1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,310
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:26,901 --> 00:00:30,238
<i>Μια ξεχωριστή βραδιά κάθε χρόνο,</i>

5
00:00:30,780 --> 00:00:36,578
<i>ο θρύλος λέει ότι ένας πρόσχαρος γεράκος</i>
<i>με κόκκινη στολή πετάει στον αέρα</i>

6
00:00:36,661 --> 00:00:41,791
<i>και φέρνει δώρα, γέλιο</i>
<i>και χαρά σε όλα τα παιδιά.</i>

7
00:00:51,468 --> 00:00:55,430
<i>Κάποιοι πιστεύουν σ' αυτόν</i>
<i>και κάποιοι όχι.</i>

8
00:00:55,513 --> 00:00:57,682
ΝΤΕΝΒΕΡ, ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ

9
00:01:00,185 --> 00:01:03,396
176 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ…

10
00:01:03,480 --> 00:01:07,275
"Έτσι, λέω ο Θεός
να ευλογεί την Αμερική, φυσικά.

11
00:01:07,984 --> 00:01:10,904
Έτσι, λέω ο Θεός
να ευλογεί την Αμερική, φυσικά".

12
00:01:10,987 --> 00:01:14,824
Αλλά ο Θεός να ευλογεί
τις διαφορετικές μας απόψεις;

13
00:01:15,825 --> 00:01:19,037
Ναι. Νομίζω… Την ελευθερία μας.

14
00:01:19,120 --> 00:01:22,832
Ο Θεός να ευλογεί την ελευθερία
σε όλες τις μορφές της. Εντάξει.

15
00:01:29,589 --> 00:01:31,341
Ναι, τέλεια.

16
00:01:32,300 --> 00:01:33,218
-Εντάξει.
-Ναι!

17
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
Ευχαριστώ.

18
00:01:36,554 --> 00:01:41,142
Κανόνισα συνέντευξη με τη Mallards
για τη φθινοπωρινή κολεξιόν τους.

19
00:01:41,768 --> 00:01:44,854
Έστειλα στον Γκραντ
το άρθρο για την 4η Ιουλίου.

20
00:01:45,355 --> 00:01:46,189
Με νίκησες.

21
00:01:46,272 --> 00:01:48,358
Το πιο εύκολο άρθρο που έχω γράψει.

22
00:01:48,441 --> 00:01:51,653
Σχεδόν γράφτηκε μόνο του.
Λατρεύω αυτήν τη γιορτή.

23
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
-Λίσα!
-Ναι, Γκραντ;

24
00:01:53,738 --> 00:01:56,241
-Μου έστειλες το άρθρο σου;
-Ναι, Γκραντ.

25
00:01:56,741 --> 00:01:58,243
Ανέφερες τα χοτ ντογκ;

26
00:01:58,326 --> 00:02:03,164
Ναι. Ανυπομονώ να δω διαφημίσεις
για λουκανικάκια δίπλα στο άρθρο μου.

27
00:02:03,248 --> 00:02:04,833
Έχουμε και λογαριασμούς.

28
00:02:05,375 --> 00:02:07,585
Ανέφερες και τα παντελόνια σκι;

29
00:02:08,169 --> 00:02:11,256
Είναι άρθρο για την 4η Ιουλίου.

30
00:02:11,339 --> 00:02:12,173
Θα μιλήσουμε.

31
00:02:15,135 --> 00:02:17,178
Είπες "λουκανικάκια" στον Γκραντ.

32
00:02:18,555 --> 00:02:19,681
Είσαι η ηρωίδα μου.

33
00:02:22,058 --> 00:02:25,770
Πρέπει να πάω να πάρω
τη στολή μέλισσας της Έλα για το Σάββατο.

34
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
Νόμιζα ότι θα το έκανε ο Ρόμπερτ.

35
00:02:28,022 --> 00:02:31,901
Προσφέρθηκα να την πάρω εγώ.
Ισχύει για το Σαββατοκύριακο.

36
00:02:33,278 --> 00:02:34,487
"Ημέρα Ανεξαρτησίας.

37
00:02:35,321 --> 00:02:37,157
Η καλύτερη γιορτή της χρονιάς".

38
00:02:40,201 --> 00:02:42,412
<i>Η 4η Ιουλίου δεν σε απογοητεύει ποτέ.</i>

39
00:02:42,495 --> 00:02:45,665
<i>Είναι απλή,</i>
<i>καλοκαιρινή διασκέδαση με παιχνίδια</i>,

40
00:02:45,748 --> 00:02:47,584
<i>παρελάσεις, συναυλίες…</i>

41
00:02:47,667 --> 00:02:52,213
<i>…μπέργκερ, χοτ ντογκ</i>
<i>κι εκρήξεις από σπίθες φωτιάς στον ουρανό.</i>

42
00:02:52,297 --> 00:02:55,550
<i>Δεν μαγειρεύουμε γαλοπούλα για έξι ώρες.</i>

43
00:02:55,633 --> 00:02:58,720
<i>Δεν διασχίζουμε τη χώρα</i>
<i>μέσα από χιόνι και πάγο.</i>

44
00:02:59,345 --> 00:03:01,764
<i>Δεν πιεζόμαστε να ξοδέψουμε λεφτά,</i>

45
00:03:01,848 --> 00:03:05,018
<i>κι αυτό την κάνει πολύ καλύτερη</i>
<i>από τα Χριστούγεννα.</i>

46
00:03:05,602 --> 00:03:09,898
"Πολύ καλύτερη από τα Χριστούγεννα";
Άθλιο. Ποιος το έγραψε;

47
00:03:11,107 --> 00:03:13,776
Ασάν, ξύπνησες.
Περνάω να σε πάρω σε 30 λεπτά.

48
00:03:14,444 --> 00:03:16,029
Θα στήσουμε το περίπτερο.

49
00:03:16,613 --> 00:03:17,697
Ευχαριστώ. Αντίο.

50
00:03:22,744 --> 00:03:24,954
ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ 4ης ΙΟΥΛΙΟΥ

51
00:03:36,549 --> 00:03:37,967
Μαμά, γρήγορα.

52
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
Περίμενε. Πάρε την υπόλοιπη στολή.

53
00:03:42,722 --> 00:03:43,556
Λοιπόν,

54
00:03:44,057 --> 00:03:45,642
για πες για τον Ρόμπερτ.

55
00:03:46,351 --> 00:03:49,062
Ο Ρόμπερτ είχε μια υποχρέωση σήμερα.

56
00:03:49,646 --> 00:03:53,733
-Είναι στη λίμνη με τη νέα του κοπέλα.
-Είδες; Μια υποχρέωση.

57
00:03:53,816 --> 00:03:54,943
Μαμά, η κεραία μου.

58
00:04:00,531 --> 00:04:01,741
Ξέρεις κάτι; Ορίστε.

59
00:04:02,700 --> 00:04:04,410
-Αυτό θα την κρατήσει.
-Πάμε.

60
00:04:06,329 --> 00:04:07,455
-Πάμε.
-Έλα.

61
00:04:07,538 --> 00:04:09,958
Έλα! Θα φτάσουμε. Όλα θα πάνε καλά.

62
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
Εντάξει. Ευχαριστώ.

63
00:04:11,834 --> 00:04:14,003
Το κρατάω. Θα είμαστε μια χαρά.

64
00:04:14,087 --> 00:04:15,880
Έχουμε ακόμα 25 λεπτά.

65
00:04:15,964 --> 00:04:18,007
Δεν είναι πολύς χρόνος. Πάμε.

66
00:04:18,675 --> 00:04:19,509
Έλα!

67
00:04:20,593 --> 00:04:24,055
Ο νάνος δεν είναι εκεί που ήταν.

68
00:04:24,555 --> 00:04:26,432
Ναι, το καταλαβαίνω,

69
00:04:26,516 --> 00:04:30,144
αλλά δεν μπορείτε να κατηγορείτε
τον γείτονά σας χωρίς στοιχεία.

70
00:04:30,728 --> 00:04:33,898
Τον βλεφαριάζει από τη μέρα που τον πήρα.

71
00:04:33,982 --> 00:04:36,484
Είναι βίντατζ Heissner.

72
00:04:37,068 --> 00:04:38,152
Ξέρω ότι τον πήρε.

73
00:04:38,820 --> 00:04:42,198
Άλλο να το ξέρεις
κι άλλο να το αποδεικνύεις.

74
00:04:42,282 --> 00:04:45,618
Το νομικό μας σύστημα
βασίζεται στα αδιάσειστα στοιχεία.

75
00:04:46,119 --> 00:04:49,872
Αν βρείτε στοιχεία,
πάρτε με στην εταιρεία μου. Εντάξει;

76
00:04:49,956 --> 00:04:51,332
Θα το κοιτάξουμε.

77
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
Σταθείτε. Ορίστε.

78
00:04:53,876 --> 00:04:54,711
Πάρτε την.

79
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
Χρόνια πολλά!

80
00:05:00,049 --> 00:05:03,219
Κάναμε φοβερό νομικό έργο σήμερα.

81
00:05:03,303 --> 00:05:04,262
Εντάξει.

82
00:05:04,345 --> 00:05:07,223
-Ώρα για βίγκαν χοτ ντογκ.
-Σταμάτα, μείνε.

83
00:05:08,141 --> 00:05:09,350
Τώρα ξεκινάμε.

84
00:05:10,393 --> 00:05:13,813
Έλα, Τομ. Κοίτα πόσο διασκεδάζει ο κόσμος.

85
00:05:14,397 --> 00:05:18,067
Ωραίοι άντρες για μένα, κοπέλες για σένα.
Ας κάνουμε γνωριμίες.

86
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Δεν πρέπει να δουλεύεις τις γιορτές.

87
00:05:20,486 --> 00:05:22,905
Δεν πληρωνόμαστε. Εθελοντικά το κάνουμε.

88
00:05:23,448 --> 00:05:27,035
Εσύ το κάνεις εθελοντικά
και εγώ έρχομαι πάλι με τεχνάσματα.

89
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
Έτσι σε θέλω!

90
00:05:30,663 --> 00:05:31,873
Γεια σου, Μαρίσα.

91
00:05:31,956 --> 00:05:32,999
Γεια σας, παιδιά.

92
00:05:33,708 --> 00:05:37,920
-Θα γίνει κανονικά η παράσταση;
-Έτσι νομίζω. Ξεκινάμε γύρω στις 12:30.

93
00:05:38,004 --> 00:05:41,382
Εντάξει, ευχαριστώ. Καλή μελισσοεπιτυχία!

94
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
Ευχαριστώ, μαμά.

95
00:05:43,801 --> 00:05:44,761
Έτοιμες;

96
00:05:44,844 --> 00:05:47,472
Ας προβάρουμε τον χορό πριν ξεκινήσουμε.

97
00:05:49,891 --> 00:05:50,975
Μην απομακρύνεστε.

98
00:05:56,564 --> 00:05:59,150
Τα παιδιά θέλουν να παίξουν
στην τσουλήθρα.

99
00:06:00,693 --> 00:06:03,821
-Ευτυχισμένη 4η Ιουλίου.
-Ευτυχισμένη 4η Ιουλίου.

100
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
Μαρίσα;

101
00:06:11,871 --> 00:06:12,705
Μαμά;

102
00:06:15,583 --> 00:06:16,417
Όχι.

103
00:06:32,892 --> 00:06:33,768
Τομ.

104
00:06:39,524 --> 00:06:40,608
Γεια σου.

105
00:06:40,691 --> 00:06:41,859
Είσαι καλά;

106
00:06:42,819 --> 00:06:44,320
Δεν βρίσκω τη μαμά μου.

107
00:06:45,279 --> 00:06:47,198
Μπορώ να σε βοηθήσω να τη βρεις.

108
00:06:48,491 --> 00:06:50,410
Δεν είναι ντυμένη μέλισσα, έτσι;

109
00:06:51,160 --> 00:06:53,746
Όχι, είναι ντυμένη κανονικά.

110
00:06:53,830 --> 00:06:54,664
Μάλιστα.

111
00:06:56,124 --> 00:06:58,334
Εντάξει. Έχω περίπτερο εδώ.

112
00:06:58,418 --> 00:07:01,045
Δεν βγαίνουμε από το πλήθος για λίγο;

113
00:07:01,129 --> 00:07:04,882
-Δεν θα μου δώσεις γλυκά, έτσι;
-Όχι.

114
00:07:05,550 --> 00:07:09,053
-Δηλαδή, δεν θα με πείραζε κιόλας.
-Εντάξει.

115
00:07:09,137 --> 00:07:11,180
-Όχι, Τομ.
-Τι;

116
00:07:11,264 --> 00:07:15,059
-Δεν θα κάνουμε μήνυση σε γονείς.
-Δεν θέλει νομική συμβουλή.

117
00:07:15,143 --> 00:07:18,855
Έχασε τη μαμά της.
Θα ψάξω για περίπτερο χαμένων παιδιών.

118
00:07:18,938 --> 00:07:19,772
-Πάω εγώ.
-Τι;

119
00:07:19,856 --> 00:07:23,359
-Μείνετε εδώ μήπως έρθει η μαμά της.
-Δεν πας για χοτ ντογκ.

120
00:07:23,443 --> 00:07:26,571
Σε παρακαλώ, Τομ.
Μπορεί να πάρω και λεμονάδα.

121
00:07:27,155 --> 00:07:29,699
Πες τους να κάνουν ανακοίνωση,
αν δεν βρεις…

122
00:07:31,242 --> 00:07:33,870
Θα περιμένουμε εδώ
μέχρι να γυρίσει. Εντάξει;

123
00:07:33,953 --> 00:07:36,122
-Είμαι ο Τομ.
-Το ξέρω.

124
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
-Δεν θα με τσιμπήσεις, έτσι;
-Δεν έχω κεντρί.

125
00:07:38,916 --> 00:07:40,168
Ευτυχώς.

126
00:07:40,835 --> 00:07:44,630
-Έχουμε παράσταση με τη σχολή χορού.
-Ναι. Να σε πάω εκεί;

127
00:07:45,214 --> 00:07:48,009
-Δεν ξέρω πού πήγαν.
-Δεν πήγαν στη σκηνή;

128
00:07:48,092 --> 00:07:49,218
Όχι ακόμα.

129
00:07:50,219 --> 00:07:51,095
Εντάξει.

130
00:07:51,804 --> 00:07:54,432
Ας περιμένουμε να δούμε
τι θα μάθει ο Ασάν.

131
00:07:54,515 --> 00:07:56,142
Τι συνέβη εδώ;

132
00:07:56,225 --> 00:07:58,478
-Κάπως έσπασε.
-Για να δω.

133
00:08:02,565 --> 00:08:03,774
Πόσο δύσκολο είναι

134
00:08:03,858 --> 00:08:07,236
να πεις ότι θα κάνεις κάτι
και όντως να το κάνεις;

135
00:08:07,320 --> 00:08:10,239
Ξέρεις ότι ο Ρόμπερτ
δεν είναι έτσι, οπότε…

136
00:08:10,323 --> 00:08:11,991
Ποτέ δεν ήταν.

137
00:08:18,748 --> 00:08:19,582
Κράτα.

138
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
-Γεια.
-Γεια.

139
00:08:44,982 --> 00:08:48,236
-Χρειάζεσαι νομική συμβουλή;
-Εγώ όχι, εσύ μπορεί.

140
00:08:48,319 --> 00:08:49,237
Παρακαλώ;

141
00:08:49,320 --> 00:08:51,572
-Τι κάνει η κόρη μου εδώ μέσα;
-Μαμά!

142
00:08:51,656 --> 00:08:53,449
-Η κόρη σου είναι;
-Ναι.

143
00:08:54,075 --> 00:08:55,451
Είσαι καλά;

144
00:08:55,535 --> 00:08:58,204
-Χάθηκα.
-Περιπλανιόταν και…

145
00:08:59,247 --> 00:09:02,375
Ο φίλος του πήγε να σε ψάξει
και μου έφτιαξε τη στέκα.

146
00:09:05,795 --> 00:09:06,629
Τότε…

147
00:09:08,756 --> 00:09:11,717
-Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
-Χαίρομαι που ξανασμίξατε.

148
00:09:14,136 --> 00:09:18,015
-Πάμε να βρούμε τη Μαρίσα.
-Θες να δεις τον χορό μου;

149
00:09:24,605 --> 00:09:27,149
Ξεκινάνε στις 12:30. Αν είσαι ελεύθερος.

150
00:09:28,734 --> 00:09:31,946
-Ναι, θα ήθελα πολύ να δω τον χορό σου.
-Ωραία.

151
00:09:32,572 --> 00:09:35,283
-Εντάξει. Σ' ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

152
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
Περίεργο ήταν αυτό.

153
00:09:38,995 --> 00:09:41,831
Ένας ομορφούλης κλέβει
το παιδί σου. Πόσο πιθανό;

154
00:09:44,083 --> 00:09:48,170
-Δεν ήταν κανείς εκεί.
-Πού; Στα χοτ ντογκ ή στα απολεσθέντα;

155
00:09:48,254 --> 00:09:51,382
Ήταν δίπλα δίπλα. Έκαναν 1,99 δολάρια.

156
00:09:53,801 --> 00:09:55,261
Τομ, έχασες το παιδί!

157
00:10:09,275 --> 00:10:11,402
Ναι! Έλα!

158
00:10:14,488 --> 00:10:15,781
Σας ευχαριστώ.

159
00:10:22,622 --> 00:10:23,914
Έχασες κι άλλο παιδί;

160
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
Όχι.

161
00:10:28,044 --> 00:10:31,422
Αν ψάχνεις τον τύπο από το περίπτερο,
είναι εκεί πέρα.

162
00:10:34,383 --> 00:10:35,301
Ήρθε.

163
00:10:36,802 --> 00:10:38,554
Πήγαινε να τον ευχαριστήσεις.

164
00:10:39,263 --> 00:10:40,097
Το έκανα.

165
00:10:40,181 --> 00:10:41,432
Να το ξανακάνεις.

166
00:10:42,099 --> 00:10:44,644
Και αυτήν τη φορά,
τίναξε και λίγο το μαλλί.

167
00:10:45,269 --> 00:10:47,938
-Έρχεται η Έλα.
-Άσ' τη σ' εμένα. Εσύ πήγαινε.

168
00:10:50,316 --> 00:10:51,150
Πήγαινε.

169
00:10:52,276 --> 00:10:53,110
Άντε.

170
00:10:53,611 --> 00:10:54,445
Τίναξε μαλλί.

171
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
Ναι.

172
00:10:57,990 --> 00:11:00,576
Πολύ χαριτωμένο. Βεβαίως.

173
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
Ήρθες.

174
00:11:03,871 --> 00:11:07,750
Ναι, είπα ότι θα ερχόμουν,
δεν γινόταν να μην το κάνω.

175
00:11:08,668 --> 00:11:09,502
-Σωστά.
-Ναι.

176
00:11:10,461 --> 00:11:14,465
Ήθελα να σε ευχαριστήσω ξανά
που φρόντισες την κόρη μου.

177
00:11:14,548 --> 00:11:16,133
-Ναι.
-Ήταν πολύ ευγενικό.

178
00:11:16,217 --> 00:11:19,136
Και συγγνώμη που νόμιζα
ότι ήσουν ανώμαλος.

179
00:11:19,220 --> 00:11:23,516
Καταλαβαίνω. Έχει πολλά περίπτερα
για απαχθέντα παιδιά φέτος. Περίεργο.

180
00:11:24,016 --> 00:11:27,812
-Τι περίπτερο είπαμε ότι έχεις;
-Για δωρεάν νομικές συμβουλές.

181
00:11:27,895 --> 00:11:30,356
-Είμαι δικηγόρος.
-Άρα, είσαι ανώμαλος.

182
00:11:32,108 --> 00:11:35,361
Όχι, είμαι
από τους σπάνιους καλούς δικηγόρους.

183
00:11:37,279 --> 00:11:38,197
Είμαι ο Τομ.

184
00:11:39,281 --> 00:11:40,116
Λίσα.

185
00:11:40,741 --> 00:11:43,119
-Τι κάνεις, Λίσα;
-Είμαι συντάκτρια.

186
00:11:44,662 --> 00:11:47,832
-Μαμά, έλα!
-Θα μείνετε για τα πυροτεχνήματα;

187
00:11:47,915 --> 00:11:50,209
-Εννοείται.
-Ξέρω ένα τέλειο μέρος.

188
00:11:50,292 --> 00:11:53,295
-Συνήθως πάμε…
-Στο παρατηρητήριο στο Γουίντι Σαντλ.

189
00:11:57,425 --> 00:12:00,720
Εκπλήσσομαι που δεν έχουμε ιδωθεί
ποτέ εκεί.

190
00:12:01,846 --> 00:12:03,764
Ίσως δεν ξέραμε τι ψάχναμε.

191
00:12:16,694 --> 00:12:18,404
-Αυτό είναι μοβ.
-Καλό.

192
00:12:18,487 --> 00:12:19,905
Μου άρεσε που ήταν μοβ.

193
00:12:23,492 --> 00:12:24,326
Λοιπόν…

194
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
έχεις αγαπημένο εστιατόριο;

195
00:12:30,458 --> 00:12:31,292
Ναι.

196
00:12:32,168 --> 00:12:34,795
Είπα ναι, και έτσι ήρθα στο Ντένβερ.

197
00:12:35,379 --> 00:12:37,006
Χαίρομαι που ήρθες.

198
00:12:39,383 --> 00:12:41,302
Μάλλον θέλουν να μας πουν κάτι.

199
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
Φάρσα ή κέρασμα!

200
00:13:15,044 --> 00:13:16,378
Έλα, πιο αργά!

201
00:13:20,674 --> 00:13:21,509
Αστόχησες.

202
00:13:36,190 --> 00:13:37,483
Ορίστε.

203
00:13:41,111 --> 00:13:42,988
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

204
00:13:45,616 --> 00:13:46,867
Κι εγώ σ' αγαπώ.

205
00:13:51,121 --> 00:13:53,040
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.

206
00:14:02,174 --> 00:14:04,927
25 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ…

207
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
Πάνε κιόλας πέντε μήνες.

208
00:14:09,139 --> 00:14:11,559
Δεν σ' έχω ξαναδεί τόσο ευτυχισμένη.

209
00:14:12,142 --> 00:14:14,228
Ήταν πολύ μαγικά.

210
00:14:14,770 --> 00:14:17,606
Και πόσο πολύ αγαπάει η Έλα τον Τομ.

211
00:14:17,690 --> 00:14:19,066
Έτσι δεν είναι;

212
00:14:19,692 --> 00:14:21,443
Τι δεν βλέπω, λοιπόν;

213
00:14:21,527 --> 00:14:22,528
Τι εννοείς;

214
00:14:22,611 --> 00:14:25,656
Αποκλείεται να 'ναι τόσο τέλειος.
Τι μου διαφεύγει;

215
00:14:25,739 --> 00:14:29,702
Λις, δεν πρόκειται να σε αφήσω
να μη ζήσεις αυτόν τον έρωτα.

216
00:14:29,785 --> 00:14:32,496
-Τι μπορεί να πάει στραβά;
-Θεέ μου!

217
00:14:37,084 --> 00:14:39,962
Συγγνώμη, δεν σας είδα. Είστε καλά;

218
00:14:40,045 --> 00:14:42,339
Ναι, απλώς εξεπλάγην. Αυτό είναι όλο.

219
00:14:43,090 --> 00:14:45,092
Τα Χριστούγεννα χωράνε υπερβολές.

220
00:14:46,927 --> 00:14:50,264
-Ναι. Σωστά. Ευχαριστούμε.
-Ναι. Έλα, σε κρατάω.

221
00:14:51,140 --> 00:14:52,224
Καλά Χριστούγεννα.

222
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
Ίσως να βάλω αυτό
στο χριστουγεννιάτικο άρθρο μου.

223
00:14:55,352 --> 00:14:58,606
Κάτσε, ο Γκραντ σού ζήτησε άρθρο
για τα Χριστούγεννα;

224
00:14:59,481 --> 00:15:00,774
Αμάν.

225
00:15:00,858 --> 00:15:03,235
Ανυπομονώ να δω πώς θα πάει αυτό.

226
00:15:09,825 --> 00:15:10,659
Πολύ γλυκό.

227
00:15:13,287 --> 00:15:14,788
Γεια. Ασάν!

228
00:15:15,706 --> 00:15:16,999
Όλα καλά;

229
00:15:17,082 --> 00:15:20,753
Απολύτως, κυρίες μου.
Δώστε μου τα παλτά σας.

230
00:15:23,297 --> 00:15:24,757
Θα μας τα ξαναδώσεις, ε;

231
00:15:24,840 --> 00:15:27,384
Φυσικά, ο Τομ θέλει να νιώθετε άνετα.

232
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
Εντάξει. Με τρομάζεις λίγο.

233
00:15:30,554 --> 00:15:33,140
-Δεν έχεις ιδέα.
-Τι εννοείς;

234
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
Καλώς ήρθατε στα Χριστούγεννα.

235
00:15:41,982 --> 00:15:43,359
Ήρθαμε στο σωστό μέρος;

236
00:16:14,264 --> 00:16:17,142
Συγγνώμη, παιδιά. Άργησα. Καλώς ήρθατε.

237
00:16:19,603 --> 00:16:21,939
<i>Καλά Χριστούγεννα!</i>

238
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
-Γεια, Σάρον.
-Γεια.

239
00:16:23,315 --> 00:16:25,943
-Γεια. Καλά Χριστούγεννα.
-Ναι.

240
00:16:27,111 --> 00:16:30,197
Τι συμβαίνει; Σοβαρά τώρα;

241
00:16:30,280 --> 00:16:32,574
Σοβαρά, και το παραμικρό.

242
00:16:32,658 --> 00:16:35,202
Αν πήρες μέρος σε διαγωνισμό,
τον κέρδισες.

243
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
Είναι για να γιορτάσουμε την εποχή.

244
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
-Δείξ' τους τον τοίχο για φωτογραφίες.
-Ναι, από εδώ.

245
00:16:49,717 --> 00:16:51,885
Ναι, έχω κάνει ολόκληρο στήσιμο εδώ.

246
00:16:51,969 --> 00:16:56,098
Σκεφτήκαμε να κάνουμε μερικές πόζες
με διάφορα αντικείμενα

247
00:16:56,181 --> 00:16:57,516
και τον Αϊ-Βασίλη.

248
00:16:57,599 --> 00:16:59,810
Χάσταγκ "Πυρετός του Βόρειου Πόλου".

249
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
Μου κάνετε φάρσα;

250
00:17:05,524 --> 00:17:07,526
Σάρον, είσαι κι εσύ στο κόλπο;

251
00:17:07,609 --> 00:17:08,610
Μη με κοιτάς.

252
00:17:09,778 --> 00:17:10,654
Δεν σ' αρέσει;

253
00:17:11,321 --> 00:17:13,866
Είναι γνωστό ότι δεν μου αρέσει.

254
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
Δεν το έχουμε συζητήσει;

255
00:17:15,576 --> 00:17:18,954
Όχι, θα το θυμόμουν, αν το έλεγες.

256
00:17:19,997 --> 00:17:21,957
Το κάνεις κάθε χρόνο;

257
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
Ναι.

258
00:17:23,417 --> 00:17:24,793
Για ποιον;

259
00:17:24,877 --> 00:17:29,089
Για μένα. Και για σας απόψε.
Κυρίως επειδή είναι Χριστούγεννα.

260
00:17:29,173 --> 00:17:33,218
Σαν υπενθύμιση να κρατάμε ζωντανό
το πνεύμα της εποχής.

261
00:17:33,302 --> 00:17:35,095
Ας άφηνες σημείωμα στο ψυγείο.

262
00:17:36,930 --> 00:17:39,683
Αυτό το θεωρώ ένα τεράστιο σημείωμα.

263
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
Εντάξει, αλλά δεν είναι ακριβό;

264
00:17:42,144 --> 00:17:43,729
Όχι.

265
00:17:43,812 --> 00:17:47,608
Ναι. Αν τα προσθέσεις όλα,
είναι πολλά λεφτά.

266
00:17:47,691 --> 00:17:50,277
Αλλά έχω τα περισσότερα από παιδί.

267
00:17:50,360 --> 00:17:52,362
Δεν αγοράζω καινούργια κάθε χρόνο.

268
00:17:52,446 --> 00:17:56,241
Ναι, αλλά και πάλι
είναι εποχιακά προϊόντα.

269
00:17:56,325 --> 00:18:00,245
Θα είχε ποτέ κανείς καρυοθραύστη

270
00:18:00,329 --> 00:18:02,706
ή λούτρινο τάρανδο,
αν δεν ήταν τα Χριστούγεννα;

271
00:18:02,790 --> 00:18:06,001
Μα δεν χρειάζεται
να χαλάσεις λεφτά για διακόσμηση.

272
00:18:06,085 --> 00:18:10,214
Έχω πολλές ιδέες για χειροποίητα στολίδια.
Είναι μόνο για το πνεύμα.

273
00:18:11,423 --> 00:18:15,552
-Αυτήν τη δουλειά είχες το Σαββατοκύριακο;
-Αυτό ήταν το διασκεδαστικό.

274
00:18:15,636 --> 00:18:19,473
Το δύσκολο ήταν να οργανώσω τη δουλειά
και να την πάω στο γραφείο.

275
00:18:20,974 --> 00:18:22,726
Γιατί δεν μου το είπες;

276
00:18:23,811 --> 00:18:25,521
Ήθελα να σου κάνω έκπληξη.

277
00:18:28,607 --> 00:18:29,983
Μου έκανες.

278
00:18:40,410 --> 00:18:44,456
-Εγώ έστησα το τρένο.
-Ελπίζω να σου έδωσε αυτοκόλλητο ο Τομ.

279
00:18:46,667 --> 00:18:49,586
Περιμένετε, δεν είναι μόνο η διακόσμηση.

280
00:18:49,670 --> 00:18:52,714
Τα Χριστούγεννα είναι
και οι διάφορες εκδηλώσεις.

281
00:18:52,798 --> 00:18:56,135
Παίζουν τόσο πολλά σε όλη την πόλη. Δείτε.

282
00:18:57,219 --> 00:19:00,013
Σίγουρα έχετε πάει σε κάποιες από αυτές.

283
00:19:00,097 --> 00:19:02,015
Εγώ έχω πάει σε όλες.

284
00:19:03,517 --> 00:19:06,186
Φωτισμός δέντρου,
χριστουγεννιάτικα κάλαντα,

285
00:19:06,270 --> 00:19:07,479
γιορτινές παραγωγές.

286
00:19:07,563 --> 00:19:10,983
Είναι ωραία να περπατάς στην πόλη
και να παίρνεις ενέργεια.

287
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Είναι;

288
00:19:11,984 --> 00:19:13,068
Εντάξει.

289
00:19:13,735 --> 00:19:18,240
Δεν σ' αρέσουν τα Χριστούγεννα,
αλλά άσε με να σου δείξω πόσο ωραία είναι.

290
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
Στην Έλα θα αρέσουν μερικές απ' αυτές.

291
00:19:23,662 --> 00:19:25,831
Η Έλα είναι με τον μπαμπά της απόψε;

292
00:19:25,914 --> 00:19:29,835
Ναι, πλησιάζει ένας μεγάλος διαγωνισμός
με έλκηθρο από χαρτόνι.

293
00:19:29,918 --> 00:19:31,712
Ξέρω ποιο είναι το μυστικό.

294
00:19:31,795 --> 00:19:32,880
Μονωτική ταινία.

295
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
-Τι;
-Μονωτική ταινία;

296
00:19:34,298 --> 00:19:35,340
Ξέρετε τι λένε;

297
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
Αν η μονωτική ταινία δεν λύνει
το πρόβλημά σου, δεν χρησιμοποιείς αρκετή.

298
00:19:40,762 --> 00:19:42,598
Θα το μεταφέρω.

299
00:19:44,141 --> 00:19:46,685
-Σταθείτε, έχει κι άλλο.
-Κι άλλο φαγητό;

300
00:19:46,768 --> 00:19:47,686
-Ναι.
-Αμάν.

301
00:19:47,769 --> 00:19:49,605
Θέλει κανείς κολοκυθόπιτα;

302
00:19:50,856 --> 00:19:51,773
Θα βρω χώρο.

303
00:19:51,857 --> 00:19:54,234
Κι εγώ. Κάντε πιο πέρα, ρυζοκεφτέδες.

304
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
Ευχαριστούμε.

305
00:19:57,362 --> 00:19:58,655
-Αντίο.
-Αντίο.

306
00:19:58,739 --> 00:20:01,116
-Τον Πάσα περιμένετε;
-Ναι. Είμαι η Λίσα.

307
00:20:04,786 --> 00:20:08,707
Η Λίσα δεν είναι οπαδός των Χριστουγέννων.

308
00:20:08,790 --> 00:20:10,292
Το κατάλαβα.

309
00:20:11,335 --> 00:20:13,462
Όπως και να 'χει, επέζησε.

310
00:20:14,922 --> 00:20:19,218
-Δεν ανέφερες τον Αϊ-Βασίλη.
-Δεν είμαι έτοιμος γι' αυτό ακόμα.

311
00:20:21,678 --> 00:20:23,388
Ίσως την κάνω να της αρέσουν.

312
00:20:25,098 --> 00:20:26,350
Τι στο… Είστε καλά;

313
00:20:26,433 --> 00:20:30,938
Μια χαρά. Συγγνώμη γι' αυτό.
Συνεχίστε. Επεξεργάζεται κάποια θέματα.

314
00:20:31,521 --> 00:20:34,149
Το αγόρι μου λατρεύει τα Χριστούγεννα.

315
00:20:34,233 --> 00:20:37,027
-Το δικό μου αγόρι!
-Αυτό δεν το περίμενα.

316
00:20:37,110 --> 00:20:38,153
Τι κάνω τώρα;

317
00:20:38,237 --> 00:20:41,031
Χωρίζω και τα ξαναβρίσκω μαζί του
τον Ιανουάριο;

318
00:20:41,114 --> 00:20:44,910
Είστε φοβερό ζευγάρι. Αντέχεις
λίγη χριστουγεννιάτικη διασκέδαση.

319
00:20:44,993 --> 00:20:49,206
Αυτό δεν ήταν διασκέδαση. Ήταν περίεργο.

320
00:20:49,289 --> 00:20:51,500
Τόσα στολίδια, τόσος χρόνος.

321
00:20:51,583 --> 00:20:54,878
Του πήρε τρεις μέρες
για να κάνει όλα αυτά.

322
00:20:54,962 --> 00:20:58,090
Αφοσιώνεται απόλυτα.
Είναι η δικηγορίστικη πλευρά του.

323
00:20:58,173 --> 00:21:00,759
Αυτός που δεν έχει χρόνο τις καθημερινές

324
00:21:00,842 --> 00:21:03,345
τώρα έχει για τα χριστουγεννιάτικα;

325
00:21:03,428 --> 00:21:04,638
Αυτό είναι το ωραίο.

326
00:21:04,721 --> 00:21:06,682
Και με αυτά που έλεγε στο δείπνο,

327
00:21:06,765 --> 00:21:09,768
βόλτες με έλκηθρο,
χριστουγεννιάτικες ταινίες κλπ.,

328
00:21:09,851 --> 00:21:12,562
θα βλέπεστε κάθε μέρα.

329
00:21:14,273 --> 00:21:17,859
-Για να γιορτάζουμε τα Χριστούγεννα.
-Αυτή είναι η πρόκληση.

330
00:21:17,943 --> 00:21:22,072
Και ξέρω ακριβώς
πώς θα πέσεις κατευθείαν στα βαθιά.

331
00:21:22,155 --> 00:21:23,282
Δώσε το κινητό σου.

332
00:21:24,116 --> 00:21:25,200
Δώσ' το μου.

333
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
Ευχαριστώ.

334
00:21:28,287 --> 00:21:30,414
Ναι!

335
00:21:33,583 --> 00:21:34,418
Είμαι καλός.

336
00:21:38,130 --> 00:21:41,883
-Ευχαριστώ για τη βοήθεια, Σπίλμπεργκ.
-Εγώ έφτιαξα το τρένο.

337
00:21:41,967 --> 00:21:42,801
Ναι.

338
00:21:45,345 --> 00:21:46,221
Η Λίσα είναι.

339
00:21:48,473 --> 00:21:51,351
Λυπάμαι, φίλε. Περάσατε καλά.

340
00:21:52,686 --> 00:21:56,440
Όχι, θέλει να της δείξω
τις ιδέες μου για χειροποίητα στολίδια.

341
00:21:57,274 --> 00:22:01,236
"Αύριο αφού σχολάσει η Έλα.
Θα δώσω μια ευκαιρία στα Χριστούγεννα".

342
00:22:03,655 --> 00:22:05,824
Δεν κατάλαβα αυτό όταν έφυγαν.

343
00:22:06,325 --> 00:22:08,285
Είναι η μαγεία των Χριστουγέννων.

344
00:22:08,952 --> 00:22:12,497
Θα πάω στην αποθήκη μου το πρωί
να πάρω τα εφεδρικά στολίδια.

345
00:22:12,581 --> 00:22:16,418
Θα βάλω αυτά στο δέντρο της,
γιατί έτσι δεν ξοδεύουμε χρήματα.

346
00:22:16,501 --> 00:22:17,711
Έχεις δουλειά αύριο.

347
00:22:18,962 --> 00:22:19,963
Θα πω ότι αρρώστησα.

348
00:22:21,840 --> 00:22:23,633
-Ότι αρρώστησες;
-Ναι, γιατί;

349
00:22:24,134 --> 00:22:26,803
Πώς το κάνεις;
Παίρνεις στο γραφείο νοσηλευτή;

350
00:22:26,887 --> 00:22:29,973
-Έχουμε γραφείο νοσηλευτή;
-Πάρε τον βοηθό σου.

351
00:22:30,057 --> 00:22:31,433
Ναι. Θα τον πάρω.

352
00:22:31,975 --> 00:22:32,893
-Τομ.
-Ναι;

353
00:22:32,976 --> 00:22:33,935
Πάρε μια ανάσα.

354
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
Πιο βαθιά.

355
00:22:38,857 --> 00:22:40,108
Απάντησε στη Λίσα.

356
00:22:41,360 --> 00:22:44,654
Σωστά. Ναι. Απαντάω στη…

357
00:22:46,948 --> 00:22:47,783
Εντάξει.

358
00:22:51,411 --> 00:22:52,245
Λοιπόν;

359
00:22:53,163 --> 00:22:56,958
Είναι μέσα για αύριο, Δευτέρα.

360
00:22:57,042 --> 00:22:58,001
Αύριο βράδυ;

361
00:22:58,502 --> 00:22:59,336
Όλη μέρα.

362
00:23:00,879 --> 00:23:03,131
-Αλληλούια!
-Πολύ φωνάζετε, κορίτσια.

363
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
Μα, Πάσα, είναι Χριστούγεννα.

364
00:23:10,389 --> 00:23:17,354
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ & ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΣΤΗΣ ΛΙΣΑ
ΩΡΑ ΓΙΑ ΔΕΝΤΡΟ!

365
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
-Γεια.
-Τομ.

366
00:23:40,168 --> 00:23:42,504
Λίσα, φεύγεις;

367
00:23:43,588 --> 00:23:45,590
Νόμιζα ότι θα ερχόσουν στις 11:00.

368
00:23:45,674 --> 00:23:47,926
Σηκώθηκα, η αποθήκη ήταν ανοιχτή

369
00:23:48,009 --> 00:23:50,762
και σκέφτηκα πως αν είχες σηκωθεί…

370
00:23:50,846 --> 00:23:52,472
Πρέπει να πάω στο γραφείο.

371
00:23:52,556 --> 00:23:56,184
-Δεν δουλεύεις στο σπίτι σήμερα;
-Έχουμε συνάντηση προσωπικού.

372
00:23:59,104 --> 00:24:00,647
Τα χρειαζόμαστε όλα αυτά;

373
00:24:03,400 --> 00:24:05,902
Έχει άλλα δύο κιβώτια δίπλα στο αμάξι.

374
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
Θα είσαι εντάξει εδώ μόνος σου;

375
00:24:12,033 --> 00:24:13,452
Εννοείται. Ναι.

376
00:24:13,535 --> 00:24:16,788
Πρέπει να δω όλα τα εφεδρικά μου στολίδια.

377
00:24:17,289 --> 00:24:20,500
Εσύ έχεις στολίδια;
Πρέπει να δω πόσα έχουμε συνολικά.

378
00:24:20,584 --> 00:24:25,297
-Αυτό είναι το χριστουγεννιάτικο κουτί.
-Τέλεια. Θα δω αυτό και τα στολίδια.

379
00:24:25,380 --> 00:24:27,132
Εσύ πήγαινε. Μην ανησυχείς.

380
00:24:27,966 --> 00:24:31,136
-Εντάξει. Έχει μείνει λίγος καφές.
-Έχεις κακάο;

381
00:24:32,387 --> 00:24:34,890
-Από πότε πίνεις ζεστή σοκολάτα;
-Το κακάο;

382
00:24:35,515 --> 00:24:38,143
Είναι από τις πολλές χαρές
των Χριστουγέννων.

383
00:24:39,561 --> 00:24:41,730
Καλά. Όχι, δεν έχω κακάο.

384
00:24:41,813 --> 00:24:42,856
Θα πάω να πάρω.

385
00:24:42,939 --> 00:24:44,065
-Εντάξει.
-Εντάξει.

386
00:24:44,691 --> 00:24:46,902
-Πάω στη δουλειά.
-Πήγαινε.

387
00:24:52,282 --> 00:24:54,910
Θέλουμε κι άλλα κλικ. Δεν μας ανοίγουν.

388
00:24:54,993 --> 00:24:57,537
Κι αν δεν μας ανοίγουν,
δεν έχουμε δουλειά.

389
00:24:57,621 --> 00:25:00,665
Θέλουμε να δουν κάτι
που θα τους κάνει να μείνουν

390
00:25:00,749 --> 00:25:02,876
και να συνεχίσουν. Λίσα, είσαι εδώ;

391
00:25:02,959 --> 00:25:04,419
Ναι, Γκραντ.

392
00:25:04,503 --> 00:25:07,964
Τέλεια. Πρέπει να βρούμε νέες ιδέες.

393
00:25:13,595 --> 00:25:15,222
Ρίξτε περισσότερες ιδέες.

394
00:25:15,305 --> 00:25:18,850
Κάποιος είπε κάτι
για έναν ορειβατικό σύλλογο χίπστερ.

395
00:25:21,102 --> 00:25:25,732
Ο Γκλεν έχει φάει κόλλημα με το ASMR.
Δεν ξέρω καν τι είναι αυτό.

396
00:25:25,815 --> 00:25:28,151
Χαίρομαι που δεν ήρθε σήμερα. Θα τον…

397
00:25:28,235 --> 00:25:34,115
<i>Χριστούγεννα. Η εμμονή ενός άντρα,</i>
<i>ο εφιάλτης μιας γυναίκας.</i>

398
00:25:35,951 --> 00:25:37,285
Κακάο!

399
00:25:37,369 --> 00:25:38,954
Εντυπωσιακό.

400
00:25:39,538 --> 00:25:42,874
Έβαλα και ελάχιστο μοσχοκάρυδο,
για να γίνει πιο έντονο.

401
00:25:43,542 --> 00:25:45,919
-Έχω μοσχοκάρυδο;
-Πήρα όταν βγήκα.

402
00:25:46,002 --> 00:25:48,171
Πρέπει να 'ναι φρεσκοτριμμένο.

403
00:25:48,255 --> 00:25:49,589
-Ώστε έτσι;
-Ναι.

404
00:25:50,465 --> 00:25:52,926
Δεν είναι η ζεστή σοκολάτα της μαμάς σου.

405
00:25:53,009 --> 00:25:56,054
Όχι. Είναι κακάο.

406
00:26:01,560 --> 00:26:04,604
-Εντάξει.
-Είναι πεντανόστιμο.

407
00:26:04,688 --> 00:26:06,022
Να σου δείξω τι έκανα;

408
00:26:06,523 --> 00:26:07,983
-Ναι, πάμε.
-Έλα.

409
00:26:08,567 --> 00:26:09,401
Λοιπόν,

410
00:26:10,527 --> 00:26:14,155
τα στολίδια είναι έτοιμα για κρέμασμα.
Μερικά ήθελαν γαντζάκι.

411
00:26:14,239 --> 00:26:17,492
Τα φωτάκια. Έλεγξα κάθε σειρά
για καμένα λαμπάκια.

412
00:26:17,576 --> 00:26:19,119
Μη βρεθούμε προ εκπλήξεων.

413
00:26:19,202 --> 00:26:23,164
Και για το δέντρο
σκέφτηκα να κάνω χώρο στη γωνία.

414
00:26:23,248 --> 00:26:25,000
-Ναι.
-Έτσι; Εντάξει. Έλα εδώ.

415
00:26:27,168 --> 00:26:32,007
Και έτοιμος ο πάγκος
για να φτιάξουμε χειροποίητα στολίδια.

416
00:26:33,466 --> 00:26:35,510
-Έκανες δουλειά.
-Έχει πλάκα.

417
00:26:36,344 --> 00:26:37,596
Όλα καλά στη δουλειά;

418
00:26:39,055 --> 00:26:42,017
Ναι, έχω ένα άρθρο που με δυσκολεύει.

419
00:26:42,601 --> 00:26:45,687
Ξέρεις τι; Η Έλα σχολάει στις 3:00.
Πάμε να φάμε;

420
00:26:45,770 --> 00:26:48,189
Ναι. Πιες το κακάο σου και φεύγουμε.

421
00:27:16,926 --> 00:27:20,013
Δεν πέρναγες καλά
με τους δικούς σου τα Χριστούγεννα;

422
00:27:21,348 --> 00:27:24,434
Οι γονείς μου δεν διασκέδαζαν ποτέ.

423
00:27:26,353 --> 00:27:29,230
Ίσως επειδή κανείς τους δεν φορούσε αυτό.

424
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
-Όχι.
-Κουδουνάκια;

425
00:27:49,459 --> 00:27:52,712
Αυτό είναι πολύ καλό. Κοίτα το. Για μένα.

426
00:27:57,050 --> 00:28:00,887
Ξέρω ένα μαγαζί που κάνει
χριστουγεννιάτικα κεκάκια και το γλάσο…

427
00:28:00,970 --> 00:28:05,141
Συγγνώμη, περπάτα από αυτήν την πλευρά.
Είναι επικίνδυνη γειτονιά.

428
00:28:05,225 --> 00:28:07,060
-Πάνω του!
-Κάνε πίσω.

429
00:28:08,478 --> 00:28:12,190
Σκύψε! Εντάξει, φύγε!

430
00:28:12,691 --> 00:28:14,025
Όχι σήμερα, Φακίδα!

431
00:28:16,611 --> 00:28:19,823
Σκέφτηκες τι θες από τον Αϊ-Βασίλη;

432
00:28:19,906 --> 00:28:21,658
Έχω μερικές ιδέες.

433
00:28:21,741 --> 00:28:22,575
Όπως;

434
00:28:22,659 --> 00:28:24,202
Ένα iPhone.

435
00:28:24,869 --> 00:28:28,206
Δεν νομίζω ότι τα ξωτικά
έχουν τεχνολογία iPhone.

436
00:28:28,289 --> 00:28:29,916
Μπορούν να φτιάξουν iPhone.

437
00:28:30,583 --> 00:28:33,670
Σίγουρα δεν φτιάχνουν iPhone
στον Βόρειο Πόλο.

438
00:28:33,753 --> 00:28:36,089
Ό,τι θέλεις φτιάχνουν στον Βόρειο Πόλο.

439
00:28:38,341 --> 00:28:43,304
Τομ, πες κι εσύ. Άκουσα
ότι υπάρχει όριο ηλικίας για τα iPhone.

440
00:28:43,388 --> 00:28:45,014
Ο Αϊ-Βασίλης είπε τα 11.

441
00:28:45,557 --> 00:28:46,599
Τα 11;

442
00:28:48,560 --> 00:28:51,563
Ο Αϊ-Βασίλης δεν φέρνει δώρα
σε παιδιά άνω των 10.

443
00:28:53,356 --> 00:28:54,941
Αυτό είναι το θέμα, Τομ.

444
00:28:55,692 --> 00:28:59,821
Άκουσα ότι πιστεύει ότι στα οκτώ σου
είσαι πολύ μικρός για iPhone.

445
00:29:00,822 --> 00:29:05,368
Ναι, σωστά. Η μαμά σου έχει δίκιο.
Ο Αϊ-Βασίλης ξέρει τα πάντα για σένα

446
00:29:05,452 --> 00:29:08,371
και δεν φέρνει δώρο
για το οποίο δεν είσαι έτοιμη.

447
00:29:09,664 --> 00:29:11,791
-Καλά.
-Καλά.

448
00:29:11,875 --> 00:29:14,294
Εντάξει, έλα, πάμε να πάρουμε δέντρο.

449
00:29:15,086 --> 00:29:18,673
Για το σπίτι σας
θέλετε ένα δέντρο γύρω στο 1,80.

450
00:29:18,757 --> 00:29:21,551
Οπότε, θα πω αυτά εδώ.

451
00:29:22,427 --> 00:29:25,764
Αυτή είναι η πρώτη πιθανή επιλογή.

452
00:29:26,264 --> 00:29:29,726
Τώρα θέλω κάποιον να το επιθεωρήσει
για τίποτα ψεγάδια.

453
00:29:29,809 --> 00:29:31,269
-Εγώ.
-Ναι.

454
00:29:32,145 --> 00:29:35,190
-Έλεγξέ το. Μη μας γελάσουν.
-Τα κλαδιά είναι καλά.

455
00:29:36,900 --> 00:29:38,151
Είναι τέλειο.

456
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
-Τότε, διαλέξαμε το δέντρο μας.
-Το λατρεύω.

457
00:29:41,029 --> 00:29:44,866
Περιμένετε, δεν τελείωσε ακόμα.
Σας έχουν χιονίσει ποτέ;

458
00:29:53,458 --> 00:29:54,876
Ποιος να το ήξερε;

459
00:29:54,959 --> 00:29:56,127
Πολύ ωραίο.

460
00:29:56,961 --> 00:29:58,296
Τι άλλο θα χιονίσουμε;

461
00:29:59,339 --> 00:30:03,676
Μόνο το δέντρο σήμερα. Εντάξει.
Θα το αφήσουμε εδώ να στεγνώσει,

462
00:30:03,760 --> 00:30:06,179
αλλά μπορούμε να ετοιμάσουμε τα στολίδια,

463
00:30:06,262 --> 00:30:09,307
για να το στολίσουμε αύριο.
Ναι; Εντάξει. Πάμε.

464
00:30:23,196 --> 00:30:24,072
Για δες!

465
00:30:48,096 --> 00:30:51,224
Να το. Αυτό είναι.

466
00:30:51,307 --> 00:30:54,060
"Τον Γκριντς ένα μικρό κορίτσι
τον είχε πιάσει,

467
00:30:54,143 --> 00:30:56,813
που 'χε σηκωθεί επειδή είχε διψάσει.

468
00:30:57,397 --> 00:30:59,899
Και κοίταξε τον Γκριντς και είπε…"

469
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
"Αϊ-Βασίλη, γιατί;

470
00:31:01,943 --> 00:31:05,530
Γιατί παίρνεις
το χριστουγεννιάτικο δέντρο μου; Γιατί;"

471
00:31:06,114 --> 00:31:10,243
"Ξέρετε, όμως, ότι ο γερο-Γκριντς
ήταν πολύ έξυπνος κι επιδέξιος.

472
00:31:10,326 --> 00:31:13,121
<i>Σκέφτηκε ένα ψέμα και το σκέφτηκε αμέσως.</i>

473
00:31:13,830 --> 00:31:16,416
<i>'Επειδή, γλυκό μου παιδί…'"</i>

474
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
Καλά Χριστούγεννα.

475
00:31:23,089 --> 00:31:24,299
Καλά Χριστούγεννα.

476
00:31:31,264 --> 00:31:32,682
Τι μέρα κι αυτή.

477
00:31:34,434 --> 00:31:36,352
Σου άρεσε;

478
00:31:37,812 --> 00:31:40,023
Πρέπει να παραδεχτώ πως μου άρεσε.

479
00:31:40,106 --> 00:31:41,024
Ναι;

480
00:31:41,107 --> 00:31:44,319
Ναι. Αλλά κυρίως επειδή ήμασταν μαζί,

481
00:31:44,402 --> 00:31:46,613
και πάντα περνάμε καλά μαζί.

482
00:31:47,280 --> 00:31:50,325
Ναι, αλλά τα Χριστούγεννα
το κάνουν πιο μαγικό.

483
00:31:50,867 --> 00:31:53,411
Τα Χριστούγεννα το έκαναν
να συμβεί Δευτέρα.

484
00:31:54,162 --> 00:31:54,996
Σωστά.

485
00:31:56,956 --> 00:32:00,543
Υπάρχει κάτι ακόμα που έφτιαξα

486
00:32:00,627 --> 00:32:02,128
που δεν σου έδειξα ακόμα.

487
00:32:02,211 --> 00:32:04,005
Αμάν. Τι άλλο;

488
00:32:06,382 --> 00:32:07,216
Αυτό.

489
00:32:09,928 --> 00:32:12,055
Τι είναι; Κόλιαντρο;

490
00:32:13,806 --> 00:32:14,891
Είναι γκι.

491
00:32:15,892 --> 00:32:16,726
Ακουστά το 'χω.

492
00:32:19,145 --> 00:32:20,521
Πρέπει να κάνουμε κάτι;

493
00:32:26,235 --> 00:32:28,112
Είναι όντως καλά Χριστούγεννα.

494
00:32:34,953 --> 00:32:37,330
ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΤΟΥ ΔΕΝΤΡΟΥ!

495
00:32:42,961 --> 00:32:45,588
Αυτό ήρθε αφού έφυγα, οπότε δεν το έκανα.

496
00:32:46,422 --> 00:32:49,384
Εντάξει, βάλ' το στο γραφείο μου.
Θα το δω το πρωί.

497
00:32:51,761 --> 00:32:54,138
<i>Καλά Χριστούγεννα!</i>

498
00:33:00,103 --> 00:33:03,523
<i>Μην ξεχάσεις να αφήσεις</i>
<i>ένα καρότο για τον Ρούντολφ.</i>

499
00:33:07,777 --> 00:33:08,653
Χιονισμένο!

500
00:33:09,904 --> 00:33:11,906
-Είναι πολύ όμορφο.
-Δεν είναι;

501
00:33:11,990 --> 00:33:12,949
Τομ.

502
00:33:13,032 --> 00:33:14,200
-Ναι;
-Το παλτό σου.

503
00:33:16,285 --> 00:33:17,412
Χιονίστηκα.

504
00:33:19,080 --> 00:33:21,666
Αυτό ήταν το τελευταίο, το υπόσχομαι.

505
00:33:23,835 --> 00:33:25,086
-Πέρνα μέσα.
-Εντάξει.

506
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
Δεν χρειάζομαι βοήθεια. Όχι. Το 'χω.

507
00:33:30,425 --> 00:33:32,218
Καιρό έχω να το δω αυτό.

508
00:33:34,178 --> 00:33:37,056
Αυτή ήμουν εγώ στην ηλικία σου.

509
00:33:38,558 --> 00:33:43,479
-Τι έπαθαν τα μαλλιά σου;
-Τότε μου τα έκοβε ακόμα η γιαγιά Τζόι.

510
00:33:47,650 --> 00:33:48,609
Χαριτωμένο.

511
00:33:57,618 --> 00:33:58,870
Υπάρχει ο Αϊ-Βασίλης;

512
00:33:58,953 --> 00:34:01,789
Τι; Φυσικά και υπάρχει.

513
00:34:01,873 --> 00:34:04,083
Ένα αγόρι λέει ότι δεν υπάρχει,

514
00:34:04,167 --> 00:34:06,669
ότι τα δώρα σ' τα παίρνουν οι γονείς.

515
00:34:06,753 --> 00:34:08,463
Γιατί το πιστεύει αυτό;

516
00:34:09,130 --> 00:34:12,175
-Του το είπε ο αδερφός του.
-Αυτά τα αδέρφια.

517
00:34:13,217 --> 00:34:14,302
Πώς λένε το αγόρι;

518
00:34:15,053 --> 00:34:15,928
Κόνορ.

519
00:34:16,012 --> 00:34:18,473
Ας πούμε ότι είσαι ο Αϊ-Βασίλης

520
00:34:18,556 --> 00:34:22,018
και ο Κόνορ δεν πιστεύει σ' εσένα.
Θα του έφερνες κάτι;

521
00:34:22,727 --> 00:34:25,521
Πώς να μην πιστεύει;
Εγώ είμαι πραγματικό άτομο.

522
00:34:25,605 --> 00:34:30,485
Ναι. Το ίδιο κι ο Αϊ-Βασίλης. Εντάξει;
Αν ο Κόνορ δεν πιστεύει σ' αυτόν,

523
00:34:30,568 --> 00:34:32,320
θα θέλει να του φέρει δώρο;

524
00:34:34,572 --> 00:34:37,492
-Μάλλον όχι.
-Αυτό είναι πρόβλημα για τον Κόνορ.

525
00:34:37,575 --> 00:34:40,036
Αλλά δεν είναι πρόβλημα για σένα.

526
00:34:40,787 --> 00:34:42,371
Όχι όσο πιστεύεις.

527
00:34:45,792 --> 00:34:48,086
Θα κάνω μια λίστα για σιγουριά.

528
00:34:48,169 --> 00:34:49,796
Πολύ καλή ιδέα.

529
00:34:56,010 --> 00:34:59,055
Έτοιμες; Τρία, δύο, ένα.

530
00:35:01,140 --> 00:35:02,266
Είναι τέλειο.

531
00:35:04,060 --> 00:35:06,562
Είναι το πιο όμορφο δέντρο
που είχαμε ποτέ.

532
00:35:32,171 --> 00:35:39,137
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ

533
00:35:49,230 --> 00:35:50,690
Έπεσε ξερή.

534
00:35:57,822 --> 00:35:58,656
Εγώ;

535
00:36:03,411 --> 00:36:04,620
Είσαι καλά;

536
00:36:05,329 --> 00:36:06,581
Δημιουργικό αδιέξοδο.

537
00:36:07,331 --> 00:36:11,127
Όλη τη βδομάδα γιόρταζες τα Χριστούγεννα
και δεν ξέρεις τι να γράψεις;

538
00:36:12,044 --> 00:36:13,963
Είμαι πιο μπερδεμένη από ποτέ.

539
00:36:15,173 --> 00:36:17,049
Όλη τη βδομάδα διασκεδάζαμε.

540
00:36:17,133 --> 00:36:21,345
Αλλά γιατί αυτή η γιορτή
πρέπει να είναι τόσο σημαντική;

541
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
-Λίσα.
-Ναι, Γκραντ;

542
00:36:25,725 --> 00:36:30,021
-Το άρθρο για τα Χριστούγεννα.
-Προσπαθώ να το κάνω τέλειο, αφεντικό.

543
00:36:30,104 --> 00:36:33,232
Έρχεται ο Αϊ-Βασίλης
και έχω διαφημίσεις να πουλήσω.

544
00:36:33,858 --> 00:36:35,318
Φράγκα! Πάμε.

545
00:36:35,818 --> 00:36:36,694
Έγινε.

546
00:36:39,405 --> 00:36:41,908
Γι' αυτό η μούρη του
είναι σαν του Γκριντς.

547
00:36:45,036 --> 00:36:46,704
ΔΕΙΠΝΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ

548
00:36:46,787 --> 00:36:50,791
Μετά η Έλα ρώτησε
πώς ο Σκρουτζ πέθανε αλλά δεν πέθανε.

549
00:36:50,875 --> 00:36:54,086
Ίσως έχασε λίγο την πλοκή,
αλλά έπιασε το νόημα.

550
00:36:54,170 --> 00:36:55,504
Όχι, της άρεσε πολύ.

551
00:36:55,588 --> 00:36:57,340
-Ναι.
-Υπέροχα.

552
00:36:57,924 --> 00:37:02,345
Χωρίς παρεξήγηση, Τομ, αλλά ήθελα
να απέχω μια χρονιά απ' την ταινία.

553
00:37:03,095 --> 00:37:04,222
Παρεξηγήθηκα.

554
00:37:04,722 --> 00:37:07,850
Και εγώ και ο Εμπενίζερ.
Είναι πολύ ευαίσθητος.

555
00:37:07,934 --> 00:37:09,018
Συγγνώμη.

556
00:37:09,101 --> 00:37:11,771
Όλη η βδομάδα ήταν πολύ διαφωτιστική.

557
00:37:11,854 --> 00:37:16,275
Να που μπαίνεις στο πνεύμα!
Είμαι περήφανη για σένα.

558
00:37:16,359 --> 00:37:20,988
Ευχαριστώ. Και, Τομ, ευχαριστώ
που μίλησες στην Έλα για τον Αϊ-Βασίλη.

559
00:37:21,072 --> 00:37:24,242
-Πάντα φοβάμαι αυτήν τη συζήτηση.
-Πώς κι έτσι;

560
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
Δεν θέλω να της στερήσω
τη χαρά να πιστεύει σ' αυτόν,

561
00:37:28,287 --> 00:37:32,166
αλλά δεν θέλω να της λέω ψέματα
και να την πειράζουν στο σχολείο

562
00:37:32,250 --> 00:37:33,834
επειδή πιστεύει ακόμα.

563
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
Με πείραζαν πολύ στην τρίτη δημοτικού.

564
00:37:36,379 --> 00:37:39,340
Ήταν μια καβαλημένη πλούσια,
η Τζένιφερ Αλερντίζ,

565
00:37:39,423 --> 00:37:40,967
που έλεγχε όλη την τάξη.

566
00:37:41,050 --> 00:37:43,970
Όταν σταμάτησε να πιστεύει,
έπρεπε κι οι άλλοι.

567
00:37:44,053 --> 00:37:46,555
Ήμουν η μόνη που αντιστάθηκε.

568
00:37:46,639 --> 00:37:47,848
Τόσο τραγικό.

569
00:37:48,349 --> 00:37:50,393
Καημενούλα Σάρον. Λυπάμαι.

570
00:37:50,476 --> 00:37:51,894
Ξέρω. Θεέ μου.

571
00:37:57,149 --> 00:37:59,235
Κι αν είναι αληθινός;

572
00:37:59,318 --> 00:38:00,361
Ο Αϊ-Βασίλης;

573
00:38:02,822 --> 00:38:05,283
Ναι, αν όσοι πιστεύουν έχουν δίκιο

574
00:38:05,366 --> 00:38:07,326
και οι αμφισβητίες κάνουν λάθος;

575
00:38:07,910 --> 00:38:10,663
-Στην τρίτη δημοτικού;
-Όχι, γενικά.

576
00:38:12,832 --> 00:38:14,208
Ότι υπάρχει ο Αϊ-Βασίλης;

577
00:38:16,377 --> 00:38:17,211
Ναι.

578
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
Άντε βρε!

579
00:38:22,133 --> 00:38:23,384
Όχι, σοβαρά.

580
00:38:23,968 --> 00:38:25,052
Τομ.

581
00:38:27,805 --> 00:38:32,601
Πιστεύεις ότι υπάρχει ένας τύπος
που γυρίζει τον κόσμο σε μία νύχτα

582
00:38:32,685 --> 00:38:34,603
και φέρνει δώρα σε όλους;

583
00:38:34,687 --> 00:38:36,981
Μόνο στα παιδιά, αλλά ναι.

584
00:38:39,191 --> 00:38:40,693
Δεν μιλάς σοβαρά.

585
00:38:41,402 --> 00:38:43,904
Πιστεύεις ότι ζει κάποιος στον Βόρειο Πόλο

586
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
με ξωτικά που φτιάχνουν παιχνίδια.

587
00:38:46,115 --> 00:38:47,241
Ναι. Όλα αυτά.

588
00:38:50,077 --> 00:38:51,746
Μα αυτό δεν γίνεται, Τομ.

589
00:38:51,829 --> 00:38:56,375
Γι' αυτό τα παιδιά σταματούν να πιστεύουν.
Αρχίζουν να καταλαβαίνουν τη λογική

590
00:38:56,459 --> 00:38:58,419
και δεν βγάζει νόημα.

591
00:38:58,502 --> 00:39:01,881
Δεν έχει να κάνει με τη λογική,
αλλά με τη μαγεία.

592
00:39:03,466 --> 00:39:05,551
Άρα, πιστεύεις στη μαγεία;

593
00:39:05,634 --> 00:39:08,179
Στη μαγεία των Χριστουγέννων. Ναι.

594
00:39:15,269 --> 00:39:17,980
-Εντάξει, ας το συζητήσουμε.
-Ναι.

595
00:39:18,064 --> 00:39:22,485
Ναι. Άρα, πιστεύεις
ότι αυτός ο τύπος έχει ένα έλκηθρο

596
00:39:22,568 --> 00:39:23,986
και το τραβάνε τάρανδοι.

597
00:39:24,070 --> 00:39:24,945
Ναι.

598
00:39:25,029 --> 00:39:28,324
-Οι τάρανδοι πετάνε;
-Χάρη στη μαγεία των Χριστουγέννων.

599
00:39:28,407 --> 00:39:30,743
Και έχει σάκο με εκατομμύρια παιχνίδια;

600
00:39:30,826 --> 00:39:31,952
Ναι.

601
00:39:32,036 --> 00:39:34,914
-Χάρη στη μαγεία των Χριστουγέννων.
-Πώς αλλιώς;

602
00:39:40,461 --> 00:39:43,005
Δεν μπορώ να καταλάβω
αν σοβαρολογείς ή όχι.

603
00:39:43,756 --> 00:39:48,469
Εντάξει, πώς γυρίζει
όλο τον κόσμο σε μία νύχτα;

604
00:39:49,053 --> 00:39:51,764
Και μην πεις
"Με τη μαγεία των Χριστουγέννων".

605
00:39:53,307 --> 00:39:54,433
Παίζει ρόλο, όμως.

606
00:39:54,517 --> 00:39:59,063
Αλλά, επίσης, προφανώς ζει
σε διαφορετική εκδοχή του χρόνου από μας.

607
00:40:00,272 --> 00:40:01,774
-Παρακαλώ;
-Σκεφτείτε το.

608
00:40:01,857 --> 00:40:03,984
Γυρίζει τον κόσμο σε μία νύχτα.

609
00:40:04,068 --> 00:40:05,986
Ζει περισσότερο από κάθε άλλον.

610
00:40:06,070 --> 00:40:08,572
Αυτή είναι η έννοια του χρόνου.

611
00:40:08,656 --> 00:40:11,909
Ζει σε ένα μοντέλο χρόνου.
Εμείς ζούμε σε άλλο.

612
00:40:11,992 --> 00:40:15,496
Νόμιζα ότι εσύ βγάζεις λεφτά
δουλεύοντας με κανόνες,

613
00:40:15,579 --> 00:40:17,081
αποδείξεις και λογική.

614
00:40:17,164 --> 00:40:20,626
Ναι. Ας μιλήσουμε λογικά.
Ας το δούμε από την πλευρά σας.

615
00:40:21,210 --> 00:40:23,963
Λέτε ότι υπάρχει
μια εντελώς φανταστική ιστορία

616
00:40:24,046 --> 00:40:27,091
με την οποία συμφωνούν
πάνω από δύο δις άνθρωποι;

617
00:40:27,174 --> 00:40:31,512
Ότι κάθε γονιός στην Αμερική
συμμετέχει σε μια τεράστια συνωμοσία

618
00:40:31,595 --> 00:40:33,389
για να διαιωνιστεί ένα ψέμα.

619
00:40:33,889 --> 00:40:35,975
Αλλά το ίδιο ακριβώς ψέμα.

620
00:40:36,058 --> 00:40:38,352
Αυτό φαίνεται λιγότερο λογικό

621
00:40:38,436 --> 00:40:42,273
από το να υπάρχει κάποιος με τη μαγεία
των Χριστουγέννων που γιορτάζουμε.

622
00:40:42,356 --> 00:40:46,902
-Δεν γιορτάζουν όλοι τα Χριστούγεννα.
-Στα πιο πολλά μέρη του κόσμου το κάνουν.

623
00:40:47,528 --> 00:40:50,239
Ασάν, είσαι μουσουλμάνος,
θες να πεις κάτι;

624
00:40:50,322 --> 00:40:53,409
Έδωσα αυτήν τη μάχη πριν από χρόνια.
Είστε μόνες σας.

625
00:40:53,492 --> 00:40:57,163
-Ο Ασάν γιορτάζει τα Χριστούγεννα.
-Είμαι σίγουρη πως όχι.

626
00:40:57,246 --> 00:41:00,249
Δεν γιορτάζει τα Χριστούγεννα
ως θρησκευτική γιορτή.

627
00:41:00,332 --> 00:41:03,335
Μιλάω για τα Χριστούγεννα του Αϊ-Βασίλη.

628
00:41:03,419 --> 00:41:05,129
Όταν πιάνεις τον εαυτό σου

629
00:41:05,212 --> 00:41:07,882
να μουρμουρίζει τα κάλαντα
με το ραδιόφωνο,

630
00:41:08,382 --> 00:41:10,217
γιορτάζεις τα Χριστούγεννα.

631
00:41:10,301 --> 00:41:11,719
Όταν πας σε ένα πάρτι

632
00:41:11,802 --> 00:41:15,389
ή σχεδιάζεις να δεις συγγενείς,
γιορτάζεις τα Χριστούγεννα.

633
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
Αυτά είναι πράγματα
που δεν μπορούμε να αποφύγουμε.

634
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
Αυτό θα σήμαινε
ότι είμαστε παγιδευμένοι κάπως,

635
00:41:21,479 --> 00:41:25,107
αλλά δεν είμαστε. Ανυπομονούμε
για τα Χριστούγεννα κάθε χρόνο.

636
00:41:25,941 --> 00:41:28,611
Είναι το μόνο που ενώνει τους πάντες.

637
00:41:29,111 --> 00:41:33,616
Και προσπαθείτε να μου πείτε
ότι μια ενωτική ενέργεια σαν αυτή,

638
00:41:33,699 --> 00:41:37,620
μια παγκόσμια παρουσία
που υπερβαίνει χώρες και θρησκείες

639
00:41:37,703 --> 00:41:40,039
δεν οφείλεται σε υπαρκτό πρόσωπο;

640
00:41:42,208 --> 00:41:43,042
Βασικά,

641
00:41:44,126 --> 00:41:48,506
πιστεύω ότι ο Αϊ-Βασίλης,
ως πνεύμα των Χριστουγέννων, υπάρχει.

642
00:41:48,589 --> 00:41:53,177
-Όπως πιστεύεις κι εσύ.
-Το πιστεύω. Αλλά δεν κάνω πλάκα.

643
00:41:54,261 --> 00:41:56,096
Πιστεύω στον Αϊ-Βασίλη.

644
00:41:59,350 --> 00:42:00,976
-Είστε καλά;
-Ναι, μια χαρά.

645
00:42:01,060 --> 00:42:03,062
Μην ανησυχείτε. Συνεχίστε.

646
00:42:03,145 --> 00:42:05,105
Είμαστε καλά. Συνεχίστε.

647
00:42:06,482 --> 00:42:08,859
Ο φίλος μου πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη.

648
00:42:09,860 --> 00:42:12,738
-Η γυναίκα μου στην αστρολογία.
-Δεν σας μίλησε.

649
00:42:12,821 --> 00:42:13,656
Συγγνώμη.

650
00:42:14,698 --> 00:42:17,368
-Δίδυμος.
-Είναι εντελώς τρελό.

651
00:42:18,035 --> 00:42:21,288
Εντάξει, είχε μερικά καλά επιχειρήματα.

652
00:42:21,372 --> 00:42:22,623
Σε βάζει σε σκέψεις.

653
00:42:22,706 --> 00:42:26,835
Όχι, Σάρον, όχι κι εσύ.
Θέλεις να είμαι εντάξει μ' αυτό;

654
00:42:26,919 --> 00:42:29,463
Είπες ότι ήταν τέλεια η βδομάδα
με τον Τομ.

655
00:42:29,547 --> 00:42:32,091
Ναι, με τον Τομ και τον Αϊ-Βασίλη.

656
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
Και την Έλα.

657
00:42:33,676 --> 00:42:38,097
Τώρα πρέπει να πείσω δύο ανθρώπους
ότι ο Αϊ-Βασίλης δεν είναι αληθινός.

658
00:42:41,433 --> 00:42:42,685
Δεν έφυγε τρέχοντας.

659
00:42:43,978 --> 00:42:45,229
Ούτε της άρεσε, όμως.

660
00:42:48,607 --> 00:42:51,986
Σε κανέναν δεν αρέσει, Τομ.
Έχεις υπερβολικές προσδοκίες.

661
00:42:52,736 --> 00:42:56,240
-Νόμιζα ότι εσένα σου άρεσε.
-Εσύ μ' αρέσεις, φίλε.

662
00:42:56,323 --> 00:42:58,867
Αυτό με τον Αϊ-Βασίλη είναι… Τέλος πάντων.

663
00:42:59,952 --> 00:43:03,747
-Άρα, με θεωρείς κι εσύ τρελό.
-Όχι, δεν είπα αυτό.

664
00:43:04,999 --> 00:43:08,460
Κοίτα. Αν δεν μάθουμε ποτέ
αν ο Αϊ-Βασίλης είναι αληθινός,

665
00:43:08,544 --> 00:43:13,173
τότε με χαρά θα το πιστεύω μαζί σου.
Για σένα, γιατί είμαστε φίλοι.

666
00:43:14,216 --> 00:43:19,597
Δεν το πιστεύω τόσο σθεναρά όσο εσύ,
επειδή για μένα δεν έχει τόση σημασία.

667
00:43:20,848 --> 00:43:24,393
Τι να κάνω;
Έχω τον φωτισμό του δέντρου τη Δευτέρα.

668
00:43:25,102 --> 00:43:30,024
Καμιά φορά πρέπει να προσαρμόζεις
το πρόγραμμά σου στις ανάγκες των άλλων.

669
00:43:30,608 --> 00:43:33,110
Θες ένα άπαιχτο άρθρο για τα Χριστούγεννα;

670
00:43:33,694 --> 00:43:36,447
Νομίζω πως μόλις το βρήκες.

671
00:43:37,364 --> 00:43:39,366
Δεν νομίζω ότι το αντέχω.

672
00:43:39,450 --> 00:43:43,579
Μην το σκάσεις. Πήγαινε βαθύτερα.
Έχεις πολλά ακόμα να αναλύσεις εδώ.

673
00:43:43,662 --> 00:43:48,626
Ούτε μόνο του να γραφόταν το άρθρο.
Μπορεί να το γράψει ο Αϊ-Βασίλης.

674
00:43:49,251 --> 00:43:51,587
-Η ουσία είναι ότι την αγαπάς.
-Ναι.

675
00:43:51,670 --> 00:43:54,048
-Κι αυτή αγαπάει εσένα.
-Το ελπίζω.

676
00:43:54,131 --> 00:43:57,301
Έχε λίγη πίστη
ότι θα σε αποδεχτεί γι' αυτό που είσαι.

677
00:43:57,384 --> 00:43:58,636
Θα προσπαθήσω.

678
00:43:58,719 --> 00:44:00,220
-Εντάξει.
-Ναι. Ευχαριστώ.

679
00:44:01,555 --> 00:44:04,516
-Γι' αυτό είναι τα ξωτικά.
-Ναι. Είσαι ο καλύτερος.

680
00:44:06,894 --> 00:44:08,270
-Καλό βράδυ.
-Καληνύχτα.

681
00:44:14,735 --> 00:44:21,700
ΙΣΧΥΕΙ ΑΚΟΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ;

682
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
ΙΣΧΥΕΙ ΑΚΟΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ;

683
00:44:44,515 --> 00:44:50,646
ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ, ΛΟΙΠΟΝ.

684
00:45:14,378 --> 00:45:17,631
Πώς συνδέεται ο φωτισμός
με τη μαγεία των Χριστουγέννων;

685
00:45:17,715 --> 00:45:21,844
Κρατάμε το πνεύμα των Χριστουγέννων
ζωντανό. Από εκεί πηγάζει η μαγεία.

686
00:45:21,927 --> 00:45:24,012
Βάζοντας φωτάκια σε ένα δέντρο;

687
00:45:24,930 --> 00:45:28,225
Τα φωτάκια είναι
τα πυροτεχνήματα των Χριστουγέννων.

688
00:45:28,308 --> 00:45:32,646
Βλέπουμε κάθε μέρα δέντρα,
σπίτια, φανοστάτες.

689
00:45:32,730 --> 00:45:34,398
Αλλά έναν μήνα τον χρόνο

690
00:45:34,481 --> 00:45:38,193
καλύπτονται από μια πανέμορφη λάμψη
χρώματος και φωτός

691
00:45:38,277 --> 00:45:40,821
και βλέπουμε τον κόσμο μας με άλλο μάτι.

692
00:45:41,572 --> 00:45:44,867
Αυτός ο παιδιάστικος ενθουσιασμός
δημιουργεί τη μαγεία.

693
00:46:19,276 --> 00:46:20,944
-Είναι υπέροχοι.
-Ναι.

694
00:46:21,028 --> 00:46:25,157
Ευχαριστούμε που ήρθατε.
Νομίζω πως πρέπει να το ανάψουμε το άτιμο.

695
00:46:25,741 --> 00:46:26,867
Δώσ' του, Μπεν!

696
00:46:31,079 --> 00:46:33,332
Ναι! Κανένα πρόβλημα!

697
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
Πάνω του!

698
00:46:59,233 --> 00:47:00,734
-Υποχώρηση!
-Τον πετύχαμε!

699
00:47:01,235 --> 00:47:02,277
Ναι!

700
00:47:04,613 --> 00:47:07,157
Φα τη, Φακίδα!

701
00:47:08,367 --> 00:47:09,201
Ναι!

702
00:47:13,288 --> 00:47:17,876
Εντάξει. Κοίτα το ξωτικό.

703
00:47:18,627 --> 00:47:19,837
Κοίτα την Ξωτικούλα.

704
00:47:20,587 --> 00:47:24,466
Είναι πολύ γλυκιά.
Κοίτα την Ξωτικούλα. Όχι.

705
00:47:26,718 --> 00:47:28,971
Η μικρή θα σκοτώσει τον Αϊ-Βασίλη;

706
00:47:29,054 --> 00:47:31,723
Αυτόν ίσως. Ο αληθινός θα 'ναι μια χαρά.

707
00:47:32,349 --> 00:47:34,101
Μίλα στην Τουίνκλς. Γεια σου.

708
00:47:34,643 --> 00:47:35,602
Ευχαριστούμε.

709
00:47:35,686 --> 00:47:40,774
Όλα εντάξει. Καλά Χριστούγεννα.

710
00:47:43,527 --> 00:47:45,696
Γεια σου, ανέβα πάνω. Γεια.

711
00:47:46,738 --> 00:47:47,781
Πώς σε λένε;

712
00:47:47,865 --> 00:47:48,699
Με λένε Έλα.

713
00:47:48,782 --> 00:47:50,033
Χαίρω πολύ, Μπέλα.

714
00:47:50,117 --> 00:47:53,787
-Τι θα ήθελες για τα Χριστούγεννα;
-Θα ήθελα ένα iPhone.

715
00:47:53,871 --> 00:47:55,497
Ένα iPhone; Θεέ μου!

716
00:47:55,581 --> 00:47:58,292
Ξέρεις γιατί ο Αϊ-Βασίλης
δεν θα πεθάνει ποτέ;

717
00:47:58,375 --> 00:47:59,209
Γιατί;

718
00:47:59,918 --> 00:48:04,381
Επειδή είναι το σύμβολο
της σπατάλης χρημάτων τα Χριστούγεννα.

719
00:48:04,923 --> 00:48:07,968
Όλα αυτά τα μαγαζιά
που πουλάνε παιχνίδια και κάρτες

720
00:48:08,051 --> 00:48:12,681
και Lexus με μεγάλους φιόγκους
δεν θα αφήσουν τον μπροστάρη τους.

721
00:48:12,764 --> 00:48:15,267
-Ναι.
-Όχι όταν όλοι μετράνε δώρα.

722
00:48:15,350 --> 00:48:17,978
Για να δουν
πόσο ωραία Χριστούγεννα περνάνε.

723
00:48:18,061 --> 00:48:21,023
-Αυτό που θα ήθελα πραγματικά είναι…
-Ναι; Είναι…

724
00:48:24,443 --> 00:48:26,820
Οι εταιρείες θα κάνουν ό,τι κάνουν,

725
00:48:27,362 --> 00:48:31,325
αλλά σκέψου τη στιγμή που βλέπεις
κάποιον να ανοίγει το τέλειο δώρο.

726
00:48:31,408 --> 00:48:34,244
Το βλέμμα του είναι υπέροχο.

727
00:48:34,995 --> 00:48:38,498
Δεν χρειάζεται να πιστεύεις
στον Αϊ-Βασίλη για να κάνεις δώρα.

728
00:48:38,582 --> 00:48:40,250
Φυσικά και όχι.

729
00:48:40,751 --> 00:48:44,004
Ναι. Και δεν πρέπει
να το κάνουμε αυτό όλο τον χρόνο;

730
00:48:44,755 --> 00:48:45,589
Ναι.

731
00:48:45,672 --> 00:48:47,215
Τα χριστουγεννιάτικα δώρα

732
00:48:47,299 --> 00:48:50,802
είναι πάντα έκπληξη,
οπότε δεν μπορώ να υποσχεθώ. Εντάξει;

733
00:48:51,386 --> 00:48:52,262
Κατάλαβες;

734
00:48:52,346 --> 00:48:54,514
Πολύ ωραία. Ας βγάλουμε φωτογραφία.

735
00:48:54,598 --> 00:48:56,850
Κοίτα τη Σπρινκλς. Γεια σου, Σπρινκλς.

736
00:48:58,185 --> 00:49:00,020
Καλά Χριστούγεννα! Ευχαριστώ.

737
00:49:00,687 --> 00:49:03,440
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστώ. Καλά Χριστούγεννα.

738
00:49:03,523 --> 00:49:04,358
Επίσης.

739
00:49:06,985 --> 00:49:07,986
Ευχαριστώ, μαμά.

740
00:49:10,781 --> 00:49:13,533
Λοιπόν, τι ζήτησες από τον Αϊ-Βασίλη;

741
00:49:13,617 --> 00:49:14,618
Δεν σου λέω.

742
00:49:15,535 --> 00:49:16,536
Γιατί;

743
00:49:17,037 --> 00:49:19,289
Είναι ανάμεσα σ' εμένα και τον μεγάλο.

744
00:49:25,337 --> 00:49:27,047
Λοιπόν, επόμενη ερώτηση.

745
00:49:28,298 --> 00:49:33,512
Ποιοι είναι οι τρεις κανόνες
του Αϊ-Βασίλη για έναν τέλειο κήπο;

746
00:49:33,595 --> 00:49:38,392
Ποιοι είναι οι τρεις κανόνες
του Αϊ-Βασίλη για έναν τέλειο κήπο;

747
00:49:40,018 --> 00:49:43,271
-Βρήκες ήδη τρεις;
-Ναι. Έχε μου εμπιστοσύνη.

748
00:49:44,147 --> 00:49:44,982
Εντάξει.

749
00:49:46,441 --> 00:49:49,820
Αν μπορούσες να δεις τον Αϊ-Βασίλη,
αυτό θα το αποδείκνυε.

750
00:49:49,903 --> 00:49:51,238
Τον έχεις δει;

751
00:49:51,321 --> 00:49:53,240
Όχι, δεν μπορείς.

752
00:49:53,323 --> 00:49:57,077
Δεν θα έρθει σπίτι σου,
αν τον περιμένεις για να τον πιάσεις

753
00:49:57,160 --> 00:49:59,121
λες και πάει να σε ληστέψει.

754
00:49:59,871 --> 00:50:03,458
Αν δεν μπορείς να το αποδείξεις,
γιατί να πιστεύεις σ' αυτόν;

755
00:50:03,542 --> 00:50:06,086
Ακριβώς επειδή δεν μπορείς
να το αποδείξεις.

756
00:50:07,170 --> 00:50:09,673
Θέλει πίστη για να πιστέψεις στο άγνωστο.

757
00:50:11,800 --> 00:50:12,634
Εντάξει.

758
00:50:14,720 --> 00:50:15,971
Κι αν κάνεις λάθος;

759
00:50:17,848 --> 00:50:22,811
Καλύτερα να κάνω λάθος
πιστεύοντας σε κάτι υπέροχο

760
00:50:23,437 --> 00:50:26,356
παρά επειδή δεν πίστευα καν.

761
00:50:30,861 --> 00:50:32,696
Έρχεται η απάντηση!

762
00:50:34,656 --> 00:50:39,828
Οι τρεις κανόνες του Αϊ-Βασίλη
για τον τέλειο κήπο…

763
00:50:44,666 --> 00:50:46,043
Το βρήκα.

764
00:50:46,126 --> 00:50:48,587
Αν είπατε αυτό, είχατε δίκιο.

765
00:50:48,670 --> 00:50:50,338
Το βρήκατε. Συγχαρητήρια.

766
00:50:51,173 --> 00:50:52,549
Ακόμα προηγούμαστε.

767
00:50:59,556 --> 00:51:01,808
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟΣ ΜΠΙΣΚΟΤΟΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ

768
00:51:05,062 --> 00:51:07,022
Επόμενη παρτίδα, παρακαλώ.

769
00:51:11,234 --> 00:51:12,611
Πρόσεχε τα δάχτυλά σου.

770
00:51:13,278 --> 00:51:14,488
Τέλεια!

771
00:51:19,743 --> 00:51:20,952
Μία ακόμα παρτίδα;

772
00:51:21,036 --> 00:51:23,330
Αυτή ήταν η τελευταία παρτίδα.

773
00:51:23,413 --> 00:51:24,873
Μόνο μία ακόμα.

774
00:51:24,956 --> 00:51:27,209
Την έκανες ήδη.

775
00:51:27,292 --> 00:51:28,919
Τα πήγες τέλεια, μικρή.

776
00:51:29,002 --> 00:51:29,878
Ορίστε.

777
00:51:30,545 --> 00:51:34,549
Τώρα πήγαινε να βουρτσίσεις τα δόντια σου
και θα έρθω να σε ελέγξω.

778
00:51:53,443 --> 00:51:55,278
Πόσες παρτίδες ακόμα, Τομ;

779
00:51:55,862 --> 00:51:57,989
Έχω έξι ακόμα έτοιμες για τον φούρνο

780
00:51:58,073 --> 00:52:02,160
και άλλες τέσσερις περίπου;
Φτάνει η ζύμη για άλλες τέσσερις.

781
00:52:03,870 --> 00:52:05,038
Καλά.

782
00:52:05,122 --> 00:52:07,541
Να φτάσουν για όλους στη λίστα μου.

783
00:52:07,624 --> 00:52:09,793
Στη λίστα σου; Σωστά, ναι.

784
00:52:12,504 --> 00:52:15,340
Τελικά έμαθες τι ζήτησε η Έλα
από τον Αϊ-Βασίλη;

785
00:52:16,091 --> 00:52:19,010
Όχι, δεν θα μου έλεγε,
αλλά αν έπρεπε να μαντέψω,

786
00:52:19,094 --> 00:52:22,013
ξεκινάει από "i" και τελειώνει σε "Phone".

787
00:52:22,889 --> 00:52:24,099
Η καημενούλα.

788
00:52:24,933 --> 00:52:27,477
Ξέρω διάφορα πράγματα που θα της αρέσουν.

789
00:52:27,561 --> 00:52:31,648
Ναι, αλλά είναι καλό
που είπε στον Αϊ-Βασίλη τι θέλει.

790
00:52:33,650 --> 00:52:37,696
Δεν της φέρνει δώρα ο Αϊ-Βασίλης.
Εγώ και ο Ρόμπερτ τα φέρνουμε.

791
00:52:38,280 --> 00:52:39,406
Όχι αν πιστεύει.

792
00:52:47,455 --> 00:52:51,334
Μπορείς να μη μιλάς άλλο στην Έλα
για τον Αϊ-Βασίλη;

793
00:52:52,127 --> 00:52:54,045
Νομίζω ότι παίρνει λάθος μήνυμα.

794
00:52:54,129 --> 00:52:56,339
Ότι ο Αϊ-Βασίλης είναι αληθινός;

795
00:52:58,133 --> 00:53:00,468
Ναι, αυτό το μήνυμα.

796
00:53:02,304 --> 00:53:07,184
Όταν της είπα ότι υπάρχει, δεν σε πείραξε
επειδή νόμιζες ότι λέω ψέματα.

797
00:53:07,267 --> 00:53:10,061
Και τώρα που είναι αλήθεια, δεν σ' αρέσει.

798
00:53:13,481 --> 00:53:15,192
Δεν νομίζω ότι είναι αλήθεια.

799
00:53:16,443 --> 00:53:19,863
-Μη στερήσεις στην Έλα το πιστεύω της.
-Δεν θα το κάνω.

800
00:53:19,946 --> 00:53:23,992
Όχι τώρα, αλλά κάποτε θα με ρωτήσει και…

801
00:53:24,075 --> 00:53:27,329
Είναι άδικο να της φορτώνεις
την έλλειψη πίστης σου.

802
00:53:27,412 --> 00:53:29,456
Η Έλα είναι κόρη μου, Τομ!

803
00:53:32,083 --> 00:53:34,085
Ναι, έχεις δίκιο.

804
00:53:34,794 --> 00:53:37,422
Δεν θέλω να το κάνω μεγάλο θέμα.

805
00:53:37,505 --> 00:53:39,758
-Συγγνώμη.
-Πρέπει να την προστατέψω.

806
00:53:42,636 --> 00:53:43,470
Καταλαβαίνω.

807
00:53:45,889 --> 00:53:46,973
Τομ,

808
00:53:47,766 --> 00:53:49,726
θα μου διαβάσεις το <i>Γκριντς</i>;

809
00:53:51,228 --> 00:53:55,398
Ξέρεις κάτι; Έχω δουλειά ακόμα.
Αλλά η μαμά σου μπορεί να το κάνει<i>.</i>

810
00:53:56,149 --> 00:53:58,318
Δεν κάνει καλά τη φωνή του Γκριντς.

811
00:53:59,903 --> 00:54:02,239
Ευχαριστώ, αλλά με καλεί το καθήκον.

812
00:54:03,073 --> 00:54:03,907
Καλά.

813
00:54:04,991 --> 00:54:06,076
Έρχεσαι, μαμά;

814
00:54:07,244 --> 00:54:10,038
Δεν είμαι η μαμά σου. Είμαι ο Γκριντς.

815
00:54:10,747 --> 00:54:12,499
-Βλέπεις;
-Ναι.

816
00:54:13,959 --> 00:54:17,629
Είμαι ο Γκριντς!

817
00:54:17,712 --> 00:54:19,256
Δεν κάνει έτσι ο Γκριντς.

818
00:55:05,218 --> 00:55:09,931
<i>Χριστούγεννα.</i>
<i>Αν δεν σ' αρέσουν, την πάτησες.</i>

819
00:55:58,104 --> 00:55:59,606
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 12 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

820
00:55:59,689 --> 00:56:00,648
Θεέ μου.

821
00:56:16,998 --> 00:56:19,793
Το είδα και σε σκέφτηκα.

822
00:56:29,511 --> 00:56:30,387
Είναι

823
00:56:31,471 --> 00:56:32,305
υπέροχο.

824
00:56:35,141 --> 00:56:36,935
Θα φαίνομαι

825
00:56:38,603 --> 00:56:39,604
πολύ γιορτινή.

826
00:56:39,687 --> 00:56:40,605
Ναι.

827
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
ΚΑΛΗΜΕΡΑ

828
00:57:16,224 --> 00:57:17,642
Πώς πήγε η δουλειά;

829
00:57:17,725 --> 00:57:19,519
Καλά. Είχε πολλή δουλειά.

830
00:57:19,602 --> 00:57:22,272
-Είναι εδώ η Έλα;
-Όχι, έφυγε με τον Ρόμπερτ.

831
00:57:22,355 --> 00:57:25,775
Ήθελα να την προλάβω,
της έβαλα χριστουγεννιάτικα τραγούδια

832
00:57:25,859 --> 00:57:27,193
σ' αυτό το φλασάκι.

833
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
-Της το δίνεις αργότερα.
-Ναι.

834
00:57:29,821 --> 00:57:32,282
Θα τα κατεβάσουμε αυτά πριν ετοιμαστείς;

835
00:57:32,866 --> 00:57:33,783
Για τι πράγμα;

836
00:57:33,867 --> 00:57:35,285
Για τη βόλτα με έλκηθρο.

837
00:57:36,077 --> 00:57:37,620
-Απόψε είναι;
-Ναι.

838
00:57:38,246 --> 00:57:40,957
Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν το Σάββατο.

839
00:57:41,040 --> 00:57:43,668
Αύριο είναι τα χριστουγεννιάτικα κάλαντα.

840
00:57:43,751 --> 00:57:45,128
Το έλκηθρο είναι απόψε.

841
00:57:47,422 --> 00:57:51,926
Τι λες να απέχουμε για ένα βράδυ
από οτιδήποτε χριστουγεννιάτικο;

842
00:57:52,469 --> 00:57:56,181
Έχει ξεπουλήσει.
Είναι το μόνο βράδυ που μπορούμε να πάμε.

843
00:57:56,264 --> 00:57:58,475
Κι αν δεν πάμε;

844
00:57:58,558 --> 00:58:00,185
Πάω κάθε χρόνο.

845
00:58:00,768 --> 00:58:04,647
Τομ, δες πώς είσαι. Έχεις εξαντληθεί.

846
00:58:04,731 --> 00:58:07,775
Δεν μπορείς να τρέχεις όλη μέρα.

847
00:58:08,359 --> 00:58:09,402
Θα 'μαι μια χαρά.

848
00:58:09,486 --> 00:58:14,407
Εντάξει. Εγώ δεν έχω όρεξη να ντυθώ ζεστά
για να ξεπαγιάσω σε βόλτα με έλκηθρο.

849
00:58:14,991 --> 00:58:17,744
Έχουν ζεστά ροφήματα
και κάνει γλυκιά βραδιά.

850
00:58:17,827 --> 00:58:18,745
Εντάξει, Τομ.

851
00:58:18,828 --> 00:58:22,373
-Όταν πάμε, θα δεις ότι είναι πολύ ωραία.
-Εντάξει, Τομ.

852
00:58:22,457 --> 00:58:24,417
Είπα ότι δεν θέλω να πάω.

853
00:58:25,293 --> 00:58:29,631
Ναι, αλλά εγώ είχα σχεδιάσει να πάω.
Οπότε, νιώθω ότι πρέπει να πάω.

854
00:58:31,883 --> 00:58:32,717
Τότε, πήγαινε.

855
00:58:37,222 --> 00:58:38,139
Δεν θα έρθεις;

856
00:58:38,890 --> 00:58:39,724
Όχι.

857
00:58:43,353 --> 00:58:46,773
-Μην παρατάς τώρα τα Χριστούγεννα!
-Δεν τα παρατάω, Τομ.

858
00:58:46,856 --> 00:58:48,358
Χρειάζομαι ένα διάλειμμα.

859
00:58:48,441 --> 00:58:50,360
Τα Χριστούγεννα είναι διάλειμμα.

860
00:58:50,443 --> 00:58:53,279
Τότε γινόμαστε
η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας.

861
00:58:53,863 --> 00:58:55,240
Αυτό είναι;

862
00:58:55,949 --> 00:58:57,659
Η καλύτερη εκδοχή του Τομ;

863
00:58:58,368 --> 00:59:00,578
-Ναι.
-Εντάξει, κι εγώ αυτό νόμιζα.

864
00:59:00,662 --> 00:59:03,957
Γιατί νόμιζα ότι διακόπτεις τη δουλειά σου

865
00:59:04,040 --> 00:59:07,669
για να κάνεις χριστουγεννιάτικα πράγματα
μ' εμένα και την Έλα.

866
00:59:08,419 --> 00:59:11,339
Τώρα κατάλαβα
ότι δεν έβρισκες χρόνο για μας.

867
00:59:11,923 --> 00:59:13,633
Το κάνεις για τον Αϊ-Βασίλη.

868
00:59:14,717 --> 00:59:16,844
Επειδή είναι μια γιορτή.

869
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
Όχι, Τομ. Είναι εμμονή.

870
00:59:19,764 --> 00:59:24,519
Δεν είναι μόνο χαρά, διασκέδαση
και ουράνια τόξα. Εντάξει;

871
00:59:24,602 --> 00:59:28,022
Για κάποιους από μας
είναι ανούσια τελετουργικά

872
00:59:28,106 --> 00:59:31,025
και κούφιες υποσχέσεις, και μερικές φορές,

873
00:59:31,526 --> 00:59:33,736
δεν είναι καθόλου ωραία.

874
00:59:42,161 --> 00:59:43,705
Όταν ήμουν επτά ετών,

875
00:59:44,664 --> 00:59:47,542
βρήκα μια Barbie
στην ντουλάπα των γονιών μου.

876
00:59:48,084 --> 00:59:51,212
Υποτίθεται ότι ήταν για μένα
από τον Αϊ-Βασίλη.

877
00:59:52,505 --> 00:59:55,967
Και όταν τους το είπα, δεν μου την έδωσαν.

878
00:59:56,050 --> 01:00:00,805
Την επέστρεψαν και με κατηγόρησαν
ότι κατέστρεψα τα Χριστούγεννά μου.

879
01:00:01,389 --> 01:00:05,518
Και ο Αϊ-Βασίλης
δεν εμφανίστηκε ξανά μετά απ' αυτό.

880
01:00:06,185 --> 01:00:07,020
Λυπάμαι.

881
01:00:07,103 --> 01:00:11,608
Έβαλαν τα πολύτιμα τελετουργικά τους
πάνω από τα αισθήματα της κορούλας τους.

882
01:00:13,151 --> 01:00:15,903
Και τώρα συμβαίνει ξανά.

883
01:00:30,376 --> 01:00:32,629
Τι μπορώ να κάνω για να επανορθώσω;

884
01:00:32,712 --> 01:00:33,713
Δεν μπορείς, Τομ.

885
01:00:33,796 --> 01:00:37,842
Δεν μπορείς να κουνήσεις
ένα μαγικό χριστουγεννιάτικο ραβδί

886
01:00:37,925 --> 01:00:39,302
και να φτιάξουν όλα.

887
01:00:40,553 --> 01:00:43,306
Είμαστε δύο πολύ διαφορετικοί άνθρωποι.

888
01:00:48,311 --> 01:00:50,313
Καλύτερα να μη βλεπόμαστε πια.

889
01:00:50,396 --> 01:00:51,773
Όχι, Λις.

890
01:00:53,566 --> 01:00:54,567
Δεν το θέλω αυτό.

891
01:00:56,235 --> 01:00:58,404
Δεν μπορώ να σου δώσω αυτό που θες.

892
01:01:00,948 --> 01:01:02,533
Οπότε, εγώ αυτό θέλω.

893
01:01:10,792 --> 01:01:12,418
Εντάξει, λοιπόν.

894
01:01:18,174 --> 01:01:21,469
Αυτό μπορείς να το δώσεις στην Έλα.

895
01:01:39,445 --> 01:01:41,781
<i>Δεν έπρεπε να της πω για τον Αϊ-Βασίλη.</i>

896
01:01:42,949 --> 01:01:44,158
Δεν ισχύει, φίλε.

897
01:01:44,992 --> 01:01:47,829
Είναι κομμάτι του εαυτού σου.
Αυτό θα σε σκότωνε.

898
01:01:47,912 --> 01:01:50,790
Με σκοτώνει περισσότερο
να μην είμαι μαζί της.

899
01:01:53,626 --> 01:01:55,169
Τι είπε ακριβώς;

900
01:01:58,423 --> 01:01:59,507
Ότι τα κατέστρεψα…

901
01:02:02,510 --> 01:02:04,387
όλα εξαιτίας του Αϊ-Βασίλη.

902
01:02:06,931 --> 01:02:08,433
Έτσι ακριβώς το είπε;

903
01:02:08,933 --> 01:02:11,477
Όχι, όχι ακριβώς,

904
01:02:13,104 --> 01:02:14,313
αλλά πήρα το μήνυμα.

905
01:02:16,566 --> 01:02:17,817
Ίσως δεν αφορά εσένα.

906
01:02:18,568 --> 01:02:22,196
Ίσως έχει τα δικά της θέματα
με τα Χριστούγεννα.

907
01:02:24,824 --> 01:02:26,701
Τώρα είναι πολύ αργά.

908
01:02:27,910 --> 01:02:31,456
Γεια σας, φίλοι, καλώς ήρθατε
στα χριστουγεννιάτικα κάλαντα.

909
01:02:33,958 --> 01:02:37,503
Ξεκινάμε με ένα παλιό αγαπημένο,
το "Jolly Old St. Nicholas".

910
01:02:37,587 --> 01:02:39,839
Θέλω να τραγουδήσετε όλοι.

911
01:02:39,922 --> 01:02:42,633
Η Λίσα θα ήταν πιο κατάλληλη γι' αυτό.

912
01:02:43,134 --> 01:02:43,968
Σταμάτα.

913
01:03:16,959 --> 01:03:17,794
Είσαι καλά;

914
01:03:20,171 --> 01:03:21,005
Όχι.

915
01:03:23,174 --> 01:03:24,133
Θες να φύγουμε;

916
01:03:25,551 --> 01:03:27,303
-Ναι.
-Ναι. Έλα.

917
01:03:35,228 --> 01:03:37,730
<i>Η κυρία Αϊ-Βασίλη κι εγώ αποφασίσαμε</i>

918
01:03:37,814 --> 01:03:42,443
<i>ότι αυτά θα είναι</i>
<i>τα καλύτερα Χριστούγεννα.</i>

919
01:03:45,071 --> 01:03:45,905
<i>Καλά…</i>

920
01:03:53,287 --> 01:03:58,125
<i>Πώς τα Χριστούγεννα</i>
<i>έκαναν στάχτη τη σχέση μου.</i>

921
01:04:28,698 --> 01:04:31,784
Ήρθα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.
Τι είναι τόσο επείγον;

922
01:04:37,081 --> 01:04:38,791
Γεια σου, Σάρον.

923
01:04:39,375 --> 01:04:42,837
Ο Ρόμπερτ έπρεπε να φύγει
εκτός χώρας για δουλειά.

924
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
Και ο αγώνας είναι την Κυριακή.

925
01:04:45,089 --> 01:04:50,094
Αμάν. Δεν έχω φτιάξει
πολλά έλκηθρα από χαρτόνι στη ζωή μου.

926
01:04:50,720 --> 01:04:54,307
Είπα στη μαμά μου να πάρει τον Τομ,
αλλά εκείνη πήρε εσένα.

927
01:04:54,891 --> 01:04:56,601
Ο Τομ είναι απασχολημένος.

928
01:04:56,684 --> 01:04:59,478
Πώς το ξέρεις; Δεν τον ρώτησες καν.

929
01:04:59,562 --> 01:05:00,521
Το ξέρω.

930
01:05:01,898 --> 01:05:02,815
Εντάξει.

931
01:05:02,899 --> 01:05:07,695
Λοιπόν. Τι λες απλώς να μπεις σε μια κούτα
και να κατέβεις τον λόφο;

932
01:05:10,990 --> 01:05:12,950
-Περάστε.
-Τομ!

933
01:05:13,826 --> 01:05:17,330
Έλα! Γεια! Ναι.

934
01:05:17,413 --> 01:05:19,832
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα μου έλειψες.

935
01:05:20,541 --> 01:05:23,377
-Έχεις πρότζεκτ;
-Ένα μεγάλο.

936
01:05:25,463 --> 01:05:29,425
Εντάξει, για να το δω εγώ.
Να δω τι έχουμε, Σάρον.

937
01:05:35,932 --> 01:05:37,642
Θεέ μου!

938
01:05:38,309 --> 01:05:39,977
Είναι τόσο τέλεια!

939
01:05:44,231 --> 01:05:48,152
Το λατρεύω. Το σπίτι σου είναι φοβερό!

940
01:05:52,573 --> 01:05:53,449
Τι έχει εκεί;

941
01:05:58,287 --> 01:06:02,959
Πώς βρέθηκε πάνω στον Αϊ-Βασίλη
αυτό το σεντόνι;

942
01:06:03,876 --> 01:06:04,710
Σου αρέσει;

943
01:06:05,962 --> 01:06:07,004
Κάνει τίποτα;

944
01:06:07,088 --> 01:06:08,339
Πολύ καλή ερώτηση.

945
01:06:12,718 --> 01:06:15,221
<i>-Καλά Χριστούγεννα!</i>
-Είναι ζωντανό.

946
01:06:17,223 --> 01:06:20,434
-Να παίξουμε με το τρένο;
-Εσύ δεν έχεις ένα πρότζεκτ;

947
01:06:20,518 --> 01:06:22,812
Ναι, και δεν πάει καλά.

948
01:06:30,903 --> 01:06:32,113
Πότε είναι ο αγώνας;

949
01:06:32,697 --> 01:06:33,781
Κυριακή πρωί.

950
01:06:35,574 --> 01:06:37,493
Θα χρειαστούμε πιο πολλή ταινία.

951
01:06:38,494 --> 01:06:39,870
Πώς πρέπει να μοιάζει;

952
01:06:55,386 --> 01:06:57,930
<i>Καλά Χριστούγεννα!</i>

953
01:07:04,729 --> 01:07:05,688
Καληνύχτα, Τζεν.

954
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
Γκραντ, έχεις ένα λεπτό;

955
01:07:26,417 --> 01:07:27,626
Θες να μου μιλήσεις;

956
01:07:27,710 --> 01:07:30,504
Πρέπει να είναι κάτι καλό.

957
01:07:31,297 --> 01:07:35,676
-Είναι για το καθυστερημένο άρθρο σου;
-"Καθυστερημένο". Μεγάλη λέξη.

958
01:07:35,760 --> 01:07:37,094
Είμαι αρχισυντάκτης.

959
01:07:39,055 --> 01:07:41,182
-Δεν μπορώ να το γράψω.
-Δεν γίνεται.

960
01:07:41,265 --> 01:07:44,560
Γκραντ, ξέρεις
ότι δεν μ' αρέσουν τα Χριστούγεννα.

961
01:07:44,643 --> 01:07:46,353
Γιατί μου το ανέθεσες;

962
01:08:00,701 --> 01:08:04,580
Λίσα, δεν ήθελα κάποιος
να γράψει απλώς ένα άρθρο

963
01:08:05,164 --> 01:08:06,707
για γιρλάντες και έγκνογκ.

964
01:08:07,625 --> 01:08:11,170
Ήθελα κάποιον με πολύ ενδιαφέρουσα οπτική.

965
01:08:11,712 --> 01:08:12,880
Κι αυτή είσαι εσύ.

966
01:08:13,506 --> 01:08:16,467
Μισείς τα Χριστούγεννα.
Το ξέρω, το καταλαβαίνω.

967
01:08:17,426 --> 01:08:19,095
Αλλά ο υπόλοιπος κόσμος όχι.

968
01:08:20,679 --> 01:08:22,389
Πώς τα συμβιβάζεις αυτά;

969
01:08:24,600 --> 01:08:25,726
Αυτό έχεις μόνο;

970
01:08:28,521 --> 01:08:30,773
Σε επέλεξα επειδή πιστεύω σ' εσένα.

971
01:08:35,986 --> 01:08:36,946
Θα το βρεις.

972
01:08:53,462 --> 01:08:54,964
-Γεια.
-Γεια!

973
01:08:55,047 --> 01:08:55,881
Πέρνα μέσα.

974
01:08:55,965 --> 01:08:58,551
Ευχαριστώ που με άφησες να έρθω.

975
01:08:58,634 --> 01:08:59,593
Εννοείται.

976
01:09:03,305 --> 01:09:05,224
Είναι πολύ νόστιμο!

977
01:09:06,142 --> 01:09:09,645
Φέρνει αναμνήσεις,
αλλά δεν θα το πετύχω ποτέ όπως η μαμά.

978
01:09:10,771 --> 01:09:12,773
Σίγουρα. Αλλά μου αρέσει πολύ.

979
01:09:15,901 --> 01:09:16,735
Λοιπόν,

980
01:09:18,362 --> 01:09:19,196
ο Τομ.

981
01:09:20,447 --> 01:09:23,159
Λοιπόν, ναι.

982
01:09:26,078 --> 01:09:27,788
Θέλω μια άλλη οπτική.

983
01:09:28,330 --> 01:09:30,416
Εσύ πώς είσαι τόσο εντάξει μ' αυτό;

984
01:09:31,876 --> 01:09:35,754
Πρέπει να ξέρεις ότι ο Τομ αγχωνόταν
να σου πει για τον Αϊ-Βασίλη.

985
01:09:36,422 --> 01:09:39,842
Εμένα μου το είπε
όταν ήδη γνωριζόμασταν τρία χρόνια.

986
01:09:40,426 --> 01:09:45,764
Νόμιζα ότι ήξερα τα πάντα γι' αυτόν
και μετά έριξε αυτήν την τρελή βόμβα.

987
01:09:45,848 --> 01:09:47,266
Μα είναι όντως τρελό.

988
01:09:47,766 --> 01:09:49,476
Κι εγώ έτσι νόμιζα αρχικά.

989
01:09:51,103 --> 01:09:53,522
Αλλά δεν θέλω να τον κρίνω μόνο γι' αυτό.

990
01:09:54,106 --> 01:09:55,774
Μ' αρέσει που είμαστε φίλοι.

991
01:09:58,402 --> 01:10:00,654
Δεν ήταν εύκολο να έχω φίλο
που πιστεύει σε κάτι

992
01:10:00,738 --> 01:10:03,240
στο οποίο δεν πιστεύει κανείς
άνω των δέκα.

993
01:10:03,324 --> 01:10:04,158
Ακριβώς.

994
01:10:04,241 --> 01:10:08,829
Μετά σκέφτηκα τη ζωή μου
ως μουσουλμάνος στο Ντένβερ του Κολοράντο.

995
01:10:10,581 --> 01:10:13,876
Συνήθως έχω γύρω μου άτομα
που δεν πιστεύουν ό,τι κι εγώ.

996
01:10:15,753 --> 01:10:19,965
Βλέπω το ύφος κάποιων ανθρώπων
όταν μαθαίνουν ότι είμαι μουσουλμάνος,

997
01:10:20,049 --> 01:10:24,553
λες και οι πεποιθήσεις μου με κατέταξαν
στην κατηγορία των επικίνδυνων,

998
01:10:24,637 --> 01:10:28,766
κακών, παράξενων ή οτιδήποτε
με το οποίο συνδέουν αυτό το κομμάτι μου.

999
01:10:29,934 --> 01:10:33,604
Μόλις με βάλουν σ' αυτό το πλαίσιο,
με βλέπουν μόνο έτσι.

1000
01:10:36,148 --> 01:10:36,982
Λυπάμαι.

1001
01:10:39,068 --> 01:10:39,944
Ευχαριστώ.

1002
01:10:42,905 --> 01:10:46,075
Αλλά ο Τομ δεν μου το έκανε ποτέ αυτό.

1003
01:10:47,117 --> 01:10:49,745
Δεν τον ένοιαζε
που είχα άλλες πεποιθήσεις.

1004
01:10:50,537 --> 01:10:51,956
Πώς να του το κάνω εγώ;

1005
01:10:59,672 --> 01:11:04,301
Καταλαβαίνω τι λες, Ασάν,
αλλά ο Αϊ-Βασίλης δεν είναι θρησκεία.

1006
01:11:05,552 --> 01:11:09,014
Η μόνη διαφορά
μεταξύ θρησκείας και Αϊ-Βασίλη

1007
01:11:09,098 --> 01:11:11,934
είναι ότι όσο μεγαλώνουμε,
οι θρησκευόμενοι

1008
01:11:12,017 --> 01:11:16,438
μας λένε ότι η πίστη μας είναι σωστή,
αλλά ούτε εκείνοι έχουν αποδείξεις.

1009
01:11:16,522 --> 01:11:21,193
Μας λένε ότι οι ιστορίες που πιστεύουμε
είναι αληθινές, αλλά για τον Αϊ-Βασίλη

1010
01:11:21,277 --> 01:11:23,946
σου λένε ότι οι ιστορίες
δεν είναι αληθινές,

1011
01:11:24,863 --> 01:11:28,200
και ο Τομ απλώς επέλεξε
να μην τους πιστέψει.

1012
01:11:31,370 --> 01:11:32,663
Είσαι καλός φίλος.

1013
01:11:33,956 --> 01:11:34,957
Το ίδιο κι αυτός.

1014
01:11:39,628 --> 01:11:42,881
Ο ΚΑΡΥΟΘΡΑΥΣΤΗΣ

1015
01:11:45,009 --> 01:11:46,218
Γεια, φίλε, τι λέει;

1016
01:11:46,302 --> 01:11:50,889
Τι ώρα είναι ο <i>Καρυοθραύστης </i>απόψε;
Πρέπει να γεμίσω με καφεΐνη 30 λεπτά πριν.

1017
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
Δεν θα πάμε.

1018
01:11:53,434 --> 01:11:54,268
Τι;

1019
01:11:54,893 --> 01:11:56,145
Κάτσε. Ποιος είναι;

1020
01:11:56,228 --> 01:11:57,521
<i>Δώσε μου τον Τομ.</i>

1021
01:11:57,604 --> 01:12:00,399
Δεν μπορώ.
Πρέπει να φτιάξω το έλκηθρο της Έλα.

1022
01:12:00,482 --> 01:12:03,569
<i>Έμεινε ξύπνια μέχρι αργά</i>
<i>και πάλι δεν το τελειώσαμε.</i>

1023
01:12:03,652 --> 01:12:07,031
Ο καλύτερος Βασιλιάς των Ποντικών
του Δημοτικού Γούντμπερι

1024
01:12:07,114 --> 01:12:09,825
θα χάσει τον <i>Καρυοθραύστη</i>;

1025
01:12:09,908 --> 01:12:11,702
Η μαμά μου έγραψε την κριτική.

1026
01:12:12,745 --> 01:12:14,163
Και το πρόγραμμά σου;

1027
01:12:14,246 --> 01:12:15,998
<i>Ασάν, δεν ξέρεις</i>

1028
01:12:16,081 --> 01:12:20,044
ότι καμιά φορά πρέπει να προσαρμόζεις
το πρόγραμμά σου στις ανάγκες των άλλων;

1029
01:12:22,004 --> 01:12:23,672
Πολύ σοφό, φίλε μου.

1030
01:12:23,756 --> 01:12:25,799
<i>Το λες και ιδιοφυές.</i>

1031
01:12:26,508 --> 01:12:27,343
Πώς πάει;

1032
01:12:28,427 --> 01:12:31,930
Το συναρμολογώ ακόμα.
Δεν έχω δοκιμάσει τίποτα.

1033
01:12:32,973 --> 01:12:34,516
Αύριο δεν είναι ο αγώνας;

1034
01:12:34,600 --> 01:12:35,851
Δεν βοηθάς.

1035
01:12:35,934 --> 01:12:37,519
Θυμήσου, μονωτική ταινία.

1036
01:12:37,603 --> 01:12:38,687
Σε κλείνω!

1037
01:12:40,439 --> 01:12:45,277
"Αϊ-Βασίλη, γιατί παίρνεις
το χριστουγεννιάτικο δέντρο μου; Γιατί;"

1038
01:12:54,203 --> 01:12:55,204
<i>Χριστούγεννα.</i>

1039
01:12:56,080 --> 01:12:58,707
<i>Ακόμα και ο Γκριντς το κατάλαβε στο τέλος.</i>

1040
01:13:11,345 --> 01:13:13,639
-Τομ!
-Γεια σου, Έλα!

1041
01:13:15,349 --> 01:13:16,475
-Γεια.
-Γεια.

1042
01:13:17,059 --> 01:13:19,436
Το νικητήριο έλκηθρο είναι έτοιμο.

1043
01:13:20,479 --> 01:13:22,898
-Έβαλες κι άλλη ταινία;
-Έβαλα όση είχαμε.

1044
01:13:23,982 --> 01:13:26,068
Το δανείστηκες από τον Αϊ-Βασίλη;

1045
01:13:26,568 --> 01:13:29,530
Όχι, αλλά με ενέπνευσε λιγάκι.

1046
01:13:30,197 --> 01:13:31,156
Φαίνεται τέλειο,

1047
01:13:31,657 --> 01:13:35,828
αλλά δεν το έχουμε χρησιμοποιήσει ποτέ.
Κι αν διαλυθεί;

1048
01:13:36,328 --> 01:13:39,456
Κι αν; Καλύτερα να το επιθεωρήσεις
μια τελευταία φορά.

1049
01:13:41,166 --> 01:13:44,044
Θα πάω στο τέρμα,
για να βγάλω φωτογραφίες.

1050
01:13:44,128 --> 01:13:46,130
-Καλή τύχη.
-Μην κρυώσεις.

1051
01:13:49,800 --> 01:13:53,679
Ευχαριστώ που βρήκες χρόνο, Τομ.
Η Έλα είναι ενθουσιασμένη.

1052
01:13:53,762 --> 01:13:54,805
Το λατρεύει.

1053
01:13:55,305 --> 01:13:58,642
Αυτός ο παιδιάστικος ενθουσιασμός
δημιουργεί τη μαγεία.

1054
01:14:01,603 --> 01:14:06,358
Συγγνώμη που έβαλα τα Χριστούγεννα
πάνω από μας.

1055
01:14:07,359 --> 01:14:09,069
Τρελάθηκα λίγο.

1056
01:14:11,572 --> 01:14:15,284
Δεν θα χρησιμοποιούσα αυτήν τη λέξη.
Αλλά σ' ευχαριστώ.

1057
01:14:16,368 --> 01:14:18,495
-Η επιθεώρηση τέλειωσε, αρχηγέ.
-Και;

1058
01:14:19,037 --> 01:14:20,914
Πέρασε με άριστα.

1059
01:14:21,832 --> 01:14:24,168
Εντάξει, μπες μέσα. Δες πώς το νιώθεις.

1060
01:14:26,378 --> 01:14:27,296
Τι λες;

1061
01:14:28,922 --> 01:14:29,840
Είναι τέλειο.

1062
01:14:31,008 --> 01:14:33,260
-Εντάξει, ας το κάνουμε.
-Καλή τύχη.

1063
01:14:34,428 --> 01:14:35,512
Θα τη χρειαστείτε.

1064
01:14:38,724 --> 01:14:40,058
Ο Φακίδας.

1065
01:14:41,018 --> 01:14:42,519
Τώρα πρέπει να νικήσουμε.

1066
01:14:43,270 --> 01:14:45,898
Εντάξει, αναβάτες. Ανεβείτε.

1067
01:14:45,981 --> 01:14:49,109
Ο οικογενειακός αγώνας ελκήθρου
ξεκινά σε ένα λεπτό.

1068
01:14:49,193 --> 01:14:51,570
-Θα έρθεις μαζί μας, μαμά;
-Πρέπει.

1069
01:14:51,653 --> 01:14:55,073
-Έλεγα να βλέπω από εδώ.
-Έλα.

1070
01:14:55,157 --> 01:14:58,202
-Ναι, έχει πολύ χώρο.
-Σε παρακαλώ, μαμά.

1071
01:14:58,285 --> 01:15:00,162
Έλα. Μπορώ να σε βοηθήσω.

1072
01:15:00,245 --> 01:15:02,206
Νομίζω ότι θα σ' αρέσει.

1073
01:15:05,167 --> 01:15:08,086
Εντάξει, στριμωχτείτε μπροστά.

1074
01:15:08,170 --> 01:15:10,506
Τα γόνατα μου έχουν φτάσει στο στόμα.

1075
01:15:10,589 --> 01:15:12,591
Έτσι έχει σχεδιαστεί.

1076
01:15:12,674 --> 01:15:14,635
Όλα καλά εκεί, πιλότε;

1077
01:15:14,718 --> 01:15:16,220
Μάλιστα, αρχηγέ.

1078
01:15:17,679 --> 01:15:19,515
Πώς ξεκινάμε;

1079
01:15:20,265 --> 01:15:21,391
Ήρθα εγκαίρως;

1080
01:15:21,475 --> 01:15:24,436
Ναι, τώρα ρώτησε για σένα.

1081
01:15:25,395 --> 01:15:28,899
Όταν πει "Πάμε", μας σπρώχνεις
κι εμείς κάνουμε το δύσκολο.

1082
01:15:29,566 --> 01:15:31,568
Το σπρώξιμο είναι το δύσκολο.

1083
01:15:32,152 --> 01:15:34,321
Αναβάτες, λάβετε θέσεις.

1084
01:15:34,404 --> 01:15:36,990
-Εντάξει, όλοι κάτω τα κεφάλια.
-Ελήφθη.

1085
01:15:37,074 --> 01:15:39,117
Τομ, δεν είμαι σίγουρη γι' αυτό.

1086
01:15:39,201 --> 01:15:41,745
Όλα θα πάνε καλά. Είναι ένα άλμα πίστης.

1087
01:15:41,828 --> 01:15:44,790
Όχι. Είναι ένα άλμα από κανονικό βουνό.

1088
01:15:45,874 --> 01:15:47,501
Τα λέμε στην άλλη πλευρά.

1089
01:15:48,377 --> 01:15:49,336
Έτοιμοι;

1090
01:15:52,422 --> 01:15:53,966
Και πάμε!

1091
01:15:55,175 --> 01:15:56,260
Φύγαμε!

1092
01:16:02,474 --> 01:16:04,810
Είναι πολύ τρομακτικό!

1093
01:16:14,027 --> 01:16:15,445
Ένα μένει να προλάβουμε!

1094
01:16:18,657 --> 01:16:19,533
Τους έχουμε!

1095
01:16:26,915 --> 01:16:30,335
Θα τους προλάβουμε,
αν κάνουμε το άλμα. Γείρτε δεξιά.

1096
01:16:33,380 --> 01:16:34,381
Ετοιμαστείτε!

1097
01:16:37,175 --> 01:16:39,011
Θα πάει πιο γρήγορα στον αέρα.

1098
01:16:42,389 --> 01:16:43,432
Θεέ μου!

1099
01:16:47,477 --> 01:16:48,770
Όχι!

1100
01:16:55,360 --> 01:16:56,236
Πάμε!

1101
01:17:03,827 --> 01:17:04,828
Ναι!

1102
01:17:06,747 --> 01:17:07,956
-Ναι!
-Τα καταφέραμε!

1103
01:17:08,040 --> 01:17:09,249
-Κερδίσαμε!
-Ναι!

1104
01:17:11,209 --> 01:17:13,587
-Κερδίσαμε!
-Ναι, κερδίσαμε!

1105
01:17:16,757 --> 01:17:18,884
Εντάξει! Χαμογελάστε!

1106
01:17:19,968 --> 01:17:20,969
Εγώ τους έσπρωξα.

1107
01:17:26,892 --> 01:17:28,810
Πώς είναι το κακάο εδώ;

1108
01:17:29,519 --> 01:17:32,105
Καλό είναι. Όχι τόσο καλό όσο το δικό σου.

1109
01:17:32,189 --> 01:17:35,984
Θα σου κάνω το κακάο των πρωταθλητών,
όταν γυρίσουμε σπίτι. Ναι.

1110
01:17:37,527 --> 01:17:41,073
Θα μιλάω για αυτήν την ομάδα για πάντα.
Είμαστε θρύλοι.

1111
01:17:41,156 --> 01:17:43,116
-Ναι.
-Ναι, είμαστε.

1112
01:17:43,200 --> 01:17:45,911
Δεν θα τα καταφέρναμε
χωρίς την ώθηση του Ασάν.

1113
01:17:46,745 --> 01:17:47,871
Ευχαριστούμε, Ασάν.

1114
01:17:49,623 --> 01:17:51,917
Θα ήθελα να πω κάτι σε όλους.

1115
01:17:52,000 --> 01:17:53,710
Θα 'σαι όρθιος;

1116
01:17:53,794 --> 01:17:55,545
Είναι πολύ σημαντικό, ναι.

1117
01:17:55,629 --> 01:17:57,047
-Έρχεται.
-Εντάξει.

1118
01:17:58,632 --> 01:18:01,635
Όλοι ξέρετε ότι λατρεύω τα Χριστούγεννα.

1119
01:18:01,718 --> 01:18:02,719
Και λίγα λες.

1120
01:18:02,803 --> 01:18:08,684
Αλλά φέτος έμαθα ότι τα Χριστούγεννα
μπορεί να φέρουν και προκλήσεις

1121
01:18:08,767 --> 01:18:10,185
εκτός από δώρα.

1122
01:18:10,268 --> 01:18:16,650
Είναι μια εποχή του χρόνου για σκέψη,
αλλά αυτό μπορεί να είναι επώδυνο.

1123
01:18:17,359 --> 01:18:22,155
Αλλά ξέρω ότι μπορώ να αποδεχτώ
ό,τι κι αν φέρει η εποχή.

1124
01:18:22,989 --> 01:18:26,034
Και το να περνάς χρόνο με όσους αγαπάς

1125
01:18:26,118 --> 01:18:27,911
κάνει τα Χριστούγεννα μαγικά.

1126
01:18:27,994 --> 01:18:31,540
Όχι μόνο οι διακοσμήσεις
ή οι εορταστικές εκδηλώσεις.

1127
01:18:31,623 --> 01:18:32,874
Αμήν, αδερφέ.

1128
01:18:32,958 --> 01:18:33,792
Σωστά.

1129
01:18:36,586 --> 01:18:38,588
Θέλω να πω κι εγώ κάτι.

1130
01:18:38,672 --> 01:18:40,048
Έρχεται.

1131
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
Ναι.

1132
01:18:43,385 --> 01:18:46,388
Ξέρετε ότι ήμουν λίγο διστακτική
με τα Χριστούγεννα.

1133
01:18:46,471 --> 01:18:47,305
Λίγο;

1134
01:18:48,724 --> 01:18:50,684
Αλλά, Τομ, μου δίδαξες

1135
01:18:50,767 --> 01:18:56,898
ότι δεν είναι μόνο αυστηρές παραδόσεις.
Μπορείς και να διασκεδάσεις.

1136
01:18:57,482 --> 01:19:02,404
Και δεν υπάρχει πάντα μια Barbie
στην ντουλάπα να τα καταστρέψει όλα.

1137
01:19:04,322 --> 01:19:06,825
-Τι είπε;
-Μην την κόβεις. Έχει πάρει φόρα.

1138
01:19:06,908 --> 01:19:08,034
Εντάξει.

1139
01:19:08,618 --> 01:19:09,453
Τομ.

1140
01:19:10,078 --> 01:19:11,788
Το έκανες για την Έλα.

1141
01:19:13,039 --> 01:19:14,916
Όχι επειδή ήταν Χριστούγεννα,

1142
01:19:15,000 --> 01:19:18,086
αλλά επειδή αγαπάς εκείνη κι εμένα.

1143
01:19:19,087 --> 01:19:23,341
Και όταν σε χρειαζόμασταν πιο πολύ,
ήσουν εκεί με όλη σου την καρδιά,

1144
01:19:23,425 --> 01:19:26,344
και σ' αυτήν τη μαγεία θέλω να πιστεύω.

1145
01:19:28,680 --> 01:19:30,348
Αμήν, αδερφή.

1146
01:19:31,641 --> 01:19:36,104
Κι αυτό που είπα τις προάλλες
μπορώ να το πάρω πίσω;

1147
01:19:36,188 --> 01:19:37,731
Σε παρακαλώ, ναι.

1148
01:19:37,814 --> 01:19:39,649
Συμφωνώ, ναι, σ' ευχαριστώ.

1149
01:19:41,026 --> 01:19:43,445
-Το 'πα.
-Δεν χρειαζόταν να 'σαι ιδιοφυΐα.

1150
01:19:44,696 --> 01:19:47,032
-Έχω κάτι ακόμα, όμως.
-Κι εγώ έχω.

1151
01:19:47,616 --> 01:19:50,076
-Είναι ίδιο με το δικό μου;
-Δεν ξέρω.

1152
01:19:50,160 --> 01:19:52,370
-Τότε, πες το δικό σου.
-Καλύτερα εσύ.

1153
01:19:52,454 --> 01:19:53,580
Ας πει κάποιος.

1154
01:19:55,791 --> 01:19:58,502
-Πες εσύ, σε παρακαλώ.
-Εντάξει.

1155
01:19:59,920 --> 01:20:03,381
Τομ, δεν θέλω να χάσεις ποτέ

1156
01:20:03,465 --> 01:20:06,802
την πίστη στον Αϊ-Βασίλη,
την αγάπη για τα Χριστούγεννα.

1157
01:20:07,427 --> 01:20:12,182
Γιατί μου έμαθες πόσο σημαντικό είναι
να πιστεύουμε σε κάτι μεγαλύτερο από μας.

1158
01:20:12,891 --> 01:20:14,935
Που δεν μπορούμε να αποδείξουμε.

1159
01:20:15,018 --> 01:20:18,104
Και ότι κάθε ενήλικας
πρέπει να μπορεί να επιστρέφει

1160
01:20:18,188 --> 01:20:21,983
σ' αυτόν τον παιδιάστικο ενθουσιασμό
που κάνει τη ζωή πιο γλυκιά.

1161
01:20:24,820 --> 01:20:26,196
Δεν τελείωσαν ακόμα.

1162
01:20:26,738 --> 01:20:29,825
Μείνε εκεί. Θα πω αυτό που θέλω.

1163
01:20:30,325 --> 01:20:31,993
-Είναι κάτι άλλο.
-Το ήξερα.

1164
01:20:34,120 --> 01:20:35,497
Έφτιαξα αυτήν τη λίστα.

1165
01:20:36,373 --> 01:20:40,252
Αυτή είναι η φετινή λίστα επιθυμιών μου
για τον Αϊ-Βασίλη.

1166
01:20:42,295 --> 01:20:44,381
1. ΛΙΣΑ
2. ΕΛΑ

1167
01:20:48,260 --> 01:20:49,135
Αυτά είναι.

1168
01:20:50,220 --> 01:20:51,972
Είναι όλα όσα θέλω.

1169
01:20:53,306 --> 01:20:54,182
Εμάς.

1170
01:20:57,769 --> 01:20:58,728
Έλα,

1171
01:20:58,812 --> 01:21:02,607
είσαι το πιο κουλ παιδί που έχω γνωρίσει

1172
01:21:02,691 --> 01:21:07,445
και υπόσχομαι να είμαι πάντα φίλος σου.

1173
01:21:12,158 --> 01:21:12,993
Και, Λίσα.

1174
01:21:15,120 --> 01:21:20,625
Δεν μπορώ να πω με λόγια
πόσο πολύ σ' αγαπώ.

1175
01:21:21,209 --> 01:21:22,043
Οπότε,

1176
01:21:23,628 --> 01:21:29,634
αντ' αυτού, θα κάνω ένα άλμα πίστης
και θα πιστέψω ότι η αγάπη μας

1177
01:21:29,718 --> 01:21:36,224
και το μέλλον μας μαζί
θα 'ναι μεγαλύτερα κι από τον Αϊ-Βασίλη.

1178
01:21:47,527 --> 01:21:49,195
Τι λες τώρα!

1179
01:21:57,704 --> 01:21:59,414
Λίσα Αν Ράσελ…

1180
01:22:02,042 --> 01:22:03,293
θα με παντρευτείς;

1181
01:22:08,590 --> 01:22:11,885
Δεν περίμενα ότι η πρότασή μου
θα 'χε μέσα τον Αϊ-Βασίλη.

1182
01:22:13,094 --> 01:22:15,680
-Ναι!
-Ναι; Θεέ μου.

1183
01:22:17,557 --> 01:22:18,558
Ναι!

1184
01:22:19,059 --> 01:22:19,893
Ναι!

1185
01:22:22,938 --> 01:22:24,147
Υπάρχει.

1186
01:22:24,648 --> 01:22:25,482
Τι;

1187
01:22:25,565 --> 01:22:27,025
Ο Αϊ-Βασίλης υπάρχει.

1188
01:22:28,568 --> 01:22:30,862
Αυτό του ζήτησα.

1189
01:22:30,946 --> 01:22:32,781
Να παντρευτείτε εσύ κι ο Τομ.

1190
01:22:32,864 --> 01:22:34,366
Και τώρα θα γίνει!

1191
01:22:43,583 --> 01:22:45,335
Πώς να διαφωνήσεις μ' αυτό;

1192
01:22:50,590 --> 01:22:52,926
Έλα εδώ.

1193
01:22:53,009 --> 01:22:54,302
Θέλω κι εγώ.

1194
01:22:59,182 --> 01:23:01,434
Τα κατάφερα! Είμαι άντρας!

1195
01:23:03,395 --> 01:23:05,146
-Ιδρώνω.
-Είσαι καλά; Ναι.

1196
01:23:05,230 --> 01:23:06,272
-Παντού.
-Ναι.

1197
01:23:09,150 --> 01:23:11,861
<i>Χριστούγεννα.</i>
<i>Είτε τα αγαπάς είτε τα τρέμεις,</i>

1198
01:23:11,945 --> 01:23:15,907
<i>είναι η μοναδική εποχή</i>
<i>που όλοι είναι στο ίδιο μήκος κύματος.</i>

1199
01:23:16,533 --> 01:23:20,453
<i>Θέλετε να κάνετε το σπίτι σας</i>
<i>προσωρινό καρναβάλι;</i>

1200
01:23:21,246 --> 01:23:24,374
<i>Μην ανησυχείτε</i>
<i>για το αν θα θυμώσουν οι γείτονές σας.</i>

1201
01:23:24,457 --> 01:23:27,502
<i>Αντ' αυτού, θα έρχονται ορδές</i>
<i>να το θαυμάσουν.</i>

1202
01:23:31,172 --> 01:23:33,133
<i>Έχετε καιρό να δείτε συγγενείς;</i>

1203
01:23:34,884 --> 01:23:37,887
<i>Χειριστείτε ήρεμα</i>
<i>τις καθυστερήσεις στα ταξίδια,</i>

1204
01:23:37,971 --> 01:23:41,683
<i>γιατί δεν είστε οι μόνοι</i>
<i>που ταξιδεύετε για να τους δείτε.</i>

1205
01:23:43,852 --> 01:23:48,481
<i>Για λίγο, οι πιέσεις και οι προθεσμίες</i>
<i>του γρήγορου ρυθμού ζωής</i>

1206
01:23:48,565 --> 01:23:52,652
<i>δίνουν τη θέση τους στις παραδόσεις,</i>
<i>παλιές και νέες.</i>

1207
01:24:06,082 --> 01:24:11,546
<i>Είναι τα Χριστούγεννα του Αϊ-Βασίλη.</i>
<i>Υπερβαίνει χώρες και θρησκείες.</i>

1208
01:24:11,629 --> 01:24:14,674
<i>Είναι ασυναγώνιστος.</i>
<i>Είτε πιστεύεις σ' αυτόν</i>

1209
01:24:15,967 --> 01:24:16,968
<i>είτε όχι.</i>

1210
01:24:19,846 --> 01:24:24,225
<i>Και δεν πρέπει να αμφισβητούμε</i>
<i>τη δύναμη να κάνουμε μικρά άλματα πίστης.</i>

1211
01:24:24,893 --> 01:24:28,772
<i>Η πίστη ίσως είναι η τελευταία,</i>
<i>σπουδαία παγκόσμια έννοια</i>

1212
01:24:28,855 --> 01:24:31,024
<i>που κρατάει τον κόσμο ενωμένο.</i>

1213
01:24:37,405 --> 01:24:41,159
"Εξάλλου, λίγη μαγεία
δεν έβλαψε ποτέ κανέναν.

1214
01:24:42,118 --> 01:24:44,329
Καλά Χριστούγεννα σε όλους".

1215
01:24:45,955 --> 01:24:48,416
-Σου αρέσει;
-Το λατρεύω.

1216
01:24:50,877 --> 01:24:52,045
Τα τύλιξα όλα.

1217
01:24:52,128 --> 01:24:53,546
-Ναι.
-Έτοιμοι για αύριο.

1218
01:24:53,630 --> 01:24:55,048
Φαίνεται υπέροχο.

1219
01:24:55,757 --> 01:24:58,593
Πάμε για ύπνο.
Να δούμε τι θα φέρει ο Αϊ-Βασίλης.

1220
01:24:58,676 --> 01:24:59,886
-Τομ.
-Λίσα.

1221
01:25:01,346 --> 01:25:04,766
Μπορείς να το πιστεύεις,
κι εγώ θα σ' αγαπώ έτσι κι αλλιώς.

1222
01:25:05,475 --> 01:25:09,187
Κι εσύ να μην το πιστεύεις,
κι εγώ θα σ' αγαπώ έτσι κι αλλιώς.

1223
01:25:13,274 --> 01:25:15,985
Σε περιμένει ολόκληρο κιβώτιο με τέτοια.

1224
01:25:16,694 --> 01:25:20,115
-Στην κρεβατοκάμαρα.
-Λατρεύω το κόλιαντρο.

1225
01:25:22,700 --> 01:25:24,077
Περίμενέ με!

1226
01:25:35,797 --> 01:25:38,216
ΕΙΝΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

1227
01:25:42,762 --> 01:25:45,515
Θεέ μου! Ναι!

1228
01:25:48,393 --> 01:25:49,519
<i>Τομ;</i>

1229
01:25:56,651 --> 01:25:58,111
<i>Εσείς πιστεύετε;</i>

1230
01:29:20,063 --> 01:29:22,732
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου



