캐럴'
건너뛰고 싶었어

597
00:37:03,095 --> 00:37:04,639
사과는 받아줄게

598
00:37:04,722 --> 00:37:06,557
내가 스크루지를
대신해서 말하자면

599
00:37:06,641 --> 00:37:07,767
스크루지는 굉장히 예민해

600
00:37:07,850 --> 00:37:09,018
미안해

601
00:37:09,101 --> 00:37:11,687
이번 주에
새로운 걸 많이 알게 됐어

602
00:37:11,771 --> 00:37:16,192
산타한테 마음을 열고 있네
정말 대견하다

603
00:37:16,275 --> 00:37:17,276
고마워

604
00:37:17,860 --> 00:37:18,986
참, 그리고 톰

605
00:37:19,070 --> 00:37:21,030
엘라한테 산타 얘기 해줘서 고마워

606
00:37:21,113 --> 00:37:22,823
난 그 얘기 하기가 두렵거든

607
00:37:23,407 --> 00:37:24,242
왜?

608
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
엘라한테 산타 믿는 재미를
뺏고 싶진 않은데

609
00:37:28,287 --> 00:37:30,122
거짓말하니까 죄책감도 느끼고

610
00:37:30,206 --> 00:37:33,834
아직도 산타 믿는다고
친구들이 놀릴까 봐 걱정돼

611
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
말도 마, 나도 3학년 때
엄청 놀림받았다니까

612
00:37:36,379 --> 00:37:39,340
제니퍼 앨러디즈라는
부잣집 싸가지가

613
00:37:39,423 --> 00:37:40,967
반 애들을 다 쥐고 흔들었는데

614
00:37:41,050 --> 00:37:44,011
걔가 산타를 안 믿기 시작하면서
다른 애들도 못 믿게 한 거야

615
00:37:44,095 --> 00:37:46,555
그해 크리스마스에
나만 외롭게 믿음을 고수했지

616
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
정말 비극이네요

617
00:37:48,349 --> 00:37:50,434
불쌍한 샤론 어린이, 안됐다

618
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
그렇지? 세상에나

619
00:37:57,149 --> 00:37:59,235
하지만 산타가 진짜라면요?

620
00:37:59,318 --> 00:38:00,319
누구요, 산타?

621
00:38:02,822 --> 00:38:05,283
네, 산타 신봉자들이 옳고

622
00:38:05,366 --> 00:38:07,326
안 믿는 사람들이 틀린 거라면요?

623
00:38:07,910 --> 00:38:10,621
- 3학년 때요?
- 아니, 계속이요

624
00:38:12,915 --> 00:38:14,208
산타클로스가 진짜라고요?

625
00:38:16,877 --> 00:38:17,712
네

626
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
장난치지 마요

627
00:38:22,133 --> 00:38:23,384
아니, 진짜로요

628
00:38:23,968 --> 00:38:25,052
톰

629
00:38:26,387 --> 00:38:27,638
이런

630
00:38:27,722 --> 00:38:30,558
그럼 당신은 하룻밤 만에
전 세계를 돌면서

631
00:38:30,641 --> 00:38:34,603
모두한테 선물을 나눠주는 사람이
진짜 있다고 믿는 거예요?

632
00:38:34,687 --> 00:38:36,981
네, 선물은 아이들만 받지만요

633
00:38:38,274 --> 00:38:40,818
설마 진심은 아니지?

634
00:38:40,901 --> 00:38:43,904
진짜 북극에 산타가 살고

635
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
요정들이 장난감을 만든다고 믿어?

636
00:38:46,115 --> 00:38:47,658
응, 전부 다 믿지

637
00:38:50,036 --> 00:38:51,746
그건 불가능하잖아요

638
00:38:51,829 --> 00:38:56,375
그러니 애들도 나중엔 안 믿고요
논리적으로 말이 안 된다는 걸

639
00:38:56,459 --> 00:38:58,419
이해하기 시작하면서요

640
00:38:58,502 --> 00:39:01,881
논리가 중요한가요?
마법이 일어나는데

641
00:39:03,507 --> 00:39:05,551
그럼 마법도 진짜라고 생각해요?

642
00:39:05,634 --> 00:39:08,220
크리스마스의 마법이니까 믿죠

643
00:39:15,186 --> 00:39:17,980
- 계속 얘기해 보자
- 그래

644
00:39:18,064 --> 00:39:22,568
그럼 당신은 산타한테 썰매가 있고

645
00:39:22,651 --> 00:39:23,986
순록이 썰매를 끈다고 생각해?

646
00:39:24,070 --> 00:39:24,945
응

647
00:39:25,029 --> 00:39:26,197
순록은 날 수 있고?

648
00:39:26,280 --> 00:39:28,324
응, 크리스마스의 마법 덕분에

649
00:39:28,407 --> 00:39:30,743
산타는 장난감 수백만 개를 담은
자루를 들고 다니고?

650
00:39:30,826 --> 00:39:31,952
맞아

651
00:39:32,036 --> 00:39:34,914
- 크리스마스 마법 덕분에?
- 마법 없이는 불가능하지

652
00:39:40,503 --> 00:39:43,005
진심인지 농담인지 모르겠네

653
00:39:43,756 --> 00:39:48,469
그럼 하룻밤 만에 전 세계는
어떻게 도는데요?

654
00:39:49,053 --> 00:39:51,764
크리스마스의 마법이라고만
하지 말고요

655
00:39:53,224 --> 00:39:54,433
물론 마법 때문이기도 하지만

656
00:39:54,517 --> 00:39:58,979
산타는 우리랑 시간의 흐름이
다른 곳에 사는 거예요

657
00:40:00,231 --> 00:40:01,732
- 뭐라고요?
- 생각해 봐요

658
00:40:01,816 --> 00:40:04,026
하루 만에 전 세계를 돌 수 있고

659
00:40:04,110 --> 00:40:05,986
누구보다도 오래 살잖아요

660
00:40:06,070 --> 00:40:08,572
시간의 개념이 달라서 그런 거예요

661
00:40:08,656 --> 00:40:11,409
산타가 속한 시간과
우리가 속한 시간이 다른 거죠

662
00:40:11,492 --> 00:40:15,413
당신은 규칙과 증거
논리를 다루면서

663
00:40:15,496 --> 00:40:17,081
밥벌이하는 사람 아니었어?

664
00:40:17,164 --> 00:40:20,626
그래, 논리를 따져보자
당신 관점에서 보자고

665
00:40:21,210 --> 00:40:23,963
당신 말은
그게 완전히 지어낸 얘기고

666
00:40:24,046 --> 00:40:27,091
거기에 20억 명이
동의한다는 거야?

667
00:40:27,174 --> 00:40:33,389
미국의 모든 부모가
거대한 음모에 동참해서

668
00:40:33,889 --> 00:40:35,975
똑같은 거짓말을 한다는 거잖아

669
00:40:36,058 --> 00:40:40,312
산타의 존재와 모두가 좋아하는
크리스마스의 마법을 믿는 것보다

670
00:40:40,396 --> 00:40:42,273
그게 훨씬 비논리적인 것 같은데?

671
00:40:42,356 --> 00:40:44,650
모두가 크리스마스를
좋아하는 건 아니야

672
00:40:44,733 --> 00:40:46,902
거의 다 좋아해

673
00:40:47,486 --> 00:40:50,239
아산, 무슬림으로서 할 말 없어요?

674
00:40:50,322 --> 00:40:53,409
난 옛날에 많이 싸웠어요
리사 혼자 알아서 해요

675
00:40:53,492 --> 00:40:57,163
- 아산도 크리스마스 좋아해
- 아닐 텐데

676
00:40:57,246 --> 00:41:00,249
종교적인 의미에서
좋아하는 게 아니야

677
00:41:00,332 --> 00:41:03,335
산타의 크리스마스를 말하는 거지

678
00:41:03,919 --> 00:41:07,840
라디오에서 캐럴이 나올 때
당신도 같이 흥얼거린다면

679
00:41:08,382 --> 00:41:10,217
크리스마스를 즐기는 거야

680
00:41:10,301 --> 00:41:14,013
크리스마스 파티에 가거나
가족을 볼 계획을 세우는 것도

681
00:41:14,096 --> 00:41:15,389
크리스마스를 즐기는 거고

682
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
휴일에는 그런 일에서
벗어날 수 없으니까

683
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
벗어날 수 없다고 하면
꼭 갇혀 있는 것 같잖아

684
00:41:21,479 --> 00:41:25,024
우린 갇혀 있지 않아
매년 크리스마스를 기대하지

685
00:41:25,941 --> 00:41:28,611
모두가 함께하게 해주는 날이니까

686
00:41:29,111 --> 00:41:33,616
그런데 당신은
국경과 종교를 초월하는

687
00:41:33,699 --> 00:41:37,620
그런 화합의 에너지가
전 세계에 퍼져 있는데도

688
00:41:37,703 --> 00:41:39,997
산타가 진짜가 아니라는 거야?

689
00:41:42,166 --> 00:41:43,083
저는요

690
00:41:44,084 --> 00:41:48,464
크리스마스 정신에 입각하면
산타가 진짜라고 믿어요

691
00:41:48,547 --> 00:41:49,507
당신도 그런 거죠?

692
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
네, 그렇긴 하지만
농담하는 거 아니에요

693
00:41:54,261 --> 00:41:56,096
난 산타클로스를 믿어요

694
00:41:59,350 --> 00:42:01,060
- 괜찮으세요?
- 네, 괜찮아질 거예요

695
00:42:01,143 --> 00:42:03,062
걱정 말고 운전하세요

696
00:42:03,145 --> 00:42:05,314
저희는 괜찮으니까
계속 가시면 돼요

697
00:42:06,482 --> 00:42:08,859
내 남자 친구가
산타클로스를 믿다니

698
00:42:09,944 --> 00:42:11,487
제 아내는 별자리 점을 믿어요

699
00:42:11,570 --> 00:42:13,531
- 끼어들지 마세요
- 죄송합니다

700
00:42:14,657 --> 00:42:17,117
- 쌍둥이자리예요
- 진짜 말도 안 돼

701
00:42:17,701 --> 00:42:21,247
아니, 톰 말도 일리는 있어

702
00:42:21,330 --> 00:42:22,665
생각해 볼 만해

703
00:42:22,748 --> 00:42:26,919
아니, 너까지 이러지 마
나더러 그냥 넘어가란 거야?

704
00:42:27,002 --> 00:42:29,505
톰이랑 일주일 동안 재밌었다며

705
00:42:29,588 --> 00:42:32,091
그래, 산타가 낀 게 문제지만

706
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
엘라도 같이 있었잖아

707
00:42:33,676 --> 00:42:37,972
이런, 이제 산타는 없다고
설득할 사람이 둘이나 되네

708
00:42:41,433 --> 00:42:42,685
박차고 나가진 않았어

709
00:42:43,936 --> 00:42:45,104
그래도 싫어했잖아

710
00:42:48,566 --> 00:42:51,986
누가 좋아하겠냐? 넌 참 꿈도 크다

711
00:42:52,736 --> 00:42:53,904
넌 좋아하는 줄 알았는데

712
00:42:54,530 --> 00:42:58,784
널 좋아하는 거지
산타 타령에는 관심 없어

713
00:42:59,952 --> 00:43:01,870
그럼 너도 내가
미쳤다고 생각하는구나

714
00:43:01,954 --> 00:43:03,747
아니, 그렇다고는 안 했어

715
00:43:04,957 --> 00:43:05,791
있잖아

716
00:43:06,584 --> 00:43:08,460
어차피 산타가 진짜인지
알 수 없다면

717
00:43:08,544 --> 00:43:10,045
그냥 네 말을 믿을 거야

718
00:43:10,713 --> 00:43:13,090
널 위해서, 우린 친구니까

719
00:43:14,216 --> 00:43:16,552
너만큼 굳게 믿진 않지

720
00:43:16,635 --> 00:43:19,597
어느 쪽이든 나한테
별로 안 중요하거든

721
00:43:20,848 --> 00:43:24,393
어떡하지? 월요일에
트리 점등식 보기로 했는데

722
00:43:25,144 --> 00:43:26,228
뭐

723
00:43:26,312 --> 00:43:29,982
상대방이 원하는 바에 따라
일정을 조정해야 할 때도 있지

724
00:43:30,608 --> 00:43:33,110
죽여주는 크리스마스 기사를
쓰고 싶지?

725
00:43:33,652 --> 00:43:36,405
딱 좋은 소재를 찾은 것 같은데

726
00:43:37,239 --> 00:43:39,366
받아들일 수가 없어

727
00:43:39,450 --> 00:43:43,579
도망치지 말고 더 깊게 파
알아낼 게 한가득이잖아

728
00:43:43,662 --> 00:43:46,749
저절로 써지는 기사보다 더 좋겠다

729
00:43:46,832 --> 00:43:48,626
산타가 쓰는 거나 마찬가지니까

730
00:43:49,209 --> 00:43:51,587
- 넌 리사를 사랑하잖아
- 사랑하지

731
00:43:51,670 --> 00:43:54,089
- 리사도 널 사랑하고
- 그래야 할 텐데

732
00:43:54,173 --> 00:43:57,343
그럼 널 있는 그대로
받아줄 것 같은데

733
00:43:57,426 --> 00:43:58,969
나도 그렇게 믿어보도록 할게

734
00:43:59,053 --> 00:44:00,471
- 고맙다
- 그래

735
00:44:00,554 --> 00:44:02,514
톰, 요정이 왜 있겠냐?

736
00:44:02,598 --> 00:44:04,099
그래, 네가 최고다

737
00:44:06,894 --> 00:44:08,270
- 잘 가
- 응

738
00:44:14,735 --> 00:44:21,659
"월요일 약속 유효한 거지?"

739
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
"월요일 약속 유효한 거지?"

740
00:44:44,515 --> 00:44:50,646
"그래"

741
00:45:14,503 --> 00:45:17,548
점등식은 크리스마스 마법이랑
무슨 상관이 있는 거야?

742
00:45:17,631 --> 00:45:21,927
크리스마스 정신을 유지해야
마법이 일어나니까

743
00:45:22,010 --> 00:45:24,012
트리에 불 켜서?

744
00:45:25,013 --> 00:45:28,225
반짝거리는 조명은
크리스마스 버전 불꽃놀이야

745
00:45:28,308 --> 00:45:32,688
우리가 매일 보고 사는
나무나 집, 가로등 기둥을

746
00:45:32,771 --> 00:45:34,398
1년 중 한 달은

747
00:45:34,481 --> 00:45:38,193
아름다운 색색의 조명으로
화려하게 장식하면

748
00:45:38,277 --> 00:45:40,821
이 세상이 완전히 달라 보이잖아

749
00:45:41,572 --> 00:45:44,783
그런 아이 같은 순수한 마음이
마법을 일으키는 거야

750
00:46:19,276 --> 00:46:20,944
- 진짜 잘한다
- 응

751
00:46:21,028 --> 00:46:25,115
모두 와주셔서 감사합니다
이 녀석을 켜봐야겠죠?

752
00:46:25,657 --> 00:46:26,742
불 켜, 벤!

753
00:46:31,038 --> 00:46:33,290
네, 잘 켜지네요!

754
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
던져요!

755
00:46:59,233 --> 00:47:00,734
- 후퇴!
- 가자!

756
00:47:01,235 --> 00:47:02,277
앗싸!

757
00:47:04,613 --> 00:47:07,157
어떠냐, 주근깨!

758
00:47:07,658 --> 00:47:08,867
앗싸!

759
00:47:13,288 --> 00:47:18,043
그래, 옳지, 요정을 봐

760
00:47:18,669 --> 00:47:19,711
엘피 좀 보렴

761
00:47:20,587 --> 00:47:23,423
엘피가 얼마나 착한데, 엘피 좀 봐

762
00:47:26,635 --> 00:47:28,887
쟤 저러다 산타클로스 잡겠다

763
00:47:28,971 --> 00:47:31,807
저 산타는 쩔쩔매지만
진짜 산타는 괜찮을 거야

764
00:47:32,307 --> 00:47:33,308
트윙클스랑 얘기해

765
00:47:33,392 --> 00:47:34,518
안녕

766
00:47:34,601 --> 00:47:35,602
감사합니다

767
00:47:35,686 --> 00:47:38,438
아니에요, 메리 크리스마스

768
00:47:39,648 --> 00:47:40,774
메리 크리스마스

769
00:47:43,527 --> 00:47:45,696
안녕, 어서 오렴

770
00:47:45,779 --> 00:47:47,739
- 안녕하세요
- 이름이 뭐니?

771
00:47:47,823 --> 00:47:48,657
엘라요

772
00:47:48,740 --> 00:47:50,200
만나서 반갑다, 벨라

773
00:47:50,284 --> 00:47:53,871
- 무슨 선물 받고 싶어?
- 아이폰이요

774
00:47:53,954 --> 00:47:55,497
아이폰? 이런!

775
00:47:55,581 --> 00:47:58,250
산타가 왜 영원히
존재하는지 알아?

776
00:47:58,333 --> 00:47:59,293
왜?

777
00:47:59,918 --> 00:48:04,423
크리스마스에
돈 쓰게 하는 캐릭터잖아

778
00:48:04,923 --> 00:48:07,968
이렇게 장난감이랑 카드 팔고

779
00:48:08,051 --> 00:48:12,723
렉서스에 리본 달아 파는 가게들이
저런 바람잡이를 놔주겠어?

780
00:48:12,806 --> 00:48:15,183
- 그러네
- 다들 선물 개수를 세면서

781
00:48:15,267 --> 00:48:17,561
크리스마스가
얼마나 행복한지 따지는데

782
00:48:18,061 --> 00:48:21,023
- 근데 진짜 원하는 건…
- 응, 뭔데?

783
00:48:24,443 --> 00:48:26,320
기업은 자기들 일을 하는 거지

784
00:48:26,403 --> 00:48:31,283
하지만 그 순간을 생각해 봐
누군가 완벽한 선물을 받고

785
00:48:31,366 --> 00:48:34,244
행복한 눈빛을 하면
얼마나 근사하겠어?

786
00:48:35,078 --> 00:48:38,457
꼭 산타를 믿어야만
선물을 주고받는 건 아니잖아

787
00:48:38,540 --> 00:48:40,542
물론 그렇긴 하지

788
00:48:40,626 --> 00:48:44,004
맞아, 1년 내내
그래야 하지 않을까?

789
00:48:44,755 --> 00:48:45,589
그렇지

790
00:48:45,672 --> 00:48:48,634
크리스마스 선물은
깜짝 선물이어야 하거든

791
00:48:48,717 --> 00:48:50,802
그래서 약속은 못 해, 알았지?

792
00:48:51,386 --> 00:48:52,262
- 이해하지?
- 네

793
00:48:52,346 --> 00:48:54,514
좋아, 사진 찍자

794
00:48:54,598 --> 00:48:56,850
스프링클스 봐, 안녕, 스프링클스

795
00:48:58,185 --> 00:48:59,978
메리 크리스마스, 고맙다

796
00:49:00,604 --> 00:49:03,440
- 고마워요, 산타
- 네, 메리 크리스마스

797
00:49:03,523 --> 00:49:04,483
메리 크리스마스

798
00:49:06,985 --> 00:49:07,986
고마워요, 엄마

799
00:49:10,739 --> 00:49:13,492
그래서 산타한테 뭐 달라고 했어?

800
00:49:13,575 --> 00:49:14,743
안 알려줘요

801
00:49:15,535 --> 00:49:16,954
왜?

802
00:49:17,037 --> 00:49:19,164
저랑 산타 할아버지의 비밀이에요

803
00:49:21,625 --> 00:49:23,377
호호호!

804
00:49:25,295 --> 00:49:27,005
다음 문제입니다

805
00:49:28,298 --> 00:49:33,512
멋진 정원을 만들기 위한
산타의 3가지 규칙은 뭘까요?

806
00:49:33,595 --> 00:49:38,433
멋진 정원을 만들기 위한
3가지 규칙이요

807
00:49:40,018 --> 00:49:43,313
- 벌써 3개 다 썼어?
- 응, 나만 믿어

808
00:49:44,147 --> 00:49:45,065
알았어

809
00:49:46,400 --> 00:49:49,444
산타를 정말 볼 수 있다면
이번 일로 증명되겠네

810
00:49:49,945 --> 00:49:51,238
산타 본 적 있어?

811
00:49:51,321 --> 00:49:53,240
아니, 못 보지

812
00:49:53,323 --> 00:49:56,994
안 자고 기다리면
산타가 안 찾아오거든

813
00:49:57,077 --> 00:49:59,121
강도를 잡으려는 듯
작정하고 기다리면 안 돼

814
00:49:59,830 --> 00:50:03,542
증명도 못 하는데 왜 믿어?

815
00:50:03,625 --> 00:50:06,503
증명을 못 하니까 믿어야지

816
00:50:07,170 --> 00:50:10,090
알 수 없는 걸 믿으려면
신념이 필요해

817
00:50:11,800 --> 00:50:12,718
그렇구나

818
00:50:14,678 --> 00:50:15,971
당신이 틀렸다면?

819
00:50:17,848 --> 00:50:22,811
그냥 멋진 걸 믿고
틀리는 걸 택할래

820
00:50:23,437 --> 00:50:26,356
그게 아무런 믿음도
없는 것보다 나으니까

821
00:50:30,861 --> 00:50:32,654
정답 공개합니다!

822
00:50:34,614 --> 00:50:39,828
멋진 정원을 만들기 위한
산타의 3가지 규칙은

823
00:50:40,412 --> 00:50:43,832
'호, 호, 호'입니다!

824
00:50:44,666 --> 00:50:46,001
맞았다

825
00:50:46,084 --> 00:50:48,503
이 답을 내신 분들은 정답입니다

826
00:50:48,587 --> 00:50:50,338
맞히셨어요, 축하합니다

827
00:50:51,089 --> 00:50:51,965
여전히 1등이야

828
00:50:52,049 --> 00:50:53,008
"1위 - 톰과 리사
88점"

829
00:50:59,347 --> 00:51:02,059
"크리스마스 쿠키 굽기 마라톤"

830
00:51:05,062 --> 00:51:06,730
다음 쟁반 주세요

831
00:51:11,193 --> 00:51:12,319
손 조심해

832
00:51:13,278 --> 00:51:15,614
완벽해, 짠

833
00:51:19,701 --> 00:51:20,952
한 판 더 구워도 돼요?

834
00:51:21,036 --> 00:51:23,288
그것까지만 하기로 했잖아

835
00:51:23,371 --> 00:51:24,873
딱 한 판만 더요

836
00:51:24,956 --> 00:51:27,334
할 만큼 했어

837
00:51:27,417 --> 00:51:28,877
잘했어, 꼬맹아

838
00:51:28,960 --> 00:51:34,508
자, 가서 양치해
엄마가 이따 보러 갈게

839
00:51:53,360 --> 00:51:55,278
몇 판이나 더 구울 거야?

840
00:51:55,362 --> 00:51:58,073
오븐에 넣을 거 6판 만들어 놨고

841
00:51:58,156 --> 00:52:02,369
4판 정도 더?
거기서 4판 더 만들 반죽도 있고

842
00:52:03,870 --> 00:52:05,038
알았어

843
00:52:05,122 --> 00:52:07,541
목록에 있는 사람
다 줄 만큼 만들어야지

844
00:52:07,624 --> 00:52:09,793
목록? 그렇구나

845
00:52:12,420 --> 00:52:15,048
엘라가 산타한테
뭐 부탁했는지 알아냈어?

846
00:52:16,091 --> 00:52:19,010
아니, 말을 안 해줘
근데 뭔지 뻔하지

847
00:52:19,094 --> 00:52:21,930
'아이'로 시작해서
'폰'으로 끝나는 거

848
00:52:22,889 --> 00:52:24,099
불쌍한 엘라

849
00:52:24,808 --> 00:52:27,477
나도 엘라가
좋아할 만한 거 다 아는데

850
00:52:27,561 --> 00:52:31,648
그렇지, 근데 산타한테
원하는 걸 말한 것도 좋아

851
00:52:33,692 --> 00:52:37,696
산타는 선물 안 줘
나랑 로버트가 주지

852
00:52:38,280 --> 00:52:39,406
엘라는 산타라고 믿잖아

853
00:52:47,455 --> 00:52:51,293
이제 엘라한테
산타 얘기 하지 말아줄래?

854
00:52:52,169 --> 00:52:54,045
엘라가 오해하는 것 같아서

855
00:52:54,129 --> 00:52:56,339
산타가 진짜라는 거?

856
00:52:58,091 --> 00:53:00,510
응, 그거 말이야

857
00:53:02,304 --> 00:53:04,890
내가 지난주에 엘라한테
산타가 진짜라고 했을 때는

858
00:53:04,973 --> 00:53:07,184
거짓말이라 생각해서 괜찮았지만

859
00:53:07,267 --> 00:53:10,061
이제 그게 사실이라니까
마음에 안 드는구나

860
00:53:13,481 --> 00:53:15,192
난 사실이라고 생각 안 해

861
00:53:16,359 --> 00:53:18,528
엘라의 믿음을 깨지 마

862
00:53:18,612 --> 00:53:21,114
안 그럴 거야, 아직은

863
00:53:21,198 --> 00:53:24,075
하지만 언젠가 엘라가 물어보면
사실대로…

864
00:53:24,159 --> 00:53:27,370
당신이 안 믿는다고
엘라도 그렇게 만들면 안 되지

865
00:53:27,454 --> 00:53:29,456
엘라는 내 딸이야, 톰

866
00:53:32,083 --> 00:53:34,085
맞아, 그렇지

867
00:53:34,836 --> 00:53:37,380
이런 일로 싸우고 싶지 않아

868
00:53:37,464 --> 00:53:39,716
- 미안해
- 난 딸을 보호하려는 거야

869
00:53:42,677 --> 00:53:43,511
알았어

870
00:53:45,889 --> 00:53:46,973
아저씨

871
00:53:47,766 --> 00:53:49,726
오늘 '그린치' 읽어줄래요?

872
00:53:50,560 --> 00:53:55,482
어쩌지? 쿠키 구워야 하는데
엄마한테 읽어 달라고 해

873
00:53:56,024 --> 00:53:58,318
엄마는 그린치 흉내
잘 못 낸단 말이에요

874
00:53:59,903 --> 00:54:02,239
고맙지만 할 일이 있어서

875
00:54:03,073 --> 00:54:03,990
알았어요

876
00:54:05,033 --> 00:54:06,076
같이 가요, 엄마

877
00:54:07,285 --> 00:54:10,038
난 네 엄마가 아니야, 그린치지

878
00:54:10,121 --> 00:54:11,331
거봐요

879
00:54:11,957 --> 00:54:12,832
그러게

880
00:54:13,959 --> 00:54:17,545
나는 그린치다!

881
00:54:17,629 --> 00:54:19,256
그린치는 안 그래

882
00:55:05,260 --> 00:55:09,806
크리스마스
즐기지 못하면 괴로운 날

883
00:55:58,104 --> 00:55:59,606
"12월 12일 금요일"

884
00:55:59,689 --> 00:56:00,648
이런

885
00:56:16,998 --> 00:56:19,793
이거 보고 당신 생각이 났어

886
00:56:25,882 --> 00:56:27,967
"미스 산타"

887
00:56:29,469 --> 00:56:32,305
아주 좋은데

888
00:56:35,183 --> 00:56:36,893
이거 입으면 정말…

889
00:56:38,645 --> 00:56:39,604
신나겠는걸

890
00:56:39,687 --> 00:56:40,605
그래

891
00:56:43,775 --> 00:56:45,777
호호호!

892
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
"좋은 아침입니다"

893
00:57:16,224 --> 00:57:17,684
일은 어땠어?

894
00:57:17,767 --> 00:57:19,561
좋았지, 바빴어

895
00:57:19,644 --> 00:57:22,313
- 엘라 아직 있어?
- 아니, 로버트가 데려갔어

896
00:57:22,397 --> 00:57:24,607
만나고 싶었는데

897
00:57:24,691 --> 00:57:27,193
내가 듣는 크리스마스 노래를
이 USB에 다 넣었거든

898
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
- 나중에 줘
- 그래

899
00:57:29,821 --> 00:57:32,115
그거 얼른 마시고 나갈 준비 해

900
00:57:32,866 --> 00:57:33,783
왜?

901
00:57:33,867 --> 00:57:35,160
썰매 타야지

902
00:57:36,077 --> 00:57:37,620
- 그게 오늘이었나?
- 응

903
00:57:38,246 --> 00:57:40,957
토요일이라고 한 줄 알았는데

904
00:57:41,040 --> 00:57:43,793
아니, 내일은 캐럴 부르기로 했지

905
00:57:43,877 --> 00:57:45,128
썰매 타기는 오늘이야

906
00:57:47,380 --> 00:57:51,926
오늘은 크리스마스 행사
건너뛰는 게 어때?

907
00:57:52,469 --> 00:57:53,761
완전히 매진돼서

908
00:57:53,845 --> 00:57:56,181
오늘밖에 못 가

909
00:57:56,264 --> 00:57:58,475
그래도 안 가면 어떨까?

910
00:57:58,558 --> 00:58:00,185
매년 간단 말이야

911
00:58:00,768 --> 00:58:04,230
톰, 당신 얼굴을 봐
잔뜩 지쳤잖아

912
00:58:04,731 --> 00:58:07,775
크리스마스 때문에
몸을 축내면 안 되지

913
00:58:08,401 --> 00:58:09,402
난 괜찮아

914
00:58:09,486 --> 00:58:11,613
사실 난 잔뜩 싸매고 가서

915
00:58:11,696 --> 00:58:14,449
추위에 떨면서 썰매 타기 싫어

916
00:58:14,949 --> 00:58:17,744
거기에 따뜻한 음료 있어
오늘 날씨도 별로 안 춥고

917
00:58:17,827 --> 00:58:20,997
- 톰
- 일단 가면 진짜 재밌을 거야

918
00:58:21,080 --> 00:58:24,000
톰, 가기 싫다고 했잖아

919
00:58:25,293 --> 00:58:29,631
그래도 가기로 했으니까
꼭 가야 할 것 같은데

920
00:58:31,883 --> 00:58:32,842
그럼 가

921
00:58:37,222 --> 00:58:38,139
당신은 안 가?

922
00:58:38,890 --> 00:58:39,724
응

923
00:58:41,893 --> 00:58:46,814
- 리사, 지금 포기하면 안 돼
- 포기하는 거 아니야

924
00:58:46,898 --> 00:58:48,358
그냥 좀 쉬고 싶어

925
00:58:48,942 --> 00:58:50,360
크리스마스가 쉬는 거잖아

926
00:58:50,443 --> 00:58:53,279
모두 더 나은 내가
될 수 있는 때라고

927
00:58:53,905 --> 00:58:55,156
지금 그러고 있어?

928
00:58:55,949 --> 00:58:57,659
이게 더 나은 당신 모습이야?

929
00:58:58,201 --> 00:59:00,578
- 그래
- 나도 그런 줄 알았어

930
00:59:01,162 --> 00:59:04,082
당신이 업무 일정까지 조정하면서

931
00:59:04,165 --> 00:59:07,669
우리랑 크리스마스를 즐기려고
시간 내는 거라 생각했거든

932
00:59:08,419 --> 00:59:11,297
근데 지금 보니까
우리 때문이 아니라

933
00:59:11,839 --> 00:59:13,633
산타를 위해 시간을 낸 거였어

934
00:59:14,676 --> 00:59:16,844
크리스마스를 기념하는 거니까

935
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
아니, 그건 집착이야

936
00:59:19,764 --> 00:59:24,477
크리스마스가 알록달록 멋지고
신나기만 한 날은 아니라고

937
00:59:24,561 --> 00:59:29,190
어떤 사람들한테는 그저
공허한 의식이고 깨진 약속이야

938
00:59:29,274 --> 00:59:30,817
그리고 어떨 때는

939
00:59:31,484 --> 00:59:33,736
정말 기분이 안 좋아

940
00:59:42,203 --> 00:59:43,705
내가 7살 때

941
00:59:44,664 --> 00:59:47,542
부모님 옷장에서
바비 인형을 찾았어

942
00:59:48,042 --> 00:59:51,212
산타한테 받아야 할 선물이었지

943
00:59:52,463 --> 00:59:55,967
부모님께 그 얘길 했더니
나한테 인형을 안 주셨어

944
00:59:56,050 --> 00:59:57,719
그걸 환불하시고

945
00:59:58,303 --> 01:00:00,805
내가 크리스마스를
망쳤다고 하시더라

946
01:00:01,889 --> 01:00:05,518
그 후로 다시는 산타가 안 왔어

947
01:00:06,311 --> 01:00:09,063
- 속상했겠다
- 그 잘난 의식이

948
01:00:09,147 --> 01:00:11,399
딸의 기분보다 중요했던 거야

949
01:00:13,151 --> 01:00:15,945
그런데 같은 일이 반복되네

950
01:00:30,376 --> 01:00:32,629
내가 어떻게 해야
당신 마음이 풀릴까?

951
01:00:32,712 --> 01:00:33,713
안 돼

952
01:00:33,796 --> 01:00:39,302
그냥 마법 지팡이를 흔들어서
해결할 수 있는 문제가 아니야

953
01:00:40,470 --> 01:00:43,306
우린 너무 달라

954
01:00:48,269 --> 01:00:50,313
우리 그만하는 게 좋겠어

955
01:00:50,396 --> 01:00:51,773
안 돼, 리스

956
01:00:53,608 --> 01:00:54,567
난 그러기 싫어

957
01:00:56,319 --> 01:00:58,321
난 당신이 원하는 걸 해줄 수 없어

958
01:01:00,865 --> 01:01:02,575
이게 내가 원하는 거야

959
01:01:10,792 --> 01:01:12,627
그래, 알았어

960
01:01:18,091 --> 01:01:21,552
이건 엘라한테 전해줘

961
01:01:39,487 --> 01:01:41,781
리사한테 산타 얘기 괜히 했어

962
01:01:42,949 --> 01:01:44,158
아니야

963
01:01:44,951 --> 01:01:47,829
너한테 중요한 거잖아
안 하면 괴로웠을 거야

964
01:01:47,912 --> 01:01:50,873
리사가 옆에 없는 게 더 괴로워

965
01:01:53,668 --> 01:01:55,169
리사가 정확히 뭐라고 했는데?

966
01:01:58,381 --> 01:01:59,465
내가 망쳤다고…

967
01:02:02,427 --> 01:02:04,470
내가 산타 때문에 모든 걸 망쳤대

968
01:02:06,973 --> 01:02:08,808
리사가 그렇게 말했어?

969
01:02:08,891 --> 01:02:11,561
아니, 정확히 그렇게
말한 건 아니지만…

970
01:02:13,104 --> 01:02:14,188
그런 의미였어

971
01:02:16,482 --> 01:02:17,734
너 때문은 아닐 거야

972
01:02:18,568 --> 01:02:22,196
크리스마스에
안 좋은 추억이 있나 보지

973
01:02:24,782 --> 01:02:26,701
어쨌든 이제 너무 늦었어

974
01:02:27,869 --> 01:02:31,372
안녕하세요, 여러분
캐럴 부르기 행사에 잘 오셨어요

975
01:02:33,958 --> 01:02:37,503
오랜 사랑을 받는 곡
'즐거운 성 니콜라스'부터 하죠

976
01:02:37,587 --> 01:02:39,839
모두 같이 불러주세요

977
01:02:39,922 --> 01:02:43,050
리사랑 왔으면 딱이었을 텐데

978
01:02:43,134 --> 01:02:44,051
하지 마

979
01:03:15,500 --> 01:03:16,375
톰

980
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
괜찮아?

981
01:03:20,171 --> 01:03:21,088
아니

982
01:03:23,174 --> 01:03:24,175
갈까?

983
01:03:25,468 --> 01:03:27,386
- 응
- 그래, 가자

984
01:03:35,228 --> 01:03:38,064
미시즈 클로스와 나는

985
01:03:38,147 --> 01:03:42,610
올해 최고의 크리스마스를
만들기로 결심했어요

986
01:03:42,693 --> 01:03:45,655
호호호! 메…

987
01:03:53,287 --> 01:03:58,167
크리스마스 때문에 내 연애가
쓸쓸히 끝나버린 이야기

988
01:04:28,698 --> 01:04:31,617
최대한 빨리 왔어
급한 일이 뭔데?

989
01:04:37,081 --> 01:04:38,374
안녕하세요

990
01:04:39,375 --> 01:04:42,837
로버트가 일 때문에 외국에 갔어

991
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
썰매 경주가 일요일이란 말이에요

992
01:04:45,089 --> 01:04:50,094
어쩌나, 난 판지 썰매 조립을
별로 해본 적이 없는데

993
01:04:50,720 --> 01:04:54,307
톰 아저씨 불러 달랬는데
엄마가 아줌마를 불렀어요

994
01:04:54,891 --> 01:04:56,601
톰은 이번 주에 바빠

995
01:04:56,684 --> 01:04:59,478
엄마가 어떻게 알아요?
물어보지도 않았으면서

996
01:04:59,562 --> 01:05:00,521
그냥 알아

997
01:05:01,898 --> 01:05:03,774
있잖아

998
01:05:04,275 --> 01:05:07,695
그냥 상자에 타고
언덕을 내려가면 어떨까?

999
01:05:10,990 --> 01:05:12,783
- 들어와요
- 아저씨!

1000
01:05:13,826 --> 01:05:17,288
엘라! 안녕, 아이고

1001
01:05:17,371 --> 01:05:19,832
- 보고 싶었어요
- 나도 보고 싶었어

1002
01:05:20,541 --> 01:05:23,377
- 만들 게 있다고?
- 엄청난 거예요

1003
01:05:25,421 --> 01:05:29,342
좋아, 내가 한번 볼게
어디 봐요, 샤론

1004
01:05:35,848 --> 01:05:37,642
세상에

1005
01:05:38,309 --> 01:05:39,977
진짜 멋져요!

1006
01:05:44,231 --> 01:05:48,152
이거 너무 예쁘다
집이 진짜 멋져요!

1007
01:05:52,490 --> 01:05:53,449
저건 뭐예요?

1008
01:05:56,410 --> 01:05:57,620
이런

1009
01:05:58,245 --> 01:06:02,416
왜 산타클로스 위에
담요가 덮여 있지?

1010
01:06:03,918 --> 01:06:07,004
- 마음에 들어?
- 우와, 움직여요?

1011
01:06:07,088 --> 01:06:08,339
좋은 질문이야

1012
01:06:12,718 --> 01:06:15,137
- 메리 크리스마스!
- 말을 하네요

1013
01:06:17,264 --> 01:06:20,434
- 기차 갖고 놀아도 돼요?
- 할 일 있지 않아?

1014
01:06:21,018 --> 01:06:22,937
네, 문제가 심각해요

1015
01:06:30,903 --> 01:06:31,988
경주가 언제라고?

1016
01:06:32,697 --> 01:06:33,864
일요일 아침이요

1017
01:06:35,574 --> 01:06:37,535
테이프가 훨씬 많이 필요하겠어

1018
01:06:38,494 --> 01:06:39,870
어떤 모양이 돼야 하는데?

1019
01:06:55,302 --> 01:06:57,555
메리 크리스마스!

1020
01:07:04,687 --> 01:07:05,646
잘 가, 젠

1021
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
그랜트, 시간 좀 있으세요?

1022
01:07:26,375 --> 01:07:27,626
얘기하자고?

1023
01:07:28,210 --> 01:07:30,588
이야, 이거 재밌겠는걸

1024
01:07:31,297 --> 01:07:33,174
마감 불이행 중인
크리스마스 기사 얘긴가?

1025
01:07:33,257 --> 01:07:35,676
불이행이라, 말이 거창하네요

1026
01:07:35,760 --> 01:07:37,094
난 편집장이잖아

1027
01:07:39,096 --> 01:07:41,182
- 못 쓰겠어요
- 그래도 써야 해

1028
01:07:41,265 --> 01:07:44,477
그랜트, 잘 아시잖아요
저 크리스마스 싫어해요

1029
01:07:44,560 --> 01:07:46,270
왜 저한테 맡기신 거예요?

1030
01:08:00,701 --> 01:08:04,663
리사, 난 반짝이 장식이나
에그노그 얘기를 쓸 사람을

1031
01:08:05,164 --> 01:08:06,582
원한 게 아니야

1032
01:08:07,583 --> 01:08:11,170
아주 흥미로운 관점에서
글을 쓸 사람을 원했지

1033
01:08:11,670 --> 01:08:12,880
그게 자네고

1034
01:08:13,506 --> 01:08:14,673
자네는 크리스마스를 싫어하지

1035
01:08:14,757 --> 01:08:16,467
그래, 나도 알아

1036
01:08:17,468 --> 01:08:18,969
근데 사람들은 다들 좋아하잖아

1037
01:08:20,679 --> 01:08:22,389
어떻게 중간 지점을 찾아야 할까?

1038
01:08:24,517 --> 01:08:25,684
그게 다예요?

1039
01:08:28,479 --> 01:08:30,773
자네를 믿으니까 맡긴 거야

1040
01:08:35,903 --> 01:08:37,071
답을 찾을 거라 믿어

1041
01:08:53,379 --> 01:08:54,922
- 왔어요?
- 반가워요!

1042
01:08:55,005 --> 01:08:55,840
들어와요

1043
01:08:55,923 --> 01:08:58,467
오라고 해줘서 고마워요

1044
01:08:58,551 --> 01:08:59,552
별말씀을요

1045
01:09:03,305 --> 01:09:05,099
맛있네요!

1046
01:09:06,183 --> 01:09:09,436
추억의 음식이에요
절대 엄마처럼은 못 만들겠지만

1047
01:09:09,520 --> 01:09:12,773
네, 그렇겠죠, 그래도 맛있어요

1048
01:09:15,901 --> 01:09:16,777
그럼…

1049
01:09:18,362 --> 01:09:19,196
톰 얘기 할까요?

1050
01:09:20,489 --> 01:09:23,159
네, 그래요

1051
01:09:26,078 --> 01:09:27,705
다른 관점이 궁금해요

1052
01:09:28,372 --> 01:09:30,416
당신은 어떻게 아무렇지도 않아요?

1053
01:09:31,876 --> 01:09:35,754
사실 톰이 엄청 걱정하다가
당신한테 산타 얘기 한 거예요

1054
01:09:36,422 --> 01:09:40,301
난 톰을 안 지 3년 만에
산타 얘기를 들었거든요

1055
01:09:40,384 --> 01:09:43,179
톰에 대해 다 안다고 생각했는데

1056
01:09:43,262 --> 01:09:45,764
갑자기 말도 안 되는
폭탄선언을 하더라고요

1057
01:09:45,848 --> 01:09:47,683
말 안 되는 거 맞잖아요

1058
01:09:47,766 --> 01:09:49,476
나도 처음엔 그렇게 생각했죠

1059
01:09:51,020 --> 01:09:53,522
근데 그거 한 가지로
톰을 판단하긴 싫었어요

1060
01:09:54,064 --> 01:09:55,733
톰이랑 친구여서 좋고…

1061
01:09:58,485 --> 01:10:01,238
물론 10살이 넘어서도
산타를 믿는 친구를

1062
01:10:01,322 --> 01:10:04,158
- 받아들이기 쉽진 않았죠
- 내 말이요

1063
01:10:04,241 --> 01:10:06,285
그러다 내 인생을 생각해 봤어요

1064
01:10:06,368 --> 01:10:08,787
콜로라도 덴버에 사는
무슬림의 인생이요

1065
01:10:10,664 --> 01:10:13,751
나와 다른 믿음을 가진
사람들 속에서 살아가죠

1066
01:10:15,794 --> 01:10:19,548
내가 무슬림인 걸 알게 된
사람들 표정을 보면

1067
01:10:20,049 --> 01:10:23,594
내가 뭘 믿느냐로
나를 규정하는 것 같아요

1068
01:10:23,677 --> 01:10:28,515
위험하거나 악하거나
이상한 사람이라고 말이에요

1069
01:10:29,892 --> 01:10:31,477
날 그렇게 보는 순간

1070
01:10:32,561 --> 01:10:33,687
난 그냥 그런 사람인 거죠

1071
01:10:36,190 --> 01:10:37,149
안타깝네요

1072
01:10:39,068 --> 01:10:39,944
고마워요

1073
01:10:42,905 --> 01:10:46,158
하지만 톰은 나한테
그러지 않았어요

1074
01:10:47,076 --> 01:10:49,703
자기랑 다른 걸 믿는다고
이상하게 보지 않았죠

1075
01:10:50,579 --> 01:10:51,747
근데 내가 어떻게 그러겠어요?

1076
01:10:59,672 --> 01:11:04,176
무슨 말인지는 알겠는데
산타는 종교가 아니잖아요

1077
01:11:05,552 --> 01:11:09,014
종교와 산타의 유일한 차이점은

1078
01:11:09,098 --> 01:11:11,934
종교를 믿는 사람들만
어른이 돼서도

1079
01:11:12,017 --> 01:11:13,978
믿음을 굽히지 않는다는 거예요

1080
01:11:14,728 --> 01:11:16,480
하지만 그것도 증거는 없잖아요

1081
01:11:16,563 --> 01:11:19,233
우리가 믿는 게 사실이라는
그들의 주장만 있죠

1082
01:11:19,775 --> 01:11:21,193
근데 산타에 대해서는

1083
01:11:21,277 --> 01:11:23,946
다들 어른이 되면
가짜라고 말하기 바빠요

1084
01:11:24,738 --> 01:11:28,200
톰은 그런 어른들 말을
믿지 않기로 한 거예요

1085
01:11:31,287 --> 01:11:32,663
당신은 좋은 친구네요

1086
01:11:33,998 --> 01:11:34,832
톰도 그래요

1087
01:11:39,169 --> 01:11:43,048
"호두까기 인형"

1088
01:11:44,967 --> 01:11:46,218
응, 무슨 일이야?

1089
01:11:46,302 --> 01:11:48,178
'호두까기 인형' 공연이
오늘 몇 시지?

1090
01:11:48,262 --> 01:11:50,889
공연 30분 전에
카페인 좀 들이붓게

1091
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
안 갈 거야

1092
01:11:53,392 --> 01:11:54,393
뭐?

1093
01:11:54,893 --> 01:11:56,145
잠깐, 누구시죠?

1094
01:11:56,228 --> 01:11:57,688
톰 바꿔주세요

1095
01:11:58,272 --> 01:12:00,399
못 가, 엘라 썰매 만들어 줘야 해

1096
01:12:00,482 --> 01:12:03,569
엘라도 늦게까지 안 자고
만들었는데도 아직 못 끝냈어

1097
01:12:03,652 --> 01:12:07,114
우드버리 초등학교 무대를 빛낸
최고의 생쥐 왕이

1098
01:12:07,197 --> 01:12:09,867
'호두까기 인형'을 안 보겠다고?

1099
01:12:09,950 --> 01:12:11,702
그 리뷰 우리 엄마가 쓴 거야

1100
01:12:12,703 --> 01:12:14,246
네 일정은 어쩌고?

1101
01:12:14,330 --> 01:12:15,998
아산, 너도 알잖아

1102
01:12:16,081 --> 01:12:18,292
상대방이 원하는 바에 따라

1103
01:12:18,375 --> 01:12:20,044
일정을 조정해야 할 때도 있는 거

1104
01:12:21,962 --> 01:12:23,672
굉장히 현명한 말이야

1105
01:12:23,756 --> 01:12:25,799
심지어 천재적이랄까

1106
01:12:26,383 --> 01:12:27,593
어떻게 돼가?

1107
01:12:28,427 --> 01:12:31,847
아직도 조립 중이야
테스트는 하지도 못했어

1108
01:12:32,973 --> 01:12:34,516
경주가 내일이지?

1109
01:12:34,600 --> 01:12:35,851
도움이 안 되네

1110
01:12:35,934 --> 01:12:37,519
강력 테이프 잊지 마

1111
01:12:37,603 --> 01:12:38,604
끊는다

1112
01:12:40,397 --> 01:12:41,565
'산타클로스'

1113
01:12:41,648 --> 01:12:45,194
'내 크리스마스트리를
왜 가져가는 거예요?'

1114
01:12:54,203 --> 01:12:55,204
크리스마스

1115
01:12:56,038 --> 01:12:58,707
결국 그린치도 깨달았던 것이다

1116
01:13:11,261 --> 01:13:13,639
- 아저씨!
- 안녕, 엘라

1117
01:13:15,349 --> 01:13:16,934
- 안녕
- 안녕

1118
01:13:17,017 --> 01:13:19,520
우승 예약 썰매
출발 준비 됐습니다

1119
01:13:20,437 --> 01:13:22,940
- 테이프 더 붙였어요?
- 구석구석 다 붙였지

1120
01:13:23,899 --> 01:13:26,026
이거 산타클로스한테 빌려 왔어?

1121
01:13:26,527 --> 01:13:29,446
아니, 산타의 썰매를
참고하긴 했지

1122
01:13:30,155 --> 01:13:31,115
멋져요

1123
01:13:31,657 --> 01:13:35,744
근데 안 타봤잖아요
망가지면 어떡하죠?

1124
01:13:36,328 --> 01:13:37,246
망가지면?

1125
01:13:37,746 --> 01:13:39,289
최종 점검 해봐

1126
01:13:41,125 --> 01:13:44,044
난 결승선에 가서
사진 찍을 준비 할게

1127
01:13:44,128 --> 01:13:45,129
행운을 빈다

1128
01:13:45,212 --> 01:13:46,130
따뜻하게 하고 있어요

1129
01:13:49,800 --> 01:13:53,679
시간 내줘서 고마워
엘라가 엄청 좋아해

1130
01:13:53,762 --> 01:13:55,180
진짜 좋아하더라

1131
01:13:55,264 --> 01:13:58,475
아이 같은 순수한 마음이
마법을 일으키는 거잖아

1132
01:14:01,603 --> 01:14:06,275
우리 관계보다 크리스마스를
더 중요하게 생각해서 미안해

1133
01:14:07,359 --> 01:14:09,111
내가 미쳤었나 봐

1134
01:14:11,572 --> 01:14:15,367
그 말은 좀 과하지만
어쨌든 고마워

1135
01:14:16,326 --> 01:14:18,495
- 점검 끝났습니다, 대장
- 어때?

1136
01:14:19,079 --> 01:14:20,914
당당히 통과했어요

1137
01:14:20,998 --> 01:14:24,042
야호! 그럼 타보자
느낌이 어떤지 봐야지

1138
01:14:26,295 --> 01:14:27,379
어때?

1139
01:14:28,755 --> 01:14:29,840
완벽해요

1140
01:14:30,883 --> 01:14:32,301
좋아, 해보자

1141
01:14:32,384 --> 01:14:33,260
잘해봐요

1142
01:14:33,927 --> 01:14:35,429
행운이 필요할걸요

1143
01:14:38,724 --> 01:14:40,058
주근깨

1144
01:14:41,018 --> 01:14:42,519
꼭 이겨야겠다

1145
01:14:43,270 --> 01:14:45,898
선수들, 썰매에 타세요!

1146
01:14:45,981 --> 01:14:49,067
가족 썰매 경주가
1분 후에 시작합니다!

1147
01:14:49,151 --> 01:14:51,570
- 엄마도 할 거죠?
- 같이 해

1148
01:14:51,653 --> 01:14:54,323
난 여기서 구경하려고 했는데

1149
01:14:54,406 --> 01:14:56,867
- 같이 가요
- 그래, 자리 많아

1150
01:14:56,950 --> 01:14:58,160
제발요

1151
01:14:58,243 --> 01:15:00,120
어서, 내가 도와줄게

1152
01:15:00,204 --> 01:15:02,206
재밌을 거야, 아마도

1153
01:15:05,167 --> 01:15:08,086
자, 앞으로 좀 당겨 앉아 봐

1154
01:15:08,170 --> 01:15:10,506
무릎뼈 찌그러지겠어

1155
01:15:10,589 --> 01:15:12,591
썰매가 작은 걸 어떡해

1156
01:15:12,674 --> 01:15:14,635
아무 문제 없나, 조종사?

1157
01:15:14,718 --> 01:15:16,220
네, 대장

1158
01:15:17,638 --> 01:15:19,014
어떻게 출발해?

1159
01:15:20,265 --> 01:15:21,308
나 안 늦었어?

1160
01:15:21,391 --> 01:15:24,394
응, 겨우 딱 맞춰 왔네
리사가 마침 네 얘기 했어

1161
01:15:25,395 --> 01:15:28,899
자, 리사 말대로 네가 밀면
힘든 부분은 우리가 할게

1162
01:15:28,982 --> 01:15:31,568
미는 게 힘든 거거든?

1163
01:15:32,152 --> 01:15:34,321
선수들, 제자리에!

1164
01:15:34,404 --> 01:15:36,990
- 다들 머리 숙여
- 알겠습니다

1165
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
톰, 나 진짜 할 줄 몰라

1166
01:15:39,117 --> 01:15:41,745
괜찮아, 그냥 믿고 달려

1167
01:15:41,828 --> 01:15:44,790
아니, 진짜 산을 달려야 하잖아

1168
01:15:45,874 --> 01:15:47,501
밑에서 보자

1169
01:15:48,252 --> 01:15:49,336
선수들, 준비됐나요?

1170
01:15:52,422 --> 01:15:53,882
출발!

1171
01:15:55,092 --> 01:15:56,134
간다!

1172
01:16:01,974 --> 01:16:04,810
너무 무서워!

1173
01:16:14,027 --> 01:16:15,445
하나만 더 따라잡으면 돼요!

1174
01:16:18,657 --> 01:16:19,533
제쳤다!

1175
01:16:26,915 --> 01:16:28,750
점프하면 잡을 수 있어!

1176
01:16:28,834 --> 01:16:30,335
오른쪽으로 숙여!

1177
01:16:33,380 --> 01:16:34,381
마음 단단히 먹어!

1178
01:16:37,175 --> 01:16:39,052
날면 더 빨라질 거야!

1179
01:16:42,389 --> 01:16:43,432
세상에

1180
01:16:47,477 --> 01:16:48,770
안 돼!

1181
01:16:55,360 --> 01:16:56,236
힘내!

1182
01:17:03,827 --> 01:17:04,828
앗싸!

1183
01:17:06,246 --> 01:17:07,372
- 오!
- 만세!

1184
01:17:07,456 --> 01:17:09,249
- 해냈다! 우리가…
- 우리가 이겼어!

1185
01:17:11,209 --> 01:17:13,587
이겼어!

1186
01:17:16,214 --> 01:17:18,884
잠깐, 치즈!

1187
01:17:19,968 --> 01:17:20,844
내가 밀었어요

1188
01:17:26,892 --> 01:17:28,894
여기 코코아 어때?

1189
01:17:29,519 --> 01:17:32,105
괜찮아요
아저씨 것보단 맛없지만요

1190
01:17:32,189 --> 01:17:35,192
집에 가면
최고의 코코아를 만들어 줄게

1191
01:17:37,527 --> 01:17:39,529
이 팀 얘기는 평생 할 거야

1192
01:17:40,030 --> 01:17:40,989
우린 전설이에요

1193
01:17:41,073 --> 01:17:43,158
- 그렇죠
- 그래, 맞아

1194
01:17:43,241 --> 01:17:45,911
아산이 안 밀어줬으면
못 이겼을 거예요

1195
01:17:46,745 --> 01:17:47,788
고마워, 아산

1196
01:17:49,623 --> 01:17:51,875
모두에게 할 말이 있어

1197
01:17:51,958 --> 01:17:55,087
- 일어나서 한다고?
- 중요한 얘기라서

1198
01:17:55,629 --> 01:17:57,172
- 그럼 해봐
- 그래

1199
01:17:58,632 --> 01:18:01,635
다들 내가 크리스마스
사랑하는 거 알잖아

1200
01:18:01,718 --> 01:18:02,678
그 이상이지

1201
01:18:02,761 --> 01:18:08,684
근데 올해 깨달은 게 있어
크리스마스엔 선물도 받지만

1202
01:18:08,767 --> 01:18:10,227
힘든 일도 있다는 거

1203
01:18:10,310 --> 01:18:16,650
날 돌아보는 시간이기도 하지
근데 반성은 괴로운 일이기도 해

1204
01:18:17,359 --> 01:18:22,155
하지만 무슨 일이 생겨도
난 받아들일 수 있어

1205
01:18:22,948 --> 01:18:26,034
사랑하는 사람들과 시간을 보내면

1206
01:18:26,118 --> 01:18:27,911
황홀한 크리스마스가 되니까

1207
01:18:27,994 --> 01:18:31,540
그건 크리스마스 장식이나
행사 덕분이 아니야

1208
01:18:31,623 --> 01:18:32,833
아멘이다, 친구야

1209
01:18:32,916 --> 01:18:33,750
맞아요

1210
01:18:36,586 --> 01:18:38,588
나도 하고 싶은 말 있어

1211
01:18:38,672 --> 01:18:40,048
나오는구나

1212
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
그래

1213
01:18:43,427 --> 01:18:46,388
다들 내가 크리스마스를
별로 안 좋아하는 거 알지?

1214
01:18:46,471 --> 01:18:47,305
별로?

1215
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
그런데 당신 덕분에

1216
01:18:50,809 --> 01:18:55,522
크리스마스 의식이
다가 아니란 걸 알았어

1217
01:18:55,605 --> 01:18:56,898
다시 즐거움을 느꼈지

1218
01:18:57,482 --> 01:19:02,404
옷장에 숨겨졌던 바비 인형이
모든 걸 망치는 날이 아니었어

1219
01:19:04,364 --> 01:19:06,825
- 뭔 소리예요?
- 리사 말 끊지 마요

1220
01:19:06,908 --> 01:19:08,034
알았어요

1221
01:19:08,618 --> 01:19:09,453
톰

1222
01:19:10,078 --> 01:19:11,788
당신은 엘라를 위해
이 일을 해줬어

1223
01:19:13,039 --> 01:19:14,499
크리스마스 때문이 아니라

1224
01:19:15,000 --> 01:19:18,128
엘라와 날 사랑하니까

1225
01:19:19,087 --> 01:19:23,341
우리가 당신을 필요로 할 때
최선을 다해 곁에 있어 줬지

1226
01:19:23,925 --> 01:19:26,762
내가 믿고 싶던 마법은
바로 그런 거야

1227
01:19:29,181 --> 01:19:30,348
아멘이에요

1228
01:19:31,641 --> 01:19:36,104
내가 전에 했던 말 취소해도 될까?

1229
01:19:36,188 --> 01:19:37,731
제발 그렇게 해줘

1230
01:19:37,814 --> 01:19:39,649
좋은 생각이야, 고마워

1231
01:19:40,984 --> 01:19:41,818
이럴 줄 알았어요

1232
01:19:41,902 --> 01:19:43,278
네, 유치원생도 알았을걸요

1233
01:19:44,654 --> 01:19:46,990
- 한 가지 더 있어
- 나도 있는데

1234
01:19:47,574 --> 01:19:50,076
- 설마 나랑 같은 거야?
- 그건 모르겠는데

1235
01:19:50,160 --> 01:19:52,370
- 그럼 당신부터 해
- 당신 먼저 해

1236
01:19:52,454 --> 01:19:54,164
아무나 좀 해요

1237
01:19:55,791 --> 01:19:58,502
- 당신부터 해
- 알았어

1238
01:19:59,878 --> 01:20:04,883
톰, 산타를 믿는 걸
그만두지 않았으면 좋겠어

1239
01:20:05,425 --> 01:20:06,843
크리스마스를 사랑하는 것도

1240
01:20:07,427 --> 01:20:10,680
우리가 이해할 수 없는 무언가를
믿는다는 게 얼마나 중요한지

1241
01:20:10,764 --> 01:20:12,182
당신 덕분에 깨달았거든

1242
01:20:12,808 --> 01:20:14,392
그걸 증명할 수 없더라도

1243
01:20:15,018 --> 01:20:16,520
이 세상 모든 어른도

1244
01:20:16,603 --> 01:20:19,898
그런 아이 같은
순수함을 가져야 해

1245
01:20:19,981 --> 01:20:21,983
그래야 인생이 더 달콤해지니까

1246
01:20:24,820 --> 01:20:26,238
아직 안 끝났어요

1247
01:20:26,738 --> 01:20:29,825
그대로 있어, 나도 할 거야

1248
01:20:30,325 --> 01:20:32,160
- 난 다른 거야
- 역시

1249
01:20:34,079 --> 01:20:35,497
내가 쓴 목록이야

1250
01:20:36,331 --> 01:20:40,252
올해 산타한테 부탁할 소원 목록

1251
01:20:42,295 --> 01:20:44,381
"1. 리사
2. 엘라"

1252
01:20:48,218 --> 01:20:49,219
이게 다야

1253
01:20:50,178 --> 01:20:51,972
난 이거면 돼

1254
01:20:53,223 --> 01:20:54,099
우리

1255
01:20:57,769 --> 01:21:02,607
엘라, 넌 내가 만난 아이 중
제일 멋진 애야

1256
01:21:03,191 --> 01:21:07,445
그리고 언제나
네 친구가 되겠다고 약속할게

1257
01:21:12,075 --> 01:21:12,951
리사

1258
01:21:15,078 --> 01:21:20,625
말로 다 못 할 만큼 당신을 사랑해

1259
01:21:21,209 --> 01:21:22,043
그래서…

1260
01:21:23,587 --> 01:21:27,257
믿음의 도약을 해볼 거야

1261
01:21:27,757 --> 01:21:29,634
우리 사랑과

1262
01:21:29,718 --> 01:21:31,761
우리가 함께할 미래가

1263
01:21:32,762 --> 01:21:36,224
산타클로스보다
더 근사할 거라 믿어

1264
01:21:47,527 --> 01:21:49,195
웬일이니

1265
01:21:57,704 --> 01:21:59,414
리사 앤 러셀

1266
01:22:02,000 --> 01:22:03,293
나랑 결혼해 줄래?

1267
01:22:08,673 --> 01:22:11,885
산타클로스 얘기가 들어간
프러포즈를 받을 줄은 몰랐네

1268
01:22:13,094 --> 01:22:15,805
- 좋아!
- 정말? 세상에

1269
01:22:17,557 --> 01:22:18,975
좋았어!

1270
01:22:19,059 --> 01:22:19,893
잘됐다!

1271
01:22:22,938 --> 01:22:24,564
진짜였어요

1272
01:22:24,648 --> 01:22:25,482
응?

1273
01:22:25,565 --> 01:22:27,025
산타는 진짜였다고요

1274
01:22:29,069 --> 01:22:32,781
이걸 부탁했거든요
엄마랑 아저씨가 결혼하는 거

1275
01:22:32,864 --> 01:22:34,324
근데 결혼하게 됐잖아요

1276
01:22:43,541 --> 01:22:45,335
이런 논리에는 반박할 수 없지

1277
01:22:50,590 --> 01:22:52,926
이리 와

1278
01:22:53,009 --> 01:22:54,302
나도 안아줘

1279
01:22:59,224 --> 01:23:01,267
해냈어! 난 남자다!

1280
01:23:03,353 --> 01:23:05,188
- 세상에, 땀 나네
- 괜찮아? 그러게

1281
01:23:05,271 --> 01:23:06,231
땀이 줄줄 나

1282
01:23:09,150 --> 01:23:11,861
크리스마스는
그날을 좋아하든 싫어하든

1283
01:23:11,945 --> 01:23:15,907
모두의 마음이
하나가 되는 날입니다

1284
01:23:16,533 --> 01:23:20,412
집을 마르디 그라 축제처럼
화려하게 꾸미고 싶으세요?

1285
01:23:21,121 --> 01:23:24,374
이웃이 화낼까 봐
걱정할 필요 없어요

1286
01:23:24,457 --> 01:23:27,544
모두 모여 감상할 테니까요

1287
01:23:31,172 --> 01:23:33,133
친척을 오랫동안 만나지 못했나요?

1288
01:23:34,676 --> 01:23:37,887
길이 밀려도 그러려니 하세요

1289
01:23:37,971 --> 01:23:41,683
그리운 이를 만나러 가는 게
당신만은 아닐 테니까요

1290
01:23:43,893 --> 01:23:48,440
바쁘게 돌아가는 세상에서
압박감과 마감은 잠시 잊고

1291
01:23:48,523 --> 01:23:52,610
지난날과 오늘날의
전통을 즐기세요

1292
01:24:05,957 --> 01:24:07,876
산타의 크리스마스입니다

1293
01:24:08,376 --> 01:24:11,129
산타는 국경과 종교를 초월하죠

1294
01:24:11,629 --> 01:24:14,799
독보적인 존재예요
산타를 믿는 사람에게도

1295
01:24:15,925 --> 01:24:16,968
안 믿는 사람에게도요

1296
01:24:19,846 --> 01:24:24,059
믿음의 도약이 주는 힘을
절대 의심하지 마세요

1297
01:24:24,851 --> 01:24:26,978
믿음은 온 세상을 하나로 묶는

1298
01:24:27,062 --> 01:24:31,066
마지막 남은 위대한
보편적 개념일지도 모르니까요

1299
01:24:37,405 --> 01:24:41,201
'그리고 약간의 마법은
나쁠 거 없잖아요'

1300
01:24:42,035 --> 01:24:44,412
'모두 메리 크리스마스'

1301
01:24:45,914 --> 01:24:48,416
- 마음에 들어?
- 너무 좋다

1302
01:24:50,835 --> 01:24:52,128
선물 다 포장했어

1303
01:24:52,212 --> 01:24:53,588
- 응
- 준비 끝이야

1304
01:24:53,671 --> 01:24:55,090
근사하다

1305
01:24:55,799 --> 01:24:58,551
이제 자면 되겠네
산타의 선물을 기대해 보자

1306
01:24:58,635 --> 01:25:00,053
- 톰
- 리사

1307
01:25:01,387 --> 01:25:04,390
당신이 산타를 믿어도
난 당신을 사랑해

1308
01:25:05,475 --> 01:25:08,770
당신이 산타를 안 믿어도
난 당신을 사랑해

1309
01:25:13,191 --> 01:25:15,985
이거 한 상자 가득 있어

1310
01:25:16,653 --> 01:25:20,115
- 방으로 와
- 나 고수 좋아해

1311
01:25:22,700 --> 01:25:23,868
같이 가!

1312
01:25:35,797 --> 01:25:38,299
"크리스마스"

1313
01:25:42,762 --> 01:25:45,515
대박! 야호!

1314
01:25:48,393 --> 01:25:49,519
톰?

1315
01:25:56,609 --> 01:25:58,111
당신은 믿나요?

1316
01:29:20,063 --> 01:29:22,732
자막: 권민지



