1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,583 --> 00:00:13,916
Este é o teu momento.

4
00:00:15,833 --> 00:00:17,333
Este é o teu momento.

5
00:00:19,375 --> 00:00:20,875
Este é o teu momento.

6
00:00:22,666 --> 00:00:25,333
Vá, pessoal, está na hora do espetáculo!

7
00:00:27,875 --> 00:00:30,666
O teu momento. Vamos lá, rapazes.

8
00:00:38,500 --> 00:00:39,833
É o teu momento, Vince.

9
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
NETFLIX APRESENTA

10
00:00:43,916 --> 00:00:45,250
Stereo Dream!

11
00:00:45,333 --> 00:00:47,708
Stereo Dream!

12
00:00:47,791 --> 00:00:50,083
Stereo Dream!

13
00:00:50,166 --> 00:00:51,541
Stereo Dream!

14
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
Estamos em Londres para o último concerto
da digressão mundial dos Stereo Dream.

15
00:00:56,166 --> 00:00:58,458
As fãs não se fartam

16
00:00:58,541 --> 00:00:59,833
destes cinco rapazes,

17
00:00:59,916 --> 00:01:04,958
liderados pelo arrojado e misterioso
Vinnie D e pelo simpático Austin.

18
00:01:18,125 --> 00:01:22,791
Vamos, rapazes.
Energia, sim? Energia! Vamos!

19
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
Stereo Dream! Adoramos-vos!

20
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
20 ANOS DEPOIS

21
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
CONCERTOS DE QUARTA A SÁBADO

22
00:02:42,916 --> 00:02:44,000
Tudo bem?

23
00:02:44,083 --> 00:02:45,875
- Tudo bem?
- Ótimo.

24
00:02:45,958 --> 00:02:47,666
Têm música ao vivo aqui?

25
00:02:47,750 --> 00:02:49,458
- De vez em quando.
- Ouça só.

26
00:02:53,833 --> 00:02:56,458
- Boa, isto é seu ou…
- Sim.

27
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Ainda não está pronta,
mas já se percebe a onda.

28
00:03:00,375 --> 00:03:01,875
Tenho aqui o sintetizador.

29
00:03:02,583 --> 00:03:06,500
- Podia tocar ao vivo para si.
- Sim, acho que agora não precisamos, mas…

30
00:03:07,541 --> 00:03:08,875
… talvez o John the Unicorn?

31
00:03:25,750 --> 00:03:27,958
Como é que divulgam músicas
se não as ouvem?

32
00:03:28,625 --> 00:03:29,958
Nós ouvimos a sua

33
00:03:31,083 --> 00:03:32,625
e não presta para nada.

34
00:03:42,958 --> 00:03:46,500
- É só uma demo, muito básica.
- Sim, nota-se.

35
00:03:47,000 --> 00:03:49,041
- Mas percebe a ideia?
- Claro.

36
00:03:49,541 --> 00:03:51,041
Sim. O que acha?

37
00:03:51,583 --> 00:03:53,250
Da nossa parte, é não.

38
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
Fixe. Tudo bem.

39
00:03:55,166 --> 00:03:57,333
É cíclico. A cena musical.

40
00:03:57,416 --> 00:04:00,250
Por isso, é só esperar
que volte a esse estilo.

41
00:04:00,333 --> 00:04:01,458
Umas semanas?

42
00:04:02,041 --> 00:04:03,166
Ciclos maiores.

43
00:04:07,750 --> 00:04:13,125
DIGRESSÃO DE DESPEDIDA DE AUSTIN ROBERTS

44
00:04:14,291 --> 00:04:16,833
A única forma de nos interessarmos por si

45
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
é tendo canções completas
e números que o sustentem.

46
00:04:19,750 --> 00:04:20,791
Números?

47
00:04:20,875 --> 00:04:23,875
Centenas de milhares de seguidores
no Instagram ou no Tik-Tok.

48
00:04:24,375 --> 00:04:27,666
Ouça. Não está acabada,
mas percebe-se a onda.

49
00:04:27,750 --> 00:04:29,458
Sim, mas não é a nossa cena.

50
00:04:29,541 --> 00:04:30,916
E qual é a vossa cena?

51
00:04:31,000 --> 00:04:32,041
Não é isso.

52
00:04:34,416 --> 00:04:35,625
- Desculpe.
- Desculpe.

53
00:04:49,500 --> 00:04:50,875
Preciso de público.

54
00:05:50,791 --> 00:05:52,083
Vinnie D!

55
00:05:53,333 --> 00:05:55,458
Quem o viu e quem o vê.

56
00:05:56,083 --> 00:05:59,458
Olhe para si,
a tocar por dinheiro em Rye Lane.

57
00:05:59,541 --> 00:06:01,958
Não estou a tocar por dinheiro,
estou a praticar.

58
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
É deprimente, não é?

59
00:06:04,583 --> 00:06:06,583
Vá, toque lá.

60
00:06:08,125 --> 00:06:11,083
Está bem, como queira. Parvalhão.

61
00:06:11,833 --> 00:06:15,583
O seu cabelo está uma merda.
Devia voltar ao seu visual loiro.

62
00:06:18,166 --> 00:06:20,291
Comprem batatas-doces!

63
00:06:20,791 --> 00:06:22,333
Uma libra a embalagem!

64
00:06:22,416 --> 00:06:26,250
Tenho tomates frescos. E pimentos!

65
00:06:44,416 --> 00:06:45,500
Está tudo bem?

66
00:06:49,333 --> 00:06:50,166
Estás a ouvir?

67
00:07:04,500 --> 00:07:06,250
Meu, estou a tentar praticar.

68
00:07:07,833 --> 00:07:09,416
Estou a compor uma cena.

69
00:07:15,458 --> 00:07:17,041
Peckham é uma merda.

70
00:07:52,958 --> 00:07:53,916
Boa.

71
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
Boa!

72
00:08:46,750 --> 00:08:48,500
Não te enganes no tempo.

73
00:08:53,375 --> 00:08:55,791
Stevie!

74
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
Aonde foste? Andava à tua procura.

75
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
Obrigado.

76
00:09:03,916 --> 00:09:07,125
Desculpa. Não queria gritar,
mas já me fartei de te procurar.

77
00:09:07,791 --> 00:09:08,875
Stevie?

78
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Desculpa, anda.

79
00:09:12,541 --> 00:09:15,333
- Isso foi demais, meu!
- Ele não devia andar sozinho.

80
00:09:15,416 --> 00:09:19,666
- Desculpe se ele o incomodou.
- Não me incomodou. Aquilo foi fantástico.

81
00:09:20,458 --> 00:09:22,000
Estiveste muito bem.

82
00:09:22,916 --> 00:09:24,125
Está bem, obrigada.

83
00:09:24,666 --> 00:09:27,750
Corri isto tudo à tua procura.
Estava em pânico.

84
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
… coisas incríveis
em Lake District, não foi?

85
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
Saberemos mais no domingo à noite.

86
00:09:43,375 --> 00:09:48,875
Agora, temos o prazer de receber aqui,
no estúdio, o grande Austin Roberts.

87
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
- Bom dia.
- Bom dia.

88
00:09:50,583 --> 00:09:53,291
- Que bom vê-lo.
- Obrigado por me receberem.

89
00:09:53,375 --> 00:09:56,791
Então, vai lançar o seu último álbum

90
00:09:56,875 --> 00:09:58,875
após uma carreira extraordinária.

91
00:09:58,958 --> 00:10:01,416
E vai fazer uma digressão de despedida.

92
00:10:01,500 --> 00:10:05,458
Sim, foi um percurso longo.
Acho que fui muito abençoado.

93
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
Os fãs vão ficar muito desiludidos
por ser a última.

94
00:10:09,083 --> 00:10:11,333
Vai ter saudades de atuar?

95
00:10:11,416 --> 00:10:13,708
Sim, os fãs têm-me tratado bem
ao longo dos anos.

96
00:10:13,791 --> 00:10:16,708
A música tem sido a minha vida
e deu-me tudo.

97
00:10:16,791 --> 00:10:20,791
Sim, desde os tempos dos Stereo Dream
à sua incrível carreira a solo.

98
00:10:21,375 --> 00:10:25,541
Agora que vai abrandar, Austin,
tem algum arrependimento?

99
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Arrependimentos?

100
00:10:26,958 --> 00:10:31,041
Arrependo-me dos penteados chocantes
que tínhamos nos Stereo Dream.

101
00:10:32,208 --> 00:10:34,291
Muito obrigada por ter vindo…

102
00:10:34,375 --> 00:10:35,791
És um idiota de merda.

103
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
THE GEORGE APRESENTA O MELHOR DE PECKHAM

104
00:11:11,833 --> 00:11:13,458
Olá. O que deseja?

105
00:11:16,333 --> 00:11:17,416
Está bem?

106
00:11:18,333 --> 00:11:19,625
- Sim.
- Quer beber ou…

107
00:11:19,708 --> 00:11:23,541
Sim, por favor.
Dá-me uma sidra, por favor?

108
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
Ótimo, está bem. Cidra.

109
00:11:25,791 --> 00:11:26,708
Obrigado.

110
00:11:34,833 --> 00:11:37,500
Olhe, só meia caneca chega, sim?

111
00:11:39,000 --> 00:11:39,958
Obrigado.

112
00:11:40,958 --> 00:11:41,875
Eu…

113
00:11:43,041 --> 00:11:46,166
… vi que vão ter
uma noite de música ao vivo e…

114
00:11:46,875 --> 00:11:48,000
… gostava de atuar.

115
00:11:48,833 --> 00:11:51,083
Nem todos podem atuar na nossa noite.

116
00:11:51,166 --> 00:11:52,833
- É muito exclusiva.
- Sim.

117
00:11:53,583 --> 00:11:56,250
Eu não quero propriamente atuar.

118
00:11:57,250 --> 00:12:00,500
- Provavelmente não me reconhece, mas…
- É o Vinnie D.

119
00:12:01,166 --> 00:12:02,166
Stereo Dream.

120
00:12:03,916 --> 00:12:05,000
Sim.

121
00:12:06,416 --> 00:12:07,291
Sou a Mel.

122
00:12:09,541 --> 00:12:10,625
Sou o Vince.

123
00:12:10,708 --> 00:12:11,541
Eu sei.

124
00:12:15,000 --> 00:12:18,375
Enfim, estou finalmente
a trabalhar no meu álbum a solo.

125
00:12:19,291 --> 00:12:20,750
- Finalmente.
- Sim.

126
00:12:20,833 --> 00:12:24,166
Mas preciso
de locais acolhedores e íntimos como este

127
00:12:24,250 --> 00:12:26,583
para atuar antes de sair em digressão.

128
00:12:26,666 --> 00:12:27,791
Entende?

129
00:12:28,666 --> 00:12:29,625
Que tal?

130
00:12:30,250 --> 00:12:35,000
Ouça, o Big Dave escolhe quem toca
e ele é muito exigente, por isso…

131
00:12:38,333 --> 00:12:39,166
Por favor?

132
00:12:45,416 --> 00:12:46,875
Acho que se enganou.

133
00:12:46,958 --> 00:12:48,750
- Só queria…
- É oferta da casa.

134
00:12:49,708 --> 00:12:50,750
Vinnie D.

135
00:12:59,958 --> 00:13:03,291
Vinnie D. Era o vocalista
da banda Stereo Dream,

136
00:13:03,875 --> 00:13:06,500
uma boyband de há 20 anos. Enfim, ouve.

137
00:13:06,583 --> 00:13:09,916
Tem material do álbum a solo dele
que quer mostrar aqui.

138
00:13:11,166 --> 00:13:12,166
Não.

139
00:13:12,750 --> 00:13:14,750
Vai trazer clientes novos.

140
00:13:15,583 --> 00:13:16,416
Não.

141
00:13:33,166 --> 00:13:37,875
Olá, Vinnie. É a mãe.
Sei que já passou algum tempo.

142
00:13:39,500 --> 00:13:41,750
É o aniversário do Ted para a semana.

143
00:13:42,375 --> 00:13:44,875
Vou vê-lo
e achei que talvez quisesses vir.

144
00:13:46,250 --> 00:13:47,166
Pronto.

145
00:13:48,083 --> 00:13:48,916
Adeus.

146
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
FEIRA DA LADRA COMUNITÁRIA

147
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
Vá, Stevie, é contigo.

148
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
- Então?
- Desculpe lá.

149
00:14:53,458 --> 00:14:54,333
Força.

150
00:14:59,666 --> 00:15:01,708
ESCRITÓRIO DA IGREJA
SALÃO DE ATIVIDADES

151
00:15:07,625 --> 00:15:10,000
Sim, Stevie. É isso.

152
00:15:10,083 --> 00:15:11,166
Bate aqui.

153
00:15:11,750 --> 00:15:12,666
Boa!

154
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
Merda!

155
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
Diga.

156
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
Olá.

157
00:15:24,333 --> 00:15:26,000
Veio à…

158
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Porque está aqui?

159
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
Acho que estou perdido.

160
00:15:38,875 --> 00:15:41,708
Mas encontrou-se. Entre, junte-se a nós.

161
00:15:42,666 --> 00:15:43,500
Sente-se aqui.

162
00:15:45,666 --> 00:15:47,833
Dia, não há mais tambores.

163
00:15:47,916 --> 00:15:49,375
Pode ficar com o meu.

164
00:15:49,875 --> 00:15:52,083
Sente-se aqui, meu amigo. Bem-vindo.

165
00:15:52,166 --> 00:15:54,041
Vá, vamos repetir.

166
00:15:54,125 --> 00:15:56,958
Voltamos a tocar
o bater do coração… Como se chama?

167
00:15:57,041 --> 00:15:58,083
Vince.

168
00:15:59,000 --> 00:16:00,375
Digam: "Olá, Vince."

169
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Olá, Vince.

170
00:16:01,458 --> 00:16:02,958
"Bem-vindo, Vince."

171
00:16:03,041 --> 00:16:04,166
Bem-vindo, Vince.

172
00:16:04,250 --> 00:16:09,166
Vamos repetir e, desta vez,
quero que o Vince seja o bater do coração.

173
00:16:10,916 --> 00:16:11,833
Isso é o quê?

174
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
Feche os olhos.

175
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
Pessoal, quero que respirem juntos.

176
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
Inspirar…

177
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
Dois, três,

178
00:16:23,375 --> 00:16:24,541
quatro.

179
00:16:25,666 --> 00:16:26,583
E expirar.

180
00:16:27,541 --> 00:16:28,416
Dois,

181
00:16:29,083 --> 00:16:30,083
três,

182
00:16:30,666 --> 00:16:31,750
quatro.

183
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
Inspirar.

184
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
Dois…

185
00:16:37,000 --> 00:16:38,875
Em breve, vai sentir.

186
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Sentir o quê?

187
00:16:42,208 --> 00:16:43,250
A mudança.

188
00:16:44,666 --> 00:16:47,041
Novamente, inspirar…

189
00:16:48,041 --> 00:16:49,083
Dois,

190
00:16:50,000 --> 00:16:52,666
três, sim, quatro.

191
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
"Pum" faz o coração.

192
00:16:58,125 --> 00:16:59,500
"Bang" faz o tambor.

193
00:17:00,083 --> 00:17:04,083
"Pum" faz o fogo e a manhã de calor.

194
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Experimente.

195
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
Meu irmão, tire os anéis.

196
00:17:18,166 --> 00:17:19,041
Sim.

197
00:17:20,666 --> 00:17:21,500
Todos juntos.

198
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
Sim.

199
00:17:25,208 --> 00:17:26,041
Comigo.

200
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
Todos juntos!

201
00:17:31,250 --> 00:17:32,166
Juntos!

202
00:17:37,291 --> 00:17:38,125
Isso!

203
00:17:43,208 --> 00:17:44,125
Vamos lá.

204
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
E agora a mudança!

205
00:17:51,791 --> 00:17:52,666
Acompanhem.

206
00:17:56,083 --> 00:17:57,958
Achumbale chu

207
00:17:58,041 --> 00:18:03,833
Achumbale chu

208
00:18:03,916 --> 00:18:08,833
Achumbale chu

209
00:18:08,916 --> 00:18:09,750
Diga.

210
00:18:10,833 --> 00:18:11,750
Bem-vindo hoje!

211
00:18:12,750 --> 00:18:14,166
Bem-vindo hoje!

212
00:18:15,208 --> 00:18:16,041
Meu irmão!

213
00:18:17,083 --> 00:18:18,041
Sim, senhor!

214
00:18:18,875 --> 00:18:19,708
Vamos lá!

215
00:18:35,666 --> 00:18:38,375
Quatro, três e dois...

216
00:18:47,416 --> 00:18:48,625
Vamos lá.

217
00:18:48,708 --> 00:18:50,958
- Muito bem. É isso.
- Muito bem, querido.

218
00:18:51,041 --> 00:18:53,208
Façam uma vénia.

219
00:19:04,000 --> 00:19:06,125
Neste momento

220
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
Não preciso de ninguém comigo

221
00:19:11,666 --> 00:19:14,791
Sou senhor de mim

222
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
Crio o meu próprio destino

223
00:19:24,208 --> 00:19:25,208
É demasiado?

224
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
Mas é boa.

225
00:19:32,333 --> 00:19:33,750
Vou melhorá-la.

226
00:19:36,166 --> 00:19:38,458
Parece que o Stevie tem um amigo novo.

227
00:19:41,125 --> 00:19:42,208
Stevie.

228
00:19:42,958 --> 00:19:43,875
Anda, querido.

229
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
Até logo, Stevie.

230
00:19:53,125 --> 00:19:57,125
A propósito, cante um pouco mais grave
para a próxima.

231
00:20:03,250 --> 00:20:04,375
Sacaninha atrevido.

232
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Anda, mãe.

233
00:20:12,833 --> 00:20:14,458
Mais devagar, Ted.

234
00:20:19,666 --> 00:20:21,916
O Vinnie já preparou tudo.

235
00:20:22,000 --> 00:20:23,083
Anda.

236
00:20:23,916 --> 00:20:25,458
Guardámos-te o lugar VIP.

237
00:20:25,541 --> 00:20:28,125
VIP? Mas que chique, Ted.

238
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
Olha o que o Vinnie me deu!

239
00:20:29,916 --> 00:20:33,208
- Uma gaita? Disseste obrigado?
- Não.

240
00:20:36,500 --> 00:20:38,583
Não tenhas pressa, vai com calma.

241
00:20:38,666 --> 00:20:41,250
- Toca quando estiveres pronto.
- Está bem.

242
00:20:45,000 --> 00:20:45,958
Os meus meninos.

243
00:21:15,666 --> 00:21:16,958
Muito bem, rapazes.

244
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
Muito bem, Ted. Muito bem, Vince.

245
00:21:32,083 --> 00:21:35,500
Sr. Denham.
Está desempregado há algum tempo.

246
00:21:36,208 --> 00:21:39,541
E vejo que não tem formação musical.

247
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
Não, sempre tive instinto musical.

248
00:21:43,916 --> 00:21:45,500
Carisma e talento naturais.

249
00:21:46,500 --> 00:21:47,583
Está bem.

250
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
Sou mais Lennon do que McCartney.

251
00:21:51,583 --> 00:21:53,250
Sim. Provavelmente.

252
00:21:54,125 --> 00:21:56,291
Talvez ajude ter outras opções.

253
00:22:09,125 --> 00:22:10,125
Vinnie!

254
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
- Foda-se.
- Vinnie!

255
00:22:13,708 --> 00:22:14,791
Veja isto.

256
00:22:20,625 --> 00:22:21,958
Isto foi no outro dia.

257
00:22:24,958 --> 00:22:27,833
Sessenta e quatro mil visualizações.

258
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Não.

259
00:22:32,166 --> 00:22:33,291
Estamos brutais.

260
00:22:37,916 --> 00:22:39,125
Dave, tudo bem?

261
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Está bem?

262
00:22:41,708 --> 00:22:44,750
- Sobre o Melhor de Peckham…
- Quer beber algo? Se não quer…

263
00:22:44,833 --> 00:22:47,875
Quero. Mas, primeiro,
tenho de lhe mostrar uma coisa

264
00:22:51,208 --> 00:22:52,041
Vê?

265
00:22:53,333 --> 00:22:56,458
Tenho seguidores online.
Uns milhares de visualizações…

266
00:22:59,583 --> 00:23:03,375
São todos fãs e são todos locais.
Imagine o que vai vender no bar.

267
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
A próxima é daqui a duas semanas.

268
00:23:07,458 --> 00:23:09,833
Se não trouxer o miúdo, esqueça.

269
00:23:09,916 --> 00:23:10,791
Não, ele vem.

270
00:23:11,500 --> 00:23:13,666
Prometo. Está bem?

271
00:23:14,708 --> 00:23:17,625
- Boa.
- Um, dois, três e…

272
00:23:35,125 --> 00:23:38,666
E quatro, três, dois, um.

273
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Nada mal, vocês os dois.

274
00:23:51,958 --> 00:23:54,791
Ouçam, por hoje, acabámos.
Até à próxima semana.

275
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
- Guarda as tuas coisas, sim?
- Está bem.

276
00:24:00,750 --> 00:24:01,833
- Estás bem?
- Sim.

277
00:24:05,041 --> 00:24:06,666
Stevie, posso mostrar-te algo?

278
00:24:09,250 --> 00:24:10,125
Olha, mano.

279
00:24:10,750 --> 00:24:13,125
Vê só, meu. Olha.

280
00:24:15,583 --> 00:24:18,291
Vês? Este sou eu. Este és tu.

281
00:24:19,083 --> 00:24:22,208
E tem quase 100 mil visualizações.

282
00:24:22,750 --> 00:24:26,208
E, por causa disto,
vamos tocar no Melhor de Peckham.

283
00:24:26,291 --> 00:24:28,000
Para isso, temos de praticar.

284
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
Temos de ensaiar, ensaiar, ensaiar.

285
00:24:30,666 --> 00:24:31,916
O que achas?

286
00:24:32,000 --> 00:24:33,875
Nunca na vida dei um concerto.

287
00:24:33,958 --> 00:24:35,833
É a tua oportunidade, meu!

288
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
Com público ao vivo.

289
00:24:38,125 --> 00:24:41,041
Já fiz parte de uma banda,
sabes? Confia em mim.

290
00:24:41,125 --> 00:24:43,791
Com a minha experiência e o teu talento,

291
00:24:43,875 --> 00:24:45,250
vai ser incrível.

292
00:24:46,625 --> 00:24:50,041
Mas é assustador. Não gosto
de multidões e de coisas repentinas.

293
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Não tenhas medo.
Podemos mudar isso, eu ajudo-te.

294
00:24:53,833 --> 00:24:55,875
- Tens uma bateria?
- Sim, Vince.

295
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
Está demais.

296
00:24:57,041 --> 00:24:58,666
Está tudo bem, Stevie?

297
00:24:58,750 --> 00:25:02,708
Sim, mãe. Eu e o Vinnie
vamos dar um concerto. Vai ser incrível.

298
00:25:04,708 --> 00:25:07,250
- Ignora-o.
- Espere, veja isto.

299
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
ESCRITÓRIO DA IGREJA

300
00:25:23,666 --> 00:25:25,000
ASSUNTOS COMUNITÁRIOS

301
00:25:25,125 --> 00:25:26,875
Assuntos Comunitários, não é?

302
00:25:32,625 --> 00:25:34,000
Assunto resolvido.

303
00:25:55,791 --> 00:25:56,875
Tudo bem?

304
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Olá.

305
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
A tua mãe?

306
00:25:59,458 --> 00:26:01,041
Está ao telefone, a trabalhar.

307
00:26:01,750 --> 00:26:03,541
É uma jeitosa das linhas eróticas?

308
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
O que é isso?

309
00:26:07,000 --> 00:26:08,125
Esquece.

310
00:26:08,208 --> 00:26:10,541
Stevie, tenho de ser sincero contigo.

311
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
O que queres mais do que tudo no mundo?

312
00:26:15,041 --> 00:26:16,666
Talvez te possa ajudar.

313
00:26:18,041 --> 00:26:19,583
Quero ir para a Escola de Música.

314
00:26:19,666 --> 00:26:22,500
Certo. Ouve, se dermos este concerto,

315
00:26:23,000 --> 00:26:25,416
vai abrir-te oportunidades.

316
00:26:25,500 --> 00:26:28,875
Vamos ter público importante.
Conheces o Austin Roberts?

317
00:26:29,541 --> 00:26:32,333
Não? Está bem, ele é muito importante.

318
00:26:32,416 --> 00:26:34,875
E se o impressionarmos, Stevie,

319
00:26:35,625 --> 00:26:37,166
talvez possamos ir em digressão.

320
00:26:37,708 --> 00:26:39,625
Imagina, nós em digressão.

321
00:26:39,708 --> 00:26:42,166
- São muitas atuações.
- Sim.

322
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
Está alguém à porta?

323
00:26:43,750 --> 00:26:48,208
Ando há muito a tentar recuperar isto.
Preciso mesmo da tua ajuda.

324
00:26:48,833 --> 00:26:51,083
Como está? É bom vê-la.

325
00:26:52,625 --> 00:26:55,291
- O que faz aqui?
- Convidei-o para um chá.

326
00:26:56,125 --> 00:26:57,166
E biscoitos.

327
00:26:58,958 --> 00:27:00,166
Jammie Dodgers.

328
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
Que bom.

329
00:27:11,500 --> 00:27:12,375
Tem…

330
00:27:13,208 --> 00:27:16,125
… piada. O meu… irmão também fazia isso.

331
00:27:16,708 --> 00:27:18,458
Adorava o recheio.

332
00:27:21,291 --> 00:27:22,375
Que idade tem ele?

333
00:27:23,083 --> 00:27:25,083
Ele teria 34 anos,

334
00:27:25,166 --> 00:27:26,916
quase 35, acho eu.

335
00:27:27,583 --> 00:27:29,041
Mas ele morreu há anos.

336
00:27:30,166 --> 00:27:31,125
Céus,

337
00:27:32,875 --> 00:27:34,166
lamento imenso.

338
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Tudo bem.

339
00:27:37,208 --> 00:27:38,541
A senhora não teve culpa.

340
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Pois não?

341
00:27:52,625 --> 00:27:53,458
É você?

342
00:27:54,791 --> 00:27:55,625
Ali em cima.

343
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Sim, sou eu.

344
00:27:58,083 --> 00:27:59,375
É bailarina?

345
00:28:00,375 --> 00:28:02,666
- Era.
- Sim, era muito boa.

346
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Sim?

347
00:28:04,541 --> 00:28:05,791
Já não dança?

348
00:28:07,500 --> 00:28:08,333
Sabe,

349
00:28:09,750 --> 00:28:11,291
as coisas mudam, por isso…

350
00:28:14,083 --> 00:28:16,041
O Vince tem uma banda famosa.

351
00:28:17,375 --> 00:28:18,375
Sim.

352
00:28:18,458 --> 00:28:19,583
Tinha, mas…

353
00:28:20,750 --> 00:28:22,625
Pois, as coisas mudam.

354
00:28:23,375 --> 00:28:25,208
Que banda famosa era?

355
00:28:27,000 --> 00:28:29,166
Conhece os Stereo Dream?

356
00:28:31,083 --> 00:28:32,916
Fez parte dos Stereo Dream?

357
00:28:33,708 --> 00:28:35,125
Com o Austin Roberts?

358
00:28:35,708 --> 00:28:38,041
O Austin Roberts vai ao nosso concerto.

359
00:28:38,125 --> 00:28:41,166
Não vai haver concerto.
Podes parar de falar nisso?

360
00:28:41,666 --> 00:28:43,750
Bem, na verdade…

361
00:28:43,833 --> 00:28:45,625
Na verdade, o quê?

362
00:28:45,708 --> 00:28:47,833
- O que está a fazer?
- Só estou a…

363
00:28:47,916 --> 00:28:50,875
Não sabe, mas está a pô-lo
numa situação perigosa.

364
00:28:50,958 --> 00:28:52,416
Entende? Não permito.

365
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
Ele quer atuar
e precisa de público. Ele já falou nisso.

366
00:28:56,458 --> 00:28:59,416
- Stevie, diz-lhe.
- Ele não sabe o que isso implica.

367
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
Não venha cá pôr-lhe ideias na cabeça.

368
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
Ideias… De que está a falar?
Isto é o futuro dele.

369
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
Não é você que decide isso.

370
00:29:07,541 --> 00:29:12,875
Sabe mais alguma coisa sobre ele
além de que toca bateria? Sobre autismo?

371
00:29:13,625 --> 00:29:14,583
Exato.

372
00:29:16,416 --> 00:29:18,541
Sabe que mais? Veja isto.

373
00:29:18,625 --> 00:29:20,541
Não estou interessada em ver.

374
00:29:20,625 --> 00:29:21,833
Veja, ele consegue.

375
00:29:23,416 --> 00:29:24,333
É muito bom.

376
00:29:24,416 --> 00:29:26,666
Não permito que interfira na vida dele.

377
00:29:26,750 --> 00:29:30,750
Interferir? Estou a dar-lhe
uma oportunidade e você está a atrapalhar.

378
00:29:30,833 --> 00:29:32,583
Não conhece o Stevie.

379
00:29:32,666 --> 00:29:35,750
Se não o deixa seguir
os sonhos dele, ele vai ficar assim.

380
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
Assim como?

381
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
- Você entende.
- Não.

382
00:29:38,375 --> 00:29:40,583
Você parece saber tudo, diga lá.

383
00:29:41,416 --> 00:29:43,875
Acabou o lanche, tem de ir.

384
00:29:43,958 --> 00:29:46,208
Meu Deus, Stevie. Stevie?

385
00:29:46,291 --> 00:29:48,416
Desculpa, querido. Stevie?

386
00:29:48,500 --> 00:29:50,833
Stevie, respira fundo.

387
00:29:50,916 --> 00:29:52,125
Merda, onde está o…

388
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
- Ele está bem?
- Tenho de encontrar as baquetas.

389
00:29:55,166 --> 00:29:57,916
Eu já volto, vou procurá-las.

390
00:29:58,000 --> 00:30:01,875
Um segundo. Não saias daí nem faças nada.

391
00:30:06,208 --> 00:30:07,583
Stevie, estás bem?

392
00:30:09,625 --> 00:30:10,708
Stevie, estás bem?

393
00:30:16,750 --> 00:30:19,875
Stevie, lembras-te da canção do Dia?

394
00:30:34,833 --> 00:30:39,250
Achumbale chu

395
00:30:39,333 --> 00:30:43,875
Achumbale chu

396
00:31:13,458 --> 00:31:14,541
Muito bem, amigo.

397
00:31:16,500 --> 00:31:18,791
É isso. Tem calma, pá.

398
00:31:20,125 --> 00:31:21,041
Calma.

399
00:31:22,583 --> 00:31:23,833
Respira.

400
00:31:25,083 --> 00:31:26,208
É isso.

401
00:31:53,583 --> 00:31:54,666
Acabei uma música!

402
00:31:56,333 --> 00:31:57,791
É incrível, Vince.

403
00:31:57,875 --> 00:32:01,333
É, não é? Só preciso de escrever
umas letras do caraças.

404
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
E adoro essas latas, meu.

405
00:32:04,500 --> 00:32:06,458
Sim, adoro o som que fazem.

406
00:32:06,541 --> 00:32:09,916
Sim, eu também.
E vão ajudar-te a destacares-te.

407
00:32:10,000 --> 00:32:11,916
Todos os bateristas têm isso.

408
00:32:12,000 --> 00:32:14,958
Aquela ousadia.
Como o Dave Grohl, o Chad Smith.

409
00:32:15,583 --> 00:32:17,125
Gosto do Jack DeJohnette.

410
00:32:17,958 --> 00:32:18,875
Quem?

411
00:32:18,958 --> 00:32:21,250
Jack DeJohnette, baterista,

412
00:32:21,333 --> 00:32:23,250
toca jazz com o Keith Jarrett.

413
00:32:24,166 --> 00:32:25,416
Não conheço.

414
00:32:25,500 --> 00:32:27,000
Tem uns ritmos fabulosos.

415
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
Mais alguém?

416
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Também gosto de Bach,
mas ele não é baterista.

417
00:32:33,583 --> 00:32:34,416
Bach?

418
00:32:35,875 --> 00:32:41,250
Continua a praticar, amigo,
e, não tarda, serás o próximo Bach.

419
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
Porque haveria de querer ser Bach? Sou eu.

420
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
O que importa é seres alguém
e não seres tu mesmo.

421
00:32:47,958 --> 00:32:49,916
Quando eu atuava,

422
00:32:50,000 --> 00:32:52,458
eu não era eu mesmo, era outra pessoa.

423
00:32:53,041 --> 00:32:54,083
Era o Vinnie D.

424
00:32:56,708 --> 00:32:57,666
O que aconteceu?

425
00:32:58,625 --> 00:33:00,416
Coisas de bandas.

426
00:33:01,583 --> 00:33:03,333
E eu queria fazer a minha cena.

427
00:33:05,291 --> 00:33:06,416
É perfeito.

428
00:33:07,291 --> 00:33:08,166
Vamos…

429
00:33:09,625 --> 00:33:10,583
… tratar da letra?

430
00:33:11,250 --> 00:33:12,083
Está bem.

431
00:33:13,000 --> 00:33:13,833
Vinnie D.

432
00:33:15,125 --> 00:33:16,250
Estás pronto?

433
00:33:16,333 --> 00:33:18,625
- Sim.
- Um, dois, três, quatro…

434
00:33:35,958 --> 00:33:38,916
ESTÚDIOS FIRESTARTER, LDA.

435
00:33:55,583 --> 00:33:58,750
Não deixem de incluir isso
na story, rapazes.

436
00:33:58,833 --> 00:34:01,541
Sabes como é, interação.

437
00:34:02,500 --> 00:34:06,083
- Hashtag… batido pornográfico.
- Sim, senhor.

438
00:34:06,958 --> 00:34:07,833
Morangasmo.

439
00:34:07,916 --> 00:34:09,791
Morangasmo!

440
00:34:09,875 --> 00:34:12,166
És um gajo muito "batido", meu.

441
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
Manga?

442
00:34:23,791 --> 00:34:26,500
- Não parece manga.
- O Sr. Roberts já pode recebê-lo.

443
00:34:28,000 --> 00:34:29,083
Fixe. Obrigado.

444
00:34:29,166 --> 00:34:30,791
De que adianta?

445
00:34:30,875 --> 00:34:35,125
Podes dizer ao pessoal de A&R,
aos editores, que nem pensar.

446
00:34:35,208 --> 00:34:39,791
Não vamos ceder nisto,
nem um por cento. Tu sabes isso, Will.

447
00:34:39,875 --> 00:34:44,083
Engana-me com esse olhar, coisa boa

448
00:34:45,375 --> 00:34:49,750
Minha princesa sem coroa

449
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
Espere aqui, por favor.

450
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
Devem estar a acabar.

451
00:34:53,833 --> 00:34:59,500
Mal ela chama, eu já estou lá

452
00:35:01,166 --> 00:35:02,916
Minha menina

453
00:35:03,583 --> 00:35:08,458
Queres qualquer coisa, eu dou-te tudo

454
00:35:09,875 --> 00:35:15,166
Penso em ti
Quando me sinto no topo do mundo

455
00:35:16,083 --> 00:35:22,208
Nunca conheci um amor assim

456
00:35:27,291 --> 00:35:31,125
Adorei. Grande sessão, meu.

457
00:35:31,208 --> 00:35:32,333
Bom trabalho.

458
00:35:32,416 --> 00:35:33,500
Tudo bem, mano?

459
00:35:33,583 --> 00:35:36,000
- Como estás?
- Olá. Estou bem.

460
00:35:36,083 --> 00:35:37,500
A canção parece brutal.

461
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
Sim, é uma canção
para a minha filha. Senta-te.

462
00:35:40,458 --> 00:35:41,333
Obrigado, meu.

463
00:35:42,583 --> 00:35:46,791
Ouve, estou a ensaiar,
por isso, não tenho muito tempo.

464
00:35:46,875 --> 00:35:51,083
Na boa. Eu estava a passar por aqui.
Tive umas reuniões, por isso…

465
00:35:51,166 --> 00:35:53,375
- Ótimo.
- Pensei em visitar-te.

466
00:35:54,125 --> 00:35:56,250
Estás com um som bom, muito apurado.

467
00:35:56,833 --> 00:36:00,000
Sim. Mas, ouve,
como estão as coisas contigo?

468
00:36:00,083 --> 00:36:01,208
- Brutais.
- Ai sim?

469
00:36:01,291 --> 00:36:03,333
Sim. Estou na maior.

470
00:36:04,666 --> 00:36:07,000
Estou a trabalhar num EP novo,

471
00:36:07,083 --> 00:36:09,208
a compor coisas novas e… pois.

472
00:36:09,958 --> 00:36:13,833
Descobri um baterista genial.

473
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
Sim, e vou dar um concerto. É empolgante…

474
00:36:18,125 --> 00:36:21,375
É só para os fãs…

475
00:36:22,333 --> 00:36:23,750
… se entregarem às emoções.

476
00:36:24,583 --> 00:36:27,375
- Gosto de fazer isso. É importante.
- Sim.

477
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
DIGRESSÃO DE DESPEDIDA

478
00:36:32,208 --> 00:36:34,708
Tens um projeto novo, não é?

479
00:36:34,791 --> 00:36:38,125
- Sim, bem, sabes…
- Andas muito ocupado, não é?

480
00:36:38,208 --> 00:36:39,500
Andas a preparar-te?

481
00:36:39,583 --> 00:36:43,333
Sim, tu sabes como é. Há que trabalhar.

482
00:36:43,416 --> 00:36:46,333
Tudo tem de estar tudo perfeito,
é preciso ensaiar muito.

483
00:36:46,416 --> 00:36:48,458
- Estou sempre a dizer isso.
- Sim?

484
00:36:48,541 --> 00:36:50,375
Estou sempre a dizer isso ao baterista.

485
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
Sim, costumavas dizer isso aos rapazes.

486
00:36:54,083 --> 00:36:55,166
Sim, eu lembro-me.

487
00:36:56,208 --> 00:36:58,166
Tu é que nos aconselhavas.

488
00:37:02,041 --> 00:37:04,000
Foram bons tempos, meu.

489
00:37:04,833 --> 00:37:05,666
Sim.

490
00:37:05,750 --> 00:37:07,500
Os melhores das nossas vidas.

491
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
Bem, pelo menos, da minha.

492
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Foi muito bom pôr a conversa em dia.

493
00:37:21,916 --> 00:37:24,041
Tenho de mijar antes do próximo ensaio.

494
00:37:24,125 --> 00:37:26,541
- Na boa.
- Preciso de quem faça a primeira parte.

495
00:37:26,625 --> 00:37:30,791
- Tenho de falar com as bandas.
- Queria falar contigo sobre isso.

496
00:37:30,875 --> 00:37:33,416
Queria mostrar-te isto…

497
00:37:34,291 --> 00:37:36,875
É uma cena íntima…

498
00:37:38,541 --> 00:37:41,166
EXCLUSIVO
SÁBADO ÀS 21 HORAS NO THE GEORGE

499
00:37:41,250 --> 00:37:43,875
Achei que podias vir, se tivesses tempo.

500
00:37:45,958 --> 00:37:47,958
Olha, vou fazer o possível.

501
00:37:48,041 --> 00:37:50,333
- Sim?
- Não prometo nada.

502
00:37:50,416 --> 00:37:52,250
Está bem? Mas pronto…

503
00:37:55,916 --> 00:37:56,791
Brutal, meu.

504
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Está bem.

505
00:38:03,500 --> 00:38:05,916
- Tenho mesmo de ir mijar.
- Tudo bem.

506
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
- Está bem.
- Bem…

507
00:38:07,750 --> 00:38:09,916
- Adorei mesmo ver-te.
- Sim.

508
00:38:10,000 --> 00:38:11,666
- Igualmente.
- Boa, meu.

509
00:38:11,750 --> 00:38:12,625
Está bem.

510
00:38:31,583 --> 00:38:34,375
Sim! Estamos prontos, meu.

511
00:38:35,000 --> 00:38:36,333
Estamos a arrasar.

512
00:38:38,500 --> 00:38:40,625
Talvez devêssemos dar-lhe outro nome.

513
00:38:41,333 --> 00:38:42,500
Como lhe chamamos?

514
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
"Arrasar"?

515
00:38:46,208 --> 00:38:47,375
Vamos pensar nisso.

516
00:38:48,666 --> 00:38:50,250
Faz uma coisa.

517
00:38:51,416 --> 00:38:52,375
Relaxa os ombros.

518
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
E a cara também.

519
00:38:55,666 --> 00:38:57,458
Vá lá, és uma estrela de rock.

520
00:38:57,541 --> 00:39:00,875
É uma questão de atitude e presença. Sim.

521
00:39:01,541 --> 00:39:02,666
Faz isto de pé.

522
00:39:03,416 --> 00:39:04,708
Levanta-te, meu.

523
00:39:07,000 --> 00:39:08,125
És uma estrela de rock.

524
00:39:09,041 --> 00:39:10,125
Respira fundo.

525
00:39:10,750 --> 00:39:11,750
Estás a ouvir?

526
00:39:11,833 --> 00:39:13,625
Estão a chamar o nosso nome.

527
00:39:14,333 --> 00:39:15,833
Estão a chamar o nosso nome.

528
00:39:16,500 --> 00:39:17,375
Sentes?

529
00:39:17,958 --> 00:39:20,000
Sim, Vince. Estou a sentir.

530
00:39:24,791 --> 00:39:26,000
Vamos treinar isso.

531
00:39:26,083 --> 00:39:28,791
Muito bem, rapazes. Prontos?

532
00:39:35,375 --> 00:39:39,375
Sete noites e nunca contei a ninguém

533
00:39:39,458 --> 00:39:43,333
Sete noites, mas não consegui esquecer

534
00:39:43,416 --> 00:39:45,250
Tanta gente.

535
00:39:46,000 --> 00:39:48,500
Se mudares de ideias, não faz mal.

536
00:39:48,583 --> 00:39:51,250
Ele vai ficar bem, sim? Ele vai arrasar.

537
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
Vamos.

538
00:39:52,666 --> 00:39:55,625
Sete noites e nunca contei a ninguém

539
00:39:55,708 --> 00:39:59,583
Sete noites e não consegui esquecer

540
00:39:59,666 --> 00:40:03,250
Sete noites seguidas não é muito, eu sei

541
00:40:03,333 --> 00:40:06,666
Sete noites, sete noites

542
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
Muito obrigada. Obrigada.

543
00:40:19,416 --> 00:40:20,333
Estás bem?

544
00:40:20,958 --> 00:40:22,833
- São a seguir!
- O quê?

545
00:40:23,666 --> 00:40:26,166
Vocês são a seguir!

546
00:40:27,416 --> 00:40:30,125
Temos de ser rápidos. Vamos preparar tudo.

547
00:40:31,833 --> 00:40:34,208
Desculpem. Com licença, por favor.

548
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
O público hoje está louco.

549
00:40:39,458 --> 00:40:41,000
Combina comigo.

550
00:40:42,958 --> 00:40:46,500
É sempre bom ser competitivo
com os outros artistas.

551
00:40:47,000 --> 00:40:48,125
Dá-te vantagem.

552
00:40:49,458 --> 00:40:51,791
- Vá, estamos prontos?
- Sim, Vince.

553
00:41:16,125 --> 00:41:20,000
Uma grande salva de palmas
para a maravilhosa Mysie!

554
00:41:20,083 --> 00:41:21,250
Boa!

555
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
Palmas para ela.

556
00:41:22,791 --> 00:41:26,750
Muito bem, senhoras e senhores,
temos uma estreia!

557
00:41:26,833 --> 00:41:27,750
Stevie!

558
00:41:28,250 --> 00:41:32,208
Aqui, no Melhor de Peckham,

559
00:41:32,291 --> 00:41:34,625
apostamos em talentos locais.

560
00:41:34,708 --> 00:41:38,708
Portanto, da praça, junto a Rye Lane,

561
00:41:38,791 --> 00:41:39,958
apresento-vos…

562
00:41:42,083 --> 00:41:43,625
Como se chamam?

563
00:41:44,916 --> 00:41:45,833
O nome da banda.

564
00:41:45,916 --> 00:41:48,291
Denham. Parecido com denim, mas…

565
00:41:49,708 --> 00:41:51,708
… é Denham.
- É péssimo.

566
00:41:54,666 --> 00:41:58,041
Senhoras e senhores, os Homens de Lata!

567
00:41:58,125 --> 00:41:59,500
Eu nunca disse isso.

568
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
Estás bem?

569
00:42:06,833 --> 00:42:08,041
É diferente.

570
00:42:08,833 --> 00:42:09,750
Vais ficar bem.

571
00:42:10,625 --> 00:42:12,000
Estás comigo.

572
00:42:12,083 --> 00:42:15,083
Não tenhas pressa.
Começa quando estiveres pronto.

573
00:42:18,583 --> 00:42:19,416
ACOMPANHAMENTO

574
00:42:21,916 --> 00:42:22,833
Desculpem.

575
00:42:39,416 --> 00:42:40,291
Despachem-se!

576
00:43:28,416 --> 00:43:33,583
Há um milagre à minha janela

577
00:43:34,333 --> 00:43:37,458
Mas a moldura incendiou-se

578
00:43:39,708 --> 00:43:43,958
Nunca esquecerei como me senti nesse dia

579
00:43:44,041 --> 00:43:49,666
Tu viraste-te e disseste adeus

580
00:43:57,958 --> 00:44:02,291
Quando eu era jovem e livre

581
00:44:02,375 --> 00:44:07,875
Voei muito alto, para muito longe

582
00:44:08,583 --> 00:44:13,958
Éramos eternamente jovens e selvagens

583
00:44:14,833 --> 00:44:19,250
Não, não há outro lugar no mundo
Onde eu preferisse estar

584
00:44:33,958 --> 00:44:37,875
Quando eu era jovem e livre

585
00:44:38,500 --> 00:44:43,333
Voei muito alto, para muito longe

586
00:44:44,500 --> 00:44:50,000
Éramos eternamente jovens e selvagens

587
00:44:50,583 --> 00:44:55,125
Agora, não há outro lugar no mundo
Onde eu preferisse estar

588
00:44:56,750 --> 00:45:01,458
Não, não há outro lugar no mundo
Onde eu preferisse estar

589
00:45:21,041 --> 00:45:22,625
Digam: "É isso mesmo, foda-se!"

590
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
É isso mesmo, foda-se!

591
00:45:29,041 --> 00:45:30,166
Obrigado, Mel.

592
00:45:34,291 --> 00:45:39,125
Talvez reconheçam a próxima, mas fizemos…

593
00:45:42,958 --> 00:45:44,541
É uma remistura à Homens de Lata.

594
00:45:49,875 --> 00:45:54,291
Há uma casa em Nova Orleães

595
00:45:56,125 --> 00:46:00,125
Chamam-lhe Sol Nascente

596
00:46:02,166 --> 00:46:04,666
E tem sido a desgraça

597
00:46:05,458 --> 00:46:08,333
De muitos rapazes, coitados

598
00:46:08,416 --> 00:46:13,166
E eu sei bem que sou um deles

599
00:46:15,208 --> 00:46:19,666
A minha mãe fazia fatos

600
00:46:21,250 --> 00:46:25,458
Ela coseu as minhas calças de ganga novas

601
00:46:27,583 --> 00:46:33,500
O meu pai gostava de jogar

602
00:46:34,083 --> 00:46:38,958
Em Nova Orleães

603
00:47:05,291 --> 00:47:11,541
E tem sido a desgraça
De muitos rapazes, coitados

604
00:47:11,625 --> 00:47:16,250
E eu sei bem que sou um deles

605
00:47:39,000 --> 00:47:40,083
Obrigado.

606
00:47:48,916 --> 00:47:50,208
Esta…

607
00:47:51,666 --> 00:47:52,875
Esta música é…

608
00:47:52,958 --> 00:47:56,083
- Porra, vão tocar outra?
- É sobre alguém de quem eu…

609
00:47:56,166 --> 00:47:57,750
Credo, Vince. Sai.

610
00:47:58,291 --> 00:47:59,500
… tenho muitas saudades.

611
00:48:02,041 --> 00:48:03,666
- A sério?
- Sejam simpáticos!

612
00:48:03,750 --> 00:48:05,083
Tranquilo, vá!

613
00:48:16,458 --> 00:48:20,666
Ontem à noite, sonhei que estávamos a rir

614
00:48:21,500 --> 00:48:26,375
A manhã chegou
E como o rio, tu partiste

615
00:48:26,458 --> 00:48:30,791
- Não paguei para ouvir esta merda.
- Estou a tentar ouvir a banda.

616
00:48:30,875 --> 00:48:33,708
- Cala-te!
- Estou a tentar falar com o meu amigo.

617
00:48:34,291 --> 00:48:35,666
Esta banda é uma merda.

618
00:48:36,375 --> 00:48:38,458
Cala-te! Vai para casa!

619
00:48:38,541 --> 00:48:42,125
Se eu pudesse mudar uma coisa

620
00:48:43,208 --> 00:48:45,208
Mudava tudo

621
00:48:45,791 --> 00:48:47,416
Mudava tudo

622
00:48:47,500 --> 00:48:48,375
Não presta.

623
00:48:49,875 --> 00:48:50,875
Continua!

624
00:48:54,250 --> 00:48:56,166
Tenho vivido sem ti

625
00:48:56,708 --> 00:48:58,916
Tenho pensado em ti

626
00:48:59,875 --> 00:49:01,375
Ele vai chorar?

627
00:49:01,458 --> 00:49:02,541
Para com isso!

628
00:49:02,625 --> 00:49:06,333
Cala-te. Música?
Isso não é música, caralho.

629
00:49:07,708 --> 00:49:11,375
O gajo está a bater em panelas.
Este parvo trouxe uma tábua de engomar.

630
00:49:11,458 --> 00:49:13,625
- Cala-te!
- Acho sempre que te vejo…

631
00:49:14,291 --> 00:49:16,166
Olhem-me estas duas figurinhas.

632
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
O baterista é esquisito.

633
00:49:19,791 --> 00:49:20,916
Cala-te.

634
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
Se eu…

635
00:49:22,583 --> 00:49:23,791
Tudo bem, amigo?

636
00:49:24,291 --> 00:49:25,791
… uma coisa

637
00:49:27,041 --> 00:49:28,583
Dizia tudo

638
00:49:28,666 --> 00:49:30,916
- Qual é o teu problema?
- Deixe-o em paz!

639
00:49:31,000 --> 00:49:32,916
O que está a fazer? Pare!

640
00:49:33,708 --> 00:49:34,541
Vince!

641
00:49:34,625 --> 00:49:37,166
- Sai de cima de mim!
- Está tudo bem. Stevie.

642
00:49:39,458 --> 00:49:41,375
Está tudo bem. Vamos para casa.

643
00:49:43,708 --> 00:49:44,583
Larga-me!

644
00:49:44,666 --> 00:49:46,708
O que estás a fazer?

645
00:49:47,458 --> 00:49:50,166
- Cuidado! Larga isso!
- Tábua de passar.

646
00:49:50,708 --> 00:49:52,583
Os teus utensílios de cozinha.

647
00:49:52,666 --> 00:49:54,750
- Meu…
- Aqui está o teu carrinho.

648
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Não entras mais aqui.

649
00:49:57,625 --> 00:49:59,583
Vamos ouvir música!

650
00:50:03,291 --> 00:50:04,125
Estás bem?

651
00:50:07,375 --> 00:50:08,583
O que aconteceu?

652
00:50:10,833 --> 00:50:12,541
É vida de músico, não é?

653
00:50:14,875 --> 00:50:17,333
Meu, deixa-me ajudar-te.

654
00:50:18,583 --> 00:50:20,000
Como da última vez?

655
00:50:25,041 --> 00:50:26,958
- Por amor de Deus.
- Vince.

656
00:50:28,083 --> 00:50:29,583
Mas obrigado por vires.

657
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
Podes ir, por favor?

658
00:50:38,916 --> 00:50:39,833
Por favor.

659
00:50:45,458 --> 00:50:47,333
Amber, abra a porta, por favor.

660
00:50:48,041 --> 00:50:51,541
- Desculpe. Por favor.
- O que pensa que está a fazer?

661
00:50:51,625 --> 00:50:55,041
- Desculpe! Só quis ajudá-lo!
- Ouça o que lhe digo!

662
00:50:55,125 --> 00:50:57,291
Dei-lhe uma oportunidade e lixou-a.

663
00:50:57,375 --> 00:50:59,333
A culpa é sua, entende?

664
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
- Estava a tentar protegê-lo!
- Não estava!

665
00:51:01,458 --> 00:51:03,875
Andar à bulha não é proteger.

666
00:51:03,958 --> 00:51:05,583
- Cresça.
- Ele precisa de mim!

667
00:51:05,666 --> 00:51:08,833
- Vince, ninguém precisa de si…
- Façam pouco barulho!

668
00:51:09,625 --> 00:51:15,041
Ele tem talento, Amber. Talento a sério.
E quer que ele fique a mofar no quarto.

669
00:51:16,708 --> 00:51:19,958
Nunca mais volte aqui.

670
00:51:20,583 --> 00:51:23,833
E nunca mais o tente contactar.
Estou a falar a sério.

671
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
Ai sim? Vá-se foder!

672
00:51:27,000 --> 00:51:28,083
Vá-se foder!

673
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
Vá lá, caralho.

674
00:52:15,208 --> 00:52:16,250
Obrigada.

675
00:52:16,750 --> 00:52:19,958
Certo. Aonde queres ir quando saíres?

676
00:52:20,041 --> 00:52:20,916
América.

677
00:52:21,000 --> 00:52:25,041
- Como vais pagar isso?
- Ouvi dizer que ganhas muito bem agora.

678
00:52:25,708 --> 00:52:26,916
Que paspalho.

679
00:52:28,500 --> 00:52:29,541
Vá.

680
00:52:30,083 --> 00:52:32,625
Estás uma lástima, meu.
Trouxe-te uma coisa.

681
00:52:32,708 --> 00:52:34,208
Achei que te animaria.

682
00:52:34,291 --> 00:52:35,125
O quê?

683
00:52:35,875 --> 00:52:37,625
Adoro quando vocês tocam.

684
00:52:37,708 --> 00:52:39,333
Pronto. Lembras-te disto?

685
00:52:44,666 --> 00:52:46,083
Ted, queres que eu…

686
00:52:58,125 --> 00:52:59,958
Acaba tu, mano.

687
00:53:14,000 --> 00:53:15,083
Quanto tempo?

688
00:53:15,166 --> 00:53:17,708
Algum tempo.
Uma digressão de  trinta dias.

689
00:53:18,666 --> 00:53:20,333
Isso era brutal.

690
00:53:20,958 --> 00:53:22,041
Não acredito.

691
00:53:22,125 --> 00:53:23,541
É o teu momento, Vinnie.

692
00:53:24,375 --> 00:53:27,750
Talvez. Mas volto para o teu aniversário.

693
00:53:27,833 --> 00:53:30,916
- Não te preocupes.
- Não, mano, estarei lá. Prometo.

694
00:53:31,500 --> 00:53:32,583
Está bem?

695
00:53:36,291 --> 00:53:37,750
Isso era ótimo, Vinnie.

696
00:53:41,125 --> 00:53:43,666
Não.

697
00:53:51,875 --> 00:53:52,708
Não.

698
00:54:10,750 --> 00:54:12,625
Vais estar lá na sexta?

699
00:54:13,583 --> 00:54:15,625
Sim, mãe, eu vou.

700
00:54:15,708 --> 00:54:16,625
Prometo.

701
00:54:17,208 --> 00:54:20,208
Sim, íamos ficar todos contentes. Ele…

702
00:54:21,541 --> 00:54:22,583
… não está bem.

703
00:54:24,791 --> 00:54:27,458
Isto está uma confusão,
mas vemo-nos na sexta.

704
00:54:27,541 --> 00:54:29,458
Está bem, então. Adeus.

705
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
- Com licença. Obrigado.
- Adoro-te.

706
00:54:31,750 --> 00:54:33,791
Sim, adoro-te. Adeus.

707
00:54:33,875 --> 00:54:36,583
Pessoal, preciso de vos contar um segredo.

708
00:54:37,166 --> 00:54:38,875
A digressão não acabou.

709
00:54:38,958 --> 00:54:42,291
Devido à enorme procura,
temos mais dez concertos.

710
00:54:44,291 --> 00:54:46,750
- Quando começa?
- O primeiro é esta sexta.

711
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
Amesterdão.

712
00:54:49,166 --> 00:54:50,958
Não dá para adiar um pouco?

713
00:54:52,083 --> 00:54:54,250
O que pode ser
mais importante do que isto?

714
00:54:55,458 --> 00:54:57,916
Não, é só que prometi ao meu…

715
00:54:59,625 --> 00:55:01,583
Talvez precise de uns dias…

716
00:55:04,958 --> 00:55:06,625
Não demores muito.

717
00:55:06,708 --> 00:55:08,875
Podemos mudar de ideias quanto a ti.

718
00:55:21,500 --> 00:55:22,416
Pois.

719
00:55:22,500 --> 00:55:25,125
Não, claro, não vou faltar.

720
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
Fazes bem. Pronto.

721
00:55:26,708 --> 00:55:28,041
Vá, champanhe.

722
00:56:10,625 --> 00:56:14,291
TU ÉS O MEU SONHO

723
00:56:22,166 --> 00:56:25,083
ADORO-VOS, STEREO DREAM

724
00:56:26,250 --> 00:56:27,291
Olá, amor.

725
00:56:29,291 --> 00:56:30,625
Lamento imenso.

726
00:56:32,333 --> 00:56:33,208
O Ted…

727
00:56:35,041 --> 00:56:36,083
… faleceu.

728
00:56:37,583 --> 00:56:39,291
Morreu esta manhã.

729
00:57:28,083 --> 00:57:30,708
Caros passageiros, chegámos a Hastings.

730
00:57:30,791 --> 00:57:33,125
Este serviço termina aqui. Obrigado.

731
00:58:43,875 --> 00:58:44,708
Vinnie.

732
00:58:49,375 --> 00:58:50,750
Sobre o aniversário do Ted…

733
00:58:52,333 --> 00:58:54,208
Peço desculpa por ter faltado.

734
00:58:56,083 --> 00:58:57,125
Eu queria, mas…

735
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
Sabes como é.

736
00:59:05,083 --> 00:59:06,000
Não faz mal.

737
00:59:10,291 --> 00:59:13,125
Lembrei-me da gaita
que o Ted tocava, lembras-te?

738
00:59:13,958 --> 00:59:15,458
Ainda está no sótão?

739
00:59:18,166 --> 00:59:20,333
- Eu queria uma coisa…
- Não sei.

740
00:59:43,416 --> 00:59:44,250
Mãe?

741
00:59:47,208 --> 00:59:48,041
Mãe!

742
01:00:03,916 --> 01:00:05,250
Não sabes mesmo onde está?

743
01:00:05,333 --> 01:00:07,041
- Já te disse que não.
- Vou ver.

744
01:00:07,125 --> 01:00:09,208
- Não!
- Porquê, mãe?

745
01:00:14,416 --> 01:00:16,916
Não me podes encostar assim à parede.

746
01:00:18,666 --> 01:00:20,166
Não sei onde está.

747
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Stevie?

748
01:00:47,000 --> 01:00:48,083
Stevie!

749
01:00:50,041 --> 01:00:53,041
Stevie, estou a falar contigo.
Podes parar, por favor?

750
01:01:25,041 --> 01:01:27,791
Podes falar comigo,
por favor? O que se passa?

751
01:01:38,208 --> 01:01:40,541
Pronto, eu sei que ele era teu amigo.

752
01:01:41,416 --> 01:01:44,208
Não precisas dele para apreciares música.

753
01:01:51,375 --> 01:01:52,625
Quero melhorar.

754
01:01:56,125 --> 01:01:57,083
Porquê?

755
01:01:57,583 --> 01:02:00,083
Para ir para a escola de música muito boa.

756
01:02:06,125 --> 01:02:07,000
Bem…

757
01:02:09,791 --> 01:02:13,083
Isso é muito importante, querido.

758
01:02:14,625 --> 01:02:16,750
Acho que pode ser um pouco demais.

759
01:02:19,375 --> 01:02:22,958
Acho que isso seria muito
para qualquer um, está bem?

760
01:02:23,750 --> 01:02:26,583
Não teriam as instalações de que precisas.

761
01:02:26,666 --> 01:02:31,041
Não preciso disso.
Quero ser como os outros músicos.

762
01:02:35,041 --> 01:02:37,500
Não precisas de ser como os outros.

763
01:02:38,041 --> 01:02:40,208
Está bem? És perfeito como és.

764
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
Não, não sou, mãe.

765
01:02:47,291 --> 01:02:50,958
Mas, se eu estudar,
não terás de tomar conta de mim.

766
01:02:51,458 --> 01:02:53,375
Podes fazer outras coisas.

767
01:02:54,958 --> 01:02:58,125
Não entendo. O que queres dizer?

768
01:02:58,625 --> 01:03:01,833
Paraste de dançar para cuidares de mim.

769
01:03:07,708 --> 01:03:09,041
Stevie, olha para mim.

770
01:03:12,000 --> 01:03:13,041
Olha para mim.

771
01:03:14,416 --> 01:03:16,708
Preciso que ouças isto, está bem?

772
01:03:17,291 --> 01:03:18,500
Isso não é verdade.

773
01:03:20,166 --> 01:03:22,958
Já não queria fazer parte desse mundo.

774
01:03:23,625 --> 01:03:26,000
Eu queria-te a ti. Está bem?

775
01:03:29,333 --> 01:03:32,625
Não sou uma criança. Já não preciso de ti.

776
01:04:49,416 --> 01:04:55,333
OS HOMENS DE LATA
CONCERTO DE PRÉ-DIGRESSÃO!

777
01:05:01,041 --> 01:05:02,416
O que desejas?

778
01:05:02,500 --> 01:05:03,875
Chame o gerente.

779
01:05:04,500 --> 01:05:06,250
- O gerente?
- Sim.

780
01:05:06,833 --> 01:05:08,333
Está bem, só um segundo.

781
01:05:11,291 --> 01:05:12,875
Olá, sou a gerente.

782
01:05:12,958 --> 01:05:15,083
Vou ter de lhe dar isto.

783
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
Procuramos locais acolhedores
para tocarmos antes da nossa digressão.

784
01:05:20,583 --> 01:05:22,916
Acho que isto é muito pequeno para vocês.

785
01:05:29,125 --> 01:05:30,166
Tudo bem?

786
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
Olá, segurança.

787
01:05:31,625 --> 01:05:32,791
Tens identificação?

788
01:05:37,541 --> 01:05:39,500
Tenho 18 anos, quase 19.

789
01:05:40,458 --> 01:05:42,083
Tem uma boa noite.

790
01:05:43,583 --> 01:05:45,625
Boa noite. Gostava de lhe dar isto.

791
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
Isso é um bocado básico, não é?

792
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
Procuramos locais acolhedores
para tocarmos antes de irmos em digressão.

793
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
Acho que isto não é para ti.

794
01:05:56,166 --> 01:05:58,125
Recomendo que veja isto.

795
01:06:00,583 --> 01:06:01,708
É a tua banda?

796
01:06:01,791 --> 01:06:04,958
Sim, com o meu amigo Vinnie D,
somos os Homens de Lata.

797
01:06:05,666 --> 01:06:06,583
Boa!

798
01:06:07,083 --> 01:06:09,333
Agora, não estamos a contratar bandas.

799
01:06:09,416 --> 01:06:11,166
Tem a certeza absoluta?

800
01:06:17,083 --> 01:06:20,208
Dá-me os teus dados
e eu verei o que posso fazer.

801
01:06:20,791 --> 01:06:21,791
Fantástico.

802
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
Veja isto.

803
01:06:22,916 --> 01:06:24,458
O Austin Roberts vai.

804
01:06:25,916 --> 01:06:27,416
Vai ser incrível.

805
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
ESTÚDIOS FIRESTARTER, LDA.

806
01:06:44,250 --> 01:06:45,291
Sim?

807
01:06:45,375 --> 01:06:46,916
Vince, sou eu.

808
01:06:48,166 --> 01:06:49,041
Stevie?

809
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
Marquei-nos um concerto.

810
01:06:52,625 --> 01:06:54,250
Do que estás a falar?

811
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
O pub é o Bar Star,
a gerente chama-se Marnie.

812
01:07:02,333 --> 01:07:03,250
Bacano…

813
01:07:04,333 --> 01:07:05,375
Ouve, meu…

814
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
… acabou.

815
01:07:09,750 --> 01:07:13,375
Peço desculpa pelo que aconteceu.
Pelo que disse à tua mãe.

816
01:07:15,041 --> 01:07:17,125
Ela não me quer mais perto de ti.

817
01:07:17,958 --> 01:07:19,500
Para ser sincero, eu entendo.

818
01:07:19,583 --> 01:07:22,833
Se vieres ao grupo de música,
podes pedir-lhe desculpa.

819
01:07:24,833 --> 01:07:26,625
- Stevie….
- Senão, até quinta.

820
01:07:26,708 --> 01:07:27,875
Não!

821
01:07:56,083 --> 01:08:00,416
Ignora-o, está bem?
Vince, por favor, deixa-nos em paz.

822
01:08:00,500 --> 01:08:04,541
- Porque andas a rondar no parque?
- Não sou nenhum abusador sexual.

823
01:08:06,000 --> 01:08:07,333
Só vim pedir desculpa.

824
01:08:08,000 --> 01:08:11,666
Sim, está a pedir desculpa.
Ele não é nenhum abusador sexual.

825
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Stevie.

826
01:08:13,250 --> 01:08:16,041
Sabes que ele te pôs em perigo.
Entendes isso?

827
01:08:18,791 --> 01:08:19,916
Convidaste-o?

828
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
- Stevie!
- É importante.

829
01:08:23,166 --> 01:08:24,958
Ele não fez aquilo por mal.

830
01:08:25,041 --> 01:08:26,333
É verdade. Não fiz.

831
01:08:27,583 --> 01:08:28,666
Mãe.

832
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Por favor.

833
01:08:30,791 --> 01:08:33,333
Acho que devias ouvi-lo.

834
01:08:40,333 --> 01:08:41,541
Fala lá.

835
01:08:42,833 --> 01:08:43,916
Desculpa.

836
01:08:45,250 --> 01:08:48,458
Peço muita desculpa aos dois.

837
01:08:49,333 --> 01:08:51,666
Tornei aquela situação perigosa.

838
01:08:52,375 --> 01:08:53,458
A culpa é minha.

839
01:08:56,541 --> 01:08:59,083
Mãe, ele estava a tentar proteger-me.

840
01:08:59,833 --> 01:09:01,625
Estamos prontos para começar.

841
01:09:02,625 --> 01:09:05,291
Anda, acho que a aula vai começar.

842
01:09:16,333 --> 01:09:17,416
Hoje…

843
01:09:18,916 --> 01:09:19,833
Stevie!

844
01:09:19,916 --> 01:09:23,291
Bem-vindo. Junta-te a nós.
Vincent, há quanto tempo.

845
01:09:24,625 --> 01:09:27,541
Sentem-se. Rápido…

846
01:09:27,625 --> 01:09:30,041
Hoje, vamos começar com uma canção.

847
01:09:31,000 --> 01:09:33,583
Quem quer ser o bater do coração hoje?

848
01:09:36,250 --> 01:09:39,375
Vincent, hoje deves ser o líder.

849
01:09:40,000 --> 01:09:44,083
- Encontra o bater do coração.
- Não. Garanto-lhe, não quer que seja eu.

850
01:09:44,833 --> 01:09:46,458
Quem quer que seja o Vincent?

851
01:09:46,541 --> 01:09:48,125
- Boa!
- Sim, Dia.

852
01:09:48,208 --> 01:09:50,833
- Queremos que o Vincent seja o líder?
- Sim.

853
01:09:51,958 --> 01:09:53,291
O grupo pronunciou-se.

854
01:09:59,791 --> 01:10:01,041
Estimula o círculo.

855
01:10:06,250 --> 01:10:07,916
Querem que encontre o bater?

856
01:10:09,291 --> 01:10:11,458
Não se vive se o coração não bater.

857
01:10:12,916 --> 01:10:14,291
A não ser ele.

858
01:10:14,958 --> 01:10:15,833
Não é?

859
01:10:20,000 --> 01:10:21,500
Quem vai cantar primeiro?

860
01:10:26,708 --> 01:10:27,541
Nadeera?

861
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
Sei que tens uma canção linda
à espera de sair.

862
01:10:32,083 --> 01:10:32,916
Vá.

863
01:10:33,416 --> 01:10:35,833
Não… tenhas pressa.

864
01:10:44,083 --> 01:10:44,916
Não?

865
01:10:48,416 --> 01:10:49,708
Quando estiveres pronta.

866
01:10:52,666 --> 01:10:54,000
Quem é o próximo?

867
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
Saul?

868
01:10:58,458 --> 01:10:59,291
Não?

869
01:11:00,000 --> 01:11:01,250
Se não cantam,

870
01:11:01,833 --> 01:11:04,708
tenho de vos fazer uma serenata
e não queremos isso.

871
01:11:06,166 --> 01:11:10,041
Vejo árvores verdes

872
01:11:11,833 --> 01:11:14,208
E rosas vermelhas

873
01:11:16,083 --> 01:11:18,208
Vejo-as desabrochar

874
01:11:19,458 --> 01:11:21,458
Para mim e para ti

875
01:11:22,000 --> 01:11:27,125
E penso para comigo

876
01:11:28,333 --> 01:11:31,750
Que mundo maravilhoso

877
01:11:33,333 --> 01:11:37,208
Vejo céus azuis

878
01:11:37,291 --> 01:11:40,250
E nuvens brancas

879
01:11:40,333 --> 01:11:42,958
O dia luminoso e abençoado

880
01:11:43,041 --> 01:11:46,666
E a noite sagrada e escura

881
01:11:46,750 --> 01:11:50,416
E penso para comigo

882
01:11:52,041 --> 01:11:55,041
Que mundo maravilhoso

883
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
Foi muito bom, Nadeera.

884
01:12:08,416 --> 01:12:09,583
Foi lindo.

885
01:12:11,250 --> 01:12:12,625
Quem é a seguir?

886
01:12:12,708 --> 01:12:13,916
- Eu!
- Eu.

887
01:12:18,791 --> 01:12:20,916
Ela nunca cantou assim quando lhe pedi.

888
01:12:21,416 --> 01:12:23,000
Tens jeito para isto.

889
01:12:24,416 --> 01:12:25,583
Tive sorte.

890
01:12:27,500 --> 01:12:28,416
Ouve.

891
01:12:29,375 --> 01:12:31,666
Procuro alguém que me substitua aqui.

892
01:12:32,208 --> 01:12:33,583
Quero sugerir o teu nome.

893
01:12:36,458 --> 01:12:39,250
- Eu, dar aulas?
- Irmão, quem tem jeito, tem jeito.

894
01:12:44,500 --> 01:12:45,458
Quanto pagam?

895
01:12:48,041 --> 01:12:49,500
- Não pagam mal.
- Sim?

896
01:12:49,583 --> 01:12:51,916
Mas, quando somos bons,
podemos ajudar muita gente.

897
01:12:52,000 --> 01:12:54,458
A alegria de ensinar através da música

898
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
é melhor do que dinheiro ou sucesso.

899
01:13:00,458 --> 01:13:01,500
Falamos depois.

900
01:13:16,625 --> 01:13:17,916
Estiveste bem hoje.

901
01:13:18,000 --> 01:13:19,541
Muito bem, Vinnie D.

902
01:13:20,125 --> 01:13:21,041
Obrigado.

903
01:13:51,583 --> 01:13:54,916
Tem andado ocupado. Esperamos
ter notícias de uma destas em breve.

904
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
Também tive uma proposta.

905
01:14:00,041 --> 01:14:02,458
Sabe alguma coisa sobre terapia musical?

906
01:14:10,083 --> 01:14:11,041
Obrigado, meu.

907
01:14:16,958 --> 01:14:18,083
Tudo bem, Vinnie?

908
01:14:18,666 --> 01:14:19,666
Estás bem?

909
01:14:34,541 --> 01:14:36,291
NÚMERO ANÓNIMO

910
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
Estou?

911
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
Olá, amigo. É o Austin.

912
01:14:39,500 --> 01:14:40,500
Olá, meu.

913
01:14:41,375 --> 01:14:43,416
Não contava com a tua… chamada.

914
01:14:43,916 --> 01:14:45,583
Desculpa o que aconteceu.

915
01:14:45,666 --> 01:14:48,458
Não sejas tolo. Está tudo bem.

916
01:14:49,333 --> 01:14:50,791
No fundo, tinhas razão.

917
01:14:51,625 --> 01:14:54,208
Eu podia ter-te defendido mais quando…

918
01:14:57,500 --> 01:15:00,208
Enfim, mostraram-me um vídeo

919
01:15:00,291 --> 01:15:02,916
da tua atuação no The George
com o teu baterista.

920
01:15:03,000 --> 01:15:05,291
Adorei o som, meu.

921
01:15:06,166 --> 01:15:07,333
Obrigado.

922
01:15:07,416 --> 01:15:10,875
Basicamente, não faço promessas,
porque tenho de falar com o Den,

923
01:15:10,958 --> 01:15:13,166
mas podes vir a ser
a minha primeira parte.

924
01:15:13,916 --> 01:15:16,166
Se me quiseres dar apoio.

925
01:15:20,750 --> 01:15:24,333
Podes vir ao estúdio na sexta-feira
para uma conversa?

926
01:15:24,416 --> 01:15:28,333
Sim, deixa-me só ver
como está a minha agenda.

927
01:15:37,166 --> 01:15:38,291
Acho que posso ir.

928
01:15:40,875 --> 01:15:42,000
Boa, genial.

929
01:15:42,083 --> 01:15:43,625
Vemo-nos na sexta.

930
01:15:43,708 --> 01:15:45,416
Está bem, tchau.

931
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
Boa.

932
01:16:07,250 --> 01:16:08,958
Tocamos no Bar Star primeiro?

933
01:16:09,041 --> 01:16:12,416
Não, vamos em digressão.
Quero compor coisas novas.

934
01:16:14,208 --> 01:16:15,375
Nem acredito.

935
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
Há um mês, nem conseguia acabar um verso.
Agora, somos os Homens de Lata.

936
01:16:24,416 --> 01:16:26,416
Mas a tua mãe tem de concordar.

937
01:16:26,500 --> 01:16:28,791
Está bem, eu falo com ela.

938
01:16:50,791 --> 01:16:53,333
- Não! Fora!
- Não.

939
01:16:53,416 --> 01:16:55,333
Dave, deu-me uma oportunidade.

940
01:16:55,416 --> 01:16:57,541
Estraguei tudo, peço desculpa.

941
01:16:57,625 --> 01:16:59,625
Dê-me 15 segundos e eu bazo.

942
01:16:59,708 --> 01:17:01,708
Mel… olá.

943
01:17:02,625 --> 01:17:03,500
Olá.

944
01:17:05,083 --> 01:17:06,500
Queres beber um copo comigo?

945
01:17:07,041 --> 01:17:10,458
Aqui não, noutro sítio melhor.

946
01:17:13,333 --> 01:17:14,208
Pode ser.

947
01:17:15,708 --> 01:17:16,625
Fixe.

948
01:17:17,416 --> 01:17:20,708
Eu ligo-te, está bem?
Dave, foi emocionante.

949
01:17:50,625 --> 01:17:52,875
É tudo tão pequeno visto daqui, não é?

950
01:17:54,458 --> 01:17:55,291
Olá.

951
01:17:56,458 --> 01:17:57,750
É bom rever-te, Vinnie.

952
01:17:58,500 --> 01:17:59,333
Sim.

953
01:18:00,000 --> 01:18:02,791
- Quando foi a última vez…
- Prémios Smash Hits.

954
01:18:02,875 --> 01:18:05,250
Foda-se, foi assim há tanto tempo?

955
01:18:06,125 --> 01:18:07,458
Credo!

956
01:18:08,958 --> 01:18:10,708
Estás com ótimo aspeto.

957
01:18:11,708 --> 01:18:15,250
Queremos que a digressão seja um êxito.

958
01:18:15,333 --> 01:18:19,750
Precisamos de uma primeira parte
que tenha algum significado para os fãs.

959
01:18:21,500 --> 01:18:23,583
Quero que atues na minha última digressão.

960
01:18:25,916 --> 01:18:26,916
Não acredito.

961
01:18:27,000 --> 01:18:30,333
Talvez me possa juntar a ti
quando acabares de tocar.

962
01:18:30,958 --> 01:18:32,583
Podíamos tocar um êxito nosso.

963
01:18:34,500 --> 01:18:35,333
Sim.

964
01:18:37,291 --> 01:18:38,166
Obrigado.

965
01:18:40,416 --> 01:18:41,250
Obrigado.

966
01:18:49,375 --> 01:18:50,458
E o Stevie?

967
01:18:52,666 --> 01:18:54,125
- O baterista?
- Sim.

968
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
Preciso dele, porque somos
os Homens de Lata, não é?

969
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
Sim, eu percebo. Ele tem talento,

970
01:19:01,666 --> 01:19:03,833
mas todos sabemos o que aconteceu no pub.

971
01:19:03,916 --> 01:19:06,250
Não podes correr esse risco, Vince.

972
01:19:06,333 --> 01:19:08,750
Não podes levar um miúdo
com necessidades especiais,

973
01:19:08,833 --> 01:19:12,083
sem experiência,
para tocar bateria na digressão.

974
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
Calma, amigo.

975
01:19:13,583 --> 01:19:16,000
Ele só precisa de algum apoio.

976
01:19:16,666 --> 01:19:17,833
É bom miúdo.

977
01:19:17,916 --> 01:19:20,666
Só estou a dizer que isto é para ti.

978
01:19:20,750 --> 01:19:24,166
Tenho bateristas
dez vezes melhores do que ele.

979
01:19:24,250 --> 01:19:26,333
Que conseguem tocar para multidões.

980
01:19:26,416 --> 01:19:29,500
Vais tocar estas canções
para imensa gente.

981
01:19:29,583 --> 01:19:33,083
Todos sabemos
que tens assuntos por resolver no palco.

982
01:19:33,166 --> 01:19:35,541
Podes editar um álbum graças a isto.

983
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
Não me digas que não queres isso.

984
01:19:39,333 --> 01:19:42,416
Não, claro que quero. Claro.

985
01:19:52,958 --> 01:19:57,208
Stevie. Tive uma reunião ontem
com o Austin e o agente dele, o Dennis.

986
01:19:59,500 --> 01:20:00,916
Stevie, pediram-me para…

987
01:20:01,875 --> 01:20:03,791
Pediram-me para fazer a digressão sozinho.

988
01:20:04,500 --> 01:20:05,375
Sem ti.

989
01:20:10,333 --> 01:20:11,708
E os Homens de Lata?

990
01:20:14,916 --> 01:20:16,416
Eles não queriam.

991
01:20:17,000 --> 01:20:19,458
Como eu e o Austin já trabalhámos juntos,

992
01:20:19,958 --> 01:20:22,083
querem que eu vá sozinho.

993
01:20:22,666 --> 01:20:25,666
Pensei mesmo que iam apostar em nós.

994
01:20:25,750 --> 01:20:26,791
Eu tentei.

995
01:20:27,750 --> 01:20:31,666
Mas esta indústria é…
Com sorte, tens só uma oportunidade.

996
01:20:33,166 --> 01:20:35,416
É uma ótima oportunidade para ti.

997
01:20:36,708 --> 01:20:38,958
Sim, mas ainda não sei se vou aceitar.

998
01:20:39,500 --> 01:20:41,041
Ainda não decidi, só…

999
01:20:43,000 --> 01:20:44,625
… lhes disse que ia pensar.

1000
01:20:46,583 --> 01:20:49,833
Se tens uma segunda oportunidade,
tens de aproveitar.

1001
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
Nunca terás uma terceira.

1002
01:20:58,291 --> 01:20:59,208
Obrigado.

1003
01:21:03,041 --> 01:21:04,125
Estás a falar a sério?

1004
01:21:08,250 --> 01:21:09,916
Faço anos no mês que vem.

1005
01:21:11,708 --> 01:21:15,000
Isso é brutal, meu. O que vais fazer?

1006
01:21:16,000 --> 01:21:20,625
Vou a um restaurante comer algo
com a minha mãe, após o grupo de música.

1007
01:21:20,708 --> 01:21:22,541
- Boa.
- Queres vir?

1008
01:21:23,583 --> 01:21:26,291
Sim, meu. Sim, adorava.

1009
01:21:27,916 --> 01:21:29,291
Está combinado.

1010
01:21:31,583 --> 01:21:32,750
Adeus, Vince.

1011
01:21:33,291 --> 01:21:34,166
Já vais?

1012
01:21:35,375 --> 01:21:36,541
Até logo, Stevie.

1013
01:21:52,916 --> 01:21:54,416
O que aconteceu, Stevie?

1014
01:21:57,125 --> 01:21:59,291
Tenho de praticar, mãe.

1015
01:22:00,375 --> 01:22:01,500
Por favor.

1016
01:22:05,000 --> 01:22:05,958
Está bem.

1017
01:22:32,041 --> 01:22:34,500
ENCONTREI-A. BEIJOS DA MÃE.

1018
01:23:21,083 --> 01:23:24,416
AQUI JAZ EDWARD "TED" DENHAM

1019
01:23:34,875 --> 01:23:38,791
Muito bem, meus amigos.
Vamos começar. Estamos prontos?

1020
01:23:38,875 --> 01:23:41,541
Onde está o Stevie? Onde está o Vince?

1021
01:23:42,833 --> 01:23:44,750
Nem todos vieram hoje,

1022
01:23:44,833 --> 01:23:46,375
mas lá nos desenrascamos.

1023
01:23:59,541 --> 01:24:00,583
O que é isto?

1024
01:24:00,666 --> 01:24:01,625
Importas-te?

1025
01:24:03,583 --> 01:24:04,458
Está bem.

1026
01:24:06,083 --> 01:24:08,208
Hoje, vi a mãe da Nadeera.

1027
01:24:08,750 --> 01:24:11,333
Todos sentem a tua falta
no grupo de música.

1028
01:24:12,750 --> 01:24:15,125
Continuo sem entender porque não vais.

1029
01:24:16,375 --> 01:24:18,583
Não. Já não é a mesma coisa.

1030
01:24:34,000 --> 01:24:36,125
COM O CONVIDADO ESPECIAL VINCE DENHAM

1031
01:24:36,250 --> 01:24:38,083
Não queres que vá contigo?

1032
01:24:38,833 --> 01:24:43,041
- Não precisas das baquetas?
- Não. Consigo fazer isto sozinho.

1033
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
Diverte-te, tem um dia espetacular
e vemo-nos em casa.

1034
01:24:46,125 --> 01:24:50,208
Sim, está bem. Vira-te. Pronto, vai lá.

1035
01:24:51,625 --> 01:24:52,458
Adoro-te.

1036
01:25:03,583 --> 01:25:06,791
Este é o nosso departamento moderno
de percussão.

1037
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
Por aqui.

1038
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
Esta é a nossa sala de concertos
de classe mundial,

1039
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
que já recebeu alguns
dos melhores músicos do mundo.

1040
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
- O Jack DeJohnette tocou aqui?
- Correto.

1041
01:25:38,875 --> 01:25:40,875
Ali mesmo.

1042
01:26:02,000 --> 01:26:02,958
Adoro-te, mãe.

1043
01:26:04,583 --> 01:26:05,958
Também te adoro, querido.

1044
01:26:28,583 --> 01:26:29,708
Amber.

1045
01:26:30,208 --> 01:26:31,208
Olá.

1046
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Estás bem?

1047
01:26:34,583 --> 01:26:36,375
- Podemos falar?
- Sim.

1048
01:26:37,458 --> 01:26:38,916
- Sim, entra.
- Obrigada.

1049
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Como estás?

1050
01:26:43,291 --> 01:26:45,083
- Estou bem.
- Sim?

1051
01:26:46,625 --> 01:26:48,875
Como está o Stevie? Como está ele?

1052
01:26:49,916 --> 01:26:50,750
Sim.

1053
01:26:51,750 --> 01:26:52,583
Enfim,

1054
01:26:53,666 --> 01:26:55,291
vai precisar de tempo, acho eu.

1055
01:26:55,375 --> 01:26:56,208
Sim.

1056
01:26:57,208 --> 01:27:00,291
Foi uma bomba para nós os dois.

1057
01:27:01,291 --> 01:27:04,125
Sim? Vais em digressão
com o Austin Roberts.

1058
01:27:04,208 --> 01:27:05,791
Deves estar de rastos.

1059
01:27:05,875 --> 01:27:07,583
Queria ir com o Stevie.

1060
01:27:15,416 --> 01:27:17,541
Deves estar aliviada por ter acabado tudo.

1061
01:27:18,916 --> 01:27:20,083
Nem por isso.

1062
01:27:20,875 --> 01:27:21,791
Ora,

1063
01:27:22,458 --> 01:27:24,166
sei que sempre me odiaste.

1064
01:27:24,833 --> 01:27:26,333
Nunca te odiei.

1065
01:27:28,708 --> 01:27:29,583
Olha,

1066
01:27:30,583 --> 01:27:35,166
conseguiste que ele exteriorizasse algo,
e mais ninguém conseguiu fazer isso.

1067
01:27:36,875 --> 01:27:38,250
É muito irritante.

1068
01:27:42,833 --> 01:27:45,041
Vi o quão importante eras para ele.

1069
01:27:46,250 --> 01:27:47,708
Fiquei muito feliz.

1070
01:27:50,291 --> 01:27:52,666
Porque achas que permiti o concerto?

1071
01:27:54,500 --> 01:27:55,625
Não sei bem.

1072
01:27:56,333 --> 01:27:59,375
Porque vi como os Homens de Lata
eram geniais.

1073
01:28:02,291 --> 01:28:05,041
Sabes, hoje em dia, olho para o Stevie

1074
01:28:06,333 --> 01:28:11,875
e, por momentos,
vislumbro o homem que ele pode ser.

1075
01:28:12,500 --> 01:28:13,333
Sabes?

1076
01:28:16,041 --> 01:28:17,791
Eu estava a atrapalhá-lo.

1077
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
Ele estava preso.

1078
01:28:25,208 --> 01:28:26,166
Sim.

1079
01:28:28,500 --> 01:28:31,500
Mas não posso ficar parada

1080
01:28:31,583 --> 01:28:34,666
enquanto lhe enchem a cabeça
com promessas vãs.

1081
01:28:36,666 --> 01:28:39,791
Ele nunca quis isto
para ganhar fama, Vince.

1082
01:28:40,666 --> 01:28:41,791
Tu é que querias.

1083
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
Ele só queria um amigo.

1084
01:28:47,791 --> 01:28:48,875
Eu era amigo dele.

1085
01:28:49,375 --> 01:28:50,208
Eu sou…

1086
01:28:52,000 --> 01:28:52,916
… amigo dele.

1087
01:28:59,458 --> 01:29:00,833
Devíamos ir os dois.

1088
01:29:03,541 --> 01:29:04,541
Mas não vão.

1089
01:29:05,833 --> 01:29:08,458
É o Vince Denham em digressão e…

1090
01:29:09,583 --> 01:29:10,833
… não faz mal.

1091
01:29:13,583 --> 01:29:14,666
Eu não devia ir.

1092
01:29:19,625 --> 01:29:21,958
- Não digas isso.
- Não, não devia ir.

1093
01:29:22,041 --> 01:29:22,916
Vince.

1094
01:29:23,916 --> 01:29:26,333
Queres isto há tanto tempo.

1095
01:29:27,875 --> 01:29:29,291
Mereces mesmo.

1096
01:29:39,333 --> 01:29:40,791
Mas não o contactes mais.

1097
01:29:45,541 --> 01:29:49,666
E o aniversário dele?
Ele perguntou-me se eu…

1098
01:29:50,375 --> 01:29:51,333
Desculpa.

1099
01:29:53,500 --> 01:29:55,833
Espero que isto te corra bem. A sério.

1100
01:29:57,333 --> 01:29:59,125
Mas tenho de estabelecer limites.

1101
01:29:59,666 --> 01:30:01,708
Entendes o que estou a dizer?

1102
01:30:05,083 --> 01:30:07,250
Ele tem de encontrar o caminho dele.

1103
01:30:17,291 --> 01:30:18,333
Sim.

1104
01:30:20,958 --> 01:30:21,833
Sim.

1105
01:30:35,708 --> 01:30:38,958
Vinnie, apresento-te a Jay e o Ryan.

1106
01:30:39,041 --> 01:30:43,166
A Jay é produtora.
Têm feito experiências com as tuas músicas

1107
01:30:43,250 --> 01:30:44,583
e têm tido ideias boas.

1108
01:30:45,708 --> 01:30:48,625
Acho que as estão a adequar mais

1109
01:30:49,166 --> 01:30:50,125
ao gosto

1110
01:30:51,333 --> 01:30:52,791
do nosso público.

1111
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
É só uma demo

1112
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
e tirámos a faixa
de alguns dos vídeos que enviaste.

1113
01:30:59,083 --> 01:31:03,625
- Portanto, ainda está em bruto.
- Sim, ele entende. Põe lá.

1114
01:31:14,458 --> 01:31:16,750
É um pouco mais atual, certo? Sim.

1115
01:31:16,833 --> 01:31:21,791
Há um milagre à minha janela

1116
01:31:22,916 --> 01:31:25,708
Podíamos cortar um pouco a reverberação?

1117
01:31:25,791 --> 01:31:28,958
Parece que estou numa catedral.

1118
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
Sim, podemos falar sobre isto,
mas este é o som certo.

1119
01:31:33,666 --> 01:31:36,750
Isto é muito bom, não é? Está bem.

1120
01:31:36,833 --> 01:31:37,833
Desliga.

1121
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
Malta. Só preciso de falar com o Vinnie
por uns instantes.

1122
01:31:42,291 --> 01:31:45,791
Se nos derem licença, isso era ótimo.

1123
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
Obrigado.

1124
01:31:52,166 --> 01:31:53,041
Senta-te.

1125
01:31:59,708 --> 01:32:01,625
Vou deixar isto contigo.

1126
01:32:08,625 --> 01:32:10,041
Queres que assine agora?

1127
01:32:10,875 --> 01:32:13,416
São termos normalizados.

1128
01:32:14,250 --> 01:32:18,208
Lê com calma. Quando assinares,
vem ter comigo e com o Austin.

1129
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
Mas não demores muito.

1130
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
Podemos mudar de ideias quanto a ti.

1131
01:33:21,166 --> 01:33:24,500
Cantam as nossas almas

1132
01:33:25,000 --> 01:33:29,333
Para o menino Stevie

1133
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
Uma salva de palmas

1134
01:33:38,041 --> 01:33:39,000
Obrigado.

1135
01:33:41,458 --> 01:33:42,625
Mostra-me outra vez.

1136
01:33:43,708 --> 01:33:45,208
Devíamos emoldurar.

1137
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
"A Escola Central Real de Música."

1138
01:33:55,875 --> 01:33:57,791
Isto é genial, querido.

1139
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
Obrigado, mãe.

1140
01:33:59,041 --> 01:34:00,333
É só um recital.

1141
01:34:01,041 --> 01:34:03,708
Estou muito orgulhosa de ti,
quer entres ou não.

1142
01:34:06,875 --> 01:34:09,458
Feliz aniversário, meu homem lindo.

1143
01:34:17,750 --> 01:34:19,500
- Obrigada, amor.
- De nada.

1144
01:34:21,166 --> 01:34:22,500
Muito obrigado.

1145
01:34:23,291 --> 01:34:25,416
De nada. Feliz aniversário.

1146
01:34:25,500 --> 01:34:26,375
Obrigado.

1147
01:34:28,041 --> 01:34:29,416
Que raio é aquilo?

1148
01:34:31,125 --> 01:34:35,083
SE GOSTAS DE BACH,
ANDA 91 M NESTE SENTIDO

1149
01:35:01,875 --> 01:35:05,000
SE GOSTAS DE JAMMIE DODGERS,
ANDA MAIS 91 M PARA A DIREITA

1150
01:35:06,916 --> 01:35:07,750
Stevie?

1151
01:35:18,250 --> 01:35:21,958
JÁ FALTA POUCO

1152
01:35:32,750 --> 01:35:34,333
OS HOMENS DE LATA

1153
01:35:34,916 --> 01:35:35,916
Chegaram!

1154
01:35:37,125 --> 01:35:39,083
Entrem, não tenham vergonha.

1155
01:35:40,458 --> 01:35:41,541
Sentem-se!

1156
01:35:42,083 --> 01:35:44,291
Convidados VIP.

1157
01:35:44,375 --> 01:35:45,875
Sou a Mel, já agora.

1158
01:35:45,958 --> 01:35:46,916
Olá, Mel.

1159
01:35:47,708 --> 01:35:50,791
Olá? Que raio se passa aqui?

1160
01:35:57,041 --> 01:35:58,125
Feliz aniversário.

1161
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
Obrigado.

1162
01:36:00,250 --> 01:36:01,541
É oferta da casa.

1163
01:36:01,625 --> 01:36:02,458
Obrigada.

1164
01:36:02,541 --> 01:36:04,666
Cortesia do Sr. Denham.

1165
01:36:05,500 --> 01:36:06,666
Espero que gostem.

1166
01:36:19,083 --> 01:36:20,416
Como estás, Stevie?

1167
01:36:21,416 --> 01:36:22,416
Olá, Amber.

1168
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
Feliz aniversário, mano.

1169
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
Só queria fazer isto para…

1170
01:36:33,250 --> 01:36:34,458
Sinto que…

1171
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
Sabes que mais?

1172
01:36:40,791 --> 01:36:43,583
Estou a tentar dizer que tu és incrível.

1173
01:36:45,041 --> 01:36:47,416
A sério. Não de uma forma estranha, mas…

1174
01:36:51,500 --> 01:36:52,958
Tu entendes.

1175
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
Parabéns, Stevie!

1176
01:37:22,833 --> 01:37:23,958
Olá.

1177
01:37:27,541 --> 01:37:30,625
Quando a vida me correu mal

1178
01:37:31,375 --> 01:37:35,083
E o mundo me virou as costas

1179
01:37:35,166 --> 01:37:37,166
Eu precisei de um irmão

1180
01:37:38,500 --> 01:37:40,666
Nós encontrámo-nos um ao outro

1181
01:37:42,416 --> 01:37:45,041
Eu fui egoísta

1182
01:37:45,833 --> 01:37:48,666
Não tenho orgulho em admitir

1183
01:37:50,333 --> 01:37:52,166
Todo eu era silêncio

1184
01:37:53,458 --> 01:37:55,750
A nossa música mudou-me

1185
01:38:13,416 --> 01:38:16,750
Anda, Stevie!
Temos um lugar vazio aqui, mano!

1186
01:38:17,708 --> 01:38:18,958
Vá lá, Stevie!

1187
01:38:20,583 --> 01:38:21,750
Força, Stevie!

1188
01:38:51,833 --> 01:38:53,708
Sente a mudança

1189
01:38:55,375 --> 01:38:58,500
Eu sinto a mudança

1190
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
Sente a mudança

1191
01:39:03,208 --> 01:39:05,291
Sente a mudança!

1192
01:39:07,791 --> 01:39:10,750
Sente a mudança

1193
01:39:39,708 --> 01:39:40,541
É o teu momento.

1194
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
Dá cá, meu.

1195
01:43:50,250 --> 01:43:55,250
Legendas: Georgina Torres



