1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,860 --> 00:00:31,740
<i>Podle legendy</i>
<i>se každý rok v jeden mimořádný večer</i>

4
00:00:31,823 --> 00:00:36,578
<i>po obloze proletuje</i>
<i>jeden rozjařený stařík,</i>

5
00:00:36,661 --> 00:00:41,708
<i>který dětem po celém světě</i>
<i>rozdává dárky, úsměvy a radost.</i>

6
00:00:48,506 --> 00:00:51,384
VĚŘÍM NA SANTU

7
00:00:51,468 --> 00:00:55,472
<i>Někteří v něj věří a někteří zase ne.</i>

8
00:01:00,185 --> 00:01:03,396
176 DNÍ DO VÁNOC…

9
00:01:03,480 --> 00:01:06,149
A tak říkám, bůh žehnej Americe.

10
00:01:06,232 --> 00:01:09,861
Jasně. A tak říkám, bůh žehnej Americe.

11
00:01:09,944 --> 00:01:14,783
No jistě,
ale bůh žehnej i odlišným názorům.

12
00:01:15,825 --> 00:01:17,577
Jo, jasně.

13
00:01:18,286 --> 00:01:19,120
Svoboda.

14
00:01:19,204 --> 00:01:22,082
Bůh žehnej svobodě
ve všech jejích podobách.

15
00:01:22,165 --> 00:01:22,999
Tak jo.

16
00:01:29,631 --> 00:01:33,218
- Jo, to zní skvěle. Dobře.
- Jo!

17
00:01:33,301 --> 00:01:34,302
Děkuji.

18
00:01:36,554 --> 00:01:41,184
Konečně mi z Mallards kývli
na ten rozhovor k jejich podzimní řadě.

19
00:01:41,768 --> 00:01:44,854
A já právě Grantovi
poslala článek ke Dni nezávislosti.

20
00:01:45,355 --> 00:01:48,358
- Tos mě trumfla.
- Byl to ten nejjednodušší článek.

21
00:01:48,441 --> 00:01:49,818
Psalo se to samo.

22
00:01:49,901 --> 00:01:51,486
Ten svátek fakt zbožňuju.

23
00:01:52,237 --> 00:01:53,655
- Liso!
- Ano, Grante?

24
00:01:53,738 --> 00:01:56,241
- Poslalas mi ten článek?
- Ano, Grante.

25
00:01:56,741 --> 00:01:58,243
Nezapomnělas na hotdogy?

26
00:01:58,326 --> 00:01:59,661
Ne.

27
00:01:59,744 --> 00:02:03,289
Na ty reklamy na buřty
vedle toho článku se už nemůžu dočkat.

28
00:02:03,373 --> 00:02:07,585
Účty se samy nezaplatí.
A zmínilas tam lyžařské kalhoty?

29
00:02:08,169 --> 00:02:11,256
Den nezávislosti je čtvrtého července.

30
00:02:11,339 --> 00:02:12,549
Ještě si promluvíme.

31
00:02:15,135 --> 00:02:17,178
Řeklas Grantovi „buřty“.

32
00:02:18,555 --> 00:02:19,722
Jsi moje hrdinka.

33
00:02:20,890 --> 00:02:25,770
Jé, víš co? Musím jít pro Ellu
na sobotu vyzvednout čmeláčí kostým.

34
00:02:25,854 --> 00:02:27,939
Neměl kostýmy na starosti Robert?

35
00:02:28,022 --> 00:02:31,901
Přihlásila jsem se dobrovolně.
Naše víkendové plány se nemění.

36
00:02:33,236 --> 00:02:34,320
„Den nezávislosti.

37
00:02:35,280 --> 00:02:37,073
Nejlepší svátek v roce.

38
00:02:40,201 --> 00:02:42,412
<i>Čtvrtý červenec vás nikdy nezklame.</i>“

39
00:02:42,495 --> 00:02:45,665
<i>Je to prostá letní zábava plná her,</i>

40
00:02:45,748 --> 00:02:48,376
<i>průvodů, koncertů, burgerů,</i>

41
00:02:48,459 --> 00:02:52,213
<i>hotdogů a ohnivých výbuchů na obloze.</i>

42
00:02:52,297 --> 00:02:55,550
<i>Nemusíte šest hodin péct krocana,</i>

43
00:02:55,633 --> 00:02:58,720
<i>vláčet se na ledu a sněhu</i>
<i>na druhý konec země</i>

44
00:02:59,345 --> 00:03:01,723
<i>a stresovat se kvůli utrácení peněz,</i>

45
00:03:01,806 --> 00:03:05,018
<i>což z něj dělá</i>
<i>mnohem lepší svátek než Vánoce.</i>

46
00:03:05,602 --> 00:03:07,020
Mnohem lepší než Vánoce?

47
00:03:07,103 --> 00:03:08,771
Pche! Pěkná slátanina.

48
00:03:08,855 --> 00:03:09,898
Kdo to napsal?

49
00:03:11,065 --> 00:03:13,776
Assane, jsem rád, že jsi vzhůru.
Vyzvednu tě za 30 minut.

50
00:03:14,444 --> 00:03:16,029
Musíme připravit stánek.

51
00:03:16,613 --> 00:03:18,198
Dobře, díky, kámo. Zatím.

52
00:03:22,452 --> 00:03:25,038
JARMARK NA DEN NEZÁVISLOSTI

53
00:03:36,549 --> 00:03:40,720
- Mami, musíme si pospíšit.
- Počkej, nezapomeň na zbytek kostýmu.

54
00:03:42,805 --> 00:03:45,683
Nechtělas mi říct něco o Robertovi?

55
00:03:45,767 --> 00:03:49,062
O Robertovi? No, dneska mu to nevyšlo.

56
00:03:49,646 --> 00:03:51,814
Jel s novou přítelkyní k jezeru.

57
00:03:51,898 --> 00:03:53,691
Vidíš, jen malá překážka.

58
00:03:53,775 --> 00:03:54,984
Mami, co to tykadlo?

59
00:03:55,485 --> 00:03:56,402
Aha.

60
00:04:00,531 --> 00:04:01,616
Víš co? Už to mám.

61
00:04:02,700 --> 00:04:04,410
- Ani se to nehne.
- Tak pojď.

62
00:04:06,287 --> 00:04:07,413
- No tak.
- Ello.

63
00:04:07,497 --> 00:04:10,541
Už tam skoro jsme. Bude to v pořádku.

64
00:04:10,625 --> 00:04:14,003
- Dobře, podrž to.
- Fajn, díky. Nic nepropásneme.

65
00:04:14,087 --> 00:04:15,880
Pořád máme 25 minut.

66
00:04:15,964 --> 00:04:18,007
To nestačí. No tak.

67
00:04:18,675 --> 00:04:19,509
Ello!

68
00:04:20,593 --> 00:04:24,013
Ten trpaslík ale není, kde byl.

69
00:04:24,514 --> 00:04:26,516
Ano, chápu,

70
00:04:26,599 --> 00:04:30,144
ale bez důkazů
souseda jen tak obviňovat nemůžete.

71
00:04:30,812 --> 00:04:33,856
Měl na něj políčeno,
co jsem si ho pořídil.

72
00:04:33,940 --> 00:04:36,484
Hele, je to sběratelský kousek.

73
00:04:36,567 --> 00:04:38,194
- Aha.
- Vím, že ho vzal on.

74
00:04:38,820 --> 00:04:42,240
Vědět to a dokázat to jsou dvě různé věci.

75
00:04:42,323 --> 00:04:45,618
Mít nezvratný důkaz
je základ našeho právního systému.

76
00:04:46,119 --> 00:04:49,872
Jestli získáte důkaz,
zavolejte mi do firmy, dobře?

77
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
Uvidíme, co se dá udělat. Tak jo.

78
00:04:52,292 --> 00:04:53,126
Počkat. Tady.

79
00:04:53,876 --> 00:04:54,711
To je pro vás.

80
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
Užijte si to!

81
00:05:00,091 --> 00:05:03,761
- Tak tomuhle říkám právničina.
- Jo, jasně.

82
00:05:04,387 --> 00:05:07,140
- Jdeme na veganské hotdogy.
- Stop, zůstaň.

83
00:05:08,141 --> 00:05:09,350
Teprve začínáme.

84
00:05:10,435 --> 00:05:13,813
Ale no tak, Tome.
Podívej, lidi se tu skvěle baví.

85
00:05:14,397 --> 00:05:16,774
Plno hezounů pro mě a koček pro tebe.

86
00:05:16,858 --> 00:05:18,067
Co takhle se družit?

87
00:05:18,151 --> 00:05:22,739
- O svátku se nepracuje.
- Práce je placená, my jsme dobrovolníci.

88
00:05:23,406 --> 00:05:26,784
Ty tu dobrovolničíš
a já jsem tu za trest jako obvykle.

89
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
Tak se mi to líbí!

90
00:05:30,663 --> 00:05:31,873
Ahoj, Marisso.

91
00:05:31,956 --> 00:05:32,999
Ahoj, lidi.

92
00:05:33,791 --> 00:05:35,418
Bude to představení na čas?

93
00:05:35,501 --> 00:05:37,920
Asi jo. Budeme vystupovat kolem 12:30.

94
00:05:38,004 --> 00:05:41,382
Dobře, díky. Tak ať ti to bzučí!

95
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
Díky, mami.

96
00:05:43,801 --> 00:05:44,761
Připraveny?

97
00:05:44,844 --> 00:05:47,472
Párkrát si to zopakujeme, než tam půjdeme.

98
00:05:49,891 --> 00:05:51,017
Držte se pohromadě.

99
00:05:56,481 --> 00:05:58,733
Děti chtějí jít na klouzačku.

100
00:05:59,233 --> 00:06:03,613
Šťastný Den nezávislosti.
Šťastný Den nezávislosti!

101
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
Marisso?

102
00:06:11,871 --> 00:06:12,705
Mami?

103
00:06:15,583 --> 00:06:16,417
To snad ne.

104
00:06:32,934 --> 00:06:33,768
Tome.

105
00:06:39,357 --> 00:06:40,191
Ahoj.

106
00:06:40,691 --> 00:06:41,943
Všechno v pořádku?

107
00:06:42,777 --> 00:06:44,320
Nemůžu najít mámu.

108
00:06:44,404 --> 00:06:46,989
No, snad ti s tím pomůžu.

109
00:06:48,491 --> 00:06:50,410
Ona taky šla za čmeláka?

110
00:06:51,160 --> 00:06:53,746
Ne, na sobě má normální oblečení.

111
00:06:53,830 --> 00:06:54,789
Aha.

112
00:06:56,124 --> 00:07:01,045
Poslyš, mám tu stánek.
Pojďme na chvíli ven z toho davu, jo?

113
00:07:01,129 --> 00:07:04,924
- Doufám, že mi nebudeš nabízet bonbóny.
- To ne.

114
00:07:05,591 --> 00:07:09,053
- Ale jeden bych si možná dala.
- Aha, dobře.

115
00:07:09,137 --> 00:07:10,263
- To ne.
- Co?

116
00:07:10,346 --> 00:07:13,433
Tome, rodiče
za zákaz večerníčků žalovat nebudeme.

117
00:07:13,516 --> 00:07:16,727
Ne, nepotřebuje právní radu.
Hledá svou ztracenou mámu.

118
00:07:16,811 --> 00:07:18,729
Mrknu se po kiosku se ztracenými dětmi.

119
00:07:18,813 --> 00:07:19,772
- Půjdu já.
- Co?

120
00:07:19,856 --> 00:07:23,401
- Vy tu zůstaňte, kdyby se objevila.
- Ale nejdeš si pro hotdog, že ne?

121
00:07:23,484 --> 00:07:26,571
Ale no tak, Tome… Dám si s tím i limonádu.

122
00:07:27,155 --> 00:07:29,490
Ať to aspoň vyhlásí, pokud nenajdeš…

123
00:07:31,200 --> 00:07:34,871
My tu mezitím počkáme,
než se vrátí, jo? Já jsem Tom.

124
00:07:35,413 --> 00:07:37,248
- A já Ella.
- Nepíchneš mě, ne?

125
00:07:37,331 --> 00:07:38,833
Já nemám žihadlo.

126
00:07:38,916 --> 00:07:40,168
Díkybohu.

127
00:07:40,793 --> 00:07:44,630
- Moje taneční studio tu dnes vystupuje.
- Tak já tě tam vezmu.

128
00:07:45,214 --> 00:07:47,967
- Já ale nevím, kam šli.
- Možná k pódiu, ne?

129
00:07:48,050 --> 00:07:49,218
Tam půjdou později.

130
00:07:50,219 --> 00:07:54,432
Dobře, tak tu počkáme
a uvidíme, s čím přijde Assan.

131
00:07:54,515 --> 00:07:56,184
Mělas nehodu?

132
00:07:56,267 --> 00:07:58,436
- Nějak se to zlomilo.
- Tak ukaž.

133
00:08:02,565 --> 00:08:07,111
To je to tak těžké říct,
že něco uděláš a pak to dodržet?

134
00:08:07,195 --> 00:08:10,239
Tohle není zrovna Robertovo forte, takže…

135
00:08:10,323 --> 00:08:11,991
A nikdy nebylo.

136
00:08:18,748 --> 00:08:19,582
Podrž to.

137
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
- Dobrej!
- Zdravím.

138
00:08:44,982 --> 00:08:48,236
- Potřebujete právní radu?
- Já ne, ale vy asi ano.

139
00:08:48,319 --> 00:08:49,237
Prosím?

140
00:08:49,320 --> 00:08:51,656
- Proč máte ve stánku mou dceru?
- Mami!

141
00:08:51,739 --> 00:08:53,449
- To je vaše dcera?
- To si pište!

142
00:08:54,075 --> 00:08:55,409
Jsi v pořádku?

143
00:08:55,493 --> 00:08:58,162
- Ztratila jsem se.
- Potulovala se tu a…

144
00:08:59,247 --> 00:09:02,416
Jeho kamarád tě šel hledat
a taky mi opravil čelenku.

145
00:09:04,585 --> 00:09:06,629
Aha… takže…

146
00:09:08,756 --> 00:09:11,717
- To je moc milé.
- Jsem rád, že jste se našly.

147
00:09:14,136 --> 00:09:16,264
Měly bychom jít najít Marissu.

148
00:09:16,347 --> 00:09:18,015
Přijdeš na to představení?

149
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
Aha? Já…

150
00:09:24,564 --> 00:09:26,232
Začíná to o půl jedné,

151
00:09:26,315 --> 00:09:27,567
jestli teda máte čas.

152
00:09:28,734 --> 00:09:31,946
- Jasně, moc rád na to představení přijdu.
- Super.

153
00:09:32,572 --> 00:09:35,283
- Dobře… tak díky moc.
- Jasně.

154
00:09:37,785 --> 00:09:41,747
- To bylo divný.
- Jo, hezoun ti šlohl dítě. To nevymyslíš.

155
00:09:44,083 --> 00:09:46,085
- Nikdo tam nebyl.
- Nebyl kde?

156
00:09:46,168 --> 00:09:48,129
U hotdogů, nebo u ztrát a nálezů?

157
00:09:48,212 --> 00:09:49,880
Byly hned vedle sebe.

158
00:09:49,964 --> 00:09:51,382
A za dvě babky?

159
00:09:53,759 --> 00:09:55,303
Tome, tys to dítě ztratil!

160
00:10:09,275 --> 00:10:11,235
Jo! Ello!

161
00:10:14,488 --> 00:10:15,698
Všem děkujeme.

162
00:10:22,622 --> 00:10:23,873
Ztratilas další dítě?

163
00:10:24,915 --> 00:10:25,750
Ne.

164
00:10:28,002 --> 00:10:31,297
Jestli hledáš toho stánkaře, tak je tam.

165
00:10:34,383 --> 00:10:35,301
On přišel.

166
00:10:35,384 --> 00:10:38,554
Jo. Měla bys mu jít poděkovat.

167
00:10:39,388 --> 00:10:41,515
- Už jsem mu poděkovala.
- Tak znova.

168
00:10:42,058 --> 00:10:44,602
Ale tentokrát hoď s vlasama.

169
00:10:45,227 --> 00:10:47,855
- Ella přijde…
- Ellu zvládnu já. Běž.

170
00:10:50,316 --> 00:10:51,150
No tak.

171
00:10:52,234 --> 00:10:53,069
Běž.

172
00:10:53,569 --> 00:10:54,403
Ty vlasy.

173
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
Jo!

174
00:10:57,990 --> 00:11:00,576
Moc roztomilé. Bez problému.

175
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
Vy jste přišel.

176
00:11:03,871 --> 00:11:07,625
Jo, slíbil jsem, že přijdu,
tak jsem to taky musel dodržet.

177
00:11:08,668 --> 00:11:09,502
Jasně.

178
00:11:10,461 --> 00:11:14,423
Chtěla jsem vám ještě jednou poděkovat,
že jste dohlídl na moji dceru.

179
00:11:14,507 --> 00:11:16,133
- To nic.
- Bylo to od vás milé.

180
00:11:16,217 --> 00:11:19,136
A omlouvám se, že jsem vás měla za úchyla.

181
00:11:19,220 --> 00:11:20,054
To chápu.

182
00:11:20,137 --> 00:11:23,808
Letos je tu dost stánkařů,
co unáší děti. Je to divný.

183
00:11:23,891 --> 00:11:26,686
A co teda vy a ten váš stánek?

184
00:11:26,769 --> 00:11:30,356
- Právní poradenství zdarma. Jsem právník.
- Takže úchyl.

185
00:11:32,108 --> 00:11:35,945
Ne, jsem jeden
z těch vzácných dobrých právníků.

186
00:11:37,238 --> 00:11:38,197
Já jsem Tom.

187
00:11:39,281 --> 00:11:40,116
Lisa.

188
00:11:40,700 --> 00:11:43,119
- A čím se zabýváš ty?
- Jsem novinářka.

189
00:11:44,620 --> 00:11:45,955
Mami, no tak!

190
00:11:46,038 --> 00:11:47,790
Zůstanete tu na ohňostroj?

191
00:11:47,873 --> 00:11:50,209
- Jasně.
- Znám místo se super výhledem.

192
00:11:50,292 --> 00:11:52,962
- My vždycky chodíme na…
- Větrné sedlo?

193
00:11:53,879 --> 00:11:55,005
Aha.

194
00:11:57,383 --> 00:12:00,720
Překvapuje mě,
že jsme se tam nikdy nepotkali.

195
00:12:01,846 --> 00:12:03,764
Možná jsme nevěděli, co hledáme.

196
00:12:08,853 --> 00:12:09,812
- Páni!
- Jé.

197
00:12:15,818 --> 00:12:18,529
- Hele, fialová.
- To bylo dobrý.

198
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
Ta fialová se mi líbila.

199
00:12:23,492 --> 00:12:24,326
Takže…

200
00:12:27,121 --> 00:12:29,206
máš nějakou oblíbenou restauraci?

201
00:12:30,458 --> 00:12:31,292
Ano.

202
00:12:32,209 --> 00:12:34,795
Řekla jsem ano
a to mě přivedlo do Denveru.

203
00:12:35,379 --> 00:12:37,006
A já jsem rád, že jsi tady.

204
00:12:37,548 --> 00:12:38,382
Jé!

205
00:12:39,383 --> 00:12:41,218
Asi se nám snaží něco naznačit.

206
00:13:09,330 --> 00:13:10,539
Koleda!

207
00:13:15,044 --> 00:13:16,378
Ello, zpomal!

208
00:13:20,674 --> 00:13:21,509
To bylo mimo.

209
00:13:36,148 --> 00:13:37,483
A je to.

210
00:13:39,193 --> 00:13:40,027
Jé.

211
00:13:41,111 --> 00:13:42,947
- Miluju tě.
- Já tebe taky.

212
00:13:47,910 --> 00:13:49,954
- Jé.
- Jé.

213
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.

214
00:14:02,508 --> 00:14:04,927
25 DNÍ DO VÁNOC…

215
00:14:05,678 --> 00:14:07,221
<i>Takže už pět měsíců?</i>

216
00:14:09,056 --> 00:14:11,517
Takhle šťastnou jsem tě ještě neviděla<i>.</i>

217
00:14:12,142 --> 00:14:14,061
Náš vztah je fakt kouzelný.

218
00:14:14,770 --> 00:14:17,606
Božínku, a Ella Toma zbožňuje.

219
00:14:17,690 --> 00:14:19,608
- Že jo?
- To jo.

220
00:14:19,692 --> 00:14:21,443
Tak co mi tu uniká?

221
00:14:21,527 --> 00:14:22,528
Jak to myslíš?

222
00:14:22,611 --> 00:14:24,029
Nemůže být tak dokonalý.

223
00:14:24,113 --> 00:14:25,239
Tak co mi tu uniká?

224
00:14:25,823 --> 00:14:28,242
Tak hele, z tohohle milostného příběhu

225
00:14:28,325 --> 00:14:29,702
se jen tak nevyvlíkneš.

226
00:14:29,785 --> 00:14:32,496
- Co by se mohlo pokazit?
- Bože!

227
00:14:36,542 --> 00:14:38,961
Jé, promiňte, neviděl jsem vás.

228
00:14:39,044 --> 00:14:39,962
Jste v pořádku?

229
00:14:40,045 --> 00:14:42,339
Jo, jen mě to překvapilo. Nic víc.

230
00:14:43,090 --> 00:14:45,092
Vánoční výzdoba na plný pecky, co?

231
00:14:46,927 --> 00:14:50,264
- Jo, jasně. Tak pojď, holka, jdeme.
- Jasně. Děkuji.

232
00:14:51,265 --> 00:14:52,224
Veselé Vánoce.

233
00:14:52,308 --> 00:14:55,269
Co do toho článku o Vánocích dát i tohle?

234
00:14:55,352 --> 00:14:58,439
Počkat, Grant ti zadal
napsat článek o Vánocích?

235
00:14:59,481 --> 00:15:03,152
Páni, tak na to se už těším!

236
00:15:08,741 --> 00:15:10,534
Jé, to je milé.

237
00:15:13,287 --> 00:15:16,999
Ahoj, Assane, je všechno v pořádku?

238
00:15:17,082 --> 00:15:20,669
Rozhodně, dámy. Pomůžu vám s kabáty.

239
00:15:23,255 --> 00:15:24,798
Ale vrátíš nám je, že jo?

240
00:15:24,882 --> 00:15:27,384
Jistě, Tom jen chce, abyste měly pohodlí.

241
00:15:27,468 --> 00:15:29,887
Trochu mě děsíš.

242
00:15:30,554 --> 00:15:33,140
- Nemáte ani tušení.
- Co tím myslíš?

243
00:15:33,223 --> 00:15:35,267
Vítejte na Vánocích.

244
00:15:41,982 --> 00:15:43,233
Jsme tu správně?

245
00:16:14,264 --> 00:16:16,558
Ahoj, promiňte, že jdu pozdě. Vítejte.

246
00:16:16,642 --> 00:16:21,939
<i>Ho, ho ho! Veselé Vánoce!</i>

247
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
- Ahoj, Sharon.
- Ahoj.

248
00:16:23,315 --> 00:16:25,025
Ahoj. Veselé Vánoce.

249
00:16:25,109 --> 00:16:30,197
To jo, co se tady děje?
Bereš to dost vážně, co?

250
00:16:30,280 --> 00:16:32,574
Na to teda vem jed.

251
00:16:32,658 --> 00:16:34,994
Tu soutěž ve výzdobě jsi určitě vyhrál.

252
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
Co? Ne, to je jen na oslavu Vánoc.

253
00:16:40,374 --> 00:16:41,208
Aha.

254
00:16:41,875 --> 00:16:45,129
- Ukaž jim tu fotostěnu.
- Jasně, pojďte za mnou.

255
00:16:49,717 --> 00:16:52,261
Všechno jsem tu připravil.

256
00:16:52,344 --> 00:16:57,433
Říkali jsme si, že tu zapózujeme
s různými maskami a se Santou samotným.

257
00:16:57,516 --> 00:16:59,810
Jasně, hashtag horečka polární noci.

258
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
To je nějaký žertík, že jo?

259
00:17:03,897 --> 00:17:05,441
<i>Ho, ho, ho!</i>

260
00:17:05,524 --> 00:17:07,317
Sharon, ty v tom jedeš s nima?

261
00:17:07,401 --> 00:17:08,610
Na mě se nedívej.

262
00:17:09,695 --> 00:17:10,654
Nelíbí se ti to?

263
00:17:11,321 --> 00:17:15,492
Tohle je o mně dost známé.
Copak jsme o tom nemluvili?

264
00:17:15,576 --> 00:17:18,996
Ne, to bych si pamatoval.

265
00:17:19,997 --> 00:17:21,957
Ty tohle děláš každý rok?

266
00:17:22,041 --> 00:17:22,875
Jo.

267
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
Ale pro koho?

268
00:17:24,835 --> 00:17:29,089
Pro sebe a dnes večer i pro vás.
Ale hlavně proto, že jsou Vánoce.

269
00:17:29,173 --> 00:17:33,218
Je to taková připomínka,
abychom udrželi ducha Vánoc naživu.

270
00:17:33,302 --> 00:17:35,095
Nestačilo by dát na lednici lísteček?

271
00:17:36,930 --> 00:17:39,683
Já to beru jako takový obrovský lísteček.

272
00:17:39,767 --> 00:17:42,061
Dobře, ale není to drahé?

273
00:17:42,144 --> 00:17:44,146
Ne… Možná.

274
00:17:44,229 --> 00:17:47,566
Když by se to všechno sečetlo,
bylo by to hodně peněz.

275
00:17:47,649 --> 00:17:50,235
Ale většinu z toho už mám od dětství.

276
00:17:50,319 --> 00:17:52,321
Novou výzdobu každý rok nekupuju.

277
00:17:52,404 --> 00:17:56,241
Jo, ale i tak je to
specifické vánoční zboží.

278
00:17:56,325 --> 00:18:00,287
Tím chci říct,
proč by někdo doma měl figurku louskáčka

279
00:18:00,370 --> 00:18:02,664
nebo vycpaného soba, kdyby nebylo Vánoc?

280
00:18:02,748 --> 00:18:06,001
Za dekorace ale peníze utrácet nemusíš.

281
00:18:06,085 --> 00:18:08,629
Mám moc nápadů,
jak si je vyrobit podomácku.

282
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
Jde jen o toho svátečního ducha.

283
00:18:11,507 --> 00:18:13,926
To byl ten pracovní projekt,
cos přes víkend měl?

284
00:18:14,009 --> 00:18:19,098
Jo, to ale byla ta zábavná část.
Nejtěžší bylo dokončit všechno do práce.

285
00:18:20,974 --> 00:18:22,726
Proč jsi mi to prostě neřekl?

286
00:18:23,685 --> 00:18:25,521
Chtěl jsem tě překvapit.

287
00:18:28,565 --> 00:18:29,983
Tak to se ti povedlo.

288
00:18:40,369 --> 00:18:44,456
- Já jsem sestavil celý vláček.
- Tak doufám, žes dostal odznáček.

289
00:18:46,625 --> 00:18:49,586
Počkat, ale není to jen o dekoracích.

290
00:18:49,670 --> 00:18:52,756
Na Vánoce se pořádá
spousta nejrůznějších akcí.

291
00:18:52,840 --> 00:18:56,135
Je toho plné město, podívej.

292
00:18:57,177 --> 00:19:00,013
Určitě jste na některých z nich byli.

293
00:19:00,097 --> 00:19:02,015
Já byl na všech.

294
00:19:03,517 --> 00:19:07,437
Budou rozsvěcovat stromek,
zpívat koledy, hrát divadlo…

295
00:19:07,521 --> 00:19:10,983
Je zábava se tam jen tak procházet
a nasávat tu vánoční energii.

296
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Opravdu?

297
00:19:11,984 --> 00:19:15,028
Fajn, chápu. Vánoce ti nevoní.

298
00:19:15,112 --> 00:19:18,240
Ale dovol mi ti ukázat,
jaká to může být zábava.

299
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
Myslím, že Ella by si z toho něco užila.

300
00:19:21,618 --> 00:19:22,452
No vida.

301
00:19:23,662 --> 00:19:25,831
Takže Ella je dneska s tátou?

302
00:19:25,914 --> 00:19:29,835
Účastní se velké soutěže
v sáňkování na slepených kartonech.

303
00:19:29,918 --> 00:19:32,462
Nech mě hádat.
Nejdůležitější je kobercovka.

304
00:19:32,963 --> 00:19:35,340
- Co? Kobercovka?
- Víš, co se říká?

305
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
Pokud ti problém nevyřešila kobercovka,
nepoužilas dost kobercovky.

306
00:19:40,095 --> 00:19:42,598
Dobře, vyřídím jim  to.

307
00:19:42,681 --> 00:19:45,184
Aha! Počkejte, je tu další chod!

308
00:19:45,267 --> 00:19:46,643
Další jídlo?

309
00:19:46,727 --> 00:19:47,686
- Jo.
- Páni.

310
00:19:47,769 --> 00:19:49,605
Dá si někdo dýňový koláč?

311
00:19:50,856 --> 00:19:54,234
- Mám ještě místo.
- Já taky. Uhněte, rýžové koule.

312
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
Děkuji.

313
00:19:57,362 --> 00:19:58,655
- Tak ahoj.
- Ahoj.

314
00:19:58,739 --> 00:20:00,991
- Čekáte na Pashu?
- Jo. Já jsem Lisa.

315
00:20:04,745 --> 00:20:06,413
Takže Lisa…

316
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
nemusí Vánoce.

317
00:20:08,790 --> 00:20:10,292
Taky jsem to vycítil.

318
00:20:11,335 --> 00:20:13,962
- No, ale nějak to přežila.
- No.

319
00:20:14,922 --> 00:20:19,218
- A všiml jsem si, žes nezmínil Santu.
- Do té jámy lvové zatím nevkročím.

320
00:20:21,762 --> 00:20:23,388
Třeba díky mně změní názor.

321
00:20:25,098 --> 00:20:26,350
Co… Jste v pořádku?

322
00:20:26,433 --> 00:20:30,896
Jsme v pořádku. Omlouvám se.
Klidně pokračujte. Jen má nějaké problémy.

323
00:20:31,521 --> 00:20:34,149
Můj přítel miluje Vánoce.

324
00:20:34,233 --> 00:20:37,027
- Můj přítel!
- Jo, taky mě to zaskočilo.

325
00:20:37,110 --> 00:20:40,989
Co teď? To se s ním mám rozejít
a dát zas dohromady v lednu?

326
00:20:41,073 --> 00:20:44,910
S Tomem jste pro sebe jak dělaní.
Trochu vánoční zábavy zvládneš.

327
00:20:44,993 --> 00:20:49,248
To zábava fakt nebyla. Bylo to divný.

328
00:20:49,331 --> 00:20:51,541
Všechna ta výzdoba, tolik času.

329
00:20:51,625 --> 00:20:54,836
Trvalo mu to tři dny, než to dokončil.

330
00:20:54,920 --> 00:20:58,048
Jde mu supersoustředění.
To je jeho právnická stránka.

331
00:20:58,131 --> 00:21:00,676
Ten, co přes týden nikdy nemá na nic čas

332
00:21:00,759 --> 00:21:03,303
si najednou udělal volno na zdobení?

333
00:21:03,387 --> 00:21:06,765
To je na tom to nejlepší.
A ty věci, co zmiňoval u večeře,

334
00:21:06,848 --> 00:21:09,685
to sáňkování, vánoční filmy, to všechno…

335
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
Budete se moct vidět každičký den.

336
00:21:14,273 --> 00:21:17,859
- Abychom oslavili Vánoce.
- Jo, to budeš muset překousnout.

337
00:21:17,943 --> 00:21:22,114
A vím, jak do toho skočit přímo po hlavě.

338
00:21:22,197 --> 00:21:23,031
Dej mi mobil.

339
00:21:24,074 --> 00:21:25,617
Dej sem ten mobil.

340
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
Děkuji.

341
00:21:28,287 --> 00:21:30,372
Jo!

342
00:21:32,165 --> 00:21:34,418
Jo, jsem fakt dobrej.

343
00:21:38,088 --> 00:21:39,673
Dík za pomoc Spielbergu.

344
00:21:40,590 --> 00:21:41,883
Sestavil jsem vláček.

345
00:21:41,967 --> 00:21:42,801
Jasně.

346
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
To je Lisa.

347
00:21:48,432 --> 00:21:51,268
Promiň, kámo. Byli jste hezký pár.

348
00:21:52,644 --> 00:21:56,398
Ne, chce, abych jí ukázal
mé nápady na domácí zdobení.

349
00:21:57,774 --> 00:22:01,236
„Zítra s Ellou po škole?
Chci dát Vánocům šanci.“

350
00:22:03,655 --> 00:22:06,241
Když odcházely, tenhle dojem jsem neměl.

351
00:22:06,325 --> 00:22:08,160
Tomuhle se říká vánoční kouzlo.

352
00:22:08,994 --> 00:22:12,331
Ráno půjdu do skladu
a vyzvednu zbytek těch ozdob.

353
00:22:12,414 --> 00:22:16,460
Ty použiju na její stromek,
protože technicky vzato to není utrácení.

354
00:22:16,543 --> 00:22:17,753
Ty zítra nepracuješ?

355
00:22:19,004 --> 00:22:19,963
Hodím se marod.

356
00:22:21,840 --> 00:22:23,050
Hodíš se marod?

357
00:22:23,133 --> 00:22:26,803
Jo, proč? Počkat, jak se to dělá?
Mám zavolat zdravotníkovi?

358
00:22:26,887 --> 00:22:29,931
- Máme v kanclu zdravotníka?
- Zavolej asistentce.

359
00:22:30,015 --> 00:22:31,892
Ano, zavolám asistentce.

360
00:22:31,975 --> 00:22:32,893
- Tome.
- Ano?

361
00:22:32,976 --> 00:22:33,894
Nadechni se!

362
00:22:35,354 --> 00:22:36,188
Ještě víc.

363
00:22:38,815 --> 00:22:40,192
Prostě odepiš Lise.

364
00:22:40,275 --> 00:22:44,488
Jo, jasně. Odepíšu…

365
00:22:46,948 --> 00:22:47,783
Fajn.

366
00:22:51,370 --> 00:22:52,204
Tak co?

367
00:22:53,163 --> 00:22:53,997
Souhlasil.

368
00:22:54,748 --> 00:22:56,958
Chce na to jít zítra. V pondělí.

369
00:22:57,042 --> 00:22:57,876
Zítra večer?

370
00:22:58,502 --> 00:22:59,336
Celý zítřek.

371
00:23:00,921 --> 00:23:03,131
- Haleluja!
- Co tak křičíte, dámy?

372
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
Ale Pasho, vždyť jsou Vánoce.

373
00:23:10,389 --> 00:23:17,354
PŘÍPRAVY A ZDOBENÍ U LISY
ČAS NA STROMEK!

374
00:23:38,542 --> 00:23:40,085
- Ahoj.
- Tome.

375
00:23:40,168 --> 00:23:42,504
Liso, ty odcházíš?

376
00:23:43,588 --> 00:23:45,590
Neměl jsi tu být v až 11:00?

377
00:23:45,674 --> 00:23:48,677
Promiň, přivstal jsem si,
sklad byl otevřený, a tak jsem šel.

378
00:23:48,760 --> 00:23:52,472
- Říkal jsem si, jestli taky nejsi vzhůru…
- Musím do kanceláře.

379
00:23:52,556 --> 00:23:54,391
Ty dnes nepracuješ z domova?

380
00:23:54,474 --> 00:23:55,892
Máme schůzi.

381
00:23:59,020 --> 00:24:00,647
Chceš použít tohle všechno?

382
00:24:03,400 --> 00:24:05,902
U auta mám další dvě bedny.

383
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
Budeš tady o samotě v pohodě?

384
00:24:12,033 --> 00:24:13,368
Rozhodně, ano.

385
00:24:13,452 --> 00:24:15,871
Stejně musím projít všechny ty ozdoby,

386
00:24:15,954 --> 00:24:17,205
co mám v záloze.

387
00:24:17,289 --> 00:24:18,915
Máš tady nějaké ozdoby?

388
00:24:18,999 --> 00:24:20,625
- Jo.
- Ať vím, kolik jich je.

389
00:24:20,709 --> 00:24:22,335
Jsou v té krabici.

390
00:24:22,419 --> 00:24:25,297
Paráda, projdu tu krabici i ozdoby.

391
00:24:25,380 --> 00:24:27,340
Ty jdi do práce a o nic se neboj.

392
00:24:27,966 --> 00:24:31,136
- Fajn. V kuchyni zbylo trochu kávy.
- Nemáš kakao?

393
00:24:32,387 --> 00:24:34,764
- Odkdy piješ horkou čokoládu?
- Kakao.

394
00:24:35,474 --> 00:24:38,018
Je to jedna z mnoha radostí Vánoc.

395
00:24:38,935 --> 00:24:41,688
Aha, dobře. Ne, kakao tady nemám.

396
00:24:41,771 --> 00:24:42,856
Nějaké seženu.

397
00:24:42,939 --> 00:24:44,065
- Tak jo.
- Fajn.

398
00:24:44,691 --> 00:24:45,609
Hurá do práce!

399
00:24:45,692 --> 00:24:46,776
Měj se!

400
00:24:52,282 --> 00:24:54,910
Potřebujeme víc čtenářů, neklikají na nás.

401
00:24:54,993 --> 00:24:57,537
Když si na nás nekliknou, jsme bez práce.

402
00:24:57,621 --> 00:25:00,665
Chceme, aby si našli něco,
co je na stránkách zaujme

403
00:25:00,749 --> 00:25:02,834
a pak klikali dál. Liso, s náma?

404
00:25:02,918 --> 00:25:05,045
- Jo, ano, Grante.
- Skvěle.

405
00:25:05,754 --> 00:25:07,964
Takže potřebujeme nějaké nové nápady.

406
00:25:13,595 --> 00:25:18,850
Musíme ty nápady chrlit.
Někdo zmiňoval ten lezecký klub hipsterů.

407
00:25:21,102 --> 00:25:24,105
A co ta Glennova posedlost s ASMR.

408
00:25:24,189 --> 00:25:25,607
Ani nevím, co to je.

409
00:25:25,690 --> 00:25:28,151
Jsem rád, že dnes nepřišli. Chtěl jsem…

410
00:25:28,235 --> 00:25:31,571
<i>Vánoce. Posedlost jednoho muže,</i>

411
00:25:32,364 --> 00:25:33,949
<i>noční můra jedné ženy.</i>

412
00:25:35,033 --> 00:25:37,202
Tadá! Kakao!

413
00:25:37,285 --> 00:25:38,954
Páni, tys to ale vystrojil.

414
00:25:39,538 --> 00:25:41,665
Má to trošku muškátového oříšku,

415
00:25:41,748 --> 00:25:42,874
aby to mělo grády.

416
00:25:43,500 --> 00:25:46,044
- Já ho měla doma?
- Koupil jsem ho, když jsem šel ven.

417
00:25:46,127 --> 00:25:48,380
Musí se rozdrtit čerstvý,
jinak ztratí chuť.

418
00:25:48,463 --> 00:25:49,714
- Fakt?
- Přesně tak.

419
00:25:50,465 --> 00:25:52,842
Takže to není horká čokoláda tvojí mámy.

420
00:25:52,926 --> 00:25:55,971
To ne. Je to kakao.

421
00:26:00,433 --> 00:26:01,518
- Aha.
- Páni.

422
00:26:01,601 --> 00:26:02,894
- Je…
- Dobře.

423
00:26:02,978 --> 00:26:04,604
…výborné.

424
00:26:04,688 --> 00:26:07,357
- Můžu ti ukázat, co jsem udělal?
- Jo, ukaž.

425
00:26:07,440 --> 00:26:09,025
Tak pojď. Tady jsou…

426
00:26:10,527 --> 00:26:12,571
ozdoby připravené k zavěšení.

427
00:26:12,654 --> 00:26:14,155
Pár z nich nemělo háček.

428
00:26:14,239 --> 00:26:17,492
A světýlka.
Otestoval jsem všechny žárovky.

429
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
- Takže žádná překvapení.
- Jo.

430
00:26:19,327 --> 00:26:23,164
A na stromek jsem si říkal,
že udělám místo tady v rohu.

431
00:26:23,248 --> 00:26:24,833
- Jo.
- Jo? Fajn. Pojď.

432
00:26:27,168 --> 00:26:31,923
A výtvarné studio připravené
na ručně vyrobené dekorace.

433
00:26:33,466 --> 00:26:34,593
Nezahálel jsi.

434
00:26:34,676 --> 00:26:35,510
Je to zábava.

435
00:26:36,344 --> 00:26:37,429
Co v práci, dobrý?

436
00:26:39,055 --> 00:26:42,142
- Jo, píšu článek, který mi vrtá hlavou.
- Aha.

437
00:26:42,642 --> 00:26:44,644
Hele, Ella ve škole končí ve tři.

438
00:26:44,728 --> 00:26:48,148
- Co si skočit na oběd?
- Super, dopij kakao a vyrazíme.

439
00:27:16,968 --> 00:27:20,013
A ty sis s rodinou Vánoce nikdy neužila?

440
00:27:21,389 --> 00:27:24,434
Moji rodiče na zábavu moc nebyli.

441
00:27:26,353 --> 00:27:29,230
Možná proto, že na sobě neměli tohle.

442
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
- Ne.
- Rolničky?

443
00:27:49,959 --> 00:27:52,712
Tenhle je skvělý. Hele, pro mě.

444
00:27:56,007 --> 00:27:57,759
Jo, a znám místo,

445
00:27:57,842 --> 00:28:01,012
kde dělají vánoční cupcaky s polevou…

446
00:28:01,096 --> 00:28:05,141
Moment, počkej, pojď se vyměnit.
Tohle je docela nebezpečná čtvrť.

447
00:28:05,225 --> 00:28:07,018
- Do nich!
- Pozor! Ustup!

448
00:28:08,478 --> 00:28:12,607
Dolů! Tak jo, běž! Rychle pryč!

449
00:28:12,691 --> 00:28:14,025
Máš smůlu, Pihoune!

450
00:28:16,611 --> 00:28:19,781
Tak co, už máš seznam dárků pro Santu?

451
00:28:19,864 --> 00:28:21,616
Mám pár nápadů.

452
00:28:21,700 --> 00:28:22,575
Co třeba?

453
00:28:22,659 --> 00:28:24,411
IPhone.

454
00:28:24,494 --> 00:28:28,206
Jé, já ale nevím,
jestli jsou elfové schopní udělat iPhone.

455
00:28:28,289 --> 00:28:29,916
Jasně že jsou.

456
00:28:29,999 --> 00:28:33,670
Já myslím,
že na severním pólu se iPhony nevyrábí.

457
00:28:33,753 --> 00:28:36,047
Na severním pólu ti vyrobí, co chceš.

458
00:28:37,215 --> 00:28:40,218
Tome, spolupracuj trošku.

459
00:28:40,301 --> 00:28:43,304
Já jsem slyšela,
že iPhony mají věkovou hranici.

460
00:28:43,388 --> 00:28:44,931
Podle Santy je to 11 let.

461
00:28:45,557 --> 00:28:46,725
Jedenáct?

462
00:28:46,808 --> 00:28:51,563
Ale… Santa nenosí dárky
dětem starším deseti let.

463
00:28:53,314 --> 00:28:54,899
O to tu jde, Tome.

464
00:28:55,692 --> 00:28:59,821
Slyšela jsem, že si myslí,
že osm je na iPhone moc málo.

465
00:28:59,904 --> 00:29:01,614
Ano, jasně.

466
00:29:01,698 --> 00:29:03,825
Správně, máma má pravdu.

467
00:29:03,908 --> 00:29:08,121
Santa o tobě ví úplně všechno
a dárek pro starší děti ti přinést nemůže.

468
00:29:09,748 --> 00:29:10,707
Fajn.

469
00:29:10,790 --> 00:29:14,169
Fajn. Tak jo, pojďme pro stromek. Jdeme.

470
00:29:15,086 --> 00:29:18,673
K vám domů budete chtít
asi 180 centimetrů vysoký stromek.

471
00:29:18,757 --> 00:29:21,468
Takže můžeme vybírat z těchhle.

472
00:29:22,260 --> 00:29:25,722
Toto je náš první soutěžící.

473
00:29:26,222 --> 00:29:29,392
Teď jen hledám inspektorku,
která omrkne, jestli je rovnoměrný.

474
00:29:29,893 --> 00:29:31,102
- Jdu na to.
- Fajn.

475
00:29:32,020 --> 00:29:35,190
- I zezadu. Někdy tam chybí větev.
- Větve má pěkné.

476
00:29:36,941 --> 00:29:38,151
Je perfektní.

477
00:29:38,234 --> 00:29:40,945
- V tom případě už máme stromeček.
- Je krásný.

478
00:29:41,029 --> 00:29:44,866
Ale ještě jsme neskončili.
Říká vám něco omrazování?

479
00:29:53,416 --> 00:29:54,834
Kdo by to byl řekl?

480
00:29:54,918 --> 00:29:56,211
To je super.

481
00:29:56,920 --> 00:29:58,546
Co dalšího dneska omrazíme?

482
00:29:59,339 --> 00:30:03,635
Dnes jen ten stromeček.
Přes noc ho tu necháme uschnout,

483
00:30:03,718 --> 00:30:06,221
ale aspoň můžeme připravit všechny ozdoby

484
00:30:06,304 --> 00:30:07,847
a zítra ho vyzdobíme.

485
00:30:07,931 --> 00:30:09,265
Jo? Dobře. Tak pojďme.

486
00:30:22,612 --> 00:30:24,072
No podívejme!

487
00:30:47,595 --> 00:30:51,224
Ty jo! A je to. Paráda.

488
00:30:51,307 --> 00:30:54,018
„Grinche načapala dcera Kdobrise,

489
00:30:54,102 --> 00:30:57,272
která právě vstala,
aby se napila studené vody.

490
00:30:57,355 --> 00:30:59,899
Podívala na Grinche a řekla:

491
00:30:59,983 --> 00:31:01,860
Santa Clausi, proč?

492
00:31:01,943 --> 00:31:05,572
Proč mi bereš vánoční stromek? Proč?

493
00:31:06,114 --> 00:31:10,243
Ale víte, ten starý Grinch
byl tak chytrý a uhlazený.

494
00:31:10,326 --> 00:31:13,121
<i>Vymyslel lež a vymyslel ji velmi rychle.</i>

495
00:31:13,788 --> 00:31:16,416
<i>Proč, mé zlaté dítko…“</i>

496
00:31:21,296 --> 00:31:23,006
Veselé Vánoce.

497
00:31:23,089 --> 00:31:24,257
Veselé Vánoce.

498
00:31:31,264 --> 00:31:32,682
To byl ale den.

499
00:31:34,392 --> 00:31:36,352
Užila sis ho?

500
00:31:37,770 --> 00:31:40,023
Musím přiznat, že ano.

501
00:31:40,106 --> 00:31:41,024
Jo?

502
00:31:41,107 --> 00:31:44,319
Jo. Ale hlavně proto, že jsme byli spolu.

503
00:31:44,402 --> 00:31:46,613
A vždy když jsme spolu, je to zábava.

504
00:31:47,280 --> 00:31:50,325
Jo, ale Vánoce jsou kouzelné.

505
00:31:50,867 --> 00:31:53,369
A to je dokonce pondělí.

506
00:31:54,162 --> 00:31:54,996
Jasně.

507
00:31:55,955 --> 00:31:59,167
Jo, je tu ještě jedna věc,

508
00:31:59,250 --> 00:32:02,045
kterou jsem vyrobil,
ale ještě ti ji neukázal.

509
00:32:02,128 --> 00:32:04,005
A kruci, něco dalšího?

510
00:32:06,341 --> 00:32:07,175
Tohle.

511
00:32:09,886 --> 00:32:12,055
Co je to? Koriandr?

512
00:32:12,138 --> 00:32:12,972
Ne.

513
00:32:13,848 --> 00:32:14,891
Tohle je jmelí.

514
00:32:14,974 --> 00:32:16,726
Aha, o tom jsem už slyšela.

515
00:32:16,809 --> 00:32:17,644
Jo.

516
00:32:19,145 --> 00:32:21,356
- Máme teď něco udělat?
- Ano.

517
00:32:26,194 --> 00:32:28,112
Ty Vánoce jsou přece jen veselé.

518
00:32:34,953 --> 00:32:37,330
NASTROJIT STROMEK!

519
00:32:42,961 --> 00:32:45,964
Přišlo to, když už jsem tam nebyl,
takže jsem to neudělal.

520
00:32:46,464 --> 00:32:48,967
Jo, nech mi to na stole, ráno na to mrknu.

521
00:32:49,050 --> 00:32:54,013
<i>Ho, ho, ho! Veselé Vánoce!</i>

522
00:33:00,103 --> 00:33:03,523
<i>Nezapomeň nechat Rudolfovi mrkev.</i>

523
00:33:07,777 --> 00:33:08,653
Zmrazeno.

524
00:33:09,862 --> 00:33:10,863
Je tak krásný!

525
00:33:10,947 --> 00:33:11,864
Že jo?

526
00:33:11,948 --> 00:33:13,116
- Tome.
- Co?

527
00:33:13,199 --> 00:33:14,200
Tvůj kabát.

528
00:33:14,784 --> 00:33:17,412
Jé! Vypadá to, že jsem byl taky zmrazen.

529
00:33:19,080 --> 00:33:21,666
Poslední. To bylo naposled, slibuju.

530
00:33:23,960 --> 00:33:25,086
- Pojď.
- Tak jo.

531
00:33:25,169 --> 00:33:28,256
Nepotřebuju pomoc. Páni, ne, zvládnu to.

532
00:33:29,549 --> 00:33:32,093
Tak tuhle jsem už dlouho neviděla.

533
00:33:34,220 --> 00:33:37,056
To jsem já, když mi bylo tolik co tobě.

534
00:33:38,558 --> 00:33:39,767
Co máš za účes?

535
00:33:41,394 --> 00:33:43,521
Tehdy mě ještě stříhala babička Joy.

536
00:33:47,650 --> 00:33:48,609
To je roztomilé.

537
00:33:57,618 --> 00:33:58,870
Je Santa skutečný?

538
00:33:58,953 --> 00:34:01,789
Cože? No jasně.

539
00:34:01,873 --> 00:34:04,125
Jeden kluk ve škole řekl, že není.

540
00:34:04,208 --> 00:34:06,669
Že dárky vlastně kupují rodiče.

541
00:34:06,753 --> 00:34:08,463
Proč by to říkal?

542
00:34:09,088 --> 00:34:10,506
Řekl mu to jeho brácha.

543
00:34:10,590 --> 00:34:12,091
Ach, ti bratři.

544
00:34:13,259 --> 00:34:15,928
- Jak se ten kluk jmenuje?
- Connor.

545
00:34:16,012 --> 00:34:18,473
Dobře, tak řekněme, že jsi Santa

546
00:34:18,556 --> 00:34:20,266
a Connor v tebe nevěří.

547
00:34:20,349 --> 00:34:22,018
Přinesla bys mu něco?

548
00:34:22,769 --> 00:34:25,521
Proč by ve mě nevěřil? Jsem skutečná.

549
00:34:25,605 --> 00:34:28,399
Jo, a to je Santa taky, že jo?

550
00:34:28,483 --> 00:34:32,320
Tak pokud v něj Connor nevěří,
bude mu chtít Santa něco přinést?

551
00:34:34,530 --> 00:34:37,492
- Asi ne.
- Takže má Connor problém.

552
00:34:37,575 --> 00:34:39,911
Ale pro tebe to problém není.

553
00:34:40,787 --> 00:34:42,371
Jen v něj musíš věřit.

554
00:34:45,792 --> 00:34:48,086
Tak já pro jistotu udělám seznam.

555
00:34:48,169 --> 00:34:49,796
To je skvělý nápad.

556
00:34:55,968 --> 00:34:59,013
Můžeme? Tři, dva, jedna.

557
00:35:01,099 --> 00:35:02,266
To je krása.

558
00:35:04,060 --> 00:35:06,687
To je ten nejhezčí stromek,
co jsme kdy měli.

559
00:35:32,171 --> 00:35:39,137
VÁNOČNÍ KOLEDY

560
00:35:47,728 --> 00:35:50,690
Páni! Spí jako zabitá.

561
00:35:57,822 --> 00:35:58,656
Já?

562
00:36:03,452 --> 00:36:04,620
<i>Jsi v pořádku?</i>

563
00:36:05,329 --> 00:36:06,455
Spisovatelský blok.

564
00:36:07,415 --> 00:36:11,169
Celý týden jsi ve vánočním módu,
ale ani tak nemáš co psát?

565
00:36:12,044 --> 00:36:13,921
Jsem zmatenější než kdy dřív.

566
00:36:15,131 --> 00:36:17,049
Celý týden jsem se dobře bavila,

567
00:36:17,133 --> 00:36:21,387
ale proč ty svátky musí být tak důležité?

568
00:36:23,723 --> 00:36:25,641
- Liso.
- Ano, Grante?

569
00:36:25,725 --> 00:36:30,021
- Co ten vánoční článek?
- Snažím se, aby byl perfektní, šéfe.

570
00:36:30,104 --> 00:36:33,316
Santa bude ve městě
a já musím prodat nějaké reklamy.

571
00:36:33,816 --> 00:36:35,735
Cink cink! Ať je hotový.

572
00:36:35,818 --> 00:36:36,652
Jasně.

573
00:36:39,488 --> 00:36:41,866
Proto má obličej jak Grinch.

574
00:36:45,703 --> 00:36:46,662
VEČEŘE U MĚ

575
00:36:46,746 --> 00:36:50,750
A pak se Ella zeptala,
jak Scrooge zemřel, ale nezemřel.

576
00:36:50,833 --> 00:36:54,086
Asi jí uniklo pár detailů,
ale myslím, že to pochopila.

577
00:36:54,170 --> 00:36:55,463
Ne, líbilo se jí to.

578
00:36:55,546 --> 00:36:57,340
- Jo.
- To je skvělé.

579
00:36:57,924 --> 00:36:58,841
Bez urážky,

580
00:36:58,925 --> 00:37:02,345
ale doufal jsem
ve Vánoce bez <i>Vánoční koledy.</i>

581
00:37:02,428 --> 00:37:04,639
Tak to jsi mě teda urazil.

582
00:37:04,722 --> 00:37:07,767
Mě i Ebenezera. Je velmi citlivý.

583
00:37:07,850 --> 00:37:08,976
Omlouvám se.

584
00:37:09,060 --> 00:37:11,812
Celý tenhle týden mi otevřel oči.

585
00:37:11,896 --> 00:37:14,398
Ty máš ale sváteční náladu!

586
00:37:14,482 --> 00:37:16,192
Jsem na tebe hrdá.

587
00:37:16,275 --> 00:37:17,318
Díky.

588
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
Bože, Tome, díky,
že sis promluvil s Ellou o Santovi.

589
00:37:21,113 --> 00:37:24,242
- To téma mi nahání hrůzu.
- Proč?

590
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
Nechci ji zbavit té radosti,
že pořád věří v Santu,

591
00:37:28,287 --> 00:37:32,166
ale nechci jí lhát a nechci,
aby si z ní ve škole utahovali,

592
00:37:32,250 --> 00:37:33,834
že v něj pořád věří.

593
00:37:33,918 --> 00:37:36,295
Bože, ve třetí třídě mi to dali sežrat.

594
00:37:36,379 --> 00:37:40,967
Byla tam jedna bohatá nána
Jennifer Alerdeseová a ta té třídě velela.

595
00:37:41,050 --> 00:37:44,011
A když přestala věřit,
všichni ostatní museli taky.

596
00:37:44,095 --> 00:37:46,555
Ty Vánoce jsem na to byla sama.

597
00:37:46,639 --> 00:37:47,682
Taková tragédie.

598
00:37:47,765 --> 00:37:50,351
Chudáček Sharon. To je mi líto.

599
00:37:50,434 --> 00:37:51,811
Že jo? Proboha.

600
00:37:57,108 --> 00:37:59,235
Ale co když je skutečný?

601
00:37:59,318 --> 00:38:00,319
Kdo? Santa?

602
00:38:02,822 --> 00:38:05,283
Jo, co když mají ti, co věří, pravdu?

603
00:38:05,366 --> 00:38:07,243
A pochybovači se mýlí?

604
00:38:07,827 --> 00:38:09,036
Jako ve třetí třídě?

605
00:38:09,620 --> 00:38:10,621
Ne, jako vždycky.

606
00:38:12,873 --> 00:38:14,208
Že je Santa skutečný?

607
00:38:16,377 --> 00:38:17,211
Jo.

608
00:38:19,630 --> 00:38:20,673
Jdi do háje!

609
00:38:22,133 --> 00:38:23,342
Ne, vážně.

610
00:38:23,968 --> 00:38:25,052
Tome.

611
00:38:26,387 --> 00:38:27,680
A jéje.

612
00:38:27,763 --> 00:38:30,558
Takže ty věříš, že existuje nějaký chlap,

613
00:38:30,641 --> 00:38:34,603
co obletí za jeden večer celý svět
a rozdává všem dárky?

614
00:38:34,687 --> 00:38:36,981
No, jen dětem, ale ano.

615
00:38:38,274 --> 00:38:40,693
To nemyslíš vážně.

616
00:38:41,402 --> 00:38:43,904
Ty věříš, že na severním pólu žije týpek,

617
00:38:43,988 --> 00:38:46,032
co má elfy, co vyrábějí hračky?

618
00:38:46,115 --> 00:38:47,658
Jo. Tomuhle všemu.

619
00:38:50,119 --> 00:38:51,746
Ale to není možné, Tome.

620
00:38:51,829 --> 00:38:56,375
Proto děti přestávají věřit,
protože začínají rozumět logice.

621
00:38:56,459 --> 00:38:58,419
A taky to nedává smysl.

622
00:38:58,502 --> 00:39:01,881
Tady nejde o logiku, ale o kouzlo.

623
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
Aha, takže podle tebe existují kouzla?

624
00:39:05,634 --> 00:39:08,262
Vánoční kouzlo. Jo.

625
00:39:15,227 --> 00:39:16,854
Dejme tomu, že je to tak.

626
00:39:16,937 --> 00:39:18,481
- Jo.
- Jo.

627
00:39:18,564 --> 00:39:22,526
Takže ty věříš, že má sáně,

628
00:39:22,610 --> 00:39:23,986
které táhnou sobi?

629
00:39:24,070 --> 00:39:24,945
Ano.

630
00:39:25,029 --> 00:39:26,197
A sobi umí lítat?

631
00:39:26,280 --> 00:39:28,324
Ano, díky vánočnímu kouzlu.

632
00:39:28,407 --> 00:39:30,743
A v pytli má miliony hraček?

633
00:39:30,826 --> 00:39:31,952
Přesně tak.

634
00:39:32,036 --> 00:39:34,914
- Díky vánočnímu kouzlu?
- Bez něj by to nešlo.

635
00:39:40,503 --> 00:39:43,005
Nevím, jestli si z nás utahuješ, nebo ne.

636
00:39:43,714 --> 00:39:48,469
Dobře, a jak dokáže
obletět celý svět za jedinou noc?

637
00:39:49,053 --> 00:39:51,764
A neříkej, že díky vánočnímu kouzlu.

638
00:39:53,307 --> 00:39:54,433
To k tomu patří.

639
00:39:54,517 --> 00:39:58,979
Ale vždyť on žije v jiné verzi času.

640
00:40:00,189 --> 00:40:01,023
Co prosím?

641
00:40:01,107 --> 00:40:04,026
Přemýšlej o tom.
Dokáže obletět svět za jednu noc.

642
00:40:04,110 --> 00:40:05,986
Žije déle než kdokoliv jiný.

643
00:40:06,070 --> 00:40:08,572
Jde tu jen o pojetí času.

644
00:40:08,656 --> 00:40:11,492
Žije v jedné verzi času
a my žijeme v druhé.

645
00:40:11,992 --> 00:40:17,081
A já myslela, že ty jsi ten,
co se živí pravidly, důkazy a logikou.

646
00:40:17,164 --> 00:40:20,584
Ano, přejděme k logice.
Podívejme se na to z tvého úhlu.

647
00:40:21,168 --> 00:40:23,963
Ty tvrdíš, že existuje
naprosto smyšlený příběh,

648
00:40:24,046 --> 00:40:27,091
kterému věří přes dvě miliardy lidí?

649
00:40:27,174 --> 00:40:31,512
Že rodiče v Americe
jsou součástí obrovského spiknutí,

650
00:40:31,595 --> 00:40:33,806
aby se zachovala jedna lež?

651
00:40:33,889 --> 00:40:35,975
Jedna a ta samá lež?

652
00:40:36,058 --> 00:40:38,352
To mi přijde mnohem méně logické,

653
00:40:38,436 --> 00:40:42,273
než že existuje chlápek
s vánočním kouzlem, kterého oslavujeme.

654
00:40:42,356 --> 00:40:44,650
Jo, ale ne každý slaví Vánoce.

655
00:40:44,733 --> 00:40:46,902
Ale většina světa ano.

656
00:40:47,486 --> 00:40:50,239
Assane, jsi muslim,
co takhle mi trochu pomoct?

657
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Tohle jsem zkoušel už před lety.
Jsi na to sama.

658
00:40:53,409 --> 00:40:54,827
Assan ale Vánoce slaví.

659
00:40:54,910 --> 00:40:57,163
Tak to pochybuju.

660
00:40:57,246 --> 00:41:00,249
Neslaví Vánoce jako náboženské svátky.

661
00:41:00,332 --> 00:41:03,335
Mluvím o Santových Vánocích.

662
00:41:03,419 --> 00:41:07,798
Když v rádiu pustí koledu
a ty si ji broukáš,

663
00:41:08,382 --> 00:41:10,217
slavíš tak Vánoce.

664
00:41:10,301 --> 00:41:14,013
Když jdeš na vánoční párty
nebo plánuješ navštívit rodinu,

665
00:41:14,096 --> 00:41:15,389
slavíš tak Vánoce.

666
00:41:15,473 --> 00:41:18,476
To jsou ale sváteční věci,
kterým se nedá vyhnout.

667
00:41:18,559 --> 00:41:21,395
To by naznačovalo,
že jsme všichni v pasti,

668
00:41:21,479 --> 00:41:24,899
ale nejsme, na Vánoce se těšíme každý rok.

669
00:41:25,900 --> 00:41:28,611
To je ta jediná věc, co všechny spojuje.

670
00:41:29,111 --> 00:41:33,657
A ty mi chceš tvrdit,
že taková sjednocující energie,

671
00:41:33,741 --> 00:41:37,620
ta globální přítomnost,
která přesahuje hranice a náboženství,

672
00:41:37,703 --> 00:41:39,955
není kvůli skutečnému člověku?

673
00:41:42,166 --> 00:41:43,000
Dobře…

674
00:41:44,084 --> 00:41:48,464
já myslím, že Santa
jako duch Vánoc skutečný je.

675
00:41:48,547 --> 00:41:49,507
Tak jako ty.

676
00:41:49,590 --> 00:41:53,177
To ano. Ale já si z vás neutahuju.

677
00:41:54,261 --> 00:41:56,096
Já věřím v Santa Clause.

678
00:41:59,350 --> 00:42:03,062
- Jste v pořádku?
- Bude v pohodě. Nebojte se o ni a jeďte. 

679
00:42:03,145 --> 00:42:05,147
Jsme v pohodě. Do toho, jeďte.

680
00:42:06,482 --> 00:42:08,859
Můj přítel věří v Santa Clause.

681
00:42:09,902 --> 00:42:11,570
Moje žena věří v astrologii.

682
00:42:11,654 --> 00:42:13,447
- S váma se nebavíme.
- Pardon.

683
00:42:14,657 --> 00:42:17,326
- Blíženci.
- Je to totálně ujetý.

684
00:42:18,035 --> 00:42:21,247
Dobře, ale pár bodů k zamyšlení tam uvedl.

685
00:42:21,330 --> 00:42:22,665
Nutí tě to přemýšlet.

686
00:42:22,748 --> 00:42:24,833
Ne, Sharon, už i ty s tím začínáš?

687
00:42:24,917 --> 00:42:26,877
To to mám jen tak přijmout?

688
00:42:26,961 --> 00:42:29,505
Samas řekla,
že ten týden s Tomem byl super.

689
00:42:29,588 --> 00:42:32,091
Jo, s Tomem a se Santou.

690
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
Myslíš s Ellou?

691
00:42:33,676 --> 00:42:36,387
Bože, teď musím přesvědčit dva lidi,

692
00:42:36,470 --> 00:42:37,972
že Santa není skutečný.

693
00:42:41,433 --> 00:42:45,020
- Nevyřítila se odsud.
- Ale ani se jí to nezamlouvalo.

694
00:42:48,566 --> 00:42:51,944
To nikomu, Tome. To bys už chtěl moc.

695
00:42:52,736 --> 00:42:53,946
A tobě se to nelíbí?

696
00:42:54,530 --> 00:42:59,076
Líbí se mi trávit čas s tebou, kámo.
Celá ta věc se Santou… To je něco jiného.

697
00:42:59,952 --> 00:43:03,747
- Takže mě máš taky za blázna?
- Ne, to jsem neřekl.

698
00:43:04,999 --> 00:43:09,962
Tak hele, jestli nikdy nezjistíme,
jestli Santa existuje, tak ti rád uvěřím.

699
00:43:10,671 --> 00:43:11,630
Kvůli tobě.

700
00:43:11,714 --> 00:43:13,173
Kvůli našemu přátelství.

701
00:43:14,216 --> 00:43:16,468
Já na tom tak nebazíruju,

702
00:43:16,552 --> 00:43:19,597
protože je mi to vlastně jedno.

703
00:43:20,848 --> 00:43:24,393
Co mám teď dělat?
V pondělí máme rozsvěcování stromku.

704
00:43:25,102 --> 00:43:29,982
No, někdy musíš upravit rozvrh tak,
abys upřednostnil potřeby druhých.

705
00:43:30,608 --> 00:43:33,068
Chceš napsat nadupaný článek o Vánocích?

706
00:43:33,652 --> 00:43:36,363
Právě jsi narazila na zlatou žílu.

707
00:43:37,281 --> 00:43:39,366
Nejsem si jistá, jestli to vydržím.

708
00:43:39,450 --> 00:43:43,579
Neutíkej od toho. Běž hlouběji.
Pod povrchem toho bude mnohem víc.

709
00:43:43,662 --> 00:43:46,749
Tohle je lepší než článek, který píše sám.

710
00:43:46,832 --> 00:43:48,626
Tenhle napíše sám Santa.

711
00:43:49,251 --> 00:43:51,587
- Ale miluješ ji, ne?
- Ano.

712
00:43:51,670 --> 00:43:54,089
- A ona miluje tebe.
- V to doufám.

713
00:43:54,173 --> 00:43:57,259
Tak věř, že tě přijme takového, jaký jsi.

714
00:43:57,343 --> 00:43:58,886
- Dobře, zkusím to.
- Fajn.

715
00:43:58,969 --> 00:44:00,429
Ano. Děkuju ti.

716
00:44:00,512 --> 00:44:02,514
Hej, od toho jsou elfové.

717
00:44:02,598 --> 00:44:04,099
Jo. Jsi ten nejlepší.

718
00:44:06,894 --> 00:44:08,145
- Dobrou noc.
- Dobrou.

719
00:44:14,735 --> 00:44:21,700
PONDĚLÍ POŘÁD PLATÍ?

720
00:44:44,515 --> 00:44:50,646
DOBŘE, V PONDĚLÍ.

721
00:45:14,420 --> 00:45:17,548
Co má společného
rozsvěcování stromku s vánočním kouzlem?

722
00:45:17,631 --> 00:45:19,675
To udržuje ducha Vánoc naživu.

723
00:45:19,758 --> 00:45:21,927
Odtud to vánoční kouzlo pochází.

724
00:45:22,010 --> 00:45:23,929
Z věšení světel na strom?

725
00:45:24,972 --> 00:45:28,225
Blikající světýlka jsou ohňostroje Vánoc.

726
00:45:28,308 --> 00:45:32,604
Každý den se na ty stromy,
domy a kandelábry díváme,

727
00:45:32,688 --> 00:45:38,193
ale v průběhu jednoho měsíce v roce
jsou pokryty krásnou září barev a světel

728
00:45:38,277 --> 00:45:40,779
a my se na svět díváme úplně jinýma očima.

729
00:45:41,572 --> 00:45:44,867
To je ten dětský zázrak,
který vytváří to vánoční kouzlo.

730
00:46:16,982 --> 00:46:18,692
Jo!

731
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
- To bylo super.
- To jo.

732
00:46:21,028 --> 00:46:25,574
Díky, že jste dnes přišli.
Myslím, že bychom ho měli rozsvítit.

733
00:46:25,657 --> 00:46:27,201
Do toho, Bene!

734
00:46:27,284 --> 00:46:29,161
Jo!

735
00:46:31,038 --> 00:46:33,290
Ano! Žádný problém!

736
00:46:51,225 --> 00:46:52,100
Do nich!

737
00:46:54,561 --> 00:46:55,604
Ha!

738
00:46:59,233 --> 00:47:00,734
- Ústup!
- Mizíme!

739
00:47:01,235 --> 00:47:03,403
Jo!

740
00:47:04,613 --> 00:47:07,157
A máš to, Pihoune!

741
00:47:07,658 --> 00:47:08,992
Jo!

742
00:47:13,288 --> 00:47:18,460
Tak jo. Dobře.
Koukni se na elfa, ho, ho, ho!

743
00:47:18,544 --> 00:47:20,504
Podívej se na elfíka. Ho, ho, ho!

744
00:47:20,587 --> 00:47:23,423
Elfík je tak hodný. Podívej na elfíka.

745
00:47:23,507 --> 00:47:24,508
To ne.

746
00:47:26,718 --> 00:47:28,971
Snad to dítě Santa Clause nezabije.

747
00:47:29,054 --> 00:47:31,807
Tohohle možná zabije,
ale ten pravý přežije.

748
00:47:32,349 --> 00:47:33,308
Dvě třpytky!

749
00:47:33,392 --> 00:47:34,518
Ahoj, ho, ho, ho!

750
00:47:34,601 --> 00:47:35,602
Děkuji.

751
00:47:35,686 --> 00:47:40,774
Není zač. Ho, ho, ho! Veselé Vánoce.

752
00:47:42,526 --> 00:47:46,071
- Ho, ho! Ahoj, pojď nahoru. Ahoj.
- Ahoj.

753
00:47:46,154 --> 00:47:47,823
Ho, ho! Jak se jmenuješ?

754
00:47:47,906 --> 00:47:50,033
- Já jsem Ella.
- Těší mě, Bello.

755
00:47:50,117 --> 00:47:53,787
- Co bys chtěla k Vánocům?
- Chtěla bych iPhone.

756
00:47:53,871 --> 00:47:55,497
IPhone, páni!

757
00:47:55,581 --> 00:47:58,250
Víš, proč Santa nikdy neumře, Tome?

758
00:47:58,333 --> 00:47:59,167
Proč?

759
00:47:59,918 --> 00:48:04,381
Protože Santa je eso v rukávu,
aby lidi o Vánocích utráceli víc peněz.

760
00:48:04,923 --> 00:48:08,010
Žádný z těch obchoďáků,
co prodávají hračky, přání

761
00:48:08,093 --> 00:48:12,681
a Lexusy s červenou mašlí,
nepropustí svého nejlepšího prodejce.

762
00:48:12,764 --> 00:48:15,183
- Ne.
- Ne, když všichni počítají dárky.

763
00:48:15,267 --> 00:48:17,978
Tím si dokazují, jak byly svátky šťastné.

764
00:48:18,061 --> 00:48:20,939
- Ale doopravdy bych chtěla…
- Ano? To…

765
00:48:23,525 --> 00:48:24,359
Aha.

766
00:48:24,443 --> 00:48:26,403
Společnosti si poroučet nedají,

767
00:48:26,486 --> 00:48:31,325
ale představ si ten moment,
když někdo otevírá ten nejúžasnější dárek

768
00:48:31,408 --> 00:48:34,119
a jak jim u toho svítí oči. Něco úžasného.

769
00:48:35,078 --> 00:48:38,457
Ale věřit v Santu není podmínka,
abychom se mohli obdarovávat.

770
00:48:38,540 --> 00:48:40,167
Ne, jistěže není.

771
00:48:40,709 --> 00:48:44,004
Jo. A nemělo by to tak být po celý rok?

772
00:48:44,755 --> 00:48:45,589
Mělo.

773
00:48:45,672 --> 00:48:47,132
S dárky je to tak,

774
00:48:47,215 --> 00:48:50,802
že je to vždy překvapení,
takže ti nemůžu nic slíbit. Dobře?

775
00:48:51,303 --> 00:48:52,262
- Rozumíš?
- Jo.

776
00:48:52,346 --> 00:48:54,514
Výborně. Pojďme se spolu vyfotit.

777
00:48:54,598 --> 00:48:56,808
Podívej se na Sprinkles. Ahoj.

778
00:48:56,892 --> 00:49:00,062
Ho, ho, ho! Veselé Vánoce! Moc vám děkuju.

779
00:49:00,687 --> 00:49:01,772
Díky, Santo.

780
00:49:01,855 --> 00:49:04,274
- Díky. Veselé Vánoce.
- Veselé Vánoce.

781
00:49:06,985 --> 00:49:07,861
Díky, mami.

782
00:49:10,739 --> 00:49:13,492
Dobře, tak o co sis Santovi řekla?

783
00:49:13,575 --> 00:49:14,576
To je tajemství.

784
00:49:15,535 --> 00:49:16,954
Proč?

785
00:49:17,037 --> 00:49:19,289
Je to mezi mnou a tím velkým staříkem.

786
00:49:21,625 --> 00:49:23,377
Ho, ho, ho!

787
00:49:25,295 --> 00:49:27,005
Dobře, další otázka.

788
00:49:28,298 --> 00:49:33,512
Jaká jsou tři Santova pravidla
pro vytvoření krásné zahrady?

789
00:49:33,595 --> 00:49:38,475
Tři Santova pravidla
pro vytvoření krásné zahrady.

790
00:49:40,018 --> 00:49:43,230
- Už máš tři?
- Už to mám. Věř mi.

791
00:49:44,106 --> 00:49:44,940
Tak jo.

792
00:49:46,400 --> 00:49:49,444
Kdybys viděl Santu, to by to dokazovalo.

793
00:49:49,945 --> 00:49:53,240
- Takže viděls ho někdy?
- Ne, to nejde.

794
00:49:53,323 --> 00:49:57,035
Nepůjde k tobě domů,
když na něj čekáš a snažíš se ho chytit,

795
00:49:57,119 --> 00:49:59,121
jako by to byl nějaký lupič.

796
00:49:59,830 --> 00:50:03,458
Ale když to nemůžeš dokázat,
tak proč v něj věřit?

797
00:50:03,542 --> 00:50:06,503
Přesně proto v něj věříš.
Protože to nejde dokázat.

798
00:50:07,170 --> 00:50:09,589
Chce to víru, abys uvěřila v neznámo.

799
00:50:11,800 --> 00:50:12,634
Tak jo.

800
00:50:14,720 --> 00:50:15,971
A co když se pleteš?

801
00:50:17,806 --> 00:50:22,853
Asi bych se raději pletl
a zároveň věřil v něco úžasného,

802
00:50:23,437 --> 00:50:26,356
než abych se pletl a nevěřil v nic.

803
00:50:30,861 --> 00:50:32,696
Přijíždí odpověď!

804
00:50:34,656 --> 00:50:39,828
Tři Santova pravidla
pro vytvoření krásné zahrady jsou:

805
00:50:40,412 --> 00:50:43,832
Ho, ho, ho!

806
00:50:44,666 --> 00:50:48,086
- Mám to tam.
- Pokud to máte, měli jste pravdu.

807
00:50:48,587 --> 00:50:50,338
Jasně. Gratuluju.

808
00:50:50,922 --> 00:50:52,507
Stále v čele.

809
00:50:59,347 --> 00:51:02,059
MARATON V PEČENÍ CUKROVÍ

810
00:51:05,062 --> 00:51:06,897
Další várku, prosím.

811
00:51:11,193 --> 00:51:12,402
Bacha na prsty.

812
00:51:13,278 --> 00:51:15,530
Perfektní! Bum!

813
00:51:19,701 --> 00:51:20,952
Ještě jednu várku?

814
00:51:21,036 --> 00:51:23,330
To už byla poslední várka.

815
00:51:23,413 --> 00:51:24,956
Ještě jednu.

816
00:51:25,040 --> 00:51:27,209
Už jsi ale měla jednu poslední.

817
00:51:27,292 --> 00:51:28,960
Vedla sis skvěle.

818
00:51:29,044 --> 00:51:34,424
Tady. Teď si běž vyčistit zuby
a já tě přijdu zkontrolovat.

819
00:51:53,401 --> 00:51:55,278
Kolik toho ještě budeš dělat?

820
00:51:55,362 --> 00:51:57,989
Tak šest várek
je připravených jít do trouby

821
00:51:58,073 --> 00:52:00,700
a pak další čtyři.

822
00:52:00,784 --> 00:52:02,953
- A těsto na další čtyři.
- Aha.

823
00:52:05,122 --> 00:52:07,624
Chci toho mít dost pro všechny na seznamu.

824
00:52:07,707 --> 00:52:09,835
Jasně, na ten seznam jsem zapomněla.

825
00:52:12,462 --> 00:52:15,048
Zjistilas nakonec,
o co Ella Santu požádala?

826
00:52:16,091 --> 00:52:18,927
Ne, neřekla mi to,
ale kdybych si musela tipnout,

827
00:52:19,010 --> 00:52:21,930
začínalo by to na „i“
a končilo na „Phone“.

828
00:52:22,889 --> 00:52:24,099
Chudáček.

829
00:52:24,933 --> 00:52:27,477
Je moc dalších věcí,
které by se jí líbily.

830
00:52:27,561 --> 00:52:31,648
Jo, ale je fajn,
že Santovi řekla, co by chtěla.

831
00:52:33,608 --> 00:52:35,652
Ale Santa jí žádné dárky nenosí.

832
00:52:35,735 --> 00:52:37,696
Jsou ode mě a od Roberta.

833
00:52:38,280 --> 00:52:39,531
Ne, pokud v něj věří.

834
00:52:47,455 --> 00:52:51,334
Nevadilo by ti
už s Ellou o Santovi nemluvit?

835
00:52:52,169 --> 00:52:54,045
Nechci, aby to špatně chápala.

836
00:52:54,129 --> 00:52:56,339
To, že je Santa Claus skutečný?

837
00:52:58,133 --> 00:53:00,427
Jo, přesně tohle.

838
00:53:02,304 --> 00:53:04,890
Minulý týden, když jsem řekl,
že je Santa skutečný,

839
00:53:04,973 --> 00:53:07,184
tak ti to nevadilo,
protože sis myslela, že lžu,

840
00:53:07,267 --> 00:53:10,061
ale teď, když je to pravda,
tak se ti to nelíbí.

841
00:53:13,398 --> 00:53:14,774
Ale ono to není pravda.

842
00:53:16,443 --> 00:53:18,528
Ale neber Elle tu víru.

843
00:53:18,612 --> 00:53:21,114
To nebudu. Alespoň zatím.

844
00:53:21,198 --> 00:53:25,035
Ale jednou přijde den,
ona se mě zeptá a já jí řeknu pravdu.

845
00:53:25,118 --> 00:53:29,456
- Není fér, že svou nevíru předáváš Elle.
- Ale Ella je moje dcera, Tome!

846
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
Ano, máš pravdu.

847
00:53:34,794 --> 00:53:37,380
Nechci, aby se z toho stal velký problém.

848
00:53:37,464 --> 00:53:39,799
- Omlouvám se.
- Musím své dítě chránit.

849
00:53:42,677 --> 00:53:43,511
Chápu.

850
00:53:45,555 --> 00:53:46,389
Tome…

851
00:53:47,766 --> 00:53:49,726
přečetl bys mi dneska <i>Grinche?</i>

852
00:53:51,269 --> 00:53:55,357
Víš co, musím to tu dokončit.
Ale s mámou to určitě zvládnete.

853
00:53:56,149 --> 00:53:58,318
Ten její Grinch
není tak dobrý jako ten tvůj.

854
00:53:59,903 --> 00:54:02,239
Díky, ale tohle nepočká.

855
00:54:03,073 --> 00:54:03,907
Fajn.

856
00:54:05,075 --> 00:54:06,076
Tak půjdeš, mami?

857
00:54:07,244 --> 00:54:10,038
Nejsem tvoje máma, já jsem Grinch.

858
00:54:10,121 --> 00:54:11,331
Vidíš?

859
00:54:11,998 --> 00:54:12,832
Jo.

860
00:54:13,959 --> 00:54:17,462
Já jsem Grinch!

861
00:54:17,545 --> 00:54:19,256
On takhle nemluví.

862
00:55:05,302 --> 00:55:06,511
<i>Vánoce.</i>

863
00:55:06,594 --> 00:55:09,889
<i>Jestli se vám nelíbí, jste mimo hru.</i>

864
00:55:58,104 --> 00:55:59,606
PÁTEK, 12. PROSINCE

865
00:55:59,689 --> 00:56:00,648
Panebože.

866
00:56:16,998 --> 00:56:19,793
Když jsem to uviděl,
vzpomněl jsem si na tebe.

867
00:56:29,469 --> 00:56:30,345
To je…

868
00:56:31,471 --> 00:56:32,305
skvělý.

869
00:56:35,141 --> 00:56:36,810
Budu vypadat velmi…

870
00:56:38,645 --> 00:56:39,604
svátečně.

871
00:56:39,687 --> 00:56:40,605
Jo.

872
00:56:43,775 --> 00:56:45,777
Ho, ho, ho!

873
00:57:04,712 --> 00:57:06,047
DOBRÉ RÁNO

874
00:57:16,224 --> 00:57:17,642
Tak co v práci?

875
00:57:17,725 --> 00:57:20,478
Dobrý. Moc práce. Je tu ještě Ella?

876
00:57:20,562 --> 00:57:23,106
- Už s Robertem odešla.
- To jsem si myslel.

877
00:57:23,189 --> 00:57:27,152
Chtěl jsem ji chytit,
protože jsem jí přinesl můj vánoční mix.

878
00:57:27,235 --> 00:57:29,237
- Můžeš jí to dát později.
- Jo.

879
00:57:29,821 --> 00:57:32,323
To vypijeme na ex,
aby ses mohla připravit?

880
00:57:32,866 --> 00:57:33,783
Na co?

881
00:57:33,867 --> 00:57:35,201
Na tu jízdu na saních.

882
00:57:36,077 --> 00:57:37,579
- To je dneska?
- Jo.

883
00:57:38,204 --> 00:57:40,957
Fakt jsem si myslela, žes říkal v sobotu.

884
00:57:41,040 --> 00:57:43,668
Ne, zítra je společné zpívání koled.

885
00:57:43,751 --> 00:57:44,711
Sáně jsou dnes.

886
00:57:46,087 --> 00:57:48,715
Aha, a co kdybychom si dali

887
00:57:48,798 --> 00:57:51,843
jeden večer pauzu
od toho celého vánočního frmolu?

888
00:57:52,427 --> 00:57:56,181
Je to beznadějně vyprodané.
Tohle je jediná noc, kdy můžeme jít.

889
00:57:56,264 --> 00:57:58,475
Ale co kdybychom nešli?

890
00:57:58,558 --> 00:58:00,185
Já ale chodím každý rok.

891
00:58:00,768 --> 00:58:04,647
Tome. Podívej se na sebe, jsi vyždímaný.

892
00:58:04,731 --> 00:58:07,775
Nemůžeš dál pálit
tu vánoční svíčku z obou stran.

893
00:58:08,401 --> 00:58:09,402
Budu v pohodě.

894
00:58:09,486 --> 00:58:11,613
Dobře, já ale nemám chuť jít

895
00:58:11,696 --> 00:58:14,824
a choulit se pod dekou,
abych na těch saních nezmrzla.

896
00:58:14,908 --> 00:58:17,744
Mají tam teplé pití
a dnes není ani tak chladno.

897
00:58:17,827 --> 00:58:18,745
Tome, poslyš…

898
00:58:18,828 --> 00:58:20,955
Když tam budeme,
uvidíš, jaká je to zábava.

899
00:58:21,039 --> 00:58:24,417
Tak Tome! Řekla jsem, že se mi nechce.

900
00:58:25,293 --> 00:58:29,589
Jo, ale já to už naplánoval,
tak myslím, že tam musím jít.

901
00:58:31,883 --> 00:58:32,717
Tak běž.

902
00:58:37,222 --> 00:58:38,139
Ty teda nejdeš?

903
00:58:38,890 --> 00:58:39,724
Ne.

904
00:58:41,935 --> 00:58:44,604
No tak… přece se teď na Vánoce nevykašleš.

905
00:58:44,687 --> 00:58:48,358
Tak to není, Tome! Potřebuju jen pauzu.

906
00:58:48,942 --> 00:58:50,360
Vánoce jsou pauza,

907
00:58:50,443 --> 00:58:53,279
kdy všichni můžeme být
naše lepší verze.

908
00:58:53,863 --> 00:58:55,156
Tak o tohle tu jde?

909
00:58:55,949 --> 00:58:57,659
Jsi teď lepší verze Toma?

910
00:58:58,326 --> 00:59:00,578
- Ano.
- Já si to taky myslela.

911
00:59:00,662 --> 00:59:04,040
Protože jsem si myslela,
že rušíš svůj pracovní program,

912
00:59:04,123 --> 00:59:07,669
abys mohl dělat
vánoční věci se mnou a s Ellou.

913
00:59:08,336 --> 00:59:11,422
Ale teď jsem si uvědomila,
že sis nedělal čas na nás.

914
00:59:11,923 --> 00:59:13,633
Dělal sis čas na Santu.

915
00:59:14,676 --> 00:59:16,844
Protože je to oslava.

916
00:59:16,928 --> 00:59:19,681
Ne, Tome, je to posedlost.

917
00:59:19,764 --> 00:59:24,519
Nejsou to jen radovánky
a zábava a duhové barvy, jasný?

918
00:59:24,602 --> 00:59:29,190
Pro některé z nás to jsou
bezvýznamné rituály a porušené sliby

919
00:59:29,274 --> 00:59:30,858
a někdy, Tome,

920
00:59:31,484 --> 00:59:33,736
to není moc příjemný pocit.

921
00:59:42,161 --> 00:59:43,705
Když mi bylo sedm,

922
00:59:44,664 --> 00:59:47,500
v šatníku našich
jsem našla panenku Barbie.

923
00:59:48,042 --> 00:59:51,212
Měl to být můj dárek od Santy.

924
00:59:52,463 --> 00:59:57,719
A když jsem jim o tom řekla,
nejenže mi ji nedali, oni ji vrátili

925
00:59:58,303 --> 01:00:00,847
a obvinili mě, že jsem si zničila Vánoce.

926
01:00:01,389 --> 01:00:05,393
A Santa se pak už nikdy neukázal.

927
01:00:06,311 --> 01:00:09,063
- To je mi líto.
- Jejich vzácné rituály byly důležitější.

928
01:00:09,147 --> 01:00:11,399
Pocity té holčičky jim byly ukradené.

929
01:00:13,109 --> 01:00:15,903
A teď… se to celé opakuje.

930
01:00:30,376 --> 01:00:33,713
- Jak to můžu napravit?
- Nemůžeš, Tome.

931
01:00:33,796 --> 01:00:37,884
Nejde jen tak mávnout
kouzelnou vánoční hůlkou

932
01:00:37,967 --> 01:00:39,260
a celé to vylepšit.

933
01:00:40,553 --> 01:00:42,889
Jsme prostě dva velmi odlišní lidé.

934
01:00:48,227 --> 01:00:50,313
Možná bychom se měli přestat vídat.

935
01:00:50,396 --> 01:00:51,731
Ne, Lis.

936
01:00:53,608 --> 01:00:54,484
Tak to nechci.

937
01:00:56,235 --> 01:00:58,112
Nemůžu ti dát, co chceš, Tome.

938
01:01:00,907 --> 01:01:02,492
Takže tohle chci já.

939
01:01:10,792 --> 01:01:12,543
Aha, tak dobře.

940
01:01:18,174 --> 01:01:21,511
A tohle… To můžeš dát Elle.

941
01:01:39,487 --> 01:01:41,781
<i>Nikdy jsem Lise o Santovi neměl říkat.</i>

942
01:01:42,907 --> 01:01:44,158
Ale no tak, kámo.

943
01:01:45,076 --> 01:01:47,745
Patří to k tobě. Vždyť by tě to užíralo.

944
01:01:47,829 --> 01:01:50,873
Jo, ale nebýt s ní mě užírá ještě víc.

945
01:01:53,584 --> 01:01:55,253
Co přesně řekla?

946
01:01:58,381 --> 01:01:59,507
Že jsem zničil náš…

947
01:02:02,468 --> 01:02:04,679
Že jsem kvůli Santovi všechno zničil.

948
01:02:06,931 --> 01:02:08,808
Takhle to řekla?

949
01:02:08,891 --> 01:02:11,477
Ne, přesně takhle ne, ale…

950
01:02:13,104 --> 01:02:14,188
to byla ta pointa.

951
01:02:16,524 --> 01:02:17,775
Možná nejde o tebe.

952
01:02:18,568 --> 01:02:22,196
Možná má s Vánoci své vlastní problémy.

953
01:02:24,782 --> 01:02:26,701
No, ale na to už je pozdě.

954
01:02:27,869 --> 01:02:31,372
Zdravím, přátelé,
vítejte na společném vánočním koledování.

955
01:02:34,000 --> 01:02:37,503
Začneme naší starou oblíbenou
„Jolly Old St. Nicholas“.

956
01:02:37,587 --> 01:02:39,839
A chci slyšet zpívat úplně všechny.

957
01:02:39,922 --> 01:02:43,092
Lisa by se tu hodila mnohem líp než já.

958
01:02:43,176 --> 01:02:44,010
Přestaň.

959
01:03:15,541 --> 01:03:17,543
Hej, jsi v pohodě?

960
01:03:20,129 --> 01:03:20,963
Ne.

961
01:03:23,132 --> 01:03:24,258
Tak odsud vypadnem.

962
01:03:25,551 --> 01:03:27,303
- Jo.
- Jo. Tak pojď.

963
01:03:35,186 --> 01:03:37,730
<i>S paní Clausovou jsme se rozhodli,</i>

964
01:03:37,814 --> 01:03:42,568
<i>že tohle budou ty nejlepší Vánoce.</i>

965
01:03:42,652 --> 01:03:45,655
<i>Ho, ho, ho! Vese…</i>

966
01:03:53,287 --> 01:03:58,084
<i>Jak mi Vánoce proměnily vztah v kus uhlí.</i>

967
01:04:28,698 --> 01:04:31,617
Přišla jsem, jak to jen šlo. Co se děje?

968
01:04:37,081 --> 01:04:38,374
Ahoj, Sharon.

969
01:04:39,375 --> 01:04:42,837
Robert má pracovní povinnosti v zahraničí.

970
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
A závod v sáňkování je už v neděli.

971
01:04:45,089 --> 01:04:50,094
Páni, za život jsem moc
saní z kartonu postavit nestihla.

972
01:04:50,720 --> 01:04:52,722
Řekla jsem mámě, ať zavolá Tomovi,

973
01:04:52,805 --> 01:04:54,265
ale ona zavolala tobě.

974
01:04:54,891 --> 01:04:56,601
Tom tento týden nemůže.

975
01:04:56,684 --> 01:04:59,478
Jak to víš? Ani ses ho nezeptala.

976
01:04:59,562 --> 01:05:00,521
Prostě to vím.

977
01:05:01,898 --> 01:05:03,566
Dobře, takže.

978
01:05:04,275 --> 01:05:07,945
A co prostě naskočit do krabice
a pak ten kopec jednoduše sjet?

979
01:05:10,990 --> 01:05:12,950
- Dále.
- Tome!

980
01:05:13,826 --> 01:05:16,871
Ello! Ahoj. Jo.

981
01:05:17,371 --> 01:05:19,916
- Chyběl jsi mi.
- Ty mi taky.

982
01:05:20,541 --> 01:05:23,377
- Máš nový projekt?
- A velký.

983
01:05:25,463 --> 01:05:27,673
Aha, tak se na to podíváme.

984
01:05:27,757 --> 01:05:29,342
Co tam máš, Sharon?

985
01:05:35,890 --> 01:05:39,977
To mě podrž! To je fakt super!

986
01:05:44,231 --> 01:05:46,150
Nádhera.

987
01:05:46,734 --> 01:05:48,152
Máš to tu parádní!

988
01:05:52,531 --> 01:05:53,449
Co je pod tím?

989
01:05:56,786 --> 01:05:57,620
Jejda.

990
01:05:58,245 --> 01:06:03,000
Jak se ten ubrus dostal na Santa Clause?

991
01:06:03,876 --> 01:06:05,127
- Líbí?
- Páni.

992
01:06:05,962 --> 01:06:07,004
Umí něco?

993
01:06:07,088 --> 01:06:08,255
Skvělá otázka.

994
01:06:09,966 --> 01:06:15,346
<i>- Ho, ho, ho! Veselé Vánoce!</i>
- Ono to ožilo.

995
01:06:17,181 --> 01:06:20,434
- Můžeme si hrát s tím vláčkem?
- A co ten tvůj projekt?

996
01:06:20,518 --> 01:06:22,895
Jo, ale není to nic moc.

997
01:06:30,945 --> 01:06:31,946
Kdy je ten závod?

998
01:06:32,697 --> 01:06:33,781
V neděli ráno.

999
01:06:35,533 --> 01:06:37,576
Bude potřeba mnohem víc lepicí pásky.

1000
01:06:38,452 --> 01:06:39,870
Jak to má vůbec vypadat?

1001
01:06:52,633 --> 01:06:57,680
<i>Ho, ho, ho! Veselé Vánoce!</i>

1002
01:07:04,729 --> 01:07:05,563
Dobrou, Jen.

1003
01:07:22,872 --> 01:07:25,166
Grante, nemáš chvilku?

1004
01:07:26,417 --> 01:07:30,463
Ty chceš mluvit se mnou?
No, tak tohle bude stát za to.

1005
01:07:31,297 --> 01:07:34,592
- Jde o ten tvůj rebelský vánoční článek?
- Rebelský?

1006
01:07:34,675 --> 01:07:37,094
- Dost silné slovo.
- Vždyť jsem redaktor.

1007
01:07:39,096 --> 01:07:40,264
Nemůžu to napsat.

1008
01:07:40,347 --> 01:07:44,560
- Tak na to zapomeň.
- Grante, vždyť víš, že nemám ráda Vánoce.

1009
01:07:44,643 --> 01:07:46,437
Proč jsi mi to vůbec přidělil?

1010
01:08:00,701 --> 01:08:04,246
Liso, nechtěl jsem,
aby někdo napsal článek

1011
01:08:04,330 --> 01:08:06,582
o pozlátkách a vaječném koňaku.

1012
01:08:07,583 --> 01:08:11,128
Chtěl jsem na to někoho
s velmi rozdílným úhlem pohledu.

1013
01:08:11,712 --> 01:08:12,880
A to jsi ty.

1014
01:08:13,506 --> 01:08:14,673
Ty Vánoce nesnášíš.

1015
01:08:14,757 --> 01:08:16,467
Já to vím a chápu to.

1016
01:08:17,426 --> 01:08:19,261
Ale zbytek světa to vidí jinak.

1017
01:08:20,679 --> 01:08:22,389
Tak zkus najít kompromis.

1018
01:08:24,558 --> 01:08:25,726
Na víc se nezmůžeš?

1019
01:08:28,521 --> 01:08:30,773
Vybral jsem si tě, protože ti věřím.

1020
01:08:35,903 --> 01:08:36,987
Vím, že ho najdeš.

1021
01:08:53,462 --> 01:08:55,005
- Ahoj.
- Ahoj!

1022
01:08:55,089 --> 01:08:55,923
Pojď dál.

1023
01:08:56,006 --> 01:08:58,551
Díky, žes mě sem pozval.

1024
01:08:58,634 --> 01:08:59,468
No jasně.

1025
01:09:02,263 --> 01:09:05,141
Páni, tak to je fakt bomba!

1026
01:09:06,183 --> 01:09:09,436
Vracejí se mi vzpomínky,
ale nikdy to nebude jako od mámy.

1027
01:09:09,520 --> 01:09:12,773
Jo, to věřím.
Ale i tak mi to strašně chutná.

1028
01:09:15,901 --> 01:09:16,777
Takže…

1029
01:09:18,362 --> 01:09:19,196
Tom.

1030
01:09:20,447 --> 01:09:21,657
Jo…

1031
01:09:22,324 --> 01:09:23,159
přesně.

1032
01:09:26,078 --> 01:09:27,621
Dej mi jiný úhel pohledu.

1033
01:09:28,289 --> 01:09:30,416
Jak to, že ti to nevadí?

1034
01:09:31,876 --> 01:09:35,754
Měla bys vědět,
že se ti Tom o Santovi bál říct.

1035
01:09:36,422 --> 01:09:38,549
Znal jsem ho tři roky,

1036
01:09:38,632 --> 01:09:40,301
než se mi to odvážil říct.

1037
01:09:40,384 --> 01:09:45,764
Myslel jsem si, že o něm vím všechno
a pak na mě vybalil tuhletu šílenost.

1038
01:09:45,848 --> 01:09:47,683
Ale je to šílený.

1039
01:09:47,766 --> 01:09:49,602
Nejdřív jsem si to taky myslel.

1040
01:09:51,061 --> 01:09:53,564
Ale nechci ho soudit jen kvůli jedné věci.

1041
01:09:54,064 --> 01:09:55,566
Rád se s ním kamarádím a…

1042
01:09:58,444 --> 01:10:03,240
Neříkám, že bylo snadné kamarádit s někým,
kdo věří ve stejné věci jako malé děti.

1043
01:10:03,324 --> 01:10:04,158
Že jo?

1044
01:10:04,241 --> 01:10:06,285
Pak jsem se zamyslel

1045
01:10:06,368 --> 01:10:09,205
nad svým muslimským životem
v Denveru v Coloradu.

1046
01:10:10,581 --> 01:10:14,043
Většinou jsem obklopen lidmi,
kteří nevěří stejným věcem co já.

1047
01:10:15,753 --> 01:10:17,922
Ten výraz některých lidí,

1048
01:10:18,005 --> 01:10:19,965
když zjistí, že jsem muslim…

1049
01:10:20,049 --> 01:10:22,134
Jako bych byl kvůli té víře

1050
01:10:22,218 --> 01:10:26,680
v kategorii nebezpečných, zlých,
divných nebo jakýchkoliv jiných lidí,

1051
01:10:26,764 --> 01:10:28,515
se kterýma si to spojují.

1052
01:10:29,892 --> 01:10:33,520
Jakmile si mě zaškatulkují,
nic víc pro ně nejsem.

1053
01:10:36,023 --> 01:10:36,941
To mě mrzí.

1054
01:10:39,068 --> 01:10:39,944
Díky.

1055
01:10:42,905 --> 01:10:46,075
Ale Tom mi tohle nikdy neudělal.

1056
01:10:47,117 --> 01:10:51,789
Bylo mu jedno, že mám jinou víru než on,
tak proč bych mu to měl dělat já?

1057
01:10:59,672 --> 01:11:01,590
Chápu, co se mi snažíš říct,

1058
01:11:02,258 --> 01:11:04,176
ale Santa není náboženství.

1059
01:11:05,552 --> 01:11:09,014
Jediný rozdíl
mezi náboženstvím a Santou je ten,

1060
01:11:09,098 --> 01:11:10,891
že když když dospíváme,

1061
01:11:10,975 --> 01:11:14,061
dospělí věřící nám říkají,
že naše víra byla správná,

1062
01:11:14,728 --> 01:11:16,438
ale ani oni nemají důkaz.

1063
01:11:16,522 --> 01:11:19,316
Prostě řeknou,
že příběhy, kterým věříme, jsou pravdivé.

1064
01:11:19,817 --> 01:11:23,988
Ohledně Santy nám dospělí řeknou,
že ty příběhy pravdivé nejsou.

1065
01:11:24,822 --> 01:11:28,284
A Tom se prostě rozhodl
těm dospělým nevěřit.

1066
01:11:31,370 --> 01:11:32,663
Jsi dobrý přítel.

1067
01:11:33,956 --> 01:11:34,873
Stejně jako on.

1068
01:11:40,045 --> 01:11:43,048
LOUSKÁČEK

1069
01:11:44,967 --> 01:11:46,218
Nazdar, jak je?

1070
01:11:46,302 --> 01:11:48,178
V kolik je dnes ten Louskáček?

1071
01:11:48,262 --> 01:11:50,889
Tak půl hoďky předtím
se nadopuju kofeinem.

1072
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
Nikam se nejde.

1073
01:11:53,392 --> 01:11:54,226
Co?

1074
01:11:54,893 --> 01:11:56,145
Počkat, kdo je to?

1075
01:11:56,228 --> 01:12:00,399
<i>- Dejte mi k telefonu Toma.</i>
<i>- </i>Nemůžu, musím dokončit ty Elliny sáně.

1076
01:12:00,482 --> 01:12:03,569
<i>Včera šla spát pozdě</i>
<i>a ani tak jsme to nedokončili.</i>

1077
01:12:03,652 --> 01:12:04,778
Nejlepší myší král,

1078
01:12:04,862 --> 01:12:09,867
který kdy obdařil prkna
základky Woodbury, nepůjde na Louskáčka?

1079
01:12:09,950 --> 01:12:11,702
Tu recenzi napsala moje máma.

1080
01:12:12,703 --> 01:12:14,079
A co ten tvůj rozvrh?

1081
01:12:14,163 --> 01:12:15,998
<i>Assane, copak nevíš,</i>

1082
01:12:16,081 --> 01:12:20,044
že někdy musí jít rozvrhy stranou,
abys upřednostnil potřeby jiných?

1083
01:12:21,962 --> 01:12:23,672
To zní, jako nějaké moudro.

1084
01:12:23,756 --> 01:12:25,799
<i>Nabízí se i slovo génius.</i>

1085
01:12:26,467 --> 01:12:27,301
Jak to jde?

1086
01:12:28,469 --> 01:12:31,722
<i>Stále ve fázi montáže.</i>
<i>Ještě jsem nestihl nic otestovat.</i>

1087
01:12:32,973 --> 01:12:35,851
- Ale ten závod je zítra, ne?
- Díky, chytráku!

1088
01:12:35,934 --> 01:12:38,604
- Nezapomeň na lepicí pásku.
- Pokládám to.

1089
01:12:40,397 --> 01:12:45,194
„Santy Clausi,
proč mi bereš vánoční stromek? Proč?“

1090
01:12:54,161 --> 01:12:55,037
<i>Vánoce.</i>

1091
01:12:56,038 --> 01:12:58,707
<i>Dokonce i Grinch na to nakonec přišel.</i>

1092
01:13:11,387 --> 01:13:13,639
- Tome!
- Ahoj, Ello.

1093
01:13:15,391 --> 01:13:16,392
- Ahoj.
- Ahoj.

1094
01:13:17,017 --> 01:13:19,395
Vítězné saně jsou připraveny.

1095
01:13:20,437 --> 01:13:23,148
- Co lepící páska?
- Víc jsem jí už doma neměl.

1096
01:13:23,941 --> 01:13:25,943
Půjčil sis je od Santa Clause?

1097
01:13:26,527 --> 01:13:29,530
Ne, ale našel jsem u něj krapet inspirace.

1098
01:13:30,197 --> 01:13:34,201
Vypadají úžasně, ale nejsou odzkoušené.

1099
01:13:34,284 --> 01:13:35,702
Co když se rozpadnou?

1100
01:13:36,286 --> 01:13:37,121
Co když?

1101
01:13:37,704 --> 01:13:39,289
Udělej finální revizi.

1102
01:13:41,125 --> 01:13:44,044
A já půjdu do cíle a budu dělat fotky.

1103
01:13:44,128 --> 01:13:46,130
- Hodně štěstí.
- Ať nezmrzneš.

1104
01:13:49,758 --> 01:13:53,637
Díky, že sis na to udělal čas,
Ella je z nich fakt nadšená.

1105
01:13:53,720 --> 01:13:54,721
Moc se jí líbí.

1106
01:13:55,305 --> 01:13:58,559
Kouzlo Vánoc vzniká
díky dětské radosti, ne?

1107
01:14:01,603 --> 01:14:03,188
Chtěl bych se omluvit,

1108
01:14:03,272 --> 01:14:06,358
že jsem upřednostnil Vánoce
před naším vztahem.

1109
01:14:07,818 --> 01:14:09,236
Trochu mě to pobláznilo.

1110
01:14:11,572 --> 01:14:15,242
Pobláznilo bych neřekla, ale i tak děkuju.

1111
01:14:16,368 --> 01:14:18,495
- Revize dokončena, šéfe.
- A?

1112
01:14:19,079 --> 01:14:20,914
Nenašla jsem jedinou chybičku.

1113
01:14:21,874 --> 01:14:24,001
Tak jo, naskoč si a vyzkoušej je.

1114
01:14:26,378 --> 01:14:27,296
Co na ně říkáš?

1115
01:14:28,964 --> 01:14:30,424
Jsou perfektní.

1116
01:14:31,008 --> 01:14:32,342
Dobře, jdeme na to.

1117
01:14:32,426 --> 01:14:33,260
Hodně štěstí.

1118
01:14:34,428 --> 01:14:35,637
Budeš ho potřebovat.

1119
01:14:37,347 --> 01:14:40,058
No teda, to je Pihoun.

1120
01:14:41,018 --> 01:14:42,519
Nesmíme ho nechat vyhrát.

1121
01:14:43,270 --> 01:14:45,856
Dobře, závodníci. Nasedněte na saně.

1122
01:14:45,939 --> 01:14:49,067
Rodinný závod na saních
začíná za jednu minutu.

1123
01:14:49,151 --> 01:14:51,570
- Pojedeš s náma, mami?
- Pojeď.

1124
01:14:51,653 --> 01:14:55,032
- Chtěla jsem to pozorovat odsud.
- No tak.

1125
01:14:55,115 --> 01:14:57,951
- Jo, je tam spousta místa.
- Prosím, mami.

1126
01:14:58,577 --> 01:15:00,120
Pojď, pomůžu ti.

1127
01:15:00,204 --> 01:15:02,206
Myslím, že si to užiješ.

1128
01:15:05,167 --> 01:15:08,086
Tak jo, všichni co nejvíc dopředu.

1129
01:15:08,170 --> 01:15:10,506
Vybiju si kolenama zuby.

1130
01:15:10,589 --> 01:15:12,591
Já to tak navrhl.

1131
01:15:12,674 --> 01:15:14,635
Na přídi vše v pořádku, pilotko?

1132
01:15:14,718 --> 01:15:16,220
Bez problému, šéfe.

1133
01:15:17,596 --> 01:15:19,014
A kdo nás roztlačí?

1134
01:15:19,097 --> 01:15:20,182
Aha…

1135
01:15:20,265 --> 01:15:21,391
Nejdu pozdě?

1136
01:15:21,475 --> 01:15:24,394
Sotva jsi to stihl.
Právě se po tobě ptala.

1137
01:15:25,395 --> 01:15:28,815
Dobře, když řekne start,
tak nás roztlač a to těžké nech na nás.

1138
01:15:28,899 --> 01:15:31,568
Roztlačit vás je na tom to nejtěžší!

1139
01:15:32,152 --> 01:15:34,321
Závodníci, na značky.

1140
01:15:34,404 --> 01:15:36,990
- Tak jo, všichni hlavy dolů.
- Rozumím!

1141
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
Tome, já ti nevím.

1142
01:15:39,117 --> 01:15:41,745
Bude to dobrý.
Vrhneme se do toho po hlavě.

1143
01:15:41,828 --> 01:15:44,790
Ne, my se budeme
vrhat po hlavě z obrovského kopce.

1144
01:15:45,874 --> 01:15:47,501
Uvidíme se na druhé straně.

1145
01:15:48,377 --> 01:15:49,920
Závodníci, pozor!

1146
01:15:52,422 --> 01:15:53,882
A start!

1147
01:15:55,175 --> 01:15:56,677
Jdeme na to!

1148
01:15:56,760 --> 01:15:58,387
Páni!

1149
01:16:02,474 --> 01:16:04,810
Strašně se bojím!

1150
01:16:14,027 --> 01:16:15,445
Zbývají už jen jedny sáně!

1151
01:16:18,657 --> 01:16:19,533
Máme je!

1152
01:16:26,915 --> 01:16:28,750
Doženeme je přes ten skokánek.

1153
01:16:28,834 --> 01:16:30,335
Nakloňte se doprava.

1154
01:16:33,380 --> 01:16:34,381
Držte se!

1155
01:16:37,175 --> 01:16:39,011
Ve vzduchu budeme rychlejší.

1156
01:16:42,389 --> 01:16:43,432
Panebože!

1157
01:16:47,477 --> 01:16:48,770
Ne!

1158
01:16:55,360 --> 01:16:56,236
Do toho!

1159
01:17:03,827 --> 01:17:04,828
Jo!

1160
01:17:06,747 --> 01:17:09,249
- Jupí!
- Dokázali jsme to! Jo!

1161
01:17:11,209 --> 01:17:14,338
Vyhráli jsme! Jo!

1162
01:17:16,214 --> 01:17:18,884
Dobře! Řekněte sýr!

1163
01:17:19,926 --> 01:17:21,053
To já je roztlačil.

1164
01:17:26,850 --> 01:17:28,894
Jaké tady na chatě mají kakao?

1165
01:17:29,519 --> 01:17:32,105
Ujde to, ale není tak dobré jako to tvoje.

1166
01:17:32,189 --> 01:17:35,942
Doma ti udělám
kakao pro šampiony, to teda jo.

1167
01:17:37,486 --> 01:17:39,946
Tenhle tým vstoupil do dějin.

1168
01:17:40,030 --> 01:17:41,156
Jsme legendy.

1169
01:17:41,239 --> 01:17:43,116
- Jo.
- Ano, to jsme.

1170
01:17:43,200 --> 01:17:45,827
Ale bez Assanova roztlačení
bychom to nedali.

1171
01:17:46,662 --> 01:17:47,704
Díky, Assane.

1172
01:17:49,581 --> 01:17:51,917
Rád bych vám všem něco řekl.

1173
01:17:52,000 --> 01:17:53,710
To jako budeš stát?

1174
01:17:53,794 --> 01:17:55,545
Je to dost důležité.

1175
01:17:55,629 --> 01:17:57,172
- Tak jdeme na to.
- Dobře.

1176
01:17:58,632 --> 01:18:01,635
Všichni víte, že miluju Vánoce.

1177
01:18:01,718 --> 01:18:02,678
Mírně řečeno.

1178
01:18:02,761 --> 01:18:05,222
Ale letos jsem zjistil,

1179
01:18:05,305 --> 01:18:10,185
že Vánoce mohou
přinášet jak dárky, tak výzvy,

1180
01:18:10,268 --> 01:18:13,647
a že je to čas na reflexi.

1181
01:18:14,189 --> 01:18:16,650
Ta je ale občas bolestivá.

1182
01:18:17,359 --> 01:18:22,155
Taky vím, že dokážu přijmout,
cokoliv mi sváteční čas přinese,

1183
01:18:22,948 --> 01:18:26,034
a že trávit čas s lidmi, které milujete,

1184
01:18:26,118 --> 01:18:27,911
dělá z Vánoc kouzelné svátky.

1185
01:18:27,994 --> 01:18:31,540
Nejde jen o dekorace nebo sváteční akce.

1186
01:18:31,623 --> 01:18:32,874
Amen, bratře.

1187
01:18:32,958 --> 01:18:33,792
Jasně.

1188
01:18:36,586 --> 01:18:38,588
Taky chci něco říct.

1189
01:18:38,672 --> 01:18:40,048
A je to tady.

1190
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
Dobře.

1191
01:18:43,385 --> 01:18:46,388
Všichni víte,
že jsem o Vánocích trošku pochybovala.

1192
01:18:46,471 --> 01:18:47,305
Trošku?

1193
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
Ale Tome, tys mi ukázal,

1194
01:18:50,809 --> 01:18:55,439
že nejde jen o rigorózní tradice.

1195
01:18:55,522 --> 01:18:56,898
Že to zas může být zábava.

1196
01:18:57,482 --> 01:19:02,404
Že ta Barbie už v té skříni není,
aby to zas všechno zkazila.

1197
01:19:04,364 --> 01:19:06,825
- Cože?
- Nepřerušuj ji. Jde jí to dobře.

1198
01:19:06,908 --> 01:19:08,034
Tak fajn.

1199
01:19:08,618 --> 01:19:09,453
Tome.

1200
01:19:10,078 --> 01:19:11,788
Udělal jsi to pro Ellu.

1201
01:19:12,998 --> 01:19:14,499
Ne proto, že byly Vánoce,

1202
01:19:15,000 --> 01:19:16,543
ale proto, že ji máš rád.

1203
01:19:17,294 --> 01:19:18,128
A mě taky.

1204
01:19:19,087 --> 01:19:22,924
A když jsme tě potřebovaly nejvíc,
byl jsi tam pro nás na 100 %.

1205
01:19:23,425 --> 01:19:26,303
A já v takové kouzlo chci věřit.

1206
01:19:27,429 --> 01:19:28,597
Jé.

1207
01:19:29,181 --> 01:19:30,348
Amen, sestro.

1208
01:19:31,641 --> 01:19:36,104
A to, co jsem v ten večer řekla,
mohla bych to vzít zpátky?

1209
01:19:36,188 --> 01:19:37,731
Prosím, ano. Prosím.

1210
01:19:37,814 --> 01:19:39,649
Souhlasím, ano, děkuji.

1211
01:19:40,984 --> 01:19:41,818
Já to říkal.

1212
01:19:41,902 --> 01:19:43,487
Poznalo by to i malé dítě.

1213
01:19:44,654 --> 01:19:47,032
- Ale já mám ještě něco.
- Ale já taky.

1214
01:19:47,616 --> 01:19:49,201
Co? A není to to samé?

1215
01:19:49,284 --> 01:19:51,286
- Já nevím, co máš.
- Tak udělej to tvoje.

1216
01:19:51,369 --> 01:19:54,164
- Ne, ty první.
- Někdo už něco udělejte!

1217
01:19:55,791 --> 01:19:58,502
- Ty to udělej. No tak, prosím.
- Dobře.

1218
01:19:59,878 --> 01:20:04,925
Tome, nikdy bych nechtěla,
abys ztratil svou víru v Santu,

1219
01:20:05,509 --> 01:20:06,760
svou lásku k Vánocům.

1220
01:20:07,427 --> 01:20:12,182
Naučil jsi mě, jak je důležité
věřit v něco většího, než jsme my samí.

1221
01:20:12,849 --> 01:20:14,476
V něco, co nejde zdůvodnit.

1222
01:20:15,018 --> 01:20:16,603
A že všichni dospělí

1223
01:20:16,686 --> 01:20:19,898
by si měli zkusit
zase věřit v dětské zázraky,

1224
01:20:19,981 --> 01:20:21,983
protože díky nim je život sladší.

1225
01:20:23,026 --> 01:20:23,860
Jé.

1226
01:20:24,820 --> 01:20:26,655
Počkej, ještě není po všem.

1227
01:20:26,738 --> 01:20:28,365
Ani se nehni, jo?

1228
01:20:28,949 --> 01:20:30,242
Teď je řada na mně.

1229
01:20:30,325 --> 01:20:32,285
- Není to to samé.
- Já to věděl.

1230
01:20:34,079 --> 01:20:35,497
Udělal jsem seznam.

1231
01:20:36,331 --> 01:20:40,168
Je to seznam toho,
co bych si letos od Santy přál.

1232
01:20:48,260 --> 01:20:49,094
To je všechno.

1233
01:20:50,178 --> 01:20:51,972
Nic jiného si nepřeju.

1234
01:20:53,265 --> 01:20:54,099
Jen nás.

1235
01:20:57,769 --> 01:20:58,728
Ello,

1236
01:20:58,812 --> 01:21:02,607
jsi ta nejúžasnější holka,
co jsem kdy potkal,

1237
01:21:02,691 --> 01:21:07,445
a slibuju ti, že vždy budu tvůj kamarád.

1238
01:21:12,117 --> 01:21:12,951
Liso…

1239
01:21:15,120 --> 01:21:16,705
miluju tě víc,

1240
01:21:17,455 --> 01:21:20,625
než by se dalo slovy vyjádřit.

1241
01:21:21,209 --> 01:21:22,043
Takže…

1242
01:21:23,587 --> 01:21:27,299
se místo toho do toho vrhnu po hlavě

1243
01:21:27,841 --> 01:21:32,178
a budu doufat, že naše láska
a naše společná budoucnost

1244
01:21:32,262 --> 01:21:36,224
budou mnohem významnější než Santa Claus.

1245
01:21:47,527 --> 01:21:49,195
No ty kráso!

1246
01:21:51,156 --> 01:21:51,990
Aha.

1247
01:21:57,704 --> 01:21:59,372
Liso Ann Russellová…

1248
01:22:02,000 --> 01:22:03,293
vezmeš si mě za muže?

1249
01:22:08,715 --> 01:22:11,885
Nikdy jsem nečekala,
že u mých zásnub bude figurovat Santa.

1250
01:22:13,094 --> 01:22:15,639
- Ano.
- Ano? Díky bohu!

1251
01:22:17,557 --> 01:22:18,975
Ano! Páni!

1252
01:22:19,059 --> 01:22:19,893
Jo!

1253
01:22:22,938 --> 01:22:25,482
- Je skutečný.
- Co?

1254
01:22:25,565 --> 01:22:27,025
Santa je skutečný.

1255
01:22:28,568 --> 01:22:30,862
O to jsem ho požádala.

1256
01:22:30,946 --> 01:22:32,781
Abyste se s Tomem vzali.

1257
01:22:32,864 --> 01:22:34,199
A je to tady.

1258
01:22:43,541 --> 01:22:45,335
Tahle logika se popřít nedá.

1259
01:22:50,590 --> 01:22:52,926
Pojď sem.

1260
01:22:53,009 --> 01:22:54,302
Já chci taky.

1261
01:22:58,974 --> 01:23:01,393
Dokázal jsem to! Jsem borec!

1262
01:23:02,519 --> 01:23:05,063
- Proboha, potím se.
- Jsi v pohodě?

1263
01:23:05,146 --> 01:23:06,356
- Úplně všude.
- Aha.

1264
01:23:08,984 --> 01:23:09,985
<i>Vánoce.</i>

1265
01:23:10,735 --> 01:23:15,782
<i>Láska, nebo nenávist, je to období,</i>
<i>kdy jsou všichni na jedné lodi.</i>

1266
01:23:16,533 --> 01:23:20,412
<i>Chcete z vašeho domu udělat</i>
<i>dočasný blikající jarmark?</i>

1267
01:23:21,162 --> 01:23:24,374
<i>Nemusíte se bát,</i>
<i>že by se vaši sousedi zlobili.</i>

1268
01:23:24,457 --> 01:23:27,502
<i>Místo toho se budou</i>
<i>houfně shrocovat a obdivovat ho.</i>

1269
01:23:31,172 --> 01:23:33,133
<i>Dlouho jste neviděli příbuzné?</i>

1270
01:23:34,843 --> 01:23:37,887
<i>Zpoždění v dopravě</i>
<i>berte s úsměvem, přátelé,</i>

1271
01:23:37,971 --> 01:23:41,558
<i>protože na té cestě</i>
<i>za znovushledáním nejste sami.</i>

1272
01:23:43,810 --> 01:23:48,440
<i>Na krátkou dobu se stres</i>
<i>a pracovní termíny rušného života</i>

1273
01:23:48,523 --> 01:23:52,444
<i>vypaří a uvolní místo</i>
<i>jak starým, tak novým tradicím.</i>

1274
01:24:06,041 --> 01:24:08,209
<i>Jsou to Santovy Vánoce.</i>

1275
01:24:08,293 --> 01:24:11,504
<i>Přesahuje totiž hranice i náboženství.</i>

1276
01:24:11,588 --> 01:24:13,256
<i>Nic se mu nevyrovná.</i>

1277
01:24:13,339 --> 01:24:14,716
<i>Buď v něj věříte…</i>

1278
01:24:15,967 --> 01:24:16,926
<i>nebo ne.</i>

1279
01:24:19,846 --> 01:24:24,059
<i>Vždy bychom si měli věřit,</i>
<i>když se do něčeho vrháme po hlavě,</i>

1280
01:24:24,851 --> 01:24:28,813
<i>protože víra samotná je možná to poslední,</i>

1281
01:24:28,897 --> 01:24:30,815
<i>co drží celý svět pohromadě.</i>

1282
01:24:37,405 --> 01:24:41,117
„A navíc trochu té kouzelné magie
nikdy nikomu neuškodilo.

1283
01:24:42,035 --> 01:24:44,496
Veselé Vánoce všem.“

1284
01:24:44,579 --> 01:24:45,830
Jé.

1285
01:24:45,914 --> 01:24:48,416
- Co ty na to?
- Je to skvělé.

1286
01:24:50,835 --> 01:24:52,462
- Všechno je zabaleno.
- Jo.

1287
01:24:52,545 --> 01:24:55,173
- A připraveno na zítřek.
- Vypadá to úžasně.

1288
01:24:55,799 --> 01:24:58,593
Teď akorát půjdeme spát
a uvidíme, co nám Santa přinese.

1289
01:24:58,676 --> 01:24:59,886
- Tome.
- Liso?

1290
01:25:01,387 --> 01:25:04,390
Budu tě milovat, i když tomu budeš věřit.

1291
01:25:05,475 --> 01:25:08,686
A já tebe taky, i když tomu věřit nebudeš.

1292
01:25:13,191 --> 01:25:15,985
Mám pro tebe celou bednu.

1293
01:25:16,653 --> 01:25:20,115
- Je ale v ložnici.
- Páni, miluju koriandr.

1294
01:25:22,700 --> 01:25:24,077
Počkej na mě!

1295
01:25:35,797 --> 01:25:38,299
JSOU TU VÁNOCE

1296
01:25:42,762 --> 01:25:45,557
Panebože! Super!

1297
01:25:48,393 --> 01:25:49,519
Tome?

1298
01:25:52,605 --> 01:25:56,526
VĚŘÍM NA SANTU

1299
01:25:56,609 --> 01:25:58,278
<i>A co vy, věříte?</i>

1300
01:29:20,063 --> 01:29:23,191
Překlad titulků: Jan Kucherko



