1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,541 --> 00:00:13,750
Det er din tur.

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,041
Det er din tur.

5
00:00:19,500 --> 00:00:20,583
Det er din tur.

6
00:00:22,791 --> 00:00:25,333
Okay, venner… Showtime!

7
00:00:27,916 --> 00:00:30,666
Din tur. Lad os gøre det, drenge, okay?

8
00:00:38,500 --> 00:00:39,666
Din tur, Vince.

9
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
NETFLIX PRÆSENTERER

10
00:00:43,041 --> 00:00:45,250
Stereo Dream!

11
00:00:45,333 --> 00:00:51,541
Stereo Dream!

12
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
Vi er her i London til sidste stop
i Stereo Dream-verdensturnéen.

13
00:00:56,666 --> 00:00:59,833
Fansene kan ikke få nok af de fem drenge

14
00:00:59,916 --> 00:01:04,583
med den provokerende, mystiske Vinnie D
og den rolige Austin i spidsen.

15
00:01:18,125 --> 00:01:22,791
Kom så, drenge.
Energi, okay? Energi! Kom så!

16
00:01:44,708 --> 00:01:47,541
Stereo Dream, vi elsker jer!

17
00:01:57,958 --> 00:02:02,000
TYVE ÅR SENERE

18
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
KONCERTER ONSDAG TIL LØRDAG

19
00:02:42,916 --> 00:02:44,000
Hvad så?

20
00:02:44,083 --> 00:02:45,875
-Hvordan går det?
-Godt.

21
00:02:45,958 --> 00:02:47,666
I har live musik her, ikke?

22
00:02:47,750 --> 00:02:49,625
-Af og til, ja.
-Hør lige her.

23
00:02:53,958 --> 00:02:56,458
Fint. Er det dig, eller…?

24
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Den er ikke færdig endnu,
men idéen er klar.

25
00:03:00,500 --> 00:03:02,750
-Jeg har min synthesizer med.
-Øh…

26
00:03:02,833 --> 00:03:06,791
-Jeg kunne spille den for dig.
-Ja, jeg tror, vi springer over, men…

27
00:03:07,666 --> 00:03:08,875
John the Unicorn?

28
00:03:25,833 --> 00:03:28,541
Hvordan opdager I ting,
hvis I ikke vil lytte?

29
00:03:28,625 --> 00:03:32,625
Vi har lyttet til det.
Det er noget værre rod.

30
00:03:42,958 --> 00:03:46,500
-Det er bare en ufærdig demo.
-Ja. Nej, det kan jeg høre.

31
00:03:47,125 --> 00:03:49,000
-Men idéen er klar?
-Absolut.

32
00:03:49,083 --> 00:03:51,041
-Øh. Ja.
-Hvad synes du?

33
00:03:51,708 --> 00:03:55,208
-Det bliver et nej fra os.
-Det er cool. Det er fint.

34
00:03:55,291 --> 00:03:57,333
Den er cyklisk. Musikscenen.

35
00:03:57,416 --> 00:04:00,250
Man skal bare vente,
til cirklen kommer tilbage.

36
00:04:00,333 --> 00:04:01,500
Et par uger?

37
00:04:02,083 --> 00:04:03,166
Større cirkler.

38
00:04:07,750 --> 00:04:09,750
BIFALDET ER DIT
AFSKEDSTURNÉ

39
00:04:14,291 --> 00:04:16,833
Du ender kun på vores radar,

40
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
hvis du har komplette sange
og de rigtige tal.

41
00:04:19,750 --> 00:04:20,833
Tal?

42
00:04:20,916 --> 00:04:24,291
Et par hundrede tusind følgere
på Instagram eller TikTok.

43
00:04:24,375 --> 00:04:27,666
Hør lige her. Den er ikke færdig,
men idéen er klar.

44
00:04:27,750 --> 00:04:29,458
Ja, men det er ikke lige os.

45
00:04:29,541 --> 00:04:30,916
Okay, hvad er så jer?

46
00:04:31,500 --> 00:04:32,458
Ikke det der.

47
00:04:34,416 --> 00:04:35,625
-Undskyld.
-Undskyld.

48
00:04:49,666 --> 00:04:50,916
Få et publikum?

49
00:05:50,833 --> 00:05:51,958
Vinnie D!

50
00:05:53,416 --> 00:05:55,458
Dybt at falde, hvad?

51
00:05:56,083 --> 00:06:01,541
-Se lige dig. Gademusikant på Rye Lane.
-Nej. Jeg øver mig.

52
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
Lidt deprimerende, ikke?

53
00:06:04,375 --> 00:06:06,583
Kom nu, lad os høre det!

54
00:06:08,208 --> 00:06:11,083
Jamen, okay da, bare vær sådan. Røvhul.

55
00:06:11,833 --> 00:06:15,583
Dit hår ligner lort.
Gå tilbage til dit blonde drengeband-look.

56
00:06:18,166 --> 00:06:20,291
Vi har søde kartofler!

57
00:06:20,791 --> 00:06:22,333
En bakke for et pund!

58
00:06:22,416 --> 00:06:26,250
Vi har tomater, friske tomater.
Og peberfrugter!

59
00:06:44,541 --> 00:06:45,958
Er du okay?

60
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Hallo?

61
00:07:03,250 --> 00:07:06,000
Hej, brormand. Jeg prøver at øve mig.

62
00:07:07,958 --> 00:07:09,416
Jeg arbejder på noget.

63
00:07:15,500 --> 00:07:17,083
Skide Peckham.

64
00:07:52,958 --> 00:07:53,916
Ja.

65
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
Ja!

66
00:08:40,333 --> 00:08:41,583
Woo!

67
00:08:46,791 --> 00:08:48,500
Hold nu rytmen.

68
00:08:53,375 --> 00:08:55,791
Stevie!

69
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
Hvor var du? Jeg ledte efter dig.

70
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
Tak.

71
00:09:04,041 --> 00:09:07,125
Undskyld, jeg råbte.
Jeg ledte efter dig i evigheder.

72
00:09:07,833 --> 00:09:08,875
Stevie?

73
00:09:09,875 --> 00:09:11,208
Undskyld. Kom, vi går.

74
00:09:12,208 --> 00:09:13,750
Det var sygt godt.

75
00:09:13,833 --> 00:09:16,833
Han burde ikke være her alene.
Undskyld, hvis han forstyrrede dig.

76
00:09:16,916 --> 00:09:19,583
Han forstyrrede mig ikke.
Men det var fedt.

77
00:09:20,583 --> 00:09:21,791
Du var virkelig god.

78
00:09:23,083 --> 00:09:23,958
Okay, tak.

79
00:09:24,833 --> 00:09:27,916
Jeg ledte efter dig overalt.
Jeg gik i panik.

80
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
…og nogle fantastiske ting
i The Lake District, ikke?

81
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
Det hører vi mere om søndag aften.

82
00:09:43,375 --> 00:09:48,875
Nu er vi glade for at byde velkommen
i studiet til den store Austin Roberts.

83
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
-Godmorgen.
-Godmorgen.

84
00:09:50,583 --> 00:09:53,291
-Godt at se dig, Austin.
-Tak for invitationen.

85
00:09:53,375 --> 00:09:56,916
Så nu sker det.
Du udgiver dit sidste album

86
00:09:57,000 --> 00:10:01,416
efter en ekstraordinær karriere.
Samtidig med din afskedsturné.

87
00:10:01,500 --> 00:10:05,458
Ja, det har været en lang rejse.
Jeg har været meget heldig.

88
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
Fansene bliver nok skuffede over,
at det er den sidste.

89
00:10:09,083 --> 00:10:11,583
Hvordan føles det?
Vil du savne at optræde?

90
00:10:11,666 --> 00:10:13,750
Ja, fansene har behandlet mig godt,

91
00:10:13,833 --> 00:10:16,708
musikken været mit liv,
og den har givet mig alt.

92
00:10:16,791 --> 00:10:20,791
Ja, fra dine dage med Stereo Dream
til din fantastiske solokarriere.

93
00:10:21,458 --> 00:10:25,541
Nu hvor du gearer ned, Austin,
fortryder du så noget?

94
00:10:25,625 --> 00:10:26,625
Fortryder?

95
00:10:27,125 --> 00:10:31,041
Jeg fortryder helt klart
vores chokerende frisurer i Stereo Dream.

96
00:10:32,333 --> 00:10:34,375
Tak, fordi du kom forbi…

97
00:10:34,458 --> 00:10:35,791
Du er en skide idiot.

98
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
THE GEORGE PRÆSENTERER PECKHAM'S FINEST

99
00:11:11,958 --> 00:11:13,625
Hejsa. Hvad skulle det være?

100
00:11:16,541 --> 00:11:17,416
Er du okay?

101
00:11:18,541 --> 00:11:19,625
-Ja.
-Drink eller…?

102
00:11:19,708 --> 00:11:23,541
Ja, tak. Må jeg få en cider?

103
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
Godt. Okay. Cider.

104
00:11:25,791 --> 00:11:26,625
Tak.

105
00:11:34,916 --> 00:11:37,375
Bare en halv pint er fint.

106
00:11:39,166 --> 00:11:40,000
Tak.

107
00:11:41,000 --> 00:11:45,750
Jeg så, I har en ny livemusikaften, og…

108
00:11:46,958 --> 00:11:47,916
Ja, jeg er klar.

109
00:11:48,833 --> 00:11:51,083
Ikke alle får lov at optræde
til Peckham's Finest.

110
00:11:51,166 --> 00:11:53,583
-Det er ret eksklusivt.
-Ja.

111
00:11:53,666 --> 00:11:56,083
For mig handler det ikke om at få lov.

112
00:11:57,250 --> 00:11:59,291
Du genkender mig nok ikke, men…

113
00:11:59,375 --> 00:12:00,500
-Jeg var…
-Vinnie D.

114
00:12:01,125 --> 00:12:02,125
Stereo Dream.

115
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Ja.

116
00:12:05,750 --> 00:12:07,125
-Åh.
-Jeg hedder Mel.

117
00:12:09,583 --> 00:12:11,416
-Jeg hedder Vince.
-Det ved jeg.

118
00:12:15,125 --> 00:12:16,083
Nå, men…

119
00:12:16,583 --> 00:12:18,375
Jeg arbejder på mit soloalbum.

120
00:12:19,375 --> 00:12:20,833
-Endelig.
-Ja.

121
00:12:20,916 --> 00:12:24,166
Men jeg mangler bare
et par hyggelige steder som dette

122
00:12:24,250 --> 00:12:26,583
at optræde på, før jeg tager på turné.

123
00:12:26,666 --> 00:12:28,041
Ved du, hvad jeg mener?

124
00:12:28,791 --> 00:12:29,625
Hvad siger du?

125
00:12:29,708 --> 00:12:34,833
Hør, Big Dave vælger, hvem der spiller,
og han er ret kræsen, så…

126
00:12:38,416 --> 00:12:39,541
Vil du ikke nok?

127
00:12:45,416 --> 00:12:46,875
Det er vist en fejl.

128
00:12:46,958 --> 00:12:48,750
-Jeg bad om…
-Husets omgang.

129
00:12:49,875 --> 00:12:51,000
Vinnie D.

130
00:13:00,000 --> 00:13:03,291
Vinnie D. Han var forsanger
for Stereo Dream…

131
00:13:03,875 --> 00:13:05,833
Et boyband for 20 år siden.

132
00:13:06,708 --> 00:13:09,708
Han vil gerne vise materialet
til sit soloalbum her.

133
00:13:11,166 --> 00:13:12,166
Nej.

134
00:13:12,750 --> 00:13:14,833
Han kommer med en masse nye kunder.

135
00:13:15,583 --> 00:13:16,416
Nej.

136
00:13:33,458 --> 00:13:37,875
Hej, Vinnie. Det er mor.
Jeg ved, det er længe siden.

137
00:13:39,625 --> 00:13:42,291
Det er Teds fødselsdag i næste uge.

138
00:13:42,375 --> 00:13:44,791
Jeg skal besøge ham, og måske vil du med?

139
00:13:46,250 --> 00:13:47,166
Okay.

140
00:13:48,125 --> 00:13:48,958
Farvel.

141
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
KIRKENS LOPPEMARKED

142
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
Okay, Stevie, kom så!

143
00:14:50,750 --> 00:14:52,250
-Hov!
-Undskyld.

144
00:14:52,916 --> 00:14:54,166
Kom så!

145
00:14:59,666 --> 00:15:01,708
KIRKEKONTOR
AKTIVITETSSAL

146
00:15:07,625 --> 00:15:10,083
Ja, Stevie. Sådan!

147
00:15:10,166 --> 00:15:11,666
Kom så, ven.

148
00:15:11,750 --> 00:15:12,666
Ja!

149
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
Pis!

150
00:15:18,250 --> 00:15:19,166
Ja?

151
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
Hej.

152
00:15:24,458 --> 00:15:26,000
Er du her for at…?

153
00:15:28,166 --> 00:15:29,458
Hvorfor er du her?

154
00:15:37,666 --> 00:15:41,916
-Jeg er vist faret vild.
-Og nu er du fundet. Kom, og vær med.

155
00:15:42,666 --> 00:15:43,500
Sid ned.

156
00:15:45,708 --> 00:15:49,166
-Dia, der er ikke flere trommer.
-Han kan få min.

157
00:15:49,875 --> 00:15:52,208
Sid ned, min ven. Du er velkommen.

158
00:15:52,291 --> 00:15:54,041
Okay, så går det løs igen.

159
00:15:54,125 --> 00:15:56,958
Vi spiller hjerterytmen igen…
Hvad hedder du?

160
00:15:57,041 --> 00:15:58,083
Vince.

161
00:15:59,000 --> 00:16:01,375
-Sig: "Hej, Vince."
-Hej, Vince.

162
00:16:01,458 --> 00:16:04,750
-"Du er velkommen, Vince."
-Du er velkommen, Vince.

163
00:16:04,833 --> 00:16:09,166
Vi starter igen, og denne gang
skal Vince være hjerterytmen.

164
00:16:11,125 --> 00:16:12,958
-Hvad betyder det?
-Luk øjnene.

165
00:16:14,791 --> 00:16:17,250
Nu skal I alle trække vejret sammen.

166
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
Og ind…

167
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
To, tre,

168
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
fire…

169
00:16:25,625 --> 00:16:26,583
Og ud…

170
00:16:27,541 --> 00:16:29,541
To, tre,

171
00:16:30,666 --> 00:16:31,750
fire…

172
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
Træk vejret…

173
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
To…

174
00:16:37,041 --> 00:16:38,875
Du mærker den snart, min ven.

175
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Mærker hvad?

176
00:16:42,250 --> 00:16:43,125
Forandringen.

177
00:16:44,708 --> 00:16:47,041
Igen, træk vejret ind…

178
00:16:48,041 --> 00:16:52,500
To, tre, ja, fire…

179
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
"Bum" siger hjertet.

180
00:16:57,208 --> 00:16:59,500
"Bang" siger trommen.

181
00:17:00,208 --> 00:17:04,083
"Bum" siger ilden og morgensolen.

182
00:17:06,083 --> 00:17:07,000
Prøv.

183
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
Tag dine smykker af.

184
00:17:18,166 --> 00:17:21,458
Ja. Ah. Sammen.

185
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
Ja.

186
00:17:24,375 --> 00:17:26,083
Hey! Med mig.

187
00:17:26,666 --> 00:17:28,458
Sammen! Ah!

188
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
Hej! Sammen. Ah!

189
00:17:32,791 --> 00:17:36,291
Ah!

190
00:17:37,291 --> 00:17:38,916
Sådan!

191
00:17:39,000 --> 00:17:39,833
Ah, ah!

192
00:17:41,416 --> 00:17:42,375
Ah, ah!

193
00:17:43,208 --> 00:17:44,333
Så går det løs.

194
00:17:45,250 --> 00:17:46,583
Hey!

195
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
Og nu ændringen.

196
00:17:50,416 --> 00:17:52,666
Hey! Følg hans beats.

197
00:17:54,083 --> 00:17:54,916
Hey!

198
00:17:56,083 --> 00:17:57,958
Achumbale chu

199
00:17:58,041 --> 00:18:03,833
Achumbale chu

200
00:18:03,916 --> 00:18:08,833
Achumbale chu

201
00:18:08,916 --> 00:18:09,750
Sig det nu.

202
00:18:09,833 --> 00:18:16,041
-Achumbale chu
-Velkommen til! Velkommen, min bror!

203
00:18:16,125 --> 00:18:19,708
-Achumbale chu
-Ja! Kom så!

204
00:18:19,791 --> 00:18:25,708
Achumbale chu

205
00:18:25,791 --> 00:18:31,375
Achumbale chu

206
00:18:31,458 --> 00:18:35,583
Achumbale chu

207
00:18:35,666 --> 00:18:41,208
-Achumbale chu
-Fire, tre and two. Hey!

208
00:18:46,041 --> 00:18:48,708
Aha! Det var det!

209
00:18:48,791 --> 00:18:50,958
-Godt gået. Sådan!
-Godt gået, skat.

210
00:18:51,041 --> 00:18:54,083
Bifaldet er dit! Aha!

211
00:19:04,083 --> 00:19:06,416
I dette øjeblik

212
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
Har jeg ikke brug for nogen

213
00:19:11,791 --> 00:19:14,791
Jeg er min egen herre

214
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
Jeg skaber min egen skæbne

215
00:19:24,333 --> 00:19:25,208
For meget?

216
00:19:29,708 --> 00:19:30,833
Det er godt…

217
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
…men jeg arbejder videre.

218
00:19:36,666 --> 00:19:38,500
Stevie har vist fået en ny ven.

219
00:19:41,291 --> 00:19:42,208
Stevie.

220
00:19:43,041 --> 00:19:44,458
Kom, skat, vi går.

221
00:19:47,458 --> 00:19:49,083
Vi ses senere, Stevie.

222
00:19:53,208 --> 00:19:56,750
Og forresten, syng lidt lavere næste gang.

223
00:20:03,375 --> 00:20:04,791
Frække lille lort.

224
00:20:11,750 --> 00:20:14,791
-Kom nu, mor.
-Sæt farten ned, Ted.

225
00:20:19,875 --> 00:20:23,083
Vinnie har organiseret det hele. Kom nu.

226
00:20:23,916 --> 00:20:25,458
Du får VIP-pladsen.

227
00:20:25,541 --> 00:20:29,833
-VIP? Det er lidt fint, Ted.
-Se, hvad Vinnie gav mig!

228
00:20:29,916 --> 00:20:33,208
-En mundharmonika? Sagde du tak?
-Nej.

229
00:20:36,500 --> 00:20:39,166
Husk at tage det roligt. Tag dig god tid.

230
00:20:39,250 --> 00:20:41,375
-Spil, når du er klar.
-Okay, Vinnie.

231
00:20:45,000 --> 00:20:45,958
Åh, mine drenge.

232
00:21:15,666 --> 00:21:19,041
-Godt gået, venner.
-Godt gået, Ted. Godt gået, Vince.

233
00:21:32,166 --> 00:21:33,125
Hr. Denham.

234
00:21:33,208 --> 00:21:35,708
Du har været arbejdsløs
i et stykke tid nu.

235
00:21:36,250 --> 00:21:39,541
Og du har ikke nogen musikalsk uddannelse.

236
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
Nej, jeg har bare altid haft
et instinkt for det.

237
00:21:44,166 --> 00:21:45,500
Naturlig karisma og talent.

238
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Okay.

239
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
Mere en Lennon end en McCartney.

240
00:21:51,750 --> 00:21:53,083
Ja. Sikkert.

241
00:21:54,625 --> 00:21:56,791
Det kan hjælpe med andre muligheder.

242
00:22:09,125 --> 00:22:10,125
Vinnie!

243
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
-Vinnie!
-Åh, for helvede da.

244
00:22:13,791 --> 00:22:14,791
Se lige her.

245
00:22:20,666 --> 00:22:21,666
Det er forleden.

246
00:22:24,958 --> 00:22:28,750
-Fireogtres tusind visninger.
-Nej…

247
00:22:32,250 --> 00:22:33,333
Vi er fantastiske!

248
00:22:38,041 --> 00:22:39,125
Dave, hvad så?

249
00:22:40,041 --> 00:22:41,000
Hvordan går det?

250
00:22:41,708 --> 00:22:44,791
-Angående Peckham's Finest…
-En drink? For ellers…

251
00:22:44,875 --> 00:22:47,875
Ja. Men jeg må vise dig noget først.
Se lige her.

252
00:22:51,291 --> 00:22:54,458
Kan du se det? Jeg har online-followers.

253
00:22:54,541 --> 00:22:56,541
Et par hundrede tusind visninger…

254
00:22:59,750 --> 00:23:03,375
De er alle fans og lokale.
Forestil dig barsalget.

255
00:23:05,500 --> 00:23:07,500
Den næste er om et par uger.

256
00:23:07,583 --> 00:23:09,833
Men du kommer ikke uden knægten.

257
00:23:09,916 --> 00:23:15,333
Nej, han kommer.
Det lover jeg. Okay? Sejt!

258
00:23:15,833 --> 00:23:17,625
En, to, tre, og…

259
00:23:35,250 --> 00:23:38,666
Og fire, tre, to, en.

260
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Okay, I to, ikke dårligt.

261
00:23:52,083 --> 00:23:54,666
Vi er færdige for i dag.
Vi ses i næste uge.

262
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
-Læg dine ting væk, okay?
-Okay.

263
00:24:00,791 --> 00:24:01,833
-Okay?
-Ja.

264
00:24:05,166 --> 00:24:06,666
Stevie, du skal se noget.

265
00:24:09,291 --> 00:24:11,916
Se, brormand. Se lige her.

266
00:24:12,625 --> 00:24:13,458
Se.

267
00:24:15,666 --> 00:24:18,291
Kan du se det? Det er mig. Det er dig.

268
00:24:19,208 --> 00:24:22,125
Og den er på vej mod 100.000 visninger.

269
00:24:22,875 --> 00:24:26,291
Og derfor har vi en koncert
i Peckham's Finest.

270
00:24:26,375 --> 00:24:28,000
Men vi skal øve os.

271
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
Vi skal øve, øve, øve.

272
00:24:30,666 --> 00:24:33,875
-Hvad siger du så?
-Jeg har aldrig spillet live.

273
00:24:33,958 --> 00:24:35,833
Det her er din chance.

274
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
Foran et rigtigt publikum.

275
00:24:38,208 --> 00:24:39,708
Jeg var i et band engang.

276
00:24:40,208 --> 00:24:41,125
Så stol på mig.

277
00:24:41,208 --> 00:24:43,375
Med min erfaring og dig på trommer…

278
00:24:43,875 --> 00:24:45,250
Det bliver skidegodt.

279
00:24:46,750 --> 00:24:48,041
Det lyder skræmmende.

280
00:24:48,125 --> 00:24:50,041
Jeg kan ikke lide menneskemængder og uro.

281
00:24:50,125 --> 00:24:52,625
Det kan vi lave om på. Jeg kan hjælpe dig.

282
00:24:53,958 --> 00:24:55,875
-Har du dit eget trommesæt?
-Ja.

283
00:24:55,958 --> 00:24:58,750
-Det er sygt godt.
-Er alt i orden, Stevie?

284
00:24:58,833 --> 00:25:01,250
Ja, mor. Vinnie og jeg skal spille live.

285
00:25:01,333 --> 00:25:02,875
Det bliver skidegodt.

286
00:25:04,708 --> 00:25:06,791
-Ignorer ham.
-Du skal se det her.

287
00:25:06,875 --> 00:25:08,458
-Ignorer ham.
-Hey…

288
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
KIRKEKONTOR

289
00:25:23,666 --> 00:25:25,000
MENIGHEDSSAGER

290
00:25:25,625 --> 00:25:26,875
Menighedens sager?

291
00:25:30,125 --> 00:25:32,541
HR. S. MAEKAWA
205 PECKHAM FARROW ESTATE

292
00:25:32,625 --> 00:25:34,000
Selvfølgelig.

293
00:25:56,041 --> 00:25:57,916
-Hvad så, makker?
-Hej.

294
00:25:58,708 --> 00:26:01,041
-Hvor er din mor?
-Hun arbejder over telefonen.

295
00:26:01,833 --> 00:26:04,958
-Er hun sådan en hotline-babe?
-Hvad er det?

296
00:26:07,083 --> 00:26:10,541
Glem det. Hør, Stevie.
Jeg er nødt til at tale med dig.

297
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
Hvad vil du have allermest i verden?

298
00:26:15,125 --> 00:26:17,166
Måske kan jeg hjælpe dig.

299
00:26:18,125 --> 00:26:22,500
-Jeg vil på musikskolen.
-Ja. Hør, vi laver det her job.

300
00:26:23,000 --> 00:26:25,458
Det vil skabe nogle muligheder for dig.

301
00:26:25,541 --> 00:26:28,875
Der kommer nogle vigtige folk.
Kender du Austin Roberts?

302
00:26:29,541 --> 00:26:32,416
Nej? Okay, han er en stor kanon.

303
00:26:32,500 --> 00:26:34,875
Og hvis vi imponerer ham… Stevie.

304
00:26:35,708 --> 00:26:37,333
Vi kan måske tage på turné.

305
00:26:37,833 --> 00:26:39,625
Dig og mig på turné sammen.

306
00:26:40,208 --> 00:26:42,166
-Det er mange forestillinger.
-Ja.

307
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
Er der nogen ved døren?

308
00:26:43,750 --> 00:26:46,833
Jeg har prøvet
at få det her tilbage i lang tid,

309
00:26:46,916 --> 00:26:48,750
og jeg har brug for din hjælp.

310
00:26:48,833 --> 00:26:51,208
Hvordan går det? Det er godt at se dig.

311
00:26:52,666 --> 00:26:55,375
-Hvad laver du her?
-Jeg inviterede ham til te.

312
00:26:56,208 --> 00:26:57,166
Og kiks.

313
00:26:59,000 --> 00:27:00,166
Jammie Dodgers.

314
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
Ja.

315
00:27:11,625 --> 00:27:16,125
Det er sjovt. Det gjorde min bror også.

316
00:27:16,791 --> 00:27:18,541
Han var vild med marmeladen i midten.

317
00:27:21,375 --> 00:27:22,500
Hvor gammel er han?

318
00:27:23,166 --> 00:27:26,750
Han ville være 34, næsten 35, tror jeg.

319
00:27:27,708 --> 00:27:29,500
Han døde for mange år siden.

320
00:27:30,166 --> 00:27:31,166
Åh gud.

321
00:27:32,875 --> 00:27:34,416
Det er jeg ked af at høre.

322
00:27:35,500 --> 00:27:36,333
Det er okay.

323
00:27:37,250 --> 00:27:38,916
Det var ikke din skyld, vel?

324
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Vel?

325
00:27:52,625 --> 00:27:53,458
Er det dig?

326
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Deroppe.

327
00:27:57,083 --> 00:27:59,375
-Ja, det er mig.
-Var du danser?

328
00:28:00,458 --> 00:28:02,666
-Det var jeg.
-Hun var virkelig god.

329
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
Ja? Du danser ikke længere, vel?

330
00:28:07,583 --> 00:28:08,541
Du ved…

331
00:28:09,833 --> 00:28:11,250
Tingene ændrer sig, så…

332
00:28:14,208 --> 00:28:16,041
Vince er i et berømt band, mor.

333
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
Ja. Det var jeg, men…

334
00:28:21,875 --> 00:28:23,291
…tingene ændrer sig.

335
00:28:23,375 --> 00:28:25,208
Hvilket berømt band var det da?

336
00:28:27,125 --> 00:28:29,166
Kender du Stereo Dream?

337
00:28:31,166 --> 00:28:32,916
Var du i Stereo Dream?

338
00:28:33,750 --> 00:28:35,125
Med Austin Roberts?

339
00:28:35,875 --> 00:28:39,625
-Austin Roberts kommer til koncerten.
-Der bliver ingen koncert.

340
00:28:39,708 --> 00:28:43,750
-Kan du holde op med at nævne det?
-Nå, men faktisk…

341
00:28:43,833 --> 00:28:47,833
-Faktisk hvad? Hvad laver du?
-Jeg forsøger bare…

342
00:28:47,916 --> 00:28:50,875
Nej. Du bringer ham i en farlig situation.

343
00:28:50,958 --> 00:28:52,416
Er du med? Det går ikke.

344
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
Han vil optræde,
og han har brug for et publikum.

345
00:28:56,458 --> 00:28:59,416
-Sig det til hende.
-Han aner ikke, hvad det er.

346
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
Du skal ikke komme og fylde ham med idéer.

347
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
Idéer… Hvad taler du om?
Det er hans fremtid.

348
00:29:05,916 --> 00:29:07,458
Det ved du intet om.

349
00:29:07,541 --> 00:29:10,083
Udover trommespillet, ved du noget om ham?

350
00:29:10,166 --> 00:29:12,875
-Noget om autisme? Hvad som helst…
-Nej.

351
00:29:13,666 --> 00:29:14,500
Netop.

352
00:29:16,500 --> 00:29:18,541
Ved du hvad? Se lige her.

353
00:29:18,625 --> 00:29:21,833
-Nej, jeg er ikke interesseret.
-Se. Han kan godt.

354
00:29:23,416 --> 00:29:24,333
Han er god.

355
00:29:24,416 --> 00:29:26,541
Du skal ikke blande dig i hans liv.

356
00:29:26,625 --> 00:29:30,666
Blande mig? Jeg giver ham en mulighed,
og du holder ham tilbage.

357
00:29:30,750 --> 00:29:32,708
Du kender slet ikke Stevie.

358
00:29:32,791 --> 00:29:35,750
Hvis han ikke må følge sine drømme,
bliver han altid sådan her.

359
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
Sådan hvordan?

360
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
-Du ved, hvad jeg mener.
-Nej.

361
00:29:38,375 --> 00:29:40,416
Du har alle svarene. Hvordan?

362
00:29:41,583 --> 00:29:43,916
Tetiden er forbi. Du må hellere gå.

363
00:29:44,000 --> 00:29:46,208
Åh gud, Stevie!

364
00:29:46,291 --> 00:29:47,750
Undskyld, skat. Stevie?

365
00:29:48,708 --> 00:29:50,833
Stevie, tag en dyb indånding.

366
00:29:50,916 --> 00:29:52,125
Pis! Hvor er hans…?

367
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
-Er han okay?
-Jeg må finde hans trommestikker.

368
00:29:55,166 --> 00:29:58,041
Jeg er tilbage om et øjeblik.
Jeg finder dem.

369
00:29:58,125 --> 00:30:01,875
Et øjeblik. Rør dig ikke. Gør ikke noget.

370
00:30:06,333 --> 00:30:07,583
Stevie, er du okay?

371
00:30:09,666 --> 00:30:10,541
Er du okay?

372
00:30:16,750 --> 00:30:19,875
Stevie, kan du huske Dia-sangen?

373
00:30:35,041 --> 00:30:39,750
Achumbale chu

374
00:30:39,833 --> 00:30:44,416
Achumbale chu

375
00:30:44,500 --> 00:30:50,875
Achumbale chu

376
00:30:53,083 --> 00:30:56,583
Achumbale chu

377
00:30:57,750 --> 00:31:03,750
Achumbale chu…

378
00:31:13,416 --> 00:31:14,541
Godt gået, makker.

379
00:31:16,750 --> 00:31:18,791
Sådan. Tag dig god tid.

380
00:31:20,375 --> 00:31:23,833
Bare… Bare træk vejret.

381
00:31:25,250 --> 00:31:26,208
Sådan.

382
00:31:53,541 --> 00:31:54,666
Jeg har lavet en melodi!

383
00:31:56,416 --> 00:31:57,875
Den er skidegod, Vince.

384
00:31:57,958 --> 00:32:01,333
Ja, ikke?
Nu skal jeg bare skrive en fed tekst.

385
00:32:02,458 --> 00:32:06,541
-Og jeg elsker de dåser.
-Ja. Jeg elsker lyden af dem.

386
00:32:06,625 --> 00:32:09,916
Ja. Også mig.
Og de får dig til at skille dig ud.

387
00:32:10,000 --> 00:32:12,875
Alle trommeslagere har det. Den kant.

388
00:32:13,541 --> 00:32:14,958
Dave Grohl, Chad Smith.

389
00:32:15,666 --> 00:32:17,125
Jeg kan lide Jack DeJohnette.

390
00:32:18,041 --> 00:32:21,250
-Hvem?
-Jack DeJohnette, han er trommeslager.

391
00:32:21,333 --> 00:32:23,250
Spiller jazz med Keith Jarrett.

392
00:32:24,166 --> 00:32:26,875
-Jeg har aldrig hørt om ham.
-Sygt gode rytmer.

393
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
Er der andre?

394
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Jeg kan lide Bach.
Men han er ikke trommeslager.

395
00:32:33,583 --> 00:32:34,416
Bach?

396
00:32:36,000 --> 00:32:41,250
Bliv ved med at øve dig, så er du
den næste Bach, før du ved af det.

397
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
Hvorfor skulle jeg være Bach? Jeg er mig.

398
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
Det handler ikke om at være dig, vel?
Men om at være nogen.

399
00:32:48,458 --> 00:32:52,458
Når jeg gik på scenen,
gik jeg ikke på som mig, jeg var en anden.

400
00:32:53,125 --> 00:32:54,125
Jeg var Vinnie D.

401
00:32:56,791 --> 00:32:57,958
Hvad skete der?

402
00:32:58,708 --> 00:33:00,416
Det var bare bandet.

403
00:33:01,666 --> 00:33:03,916
Og jeg ville lave mine egne ting, så…

404
00:33:05,416 --> 00:33:06,416
Det er perfekt.

405
00:33:07,333 --> 00:33:10,583
Skal vi lave den tekst?

406
00:33:11,291 --> 00:33:12,458
Okay.

407
00:33:13,000 --> 00:33:13,833
Vinnie D.

408
00:33:15,291 --> 00:33:16,250
Er du klar?

409
00:33:16,333 --> 00:33:18,625
-Ja, du.
-En, to, tre, fire…

410
00:33:55,583 --> 00:33:58,791
Sørg for at smække det ind
i historien, drenge.

411
00:33:58,875 --> 00:34:01,333
Du har styr på det, engagement!

412
00:34:02,583 --> 00:34:06,083
-Hashtag smoothie-porno.
-Ja, sir.

413
00:34:06,958 --> 00:34:07,833
Bare sug!

414
00:34:07,916 --> 00:34:09,791
Sug!

415
00:34:09,875 --> 00:34:13,208
-Du er så smooth.
-Wow!

416
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
Mango?

417
00:34:23,791 --> 00:34:24,875
Det ligner ikke mango.

418
00:34:25,375 --> 00:34:27,083
Hr. Roberts er klar.

419
00:34:28,041 --> 00:34:29,083
Fedt. Tak.

420
00:34:29,166 --> 00:34:30,791
Hvad er pointen?

421
00:34:30,875 --> 00:34:35,125
Du kan sige til A&R-fyrene og selskabet,
at det er et absolut nej.

422
00:34:35,208 --> 00:34:39,791
Vi afviger ikke på det her, ikke engang
med én procent, det ved du, Will.

423
00:34:40,791 --> 00:34:44,083
Forfør mig med de brune øjne

424
00:34:45,375 --> 00:34:49,750
Min prinsesse uden krone

425
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
Vent her.

426
00:34:52,208 --> 00:34:53,750
De er klar om et øjeblik.

427
00:34:53,833 --> 00:34:59,500
…jeg er der allerede

428
00:35:01,166 --> 00:35:02,916
Min lille pige!

429
00:35:03,583 --> 00:35:08,458
Du vil have alt, bare tag det hele

430
00:35:09,875 --> 00:35:15,166
Jeg tænker på dig og bliver pavestolt

431
00:35:16,041 --> 00:35:22,208
Jeg har aldrig følt sådan en kærlighed før

432
00:35:27,375 --> 00:35:31,125
Jeg elskede det. God prøve.

433
00:35:31,208 --> 00:35:32,458
-Godt gået.
-Ja.

434
00:35:32,541 --> 00:35:33,500
Hvad sker der?

435
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
-Hvordan går det?
-Hej. Godt, ja.

436
00:35:36,166 --> 00:35:37,166
Fantastisk sang.

437
00:35:37,666 --> 00:35:40,375
Ja, bare en sang til min datter. Sid ned.

438
00:35:40,458 --> 00:35:41,333
Tak, du.

439
00:35:42,708 --> 00:35:46,833
Jeg er så koncentreret om prøverne,
så jeg har ikke megen tid.

440
00:35:46,916 --> 00:35:49,791
Det er helt fint, jeg kom bare lige forbi.

441
00:35:49,875 --> 00:35:51,708
-Jeg havde et par møder…
-Fedt.

442
00:35:51,791 --> 00:35:53,375
Jeg ville bare besøge dig.

443
00:35:54,166 --> 00:35:56,250
Du lyder skarp. Godt skåret.

444
00:35:56,333 --> 00:36:00,000
Ja. Men hør, hvordan går det med dig?

445
00:36:00,083 --> 00:36:01,333
-Fantastisk godt.
-Ja?

446
00:36:01,416 --> 00:36:03,333
Ja. Jeg er helt på toppen.

447
00:36:03,916 --> 00:36:07,000
Jeg arbejder lige på en ny EP,

448
00:36:07,083 --> 00:36:09,208
skriver nye ting, og, ja…

449
00:36:10,166 --> 00:36:13,833
Jeg har opdaget
en genial trommeslager, faktisk.

450
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
Ja, og jeg har en koncert nu her.
Det er spændende…

451
00:36:18,125 --> 00:36:23,291
Og fansene, at de føler, som de gør.

452
00:36:25,083 --> 00:36:27,375
-Det kan jeg lide. Det er vigtigt.
-Ja.

453
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
BIFALDET ER DIT
AFSKEDSTURNÉ

454
00:36:32,291 --> 00:36:36,750
-Så… Du har et nyt projekt?
-Ja, du ved.

455
00:36:36,833 --> 00:36:38,125
Så du har megatravlt?

456
00:36:38,208 --> 00:36:39,500
Med at gøre dig klar?

457
00:36:39,583 --> 00:36:43,000
Ja, du ved, hvordan det er.
Det kræver arbejde.

458
00:36:43,083 --> 00:36:44,458
-Ja.
-Alt skal være på plads.

459
00:36:44,541 --> 00:36:46,333
Man skal øve, øve, øve.

460
00:36:46,416 --> 00:36:48,541
-Det siger jeg hele tiden.
-Ja?

461
00:36:48,625 --> 00:36:50,375
Ja, til trommeslageren.

462
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
Det plejede du at sige
til drengene dengang.

463
00:36:54,208 --> 00:36:55,166
Det husker jeg.

464
00:36:56,333 --> 00:36:58,166
Vi plejede at gøre som dig.

465
00:37:02,541 --> 00:37:05,666
-Det var gode tider.
-Ja.

466
00:37:05,750 --> 00:37:07,500
De bedste tider i vores liv?

467
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
Nå ja, mit liv, i hvert fald.

468
00:37:19,791 --> 00:37:21,833
Det var rart at få snakket.

469
00:37:21,916 --> 00:37:23,916
Jeg skal tisse før næste prøve…

470
00:37:24,000 --> 00:37:27,416
-Det er fint.
-Jeg har en del supportere at tale med.

471
00:37:27,500 --> 00:37:30,791
De der supportjobs…
Det ville jeg tale med dig om.

472
00:37:30,875 --> 00:37:33,416
Jeg ville vise dig det her. Det er

473
00:37:34,291 --> 00:37:36,875
bare en lille intim…

474
00:37:38,541 --> 00:37:41,166
EKSKLUSIV
LØRDAG KL. 21.00 PÅ THE GEORGE

475
00:37:41,250 --> 00:37:43,791
Jeg tænkte,
du kunne komme, hvis du fik tid.

476
00:37:45,958 --> 00:37:47,958
Altså… Jeg skal nok forsøge.

477
00:37:48,041 --> 00:37:50,333
-Ja?
-Ingen løfter.

478
00:37:50,416 --> 00:37:52,250
Okay, men du ved…

479
00:37:56,041 --> 00:37:56,916
Fantastisk.

480
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Okay.

481
00:38:03,500 --> 00:38:05,916
-Jeg skal altså tisse.
-Det er bare fint.

482
00:38:06,000 --> 00:38:07,791
-Okay.
-Så…

483
00:38:07,875 --> 00:38:09,916
-Godt at se dig. Seriøst.
-Ja.

484
00:38:10,000 --> 00:38:11,666
-Også dig.
-Sejt, mand.

485
00:38:11,750 --> 00:38:12,583
-Okay.
-Okay.

486
00:38:31,666 --> 00:38:34,250
Ja! Så er vi klar, du!

487
00:38:35,041 --> 00:38:36,333
Det kører bare.

488
00:38:38,583 --> 00:38:40,041
Vi kunne ændre navnet…

489
00:38:41,375 --> 00:38:42,500
Hvad siger du?

490
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
"Det kører bare?"

491
00:38:46,333 --> 00:38:47,833
Det arbejder vi på.

492
00:38:48,791 --> 00:38:50,250
Gør noget for mig.

493
00:38:51,458 --> 00:38:52,375
Slap af i skuldrene.

494
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Og i ansigtet.

495
00:38:55,750 --> 00:38:57,583
Kom nu, du er en rockstjerne.

496
00:38:57,666 --> 00:39:00,875
Det handler
om attitude og tilstedeværelse. Ja.

497
00:39:01,666 --> 00:39:02,666
Rejs dig op.

498
00:39:03,458 --> 00:39:04,625
Rejs dig nu op.

499
00:39:07,083 --> 00:39:08,125
Du er en rockstjerne.

500
00:39:09,125 --> 00:39:10,416
Træk vejret dybt.

501
00:39:10,916 --> 00:39:11,750
Hørte du det?

502
00:39:11,833 --> 00:39:13,666
De råber vores navn, brormand.

503
00:39:14,500 --> 00:39:15,833
De råber vores navn.

504
00:39:16,500 --> 00:39:20,000
-Kan du mærke det?
-Ja, Vince. Jeg kan mærke det.

505
00:39:24,791 --> 00:39:28,791
-Det øver vi.
-Okay, drenge. Er I klar?

506
00:39:35,500 --> 00:39:39,375
Syv nætter, og jeg fortalte aldrig en sjæl

507
00:39:39,458 --> 00:39:43,416
Syv nætter, men jeg kunne ikke give slip

508
00:39:43,500 --> 00:39:45,250
Det er mange mennesker.

509
00:39:46,166 --> 00:39:48,583
Hvis du skifter mening, er det helt fint.

510
00:39:48,666 --> 00:39:51,666
Han skal nok klare det! Det kører for ham.

511
00:39:51,750 --> 00:39:52,708
Kom nu.

512
00:39:52,791 --> 00:39:55,625
…og jeg fortalte aldrig en sjæl

513
00:39:55,708 --> 00:39:59,583
Syv nætter, men jeg kunne ikke give slip

514
00:39:59,666 --> 00:40:03,500
Syv nætter, det er ikke længe

515
00:40:03,583 --> 00:40:07,541
Syv nætter, syv nætter

516
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
Tak. Mange tak.

517
00:40:19,500 --> 00:40:20,333
Hvad så?

518
00:40:21,083 --> 00:40:22,833
-I er de næste!
-Hvad?

519
00:40:23,666 --> 00:40:26,166
I er de næste!

520
00:40:27,416 --> 00:40:30,416
Vi må være hurtige. Kom nu, vi gør klar.

521
00:40:31,833 --> 00:40:35,416
Undskyld. Undskyld mig.

522
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
Publikum er lidt vildt.

523
00:40:39,583 --> 00:40:41,000
Men jeg er vildere, så…

524
00:40:42,958 --> 00:40:46,500
Det er altid godt
at være lidt konkurrencepræget.

525
00:40:47,041 --> 00:40:48,166
Det giver dig kant.

526
00:40:49,625 --> 00:40:51,958
-Vi er klar, ikke?
-Ja, Vince.

527
00:41:16,125 --> 00:41:20,166
Kæmpebifald for den vidunderlige Mysie!

528
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
Ja!

529
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
Giv hende en hånd.

530
00:41:23,291 --> 00:41:26,083
Okay, mine damer og herrer,
vi har en debut!

531
00:41:27,000 --> 00:41:28,166
Stevie!

532
00:41:28,250 --> 00:41:31,875
Ja… Her til Peckham's Finest

533
00:41:32,375 --> 00:41:34,708
handler det om græsrodstalent.

534
00:41:34,791 --> 00:41:38,291
Så fra torvet, lige ved Rye Lane,

535
00:41:38,875 --> 00:41:39,958
kommer her…

536
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
Hvad hedder I igen?

537
00:41:44,583 --> 00:41:45,833
-Hvad?
-Bandets navn?

538
00:41:45,916 --> 00:41:48,291
Denham. Som denim, men…

539
00:41:49,833 --> 00:41:51,708
-Denham.
-Forfærdeligt navn.

540
00:41:54,791 --> 00:41:55,750
Damer og herrer,

541
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
The Tin Men!

542
00:41:58,125 --> 00:41:59,541
Det sagde jeg ikke.

543
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
Er du okay?

544
00:42:06,958 --> 00:42:08,041
Det er anderledes.

545
00:42:08,916 --> 00:42:09,750
Du klarer den.

546
00:42:10,625 --> 00:42:12,000
Du er med mig.

547
00:42:12,083 --> 00:42:15,083
Tag dig god tid.
Du starter, når du er klar.

548
00:42:18,583 --> 00:42:19,416
BACKING-SPOR

549
00:42:22,000 --> 00:42:22,833
Undskyld.

550
00:42:39,416 --> 00:42:40,291
Kom i gang!

551
00:43:28,416 --> 00:43:33,583
Der er et mirakel uden for mit vindue

552
00:43:34,416 --> 00:43:37,458
Men rammen gik i brand

553
00:43:40,208 --> 00:43:43,958
Jeg glemmer aldrig
Hvordan det føltes den dag

554
00:43:44,041 --> 00:43:49,666
Du vendte dig om og sagde farvel

555
00:43:58,083 --> 00:44:02,291
Da jeg var ung og fri

556
00:44:02,375 --> 00:44:07,208
Fløj jeg for højt, for langt for mig

557
00:44:08,625 --> 00:44:13,958
Vi var evigt unge og vilde

558
00:44:14,958 --> 00:44:19,250
Nej, der er ingen steder i verden
Jeg hellere vil være

559
00:44:34,041 --> 00:44:37,833
Da jeg var ung og fri

560
00:44:38,500 --> 00:44:43,333
Fløj jeg for højt, for langt for mig

561
00:44:44,500 --> 00:44:49,000
Vi var evigt unge og vilde

562
00:44:50,916 --> 00:44:55,125
Nu er der ingen steder i verden
Jeg hellere vil være

563
00:44:56,875 --> 00:45:01,458
Nej, der er ingen steder i verden
Jeg hellere vil være

564
00:45:21,125 --> 00:45:22,625
Får jeg et "fandeme ja"?

565
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
Fandeme ja!

566
00:45:29,166 --> 00:45:30,166
Tak, Mel.

567
00:45:31,291 --> 00:45:32,125
Øh…

568
00:45:34,375 --> 00:45:38,958
Den næste genkender I måske,
men vi tilsatte lidt Denham…

569
00:45:43,041 --> 00:45:44,541
Vi tilsatte lidt Tin Men.

570
00:45:50,000 --> 00:45:54,291
Der er et hus i New Orleans

571
00:45:56,291 --> 00:46:00,291
De kalder det Solopgang

572
00:46:02,333 --> 00:46:04,750
Og det har ødelagt

573
00:46:05,458 --> 00:46:08,333
Mange stakkels drenge

574
00:46:08,916 --> 00:46:13,166
Og, Gud, jeg ved, jeg er en af dem

575
00:46:15,208 --> 00:46:19,666
Min mor var skrædder

576
00:46:21,250 --> 00:46:25,458
Hun syede mine nye blue jeans

577
00:46:27,583 --> 00:46:32,791
Min far var hasardspiller

578
00:46:34,583 --> 00:46:38,958
Nede i New Orleans

579
00:47:05,291 --> 00:47:11,541
Og det har ødelagt mange stakkels drenge

580
00:47:11,625 --> 00:47:16,250
Og, Gud, jeg ved, jeg er en af dem

581
00:47:39,125 --> 00:47:40,083
Tak.

582
00:47:48,875 --> 00:47:50,208
Den her…

583
00:47:51,750 --> 00:47:52,875
Den næste sang er…

584
00:47:52,958 --> 00:47:56,083
-Jøsses, spiller de en mere?
-Den handler om en, jeg…

585
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Herregud, Vince. Skrid nu bare.

586
00:47:58,416 --> 00:47:59,500
…jeg savner meget.

587
00:48:02,041 --> 00:48:03,666
-Seriøst?
-Vær nu sød!

588
00:48:03,750 --> 00:48:05,083
Bare rolig, vi går!

589
00:48:16,458 --> 00:48:20,666
I nat havde jeg en drøm, hvor vi grinede

590
00:48:21,583 --> 00:48:26,375
Morgenen kom
Og som floden tog du afsted

591
00:48:26,458 --> 00:48:30,791
-Jeg betalte for musik, ikke det her lort.
-Jeg prøver at høre bandet.

592
00:48:30,875 --> 00:48:34,291
-Hold kæft!
-Jeg prøver at tale med min ven.

593
00:48:34,375 --> 00:48:35,666
Det her band er lort.

594
00:48:36,583 --> 00:48:38,458
Hold kæft! Gå hjem!

595
00:48:38,541 --> 00:48:41,875
Hvis jeg kunne ændre én ting

596
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Ville det være alt

597
00:48:45,791 --> 00:48:48,083
-Det ville være alt.
-Sikke noget lort.

598
00:48:49,875 --> 00:48:51,250
Vi har fattet det!

599
00:48:54,250 --> 00:48:56,625
Jeg har levet uden dig

600
00:48:56,708 --> 00:48:59,291
Jeg har tænkt på dig

601
00:48:59,375 --> 00:49:02,541
-Skal han græde?
-Slap nu af!

602
00:49:02,625 --> 00:49:06,333
Hold kæft. Musik? Det er ikke musik.

603
00:49:07,708 --> 00:49:11,375
-Fjolset spiller på gryder.
-Røvhullet har et strygebræt med.

604
00:49:11,458 --> 00:49:13,625
-Hold kæft!
-Jeg tror, jeg ser dig…

605
00:49:14,458 --> 00:49:16,625
Prøv lige at se på dem.

606
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
Trommeslageren er sær.

607
00:49:19,375 --> 00:49:20,916
-Hey!
-Hold kæft.

608
00:49:21,666 --> 00:49:22,500
Hvis jeg…

609
00:49:22,583 --> 00:49:23,708
Okay, makker?

610
00:49:23,791 --> 00:49:25,791
…kunne sige én ting

611
00:49:27,041 --> 00:49:28,583
Ville det være alt

612
00:49:28,666 --> 00:49:30,916
-Hvad er der med dig?
-Lad ham være!

613
00:49:31,000 --> 00:49:32,916
Vince, hvad laver du? Stop!

614
00:49:33,708 --> 00:49:34,541
Vince!

615
00:49:36,041 --> 00:49:37,166
Det er i orden.

616
00:49:39,458 --> 00:49:41,791
Det er i orden. Vi tager hjem.

617
00:49:43,708 --> 00:49:46,708
-Slip mig.
-Hvad laver du, mand?

618
00:49:47,541 --> 00:49:48,583
Vær forsigtig!

619
00:49:48,666 --> 00:49:50,166
-Strygebræt.
-Lad være!

620
00:49:50,708 --> 00:49:52,583
Her er dine køkkenredskaber.

621
00:49:52,666 --> 00:49:54,750
-Brormand…
-Her er din lille vogn.

622
00:49:54,833 --> 00:49:57,041
-Hey!
-Du er bandlyst på livstid.

623
00:49:57,750 --> 00:49:59,583
Lad os få musikken på igen!

624
00:50:03,291 --> 00:50:04,125
Er du okay?

625
00:50:07,416 --> 00:50:08,583
Hvad skete der?

626
00:50:10,875 --> 00:50:12,541
Rock and roll, makker, ikke?

627
00:50:14,791 --> 00:50:17,333
Lad mig hjælpe dig med det der.

628
00:50:18,666 --> 00:50:19,958
Ligesom sidste gang?

629
00:50:25,041 --> 00:50:26,958
-For helvede da.
-Vince.

630
00:50:28,166 --> 00:50:29,583
Tak, fordi du kom.

631
00:50:35,875 --> 00:50:37,041
Gider du ikke gå?

632
00:50:39,000 --> 00:50:39,958
Vil du ikke nok?

633
00:50:45,458 --> 00:50:47,166
Amber, åbn døren.

634
00:50:48,083 --> 00:50:51,541
-Undskyld. Jeg beder dig!
-Hvad laver du?

635
00:50:51,625 --> 00:50:55,125
-Undskyld. Jeg prøvede at hjælpe ham.
-Nu hører du på mig.

636
00:50:55,208 --> 00:50:57,291
Du fik chancen, og du ødelagde det.

637
00:50:57,375 --> 00:50:59,333
Det er din skyld, forstår du?

638
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
-Jeg ville beskytte ham!
-Nej.

639
00:51:01,458 --> 00:51:04,708
At slås er ikke at beskytte ham.
Tag dig sammen.

640
00:51:04,791 --> 00:51:07,208
-Han har brug for mig.
-Ingen har brug for dig. Du…

641
00:51:07,291 --> 00:51:08,833
Gider I ikke holde kæft?

642
00:51:09,708 --> 00:51:11,750
Amber, han har talent.

643
00:51:11,833 --> 00:51:14,833
Ægte talent,
og han skal rådne ihjel på sit værelse?

644
00:51:16,833 --> 00:51:19,833
Kom aldrig her igen.

645
00:51:20,708 --> 00:51:23,833
Og prøv aldrig at kontakte Stevie.
Jeg mener det.

646
00:51:25,166 --> 00:51:26,916
Ja? Fuck dig!

647
00:51:27,000 --> 00:51:28,083
Fuck dig!

648
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
Kom nu, for fanden.

649
00:52:15,333 --> 00:52:16,666
Tak.

650
00:52:16,750 --> 00:52:19,541
Ja. Hvor vil du hen, når du kommer ud?

651
00:52:20,083 --> 00:52:20,916
Amerika.

652
00:52:21,000 --> 00:52:24,916
-Hvordan vil du få råd til det?
-Jeg hører, du klarer dig ret godt.

653
00:52:25,708 --> 00:52:26,916
Sikke en nar!

654
00:52:28,541 --> 00:52:29,708
Okay, kom så.

655
00:52:30,375 --> 00:52:32,750
Du ligner lort. Jeg har noget til dig.

656
00:52:32,833 --> 00:52:35,125
-Det kan måske muntre dig op.
-Hvad?

657
00:52:36,375 --> 00:52:39,708
-Jeg elsker, når I to spiller.
-Ja. Kan du huske det her?

658
00:52:44,708 --> 00:52:46,083
Ted, skal jeg…?

659
00:52:58,291 --> 00:52:59,708
Så rocker vi, brormand.

660
00:53:14,166 --> 00:53:15,083
Hvor længe?

661
00:53:15,666 --> 00:53:17,750
Et stykke tid. Tredive dages turné.

662
00:53:18,791 --> 00:53:20,333
Det ville være fantastisk.

663
00:53:20,916 --> 00:53:22,041
Det er utroligt.

664
00:53:22,125 --> 00:53:24,291
Det er din tur, Vinnie.

665
00:53:24,375 --> 00:53:27,958
Måske. Men jeg kommer hjem
til din fødselsdag.

666
00:53:28,041 --> 00:53:30,833
-Skidt med den.
-Nej, jeg er der. Det lover jeg.

667
00:53:31,666 --> 00:53:32,666
Okay?

668
00:53:36,208 --> 00:53:38,208
Det ville være dejligt, Vinnie.

669
00:53:41,375 --> 00:53:43,666
Nej.

670
00:53:51,583 --> 00:53:52,708
Nej.

671
00:54:10,833 --> 00:54:12,875
Kommer du på fredag?

672
00:54:13,625 --> 00:54:17,166
Ja, mor, jeg kommer. Det lover jeg.

673
00:54:17,250 --> 00:54:20,083
Ja, det vil vi virkelig gerne have. Han…

674
00:54:21,541 --> 00:54:23,041
Han har det ikke så godt.

675
00:54:24,875 --> 00:54:27,458
Det er gang i den her,
men vi ses på fredag.

676
00:54:27,541 --> 00:54:29,458
Godt så. Farvel.

677
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
-Undskyld mig. Tak.
-Elsker dig.

678
00:54:31,750 --> 00:54:33,791
Okay, jeg elsker dig. Farvel.

679
00:54:33,875 --> 00:54:36,583
Venner, jeg vil gerne afsløre
en hemmelighed.

680
00:54:37,250 --> 00:54:39,041
Denne turné er ikke forbi.

681
00:54:39,125 --> 00:54:42,291
På grund af efterspørgsel
har vi fået ti nye datoer.

682
00:54:44,291 --> 00:54:46,750
-Fra hvornår?
-Den første er på fredag.

683
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
Amsterdam.

684
00:54:49,208 --> 00:54:50,958
Kan vi skubbe det lidt?

685
00:54:52,125 --> 00:54:54,250
Hvad er vigtigere end det her?

686
00:54:55,500 --> 00:54:57,916
Nej, det er bare, fordi jeg lovede min…

687
00:54:59,625 --> 00:55:01,958
Jeg har måske brug for et par dage til…

688
00:55:04,916 --> 00:55:06,625
Tag dig ikke for god tid.

689
00:55:07,208 --> 00:55:09,041
Vi skifter måske mening om dig.

690
00:55:17,208 --> 00:55:18,041
Øh…

691
00:55:21,583 --> 00:55:25,125
Ja. Nej, selvfølgelig, jeg er med.

692
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
Godt så. Okay.

693
00:55:27,208 --> 00:55:28,208
Okay, champagne.

694
00:56:10,625 --> 00:56:14,291
STEREO DREAM, I ER MIN DRØM

695
00:56:22,166 --> 00:56:25,083
JEG ELSKER JER, STEREO DREAM

696
00:56:26,250 --> 00:56:27,291
Hej, skat.

697
00:56:29,291 --> 00:56:30,625
Jeg så ked af det.

698
00:56:32,375 --> 00:56:33,208
Ted…

699
00:56:35,166 --> 00:56:36,083
Han er væk.

700
00:56:37,750 --> 00:56:39,291
Han døde i morges.

701
00:57:28,083 --> 00:57:30,833
Damer og herrer,
vi er ankommet til Hastings.

702
00:57:30,916 --> 00:57:33,125
Denne tjeneste slutter her. Tak.

703
00:58:43,916 --> 00:58:45,083
Vinnie.

704
00:58:49,500 --> 00:58:50,750
Teds fødselsdag…

705
00:58:52,416 --> 00:58:54,208
Undskyld, jeg ikke kom.

706
00:58:56,125 --> 00:58:57,375
Jeg ville gerne, men…

707
00:58:59,291 --> 00:59:00,625
Du ved, hvordan det er, ikke?

708
00:59:05,125 --> 00:59:06,041
Det er okay.

709
00:59:10,291 --> 00:59:13,125
Jeg tænkte på den mundharmonika,
Ted spillede på.

710
00:59:14,041 --> 00:59:15,458
Er den stadig på loftet?

711
00:59:18,166 --> 00:59:20,333
-Jeg vil gerne have noget…
-Det ved jeg ikke.

712
00:59:43,500 --> 00:59:44,333
Mor?

713
00:59:47,250 --> 00:59:48,250
Mor!

714
01:00:04,083 --> 01:00:05,250
Ved du ikke, hvor den er?

715
01:00:05,333 --> 01:00:07,125
-Det sagde jeg jo.
-Jeg kigger.

716
01:00:07,208 --> 01:00:08,958
-Lad være!
-Hvorfor ikke, mor?

717
01:00:14,541 --> 01:00:16,916
Du kan ikke bare tage mig på sengen.

718
01:00:18,708 --> 01:00:20,250
Jeg ved ikke, hvor den er.

719
01:00:43,333 --> 01:00:44,166
Stevie?

720
01:00:47,125 --> 01:00:48,083
Stevie!

721
01:00:50,125 --> 01:00:53,250
Stevie, jeg taler til dig.
Gider du stoppe det der?

722
01:01:25,125 --> 01:01:27,791
Gider du tale med mig? Hvad er der galt?

723
01:01:38,291 --> 01:01:40,375
Okay. Jeg ved, han var din ven.

724
01:01:41,416 --> 01:01:44,125
Du har ikke brug for ham
for at nyde musikken.

725
01:01:51,416 --> 01:01:52,791
Jeg vil have det bedre.

726
01:01:56,208 --> 01:01:57,083
Hvorfor?

727
01:01:57,583 --> 01:02:00,083
Så jeg kan gå på den gode musikskole.

728
01:02:06,250 --> 01:02:07,083
Tja…

729
01:02:09,875 --> 01:02:12,916
Det er en virkelig stor ting, skat.

730
01:02:14,708 --> 01:02:16,750
Jeg tror, det er lidt meget.

731
01:02:19,375 --> 01:02:22,958
Jeg tror, det ville være en stor ting
for alle, okay?

732
01:02:24,250 --> 01:02:26,458
De har ikke de plejemulighederne.

733
01:02:26,541 --> 01:02:31,041
Jeg har ikke brug for dem.
Jeg vil være som andre musikere.

734
01:02:35,125 --> 01:02:37,416
Du behøver ikke være som andre.

735
01:02:38,166 --> 01:02:41,750
-Okay? Du er perfekt, som du er.
-Nej, det er jeg ikke, mor.

736
01:02:46,791 --> 01:02:50,958
Men hvis jeg studerer,
behøver du ikke passe mig mere.

737
01:02:51,541 --> 01:02:53,375
Så kan du lave andre ting.

738
01:02:55,083 --> 01:02:57,833
Det forstår jeg ikke. Hvad mener du?

739
01:02:59,125 --> 01:03:01,833
Du holdt op med at danse
for at passe på mig.

740
01:03:07,875 --> 01:03:09,041
Se på mig.

741
01:03:11,500 --> 01:03:13,041
Se på mig, Stevie.

742
01:03:14,541 --> 01:03:16,291
Nu skal du høre efter, okay?

743
01:03:17,291 --> 01:03:18,375
Det er ikke sandt.

744
01:03:20,291 --> 01:03:23,125
Jeg ville ikke længere være en del
af den verden.

745
01:03:23,750 --> 01:03:26,000
Jeg ville have dig. Okay?

746
01:03:29,458 --> 01:03:32,625
Jeg er ikke et barn.
Jeg har ikke brug for dig mere.

747
01:04:49,416 --> 01:04:55,333
THE TIN MEN
SIDSTE KONCERT FØR TURNÉ!

748
01:05:01,041 --> 01:05:03,875
-Hvad skulle det være?
-En chef.

749
01:05:04,625 --> 01:05:06,250
-Chefen?
-Ja.

750
01:05:06,875 --> 01:05:08,375
Okay, giv mig et øjeblik.

751
01:05:11,291 --> 01:05:15,083
-Hej, jeg er chefen.
-Jeg må give dig det her.

752
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
Vi søger nogle hyggelige spillesteder,
før vi skal på turné.

753
01:05:20,541 --> 01:05:22,916
Vi er nok lidt for små til jer, makker.

754
01:05:29,166 --> 01:05:30,166
Hvad så, makker?

755
01:05:30,250 --> 01:05:32,583
-Åh, hej, udsmider.
-Har du noget ID?

756
01:05:37,625 --> 01:05:39,500
Jeg er 18, næsten 19.

757
01:05:40,708 --> 01:05:42,083
Okay, nyd aftenen.

758
01:05:43,666 --> 01:05:46,208
Godaften. Jeg vil gerne give dig den her.

759
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
Det kom du nemt om ved, hvad?

760
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
Vi søger nogle hyggelige spillesteder,
før vi skal på turné.

761
01:05:54,083 --> 01:05:58,166
-Jeg tror ikke, det er stedet for jer.
-Du burde kigge på den her.

762
01:06:00,666 --> 01:06:01,708
Er det dit band?

763
01:06:01,791 --> 01:06:04,791
Ja, sammen med min kammerat, Vinnie D.
The Tin Men.

764
01:06:05,833 --> 01:06:07,000
Flot.

765
01:06:07,083 --> 01:06:11,166
-Men vi booker ikke lige nu.
-Er du sikker på det?

766
01:06:17,333 --> 01:06:20,208
Giv mig dine oplysninger,
så ser jeg på det.

767
01:06:20,916 --> 01:06:21,791
Fedt.

768
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
Se lige her.

769
01:06:22,916 --> 01:06:24,458
Austin Roberts kommer.

770
01:06:26,083 --> 01:06:27,416
Det bliver skidegodt.

771
01:06:44,416 --> 01:06:46,916
-Ja.
-Vince. Det er mig.

772
01:06:48,208 --> 01:06:49,041
Stevie?

773
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
Vi har en koncert.

774
01:06:52,791 --> 01:06:54,250
Rolig. Hvad taler du om?

775
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
Stedet hedder Bar Star,
og chefen hedder Marnie.

776
01:07:02,333 --> 01:07:05,375
Du… Hør nu lige her…

777
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
Det er slut.

778
01:07:09,791 --> 01:07:11,541
Jeg er ked af det, der skete.

779
01:07:11,625 --> 01:07:13,375
Også over for din mor, men…

780
01:07:15,083 --> 01:07:17,125
Hun vil ikke have, vi ses længere.

781
01:07:18,083 --> 01:07:19,500
Og det forstår jeg godt.

782
01:07:20,083 --> 01:07:23,416
Kom til musikgruppen,
og sig undskyld til hende direkte.

783
01:07:24,875 --> 01:07:26,708
-Stevie…
-Vi ses torsdag. Hej.

784
01:07:26,791 --> 01:07:27,750
Nej…

785
01:07:56,166 --> 01:07:57,833
Bare ignorer ham, okay?

786
01:07:57,916 --> 01:07:59,833
Vince, lad os være i fred.

787
01:08:00,541 --> 01:08:04,541
-Hvorfor lurer du rundt på P-pladsen?
-Jeg er ikke en sexforbryder.

788
01:08:06,083 --> 01:08:07,916
Jeg kom for at sige undskyld.

789
01:08:08,000 --> 01:08:11,666
Ja, han undskylder.
Han er ikke sexforbryder.

790
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Stevie.

791
01:08:13,375 --> 01:08:16,208
Han bragte dig i fare.
Det forstår du, ikke?

792
01:08:18,875 --> 01:08:19,958
Inviterede du ham?

793
01:08:21,416 --> 01:08:23,083
-Stevie!
-Det er vigtigt.

794
01:08:23,166 --> 01:08:24,958
Han gjorde det ikke med vilje.

795
01:08:25,500 --> 01:08:26,500
Det er sandt.

796
01:08:27,791 --> 01:08:29,583
Mor! Vær nu sød.

797
01:08:30,875 --> 01:08:33,333
Jeg synes, du bør lade ham tale.

798
01:08:40,416 --> 01:08:41,541
Okay. Hvad så?

799
01:08:42,958 --> 01:08:43,791
Undskyld.

800
01:08:45,333 --> 01:08:48,458
Begge to. Jeg er virkelig ked af det.

801
01:08:49,333 --> 01:08:51,666
Jeg gjorde det til en farlig situation.

802
01:08:52,375 --> 01:08:53,458
Det var min skyld.

803
01:08:56,583 --> 01:08:59,083
Mor, han forsøgte at beskytte mig.

804
01:08:59,166 --> 01:09:01,625
Okay, vi er klar til at gå i gang.

805
01:09:02,666 --> 01:09:05,291
Kom. Jeg tror, timen begynder.

806
01:09:16,333 --> 01:09:19,833
I dag… Åh, Stevie!

807
01:09:19,916 --> 01:09:22,000
Velkommen. Kom her.

808
01:09:22,083 --> 01:09:23,750
Vincent, det er længe siden.

809
01:09:24,708 --> 01:09:27,458
Sid ned. Fart på…

810
01:09:27,541 --> 01:09:30,041
I dag starter vi med at synge.

811
01:09:31,125 --> 01:09:33,583
Hvem vil være hjerterytmen i dag?

812
01:09:36,416 --> 01:09:39,375
Vincent, du burde være leder i dag.

813
01:09:40,000 --> 01:09:41,416
Find vores hjerterytme.

814
01:09:41,500 --> 01:09:44,083
Nej. Tro mig, det vil du ikke have.

815
01:09:44,958 --> 01:09:46,458
Hvem vil have Vincent som leder?

816
01:09:46,541 --> 01:09:48,125
-Ja!
-Ja, Dia.

817
01:09:48,208 --> 01:09:50,583
-Skal Vincent være leder?
-Ja, Dia.

818
01:09:50,666 --> 01:09:53,041
Aha. Gruppen har talt.

819
01:09:59,958 --> 01:10:01,041
Tænd cirklen.

820
01:10:06,291 --> 01:10:07,958
Skal jeg finde hjerterytmen?

821
01:10:09,333 --> 01:10:11,333
Man kan ikke leve uden hjerterytme, vel?

822
01:10:13,041 --> 01:10:15,833
Bortset fra ham. Har jeg ret?

823
01:10:20,000 --> 01:10:21,375
Hvem skal synge først?

824
01:10:26,791 --> 01:10:27,625
Nadeera?

825
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
Jeg ved, du har en smuk sang,
der gerne vil ud.

826
01:10:32,208 --> 01:10:33,625
Værsågod. Bare…

827
01:10:35,291 --> 01:10:36,333
Tag dig god tid.

828
01:10:44,166 --> 01:10:45,000
Nej?

829
01:10:48,916 --> 01:10:50,166
Når du er klar, okay?

830
01:10:52,666 --> 01:10:53,750
Hvem er den næste?

831
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
Saul?

832
01:10:58,583 --> 01:10:59,416
Nej?

833
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
Hvis du ikke synger,

834
01:11:01,833 --> 01:11:04,791
skal jeg synge serenade,
og det gider vi ikke, vel?

835
01:11:06,291 --> 01:11:10,041
Jeg ser grønne træer

836
01:11:11,916 --> 01:11:14,208
Og røde roser

837
01:11:16,166 --> 01:11:18,208
Jeg ser dem blomstre

838
01:11:19,625 --> 01:11:21,458
For mig og dig

839
01:11:22,125 --> 01:11:25,666
Og jeg tænker for mig selv

840
01:11:28,458 --> 01:11:31,375
Sikke en vidunderlig verden

841
01:11:33,416 --> 01:11:36,916
Jeg ser blå himmel

842
01:11:37,416 --> 01:11:40,250
Og skyer, der er hvide

843
01:11:40,333 --> 01:11:42,958
Den lyse, velsignede dag

844
01:11:43,541 --> 01:11:46,666
Og den mørke, hellige nat

845
01:11:46,750 --> 01:11:50,083
Og jeg tænker for mig selv

846
01:11:52,166 --> 01:11:55,041
Sikke en vidunderlig verden

847
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
Det var virkelig flot, Nadeera.

848
01:12:08,541 --> 01:12:09,583
Det var smukt.

849
01:12:11,291 --> 01:12:12,375
Hvem er den næste?

850
01:12:18,875 --> 01:12:21,000
Hun har aldrig sunget sådan for mig.

851
01:12:21,541 --> 01:12:23,000
Du er god til det her.

852
01:12:24,458 --> 01:12:26,166
-Jeg var vel heldig.
-Aha.

853
01:12:27,750 --> 01:12:28,583
Hør her.

854
01:12:29,500 --> 01:12:31,666
Jeg leder efter en efterfølger.

855
01:12:32,333 --> 01:12:33,583
Jeg vil foreslå dig.

856
01:12:36,541 --> 01:12:39,250
-Mig, underviser?
-Det er bare noget, man kan.

857
01:12:44,541 --> 01:12:45,458
Hvad er lønnen?

858
01:12:48,041 --> 01:12:49,500
-Lønnen er okay.
-Ja?

859
01:12:49,583 --> 01:12:52,000
Men når man er god, kan man hjælpe mange.

860
01:12:52,083 --> 01:12:56,916
Glæden ved at undervise igennem musikken
er bedre end penge eller succes.

861
01:13:00,541 --> 01:13:01,750
Vi tales ved senere.

862
01:13:14,750 --> 01:13:15,666
Hej.

863
01:13:16,666 --> 01:13:19,625
-Du gjorde det godt i dag.
-Rigtig godt, Vinnie D.

864
01:13:20,166 --> 01:13:21,041
Tak.

865
01:13:51,666 --> 01:13:54,916
Du har haft travlt.
Bare vi snart hører fra en af dem.

866
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
Jeg fik faktisk også et slags tilbud.

867
01:14:00,166 --> 01:14:02,458
Ved du noget om musikterapi?

868
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Tak, du.

869
01:14:17,041 --> 01:14:20,500
-Hvad så, Vinnie?
-Hvordan går det?

870
01:14:34,541 --> 01:14:36,291
INTET OPKALDS-ID

871
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
Hallo?

872
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
Hej, min ven. Det er Austin.

873
01:14:39,500 --> 01:14:40,416
Hej med dig.

874
01:14:41,458 --> 01:14:43,375
Jeg troede ikke, du ville ringe.

875
01:14:44,083 --> 01:14:45,583
Undskyld for den anden dag.

876
01:14:45,666 --> 01:14:48,291
Vær nu ikke fjollet. Det er helt i orden.

877
01:14:49,458 --> 01:14:50,791
Du havde jo en pointe.

878
01:14:51,666 --> 01:14:54,666
Jeg kunne have været der mere for dig, da…

879
01:14:57,541 --> 01:15:00,208
Nå, men… Jeg har lige set en video

880
01:15:00,291 --> 01:15:02,916
af dig og din trommeslager på The George.

881
01:15:03,000 --> 01:15:05,291
Lyden er fantastisk.

882
01:15:06,291 --> 01:15:07,416
Tak, du.

883
01:15:07,500 --> 01:15:10,916
Jeg kan ikke love noget,
for jeg skal først tale med Den,

884
01:15:11,000 --> 01:15:13,958
men I er blandt mulige supportbands
til min turné.

885
01:15:14,041 --> 01:15:16,416
Hvis I altså gider være support for mig.

886
01:15:21,000 --> 01:15:24,333
Kan du komme ned
i studiet på fredag til en snak?

887
01:15:24,916 --> 01:15:28,333
Ja, lad mig lige tjekke med min kalender.

888
01:15:37,208 --> 01:15:38,291
Det går vist lige.

889
01:15:41,041 --> 01:15:42,000
Okay. Strålende.

890
01:15:42,583 --> 01:15:43,625
Okay. Vi ses.

891
01:15:44,208 --> 01:15:45,416
Okay. Super.

892
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
Sejt.

893
01:16:07,291 --> 01:16:09,083
Spiller vi "Bar Star" først?

894
01:16:09,166 --> 01:16:12,125
Nej, vi skal på turné,
jeg vil skrive noget nyt.

895
01:16:14,291 --> 01:16:16,000
Jeg fatter det nærmest ikke.

896
01:16:16,083 --> 01:16:19,041
For en måned siden
kunne jeg ikke afslutte et vers.

897
01:16:19,125 --> 01:16:20,375
Nu er vi The Tin Men.

898
01:16:24,500 --> 01:16:28,791
-Vi skal have din mor med på idéen.
-Okay. Jeg taler med hende.

899
01:16:50,916 --> 01:16:52,500
Okay. Nej! Skrid!

900
01:16:52,583 --> 01:16:55,416
Nej. Dave, du gav mig en chance, ikke?

901
01:16:55,500 --> 01:16:57,458
Og jeg spildte chancen, undskyld.

902
01:16:57,541 --> 01:16:59,708
Giv mig 15 sekunder, så smutter jeg.

903
01:16:59,791 --> 01:17:01,708
Mel. Hej.

904
01:17:02,625 --> 01:17:03,458
Hej.

905
01:17:05,166 --> 01:17:07,041
Vil du tage en drink med mig?

906
01:17:07,125 --> 01:17:10,458
Ikke her. Et andet sted, et bedre sted.

907
01:17:12,625 --> 01:17:14,208
Øh… Ja?

908
01:17:15,875 --> 01:17:18,125
Fedt. Du hører fra mig.

909
01:17:18,208 --> 01:17:20,708
Okay. Dave… Det har været følelsesladet.

910
01:17:50,625 --> 01:17:52,750
Alt ser så småt ud heroppefra, ikke?

911
01:17:54,458 --> 01:17:55,291
Hej.

912
01:17:56,458 --> 01:17:57,750
Godt at se dig igen.

913
01:17:58,500 --> 01:17:59,333
Ja.

914
01:18:00,083 --> 01:18:02,791
-Hvornår var sidst, vi…?
-Smash Hits Awards.

915
01:18:03,375 --> 01:18:05,291
Fuck mig, er det så længe siden?

916
01:18:06,250 --> 01:18:07,458
Herregud.

917
01:18:09,708 --> 01:18:11,208
Du ser godt ud. Hey!

918
01:18:11,708 --> 01:18:17,125
Hør her, vi vil have en stor turné,
og vi har brug for en supportoptræden,

919
01:18:17,791 --> 01:18:19,541
der giver mening for fansene.

920
01:18:21,625 --> 01:18:23,583
Du skal være support på min sidste turné.

921
01:18:26,041 --> 01:18:27,041
Seriøst?

922
01:18:27,125 --> 01:18:30,125
Måske kan jeg komme på scenen
og synge med dig?

923
01:18:31,083 --> 01:18:32,625
Vi kunne lave et af de gamle hits.

924
01:18:34,791 --> 01:18:35,916
Ja.

925
01:18:37,291 --> 01:18:38,166
Tak.

926
01:18:40,416 --> 01:18:41,250
Tak.

927
01:18:49,500 --> 01:18:50,458
Hvad med Stevie?

928
01:18:52,666 --> 01:18:54,541
-Trommeslageren?
-Ja.

929
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
Jeg har brug for ham,
for vi er The Tin Men, ikke?

930
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
Ja, jeg forstår. Han er et talent, men…

931
01:19:01,833 --> 01:19:03,833
Efter det, der skete på den pub…

932
01:19:03,916 --> 01:19:06,250
Du kan ikke løbe den risiko, Vince.

933
01:19:06,333 --> 01:19:08,833
Du kan ikke have et barn med særlige behov

934
01:19:08,916 --> 01:19:12,083
og uden erfaring med
som trommeslager på turnéen.

935
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
Rolig nu, makker.

936
01:19:13,583 --> 01:19:16,125
Jeg tror, han kan,
hvis han får lidt støtte.

937
01:19:16,750 --> 01:19:17,958
Han er en god knægt.

938
01:19:18,041 --> 01:19:20,666
Det, jeg mener, er, at det handler om dig.

939
01:19:20,750 --> 01:19:24,291
Jeg har trommeslagere,
der er ti gange bedre.

940
01:19:24,375 --> 01:19:26,333
Der kan klare folkemængderne.

941
01:19:26,416 --> 01:19:29,625
Du skal spille de sange
for et kæmpe publikum.

942
01:19:29,708 --> 01:19:33,083
Vi ved alle,
at du har mere at give på scenen.

943
01:19:33,166 --> 01:19:34,958
Måske kan du få et album ud af det.

944
01:19:37,250 --> 01:19:42,416
-Det kan du vel ikke sige nej til.
-Nej, det er klart.

945
01:19:52,958 --> 01:19:57,208
Stevie. Jeg havde et møde med Austin
og hans manager Dennis i går.

946
01:19:59,625 --> 01:20:01,166
Stevie, de bad mig om…

947
01:20:01,958 --> 01:20:03,791
De bad mig om at tage turnéen alene.

948
01:20:04,500 --> 01:20:05,666
På egen hånd.

949
01:20:10,458 --> 01:20:11,708
Hvad med The Tin Men?

950
01:20:15,041 --> 01:20:16,583
De var ikke interesserede.

951
01:20:17,083 --> 01:20:19,125
Mig og Austin kender hinanden,

952
01:20:20,000 --> 01:20:22,583
og det er derfor, de vil have mig alene.

953
01:20:22,666 --> 01:20:25,791
Jeg troede virkelig, de ville satse på os.

954
01:20:25,875 --> 01:20:26,916
Jeg forsøgte.

955
01:20:27,791 --> 01:20:29,041
Men denne branche er…

956
01:20:29,541 --> 01:20:31,750
Man får kun én chance,
og kun hvis man er heldig.

957
01:20:33,291 --> 01:20:35,541
Det er en fantastisk mulighed for dig.

958
01:20:36,833 --> 01:20:39,458
Ja, men jeg ved ikke,
om jeg gør det endnu.

959
01:20:39,541 --> 01:20:41,166
Jeg har ikke besluttet mig.

960
01:20:43,125 --> 01:20:44,875
Jeg ville tænke over det.

961
01:20:46,666 --> 01:20:49,416
Hvis du får en anden chance,
må du tage den.

962
01:20:51,083 --> 01:20:53,166
Der kommer aldrig en tredje chance.

963
01:20:58,375 --> 01:20:59,291
Tak, makker.

964
01:21:03,041 --> 01:21:03,875
Mener du det?

965
01:21:08,375 --> 01:21:10,166
Jeg har fødselsdag i næste måned.

966
01:21:11,708 --> 01:21:15,000
Fantastisk. Hvad skal du lave?

967
01:21:16,166 --> 01:21:20,750
Jeg skal på en restaurant
og spise med min mor efter musiktimen.

968
01:21:20,833 --> 01:21:22,541
-Dejligt.
-Vil du med?

969
01:21:23,708 --> 01:21:26,291
Ja. Ja, det vil jeg gerne.

970
01:21:28,083 --> 01:21:29,416
Det lyder som en plan.

971
01:21:31,708 --> 01:21:32,750
Farvel, Vince.

972
01:21:33,416 --> 01:21:36,541
Går du nu? Vi ses senere, Stevie.

973
01:21:53,041 --> 01:21:54,250
Hvad er der sket?

974
01:21:57,291 --> 01:21:59,291
Jeg skal øve mig, mor.

975
01:22:00,375 --> 01:22:01,500
Vær nu sød.

976
01:22:05,041 --> 01:22:05,958
Okay.

977
01:22:31,583 --> 01:22:34,500
JEG FANDT DEN. KÆRLIGST, MOR

978
01:23:21,083 --> 01:23:24,416
HER HVILER EDWARD "TED" DENHAM

979
01:23:35,208 --> 01:23:38,791
Okay, mine venner.
Lad os begynde. Er vi klar?

980
01:23:38,875 --> 01:23:41,541
Hvor er Stevie? Hvor er Vince?

981
01:23:42,833 --> 01:23:44,750
Ikke alle er her i dag.

982
01:23:44,833 --> 01:23:46,375
Men vi skal nok klare det.

983
01:23:55,333 --> 01:23:58,041
DET KONGELIGE MUSIKAKADEMI

984
01:23:59,625 --> 01:24:01,625
-Hvad er det?
-Gider du lige?

985
01:24:03,916 --> 01:24:04,750
Okay.

986
01:24:06,250 --> 01:24:08,208
Jeg så Nadeeras mor i dag.

987
01:24:08,791 --> 01:24:11,416
Alle savner dig i musikgruppen, siger hun.

988
01:24:12,875 --> 01:24:15,250
Jeg forstår ikke, hvorfor du er stoppet.

989
01:24:16,375 --> 01:24:18,833
Tja… Det er ikke det samme længere.

990
01:24:34,000 --> 01:24:36,166
GÆSTESTJERNE, VINCE DENHAM

991
01:24:36,250 --> 01:24:38,083
Vil du ikke have mig med?

992
01:24:38,916 --> 01:24:41,541
-Vil du ikke have trommestikkerne?
-Nej, jeg er okay.

993
01:24:41,625 --> 01:24:43,041
Jeg kan klare det selv.

994
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
Hav en god dag, og vi ses derhjemme.

995
01:24:46,125 --> 01:24:50,208
Ja, okay. Vend dig om. Okay. Smut.

996
01:24:51,708 --> 01:24:53,083
Jeg elsker dig.

997
01:25:03,708 --> 01:25:06,791
Det er vores topmoderne slagtøjsafdeling.

998
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
Denne vej.

999
01:25:20,333 --> 01:25:21,166
BARE DANS

1000
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
Dette er vores koncertsal i verdensklasse,

1001
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
som har været vært
for nogle af verdens bedste musikere.

1002
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
-Har Jack DeJohnette spillet her?
-Korrekt.

1003
01:25:38,875 --> 01:25:40,875
Lige derovre.

1004
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Jeg elsker dig, mor.

1005
01:26:04,666 --> 01:26:06,208
Jeg elsker også dig, skat.

1006
01:26:28,708 --> 01:26:29,708
Amber.

1007
01:26:30,291 --> 01:26:31,208
Hej.

1008
01:26:32,333 --> 01:26:33,166
Er du okay?

1009
01:26:34,791 --> 01:26:38,125
-Kan vi tale sammen?
-Ja. Ja, kom ind.

1010
01:26:38,208 --> 01:26:39,208
Tak.

1011
01:26:41,375 --> 01:26:42,500
Hvordan har du det?

1012
01:26:43,458 --> 01:26:44,750
-Jeg er okay.
-Ja?

1013
01:26:46,708 --> 01:26:48,833
Hvordan har Stevie det?

1014
01:26:50,000 --> 01:26:52,250
Ja, altså…

1015
01:26:53,666 --> 01:26:55,875
-Han får nok brug for lidt tid.
-Ja.

1016
01:26:57,291 --> 01:27:00,291
Det var en bombe for os begge.

1017
01:27:01,291 --> 01:27:04,208
Ja, ikke? At skulle på turné
med Austin Roberts.

1018
01:27:04,291 --> 01:27:07,500
-Du må være helt knust.
-Jeg ville have Stevie med.

1019
01:27:15,500 --> 01:27:17,958
Er du lettet over, at det er slut nu?

1020
01:27:19,041 --> 01:27:20,083
Nej.

1021
01:27:20,958 --> 01:27:23,666
Kom nu. Jeg ved, du altid har hadet mig.

1022
01:27:24,833 --> 01:27:26,333
Jeg har aldrig hadet dig.

1023
01:27:28,833 --> 01:27:29,708
Hør her,

1024
01:27:30,666 --> 01:27:35,166
du har formået at frembringe noget i ham,
som ingen andre har kunnet gøre.

1025
01:27:36,916 --> 01:27:38,541
Det er faktisk irriterende.

1026
01:27:42,958 --> 01:27:45,083
Jeg så, hvor meget du betød for ham.

1027
01:27:46,333 --> 01:27:48,041
Det gjorde mig virkelig glad.

1028
01:27:50,375 --> 01:27:52,666
Hvorfor tror du,
jeg gik med til koncerten?

1029
01:27:54,583 --> 01:27:56,250
Det ved jeg faktisk ikke.

1030
01:27:56,833 --> 01:27:59,375
Fordi jeg så,
hvor geniale The Tin Men var.

1031
01:28:02,458 --> 01:28:04,875
Lige for tiden ser jeg på Stevie,

1032
01:28:06,541 --> 01:28:11,875
og jeg ser de her glimt
af den mand, han kunne være.

1033
01:28:12,500 --> 01:28:13,375
Forstår du?

1034
01:28:16,208 --> 01:28:17,791
Jeg holdt ham tilbage.

1035
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
Han sad lidt fast.

1036
01:28:25,291 --> 01:28:26,166
Ja.

1037
01:28:28,666 --> 01:28:31,583
Men jeg kan ikke bare stå der

1038
01:28:31,666 --> 01:28:34,666
og se hans hoved blive fyldt
med tomme løfter.

1039
01:28:36,791 --> 01:28:39,791
Han gjorde det ikke
for at skabe sig et navn, Vince.

1040
01:28:40,791 --> 01:28:41,791
Det gjorde du.

1041
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
Han ville bare have en ven.

1042
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Jeg var hans ven.

1043
01:28:49,416 --> 01:28:52,583
Jeg er hans ven.

1044
01:28:59,541 --> 01:29:01,083
Det burde have været os begge.

1045
01:29:03,541 --> 01:29:04,750
Men det er det ikke.

1046
01:29:05,875 --> 01:29:08,458
Det er Vince Denham på turné, og…

1047
01:29:09,666 --> 01:29:10,833
Det er fint.

1048
01:29:13,666 --> 01:29:14,791
Jeg burde ikke gøre det.

1049
01:29:19,791 --> 01:29:22,083
-Sig det ikke.
-Nej, jeg burde ikke.

1050
01:29:22,166 --> 01:29:26,083
Vince. Du har ønsket det så længe.

1051
01:29:28,000 --> 01:29:29,458
Du fortjener det.

1052
01:29:39,458 --> 01:29:40,791
Men du skal ud af hans liv.

1053
01:29:45,791 --> 01:29:49,666
Hvad med hans fødselsdag?
Han spurgte, om jeg…

1054
01:29:50,458 --> 01:29:51,291
Jeg beklager.

1055
01:29:53,500 --> 01:29:56,250
Jeg håber, det går godt for dig.
Det gør jeg.

1056
01:29:57,416 --> 01:29:59,250
Men jeg må trække grænsen her.

1057
01:29:59,750 --> 01:30:01,708
Du forstår, hvad jeg siger, ikke?

1058
01:30:05,166 --> 01:30:07,083
Han skal finde sin egen vej nu.

1059
01:30:17,500 --> 01:30:18,333
Ja.

1060
01:30:21,041 --> 01:30:21,916
Ja.

1061
01:30:35,708 --> 01:30:39,000
Vinnie, jeg præsenterer dig
for Jay og Ryan.

1062
01:30:39,083 --> 01:30:43,166
Jay er producer,
og de har leget med dine spor

1063
01:30:43,250 --> 01:30:45,166
og fundet på nogle gode idéer.

1064
01:30:45,916 --> 01:30:48,208
Jeg tror, de har gjort det lidt mere…

1065
01:30:49,166 --> 01:30:50,125
…velsmagende…

1066
01:30:51,458 --> 01:30:52,791
…for vores publikum.

1067
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
Det er bare en demo,

1068
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
og vi stjal sporet fra nogle clips,
du sendte til os.

1069
01:30:59,083 --> 01:31:03,625
-Det lyder lidt hårdt.
-Ja, han fatter det. Bare spil det.

1070
01:31:14,541 --> 01:31:16,791
Det er lidt mere aktuelt, ikke? Ja.

1071
01:31:16,875 --> 01:31:21,791
Der er et mirakel uden for mit vindue

1072
01:31:23,000 --> 01:31:25,708
Tror du, vi kunne dæmpe efterklangen lidt?

1073
01:31:26,291 --> 01:31:28,958
Det lyder, som om jeg er i en katedral.

1074
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
Vi kan tale om alt det,
men det her er den rette lyd.

1075
01:31:33,666 --> 01:31:36,750
Det her er virkelig godt, ikke? Okay.

1076
01:31:36,833 --> 01:31:37,833
Sluk for det.

1077
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
Venner. Jeg skal lige være alene
med Vinnie et øjeblik,

1078
01:31:42,291 --> 01:31:45,791
hvis du lige kunne gå ud.
Det ville være godt.

1079
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
Tak.

1080
01:31:52,208 --> 01:31:53,041
Sid ned.

1081
01:31:59,708 --> 01:32:01,625
Du får lige den her.

1082
01:32:08,791 --> 01:32:10,041
Skal jeg skrive under nu?

1083
01:32:10,958 --> 01:32:15,583
Det er standardbetingelser.
Tag dig god tid.

1084
01:32:15,666 --> 01:32:18,208
Når du har skrevet under,
så kom ind til mig og Austin.

1085
01:32:19,375 --> 01:32:20,708
Men tag ikke for lang tid.

1086
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
Vi skifter måske mening om dig.

1087
01:33:21,208 --> 01:33:24,500
Tillykke med fødselsdagen

1088
01:33:25,083 --> 01:33:29,916
Tillykke med fødselsdagen, kære Stevie

1089
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
Tillykke med fødselsdagen

1090
01:33:38,166 --> 01:33:39,000
Tak.

1091
01:33:41,458 --> 01:33:43,083
Lad mig se det en gang til.

1092
01:33:43,791 --> 01:33:45,291
Vi kunne indramme det.

1093
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
"Det Kongelige Musikakademi."

1094
01:33:55,916 --> 01:33:58,958
-Det er så genialt, skat.
-Tak, mor.

1095
01:33:59,041 --> 01:34:00,333
Det er kun en koncert.

1096
01:34:01,041 --> 01:34:03,750
Jeg er stolt af dig,
om du kommer ind eller ej.

1097
01:34:07,041 --> 01:34:09,541
Tillykke med fødselsdagen,
min smukke mand.

1098
01:34:17,750 --> 01:34:19,166
-Tak, skat.
-Velbekomme.

1099
01:34:21,291 --> 01:34:22,750
Mange tak.

1100
01:34:23,291 --> 01:34:26,583
-Det var så lidt. Tillykke.
-Tak.

1101
01:34:28,125 --> 01:34:29,416
Hvad fanden er det?

1102
01:34:31,125 --> 01:34:35,041
HVIS DU KAN LIDE BACH,
SÅ GÅ 100 METER I DEN RETNING

1103
01:35:01,875 --> 01:35:05,000
HVIS DU KAN LIDE JAMMIE DODGERS,
SÅ GÅ 100 METER TIL HØJRE

1104
01:35:06,916 --> 01:35:07,750
Stevie?

1105
01:35:18,250 --> 01:35:21,958
DU ER DER NÆSTEN

1106
01:35:34,916 --> 01:35:35,916
Endelig kom I!

1107
01:35:37,125 --> 01:35:38,875
Kom nu, vær ikke generte.

1108
01:35:40,583 --> 01:35:43,625
Sæt jer ned! VIP'er.

1109
01:35:44,500 --> 01:35:46,958
-Jeg hedder forresten Mel.
-Hej, Mel.

1110
01:35:47,041 --> 01:35:50,791
Hej? Hvad fanden foregår der?

1111
01:35:57,166 --> 01:35:59,250
-Tillykke med fødselsdagen.
-Tak.

1112
01:36:00,500 --> 01:36:02,458
-På husets regning.
-Tak.

1113
01:36:02,541 --> 01:36:04,666
Fra selveste hr. Denham.

1114
01:36:06,000 --> 01:36:07,166
Velbekomme.

1115
01:36:19,208 --> 01:36:20,416
Hvad så, Stevie?

1116
01:36:21,583 --> 01:36:22,416
Hej, Amber.

1117
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
Tillykke med fødselsdagen.

1118
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
Jeg ville gøre det her for at…

1119
01:36:33,750 --> 01:36:34,666
Jeg føler bare…

1120
01:36:39,166 --> 01:36:40,083
Ved I hvad?

1121
01:36:40,833 --> 01:36:43,583
Det, jeg prøver at sige, er,
at du er skidegod.

1122
01:36:45,125 --> 01:36:47,416
Seriøst. Ikke på en mærkelig måde, men…

1123
01:36:51,500 --> 01:36:53,416
Du forstår, hvad jeg mener.

1124
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
Tillykke med fødselsdagen, Stevie.

1125
01:37:22,833 --> 01:37:23,958
Hej.

1126
01:37:27,666 --> 01:37:30,625
Da solen gik ned over mig

1127
01:37:31,416 --> 01:37:32,666
Og verden

1128
01:37:33,250 --> 01:37:35,083
Vendte ryggen til mig

1129
01:37:35,166 --> 01:37:37,083
Havde jeg brug for en bror

1130
01:37:38,666 --> 01:37:40,666
Vi fandt hinanden

1131
01:37:42,916 --> 01:37:45,041
Jeg var egoistisk

1132
01:37:46,208 --> 01:37:48,666
Det tør jeg godt indrømme

1133
01:37:50,333 --> 01:37:52,333
Stilheden var mig

1134
01:37:53,666 --> 01:37:55,750
Vores musik ændrede mig

1135
01:37:57,000 --> 01:37:58,166
Hey!

1136
01:38:13,416 --> 01:38:16,750
Kom nu, Stevie!
Vi har en tom plads heroppe, brormand!

1137
01:38:17,708 --> 01:38:18,958
Kom nu, Stevie!

1138
01:38:20,583 --> 01:38:22,833
Kom nu, Stevie!

1139
01:38:52,000 --> 01:38:53,708
Mærk forandringen

1140
01:38:55,541 --> 01:38:58,500
Jeg kan mærke forandringen!

1141
01:38:59,583 --> 01:39:01,041
Mærk forandringen!

1142
01:39:03,208 --> 01:39:04,583
Mærk forandringen!

1143
01:39:05,375 --> 01:39:06,666
Hey!

1144
01:39:07,791 --> 01:39:10,750
Mærk forandringen…

1145
01:39:39,916 --> 01:39:41,125
Det er din tur.

1146
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
Sådan der!

1147
01:43:52,875 --> 01:43:57,875
Tekster af: Else Katrine Nielsen



