1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,583
‎2002年

4
00:00:12,500 --> 00:00:14,041
‎お前の出番だ

5
00:00:15,791 --> 00:00:17,291
‎お前の出番だ

6
00:00:19,375 --> 00:00:20,875
‎お前の出番だ

7
00:00:22,666 --> 00:00:25,333
‎よし　ショータイムだ

8
00:00:27,791 --> 00:00:28,458
‎出番だ

9
00:00:28,541 --> 00:00:30,666
‎みんな いくぞ

10
00:00:38,500 --> 00:00:39,666
‎頼んだぞ

11
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
‎NETFLIX プレゼンツ

12
00:00:43,041 --> 00:00:45,250
‎ステレオドリーム！

13
00:00:45,333 --> 00:00:47,708
‎ステレオドリーム！

14
00:00:47,791 --> 00:00:50,083
‎ステレオドリーム！

15
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
‎ステレオドリームの
‎ツアー最終地 ロンドンに―

16
00:00:56,166 --> 00:00:58,458
‎大勢のファンが集結

17
00:00:58,541 --> 00:01:02,250
〝ステレオドリーム
ワールドツアー〞
ヴィニーＤと
オースティン率いる―

18
00:01:02,250 --> 00:01:02,333
〝ステレオドリーム
ワールドツアー〞

19
00:01:02,333 --> 00:01:03,375
〝ステレオドリーム
ワールドツアー〞
５人組男性グループです

20
00:01:03,375 --> 00:01:03,458
５人組男性グループです

21
00:01:03,458 --> 00:01:04,958
５人組男性グループです
〝ブリクストン･
アリーナ〞

22
00:01:04,958 --> 00:01:05,875
〝ブリクストン･
アリーナ〞

23
00:01:18,125 --> 00:01:19,500
‎よし いいか

24
00:01:20,083 --> 00:01:22,791
‎全力で飛ばしてくぞ

25
00:01:44,541 --> 00:01:47,541
‎ステレオドリーム！
‎愛してるよ！

26
00:01:58,166 --> 00:02:02,000
‎20年後

27
00:02:42,916 --> 00:02:43,916
どうも

28
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
調子は？

29
00:02:45,083 --> 00:02:47,666
上々だ　店でライブを？

30
00:02:47,750 --> 00:02:48,416
‎時々ね

31
00:02:48,500 --> 00:02:49,625
‎聴いてくれ

32
00:02:53,833 --> 00:02:56,458
‎いいね　あなたの曲？

33
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
未完成だが
感じは掴(つか)めるだろ

34
00:03:00,375 --> 00:03:04,083
‎シンセもあるから
‎ライブで演奏できる

35
00:03:04,166 --> 00:03:06,666
‎うちは間に合ってるから…

36
00:03:07,500 --> 00:03:08,875
‎ジョン･ユニコーンは？

37
00:03:26,000 --> 00:03:27,958
‎とにかく聴いてくれ

38
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
‎聴いたさ

39
00:03:31,291 --> 00:03:32,333
‎ゴミだな

40
00:03:39,541 --> 00:03:42,875
〝ジョン･ユニコーン〞

41
00:03:42,958 --> 00:03:44,958
‎デモだから荒いかも

42
00:03:45,041 --> 00:03:46,208
‎大丈夫よ

43
00:03:46,958 --> 00:03:47,750
‎伝わる？

44
00:03:47,833 --> 00:03:50,041
‎もちろん　その…

45
00:03:50,125 --> 00:03:51,125
‎それで？

46
00:03:51,625 --> 00:03:53,250
‎うち向きじゃない

47
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
‎そうか　分かった

48
00:03:55,166 --> 00:03:57,291
‎流行には周期がある

49
00:03:57,375 --> 00:04:00,125
‎また周期が戻るのを
‎待つことね

50
00:04:00,208 --> 00:04:01,458
‎数週間か？

51
00:04:01,541 --> 00:04:03,166
‎もっと長い

52
00:04:07,750 --> 00:04:13,125
‎“オースティン･ロバーツ
‎フェアウェル･ツアー”

53
00:04:14,291 --> 00:04:16,833
‎検討してほしければ―

54
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
‎完成版の曲と数字を提示しろ

55
00:04:19,750 --> 00:04:20,833
数字？

56
00:04:20,916 --> 00:04:24,291
ＳＮＳでの
フォロワー数だ

57
00:04:24,375 --> 00:04:25,958
‎聴いてくれ

58
00:04:26,041 --> 00:04:27,541
‎未完成だが…

59
00:04:27,625 --> 00:04:29,458
‎うち好みじゃない

60
00:04:29,541 --> 00:04:30,916
‎何が好みだ？

61
00:04:31,000 --> 00:04:32,458
‎それじゃない

62
00:04:34,416 --> 00:04:35,041
‎失礼

63
00:04:49,500 --> 00:04:51,000
路上ライブだ

64
00:05:50,791 --> 00:05:52,291
‎ヴィニーＤ！

65
00:05:53,375 --> 00:05:56,000
‎すっかり落ちぶれたね

66
00:05:56,083 --> 00:05:59,375
‎ペッカムで路上ライブとはね

67
00:05:59,458 --> 00:06:01,958
‎違う　ただの練習だ

68
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
‎惨めでしょ

69
00:06:04,583 --> 00:06:06,583
‎ほら 聴かせてよ

70
00:06:08,125 --> 00:06:10,875
‎何なのよ　イヤなヤツ

71
00:06:11,833 --> 00:06:15,375
‎髪がダサすぎ
‎金髪に戻せば？

72
00:06:18,166 --> 00:06:22,333
‎サツマイモ
‎ひと山１ポンドだよ！

73
00:06:22,416 --> 00:06:26,416
‎新鮮なトマトに
‎ピーマンもあるよ！

74
00:06:44,416 --> 00:06:45,958
‎何か用か？

75
00:06:49,333 --> 00:06:50,166
‎なあ

76
00:07:03,250 --> 00:07:06,000
‎なあ　練習中なんだ

77
00:07:07,833 --> 00:07:09,416
‎曲を作ってる

78
00:07:15,416 --> 00:07:17,166
‎ペッカムはクソだな

79
00:07:52,958 --> 00:07:53,916
‎いいぞ

80
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
‎いいね

81
00:08:46,750 --> 00:08:48,500
‎先走るなよ

82
00:08:54,291 --> 00:08:55,791
‎スティーヴィー

83
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
‎ねえ 捜したのよ

84
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
‎ありがとう

85
00:09:03,833 --> 00:09:07,125
‎大声出してごめん
‎ずっと捜してたのよ

86
00:09:07,750 --> 00:09:08,541
‎ねえ

87
00:09:09,666 --> 00:09:11,208
‎ごめんね　帰ろう

88
00:09:12,041 --> 00:09:13,708
‎なあ ヤバかったぞ

89
00:09:13,791 --> 00:09:16,791
‎分かってる
‎邪魔してごめんなさい

90
00:09:16,875 --> 00:09:19,875
‎邪魔じゃない　最高だった

91
00:09:20,458 --> 00:09:21,833
‎君 うまいな

92
00:09:22,916 --> 00:09:24,166
‎そう　どうも

93
00:09:24,666 --> 00:09:28,083
‎どこにもいないし
‎本当に心配したのよ

94
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
‎湖水地方でも予定があるとか

95
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
‎詳細は また後ほど

96
00:09:43,375 --> 00:09:45,875
‎ではお迎えしましょう

97
00:09:45,958 --> 00:09:48,833
‎オースティン･
‎ロバーツさんです

98
00:09:48,916 --> 00:09:49,750
‎ようこそ

99
00:09:49,833 --> 00:09:50,500
‎どうも

100
00:09:50,583 --> 00:09:51,958
‎出演ありがとう

101
00:09:52,041 --> 00:09:53,291
‎こちらこそ

102
00:09:53,375 --> 00:09:57,416
‎数々の偉業を達成したのに
‎今回のアルバムが―

103
00:09:57,500 --> 00:09:59,000
最後ですね
〝オースティン･ロバーツ
最終公演を発表〞

104
00:09:59,000 --> 00:09:59,083
〝オースティン･ロバーツ
最終公演を発表〞

105
00:09:59,083 --> 00:10:01,208
〝オースティン･ロバーツ
最終公演を発表〞
最後のツアーも控えてる

106
00:10:01,208 --> 00:10:01,291
〝オースティン･ロバーツ
最終公演を発表〞

107
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
〝オースティン･ロバーツ
最終公演を発表〞
長い間続けてこられて
幸運だった

108
00:10:02,541 --> 00:10:05,458
長い間続けてこられて
幸運だった

109
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
‎ファンには
‎ショックでしょうね

110
00:10:09,083 --> 00:10:11,458
‎あなたも寂しいのでは？

111
00:10:11,541 --> 00:10:13,500
‎ファンには感謝してる

112
00:10:13,583 --> 00:10:16,708
‎音楽は僕の人生の全てだった

113
00:10:16,791 --> 00:10:19,875
‎ステレオドリームから
‎ソロに転向し

114
00:10:19,958 --> 00:10:21,375
‎大成功しました

115
00:10:21,458 --> 00:10:25,583
‎最後に 過去を振り返って
‎後悔してることは？

116
00:10:25,666 --> 00:10:26,916
‎そうだな…

117
00:10:27,000 --> 00:10:31,041
‎ステレオドリーム時代の
‎ダサい髪形かな

118
00:10:32,208 --> 00:10:34,250
‎お話をどうも…

119
00:10:34,333 --> 00:10:35,791
‎バカだよな

120
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
〝ペッカムズ･ベスト
毎月 最終金曜〞

121
00:10:55,125 --> 00:10:59,416
‎“ジョージ･タヴァン”

122
00:11:11,833 --> 00:11:13,666
‎どうも　注文は？

123
00:11:16,333 --> 00:11:17,416
‎大丈夫？

124
00:11:18,666 --> 00:11:19,666
‎何か飲む？

125
00:11:19,750 --> 00:11:23,541
‎ああ　シードルを頼む

126
00:11:23,625 --> 00:11:25,625
‎シードルね　了解

127
00:11:25,708 --> 00:11:27,000
‎ありがとう

128
00:11:34,833 --> 00:11:37,916
‎半パイントにしてくれ

129
00:11:39,000 --> 00:11:39,958
‎どうも

130
00:11:40,958 --> 00:11:46,166
‎表で見たんだが
‎ライブをやるんだな

131
00:11:46,875 --> 00:11:48,041
‎俺も出たい

132
00:11:48,791 --> 00:11:51,083
‎誰でも出られるわけじゃない

133
00:11:51,166 --> 00:11:52,833
‎厳選された人だけ

134
00:11:52,916 --> 00:11:56,541
‎俺は駆け出しの
‎ミュージシャンとは違う

135
00:11:57,208 --> 00:11:59,416
‎君は知らないだろうが…

136
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
‎ヴィニーＤ

137
00:12:01,083 --> 00:12:02,875
‎ステレオドリームよね

138
00:12:03,916 --> 00:12:04,583
‎ああ

139
00:12:06,416 --> 00:12:07,166
‎メルよ

140
00:12:09,500 --> 00:12:10,625
‎ヴィンスだ

141
00:12:10,708 --> 00:12:11,583
‎知ってる

142
00:12:14,875 --> 00:12:18,375
‎ようやくソロアルバムを
‎出す気になった

143
00:12:19,291 --> 00:12:20,291
‎やっとね

144
00:12:20,833 --> 00:12:24,375
‎それでツアーに出る前に
‎いい感じの店で

145
00:12:24,458 --> 00:12:26,583
‎ライブをやるつもりだ

146
00:12:26,666 --> 00:12:28,041
‎ここみたいなね

147
00:12:28,750 --> 00:12:29,625
‎どうだ？

148
00:12:29,708 --> 00:12:33,250
‎演者を選ぶのは
‎ビッグ･デイヴよ

149
00:12:33,333 --> 00:12:35,333
‎好みがうるさいから…

150
00:12:38,333 --> 00:12:39,125
‎頼むよ

151
00:12:45,333 --> 00:12:46,875
‎半パイントって…

152
00:12:46,958 --> 00:12:48,750
‎店のおごりよ

153
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
‎ヴィニーＤ

154
00:12:59,916 --> 00:13:03,291
‎ステレオドリームの
‎ヴィニーＤよ

155
00:13:03,875 --> 00:13:05,916
‎20年前の人気グループ

156
00:13:06,583 --> 00:13:10,083
‎ソロアルバムを出すから
‎披露したいって

157
00:13:11,166 --> 00:13:12,166
‎ダメだ

158
00:13:12,750 --> 00:13:14,750
‎新しい客層を呼べる

159
00:13:15,583 --> 00:13:16,416
‎ダメだ

160
00:13:33,541 --> 00:13:37,875
‎ヴィニー 母さんよ
‎久しぶりね

161
00:13:39,500 --> 00:13:42,208
‎来週 テッドの誕生日だから

162
00:13:42,291 --> 00:13:45,208
‎一緒に会いに
‎行かないかと思って

163
00:13:46,166 --> 00:13:47,291
‎それだけよ

164
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
‎じゃあね

165
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
‎“慈善バザー”

166
00:14:47,625 --> 00:14:49,666
‎スティーヴィー 始めて

167
00:14:50,583 --> 00:14:51,166
‎おい！

168
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
‎ごめん

169
00:14:52,916 --> 00:14:54,166
‎いいぞ

170
00:14:59,666 --> 00:15:01,708
‎“教会事務所”

171
00:15:07,625 --> 00:15:10,000
‎いいぞ スティーヴィー

172
00:15:10,083 --> 00:15:11,250
‎さあ ほら

173
00:15:11,750 --> 00:15:12,666
‎いいぞ！

174
00:15:12,750 --> 00:15:13,541
‎クソッ

175
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
‎何です？

176
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
‎どうも

177
00:15:24,333 --> 00:15:26,000
‎あなたも…

178
00:15:28,083 --> 00:15:29,541
‎何か用でも？

179
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
‎道に迷った

180
00:15:38,875 --> 00:15:41,708
‎とにかく こっちに来て

181
00:15:42,666 --> 00:15:43,500
‎座って

182
00:15:45,666 --> 00:15:47,833
‎ディア　ドラムがない

183
00:15:47,916 --> 00:15:49,416
‎僕のを貸そう

184
00:15:49,916 --> 00:15:52,083
‎歓迎する　座って

185
00:15:52,166 --> 00:15:55,291
‎じゃあ もう一度ビートを…

186
00:15:55,375 --> 00:15:57,000
‎そうだ　名前は？

187
00:15:57,083 --> 00:15:58,083
‎ヴィンス

188
00:15:58,875 --> 00:16:00,375
‎“こんにちは ヴィンス”

189
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
‎こんにちは ヴィンス

190
00:16:01,458 --> 00:16:02,958
‎“ようこそ ヴィンス”

191
00:16:03,041 --> 00:16:04,166
‎ようこそ ヴィンス

192
00:16:04,250 --> 00:16:06,875
‎始めよう　今度は―

193
00:16:06,958 --> 00:16:09,166
‎ヴィンスが“‎鼓動(ハートビート)‎”だ

194
00:16:10,916 --> 00:16:11,833
‎つまり？

195
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
‎目を閉じて

196
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
‎みんなで呼吸しよう

197
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
‎吸って

198
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
‎２ ３…

199
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
‎４…

200
00:16:25,625 --> 00:16:26,583
‎吐いて

201
00:16:27,541 --> 00:16:29,500
‎２ ３…

202
00:16:30,666 --> 00:16:31,708
‎４…

203
00:16:31,791 --> 00:16:32,750
‎吸って

204
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
‎２…

205
00:16:36,958 --> 00:16:38,875
‎君も感じるようになる

206
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
‎何を？

207
00:16:42,208 --> 00:16:43,083
‎変化だ

208
00:16:44,666 --> 00:16:47,041
‎もう一度 吸って

209
00:16:48,041 --> 00:16:50,666
‎２…　３…

210
00:16:50,750 --> 00:16:52,541
‎そう　４…

211
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
‎ハートにブーン！

212
00:16:57,208 --> 00:16:59,500
‎ドラムにバン！

213
00:17:00,083 --> 00:17:04,083
‎炎と朝の太陽にブーン！

214
00:17:05,958 --> 00:17:06,583
‎さあ

215
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
‎アクセサリーは外せ

216
00:17:18,166 --> 00:17:18,791
‎そう

217
00:17:20,500 --> 00:17:21,416
‎一緒に

218
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
‎いいぞ

219
00:17:24,375 --> 00:17:26,041
‎さあ 一緒に

220
00:17:26,541 --> 00:17:28,291
‎一緒に　そう！

221
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
‎一緒に　いいぞ！

222
00:17:37,291 --> 00:17:39,833
‎その調子　いいぞ

223
00:17:43,208 --> 00:17:44,000
‎いくぞ

224
00:17:45,166 --> 00:17:45,791
‎そう

225
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
‎じゃあ 変化だ！

226
00:17:50,333 --> 00:17:52,666
‎さあ 彼に合わせて

227
00:17:54,083 --> 00:17:54,916
‎いいぞ

228
00:17:56,083 --> 00:17:57,958
‎アチュンバレ　チュ(彼は夢中)

229
00:17:58,041 --> 00:17:59,875
‎アチュンバレ チュ

230
00:17:59,958 --> 00:18:02,000
‎アチュンバレ チュ

231
00:18:02,083 --> 00:18:03,833
‎アチュンバレ チュ

232
00:18:03,916 --> 00:18:05,666
‎アチュンバレ チュ

233
00:18:05,750 --> 00:18:07,708
‎アチュンバレ チュ

234
00:18:08,958 --> 00:18:09,750
‎さあ

235
00:18:10,958 --> 00:18:11,750
‎歓迎する

236
00:18:12,833 --> 00:18:14,250
‎よく来てくれた

237
00:18:14,958 --> 00:18:16,041
‎ブラザー！

238
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
‎いいぞ

239
00:18:19,083 --> 00:18:19,708
‎そう

240
00:18:35,666 --> 00:18:37,208
‎４… ３…

241
00:18:39,416 --> 00:18:40,083
‎ヘイ！

242
00:18:47,416 --> 00:18:48,625
‎いいぞ

243
00:18:48,708 --> 00:18:50,958
‎よくやった　最高だ

244
00:18:51,041 --> 00:18:53,208
‎さあ お辞儀して

245
00:19:04,083 --> 00:19:05,916
‎この瞬間

246
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
‎誰も要らない

247
00:19:11,791 --> 00:19:14,791
‎この手で 独り―

248
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
‎運命を切り開く

249
00:19:24,208 --> 00:19:25,208
‎やりすぎ？

250
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
‎いい感じだ

251
00:19:32,333 --> 00:19:33,833
‎完成させるよ

252
00:19:36,166 --> 00:19:38,500
‎友達ができたようだ

253
00:19:41,000 --> 00:19:42,208
‎スティーヴィー

254
00:19:42,958 --> 00:19:43,875
‎帰ろう

255
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
‎またな

256
00:19:53,125 --> 00:19:56,791
‎もう少し
‎低めに歌うといいよ

257
00:20:03,291 --> 00:20:04,791
‎生意気だな

258
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
ママ 早く

259
00:20:12,833 --> 00:20:14,791
テッド 待って

260
00:20:19,666 --> 00:20:21,916
ヴィニーが準備したんだ

261
00:20:22,000 --> 00:20:22,791
ほら

262
00:20:23,833 --> 00:20:25,458
ママはＶＩＰ席だよ

263
00:20:25,541 --> 00:20:28,041
‎ＶＩＰ席なんて‎贅沢(ぜいたく)‎ね

264
00:20:28,125 --> 00:20:29,833
‎ヴィニーがくれた

265
00:20:29,916 --> 00:20:32,458
‎ハーモニカね
‎お礼は言った？

266
00:20:32,541 --> 00:20:33,208
ううん

267
00:20:33,291 --> 00:20:35,166
〝ＶＩＰ席〞

268
00:20:36,416 --> 00:20:38,583
ゆっくりでいいからな

269
00:20:38,666 --> 00:20:39,958
待ってるから

270
00:20:40,041 --> 00:20:41,041
分かった

271
00:20:44,291 --> 00:20:45,958
２人とも大好きよ

272
00:21:15,666 --> 00:21:16,958
‎うまいぞ

273
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
‎２人とも上手ね

274
00:21:32,083 --> 00:21:33,208
‎デナムさん

275
00:21:33,708 --> 00:21:35,750
‎かなりの間 無職ですね

276
00:21:36,250 --> 00:21:39,541
‎音楽の訓練も受けてない

277
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
‎才能があるから必要ない

278
00:21:43,958 --> 00:21:45,500
‎生まれつきね

279
00:21:46,500 --> 00:21:47,750
‎そうですか

280
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
‎マッカートニーより
‎レノンに近い

281
00:21:51,750 --> 00:21:53,166
‎恐らくね

282
00:21:54,125 --> 00:21:56,791
‎他の選択肢を検討すべきかと

283
00:22:09,083 --> 00:22:10,125
‎ヴィニー！

284
00:22:10,208 --> 00:22:11,541
‎勘弁しろよ

285
00:22:13,750 --> 00:22:14,791
‎見て

286
00:22:20,625 --> 00:22:21,958
‎こないだの？

287
00:22:24,958 --> 00:22:27,833
‎６万4000回 再生されてる

288
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
‎マジか

289
00:22:32,208 --> 00:22:33,208
‎すごいな

290
00:22:38,000 --> 00:22:39,125
‎デイヴ

291
00:22:39,958 --> 00:22:40,958
‎調子は？

292
00:22:41,625 --> 00:22:43,083
‎ライブの件で話が

293
00:22:43,166 --> 00:22:44,791
‎注文しないなら…

294
00:22:44,875 --> 00:22:47,875
‎するよ　その前に見てくれ

295
00:22:51,208 --> 00:22:54,458
‎ＳＮＳで話題になってる

296
00:22:54,541 --> 00:22:56,500
‎視聴回数も数十万は…

297
00:22:59,583 --> 00:23:03,375
‎みんな地元のファンだ
‎あんたも稼げるぞ

298
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
‎ライブは数週間後だ

299
00:23:07,458 --> 00:23:09,833
‎２人でなら出してやる

300
00:23:09,916 --> 00:23:10,916
‎分かった

301
00:23:11,583 --> 00:23:13,958
‎連れてくる　大丈夫だ

302
00:23:14,833 --> 00:23:15,666
‎どうも

303
00:23:15,750 --> 00:23:17,625
‎１ ２ ３ ４…

304
00:23:35,125 --> 00:23:38,666
‎４ ３ ２ １…

305
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
‎悪くないな

306
00:23:51,958 --> 00:23:55,083
‎今日はここまで
‎また来週会おう

307
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
‎片づけてて　すぐ戻る

308
00:24:05,083 --> 00:24:06,666
‎見せたいものが

309
00:24:09,333 --> 00:24:11,750
‎これだ　見てくれ

310
00:24:12,541 --> 00:24:13,208
‎ほら

311
00:24:15,625 --> 00:24:18,208
‎ほら　俺と君だ

312
00:24:19,083 --> 00:24:22,625
‎視聴回数が
‎10万回を超えそうだろ

313
00:24:22,708 --> 00:24:26,125
‎だからギグを
‎やれることになった

314
00:24:26,208 --> 00:24:28,000
‎練習しないとな

315
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
‎練習あるのみだ

316
00:24:30,666 --> 00:24:31,875
‎どうだ？

317
00:24:31,958 --> 00:24:33,916
‎ギグはやったことない

318
00:24:34,000 --> 00:24:35,833
‎チャンスだぞ

319
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
‎観客の前に立てる

320
00:24:37,625 --> 00:24:41,041
‎俺にはバンド経験がある
‎大丈夫だ

321
00:24:41,125 --> 00:24:43,791
‎俺の経験と君のドラムで―

322
00:24:43,875 --> 00:24:45,291
‎ビンビンだぞ

323
00:24:46,708 --> 00:24:48,041
‎でも怖いな

324
00:24:48,125 --> 00:24:50,041
‎人込みや急な変化がね

325
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
‎大丈夫だ　俺がついてる

326
00:24:53,833 --> 00:24:55,041
‎ドラムは？

327
00:24:55,125 --> 00:24:55,875
‎持ってる

328
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
‎よかった

329
00:24:57,041 --> 00:24:58,666
‎ねえ 大丈夫？

330
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
‎ヴィニーとギグをやる

331
00:25:01,333 --> 00:25:02,583
‎ビンビンだ

332
00:25:04,708 --> 00:25:06,625
‎なあ 見てくれ

333
00:25:06,708 --> 00:25:07,625
‎無視して

334
00:25:07,708 --> 00:25:08,583
‎何だよ

335
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
‎“教会事務所”

336
00:25:23,666 --> 00:25:25,041
‎“地域活動”

337
00:25:25,625 --> 00:25:26,875
‎重要だよな

338
00:25:30,125 --> 00:25:32,541
‎“Ｓ･マエカワ
‎ファロー団地205号”

339
00:25:32,625 --> 00:25:33,833
‎重要だ

340
00:25:56,000 --> 00:25:56,875
‎やあ

341
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
‎こんにちは

342
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
‎ママは？

343
00:25:59,458 --> 00:26:01,041
‎電話で仕事してる

344
00:26:01,833 --> 00:26:03,541
‎テレクラか？

345
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
‎テレクラって？

346
00:26:06,916 --> 00:26:08,083
‎何でもない

347
00:26:08,166 --> 00:26:10,541
‎なあ 正直に答えてくれ

348
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
‎この世で一番欲しいものは？

349
00:26:15,041 --> 00:26:17,166
‎力になれるかも

350
00:26:18,000 --> 00:26:19,583
‎音楽学校に行くこと

351
00:26:19,666 --> 00:26:20,708
‎そうか

352
00:26:20,791 --> 00:26:25,291
‎なあ ギグをやれば
‎チャンスが広がるぞ

353
00:26:25,375 --> 00:26:28,875
‎大物も見に来る
‎オースティン･ロバーツを？

354
00:26:29,541 --> 00:26:32,416
‎知らない？　とにかく大物だ

355
00:26:32,500 --> 00:26:34,875
‎彼が気に入れば…

356
00:26:35,625 --> 00:26:37,625
‎ツアーに出られるかも

357
00:26:37,708 --> 00:26:39,625
‎俺たち２人もな

358
00:26:39,708 --> 00:26:42,166
‎たくさん公演がある

359
00:26:42,250 --> 00:26:43,583
‎誰と話を？

360
00:26:43,666 --> 00:26:46,583
‎なあ 待ち望んだ
‎チャンスなんだ

361
00:26:46,666 --> 00:26:48,208
‎力を貸してくれ

362
00:26:48,833 --> 00:26:51,333
‎どうも　会えてよかった

363
00:26:52,583 --> 00:26:53,208
‎なぜ…

364
00:26:53,291 --> 00:26:55,291
‎僕がお茶に誘った

365
00:26:56,083 --> 00:26:57,500
‎ビスケットも出す

366
00:26:58,875 --> 00:27:00,833
‎ジャミードジャーズだ

367
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
‎やった

368
00:27:11,500 --> 00:27:16,125
‎俺の弟も
‎よく同じことをしてた

369
00:27:16,708 --> 00:27:18,666
‎ジャムを先に食べてた

370
00:27:21,291 --> 00:27:23,000
‎弟さん いくつ？

371
00:27:23,083 --> 00:27:25,083
‎34歳かな

372
00:27:25,166 --> 00:27:27,458
‎もうすぐ35歳のはず

373
00:27:27,541 --> 00:27:29,500
‎でも何年も前に死んだ

374
00:27:30,083 --> 00:27:31,583
‎ごめんなさい

375
00:27:32,833 --> 00:27:34,083
‎お気の毒に

376
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
‎いいんだ

377
00:27:37,125 --> 00:27:38,666
‎あなたは悪くない

378
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
‎だろ？

379
00:27:52,583 --> 00:27:53,458
‎あなた？

380
00:27:54,791 --> 00:27:55,625
‎あの写真

381
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
‎そうよ

382
00:27:58,083 --> 00:27:59,375
‎ダンサー？

383
00:28:00,375 --> 00:28:01,208
‎昔はね

384
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
‎才能があった

385
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
‎そうか　もうやめた？

386
00:28:07,500 --> 00:28:08,291
‎その…

387
00:28:09,750 --> 00:28:11,416
‎いろいろあって

388
00:28:14,083 --> 00:28:16,416
‎ヴィンスは有名バンドにいた

389
00:28:17,333 --> 00:28:17,958
‎ああ

390
00:28:18,458 --> 00:28:19,958
‎そうだけど…

391
00:28:20,791 --> 00:28:22,541
‎いろいろあった

392
00:28:23,375 --> 00:28:25,375
‎有名バンドって？

393
00:28:27,000 --> 00:28:29,166
‎ステレオドリームを？

394
00:28:31,083 --> 00:28:32,916
‎あのバンドにいた？

395
00:28:33,625 --> 00:28:35,750
‎オースティン･ロバーツと？

396
00:28:35,833 --> 00:28:38,000
‎その人もギグに来る

397
00:28:38,083 --> 00:28:39,625
‎ギグはやらない

398
00:28:39,708 --> 00:28:41,625
‎その話はやめて

399
00:28:41,708 --> 00:28:43,750
‎その件だけど…

400
00:28:43,833 --> 00:28:47,125
‎何よ？　何が目的なの？

401
00:28:47,208 --> 00:28:47,833
‎俺は…

402
00:28:47,916 --> 00:28:50,875
‎どれだけ危険か分かってる？

403
00:28:50,958 --> 00:28:52,416
‎絶対に許さない

404
00:28:52,500 --> 00:28:55,791
‎人前で演奏したがってるんだ

405
00:28:55,875 --> 00:28:57,208
‎そうだよな

406
00:28:57,291 --> 00:28:59,416
‎何も分かってないからよ

407
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
‎妙な考えを吹き込まないで

408
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
‎妙な考え？
‎息子の将来のためだぞ

409
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
‎ちょっと 何様のつもり？

410
00:29:07,541 --> 00:29:10,041
‎息子の何を知ってるの？

411
00:29:10,125 --> 00:29:12,875
‎自閉症に詳しいわけ？

412
00:29:13,500 --> 00:29:14,875
‎知らないくせに

413
00:29:16,416 --> 00:29:18,541
‎なあ　これを見てくれ

414
00:29:18,625 --> 00:29:20,458
‎別に見たくない

415
00:29:20,541 --> 00:29:21,833
‎彼ならやれる

416
00:29:23,333 --> 00:29:24,333
‎才能がある

417
00:29:24,416 --> 00:29:26,666
‎息子に干渉しないで

418
00:29:26,750 --> 00:29:30,708
‎せっかくのチャンスなのに
‎過保護すぎるだろ

419
00:29:30,791 --> 00:29:32,583
‎何も知らないくせに

420
00:29:32,666 --> 00:29:35,583
‎夢を追わないと
‎一生 このままだ

421
00:29:35,666 --> 00:29:36,833
‎どういう意味？

422
00:29:36,916 --> 00:29:37,833
‎分かるだろ

423
00:29:37,916 --> 00:29:40,875
‎分からない
‎ちゃんと説明して

424
00:29:41,416 --> 00:29:43,541
‎ねえ もう帰って…

425
00:29:44,041 --> 00:29:46,208
‎スティーヴィー　ねえ

426
00:29:46,291 --> 00:29:48,583
‎スティーヴィー ごめんね

427
00:29:48,666 --> 00:29:50,833
‎ほら 深呼吸して

428
00:29:50,916 --> 00:29:52,125
‎あれを…

429
00:29:52,208 --> 00:29:53,083
‎大丈夫？

430
00:29:53,166 --> 00:29:55,041
‎スティックが要る

431
00:29:55,125 --> 00:29:57,916
‎すぐに見つけるからね

432
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
‎すぐ戻るから

433
00:29:59,333 --> 00:30:01,875
‎いいから何もしないで

434
00:30:06,208 --> 00:30:07,583
‎大丈夫か？

435
00:30:09,583 --> 00:30:10,958
‎スティーヴィー

436
00:30:16,583 --> 00:30:20,208
‎なあ ディアの歌を
‎覚えてるか？

437
00:30:34,833 --> 00:30:37,000
‎アチュンバレ チュ

438
00:30:37,083 --> 00:30:39,333
‎アチュンバレ チュ

439
00:30:39,833 --> 00:30:44,083
‎アチュンバレ チュ

440
00:30:44,166 --> 00:30:45,833
‎アチュンバレ チュ

441
00:30:45,916 --> 00:30:46,583
‎いいぞ

442
00:31:13,458 --> 00:31:14,541
‎いいぞ

443
00:31:16,500 --> 00:31:19,000
‎ゆっくりでいいからな

444
00:31:20,125 --> 00:31:23,583
‎ゆっくり息をすればいい

445
00:31:25,083 --> 00:31:26,208
‎いいぞ

446
00:31:53,583 --> 00:31:54,666
‎完成した

447
00:31:56,333 --> 00:31:57,791
‎ビンビンだね

448
00:31:57,875 --> 00:32:01,333
‎だろ？　あとは
‎歌詞でキメないとな

449
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
‎その缶 最高だな

450
00:32:04,500 --> 00:32:06,458
‎音が好きなんだ

451
00:32:06,541 --> 00:32:09,916
‎俺もだ
‎それにユニークだしな

452
00:32:10,000 --> 00:32:13,291
‎名ドラマーには
‎独自の持ち味がある

453
00:32:13,375 --> 00:32:14,958
‎デイヴ･グロールもだ

454
00:32:15,541 --> 00:32:17,125
‎Ｊ(ジャック)‎･ディジョネットがいい

455
00:32:17,958 --> 00:32:18,791
‎誰だ？

456
00:32:18,875 --> 00:32:23,250
‎キース･ジャレットと
‎演奏したジャズドラマーだよ

457
00:32:24,166 --> 00:32:25,416
‎知らないな

458
00:32:25,500 --> 00:32:27,208
‎リズムがヤバい

459
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
‎他には？

460
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
‎バッハも好き
‎ドラマーじゃないけど

461
00:32:33,583 --> 00:32:34,583
‎バッハ？

462
00:32:35,875 --> 00:32:41,250
‎とにかく練習だな
‎現代のバッハになれるぞ

463
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
‎別になりたくない　僕は僕だ

464
00:32:45,083 --> 00:32:47,875
‎音楽をやることは
‎別人になることだ

465
00:32:47,958 --> 00:32:52,458
‎昔 ステージに立ってたのは
‎俺じゃない

466
00:32:53,041 --> 00:32:54,333
‎ヴィニーＤだ

467
00:32:56,666 --> 00:32:58,041
‎何があったの？

468
00:32:58,583 --> 00:33:00,416
‎よくあるイザコザだ

469
00:33:01,541 --> 00:33:03,916
‎俺もソロになる気だったし…

470
00:33:05,333 --> 00:33:06,416
‎完璧だな

471
00:33:07,291 --> 00:33:10,583
‎じゃあ 歌詞に取り掛かるか

472
00:33:11,250 --> 00:33:13,833
‎そうだね　ヴィニーＤ

473
00:33:15,125 --> 00:33:16,208
‎いくよ

474
00:33:16,291 --> 00:33:16,833
‎ああ

475
00:33:16,916 --> 00:33:18,625
‎１ ２ ３ ４…

476
00:33:35,833 --> 00:33:38,916
‎“ファイアスターター･
‎スタジオズ”

477
00:33:55,583 --> 00:33:58,833
‎ストーリーズにアップしろよ

478
00:33:58,916 --> 00:34:01,375
‎バイブスがヤバい

479
00:34:02,500 --> 00:34:06,083
‎ハッシュタグ…
‎スムージーポルノ

480
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
‎ストロ‎ガズム

481
00:34:07,916 --> 00:34:09,791
‎ストロガズム？

482
00:34:09,875 --> 00:34:12,166
‎お前 ‎冴(さ)‎えてるな

483
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
‎マンゴー？

484
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
‎お待たせしました

485
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
‎どうも

486
00:34:29,083 --> 00:34:30,208
‎許さない

487
00:34:30,291 --> 00:34:35,125
‎答えはノーだ
‎Ａ＆Ｒと出版社にそう伝えろ

488
00:34:35,208 --> 00:34:39,791
‎いいか １％たりとも
‎譲歩する気はない

489
00:34:40,791 --> 00:34:44,500
‎その褐色の瞳で
‎　　　僕を困らせて

490
00:34:45,375 --> 00:34:49,750
‎ティアラのない
‎　　僕のプリンセス

491
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
‎お待ちを

492
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
‎すぐ終わります

493
00:34:53,833 --> 00:34:59,500
‎彼女の呼ぶ声がする
‎　　　僕はここにいるよ

494
00:35:01,083 --> 00:35:03,083
‎マイ･リトル･ガール

495
00:35:03,583 --> 00:35:08,458
‎欲しいものは 何でもあげる

496
00:35:09,875 --> 00:35:15,166
‎夢見心地で君を‎想(おも)‎う

497
00:35:16,041 --> 00:35:22,208
‎こんな愛は初めてなんだ

498
00:35:27,291 --> 00:35:31,125
‎いいね　最高のセッションだ

499
00:35:31,208 --> 00:35:32,250
‎お疲れ

500
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
‎久しぶりだな

501
00:35:33,583 --> 00:35:34,791
‎元気か？

502
00:35:34,875 --> 00:35:35,958
‎まあな

503
00:35:36,041 --> 00:35:37,500
‎いい曲だな

504
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
‎娘のために作った　座れよ

505
00:35:40,458 --> 00:35:41,125
‎ああ

506
00:35:42,583 --> 00:35:46,791
‎リハーサル中だから
‎あまり時間がないんだ

507
00:35:46,875 --> 00:35:51,291
‎分かってる　近くで
‎人と会う約束があったから―

508
00:35:51,791 --> 00:35:53,375
‎寄ってみただけだ

509
00:35:54,125 --> 00:35:56,250
‎マジでいい曲だな

510
00:35:56,333 --> 00:36:00,000
‎それより
‎お前の方はどうなんだ？

511
00:36:00,083 --> 00:36:01,250
‎順調だよ

512
00:36:01,333 --> 00:36:03,333
‎絶好調って感じだ

513
00:36:03,416 --> 00:36:07,000
‎ＥＰの制作に
‎取り掛かっててね

514
00:36:07,083 --> 00:36:09,208
‎新曲を作ってる

515
00:36:09,958 --> 00:36:13,833
‎すごいドラマーを
‎見つけたんだ

516
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
‎今度 ギグを
‎やることになった

517
00:36:18,125 --> 00:36:23,291
‎ファンのためだけに
‎プライベートな空間でね

518
00:36:24,583 --> 00:36:27,375
‎いいね　大事なことだ

519
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
‎“オースティン･ロバーツ
‎フェアウェル･ツアー”

520
00:36:32,291 --> 00:36:34,708
‎新プロジェクトか

521
00:36:34,791 --> 00:36:36,625
‎ああ まあな

522
00:36:36,708 --> 00:36:39,500
‎準備で大忙しだろうな

523
00:36:39,583 --> 00:36:43,333
‎知ってるだろ
‎全力で取り組まないと

524
00:36:43,416 --> 00:36:46,333
‎完璧を目指して
‎練習あるのみだ

525
00:36:46,416 --> 00:36:48,541
‎俺も常にそう言ってる

526
00:36:48,625 --> 00:36:50,375
‎ドラマーにもな

527
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
‎昔 お前がよく言ってた

528
00:36:54,166 --> 00:36:55,166
‎そうだな

529
00:36:56,208 --> 00:36:58,166
‎お前が引っ張ってくれた

530
00:37:02,041 --> 00:37:04,041
‎あの頃はよかった

531
00:37:04,125 --> 00:37:05,666
‎そうだな

532
00:37:05,750 --> 00:37:07,500
‎人生最高の時だ

533
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
‎俺にとってはな

534
00:37:19,750 --> 00:37:21,833
‎話せてよかったよ

535
00:37:21,916 --> 00:37:23,916
‎再開する前にトイレに…

536
00:37:24,000 --> 00:37:24,541
‎ああ

537
00:37:24,625 --> 00:37:27,291
‎サポートアクトとも話を…

538
00:37:27,375 --> 00:37:31,291
‎実はそのことで話があるんだ

539
00:37:31,375 --> 00:37:33,416
‎お前に渡すものが

540
00:37:34,250 --> 00:37:36,875
‎大きなハコじゃないが…

541
00:37:38,541 --> 00:37:41,208
〝デナム 限定ライブ
土曜夜９時〞

542
00:37:41,208 --> 00:37:41,666
〝デナム 限定ライブ
土曜夜９時〞
時間があれば来てほしい

543
00:37:41,666 --> 00:37:44,166
時間があれば来てほしい

544
00:37:45,916 --> 00:37:47,958
‎都合をつけてみる

545
00:37:48,041 --> 00:37:48,708
‎本当に？

546
00:37:48,791 --> 00:37:50,333
‎約束はできないが

547
00:37:50,416 --> 00:37:52,250
‎行けたら行くよ

548
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
‎よかった

549
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
‎じゃあ

550
00:38:03,416 --> 00:38:04,791
‎トイレに行くよ

551
00:38:04,875 --> 00:38:05,916
‎分かった

552
00:38:06,500 --> 00:38:07,666
‎じゃあ…

553
00:38:07,750 --> 00:38:09,875
‎会えてよかったよ

554
00:38:09,958 --> 00:38:10,791
‎俺もだ

555
00:38:10,875 --> 00:38:11,666
‎じゃあな

556
00:38:11,750 --> 00:38:12,416
‎ああ

557
00:38:31,583 --> 00:38:34,375
‎いいぞ　完璧だな

558
00:38:35,000 --> 00:38:36,250
‎バッチリだ

559
00:38:38,458 --> 00:38:40,041
‎タイトルが要るな

560
00:38:41,291 --> 00:38:42,500
‎何がいい？

561
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
‎“バッチリ”？

562
00:38:46,208 --> 00:38:47,833
‎後で考えよう

563
00:38:48,666 --> 00:38:50,250
‎なあ いいか

564
00:38:51,375 --> 00:38:52,375
‎肩を緩めろ

565
00:38:53,708 --> 00:38:54,708
‎顔もだ

566
00:38:55,625 --> 00:38:57,583
‎君はロックスターだ

567
00:38:57,666 --> 00:38:59,500
‎存在感を示せ

568
00:39:00,250 --> 00:39:00,875
‎そう

569
00:39:01,541 --> 00:39:02,666
‎立ち上がれ

570
00:39:03,416 --> 00:39:04,458
‎立つんだ

571
00:39:06,916 --> 00:39:08,125
‎ロックスターだ

572
00:39:09,041 --> 00:39:11,750
‎深く息を吸え　聞こえるか？

573
00:39:11,833 --> 00:39:13,625
‎観客が叫んでる

574
00:39:14,333 --> 00:39:15,958
‎俺たちの名をな

575
00:39:16,500 --> 00:39:17,875
‎感じるか？

576
00:39:17,958 --> 00:39:20,000
‎ああ　感じてる

577
00:39:24,791 --> 00:39:26,000
‎練習だな

578
00:39:26,083 --> 00:39:28,791
‎ねえ 準備はいい？

579
00:39:35,375 --> 00:39:39,375
‎たった７晩で
‎　　秘密を明かすなんて

580
00:39:39,458 --> 00:39:43,333
‎たった７晩だけど
‎　　　　諦められない

581
00:39:43,416 --> 00:39:45,250
‎人が多すぎる

582
00:39:46,000 --> 00:39:48,500
‎ねえ やめてもいいのよ

583
00:39:48,583 --> 00:39:51,666
‎大丈夫だ
‎スティーヴィーならやれる

584
00:39:51,750 --> 00:39:52,500
‎行こう

585
00:39:52,583 --> 00:39:55,625
‎たった７晩で
‎　　秘密を明かすなんて

586
00:39:55,708 --> 00:39:59,583
‎たった７晩だけど
‎　　　　諦められない

587
00:39:59,666 --> 00:40:03,500
‎たった７晩
‎　　早すぎるのは分かってる

588
00:40:03,583 --> 00:40:06,416
‎たった７晩なのに

589
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
‎みんな どうもありがとう

590
00:40:19,541 --> 00:40:20,333
‎やあ

591
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
‎次よ

592
00:40:22,125 --> 00:40:22,833
‎何？

593
00:40:23,666 --> 00:40:26,166
‎次があなたの出番

594
00:40:27,416 --> 00:40:28,791
‎急がないと

595
00:40:28,875 --> 00:40:30,125
‎準備しよう

596
00:40:31,833 --> 00:40:33,958
‎失礼　通してくれ

597
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
‎客席が騒々しい

598
00:40:39,541 --> 00:40:40,583
‎慣れてる

599
00:40:42,958 --> 00:40:46,500
‎他の演者と
‎張り合うのはいいことだ

600
00:40:47,000 --> 00:40:48,333
‎やる気が出る

601
00:40:49,458 --> 00:40:50,500
‎いけるか？

602
00:40:50,583 --> 00:40:51,958
‎ああ ヴィンス

603
00:41:16,125 --> 00:41:20,250
‎マイシーに盛大な拍手を！

604
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
‎拍手！

605
00:41:22,791 --> 00:41:26,083
‎次は初登場の２人組です

606
00:41:26,708 --> 00:41:28,166
‎スティーヴィー

607
00:41:28,250 --> 00:41:32,166
‎“ペッカムズ･ベスト”では
‎常に―

608
00:41:32,250 --> 00:41:34,583
‎地元の才能を発掘してる

609
00:41:34,666 --> 00:41:38,833
‎この２人はライ･レーンでの
‎路上ライブが話題に

610
00:41:38,916 --> 00:41:40,333
‎紹介します…

611
00:41:42,083 --> 00:41:43,333
‎名前は？

612
00:41:44,958 --> 00:41:45,833
‎バンド名だ

613
00:41:45,916 --> 00:41:50,250
‎デナムだ
‎デニムじゃなくてデナム

614
00:41:50,333 --> 00:41:51,708
‎ひどい名前だな

615
00:41:54,666 --> 00:41:55,750
‎紹介します

616
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
‎ザ･ティンメン！

617
00:41:58,125 --> 00:41:59,125
‎違うだろ

618
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
‎どうだ？

619
00:42:06,791 --> 00:42:08,041
‎僕のと違う

620
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
‎大丈夫だ

621
00:42:10,625 --> 00:42:12,000
‎俺がついてる

622
00:42:12,083 --> 00:42:15,083
‎ゆっくりでいいからな

623
00:42:21,833 --> 00:42:22,583
‎失礼

624
00:42:39,291 --> 00:42:40,291
‎早くしろ

625
00:43:28,416 --> 00:43:33,583
‎窓の外で起きた奇跡

626
00:43:34,333 --> 00:43:37,458
‎今は燃え尽きてしまった

627
00:43:39,708 --> 00:43:43,958
‎あの日の感触は
‎　　決して消えない

628
00:43:44,041 --> 00:43:49,666
‎君は振り返り
‎　　さよならを言ったね

629
00:43:57,958 --> 00:44:02,291
‎若さと自由を
‎　　持て余してたあの頃

630
00:44:02,375 --> 00:44:07,416
‎高く高く舞い上がり
‎　　　自分をも見失った

631
00:44:08,583 --> 00:44:13,958
‎俺たちは永遠に若く
‎　　怖いものはなかった

632
00:44:14,833 --> 00:44:19,250
‎他にいたい場所なんて
‎　　　　あるはずがないよ

633
00:44:33,958 --> 00:44:38,333
‎若さと自由を
‎　　持て余してたあの頃

634
00:44:38,416 --> 00:44:43,416
‎高く高く舞い上がり
‎　　　自分をも見失った

635
00:44:44,500 --> 00:44:49,750
‎僕たちは永遠に若く
‎　　怖いものはなかった

636
00:44:50,583 --> 00:44:55,125
‎他にいたい場所なんて
‎　　　　あるはずがないよ

637
00:44:56,750 --> 00:45:02,250
‎他にいたい場所なんて
‎　　　　あるはずがないよ

638
00:45:21,041 --> 00:45:22,625
‎ファック･イェーイ！

639
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
‎ファック･イェーイ！

640
00:45:28,875 --> 00:45:30,208
‎メル ありがとう

641
00:45:31,166 --> 00:45:32,166
‎じゃあ…

642
00:45:34,291 --> 00:45:38,875
‎次はみんなも知ってる
‎名曲を デナム…

643
00:45:42,875 --> 00:45:44,541
‎ティンメン･リミックスで

644
00:45:49,875 --> 00:45:54,291
‎ニューオーリンズの ある館

645
00:45:56,125 --> 00:46:00,125
‎朝日のあたる家と 人は呼ぶ

646
00:46:02,166 --> 00:46:04,916
‎そこでは哀れな男たちが

647
00:46:05,458 --> 00:46:08,333
‎大勢 破滅していった

648
00:46:08,416 --> 00:46:13,166
‎神よ 俺もその１人さ

649
00:46:15,208 --> 00:46:19,666
‎母親は仕立職人だった

650
00:46:21,250 --> 00:46:25,458
‎俺にジーンズを縫ってくれた

651
00:46:27,583 --> 00:46:32,791
‎父親はギャンブルに
‎　　　　　　明け暮れた

652
00:46:34,083 --> 00:46:38,958
‎ここ ニューオーリンズで

653
00:47:05,291 --> 00:47:11,541
‎哀れな男たちが
‎　　大勢 破滅していった

654
00:47:11,625 --> 00:47:16,250
‎神よ 俺もその１人さ

655
00:47:39,000 --> 00:47:40,083
‎ありがとう

656
00:47:48,875 --> 00:47:49,875
‎次は…

657
00:47:51,625 --> 00:47:52,875
‎次の曲は…

658
00:47:52,958 --> 00:47:54,125
‎まだ歌う気か？

659
00:47:54,208 --> 00:47:56,166
‎ある人を思って作った

660
00:47:56,250 --> 00:47:58,208
‎ヴィンス 失せろよ

661
00:47:58,291 --> 00:47:59,500
‎会いたい

662
00:48:01,708 --> 00:48:02,625
‎マジかよ

663
00:48:02,708 --> 00:48:03,666
‎黙ってろ

664
00:48:03,750 --> 00:48:05,166
‎野次は無視しろ

665
00:48:16,458 --> 00:48:20,666
‎昨夜 ２人で
‎　　笑ってる夢を見た

666
00:48:21,500 --> 00:48:26,375
‎朝が来て 君は
‎　　川のように消えた

667
00:48:26,458 --> 00:48:29,000
‎カネを払って これかよ

668
00:48:29,083 --> 00:48:31,458
‎聴いてるんだ　黙ってろ

669
00:48:31,541 --> 00:48:33,708
‎知るかよ　俺の自由だ

670
00:48:33,791 --> 00:48:35,666
‎クソバンドだ

671
00:48:36,291 --> 00:48:38,458
‎黙れ　出てって！

672
00:48:38,541 --> 00:48:41,958
‎１つだけ変えられるなら

673
00:48:43,208 --> 00:48:47,125
‎他には 何も望まない

674
00:48:47,208 --> 00:48:48,083
‎クソだ

675
00:48:49,875 --> 00:48:50,875
‎頑張って

676
00:48:54,250 --> 00:48:56,583
‎君なしで生きてきた

677
00:48:56,666 --> 00:48:59,291
‎ずっと君を想ってきた

678
00:48:59,375 --> 00:49:01,291
‎おい 泣きそうだぞ

679
00:49:01,375 --> 00:49:02,541
‎静かにしてよ

680
00:49:02,625 --> 00:49:03,541
‎黙れよ

681
00:49:04,125 --> 00:49:06,333
‎これで音楽のつもりか？

682
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
‎フライパンかよ

683
00:49:09,458 --> 00:49:11,375
‎アイロン台もあるぞ

684
00:49:11,458 --> 00:49:13,625
‎街で 君の幻を…

685
00:49:14,458 --> 00:49:16,625
‎おい 見ろよ

686
00:49:17,250 --> 00:49:18,875
‎ドラマーは変人だ

687
00:49:18,958 --> 00:49:19,708
‎ちょっと

688
00:49:19,791 --> 00:49:20,916
‎黙ってろ

689
00:49:22,583 --> 00:49:23,833
‎大丈夫か？

690
00:49:28,666 --> 00:49:29,458
‎答えろよ

691
00:49:29,541 --> 00:49:30,833
‎彼に構うな！

692
00:49:30,916 --> 00:49:33,041
‎ヴィンス やめて！

693
00:49:34,625 --> 00:49:35,500
‎放せ！

694
00:49:36,000 --> 00:49:37,166
‎大丈夫よ

695
00:49:39,458 --> 00:49:41,333
‎さあ 家に帰ろう

696
00:49:43,708 --> 00:49:44,541
‎放せ！

697
00:49:44,625 --> 00:49:46,416
‎おい やめろ

698
00:49:47,583 --> 00:49:48,583
‎待てよ

699
00:49:48,666 --> 00:49:49,458
‎やめろ

700
00:49:50,708 --> 00:49:52,583
‎ほら 調理器具だ

701
00:49:53,250 --> 00:49:55,083
‎カートも返してやる

702
00:49:55,708 --> 00:49:57,041
‎一生 出禁だ

703
00:49:57,625 --> 00:49:59,958
‎よし ライブを続けるぞ

704
00:50:03,208 --> 00:50:04,208
‎大丈夫か？

705
00:50:07,291 --> 00:50:08,583
‎何があった？

706
00:50:10,791 --> 00:50:12,541
‎これがロックだろ

707
00:50:14,791 --> 00:50:17,333
‎なあ 手を貸すよ

708
00:50:18,541 --> 00:50:20,375
‎あの時みたいにか？

709
00:50:24,833 --> 00:50:25,875
‎クソッ

710
00:50:25,958 --> 00:50:26,958
‎ヴィンス

711
00:50:28,041 --> 00:50:30,000
‎来てくれて感謝してる

712
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
‎もう行ってくれ

713
00:50:38,916 --> 00:50:39,833
‎頼む

714
00:50:40,541 --> 00:50:41,166
‎ああ

715
00:50:45,458 --> 00:50:47,375
‎アンバー 開けてくれ

716
00:50:48,041 --> 00:50:50,208
‎悪かった　頼むよ

717
00:50:50,291 --> 00:50:51,541
‎何のマネよ

718
00:50:51,625 --> 00:50:53,791
‎守ろうとしただけだ

719
00:50:53,875 --> 00:50:57,291
‎チャンスをあげたのに
‎台なしにした

720
00:50:57,375 --> 00:50:59,041
‎あなたのせいよ

721
00:50:59,125 --> 00:51:00,291
‎守ろうとした

722
00:51:00,375 --> 00:51:01,375
‎どこがよ

723
00:51:01,458 --> 00:51:04,708
‎暴力で守れるとでも？
‎いい加減にして

724
00:51:04,791 --> 00:51:06,083
‎俺が必要だ

725
00:51:06,166 --> 00:51:07,166
‎何言って…

726
00:51:07,250 --> 00:51:08,833
‎静かにして！

727
00:51:09,458 --> 00:51:11,791
‎あの子には才能があるんだ

728
00:51:11,875 --> 00:51:15,125
‎なのに 一生
‎部屋に閉じ込める気か？

729
00:51:16,791 --> 00:51:19,833
‎二度と うちに来ないで

730
00:51:20,583 --> 00:51:23,833
‎息子にも
‎二度と連絡しないでよ

731
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
‎そうか　クソッタレ！

732
00:51:27,000 --> 00:51:28,416
‎そっちこそ！

733
00:52:08,916 --> 00:52:10,166
‎クソ　頼む

734
00:52:15,208 --> 00:52:16,666
‎ありがとう

735
00:52:16,750 --> 00:52:20,000
‎退院したら
‎どこに行きたい？

736
00:52:20,083 --> 00:52:20,916
‎アメリカ

737
00:52:21,000 --> 00:52:22,416
‎大金が要るぞ

738
00:52:22,500 --> 00:52:25,208
‎ヴィニー 売れてるんだろ

739
00:52:25,708 --> 00:52:26,708
‎ヤなヤツ

740
00:52:28,500 --> 00:52:29,458
‎そうだ

741
00:52:30,083 --> 00:52:34,208
‎冴えない顔してるから
‎いいものを持ってきた

742
00:52:34,291 --> 00:52:35,000
‎何？

743
00:52:35,875 --> 00:52:37,625
‎２人で演奏したわね

744
00:52:37,708 --> 00:52:39,791
‎ああ　覚えてるか？

745
00:52:44,625 --> 00:52:46,083
‎テッド 大丈夫？

746
00:52:58,125 --> 00:53:00,000
‎よし キメてくれ

747
00:53:14,000 --> 00:53:15,083
‎期間は？

748
00:53:15,166 --> 00:53:17,500
‎30日間のツアーだ

749
00:53:18,666 --> 00:53:19,666
‎すごいな

750
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
‎ビックリだ

751
00:53:22,125 --> 00:53:24,208
‎ヴィニーの時代だな

752
00:53:24,291 --> 00:53:27,750
‎お前の誕生日には戻るから

753
00:53:27,833 --> 00:53:28,666
‎別にいい

754
00:53:28,750 --> 00:53:31,000
‎必ず戻る　約束する

755
00:53:31,583 --> 00:53:32,375
‎いいな

756
00:53:36,000 --> 00:53:38,041
‎ヴィニー ありがとう

757
00:53:41,125 --> 00:53:42,041
‎ウソだろ

758
00:53:42,583 --> 00:53:43,250
‎頼む

759
00:54:10,750 --> 00:54:12,875
‎本当に金曜に戻れる？

760
00:54:13,500 --> 00:54:15,625
‎母さん 大丈夫だよ

761
00:54:15,708 --> 00:54:16,708
‎約束する

762
00:54:17,208 --> 00:54:19,208
‎それならよかった

763
00:54:19,291 --> 00:54:22,791
‎実はテッドの容体が
‎よくないの

764
00:54:24,791 --> 00:54:27,291
‎とにかく金曜に戻るよ

765
00:54:27,375 --> 00:54:29,458
‎分かった　じゃあね

766
00:54:29,541 --> 00:54:30,291
‎失礼

767
00:54:30,375 --> 00:54:31,666
‎愛してるわ

768
00:54:31,750 --> 00:54:33,375
‎うん　じゃあ

769
00:54:33,875 --> 00:54:36,583
‎お前たちに報告がある

770
00:54:37,166 --> 00:54:38,875
‎ツアーは続ける

771
00:54:38,958 --> 00:54:42,375
‎大好評だしな
‎あと10日延長するぞ

772
00:54:43,750 --> 00:54:45,541
‎デニス いつから？

773
00:54:45,625 --> 00:54:47,833
‎金曜だ　アムステルダムだぞ

774
00:54:49,125 --> 00:54:50,958
‎数日ずらせませんか

775
00:54:52,041 --> 00:54:54,250
‎ツアー以上に大事な用でも？

776
00:54:55,458 --> 00:54:57,916
‎いえ　ただ約束が…

777
00:54:59,625 --> 00:55:01,625
‎数日だけ休みを…

778
00:55:04,958 --> 00:55:06,625
‎早く答えないと―

779
00:55:06,708 --> 00:55:08,875
‎印象が悪くなるぞ

780
00:55:21,541 --> 00:55:25,125
‎いえ もちろん
‎ツアーに出ます

781
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
‎そうか　よし

782
00:55:26,708 --> 00:55:28,208
‎シャンパンを

783
00:56:10,625 --> 00:56:14,291
〝ステレオドリームが
私の夢(ドリーム)〞

784
00:56:22,166 --> 00:56:25,083
〝ステレオドリーム
愛してる〞

785
00:56:26,250 --> 00:56:27,291
‎ヴィニー

786
00:56:29,208 --> 00:56:30,708
‎本当に残念よ

787
00:56:32,333 --> 00:56:33,583
‎テッドが…

788
00:56:35,041 --> 00:56:36,083
‎逝ったわ

789
00:56:37,541 --> 00:56:39,291
‎今朝亡くなった

790
00:57:28,083 --> 00:57:30,666
‎ヘイスティングスに
‎到着です

791
00:57:30,750 --> 00:57:33,458
‎当バスはここで
‎終点となります

792
00:58:43,875 --> 00:58:45,000
‎ヴィニー

793
00:58:49,375 --> 00:58:50,750
‎テッドの誕生日…

794
00:58:52,333 --> 00:58:54,208
‎戻れなくてごめん

795
00:58:56,041 --> 00:58:57,416
‎戻る気だったけど…

796
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
‎分かるだろ

797
00:59:05,041 --> 00:59:06,041
‎別にいい

798
00:59:10,291 --> 00:59:13,125
‎テッドのハーモニカだけど

799
00:59:13,958 --> 00:59:15,458
‎まだ屋根裏に？

800
00:59:18,083 --> 00:59:19,166
‎あるなら…

801
00:59:19,250 --> 00:59:20,333
‎さあね

802
00:59:43,375 --> 00:59:44,125
‎母さん

803
00:59:47,208 --> 00:59:48,000
‎母さん

804
01:00:03,875 --> 01:00:05,250
‎本当に知らない？

805
01:00:05,333 --> 01:00:06,000
‎ええ

806
01:00:06,083 --> 01:00:06,958
‎捜すよ

807
01:00:07,041 --> 01:00:07,791
‎やめて

808
01:00:07,875 --> 01:00:08,958
‎何でだよ

809
01:00:14,500 --> 01:00:16,916
‎突然来て 聞くなんて

810
01:00:18,583 --> 01:00:20,208
‎どこだか知らない

811
01:00:43,083 --> 01:00:44,500
‎スティーヴィー

812
01:00:46,916 --> 01:00:48,333
‎スティーヴィー

813
01:00:50,125 --> 01:00:53,000
‎ねえ お願いだからやめて

814
01:01:25,000 --> 01:01:27,791
‎ねえ 話してよ
‎どうしたの？

815
01:01:38,208 --> 01:01:40,833
‎彼が友達だったのは分かる

816
01:01:41,416 --> 01:01:44,500
‎でも彼がいなくても
‎音楽は楽しめる

817
01:01:51,333 --> 01:01:52,833
‎うまくなりたい

818
01:01:56,083 --> 01:01:57,083
‎どうして？

819
01:01:57,583 --> 01:02:00,208
‎一流の音楽学校に行ける

820
01:02:06,125 --> 01:02:07,125
‎それは…

821
01:02:09,833 --> 01:02:13,416
‎それって
‎すごく大変なことよ

822
01:02:14,625 --> 01:02:16,750
‎大変すぎるかも

823
01:02:19,375 --> 01:02:22,958
‎誰にとっても
‎大ごとだと思う

824
01:02:23,750 --> 01:02:26,583
‎学校には支援施設もないのよ

825
01:02:26,666 --> 01:02:31,041
‎必要ない　他の
‎ミュージシャンみたいになる

826
01:02:35,041 --> 01:02:37,875
‎他の人と同じじゃなくていい

827
01:02:37,958 --> 01:02:40,208
‎今のままで完璧なの

828
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
‎ウソだ

829
01:02:46,791 --> 01:02:51,375
‎学校に行けば ママは
‎僕の面倒を見なくて済む

830
01:02:51,458 --> 01:02:53,375
‎他のことができる

831
01:02:54,958 --> 01:02:58,125
‎分からない　どういう意味？

832
01:02:58,625 --> 01:03:01,833
‎僕のためにダンスをやめた

833
01:03:07,708 --> 01:03:09,208
‎こっちを見て

834
01:03:12,000 --> 01:03:13,041
‎見て

835
01:03:14,416 --> 01:03:16,708
‎いい？　よく聞いて

836
01:03:16,791 --> 01:03:18,208
‎それは違う

837
01:03:20,166 --> 01:03:22,958
‎あの世界が嫌になっただけ

838
01:03:23,625 --> 01:03:26,500
‎あなたと いたかっただけよ

839
01:03:29,333 --> 01:03:33,083
‎もう子供じゃない
‎ママは必要ない

840
01:04:49,416 --> 01:04:55,333
〝ザ･ティンメン
プレツアー･ギグ！〞

841
01:05:01,041 --> 01:05:02,416
‎注文は？

842
01:05:02,500 --> 01:05:03,875
‎支配人を呼んで

843
01:05:04,500 --> 01:05:05,625
‎支配人？

844
01:05:05,708 --> 01:05:06,250
‎ああ

845
01:05:06,833 --> 01:05:08,333
‎ちょっと待って

846
01:05:11,291 --> 01:05:12,875
‎何かご用？

847
01:05:12,958 --> 01:05:15,083
‎これを渡しておく

848
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
‎ツアー前にギグをやれる
‎いい感じの店を探してる

849
01:05:20,583 --> 01:05:22,916
‎うちじゃ狭すぎる

850
01:05:29,166 --> 01:05:30,166
‎どうも

851
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
‎どうも 用心棒

852
01:05:31,625 --> 01:05:32,625
‎ＩＤは？

853
01:05:37,541 --> 01:05:39,500
‎もうすぐ19歳だ

854
01:05:40,458 --> 01:05:42,083
‎どうぞ入って

855
01:05:43,583 --> 01:05:44,541
‎どうも

856
01:05:44,625 --> 01:05:46,250
‎これを渡しておく

857
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
‎ずいぶんシンプルね

858
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
‎ツアー前にギグをやれる
‎いい感じの店を探してる

859
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
‎うちは客層が違う

860
01:05:56,166 --> 01:05:58,375
‎これを見てほしい

861
01:06:00,541 --> 01:06:01,875
‎あなたのバンド？

862
01:06:01,958 --> 01:06:04,958
‎ザ･ティンメンだ
‎ヴィニーＤと組んでる

863
01:06:05,791 --> 01:06:06,500
‎そう

864
01:06:07,083 --> 01:06:09,333
‎でも今は募集してない

865
01:06:09,416 --> 01:06:11,375
‎100％断言できる？

866
01:06:17,208 --> 01:06:20,208
‎詳細を教えて　検討してみる

867
01:06:20,791 --> 01:06:21,791
‎よろしく

868
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
‎これを

869
01:06:22,916 --> 01:06:24,875
‎オースティン･
‎ロバーツも来る

870
01:06:25,916 --> 01:06:27,416
‎ビンビンだ

871
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
‎“ファイアスターター･
‎スタジオズ”

872
01:06:44,291 --> 01:06:45,291
‎もしもし

873
01:06:45,375 --> 01:06:47,000
‎ヴィンス 僕だ

874
01:06:48,041 --> 01:06:49,041
‎スティーヴィー

875
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
‎ギグをやれる

876
01:06:52,625 --> 01:06:54,250
‎待て　何の話だ

877
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
‎バー･スターって店だ
‎支配人はマーニー

878
01:07:02,333 --> 01:07:02,958
‎なあ

879
01:07:04,291 --> 01:07:05,708
‎いいか もう…

880
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
‎終わりだ

881
01:07:09,708 --> 01:07:13,375
‎本当に残念だ
‎アンバーにも悪いことをした

882
01:07:14,958 --> 01:07:17,458
‎もう君に近づくなと言われた

883
01:07:17,958 --> 01:07:19,500
‎当然だよな

884
01:07:20,083 --> 01:07:23,500
‎音楽グループに来て
‎ママに謝ればいい

885
01:07:24,958 --> 01:07:26,625
‎じゃあ木曜にね

886
01:07:26,708 --> 01:07:27,500
‎おい…

887
01:07:56,083 --> 01:07:57,833
‎いいから無視して

888
01:07:57,916 --> 01:08:00,416
‎ヴィンス もう構わないで

889
01:08:00,500 --> 01:08:02,458
‎駐車場で何してるのよ

890
01:08:02,541 --> 01:08:04,541
‎性犯罪者扱いか？

891
01:08:06,000 --> 01:08:07,333
‎謝りに来た

892
01:08:08,000 --> 01:08:11,583
‎謝ってるし
‎性犯罪者じゃない

893
01:08:11,666 --> 01:08:12,583
‎やめて

894
01:08:13,250 --> 01:08:16,250
‎彼のせいで
‎危険な目に遭ったのよ

895
01:08:18,750 --> 01:08:20,291
‎あなたが呼んだ？

896
01:08:21,333 --> 01:08:22,000
‎もう！

897
01:08:22,083 --> 01:08:24,958
‎ケンカする気はなかったんだ

898
01:08:25,041 --> 01:08:26,166
‎本当だ

899
01:08:27,750 --> 01:08:28,666
‎ママ

900
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
‎お願い

901
01:08:30,791 --> 01:08:33,333
‎彼の話を聞いてあげて

902
01:08:40,333 --> 01:08:41,541
‎それで？

903
01:08:42,833 --> 01:08:43,916
‎悪かった

904
01:08:45,250 --> 01:08:48,458
‎２人とも 本当にごめん

905
01:08:49,333 --> 01:08:51,666
‎危険な目に遭わせた

906
01:08:52,291 --> 01:08:53,458
‎俺が悪かった

907
01:08:56,541 --> 01:08:59,083
‎僕を守ろうとしたんだ

908
01:08:59,833 --> 01:09:01,625
‎じゃあ始めよう

909
01:09:02,583 --> 01:09:05,333
‎行こう　クラスが始まる

910
01:09:16,333 --> 01:09:17,333
‎今日は…

911
01:09:18,083 --> 01:09:19,833
‎スティーヴィー

912
01:09:19,916 --> 01:09:21,916
‎よく来たね　座って

913
01:09:22,000 --> 01:09:23,750
‎ヴィンス 久しぶり

914
01:09:24,625 --> 01:09:25,416
‎座って

915
01:09:25,500 --> 01:09:27,375
‎ほら 急いで

916
01:09:27,458 --> 01:09:30,041
‎今日は歌を歌おう

917
01:09:31,000 --> 01:09:33,791
‎“鼓動”になりたい人は？

918
01:09:36,250 --> 01:09:39,375
‎ヴィンス
‎今日のリーダーは君だ

919
01:09:39,958 --> 01:09:41,375
‎君に任せる

920
01:09:41,458 --> 01:09:44,083
‎いや やめた方がいい

921
01:09:44,833 --> 01:09:46,458
‎ヴィンスがいい人？

922
01:09:48,208 --> 01:09:50,083
‎ヴィンスがいい？

923
01:09:50,708 --> 01:09:52,833
‎よし　決まりだな

924
01:09:59,791 --> 01:10:01,291
‎盛り上げてくれ

925
01:10:06,208 --> 01:10:07,958
‎鼓動を見つけるのか

926
01:10:09,250 --> 01:10:11,416
‎鼓動なしでは生きられない

927
01:10:13,000 --> 01:10:15,833
‎彼だけは例外だな

928
01:10:20,000 --> 01:10:21,500
‎誰から歌う？

929
01:10:26,708 --> 01:10:27,708
‎ナディラ

930
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
‎君の中に美しい歌が
‎宿ってるはず

931
01:10:32,125 --> 01:10:32,916
‎さあ

932
01:10:33,000 --> 01:10:36,333
‎ゆっくりでいいから

933
01:10:44,083 --> 01:10:44,833
‎ダメ？

934
01:10:48,416 --> 01:10:49,541
‎待ってる

935
01:10:52,666 --> 01:10:54,000
‎誰が歌う？

936
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
‎ソール？

937
01:10:58,458 --> 01:10:59,291
‎嫌か？

938
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
‎誰も歌わないなら―

939
01:11:01,833 --> 01:11:04,708
‎俺が歌う　そんなの嫌だろ？

940
01:11:06,166 --> 01:11:10,041
‎緑の木々が見える

941
01:11:11,833 --> 01:11:14,208
‎赤いバラたちも

942
01:11:16,083 --> 01:11:18,208
‎僕と君のために―

943
01:11:19,458 --> 01:11:21,458
‎咲き誇る花たち

944
01:11:22,125 --> 01:11:27,125
‎そして僕は 独りつぶやく

945
01:11:28,333 --> 01:11:31,750
‎何て素晴らしい世界だと

946
01:11:33,333 --> 01:11:37,208
‎青い空が見える

947
01:11:37,291 --> 01:11:40,250
‎白い雲たちも

948
01:11:40,333 --> 01:11:42,958
‎祝福を受けて昼は輝き

949
01:11:43,041 --> 01:11:46,666
‎神聖な夜は闇に‎佇(たたず)‎む

950
01:11:46,750 --> 01:11:50,041
‎そして僕は 独りつぶやく

951
01:11:52,041 --> 01:11:55,041
‎何て素晴らしい世界だと

952
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
‎ナディラ すごいよ

953
01:12:08,416 --> 01:12:09,583
‎最高だ

954
01:12:11,208 --> 01:12:12,458
‎次は誰だ？

955
01:12:18,791 --> 01:12:21,333
‎ナディラが初めて歌った

956
01:12:21,416 --> 01:12:23,041
‎君には適正がある

957
01:12:24,416 --> 01:12:25,583
‎まぐれだ

958
01:12:25,666 --> 01:12:26,416
‎そうか

959
01:12:27,666 --> 01:12:28,416
‎実は―

960
01:12:29,375 --> 01:12:31,666
‎僕の後任を探してる

961
01:12:32,166 --> 01:12:33,583
‎君を推薦したい

962
01:12:36,458 --> 01:12:37,208
‎俺を？

963
01:12:37,291 --> 01:12:39,250
‎引き受けてくれ

964
01:12:44,458 --> 01:12:45,458
‎給料は？

965
01:12:47,958 --> 01:12:48,916
‎悪くない

966
01:12:49,000 --> 01:12:51,916
‎何より 大勢の力に
‎なれる仕事だ

967
01:12:52,000 --> 01:12:54,458
‎教えることで感じる喜びは

968
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
‎カネや成功以上のものだ

969
01:13:00,458 --> 01:13:01,708
‎また話そう

970
01:13:14,583 --> 01:13:15,250
‎ねえ

971
01:13:16,666 --> 01:13:17,875
‎感心した

972
01:13:17,958 --> 01:13:19,625
‎お見事 ヴィニーＤ

973
01:13:20,125 --> 01:13:20,875
‎どうも

974
01:13:51,583 --> 01:13:53,083
‎頑張ってますね

975
01:13:53,166 --> 01:13:54,916
‎決まるといいですね

976
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
‎実はオファーを受けた

977
01:14:00,041 --> 01:14:02,583
‎音楽療法って知ってます？

978
01:14:09,583 --> 01:14:11,041
‎ありがとう

979
01:14:16,875 --> 01:14:18,166
‎ヴィニー 元気？

980
01:14:18,666 --> 01:14:19,541
‎ああ

981
01:14:34,541 --> 01:14:36,291
‎“非通知設定”

982
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
‎もしもし

983
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
‎オースティンだ

984
01:14:39,500 --> 01:14:40,333
‎よお

985
01:14:41,333 --> 01:14:43,416
‎お前からとは驚いたな

986
01:14:43,916 --> 01:14:45,583
‎こないだは悪かった

987
01:14:45,666 --> 01:14:48,791
‎何言ってるんだ　気にするな

988
01:14:49,291 --> 01:14:50,791
‎正直 図星だしな

989
01:14:51,583 --> 01:14:54,708
‎あの時
‎お前の味方をしてれば…

990
01:14:57,500 --> 01:15:00,208
‎お前たちの演奏を見たんだ

991
01:15:00,291 --> 01:15:02,916
‎こないだのライブ映像だ

992
01:15:03,000 --> 01:15:05,666
‎マジで いいサウンドだな

993
01:15:06,166 --> 01:15:07,333
‎ありがとう

994
01:15:07,416 --> 01:15:10,833
‎まずデニスに
‎掛け合う必要があるが

995
01:15:10,916 --> 01:15:13,166
‎サポートアクトに迎えたい

996
01:15:13,916 --> 01:15:16,458
‎俺のサポートで
‎よければだが

997
01:15:20,708 --> 01:15:24,333
‎金曜 スタジオに
‎来てくれないか

998
01:15:24,416 --> 01:15:28,333
‎予定を確認させてくれ

999
01:15:37,083 --> 01:15:38,291
‎大丈夫そうだ

1000
01:15:40,958 --> 01:15:42,000
‎よかった

1001
01:15:42,083 --> 01:15:43,625
‎じゃあ金曜に

1002
01:15:43,708 --> 01:15:45,416
‎ああ じゃあな

1003
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
‎じゃあ

1004
01:16:07,208 --> 01:16:09,000
‎バー･スターが先？

1005
01:16:09,083 --> 01:16:12,416
‎いや ツアーに参加する
‎新曲が要るな

1006
01:16:14,291 --> 01:16:15,833
‎信じられない

1007
01:16:15,916 --> 01:16:18,916
‎先月はヴァースすら
‎完成しなかったのに

1008
01:16:19,000 --> 01:16:20,541
‎今じゃザ･ティンメンだ

1009
01:16:24,375 --> 01:16:26,500
‎アンバーを説得しないと

1010
01:16:26,583 --> 01:16:28,791
‎ああ 僕から話すよ

1011
01:16:44,458 --> 01:16:49,583
‎“ジョージ･タヴァン”

1012
01:16:50,791 --> 01:16:52,208
‎おい　出てけ

1013
01:16:52,291 --> 01:16:53,416
‎待ってくれ

1014
01:16:53,500 --> 01:16:57,500
‎チャンスをくれたのに
‎台なしにして悪かった

1015
01:16:57,583 --> 01:16:59,625
‎15秒だけくれ

1016
01:16:59,708 --> 01:17:00,458
‎メル

1017
01:17:01,041 --> 01:17:01,708
‎やあ

1018
01:17:02,625 --> 01:17:03,458
‎どうも

1019
01:17:05,041 --> 01:17:06,875
‎俺と飲まないか？

1020
01:17:06,958 --> 01:17:07,583
‎よそで

1021
01:17:07,666 --> 01:17:08,458
‎よそでだ

1022
01:17:08,541 --> 01:17:10,458
‎ここより いい店でな

1023
01:17:12,583 --> 01:17:13,875
‎いいけど

1024
01:17:15,791 --> 01:17:18,541
‎決まりだ　また連絡する

1025
01:17:18,625 --> 01:17:20,833
‎デイヴ　会えてよかった

1026
01:17:50,541 --> 01:17:53,125
‎何もかも小さく見えるな

1027
01:17:54,583 --> 01:17:55,291
‎やあ

1028
01:17:56,458 --> 01:17:57,750
‎久しぶりだな

1029
01:17:58,500 --> 01:17:59,208
‎ああ

1030
01:18:00,000 --> 01:18:01,375
‎いつ以来だ？

1031
01:18:01,458 --> 01:18:03,375
‎スマッシュ･ヒッツ賞だ

1032
01:18:03,458 --> 01:18:05,250
‎そんなに前か

1033
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
‎驚いたな

1034
01:18:08,958 --> 01:18:10,666
‎元気そうだな

1035
01:18:10,750 --> 01:18:11,625
‎いいか

1036
01:18:11,708 --> 01:18:17,125
‎ツアーを成功させるには
‎ファンが喜ぶような―

1037
01:18:17,750 --> 01:18:20,000
‎サポートアクトが必要だ

1038
01:18:21,458 --> 01:18:23,583
‎ツアーに参加してほしい

1039
01:18:25,916 --> 01:18:26,916
‎本気か？

1040
01:18:27,041 --> 01:18:30,375
‎お前の演奏の後に
‎俺が登場して―

1041
01:18:30,875 --> 01:18:32,625
‎昔の曲を一緒にやる

1042
01:18:34,708 --> 01:18:35,333
‎ああ

1043
01:18:36,791 --> 01:18:38,166
‎恩に着るよ

1044
01:18:40,375 --> 01:18:41,250
‎ありがとう

1045
01:18:49,416 --> 01:18:51,041
‎スティーヴィーは？

1046
01:18:52,583 --> 01:18:53,833
‎ドラマーか？

1047
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
‎俺たちはコンビだし
‎彼が必要だ

1048
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
‎確かに才能はあるが…

1049
01:19:01,666 --> 01:19:03,833
‎パブでの一件がある

1050
01:19:03,916 --> 01:19:06,250
‎リスクは冒せない

1051
01:19:06,333 --> 01:19:08,750
‎特別な支援が必要な子だし

1052
01:19:08,833 --> 01:19:12,083
‎ツアーに出た経験もないだろ

1053
01:19:12,166 --> 01:19:12,875
‎もういい

1054
01:19:13,458 --> 01:19:16,125
‎少しのサポートで問題ない

1055
01:19:16,625 --> 01:19:17,833
‎いい子なんだ

1056
01:19:17,916 --> 01:19:20,666
‎自分のことを考えたらどうだ

1057
01:19:20,750 --> 01:19:24,166
‎何倍も優秀なドラマーを
‎揃(そろ)‎えてるんだ

1058
01:19:24,250 --> 01:19:26,333
‎大観衆にも慣れてる

1059
01:19:26,416 --> 01:19:29,625
‎自分の曲を
‎大勢の前で演奏できるぞ

1060
01:19:29,708 --> 01:19:33,083
‎ステージに未練があるんだろ

1061
01:19:33,166 --> 01:19:35,541
‎アルバムも出せるかもな

1062
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
‎チャンスを棒に振るか？

1063
01:19:39,333 --> 01:19:41,083
‎そんな　まさか

1064
01:19:41,791 --> 01:19:42,416
‎まさか

1065
01:19:52,875 --> 01:19:57,208
‎昨日 オースティンと
‎彼のマネージャーに会った

1066
01:19:59,500 --> 01:20:01,000
‎ツアーには…

1067
01:20:01,833 --> 01:20:03,833
‎俺だけが呼ばれた

1068
01:20:04,500 --> 01:20:05,708
‎１人で出ろと

1069
01:20:10,333 --> 01:20:12,000
‎ザ･ティンメンは？

1070
01:20:14,958 --> 01:20:16,208
‎却下された

1071
01:20:17,000 --> 01:20:19,750
‎俺だけが呼ばれたのは―

1072
01:20:19,833 --> 01:20:22,583
‎オースティンの
‎昔の仲間だからだ

1073
01:20:22,666 --> 01:20:25,666
‎２人で出してくれると
‎思ってたし

1074
01:20:25,750 --> 01:20:26,916
‎交渉もした

1075
01:20:27,750 --> 01:20:31,750
‎この業界では 運がよくても
‎チャンスは一度きりだ

1076
01:20:33,208 --> 01:20:35,833
‎またとないチャンスだね

1077
01:20:36,708 --> 01:20:39,416
‎まだ やるかは分からない

1078
01:20:39,500 --> 01:20:41,125
‎決めかねてるんだ

1079
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
‎時間をくれと伝えた

1080
01:20:46,583 --> 01:20:49,875
‎２度目のチャンスは
‎絶対に掴むべきだ

1081
01:20:51,041 --> 01:20:52,750
‎３度目はない

1082
01:20:58,291 --> 01:20:59,416
‎ありがとな

1083
01:21:03,041 --> 01:21:04,041
‎本心か？

1084
01:21:08,250 --> 01:21:10,291
‎来月 誕生日なんだ

1085
01:21:11,708 --> 01:21:12,958
‎そうなのか

1086
01:21:14,125 --> 01:21:15,000
‎予定は？

1087
01:21:16,000 --> 01:21:20,541
‎音楽グループの後に
‎ママとレストランに行く

1088
01:21:20,625 --> 01:21:21,250
‎いいね

1089
01:21:21,333 --> 01:21:22,666
‎一緒に来る？

1090
01:21:23,625 --> 01:21:24,250
‎ああ

1091
01:21:25,458 --> 01:21:26,291
‎行くよ

1092
01:21:28,041 --> 01:21:29,291
‎決まりだな

1093
01:21:31,583 --> 01:21:32,666
‎じゃあね

1094
01:21:33,333 --> 01:21:34,333
‎帰るのか

1095
01:21:35,250 --> 01:21:37,125
‎スティーヴィー またな

1096
01:21:53,000 --> 01:21:54,458
‎どうしたの？

1097
01:21:57,208 --> 01:21:59,291
‎練習しないと

1098
01:22:00,375 --> 01:22:01,375
‎悪いけど

1099
01:22:04,958 --> 01:22:05,958
‎分かった

1100
01:22:29,083 --> 01:22:31,500
〝ヴィンス･デナム宛て〞

1101
01:22:31,583 --> 01:22:34,500
〝見つけたわ
母さんより〞

1102
01:23:21,083 --> 01:23:24,416
‎“エドワード･
‎テッド･デナム”

1103
01:23:35,083 --> 01:23:36,458
‎やあ みんな

1104
01:23:36,958 --> 01:23:38,791
‎じゃあ始めよう

1105
01:23:38,875 --> 01:23:41,541
‎スティーヴィーと
‎ヴィンスは？

1106
01:23:42,833 --> 01:23:44,750
‎欠席者がいるけど―

1107
01:23:44,833 --> 01:23:46,375
‎やってみよう

1108
01:23:55,333 --> 01:23:58,041
〝王立中央音楽院〞

1109
01:23:59,458 --> 01:24:00,541
‎これは？

1110
01:24:00,625 --> 01:24:01,625
‎悪いけど

1111
01:24:03,583 --> 01:24:04,416
‎ごめん

1112
01:24:06,041 --> 01:24:08,250
‎ナディラのママに会った

1113
01:24:08,750 --> 01:24:11,583
‎グループのみんなが
‎寂しがってるって

1114
01:24:12,750 --> 01:24:15,125
‎なぜ行くのをやめたの？

1115
01:24:16,375 --> 01:24:18,833
‎もう行っても意味がない

1116
01:24:34,000 --> 01:24:36,125
〝特別ゲスト
ヴィンス･デナム〞

1117
01:24:36,250 --> 01:24:38,083
‎本当に１人で平気？

1118
01:24:38,750 --> 01:24:39,958
‎スティックは？

1119
01:24:40,041 --> 01:24:43,041
‎要らない
‎１人で大丈夫だから

1120
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
‎ママも楽しんで　後でね

1121
01:24:46,125 --> 01:24:47,083
‎待って

1122
01:24:47,833 --> 01:24:49,083
‎こっち向いて

1123
01:24:49,166 --> 01:24:50,541
‎さあ 行って

1124
01:24:51,625 --> 01:24:52,625
‎じゃあね

1125
01:25:03,583 --> 01:25:06,791
‎ここが最先端の
‎パーカッション学部です

1126
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
‎こちらへ
〝王立中央音楽院〞

1127
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
‎世界屈指の
‎コンサートホールで―

1128
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
‎トップクラスの音楽家が
‎ここで演奏を

1129
01:25:36,250 --> 01:25:37,916
‎Ｊ･ディジョネットも？

1130
01:25:38,000 --> 01:25:38,791
‎ええ

1131
01:25:38,875 --> 01:25:40,875
‎あそこで演奏した

1132
01:26:01,916 --> 01:26:03,041
‎大好きだよ

1133
01:26:04,625 --> 01:26:05,958
‎私もよ

1134
01:26:28,583 --> 01:26:29,708
‎アンバー

1135
01:26:30,208 --> 01:26:31,208
‎こんばんは

1136
01:26:32,291 --> 01:26:33,291
‎大丈夫か？

1137
01:26:34,583 --> 01:26:35,750
‎今 話せる？

1138
01:26:35,833 --> 01:26:36,458
‎ああ

1139
01:26:37,291 --> 01:26:38,041
‎入って

1140
01:26:38,125 --> 01:26:39,208
‎ありがとう

1141
01:26:41,291 --> 01:26:42,333
‎元気だった？

1142
01:26:43,250 --> 01:26:43,958
‎ええ

1143
01:26:44,458 --> 01:26:45,208
‎そうか

1144
01:26:46,625 --> 01:26:49,125
‎スティーヴィーも元気？

1145
01:26:49,916 --> 01:26:50,666
‎まあね

1146
01:26:51,750 --> 01:26:55,291
‎少し時間が必要みたいだけど

1147
01:26:55,375 --> 01:26:56,000
‎ああ

1148
01:26:57,208 --> 01:27:00,458
‎俺にとっても
‎ショックだった

1149
01:27:01,208 --> 01:27:04,166
‎オースティン･ロバーツと
‎ツアーなんて

1150
01:27:04,250 --> 01:27:05,750
‎最悪‎の気分よね

1151
01:27:05,833 --> 01:27:08,000
‎スティーヴィーと出たかった

1152
01:27:15,416 --> 01:27:17,958
‎こうなって安心しただろ

1153
01:27:18,916 --> 01:27:20,083
‎そうでもない

1154
01:27:20,833 --> 01:27:23,750
‎俺のことをずっと嫌ってた

1155
01:27:24,833 --> 01:27:26,333
‎嫌ってない

1156
01:27:28,708 --> 01:27:29,708
‎あなたは―

1157
01:27:30,541 --> 01:27:32,875
‎あの子を目覚めさせた

1158
01:27:32,958 --> 01:27:35,166
‎誰にもできなかったのに

1159
01:27:36,833 --> 01:27:38,333
‎だからムカつく

1160
01:27:42,833 --> 01:27:45,166
‎あなたといると楽しそうで―

1161
01:27:46,250 --> 01:27:47,875
‎私もうれしかった

1162
01:27:50,333 --> 01:27:52,666
‎なぜギグに同意したと？

1163
01:27:54,500 --> 01:27:55,750
‎分からない

1164
01:27:56,333 --> 01:27:59,375
‎ザ･ティンメンが
‎最高だったからよ

1165
01:28:02,291 --> 01:28:05,166
‎最近 こう思うようになった

1166
01:28:06,333 --> 01:28:11,875
‎あの子には素晴らしい将来が
‎待ってるんだってね

1167
01:28:12,458 --> 01:28:13,375
‎でしょ？

1168
01:28:16,041 --> 01:28:17,791
‎私が過保護だった

1169
01:28:19,250 --> 01:28:21,333
‎あの子を閉じ込めてた

1170
01:28:25,208 --> 01:28:25,875
‎ああ

1171
01:28:28,500 --> 01:28:29,375
‎でも―

1172
01:28:29,458 --> 01:28:34,666
‎空(から)‎約束に振り回されるのを
‎見過ごすわけにもいかない

1173
01:28:36,666 --> 01:28:39,958
‎あの子は
‎有名になる気なんてなかった

1174
01:28:40,666 --> 01:28:42,041
‎あなたとは違う

1175
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
‎友達が欲しかっただけ

1176
01:28:47,708 --> 01:28:49,250
‎俺は友達だった

1177
01:28:49,333 --> 01:28:50,166
‎今も―

1178
01:28:51,958 --> 01:28:52,791
‎友達だ

1179
01:28:59,416 --> 01:29:01,125
‎２人でやるべきだ

1180
01:29:03,500 --> 01:29:04,500
‎でも違う

1181
01:29:05,791 --> 01:29:08,541
‎ツアーに出るのは
‎ヴィンス･デナム

1182
01:29:09,583 --> 01:29:10,833
‎それでいい

1183
01:29:13,583 --> 01:29:14,500
‎やめる

1184
01:29:19,625 --> 01:29:20,333
‎待って

1185
01:29:20,416 --> 01:29:22,041
‎やるべきじゃない

1186
01:29:22,125 --> 01:29:26,583
‎ねえ　あなたはずっと
‎この機会を待ち続けてきた

1187
01:29:27,958 --> 01:29:29,208
‎やるべきよ

1188
01:29:39,333 --> 01:29:41,375
‎もう息子に会わないで

1189
01:29:45,541 --> 01:29:46,791
‎誕生日は？

1190
01:29:47,958 --> 01:29:49,666
‎誘われてる

1191
01:29:50,416 --> 01:29:51,416
‎悪いけど

1192
01:29:53,458 --> 01:29:56,250
‎心から成功を祈ってる

1193
01:29:57,250 --> 01:30:01,500
‎でも もう終わりにしないと
‎分かるでしょ？

1194
01:30:05,083 --> 01:30:07,583
‎あの子は自分の道を進むべき

1195
01:30:17,250 --> 01:30:17,958
‎ああ

1196
01:30:20,833 --> 01:30:21,833
‎そうだな

1197
01:30:35,708 --> 01:30:39,041
‎紹介しよう
‎ジェイとライアンだ

1198
01:30:39,125 --> 01:30:44,583
‎２人で君の曲にいろいろと
‎アレンジを加えてる

1199
01:30:45,875 --> 01:30:48,208
‎つまり もう少し―

1200
01:30:49,166 --> 01:30:50,541
‎受けをよくする

1201
01:30:51,250 --> 01:30:52,791
‎客層に合わせてな

1202
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
‎まだデモだけど

1203
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
‎もらったクリップから
‎リッピングした

1204
01:30:59,083 --> 01:31:01,125
‎だから音が荒いかも

1205
01:31:01,625 --> 01:31:03,625
‎大丈夫だ　流して

1206
01:31:14,458 --> 01:31:16,750
‎今っぽくなっただろ

1207
01:31:22,916 --> 01:31:25,708
‎リバーブを少し抑えても？

1208
01:31:25,791 --> 01:31:28,958
‎教会で歌ってるみたいだ

1209
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
‎後で話し合えばいいが
‎これでバッチリだ

1210
01:31:33,666 --> 01:31:36,125
‎完璧なサウンドだろ

1211
01:31:36,208 --> 01:31:37,833
‎もう止めてくれ

1212
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
‎なあ すまないが
‎ヴィニーと話があるから

1213
01:31:42,291 --> 01:31:45,791
‎少し席を外してくれないか

1214
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
‎悪いね

1215
01:31:52,166 --> 01:31:53,041
‎座って

1216
01:31:59,708 --> 01:32:01,708
‎これを渡しておく

1217
01:32:08,666 --> 01:32:10,041
‎今サインしろと？

1218
01:32:10,875 --> 01:32:15,416
‎一般的な契約内容だ
‎ゆっくりでいい

1219
01:32:15,500 --> 01:32:18,208
‎サインしたら
‎私たちの所に来い

1220
01:32:19,250 --> 01:32:23,166
‎だが早くしないと
‎印象が悪くなるぞ

1221
01:33:21,041 --> 01:33:24,916
‎ハッピーバースデー
‎　　　　　　トゥーユー

1222
01:33:25,000 --> 01:33:29,916
‎ハッピーバースデー
‎　　　　スティーヴィー

1223
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
‎ハッピーバースデー
‎　　　　　　トゥーユー

1224
01:33:38,041 --> 01:33:39,041
‎ありがとう

1225
01:33:41,458 --> 01:33:42,833
‎もう一度見せて

1226
01:33:43,708 --> 01:33:45,291
‎額に入れて飾ろう

1227
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
‎“王立中央音楽院”

1228
01:33:55,916 --> 01:33:57,791
‎本当にすごい

1229
01:33:57,875 --> 01:34:00,333
‎ただの発表会だよ

1230
01:34:00,958 --> 01:34:03,791
‎どんな結果でも
‎あなたは誇りよ

1231
01:34:06,875 --> 01:34:09,833
‎誕生日おめでとう
‎ハンサムさん

1232
01:34:17,541 --> 01:34:18,458
‎ありがとう

1233
01:34:18,541 --> 01:34:19,208
‎うん

1234
01:34:21,083 --> 01:34:22,833
‎お祝いありがとう

1235
01:34:23,375 --> 01:34:25,416
‎誕生日おめでとう

1236
01:34:25,500 --> 01:34:26,583
‎ありがとう

1237
01:34:27,958 --> 01:34:29,083
‎何これ

1238
01:34:31,125 --> 01:34:35,083
〝バッハが好きなら
１００メートル進め〞

1239
01:35:01,875 --> 01:35:03,625
‎“ジャミードジャーズが
‎好きなら”

1240
01:35:03,708 --> 01:35:05,000
‎“100メートル右へ”

1241
01:35:07,000 --> 01:35:07,750
‎待って

1242
01:35:18,250 --> 01:35:21,958
‎“あと もう少し”

1243
01:35:32,750 --> 01:35:34,333
‎“ザ･ティンメン”

1244
01:35:34,916 --> 01:35:35,916
‎ご到着ね

1245
01:35:37,083 --> 01:35:39,375
‎さあ 遠慮しないで

1246
01:35:40,583 --> 01:35:43,833
‎ＶＩＰ席にどうぞ

1247
01:35:44,375 --> 01:35:45,750
‎私はメル

1248
01:35:45,833 --> 01:35:46,958
‎やあ メル

1249
01:35:47,041 --> 01:35:50,791
‎どうも　どうなってるの？

1250
01:35:56,958 --> 01:35:58,125
‎誕生日おめでとう

1251
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
‎ありがとう

1252
01:36:00,208 --> 01:36:01,458
‎サービスよ

1253
01:36:01,541 --> 01:36:02,458
‎ありがとう

1254
01:36:02,541 --> 01:36:04,791
‎デナムさんからのね

1255
01:36:05,500 --> 01:36:06,750
‎ごゆっくり

1256
01:36:09,875 --> 01:36:12,250
〝ザ･ティンメン〞

1257
01:36:19,083 --> 01:36:20,416
‎よお スティーヴィー

1258
01:36:21,416 --> 01:36:22,416
‎アンバー

1259
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
‎誕生日おめでとう

1260
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
‎このステージは…

1261
01:36:33,250 --> 01:36:34,291
‎その…

1262
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
‎つまり―

1263
01:36:40,791 --> 01:36:43,583
‎君はビンビンってことだ

1264
01:36:45,000 --> 01:36:47,500
‎変な意味じゃなくて…

1265
01:36:51,500 --> 01:36:52,875
‎分かるよな

1266
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
‎誕生日おめでとう！

1267
01:37:27,541 --> 01:37:30,625
‎太陽が沈みゆき―

1268
01:37:31,375 --> 01:37:35,083
‎世界に背を向けられた時

1269
01:37:35,166 --> 01:37:37,166
‎兄弟が必要だった

1270
01:37:38,625 --> 01:37:41,375
‎そして俺たちは出会った

1271
01:37:42,916 --> 01:37:44,708
‎身勝手だった

1272
01:37:46,125 --> 01:37:48,666
‎分かってる　認めるよ

1273
01:37:50,333 --> 01:37:52,750
‎心を閉ざしてた俺を

1274
01:37:53,333 --> 01:37:55,750
‎君との音楽が変えてくれた

1275
01:38:13,416 --> 01:38:16,916
‎スティーヴィー 来いよ
‎席が空いてるぞ

1276
01:38:17,708 --> 01:38:18,375
‎さあ！

1277
01:38:20,583 --> 01:38:22,416
‎スティーヴィー！

1278
01:38:51,833 --> 01:38:53,708
‎変化を感じよう

1279
01:38:55,375 --> 01:38:58,500
‎変化を今 感じてる

1280
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
‎変化を感じよう

1281
01:39:03,125 --> 01:39:04,583
‎変化を感じろ

1282
01:39:07,791 --> 01:39:10,750
‎変化を感じよう　変化を…

1283
01:39:30,541 --> 01:39:32,250
〝ヴィンス＆テッド〞

1284
01:39:39,625 --> 01:39:40,541
‎君の出番だ

1285
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
‎やったな

1286
01:40:20,583 --> 01:40:22,583
‎いいぞ！

1287
01:43:50,250 --> 01:43:55,250
‎日本語字幕　土岐 美佳



