1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,860 --> 00:00:29,988
<i>En una noche muy especial del año,</i>

4
00:00:30,739 --> 00:00:36,578
<i>la leyenda cuenta que un anciano alegre</i>
<i>con un traje rojo vuela por el aire</i>

5
00:00:36,661 --> 00:00:41,583
<i>y trae regalos, risas</i>
<i>y alegría a los niños de todas partes.</i>

6
00:00:49,632 --> 00:00:51,259
YO CREO EN PAPÁ NOEL

7
00:00:51,384 --> 00:00:55,430
<i>Están los que creen en él y los que no.</i>

8
00:01:00,185 --> 00:01:03,396
176 DÍAS ANTES DE NAVIDAD…

9
00:01:03,480 --> 00:01:06,149
"Que Dios bendiga a Estados Unidos.

10
00:01:06,232 --> 00:01:09,861
Por supuesto,
que Dios bendiga a Estados Unidos.

11
00:01:09,944 --> 00:01:14,574
Por supuesto, pero
¿bendice nuestras distintas opiniones?

12
00:01:16,242 --> 00:01:19,037
Sí. Creo que la nuestra, la libertad.

13
00:01:19,120 --> 00:01:22,082
Dios bendice la libertad
en todas sus formas".

14
00:01:22,165 --> 00:01:22,999
Vale.

15
00:01:28,129 --> 00:01:31,341
Sí, me parece fenomenal.

16
00:01:32,425 --> 00:01:34,219
- Vale, gracias.
- ¡Bien!

17
00:01:36,554 --> 00:01:41,184
Tengo una entrevista con Mallards
para mi artículo de su colección de otoño.

18
00:01:41,768 --> 00:01:45,188
Yo le he enviado a Grant
el artículo del Cuatro de Julio.

19
00:01:45,271 --> 00:01:46,189
Eso es mejor.

20
00:01:46,272 --> 00:01:48,358
No me ha costado nada escribirlo.

21
00:01:48,441 --> 00:01:49,818
Se ha escrito solo.

22
00:01:49,901 --> 00:01:51,611
Me encanta esta fiesta.

23
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
- ¡Lisa!
- ¿Sí, Grant?

24
00:01:53,738 --> 00:01:56,241
- ¿Me has enviado el artículo?
- Sí, Grant.

25
00:01:56,741 --> 00:01:59,661
- ¿Hablas de los perritos calientes?
- Sí.

26
00:01:59,744 --> 00:02:03,373
Estoy deseando ver anuncios de salchichas
junto al artículo.

27
00:02:03,456 --> 00:02:04,749
Hay que pagar la luz.

28
00:02:05,333 --> 00:02:07,585
¿Hablas de los pantalones de esquí?

29
00:02:08,169 --> 00:02:11,256
Es un artículo sobre el Cuatro de Julio.

30
00:02:11,339 --> 00:02:12,173
Ya hablaremos.

31
00:02:15,135 --> 00:02:17,178
Le has dicho "salchicha" a Grant.

32
00:02:18,555 --> 00:02:19,639
Eres mi heroína.

33
00:02:20,390 --> 00:02:23,268
Vale. ¿Sabes qué? Tengo que ir a recoger

34
00:02:23,351 --> 00:02:25,770
el disfraz de Ella para el sábado.

35
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
Creía que le tocaba a Robert.

36
00:02:28,022 --> 00:02:31,901
Me he ofrecido a recogerlo yo.
Lo del finde sigue en pie.

37
00:02:33,236 --> 00:02:34,654
"Día de la Independencia.

38
00:02:35,321 --> 00:02:37,198
La mejor fiesta del calendario.

39
00:02:40,076 --> 00:02:42,412
<i>El Cuatro de Julio nunca te decepciona.</i>

40
00:02:42,495 --> 00:02:45,665
<i>Es diversión veraniega sencilla</i>
<i>con juegos,</i>

41
00:02:45,748 --> 00:02:48,376
<i>desfiles, conciertos, hamburguesas,</i>

42
00:02:48,459 --> 00:02:52,213
<i>perritos calientes</i>
<i>y brasas ardientes en el cielo.</i>

43
00:02:52,297 --> 00:02:55,550
<i>No hay que cocinar un pavo</i>
<i>durante seis horas.</i>

44
00:02:55,633 --> 00:02:58,720
<i>No hay que cruzar el país</i>
<i>con nieve y hielo.</i>

45
00:02:59,345 --> 00:03:01,723
<i>No hay presión para gastar dinero.</i>

46
00:03:01,806 --> 00:03:05,018
<i>Así que es mucho mejor que la Navidad".</i>

47
00:03:05,602 --> 00:03:07,061
¿"Mejor que la Navidad"?

48
00:03:07,562 --> 00:03:08,771
Qué cutrez.

49
00:03:08,855 --> 00:03:09,939
¿De quién es esto?

50
00:03:11,065 --> 00:03:13,735
Hola, Assan,
te recojo dentro de media hora.

51
00:03:14,402 --> 00:03:16,029
Hay que montar el puesto.

52
00:03:16,112 --> 00:03:17,822
Vale, gracias, macho. Adiós.

53
00:03:22,702 --> 00:03:25,330
FERIA DEL CUATRO DE JULIO

54
00:03:36,549 --> 00:03:37,967
Mamá, date prisa.

55
00:03:38,051 --> 00:03:40,720
Espera.
Coge el resto del disfraz, por favor.

56
00:03:42,805 --> 00:03:45,600
Bueno, cuéntame lo de Robert.

57
00:03:45,683 --> 00:03:49,062
Robert ha tenido un problemilla hoy.

58
00:03:49,604 --> 00:03:51,814
Está en el lago con su novia nueva.

59
00:03:51,898 --> 00:03:53,733
¿Ves? Un problemilla de nada.

60
00:03:53,816 --> 00:03:54,776
Mamá, la antena.

61
00:04:00,531 --> 00:04:02,617
¿Sabes qué? Aquí.

62
00:04:02,700 --> 00:04:03,660
No se caerá.

63
00:04:03,743 --> 00:04:04,577
Vamos.

64
00:04:06,287 --> 00:04:07,455
- Ella.
- Vamos.

65
00:04:07,538 --> 00:04:10,541
Ella, que vamos a llegar, tranquila.

66
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
- Toma.
- Gracias.

67
00:04:11,834 --> 00:04:14,003
Trae. No pasa nada.

68
00:04:14,087 --> 00:04:15,838
Aún faltan 25 minutos.

69
00:04:15,922 --> 00:04:18,007
No da tiempo. Venga.

70
00:04:18,091 --> 00:04:19,384
¡Ella!

71
00:04:20,510 --> 00:04:23,805
El gnomo no está donde estaba.

72
00:04:24,389 --> 00:04:26,516
Sí, lo entiendo,

73
00:04:26,599 --> 00:04:30,144
pero no puede acusar
a su vecino sin pruebas.

74
00:04:30,853 --> 00:04:33,356
Lo lleva mirando desde que lo compré.

75
00:04:33,940 --> 00:04:36,484
Mire, es un Heissner<i> vintage.</i>

76
00:04:37,110 --> 00:04:38,236
Ha sido él.

77
00:04:38,778 --> 00:04:42,198
Pero saberlo y demostrarlo
son dos cosas distintas.

78
00:04:42,282 --> 00:04:45,576
La prueba indisputable
es la base del sistema legal.

79
00:04:46,119 --> 00:04:49,872
Si consigue alguna prueba,
llame a mi bufete, ¿vale?

80
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
Veremos qué podemos hacer. Vale.

81
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
Espere. Tenga.

82
00:04:53,835 --> 00:04:54,711
Cójala.

83
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
Feliz día.

84
00:05:00,008 --> 00:05:03,219
Menudo trabajazo legal
hemos conseguido hoy.

85
00:05:03,303 --> 00:05:04,304
Vale.

86
00:05:04,387 --> 00:05:07,098
- Perritos veganos.
- Quieto. Quédate.

87
00:05:08,057 --> 00:05:09,350
Acabamos de empezar.

88
00:05:10,435 --> 00:05:13,813
Vamos, Tom.
Mira cómo se divierte la gente.

89
00:05:13,896 --> 00:05:18,067
Chicos guapos para mí, chicas para ti.
Deberíamos relacionarnos.

90
00:05:18,151 --> 00:05:20,069
Un día festivo no se trabaja.

91
00:05:20,570 --> 00:05:22,905
Por trabajar, pagan. Esto es voluntario.

92
00:05:23,406 --> 00:05:26,909
El voluntario eres tú.
A mí me has liado, como siempre.

93
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
Esa es la actitud.

94
00:05:30,038 --> 00:05:31,873
Hola, Marissa.

95
00:05:31,956 --> 00:05:32,957
Hola, chicas.

96
00:05:33,041 --> 00:05:35,418
¿El programa sigue en horario?

97
00:05:35,501 --> 00:05:37,920
Creo que sí. Saldremos sobre las 12:30.

98
00:05:38,004 --> 00:05:41,382
Gracias. Sal zumbando.

99
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
Gracias, mamá.

100
00:05:43,801 --> 00:05:44,761
¿Todas listas?

101
00:05:44,844 --> 00:05:47,472
Vamos a ensayar un poco antes de salir.

102
00:05:49,932 --> 00:05:50,850
No os separéis.

103
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
¿Marissa?

104
00:06:11,871 --> 00:06:12,747
¿Mamá?

105
00:06:15,541 --> 00:06:16,376
No.

106
00:06:33,059 --> 00:06:33,893
Tom.

107
00:06:39,482 --> 00:06:40,316
Hola.

108
00:06:41,109 --> 00:06:41,943
¿Estás bien?

109
00:06:42,777 --> 00:06:44,320
No encuentro a mi madre.

110
00:06:44,404 --> 00:06:46,989
Pues te ayudo a buscarla.

111
00:06:48,408 --> 00:06:50,410
No va vestida de abejorro, ¿no?

112
00:06:51,160 --> 00:06:53,746
No, de persona normal.

113
00:06:53,830 --> 00:06:55,331
Claro.

114
00:06:56,124 --> 00:06:57,750
Mira, tengo un puesto.

115
00:06:57,834 --> 00:07:01,129
¿Te parece que salgamos
de toda esta multitud?

116
00:07:01,212 --> 00:07:04,298
No vas a ofrecerme caramelos, ¿no?

117
00:07:04,382 --> 00:07:05,508
No.

118
00:07:05,591 --> 00:07:09,053
- A ver, me gustaría alguno.
- Vale.

119
00:07:09,137 --> 00:07:11,180
- No, Tom.
- ¿Qué?

120
00:07:11,264 --> 00:07:13,474
No llevamos demandas por acostarse tarde.

121
00:07:13,558 --> 00:07:16,644
No quiere asesoramiento legal.
Ha perdido a su madre.

122
00:07:16,727 --> 00:07:18,729
A ver si hay un puesto…

123
00:07:18,813 --> 00:07:19,772
- Yo voy.
- ¿Qué?

124
00:07:19,856 --> 00:07:23,443
- Quedaos por si vuelve.
- No vas a comprar un perrito, ¿no?

125
00:07:23,526 --> 00:07:26,571
Por favor,
igual me cojo una limonada también.

126
00:07:26,654 --> 00:07:29,574
Diles que hagan un anuncio
si no encuentras…

127
00:07:31,284 --> 00:07:33,870
Esperaremos aquí hasta que vuelva, ¿vale?

128
00:07:33,953 --> 00:07:35,705
- Soy Tom.
- Yo Ella.

129
00:07:35,788 --> 00:07:38,833
- No vas a picarme, ¿no?
- No tengo aguijón.

130
00:07:38,916 --> 00:07:40,168
Menos mal.

131
00:07:40,251 --> 00:07:44,630
- Voy a actuar con la clase de baile.
- ¿Y si te llevo allí directamente?

132
00:07:44,714 --> 00:07:47,967
- No sé adónde han ido.
- ¿No han ido al escenario?

133
00:07:48,050 --> 00:07:49,218
Van luego.

134
00:07:50,178 --> 00:07:54,056
Vale, pues vamos a esperar
a ver qué dice Assan.

135
00:07:54,140 --> 00:07:56,100
¿Qué te ha pasado ahí?

136
00:07:56,184 --> 00:07:58,394
- Se me ha roto.
- A ver.

137
00:08:02,482 --> 00:08:03,774
¿Tan difícil es

138
00:08:03,858 --> 00:08:07,278
decir que vas a hacer algo
y luego hacerlo?

139
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
Eso no está
en el sistema operativo de Robert.

140
00:08:10,323 --> 00:08:11,991
Jamás estuvo.

141
00:08:18,748 --> 00:08:19,582
Coge esto.

142
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
- ¿Hola?
- Hola.

143
00:08:44,982 --> 00:08:48,236
- ¿Necesitas asesoría legal?
- Yo no, pero tú igual sí.

144
00:08:48,319 --> 00:08:49,237
¿Perdón?

145
00:08:49,320 --> 00:08:51,572
- ¿Qué hace mi hija aquí?
- ¡Mamá!

146
00:08:51,656 --> 00:08:53,491
- ¿Es tu hija?
- Sí.

147
00:08:54,075 --> 00:08:55,451
¿Estás bien?

148
00:08:55,535 --> 00:08:58,204
- Me he perdido.
- Estaba dando vueltas y…

149
00:08:58,746 --> 00:09:02,291
Su amigo ha ido a buscarte
y me ha arreglado la diadema.

150
00:09:05,962 --> 00:09:07,213
Vale.

151
00:09:08,714 --> 00:09:09,715
Muy amable.

152
00:09:09,799 --> 00:09:11,717
Me alegro de que estéis juntas.

153
00:09:14,095 --> 00:09:18,015
- Vamos a buscar a Marissa.
- ¿Quieres ver mi baile?

154
00:09:24,480 --> 00:09:27,191
Salen a las 12:30. Si estás libre, claro.

155
00:09:28,693 --> 00:09:31,362
Sí, me encantaría verte bailar.

156
00:09:31,445 --> 00:09:33,281
- Genial.
- Vale. Bueno.

157
00:09:34,323 --> 00:09:35,908
- Gracias.
- De nada.

158
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
Qué raro.

159
00:09:38,995 --> 00:09:41,789
Que un guapo te robe a la cría.
Ya es suerte.

160
00:09:44,083 --> 00:09:45,001
No había nada.

161
00:09:45,084 --> 00:09:48,129
¿Donde los perritos o en objetos perdidos?

162
00:09:48,212 --> 00:09:51,382
Están uno al lado del otro.
Un dólar con 99.

163
00:09:53,843 --> 00:09:55,177
Has perdido a la cría.

164
00:10:09,317 --> 00:10:11,235
¡Bien, Ella!

165
00:10:14,488 --> 00:10:15,698
Gracias a todos.

166
00:10:22,538 --> 00:10:24,165
¿Has perdido a otra niña?

167
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
No.

168
00:10:28,002 --> 00:10:31,422
Si estás buscando al del puesto, está ahí.

169
00:10:34,383 --> 00:10:35,301
Ha venido.

170
00:10:35,384 --> 00:10:38,554
Ve a darle las gracias.

171
00:10:39,263 --> 00:10:40,097
Se las he dado.

172
00:10:40,181 --> 00:10:41,390
Dáselas otra vez.

173
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
Y, esta vez, mueve un poco la melena.

174
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
- Viene Ella.
- Yo me quedo con Ella. Ve.

175
00:10:50,316 --> 00:10:51,192
Ve.

176
00:10:52,234 --> 00:10:53,069
Ve.

177
00:10:53,611 --> 00:10:54,487
El pelo.

178
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
Sí.

179
00:10:57,990 --> 00:11:00,576
Qué bonito, sí.

180
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
Has venido.

181
00:11:03,871 --> 00:11:08,000
A ver, he dicho que iba a venir,
así que tenía que presentarme.

182
00:11:08,668 --> 00:11:09,502
Claro.

183
00:11:10,461 --> 00:11:14,423
Quería volver a darte las gracias
por cuidar a mi hija.

184
00:11:14,507 --> 00:11:16,133
Has sido muy amable.

185
00:11:16,217 --> 00:11:19,136
Y perdón por tomarte por un raro.

186
00:11:19,220 --> 00:11:20,054
Lo entiendo.

187
00:11:20,137 --> 00:11:23,933
Este año hay muchos puestos
de raptos de niños. Es raro.

188
00:11:24,016 --> 00:11:26,686
¿De qué era tu puesto?

189
00:11:26,769 --> 00:11:29,105
Asesoría legal gratuita. Soy abogado.

190
00:11:29,188 --> 00:11:30,356
Así que eres raro.

191
00:11:32,108 --> 00:11:35,361
No, soy uno de los pocos
abogados buenos que hay.

192
00:11:37,238 --> 00:11:38,197
Soy Tom.

193
00:11:39,281 --> 00:11:40,491
Lisa.

194
00:11:40,574 --> 00:11:42,159
¿A qué te dedicas, Lisa?

195
00:11:42,243 --> 00:11:43,119
Soy escritora.

196
00:11:44,662 --> 00:11:45,955
¡Mamá, venga!

197
00:11:46,038 --> 00:11:49,083
- ¿Veréis los fuegos?
- No me los pierdo.

198
00:11:49,166 --> 00:11:51,627
- Sé un sitio para verlos.
- Solemos ir…

199
00:11:51,711 --> 00:11:53,212
Al puesto de observación.

200
00:11:57,383 --> 00:12:00,720
Me sorprende
que no nos hayamos visto antes.

201
00:12:01,804 --> 00:12:03,764
Quizá no sabíamos qué buscábamos.

202
00:12:15,818 --> 00:12:18,529
- Ese es violeta.
- Qué bueno.

203
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
Me gusta el violeta.

204
00:12:23,409 --> 00:12:24,326
Bueno…

205
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
¿tienes algún restaurante favorito?

206
00:12:30,416 --> 00:12:31,292
Sí.

207
00:12:32,126 --> 00:12:33,002
Dije que sí

208
00:12:33,085 --> 00:12:35,296
y así acabé en Denver.

209
00:12:35,379 --> 00:12:37,965
Me alegro de que hayas venido.

210
00:12:39,383 --> 00:12:41,218
Creo que es una indirecta.

211
00:13:09,246 --> 00:13:10,456
¡Truco o trato!

212
00:13:14,960 --> 00:13:16,378
¡Ella, más despacio!

213
00:13:20,591 --> 00:13:21,509
Has fallado.

214
00:13:36,065 --> 00:13:37,650
Así.

215
00:13:40,986 --> 00:13:41,862
Te quiero.

216
00:13:41,946 --> 00:13:43,155
Yo también.

217
00:13:45,574 --> 00:13:46,992
Yo también te quiero.

218
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
- Buenas noches.
- Buenas noches.

219
00:14:02,424 --> 00:14:04,927
25 DÍAS ANTES DE NAVIDAD…

220
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
Cinco meses ya.

221
00:14:09,056 --> 00:14:12,059
Creo que nunca te había visto tan feliz.

222
00:14:12,142 --> 00:14:13,894
Ha sido bastante mágico.

223
00:14:13,978 --> 00:14:17,565
Y, madre mía, Ella quiere mucho a Tom.

224
00:14:17,648 --> 00:14:18,858
Sí, ¿verdad?

225
00:14:19,650 --> 00:14:21,485
¿Qué me estoy perdiendo?

226
00:14:21,569 --> 00:14:22,528
¿Cómo?

227
00:14:22,611 --> 00:14:25,614
No puede ser tan perfecto.
¿Qué me estoy perdiendo?

228
00:14:26,156 --> 00:14:29,702
Lis, no dejaré que renuncies
a esta historia de amor.

229
00:14:29,785 --> 00:14:32,496
- ¿Qué podría salir mal?
- ¡Dios!

230
00:14:37,084 --> 00:14:39,920
Perdón, no las he visto. ¿Están bien?

231
00:14:40,004 --> 00:14:42,339
Sí, me ha sorprendido. Nada más.

232
00:14:43,090 --> 00:14:45,092
Todo es poca cosa en Navidad, ¿no?

233
00:14:46,927 --> 00:14:50,264
- Sí, claro. Gracias.
- Venga, que yo te llevo.

234
00:14:51,181 --> 00:14:52,224
Feliz Navidad.

235
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
Debería poner eso
en el artículo de Navidad.

236
00:14:55,352 --> 00:14:58,439
¿Grant te ha encargado
un artículo sobre la Navidad?

237
00:14:59,481 --> 00:15:00,566
Dios.

238
00:15:00,649 --> 00:15:03,027
Estoy deseando ver cómo sale eso.

239
00:15:09,408 --> 00:15:10,534
Qué bonito.

240
00:15:13,287 --> 00:15:16,999
Hola, Assan. ¿Todo bien?

241
00:15:17,082 --> 00:15:20,669
Por supuesto, señoras. Dadme los abrigos.

242
00:15:23,255 --> 00:15:24,882
Nos los devolverás, ¿no?

243
00:15:24,965 --> 00:15:27,384
Claro, Tom quiere que estéis cómodas.

244
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
Me estás asustando un poco.

245
00:15:30,596 --> 00:15:33,140
- Ni te lo imaginas.
- ¿Qué significa eso?

246
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
Bienvenidas a la Navidad.

247
00:15:41,982 --> 00:15:43,609
¿Seguro que es aquí?

248
00:16:14,264 --> 00:16:17,184
Perdón, chicas.
Voy con retraso. Bienvenidas.

249
00:16:19,561 --> 00:16:21,939
¡Feliz Navidad!

250
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
- Sharon.
- Hola.

251
00:16:23,315 --> 00:16:25,025
Hola, feliz Navidad.

252
00:16:25,109 --> 00:16:26,986
Sí.

253
00:16:27,069 --> 00:16:30,197
¿Esto qué es? ¿Va en serio?

254
00:16:30,280 --> 00:16:32,574
Va en serio. Absolutamente todo.

255
00:16:32,658 --> 00:16:34,868
Sea el concurso que sea, has ganado.

256
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
No, es para celebrar las fiestas.

257
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
- Enséñales la pared de fotos.
- Sí, venid por aquí.

258
00:16:49,717 --> 00:16:52,261
Lo he montado todo.

259
00:16:52,344 --> 00:16:57,474
Podemos posar disfrazados
y con el mismísimo Papá Noel.

260
00:16:57,558 --> 00:16:59,685
<i>Hashtag</i> FiebreDelPoloNorte.

261
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
¿Me estáis gastando una broma?

262
00:17:05,524 --> 00:17:07,317
Sharon, ¿estás metida?

263
00:17:07,401 --> 00:17:08,610
A mí no me mires.

264
00:17:09,695 --> 00:17:10,654
¿No te gusta?

265
00:17:11,321 --> 00:17:13,866
Todo el mundo sabe que no me gusta.

266
00:17:13,949 --> 00:17:15,492
¿No hemos hablado de esto?

267
00:17:15,576 --> 00:17:18,912
No, me acordaría si hubieses dicho eso.

268
00:17:19,997 --> 00:17:21,957
¿Haces esto todos los años?

269
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
Sí.

270
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
Pero ¿para quién?

271
00:17:24,835 --> 00:17:29,089
Para mí. Y para vosotras esta noche.
Básicamente, porque es Navidad.

272
00:17:29,173 --> 00:17:33,218
Para recordar que debemos
mantener el espíritu navideño.

273
00:17:33,302 --> 00:17:35,679
¿No vale con un pósit en la nevera?

274
00:17:36,930 --> 00:17:39,683
Yo veo esto como un pósit gigante.

275
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
Vale, pero ¿no es caro?

276
00:17:42,144 --> 00:17:43,729
No.

277
00:17:43,812 --> 00:17:47,566
A ver, si lo sumas todo,
supongo que es mucho dinero.

278
00:17:47,649 --> 00:17:50,319
Pero tengo casi todo
desde que era pequeño.

279
00:17:50,402 --> 00:17:52,404
No compro adornos nuevos cada año.

280
00:17:52,488 --> 00:17:56,241
Sí, pero siguen siendo cosas navideñas.

281
00:17:56,325 --> 00:18:00,329
¿Tendría alguien un cascanueces

282
00:18:00,412 --> 00:18:02,748
o un reno de peluche de no ser Navidad?

283
00:18:02,831 --> 00:18:06,168
No, pero no hace falta
gastar dinero para decorar.

284
00:18:06,251 --> 00:18:10,130
Tengo muchas decoraciones caseras,
solo por el espíritu.

285
00:18:11,507 --> 00:18:13,926
¿Este era el proyecto del finde?

286
00:18:14,009 --> 00:18:15,594
Sí, la parte divertida.

287
00:18:15,677 --> 00:18:19,098
La parte difícil era
organizar las cosas del trabajo.

288
00:18:20,974 --> 00:18:22,726
¿Por qué no me lo has dicho?

289
00:18:23,685 --> 00:18:25,521
Quería darte una sorpresa.

290
00:18:28,607 --> 00:18:29,942
Me la has dado, sí.

291
00:18:40,369 --> 00:18:42,079
El tren lo he montado yo.

292
00:18:42,955 --> 00:18:44,456
Te habrá dado un pin.

293
00:18:46,583 --> 00:18:49,586
Pero no son solo decoraciones, ¿vale?

294
00:18:49,670 --> 00:18:53,006
La Navidad consiste
en varios eventos festivos.

295
00:18:53,090 --> 00:18:56,093
Hay muchas actividades en la ciudad. Mira.

296
00:18:57,177 --> 00:19:00,013
Seguro que habéis ido a alguna.

297
00:19:00,097 --> 00:19:01,598
Yo he estado en todas.

298
00:19:03,225 --> 00:19:07,479
Está el encendido del árbol,
los villancicos, actuaciones navideñas.

299
00:19:07,563 --> 00:19:10,983
Es divertido dejarse llevar
por la energía navideña.

300
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
¿Sí?

301
00:19:11,984 --> 00:19:14,069
Mira, lo entiendo.

302
00:19:14,153 --> 00:19:18,240
No te gusta la Navidad,
pero deja que te enseñe que es divertida.

303
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
A Ella le gustaría ir a algo de esto.

304
00:19:23,662 --> 00:19:25,831
¿Está Ella con su padre hoy?

305
00:19:25,914 --> 00:19:29,835
Sí, tienen una carrera
de trineos de cartón dentro de poco.

306
00:19:29,918 --> 00:19:32,421
Sé cuál es el truco. Cinta adhesiva.

307
00:19:33,088 --> 00:19:35,340
- ¿Cinta adhesiva?
- ¿Sabes qué dicen?

308
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
Si la cinta adhesiva no lo resuelve,
no estás usando bastante.

309
00:19:40,095 --> 00:19:42,598
Lo comentaré por ahí.

310
00:19:42,681 --> 00:19:45,184
Pero esperad, que hay más.

311
00:19:45,267 --> 00:19:46,560
¿Más comida?

312
00:19:46,643 --> 00:19:47,686
- Sí.
- Madre mía.

313
00:19:47,769 --> 00:19:49,605
¿Queréis tarta de calabaza?

314
00:19:50,856 --> 00:19:51,773
Me queda hueco.

315
00:19:51,857 --> 00:19:54,151
Yo también. Moveos, bolas de arroz.

316
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
Gracias.

317
00:19:57,279 --> 00:19:58,530
- Adiós.
- Adiós.

318
00:19:58,614 --> 00:20:00,991
- ¿Pasha?
- Sí, soy Lisa.

319
00:20:04,786 --> 00:20:08,707
Así que a Lisa no le gusta la Navidad.

320
00:20:08,790 --> 00:20:10,292
Me he dado cuenta.

321
00:20:11,293 --> 00:20:13,295
A ver, ha sobrevivido.

322
00:20:14,922 --> 00:20:19,176
- No has hablado de Papá Noel.
- No estoy preparado para eso.

323
00:20:21,762 --> 00:20:23,388
Igual consigo que le guste.

324
00:20:24,848 --> 00:20:26,350
¿Qué…? ¿Está bien?

325
00:20:26,433 --> 00:20:29,436
Estamos bien. Disculpe.
Usted siga conduciendo.

326
00:20:29,519 --> 00:20:31,438
Está con un temilla.

327
00:20:31,521 --> 00:20:33,732
A mi novio le encanta la Navidad.

328
00:20:33,815 --> 00:20:36,985
- A mi novio.
- Ya, eso no me lo esperaba.

329
00:20:37,069 --> 00:20:38,362
¿Qué hago ahora?

330
00:20:38,445 --> 00:20:41,031
¿Romper y volver con él en enero?

331
00:20:41,114 --> 00:20:44,868
Sois la pareja ideal.
Aguanta un poco de diversión navideña.

332
00:20:44,952 --> 00:20:49,206
Eso no ha sido divertido. Ha sido raro.

333
00:20:49,289 --> 00:20:51,458
Tantos adornos por todos lados.

334
00:20:51,541 --> 00:20:54,878
Ha tardado tres días en decorarlo todo.

335
00:20:54,962 --> 00:20:58,048
Tiene una hiperfijación.
Esa es su parte de abogado.

336
00:20:58,131 --> 00:21:03,303
¿El que no tiene tiempo entre semana
ahora tiene para cosas de Navidad?

337
00:21:03,387 --> 00:21:04,554
Eso es lo bueno.

338
00:21:04,638 --> 00:21:09,768
Con todas las actividades esas,
paseos en trineo y pelis navideñas,

339
00:21:09,851 --> 00:21:12,771
vais a veros todos los días.

340
00:21:14,273 --> 00:21:15,816
Para celebrar la Navidad.

341
00:21:15,899 --> 00:21:17,859
Sí, bueno, el reto es ese.

342
00:21:17,943 --> 00:21:22,155
Y sé cómo vamos a hacer
para que te metas a fondo.

343
00:21:22,239 --> 00:21:23,448
Déjame el móvil.

344
00:21:24,074 --> 00:21:25,617
Déjame el móvil.

345
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
Gracias.

346
00:21:28,287 --> 00:21:30,497
¡Sí!

347
00:21:33,500 --> 00:21:34,418
Qué bueno soy.

348
00:21:38,005 --> 00:21:39,631
Sí. Gracias, Spielberg.

349
00:21:40,590 --> 00:21:41,800
He montado el tren.

350
00:21:41,883 --> 00:21:42,759
Sí.

351
00:21:45,345 --> 00:21:46,179
Es Lisa.

352
00:21:47,389 --> 00:21:49,266
Lo siento, tío.

353
00:21:50,017 --> 00:21:51,351
Lo habéis pasado bien.

354
00:21:52,102 --> 00:21:53,020
No.

355
00:21:53,770 --> 00:21:56,773
Quiere que le enseñe
mis ideas de adornos caseros.

356
00:21:57,274 --> 00:22:01,236
"Mañana, cuando Ella salga del cole,
le daré una oportunidad a la Navidad".

357
00:22:02,821 --> 00:22:05,782
No me parecía que pensara así
cuando se han ido.

358
00:22:06,366 --> 00:22:07,826
Es la magia navideña.

359
00:22:08,952 --> 00:22:11,121
Iré al trastero por la mañana

360
00:22:11,204 --> 00:22:13,874
a recoger adornos para su árbol.

361
00:22:13,957 --> 00:22:16,460
Técnicamente, no es gastar dinero.

362
00:22:16,543 --> 00:22:17,502
Mañana trabajas.

363
00:22:18,962 --> 00:22:19,963
Diré que estoy mal.

364
00:22:21,840 --> 00:22:23,050
¿Vas a decir eso?

365
00:22:23,133 --> 00:22:25,135
Sí, ¿por? ¿Cómo se hace?

366
00:22:25,677 --> 00:22:28,805
¿Se llama a la enfermería?
¿Hay enfermería?

367
00:22:28,889 --> 00:22:31,892
- Llama a tu ayudante.
- Sí, voy a llamar.

368
00:22:31,975 --> 00:22:32,893
- Tom.
- ¿Sí?

369
00:22:32,976 --> 00:22:34,186
Respira hondo.

370
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
Más.

371
00:22:38,815 --> 00:22:40,192
Responde a Lisa.

372
00:22:41,276 --> 00:22:44,529
Claro, sí. Voy a responder…

373
00:22:46,948 --> 00:22:47,783
Vale.

374
00:22:51,370 --> 00:22:52,204
¿Y?

375
00:22:53,080 --> 00:22:54,039
Dice que sí.

376
00:22:54,664 --> 00:22:56,833
Mañana, un lunes.

377
00:22:56,917 --> 00:22:58,210
¿Mañana por la noche?

378
00:22:58,293 --> 00:22:59,127
Todo el día.

379
00:23:00,837 --> 00:23:03,131
- ¡Aleluya!
- Gritan mucho.

380
00:23:03,215 --> 00:23:05,342
Pero, Pasha, es Navidad.

381
00:23:10,389 --> 00:23:17,354
¡PREPARAR Y DECORAR EL ÁRBOL DE LISA!

382
00:23:38,500 --> 00:23:40,085
- Hola.
- Tom.

383
00:23:40,168 --> 00:23:42,504
Lisa, ¿te vas?

384
00:23:43,588 --> 00:23:45,549
Creía que vendrías a las 11:00.

385
00:23:45,632 --> 00:23:48,176
Me he levantado,
el trastero estaba abierto

386
00:23:48,260 --> 00:23:50,762
y he pensado que si estabas levantada…

387
00:23:50,846 --> 00:23:52,472
Me voy a la oficina.

388
00:23:52,556 --> 00:23:54,349
¿Hoy no trabajas desde casa?

389
00:23:54,433 --> 00:23:55,851
Hay reunión de personal.

390
00:23:59,104 --> 00:24:00,647
¿Vamos a usar todo eso?

391
00:24:03,358 --> 00:24:05,861
Hay dos cajones más junto al coche.

392
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
¿No te importa quedarte solo?

393
00:24:12,033 --> 00:24:17,122
Claro que no. Tengo que repasar
los adornos de repuesto que tengo.

394
00:24:17,205 --> 00:24:20,584
¿Tú tienes?
Es para ver cuántos hay en total.

395
00:24:20,667 --> 00:24:22,335
Esa es mi caja de Navidad.

396
00:24:22,419 --> 00:24:25,338
Genial. Voy a mirar
qué adornos hay en la caja.

397
00:24:25,422 --> 00:24:27,841
Vete a trabajar. No te preocupes.

398
00:24:27,924 --> 00:24:31,136
- Queda un poco de café.
- ¿Tienes cacao?

399
00:24:32,387 --> 00:24:34,848
- ¿Bebes chocolate caliente?
- ¿Cacao?

400
00:24:35,432 --> 00:24:37,934
Es una de las cosas buenas de la Navidad.

401
00:24:38,894 --> 00:24:41,605
Vale. No, no tengo cacao.

402
00:24:41,688 --> 00:24:42,856
Iré a comprar.

403
00:24:42,939 --> 00:24:44,065
- Vale.
- Vale.

404
00:24:44,691 --> 00:24:46,776
- Me voy a trabajar.
- Vete.

405
00:24:52,282 --> 00:24:54,868
Necesitamos más clics. Nadie entra.

406
00:24:54,951 --> 00:24:57,537
Y si no entra nadie, no podemos trabajar.

407
00:24:57,621 --> 00:25:01,708
Necesitamos algo que haga
que se queden y pasen a lo siguiente.

408
00:25:01,791 --> 00:25:04,419
- Lisa, ¿te estás enterando?
- Sí, Grant.

409
00:25:04,503 --> 00:25:07,964
Bien. Pues a ver si se nos ocurren cosas.

410
00:25:13,595 --> 00:25:15,347
Sugerid más ideas.

411
00:25:15,430 --> 00:25:18,850
Alguien ha dicho algo
del club de escaladores hípsters.

412
00:25:21,102 --> 00:25:25,315
La obsesión de Glenn con el ASMR.
Ni siquiera sé qué es eso.

413
00:25:25,398 --> 00:25:28,151
Menos mal que no han venido. Iba…

414
00:25:28,235 --> 00:25:34,115
<i>Navidad, la obsesión de un hombre,</i>
<i>la pesadilla de una mujer.</i>

415
00:25:35,075 --> 00:25:37,118
¡Tachán! Cacao.

416
00:25:37,202 --> 00:25:38,954
Qué nivel.

417
00:25:39,037 --> 00:25:42,874
He puesto un pelín de nuez moscada
para darle un toque distinto.

418
00:25:43,542 --> 00:25:46,086
- ¿Tengo nuez moscada?
- He comprado.

419
00:25:46,169 --> 00:25:48,380
Si no es recién molida, pierde sabor.

420
00:25:48,463 --> 00:25:49,798
- ¿De verdad?
- Sí.

421
00:25:50,423 --> 00:25:52,926
No es el chocolate caliente de tu madre.

422
00:25:53,009 --> 00:25:54,636
No. No, es…

423
00:25:55,220 --> 00:25:56,555
cacao.

424
00:26:00,433 --> 00:26:01,518
¡Hala!

425
00:26:01,601 --> 00:26:04,604
- Está buenísimo.
- Vale.

426
00:26:04,688 --> 00:26:07,983
- ¿Te enseño lo que he hecho?
- Sí, tú delante.

427
00:26:08,066 --> 00:26:09,150
A ver.

428
00:26:10,485 --> 00:26:14,155
Adornos, para colgar.
He tenido que ponerles ganchos a varios.

429
00:26:14,239 --> 00:26:17,492
He revisado todas las luces
por si había alguna fundida.

430
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
No queremos sorpresas.

431
00:26:19,327 --> 00:26:23,123
Y, para el árbol,
he despejado ese sitio del rincón.

432
00:26:23,206 --> 00:26:25,250
- Sí.
- ¿No? Vale. Ven.

433
00:26:27,168 --> 00:26:31,881
Y todo preparado para hacer adornos.

434
00:26:33,466 --> 00:26:34,718
Has estado liado.

435
00:26:34,801 --> 00:26:37,178
Es divertido. ¿Todo bien en el trabajo?

436
00:26:38,972 --> 00:26:42,559
Sí, estoy con un artículo
que me está costando un poco.

437
00:26:42,642 --> 00:26:45,645
- Ella sale del colegio a las 15:00.
- ¿Comemos?

438
00:26:45,729 --> 00:26:48,106
Sí, termínate el cacao y salimos.

439
00:27:17,010 --> 00:27:20,013
¿Nunca te divertías en Navidad
con tu familia?

440
00:27:21,348 --> 00:27:24,309
Mis padres no se divertían, en general.

441
00:27:26,269 --> 00:27:29,230
Igual era porque ninguno llevaba esto.

442
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
- No.
- ¿Cascabeles?

443
00:27:49,459 --> 00:27:52,712
Este es bonito. Míralo. Para mí.

444
00:27:56,007 --> 00:27:59,469
Conozco un sitio
donde hacen pasteles navideños

445
00:27:59,552 --> 00:28:02,972
quitándoles el glaseado…
Perdona, ponte a este lado.

446
00:28:03,056 --> 00:28:05,141
Es un barrio muy peligroso.

447
00:28:05,225 --> 00:28:07,644
- ¡A por él!
- ¡Atrás!

448
00:28:08,478 --> 00:28:10,230
¡Agáchate! Vamos.

449
00:28:10,313 --> 00:28:12,607
¡Venga!

450
00:28:12,691 --> 00:28:14,025
Hoy no, Freckles.

451
00:28:16,111 --> 00:28:19,781
¿Has escrito ya la carta para Papá Noel?

452
00:28:19,864 --> 00:28:21,533
Tengo varias ideas.

453
00:28:21,616 --> 00:28:22,575
¿Como qué?

454
00:28:22,659 --> 00:28:24,035
Un iPhone.

455
00:28:24,869 --> 00:28:28,206
No creo que los elfos
tengan tecnología iPhone.

456
00:28:28,289 --> 00:28:29,916
Pueden hacer un iPhone.

457
00:28:29,999 --> 00:28:33,795
Estoy segura de que no hacen iPhones
en el Polo Norte.

458
00:28:33,878 --> 00:28:36,256
En el Polo Norte, hacen lo que quieras.

459
00:28:38,341 --> 00:28:40,218
Tom, a ver si te suena.

460
00:28:40,301 --> 00:28:43,304
Hay un límite de edad para los iPhone.

461
00:28:43,388 --> 00:28:44,931
Papá Noel dijo que era 11.

462
00:28:45,557 --> 00:28:46,683
¿Once?

463
00:28:48,560 --> 00:28:51,563
No le lleva regalos
a los niños de más de diez.

464
00:28:53,565 --> 00:28:54,899
Esa es la cuestión.

465
00:28:55,692 --> 00:28:59,779
Por lo visto,
ocho años le parecen pocos para un iPhone.

466
00:29:00,822 --> 00:29:05,160
Sí, claro. Tu madre tiene razón.
Papá Noel te conoce bien.

467
00:29:05,243 --> 00:29:08,413
No puede traerte algo
para lo que no estés preparada.

468
00:29:09,748 --> 00:29:10,707
Vale.

469
00:29:10,790 --> 00:29:14,043
Bueno, venga. Vamos a por un árbol.

470
00:29:14,586 --> 00:29:18,673
Para tu casa, necesitas un árbol de 1,8.

471
00:29:18,757 --> 00:29:21,384
Yo diría que son estos de aquí.

472
00:29:22,260 --> 00:29:25,638
Esta es la primera posibilidad.

473
00:29:26,264 --> 00:29:29,809
Falta una inspectora que revise
que no tenga puntos muertos.

474
00:29:29,893 --> 00:29:30,727
Yo.

475
00:29:30,810 --> 00:29:34,272
Venga, pues mira a ver.
A veces, te engañan por ahí.

476
00:29:34,355 --> 00:29:35,190
Ramas, bien.

477
00:29:36,900 --> 00:29:38,151
Es perfecto.

478
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
- Pues ya tenemos árbol.
- Me encanta.

479
00:29:41,029 --> 00:29:44,866
Esperad, aún no hemos terminado.
¿Alguna vez os han aterciopelado?

480
00:29:53,458 --> 00:29:54,834
¿Quién iba a decirlo?

481
00:29:54,918 --> 00:29:58,254
Qué guay. ¿Qué más podemos aterciopelar?

482
00:29:59,339 --> 00:30:00,715
Hoy, solo el árbol.

483
00:30:01,591 --> 00:30:06,387
Hay que dejarlo aquí para que se seque,
pero podemos ir a preparar los adornos.

484
00:30:06,471 --> 00:30:09,599
Así podremos decorarlo mañana.
¿Vale? Venga, vamos.

485
00:30:22,737 --> 00:30:24,072
Anda.

486
00:30:47,595 --> 00:30:51,224
¡Hala! Ahí está. Bien.

487
00:30:51,307 --> 00:30:54,018
"Al Grinch lo pilló la hija de los Quién,

488
00:30:54,102 --> 00:30:56,771
que se había levantado para beber agua.

489
00:30:57,397 --> 00:30:59,899
Miró al Grinch y dijo:

490
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
'Papá Noel, ¿por qué?

491
00:31:01,943 --> 00:31:05,446
¿Por qué te llevas el árbol de Navidad?'.

492
00:31:06,114 --> 00:31:10,243
Pero el Grinch era muy listo y hábil.

493
00:31:10,326 --> 00:31:13,246
Se le ocurrió una mentira,
y se le ocurrió rápido.

494
00:31:13,830 --> 00:31:16,416
Mi dulce niña…".

495
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
Feliz Navidad.

496
00:31:23,089 --> 00:31:24,716
Feliz Navidad.

497
00:31:31,264 --> 00:31:32,682
Menudo día.

498
00:31:34,392 --> 00:31:36,352
¿Te ha gustado?

499
00:31:37,770 --> 00:31:40,023
Tengo que reconocer que sí.

500
00:31:40,106 --> 00:31:41,024
¿Sí?

501
00:31:41,107 --> 00:31:43,943
Sí, pero, más que nada,
porque estábamos juntos

502
00:31:44,444 --> 00:31:46,613
y juntos siempre nos divertimos.

503
00:31:47,280 --> 00:31:50,325
Sí, pero la Navidad lo hace más mágico.

504
00:31:50,867 --> 00:31:53,369
La Navidad ha hecho que fuese en un lunes.

505
00:31:54,162 --> 00:31:54,996
Sí.

506
00:31:55,955 --> 00:32:00,543
Por cierto, he hecho otra cosa

507
00:32:00,627 --> 00:32:02,253
que aún no te he enseñado.

508
00:32:02,337 --> 00:32:04,005
Madre mía. ¿Qué más?

509
00:32:06,382 --> 00:32:07,216
Esto.

510
00:32:08,593 --> 00:32:12,055
¿Qué es? ¿Cilantro?

511
00:32:13,806 --> 00:32:14,891
Esto es muérdago.

512
00:32:14,974 --> 00:32:16,726
Me suena.

513
00:32:19,145 --> 00:32:20,563
¿Tenemos que hacer algo?

514
00:32:26,194 --> 00:32:28,488
Es una Navidad feliz.

515
00:32:34,953 --> 00:32:37,330
¡DECORAR EL ÁRBOL EN CASA DE LISA!

516
00:32:42,669 --> 00:32:45,463
Llegó después de que me fuese.
No lo he hecho.

517
00:32:45,546 --> 00:32:49,384
Vale, déjalo en mi mesa. Lo miro mañana.

518
00:32:51,636 --> 00:32:53,805
¡Feliz Navidad!

519
00:33:00,103 --> 00:33:03,523
No olvides dejarle
una zanahoria a Rodolfo.

520
00:33:07,694 --> 00:33:08,569
Aterciopelado.

521
00:33:09,862 --> 00:33:10,863
Qué bonito.

522
00:33:10,947 --> 00:33:11,823
¿Verdad?

523
00:33:11,906 --> 00:33:14,242
- Tom, el abrigo.
- ¿Sí?

524
00:33:14,784 --> 00:33:17,286
Parece que me han aterciopelado.

525
00:33:19,080 --> 00:33:21,666
El último. Era el último, en serio.

526
00:33:23,960 --> 00:33:25,086
- Pasa.
- Vale.

527
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
No necesito ayuda. Yo puedo.

528
00:33:29,507 --> 00:33:32,010
Hace tiempo que no veía esto.

529
00:33:34,262 --> 00:33:36,931
Era yo cuando tenía tu edad.

530
00:33:38,558 --> 00:33:39,767
¿Y ese pelo?

531
00:33:41,352 --> 00:33:43,479
Dejaba que la abuela me lo cortara.

532
00:33:46,899 --> 00:33:48,443
Qué bonito.

533
00:33:57,535 --> 00:33:58,870
¿Papá Noel existe?

534
00:33:58,953 --> 00:34:01,789
¿Qué? Claro que sí.

535
00:34:01,873 --> 00:34:03,666
Un niño del cole dice que no.

536
00:34:04,167 --> 00:34:06,669
Que los padres compran los regalos.

537
00:34:06,753 --> 00:34:08,463
¿Por qué piensa eso?

538
00:34:09,088 --> 00:34:10,506
Se lo dijo su hermano.

539
00:34:11,299 --> 00:34:12,133
Hermanos.

540
00:34:13,259 --> 00:34:14,302
¿Cómo se llama?

541
00:34:15,094 --> 00:34:15,928
Connor.

542
00:34:16,012 --> 00:34:18,473
Supongamos que eres Papá Noel

543
00:34:18,556 --> 00:34:21,601
y Connor no cree en ti.
¿Querrías llevarle algo?

544
00:34:22,769 --> 00:34:25,521
¿Cómo no va a creer en mí?
Soy una persona.

545
00:34:25,605 --> 00:34:28,399
Claro, como Papá Noel, ¿vale?

546
00:34:28,483 --> 00:34:32,320
Si Connor no cree en Papá Noel,
¿querrá llevarle un regalo?

547
00:34:34,489 --> 00:34:37,492
- Supongo que no.
- Pues Connor tiene un problema.

548
00:34:37,575 --> 00:34:41,996
Pero tú no. No mientras creas.

549
00:34:45,792 --> 00:34:48,086
Escribiré la carta por si acaso.

550
00:34:48,169 --> 00:34:49,796
Me parece una idea genial.

551
00:34:55,968 --> 00:34:59,013
¿Listas? Tres, dos, uno.

552
00:35:01,057 --> 00:35:02,266
Me encanta.

553
00:35:04,060 --> 00:35:06,437
Es el árbol más bonito que hemos tenido.

554
00:35:32,171 --> 00:35:39,137
<i>CANCIÓN DE NAVIDAD</i>

555
00:35:49,147 --> 00:35:50,690
Está roque.

556
00:35:57,738 --> 00:35:58,614
¿Yo?

557
00:36:03,411 --> 00:36:04,287
¿Estás bien?

558
00:36:05,329 --> 00:36:06,581
Bloqueo del escritor.

559
00:36:07,415 --> 00:36:11,961
¿Has pasado toda la semana celebrando
la Navidad y aún no sabes qué escribir?

560
00:36:12,044 --> 00:36:13,838
Estoy más liada que nunca.

561
00:36:15,173 --> 00:36:17,049
Hemos hecho cosas divertidas,

562
00:36:17,133 --> 00:36:21,179
pero ¿por qué una festividad
tiene que ser tan importante?

563
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
- Lisa.
- ¿Sí, Grant?

564
00:36:25,725 --> 00:36:27,059
El artículo navideño.

565
00:36:27,143 --> 00:36:30,021
Lo estoy puliendo, jefe.

566
00:36:30,104 --> 00:36:33,399
Papá Noel viene a la ciudad
y tengo que vender anuncios.

567
00:36:34,609 --> 00:36:35,735
Venga.

568
00:36:35,818 --> 00:36:36,694
Claro.

569
00:36:39,488 --> 00:36:41,866
Por eso tiene cara de Grinch en reposo.

570
00:36:44,619 --> 00:36:46,204
CENA EN MI CASA

571
00:36:46,287 --> 00:36:50,625
Entonces Ella preguntó
cómo murió Scrooge sin morir.

572
00:36:50,708 --> 00:36:54,086
Se perdió varias cosas,
pero pilló la idea.

573
00:36:54,170 --> 00:36:55,463
Le encantó.

574
00:36:55,546 --> 00:36:57,340
- Sí.
- Qué bien.

575
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
No te ofendas, Tom,

576
00:36:58,966 --> 00:37:02,386
pero estaba listo
para un año sin <i>Canción de Navidad.</i>

577
00:37:02,470 --> 00:37:04,639
Me ofendo.

578
00:37:04,722 --> 00:37:07,767
Por mí y por Ebenezer,
que es muy sensible.

579
00:37:07,850 --> 00:37:08,768
Lo siento.

580
00:37:08,851 --> 00:37:11,687
Esta semana ha sido muy reveladora.

581
00:37:11,771 --> 00:37:14,398
Con espíritu navideño y todo.

582
00:37:14,482 --> 00:37:16,192
Estoy orgullosa.

583
00:37:16,275 --> 00:37:17,777
Gracias.

584
00:37:17,860 --> 00:37:18,986
Dios mío, Tom.

585
00:37:19,070 --> 00:37:23,241
Gracias por hablar con Ella de Papá Noel.
Esa conversación me da pavor.

586
00:37:23,324 --> 00:37:24,242
¿Y eso?

587
00:37:25,076 --> 00:37:28,162
No quiero quitarle
la diversión de creer en él,

588
00:37:28,246 --> 00:37:31,624
pero no me gusta mentirle
y no quiero que se rían de ella

589
00:37:31,707 --> 00:37:33,834
en el colegio por seguir creyendo.

590
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
Dios, cómo se reían de mí en tercero.

591
00:37:36,379 --> 00:37:40,967
Había una rica creída, Jennifer Alerdese,
que controlaba a toda la clase.

592
00:37:41,050 --> 00:37:43,886
Como dejó de creer,
tuvimos que dejar de creer.

593
00:37:43,970 --> 00:37:46,555
Yo fui la única que resistió esa Navidad.

594
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
Qué horror.

595
00:37:47,765 --> 00:37:50,434
Pobre Sharon chiquitita. Lo siento.

596
00:37:50,518 --> 00:37:52,019
¿Verdad que sí? Dios.

597
00:37:57,066 --> 00:37:59,235
Pero ¿y si existe?

598
00:37:59,318 --> 00:38:00,319
¿Papá Noel?

599
00:38:02,530 --> 00:38:05,283
Sí, ¿y si los que creen tienen razón?

600
00:38:05,366 --> 00:38:07,159
¿Y los escépticos no?

601
00:38:07,868 --> 00:38:10,579
- ¿Como en tercero?
- No, como siempre.

602
00:38:12,873 --> 00:38:14,208
¿Que Papá Noel existe?

603
00:38:16,794 --> 00:38:17,628
Sí.

604
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
Calla, anda.

605
00:38:22,133 --> 00:38:23,259
No, de verdad.

606
00:38:23,968 --> 00:38:25,052
Tom.

607
00:38:27,722 --> 00:38:32,643
¿Crees que existe un hombre
que recorre el mundo en una noche

608
00:38:32,727 --> 00:38:34,603
y les deja regalos a todos?

609
00:38:34,687 --> 00:38:36,939
Solo a los niños, pero sí.

610
00:38:38,274 --> 00:38:40,818
No lo dices en serio.

611
00:38:40,901 --> 00:38:43,904
Crees que hay un hombre
que vive en el Polo Norte

612
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
y tiene a elfos haciendo juguetes.

613
00:38:46,115 --> 00:38:47,658
Sí, todo eso.

614
00:38:50,077 --> 00:38:51,746
Pero eso no es posible, Tom.

615
00:38:51,829 --> 00:38:56,375
Por eso los niños dejan de creer,
porque empiezan a entender la lógica

616
00:38:56,459 --> 00:38:58,419
y no tiene sentido.

617
00:38:58,502 --> 00:39:00,671
No es cuestión de lógica.

618
00:39:00,755 --> 00:39:01,881
Es magia.

619
00:39:03,424 --> 00:39:05,551
¿Crees que la magia existe?

620
00:39:05,634 --> 00:39:08,179
Magia navideña, sí.

621
00:39:15,186 --> 00:39:17,730
- Vamos a decir que sí.
- Sí.

622
00:39:17,813 --> 00:39:22,526
Crees que ese hombre tiene un trineo

623
00:39:22,610 --> 00:39:23,986
tirado por renos.

624
00:39:24,070 --> 00:39:24,945
Sí.

625
00:39:25,029 --> 00:39:26,197
¿Los renos vuelan?

626
00:39:26,280 --> 00:39:28,324
Sí, con magia navideña.

627
00:39:28,407 --> 00:39:30,743
¿Y tiene un saco con muchos juguetes?

628
00:39:30,826 --> 00:39:31,952
Sí.

629
00:39:32,036 --> 00:39:34,914
- Por la magia navideña.
- Sin ella, imposible.

630
00:39:40,503 --> 00:39:43,005
No sé si lo dices en serio o no.

631
00:39:43,672 --> 00:39:48,469
¿Cómo recorre el mundo en una sola noche?

632
00:39:49,011 --> 00:39:51,764
Y no digas magia navideña.

633
00:39:53,265 --> 00:39:54,433
Pero es que es así.

634
00:39:54,517 --> 00:39:58,979
Y porque vive
en una versión temporal distinta a esta.

635
00:40:00,231 --> 00:40:01,732
- ¿Perdona?
- Pensadlo.

636
00:40:01,816 --> 00:40:03,943
Da la vuelta al mundo en una noche.

637
00:40:04,026 --> 00:40:05,986
Vive más que cualquiera.

638
00:40:06,070 --> 00:40:08,572
Se trata del concepto del tiempo.

639
00:40:08,656 --> 00:40:11,409
Vive en un modelo de tiempo
y nosotros en otro.

640
00:40:11,492 --> 00:40:14,954
Pensaba que te ganabas la vida tratando

641
00:40:15,037 --> 00:40:17,081
con leyes, pruebas y lógica.

642
00:40:17,164 --> 00:40:21,127
Sí, hablemos de lógica, ¿vale?
Veámoslo desde tu punto de vista.

643
00:40:21,210 --> 00:40:23,963
¿Dices que hay una historia inventada

644
00:40:24,046 --> 00:40:27,091
que comparten más
de 2000 millones de personas?

645
00:40:27,174 --> 00:40:33,347
Todos los padres de Estados Unidos
conspiran para perpetuar una mentira,

646
00:40:33,889 --> 00:40:35,975
pero la misma mentira.

647
00:40:36,058 --> 00:40:40,312
A ver, eso parece mucho menos lógico
que una persona real

648
00:40:40,396 --> 00:40:42,273
con magia navideña.

649
00:40:42,356 --> 00:40:44,650
Sí, pero no todos celebran la Navidad.

650
00:40:44,733 --> 00:40:46,902
En casi todo el mundo, sí.

651
00:40:46,986 --> 00:40:50,239
Assan, tú eres musulmán,
¿tienes algo que añadir?

652
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Libré esta batalla hace años.
Apañaos solas.

653
00:40:53,409 --> 00:40:57,163
- Assan celebra la Navidad.
- Seguro que no.

654
00:40:57,246 --> 00:41:00,249
No celebra la Navidad
como una fiesta religiosa.

655
00:41:00,332 --> 00:41:03,335
Hablo de la Navidad de Papá Noel.

656
00:41:03,419 --> 00:41:05,129
Cuando tarareas

657
00:41:05,212 --> 00:41:10,217
un villancico de la radio,
estás celebrando la Navidad.

658
00:41:10,301 --> 00:41:14,013
Cuando vas a una fiesta
o haces planes para ver a la familia,

659
00:41:14,096 --> 00:41:15,389
celebras la Navidad.

660
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
Son cosas de las que no podemos escapar.

661
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
Escapar sugiere que estamos atrapados.

662
00:41:21,479 --> 00:41:24,773
Pero no lo estamos.
Esperamos la Navidad cada año.

663
00:41:25,608 --> 00:41:29,028
Es lo único que une a todos.

664
00:41:29,111 --> 00:41:33,616
¿Dices que una energía unificadora así,

665
00:41:33,699 --> 00:41:37,620
una presencia mundial
que transciende países y religiones

666
00:41:37,703 --> 00:41:40,539
no es por una persona real?

667
00:41:42,166 --> 00:41:47,421
A ver, creo que Papá Noel
como el espíritu de la Navidad

668
00:41:47,505 --> 00:41:49,507
es real, como tú.

669
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
Sí, pero no estoy de broma.

670
00:41:54,261 --> 00:41:56,096
Yo creo en Papá Noel.

671
00:41:59,350 --> 00:42:01,060
- ¿Está bien?
- Sí.

672
00:42:01,143 --> 00:42:03,062
No se preocupe. Usted conduzca.

673
00:42:03,145 --> 00:42:05,314
Estamos bien. Conduzca.

674
00:42:06,482 --> 00:42:08,859
Mi novio cree en Papá Noel.

675
00:42:09,944 --> 00:42:11,487
Mi mujer, en la astrología.

676
00:42:11,570 --> 00:42:13,364
- No habla con usted.
- Perdón.

677
00:42:14,657 --> 00:42:17,117
- Géminis.
- Esto es una locura.

678
00:42:17,701 --> 00:42:21,247
A ver, lo ha argumentado bien.

679
00:42:21,330 --> 00:42:22,623
Te deja pensando.

680
00:42:22,706 --> 00:42:26,669
No, Sharon, tú no.
¿Quieres que me parezca normal?

681
00:42:26,752 --> 00:42:29,421
Has dicho que te lo has pasado bien.

682
00:42:29,505 --> 00:42:32,091
Sí, con Tom y Papá Noel.

683
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
Y Ella.

684
00:42:33,676 --> 00:42:37,972
Ahora tengo que convencer a dos
de que Papá Noel no existe.

685
00:42:41,433 --> 00:42:45,020
- No se ha ido cabreada.
- Pero no le ha gustado.

686
00:42:48,566 --> 00:42:49,733
A nadie le gusta.

687
00:42:50,609 --> 00:42:51,902
Es esperar demasiado.

688
00:42:52,736 --> 00:42:54,446
Creía que a ti sí.

689
00:42:54,530 --> 00:42:58,701
Me caes bien, tío.
Lo de Papá Noel es otra cosa.

690
00:42:59,952 --> 00:43:01,870
Tú también crees que estoy loco.

691
00:43:01,954 --> 00:43:03,664
No he dicho eso.

692
00:43:04,999 --> 00:43:05,916
Mira,

693
00:43:06,542 --> 00:43:10,212
si nunca sabremos si Papá Noel es real,
creo contigo encantado.

694
00:43:10,713 --> 00:43:11,630
Por ti,

695
00:43:11,714 --> 00:43:13,048
por nuestra amistad.

696
00:43:14,216 --> 00:43:15,259
No tengo…

697
00:43:15,342 --> 00:43:17,219
la misma convicción que tú

698
00:43:17,303 --> 00:43:19,471
porque para mí no es importante.

699
00:43:20,848 --> 00:43:24,393
¿Qué hago?
El lunes es la iluminación del árbol.

700
00:43:24,977 --> 00:43:25,811
A ver,

701
00:43:26,312 --> 00:43:29,898
a veces hay que ajustar el horario
por los demás.

702
00:43:30,608 --> 00:43:33,569
¿Quieres escribir
un buen artículo de la Navidad?

703
00:43:33,652 --> 00:43:36,363
Creo que acabas de encontrarlo.

704
00:43:37,323 --> 00:43:39,283
No creo que pueda.

705
00:43:39,366 --> 00:43:43,579
No huyas. Profundiza. Hay mucho por sacar.

706
00:43:43,662 --> 00:43:46,749
Esto es mejor
que un artículo que se escribe solo.

707
00:43:46,832 --> 00:43:48,626
Puede escribirlo Papá Noel.

708
00:43:49,209 --> 00:43:51,587
- La cuestión es que la quieres.
- Sí.

709
00:43:51,670 --> 00:43:54,089
- Y ella te quiere.
- Bien. Espero.

710
00:43:54,173 --> 00:43:57,301
Así que ten esperanza
en que te aceptará como eres.

711
00:43:57,384 --> 00:43:58,969
Intentaré tenerla.

712
00:43:59,053 --> 00:44:00,429
- Gracias.
- De nada.

713
00:44:00,512 --> 00:44:02,514
Para eso están los elfos.

714
00:44:02,598 --> 00:44:04,099
Sí, eres el mejor.

715
00:44:06,894 --> 00:44:08,312
- Buenas noches.
- Adiós.

716
00:44:14,735 --> 00:44:21,659
¿LO DEL LUNES SIGUE EN PIE?

717
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
¿LO DEL LUNES SIGUE EN PIE?

718
00:44:44,515 --> 00:44:50,646
EL LUNES, SÍ.

719
00:45:14,461 --> 00:45:17,548
¿Cómo encaja la iluminación del árbol
en la magia navideña?

720
00:45:17,631 --> 00:45:21,927
Para mantener vivo el espíritu navideño.
De ahí sale la magia navideña.

721
00:45:22,010 --> 00:45:23,929
¿Poniendo luces en el árbol?

722
00:45:24,972 --> 00:45:28,225
Las luces son
los fuegos artificiales navideños,

723
00:45:28,308 --> 00:45:32,271
pero vemos estas cosas a diario:
un árbol, una casa, una farola.

724
00:45:32,771 --> 00:45:34,398
Pero un mes al año

725
00:45:34,481 --> 00:45:38,193
están cubiertas
con un brillo precioso de color y luz,

726
00:45:38,277 --> 00:45:40,738
y vemos el mundo de otra forma.

727
00:45:41,572 --> 00:45:44,783
El asombro infantil
es lo que crea la magia.

728
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
- Cómo molan.
- Sí.

729
00:46:21,028 --> 00:46:25,574
Gracias a todos por venir esta noche.
Creo que toca encender esto.

730
00:46:25,657 --> 00:46:26,742
¡Dale, Ben!

731
00:46:31,038 --> 00:46:33,290
¡Bien! Sin ningún problema.

732
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
¡A por él!

733
00:46:59,233 --> 00:47:00,734
- ¡Retirada!
- Vamos.

734
00:47:01,235 --> 00:47:02,694
¡Toma!

735
00:47:04,613 --> 00:47:06,573
¡Cómetelo, Freckles!

736
00:47:07,658 --> 00:47:08,867
¡Sí!

737
00:47:13,288 --> 00:47:14,623
A ver.

738
00:47:15,541 --> 00:47:17,626
Mira al elfo.

739
00:47:18,669 --> 00:47:20,504
Mira al elfito.

740
00:47:20,587 --> 00:47:23,423
Qué bonito el elfito. Mira al elfito. No.

741
00:47:26,677 --> 00:47:28,887
¿Esa niña va a matar a Papá Noel?

742
00:47:28,971 --> 00:47:32,224
Matará a ese, pero al verdadero no.

743
00:47:32,307 --> 00:47:33,308
Dile algo.

744
00:47:33,392 --> 00:47:34,518
Hola.

745
00:47:34,601 --> 00:47:35,602
Gracias.

746
00:47:35,686 --> 00:47:38,313
De nada. Feliz Navidad.

747
00:47:39,648 --> 00:47:40,816
Feliz Navidad.

748
00:47:43,527 --> 00:47:45,696
- Hola. Sube.
- Hola.

749
00:47:45,779 --> 00:47:47,739
¿Cómo te llamas?

750
00:47:47,823 --> 00:47:48,657
Soy Ella.

751
00:47:48,740 --> 00:47:50,200
Encantado, Ella.

752
00:47:50,284 --> 00:47:53,871
- ¿Qué quieres para Navidad?
- Me gustaría un iPhone.

753
00:47:53,954 --> 00:47:55,497
Un iPhone. ¡Madre mía!

754
00:47:55,581 --> 00:47:58,250
¿Sabes por qué Papá Noel nunca va a morir?

755
00:47:58,333 --> 00:47:59,293
¿Por qué?

756
00:47:59,918 --> 00:48:04,256
Porque es el símbolo
de gastar dinero en Navidad.

757
00:48:04,923 --> 00:48:07,968
Todas las tiendas
que venden juguetes, tarjetas

758
00:48:08,051 --> 00:48:12,639
y Lexus con lazos enormes encima
no van a dejar que ese señor se vaya.

759
00:48:12,723 --> 00:48:14,433
- Sí.
- No cuando todos

760
00:48:14,516 --> 00:48:17,978
cuentan regalos
para ver lo buena que es su Navidad.

761
00:48:18,061 --> 00:48:20,689
- Lo que de verdad quiero…
- ¿Sí? Es…

762
00:48:24,443 --> 00:48:26,612
Las empresas son como son,

763
00:48:27,362 --> 00:48:31,325
pero pensar en ese momento,
ver a alguien abrir el regalo ideal

764
00:48:31,408 --> 00:48:34,077
y esa mirada en sus ojos es maravilloso.

765
00:48:35,078 --> 00:48:38,457
Pero no hay que creer en Papá Noel
para regalarse cosas.

766
00:48:38,540 --> 00:48:40,542
A ver, no. Claro que no.

767
00:48:40,626 --> 00:48:44,004
Sí. ¿Y no deberíamos hacerlo todo el año?

768
00:48:44,755 --> 00:48:45,589
Sí.

769
00:48:45,672 --> 00:48:47,215
Los regalos de Navidad

770
00:48:47,299 --> 00:48:50,510
son sorpresa,
así que no puedo prometer nada.

771
00:48:51,303 --> 00:48:52,262
¿Entiendes?

772
00:48:52,346 --> 00:48:54,514
Muy bien. Vamos a hacernos una foto.

773
00:48:54,598 --> 00:48:56,725
Mira a Sprinkles. Hola, Sprinkles.

774
00:48:58,185 --> 00:49:00,020
¡Feliz Navidad! Muchas gracias.

775
00:49:00,604 --> 00:49:03,440
- Gracias, Papá Noel.
- A ti. Feliz Navidad.

776
00:49:03,523 --> 00:49:04,483
Feliz Navidad.

777
00:49:06,985 --> 00:49:07,986
Gracias, mamá.

778
00:49:10,656 --> 00:49:13,492
A ver, ¿qué le has pedido a Papá Noel?

779
00:49:13,575 --> 00:49:14,493
No te lo diré.

780
00:49:15,535 --> 00:49:16,954
¿Por?

781
00:49:17,037 --> 00:49:19,164
Es cosa mía y del grandullón.

782
00:49:25,295 --> 00:49:27,005
Vale, siguiente pregunta.

783
00:49:28,298 --> 00:49:33,345
¿Cuáles son las tres reglas de Papá Noel
para montar un buen jardín?

784
00:49:33,428 --> 00:49:39,935
¿Cuáles son las tres reglas de Papá Noel
para montar un buen jardín?

785
00:49:40,018 --> 00:49:43,230
- ¿Ya tienes tres?
- Ya está. Confía en mí.

786
00:49:43,897 --> 00:49:44,731
Vale.

787
00:49:46,400 --> 00:49:49,444
Si pudieras ver a Papá Noel,
eso lo demostraría.

788
00:49:49,945 --> 00:49:51,238
¿Lo has visto?

789
00:49:51,321 --> 00:49:53,240
No se puede.

790
00:49:53,323 --> 00:49:57,703
No va a tu casa
si lo estás esperando para pillarlo

791
00:49:57,786 --> 00:49:59,121
como si fuese a robar.

792
00:49:59,830 --> 00:50:03,125
Pero si no puedes demostrarlo,
¿por qué crees en él?

793
00:50:03,625 --> 00:50:06,503
Como no puedes demostrarlo,
tienes que creer.

794
00:50:07,170 --> 00:50:10,090
Se necesita fe para creer
en lo incognoscible.

795
00:50:11,800 --> 00:50:12,718
Vale.

796
00:50:14,678 --> 00:50:15,971
¿Y si te equivocas?

797
00:50:17,764 --> 00:50:22,686
Prefiero equivocarme
creyendo en algo maravilloso

798
00:50:23,437 --> 00:50:26,189
a equivocarme por no creer.

799
00:50:30,861 --> 00:50:32,654
Que llega la respuesta.

800
00:50:34,614 --> 00:50:39,828
Las tres reglas de Papá Noel
para montar el jardín ideal.

801
00:50:44,666 --> 00:50:46,251
Lo sabía.

802
00:50:46,334 --> 00:50:48,503
Si habéis dicho eso, es correcto.

803
00:50:48,587 --> 00:50:50,338
Habéis acertado. Bien.

804
00:50:51,089 --> 00:50:52,382
Seguimos en cabeza.

805
00:50:59,347 --> 00:51:02,059
HACER UN MONTÓN DE GALLETAS NAVIDEÑAS

806
00:51:05,062 --> 00:51:06,730
Siguiente tanda, por favor.

807
00:51:11,318 --> 00:51:12,402
Ojo con los dedos.

808
00:51:13,278 --> 00:51:15,614
Perfecto. ¡Toma!

809
00:51:19,701 --> 00:51:20,952
¿Otra tanda?

810
00:51:21,036 --> 00:51:23,288
Esa era la última tanda, tesoro.

811
00:51:23,371 --> 00:51:24,873
Una más.

812
00:51:24,956 --> 00:51:27,334
Ya has hecho una más.

813
00:51:27,417 --> 00:51:28,877
Lo has hecho genial.

814
00:51:28,960 --> 00:51:30,378
Trae.

815
00:51:30,462 --> 00:51:34,341
Lávate los dientes, que ahora voy.

816
00:51:53,401 --> 00:51:55,278
¿Cuántas tandas más, Tom?

817
00:51:55,362 --> 00:51:58,031
Tengo seis para meter al horno

818
00:51:58,115 --> 00:52:00,242
y luego ¿otras cuatro?

819
00:52:00,826 --> 00:52:02,452
Hay masa para otras cuatro.

820
00:52:05,122 --> 00:52:08,125
- Tiene que haber para toda la lista.
- ¿Lista?

821
00:52:08,208 --> 00:52:09,543
Sí.

822
00:52:12,462 --> 00:52:14,881
¿Sabes qué le ha pedido Ella a Papá Noel?

823
00:52:16,133 --> 00:52:17,175
No me lo dice.

824
00:52:17,259 --> 00:52:21,680
Pero yo diría que empieza por "i"
y termina por "phone".

825
00:52:22,889 --> 00:52:24,099
Pobrecilla.

826
00:52:24,891 --> 00:52:27,477
Se me ocurren muchas cosas
que le gustarán.

827
00:52:27,561 --> 00:52:31,648
Sí, pero es bueno
que Papá Noel sepa lo que quiere.

828
00:52:33,608 --> 00:52:37,696
Papá Noel no le trae regalos.
Son míos y de Robert.

829
00:52:37,779 --> 00:52:39,406
No si cree.

830
00:52:47,455 --> 00:52:51,168
¿Podrías dejar de hablar con Ella
de Papá Noel?

831
00:52:52,127 --> 00:52:54,045
Entiende lo que no debe.

832
00:52:54,129 --> 00:52:56,339
¿Que Papá Noel existe?

833
00:52:58,049 --> 00:52:58,884
Sí,

834
00:52:59,384 --> 00:53:00,343
eso.

835
00:53:02,304 --> 00:53:07,184
Cuando le dije que Papá Noel existía,
te pareció bien porque creías que mentía.

836
00:53:07,267 --> 00:53:10,061
Y ahora que es verdad no te gusta.

837
00:53:13,481 --> 00:53:15,192
No creo que sea verdad.

838
00:53:16,443 --> 00:53:18,528
No le robes la fe a Ella.

839
00:53:18,612 --> 00:53:19,863
No hago eso.

840
00:53:19,946 --> 00:53:24,075
Ahora no,
pero algún día me preguntará y le diré…

841
00:53:24,159 --> 00:53:27,370
No es justo que porque tú no creas,
lo pague Ella.

842
00:53:27,454 --> 00:53:29,456
Ella es mi hija, Tom.

843
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
Sí, tienes razón.

844
00:53:34,169 --> 00:53:37,380
No quiero darle mucha importancia a esto.

845
00:53:37,464 --> 00:53:39,716
- Perdón.
- Quiero proteger a mi hija.

846
00:53:42,552 --> 00:53:43,386
Lo entiendo.

847
00:53:45,847 --> 00:53:46,973
Tom.

848
00:53:47,766 --> 00:53:49,768
¿Puedes leerme <i>El Grinch?</i>

849
00:53:50,560 --> 00:53:52,312
¿Sabes qué pasa?

850
00:53:52,395 --> 00:53:55,232
Tengo que trabajar,
que te lo lea tu madre.

851
00:53:56,024 --> 00:53:58,318
No se le da bien la voz del Grinch.

852
00:53:59,903 --> 00:54:02,239
Gracias, pero el deber me llama.

853
00:54:03,073 --> 00:54:03,907
Vale.

854
00:54:04,950 --> 00:54:06,076
¿Vienes, mamá?

855
00:54:07,244 --> 00:54:10,038
No soy tu madre. Soy el Grinch.

856
00:54:10,121 --> 00:54:11,331
¿Ves?

857
00:54:11,957 --> 00:54:12,832
Sí.

858
00:54:13,959 --> 00:54:17,712
¡Soy el Grinch!

859
00:54:17,796 --> 00:54:19,256
No hace eso.

860
00:55:05,385 --> 00:55:09,806
<i>Navidad…</i>
<i>Si no estás en el autobús, estás debajo.</i>

861
00:55:58,104 --> 00:55:59,606
VIERNES, 12 DE DICIEMBRE

862
00:55:59,689 --> 00:56:00,648
Madre mía.

863
00:56:16,998 --> 00:56:19,793
Vi esto y pensé en ti.

864
00:56:29,469 --> 00:56:30,345
Qué…

865
00:56:31,471 --> 00:56:32,305
chulo.

866
00:56:35,100 --> 00:56:36,810
Voy a estar muy…

867
00:56:38,645 --> 00:56:39,604
festiva.

868
00:56:39,687 --> 00:56:40,605
Sí.

869
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
BUENOS DÍAS

870
00:57:16,224 --> 00:57:17,642
¿Qué tal el trabajo?

871
00:57:17,725 --> 00:57:19,561
Bien. Liado.

872
00:57:19,644 --> 00:57:22,313
- ¿Está Ella?
- No, se ha ido con Robert.

873
00:57:22,397 --> 00:57:27,193
Lo sabía. Quería pillarla porque he metido
las canciones navideñas en este pen.

874
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
- Dáselo luego.
- Sí.

875
00:57:29,779 --> 00:57:32,782
¿Vamos a pimplarnos eso
antes de que te vistas?

876
00:57:32,866 --> 00:57:33,783
¿Para qué?

877
00:57:33,867 --> 00:57:35,160
El paseo en trineo.

878
00:57:36,077 --> 00:57:37,454
- ¿Es esta noche?
- Sí.

879
00:57:38,204 --> 00:57:40,957
Creía que habías dicho que era el sábado.

880
00:57:41,040 --> 00:57:43,793
No, mañana son los villancicos.

881
00:57:43,877 --> 00:57:45,128
El trineo es hoy.

882
00:57:47,297 --> 00:57:51,926
Bueno, ¿y si descansamos
una noche de la Navidad?

883
00:57:52,469 --> 00:57:53,803
No quedan entradas.

884
00:57:53,887 --> 00:57:56,139
Solo podemos ir esta noche.

885
00:57:56,222 --> 00:57:58,475
Ya. ¿Y si no vamos?

886
00:57:58,558 --> 00:57:59,893
Voy todos los años.

887
00:58:00,685 --> 00:58:04,647
Tom, mírate. Estás agotado.

888
00:58:04,731 --> 00:58:07,775
No puedes abarcar
todos los eventos navideños.

889
00:58:08,443 --> 00:58:09,402
No pasa nada.

890
00:58:09,486 --> 00:58:11,571
Bueno, a mí no me apetece ir

891
00:58:11,654 --> 00:58:14,782
y taparme hasta arriba
para helarme en un trineo.

892
00:58:14,866 --> 00:58:17,744
Hay bebidas calientes
y no hace mucho frío.

893
00:58:17,827 --> 00:58:18,745
Vale, Tom…

894
00:58:18,828 --> 00:58:21,414
En cuanto llegues, verás qué diversión.

895
00:58:21,498 --> 00:58:22,373
Tom.

896
00:58:22,457 --> 00:58:24,459
He dicho que no quiero ir.

897
00:58:25,293 --> 00:58:27,670
Sí, pero como lo tenía pensado,

898
00:58:28,296 --> 00:58:30,173
tengo que ir.

899
00:58:31,883 --> 00:58:32,717
Pues ve.

900
00:58:37,222 --> 00:58:38,139
¿No vienes?

901
00:58:38,890 --> 00:58:39,724
No.

902
00:58:41,935 --> 00:58:46,773
- No puedes abandonar la Navidad.
- No la abandono, Tom.

903
00:58:46,856 --> 00:58:48,358
Necesito un descanso.

904
00:58:48,441 --> 00:58:50,360
La Navidad es un descanso.

905
00:58:50,443 --> 00:58:53,279
Es cuando sacamos lo mejor de nosotros.

906
00:58:53,863 --> 00:58:55,156
¿Es eso?

907
00:58:55,949 --> 00:58:57,659
¿La mejor versión de Tom?

908
00:58:58,326 --> 00:59:00,578
- Sí.
- Eso pensaba.

909
00:59:00,662 --> 00:59:04,374
Porque creía que habías dejado
el trabajo de lado

910
00:59:04,457 --> 00:59:07,669
para sacar tiempo y estar conmigo y Ella.

911
00:59:07,752 --> 00:59:11,089
Ahora veo
que no sacabas tiempo para nosotras.

912
00:59:11,881 --> 00:59:13,633
Sacas tiempo para Papá Noel.

913
00:59:14,676 --> 00:59:16,844
Porque es una celebración.

914
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
No, Tom. Es una obsesión.

915
00:59:19,764 --> 00:59:24,394
No todo es alegría,
diversión y arcoíris, ¿vale?

916
00:59:24,477 --> 00:59:25,979
Para algunos,

917
00:59:26,771 --> 00:59:30,608
son rituales vacíos y promesas rotas,
y a veces, Tom,

918
00:59:31,484 --> 00:59:33,319
no es agradable.

919
00:59:42,203 --> 00:59:43,705
Cuando tenía siete años,

920
00:59:44,706 --> 00:59:47,959
encontré una Barbie
en el armario de mis padres.

921
00:59:48,042 --> 00:59:50,753
Se suponía que era para mí de Papá Noel.

922
00:59:52,463 --> 00:59:55,508
Y cuando se lo conté, no me la dieron.

923
00:59:56,050 --> 01:00:00,722
La devolvieron y me echaron la culpa
por fastidiarme las Navidades.

924
01:00:01,848 --> 01:00:05,393
Y Papá Noel no volvió
a aparecer después de eso.

925
01:00:06,311 --> 01:00:09,063
- Lo siento.
- Antepusieron sus rituales

926
01:00:09,147 --> 01:00:11,232
a los sentimientos de una niña.

927
01:00:13,109 --> 01:00:15,945
Y está volviendo a pasar.

928
01:00:30,376 --> 01:00:32,629
¿Cómo puedo arreglarlo?

929
01:00:32,712 --> 01:00:33,713
No puedes, Tom.

930
01:00:33,796 --> 01:00:37,884
No puedes agitar
una varita mágica de Navidad

931
01:00:37,967 --> 01:00:39,302
y solucionarlo todo.

932
01:00:40,553 --> 01:00:42,680
Somos dos personas muy diferentes.

933
01:00:48,227 --> 01:00:50,313
Creo que deberíamos dejar de salir.

934
01:00:50,396 --> 01:00:51,731
No, Lis.

935
01:00:53,608 --> 01:00:54,984
Yo no quiero eso.

936
01:00:56,319 --> 01:00:58,154
No puedo darte lo que quieres.

937
01:01:00,907 --> 01:01:02,450
Así que es lo que quiero.

938
01:01:11,417 --> 01:01:13,294
Bueno, vale.

939
01:01:18,132 --> 01:01:21,386
Dale esto a Ella.

940
01:01:39,529 --> 01:01:41,781
<i>No debí decirle lo de Papá Noel.</i>

941
01:01:42,949 --> 01:01:44,325
Qué va, tío.

942
01:01:44,992 --> 01:01:46,786
Tú eres así.

943
01:01:46,869 --> 01:01:48,413
- Te habría superado.
- No.

944
01:01:49,122 --> 01:01:50,957
No estar con ella me superará.

945
01:01:53,584 --> 01:01:55,169
¿Qué ha dicho exactamente?

946
01:01:58,423 --> 01:01:59,590
Que he fastidiado…

947
01:02:02,510 --> 01:02:04,595
Que lo he fastidiado por Papá Noel.

948
01:02:06,931 --> 01:02:08,391
¿Ha dicho eso?

949
01:02:08,891 --> 01:02:11,477
No. A ver, no exactamente, pero…

950
01:02:13,104 --> 01:02:14,063
Lo he entendido.

951
01:02:16,524 --> 01:02:17,734
Igual no es por ti.

952
01:02:18,568 --> 01:02:22,071
Igual tiene sus historias con la Navidad.

953
01:02:24,782 --> 01:02:26,617
Bueno, ahora ya es tarde.

954
01:02:27,910 --> 01:02:31,372
Hola, gente.
Bienvenidos al <i>sing along</i> navideño.

955
01:02:33,499 --> 01:02:37,503
Empezaremos con un clásico que gusta:
"Jolly Old St. Nicholas".

956
01:02:37,587 --> 01:02:39,839
Y quiero oíros cantar a todos.

957
01:02:39,922 --> 01:02:42,633
Lisa habría encajado mejor en esto.

958
01:02:42,717 --> 01:02:43,843
Ya vale.

959
01:03:15,458 --> 01:03:16,292
Oye.

960
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
¿Estás bien?

961
01:03:20,171 --> 01:03:21,088
No.

962
01:03:23,174 --> 01:03:24,634
¿Nos vamos?

963
01:03:25,468 --> 01:03:27,303
- Sí.
- Sí, venga.

964
01:03:35,228 --> 01:03:38,105
<i>La señora Noel y yo hemos decidido</i>

965
01:03:38,189 --> 01:03:42,318
<i>que esta será</i>
<i>la mejor Navidad de la historia.</i>

966
01:03:44,987 --> 01:03:45,822
<i>Feliz…</i>

967
01:03:53,704 --> 01:03:58,084
<i>"Cómo la Navidad convirtió</i>
<i>mi relación en un trozo de carbón".</i>

968
01:04:28,698 --> 01:04:31,492
He venido lo antes posible. ¿Qué pasa?

969
01:04:37,081 --> 01:04:38,374
Hola, Sharon.

970
01:04:39,333 --> 01:04:42,837
Robert ha tenido
que irse de viaje por trabajo.

971
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
La carrera es el domingo.

972
01:04:45,089 --> 01:04:50,094
Dios. No tengo mucha práctica
haciendo trineos de cartón.

973
01:04:50,720 --> 01:04:52,722
Le he dicho que llame a Tom,

974
01:04:52,805 --> 01:04:54,265
pero te ha llamado a ti.

975
01:04:54,849 --> 01:04:56,601
Tom está ocupado esta semana.

976
01:04:56,684 --> 01:04:59,478
¿Cómo lo sabes? Ni le has preguntado.

977
01:04:59,562 --> 01:05:00,521
Lo sé.

978
01:05:01,898 --> 01:05:02,815
Vale.

979
01:05:02,899 --> 01:05:03,733
Bueno.

980
01:05:04,233 --> 01:05:07,653
¿Y si te metes en una caja
y te tiras por la colina?

981
01:05:11,073 --> 01:05:12,783
- Adelante.
- Tom.

982
01:05:12,867 --> 01:05:16,704
¡Ella! Hola. Sí.

983
01:05:16,787 --> 01:05:19,832
- Te he echado de menos.
- Yo también.

984
01:05:20,541 --> 01:05:23,377
- ¿Tienes un proyecto?
- Uno grande.

985
01:05:25,421 --> 01:05:29,342
Vale, voy a ver qué tenemos, Sharon.

986
01:05:35,848 --> 01:05:37,600
¡Hala!

987
01:05:38,351 --> 01:05:39,977
Cómo mola.

988
01:05:44,231 --> 01:05:48,152
Me encanta. Tu casa está muy chula.

989
01:05:52,490 --> 01:05:53,449
¿Qué hay debajo?

990
01:05:58,245 --> 01:06:02,416
¿Qué hace esta sábana encima de Papá Noel?

991
01:06:03,793 --> 01:06:05,127
- ¿Te gusta?
- ¡Hala!

992
01:06:05,878 --> 01:06:07,004
¿Hace algo?

993
01:06:07,088 --> 01:06:08,172
Buena pregunta.

994
01:06:12,677 --> 01:06:15,179
- ¡Feliz Navidad!
- Está vivo.

995
01:06:17,139 --> 01:06:20,434
- ¿Podemos jugar con el tren?
- ¿No tienes un proyecto?

996
01:06:20,518 --> 01:06:22,770
Sí, y no va bien.

997
01:06:30,903 --> 01:06:32,154
¿Cuándo es la carrera?

998
01:06:32,655 --> 01:06:34,156
El domingo por la mañana.

999
01:06:35,533 --> 01:06:37,410
Necesitamos más cinta adhesiva.

1000
01:06:38,452 --> 01:06:39,870
¿Cómo debe quedar?

1001
01:06:55,261 --> 01:06:57,680
¡Feliz Navidad!

1002
01:07:04,729 --> 01:07:05,688
Buenas noches.

1003
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
Grant, ¿tienes un minuto?

1004
01:07:26,459 --> 01:07:27,626
¿Quieres hablar?

1005
01:07:27,710 --> 01:07:28,919
Anda.

1006
01:07:29,003 --> 01:07:33,174
Tiene que ser bueno.
¿Es por el artículo descuidado de Navidad?

1007
01:07:33,257 --> 01:07:35,259
Descuidado. Qué nivel.

1008
01:07:35,760 --> 01:07:37,094
A ver, soy editor.

1009
01:07:39,055 --> 01:07:40,264
No puedo escribirlo.

1010
01:07:40,347 --> 01:07:41,182
Debes.

1011
01:07:41,766 --> 01:07:44,560
Grant, me conoces. No me gusta la Navidad.

1012
01:07:44,643 --> 01:07:46,312
¿Por qué me lo asignas?

1013
01:08:00,701 --> 01:08:04,497
Lisa, no quería
que escribiesen un artículo sobre…

1014
01:08:05,164 --> 01:08:06,707
espumillón y ponche.

1015
01:08:07,583 --> 01:08:11,045
Quería a alguien con una visión
muy interesante del tema.

1016
01:08:11,670 --> 01:08:12,880
Y esa eres tú.

1017
01:08:13,506 --> 01:08:14,673
Odias la Navidad.

1018
01:08:14,757 --> 01:08:16,467
Vale, que sí.

1019
01:08:17,468 --> 01:08:19,095
Pero el resto del mundo no.

1020
01:08:20,679 --> 01:08:22,389
¿Dónde está el punto medio?

1021
01:08:24,558 --> 01:08:25,726
¿Y ya está?

1022
01:08:28,562 --> 01:08:30,648
Te escogí porque confío en ti.

1023
01:08:35,903 --> 01:08:36,737
Sé que puedes.

1024
01:08:53,379 --> 01:08:54,922
- Hola.
- Buenas.

1025
01:08:55,005 --> 01:08:55,840
Pasa.

1026
01:08:55,923 --> 01:08:58,467
Gracias por dejarme venir.

1027
01:08:58,551 --> 01:08:59,385
Por supuesto.

1028
01:09:02,304 --> 01:09:04,932
Está buenísimo.

1029
01:09:06,183 --> 01:09:09,436
Me trae recuerdos,
pero el de mi madre es mejor.

1030
01:09:09,520 --> 01:09:12,773
Sí, seguro. Pero me encanta.

1031
01:09:15,901 --> 01:09:16,777
Bueno…

1032
01:09:18,362 --> 01:09:19,196
Tom.

1033
01:09:20,364 --> 01:09:21,699
A ver…

1034
01:09:22,324 --> 01:09:23,159
Sí.

1035
01:09:25,578 --> 01:09:27,538
Necesito perspectiva.

1036
01:09:28,289 --> 01:09:30,416
¿Cómo es que te parece bien?

1037
01:09:31,876 --> 01:09:35,754
Tom estaba muy preocupado
por contarte lo de Papá Noel.

1038
01:09:36,422 --> 01:09:39,967
Conocía a Tom desde hacía tres años
antes de saberlo.

1039
01:09:41,302 --> 01:09:45,806
Y pensaba que lo sabía todo
hasta que me soltó esa locura.

1040
01:09:45,890 --> 01:09:47,683
Pero es que es una locura.

1041
01:09:47,766 --> 01:09:49,602
También pensé eso al principio.

1042
01:09:51,061 --> 01:09:53,480
Pero no quiero juzgarlo por una cosa.

1043
01:09:54,064 --> 01:09:55,524
Me gusta ser su amigo y…

1044
01:09:58,402 --> 01:10:00,654
No es fácil tener un amigo que cree algo

1045
01:10:01,280 --> 01:10:03,199
que solo creen los niños.

1046
01:10:03,282 --> 01:10:04,158
¿Verdad?

1047
01:10:04,241 --> 01:10:08,704
Luego pensé en mi vida
como musulmán en Denver, Colorado.

1048
01:10:10,664 --> 01:10:14,043
Estoy rodeado de personas
que no creen en lo mismo que yo.

1049
01:10:15,753 --> 01:10:19,965
Veo la cara de algunas personas
cuando se enteran de que soy musulmán.

1050
01:10:20,049 --> 01:10:25,095
Como si mis creencias
me pusieran en la categoría de peligroso,

1051
01:10:25,179 --> 01:10:28,891
malo, raro o con lo que asocien
esa parte de mí.

1052
01:10:29,892 --> 01:10:31,810
Cuando me encasillan,

1053
01:10:32,561 --> 01:10:34,104
para ellos solo soy eso.

1054
01:10:36,190 --> 01:10:37,024
Lo siento.

1055
01:10:39,068 --> 01:10:39,944
Gracias.

1056
01:10:42,905 --> 01:10:43,739
Pero Tom…

1057
01:10:44,990 --> 01:10:46,158
nunca me hizo eso.

1058
01:10:47,076 --> 01:10:49,995
No le importó
que mis creencias fueran distintas.

1059
01:10:50,579 --> 01:10:52,081
¿Cómo iba a hacerle eso?

1060
01:10:59,672 --> 01:11:04,176
Entiendo lo que dices, Assan,
pero Papá Noel no es una religión.

1061
01:11:05,552 --> 01:11:09,014
La única diferencia
entre la religión y Papá Noel

1062
01:11:09,098 --> 01:11:11,934
es que, al crecer, los adultos religiosos

1063
01:11:12,017 --> 01:11:14,645
nos dicen que la fe está bien,

1064
01:11:14,728 --> 01:11:16,480
pero que no tienen pruebas.

1065
01:11:16,563 --> 01:11:19,692
Nos dicen que lo que creemos es cierto,

1066
01:11:19,775 --> 01:11:23,946
pero los mayores te dicen
que Papá Noel no existe.

1067
01:11:24,738 --> 01:11:28,200
Y Tom decidió no creer a los mayores.

1068
01:11:31,287 --> 01:11:32,663
Eres buen amigo.

1069
01:11:33,998 --> 01:11:34,832
Él también.

1070
01:11:38,627 --> 01:11:43,048
<i>EL CASCANUECES</i>

1071
01:11:44,967 --> 01:11:46,218
Hola. ¿Qué pasa?

1072
01:11:46,302 --> 01:11:48,178
¿A qué hora es <i>El Cascanueces?</i>

1073
01:11:48,262 --> 01:11:50,889
Es por beber cafeína media hora antes.

1074
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
No vamos a ir.

1075
01:11:53,392 --> 01:11:57,438
¿Qué? Espera.
¿Quién eres? Pásame con Tom, por favor.

1076
01:11:57,521 --> 01:12:00,399
Tengo que hacer el trineo de Ella.

1077
01:12:00,482 --> 01:12:03,569
<i>Se acostó más tarde de lo normal</i>
<i>y no hemos acabado.</i>

1078
01:12:03,652 --> 01:12:05,988
¿El mejor Rey de los Ratones

1079
01:12:06,071 --> 01:12:09,867
de la escuela primaria Woodbury
no asistirá a <i>El Cascanueces?</i>

1080
01:12:09,950 --> 01:12:11,702
Eso lo escribió mi madre.

1081
01:12:12,703 --> 01:12:14,246
¿Y tu horario?

1082
01:12:14,330 --> 01:12:15,998
<i>Assan, ¿no sabes</i>

1083
01:12:16,081 --> 01:12:20,044
que a veces hay
que cambiar el horario por los demás?

1084
01:12:21,879 --> 01:12:23,672
Cuánta sabiduría, macho.

1085
01:12:23,756 --> 01:12:25,799
Algunos dirían genialidad.

1086
01:12:26,383 --> 01:12:27,593
¿Cómo va?

1087
01:12:27,676 --> 01:12:32,348
Aún estamos en la fase de montaje.
No he podido probar nada.

1088
01:12:32,973 --> 01:12:35,851
- La carrera es mañana, ¿no?
- No ayuda.

1089
01:12:35,934 --> 01:12:37,519
Recuerda: cinta adhesiva.

1090
01:12:37,603 --> 01:12:38,979
Te cuelgo.

1091
01:12:40,397 --> 01:12:45,194
"Papá Noel, ¿por qué te llevas
mi árbol de Navidad?".

1092
01:12:54,203 --> 01:12:55,287
<i>Navidad.</i>

1093
01:12:56,038 --> 01:12:58,582
<i>Hasta el Grinch se dio cuenta. Al final.</i>

1094
01:13:11,053 --> 01:13:11,887
¡Tom!

1095
01:13:11,970 --> 01:13:13,639
Hola, Ella.

1096
01:13:15,391 --> 01:13:16,850
- Hola.
- Hola.

1097
01:13:16,934 --> 01:13:19,520
El trineo ganador está listo.

1098
01:13:20,437 --> 01:13:23,065
- ¿Has puesto más cinta?
- En todas partes.

1099
01:13:23,899 --> 01:13:25,818
¿Se lo has pedido a Papá Noel?

1100
01:13:25,901 --> 01:13:29,321
No, pero me he inspirado un poco en él.

1101
01:13:30,155 --> 01:13:31,115
Está genial,

1102
01:13:31,657 --> 01:13:34,201
pero no lo hemos probado.

1103
01:13:34,284 --> 01:13:35,619
¿Y si se rompe?

1104
01:13:36,328 --> 01:13:39,289
¿Qué pasaría? Haz una inspección final.

1105
01:13:41,125 --> 01:13:44,044
Voy a ir a la línea de meta a sacar fotos.

1106
01:13:44,128 --> 01:13:45,129
Buena suerte.

1107
01:13:45,212 --> 01:13:46,130
Abrígate.

1108
01:13:49,800 --> 01:13:53,679
Gracias por sacar tiempo para esto, Tom.
Ella está contentísima.

1109
01:13:53,762 --> 01:13:54,930
Le encanta.

1110
01:13:55,013 --> 01:13:58,475
Es el asombro infantil
lo que crea la magia.

1111
01:14:01,603 --> 01:14:06,066
Perdóname por anteponer
la Navidad a nosotros.

1112
01:14:07,776 --> 01:14:09,111
Me volví un poco loco.

1113
01:14:11,572 --> 01:14:15,117
Yo no diría "loco", pero gracias.

1114
01:14:16,326 --> 01:14:18,495
- Inspección terminada, jefe.
- ¿Y?

1115
01:14:19,037 --> 01:14:20,914
Ha pasado con éxito.

1116
01:14:21,874 --> 01:14:24,126
Vale, sube. A ver cómo lo sientes.

1117
01:14:26,295 --> 01:14:27,379
¿Qué te parece?

1118
01:14:28,755 --> 01:14:29,840
Perfecto.

1119
01:14:30,883 --> 01:14:32,301
Venga, adelante.

1120
01:14:32,384 --> 01:14:33,260
Buena suerte.

1121
01:14:34,428 --> 01:14:35,345
La necesitáis.

1122
01:14:38,724 --> 01:14:40,058
Freckles.

1123
01:14:41,018 --> 01:14:42,519
Ahora tenemos que ganar.

1124
01:14:43,270 --> 01:14:45,898
Venga, participantes. Arriba.

1125
01:14:45,981 --> 01:14:48,817
La carrera empieza dentro de un minuto.

1126
01:14:48,901 --> 01:14:51,570
- ¿Vas a montar con nosotros?
- Móntate.

1127
01:14:51,653 --> 01:14:54,323
Iba a verla desde aquí.

1128
01:14:54,406 --> 01:14:56,992
- Venga.
- Sí, hay espacio de sobra.

1129
01:14:57,075 --> 01:14:57,910
Por favor.

1130
01:14:58,577 --> 01:15:00,120
Venga, que te ayudo.

1131
01:15:00,204 --> 01:15:02,206
Te va a gustar.

1132
01:15:05,167 --> 01:15:08,086
Apretujaos delante.

1133
01:15:08,170 --> 01:15:10,506
Me estoy comiendo las rodillas.

1134
01:15:10,589 --> 01:15:14,635
Está diseñado así.
¿Todo bien por ahí, piloto?

1135
01:15:14,718 --> 01:15:16,220
Sí, señor.

1136
01:15:16,887 --> 01:15:19,014
¿Cómo arrancamos?

1137
01:15:20,265 --> 01:15:21,308
¿Llego a tiempo?

1138
01:15:21,391 --> 01:15:24,228
Sí, justo acaba de preguntar por ti.

1139
01:15:25,395 --> 01:15:28,899
Cuando diga "ya",
nos empujas y seguimos nosotros.

1140
01:15:28,982 --> 01:15:31,568
Empujar es lo difícil.

1141
01:15:31,652 --> 01:15:34,321
Pilotos, en sus marcas.

1142
01:15:34,404 --> 01:15:36,990
- Agachad la cabeza.
- Vale.

1143
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
Tom, no estoy segura.

1144
01:15:39,117 --> 01:15:41,745
No pasará nada. Es un salto de fe.

1145
01:15:41,828 --> 01:15:44,790
No, es un salto en una montaña real.

1146
01:15:45,874 --> 01:15:47,501
Nos vemos abajo.

1147
01:15:48,252 --> 01:15:49,336
Pilotos, ¿listos?

1148
01:15:52,422 --> 01:15:53,882
¡Ya!

1149
01:15:55,092 --> 01:15:56,677
¡Allá vamos!

1150
01:16:02,140 --> 01:16:04,810
¡Qué miedo!

1151
01:16:14,027 --> 01:16:15,862
Queda un trineo a la izquierda.

1152
01:16:18,156 --> 01:16:19,950
¡Lo tenemos!

1153
01:16:26,915 --> 01:16:30,335
Si saltamos, los adelantamos.
A la derecha.

1154
01:16:33,380 --> 01:16:34,381
¡Preparaos!

1155
01:16:37,259 --> 01:16:39,052
Irá más rápido en el aire.

1156
01:16:42,389 --> 01:16:43,432
¡Madre de Dios!

1157
01:16:47,477 --> 01:16:48,770
¡No!

1158
01:16:55,360 --> 01:16:56,236
¡Vamos!

1159
01:17:03,827 --> 01:17:04,828
¡Sí!

1160
01:17:06,246 --> 01:17:07,372
¡Toma!

1161
01:17:07,456 --> 01:17:09,249
Lo hemos conseguido. Hemos…

1162
01:17:11,209 --> 01:17:13,587
¡Hemos ganado! ¡Bien!

1163
01:17:16,214 --> 01:17:18,842
¡Vale! ¡Patata!

1164
01:17:19,968 --> 01:17:20,927
He empujado yo.

1165
01:17:26,892 --> 01:17:29,269
¿Qué tal el cacao del albergue?

1166
01:17:29,353 --> 01:17:32,105
Bien. No tan bueno como el tuyo.

1167
01:17:32,189 --> 01:17:36,568
Te prepararé el cacao de los campeones
cuando llegamos a casa.

1168
01:17:37,527 --> 01:17:39,946
Hablaré de este equipo siempre.

1169
01:17:40,030 --> 01:17:40,989
Somos leyendas.

1170
01:17:41,073 --> 01:17:42,908
- Pues sí.
- Sí.

1171
01:17:42,991 --> 01:17:46,244
No habríamos podido
sin el empujoncito de Assan.

1172
01:17:46,912 --> 01:17:48,038
Gracias, Assan.

1173
01:17:48,121 --> 01:17:51,875
Quiero deciros una cosa.

1174
01:17:51,958 --> 01:17:55,087
- ¿Te vas a levantar?
- Es muy importante.

1175
01:17:55,629 --> 01:17:56,797
- Allá va.
- Vale.

1176
01:17:58,590 --> 01:18:01,635
Sabéis que me encanta la Navidad.

1177
01:18:01,718 --> 01:18:02,719
Se queda corto.

1178
01:18:02,803 --> 01:18:08,684
Pero este año he aprendido
que la Navidad tiene retos

1179
01:18:08,767 --> 01:18:10,227
además de regalos.

1180
01:18:10,310 --> 01:18:16,650
Y que es época de reflexionar,
pero la reflexión puede ser dolorosa.

1181
01:18:16,733 --> 01:18:22,155
Pero sé que puedo aceptar
lo que me depare la temporada.

1182
01:18:22,948 --> 01:18:27,911
Y pasar tiempo con tus seres queridos
es lo que hace a la Navidad mágica.

1183
01:18:27,994 --> 01:18:31,540
No solo los adornos o las actividades.

1184
01:18:31,623 --> 01:18:32,833
Bien dicho, macho.

1185
01:18:32,916 --> 01:18:33,750
Sí.

1186
01:18:36,586 --> 01:18:38,588
Yo también quiero decir algo.

1187
01:18:38,672 --> 01:18:40,048
A ver.

1188
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
Sí.

1189
01:18:43,343 --> 01:18:46,388
Sabéis que estaba
un poco reticente con la Navidad.

1190
01:18:46,471 --> 01:18:47,305
¿Un poco?

1191
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
Pero, Tom, me has enseñado

1192
01:18:50,809 --> 01:18:55,313
que no son solo tradiciones estrictas.

1193
01:18:55,397 --> 01:18:56,898
Puede ser divertida.

1194
01:18:56,982 --> 01:19:02,404
Y no siempre hay una Barbie escondida
en el armario para fastidiarlo todo.

1195
01:19:03,822 --> 01:19:04,990
¿Perdona?

1196
01:19:05,073 --> 01:19:06,825
Calla. Ha cogido carrerilla.

1197
01:19:06,908 --> 01:19:08,034
Vale.

1198
01:19:08,577 --> 01:19:09,453
Tom.

1199
01:19:10,078 --> 01:19:11,788
Has hecho esto por Ella.

1200
01:19:13,039 --> 01:19:14,916
No porque fuese Navidad,

1201
01:19:15,000 --> 01:19:16,501
porque la quieres a ella

1202
01:19:17,335 --> 01:19:18,170
y a mí.

1203
01:19:19,087 --> 01:19:23,341
Y cuando más te necesitábamos,
ahí estabas, a tope.

1204
01:19:23,425 --> 01:19:26,762
Y esa es la magia en la que quiero creer.

1205
01:19:28,680 --> 01:19:30,348
Bien dicho, amiga.

1206
01:19:31,641 --> 01:19:36,104
¿Puedo retirar lo que dije la otra noche?

1207
01:19:36,188 --> 01:19:37,731
Sí, por favor.

1208
01:19:37,814 --> 01:19:39,649
Estoy de acuerdo. Gracias.

1209
01:19:40,984 --> 01:19:41,818
Lo sabía.

1210
01:19:41,902 --> 01:19:43,904
Sí, no hacía falta ser muy listo.

1211
01:19:43,987 --> 01:19:47,407
- Quiero decir otra cosa.
- Yo también.

1212
01:19:47,491 --> 01:19:50,076
- ¿Es lo mismo?
- No sé que es lo tuyo.

1213
01:19:50,160 --> 01:19:51,703
Entonces, mejor tú.

1214
01:19:51,787 --> 01:19:54,581
- Tú primero.
- Que hable alguno.

1215
01:19:55,791 --> 01:19:58,502
- Tú, por favor.
- Vale.

1216
01:19:59,878 --> 01:20:04,883
Tom, no quiero que pierdas
tu fe en Papá Noel,

1217
01:20:05,425 --> 01:20:07,344
tu amor por la Navidad.

1218
01:20:07,427 --> 01:20:12,140
Porque me has enseñado
que es vital creer en cosas más grandes.

1219
01:20:12,808 --> 01:20:14,935
En algo imposible de demostrar.

1220
01:20:15,018 --> 01:20:16,520
Y que todos los adultos

1221
01:20:16,603 --> 01:20:19,898
deberían guardar ese asombro infantil

1222
01:20:19,981 --> 01:20:21,983
que hace la vida más amable.

1223
01:20:24,820 --> 01:20:26,655
Espera, aún no han terminado.

1224
01:20:26,738 --> 01:20:30,242
Quédate ahí. Ahora me toca a mí.

1225
01:20:30,325 --> 01:20:32,160
- Es otra cosa.
- Lo sabía.

1226
01:20:33,620 --> 01:20:35,497
He escrito una carta.

1227
01:20:36,331 --> 01:20:40,168
Es mi carta de este año para Papá Noel.

1228
01:20:48,301 --> 01:20:51,972
Ya está. Es lo único que quiero.

1229
01:20:53,390 --> 01:20:54,683
Nosotros.

1230
01:20:57,769 --> 01:20:58,728
Ella,

1231
01:20:58,812 --> 01:21:02,607
eres la niña más guay que he conocido.

1232
01:21:02,691 --> 01:21:03,942
Y…

1233
01:21:04,943 --> 01:21:07,445
prometo ser siempre tu amigo.

1234
01:21:12,075 --> 01:21:12,951
Y, Lisa…

1235
01:21:15,078 --> 01:21:16,663
te quiero tanto…

1236
01:21:17,455 --> 01:21:20,208
que no tengo palabras para expresarlo.

1237
01:21:20,709 --> 01:21:21,835
Así que…

1238
01:21:23,587 --> 01:21:26,965
en vez eso, voy a confiar ciegamente

1239
01:21:27,757 --> 01:21:29,634
en que nuestro amor

1240
01:21:29,718 --> 01:21:32,178
y nuestro futuro juntos

1241
01:21:32,262 --> 01:21:33,847
serán más grandes

1242
01:21:34,931 --> 01:21:36,224
que Papá Noel.

1243
01:21:47,527 --> 01:21:49,195
Qué me estás contando.

1244
01:21:57,704 --> 01:21:59,539
Lisa Ann Russell…

1245
01:22:01,917 --> 01:22:03,293
¿quieres casarte conmigo?

1246
01:22:08,798 --> 01:22:11,885
No me esperaba
que mi pedida incluyese a Papá Noel.

1247
01:22:13,094 --> 01:22:16,348
- Sí.
- ¿Sí? Dios.

1248
01:22:17,515 --> 01:22:18,975
¡Bien!

1249
01:22:19,059 --> 01:22:19,893
¡Sí!

1250
01:22:22,938 --> 01:22:24,564
Existe.

1251
01:22:24,648 --> 01:22:25,482
¿Qué?

1252
01:22:25,565 --> 01:22:27,025
Papá Noel existe.

1253
01:22:28,985 --> 01:22:32,781
Esto es lo que le pedí.
Que tú y Tom os casarais.

1254
01:22:32,864 --> 01:22:34,199
Y os vais a casar.

1255
01:22:43,625 --> 01:22:45,335
Esa lógica es irrefutable.

1256
01:22:50,590 --> 01:22:52,926
Ven aquí.

1257
01:22:53,009 --> 01:22:54,302
Quiero un poco.

1258
01:22:58,974 --> 01:23:01,267
¡Lo he hecho! Soy un hombre.

1259
01:23:03,353 --> 01:23:05,480
- Dios. Estoy sudando.
- ¿Estás bien?

1260
01:23:05,563 --> 01:23:06,564
Por todos lados.

1261
01:23:09,150 --> 01:23:10,068
<i>La Navidad,</i>

1262
01:23:10,735 --> 01:23:15,573
<i>la ames o la odies,</i>
<i>es el único momento donde todos coinciden.</i>

1263
01:23:16,533 --> 01:23:20,328
<i>¿Quieres decorar tu casa</i>
<i>como si fuese Carnaval?</i>

1264
01:23:21,121 --> 01:23:24,374
<i>No te preocupes</i>
<i>porque tus vecinos se enfaden.</i>

1265
01:23:24,457 --> 01:23:27,419
<i>Irán en rebaño para admirarla.</i>

1266
01:23:31,172 --> 01:23:33,133
<i>¿Hace ya que no ves a tu familia?</i>

1267
01:23:34,676 --> 01:23:37,887
<i>Acostúmbrate a los retrasos</i>
<i>a la hora de viajar,</i>

1268
01:23:37,971 --> 01:23:41,683
<i>porque no eres el único</i>
<i>que viaja para reunirse.</i>

1269
01:23:43,893 --> 01:23:48,273
<i>Durante un breve tiempo,</i>
<i>las presiones de nuestro frenético mundo</i>

1270
01:23:48,356 --> 01:23:52,318
<i>dan paso a las tradiciones,</i>
<i>tanto viejas como nuevas.</i>

1271
01:24:05,957 --> 01:24:07,751
<i>Es la Navidad de Papá Noel.</i>

1272
01:24:08,376 --> 01:24:11,129
<i>Trasciende países y religiones.</i>

1273
01:24:11,629 --> 01:24:12,797
<i>No tiene rival.</i>

1274
01:24:13,381 --> 01:24:14,632
<i>Crees en él</i>

1275
01:24:15,925 --> 01:24:16,968
<i>o no.</i>

1276
01:24:19,846 --> 01:24:24,059
<i>Y nunca deberíamos dudar</i>
<i>del poder de confiar ciegamente.</i>

1277
01:24:24,851 --> 01:24:28,396
<i>La fe puede ser</i>
<i>el último concepto universal</i>

1278
01:24:28,938 --> 01:24:30,940
<i>que mantiene unido al mundo.</i>

1279
01:24:37,405 --> 01:24:40,867
"Y, además,
un poco de magia nunca viene mal.

1280
01:24:42,035 --> 01:24:44,454
Feliz Navidad a todos".

1281
01:24:45,914 --> 01:24:48,416
- ¿Te gusta?
- Me encanta.

1282
01:24:50,835 --> 01:24:52,128
Está todo envuelto.

1283
01:24:52,212 --> 01:24:53,588
- Sí.
- Para mañana.

1284
01:24:53,671 --> 01:24:55,715
Ha quedado precioso.

1285
01:24:55,799 --> 01:24:58,426
Ahora a la cama, a ver qué trae Papá Noel.

1286
01:24:58,510 --> 01:24:59,886
- Tom.
- Lisa.

1287
01:25:01,387 --> 01:25:04,390
Aunque creas eso, te quiero igual.

1288
01:25:05,558 --> 01:25:08,603
Y aunque tú no creas, te quiero igual.

1289
01:25:13,191 --> 01:25:15,860
Hay una caja entera de esto esperándote.

1290
01:25:16,653 --> 01:25:20,740
- En el dormitorio.
- Me encanta el cilantro.

1291
01:25:22,700 --> 01:25:23,868
Espérame.

1292
01:25:35,797 --> 01:25:38,299
ES NAVIDAD

1293
01:25:42,637 --> 01:25:45,306
¡Hala! ¡Toma!

1294
01:25:48,393 --> 01:25:49,519
<i>¿Tom?</i>

1295
01:25:56,609 --> 01:25:58,111
<i>¿Tú crees?</i>

1296
01:25:58,194 --> 01:25:59,404
YO CREO EN PAPÁ NOEL

1297
01:29:20,063 --> 01:29:22,732
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea



