1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,310
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:00:26,860 --> 00:00:30,655
Op een bijzondere nacht,
één keer per jaar…

5
00:00:30,739 --> 00:00:36,578
…vliegt naar verluidt een olijke oude man
in een rood pak van hot naar haar.

6
00:00:36,661 --> 00:00:41,750
Hij schenkt cadeaus, blijdschap en vreugde
aan kinderen overal op aard.

7
00:00:51,384 --> 00:00:55,430
De één gelooft in hem, de ander niet.

8
00:01:00,185 --> 00:01:03,396
176 DAGEN VOOR KERST

9
00:01:03,480 --> 00:01:06,149
'Dus zeg ik: lang leve Amerika.

10
00:01:06,232 --> 00:01:10,820
Zeker. 'Dus lang leve Amerika, zeker…

11
00:01:10,904 --> 00:01:14,574
…maar wel met al onze
verschillende standpunten'?

12
00:01:16,242 --> 00:01:19,037
Wacht… vrijheid.

13
00:01:19,120 --> 00:01:22,540
'Lang leve de vrijheid,
in welke vorm dan ook.'

14
00:01:29,464 --> 00:01:32,175
Dat klinkt perfect.

15
00:01:32,258 --> 00:01:34,219
Goed, bedankt.

16
00:01:36,429 --> 00:01:41,684
Ik heb een interview geregeld met Mallards
voor m'n stuk over de herfstlijn.

17
00:01:41,768 --> 00:01:45,313
En ik heb Grant m'n stuk
over Onafhankelijkheidsdag gestuurd.

18
00:01:45,396 --> 00:01:48,358
Nog beter nieuws.
-Het was hartstikke makkelijk.

19
00:01:48,441 --> 00:01:51,611
Het rolde er zo uit.
Wat een fantastische feestdag.

20
00:01:52,237 --> 00:01:56,241
Lisa, heb je me je stuk gestuurd?
-Ja, Grant.

21
00:01:56,741 --> 00:01:59,661
Staat er iets over hotdogs in?
-Ja.

22
00:01:59,744 --> 00:02:03,331
Zo leuk straks,
die knakworstreclame naast m'n verhaal.

23
00:02:03,414 --> 00:02:05,208
De schoorsteen moet ook roken.

24
00:02:05,291 --> 00:02:07,585
Heb je de skibroek ook genoemd?

25
00:02:08,169 --> 00:02:12,674
Het is een artikel over 4 juli.
-We hebben het er wel over.

26
00:02:15,135 --> 00:02:17,178
Je zei 'knakworst' tegen Grant.

27
00:02:18,555 --> 00:02:19,639
Je bent een held.

28
00:02:21,975 --> 00:02:25,770
Ik moet Ella's bijenpak ophalen
voor komende zaterdag.

29
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
Robert zou toch met haar gaan?

30
00:02:28,022 --> 00:02:31,901
Ik haal alleen het kostuum op.
Ons weekend gaat gewoon door.

31
00:02:33,236 --> 00:02:37,073
'Onafhankelijkheidsdag.
De mooiste feestdag van het jaar.

32
00:02:40,076 --> 00:02:42,412
4 juli stelt nooit teleur.

33
00:02:42,495 --> 00:02:47,584
Een ongecompliceerd zomerfeest
met spelletjes, optochten, muziek…

34
00:02:47,667 --> 00:02:52,213
…hamburgers, hotdogs
en schitterend vuurwerk.

35
00:02:52,297 --> 00:02:55,550
Geen kalkoen die zes uur in de oven moet…

36
00:02:55,633 --> 00:02:59,262
…geen verre reizen door bar winterweer…

37
00:02:59,345 --> 00:03:01,764
…en je hoeft geen cadeaus te kopen.

38
00:03:01,848 --> 00:03:05,018
Kortom, het is veel beter dan kerst.'

39
00:03:05,602 --> 00:03:09,898
'Veel beter dan kerst'?
Wat lullig, wie heeft dit geschreven?

40
00:03:11,065 --> 00:03:14,277
Assan, je bent wakker, mooi.
Ik haal je zo op.

41
00:03:14,360 --> 00:03:16,029
We moeten de kraam opzetten.

42
00:03:16,112 --> 00:03:17,822
Mooi, tot zo.

43
00:03:36,549 --> 00:03:40,720
We moeten opschieten, mam.
-Vergeet de accessoires niet.

44
00:03:42,805 --> 00:03:49,062
Hoe zat het nou met Robert?
-Bij hem kwam er even iets tussen.

45
00:03:49,145 --> 00:03:51,814
Hij is bij het meer
met z'n nieuwe vriendin.

46
00:03:51,898 --> 00:03:53,733
Dat kwam er even tussen.

47
00:03:53,816 --> 00:03:54,776
M'n sprieten.

48
00:04:00,531 --> 00:04:02,617
Wacht maar.

49
00:04:02,700 --> 00:04:04,577
Die blijft wel zitten.
-Kom.

50
00:04:06,287 --> 00:04:10,208
Ella, rustig, we halen het wel.

51
00:04:10,291 --> 00:04:12,835
Hou vast.
-Dank je, doe ik.

52
00:04:12,919 --> 00:04:18,007
Het komt goed, we hebben nog 25 minuten.
-Dat is niet genoeg, kom.

53
00:04:20,510 --> 00:04:24,305
Maar de tuinkabouter is dus weg.

54
00:04:24,389 --> 00:04:30,144
Dat snap ik, maar u kunt
uw buurman niet zomaar beschuldigen.

55
00:04:30,812 --> 00:04:33,856
Hij zat er vanaf dag één op te azen.

56
00:04:33,940 --> 00:04:38,695
Het is een originele Heissner.
Ik weet gewoon dat hij 'm heeft gepikt.

57
00:04:38,778 --> 00:04:42,198
'Iets gewoon weten' is iets anders
dan bewijs hebben.

58
00:04:42,282 --> 00:04:45,994
Hard bewijs vormt
de kern van ons rechtssysteem.

59
00:04:46,077 --> 00:04:49,872
Als u bewijs hebt,
kunt u me altijd op kantoor bellen.

60
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
Dan kijken we wat we kunnen doen.

61
00:04:52,292 --> 00:04:54,711
Wacht even. Alstublieft.

62
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
Fijne dag.

63
00:05:00,008 --> 00:05:05,430
We hebben vandaag geweldig werk verricht.
Tijd voor een vegan hotdog.

64
00:05:05,513 --> 00:05:09,350
Stop, hier blijven.
We zijn er nog lang niet.

65
00:05:10,351 --> 00:05:13,813
Toe, Tom. Kijk al die mensen
eens plezier maken.

66
00:05:13,896 --> 00:05:18,067
Leuke jongens voor mij, leuke meisjes
voor jou. We moeten meedoen.

67
00:05:18,151 --> 00:05:20,028
Je mag vandaag niet werken.

68
00:05:20,111 --> 00:05:23,323
Voor werk krijg je betaald.
Dit is vrijwilligerswerk.

69
00:05:23,406 --> 00:05:27,118
Jij doet het vrijwillig
en ik ben weer eens meegesleurd.

70
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
Goed zo.

71
00:05:30,038 --> 00:05:32,999
Hoi, Marissa.
-Hallo.

72
00:05:33,082 --> 00:05:37,920
Ligt alles nog op schema?
-Ja, we beginnen rond half één.

73
00:05:38,004 --> 00:05:42,592
Top. 'Bij'-zondere voorstelling.
-Bedankt, mam.

74
00:05:43,801 --> 00:05:47,472
Is iedereen er klaar voor?
We nemen het nog even samen door.

75
00:05:49,932 --> 00:05:51,100
Bij elkaar blijven.

76
00:06:40,691 --> 00:06:44,320
Is alles in orde?
-Ik ben m'n moeder kwijt.

77
00:06:44,404 --> 00:06:48,324
Ik kan wel even helpen zoeken.

78
00:06:48,408 --> 00:06:53,746
Is zij ook verkleed als bij?
-Nee, als een gewoon iemand.

79
00:06:53,830 --> 00:06:56,040
Oké.

80
00:06:56,124 --> 00:07:01,129
Ik heb hier een kraampje,
zullen we daar even naartoe gaan?

81
00:07:01,212 --> 00:07:05,508
Je gaat toch niet vragen of ik snoep wil?
-Nee.

82
00:07:05,591 --> 00:07:09,053
Ik heb best zin in snoep.

83
00:07:09,137 --> 00:07:13,474
Nee, Tom, we nemen geen zaken aan
over kinderbedtijd.

84
00:07:13,558 --> 00:07:16,644
Ze wil geen juridische hulp,
ze is haar moeder kwijt.

85
00:07:16,727 --> 00:07:21,357
Ik ga kijken of er een meldpunt is.
-Dat doe ik wel, blijven jullie maar hier.

86
00:07:21,441 --> 00:07:25,611
Je gaat toch geen hotdog halen?
-Kom nou, Tom.

87
00:07:25,695 --> 00:07:29,782
Ik haal ook wat te drinken.
-Laat ze even iets omroepen.

88
00:07:31,284 --> 00:07:33,870
We moeten hier maar even wachten.

89
00:07:33,953 --> 00:07:35,705
Ik ben Tom.
-Weet ik.

90
00:07:35,788 --> 00:07:38,833
Je gaat me toch niet prikken?
-Ik heb geen angel.

91
00:07:38,916 --> 00:07:40,168
Gelukkig.

92
00:07:40,251 --> 00:07:44,630
Ik zit in een dansvoorstelling.
-Zal ik je daarheen brengen?

93
00:07:44,714 --> 00:07:47,967
Ik weet niet waar de rest is.
-Niet bij het podium?

94
00:07:48,050 --> 00:07:49,218
Dat is later pas.

95
00:07:50,136 --> 00:07:54,056
Laten we maar even afwachten
of Assan iets te weten komt.

96
00:07:54,140 --> 00:07:56,100
Wat is daarmee gebeurd?

97
00:07:56,184 --> 00:07:58,686
Hij is afgebroken.
-Laat eens zien.

98
00:08:02,482 --> 00:08:07,278
Hoe moeilijk kan het zijn
om gewoon je afspraken na te komen?

99
00:08:07,361 --> 00:08:11,991
Dat is niet bepaald Roberts sterke kant.
-Nooit geweest.

100
00:08:18,748 --> 00:08:19,749
Hou even vast.

101
00:08:44,398 --> 00:08:48,236
Hebt u juridische hulp nodig?
-Ik niet, maar jij misschien wel.

102
00:08:48,319 --> 00:08:51,572
Pardon?
-Wat doet m'n dochter in jouw kraam?

103
00:08:51,656 --> 00:08:55,284
Is dit je dochter?
-Dacht het wel. Is alles goed?

104
00:08:55,368 --> 00:08:58,663
Ik was de rest kwijt.
-Ze liep hier rond.

105
00:08:58,746 --> 00:09:02,291
Z'n vriend ging jou zoeken
en hij heeft m'n diadeem gemaakt.

106
00:09:04,669 --> 00:09:06,629
O, nou…

107
00:09:08,756 --> 00:09:11,717
Dat is heel aardig.
-Blij dat ze terecht is.

108
00:09:14,011 --> 00:09:18,015
Laten we Marissa maar gaan zoeken.
-Kom je naar de uitvoering?

109
00:09:24,480 --> 00:09:27,567
Het begint om half één,
mocht je tijd hebben.

110
00:09:28,651 --> 00:09:31,946
Ik kom heel graag kijken.
-Top.

111
00:09:32,029 --> 00:09:35,908
Goed, dank je wel.

112
00:09:37,785 --> 00:09:38,911
Dat was raar.

113
00:09:38,995 --> 00:09:41,914
Ja, zo'n knappe kinderlokker,
dat verzin je niet.

114
00:09:44,083 --> 00:09:48,170
Er was niemand.
-Bij de hotdogs of de gevonden voorwerpen?

115
00:09:48,254 --> 00:09:51,382
Het zat naast elkaar. 1,99.

116
00:09:53,843 --> 00:09:55,303
Je bent haar kwijt.

117
00:10:14,488 --> 00:10:15,698
Dank jullie wel.

118
00:10:22,538 --> 00:10:24,165
Ben je weer een kind kwijt?

119
00:10:28,002 --> 00:10:31,422
Als je de man van het kraampje zoekt,
die zit daar.

120
00:10:34,383 --> 00:10:36,677
Hij is gekomen.

121
00:10:36,761 --> 00:10:40,097
Ga hem maar even bedanken.
-Dat heb ik al gedaan.

122
00:10:40,181 --> 00:10:45,186
Bedank hem nog maar een keer.
En gooi even je haar naar achteren of zo.

123
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
Ella komt…
-Die vang ik wel op. Ga maar.

124
00:10:50,316 --> 00:10:51,192
Hup.

125
00:10:53,611 --> 00:10:54,904
Denk aan je haar.

126
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
Juist.

127
00:10:57,990 --> 00:11:00,576
Heel schattig.

128
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
Je bent er.

129
00:11:03,871 --> 00:11:09,377
Ik had het gezegd, dus dan
moet ik het natuurlijk ook doen.

130
00:11:10,461 --> 00:11:16,133
Nogmaals bedankt voor het opvangen
van m'n dochter, dat was heel aardig.

131
00:11:16,217 --> 00:11:19,136
Het spijt me dat ik je
voor een engerd aanzag.

132
00:11:19,220 --> 00:11:23,933
Begrijpelijk, er zijn veel
kidnapperskraampjes dit jaar.

133
00:11:24,016 --> 00:11:29,105
In wat voor kraam stond je ook alweer?
-Juridische hulp, ik ben advocaat.

134
00:11:29,188 --> 00:11:31,065
Dus je bent toch een engerd.

135
00:11:31,148 --> 00:11:35,361
Nee, ik ben van die zeldzame goede soort.

136
00:11:37,238 --> 00:11:38,197
Ik ben Tom.

137
00:11:39,281 --> 00:11:40,491
Lisa.

138
00:11:40,574 --> 00:11:43,119
Wat doe jij voor werk?
-Ik ben schrijver.

139
00:11:44,704 --> 00:11:45,996
Mam, kom.

140
00:11:46,080 --> 00:11:48,999
Gaan jullie naar het vuurwerk kijken?
-Absoluut.

141
00:11:49,083 --> 00:11:51,627
Ik weet een goede plek.
-We gaan vaak naar…

142
00:11:51,711 --> 00:11:53,045
Windy Saddle.

143
00:11:57,299 --> 00:12:00,720
Gek dat we elkaar daar
nog nooit hebben gezien.

144
00:12:01,637 --> 00:12:03,764
Misschien keken we nog niet gericht.

145
00:12:15,818 --> 00:12:18,279
Een paarse.
-Die was mooi.

146
00:12:18,362 --> 00:12:20,030
Ik hou van die paarse.

147
00:12:23,409 --> 00:12:24,326
En…

148
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
…heb je een lievelingsrestaurant?

149
00:12:30,416 --> 00:12:31,292
Ja.

150
00:12:32,126 --> 00:12:35,296
Ik heb ja gezegd
en zo kwam ik in Denver terecht.

151
00:12:35,379 --> 00:12:37,965
Daar ben ik blij om.

152
00:12:39,383 --> 00:12:41,469
Volgens mij wil hij ons weg hebben.

153
00:13:09,246 --> 00:13:10,456
Snoep of je leven.

154
00:13:14,960 --> 00:13:16,378
Ella, niet zo snel.

155
00:13:20,591 --> 00:13:21,509
Mis.

156
00:13:40,986 --> 00:13:43,155
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.

157
00:13:45,533 --> 00:13:46,826
Ik hou ook van jou.

158
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
Slaap lekker.

159
00:14:02,424 --> 00:14:04,927
25 DAGEN VOOR KERST

160
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
Vijf maanden alweer.

161
00:14:09,056 --> 00:14:14,395
Ik heb je nog nooit zo gelukkig gezien.
-Het is ook net een sprookje.

162
00:14:14,478 --> 00:14:19,650
En Ella is zo dol op hem.
-Echt, hè?

163
00:14:19,733 --> 00:14:22,528
Wat zie ik over het hoofd?
-Hoe bedoel je?

164
00:14:22,611 --> 00:14:26,198
Zo perfect kan hij niet zijn.
Wat zie ik over het hoofd?

165
00:14:26,282 --> 00:14:29,702
Ik laat je niet voor de liefde weglopen.

166
00:14:29,785 --> 00:14:31,537
Wat kan er nou misgaan?

167
00:14:36,500 --> 00:14:39,920
Sorry, ik zag jullie niet. Gaat het?

168
00:14:40,004 --> 00:14:42,339
Ja, ik schrok alleen.

169
00:14:43,090 --> 00:14:45,092
Met kerst moet je uitpakken, toch?

170
00:14:46,927 --> 00:14:50,264
Kom maar, meid, ik help je.

171
00:14:51,181 --> 00:14:52,224
Fijne kerst.

172
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
Zal ik dat in m'n stuk over kerst zetten?

173
00:14:55,352 --> 00:14:58,647
Wacht, laat Grant jou
een stuk over kerst schrijven?

174
00:14:59,481 --> 00:15:03,027
Hemel, dat kan nog wat worden.

175
00:15:09,700 --> 00:15:10,784
Schattig.

176
00:15:13,287 --> 00:15:16,999
Hoi, Assan. Alles in orde?

177
00:15:17,082 --> 00:15:20,669
Absoluut, dames.
Ik neem jullie jassen even aan.

178
00:15:23,255 --> 00:15:25,841
We krijgen ze toch wel terug?
-Natuurlijk.

179
00:15:25,925 --> 00:15:30,304
Tom wil dat jullie op je gemak zijn.
-Ik word hier een beetje bang van.

180
00:15:30,387 --> 00:15:33,140
Wacht maar.
-Hoe bedoel je?

181
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
Welkom in kerstsferen.

182
00:15:41,982 --> 00:15:43,609
Is dit het goede huis?

183
00:16:14,264 --> 00:16:17,184
Sorry, ik was wat laat. Welkom.

184
00:16:19,561 --> 00:16:21,939
Vrolijk kerstfeest.

185
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
Hoi, Sharon.

186
00:16:23,315 --> 00:16:26,026
Fijne kersttijd.

187
00:16:26,110 --> 00:16:30,197
Wat is dit allemaal?
Meen je dit serieus?

188
00:16:30,280 --> 00:16:32,574
Nou en of.

189
00:16:32,658 --> 00:16:36,036
De prijs voor beste kerstversiering
heb je binnen.

190
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
Ik hou gewoon van de decembermaand.

191
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
Laat de fotoset maar zien.
-Ja, kom maar mee.

192
00:16:49,717 --> 00:16:52,261
Ik heb hier een hele fotoset gemaakt.

193
00:16:52,344 --> 00:16:57,433
We kunnen met rekwisieten op de foto
en met de Kerstman zelf natuurlijk.

194
00:16:57,516 --> 00:16:59,685
Hashtag Noordpoolgekte.

195
00:17:01,895 --> 00:17:03,814
Is dit een grap?

196
00:17:05,524 --> 00:17:08,610
Sharon, wist jij hiervan?
-Ik weet van niks.

197
00:17:09,611 --> 00:17:13,866
Vind je het niet leuk?
-Daar sta ik zelfs om bekend.

198
00:17:13,949 --> 00:17:19,329
Hebben we het daar nooit over gehad?
-Nee, dat had ik wel onthouden.

199
00:17:19,997 --> 00:17:22,875
Doe je dit elk jaar?

200
00:17:23,417 --> 00:17:24,710
Maar voor wie dan?

201
00:17:24,793 --> 00:17:29,882
Voor mezelf, en nu voor jullie.
Gewoon omdat de kerst voor de deur staat.

202
00:17:29,965 --> 00:17:33,260
Zo kan ik deze tijd niet
aan me voorbij laten gaan.

203
00:17:33,343 --> 00:17:36,847
Je kunt ook een memo
op de koelkast plakken.

204
00:17:36,930 --> 00:17:39,683
Ik zie dit als één grote memo.

205
00:17:39,767 --> 00:17:43,729
Maar is het niet duur?
-Nee.

206
00:17:43,812 --> 00:17:47,566
Alles bij elkaar heeft dit
vast aardig wat gekost.

207
00:17:47,649 --> 00:17:52,404
Maar de meeste spullen had ik als kind al.
Ik koop niet elk jaar alles nieuw.

208
00:17:52,488 --> 00:17:56,241
Maar het gaat toch
om typische kerstartikelen.

209
00:17:56,325 --> 00:18:02,831
Wie zou er anders ooit een notenkraker
of een pluchen rendier in huis halen?

210
00:18:02,915 --> 00:18:06,168
Maar kerstversiering
hoeft geen geld te kosten.

211
00:18:06,251 --> 00:18:10,631
Je kunt ook veel zelf maken.
Het gaat om de sfeer.

212
00:18:11,507 --> 00:18:13,926
Was je hier afgelopen weekend
zo druk mee?

213
00:18:14,009 --> 00:18:15,511
Dit was het leuke deel.

214
00:18:15,594 --> 00:18:19,473
Ik moest ook nog al m'n werkspullen
naar kantoor verhuizen.

215
00:18:20,933 --> 00:18:22,726
Waarom zei je het niet gewoon?

216
00:18:23,560 --> 00:18:25,521
Ik wilde je verrassen.

217
00:18:28,565 --> 00:18:29,983
Dat is gelukt.

218
00:18:40,160 --> 00:18:42,079
Ik heb de trein in elkaar gezet.

219
00:18:42,162 --> 00:18:45,040
Hopelijk heeft Tom
je een schouderklopje gegeven.

220
00:18:46,583 --> 00:18:49,586
Wacht, het gaat niet alleen om versiering.

221
00:18:49,670 --> 00:18:53,006
In de aanloop naar kerst
is er ook van alles te doen.

222
00:18:53,090 --> 00:18:56,385
Er wordt hier zo veel
georganiseerd, kijk maar.

223
00:18:57,177 --> 00:19:01,598
Een deel ervan kennen jullie vast wel.
-Ik ken ze allemaal.

224
00:19:03,225 --> 00:19:07,479
Het ontsteken van de kerstboom,
kerstkoortjes, kerstvoorstellingen.

225
00:19:07,563 --> 00:19:10,941
Het is leuk om overal
de kerstsfeer te proeven.

226
00:19:11,024 --> 00:19:11,900
Vind je?

227
00:19:11,984 --> 00:19:15,028
Goed, duidelijk, je houdt niet van kerst.

228
00:19:15,112 --> 00:19:18,240
Maar ik zal je laten zien
hoe leuk het kan zijn.

229
00:19:18,907 --> 00:19:22,452
Ella zal een aantal dingen
wel leuk vinden.

230
00:19:23,662 --> 00:19:25,581
Is Ella bij haar vader?

231
00:19:25,664 --> 00:19:29,835
Ja, ze gaan meedoen aan een wedstrijd
voor zelfgemaakte sleeën.

232
00:19:29,918 --> 00:19:35,340
Ik weet wat de truc is: ducttape.
Je weet toch wat ze zeggen?

233
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
Als het met ducttape niet lukt,
gebruik je niet genoeg ducttape.

234
00:19:40,095 --> 00:19:42,598
Ik zal het doorgeven.

235
00:19:42,681 --> 00:19:45,184
Maar er komt nog iets.

236
00:19:45,267 --> 00:19:47,686
Nog meer eten? Hemel.

237
00:19:47,769 --> 00:19:49,605
Wie wil er pompoentaart?

238
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
Ik maak wel ruimte.
-Ik ook. Inschikken, rijstballetjes.

239
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
Dank je wel.

240
00:19:58,614 --> 00:20:01,533
Had u een rit bij Pasha besteld?
-Ja, ik ben Lisa.

241
00:20:04,786 --> 00:20:10,292
Goed, Lisa houdt dus niet van kerst.
-Dat heb ik ook gemerkt.

242
00:20:11,210 --> 00:20:13,295
Ze heeft het wel overleefd.

243
00:20:14,922 --> 00:20:19,635
Je hebt niets over de Kerstman gezegd.
-Dat lijkt me nog een brug te ver.

244
00:20:21,553 --> 00:20:23,388
Misschien krijg ik haar wel om.

245
00:20:25,891 --> 00:20:29,436
Gaat het wel?
-Ja, sorry, rij maar gewoon door.

246
00:20:29,519 --> 00:20:31,438
Ze moet even wat verwerken.

247
00:20:31,521 --> 00:20:33,732
Mijn vriend is gek van kerst.

248
00:20:33,815 --> 00:20:36,610
Mijn vriend.
-Dat zag ik niet aankomen.

249
00:20:36,693 --> 00:20:41,031
En wat doen we nu? Uit elkaar gaan
en de boel in januari weer oppakken?

250
00:20:41,114 --> 00:20:44,868
Jullie zijn voor elkaar gemaakt.
Die kerstpret overleef je wel.

251
00:20:44,952 --> 00:20:48,789
Dat was geen pret. Dat was raar.

252
00:20:48,872 --> 00:20:54,503
Al die kerstspullen, hij is er
drie dagen mee bezig geweest.

253
00:20:54,586 --> 00:20:58,048
Hij bijt zich in dingen vast,
dat heb je met een advocaat.

254
00:20:58,131 --> 00:21:03,303
Hij kan nooit doordeweeks afspreken,
maar gaat wel naar al die kerstdingen?

255
00:21:03,387 --> 00:21:04,554
Dat is het mooie.

256
00:21:04,638 --> 00:21:09,768
Als hij al die dingen wil doen,
in de arrenslee en naar kerstfilms en zo…

257
00:21:09,851 --> 00:21:13,105
…zien jullie elkaar elke dag.

258
00:21:14,273 --> 00:21:17,859
En zijn we met kerst bezig.
-Dat wordt de uitdaging.

259
00:21:17,943 --> 00:21:23,448
En ik ga je meteen in het diepe gooien.
Geef je telefoon maar.

260
00:21:24,074 --> 00:21:25,617
Je telefoon.

261
00:21:32,040 --> 00:21:34,418
Wat ben ik toch goed.

262
00:21:38,005 --> 00:21:40,424
Fijn dat je even helpt, Spielberg.

263
00:21:40,507 --> 00:21:42,926
Ik heb de trein gedaan.

264
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
Dat is Lisa.

265
00:21:47,347 --> 00:21:51,268
Helaas, vriend.
Jullie hebben een leuke tijd gehad.

266
00:21:52,102 --> 00:21:57,190
Nee, ze wil meer weten
over die zelfgemaakte kerstversiering.

267
00:21:57,274 --> 00:22:01,236
'Morgen met Ella, na schooltijd.
Ik ga kerst een kans geven.'

268
00:22:02,696 --> 00:22:06,158
Zo kwam ze niet over
toen ze weggingen.

269
00:22:06,241 --> 00:22:08,827
Dat is nu eenmaal
het betoverende aan kerst.

270
00:22:08,910 --> 00:22:12,539
Ik moet morgen m'n reservekerstballen
uit de opslag halen.

271
00:22:12,622 --> 00:22:16,501
Die kan ik in haar boom hangen,
dan kopen we in principe niks.

272
00:22:16,585 --> 00:22:19,963
Je moet morgen werken.
-Dan meld ik me ziek.

273
00:22:21,757 --> 00:22:25,552
Ga jij je ziek melden?
-Hoezo niet? Wacht, hoe werkt dat?

274
00:22:25,635 --> 00:22:28,680
Bel je dan het absentienummer?
Hebben we zoiets?

275
00:22:28,764 --> 00:22:31,975
Bel je assistent.
-Ja, dat doe ik.

276
00:22:32,059 --> 00:22:34,186
Tom, even ademhalen.

277
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
Dieper.

278
00:22:38,815 --> 00:22:42,986
Reageer even op Lisa.
-Natuurlijk.

279
00:22:43,070 --> 00:22:44,488
Reageren op…

280
00:22:48,367 --> 00:22:50,660
OM 11 UUR BEGINNEN?
IK NEEM WEL VRIJ

281
00:22:51,370 --> 00:22:52,204
En?

282
00:22:53,121 --> 00:22:56,708
Hij zegt ja. Hij komt morgen, op maandag.

283
00:22:56,792 --> 00:22:59,753
Morgenavond?
-De hele dag.

284
00:23:00,796 --> 00:23:03,131
Halleluja.
-Wat gillen jullie toch.

285
00:23:03,215 --> 00:23:05,967
Pasha, dat komt door kerst.

286
00:23:14,059 --> 00:23:17,354
MAANDAG 1 DECEMBER:
KERSTVERSIERING BIJ LISA

287
00:23:40,168 --> 00:23:42,504
Lisa, ga je weg?

288
00:23:43,505 --> 00:23:45,590
Je zou toch om 11 uur komen?

289
00:23:45,674 --> 00:23:49,386
Ik was toch wakker en ik kon
de opslag al in, dus ik dacht:

290
00:23:49,469 --> 00:23:50,762
Als je wakker bent…

291
00:23:50,846 --> 00:23:54,266
Ik moet naar kantoor.
-Werk je vandaag niet thuis?

292
00:23:54,349 --> 00:23:55,934
We hebben een vergadering.

293
00:23:59,104 --> 00:24:00,647
Gaan we zo veel gebruiken?

294
00:24:03,400 --> 00:24:05,902
Er staan nog twee bakken bij de auto.

295
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
Vermaak je je hier wel in je eentje?

296
00:24:12,033 --> 00:24:17,122
Zeker, ik moet alle kerstballen
toch nog uitzoeken.

297
00:24:17,205 --> 00:24:20,542
Heb jij nog kerstballen?
Dan weet ik hoeveel we hebben.

298
00:24:20,625 --> 00:24:22,335
Dat is mijn kerstdoos.

299
00:24:22,419 --> 00:24:27,841
Top, ik zoek alles wel uit.
Jij gaat naar je werk, komt goed.

300
00:24:27,924 --> 00:24:30,302
Er is nog koffie.

301
00:24:30,385 --> 00:24:33,847
Heb je warme chocola?
-Sinds wanneer drink jij dat?

302
00:24:33,930 --> 00:24:38,018
Warme chocola is
een van de vele geneugten van kerst.

303
00:24:38,810 --> 00:24:41,563
Goed, dat heb ik niet in huis.

304
00:24:41,646 --> 00:24:42,856
Ik haal wel wat.

305
00:24:44,691 --> 00:24:47,068
Naar m'n werk dan maar.
-Ga maar.

306
00:24:52,282 --> 00:24:54,868
Er wordt te weinig
op onze stukken geklikt.

307
00:24:54,951 --> 00:24:57,537
Als niemand erop klikt,
kunnen we inpakken.

308
00:24:57,621 --> 00:25:01,583
Dus we moeten de lezers erbij halen
en ze door laten klikken.

309
00:25:01,666 --> 00:25:04,419
Lisa, let je op?
-Ja, Grant.

310
00:25:04,503 --> 00:25:07,964
Mooi. We hebben dus
nieuwe ideeën nodig.

311
00:25:13,595 --> 00:25:18,850
Frisse ideeën, er was een stuk
over een klimclub voor hipsters.

312
00:25:21,102 --> 00:25:25,315
En wat heeft Glenn toch met ASMR?
Dat zegt me helemaal niks.

313
00:25:25,398 --> 00:25:28,151
Het is maar goed dat hij er niet is.

314
00:25:28,235 --> 00:25:34,115
'Kerst: zijn obsessie, haar nachtmerrie.'

315
00:25:35,075 --> 00:25:38,954
Warme chocola.
-Dat ziet er luxe uit.

316
00:25:39,037 --> 00:25:43,333
Met een snufje nootmuskaat
voor wat extra pit.

317
00:25:43,416 --> 00:25:46,086
Heb ik dat in huis?
-Ik heb een hele gekocht.

318
00:25:46,169 --> 00:25:48,380
Versgemalen heeft het meer smaak.

319
00:25:48,463 --> 00:25:50,382
Is dat zo?
-Ja.

320
00:25:50,465 --> 00:25:55,762
Het is niet zomaar chocomelk.
-Zeker niet, dit is warme chocola.

321
00:26:01,601 --> 00:26:04,604
Dit is echt heerlijk.

322
00:26:04,688 --> 00:26:07,983
Zal ik laten zien wat ik heb gedaan?
-Ga maar voor.

323
00:26:10,527 --> 00:26:14,155
Kerstballen.
Sommige hadden geen hangertje.

324
00:26:14,239 --> 00:26:19,244
De lampjes heb ik allemaal gecheckt,
om vervelende verrassingen te voorkomen.

325
00:26:19,327 --> 00:26:23,498
En de boom kan misschien
in die hoek komen te staan.

326
00:26:23,582 --> 00:26:25,709
Ja? Kom even mee.

327
00:26:27,168 --> 00:26:32,090
En dan… ons atelier. Alles staat klaar
voor onze zelfgemaakte kerstspullen.

328
00:26:33,466 --> 00:26:36,219
Je hebt niet stilgezeten.
-Het is leuk.

329
00:26:36,303 --> 00:26:37,929
Alles goed op het werk?

330
00:26:39,014 --> 00:26:42,392
Ja, één stuk wil alleen
nog niet zo vlotten.

331
00:26:42,475 --> 00:26:45,604
Ella is pas om drie uur klaar.
Zullen we gaan lunchen?

332
00:26:45,687 --> 00:26:48,523
Goed idee, drink je chocola maar op,
dan gaan we.

333
00:27:16,760 --> 00:27:20,013
Was kerst bij jou vroeger
dan niet gezellig?

334
00:27:21,348 --> 00:27:24,309
Mijn ouders waren niet zo gezellig.

335
00:27:26,269 --> 00:27:29,230
Misschien omdat ze dit niet droegen.

336
00:27:48,750 --> 00:27:52,712
Geen belletjes? Deze is super.
Kijk dan, voor mij.

337
00:27:56,007 --> 00:28:00,762
En ik ken een bakker
die kerstcupcakes maakt met glazuur…

338
00:28:00,845 --> 00:28:05,141
Ga maar even aan deze kant lopen.
Dit is best een gevaarlijke buurt.

339
00:28:05,225 --> 00:28:07,644
Pak ze.
-Achteruit.

340
00:28:08,478 --> 00:28:09,688
Bukken.

341
00:28:09,771 --> 00:28:12,691
Rennen maar. Snel, snel.

342
00:28:12,774 --> 00:28:14,651
Vandaag pak je me niet.

343
00:28:16,611 --> 00:28:19,406
Heb je al een verlanglijstje
voor de Kerstman?

344
00:28:19,489 --> 00:28:22,575
Ik heb wel een paar ideetjes.
-Vertel.

345
00:28:22,659 --> 00:28:24,786
Een iPhone.

346
00:28:24,869 --> 00:28:29,916
De elfen kunnen vast geen iPhones maken.
-Echt wel.

347
00:28:29,999 --> 00:28:33,795
Ik weet toch vrij zeker
dat ze die niet maken op de Noordpool.

348
00:28:33,878 --> 00:28:36,923
Ze kunnen maken wat je maar wilt.

349
00:28:37,006 --> 00:28:40,176
Goed, Tom, werk even mee.

350
00:28:40,260 --> 00:28:45,432
Ik heb gehoord dat ze alleen iPhones maken
voor kinderen vanaf elf jaar.

351
00:28:45,515 --> 00:28:46,558
Elf?

352
00:28:46,641 --> 00:28:51,187
De Kerstman geeft alleen cadeautjes
aan kinderen tot tien jaar.

353
00:28:53,273 --> 00:28:54,899
Dat bedoel ik dus, Tom.

354
00:28:55,692 --> 00:28:59,696
Ik heb begrepen dat hij acht
te jong vindt voor een iPhone.

355
00:28:59,779 --> 00:29:03,783
Aha, juist, je moeder heeft gelijk.

356
00:29:03,867 --> 00:29:08,413
De Kerstman weet alles en kan je
niets geven waar je te jong voor bent.

357
00:29:09,748 --> 00:29:10,707
Goed dan.

358
00:29:10,790 --> 00:29:14,586
Goed? We gaan een boom uitzoeken, kom.

359
00:29:14,669 --> 00:29:18,673
Jullie boom mag ongeveer 1 meter 80 zijn.

360
00:29:18,757 --> 00:29:22,135
Dan kom je bij zoiets uit.

361
00:29:22,218 --> 00:29:25,513
Dus dit is onze eerste optie.

362
00:29:25,597 --> 00:29:29,768
Ik heb iemand nodig
die 'm op bruine plekken controleert.

363
00:29:29,851 --> 00:29:31,102
Dat doe ik.

364
00:29:32,061 --> 00:29:35,190
Ook de achterkant, laat je niet foppen.
-Mooie takken.

365
00:29:36,900 --> 00:29:38,151
Hij is perfect.

366
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
Dan hebben we een boom.
-Heel mooi.

367
00:29:41,029 --> 00:29:44,866
Maar we zijn er nog niet.
Kennen jullie de vlokkerij?

368
00:29:53,458 --> 00:29:54,751
Nooit geweten.

369
00:29:54,834 --> 00:29:59,255
Wat cool. Wat kan er
nog meer door de vlokkerij?

370
00:29:59,339 --> 00:30:01,466
We houden het even bij de boom.

371
00:30:01,549 --> 00:30:06,179
Hij moet even een nachtje drogen,
maar we kunnen wel vast ballen maken.

372
00:30:06,262 --> 00:30:08,389
Dan kunnen we 'm morgen versieren.

373
00:30:08,473 --> 00:30:09,766
Kom maar.

374
00:30:47,595 --> 00:30:51,224
Kijk nou. Heel mooi.

375
00:30:51,307 --> 00:30:54,227
'De Grinch was betrapt
door de kleine Who-kleuter…

376
00:30:54,310 --> 00:30:57,272
…die uit bed was gestapt
voor een glas koud water.

377
00:30:57,355 --> 00:30:59,899
Ze keek naar de Grinch en zei:'

378
00:30:59,983 --> 00:31:05,446
'Kerstman, waarom?
Waarom neemt u mijn kerstboom mee?'

379
00:31:06,072 --> 00:31:10,243
'Maar die oude Grinch
was zo sluw en zo slim.

380
00:31:10,326 --> 00:31:13,288
Hij verzon snel een leugen
en vertelde haar dit:

381
00:31:13,371 --> 00:31:16,416
Nou, lief kind…'

382
00:31:21,296 --> 00:31:24,716
Op kerst.

383
00:31:31,097 --> 00:31:32,682
Het was me het dagje wel.

384
00:31:34,392 --> 00:31:36,352
Vond je het leuk?

385
00:31:37,770 --> 00:31:41,024
Eerlijk gezegd wel.

386
00:31:41,107 --> 00:31:46,613
Ja, maar vooral omdat we samen waren,
en dan is het altijd gezellig.

387
00:31:47,280 --> 00:31:50,783
Ja, maar rond kerst
heeft het iets magisch.

388
00:31:50,867 --> 00:31:53,286
Rond kerst kan zoiets ineens op maandag.

389
00:31:54,162 --> 00:31:55,872
Juist.

390
00:31:55,955 --> 00:32:02,086
Ik heb nog iets gemaakt
dat ik je nog niet heb laten zien.

391
00:32:02,170 --> 00:32:04,005
O jee, wat dan?

392
00:32:06,341 --> 00:32:07,175
Dit.

393
00:32:09,886 --> 00:32:12,055
Wat is dat? Koriander?

394
00:32:13,765 --> 00:32:16,726
Een maretak.
-Daar heb ik weleens van gehoord.

395
00:32:19,145 --> 00:32:21,230
Moeten we nu iets doen?

396
00:32:26,194 --> 00:32:28,488
Dit wordt zeker een fijne kerst.

397
00:32:36,245 --> 00:32:37,330
BOOM VERSIEREN

398
00:32:42,460 --> 00:32:46,381
Ik was er niet toen dat binnenkwam,
dus daar weet ik niks van.

399
00:32:46,464 --> 00:32:49,384
Leg maar op m'n bureau.
Ik kijk er morgen naar.

400
00:32:51,636 --> 00:32:53,805
Vrolijk kerstfeest.

401
00:33:00,103 --> 00:33:03,523
Vergeet de wortel voor Rudolf niet.

402
00:33:07,694 --> 00:33:08,569
Vlokking mooi.

403
00:33:09,862 --> 00:33:11,823
Hij is prachtig.
-Ja, hè?

404
00:33:11,906 --> 00:33:14,200
Tom, je jas.

405
00:33:16,202 --> 00:33:17,829
Ik ben een man van de vlok.

406
00:33:19,080 --> 00:33:21,666
Nu hou ik op, echt.

407
00:33:23,751 --> 00:33:25,086
Kom verder.

408
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
Niet helpen, hoor. Het lukt wel.

409
00:33:30,299 --> 00:33:32,135
Die heb ik lang niet gezien.

410
00:33:34,303 --> 00:33:36,931
Hier was ik net zo oud als jij.

411
00:33:38,057 --> 00:33:43,312
Wat was er met je haar?
-Toen knipte oma Joy het nog.

412
00:33:46,899 --> 00:33:48,443
Die is leuk.

413
00:33:57,493 --> 00:34:01,789
Bestaat de Kerstman echt?
-Natuurlijk.

414
00:34:01,873 --> 00:34:06,669
Een jongen van school zegt dat je ouders
die cadeautjes gewoon kopen.

415
00:34:06,753 --> 00:34:08,463
Hoe komt hij daarbij?

416
00:34:09,130 --> 00:34:11,966
Dat zei z'n broer.
-Die broers ook altijd.

417
00:34:13,176 --> 00:34:15,845
Hoe heet die jongen?
-Connor.

418
00:34:15,928 --> 00:34:20,266
Stel dat jij de Kerstman bent,
en Connor gelooft niet in jou.

419
00:34:20,349 --> 00:34:22,018
Zou jij hem dan iets geven?

420
00:34:22,602 --> 00:34:25,521
Waarom zou hij niet
in me geloven? Ik ben echt.

421
00:34:25,605 --> 00:34:27,607
En de Kerstman is ook echt.

422
00:34:27,690 --> 00:34:32,320
Als Connor niet in de Kerstman gelooft,
heeft die dan zin om hem iets te geven?

423
00:34:34,489 --> 00:34:37,492
Misschien niet.
-En dat is Connors probleem.

424
00:34:37,575 --> 00:34:42,371
Maar het is niet jouw probleem,
zolang je er maar in gelooft.

425
00:34:45,792 --> 00:34:49,796
Ik maak wel een lijstje voor de zekerheid.
-Heel goed idee.

426
00:34:55,968 --> 00:34:59,013
Klaar? Drie, twee, één.

427
00:35:00,932 --> 00:35:02,266
Prachtig.

428
00:35:03,935 --> 00:35:06,437
Zo'n mooie boom
hebben we nog nooit gehad.

429
00:35:49,188 --> 00:35:50,690
Die slaapt.

430
00:36:03,369 --> 00:36:06,372
Alles goed?
-Ik krijg niks op papier.

431
00:36:07,415 --> 00:36:12,044
Je bent de hele week met kerst bezig
geweest, en nog steeds lukt het niet?

432
00:36:12,128 --> 00:36:13,838
Ik ben helemaal in de war.

433
00:36:15,089 --> 00:36:21,179
Het was een heel leuke week, maar
waarom moet zo'n feest zo belangrijk zijn?

434
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
Lisa.
-Ja, Grant?

435
00:36:25,725 --> 00:36:29,854
Je kerstverhaal.
-Ik wil het helemaal goed hebben.

436
00:36:29,937 --> 00:36:33,691
De Kerstman is in aantocht,
en ik moet advertenties verkopen.

437
00:36:33,774 --> 00:36:36,527
Zet er vaart achter.
-Doe ik.

438
00:36:39,488 --> 00:36:41,866
Daarom lijkt hij zo op de Grinch.

439
00:36:45,411 --> 00:36:46,662
ETENTJE BIJ MIJ THUIS

440
00:36:46,746 --> 00:36:50,625
En toen vroeg Ella hoe Scrooge
ineens weer kon leven.

441
00:36:50,708 --> 00:36:54,086
Ze snapte niet alles,
maar de strekking was duidelijk.

442
00:36:54,170 --> 00:36:57,340
Ze vond het geweldig.
-Wat goed.

443
00:36:57,423 --> 00:37:02,136
Trek het je niet aan, maar ik was blij
dat ik een keer kon overslaan.

444
00:37:02,220 --> 00:37:04,639
Dat trek ik me wel aan.

445
00:37:04,722 --> 00:37:08,768
En Ebenezer ook. Die is vrij lichtgeraakt.
-Sorry.

446
00:37:08,851 --> 00:37:14,398
Er is echt een wereld voor me opengegaan.
-Kijk nou eens, je bent helemaal om.

447
00:37:14,482 --> 00:37:17,693
Ik ben trots op je.
-Dank je wel.

448
00:37:17,777 --> 00:37:21,197
En Tom, fijn dat je met Ella
over de Kerstman hebt gepraat.

449
00:37:21,280 --> 00:37:24,242
Ik vind dat altijd zo lastig.
-Hoezo?

450
00:37:24,325 --> 00:37:29,997
Ik wil haar het sprookje niet ontnemen,
maar ik wil ook niet liegen…

451
00:37:30,081 --> 00:37:33,834
…en ik wil niet dat ze er
op school om wordt uitgelachen.

452
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
Ik ben er vroeger vreselijk mee gepest.

453
00:37:36,379 --> 00:37:40,967
Een verwaand prinsesje, Jennifer Alerdese,
had het compleet voor het zeggen.

454
00:37:41,050 --> 00:37:46,555
Toen zij niet meer geloofde, mocht de rest
dat ook niet meer doen. Ik was de enige.

455
00:37:46,639 --> 00:37:49,267
Tragisch.
-Arme Sharon.

456
00:37:49,350 --> 00:37:52,019
Erg, hè?

457
00:37:56,983 --> 00:38:00,778
En als hij nou écht bestaat?
-De Kerstman?

458
00:38:02,488 --> 00:38:07,118
Stel dat de gelovigen gelijk hebben
en de sceptici ernaast zitten?

459
00:38:07,910 --> 00:38:10,496
Op de basisschool, bedoel je?
-Nee, sowieso.

460
00:38:12,748 --> 00:38:14,208
Dat de Kerstman bestaat?

461
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
Hou op.

462
00:38:22,133 --> 00:38:23,259
Nee, serieus.

463
00:38:27,722 --> 00:38:32,601
Dus jij denkt dat er echt iemand is
die in één nacht de wereld overvliegt…

464
00:38:32,685 --> 00:38:34,603
…en iedereen cadeautjes geeft?

465
00:38:34,687 --> 00:38:37,398
Alleen de kinderen, maar inderdaad.

466
00:38:38,274 --> 00:38:40,860
Dat meen je toch niet?

467
00:38:40,943 --> 00:38:43,904
Geloof jij dat er iemand
op de Noordpool woont…

468
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
…die elfen speelgoed laat maken?

469
00:38:46,115 --> 00:38:47,658
Ja, het hele verhaal.

470
00:38:49,785 --> 00:38:53,706
Dat kan niet, daarom geloven kinderen
er uiteindelijk niet meer in.

471
00:38:53,789 --> 00:38:58,419
Omdat ze logisch gaan nadenken
en inzien dat het niet kan kloppen.

472
00:38:58,502 --> 00:39:01,881
Het heeft niets te maken met logica,
het gaat om de magie.

473
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
Dus je gelooft ook in magie?

474
00:39:05,634 --> 00:39:08,179
Wel in de magie van kerst, ja.

475
00:39:15,186 --> 00:39:17,730
Goed, we gaan er even in mee.

476
00:39:17,813 --> 00:39:23,986
Dus jij denkt dat hij een slee heeft
met rendieren ervoor.

477
00:39:25,029 --> 00:39:28,324
Want rendieren kunnen vliegen?
-Door de magie van kerst.

478
00:39:28,407 --> 00:39:31,952
En in z'n zak zitten miljoenen cadeaus?
-Inderdaad.

479
00:39:32,036 --> 00:39:34,914
Door de magie van kerst.
-Anders kan het niet.

480
00:39:40,503 --> 00:39:43,547
Ik weet niet of je dit nu echt meent.

481
00:39:43,631 --> 00:39:48,469
Goed, hoe reist hij
de hele wereld over in één nacht?

482
00:39:49,011 --> 00:39:51,764
En kom niet met de magie van kerst aan.

483
00:39:53,224 --> 00:39:58,979
Dat hoort er wel bij, maar tijd
werkt bij hem ook anders dan bij ons.

484
00:40:00,231 --> 00:40:01,565
Pardon?
-Ga maar na.

485
00:40:01,649 --> 00:40:05,945
Hij reist de wereld over in één nacht,
hij leeft veel langer dan wij.

486
00:40:06,028 --> 00:40:08,572
Dat heeft te maken
met hoe we tijd ervaren.

487
00:40:08,656 --> 00:40:11,409
Bij hem werkt tijd anders dan bij ons.

488
00:40:11,492 --> 00:40:17,081
Jij bent toch op je werk de hele dag bezig
met regels, bewijs en logica?

489
00:40:17,164 --> 00:40:21,127
Laten we het maar eens
logisch bekijken, van jouw kant.

490
00:40:21,210 --> 00:40:23,963
Volgens jou is er dus
een verzonnen verhaal…

491
00:40:24,046 --> 00:40:27,091
…waar ruim twee miljard mensen
het over eens zijn?

492
00:40:27,174 --> 00:40:31,345
En alle ouders in Amerika
zouden samenzweren…

493
00:40:31,429 --> 00:40:35,975
…om een leugen in stand te houden,
één en dezelfde leugen.

494
00:40:36,058 --> 00:40:41,730
Het lijkt me logischer dat er echt iemand
is die over de magie van kerst beschikt.

495
00:40:41,814 --> 00:40:44,650
Maar niet iedereen viert kerst.

496
00:40:44,733 --> 00:40:46,902
In de meeste landen wel.

497
00:40:46,986 --> 00:40:50,239
Assan, jij bent moslim.
Wil jij wat zeggen?

498
00:40:50,322 --> 00:40:53,409
Ik heb het allang opgegeven.
Je staat er alleen voor.

499
00:40:53,492 --> 00:40:57,163
Assan viert ook kerst.
-Dat denk ik toch echt niet.

500
00:40:57,246 --> 00:41:00,249
Ik heb het niet over het religieuze feest.

501
00:41:00,332 --> 00:41:03,335
Ik heb het over het kerstfeest
van de Kerstman.

502
00:41:03,419 --> 00:41:10,217
Als je meeneuriet met een kerstliedje
op de radio, dan vier je kerst.

503
00:41:10,301 --> 00:41:15,389
Als je naar een kerstborrel gaat of bij
familie op bezoek gaat, dan vier je kerst.

504
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
Dat zijn gewoon kerstverplichtingen.

505
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
Dat klinkt alsof we gedwongen worden…

506
00:41:21,479 --> 00:41:24,773
…maar we kijken er allemaal
elk jaar naar uit.

507
00:41:25,608 --> 00:41:29,028
Dat feest brengt
werkelijk iedereen bij elkaar.

508
00:41:29,111 --> 00:41:31,238
En jij denkt dus…

509
00:41:31,322 --> 00:41:37,620
…dat achter zo'n verbindende kracht
die nationaliteit en religie overstijgt…

510
00:41:37,703 --> 00:41:40,539
…niet iemand zit die echt bestaat?

511
00:41:42,166 --> 00:41:44,001
Nou…

512
00:41:44,084 --> 00:41:49,507
…ik geloof dat de Kerstman als symbool
van de kerstgedachte echt is, net als jij.

513
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
Dat geloof ik zeker,
maar ik maak echt geen grapje.

514
00:41:54,261 --> 00:41:56,096
Ik geloof echt in de Kerstman.

515
00:41:59,350 --> 00:42:03,062
Gaat het?
-Ja, komt goed. Rij maar gewoon door.

516
00:42:03,145 --> 00:42:05,314
Niks aan de hand, rij maar gewoon.

517
00:42:06,482 --> 00:42:08,859
Mijn vriend gelooft in de Kerstman.

518
00:42:09,944 --> 00:42:13,280
Mijn vrouw gelooft in astrologie.
-Laat ons even.

519
00:42:14,657 --> 00:42:17,117
Tweelingen zeker.
-Dit is echt gestoord.

520
00:42:17,701 --> 00:42:22,665
Hij zei wel een paar rake dingen.
Het zet je wel aan het denken.

521
00:42:22,748 --> 00:42:26,669
Nee, Sharon, niet ook beginnen.
Moet ik dit maar prima vinden?

522
00:42:26,752 --> 00:42:32,091
Je had het toch zo gezellig gehad met Tom?
-Ja, met Tom en de Kerstman.

523
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
En Ella.

524
00:42:33,676 --> 00:42:38,138
Nu moet ik twee mensen zien uit te leggen
dat de Kerstman niet bestaat.

525
00:42:41,433 --> 00:42:45,271
Ze is niet boos weggelopen.
-Ze werd er niet blij van.

526
00:42:48,566 --> 00:42:51,944
Niemand wordt er blij van.
Dat kun je vergeten.

527
00:42:52,736 --> 00:42:54,446
Jij toch wel?

528
00:42:54,530 --> 00:42:58,784
Ik mag jou. Dat hele Kerstmangebeuren,
dat zal allemaal wel.

529
00:42:59,952 --> 00:43:03,664
Dus jij denkt ook dat ik gek ben.
-Dat zei ik niet.

530
00:43:04,957 --> 00:43:10,546
Als we er toch nooit achter komen of hij
echt bestaat, wil ik best in hem geloven.

531
00:43:10,629 --> 00:43:12,965
Voor jou, omdat we vrienden zijn.

532
00:43:14,216 --> 00:43:19,597
Ik heb er niet zo'n sterke mening over,
omdat het me niet zo veel uitmaakt.

533
00:43:20,848 --> 00:43:24,393
En nu? Maandag wordt
de grote kerstboom ontstoken.

534
00:43:26,312 --> 00:43:30,107
Soms moet je je schema aanpassen
om anderen tegemoet te komen.

535
00:43:30,608 --> 00:43:33,527
Wil je een geweldig stuk
over kerst schrijven?

536
00:43:33,611 --> 00:43:36,322
Volgens mij ligt dat nu voor het grijpen.

537
00:43:37,239 --> 00:43:39,283
Ik kan het niet aan.

538
00:43:39,366 --> 00:43:43,579
Niet weglopen, duik erin.
Dit kan nog zo veel opleveren.

539
00:43:43,662 --> 00:43:48,626
Dit stuk rolt niet alleen zo uit de pen,
het rolt uit de pen van de Kerstman.

540
00:43:48,709 --> 00:43:51,587
Het gaat erom dat je van haar houdt.
-Zeker.

541
00:43:51,670 --> 00:43:54,089
En zij van jou.
-Dat hoop ik dan maar.

542
00:43:54,173 --> 00:43:57,343
Vertrouw er dan op
dat ze je neemt zoals je bent.

543
00:43:57,426 --> 00:44:00,471
Ik zal het proberen, dank je wel.

544
00:44:00,554 --> 00:44:04,099
Daar heb je elfen voor.
-Je bent een held.

545
00:44:06,894 --> 00:44:08,145
Slaap lekker.

546
00:44:17,363 --> 00:44:22,743
ZULLEN WE MAANDAG NOG GAAN?

547
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
ZULLEN WE MAANDAG NOG GAAN?

548
00:44:44,515 --> 00:44:50,646
JA, TOT MAANDAG

549
00:45:14,169 --> 00:45:17,548
Wat heeft boomverlichting
met de magie van kerst te maken?

550
00:45:17,631 --> 00:45:21,927
Zo houden we de kerstgedachte in stand,
die zorgt voor de magie.

551
00:45:22,010 --> 00:45:23,929
Door een boom te verlichten?

552
00:45:25,013 --> 00:45:28,225
Die lichtjes zijn
de kerstvariant op vuurwerk.

553
00:45:28,308 --> 00:45:32,688
We zien al die dingen dagelijks:
een boom, een huis, een lantaarnpaal…

554
00:45:32,771 --> 00:45:38,193
…maar één maand per jaar zijn ze gehuld
in een prachtige zee van kleur en licht.

555
00:45:38,277 --> 00:45:40,738
Dan zien we de wereld
ineens heel anders.

556
00:45:41,572 --> 00:45:44,783
Uit die kinderlijke verwondering
ontstaat de magie.

557
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
Ze zijn super.

558
00:46:21,028 --> 00:46:25,574
Fijn dat jullie er allemaal zijn.
Laten we die lichtjes aanslingeren.

559
00:46:25,657 --> 00:46:26,742
Kom maar op, Ben.

560
00:46:31,038 --> 00:46:33,290
Ja, gelukt.

561
00:46:51,225 --> 00:46:52,518
Pak hem.

562
00:46:59,233 --> 00:47:00,734
Terugtrekken.

563
00:47:04,613 --> 00:47:06,573
Die zit, Sproetneus.

564
00:47:17,167 --> 00:47:20,504
Kijk maar naar de elf.
Moet je het elfje zien.

565
00:47:20,587 --> 00:47:23,423
Elfje is zo schattig, kijk maar.

566
00:47:26,635 --> 00:47:32,224
Overleeft de Kerstman dit wel?
-Die daar misschien niet, de echte wel.

567
00:47:32,307 --> 00:47:34,518
Zeg maar wat tegen Twinkles. Hallo.

568
00:47:34,601 --> 00:47:40,774
Dank u wel.
-Ze hoeft niet weg. Fijne kerst.

569
00:47:42,526 --> 00:47:44,862
Hallo, kom maar hier.

570
00:47:46,655 --> 00:47:48,574
Hoe heet jij?
-Ik ben Ella.

571
00:47:48,657 --> 00:47:51,743
Leuk je te ontmoeten, Bella.
Wat vraag je voor kerst?

572
00:47:51,827 --> 00:47:55,497
Ik wil graag een iPhone.
-Een iPhone, toe maar.

573
00:47:55,581 --> 00:47:59,001
Weet je waarom de Kerstman nooit doodgaat?
-Nou?

574
00:47:59,835 --> 00:48:04,256
Hij is het uithangbord
van de kerstcommercie.

575
00:48:04,923 --> 00:48:07,968
Al die winkels die speelgoed
en kaarten verkopen…

576
00:48:08,051 --> 00:48:12,848
…en Lexus-auto's met strikken erop
willen hun boegbeeld niet kwijt.

577
00:48:12,931 --> 00:48:17,978
Niet zolang we aan het aantal cadeautjes
afmeten hoe geslaagd onze kerst is.

578
00:48:18,061 --> 00:48:20,731
Maar wat ik echt graag wil…

579
00:48:24,443 --> 00:48:27,237
Bedrijven willen natuurlijk
geld verdienen…

580
00:48:27,321 --> 00:48:31,074
…maar denk je even iemand in
die het perfecte cadeau uitpakt.

581
00:48:31,158 --> 00:48:34,578
Die blik in de ogen is goud waard.

582
00:48:34,661 --> 00:48:38,457
Je hoeft niet in de Kerstman te geloven
om elkaar iets te geven.

583
00:48:38,540 --> 00:48:40,542
Nee, natuurlijk niet.

584
00:48:40,626 --> 00:48:45,589
En zouden we dat niet
het hele jaar moeten doen?

585
00:48:45,672 --> 00:48:51,136
Een kerstcadeau moet een verrassing zijn,
dus ik kan niks beloven.

586
00:48:51,219 --> 00:48:54,514
Begrijp je dat? Goed,
zullen we samen op de foto gaan?

587
00:48:54,598 --> 00:48:56,975
Kijk maar naar Sprinkles.
Dag, Sprinkles.

588
00:48:57,059 --> 00:48:59,978
Fijne kerst. Dank je wel.

589
00:49:00,604 --> 00:49:04,232
Dank u wel.
-U ook bedankt, fijne kerst.

590
00:49:06,985 --> 00:49:07,986
Bedankt, mam.

591
00:49:10,739 --> 00:49:14,493
Waar heb je om gevraagd?
-Zeg ik niet.

592
00:49:15,535 --> 00:49:19,164
Waarom niet?
-Dat is iets tussen mij en hem.

593
00:49:25,295 --> 00:49:27,005
Volgende vraag.

594
00:49:28,298 --> 00:49:33,345
Wat zijn de drie regels van de Kerstman
bij het paardrijden?

595
00:49:33,428 --> 00:49:39,935
De drie regels van de Kerstman
bij het paardrijden?

596
00:49:40,018 --> 00:49:43,605
Heb je er al drie?
-Al ingevuld, vertrouw me maar.

597
00:49:46,400 --> 00:49:49,778
Als je de Kerstman kon zien,
zou dat bewijs zijn.

598
00:49:49,861 --> 00:49:53,240
Heb je hem ooit gezien?
-Nee, dat kan niet.

599
00:49:53,323 --> 00:49:59,121
Hij komt niet bij je langs als je hem zit
op te wachten alsof hij een inbreker is.

600
00:49:59,830 --> 00:50:03,333
Als je het niet kunt bewijzen,
waarom geloof je er dan in?

601
00:50:03,417 --> 00:50:06,503
Als je het kon bewijzen,
zou het geen geloven zijn.

602
00:50:07,170 --> 00:50:10,090
Je moet durven geloven in het onbekende.

603
00:50:14,678 --> 00:50:17,681
En als je het nu mis hebt?

604
00:50:17,764 --> 00:50:22,561
Ik geloof liever in iets moois
wat niet blijkt te bestaan…

605
00:50:22,644 --> 00:50:26,189
…dan dat ik de fout maak
om nergens in te geloven.

606
00:50:30,694 --> 00:50:32,654
Hier komt het antwoord.

607
00:50:34,614 --> 00:50:39,828
De drie regels van de Kerstman
bij het paardrijden:

608
00:50:39,911 --> 00:50:43,832
Ho. Ho. Ho.

609
00:50:44,666 --> 00:50:46,251
Wist ik.

610
00:50:46,334 --> 00:50:50,338
Als je dat hebt ingevuld,
had je het goed. Gefeliciteerd.

611
00:50:51,089 --> 00:50:52,382
Nog steeds aan kop.

612
00:51:00,515 --> 00:51:02,059
KERSTKOEKJES BAKKEN

613
00:51:05,062 --> 00:51:06,730
Volgende lading, graag.

614
00:51:13,278 --> 00:51:14,446
Perfect.

615
00:51:19,701 --> 00:51:20,952
Nog één portie?

616
00:51:21,036 --> 00:51:23,288
Dat waren echt de laatste.

617
00:51:23,371 --> 00:51:27,334
Toe nou.
-Je hebt al extra gemaakt.

618
00:51:27,417 --> 00:51:28,877
Goed gedaan, meid.

619
00:51:28,960 --> 00:51:34,257
Zo, ga je tanden maar poetsen.
Ik kom je zo instoppen.

620
00:51:53,360 --> 00:51:55,278
Hoeveel ga je er nog maken?

621
00:51:55,362 --> 00:52:00,700
Ik heb nog zes porties klaarstaan,
en ik kan er misschien nog vier maken.

622
00:52:00,784 --> 00:52:02,494
Dat red ik net met het deeg.

623
00:52:05,122 --> 00:52:09,793
Iedereen op m'n lijstje moet wat krijgen.
-Je lijstje, natuurlijk.

624
00:52:12,420 --> 00:52:16,007
Weet je nou wat Ella
aan de Kerstman heeft gevraagd?

625
00:52:16,091 --> 00:52:21,763
Ze wilde het niet zeggen, maar het begint
vast met een 'i' en eindigt op 'phone'.

626
00:52:22,889 --> 00:52:24,099
Arme meid.

627
00:52:24,808 --> 00:52:27,477
Ik heb genoeg leuke cadeaus in gedachten.

628
00:52:27,561 --> 00:52:31,648
Ja, maar het is toch goed
dat de Kerstman weet wat ze wil.

629
00:52:33,692 --> 00:52:37,696
De Kerstman geeft haar niets.
Alles komt van mij en Robert.

630
00:52:37,779 --> 00:52:39,614
Niet als ze erin gelooft.

631
00:52:47,455 --> 00:52:51,585
Zou je niet meer met Ella
over de Kerstman willen praten?

632
00:52:51,668 --> 00:52:56,339
Ze krijgt er verkeerde ideeën van.
-Dat de Kerstman echt bestaat, bedoel je?

633
00:52:58,091 --> 00:53:00,260
Ja, dat bedoel ik.

634
00:53:02,304 --> 00:53:07,184
Dus ik mocht wel zeggen dat hij echt
bestond toen je nog dacht dat ik loog.

635
00:53:07,267 --> 00:53:10,103
En nu het waar blijkt te zijn,
mag het niet meer.

636
00:53:13,481 --> 00:53:15,192
Ik denk niet dat het waar is.

637
00:53:16,359 --> 00:53:19,863
Neem Ella dit niet af.
-Dat doe ik ook niet.

638
00:53:19,946 --> 00:53:24,075
Nu nog niet, althans, maar uiteindelijk
zal ze me vragen hoe het zit…

639
00:53:24,159 --> 00:53:27,370
Dan laat je Ella de dupe worden
van je eigen scepsis.

640
00:53:27,454 --> 00:53:29,456
Ella is mijn dochter, Tom.

641
00:53:31,958 --> 00:53:34,085
Ja, je hebt gelijk.

642
00:53:34,169 --> 00:53:39,883
Ik wil dit niet onnodig groot maken,
maar ik moet haar in bescherming nemen.

643
00:53:42,510 --> 00:53:43,511
Ik snap het.

644
00:53:45,889 --> 00:53:49,726
Tom, wil je <i>The Grinch</i> voorlezen?

645
00:53:50,435 --> 00:53:55,941
Ik moet nog even door,
maar je moeder kan het wel doen.

646
00:53:56,024 --> 00:53:58,318
Bij haar klinkt de Grinch niet goed.

647
00:53:59,819 --> 00:54:02,239
Ik voel me gevleid, maar de plicht roept.

648
00:54:03,073 --> 00:54:03,990
Goed dan.

649
00:54:04,866 --> 00:54:06,076
Kom je, mam?

650
00:54:07,285 --> 00:54:10,038
Ik ben je moeder niet, ik ben de Grinch.

651
00:54:10,121 --> 00:54:12,457
Wat zei ik?
-Inderdaad.

652
00:54:13,917 --> 00:54:17,379
Ik ben de Grinch, ik ben de Grinch.

653
00:54:17,462 --> 00:54:19,256
Zo doet de Grinch niet.

654
00:55:05,218 --> 00:55:09,806
'Kerst: als je niet op de trein stapt,
lig je eronder.'

655
00:56:16,998 --> 00:56:19,793
Toen ik dit zag, dacht ik meteen aan jou.

656
00:56:29,469 --> 00:56:32,305
Wat… leuk.

657
00:56:35,141 --> 00:56:36,810
Dit is echt heel…

658
00:56:38,645 --> 00:56:39,604
…feestelijk.

659
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
GOEDEMORGEN

660
00:57:16,224 --> 00:57:19,018
Hoe was het op je werk?
-Prima. Druk.

661
00:57:19,102 --> 00:57:22,313
Is Ella er nog?
-Robert heeft haar al opgehaald.

662
00:57:22,397 --> 00:57:27,193
Daar was ik al bang voor. Ik had haar
deze stick met kerstliedjes willen geven.

663
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
Dat komt dan later wel.

664
00:57:29,320 --> 00:57:32,782
Slaan we die nog even achterover
voor we gaan?

665
00:57:32,866 --> 00:57:35,160
Waarheen?
-De arrenslee.

666
00:57:36,077 --> 00:57:40,957
Is dat vanavond?
Ik dacht echt dat je zaterdag had gezegd.

667
00:57:41,040 --> 00:57:45,128
Nee, morgen gaan we kerstliedjes zingen.
De arrenslee is vanavond.

668
00:57:47,338 --> 00:57:51,926
Wat dacht je van een avondje
zonder kerstactiviteiten?

669
00:57:52,010 --> 00:57:56,181
Het is uitverkocht,
dus dit is onze enige kans.

670
00:57:56,264 --> 00:58:00,185
En als we gewoon overslaan?
-Ik doe het elk jaar.

671
00:58:00,268 --> 00:58:04,189
Tom, je ziet er doodmoe uit.

672
00:58:04,272 --> 00:58:07,775
De kerstboog kan
niet altijd gespannen zijn.

673
00:58:07,859 --> 00:58:09,402
Ik voel me prima.

674
00:58:09,486 --> 00:58:14,782
Nou, ik heb geen zin om me in te pakken
voor een ritje in de vrieskou.

675
00:58:14,866 --> 00:58:18,244
Je kunt iets warms drinken
en het valt mee met de kou.

676
00:58:18,328 --> 00:58:21,247
Als je er eenmaal bent,
vind je het vast leuk.

677
00:58:21,331 --> 00:58:24,000
Tom, ik zeg dat ik niet wil gaan.

678
00:58:25,293 --> 00:58:30,173
Maar ik heb erop gerekend,
dus ik wil echt graag gaan.

679
00:58:31,883 --> 00:58:32,842
Ga dan maar.

680
00:58:37,055 --> 00:58:38,139
Ga je niet mee?

681
00:58:38,890 --> 00:58:39,724
Nee.

682
00:58:43,228 --> 00:58:46,731
Schrijf kerst nou niet zomaar af.
-Dat doe ik niet.

683
00:58:46,814 --> 00:58:50,235
Ik heb gewoon een adempauze nodig.
-Kerst ís een adempauze.

684
00:58:50,318 --> 00:58:53,279
We zijn allemaal even
de betere versie van onszelf.

685
00:58:53,905 --> 00:58:57,659
Moet ik het zo zien?
Is dit de betere versie van Tom?

686
00:58:58,201 --> 00:59:00,578
Ja.
-Dat dacht ik eerst ook.

687
00:59:00,662 --> 00:59:03,998
Ik dacht dat je je werk even opzijzette…

688
00:59:04,082 --> 00:59:07,669
…om gezellige dingen
met mij en Ella te doen.

689
00:59:07,752 --> 00:59:13,633
Maar je maakte die tijd niet vrij
voor ons maar voor de Kerstman.

690
00:59:14,676 --> 00:59:16,844
Omdat het een feest is.

691
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
Nee, het is een obsessie.

692
00:59:19,764 --> 00:59:24,018
Het is niet voor iedereen
alleen maar leuk en gezellig.

693
00:59:24,102 --> 00:59:29,190
Kerst kan ook staan voor inhoudsloze
plichtplegingen en loze beloftes…

694
00:59:29,274 --> 00:59:33,736
…en soms, Tom,
word je er niet gelukkig van.

695
00:59:42,036 --> 00:59:47,959
Toen ik zeven was, vond ik een barbiepop
bij m'n ouders in de kast.

696
00:59:48,042 --> 00:59:51,212
Die zou ik zogenaamd
van de Kerstman krijgen.

697
00:59:52,463 --> 00:59:55,800
Toen ik het ze vertelde, kreeg ik 'm niet.

698
00:59:55,883 --> 01:00:00,680
Ze brachten de pop terug en zeiden
dat ik het voor mezelf had verpest.

699
01:00:01,806 --> 01:00:05,393
En de Kerstman is daarna
nooit meer langsgekomen.

700
01:00:06,311 --> 01:00:09,063
Wat naar.
-Ze vonden hun rituelen belangrijker…

701
01:00:09,147 --> 01:00:11,482
…dan de gevoelens van een klein meisje.

702
01:00:13,151 --> 01:00:15,987
En nu gebeurt dat opnieuw.

703
01:00:30,376 --> 01:00:33,713
Hoe kan ik dit rechtzetten?
-Dat kun je niet.

704
01:00:33,796 --> 01:00:39,302
Dit los je niet op door even
met een kerst-toverstokje te zwaaien.

705
01:00:40,470 --> 01:00:43,306
We zijn gewoon heel erg verschillend.

706
01:00:48,019 --> 01:00:51,731
Misschien moeten we maar uit elkaar gaan.
-Nee.

707
01:00:53,524 --> 01:00:54,609
Dat wil ik niet.

708
01:00:56,319 --> 01:00:58,488
Wat jij wilt, kan ik je niet bieden.

709
01:01:00,865 --> 01:01:02,450
En dit wil ik.

710
01:01:10,792 --> 01:01:12,585
Goed dan.

711
01:01:18,091 --> 01:01:21,386
Geef die maar aan Ella.

712
01:01:39,195 --> 01:01:41,781
Ik had het Lisa nooit moeten vertellen.

713
01:01:42,949 --> 01:01:47,662
Onzin, je had het vreselijk gevonden
om het voor je te houden.

714
01:01:47,745 --> 01:01:50,790
Dat ik haar kwijt ben, vind ik erger.

715
01:01:53,584 --> 01:01:55,169
Wat zei ze precies?

716
01:01:58,381 --> 01:01:59,382
Ik verpestte…

717
01:02:02,427 --> 01:02:04,929
Ik verpestte alles vanwege de Kerstman.

718
01:02:06,889 --> 01:02:11,477
Zei ze dat letterlijk zo?
-Nee, niet helemaal…

719
01:02:13,020 --> 01:02:14,439
…maar het was duidelijk.

720
01:02:16,482 --> 01:02:22,071
Misschien heeft het niks met jou te maken
en heeft ze slechte ervaringen met kerst.

721
01:02:24,782 --> 01:02:26,701
Het is nu toch te laat.

722
01:02:27,869 --> 01:02:31,372
Dag allemaal,
welkom bij de kerstliedjesavond.

723
01:02:33,499 --> 01:02:37,503
We beginnen met een gouwe ouwe:
'Jolly Old St. Nicholas'.

724
01:02:37,587 --> 01:02:39,839
En ik wil iedereen horen.

725
01:02:39,922 --> 01:02:43,843
Je had dit beter met Lisa kunnen doen.
-Hou op.

726
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
Gaat het wel?

727
01:03:23,174 --> 01:03:24,592
Zullen we gaan?

728
01:03:26,093 --> 01:03:27,303
Kom maar.

729
01:03:35,019 --> 01:03:37,980
Mrs Claus en ik zijn erover uit:

730
01:03:38,064 --> 01:03:42,151
Kerst wordt dit jaar mooier dan ooit.

731
01:03:53,287 --> 01:03:58,251
'Hoe kerst m'n relatie in de as legde.'

732
01:04:28,698 --> 01:04:31,617
Ik ben meteen gekomen,
wat is er zo dringend?

733
01:04:37,498 --> 01:04:38,457
Hoi, Sharon.

734
01:04:39,333 --> 01:04:42,837
Robert moest naar het buitenland
voor z'n werk.

735
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
En de wedstrijd is zondag.

736
01:04:45,089 --> 01:04:50,094
O jee, ik heb weinig ervaring
met het maken van een kartonnen slee.

737
01:04:50,720 --> 01:04:54,807
Ik zei dat mama Tom moest bellen,
maar ze heeft jou gebeld.

738
01:04:54,891 --> 01:04:56,601
Tom heeft het heel druk.

739
01:04:56,684 --> 01:05:00,521
Hoe weet je dat? Je vraagt het niet eens.
-Dat weet ik gewoon.

740
01:05:01,898 --> 01:05:03,774
Goed, luister.

741
01:05:03,858 --> 01:05:07,695
Kun je niet gewoon in een doos
van de heuvel glijden?

742
01:05:11,073 --> 01:05:12,783
Binnen.

743
01:05:17,288 --> 01:05:19,832
Ik heb je gemist.
-Ik jou ook.

744
01:05:20,541 --> 01:05:23,377
Werk aan de winkel?
-Veel werk.

745
01:05:25,421 --> 01:05:29,342
Goed, eens even kijken.
Laat maar eens zien, Sharon.

746
01:05:35,848 --> 01:05:39,977
Wauw, wat is dit cool.

747
01:05:44,231 --> 01:05:48,152
Geweldig, wat een te gek huis.

748
01:05:52,281 --> 01:05:53,449
Wat zit daaronder?

749
01:05:58,245 --> 01:06:03,626
Hoe is dit laken nu op de Kerstman beland?

750
01:06:03,709 --> 01:06:05,127
Vind je 'm mooi?

751
01:06:05,962 --> 01:06:08,172
Kan hij ook iets?
-Goede vraag.

752
01:06:12,718 --> 01:06:15,179
Vrolijk kerstfeest.
-Hij leeft.

753
01:06:17,098 --> 01:06:20,434
Zullen we met de trein spelen?
-Moest je niet wat maken?

754
01:06:20,518 --> 01:06:22,770
Ja, en het gaat niet goed.

755
01:06:30,903 --> 01:06:33,781
Wanneer is de wedstrijd?
-Zondagochtend.

756
01:06:35,533 --> 01:06:37,326
We hebben meer tape nodig.

757
01:06:38,119 --> 01:06:39,870
Wat moet het voorstellen?

758
01:06:55,261 --> 01:06:57,263
Vrolijk kerstfeest.

759
01:07:04,687 --> 01:07:05,688
Fijne avond, Jen.

760
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
Grant, heb je even?

761
01:07:26,375 --> 01:07:30,504
Wil jij mij spreken? Dan ben ik benieuwd.

762
01:07:31,172 --> 01:07:35,176
Gaat dit over je non-existente kerststuk?
-Non-existent, duur woord.

763
01:07:35,259 --> 01:07:37,094
Ik ben tenslotte redacteur.

764
01:07:38,929 --> 01:07:41,182
Het gaat me niet lukken.
-Het moet.

765
01:07:41,265 --> 01:07:46,270
Je weet dat ik niet van kerst houd.
Waarom vraag je mij hiervoor?

766
01:08:00,701 --> 01:08:06,457
Ik wilde niet dat iemand
een zoet kerstartikel zou schrijven.

767
01:08:07,583 --> 01:08:11,420
Ik wilde iemand vragen
die er een bijzondere kijk op heeft.

768
01:08:11,504 --> 01:08:12,880
En dat ben jij.

769
01:08:12,963 --> 01:08:19,136
Je hebt een hekel aan kerst, dat snap ik,
maar de rest van de wereld niet.

770
01:08:20,679 --> 01:08:22,389
Hoe vind je een middenweg?

771
01:08:24,517 --> 01:08:25,684
Heb je niks beters?

772
01:08:28,479 --> 01:08:31,190
Ik heb jou gevraagd omdat ik in je geloof.

773
01:08:35,903 --> 01:08:37,071
Je komt er wel uit.

774
01:08:55,005 --> 01:08:55,840
Kom binnen.

775
01:08:55,923 --> 01:08:59,385
Fijn dat ik mocht komen.
-Natuurlijk.

776
01:09:03,222 --> 01:09:05,141
Dit is verrukkelijk.

777
01:09:06,100 --> 01:09:10,729
Het doet me denken aan vroeger, maar
er gaat niets boven die van m'n moeder.

778
01:09:10,813 --> 01:09:12,898
Dat zal vast, maar het is heerlijk.

779
01:09:15,901 --> 01:09:16,777
Goed…

780
01:09:18,362 --> 01:09:19,196
Tom.

781
01:09:20,364 --> 01:09:23,159
Goed… inderdaad.

782
01:09:25,578 --> 01:09:30,416
Ik probeer het te begrijpen.
Hoe kun jij hier geen moeite mee hebben?

783
01:09:31,876 --> 01:09:35,754
Tom vond het heel spannend
om het je te vertellen.

784
01:09:36,422 --> 01:09:39,842
Ik kende Tom al drie jaar
toen hij het mij vertelde.

785
01:09:41,218 --> 01:09:45,764
Ik dacht dat ik alles van hem wist
en ineens leek hij totaal gestoord.

786
01:09:45,848 --> 01:09:49,476
Het is ook echt gestoord.
-Dat dacht ik in het begin ook.

787
01:09:51,020 --> 01:09:53,981
Maar ik wil hem niet afrekenen
op één ding.

788
01:09:54,064 --> 01:09:55,941
Ik ga graag met hem om…

789
01:09:58,319 --> 01:10:01,155
Het was best lastig
dat hij ergens in geloofde…

790
01:10:01,238 --> 01:10:04,158
…waar verder niemand
van boven de tien in gelooft.

791
01:10:04,241 --> 01:10:08,704
Maar toen vergeleek ik dat
met m'n eigen leven als moslim in Denver.

792
01:10:10,456 --> 01:10:14,043
Ik heb zelden mensen om me heen
die hetzelfde geloven als ik.

793
01:10:15,794 --> 01:10:19,965
Ik zie hoe sommige mensen kijken
als ze horen dat ik moslim ben.

794
01:10:20,049 --> 01:10:23,594
Alsof m'n overtuiging
in hun ogen betekent…

795
01:10:23,677 --> 01:10:28,724
…dat ik gevaarlijk, slecht of raar ben,
of wat ze ook maar denken.

796
01:10:29,892 --> 01:10:34,104
Als ik eenmaal in zo'n hokje zit,
zien ze niets anders meer.

797
01:10:36,023 --> 01:10:37,024
Wat naar.

798
01:10:42,905 --> 01:10:46,075
Maar Tom heeft me nooit zo behandeld.

799
01:10:47,076 --> 01:10:50,329
Het maakte hem niet uit
dat ik andere opvattingen had.

800
01:10:50,412 --> 01:10:52,081
Hoe kon ik hem dan afvallen?

801
01:10:59,672 --> 01:11:04,176
Ik snap wat je bedoelt, maar
in de Kerstman geloven is geen religie.

802
01:11:05,552 --> 01:11:09,014
Het enige verschil
tussen religie en de Kerstman…

803
01:11:09,098 --> 01:11:14,311
…is dat we over religie op latere leeftijd
nog steeds horen dat het waar is.

804
01:11:14,395 --> 01:11:16,480
Gelovigen hebben ook geen bewijs.

805
01:11:16,563 --> 01:11:19,692
Ze zeggen gewoon
dat wat we geloven waar is.

806
01:11:19,775 --> 01:11:23,946
Maar bij de Kerstman zeggen
alle volwassenen dat het níet waar is.

807
01:11:24,738 --> 01:11:28,200
Tom besloot de volwassenen
niet te geloven.

808
01:11:31,161 --> 01:11:32,663
Je bent een goede vriend.

809
01:11:33,914 --> 01:11:34,832
Dat is hij ook.

810
01:11:40,087 --> 01:11:42,589
DE NOTENKRAKER

811
01:11:44,967 --> 01:11:46,218
Zeg het eens.

812
01:11:46,302 --> 01:11:50,889
Hoe laat begint <i>De Notenkraker</i>? Ik heb
van tevoren flink wat koffie nodig.

813
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
We gaan niet.

814
01:11:54,852 --> 01:11:57,438
Met wie spreek ik? Mag ik Tom spreken?

815
01:11:57,521 --> 01:12:00,399
Ik moet een slee voor Ella maken.

816
01:12:00,482 --> 01:12:03,527
Ze is de hele avond gebleven
en het is nog niet af.

817
01:12:03,610 --> 01:12:07,865
De beste Muizenkoning uit de geschiedenis
van de basisschool in Woodbury…

818
01:12:07,948 --> 01:12:09,825
…gaat niet naar <i>De Notenkraker</i>?

819
01:12:09,908 --> 01:12:11,702
Dat waren m'n moeders woorden.

820
01:12:12,703 --> 01:12:14,121
En je kerstschema dan?

821
01:12:14,204 --> 01:12:20,044
Assan, soms moet je je schema aanpassen
om anderen tegemoet te komen.

822
01:12:21,086 --> 01:12:23,672
Dat lijkt me een wijze uitspraak.

823
01:12:23,756 --> 01:12:25,799
Misschien zelfs geniaal.

824
01:12:26,383 --> 01:12:27,593
Hoe gaat het?

825
01:12:27,676 --> 01:12:32,348
Ik zit nog in de montagefase.
We hebben nog niets kunnen testen.

826
01:12:32,973 --> 01:12:35,851
Is de wedstrijd niet morgen?
-Dat helpt niet.

827
01:12:35,934 --> 01:12:38,687
Denk eraan: ducttape.
-Ik hang op.

828
01:12:40,397 --> 01:12:45,194
'Kerstman, waarom neemt u
mijn kerstboom mee?'

829
01:12:54,119 --> 01:12:58,707
'Kerst. Zelfs de Grinch
was uiteindelijk om.'

830
01:13:16,934 --> 01:13:19,520
De winnende slee staat gereed.

831
01:13:20,437 --> 01:13:23,065
Met extra tape?
-Ik heb alles gebruikt.

832
01:13:23,899 --> 01:13:29,446
Heb je die van de Kerstman geleend?
-Hij heeft me wel inspiratie gegeven.

833
01:13:30,155 --> 01:13:31,573
Hij ziet er super uit.

834
01:13:31,657 --> 01:13:35,994
Maar we hebben 'm niet uitgeprobeerd.
Straks valt hij uit elkaar.

835
01:13:36,078 --> 01:13:39,289
Stel je voor.
Kijk 'm nog maar even goed na.

836
01:13:41,125 --> 01:13:45,045
Ik ga bij de finish staan
om foto's te maken. Succes, jongens.

837
01:13:45,129 --> 01:13:46,130
Niet verkleumen.

838
01:13:49,800 --> 01:13:52,261
Bedankt dat je dit allemaal doet.

839
01:13:52,344 --> 01:13:55,222
Ella staat te popelen.
-Ze vindt het echt leuk.

840
01:13:55,305 --> 01:13:58,600
Tja, uit die kinderlijke verwondering
ontstaat de magie.

841
01:14:01,603 --> 01:14:06,483
Het spijt me dat ik meer
met kerst bezig was dan met ons.

842
01:14:07,734 --> 01:14:09,361
Ik was even de weg kwijt.

843
01:14:11,572 --> 01:14:14,324
'De weg kwijt' zou ik niet willen zeggen.

844
01:14:14,408 --> 01:14:16,034
Maar dank je wel.

845
01:14:16,118 --> 01:14:18,495
Ik ben klaar met de inspectie.
-En?

846
01:14:18,579 --> 01:14:21,790
Hij komt met gemak door de keuring.

847
01:14:21,874 --> 01:14:24,126
Stap maar in, even kijken hoe het zit.

848
01:14:26,295 --> 01:14:27,379
En?

849
01:14:28,755 --> 01:14:29,840
Het zit perfect.

850
01:14:30,883 --> 01:14:32,301
Daar gaan we.

851
01:14:32,384 --> 01:14:35,429
Sterkte. Dat zul je wel nodig hebben.

852
01:14:38,724 --> 01:14:40,058
Sproetneus.

853
01:14:41,018 --> 01:14:42,519
Nu moeten we wel winnen.

854
01:14:43,270 --> 01:14:45,898
Deelnemers, instappen.

855
01:14:45,981 --> 01:14:48,817
De familierace begint over één minuut.

856
01:14:48,901 --> 01:14:51,570
Ga je ook mee, mam?
-Moet je doen.

857
01:14:51,653 --> 01:14:54,323
Ik wilde hier gaan staan kijken.

858
01:14:54,406 --> 01:14:56,992
Toe nou.
-Ja, ruimte genoeg.

859
01:14:57,075 --> 01:15:00,078
Alsjeblieft, mam?
-Ik help je wel.

860
01:15:00,162 --> 01:15:02,956
Je vindt het vast leuk. Soort van.

861
01:15:05,167 --> 01:15:07,961
Schuif maar een beetje naar voren.

862
01:15:08,045 --> 01:15:12,591
Ik eet zo ongeveer m'n knieën op.
-Dat is het ontwerp.

863
01:15:12,674 --> 01:15:16,220
Alles goed daar voorin?
-Aye, aye, kapitein.

864
01:15:16,887 --> 01:15:19,431
Hoe komen we nu vooruit?

865
01:15:20,265 --> 01:15:24,228
Ben ik nog op tijd?
-Maar net, ze vroeg al naar je.

866
01:15:25,395 --> 01:15:29,399
Als zij het startsein geeft, duw jij
en dan doen wij het zware werk.

867
01:15:29,483 --> 01:15:31,568
Duwen is het zware werk.

868
01:15:31,652 --> 01:15:34,321
Deelnemers, op jullie plaatsen.

869
01:15:34,404 --> 01:15:36,990
Oké, jongens, maak je klein.
-Begrepen.

870
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
Ik weet niet of ik dit durf.

871
01:15:39,117 --> 01:15:41,745
Het komt goed.
Waag de sprong in het diepe.

872
01:15:41,828 --> 01:15:44,790
Nee, het is een sprong van een berg.

873
01:15:45,874 --> 01:15:47,501
Ik zie je aan de overkant.

874
01:15:48,252 --> 01:15:49,962
Iedereen klaar?

875
01:15:52,422 --> 01:15:53,882
En af.

876
01:15:55,092 --> 01:15:56,677
Daar gaan we.

877
01:16:02,015 --> 01:16:04,810
Wat is dit eng.

878
01:16:14,027 --> 01:16:15,862
Nog maar één slee voor ons.

879
01:16:18,156 --> 01:16:19,950
We winnen.

880
01:16:26,915 --> 01:16:30,335
We halen ze in als we de schans nemen.
Leun naar rechts.

881
01:16:33,380 --> 01:16:34,381
Zet je schrap.

882
01:16:37,259 --> 01:16:39,052
In de lucht gaat hij sneller.

883
01:17:07,456 --> 01:17:09,249
Gelukt.
-We hebben gewonnen.

884
01:17:11,209 --> 01:17:13,587
We hebben gewonnen.

885
01:17:16,214 --> 01:17:18,842
Komt ie, lachen.

886
01:17:19,968 --> 01:17:20,844
Ik heb geduwd.

887
01:17:26,892 --> 01:17:29,269
Hoe smaakt de warme chocola hier?

888
01:17:29,353 --> 01:17:32,105
Best oké, maar niet zo lekker
als die van jou.

889
01:17:32,189 --> 01:17:35,150
Thuis maak ik een kampioensversie voor je.

890
01:17:37,361 --> 01:17:40,989
Hier ga ik het m'n hele leven
nog over hebben. We zijn helden.

891
01:17:41,073 --> 01:17:42,908
Inderdaad.

892
01:17:42,991 --> 01:17:46,495
Het was niet gelukt
zonder een duwtje in de rug van Assan.

893
01:17:46,578 --> 01:17:48,038
Bedankt, Assan.

894
01:17:48,121 --> 01:17:51,875
Ik wil even iets zeggen.

895
01:17:51,958 --> 01:17:55,545
Ga je erbij staan?
-Het is belangrijk.

896
01:17:55,629 --> 01:17:56,922
Laat maar horen.

897
01:17:57,547 --> 01:18:02,594
Jullie weten dat ik van kerst hou.
-Zacht uitgedrukt.

898
01:18:02,678 --> 01:18:05,138
Maar dit jaar is me duidelijk geworden…

899
01:18:05,222 --> 01:18:10,227
…dat kerst ook een lastige tijd kan zijn.

900
01:18:10,310 --> 01:18:16,650
En het is een tijd van terugblikken,
maar dat kan soms ook pijnlijk zijn.

901
01:18:16,733 --> 01:18:22,155
Maar ik omarm alles wat deze tijd
van het jaar ook maar met zich meebrengt.

902
01:18:22,948 --> 01:18:27,911
Want in het samenzijn met je dierbaren
schuilt de magie van kerst.

903
01:18:27,994 --> 01:18:31,540
Niet alleen in versiering
of kerstactiviteiten.

904
01:18:31,623 --> 01:18:33,458
Amen, vriend.

905
01:18:36,586 --> 01:18:38,588
Ik wil ook iets zeggen.

906
01:18:38,672 --> 01:18:40,048
Nu zul je het krijgen.

907
01:18:42,259 --> 01:18:46,388
Jullie weten dat ik
een beetje sceptisch was over kerst.

908
01:18:46,471 --> 01:18:47,305
Een beetje?

909
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
Maar Tom heeft me laten zien…

910
01:18:50,809 --> 01:18:55,313
…dat het niet alleen
om starre tradities gaat.

911
01:18:55,397 --> 01:18:56,898
Het kan weer leuk zijn.

912
01:18:56,982 --> 01:19:02,404
En er ligt niet altijd een barbiepop
in de kast die alles verpest.

913
01:19:03,822 --> 01:19:06,825
Een wat?
-Geen vragen, ze is net op dreef.

914
01:19:08,577 --> 01:19:11,788
Tom, je hebt dit voor Ella gedaan.

915
01:19:13,039 --> 01:19:17,919
Niet vanwege kerst, maar omdat je
van haar houdt. En van mij.

916
01:19:19,087 --> 01:19:23,341
En toen we je nodig hadden,
zette je alles voor ons opzij.

917
01:19:23,425 --> 01:19:26,762
En in die magie wil ik graag geloven.

918
01:19:28,680 --> 01:19:30,348
Amen, vriendin.

919
01:19:31,641 --> 01:19:36,104
En wat ik laatst heb gezegd,
mag ik dat terugnemen?

920
01:19:36,188 --> 01:19:37,731
Heel graag.

921
01:19:37,814 --> 01:19:40,066
Helemaal mee eens, dank je wel.

922
01:19:40,984 --> 01:19:43,904
Ik zei het je.
-Zo verrassend is het niet.

923
01:19:43,987 --> 01:19:47,407
Ik heb nog één ding.
-Ik ook.

924
01:19:47,491 --> 01:19:50,076
Hetzelfde als ik?
-Dat weet ik niet.

925
01:19:50,160 --> 01:19:52,370
Begin jij maar.
-Nee, jij begint.

926
01:19:52,454 --> 01:19:54,581
Kan iemand gewoon beginnen?

927
01:19:55,791 --> 01:19:58,502
Ga jij maar.
-Goed.

928
01:19:59,878 --> 01:20:04,883
Tom, ik wil niet dat je stopt
met in de Kerstman geloven…

929
01:20:05,425 --> 01:20:07,344
…of met dol zijn op kerst.

930
01:20:07,427 --> 01:20:12,182
Ik snap nu hoe belangrijk het is
om te geloven in iets groters.

931
01:20:12,808 --> 01:20:14,935
Iets wat we niet kunnen bewijzen.

932
01:20:15,018 --> 01:20:19,898
Elke volwassene moet die kinderlijke
verwondering kunnen ervaren…

933
01:20:19,981 --> 01:20:21,983
…omdat die het leven mooier maakt.

934
01:20:24,820 --> 01:20:26,655
Ze zijn nog niet klaar.

935
01:20:26,738 --> 01:20:30,242
Blijf staan, nu ga ik mijn ding doen.

936
01:20:30,325 --> 01:20:32,244
Het is iets anders.
-Wist ik.

937
01:20:33,620 --> 01:20:35,497
Ik heb een lijstje gemaakt.

938
01:20:36,331 --> 01:20:40,168
Dit is mijn verlanglijst voor de Kerstman.

939
01:20:48,176 --> 01:20:49,177
Dat is het.

940
01:20:50,178 --> 01:20:51,972
Dit is alles wat ik wil.

941
01:20:53,390 --> 01:20:54,683
Wij samen.

942
01:20:57,769 --> 01:21:02,607
Ella, je bent de tofste meid
die ik ooit heb ontmoet…

943
01:21:02,691 --> 01:21:07,445
…en ik beloof dat je altijd
een vriend aan me zult hebben.

944
01:21:12,075 --> 01:21:12,951
En Lisa…

945
01:21:15,078 --> 01:21:20,625
…ik hou zo veel van je
dat ik er geen woorden voor heb.

946
01:21:20,709 --> 01:21:21,918
Dus…

947
01:21:23,587 --> 01:21:27,257
…daarom durf ik erop te vertrouwen…

948
01:21:27,340 --> 01:21:32,178
…dat onze liefde en onze toekomst samen…

949
01:21:32,262 --> 01:21:36,224
…nog grootser zullen zijn dan de Kerstman.

950
01:21:47,527 --> 01:21:49,195
Krijg nou de hik.

951
01:21:57,704 --> 01:21:59,331
Lisa Ann Russell…

952
01:22:01,875 --> 01:22:03,293
…wil je met me trouwen?

953
01:22:08,548 --> 01:22:13,011
Dat ik ooit een aanzoek zou krijgen
waarin de Kerstman werd genoemd.

954
01:22:22,938 --> 01:22:27,025
Hij bestaat echt.
De Kerstman bestaat echt.

955
01:22:28,985 --> 01:22:32,781
Hier had ik om gevraagd.
Dat jij en Tom zouden gaan trouwen.

956
01:22:32,864 --> 01:22:34,699
En nu gaan jullie dat ook doen.

957
01:22:42,958 --> 01:22:45,335
Daar is niks tegen in te brengen.

958
01:22:50,590 --> 01:22:54,302
Kom eens hier.
-Ik wil ook.

959
01:22:58,974 --> 01:23:01,267
Ik heb het gedaan. Kerel van me.

960
01:23:03,395 --> 01:23:06,564
Ik zweet als een rund.

961
01:23:09,150 --> 01:23:11,861
'Kerst: wat je er ook van vindt…

962
01:23:11,945 --> 01:23:15,824
…het is een moment waarop
iedereen elkaar weet te vinden.

963
01:23:16,533 --> 01:23:20,328
Wil je heel even een kermis in je tuin?

964
01:23:21,121 --> 01:23:24,374
Je hoeft niet bang te zijn
voor klachten van de buren.

965
01:23:24,457 --> 01:23:27,544
Die komen juist in drommen langs
om 'm te bewonderen.

966
01:23:31,172 --> 01:23:33,133
Lang niet bij familie geweest?

967
01:23:34,676 --> 01:23:37,887
Laat het winterse oponthoud
je niet ontmoedigen.

968
01:23:37,971 --> 01:23:41,808
Je bent niet de enige die op reis gaat
om de banden aan te halen.

969
01:23:43,893 --> 01:23:49,357
Heel even maakt de stress en drukte
van ons jachtige leven plaats…

970
01:23:49,441 --> 01:23:52,318
…voor tradities, zowel oude als nieuwe.

971
01:24:05,957 --> 01:24:08,168
Dit  is het feest van de Kerstman.

972
01:24:08,251 --> 01:24:11,129
Hij overstijgt nationaliteit en religie.

973
01:24:11,629 --> 01:24:14,591
Hij is enig in z'n soort.
Je gelooft in hem…

974
01:24:15,925 --> 01:24:16,968
…of niet.

975
01:24:19,846 --> 01:24:24,059
Laten we nooit de kracht onderschatten
van ergens in geloven.

976
01:24:24,851 --> 01:24:28,813
Geloof is misschien wel het enige
universele verschijnsel…

977
01:24:28,897 --> 01:24:30,899
…dat de hele wereld verbindt.'

978
01:24:37,405 --> 01:24:41,951
'En daarnaast kan
een beetje magie nooit kwaad.

979
01:24:42,035 --> 01:24:44,871
Iedereen een vrolijk kerstfeest gewenst.'

980
01:24:45,914 --> 01:24:48,541
Vind je het goed?
-Geweldig.

981
01:24:50,835 --> 01:24:55,632
Alles is ingepakt, we zijn er klaar voor.
-Het ziet er fantastisch uit.

982
01:24:55,715 --> 01:24:58,426
En nu gaan we slapen
en is het aan de Kerstman.

983
01:25:01,387 --> 01:25:04,390
Jij mag dat geloven,
ik hou toch wel van je.

984
01:25:05,558 --> 01:25:08,686
En ook al geloof jij het niet,
ik hou ook van jou.

985
01:25:13,191 --> 01:25:15,860
Ik heb een hele doos voor je klaarstaan.

986
01:25:16,653 --> 01:25:20,740
In de slaapkamer.
-Ik ben dol op koriander.

987
01:25:22,700 --> 01:25:23,868
Wacht op mij.

988
01:25:35,797 --> 01:25:38,299
KERSTMIS

989
01:25:42,637 --> 01:25:44,305
Kijk nou.

990
01:25:56,609 --> 01:25:58,111
Geloof jij?

991
01:29:20,063 --> 01:29:22,732
Ondertiteld door: Erna Auf der Haar



