1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,500 --> 00:00:14,041
Τώρα μετράς εσύ.

4
00:00:15,833 --> 00:00:17,375
Τώρα μετράς εσύ.

5
00:00:19,416 --> 00:00:20,958
Τώρα μετράς εσύ.

6
00:00:22,666 --> 00:00:25,375
Εμπρός, παιδιά! Ξεκινάει το σόου!

7
00:00:27,875 --> 00:00:30,750
Εσύ μετράς.
Λοιπόν, πάμε, παιδιά, εντάξει;

8
00:00:38,500 --> 00:00:39,750
Εσύ μετράς, Βινς.

9
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

10
00:00:43,041 --> 00:00:45,250
Stereo Dream!

11
00:00:45,333 --> 00:00:51,541
Stereo Dream!

12
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
Βρισκόμαστε στο Λονδίνο για το φινάλε
της περιοδείας των Stereo Dream.

13
00:00:56,166 --> 00:00:58,458
Οι θαυμαστές δεν χορταίνουν

14
00:00:58,541 --> 00:00:59,833
αυτά τα πέντε αγόρια,

15
00:00:59,916 --> 00:01:04,250
με επικεφαλής τον μυστηριώδη Βίνι Ντι
και το αγόρι της διπλανής πόρτας, Όστιν.

16
00:01:04,333 --> 00:01:05,875
ΜΠΡΙΞΤΟΝ ΑΡΙΝΑ
STEREO DREAM

17
00:01:18,125 --> 00:01:22,791
Πάμε, παιδιά. Να βλέπω ενέργεια! Πάμε!

18
00:01:44,666 --> 00:01:47,541
Είμαστε οι Stereo Dream, σας αγαπάμε!

19
00:01:58,291 --> 00:02:01,958
ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

20
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
LIVE ΕΜΦΑΝΙΣΕΙΣ ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΩΣ ΣΑΒΒΑΤΟ

21
00:02:42,916 --> 00:02:44,000
Γεια, τι κάνεις;

22
00:02:44,083 --> 00:02:45,875
-Πώς πάει, όλα καλά;
-Ωραία.

23
00:02:45,958 --> 00:02:47,666
Παίζετε ζωντανή μουσική;

24
00:02:47,750 --> 00:02:49,666
-Πού και πού, ναι.
-Άκου αυτό.

25
00:02:53,875 --> 00:02:56,458
Καλό. Είναι δικό σου, ή…

26
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Δεν έχει τελειώσει ακόμα,
αλλά πήρες μια γεύση.

27
00:03:00,416 --> 00:03:01,875
Έχω μαζί μου το αρμόνιο,

28
00:03:01,958 --> 00:03:04,083
μπορώ να το παίξω κι επιτόπου.

29
00:03:04,166 --> 00:03:06,625
Ναι, δεν χρειάζεται προς το παρόν, αλλά…

30
00:03:07,625 --> 00:03:08,875
Πήγες στο John the Unicorn;

31
00:03:25,958 --> 00:03:28,541
Πώς προσλαμβάνετε
αν δεν θέλετε να ακούσετε;

32
00:03:28,625 --> 00:03:30,041
Το ακούσαμε.

33
00:03:31,291 --> 00:03:32,708
Είναι εντελώς χάλια.

34
00:03:42,958 --> 00:03:46,500
-Είναι απλώς ένα ντέμο, όχι το τελικό.
-Ναι. Όχι, το ακούω.

35
00:03:47,041 --> 00:03:49,000
-Πήρες μια ιδέα;
-Αν πήρα λέει!

36
00:03:49,083 --> 00:03:51,500
-Ναι.
-Πώς σου φαίνεται;

37
00:03:51,583 --> 00:03:53,250
Δεν το βλέπω για εμάς.

38
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
Κομπλέ. Δεν πειράζει.

39
00:03:55,166 --> 00:03:57,333
Κάνει κύκλους. Η μουσική σκηνή.

40
00:03:57,416 --> 00:04:00,250
Απλώς πρέπει να περιμένεις να ξαναγυρίσει.

41
00:04:00,333 --> 00:04:01,416
Καναδυό βδομάδες;

42
00:04:01,500 --> 00:04:03,166
Κάνει μεγαλύτερους κύκλους.

43
00:04:07,750 --> 00:04:13,125
TAKE A BOW
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ-ΟΣΤΙΝ ΡΟΜΠΕΡΤΣ

44
00:04:14,291 --> 00:04:16,833
Ο μόνος τρόπος για να σε προσέξουμε

45
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
είναι να έχεις έτοιμα τραγούδια
και αριθμούς.

46
00:04:19,750 --> 00:04:20,791
Αριθμούς;

47
00:04:20,875 --> 00:04:24,291
Εκατοντάδες χιλιάδες ακόλουθους
στο Instagram ή στο TikTok.

48
00:04:24,375 --> 00:04:27,666
Άκου αυτό. Δεν είναι έτοιμο ακόμα,
αλλά παίρνεις μια ιδέα.

49
00:04:27,750 --> 00:04:29,458
Σε νιώθω, αλλά εμείς είμαστε αλλού.

50
00:04:29,541 --> 00:04:30,916
Πού ακριβώς;

51
00:04:31,000 --> 00:04:32,041
Όχι εκεί πάντως.

52
00:04:34,416 --> 00:04:35,416
-Συγγνώμη.
-Συγγνώμη.

53
00:04:49,541 --> 00:04:50,875
Να βρω κοινό, λοιπόν;

54
00:05:50,791 --> 00:05:51,958
Βίνι Ντι!

55
00:05:53,375 --> 00:05:55,500
Πού κατάντησες!

56
00:05:56,083 --> 00:05:59,458
Καμαρώστε τον. Ζητιανεύει στη Ράι Λέιν.

57
00:05:59,541 --> 00:06:01,958
Δεν ζητιανεύω. Απλώς παίζω.

58
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
Λίγο τραγικό όμως, έτσι;

59
00:06:04,583 --> 00:06:06,583
Έλα, να σ' ακούσουμε!

60
00:06:08,125 --> 00:06:11,083
Όπως θες, σκασίλα μου. Παπάρα.

61
00:06:11,833 --> 00:06:15,750
Τα μαλλιά σου είναι σκατά εντωμεταξύ.
Κάν' τα ξανθά όπως παλιά.

62
00:06:18,166 --> 00:06:20,291
Εδώ οι καλές γλυκοπατάτες!

63
00:06:20,791 --> 00:06:22,333
Μια λίρα το μπολ!

64
00:06:22,416 --> 00:06:26,375
Έχω φρέσκιες ντομάτες. Και πιπεριές!

65
00:06:44,458 --> 00:06:45,958
Είσαι καλά, φιλαράκι;

66
00:06:49,333 --> 00:06:50,208
Μ' ακούς;

67
00:07:03,125 --> 00:07:06,125
Όπα, αδελφέ, προσπαθώ να παίξω.

68
00:07:07,833 --> 00:07:09,541
Δουλεύω πάνω σε κάτι.

69
00:07:15,458 --> 00:07:17,041
Το Πέκαμ μου μέσα!

70
00:07:52,958 --> 00:07:53,916
Ναι.

71
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
-Ναι.
-Ναι!

72
00:08:46,750 --> 00:08:48,500
Μη χάνεις τον ρυθμό, φίλε.

73
00:08:52,083 --> 00:08:55,791
Στίβι!

74
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
Πού πήγες; Σ' έψαχνα.

75
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
Ευχαριστώ.

76
00:09:03,958 --> 00:09:07,125
Συγγνώμη. Δεν ήθελα να φωνάξω,
αλλά σε ψάχνω ώρα τώρα.

77
00:09:07,791 --> 00:09:08,750
Στίβι;

78
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Συγγνώμη, πάμε.

79
00:09:12,125 --> 00:09:13,750
Ήταν γαμάτο, φίλε!

80
00:09:13,833 --> 00:09:15,333
Δεν πρέπει να βγαίνει μόνος.

81
00:09:15,416 --> 00:09:16,833
Συγγνώμη αν σε ενόχλησε.

82
00:09:16,916 --> 00:09:19,666
Δεν με ενόχλησε. Ήταν τέλεια.

83
00:09:20,500 --> 00:09:21,875
Ήσουν πολύ καλός, φίλε.

84
00:09:23,000 --> 00:09:24,208
Ωραία, ευχαριστούμε.

85
00:09:24,708 --> 00:09:27,916
Περπατούσα πάνω-κάτω,
δεν σε έβρισκα και πανικοβλήθηκα.

86
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
…εκπληκτικά πράγματα
κοντά στη Λέικ Ντίστρικτ!

87
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
Θα μάθουμε περισσότερα την Κυριακή.

88
00:09:43,375 --> 00:09:48,875
Τώρα, χαρά μας που καλωσορίζουμε
στο στούντιο, τον σπουδαίο Όστιν Ρόμπερτς.

89
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
-Καλημέρα!
-Καλημέρα.

90
00:09:50,583 --> 00:09:53,291
-Χαίρομαι που σε βλέπω!
-Η χαρά είναι δική μου.

91
00:09:53,375 --> 00:09:57,416
Οπότε, αυτό ήταν,
κυκλοφορεί το τελευταίο άλμπουμ

92
00:09:57,500 --> 00:09:59,208
της εξαιρετικής καριέρας σου.

93
00:09:59,291 --> 00:10:01,541
Θα κάνεις και μια τελευταία περιοδεία.

94
00:10:01,625 --> 00:10:05,458
Ναι, πέρασε καιρός. Μάλλον ήμουν τυχερός.

95
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
Οι θαυμαστές θα τρελαθούν
που θα 'ναι η τελευταία σου.

96
00:10:09,083 --> 00:10:11,375
Πώς νιώθεις; Θα σου λείψουν όλα αυτά;

97
00:10:11,458 --> 00:10:13,708
Ναι, οι θαυμαστές με στηρίζουν χρόνια,

98
00:10:13,791 --> 00:10:16,708
η μουσική είναι η ζωή μου
και της οφείλω τα πάντα.

99
00:10:16,791 --> 00:10:20,875
Ναι, από τη συμμετοχή σου
στους Stereo Dream ως τη σόλο καριέρα σου.

100
00:10:21,375 --> 00:10:25,541
Τώρα που ηρεμούν τα πράγματα,
έχεις μετανιώσει για κάτι;

101
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Αν έχω μετανιώσει;

102
00:10:26,958 --> 00:10:31,041
Σίγουρα μετανιώνω για το μαλλί
που είχαμε στους Stereo Dream.

103
00:10:32,208 --> 00:10:34,291
Σ' ευχαριστώ που ήσουν μαζί μας…

104
00:10:34,375 --> 00:10:35,791
Είσαι πολύ γελοίος.

105
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΠΕΚΑΜ ΣΤΟ THE GEORGE

106
00:10:55,125 --> 00:10:59,416
THE GEORGE PUB

107
00:11:11,833 --> 00:11:13,583
Γεια. Τι να σου φέρω;

108
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
Είσαι καλά;

109
00:11:18,458 --> 00:11:19,625
-Ναι.
-Θες ποτό ή…

110
00:11:19,708 --> 00:11:23,541
Ναι, παρακαλώ. Μπορώ να έχω λίγο μηλίτη;

111
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
Τέλεια. Εντάξει. Μηλίτη.

112
00:11:25,791 --> 00:11:26,791
Ευχαριστώ.

113
00:11:34,833 --> 00:11:37,916
Να σου πω,
και με μισό ποτήρι είμαι μια χαρά.

114
00:11:39,083 --> 00:11:39,958
Ευχαριστώ.

115
00:11:40,958 --> 00:11:46,166
Είδα ότι ξεκινήσατε νέα βραδιά
ζωντανής μουσικής και…

116
00:11:46,875 --> 00:11:47,916
Ναι, λέω να 'ρθω.

117
00:11:48,791 --> 00:11:51,083
Δεν παίζουν όλοι
στους Καλύτερους του Πέκαμ.

118
00:11:51,166 --> 00:11:52,833
Είναι για λίγους, ξέρεις.

119
00:11:52,916 --> 00:11:56,291
Ναι. Εγώ δεν καίγομαι κιόλας
να παίξω κάπου.

120
00:11:57,250 --> 00:11:59,125
Μάλλον δεν με αναγνωρίζεις…

121
00:11:59,208 --> 00:12:00,500
-Ήμουν…
-Ο Βίνι Ντι.

122
00:12:00,583 --> 00:12:02,291
Από τους Stereo Dream.

123
00:12:03,958 --> 00:12:05,000
Ναι.

124
00:12:06,500 --> 00:12:07,458
Είμαι η Μελ.

125
00:12:09,541 --> 00:12:10,625
Είμαι ο Βινς.

126
00:12:10,708 --> 00:12:11,541
Το ξέρω.

127
00:12:15,041 --> 00:12:18,375
Τέλος πάντων, επιτέλους δουλεύω
το σόλο άλμπουμ μου.

128
00:12:19,333 --> 00:12:20,750
-Επιτέλους.
-Ναι.

129
00:12:20,833 --> 00:12:24,166
Όμως, χρειάζομαι
ένα μέρος παρεΐστικο, σαν αυτό,

130
00:12:24,250 --> 00:12:26,583
για να παίξω πριν φύγω για περιοδεία.

131
00:12:26,666 --> 00:12:27,791
Με πιάνεις;

132
00:12:28,791 --> 00:12:29,625
Τι λες;

133
00:12:29,708 --> 00:12:34,958
Κοίτα, ο Μπιγκ Ντέιβ επιλέγει ποιος παίζει
και είναι απαιτητικός, οπότε…

134
00:12:38,333 --> 00:12:39,166
Σε παρακαλώ…

135
00:12:45,416 --> 00:12:46,875
Νομίζω ότι έκανες λάθος.

136
00:12:46,958 --> 00:12:48,750
-Ήθελα μόνο…
-Κερασμένο.

137
00:12:49,833 --> 00:12:50,750
Βίνι Ντι.

138
00:13:00,041 --> 00:13:03,291
Βίνι Ντι. Ήταν τραγουδιστής
των Stereo Dream,

139
00:13:03,875 --> 00:13:05,833
ενός boy band πριν από 20 χρόνια.

140
00:13:06,625 --> 00:13:09,958
Έχει υλικό για σόλο άλμπουμ
που θέλει να παρουσιάσει εδώ.

141
00:13:11,208 --> 00:13:12,166
Μπα.

142
00:13:12,750 --> 00:13:14,541
Θα φέρει νέο αίμα.

143
00:13:15,583 --> 00:13:16,416
Όχι.

144
00:13:33,541 --> 00:13:37,875
Γεια, Βίνι. Η μαμά είμαι.
Ξέρω ότι πέρασε καιρός.

145
00:13:39,500 --> 00:13:42,291
Είναι τα γενέθλια του Τεντ
την άλλη βδομάδα.

146
00:13:42,375 --> 00:13:45,083
Θα πάω να τον δω
και είπα μήπως θες να έρθεις.

147
00:13:46,250 --> 00:13:47,208
Αυτά.

148
00:13:48,083 --> 00:13:48,958
Γεια σου.

149
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΟ ΠΑΖΑΡΙ

150
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
Εντάξει, Στίβι, δικό σου!

151
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
-Όπα!
-Συγγνώμη, φίλε!

152
00:14:52,916 --> 00:14:54,166
Ναι. Πάμε!

153
00:14:59,666 --> 00:15:01,708
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ
ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ

154
00:15:07,625 --> 00:15:10,000
Ναι, Στίβι! Αυτό είναι.

155
00:15:10,083 --> 00:15:11,666
Κόλλα το, ρε φίλε.

156
00:15:11,750 --> 00:15:12,666
Ναι!

157
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
Γαμώτο!

158
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
Παρακαλώ, κύριε;

159
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
Γεια.

160
00:15:24,416 --> 00:15:26,041
Ήρθες για το…

161
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Τι θα 'θελες;

162
00:15:37,708 --> 00:15:38,791
Νομίζω πως χάθηκα.

163
00:15:38,875 --> 00:15:40,375
Και σε βρήκαμε. Έλα.

164
00:15:40,458 --> 00:15:41,833
Έλα μαζί μας.

165
00:15:42,666 --> 00:15:43,541
Κάτσε εδώ.

166
00:15:45,666 --> 00:15:47,833
Ντία, δεν έχουμε άλλα τύμπανα.

167
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Θα πάρει το δικό μου.

168
00:15:49,875 --> 00:15:52,083
Κάτσε, φίλε μου! Καλώς ήρθες.

169
00:15:52,166 --> 00:15:54,041
Εντάξει, πάμε πάλι, παιδιά.

170
00:15:54,125 --> 00:15:56,958
Θα παίξουμε ξανά τον παλμό…
Πώς σε λένε;

171
00:15:57,041 --> 00:15:58,083
Βινς.

172
00:15:59,000 --> 00:16:00,375
Πείτε "Γεια σου, Βινς".

173
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Γεια σου, Βινς.

174
00:16:01,458 --> 00:16:02,958
Λέμε "Καλώς ήρθες, Βινς".

175
00:16:03,041 --> 00:16:04,166
Καλώς ήρθες, Βινς.

176
00:16:04,250 --> 00:16:06,875
Πάμε πάλι, και αυτήν τη φορά

177
00:16:06,958 --> 00:16:09,166
θα κάνει τον παλμό ο Βινς.

178
00:16:11,000 --> 00:16:11,833
Τι εννοείς;

179
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
Κλείσε τα μάτια.

180
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
Παιδιά, θέλω να αναπνέετε μαζί.

181
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
Και εισπνοή…

182
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
Δύο, τρία,

183
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
τέσσερα…

184
00:16:25,666 --> 00:16:26,708
Και εκπνοή…

185
00:16:27,541 --> 00:16:29,583
Δύο, τρία,

186
00:16:30,666 --> 00:16:31,750
τέσσερα…

187
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
Πάρτε ανάσα…

188
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
Δύο…

189
00:16:37,000 --> 00:16:38,875
Θα το νιώσεις σύντομα, φίλε.

190
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Τι θα νιώσω;

191
00:16:42,208 --> 00:16:43,250
Την αλλαγή.

192
00:16:44,666 --> 00:16:47,041
Πάλι, εισπνοή…

193
00:16:48,041 --> 00:16:52,666
Δύο, τρία, ναι, τέσσερα…

194
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
"Μπουμ" κάνει η καρδιά.

195
00:16:58,083 --> 00:17:00,083
"Μπανγκ" κάνει το τύμπανο.

196
00:17:00,166 --> 00:17:04,083
"Μπουμ" κάνει η φωτιά και ο ήλιος το πρωί.

197
00:17:06,041 --> 00:17:07,000
Δοκίμασέ το.

198
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
Βγάλε τα κοσμήματά σου.

199
00:17:18,166 --> 00:17:21,458
Ναι. Και. Μαζί.

200
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
Ναι.

201
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
Έλα. Μαζί μου.

202
00:17:26,583 --> 00:17:28,291
Μαζί! Kαι!

203
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
Έλα! Μαζί. Και!

204
00:17:32,791 --> 00:17:36,291
Και!

205
00:17:37,291 --> 00:17:38,125
Αυτό είναι!

206
00:17:43,208 --> 00:17:44,083
Πάμε!

207
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
Και τώρα η αλλαγή!

208
00:17:52,125 --> 00:17:53,250
Ακολουθήστε τον.

209
00:17:56,083 --> 00:17:57,958
Ατσούμαλε τσου

210
00:17:58,041 --> 00:18:03,833
Ατσούμαλε τσου

211
00:18:03,916 --> 00:18:08,833
Ατσούμαλε τσου

212
00:18:08,916 --> 00:18:09,750
Να σ' ακούσω.

213
00:18:09,833 --> 00:18:16,041
-Ατσούμαλε τσου
-Καλώς μας ήρθες σήμερα! Αδελφέ μου!

214
00:18:16,125 --> 00:18:19,708
-Ατσούμαλε τσου
-Μάλιστα. Πάμε!

215
00:18:19,791 --> 00:18:24,791
Ατσούμαλε τσου

216
00:18:24,875 --> 00:18:31,375
Ατσούμαλε τσου

217
00:18:31,458 --> 00:18:35,583
Ατσούμαλε τσου

218
00:18:35,666 --> 00:18:38,958
-Ατσούμαλε τσου
-Και τέσσερα, και τρία, και δύο…

219
00:18:39,458 --> 00:18:41,166
-Όπα!
-Ατσούμαλε τσου…

220
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
Τώρα μάλιστα!

221
00:18:47,416 --> 00:18:48,291
Πάμε.

222
00:18:48,791 --> 00:18:50,958
-Μπράβο. Αυτό είναι.
-Μπράβο σου.

223
00:18:51,041 --> 00:18:53,333
Υπόκλιση.

224
00:19:04,041 --> 00:19:06,416
Αυτήν τη στιγμή

225
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
Δεν χρειάζομαι κανέναν μαζί

226
00:19:11,791 --> 00:19:14,791
Είμαι κύριος του εαυτού μου

227
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
Φτιάχνω το δικό μου πεπρωμένο

228
00:19:24,291 --> 00:19:25,208
Το παράκανα;

229
00:19:29,625 --> 00:19:30,833
Είναι καλό, όμως.

230
00:19:32,333 --> 00:19:33,875
Θα συνεχίσω να το δουλεύω.

231
00:19:36,166 --> 00:19:38,666
Φαίνεται πως ο Στίβι
έκανε καινούργιο φίλο.

232
00:19:41,166 --> 00:19:42,208
Στίβι!

233
00:19:42,958 --> 00:19:44,458
Έλα, καλό μου, πάμε.

234
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
Τα λέμε, Στίβι.

235
00:19:53,125 --> 00:19:56,916
Και παρεμπιπτόντως, τραγούδα
πιο χαμηλά την επόμενη φορά.

236
00:20:03,291 --> 00:20:04,791
Την είδε το μικρό.

237
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Έλα, μαμά.

238
00:20:13,250 --> 00:20:14,666
Πιο σιγά, Τεντ.

239
00:20:19,666 --> 00:20:21,541
Ο Βίνι ετοίμασε τα πάντα.

240
00:20:22,041 --> 00:20:22,916
Έλα!

241
00:20:23,916 --> 00:20:25,458
Είσαι στη θέση των επισήμων.

242
00:20:25,541 --> 00:20:28,125
Των επισήμων; Πολλή χλιδή, Τεντ.

243
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
Κοίτα τι μου πήρε ο Βίνι!

244
00:20:29,916 --> 00:20:33,208
-Φυσαρμόνικα; Είπες "ευχαριστώ";
-Όχι.

245
00:20:33,291 --> 00:20:35,166
ΕΠΙΣΗΜΟΙ

246
00:20:36,500 --> 00:20:38,583
Θυμήσου. Χαλαρά. Με την ησυχία σου.

247
00:20:38,666 --> 00:20:41,083
-Παίξε όταν είσαι έτοιμος.
-Εντάξει, Βίνι.

248
00:20:45,041 --> 00:20:45,958
Τ' αγόρια μου.

249
00:21:15,666 --> 00:21:16,958
Εύγε, παίδες.

250
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
Μπράβο, Τεντ. Μπράβο, Βινς.

251
00:21:32,083 --> 00:21:33,000
Κύριε Ντέναμ.

252
00:21:33,708 --> 00:21:35,375
Είστε άνεργος εδώ και καιρό.

253
00:21:36,208 --> 00:21:39,541
Και βλέπω ότι δεν έχετε
μουσική εκπαίδευση.

254
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
Όχι, απλώς είχα πάντα έφεση.

255
00:21:43,958 --> 00:21:45,500
Μόνο χάρισμα και ταλέντο.

256
00:21:46,500 --> 00:21:47,625
Μάλιστα.

257
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
Σαν τον Λένον, όχι τον ΜακΚάρτνεϊ.

258
00:21:51,750 --> 00:21:53,208
Ναι. Έτσι λέω.

259
00:21:54,125 --> 00:21:56,375
Καλύτερα να έχεις κι άλλες επιλογές.

260
00:22:09,125 --> 00:22:10,125
Βίνι!

261
00:22:10,208 --> 00:22:11,708
-Βίνι!
-Έλεος…

262
00:22:13,708 --> 00:22:14,791
Κοίτα αυτό.

263
00:22:20,625 --> 00:22:21,875
Από τις προάλλες.

264
00:22:24,958 --> 00:22:27,833
Εξήντα τέσσερις χιλιάδες προβολές.

265
00:22:27,916 --> 00:22:28,875
Αποκλείεται.

266
00:22:32,166 --> 00:22:33,333
Είμαστε φοβεροί.

267
00:22:37,916 --> 00:22:39,125
Ντέιβ, τι λέει;

268
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Όλα καλά;

269
00:22:41,708 --> 00:22:44,750
-Για τους Καλύτερους του Πέκαμ.
-Θες ποτό; Αλλιώς…

270
00:22:44,833 --> 00:22:47,875
Θέλω. Αλλά πρώτα πρέπει
να σου δείξω κάτι. Για δες.

271
00:22:51,208 --> 00:22:54,458
Βλέπεις; Με ακολουθούν πολλοί.

272
00:22:54,541 --> 00:22:56,083
Περίπου 200.000 προβολές…

273
00:22:59,666 --> 00:23:03,375
Είναι θαυμαστές από την περιοχή.
Φαντάσου πόσοι πελάτες!

274
00:23:05,416 --> 00:23:07,416
Εντάξει, σε δυο βδομάδες.

275
00:23:07,500 --> 00:23:09,833
Αν δεν φέρεις τον πιτσιρικά, ξέχνα το.

276
00:23:09,916 --> 00:23:15,625
Όχι, θα έρθει. Σ' το υπόσχομαι.
Εντάξει; Είσαι ωραίος.

277
00:23:15,708 --> 00:23:17,625
Ένα, δύο, τρία, και…

278
00:23:35,125 --> 00:23:38,666
Και τέσσερα, τρία, δύο, ένα.

279
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Εντάξει, εσείς. Καθόλου άσχημα.

280
00:23:51,958 --> 00:23:54,833
Λοιπόν, τέλος για σήμερα.
Την άλλη βδομάδα τώρα.

281
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
Μάζεψε τα πράγματά σου κι έρχομαι.

282
00:24:00,791 --> 00:24:01,833
-Εντάξει;
-Ναι.

283
00:24:05,083 --> 00:24:06,666
Στίβι, να σου δείξω κάτι;

284
00:24:09,291 --> 00:24:13,000
Κοίτα, αδελφέ. Για δες. Κοίτα.

285
00:24:15,583 --> 00:24:18,291
Βλέπεις; Εγώ κι εσύ.

286
00:24:19,083 --> 00:24:22,208
Και πάμε για τις 100.000 προβολές.

287
00:24:22,791 --> 00:24:26,208
Και μ' αυτό μας έκλεισα θέση
στους Καλύτερους του Πέκαμ.

288
00:24:26,291 --> 00:24:28,000
Αν πάμε, θέλει δουλειά.

289
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
Πρέπει να κάνουμε πρόβες όλη την ώρα.

290
00:24:30,666 --> 00:24:31,541
Τι λες;

291
00:24:32,125 --> 00:24:33,833
Δεν έχω παίξει ποτέ επισήμως.

292
00:24:33,916 --> 00:24:35,833
Αυτή είναι η ευκαιρία σου, φίλε!

293
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
Μπροστά σε αληθινό κοινό.

294
00:24:37,625 --> 00:24:40,041
Κοίτα, κάποτε ήμουν σε συγκρότημα.

295
00:24:40,125 --> 00:24:41,166
Οπότε, πίστεψέ με.

296
00:24:41,250 --> 00:24:43,791
Με την εμπειρία μου και τα κρουστά σου…

297
00:24:43,875 --> 00:24:45,166
Θα 'ναι και γαμώ.

298
00:24:46,666 --> 00:24:48,041
Με τρομάζει κάπως.

299
00:24:48,125 --> 00:24:50,041
Δεν μπορώ τα πλήθη και τα απρόβλεπτα.

300
00:24:50,125 --> 00:24:52,833
Μη φοβάσαι. Αυτό διορθώνεται.
Θα σε βοηθήσω.

301
00:24:53,875 --> 00:24:55,875
-Έχεις δικά σου ντραμς;
-Ναι, Βινς.

302
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
Τέλεια.

303
00:24:57,041 --> 00:24:58,666
Όλα καλά, Στίβι;

304
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
Ναι. Ο Βίνι κι εγώ θα παίξουμε σε κοινό.

305
00:25:01,333 --> 00:25:02,666
Θα ΄ναι και γαμώ.

306
00:25:04,708 --> 00:25:06,791
-Βάλε ζώνη.
-Περίμενε, δες αυτό.

307
00:25:06,875 --> 00:25:08,458
-Αγνόησέ τον.
-Έλα τώρα.

308
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ

309
00:25:23,666 --> 00:25:25,041
ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

310
00:25:25,125 --> 00:25:26,875
Νοιάζονται για την κοινότητα;

311
00:25:30,125 --> 00:25:32,541
ΚΥΡΙΟΣ Σ. ΜΑΚΑΟΥΑ
ΠΕΚΑΜ ΦΑΡΟΟΥ 205

312
00:25:32,625 --> 00:25:34,000
Και βέβαια νοιάζονται.

313
00:25:55,958 --> 00:25:56,875
Τι λέει, φίλε;

314
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Γεια σου.

315
00:25:58,541 --> 00:25:59,375
Η μαμά σου;

316
00:25:59,458 --> 00:26:01,041
Έχει δουλειά στο τηλέφωνο.

317
00:26:01,750 --> 00:26:03,541
Δουλεύει σε ροζ γραμμές;

318
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
Τι είναι οι ροζ γραμμές;

319
00:26:07,000 --> 00:26:10,541
Άσ' το καλύτερα. Κοίτα, Στίβι,
θα είμαι ειλικρινής μαζί σου.

320
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
Φίλε, τι θες πιο πολύ
από οτιδήποτε άλλο στον κόσμο;

321
00:26:15,083 --> 00:26:16,750
Ίσως σε βοηθήσω, πες.

322
00:26:18,041 --> 00:26:19,583
Να πάω στη Μουσική Σχολή.

323
00:26:19,666 --> 00:26:22,500
Ωραία. Άκου, αν παίξουμε ζωντανά,

324
00:26:23,000 --> 00:26:25,416
θα ανοίξουν πολλοί δρόμοι για σένα.

325
00:26:25,500 --> 00:26:27,583
Θα έρθουν σημαντικοί άνθρωποι εκεί.

326
00:26:27,666 --> 00:26:28,875
Ξέρεις τον Όστιν Ρόμπερτς;

327
00:26:29,541 --> 00:26:32,333
Όχι; Λοιπόν, είναι πολύ μεγάλο όνομα.

328
00:26:32,416 --> 00:26:34,875
Και αν τον εντυπωσιάσουμε, Στίβι,

329
00:26:35,666 --> 00:26:37,166
ίσως κάνουμε περιοδεία.

330
00:26:37,750 --> 00:26:39,625
Φαντάσου εμάς σε περιοδεία.

331
00:26:39,708 --> 00:26:42,166
-Πολλές παραστάσεις.
-Ναι.

332
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
Ποιος είναι στην πόρτα;

333
00:26:43,750 --> 00:26:46,583
Είναι κάτι που προσπαθώ
να ξαναζήσω καιρό τώρα.

334
00:26:46,666 --> 00:26:48,750
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.

335
00:26:48,833 --> 00:26:51,166
Τι νέα; Χαίρομαι που σε βλέπω.

336
00:26:52,625 --> 00:26:55,083
-Τι θες εδώ;
-Τον κάλεσα για τσάι.

337
00:26:56,208 --> 00:26:57,333
Και μπισκότα.

338
00:26:58,916 --> 00:27:00,166
Μπισκότα Jammie Dodgers.

339
00:27:06,750 --> 00:27:07,583
Ναι!

340
00:27:11,541 --> 00:27:16,125
Είναι περίεργο.
Κι ο αδελφός μου το έκανε αυτό.

341
00:27:16,750 --> 00:27:18,541
Ξετρελαινόταν με τη μαρμελάδα.

342
00:27:21,333 --> 00:27:22,541
Πόσων ετών είναι;

343
00:27:23,166 --> 00:27:25,083
Θα ήταν περίπου 34,

344
00:27:25,166 --> 00:27:27,041
σχεδόν 35, νομίζω.

345
00:27:27,625 --> 00:27:29,500
Αλλά πέθανε πριν χρόνια.

346
00:27:30,125 --> 00:27:34,041
Θεέ μου… λυπάμαι πολύ που το ακούω.

347
00:27:35,000 --> 00:27:36,125
Μη λυπάσαι.

348
00:27:37,166 --> 00:27:38,541
Δεν έφταιγες εσύ, έτσι;

349
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Έτσι;

350
00:27:52,625 --> 00:27:53,458
Εσύ είσαι;

351
00:27:54,833 --> 00:27:55,666
Εκεί.

352
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Ναι, εγώ είμαι.

353
00:27:58,083 --> 00:27:59,375
Ήσουν χορεύτρια;

354
00:28:00,375 --> 00:28:02,666
-Ήμουν.
-Ναι, ήταν πολύ καλή.

355
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
Ναι; Δεν χορεύεις πια;

356
00:28:07,500 --> 00:28:08,333
Ξέρεις τώρα…

357
00:28:09,791 --> 00:28:11,291
Τα πράγματα αλλάζουν και…

358
00:28:14,125 --> 00:28:16,208
Ο Βινς είναι σε διάσημο συγκρότημα.

359
00:28:17,458 --> 00:28:18,375
Ναι.

360
00:28:18,458 --> 00:28:22,708
Ήμουν, αλλά… ναι. Τα πράγματα αλλάζουν.

361
00:28:23,375 --> 00:28:25,208
Ποιο συγκρότημα ήταν αυτό;

362
00:28:27,000 --> 00:28:29,166
Ξέρεις τους Stereo Dream;

363
00:28:31,083 --> 00:28:32,916
Ήσουν στους Stereo Dream;

364
00:28:33,708 --> 00:28:35,208
Με τον Όστιν Ρόμπερτς;

365
00:28:35,791 --> 00:28:38,083
Ο Ρόμπερτς θα 'ναι εκεί που θα παίξουμε.

366
00:28:38,166 --> 00:28:39,625
Δεν θα παίξετε.

367
00:28:39,708 --> 00:28:43,750
-Μπορείς να σταματήσεις να το αναφέρεις;
-Λοιπόν… βασικά…

368
00:28:43,833 --> 00:28:47,791
-Τι "λοιπόν, βασικά"; Τι 'ναι αυτά;
-Απλώς προσπαθώ…

369
00:28:47,875 --> 00:28:50,875
Όχι. Δεν αντιλαμβάνεσαι καν
ότι τον βάζεις σε κίνδυνο.

370
00:28:50,958 --> 00:28:52,416
Καταλαβαίνεις; Ξέχνα το.

371
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
Θέλει να παίξει και θέλει κοινό.
Μου το 'πε.

372
00:28:56,458 --> 00:28:59,416
-Στίβι, πες της.
-Δεν ξέρει τι συνεπάγεται αυτό!

373
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
Σε παρακαλώ,
μην του βάζεις ιδέες στο μυαλό.

374
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
Ιδέες; Τι λες τώρα;
Αυτό είναι το μέλλον του.

375
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
Αυτό δεν το αποφασίζεις εσύ.

376
00:29:07,541 --> 00:29:10,125
Εκτός από τα κρουστά,
ξέρεις κάτι για τη ζωή του;

377
00:29:10,208 --> 00:29:12,875
-Κάτι για τον αυτισμό; Οτιδήποτε…
-Όχι.

378
00:29:13,583 --> 00:29:14,583
Ακριβώς.

379
00:29:16,416 --> 00:29:18,541
Ξέρεις κάτι; Δες εδώ.

380
00:29:18,625 --> 00:29:20,541
Δεν θέλω, δεν με ενδιαφέρει.

381
00:29:20,625 --> 00:29:21,833
Δες, μπορεί να το κάνει.

382
00:29:23,375 --> 00:29:24,333
Είναι πολύ καλός.

383
00:29:24,416 --> 00:29:26,666
Μην ανακατεύεσαι στη ζωή του.

384
00:29:26,750 --> 00:29:30,750
Ανακατεύομαι; Του δίνω μια ευκαιρία
κι εσύ στέκεσαι εμπόδιο.

385
00:29:30,833 --> 00:29:32,625
Δεν ξέρεις καθόλου τον Στίβι.

386
00:29:32,708 --> 00:29:35,750
Αν δεν ακολουθήσει τα όνειρά του,
θα μείνει έτσι.

387
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
Πώς δηλαδή;

388
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
-Ξέρεις τι εννοώ.
-Όχι.

389
00:29:38,375 --> 00:29:40,875
Εσύ που τα ξέρεις όλα, πες μου, εμπρός.

390
00:29:41,458 --> 00:29:43,500
Τέλος το τσάι, καλύτερα να φύγεις…

391
00:29:44,000 --> 00:29:46,208
Θεέ μου. Στίβι;

392
00:29:46,291 --> 00:29:48,541
Συγγνώμη, παιδί μου. Στίβι;

393
00:29:48,625 --> 00:29:50,833
Στίβι, πάρε μια βαθιά ανάσα.

394
00:29:50,916 --> 00:29:52,125
Γαμώτο, πού είναι;

395
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
-Είναι καλά;
-Πρέπει να βρω τις μπαγκέτες του.

396
00:29:55,166 --> 00:29:57,583
Θα γυρίσω αμέσως. Πάω να τις βρω.

397
00:29:58,083 --> 00:30:01,875
Έρχομαι. Μην κουνηθείς, μην κάνεις τίποτα.

398
00:30:06,250 --> 00:30:07,541
Στίβι, είσαι καλά;

399
00:30:09,666 --> 00:30:10,750
Στίβι, είσαι καλά;

400
00:30:16,750 --> 00:30:19,916
Στίβι; Θυμάσαι το τραγούδι του Ντία;

401
00:30:34,833 --> 00:30:39,750
Ατσούμαλε τσου

402
00:30:39,833 --> 00:30:44,333
Ατσούμαλε τσου

403
00:30:44,416 --> 00:30:50,875
Ατσούμαλε τσου

404
00:30:50,958 --> 00:30:57,666
Ατσούμαλε τσου

405
00:30:57,750 --> 00:31:03,750
Ατσούμαλε τσου

406
00:31:13,458 --> 00:31:14,541
Ωραίος, φίλε.

407
00:31:16,500 --> 00:31:18,791
Έτσι. Με την ησυχία σου.

408
00:31:20,208 --> 00:31:23,833
Απλώς… πάρε ανάσα.

409
00:31:25,166 --> 00:31:26,208
Αυτό είναι.

410
00:31:53,583 --> 00:31:54,666
Έτοιμη η μελωδία!

411
00:31:56,333 --> 00:31:57,791
Είναι και γαμώ, Βινς.

412
00:31:57,875 --> 00:32:01,333
Είναι, έτσι;
Πρέπει να γράψω τρελούς στίχους.

413
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
Τα γουστάρω αυτά τα κουτιά.

414
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
Ναι. Μ' αρέσει ο ήχος που κάνουν.

415
00:32:06,583 --> 00:32:09,916
Ναι. Κι εμένα. Θα σε κάνει να ξεχωρίζεις.

416
00:32:10,000 --> 00:32:11,541
Οι σωστοί ντράμερ το 'χουν.

417
00:32:12,041 --> 00:32:14,958
Αυτό το κάτι.
Όπως ο Ντέιβ Γκρολ, ο Τσαντ Σμιθ.

418
00:32:15,583 --> 00:32:17,125
Μ' αρέσει ο Τζακ ΝτεΤζονέτ.

419
00:32:18,000 --> 00:32:18,833
Ποιος;

420
00:32:18,916 --> 00:32:21,250
Ο Τζακ ΝτεΤζονέτ, είναι ντράμερ,

421
00:32:21,333 --> 00:32:23,250
παίζει τζαζ με τον Κιθ Τζάρετ.

422
00:32:24,291 --> 00:32:25,416
Δεν τον ξέρω.

423
00:32:25,500 --> 00:32:26,916
Γαμάτοι ρυθμοί.

424
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
Κανείς άλλος;

425
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Μου αρέσει και ο Μπαχ.
Αλλά δεν είναι ντράμερ.

426
00:32:33,583 --> 00:32:34,416
Ο Μπαχ;

427
00:32:35,916 --> 00:32:41,250
Συνέχισε να παίζεις και θα γίνεις
ο επόμενος Μπαχ πριν καν το καταλάβεις.

428
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
Γιατί να θέλω να γίνω ο Μπαχ;
Εγώ είμαι εγώ.

429
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
Δεν είναι εκεί το θέμα. Αλλά στη δόξα.

430
00:32:47,958 --> 00:32:49,916
Όταν έβγαινα στη σκηνή,

431
00:32:50,000 --> 00:32:52,458
δεν ήμουν εγώ, ήμουν κάποιος άλλος.

432
00:32:53,041 --> 00:32:54,083
Ήμουν ο Βίνι Ντι.

433
00:32:56,708 --> 00:32:57,791
Τι συνέβη;

434
00:32:58,625 --> 00:33:00,416
Διάφορα με το συγκρότημα.

435
00:33:01,583 --> 00:33:03,333
Ήθελα να 'μαι μόνος έτσι κι αλλιώς…

436
00:33:05,291 --> 00:33:06,416
Είναι τέλειο.

437
00:33:07,291 --> 00:33:10,583
Να δουλέψουμε τους στίχους;

438
00:33:11,250 --> 00:33:13,833
Εντάξει, Βίνι Ντι.

439
00:33:15,166 --> 00:33:16,250
Είσαι έτοιμος;

440
00:33:16,333 --> 00:33:18,666
-Ναι, φίλε.
-Ένα, δύο, τρία, τέσσερα…

441
00:33:35,958 --> 00:33:38,916
ΣΤΟΥΝΤΙΟ FIRESTARTER ΕΠΕ

442
00:33:55,583 --> 00:33:58,750
Ανεβάστε το στόρι, παίδες.

443
00:33:58,833 --> 00:34:01,375
Ξέρετε πώς πάει,
μη χάνετε επαφή με το κοινό.

444
00:34:02,500 --> 00:34:06,083
-Χάσταγκ… #smoothie_porn.
-Μάλιστα.

445
00:34:07,000 --> 00:34:07,833
Οργασμούθι.

446
00:34:07,916 --> 00:34:09,791
Οργασμούθι!

447
00:34:09,875 --> 00:34:12,166
Είσαι μανούλα σ' αυτά.

448
00:34:17,458 --> 00:34:18,458
Μάνγκο;

449
00:34:23,791 --> 00:34:25,208
Αυτό δεν είναι μάνγκο.

450
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
Ο κος Ρόμπερτς θα σας δεχτεί.

451
00:34:28,000 --> 00:34:29,083
Ωραία. Ευχαριστώ.

452
00:34:29,166 --> 00:34:30,791
Ποιο είναι το νόημα;

453
00:34:30,875 --> 00:34:35,125
Πες στους ανθρώπους στο A&R
της δισκογραφικής ότι αποκλείεται.

454
00:34:35,208 --> 00:34:39,791
Δεν κάνουμε πίσω ούτε ένα τοις εκατό,
το ξέρεις αυτό, Γουίλ.

455
00:34:40,791 --> 00:34:44,083
Με κοροϊδεύεις μ' αυτά τα καστανά μάτια

456
00:34:45,375 --> 00:34:49,750
Πριγκίπισσά μου χωρίς παλάτια

457
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
Περίμενε εδώ.

458
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
Μάλλον τελειώνουν σε λίγο.

459
00:34:53,833 --> 00:34:59,500
Την ακούω που με φωνάζει
Και είμαι ήδη εκεί

460
00:35:01,166 --> 00:35:02,916
Κοριτσάκι μου εσύ

461
00:35:03,583 --> 00:35:08,458
Θέλεις κάτι, όλα δικά σου

462
00:35:09,875 --> 00:35:15,166
Εσένα σκέφτομαι κι όταν είμαι πάνω απ' όλα

463
00:35:16,083 --> 00:35:22,208
Μια αγάπη τρανή μπροστά σου

464
00:35:27,291 --> 00:35:31,125
Το λατρεύω. Ωραία πρόβα, φίλε.

465
00:35:31,208 --> 00:35:32,458
-Φοβερή δουλειά.
-Ναι.

466
00:35:32,541 --> 00:35:33,500
Τι λέει, αδελφέ;

467
00:35:33,583 --> 00:35:36,000
-Πώς είσαι;
-Γεια. Ωραία. Ναι.

468
00:35:36,083 --> 00:35:37,500
Φοβερό το τραγούδι.

469
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
Ναι, ήταν για την κόρη μου. Κάθισε.

470
00:35:40,458 --> 00:35:41,416
Ευχαριστώ, φίλε.

471
00:35:42,625 --> 00:35:46,791
Άκου, έχω πρόβες,
οπότε δεν διαθέτω και πολύ χρόνο.

472
00:35:46,875 --> 00:35:49,666
Κατανοητό, απλώς ήμουν στην περιοχή,
περαστικός.

473
00:35:49,750 --> 00:35:51,750
-Είχα κάτι συναντήσεις…
-Τέλεια.

474
00:35:51,833 --> 00:35:53,375
Σκέφτηκα να έρθω να σε δω.

475
00:35:54,083 --> 00:35:56,250
Το 'πες τέλεια. Το έχετε δουλέψει.

476
00:35:56,333 --> 00:36:00,000
Ναι. Πες μου τώρα, εσύ τι κάνεις;

477
00:36:00,083 --> 00:36:01,333
-Τέλεια.
-Ναι;

478
00:36:01,416 --> 00:36:03,333
Ναι. Ζωάρα, φίλε.

479
00:36:03,916 --> 00:36:07,000
Δουλεύω ένα καινούργιο δισκάκι,

480
00:36:07,083 --> 00:36:09,333
γράφω νέο υλικό και…

481
00:36:10,041 --> 00:36:13,833
Ανακάλυψα έναν απίστευτο
μικρό ντράμερ, βασικά.

482
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
Ναι, και θα παίξουμε και ζωντανά,
έχω ενθουσιαστεί…

483
00:36:18,125 --> 00:36:23,416
που θα το ζήσουν οι θαυμαστές
όπως αυτοί ξέρουν.

484
00:36:24,583 --> 00:36:27,375
-Μ' αρέσει κι εμένα αυτό. Είναι σημαντικό.
-Ναι.

485
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
ΟΣΤΙΝ ΡΟΜΠΕΡΤΣ
TAKE A BOW

486
00:36:32,250 --> 00:36:36,666
-Έβγαλες καινούργια δουλειά, έτσι;
-Ναι, ξέρεις τώρα.

487
00:36:36,750 --> 00:36:38,125
Τρέχεις και δεν φτάνεις;

488
00:36:38,208 --> 00:36:39,500
Με τις ετοιμασίες;

489
00:36:39,583 --> 00:36:43,000
Ναι, φίλε, το ξέρεις κι εσύ,
πρέπει να κοπιάσεις.

490
00:36:43,083 --> 00:36:44,625
-Έτσι.
-Όλα να είναι άψογα,

491
00:36:44,708 --> 00:36:46,333
πρόβα και πάλι πρόβα.

492
00:36:46,416 --> 00:36:48,458
-Αυτό λέω κι εγώ συνέχεια.
-Ναι;

493
00:36:48,541 --> 00:36:50,375
Το λέω συνέχεια στον ντράμερ.

494
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
Ναι, το έλεγες αυτό στα παιδιά παλιά.

495
00:36:54,166 --> 00:36:55,166
Ναι, το θυμάμαι.

496
00:36:56,291 --> 00:36:58,166
Εσένα ακούγαμε πάντα, φίλε.

497
00:37:02,041 --> 00:37:04,000
Ωραίες εποχές, φίλε.

498
00:37:04,083 --> 00:37:05,666
Ναι. Ήταν.

499
00:37:05,750 --> 00:37:07,500
Οι καλύτερες της ζωής μας.

500
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
Της δικής μου, τουλάχιστον.

501
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Λοιπόν, χάρηκα πολύ που τα 'παμε.

502
00:37:21,916 --> 00:37:24,041
Πάω για κατούρημα πριν την πρόβα…

503
00:37:24,125 --> 00:37:26,541
-Ναι, εννοείται.
-Θα δω ποιοι θ' ανοίξουν τη συναυλία…

504
00:37:26,625 --> 00:37:28,583
-Θέλω να μιλήσω…
-Παρεμπιπτόντως…

505
00:37:28,666 --> 00:37:31,291
Ήθελα να σου μιλήσω γι' αυτό.

506
00:37:31,375 --> 00:37:33,416
Ήθελα να σου δείξω αυτό,

507
00:37:34,291 --> 00:37:36,875
ένα μικρό μαγαζάκι είναι…

508
00:37:38,541 --> 00:37:41,166
DENHAM
ΣΑΒΒΑΤΟ 9:00 Μ.Μ. THE GEORGE

509
00:37:41,250 --> 00:37:44,000
Έλεγα μήπως περάσεις αν έχεις χρόνο.

510
00:37:45,958 --> 00:37:47,958
Ξέρεις, φίλε. Θα προσπαθήσω.

511
00:37:48,041 --> 00:37:50,333
-Ναι;
-Ναι, δεν υπόσχομαι όμως.

512
00:37:50,416 --> 00:37:52,250
Εντάξει, αλλά, ξέρεις…

513
00:37:55,916 --> 00:37:56,791
Κομπλέ.

514
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Εντάξει.

515
00:38:03,500 --> 00:38:05,916
-Πρέπει να κατουρήσω.
-Εννοείται, ναι.

516
00:38:06,000 --> 00:38:07,666
-Εντάξει.
-Λοιπόν…

517
00:38:07,750 --> 00:38:09,916
-Χάρηκα που σε είδα. Μπέσα.
-Ναι.

518
00:38:10,000 --> 00:38:11,666
-Κι εγώ.
-Ωραίος.

519
00:38:11,750 --> 00:38:12,833
-Εντάξει.
-Εντάξει.

520
00:38:31,583 --> 00:38:34,291
Ναι! Είμαστε έτοιμοι!

521
00:38:35,000 --> 00:38:36,333
Τα σπάει, φίλε.

522
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
Ίσως θέλει άλλο όνομα.

523
00:38:41,333 --> 00:38:42,500
Πώς να το πούμε;

524
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
"Τα σπάει";

525
00:38:46,291 --> 00:38:47,458
Θα το σκεφτούμε.

526
00:38:48,708 --> 00:38:50,375
Δοκίμασε κάτι που θα σου πω.

527
00:38:51,458 --> 00:38:52,375
Χαλάρωσε τους ώμους.

528
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Και το πρόσωπο.

529
00:38:55,666 --> 00:38:57,083
Έλα, είσαι ροκ σταρ.

530
00:38:57,583 --> 00:39:00,875
Είναι θέμα ύφους και παρουσίας. Ναι.

531
00:39:01,625 --> 00:39:02,666
Σήκω, κάνε αυτό.

532
00:39:03,416 --> 00:39:04,500
Σήκω, φίλε.

533
00:39:07,000 --> 00:39:08,125
Είσαι ροκ σταρ.

534
00:39:09,083 --> 00:39:10,208
Πάρε βαθιά ανάσα.

535
00:39:10,916 --> 00:39:11,750
Το ακούς αυτό;

536
00:39:11,833 --> 00:39:13,625
Μας φωνάζουν, αδελφέ.

537
00:39:14,416 --> 00:39:15,833
Φωνάζουν το όνομά μας.

538
00:39:16,500 --> 00:39:17,458
Το νιώθεις αυτό;

539
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Ναι, Βινς. Το νιώθω.

540
00:39:24,791 --> 00:39:26,000
Θέλει εξάσκηση.

541
00:39:26,083 --> 00:39:28,791
Λοιπόν, παιδιά. Φεύγουμε;

542
00:39:35,416 --> 00:39:39,375
Επτά νύχτες και δεν το 'πα σε ψυχή

543
00:39:39,458 --> 00:39:43,333
Επτά νύχτες αλλά άντεξα μέχρι εκεί

544
00:39:43,416 --> 00:39:45,250
Πάρα πολλοί άνθρωποι.

545
00:39:46,083 --> 00:39:48,500
Αν αλλάξεις γνώμη, δεν υπάρχει πρόβλημα.

546
00:39:48,583 --> 00:39:51,250
Όχι, μια χαρά θα 'ναι. Θα σκίσει.

547
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
Έλα.

548
00:39:52,666 --> 00:39:55,625
Επτά νύχτες και δεν το 'πα σε ψυχή

549
00:39:55,708 --> 00:39:59,583
Επτά νύχτες αλλά άντεξα μέχρι εκεί

550
00:39:59,666 --> 00:40:03,833
Επτά νύχτες δεν είναι πολύ, το ξέρω

551
00:40:03,916 --> 00:40:06,666
Επτά νύχτες

552
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.

553
00:40:19,500 --> 00:40:20,333
Είσαι καλά;

554
00:40:21,000 --> 00:40:22,833
-Είστε οι επόμενοι!
-Τι;

555
00:40:23,666 --> 00:40:26,166
Είστε οι επόμενοι!

556
00:40:27,416 --> 00:40:28,833
Πρέπει να βιαστούμε.

557
00:40:28,916 --> 00:40:30,250
Έλα, πάμε να στήσουμε.

558
00:40:31,833 --> 00:40:33,791
Συγγνώμη, παιδιά. Με συγχωρείτε.

559
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
Ξέφρενο το κοινό απόψε.

560
00:40:39,458 --> 00:40:41,000
Ειδικότητά μου τα ξέφρενα.

561
00:40:43,000 --> 00:40:46,416
Καλύτερα να 'σαι ανταγωνιστικός
με τους άλλους καλλιτέχνες.

562
00:40:47,000 --> 00:40:48,250
Έχεις το πλεονέκτημα.

563
00:40:49,541 --> 00:40:51,750
-Εντάξει, είμαστε έτοιμοι;
-Ναι, Βινς.

564
00:41:16,125 --> 00:41:20,166
Ένα τρελό χειροκρότημα
για την υπέροχη Μάισι!

565
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
Ναι!

566
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
Χειροκροτήστε την.

567
00:41:23,291 --> 00:41:26,083
Λοιπόν, κυρίες και κύριοι,
έχουμε και ντεμπούτο!

568
00:41:28,250 --> 00:41:32,208
Λοιπόν, στους Καλύτερους του Πέκαμ,

569
00:41:32,291 --> 00:41:34,625
υποστηρίζουμε τα νέα ταλέντα.

570
00:41:34,708 --> 00:41:38,708
Από την πλατεία, κοντά στη Ράι Λέιν,

571
00:41:38,791 --> 00:41:40,083
κατέφθασαν οι…

572
00:41:42,208 --> 00:41:43,541
Πώς σας είπαμε;

573
00:41:44,541 --> 00:41:45,833
-Τι;
-Το συγκρότημα;

574
00:41:45,916 --> 00:41:50,250
Denham. Πώς λέμε ντένιμ; Αλλά… Denham.

575
00:41:50,333 --> 00:41:51,708
Απαίσιο όνομα.

576
00:41:54,750 --> 00:41:55,750
Κυρίες και κύριοι,

577
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
The Tin Men!

578
00:41:58,125 --> 00:41:59,333
Δεν είπα αυτό!

579
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
Είσαι καλά;

580
00:42:06,875 --> 00:42:08,041
Είναι διαφορετικά.

581
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
Θα 'σαι μια χαρά.

582
00:42:10,625 --> 00:42:11,625
Είσαι μαζί μου.

583
00:42:12,125 --> 00:42:15,083
Με την ησυχία σου.
Ξεκίνα όταν είσαι έτοιμος.

584
00:42:18,583 --> 00:42:19,416
ΜΟΥΣΙΚΟ ΧΑΛΙ

585
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Συγγνώμη.

586
00:42:39,416 --> 00:42:40,291
Άντε!

587
00:43:28,416 --> 00:43:33,583
Υπάρχει ένα θαύμα έξω από το παράθυρό μου

588
00:43:34,333 --> 00:43:37,458
Αλλά έπιασε φωτιά

589
00:43:39,708 --> 00:43:43,958
Δεν θα ξεχάσω ποτέ πώς ένιωσα

590
00:43:44,041 --> 00:43:49,666
Γύρισες και είπες έχε γεια

591
00:43:57,958 --> 00:44:02,291
Όταν ήμουν νέος και ελεύθερος

592
00:44:02,375 --> 00:44:07,208
Πέταξα πολύ ψηλά και μακριά

593
00:44:08,583 --> 00:44:13,958
Πάντα ήμασταν άγρια παιδιά

594
00:44:14,833 --> 00:44:19,250
Σ' εσένα μόνο θέλω να 'μαι κοντά

595
00:44:33,958 --> 00:44:37,875
Όταν ήμουν νέος και ελεύθερος

596
00:44:38,500 --> 00:44:43,333
Πέταξα πολύ ψηλά και μακριά

597
00:44:44,500 --> 00:44:49,000
Πάντα ήμασταν άγρια παιδιά

598
00:44:50,833 --> 00:44:55,125
Σ' εσένα μόνο θέλω να 'μαι κοντά

599
00:44:56,750 --> 00:45:01,458
Σ' εσένα μόνο θέλω να 'μαι κοντά

600
00:45:21,041 --> 00:45:22,625
Ν' ακούσω "Γαμώ, ρε φίλε";

601
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
Γαμώ, ρε φίλε!

602
00:45:29,083 --> 00:45:30,041
Ευχαριστώ, Μελ.

603
00:45:34,291 --> 00:45:38,958
Το επόμενο, ίσως το ξέρετε,
αλλά του δώσαμε γεύση από Denham…

604
00:45:43,041 --> 00:45:44,541
Γεύση από Tin Men.

605
00:45:49,916 --> 00:45:54,333
Υπάρχει ένα σπίτι στη Νέα Ορλεάνη

606
00:45:56,208 --> 00:46:00,166
Το λένε "Ανατέλλοντα Ήλιο"

607
00:46:02,250 --> 00:46:04,791
Και ήταν η καταστροφή

608
00:46:05,458 --> 00:46:08,333
Για πολλά κακόμοιρα αγόρια

609
00:46:08,416 --> 00:46:13,166
Θεέ μου, ξέρω ότι είμαι ένα απ' αυτά

610
00:46:15,208 --> 00:46:19,666
Η μητέρα μου ήταν μοδίστρα

611
00:46:21,250 --> 00:46:25,458
Έραψε το καινούργιο μου τζιν

612
00:46:27,583 --> 00:46:32,791
Ο πατέρας μου ήταν τζογαδόρος

613
00:46:34,083 --> 00:46:38,958
Εκεί, στη Νέα Ορλεάνη

614
00:47:05,291 --> 00:47:11,541
Και ήταν η καταστροφή
Για πολλά κακόμοιρα αγόρια

615
00:47:11,625 --> 00:47:16,250
Θεέ μου, ξέρω ότι είμαι ένα απ' αυτά

616
00:47:39,083 --> 00:47:40,083
Ευχαριστούμε.

617
00:47:48,916 --> 00:47:50,041
Αυτό…

618
00:47:51,666 --> 00:47:52,875
Το επόμενο τραγούδι…

619
00:47:52,958 --> 00:47:55,666
-Αμάν, θα παίξουν κι άλλο;
-Είναι για κάποιον…

620
00:47:56,166 --> 00:47:58,291
Χριστέ μου, Βινς. Φύγετε.

621
00:47:58,375 --> 00:47:59,500
…που μου λείπει πολύ.

622
00:48:02,041 --> 00:48:03,750
-Σοβαρά τώρα;
-Λίγη ευγένεια!

623
00:48:03,833 --> 00:48:05,041
Μην ανησυχείς, πάμε!

624
00:48:16,458 --> 00:48:20,666
Χθες βράδυ είδα ένα όνειρο
Ότι γελούσαμε παρέα

625
00:48:21,500 --> 00:48:26,375
Όταν ήρθε η μέρα
Σαν το ποτάμι, έφυγες

626
00:48:26,458 --> 00:48:30,791
-Πλήρωσα για μουσική, όχι τέτοια.
-Προσπαθώ να ακούσω.

627
00:48:30,875 --> 00:48:31,708
Βούλωσέ το!

628
00:48:31,791 --> 00:48:34,291
Στ' αρχίδια μου, μιλάω με τον φίλο μου.

629
00:48:34,375 --> 00:48:35,666
Είναι χάλια.

630
00:48:36,375 --> 00:48:38,458
Βουλώστε το! Άντε σπίτια σας!

631
00:48:38,541 --> 00:48:41,916
Αν μπορούσα να αλλάξω κάτι

632
00:48:43,208 --> 00:48:45,708
Θα ήταν τα πάντα

633
00:48:45,791 --> 00:48:48,083
-Θα ήταν τα πάντα
-Μαύρα χάλια.

634
00:48:49,875 --> 00:48:51,250
Σ' ακούσαμε!

635
00:48:54,250 --> 00:48:56,625
Ζω χωρίς εσένα

636
00:48:56,708 --> 00:48:59,291
Ζεις στο μυαλό μου

637
00:48:59,375 --> 00:49:01,375
Θα κλάψει, μωρέ;

638
00:49:01,458 --> 00:49:02,541
Κόφ' το πια!

639
00:49:02,625 --> 00:49:06,333
Σκάσε! Ποια μουσική, μωρέ;
Δεν είναι μουσική, φίλε.

640
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
Ο άλλος παίζει με κατσαρολικά.

641
00:49:09,458 --> 00:49:11,291
Κι ο παπάρας έφερε σιδερώστρα.

642
00:49:11,375 --> 00:49:13,625
-Σκάσε!
-Σε βλέπω μπροστά μου…

643
00:49:14,333 --> 00:49:16,625
Τι χάλια είν' αυτά! Κοίτα τους!

644
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
Ο ντράμερ είναι αλλόκοτος.

645
00:49:18,958 --> 00:49:20,916
-Όπα!
-Σκάσε, φίλε.

646
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
Αν…

647
00:49:22,583 --> 00:49:23,750
Είσαι καλά εσύ;

648
00:49:23,833 --> 00:49:25,791
…αν μπορούσα να πω κάτι

649
00:49:27,041 --> 00:49:28,583
Θα ήταν τα πάντα

650
00:49:28,666 --> 00:49:30,916
-Τι πρόβλημα έχεις;
-Άσ' τον ήσυχο!

651
00:49:31,000 --> 00:49:32,916
Βινς, τι κάνεις; Σταμάτα!

652
00:49:33,708 --> 00:49:34,541
Βινς!

653
00:49:36,041 --> 00:49:37,166
Όλα καλά, Στίβι.

654
00:49:39,458 --> 00:49:41,250
Δεν πειράζει. Πάμε σπίτι.

655
00:49:43,708 --> 00:49:44,583
Άσε με!

656
00:49:44,666 --> 00:49:46,708
Τι κάνεις, φίλε;

657
00:49:47,500 --> 00:49:48,333
Πρόσεχε!

658
00:49:48,416 --> 00:49:49,791
-Η σιδερώστρα!
-Άσ' την!

659
00:49:50,708 --> 00:49:52,583
Ορίστε και τα κουζινικά σας.

660
00:49:52,666 --> 00:49:54,750
-Και το καροτσάκι σας.
-Αδελφέ…

661
00:49:54,833 --> 00:49:57,041
-Όπα.
-Δεν θα ξαναμπείτε εδώ μέσα.

662
00:49:57,666 --> 00:49:59,583
Συνεχίστε τη μουσική!

663
00:50:03,291 --> 00:50:04,125
Είσαι καλά;

664
00:50:07,375 --> 00:50:08,583
Τι έγινε;

665
00:50:10,833 --> 00:50:12,541
Ροκ εν ρολ, φίλε, σωστά;

666
00:50:14,875 --> 00:50:17,333
Άσε με να σε βοηθήσω.

667
00:50:18,583 --> 00:50:20,375
Όπως την τελευταία φορά;

668
00:50:24,875 --> 00:50:26,958
-Γαμώτο.
-Βινς.

669
00:50:28,083 --> 00:50:29,583
Ευχαριστώ που ήρθες.

670
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
Μπορείς να φύγεις τώρα;

671
00:50:38,916 --> 00:50:39,833
Σε παρακαλώ!

672
00:50:45,458 --> 00:50:47,166
Άμπερ, άνοιξε την πόρτα!

673
00:50:48,041 --> 00:50:51,541
-Άμπερ, συγγνώμη. Σε παρακαλώ!
-Τι νομίζεις ότι κάνεις;

674
00:50:51,625 --> 00:50:55,041
-Λυπάμαι. Να τον βοηθήσω προσπαθούσα!
-Θέλω να με ακούσεις.

675
00:50:55,125 --> 00:50:57,291
Σου έδωσα μια ευκαιρία και τα σκάτωσες.

676
00:50:57,375 --> 00:50:59,208
Εσύ φταις, καταλαβαίνεις;

677
00:50:59,291 --> 00:51:01,375
-Ήθελα να τον προστατέψω!
-Ούτε καν.

678
00:51:01,458 --> 00:51:03,875
Οι καβγάδες δεν σημαίνουν προστασία.

679
00:51:03,958 --> 00:51:05,583
-Ωρίμασε πια.
-Με χρειάζεται!

680
00:51:05,666 --> 00:51:08,833
-Βινς, κανείς δεν σε χρειάζεται…
-Ησυχία, παρακαλώ!

681
00:51:09,625 --> 00:51:11,666
Έχει ταλέντο. Άμπερ, σοβαρά.

682
00:51:11,750 --> 00:51:14,958
Έχει ταλέντο, και τον αφήνεις
να μαραζώνει εκεί μέσα.

683
00:51:16,750 --> 00:51:19,875
Μην έρθεις εδώ ποτέ ξανά.

684
00:51:20,583 --> 00:51:23,833
Ούτε να ξαναμιλήσεις στον Στίβι. Το εννοώ.

685
00:51:25,166 --> 00:51:26,916
Ναι; Να πας να γαμηθείς!

686
00:51:27,000 --> 00:51:28,375
Εσύ να πας να γαμηθείς!

687
00:52:09,041 --> 00:52:10,250
Έλα, ρε γαμώτο.

688
00:52:15,250 --> 00:52:16,666
Ευχαριστώ.

689
00:52:16,750 --> 00:52:20,916
-Λοιπόν, πού θες να πας όταν βγεις;
-Στην Αμερική.

690
00:52:21,000 --> 00:52:22,416
Με τι λεφτά;

691
00:52:22,500 --> 00:52:25,041
Έμαθα ότι βγάζεις πολλά εσύ.

692
00:52:25,708 --> 00:52:26,750
Είναι καθικάκι.

693
00:52:28,500 --> 00:52:29,583
Ωραία, λοιπόν.

694
00:52:30,291 --> 00:52:32,666
Επειδή είσαι λίγο σκατά, σου έφερα κάτι.

695
00:52:32,750 --> 00:52:35,125
-Για να σου φτιάξω το κέφι.
-Τι;

696
00:52:35,875 --> 00:52:37,625
Μ' αρέσει όταν παίζετε μαζί.

697
00:52:37,708 --> 00:52:39,333
Ωραία. Το θυμάσαι;

698
00:52:44,666 --> 00:52:45,875
Τεντ, θες να…

699
00:52:58,208 --> 00:52:59,916
Κάνε φινάλε, αδελφέ.

700
00:53:14,125 --> 00:53:15,083
Για πόσο καιρό;

701
00:53:15,166 --> 00:53:17,708
Αρκετό. Τριάντα μέρες περιοδεία.

702
00:53:18,708 --> 00:53:19,875
Φοβερά θα είναι.

703
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
Δεν το πιστεύω.

704
00:53:22,125 --> 00:53:23,541
Τώρα μετράς εσύ, Βίνι.

705
00:53:24,375 --> 00:53:27,375
Ίσως. Θα γυρίσω για τα γενέθλιά σου, όμως.

706
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
-Μην ανησυχείς.
-Όχι, αδελφέ, θα έρθω. Το υπόσχομαι.

707
00:53:31,583 --> 00:53:32,416
Εντάξει;

708
00:53:36,125 --> 00:53:37,666
Θα ήταν υπέροχο, Βίνι.

709
00:53:41,125 --> 00:53:43,666
Όχι.

710
00:53:45,291 --> 00:53:47,291
Όχι.

711
00:53:51,000 --> 00:53:52,708
Όχι.

712
00:54:10,750 --> 00:54:12,708
Σίγουρα θα έρθεις την Παρασκευή;

713
00:54:13,583 --> 00:54:16,625
Ναι, μαμά, θα έρθω. Το υπόσχομαι.

714
00:54:17,208 --> 00:54:22,708
Ναι, το θέλουμε πολύ.
Δεν τα πάει πολύ καλά.

715
00:54:24,833 --> 00:54:27,333
Γίνεται της τρελής, τα λέμε την Παρασκευή.

716
00:54:27,416 --> 00:54:29,458
Καλά, λοιπόν. Αντίο.

717
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
-Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ.
-Σ' αγαπώ.

718
00:54:31,750 --> 00:54:33,791
Εντάξει, ναι, σ' αγαπώ. Γεια σου.

719
00:54:33,875 --> 00:54:36,666
Παιδιά, πρέπει να σας πω ένα μυστικό.

720
00:54:37,166 --> 00:54:38,583
Η περιοδεία δεν τελείωσε.

721
00:54:39,083 --> 00:54:42,291
Λόγω μεγάλης ζήτησης,
έχουμε άλλα δέκα σόου.

722
00:54:44,291 --> 00:54:45,500
Πότε αρχίζουμε;

723
00:54:45,583 --> 00:54:46,750
Το πρώτο, την Παρασκευή.

724
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
Στο Άμστερνταμ.

725
00:54:49,125 --> 00:54:50,958
Γίνεται να το καθυστερήσουμε;

726
00:54:52,083 --> 00:54:54,291
Τι είναι πιο σημαντικό απ' αυτό;

727
00:54:55,458 --> 00:54:58,000
Τίποτα, απλώς υποσχέθηκα…

728
00:54:59,625 --> 00:55:01,583
Ίσως χρειαστώ λίγες μέρες…

729
00:55:04,958 --> 00:55:06,625
Μην το καθυστερείς.

730
00:55:06,708 --> 00:55:08,916
Ίσως αλλάξουμε γνώμη για σένα.

731
00:55:21,541 --> 00:55:25,125
Όχι, βέβαια, θα έρθω.

732
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
Μπράβο. Ωραία.

733
00:55:26,708 --> 00:55:28,166
Λοιπόν, σαμπάνια.

734
00:56:10,625 --> 00:56:12,625
STEREO DREAM
ΕΙΣΤΕ ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ

735
00:56:22,166 --> 00:56:24,166
ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ, STEREO DREAM

736
00:56:26,250 --> 00:56:27,291
Γεια σου, αγάπη.

737
00:56:29,291 --> 00:56:30,625
Λυπάμαι πολύ.

738
00:56:32,333 --> 00:56:33,208
Ο Τεντ…

739
00:56:35,041 --> 00:56:36,083
Έφυγε.

740
00:56:37,583 --> 00:56:39,291
Πέθανε σήμερα το πρωί.

741
00:57:28,083 --> 00:57:30,708
Κυρίες και κύριοι, φτάσαμε στο Χέιστινγκς.

742
00:57:30,791 --> 00:57:33,291
Το πούλμαν θα παραμείνει στον σταθμό.
Ευχαριστώ.

743
00:58:43,875 --> 00:58:44,916
Βίνι.

744
00:58:49,458 --> 00:58:50,750
Για τα γενέθλια του Τεντ…

745
00:58:52,333 --> 00:58:54,208
Λυπάμαι που δεν τα κατάφερα.

746
00:58:56,083 --> 00:58:57,125
Το ήθελα, αλλά…

747
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
Ξέρεις πώς είναι.

748
00:59:05,083 --> 00:59:06,000
Δεν πειράζει.

749
00:59:10,291 --> 00:59:12,958
Σκεφτόμουν τη φυσαρμόνικα
που έπαιζε ο Τεντ.

750
00:59:13,958 --> 00:59:15,458
Είναι ακόμα στη σοφίτα;

751
00:59:18,125 --> 00:59:20,333
-Απλώς ήθελα κάτι…
-Δεν ξέρω.

752
00:59:43,416 --> 00:59:44,250
Μαμά;

753
00:59:47,208 --> 00:59:48,041
Μαμά!

754
01:00:04,000 --> 01:00:05,250
Σίγουρα δεν ξέρεις;

755
01:00:05,333 --> 01:00:07,041
-Σ' το είπα.
-Θα κοιτάξω εγώ.

756
01:00:07,125 --> 01:00:09,000
-Όχι!
-Γιατί όχι, μαμά;

757
01:00:14,541 --> 01:00:17,041
Δεν μπορείς να εμφανίζεσαι έτσι ξαφνικά.

758
01:00:18,666 --> 01:00:20,166
Δεν ξέρω πού είναι.

759
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Στίβι;

760
01:00:47,083 --> 01:00:48,083
Στίβι!

761
01:00:50,125 --> 01:00:52,625
Στίβι, σου μιλάω, μπορείς να σταματήσεις;

762
01:01:25,041 --> 01:01:27,375
Μπορείς να μου μιλήσεις; Τι συμβαίνει;

763
01:01:38,250 --> 01:01:40,541
Εντάξει, ξέρω ότι ήταν φίλος σου.

764
01:01:41,416 --> 01:01:44,333
Δεν χρειάζεσαι αυτόν
για να σ' αρέσει η μουσική.

765
01:01:51,375 --> 01:01:52,625
Θέλω να βελτιωθώ.

766
01:01:56,166 --> 01:01:57,083
Γιατί;

767
01:01:57,583 --> 01:02:00,083
Για να πάω στην πολύ καλή σχολή μουσικής.

768
01:02:06,166 --> 01:02:07,000
Λοιπόν…

769
01:02:09,791 --> 01:02:13,208
Είναι μεγάλη υπόθεση, αγάπη μου.
Πολύ μεγάλη.

770
01:02:14,625 --> 01:02:16,750
Μπορεί να μην το αντέξεις.

771
01:02:19,375 --> 01:02:23,208
Νομίζω ότι θα ήταν δύσκολο
για οποιονδήποτε, εντάξει;

772
01:02:23,750 --> 01:02:26,541
Δεν θα είχαν τις παροχές που χρειάζεσαι.

773
01:02:26,625 --> 01:02:31,041
Δεν τις χρειάζομαι.
Θέλω να είμαι σαν τους άλλους μουσικούς.

774
01:02:35,041 --> 01:02:37,500
Δεν χρειάζεται να είσαι σαν τους άλλους.

775
01:02:38,083 --> 01:02:40,208
Εντάξει; Είσαι τέλειος όπως είσαι.

776
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
Όχι, δεν είμαι, μαμά.

777
01:02:47,291 --> 01:02:51,041
Αλλά αν σπουδάσω,
δεν θα χρειάζεται να με φροντίζεις πια.

778
01:02:51,541 --> 01:02:53,375
Και θα κάνεις άλλα πράγματα.

779
01:02:55,041 --> 01:02:58,041
Δεν καταλαβαίνω. Τι εννοείς;

780
01:02:58,625 --> 01:03:01,833
Σταμάτησες τον χορό για να με προσέχεις.

781
01:03:07,708 --> 01:03:09,041
Στίβι, κοίταξέ με.

782
01:03:11,500 --> 01:03:13,041
Κοίταξέ με, Στίβι.

783
01:03:14,458 --> 01:03:16,708
Θέλω να μ' ακούσεις, εντάξει;

784
01:03:17,291 --> 01:03:18,541
Αυτό δεν ισχύει.

785
01:03:20,208 --> 01:03:22,958
Δεν ήθελα να ανήκω
σ' εκείνο τον κόσμο πια.

786
01:03:23,666 --> 01:03:26,083
Εσένα ήθελα.

787
01:03:29,416 --> 01:03:32,625
Δεν είμαι παιδί. Δεν σε χρειάζομαι πια.

788
01:04:49,416 --> 01:04:55,333
THE TIN MEN
ΣΟΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ!

789
01:05:01,041 --> 01:05:02,416
Τι να σου φέρω;

790
01:05:02,500 --> 01:05:03,875
Φέρε μου τον υπεύθυνο.

791
01:05:04,500 --> 01:05:06,250
-Τον υπεύθυνο;
-Ναι.

792
01:05:06,833 --> 01:05:08,333
Εντάξει, ένα λεπτό.

793
01:05:11,291 --> 01:05:12,875
Γεια, είμαι η υπεύθυνη.

794
01:05:12,958 --> 01:05:15,083
Πρέπει να σου δώσω αυτό.

795
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
Ψάχνουμε μέρη για ζωντανές παραστάσεις
πριν φύγουμε για περιοδεία.

796
01:05:20,583 --> 01:05:23,500
Μάλλον είναι πολύ μικρός
ο χώρος μας για σένα.

797
01:05:29,125 --> 01:05:30,166
Πώς πάει, φίλε;

798
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
Γεια, κύριε πορτιέρη.

799
01:05:31,625 --> 01:05:32,583
Έχεις ταυτότητα;

800
01:05:37,541 --> 01:05:39,500
Είμαι 18, σχεδόν 19.

801
01:05:40,583 --> 01:05:42,083
Ωραία, καλό βράδυ.

802
01:05:43,583 --> 01:05:44,541
Καλησπέρα.

803
01:05:44,625 --> 01:05:46,208
Θα ήθελα να σου δώσω αυτό.

804
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
Δεν το προσπάθησες και πολύ, έτσι;

805
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
Ψάχνουμε μέρη για ζωντανές παραστάσεις
πριν φύγουμε για περιοδεία.

806
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
Δεν θα σου κάνει αυτός ο χώρος.

807
01:05:56,166 --> 01:05:58,208
Προτείνω να ρίξεις μια ματιά.

808
01:06:00,583 --> 01:06:01,875
Το συγκρότημά σου;

809
01:06:01,958 --> 01:06:04,958
Και του φίλου μου, Βίνι Ντι,
είμαστε οι The Tin Men.

810
01:06:05,750 --> 01:06:07,000
Μια χαρά.

811
01:06:07,083 --> 01:06:09,333
Δεν ψάχνουμε για κόσμο αυτόν τον καιρό.

812
01:06:09,416 --> 01:06:11,166
Είσαι 100% σίγουρη;

813
01:06:17,250 --> 01:06:20,208
Ξέρεις κάτι;
Δώσε μου τα στοιχεία σου και βλέπουμε.

814
01:06:20,833 --> 01:06:21,791
Τέλεια.

815
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
Ρίξε μια ματιά.

816
01:06:22,916 --> 01:06:24,458
Με τον Όστιν Ρόμπερτς.

817
01:06:26,000 --> 01:06:27,416
Θα είναι και γαμώ, λέμε.

818
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
ΣΤΟΥΝΤΙΟ FIRESTARTER ΕΠΕ

819
01:06:44,291 --> 01:06:45,291
Ναι;

820
01:06:45,375 --> 01:06:46,916
Βινς. Εγώ είμαι.

821
01:06:48,208 --> 01:06:49,041
Στίβι;

822
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
Μας έκλεισα συναυλία.

823
01:06:52,708 --> 01:06:54,250
Όπα. Τι εννοείς;

824
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
Το μέρος λέγεται Bar Star,
κι η υπεύθυνη Μάρνι.

825
01:07:02,333 --> 01:07:05,375
Φίλε, άκου…

826
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
Ως εδώ.

827
01:07:09,750 --> 01:07:11,458
Συγγνώμη για ό,τι έγινε.

828
01:07:11,541 --> 01:07:13,375
Συγγνώμη και για τη μαμά σου, αλλά…

829
01:07:15,041 --> 01:07:17,125
Δεν θέλει να κάνουμε παρέα πια.

830
01:07:18,041 --> 01:07:19,500
Ειλικρινά, την καταλαβαίνω.

831
01:07:20,083 --> 01:07:23,416
Έλα στο γκρουπ να της το πεις ο ίδιος.

832
01:07:24,958 --> 01:07:27,833
-Στίβι, φίλε… Όχι!
-Τα λέμε την Πέμπτη. Γεια!

833
01:07:56,083 --> 01:07:57,833
Αγνόησέ τον, εντάξει;

834
01:07:57,916 --> 01:08:00,458
Βινς, σε παρακαλώ, άσε μας ήσυχους.

835
01:08:00,541 --> 01:08:02,458
Γιατί παραμονεύεις στο πάρκινγκ;

836
01:08:02,541 --> 01:08:04,333
Δεν είμαι κανένας ανώμαλος.

837
01:08:06,000 --> 01:08:07,333
Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη.

838
01:08:08,000 --> 01:08:11,666
Ναι, ζητάει συγγνώμη.
Δεν είναι κανένας ανώμαλος.

839
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Στίβι.

840
01:08:13,333 --> 01:08:16,166
Ξέρεις ότι σε έβαλε σε κίνδυνο.
Το καταλαβαίνεις;

841
01:08:18,833 --> 01:08:19,916
Εσύ τον κάλεσες;

842
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
-Στίβι!
-Είναι σημαντικό.

843
01:08:23,166 --> 01:08:24,958
Δεν ήθελε να γίνει ό,τι έγινε.

844
01:08:25,041 --> 01:08:26,375
Αλήθεια. Δεν το 'θελα.

845
01:08:27,708 --> 01:08:28,666
Μαμά.

846
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Σε παρακαλώ.

847
01:08:30,791 --> 01:08:33,333
Νομίζω ότι πρέπει να τον ακούσεις.

848
01:08:40,416 --> 01:08:41,541
Λέγε, λοιπόν. Τι;

849
01:08:42,916 --> 01:08:43,750
Συγγνώμη.

850
01:08:45,291 --> 01:08:48,583
Και στους δυο σας. Πραγματικά, λυπάμαι.

851
01:08:49,333 --> 01:08:51,583
Κινδύνεψε εξαιτίας μου.

852
01:08:52,375 --> 01:08:53,291
Εγώ φταίω.

853
01:08:56,541 --> 01:08:59,083
Μαμά, προσπαθούσε να με προστατεύσει.

854
01:08:59,833 --> 01:09:01,625
Έτοιμοι να ξεκινήσουμε.

855
01:09:02,625 --> 01:09:05,291
Έλα. Νομίζω ότι ξεκινάει το μάθημα.

856
01:09:16,333 --> 01:09:19,833
Σήμερα… Στίβι!

857
01:09:19,916 --> 01:09:21,333
Καλώς ήλθατε.

858
01:09:21,416 --> 01:09:23,625
Ελάτε μαζί μας. Βίνσεντ, πού χάθηκες;

859
01:09:24,625 --> 01:09:27,541
Καθίστε. Γρήγορα…

860
01:09:27,625 --> 01:09:30,041
Σήμερα θα ξεκινήσουμε με τραγούδι.

861
01:09:31,041 --> 01:09:33,583
Ποιος θέλει να γίνει ο παλμός σήμερα;

862
01:09:36,333 --> 01:09:39,375
Βίνσεντ, θα είσαι ο αρχηγός σήμερα.

863
01:09:40,000 --> 01:09:41,375
Βρες τον παλμό μας.

864
01:09:41,458 --> 01:09:44,083
Όχι. Πίστεψέ με,
δεν θέλεις να το κάνω αυτό.

865
01:09:44,875 --> 01:09:46,458
Ποιος θέλει αρχηγό τον Βινς;

866
01:09:46,541 --> 01:09:48,125
-Ναι!
-Ναι, Ντία.

867
01:09:48,208 --> 01:09:50,583
-Θέλουμε να γίνει αρχηγός;
-Ναι, Ντία.

868
01:09:51,916 --> 01:09:53,208
Η ομάδα μίλησε.

869
01:09:59,875 --> 01:10:01,125
Ξεκίνα τον κύκλο.

870
01:10:06,250 --> 01:10:07,833
Θες να βρω τον παλμό;

871
01:10:09,291 --> 01:10:11,250
Κανείς δεν ζει χωρίς παλμό, έτσι;

872
01:10:13,000 --> 01:10:15,833
Εκτός από αυτόν. Σωστός;

873
01:10:20,000 --> 01:10:21,583
Ποιος θα τραγουδήσει πρώτος;

874
01:10:26,791 --> 01:10:27,625
Ναντίρα;

875
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
Ξέρεις ένα όμορφο τραγούδι
που περιμένει να το πεις.

876
01:10:32,166 --> 01:10:35,875
Εμπρός. Με την ησυχία σου.

877
01:10:44,083 --> 01:10:44,916
Όχι;

878
01:10:48,416 --> 01:10:49,791
Όταν είσαι έτοιμη, ναι;

879
01:10:52,666 --> 01:10:53,875
Ο επόμενος;

880
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
Σολ;

881
01:10:58,500 --> 01:10:59,333
Όχι;

882
01:11:00,000 --> 01:11:01,333
Αν δεν τραγουδήσετε,

883
01:11:01,833 --> 01:11:04,583
θα τραγουδήσω εγώ,
και δεν θα θέλατε.

884
01:11:06,208 --> 01:11:10,125
Βλέπω πράσινα δέντρα

885
01:11:11,833 --> 01:11:14,291
Και κόκκινα τριαντάφυλλα

886
01:11:16,166 --> 01:11:18,291
Τα βλέπω να ανθίζουν

887
01:11:19,541 --> 01:11:21,458
Για μένα και για σένα

888
01:11:22,083 --> 01:11:25,541
Και σκέφτομαι

889
01:11:28,333 --> 01:11:31,666
Τι υπέροχος κόσμος

890
01:11:33,375 --> 01:11:37,250
Βλέπω μπλε ουρανό

891
01:11:37,333 --> 01:11:40,250
Και λευκά σύννεφα

892
01:11:40,333 --> 01:11:42,958
Τη φωτεινή ευλογημένη μέρα

893
01:11:43,041 --> 01:11:46,666
Και τη σκοτεινή ιερή νύχτα

894
01:11:46,750 --> 01:11:50,083
Και σκέφτομαι

895
01:11:52,125 --> 01:11:55,041
Τι υπέροχος κόσμος

896
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
Πάρα πολύ καλό, Ναντίρα.

897
01:12:08,500 --> 01:12:09,666
Ήταν υπέροχο.

898
01:12:11,250 --> 01:12:12,416
Ποιος έχει σειρά;

899
01:12:18,833 --> 01:12:20,916
Δεν μου τραγούδησε ποτέ έτσι εμένα.

900
01:12:21,458 --> 01:12:22,833
Είσαι καλός σ' αυτό.

901
01:12:24,458 --> 01:12:25,583
Τυχερός ήμουν.

902
01:12:27,708 --> 01:12:28,541
Άκου.

903
01:12:29,416 --> 01:12:31,750
Ψάχνω κάποιον να πάρει τη θέση μου.

904
01:12:32,291 --> 01:12:33,583
Θέλω να σε προτείνω.

905
01:12:36,583 --> 01:12:39,250
-Εγώ, να διδάξω;
-Αδελφέ, αφού το 'χεις.

906
01:12:44,541 --> 01:12:45,458
Πόσα θα παίρνω;

907
01:12:48,000 --> 01:12:49,500
-Αρκετά.
-Ναι;

908
01:12:49,583 --> 01:12:51,916
Αλλά όταν είσαι καλός,
μπορείς να βοηθήσεις πολλούς.

909
01:12:52,000 --> 01:12:54,458
Η χαρά από τη διδασκαλία της μουσικής

910
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
είναι μεγαλύτερη
από τα λεφτά ή την επιτυχία.

911
01:13:00,458 --> 01:13:01,541
Θα τα πούμε μετά.

912
01:13:16,666 --> 01:13:17,958
Τα πήγες καλά σήμερα.

913
01:13:18,041 --> 01:13:19,458
Πολύ καλά, Βίνι Ντι.

914
01:13:20,125 --> 01:13:20,958
Ευχαριστώ.

915
01:13:51,583 --> 01:13:54,916
Έκανες πολλά. Ελπίζω
να έχουμε νέα σύντομα.

916
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
Είχα μια προσφορά, βασικά.

917
01:14:00,125 --> 01:14:02,458
Ξέρεις τίποτα για τη μουσικοθεραπεία;

918
01:14:10,250 --> 01:14:11,250
Ευχαριστώ, φίλε.

919
01:14:17,000 --> 01:14:18,166
Όλα καλά, Βίνι;

920
01:14:18,666 --> 01:14:19,875
Κομπλέ, εσύ;

921
01:14:34,541 --> 01:14:35,833
ΑΓΝΩΣΤΟΣ

922
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
Εμπρός;

923
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
Γεια σου, φίλε. Ο Όστιν είμαι.

924
01:14:39,500 --> 01:14:40,500
Γεια σου.

925
01:14:41,416 --> 01:14:43,250
Δεν περίμενα να πάρεις.

926
01:14:44,041 --> 01:14:45,583
Συγγνώμη για τις προάλλες.

927
01:14:45,666 --> 01:14:48,500
Άσε τις βλακείες. Δεν υπάρχει πρόβλημα.

928
01:14:49,416 --> 01:14:50,791
Βασικά, είχες δίκιο.

929
01:14:51,625 --> 01:14:54,458
Θα μπορούσα να σε υποστηρίξω όταν…

930
01:14:57,500 --> 01:15:00,208
Τέλος πάντων, μου έδειξαν ένα βίντεο

931
01:15:00,291 --> 01:15:02,916
μ' εσένα και τον ντράμερ σου
στο The George.

932
01:15:03,000 --> 01:15:05,458
Ο ήχος είναι άπαιχτος, φίλε.

933
01:15:06,208 --> 01:15:07,333
Ευχαριστώ.

934
01:15:07,416 --> 01:15:10,875
Βασικά, χωρίς να υπόσχομαι,
επειδή πρέπει να το πω και στον Ντεν,

935
01:15:10,958 --> 01:15:13,166
λέω να ανοίγεις εσύ τις συναυλίες μου.

936
01:15:13,958 --> 01:15:16,041
Αν συμφωνείς δηλαδή.

937
01:15:20,875 --> 01:15:24,333
Μπορείς να έρθεις στο στούντιο
την Παρασκευή να τα πούμε;

938
01:15:24,416 --> 01:15:28,333
Ναι, να δω πρώτα το πρόγραμμά μου.

939
01:15:37,166 --> 01:15:38,291
Θα προλάβω.

940
01:15:40,958 --> 01:15:43,625
-Εντάξει. Τέλεια.
-Τα λέμε, φίλε.

941
01:15:44,208 --> 01:15:45,416
Εντάξει. Τσάγια!

942
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
Ωραίος.

943
01:16:07,291 --> 01:16:09,083
Θα παίξουμε πρώτα το Bar Star;

944
01:16:09,166 --> 01:16:12,416
Όχι, πάμε σε περιοδεία,
θέλω να γράψω κάτι νέο.

945
01:16:14,291 --> 01:16:15,875
Δεν μπορώ να το πιστέψω.

946
01:16:15,958 --> 01:16:18,583
Πριν από έναν μήνα
δεν μπορούσα να γράψω ούτε στίχο.

947
01:16:19,083 --> 01:16:20,416
Τώρα είμαστε οι The Tin Men.

948
01:16:24,416 --> 01:16:26,500
Πρέπει να συμφωνήσει κι η μαμά σου.

949
01:16:26,583 --> 01:16:28,791
Εντάξει, θα της μιλήσω.

950
01:16:50,833 --> 01:16:52,541
Ναι, καλά. Όχι! Έξω!

951
01:16:52,625 --> 01:16:55,333
Όχι. Ντέιβ, μου έδωσες
μια ευκαιρία, σωστά;

952
01:16:55,416 --> 01:16:57,541
Τα σκάτωσα, σου ζητάω συγγνώμη.

953
01:16:57,625 --> 01:16:59,625
Δώσε μου 15 δευτερόλεπτα κι έφυγα.

954
01:16:59,708 --> 01:17:01,708
Μελ… γεια σου.

955
01:17:02,666 --> 01:17:03,708
Γεια σου.

956
01:17:05,083 --> 01:17:06,541
Θες να βγούμε για ποτό;

957
01:17:07,083 --> 01:17:10,583
Όχι εδώ. Κάπου αλλού, πιο ωραία.

958
01:17:13,375 --> 01:17:14,208
Φυσικά.

959
01:17:15,791 --> 01:17:18,041
Ωραία. Θα μιλήσουμε.

960
01:17:18,125 --> 01:17:20,875
Εντάξει; Ντέιβ. Πραγματικά, με συγκίνησες.

961
01:17:50,625 --> 01:17:52,666
Όλα φαίνονται μικρά από δω, έτσι;

962
01:17:54,625 --> 01:17:55,875
Γεια.

963
01:17:56,458 --> 01:17:58,333
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.

964
01:17:58,416 --> 01:17:59,333
Κι εγώ.

965
01:18:00,000 --> 01:18:02,791
-Πότε ήταν η τελευταία φορά;
-Στα Smash Hits.

966
01:18:03,375 --> 01:18:05,416
Γαμώτο, πέρασε τόσος καιρός;

967
01:18:06,208 --> 01:18:07,458
Θεέ μου!

968
01:18:09,583 --> 01:18:11,208
Μια χαρά είσαι. Λοιπόν.

969
01:18:11,708 --> 01:18:17,125
Άκου, θέλουμε να είναι κορυφαία περιοδεία,
πρέπει ν' ανοίγει τις συναυλίες

970
01:18:17,750 --> 01:18:19,958
κάποιος που να σημαίνει κάτι
για τους θαυμαστές.

971
01:18:21,541 --> 01:18:23,583
Θέλω αυτός να 'σαι εσύ.

972
01:18:26,041 --> 01:18:27,000
Σοβαρά;

973
01:18:27,083 --> 01:18:30,416
Ίσως όταν τελειώνετε
να ανεβαίνω στη σκηνή μαζί σου.

974
01:18:31,000 --> 01:18:32,541
Να λέμε κάτι απ' τα παλιά.

975
01:18:34,791 --> 01:18:35,916
Ναι.

976
01:18:37,291 --> 01:18:38,166
Ευχαριστώ.

977
01:18:40,416 --> 01:18:41,250
Ευχαριστώ.

978
01:18:49,500 --> 01:18:50,458
Και ο Στίβι;

979
01:18:52,666 --> 01:18:54,125
-Τι, ο ντράμερ;
-Ναι.

980
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
Τον χρειάζομαι, είμαστε οι The Tin Men.

981
01:18:57,875 --> 01:19:00,958
Ναι, καταλαβαίνω. Είναι ταλέντο, αλλά…

982
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
Μάθαμε τι συνέβη στην pub.

983
01:19:03,916 --> 01:19:06,250
Δεν μπορείς να το ρισκάρεις, Βινς.

984
01:19:06,333 --> 01:19:08,750
Δεν μπορείς να έχεις παιδί
με ειδικές ανάγκες

985
01:19:08,833 --> 01:19:12,083
και χωρίς εμπειρία,
να παίζει ντραμς σε περιοδεία.

986
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
Όπα, φίλε.

987
01:19:13,583 --> 01:19:16,000
Θα είναι εντάξει με λίγη βοήθεια.

988
01:19:16,666 --> 01:19:17,833
Είναι καλό παιδί.

989
01:19:17,916 --> 01:19:20,666
Εννοώ ότι εμείς θέλουμε εσένα.

990
01:19:20,750 --> 01:19:24,166
Έχω ντράμερ δέκα φορές καλύτερούς του.

991
01:19:24,250 --> 01:19:26,333
Και δεν τα χάνουν μπροστά στο πλήθος.

992
01:19:26,416 --> 01:19:29,541
Θα παίζεις αυτά τα τραγούδια
μπροστά σε μεγάλο κοινό.

993
01:19:29,625 --> 01:19:33,083
Έχεις αφήσει ανοιχτούς λογαριασμούς
με τη μουσική σκηνή.

994
01:19:33,166 --> 01:19:35,541
Μπορεί να προκύψει και κανένα άλμπουμ.

995
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
Μη μου πεις ότι δεν το θες αυτό.

996
01:19:39,333 --> 01:19:42,416
Όχι, φυσικά και το θέλω. Εννοείται.

997
01:19:52,958 --> 01:19:57,208
Στίβι, συνάντησα τον Όστιν
και τον μάνατζέρ του, τον Ντένις, χθες.

998
01:19:59,500 --> 01:20:01,000
Στίβι, μου ζήτησαν…

999
01:20:01,916 --> 01:20:03,791
να πάω στην περιοδεία μόνος.

1000
01:20:04,500 --> 01:20:05,583
Μόνος μου.

1001
01:20:10,375 --> 01:20:11,750
Και οι The Tin Men;

1002
01:20:14,958 --> 01:20:16,416
Δεν τους άρεσαν.

1003
01:20:17,041 --> 01:20:19,458
Μάλλον επειδή δούλευα με τον Όστιν παλιά,

1004
01:20:19,958 --> 01:20:22,166
θέλουν να πάω χωρίς εσένα.

1005
01:20:22,666 --> 01:20:25,791
Νόμιζα ότι θα μας έδιναν μια ευκαιρία.

1006
01:20:25,875 --> 01:20:26,916
Προσπάθησα.

1007
01:20:27,791 --> 01:20:31,625
Αλλά αυτή η βιομηχανία…
Έχεις μόνο μία ευκαιρία, αν είσαι τυχερός.

1008
01:20:33,250 --> 01:20:35,541
Είναι μεγάλη ευκαιρία για σένα.

1009
01:20:36,750 --> 01:20:39,000
Ναι, αλλά δεν ξέρω αν θα πάω ακόμα.

1010
01:20:39,500 --> 01:20:41,041
Δεν έχω αποφασίσει, απλώς…

1011
01:20:43,041 --> 01:20:44,791
Τους είπα ότι θα το σκεφτώ.

1012
01:20:46,583 --> 01:20:47,833
Αν έχεις δεύτερη ευκαιρία,

1013
01:20:47,916 --> 01:20:49,750
πρέπει να την εκμεταλλευτείς.

1014
01:20:51,000 --> 01:20:52,958
Δεν θα υπάρξει τρίτη.

1015
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Ευχαριστώ, φίλε.

1016
01:21:03,041 --> 01:21:04,166
Αλήθεια το εννοείς;

1017
01:21:08,333 --> 01:21:09,958
Έχω γενέθλια τον άλλο μήνα.

1018
01:21:12,208 --> 01:21:15,000
Τέλεια. Τι θα κάνεις;

1019
01:21:16,083 --> 01:21:19,208
Θα πάω σε ένα εστιατόριο
για φαγητό με τη μαμά μου

1020
01:21:19,291 --> 01:21:20,666
μετά από το γκρουπ.

1021
01:21:20,750 --> 01:21:22,541
-Ωραία.
-Θες να έρθεις;

1022
01:21:23,583 --> 01:21:26,333
Ναι, φίλε. Θα το 'θελα πολύ.

1023
01:21:28,000 --> 01:21:29,291
Έκλεισε, λοιπόν.

1024
01:21:31,625 --> 01:21:32,750
Αντίο, Βινς.

1025
01:21:33,375 --> 01:21:36,666
Φεύγεις; Τα λέμε αργότερα, Στίβι.

1026
01:21:53,000 --> 01:21:54,333
Τι έγινε, Στίβι;

1027
01:21:57,166 --> 01:21:59,375
Θέλω να παίξω, μαμά.

1028
01:22:00,375 --> 01:22:01,416
Σε παρακαλώ.

1029
01:22:05,000 --> 01:22:05,833
Εντάξει.

1030
01:22:29,083 --> 01:22:31,500
ΒΙΝΙ ΝΤΕΝΑΜ
ΟΞΜΠΡΙΤΖ ΧΑΟΥΣ 29

1031
01:22:31,583 --> 01:22:34,500
ΤΗ ΒΡΗΚΑ, ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΜΑΜΑ, ΦΙΛΙΑ

1032
01:23:21,083 --> 01:23:24,416
ΕΝΘΑΔΕ ΚΕΙΤΑΙ Ο ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ "ΤΕΝΤ" ΝΤΕΝΑΜ

1033
01:23:35,166 --> 01:23:38,791
Εντάξει, φίλοι μου.
Ας ξεκινήσουμε. Είμαστε έτοιμοι;

1034
01:23:38,875 --> 01:23:41,541
Πού είναι ο Στίβι; Πού είναι ο Βινς;

1035
01:23:42,833 --> 01:23:44,750
Δεν είναι όλοι εδώ σήμερα.

1036
01:23:44,833 --> 01:23:46,375
Αλλά θα τα καταφέρουμε.

1037
01:23:55,333 --> 01:23:58,041
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ

1038
01:23:59,583 --> 01:24:00,583
Τι είναι αυτό;

1039
01:24:00,666 --> 01:24:01,625
Μ' αφήνεις λίγο;

1040
01:24:03,583 --> 01:24:04,458
Ναι. Αμέσως.

1041
01:24:06,166 --> 01:24:08,208
Είδα τη μαμά της Ναντίρα σήμερα.

1042
01:24:08,791 --> 01:24:11,291
Τους λείπεις στο μουσικό γκρουπ, λέει.

1043
01:24:12,833 --> 01:24:15,000
Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν πας.

1044
01:24:16,375 --> 01:24:18,750
Μπα… Δεν είναι πια το ίδιο.

1045
01:24:29,083 --> 01:24:30,250
ΟΣΤΙΝ ΡΟΜΠΕΡΤΣ

1046
01:24:34,000 --> 01:24:36,166
ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΣ
ΒΙΝΣ ΝΤΕΝΑΜ

1047
01:24:36,250 --> 01:24:38,083
Σίγουρα να μην έρθω μαζί σου;

1048
01:24:38,833 --> 01:24:41,541
-Σίγουρα δεν χρειάζεσαι τις μπαγκέτες;
-Ναι.

1049
01:24:41,625 --> 01:24:43,041
Μπορώ και μόνος μου.

1050
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
Να περάσεις καλά, θα σε δω στο σπίτι.

1051
01:24:46,125 --> 01:24:50,208
Ναι, εντάξει. Γύρνα λίγο. Ωραία. Πήγαινε.

1052
01:24:51,625 --> 01:24:53,083
Σ' αγαπώ!

1053
01:25:03,625 --> 01:25:06,791
Αυτό είναι το υπερσύγχρονο τμήμα κρουστών.

1054
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
Ελάτε από εδώ.

1055
01:25:20,333 --> 01:25:21,166
ΜΟΝΟ ΧΟΡΟΣ

1056
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
Αυτή είναι η αίθουσα συναυλιών
παγκόσμιας κλάσης,

1057
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
που έχει φιλοξενήσει μερικούς
από τους καλύτερους μουσικούς.

1058
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
-Έχει παίξει ο Τζακ ΝτεΤζονέτ εδώ;
-Μάλιστα.

1059
01:25:38,875 --> 01:25:40,958
Ακριβώς εκεί πέρα.

1060
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
Σ' αγαπώ, μαμά.

1061
01:26:04,583 --> 01:26:06,125
Κι εγώ σ' αγαπώ, καλό μου.

1062
01:26:28,666 --> 01:26:29,500
Άμπερ!

1063
01:26:30,291 --> 01:26:31,125
Γεια σου.

1064
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Όλα καλά;

1065
01:26:34,708 --> 01:26:35,750
Μπορώ να σου πω;

1066
01:26:35,833 --> 01:26:38,125
Ναι. Πέρασε μέσα.

1067
01:26:38,208 --> 01:26:39,041
Ευχαριστώ.

1068
01:26:41,333 --> 01:26:42,250
Τι νέα;

1069
01:26:43,416 --> 01:26:44,875
-Όλα καλά.
-Ναι;

1070
01:26:46,666 --> 01:26:48,833
Πώς είναι ο Στίβι; Τι κάνει;

1071
01:26:50,000 --> 01:26:55,333
Ναι. Ξέρεις, θα χρειαστεί
λίγο χρόνο, νομίζω.

1072
01:26:55,416 --> 01:27:00,333
Ναι. Μας ήρθε κεραμίδα και στους δυο.

1073
01:27:01,291 --> 01:27:04,125
Ναι; Θα κάνεις περιοδεία
με τον Όστιν Ρόμπερτς.

1074
01:27:04,208 --> 01:27:05,791
Πρέπει να είσαι χάλια.

1075
01:27:05,875 --> 01:27:07,583
Ήθελα να είναι κι ο Στίβι.

1076
01:27:15,458 --> 01:27:17,958
Πρέπει να ηρέμησες τώρα που τέλειωσαν όλα.

1077
01:27:18,958 --> 01:27:20,083
Δεν θα το έλεγα.

1078
01:27:20,875 --> 01:27:23,666
Έλα τώρα. Ξέρω ότι πάντα με μισούσες.

1079
01:27:24,875 --> 01:27:26,333
Ποτέ δεν σε μίσησα.

1080
01:27:28,750 --> 01:27:29,583
Κοίτα…

1081
01:27:30,583 --> 01:27:32,791
Κατάφερες να ξυπνήσεις κάτι μέσα του,

1082
01:27:32,875 --> 01:27:35,000
που κανείς άλλος δεν κατάφερε.

1083
01:27:36,833 --> 01:27:38,250
Πολύ εκνευριστικό.

1084
01:27:42,875 --> 01:27:45,041
Είδα πόσο σημαντικός είσαι γι' αυτόν.

1085
01:27:46,291 --> 01:27:47,708
Και χάρηκα πολύ.

1086
01:27:50,333 --> 01:27:52,666
Γιατί νομίζεις ότι συμφώνησα
για τη συναυλία;

1087
01:27:54,541 --> 01:27:55,833
Ειλικρινά, δεν ξέρω.

1088
01:27:56,333 --> 01:27:59,375
Επειδή είδα πόσο τέλειοι ήταν
οι The Tin Men.

1089
01:28:02,416 --> 01:28:05,041
Ξέρεις, τώρα τελευταία, κοιτάζω τον Στίβι

1090
01:28:06,416 --> 01:28:11,875
και φαντάζομαι τι άνθρωπος
θα μπορούσε να γίνει.

1091
01:28:12,458 --> 01:28:13,333
Με πιάνεις;

1092
01:28:16,125 --> 01:28:17,791
Πράγματι του ήμουν εμπόδιο.

1093
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
Σαν να είχε κολλήσει.

1094
01:28:25,250 --> 01:28:26,083
Ναι.

1095
01:28:28,541 --> 01:28:29,375
Αλλά

1096
01:28:29,458 --> 01:28:31,500
δεν μπορώ να μένω άπραγη

1097
01:28:31,583 --> 01:28:34,666
όταν του γεμίζουν το κεφάλι
με κενές υποσχέσεις.

1098
01:28:36,708 --> 01:28:39,791
Δεν ήθελε ποτέ να γίνει διάσημος, Βινς.

1099
01:28:40,750 --> 01:28:41,750
Εσύ το ήθελες.

1100
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
Έναν φίλο ήθελε μόνο.

1101
01:28:47,791 --> 01:28:48,875
Ήμουν φίλος του.

1102
01:28:49,416 --> 01:28:52,666
Είμαι… φίλος του.

1103
01:28:59,458 --> 01:29:01,000
Έπρεπε να 'μαστε κι οι δύο.

1104
01:29:03,541 --> 01:29:04,541
Αλλά δεν είστε.

1105
01:29:05,833 --> 01:29:08,458
Πηγαίνει ο Βινς Ντέναμ σε περιοδεία και…

1106
01:29:09,583 --> 01:29:10,833
Δεν πειράζει.

1107
01:29:13,541 --> 01:29:14,625
Δεν πρέπει να πάω.

1108
01:29:19,750 --> 01:29:21,958
-Μην το λες αυτό.
-Όχι, δεν πρέπει.

1109
01:29:22,041 --> 01:29:26,250
Βινς. Το ήθελες τόσο καιρό.

1110
01:29:27,916 --> 01:29:29,291
Σου αξίζει πραγματικά.

1111
01:29:39,416 --> 01:29:41,375
Αλλά θέλω να μείνεις μακριά του.

1112
01:29:45,625 --> 01:29:49,666
Και τα γενέθλιά του; Με ρώτησε αν….

1113
01:29:50,416 --> 01:29:51,416
Λυπάμαι.

1114
01:29:53,458 --> 01:29:56,250
Ελπίζω να πετύχεις. Αλήθεια.

1115
01:29:57,291 --> 01:29:59,208
Αλλά πρέπει να βάλω ένα τέρμα εδώ.

1116
01:29:59,750 --> 01:30:01,500
Καταλαβαίνεις τι λέω, έτσι;

1117
01:30:05,125 --> 01:30:07,250
Πρέπει να βρει τον δρόμο του.

1118
01:30:17,291 --> 01:30:18,125
Ναι.

1119
01:30:20,958 --> 01:30:21,791
Ναι.

1120
01:30:35,708 --> 01:30:39,125
Βίνι, να σου συστήσω
την Τζέι και τον Ράιαν.

1121
01:30:39,208 --> 01:30:43,166
Η Τζέι είναι παραγωγός.
Δούλευαν τα κομμάτια σου,

1122
01:30:43,250 --> 01:30:45,166
σκέφτηκαν κάποιες καλές ιδέες.

1123
01:30:45,875 --> 01:30:48,625
Νομίζω ότι τα κάνουν λίγο πιο…

1124
01:30:49,208 --> 01:30:50,125
εύπεπτα…

1125
01:30:51,375 --> 01:30:52,791
για το κοινό μας.

1126
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
Είναι απλώς ένα ντέμο,

1127
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
κρατήσαμε μερικά σημεία
αλλά αφαιρέσαμε και κάποια.

1128
01:30:59,083 --> 01:31:03,625
-Δεν είναι έτοιμο.
-Ναι, θα το πιάσει. Βάλ' το να παίξει.

1129
01:31:14,500 --> 01:31:16,750
Είναι λίγο πιο σύγχρονο, έτσι; Ναι.

1130
01:31:16,833 --> 01:31:21,875
Υπάρχει ένα θαύμα έξω από το παράθυρό μου

1131
01:31:22,916 --> 01:31:25,708
Μήπως να μειώσουμε λίγο το βάθος;

1132
01:31:25,791 --> 01:31:28,958
Ακούγεται σαν να είμαι σε καθεδρικό ναό.

1133
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
Ναι, μπορούμε να το συζητήσουμε,
αλλά αυτός είναι ο σωστός ήχος.

1134
01:31:33,666 --> 01:31:36,750
Είναι πολύ καλό, έτσι; Εντάξει.

1135
01:31:36,833 --> 01:31:37,833
Κλείσ' το.

1136
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
Παιδιά, πρέπει να τα πούμε
με τον Βίνι για λίγο,

1137
01:31:42,291 --> 01:31:45,375
αν μπορείτε να μας αφήσετε μόνους,
θα ήταν τέλειο.

1138
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
Ευχαριστώ.

1139
01:31:52,208 --> 01:31:53,041
Κάθισε.

1140
01:31:59,708 --> 01:32:01,625
Αυτό είναι δικό σου.

1141
01:32:08,750 --> 01:32:10,041
Θες να υπογράψω τώρα;

1142
01:32:10,916 --> 01:32:15,083
Είναι οι συνηθισμένοι όροι.
Με την ησυχία σου.

1143
01:32:15,625 --> 01:32:18,208
Όταν υπογράψεις, έλα να μας βρεις.

1144
01:32:19,291 --> 01:32:20,708
Μην το καθυστερείς.

1145
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
Ίσως αλλάξουμε γνώμη για σένα.

1146
01:33:21,166 --> 01:33:24,500
Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά

1147
01:33:25,041 --> 01:33:29,916
Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως

1148
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
Και όλοι να λένε "να ένας σοφός"

1149
01:33:38,125 --> 01:33:39,000
Ευχαριστώ.

1150
01:33:41,458 --> 01:33:42,583
Να το δω ξανά.

1151
01:33:43,708 --> 01:33:45,208
Να το βάλουμε σε κορνίζα.

1152
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
"Η Βασιλική Σχολή Μουσικής".

1153
01:33:55,875 --> 01:33:57,833
Τι θαυμάσιο, γλυκέ μου!

1154
01:33:57,916 --> 01:33:58,958
Ευχαριστώ, μαμά.

1155
01:33:59,041 --> 01:34:00,333
Ένα ρεσιτάλ είναι.

1156
01:34:01,041 --> 01:34:03,666
Είμαι περήφανη για σένα,
είτε μπεις είτε όχι.

1157
01:34:06,958 --> 01:34:09,458
Χρόνια πολλά, όμορφέ μου.

1158
01:34:17,708 --> 01:34:19,416
-Ευχαριστώ, καλό μου.
-Παρακαλώ.

1159
01:34:21,166 --> 01:34:22,458
Ευχαριστώ πολύ.

1160
01:34:23,291 --> 01:34:25,416
Ευχαρίστησή μου. Χρόνια σου πολλά.

1161
01:34:25,500 --> 01:34:26,416
Ευχαριστώ.

1162
01:34:28,041 --> 01:34:29,416
Τι διάολο είναι αυτό;

1163
01:34:31,125 --> 01:34:35,083
ΑΝ ΣΟΥ ΑΡΕΣΕΙ Ο ΜΠΑΧ,
ΠΕΡΠΑΤΗΣΕ 100 ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΚΕΙ

1164
01:35:01,875 --> 01:35:05,000
ΑΝ Σ' ΑΡΕΣOYN TA JAMMIE DODGERS,
ΠΗΓΑΙΝΕ 100 ΜΕΤΡΑ ΔΕΞΙΑ

1165
01:35:06,916 --> 01:35:07,750
Στίβι;

1166
01:35:17,583 --> 01:35:21,958
ΠΛΗΣΙΑΖΕΙΣ

1167
01:35:32,750 --> 01:35:34,333
THE TIN MEN
ΘΕΣΕΙΣ ΕΠΙΣΗΜΩΝ

1168
01:35:34,916 --> 01:35:36,083
Ήρθατε!

1169
01:35:37,125 --> 01:35:39,041
Ελάτε, μην ντρέπεστε.

1170
01:35:40,500 --> 01:35:44,291
Καθίστε, επίσημοι.

1171
01:35:44,375 --> 01:35:46,916
-Είμαι η Μελ, παρεμπιπτόντως.
-Γεια, Μελ.

1172
01:35:47,791 --> 01:35:50,708
Γεια. Τι στο καλό συμβαίνει;

1173
01:35:57,083 --> 01:35:58,125
Χρόνια σου πολλά.

1174
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
Ευχαριστώ.

1175
01:36:00,291 --> 01:36:01,541
Είναι κερασμένα.

1176
01:36:01,625 --> 01:36:02,458
Ευχαριστούμε.

1177
01:36:02,541 --> 01:36:04,750
Ευγενική προσφορά του κυρίου Ντέναμ.

1178
01:36:05,500 --> 01:36:06,750
Στην υγειά σας.

1179
01:36:19,125 --> 01:36:20,416
Τι κάνεις, Στίβι;

1180
01:36:21,458 --> 01:36:22,416
Γεια σου, Άμπερ.

1181
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
Χρόνια πολλά, αδελφέ.

1182
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
Ήθελα να το κάνω αυτό για να…

1183
01:36:33,250 --> 01:36:34,416
Νιώθω…

1184
01:36:39,125 --> 01:36:40,000
Ξέρεις κάτι;

1185
01:36:40,791 --> 01:36:43,583
Προσπαθώ να πω ότι είσαι και γαμώ, φίλε.

1186
01:36:45,041 --> 01:36:47,333
Μπέσα. Με την καλή την έννοια…

1187
01:36:51,500 --> 01:36:52,958
Με νιώθεις.

1188
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
Χρόνια πολλά, Στίβι!

1189
01:37:22,833 --> 01:37:23,958
Γεια!

1190
01:37:27,625 --> 01:37:30,625
Όταν έδυσε ο ήλιος για μένα

1191
01:37:31,416 --> 01:37:32,666
Και ο κόσμος

1192
01:37:32,750 --> 01:37:35,083
Μου γύρισε την πλάτη

1193
01:37:35,166 --> 01:37:37,166
Χρειαζόμουν έναν αδελφό

1194
01:37:38,666 --> 01:37:40,666
Και βρήκαμε ο ένας τον άλλον

1195
01:37:42,916 --> 01:37:45,041
Ήμουν εγωιστής

1196
01:37:46,166 --> 01:37:48,666
Το αναγνωρίζω χωρίς δισταγμό

1197
01:37:50,333 --> 01:37:52,166
Η σιωπή ήμουν εγώ

1198
01:37:53,458 --> 01:37:55,750
Η μουσική μας μ' έκανε άλλον άνθρωπο

1199
01:38:13,416 --> 01:38:16,750
Έλα, Στίβι!
Έχουμε άδεια θέση, αδελφέ!

1200
01:38:17,708 --> 01:38:18,958
Έλα, Στίβι!

1201
01:38:20,583 --> 01:38:22,833
Εμπρός, Στίβι!

1202
01:38:52,000 --> 01:38:53,708
Νιώσε την αλλαγή

1203
01:38:55,541 --> 01:38:58,500
Νιώθω την αλλαγή!

1204
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
Νιώσε την αλλαγή!

1205
01:39:03,208 --> 01:39:04,583
Νιώσε την αλλαγή!

1206
01:39:07,791 --> 01:39:10,750
Νιώσε την αλλαγή…

1207
01:39:30,541 --> 01:39:32,250
ΒΙΝΣ ΚΑΙ ΤΕΝΤ ΝΤΕΝΑΜ

1208
01:39:39,916 --> 01:39:41,166
Τώρα μετράς εσύ.

1209
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
Δώσε, φίλε μου.

1210
01:43:50,250 --> 01:43:55,250
Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη



