1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,166 --> 00:00:35,083
Tak.

4
00:01:08,583 --> 00:01:09,541
Fuck det her!

5
00:01:22,958 --> 00:01:24,416
Kom nu!

6
00:01:31,541 --> 00:01:32,791
Pas på!

7
00:01:33,791 --> 00:01:35,083
Pas på!

8
00:01:45,208 --> 00:01:46,041
<i>Kærlighed…</i>

9
00:01:46,125 --> 00:01:47,208
Afsted!

10
00:01:47,291 --> 00:01:48,750
<i>…er det bedste i livet.</i>

11
00:01:50,250 --> 00:01:51,958
<i>At elske nogen er altid rart.</i>

12
00:01:53,041 --> 00:01:54,166
<i>Mere end rart.</i>

13
00:01:54,250 --> 00:01:55,458
Det er nødvendigt.

14
00:01:56,333 --> 00:01:57,500
Teresa de Rosendo…

15
00:01:59,666 --> 00:02:02,666
…tager du José Luis Panizo
som din ægtemand?

16
00:02:06,375 --> 00:02:07,416
Gør det ikke.

17
00:02:15,416 --> 00:02:17,666
Teresa, du kan ikke blive gift.

18
00:02:20,500 --> 00:02:21,458
Jeg elsker dig.

19
00:02:22,291 --> 00:02:23,166
Du elsker mig.

20
00:02:37,708 --> 00:02:38,625
Lad os køre.

21
00:02:42,291 --> 00:02:43,625
Afsted.

22
00:02:47,625 --> 00:02:51,541
NETFLIX PRÆSENTERER

23
00:02:58,958 --> 00:03:00,791
Gommens ansigt siger alt.

24
00:03:01,625 --> 00:03:04,583
Det er bedst sådan.
Jeg kunne ikke lide hende.

25
00:03:06,541 --> 00:03:09,375
Jeg beklager, men du skal stadig betale.

26
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
Vent.

27
00:03:26,583 --> 00:03:29,541
<i>Hun respekterede os ikke.</i>

28
00:03:30,041 --> 00:03:31,208
Aldrig.

29
00:03:31,291 --> 00:03:34,416
Hver gang vi inviterede
til frokost, havde hun planer.

30
00:03:34,500 --> 00:03:36,750
Til min fødselsdag, til din fars…

31
00:03:36,833 --> 00:03:39,291
Vores sidste årsdag, ikke? Hun kom ikke.

32
00:03:39,375 --> 00:03:42,500
Men du holdte altid jul
med hendes forældre.

33
00:03:43,458 --> 00:03:48,041
<i>Sig, det ikke er sandt</i>

34
00:03:49,541 --> 00:03:53,375
<i>At du ikke er mig utro</i>
<i>Og at du stadig er sammen med mig</i>

35
00:03:53,458 --> 00:03:55,583
<i>Og da jeg tog til Puerto Rico…</i>

36
00:03:55,666 --> 00:03:56,916
Det er lækkert.

37
00:03:57,000 --> 00:03:58,833
Maden er god, sønnike.

38
00:04:00,041 --> 00:04:03,750
Vi vil ikke høre den her sang mere.

39
00:04:04,250 --> 00:04:05,125
Okay.

40
00:04:05,625 --> 00:04:08,000
-Tak.
-Lad os spille "El merenguito."

41
00:04:08,083 --> 00:04:10,375
En, to…

42
00:04:10,458 --> 00:04:12,041
En, to, tre!

43
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
Lys- og lydudstyr…

44
00:04:14,583 --> 00:04:15,583
500 euro.

45
00:04:17,541 --> 00:04:19,416
Fotograf. 2000 euro?

46
00:04:19,500 --> 00:04:21,083
Ja, hun er virkelig god.

47
00:04:21,166 --> 00:04:22,916
Alle bruger telefoner nu.

48
00:04:23,000 --> 00:04:26,250
Skal vi tage bryllupsbillederne
med vores telefoner?

49
00:04:26,333 --> 00:04:27,750
-Tja…
-Hun er bedre.

50
00:04:27,833 --> 00:04:29,833
Kan jeg tage alt det her med?

51
00:04:29,916 --> 00:04:32,291
Vil du tage 200 mørbrad med foie gras?

52
00:04:32,375 --> 00:04:34,625
Jeg fryser dem.
De er væk om en måned.

53
00:04:34,708 --> 00:04:36,041
Ligesom hans lever.

54
00:04:36,125 --> 00:04:39,500
-Hvorfor betalte du det hele?
-Nu igen. Teresa…

55
00:04:40,458 --> 00:04:42,750
Teresa studerer. Hun kan ikke betale.

56
00:04:42,833 --> 00:04:44,458
Og par hjælper hinanden.

57
00:04:44,541 --> 00:04:46,583
-Det lærte du mig.
-Studerer?

58
00:04:46,666 --> 00:04:49,291
Teresa studerede. Ja, studerede…

59
00:04:49,375 --> 00:04:52,250
Og lavede andet end at studere.

60
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
DJ Chucho.

61
00:04:55,708 --> 00:04:57,125
1000 euro.

62
00:04:57,208 --> 00:04:59,000
Hvad er en "DJ Chucho"?

63
00:04:59,083 --> 00:05:00,583
Du forstår det ikke, mor.

64
00:05:00,666 --> 00:05:02,083
Deejay Chucho.

65
00:05:02,875 --> 00:05:05,541
Discjockeyen, fyren der spiller musikken!

66
00:05:07,041 --> 00:05:08,208
Ham, hun gik med.

67
00:05:09,750 --> 00:05:10,708
Hvabehar?

68
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
Okay. Han får ingen penge.

69
00:05:14,791 --> 00:05:16,083
Jeg sagde det jo.

70
00:05:16,166 --> 00:05:19,000
Jeg vidste, der var noget.
Gjorde jeg ikke?

71
00:05:19,083 --> 00:05:20,208
Du sagde intet.

72
00:05:20,291 --> 00:05:21,750
Jeg vil ikke blande mig.

73
00:05:21,833 --> 00:05:23,083
Vent lidt.

74
00:05:23,875 --> 00:05:25,583
Sådan er hun ikke.

75
00:05:26,083 --> 00:05:28,583
Hun blev skør af lidenskab? Okay.

76
00:05:28,666 --> 00:05:31,166
Hvad sker der med lidenskab?
Den fordufter.

77
00:05:31,250 --> 00:05:32,625
Og så ringer hun.

78
00:05:32,708 --> 00:05:35,166
Så ser vi, om jeg svarer.

79
00:05:35,833 --> 00:05:36,666
Seriøst…

80
00:05:38,291 --> 00:05:42,291
-Er du sød at stoppe, tak?
-Hvad med "Paquito el chocolatero"?

81
00:05:42,375 --> 00:05:45,166
-Nej, du skal gå!
-Okay. Vi er blevet betalt…

82
00:05:45,250 --> 00:05:47,958
-Hvorfor betale på forhånd?
-Jeg var tvunget!

83
00:05:48,041 --> 00:05:49,791
Sådan er det med bryllupper.

84
00:05:49,875 --> 00:05:52,916
-På grund af rejsen.
-Hvad snakker du om?

85
00:05:53,000 --> 00:05:54,583
Bryllupsrejsen.

86
00:05:54,666 --> 00:05:56,916
Ellers ville de smutte uden at betale.

87
00:05:57,000 --> 00:05:58,208
Fandens, rejsen!

88
00:05:58,291 --> 00:05:59,125
Hvad?

89
00:05:59,208 --> 00:06:00,250
Bryllupsrejsen.

90
00:06:00,750 --> 00:06:04,291
Hun forlod ham ved alteret.
Til fordel for en anden.

91
00:06:04,375 --> 00:06:06,541
Han har det forfærdeligt.

92
00:06:06,625 --> 00:06:07,625
-Hold op.
-Nej.

93
00:06:07,708 --> 00:06:09,666
Se ham lige. Han er helt bleg.

94
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
Lad nu… Fortsæt, tak.

95
00:06:11,708 --> 00:06:13,125
Nu husker jeg dig.

96
00:06:13,875 --> 00:06:15,166
Den norske gut.

97
00:06:15,250 --> 00:06:17,666
-Nej…
-Jo. Han ved det!

98
00:06:17,750 --> 00:06:22,416
Hun ville have noget eksotisk, Mauritius,
men han ville til fjordene.

99
00:06:22,500 --> 00:06:24,416
Hvad er der galt med fjordene?

100
00:06:24,500 --> 00:06:25,333
De stinker.

101
00:06:26,291 --> 00:06:28,166
Men til sidst gav han sig.

102
00:06:28,250 --> 00:06:30,208
Det gør han altid.

103
00:06:30,291 --> 00:06:32,250
-Ja.
-Selvfølgelig.

104
00:06:32,333 --> 00:06:34,291
Og hvad fik jeg? Ingenting.

105
00:06:34,375 --> 00:06:38,583
Nu skal du høre… Lad mig forklare.
Det handler ikke kun om rejsen.

106
00:06:38,666 --> 00:06:40,041
-Jeg har lidt.
-Åh, nej.

107
00:06:40,125 --> 00:06:42,583
-Hun bestemte alt.
-Hele tiden.

108
00:06:42,666 --> 00:06:44,791
-De ferier, hun ønskede.
-Ferier.

109
00:06:44,875 --> 00:06:46,625
-Brylluppet.
-Brylluppet.

110
00:06:46,708 --> 00:06:48,291
-Huset.
-Selvfølgelig.

111
00:06:48,375 --> 00:06:49,375
Alt.

112
00:06:49,458 --> 00:06:51,083
Undtagen drømmekæresten.

113
00:06:54,958 --> 00:06:55,833
Undskyld.

114
00:06:58,166 --> 00:07:00,458
Du er nødt til at hjælpe mig.

115
00:07:00,541 --> 00:07:01,958
Det er mange penge.

116
00:07:03,916 --> 00:07:05,458
Du hjælper, ikke?

117
00:07:08,041 --> 00:07:09,916
Jeg kan ikke hjælpe dig.

118
00:07:10,500 --> 00:07:13,166
-Okay. Tak. Skal vi gå?
-Vi går ikke.

119
00:07:14,541 --> 00:07:16,958
De giver os ikke pengene tilbage.

120
00:07:17,041 --> 00:07:19,083
Men vi kom, og de grinte ad os.

121
00:07:19,166 --> 00:07:20,833
-Tak, mor.
-Det er ikke…

122
00:07:21,750 --> 00:07:23,375
Jeg glemte min telefon.

123
00:07:28,958 --> 00:07:30,208
Hør her.

124
00:07:31,541 --> 00:07:33,583
Min søn er ked af det.

125
00:07:34,083 --> 00:07:37,083
Jeg ved, du er ligeglad,
men jeg er hans mor.

126
00:07:37,166 --> 00:07:41,333
Jeg går ikke, før du giver mig pengene
tilbage eller en løsning.

127
00:07:41,416 --> 00:07:45,583
-Hvorfor ikke tage afsted?
-På bryllupsrejse alene? Han ville dø.

128
00:07:46,083 --> 00:07:47,666
Og det ville jeg også.

129
00:07:47,750 --> 00:07:49,583
-Det er ikke dumt.
-Undskyld?

130
00:07:49,666 --> 00:07:50,791
Tag med ham.

131
00:07:50,875 --> 00:07:54,041
På en bryllupsrejse? Med min søn?

132
00:07:54,125 --> 00:07:55,416
Hør her.

133
00:07:55,500 --> 00:07:58,500
Det er det bedste resort i Maurutius.
Privat strand.

134
00:07:58,583 --> 00:08:02,875
Luksussuite med privat service.

135
00:08:02,958 --> 00:08:04,000
Gratis drinks.

136
00:08:04,083 --> 00:08:06,708
Hummere på størrelse med min arm.

137
00:08:07,208 --> 00:08:10,458
Og det bedste er… at alt er inkluderet.

138
00:08:10,541 --> 00:08:14,083
Det her er en drømmetur. En drøm.

139
00:08:14,833 --> 00:08:17,625
Men… der er én betingelse.

140
00:08:17,708 --> 00:08:19,125
-Hvad?
<i>-Nej, mor.</i>

141
00:08:19,208 --> 00:08:20,958
Vi tager ikke afsted.

142
00:08:21,041 --> 00:08:25,791
Jeg synes, det er en god løsning.
Dine penge går ikke til spilde.

143
00:08:25,875 --> 00:08:29,916
Han satte mit navn på flybilletten
og fjernede hendes.

144
00:08:30,000 --> 00:08:33,875
-Det er ikke en pensionisttur.
-Det er lige, hvad du har brug for.

145
00:08:33,958 --> 00:08:36,958
Du har brug for lys, sol, D-vitamin…

146
00:08:37,041 --> 00:08:40,791
Virkelig? Hver sommer siger du,
solen giver mig kræft.

147
00:08:40,875 --> 00:08:42,541
-Hvis ikke du drikker.
-Okay.

148
00:08:42,625 --> 00:08:45,000
Drinks er gratis på hotellet.

149
00:08:45,958 --> 00:08:48,500
Du godeste! Jeg får havet at se!

150
00:08:48,583 --> 00:08:50,125
Vi har været i Salobreña.

151
00:08:50,208 --> 00:08:52,458
De eneste fisk, vi så, var på spyd.

152
00:08:52,541 --> 00:08:53,875
Lad knægten være.

153
00:08:53,958 --> 00:08:57,750
Jeg kan ikke lade ham være.
Se på ham. Hans hjerte er knust.

154
00:08:57,833 --> 00:09:00,125
Du vil afsted for fiskene, ikke mig.

155
00:09:00,208 --> 00:09:02,750
Jeg skal ingen steder.

156
00:09:03,583 --> 00:09:06,208
Jeg skal have mit liv tilbage.

157
00:09:06,291 --> 00:09:09,416
Jeg går på dates.
Min Tinder går amok. Alt er fint.

158
00:09:09,500 --> 00:09:11,625
-Ja.
-Kan du se, hvad du gjorde?

159
00:09:11,708 --> 00:09:13,083
-Du talte ham fra.
-Mig?

160
00:09:13,166 --> 00:09:15,416
-Hvad er det?
-Intet!

161
00:09:16,000 --> 00:09:16,916
Jeg sagde jo…

162
00:09:20,166 --> 00:09:21,375
Hvad er det?

163
00:09:22,666 --> 00:09:27,083
-Min bryllupsgave. Jeg har malet det.
-Din far er begyndt at male.

164
00:09:27,166 --> 00:09:29,291
-Hvem har undervist dig?
-YoTube.

165
00:09:30,125 --> 00:09:33,166
Far, det er forfærdeligt.
Det er deprimerende.

166
00:09:33,250 --> 00:09:35,666
-Jeg kan ordne det.
-Hvordan det?

167
00:09:35,750 --> 00:09:38,083
Jeg kan erstatte Teresas ansigt.

168
00:09:38,166 --> 00:09:39,750
Hvad med et menneskes?

169
00:09:39,833 --> 00:09:42,750
Hvem kan du lide.
En af de populære tøser?

170
00:09:42,833 --> 00:09:45,375
Marta Sánchez, Chenoa…

171
00:09:45,458 --> 00:09:46,375
Ana Torroja.

172
00:09:46,458 --> 00:09:49,541
-De er alle gode, jeg kan ikke vælge.
-Så?

173
00:09:49,625 --> 00:09:50,833
Skal jeg pakke?

174
00:09:50,916 --> 00:09:52,333
Nej, mor!

175
00:09:57,250 --> 00:09:58,750
Hun er utrolig.

176
00:09:59,416 --> 00:10:02,375
Var hun taget afsted med bedstemor? Nej.

177
00:10:02,458 --> 00:10:03,791
Hun fik ikke en.

178
00:10:03,875 --> 00:10:06,083
-Jo da.
-Nej. Jeg arbejde for meget.

179
00:10:06,166 --> 00:10:08,500
Jeg lovede at tage hende med til Paris,

180
00:10:08,583 --> 00:10:10,083
men så blev du født.

181
00:10:10,166 --> 00:10:13,000
Og vi blev ved med at udsætte det…

182
00:10:13,791 --> 00:10:15,500
-I tog ikke afsted?
-Nej.

183
00:10:35,291 --> 00:10:38,041
-Hvordan går det?
-Hej. Fint.

184
00:10:39,541 --> 00:10:40,416
Stakkels dig.

185
00:10:41,500 --> 00:10:43,666
Ja, det var hårdt.

186
00:10:44,583 --> 00:10:47,500
Hold ud.

187
00:10:47,583 --> 00:10:49,375
Du kommer videre.

188
00:10:49,458 --> 00:10:50,541
Hendes tab.

189
00:10:51,416 --> 00:10:54,083
Har du brug for noget, så er jeg her.

190
00:10:56,041 --> 00:10:59,291
Jeg fik lige en skør idé.

191
00:11:00,125 --> 00:11:03,083
Du vil tænke: "Er han skør?"

192
00:11:03,916 --> 00:11:06,833
Men jeg siger det,
og så kan du sige ja eller nej.

193
00:11:07,583 --> 00:11:10,083
-José Luis…
-Nej, jeg siger det ikke.

194
00:11:11,166 --> 00:11:12,458
Hvad er det?

195
00:11:12,541 --> 00:11:14,041
-Det er ikke noget.
-Hvad?

196
00:11:14,125 --> 00:11:16,500
Jeg har to billetter til Mauritius.

197
00:11:16,583 --> 00:11:18,916
Det var lige før, jeg smed dem ud.

198
00:11:19,000 --> 00:11:21,500
Men nu, da jeg hørte dig, tænkte jeg…

199
00:11:23,125 --> 00:11:26,708
…vi snakker ikke så meget sammen,
men vi har det fint, ikke?

200
00:11:27,458 --> 00:11:28,708
Så jeg tænker…

201
00:11:30,333 --> 00:11:32,208
…skal vi tage afsted?

202
00:11:33,083 --> 00:11:36,083
Du og jeg. Som tætte venner.

203
00:11:36,958 --> 00:11:37,791
Så?

204
00:11:38,625 --> 00:11:41,583
Er det en plan eller skørt?
Hvad siger du?

205
00:11:44,041 --> 00:11:47,458
Jeg har en mand, to børn
og jeg kom for at bede om pengene,

206
00:11:47,541 --> 00:11:49,416
du fik i bryllupsgave.

207
00:11:50,375 --> 00:11:51,208
Selvfølgelig.

208
00:11:52,208 --> 00:11:54,958
Giv mig dit kontonummer,
så overfører jeg.

209
00:11:55,041 --> 00:11:56,458
-Her.
-Der er det.

210
00:12:00,000 --> 00:12:01,708
Han gjorde sig selv til grin.

211
00:12:21,333 --> 00:12:24,458
TERESA
RINGER

212
00:12:25,416 --> 00:12:29,250
<i>Hej. Det er Teresa.</i>
<i>Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.</i>

213
00:12:29,333 --> 00:12:31,125
<i>Jeg ringer tilbage. Farvel.</i>

214
00:12:56,041 --> 00:12:57,000
Vi tager afsted.

215
00:12:57,500 --> 00:12:59,083
Er du sikker, sønnike?

216
00:13:11,333 --> 00:13:12,708
AY 5607 MAURITIUS - C21

217
00:14:01,125 --> 00:14:02,208
Hvad laver du?

218
00:14:02,291 --> 00:14:03,250
Hvad?

219
00:14:03,333 --> 00:14:04,375
Det er den vej.

220
00:14:05,500 --> 00:14:07,833
-Det ved jeg.
-Du er helt fra den.

221
00:14:13,833 --> 00:14:16,291
Se. Patrick Swayze. Han er så flot.

222
00:14:17,416 --> 00:14:19,083
-Har du spændt selen?
-Ja.

223
00:14:19,833 --> 00:14:22,333
-Den skal være strammere.
-Så stram?

224
00:14:22,416 --> 00:14:24,958
På hele flyveturen. Der er turbulens.

225
00:14:26,291 --> 00:14:27,166
Er du nervøs?

226
00:14:27,250 --> 00:14:28,625
Jeg er ikke nervøs.

227
00:14:29,125 --> 00:14:31,041
Nej. Du har fløjet en del.

228
00:14:31,125 --> 00:14:33,583
Tager du ikke en sovepille?

229
00:14:33,666 --> 00:14:35,333
Jeg kan ikke lide at blande.

230
00:14:35,416 --> 00:14:37,500
-Blande hvad?
-Vil I have champagne?

231
00:14:38,000 --> 00:14:41,041
-Tusind tak.
-Ellers tak.

232
00:14:43,583 --> 00:14:48,250
<i>Velkommen om bord</i>
<i>på AY 5607 mod Mauritius.</i>

233
00:14:48,333 --> 00:14:49,208
<i>Spænd jeres…</i>

234
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Slip min arm, mor!

235
00:14:50,875 --> 00:14:52,791
<i>…og gør klar til afrejse. Om et…</i>

236
00:14:52,875 --> 00:14:54,000
Sluk den der, tak.

237
00:14:54,083 --> 00:14:55,416
Vent.

238
00:14:55,500 --> 00:14:58,208
Jeg tjekker lige,
om hun har slået noget op.

239
00:14:58,291 --> 00:14:59,666
-Hvem?
-Teresa.

240
00:14:59,750 --> 00:15:02,166
Hør her. Hun ødelagde dit bryllup.

241
00:15:02,666 --> 00:15:04,916
Skal hun også ødelægge bryllupsrejsen?

242
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
-Læg den ned!
-Hold fingrene væk!

243
00:15:07,333 --> 00:15:09,666
-Du driver mig til vanvid.
-I lige måde.

244
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
Godt så.

245
00:15:23,750 --> 00:15:24,625
Mor…

246
00:15:26,458 --> 00:15:27,416
Tror du…?

247
00:15:28,500 --> 00:15:30,833
-Når…?
-<i>Dirty Dancing!</i>

248
00:15:40,291 --> 00:15:43,916
DESTINATION: MAURITIUS
ANKOMST: 8:30.

249
00:15:44,000 --> 00:15:47,125
AFSTAND: 9250 KM
TEMPERATUR: 25 °C

250
00:16:08,291 --> 00:16:09,333
Tak.

251
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
Åh gud!

252
00:16:13,583 --> 00:16:14,416
Wow.

253
00:16:14,500 --> 00:16:15,708
Hvor er det smukt.

254
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
Se lige pigerne i nederdele.

255
00:16:18,666 --> 00:16:21,041
Hvor er det dejligt. Jeg elsker det.

256
00:16:22,250 --> 00:16:23,541
Her er utroligt.

257
00:16:26,791 --> 00:16:27,916
Det synes jeg også.

258
00:16:28,833 --> 00:16:29,666
Her er varmt.

259
00:16:29,750 --> 00:16:31,041
-Hej.
-Hej.

260
00:16:31,125 --> 00:16:33,541
-Vi har en reservation.
-Spaniere?

261
00:16:33,625 --> 00:16:34,500
Præcis.

262
00:16:34,583 --> 00:16:37,000
Du er så god til at snakke.

263
00:16:37,083 --> 00:16:39,208
Under José Luis Panizo.

264
00:16:39,291 --> 00:16:40,500
Lige her.

265
00:16:40,583 --> 00:16:43,041
Bryllupssuiten, ikke?
"Kærligheds"-pakken.

266
00:16:43,125 --> 00:16:45,208
-Ja.
-"Evig kærlighed."

267
00:16:45,291 --> 00:16:47,291
-Tillykke.
-Tak.

268
00:16:47,375 --> 00:16:51,375
-Åh, nej!
-Har du ikke booket bryllupssuiten?

269
00:16:51,458 --> 00:16:53,458
-Jo, det har vi…
-Okay.

270
00:16:53,541 --> 00:16:55,208
I vil elske den.

271
00:16:55,291 --> 00:16:59,208
Der medfølger en del gaver til nygifte.

272
00:16:59,291 --> 00:17:01,250
-Gaver?
-Ja, gaver.

273
00:17:01,333 --> 00:17:03,083
Gaver og aktiviteter.

274
00:17:03,166 --> 00:17:04,125
-Dejligt.
-Ja.

275
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
Stille. Lad hende tale.

276
00:17:06,541 --> 00:17:10,833
Alle aktiviteter er gratis for nygifte.

277
00:17:10,916 --> 00:17:12,250
Kun for dem.

278
00:17:12,333 --> 00:17:14,958
Det er det, jeg siger.
Vi er ikke nygifte.

279
00:17:15,041 --> 00:17:16,000
Hvad?

280
00:17:16,083 --> 00:17:17,333
Selvfølgelig ikke.

281
00:17:17,416 --> 00:17:20,708
-Nej.
-Nygifte? Kan du forestille dig det?

282
00:17:20,791 --> 00:17:22,791
Vi er ikke nygifte.

283
00:17:22,875 --> 00:17:25,708
Vi er blevet mand og kone.

284
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
-Stille.
-Hvad?

285
00:17:29,125 --> 00:17:30,666
Kære!

286
00:17:31,166 --> 00:17:32,000
Hold mund!

287
00:17:32,083 --> 00:17:34,875
Vi er på vej mod Kærlighedsvillaen.

288
00:17:34,958 --> 00:17:39,083
Det er en privat villa til vores par.

289
00:17:39,166 --> 00:17:42,666
Hvad kan jeg sige? Vi er meget romantiske.

290
00:17:47,708 --> 00:17:48,833
Du godeste.

291
00:17:50,416 --> 00:17:51,541
Og bedst af alt,

292
00:17:51,625 --> 00:17:54,250
så inkluderer pakken Matasa-brylluppet.

293
00:17:54,333 --> 00:17:56,541
Matasa-brylluppet? Hvad er det?

294
00:17:56,625 --> 00:17:58,125
Vores bryllupsritual.

295
00:17:58,208 --> 00:17:59,583
På deres sidste dag

296
00:17:59,666 --> 00:18:02,166
får parrene chancen for

297
00:18:02,250 --> 00:18:05,708
at blive gift på vores private strand.

298
00:18:05,791 --> 00:18:07,916
Så kan I sige,

299
00:18:08,000 --> 00:18:10,916
I er blevet gift på vores manér.

300
00:18:11,000 --> 00:18:12,458
Er du også fra øen?

301
00:18:12,541 --> 00:18:14,291
Nej, jeg er fra Cornellà.

302
00:18:18,083 --> 00:18:20,000
Bryllupssuiten!

303
00:18:20,083 --> 00:18:23,125
Åh, du godeste!

304
00:18:23,208 --> 00:18:25,875
Ja. Tillykke til det lykkelige par.

305
00:18:27,125 --> 00:18:29,083
Hvor er her smukt!

306
00:18:30,708 --> 00:18:32,541
Det er utroligt!

307
00:18:35,791 --> 00:18:37,583
Har I noget mindre romantisk?

308
00:18:37,666 --> 00:18:40,875
-Vi er ikke konventionelle.
-Tal for dig selv, skat.

309
00:18:40,958 --> 00:18:45,083
Der er ikke andre værelser ledige
på hele øen.

310
00:18:45,166 --> 00:18:47,125
-Ingenting.
-Der må være et.

311
00:18:47,208 --> 00:18:50,458
Kan du ikke se,
det er kærlighedens årstid?

312
00:18:50,541 --> 00:18:52,125
Kan du ikke se det?

313
00:18:52,208 --> 00:18:55,416
I to var heldige at finde dette værelse.

314
00:18:55,500 --> 00:18:59,083
Dette værelse er udelukkende

315
00:18:59,166 --> 00:19:02,541
til par, der kommer for
at fejre deres bryllupsrejse.

316
00:19:02,625 --> 00:19:08,666
Sidste år måtte jeg smide et par ud,
der ikke var gift.

317
00:19:08,750 --> 00:19:10,833
Sådan er hotellets regler.

318
00:19:10,916 --> 00:19:12,541
Det er fair.

319
00:19:12,625 --> 00:19:13,541
Ikke?

320
00:19:13,625 --> 00:19:16,000
Nygifte vil være omkring andre nygifte.

321
00:19:16,083 --> 00:19:18,291
Ingen lurere.

322
00:19:18,375 --> 00:19:19,875
Dem kan vi ikke lide.

323
00:19:20,583 --> 00:19:22,875
Vil I komme med mig, tak?

324
00:19:23,458 --> 00:19:24,291
Umuligt!

325
00:19:24,375 --> 00:19:26,958
Jean-Pierre, smid rosenbladene.

326
00:19:27,875 --> 00:19:29,458
-Nej.
-Lad ham.

327
00:19:29,541 --> 00:19:32,041
-Nej…
-Skat, lad ham nu bare.

328
00:19:32,125 --> 00:19:33,458
Og det er ikke alt.

329
00:19:33,958 --> 00:19:36,625
Alt for at gøre vores nygifte glade.

330
00:19:36,708 --> 00:19:38,166
Se lige her.

331
00:19:55,833 --> 00:19:58,333
Vi vil gerne kunne høre
bølgernes brusen.

332
00:19:58,416 --> 00:19:59,250
Tak.

333
00:19:59,333 --> 00:20:03,000
Nej, det går ikke.
Jeg føler mig fornærmet.

334
00:20:03,083 --> 00:20:07,125
Mit eneste formål her er
at gøre jeres ophold

335
00:20:07,208 --> 00:20:09,166
til det bedste i jeres liv.

336
00:20:09,250 --> 00:20:12,416
I skal kunne huske det for evigt.

337
00:20:12,500 --> 00:20:15,875
-Det her glemmer jeg ikke.
-Jeg behøver intet mere.

338
00:20:15,958 --> 00:20:19,375
Jean-Pierre, lad os gå.
Lad os lade parret hygge sig.

339
00:20:19,458 --> 00:20:20,541
Derfor er vi her.

340
00:20:20,625 --> 00:20:22,916
Kom. Vores arbejde her er færdigt.

341
00:20:24,333 --> 00:20:27,541
-Der er badekåber!
-Okay!

342
00:20:33,083 --> 00:20:35,916
Jeg elsker den sang, Jean-Pierre.

343
00:20:37,708 --> 00:20:38,875
<i>Je t'aime.</i>

344
00:20:39,375 --> 00:20:42,416
-Nyd det, okay?
-Ja.

345
00:20:42,500 --> 00:20:43,708
-Ses senere.
-Farvel.

346
00:20:43,791 --> 00:20:44,708
Farvel.

347
00:20:46,791 --> 00:20:48,416
Kom her!

348
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
Kom ind i sengen til din mor!

349
00:20:55,125 --> 00:20:57,166
Den er virkelig behagelig.

350
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
Nu stopper det her.

351
00:20:59,375 --> 00:21:01,208
-Hvad?
-Spil nu ikke dum.

352
00:21:01,291 --> 00:21:03,000
Du er så dramatisk.

353
00:21:03,083 --> 00:21:05,541
Vi foregiver ikke at være mand og kone!

354
00:21:05,625 --> 00:21:08,041
-Er det ikke troværdigt?
-Det er klamt.

355
00:21:08,125 --> 00:21:10,958
Da du var lille, sagde folk:

356
00:21:11,041 --> 00:21:15,291
-"Din mor kunne være din søster."
-At sove med sin søster er også klamt.

357
00:21:15,375 --> 00:21:16,833
Du er så fjollet.

358
00:21:17,625 --> 00:21:22,041
Jeg opgiver ikke det her værelse,
uanset hvad du siger.

359
00:21:22,125 --> 00:21:23,958
Du fik din ferie.

360
00:21:24,041 --> 00:21:27,125
-Men jeg kom for at komme over min sorg.
-Okay.

361
00:21:27,208 --> 00:21:31,791
Og siden du er min mor,
må du meget gerne lytte til mig.

362
00:21:32,416 --> 00:21:35,750
Når jeg beder om det.
Jeg har også brug for plads.

363
00:21:35,833 --> 00:21:38,208
-Okay.
-Det har du vist glemt.

364
00:21:40,166 --> 00:21:41,291
Men lige nu

365
00:21:42,333 --> 00:21:43,666
er jeg i helvede.

366
00:22:20,708 --> 00:22:21,541
Undskyld mig.

367
00:22:22,916 --> 00:22:23,916
<i>Tinto de verano.</i>

368
00:22:24,625 --> 00:22:25,833
Hvad?

369
00:22:26,500 --> 00:22:28,083
<i>Tint de verán.</i>

370
00:22:28,166 --> 00:22:30,208
-Jeg er ikke med.
-Nej…

371
00:22:30,708 --> 00:22:33,000
-Så…
-Prøv at bestille en daiquiri.

372
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
De er virkelig gode.

373
00:22:35,166 --> 00:22:36,458
Okay så…

374
00:22:37,416 --> 00:22:38,250
En daiquiri.

375
00:22:38,333 --> 00:22:39,208
Daiquiri.

376
00:22:47,208 --> 00:22:48,083
Armando.

377
00:22:48,166 --> 00:22:49,958
Jeg hedder Mari Carmen.

378
00:22:50,041 --> 00:22:52,541
Mig en fornøjelse, Mari Carmen.

379
00:22:52,625 --> 00:22:54,666
Tak. Rart at møde dig.

380
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Velbekomme.

381
00:22:55,666 --> 00:22:56,750
Tak.

382
00:22:56,833 --> 00:22:57,875
Lad os se.

383
00:23:01,250 --> 00:23:02,750
Den er virkelig god.

384
00:23:03,750 --> 00:23:04,708
Er du her alene?

385
00:23:04,791 --> 00:23:06,916
Nej, jeg er her med min…

386
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
…mand.

387
00:23:09,833 --> 00:23:10,666
Hvem?

388
00:23:10,750 --> 00:23:11,583
Ham der.

389
00:23:15,416 --> 00:23:19,416
En ung mand, der venter på dig ved bordet
og en daiquiri i baren?

390
00:23:19,500 --> 00:23:21,125
Du nyder livet.

391
00:23:21,208 --> 00:23:22,500
Jeg prøver.

392
00:23:24,208 --> 00:23:27,125
-Jeg går hen til ham.
-Selvfølgelig.

393
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
-Farvel.
-Farvel.

394
00:23:29,583 --> 00:23:30,416
Undskyld.

395
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
Undskyld.

396
00:23:31,583 --> 00:23:33,375
Jeg gik lige ind i ham.

397
00:23:37,083 --> 00:23:39,125
Du aner ikke, hvor god den her er.

398
00:23:39,208 --> 00:23:40,291
Daiquiri.

399
00:23:40,375 --> 00:23:41,791
-Vil du smage?
-Nej.

400
00:23:42,416 --> 00:23:45,583
Vi har så meget, vi kan lave!

401
00:23:45,666 --> 00:23:47,625
-Hvor begynder vi?
-Okay.

402
00:23:47,708 --> 00:23:50,250
Vi gør, hvad jeg vil.
Det er mig, der lider.

403
00:23:50,333 --> 00:23:54,750
Og lige nu vil jeg ligge ned alene,
drikke og tænke.

404
00:23:55,250 --> 00:23:57,166
På det forfærdelige der skete.

405
00:23:59,083 --> 00:24:00,458
Forstår du?

406
00:24:00,541 --> 00:24:03,458
Jeg laver sandwich. Til turen.

407
00:24:03,541 --> 00:24:06,750
Man ved aldrig, hvornår man får mad,
når man er på tur.

408
00:24:06,833 --> 00:24:09,458
Jeg kommer avocado i din.

409
00:24:09,541 --> 00:24:13,375
<i>Hej. Det er Teresa.</i>
<i>Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.</i>

410
00:24:13,458 --> 00:24:15,291
<i>Jeg ringer tilbage. Farvel.</i>

411
00:24:16,625 --> 00:24:18,750
-Hej.
-Hej.

412
00:24:39,291 --> 00:24:43,416
-Jeg generer dig ikke, okay?
-Jeg skal nok være stille.

413
00:24:43,500 --> 00:24:45,416
Som var jeg død.

414
00:24:46,125 --> 00:24:47,750
Ligesom du vil have mig.

415
00:24:57,166 --> 00:24:59,375
Vil du have en smule på?

416
00:25:00,458 --> 00:25:03,291
Bare en smule. Jeg kommer det på dig.

417
00:25:03,375 --> 00:25:04,500
Skal jeg?

418
00:25:05,250 --> 00:25:06,291
Jeg gør det.

419
00:25:10,541 --> 00:25:12,875
Bare slap af. Mor gør det for dig.

420
00:25:17,458 --> 00:25:19,083
Sådan, min dreng.

421
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Sådan der.

422
00:25:29,666 --> 00:25:30,791
Sådan.

423
00:25:33,916 --> 00:25:37,791
Jeg venter bare på, du er færdig!
Du kan ikke stoppe!

424
00:25:37,875 --> 00:25:39,875
-Okay.
-Det er utroligt, mor!

425
00:25:41,500 --> 00:25:42,333
Vent.

426
00:25:43,083 --> 00:25:44,000
Der er lidt…

427
00:25:44,500 --> 00:25:48,541
Det må vi lige gøre noget ved… Okay.

428
00:25:48,625 --> 00:25:50,583
Du havde en stor klat.

429
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Hvad laver du?

430
00:25:57,583 --> 00:25:58,458
Jeg solbader.

431
00:26:05,916 --> 00:26:09,041
-Du gør mig ukomfortabel!
-Åh, gud!

432
00:26:09,125 --> 00:26:11,333
Hvis ikke jeg kan solbade

433
00:26:11,416 --> 00:26:14,333
eller deltage
i de forskellige aktiviteter,

434
00:26:14,416 --> 00:26:17,583
der står om i brochuren,
hvad kan jeg så?

435
00:26:17,666 --> 00:26:19,500
-Vil du lave noget?
-Ja!

436
00:26:19,583 --> 00:26:21,416
Og så lader du mig være?

437
00:26:21,500 --> 00:26:23,291
-Ja.
-Lad os tage på en tur så.

438
00:26:35,750 --> 00:26:36,916
Se, den kommer.

439
00:26:39,250 --> 00:26:41,833
-Er det bussen til turen?
-Det er det vel.

440
00:26:41,916 --> 00:26:44,541
Sikke en skrotbunke.
Jeg tager ikke afsted.

441
00:26:44,625 --> 00:26:46,541
Gud, hjælp mig.

442
00:26:54,416 --> 00:26:58,541
Hej, folkens. Hvem er kommet
for at få en god tur?

443
00:27:18,208 --> 00:27:20,125
Hør efter, allesammen!

444
00:27:20,208 --> 00:27:21,041
Hør efter!

445
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
Hør efter, allesammen.

446
00:27:22,666 --> 00:27:24,833
Vejen stopper om en kilometer.

447
00:27:24,916 --> 00:27:27,291
Så fortsætter vi over klinten til fods.

448
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
Til fods.

449
00:27:28,375 --> 00:27:29,250
Mod nord.

450
00:27:29,333 --> 00:27:30,458
Mod nord!

451
00:27:30,541 --> 00:27:31,666
Mod nord!

452
00:27:31,750 --> 00:27:34,708
Og så får I øens bedste rom at smage.

453
00:27:34,791 --> 00:27:37,541
-Kan I lide rom?
-Ja, det kan jeg!

454
00:27:37,625 --> 00:27:38,750
-Ja!
-Lad mig høre!

455
00:27:38,833 --> 00:27:40,208
Kan I lide rom?

456
00:27:40,291 --> 00:27:41,708
-Ja!
-Ja!

457
00:27:41,791 --> 00:27:44,583
Vi skal hen på den anden side af klinten.

458
00:27:44,666 --> 00:27:48,208
Ved siden af nogle sukkerrør.
Jeg har et spørgsmål.

459
00:27:48,291 --> 00:27:50,875
-Er dette inkluderet?
-Hvad mener du?

460
00:27:50,958 --> 00:27:53,458
Det er øens bedste rom.
Ellers betaler vi.

461
00:27:53,541 --> 00:27:55,500
Ja. Det hele er inkluderet, skat.

462
00:27:55,583 --> 00:27:56,416
Tak, kære.

463
00:27:56,500 --> 00:27:59,958
-Alt er inkluderet. Jeg har betalt.
-Man skal være sikker.

464
00:28:00,041 --> 00:28:02,541
Tag et billede.
Jeg skal spørge om noget.

465
00:28:02,625 --> 00:28:03,458
Er alt okay?

466
00:28:03,541 --> 00:28:04,375
Okay.

467
00:28:08,041 --> 00:28:09,500
-Sara, ikke?
-Jo.

468
00:28:09,583 --> 00:28:11,125
José Luis. Godt engelsk.

469
00:28:11,208 --> 00:28:13,250
Rart at møde dig, José Luis.

470
00:28:13,333 --> 00:28:14,166
Er du på tur?

471
00:28:14,250 --> 00:28:17,000
-Jeg er her med…
-Det er vores bryllupsrejse.

472
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
-Ja.
-Alle tiders.

473
00:28:18,916 --> 00:28:20,958
-Tag nogle fotos.
-Okay.

474
00:28:21,041 --> 00:28:23,541
Hun er min mor. Hun er så anstrengende!

475
00:28:23,625 --> 00:28:26,541
Hvor er det sødt,
du er på tur med din mor.

476
00:28:26,625 --> 00:28:29,208
-Ja. Det er hårdt, men også godt.
-Godt.

477
00:28:29,291 --> 00:28:30,208
-Og jeg…
-Okay!

478
00:28:30,291 --> 00:28:31,500
Afsted til rommen!

479
00:28:31,583 --> 00:28:34,125
-Kan du lide rom?
-Mig? Jeg elsker rom.

480
00:28:34,208 --> 00:28:35,458
-Gør du?
-Elsker det.

481
00:28:35,541 --> 00:28:39,750
Hvis ikke gør jeg heller ikke.
Fra nu af kan jeg lide, hvad du kan lide.

482
00:28:39,833 --> 00:28:40,666
-Okay?
-José.

483
00:28:42,083 --> 00:28:43,666
-Virkelig?
-Ja.

484
00:28:43,750 --> 00:28:47,708
Lad os skynde os,
inden vi stopper med at kunne lide det.

485
00:28:47,791 --> 00:28:49,750
-Vi stopper ikke.
-Siger det bare.

486
00:28:51,416 --> 00:28:52,250
Afsted.

487
00:28:53,083 --> 00:28:55,166
-Kom så!
-Hvad laver du mor? Kom nu.

488
00:28:55,250 --> 00:28:56,666
Vi skal afsted!

489
00:28:56,750 --> 00:28:58,291
Er I klar til mere sjov?

490
00:28:58,375 --> 00:29:00,958
-Myggeafvisende.
-Det skal ikke på mig.

491
00:29:01,041 --> 00:29:03,875
-Hold op, mor!
-Stå stille, tak!

492
00:29:03,958 --> 00:29:06,250
Stop. Hop op. De kører.

493
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
-Ja.
-Selvfølgelig kører de.

494
00:29:13,875 --> 00:29:16,083
-Kan du ikke holde normalt fast?
-Kom.

495
00:29:23,083 --> 00:29:25,541
Fjern dit ben. Du drypper af sved.

496
00:29:25,625 --> 00:29:27,208
Jeg kan ikke se dem.

497
00:29:27,291 --> 00:29:29,791
-Du kører for hurtigt!
-Vi skal indhente.

498
00:29:29,875 --> 00:29:31,250
Vi finder dem snart.

499
00:29:31,333 --> 00:29:33,875
Det er ikke den rigtige vej.

500
00:29:45,541 --> 00:29:46,416
Hvad nu?

501
00:29:46,500 --> 00:29:48,333
De er væk, takket være dig.

502
00:29:48,416 --> 00:29:49,375
Hvilken vej?

503
00:29:50,708 --> 00:29:52,458
Hvorfor holder du min hånd?

504
00:29:52,541 --> 00:29:53,916
Lad mig nu bare.

505
00:29:54,750 --> 00:29:56,083
Du går først.

506
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
Hallo?

507
00:30:00,708 --> 00:30:01,833
Hallo?

508
00:30:03,375 --> 00:30:06,500
-Det var den anden vej.
-Nej, det var det ikke.

509
00:30:07,916 --> 00:30:10,666
-Det må være her.
-Se? Det var den her vej.

510
00:30:13,375 --> 00:30:14,250
Se ham lige.

511
00:30:14,333 --> 00:30:15,250
Hej.

512
00:30:15,333 --> 00:30:17,250
Han går som din onkel Alfredo.

513
00:30:25,041 --> 00:30:26,333
Hvor er de andre?

514
00:30:27,583 --> 00:30:29,000
Er vi kommet før dem?

515
00:30:29,083 --> 00:30:31,750
Eller for sent.
Og de er væk, takket være dig.

516
00:30:31,833 --> 00:30:33,041
Lad os gå i baren.

517
00:30:47,916 --> 00:30:50,125
-Hej.
-Hej.

518
00:30:50,208 --> 00:30:51,625
Min ven.

519
00:30:52,375 --> 00:30:53,250
En rom.

520
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
Nej, to.

521
00:30:55,125 --> 00:30:56,083
To rom.

522
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Nok fire.

523
00:30:59,500 --> 00:31:01,041
Fire rom.

524
00:31:02,000 --> 00:31:02,833
Fire.

525
00:31:04,208 --> 00:31:05,166
Hvorfor fire?

526
00:31:05,250 --> 00:31:06,583
Fordi det er gratis.

527
00:31:06,666 --> 00:31:08,666
Jeg tror ikke, det er her.

528
00:31:11,958 --> 00:31:13,125
Du er så kedelig.

529
00:31:17,291 --> 00:31:18,250
Min ven.

530
00:31:19,125 --> 00:31:20,000
Kom så, drik.

531
00:31:20,083 --> 00:31:21,208
Jeg gider ikke.

532
00:31:21,291 --> 00:31:24,666
Drik. Det er en smagsprøve, ikke?
Du skal smage.

533
00:31:24,750 --> 00:31:26,750
Kom nu, smag.

534
00:31:28,416 --> 00:31:31,250
Hvad fanden er det?
Lad os komme væk herfra.

535
00:31:31,333 --> 00:31:33,500
Vent. Vi skal se stedet.

536
00:31:39,291 --> 00:31:40,666
-Set. Kom så.
-Okay.

537
00:31:40,750 --> 00:31:41,666
Tak.

538
00:31:41,750 --> 00:31:43,791
-Farvel.
-Lad os komme ud herfra.

539
00:31:46,625 --> 00:31:49,208
-Hvad med betaling?
-Nej. Ingen penge.

540
00:31:49,291 --> 00:31:50,333
Det er gratis.

541
00:31:50,416 --> 00:31:52,000
Vi er sammen med gruppen.

542
00:31:52,083 --> 00:31:53,416
Det her…

543
00:31:53,500 --> 00:31:56,291
-Det er gratis, ikke?
-Du skal betale.

544
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
-Hvad?
-Jeg vidste det!

545
00:31:57,833 --> 00:31:59,833
Nej. Du betaler ikke noget.

546
00:31:59,916 --> 00:32:01,458
Du har betalt nok.

547
00:32:01,541 --> 00:32:03,291
Det her er inkluderet.

548
00:32:03,375 --> 00:32:05,333
-Det er det forkerte sted.
-Okay.

549
00:32:05,416 --> 00:32:07,250
-Du betaler!
-Fingrene væk.

550
00:32:07,333 --> 00:32:09,875
-Du skal ikke røre min søn!
-Jeg klarer mig!

551
00:32:09,958 --> 00:32:11,666
Jeg kan forsvare mig selv.

552
00:32:11,750 --> 00:32:14,000
Hør her, der skete det, at gruppen…

553
00:32:16,000 --> 00:32:17,291
De slår dig ihjel.

554
00:32:17,375 --> 00:32:19,458
-Selvfølgelig betaler jeg.
-Betal!

555
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
Mere.

556
00:32:21,333 --> 00:32:23,791
-Okay?
-Mere.

557
00:32:23,875 --> 00:32:25,916
Jeg betaler det her.
-Nej, mere.

558
00:32:26,000 --> 00:32:26,916
Det her.

559
00:32:27,000 --> 00:32:28,750
-Mere!
-Jeg betaler det her.

560
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
Mere!

561
00:32:30,250 --> 00:32:32,166
-Det her.
-Mere.

562
00:32:32,250 --> 00:32:33,125
Så meget her.

563
00:32:33,208 --> 00:32:34,541
-Mere!
-Det her.

564
00:32:34,625 --> 00:32:35,458
Sådan.

565
00:32:35,541 --> 00:32:36,750
-Mere!
-Det her…

566
00:32:36,833 --> 00:32:39,375
Ikke mere "det her." Sådan!

567
00:32:44,708 --> 00:32:47,541
<i>Nu betalte vi 400 euro for et par shots.</i>

568
00:32:47,625 --> 00:32:48,666
<i>Javel, søn.</i>

569
00:32:48,750 --> 00:32:51,000
Hvad end du siger. Er du ikke sulten?

570
00:32:52,000 --> 00:32:54,458
-Kom nu.
-Lad os få en ting på det rene.

571
00:32:54,541 --> 00:32:56,750
Vi gjorde noget sammen.
Lad mig være.

572
00:32:56,833 --> 00:32:59,916
-Jeg forlader ikke hotellet mere.
-Kald mig ikke mor.

573
00:33:00,000 --> 00:33:03,041
De må ikke tage mit værelse, okay?

574
00:33:03,125 --> 00:33:06,333
Der er ikke flere.
Du er nødt til at sove med mig.

575
00:33:09,875 --> 00:33:11,583
Se på mig. Smil.

576
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Giv mig et smil.

577
00:33:12,708 --> 00:33:14,750
Sådan der. Se på mig.

578
00:33:15,458 --> 00:33:16,458
Giv mig et møs.

579
00:33:17,791 --> 00:33:18,625
Hvad?

580
00:33:18,708 --> 00:33:20,500
-Et møs.
-Hvad er det?

581
00:33:20,583 --> 00:33:22,125
-Et kys.
-Hvad mener du?

582
00:33:22,750 --> 00:33:25,750
Hvordan går det, turtelduer?

583
00:33:25,833 --> 00:33:28,083
-Hvordan er jeres middag?
-Dejlig.

584
00:33:28,166 --> 00:33:33,416
Vi har en konkurrence for par.

585
00:33:34,750 --> 00:33:36,416
-Selvfølgelig!
-Ellers tak.

586
00:33:36,500 --> 00:33:38,291
Vær ikke så hurtig!

587
00:33:38,375 --> 00:33:40,041
Du kender ikke til præmien.

588
00:33:40,125 --> 00:33:41,833
-Er der en præmie?
-Ja da!

589
00:33:41,916 --> 00:33:43,500
Præmien er en udflugt

590
00:33:43,583 --> 00:33:45,291
til havbunden.

591
00:33:45,375 --> 00:33:47,458
Skat, havbunden!

592
00:33:47,541 --> 00:33:48,666
Mor…

593
00:33:52,208 --> 00:33:53,416
Morsomt.

594
00:33:53,500 --> 00:33:56,666
Vi ved allerede,
hvad der er på havbunden.

595
00:33:56,750 --> 00:33:58,958
Fisk og alger. Hvad ellers?

596
00:33:59,041 --> 00:34:00,125
Tilmeld os.

597
00:34:00,875 --> 00:34:02,291
Nu skal I høre.

598
00:34:02,375 --> 00:34:04,416
Alle par

599
00:34:04,916 --> 00:34:08,208
skal bringe papayaen

600
00:34:09,000 --> 00:34:11,500
fra det her sted

601
00:34:11,583 --> 00:34:13,541
til det andet sted.

602
00:34:13,625 --> 00:34:15,833
Men, hør efter!

603
00:34:16,416 --> 00:34:20,000
Uden at bruge deres hænder.

604
00:34:21,208 --> 00:34:22,416
Forstår I?

605
00:34:22,916 --> 00:34:26,125
Uden at bruge jeres hænder.

606
00:34:26,208 --> 00:34:27,416
Hvad sagde hun?

607
00:34:27,500 --> 00:34:29,625
At vi er diskvalificeret.

608
00:34:29,708 --> 00:34:31,875
Hvad? Vi er ikke begyndt endnu.

609
00:34:31,958 --> 00:34:32,791
En,

610
00:34:33,458 --> 00:34:35,291
to, tre.

611
00:34:35,375 --> 00:34:36,250
Kom så!

612
00:34:36,333 --> 00:34:37,875
Kom nu! Afsted!

613
00:34:37,958 --> 00:34:39,166
Mor…

614
00:34:46,208 --> 00:34:47,333
Jeg gider ikke!

615
00:34:47,416 --> 00:34:49,625
-Tag papayaen!
-Jeg kan intet høre!

616
00:34:49,708 --> 00:34:51,583
Jeg sagde, tag papayaen!

617
00:34:52,083 --> 00:34:52,916
Afsted!

618
00:35:00,958 --> 00:35:02,500
Pas på den!

619
00:35:09,666 --> 00:35:10,583
Du kyssede mig!

620
00:35:39,458 --> 00:35:40,958
Kom så!

621
00:35:41,041 --> 00:35:43,958
Havbunden må være smuk!

622
00:35:45,750 --> 00:35:48,416
Godt. Jeg tager et bad.

623
00:35:48,500 --> 00:35:50,250
Op med humøret, sønnike.

624
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
-Vi vandt!
-Jeg vandt intet.

625
00:35:52,291 --> 00:35:53,791
Du hører aldrig efter.

626
00:35:53,875 --> 00:35:56,083
Jeg vil ikke spille eller på ture.

627
00:35:56,166 --> 00:35:58,708
Du får mig til at føle mig fjollet.

628
00:35:58,791 --> 00:36:01,208
Jeg vil bare gøre dig i godt humør.

629
00:36:01,291 --> 00:36:02,708
Det kan du ikke.

630
00:36:03,208 --> 00:36:06,791
-Hun forlod mig ved alteret.
-Jeg ved det, skat.

631
00:36:06,875 --> 00:36:08,041
Nej, du gør ikke.

632
00:36:13,166 --> 00:36:16,458
Jeg ved, hvad du prøver på,
men det virker ikke.

633
00:36:16,541 --> 00:36:17,916
Jeg er ikke okay.

634
00:36:20,416 --> 00:36:22,541
Det, der skete, gjorde ondt.

635
00:36:24,708 --> 00:36:26,666
Det hjælper ikke, du presser mig.

636
00:36:26,750 --> 00:36:28,958
Du får diarré af at drikke det der.

637
00:36:29,041 --> 00:36:31,041
Er vandet ikke lige meget?

638
00:36:32,208 --> 00:36:33,166
Jeg drikker det.

639
00:36:34,958 --> 00:36:36,000
Jeg drikker det.

640
00:36:37,250 --> 00:36:38,333
Jeg drikker det.

641
00:36:39,541 --> 00:36:41,958
-Og jeg har det fint!
-Ligesom din far.

642
00:36:42,041 --> 00:36:44,166
Det er efter 40 år med dig.

643
00:36:45,250 --> 00:36:47,791
Ved du, hvorfor Teresa aldrig kom forbi?

644
00:36:48,291 --> 00:36:49,458
Du er irriterende.

645
00:36:50,125 --> 00:36:51,416
Virkelig irriterende.

646
00:36:58,250 --> 00:36:59,125
Du har ret.

647
00:36:59,958 --> 00:37:02,875
-Jeg er irriterende.
-Hvor skal du hen? Væk?

648
00:37:02,958 --> 00:37:05,375
Jeg har ikke været ude af huset i årevis!

649
00:37:06,041 --> 00:37:09,166
Jeg vil ikke være fanget her med dig.

650
00:37:25,041 --> 00:37:26,041
<i>Hvad er der galt?</i>

651
00:37:26,541 --> 00:37:27,875
Hej.

652
00:37:27,958 --> 00:37:31,583
Intet. Alt er fint.
Hvordan går det? Er alt okay?

653
00:37:32,208 --> 00:37:35,500
Alt er fint.
Jeg prøver at male nogle pærer.

654
00:37:36,541 --> 00:37:38,833
<i>Har du det sjovt?</i>
<i>Hvordan med sønnike?</i>

655
00:37:38,916 --> 00:37:40,333
Slemt, virkelig slemt.

656
00:37:41,000 --> 00:37:44,083
Det knuser mit hjerte
at se ham sådan her.

657
00:37:44,666 --> 00:37:45,833
Giv ham tid.

658
00:37:46,333 --> 00:37:47,458
<i>Han er bare…</i>

659
00:37:47,541 --> 00:37:52,208
Han kan ikke slappe af,
så han kan ikke nyde at være her.

660
00:37:52,708 --> 00:37:55,791
<i>Du forstår ikke, hvor smukt her er.</i>

661
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
<i>Ángel,</i>

662
00:37:58,166 --> 00:38:00,708
bare vi kunne have været her som unge.

663
00:38:01,750 --> 00:38:04,208
Hør, tænker du

664
00:38:05,041 --> 00:38:07,375
nogensinde på os?

665
00:38:08,166 --> 00:38:09,625
<i>Hvad mener du?</i>

666
00:38:09,708 --> 00:38:14,458
Om du tænker på os, da vi var unge,
før vi blev gift.

667
00:38:14,541 --> 00:38:16,000
Meget.

668
00:38:18,000 --> 00:38:21,208
-Fokuserer du på mig eller pærerne?
-Lyset forsvinder!

669
00:38:21,291 --> 00:38:22,875
Farvel så.

670
00:38:24,875 --> 00:38:25,791
Pærer!

671
00:38:27,000 --> 00:38:28,166
Sikke en idiot.

672
00:38:32,000 --> 00:38:33,125
En daiquiri, tak.

673
00:38:41,125 --> 00:38:43,666
-To.
-Åh, gud. Du skræmte mig.

674
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Godaften, Mari Carmen.

675
00:38:47,666 --> 00:38:49,541
-Hvordan går det?
-Fint. Og dig?

676
00:38:49,625 --> 00:38:51,166
-Fint. Ja.
-Godt.

677
00:38:51,250 --> 00:38:52,541
Hvor er din mand?

678
00:38:52,625 --> 00:38:53,916
Han er derhjemme.

679
00:38:54,000 --> 00:38:57,458
Ikke derhjemme. Han er på værelset.

680
00:38:57,541 --> 00:38:58,875
Og maler.

681
00:38:59,541 --> 00:39:01,666
Ja. Hvad med Dem?

682
00:39:03,166 --> 00:39:05,041
Nu ikke så formel!

683
00:39:05,125 --> 00:39:09,041
Undskyld.
Er du her alene, eller er din kone her?

684
00:39:09,125 --> 00:39:10,291
Der er ingen kone.

685
00:39:10,833 --> 00:39:12,708
-Virkelig?
-De blev klogere.

686
00:39:12,791 --> 00:39:13,833
Jeg tvivler.

687
00:39:13,916 --> 00:39:16,041
-Hvorfor?
-Jeg sagde ikke noget.

688
00:39:18,750 --> 00:39:20,375
Jeg er på forretningsrejse.

689
00:39:21,583 --> 00:39:22,666
Jeg er fotograf.

690
00:39:23,166 --> 00:39:24,500
-Fotograf?
-Ja.

691
00:39:25,000 --> 00:39:26,666
Hvor spændende!

692
00:39:33,416 --> 00:39:34,250
Undskyld mig?

693
00:39:36,416 --> 00:39:38,375
Jeg elsker himlen.

694
00:39:38,458 --> 00:39:40,000
Stjernerne er store, ikke?

695
00:39:41,250 --> 00:39:42,916
Det er en smuk verden.

696
00:39:44,625 --> 00:39:47,166
Derfor bør vi ikke gå glip af den.

697
00:39:50,916 --> 00:39:51,750
Hvad?

698
00:39:52,875 --> 00:39:54,000
Jeg mener, "drik."

699
00:39:54,083 --> 00:39:56,000
Åh, drik!

700
00:39:56,083 --> 00:39:57,708
-Det hedder skål.
-Skål.

701
00:39:57,791 --> 00:39:59,458
Skål. For livet.

702
00:40:08,333 --> 00:40:10,250
Jeg tror, de smider os ud.

703
00:40:10,958 --> 00:40:12,750
-Allerede? Det er tidligt.
-Ja.

704
00:40:12,833 --> 00:40:15,375
Sikke en skam. Det smager så godt.

705
00:40:16,291 --> 00:40:17,583
Vent lidt.

706
00:40:32,625 --> 00:40:34,666
Tal ikke til mig på kreolsk!

707
00:40:34,750 --> 00:40:36,500
Du ved, jeg bliver forvirret.

708
00:40:36,583 --> 00:40:39,000
-Dykkerdragt, tænk.
-Dykkerdragt.

709
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Delfiner.

710
00:40:40,541 --> 00:40:41,875
Lynlås.

711
00:40:41,958 --> 00:40:43,416
-Vi har problemer…
-Hej.

712
00:40:44,291 --> 00:40:48,375
Hej! Papaya-kongen. Havde du det sjovt?

713
00:40:48,458 --> 00:40:49,833
-Det var skønt.
-Ja?

714
00:40:49,916 --> 00:40:52,666
Har du set damen, der rejser med mig?

715
00:40:52,750 --> 00:40:53,708
Din kone?

716
00:40:53,791 --> 00:40:54,875
-Min kone.
-Nej.

717
00:40:54,958 --> 00:40:59,375
Men lige før kom en sød pige
og spurgte efter dig. Der er hun.

718
00:41:07,125 --> 00:41:09,041
Hun er guiden fra turen.

719
00:41:09,125 --> 00:41:10,541
Jeg sagde ikke noget.

720
00:41:10,625 --> 00:41:14,166
Det rager ikke mig.

721
00:41:15,500 --> 00:41:17,708
Kommer du herover bare et øjeblik?

722
00:41:17,791 --> 00:41:19,208
Bare et øjeblik.

723
00:41:20,041 --> 00:41:22,875
Ved du,
hvorfor jeg arbejder i receptionen?

724
00:41:22,958 --> 00:41:24,125
Nej.

725
00:41:24,208 --> 00:41:27,958
Jeg kom til øen for et par år siden
og blev forelsket i en fyr.

726
00:41:28,041 --> 00:41:31,625
Det var sjov og glade dage,
så jeg tog ham med til Cornellà.

727
00:41:31,708 --> 00:41:33,916
Seks måneder senere

728
00:41:34,416 --> 00:41:36,291
havde han ødelagt min familie.

729
00:41:36,375 --> 00:41:38,250
Alle blev berørt.

730
00:41:38,333 --> 00:41:40,291
-Forfærdeligt.
-Livet er surt.

731
00:41:40,375 --> 00:41:42,750
Nu skal jeg arbejde her i receptionen

732
00:41:43,416 --> 00:41:45,875
for at afbetale boliglånet i Cornellà,

733
00:41:45,958 --> 00:41:49,416
fordi han bor der som en prins.

734
00:41:49,500 --> 00:41:52,750
Nogle gange tænker jeg:
"Hvorfor blev du forelsket?"

735
00:41:52,833 --> 00:41:55,875
Jeg var ikke mig selv. Jeg sværger.

736
00:41:55,958 --> 00:41:57,666
Det er den her ø.

737
00:41:57,750 --> 00:41:59,291
Den har en stemning.

738
00:41:59,375 --> 00:42:01,083
En underlig energi.

739
00:42:01,166 --> 00:42:03,000
Det er magisk.

740
00:42:03,083 --> 00:42:04,291
Man får lyst

741
00:42:05,166 --> 00:42:07,208
til at møde andre mennesker.

742
00:42:07,708 --> 00:42:09,416
Jeg sværger.

743
00:42:09,500 --> 00:42:11,708
Når jeg tænker på øen,

744
00:42:12,208 --> 00:42:14,541
vil jeg tilintetgøre den

745
00:42:15,041 --> 00:42:18,166
og fyre, der ødelagde mit liv.

746
00:42:19,000 --> 00:42:20,375
Forstår du?

747
00:42:22,083 --> 00:42:23,708
Okay, som jeg sagde,

748
00:42:23,791 --> 00:42:25,541
I virker som et dejligt par.

749
00:42:25,625 --> 00:42:28,125
Vi kan tage en masse billeder.

750
00:42:29,083 --> 00:42:29,916
Må jeg gå nu?

751
00:42:30,625 --> 00:42:35,041
Selvfølgelig! Du skal nyde det hele.

752
00:42:35,125 --> 00:42:36,500
Mor dig.

753
00:42:39,416 --> 00:42:40,791
Hvad end du vil.

754
00:42:41,583 --> 00:42:43,208
Godt at møde jer.

755
00:42:43,291 --> 00:42:44,500
Elsk, hav det sjovt.

756
00:42:44,583 --> 00:42:45,791
Farvel.

757
00:42:46,583 --> 00:42:48,375
Okay…

758
00:42:49,041 --> 00:42:51,916
-Sara.
-José Luis, hvordan går det?

759
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
Tak.

760
00:42:54,041 --> 00:42:55,916
-For hvad?
-For ikke at klage.

761
00:42:56,833 --> 00:42:59,458
-Det var vores skyld.
-Nej, det var min.

762
00:42:59,541 --> 00:43:03,666
Da jeg opdagede det, var I allerede væk
og ved den forkerte bar.

763
00:43:03,750 --> 00:43:05,208
Nej. Vi for vild.

764
00:43:05,291 --> 00:43:08,291
Og så gjorde min mor
og jeg os selv til grin.

765
00:43:09,708 --> 00:43:11,458
Vi kan gøre det igen.

766
00:43:12,333 --> 00:43:13,875
-Okay?
-Okay.

767
00:43:17,125 --> 00:43:18,000
Okay.

768
00:43:18,500 --> 00:43:19,833
Jeg er mere…

769
00:43:22,416 --> 00:43:25,208
-Har du drukket fra hanen?
-Fra hanen? Nej.

770
00:43:25,875 --> 00:43:29,541
Det ved alle, man ikke skal.
Drik altid fra flasken.

771
00:43:29,625 --> 00:43:32,875
Uanset hvor du er.
New York, Los Angeles, fjordene…

772
00:43:32,958 --> 00:43:34,333
Har du besøgt fjordene?

773
00:43:34,416 --> 00:43:36,250
-Ja, de stinker.
-Virkelig?

774
00:43:36,958 --> 00:43:40,916
Jeg har aldrig været der, men jeg kan
lide fjordene… Jeg elsker dem.

775
00:43:41,583 --> 00:43:42,500
Jeg elsker dem.

776
00:43:44,666 --> 00:43:45,500
Okay.

777
00:43:47,208 --> 00:43:49,666
Det er godt at vide, du kan lide noget.

778
00:43:51,375 --> 00:43:52,333
Ja…

779
00:43:55,375 --> 00:43:56,291
Jeg bliver her.

780
00:43:56,791 --> 00:43:58,166
Bliver du eller går du?

781
00:43:58,250 --> 00:44:00,875
-Jeg var på vej væk.
-Okay.

782
00:44:01,500 --> 00:44:02,916
-Er du okay?
-Ja.

783
00:44:03,416 --> 00:44:05,291
Okay. Vi ses.

784
00:44:07,916 --> 00:44:09,833
-Ja. Vi ses senere!
-Ses.

785
00:44:11,791 --> 00:44:12,958
-Farvel.
-Farvel.

786
00:44:16,541 --> 00:44:17,541
Farvel!

787
00:44:17,625 --> 00:44:19,583
Mit nummer er i receptionen.

788
00:44:28,833 --> 00:44:29,666
Hej.

789
00:44:31,000 --> 00:44:33,500
-Hvorfor er du her?
-Hvorfor jeg er her?

790
00:44:33,583 --> 00:44:35,958
Tror du, jeg er dum?

791
00:44:36,041 --> 00:44:38,875
Jeg ved præcis, hvad der foregår.

792
00:44:39,500 --> 00:44:43,416
-Okay. Jeg skal derind. Vi taler senere.
-Ikke senere. Nu.

793
00:44:44,875 --> 00:44:47,833
I er ikke et normalt par.

794
00:44:48,750 --> 00:44:51,333
Okay, du fangede os. Jeg skal afsted.

795
00:44:51,416 --> 00:44:54,041
I har et åbent forhold.

796
00:44:54,833 --> 00:44:58,166
To rører lidt, en kigger på,
tre hygger sig.

797
00:44:58,250 --> 00:45:00,333
Intet overrasker mig mere, du ved?

798
00:45:00,416 --> 00:45:03,125
Hvis du vidste, hvad jeg har set her.

799
00:45:03,208 --> 00:45:04,791
Hej!

800
00:45:04,875 --> 00:45:08,000
Vil du have en massage?

801
00:45:09,000 --> 00:45:10,375
Hvad?

802
00:45:38,416 --> 00:45:39,416
Forsigtig.

803
00:45:40,416 --> 00:45:42,875
-Her er så smukt!
-Ja, her er.

804
00:45:43,500 --> 00:45:44,875
Jeg elsker det.

805
00:45:46,041 --> 00:45:48,416
Der er kommet en på besøg!

806
00:45:51,708 --> 00:45:56,333
-Må vi gerne være her?
-Selvfølgelig. Vi er hans gæster.

807
00:45:56,416 --> 00:45:58,791
-Okay.
-Skal vi?

808
00:45:58,875 --> 00:46:00,208
Se derop!

809
00:46:00,291 --> 00:46:02,500
-Smukt, ikke?
-Dejligt!

810
00:46:02,583 --> 00:46:05,416
-Hej, Mari Carmen.
-Tak.

811
00:46:12,916 --> 00:46:14,625
Du godeste!

812
00:46:14,708 --> 00:46:16,916
Det er længe siden, jeg har festet.

813
00:46:17,958 --> 00:46:20,208
Det har ikke ændret sig, vel?

814
00:46:20,291 --> 00:46:21,291
Men det har jeg.

815
00:46:21,375 --> 00:46:22,666
Hvad mener du?

816
00:46:22,750 --> 00:46:23,958
Du ser godt ud.

817
00:46:28,708 --> 00:46:30,541
Jeg snupper en daiquiri.

818
00:46:37,958 --> 00:46:40,333
Jeg ledte efter dig. Du var væk.

819
00:46:42,500 --> 00:46:44,625
-Her.
-Jeg ryger ikke.

820
00:46:44,708 --> 00:46:46,250
Heller ikke mig.

821
00:46:46,333 --> 00:46:47,625
Hvad?

822
00:46:49,125 --> 00:46:50,250
Det er ikke tobak.

823
00:46:52,583 --> 00:46:55,083
-Wow.
-Bare rolig. Det er virkelig godt.

824
00:46:55,791 --> 00:46:58,375
De sælger det endda på gademarkedet.

825
00:46:58,458 --> 00:47:00,000
-Nej, jeg…
-Nyd det.

826
00:47:00,833 --> 00:47:03,291
Jeg har aldrig taget stoffer.

827
00:47:03,375 --> 00:47:06,833
Det er ikke et stof.
Det er bare en plante.

828
00:47:08,125 --> 00:47:10,000
Den hedder Grøn Smaragd.

829
00:47:10,708 --> 00:47:12,458
-Virkelig?
-Den er lokal.

830
00:47:13,291 --> 00:47:16,000
-Prøv.
-Nej, det kan jeg ikke.

831
00:47:16,083 --> 00:47:18,708
-Det er for pinligt.
-Mari Carmen.

832
00:47:19,708 --> 00:47:20,833
Du er på en ø.

833
00:47:21,333 --> 00:47:22,666
Midt på havet.

834
00:47:22,750 --> 00:47:24,375
Ingen her kender dig.

835
00:47:25,375 --> 00:47:26,208
Nyd det.

836
00:47:26,291 --> 00:47:27,166
Okay.

837
00:47:28,583 --> 00:47:29,708
Jeg ved ikke helt.

838
00:47:30,333 --> 00:47:31,208
Lad os prøve.

839
00:48:09,583 --> 00:48:11,708
Måske er det ikke den rigtige nøgle?

840
00:48:12,791 --> 00:48:14,708
Hvem har låst døren?

841
00:48:14,791 --> 00:48:16,041
-Mari Carmen.
-Luk op.

842
00:48:16,125 --> 00:48:18,375
Frue! Åbn døren!

843
00:48:18,458 --> 00:48:19,500
Det er mig.

844
00:48:21,458 --> 00:48:23,041
Hallo…

845
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
Hej.

846
00:48:24,958 --> 00:48:27,000
Jeg har fanget en badering.

847
00:48:27,083 --> 00:48:28,375
Det kan jeg se.

848
00:48:30,041 --> 00:48:32,416
Vil du have den? Her.

849
00:48:33,125 --> 00:48:35,000
Den er din.

850
00:48:39,416 --> 00:48:42,375
Jeg ville bare følge hende sikkert hjem.

851
00:48:43,208 --> 00:48:46,541
-Jeg ved ikke med "sikkert"…
-Jeg sætter musik på.

852
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
-Her er for kedeligt.
-Fedt.

853
00:48:50,875 --> 00:48:54,666
Det er hendes bryllupsrejse.
Hun må gerne have det lidt sjovt.

854
00:48:54,750 --> 00:48:58,833
-Undskyld, hvem er du?
-Det er Armando, en af mine venner.

855
00:49:00,166 --> 00:49:01,458
Godt at møde dig.

856
00:49:01,541 --> 00:49:02,583
I lige måde.

857
00:49:02,666 --> 00:49:03,625
Tak.

858
00:49:03,708 --> 00:49:05,958
-Selv tak.
-Godnat. Farvel.

859
00:49:07,083 --> 00:49:08,208
-Så?
-Så hvad?

860
00:49:08,291 --> 00:49:09,666
Hvor var du?

861
00:49:09,750 --> 00:49:10,791
Jeg hang ud.

862
00:49:11,375 --> 00:49:13,041
Uden for hotellet?

863
00:49:13,125 --> 00:49:15,041
Er du seriøs? Det er farligt.

864
00:49:15,125 --> 00:49:18,666
Se lige min lille bekymrede dreng.

865
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
Hvad drak du? Fortæl mig det.

866
00:49:20,541 --> 00:49:23,875
-Ingenting.
-Som om. Lad mig lugte til din ånde.

867
00:49:27,791 --> 00:49:29,291
Du lugter af pot.

868
00:49:29,375 --> 00:49:30,208
Har du røget?

869
00:49:31,208 --> 00:49:32,583
Er du 15 år gammel?

870
00:49:32,666 --> 00:49:34,333
-Gå i seng nu!
-Wow!

871
00:49:34,416 --> 00:49:36,458
-Gå i seng!
-Okay.

872
00:49:36,958 --> 00:49:38,791
Okay, jeg går i seng.

873
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
Stop med det der. Kom så.

874
00:49:47,833 --> 00:49:50,791
Det er godt, du hyggede med en,
vi ikke kender.

875
00:49:50,875 --> 00:49:54,333
Han hedder Armando, og han er fotograf.

876
00:49:54,416 --> 00:49:56,500
-Jeg er ligeglad.
-Helt ærligt…

877
00:49:56,583 --> 00:49:59,583
Måske er jeg irriterende, men du min søn…

878
00:50:00,625 --> 00:50:02,541
…du er kedelig.

879
00:50:03,541 --> 00:50:07,666
Det er ikke underligt,
Teresa forlod dig, fordi…

880
00:50:07,750 --> 00:50:09,666
Du godeste…

881
00:50:10,500 --> 00:50:12,375
Du er så…

882
00:50:12,458 --> 00:50:14,708
Jeg tisser i bukserne!

883
00:50:16,458 --> 00:50:18,166
Jeg har lige tisset!

884
00:50:33,333 --> 00:50:37,083
<i>Hej. Det er Teresa.</i>
<i>Jeg kan ikke tage telefonen lige nu.</i>

885
00:50:37,166 --> 00:50:38,833
<i>Jeg ringer tilbage. Farvel.</i>

886
00:51:06,041 --> 00:51:07,000
Nå?

887
00:51:07,958 --> 00:51:09,708
En smule tømmermænd?

888
00:51:11,208 --> 00:51:13,333
Livet giver gerne igen.

889
00:51:31,583 --> 00:51:33,625
-Daiquiri.
-Daiquiri.

890
00:51:37,875 --> 00:51:40,083
-Hej!
-Hej.

891
00:51:40,750 --> 00:51:41,833
Farvel!

892
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
-Calvin.
-Hej, Mari Carmen.

893
00:51:45,083 --> 00:51:46,875
Hvordan går det med din eksem?

894
00:51:46,958 --> 00:51:48,625
Huden på din albue.

895
00:51:50,083 --> 00:51:51,583
Det ser slemt ud.

896
00:51:51,666 --> 00:51:53,541
Tag den her creme.

897
00:51:53,625 --> 00:51:55,000
Den er god, fra Matas.

898
00:51:55,083 --> 00:51:57,083
Her, Matas…? Nej?

899
00:51:57,166 --> 00:51:58,208
Matas?

900
00:51:58,958 --> 00:52:00,541
Lige meget. Her.

901
00:52:00,625 --> 00:52:01,666
Til dig.

902
00:52:01,750 --> 00:52:03,000
-Til dig.
-Tak.

903
00:52:03,083 --> 00:52:05,708
-Gnid den på her, så får du se.
-Tak.

904
00:52:06,666 --> 00:52:08,166
I går aftes…

905
00:52:09,375 --> 00:52:10,958
Mari Carmen!

906
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
Hej.

907
00:52:29,125 --> 00:52:33,625
-Vil du fortælle mig om i går aftes?
-Jeg ville gerne, men jeg husker intet.

908
00:52:35,541 --> 00:52:36,500
Intet.

909
00:52:36,583 --> 00:52:38,208
Du bør ikke gå alene.

910
00:52:38,291 --> 00:52:40,250
Fortæller du mig det nu?

911
00:52:40,333 --> 00:52:41,583
Nej, jeg mener…

912
00:52:42,083 --> 00:52:45,500
Næste gang du går ud,
behøver du ikke gå ud alene.

913
00:52:45,583 --> 00:52:47,125
Jeg forstår dig ikke.

914
00:52:48,333 --> 00:52:50,041
Du har ret.

915
00:52:50,708 --> 00:52:53,208
At gøre ting er sikkert godt for mig.

916
00:52:53,708 --> 00:52:55,333
Undskyld, men jeg…

917
00:52:55,416 --> 00:52:57,750
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.

918
00:52:57,833 --> 00:53:00,291
Hjælp mig med at have det sjovt.

919
00:53:00,375 --> 00:53:02,833
-Virkelig?
-Ja. Lad os lave noget sammen.

920
00:53:02,916 --> 00:53:04,208
-Mener du det?
-Ja.

921
00:53:04,291 --> 00:53:07,041
Bered dig på at blive overrasket.

922
00:53:45,250 --> 00:53:49,666
-Du vil gerne købe stoffer?
-Det er ikke et stof. Det er en plante.

923
00:53:49,750 --> 00:53:51,666
Ligesom salat eller endivie.

924
00:53:51,750 --> 00:53:53,083
Eller cannabis.

925
00:53:53,166 --> 00:53:55,916
Når du siger det sådan, lyder det værre…

926
00:53:56,000 --> 00:53:58,500
Du får at se, hvor godt det er.

927
00:53:58,583 --> 00:54:00,916
-Hvad hedder det?
-Grøn Smaragd.

928
00:54:01,416 --> 00:54:02,875
Og det kan købes her?

929
00:54:02,958 --> 00:54:04,333
Ja, i en bås.

930
00:54:04,416 --> 00:54:07,875
-Hvilken? Der er en million!
-Vi spørger rundt.

931
00:54:07,958 --> 00:54:09,083
Okay, mor.

932
00:54:09,166 --> 00:54:10,541
Det kan vi ikke.

933
00:54:10,625 --> 00:54:13,833
Vi bliver anholdt.
Vi kommer med i "Fanget i Udlandet."

934
00:54:13,916 --> 00:54:16,041
-Det gør vi ikke.
-Jeg ved ikke.

935
00:54:16,125 --> 00:54:17,791
Bare vi er forsigtige.

936
00:54:18,416 --> 00:54:19,250
Åh, gud!

937
00:54:19,333 --> 00:54:20,333
Hvad?

938
00:54:20,416 --> 00:54:21,833
Se lige den agurk.

939
00:54:22,333 --> 00:54:23,833
Det er vanvittigt.

940
00:54:24,666 --> 00:54:25,541
Er det agurk?

941
00:54:25,625 --> 00:54:26,833
Papaya. Tag den.

942
00:54:26,916 --> 00:54:27,750
Nej.

943
00:54:27,833 --> 00:54:29,250
Ingen papaya.

944
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
Grøn Smaragd.

945
00:54:33,625 --> 00:54:34,583
Hvad?

946
00:54:34,666 --> 00:54:35,750
Sig det til hende.

947
00:54:37,291 --> 00:54:38,958
Grøn Smaragd.

948
00:54:49,375 --> 00:54:50,625
Godmorgen.

949
00:54:50,708 --> 00:54:52,416
-Hej.
-Det er ham.

950
00:54:52,916 --> 00:54:55,125
-Godmorgen.
-Hej, min ven.

951
00:54:56,583 --> 00:54:57,916
Grøn <i>esmeralda?</i>

952
00:54:58,916 --> 00:55:01,583
-Lad mig snakke.
-Du er for nervøs.

953
00:55:01,666 --> 00:55:04,750
-Måske hjælper det at ryge.
-De forstår os ikke.

954
00:55:05,458 --> 00:55:07,333
Grøn Smaragd, tak.

955
00:55:07,416 --> 00:55:09,583
-Grøn Smaragd?
-Ja.

956
00:55:11,666 --> 00:55:15,208
-Lad os se, hvad han henter.
-Måske nogle ferskner.

957
00:55:19,041 --> 00:55:20,666
Ja, præcis! Hurtigt, betal!

958
00:55:20,750 --> 00:55:22,333
-Er det det?
-Ja. Betal.

959
00:55:22,833 --> 00:55:24,916
-Til dig. Pengene.
-Tak.

960
00:55:25,000 --> 00:55:27,875
-Er det det?
-Vil du have en kvittering? Kom så!

961
00:55:29,666 --> 00:55:31,791
-Så, er det…?
-Vent lidt.

962
00:55:32,458 --> 00:55:33,583
Det er oregano.

963
00:55:34,500 --> 00:55:36,125
-Umuligt.
-Det er det.

964
00:55:36,208 --> 00:55:37,666
Jeg kender duften.

965
00:55:37,750 --> 00:55:39,541
Det dufter af krydderier.

966
00:55:39,625 --> 00:55:40,833
Det er det.

967
00:55:41,250 --> 00:55:42,416
Undskyld mig!

968
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
Han kommer.

969
00:55:44,083 --> 00:55:46,708
Han indså, han gav os oregano.

970
00:55:48,125 --> 00:55:49,666
Kan I lide Grøn Smaragd?

971
00:55:49,750 --> 00:55:51,875
-Han spørger?
-Om vi kan lide det.

972
00:55:51,958 --> 00:55:54,291
Det er godt til pizza.

973
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
Ja.

974
00:55:56,166 --> 00:55:58,000
-Det er godt.
-Vi kan lide det.

975
00:55:58,083 --> 00:55:59,250
Godt til pizza.

976
00:55:59,333 --> 00:56:00,250
Godt til pizza.

977
00:56:00,333 --> 00:56:01,208
Perfekt.

978
00:56:01,291 --> 00:56:03,250
-Perfekt.
-I er anholdt.

979
00:56:03,916 --> 00:56:05,000
Jer begge to.

980
00:56:12,333 --> 00:56:16,416
POLITI

981
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
Føler du dig afslappet?

982
00:56:41,750 --> 00:56:45,083
Sandheden er… det gik ikke så godt.

983
00:56:45,166 --> 00:56:48,541
Nej! Ved du,
vi kan få 50 år for narkohandel?

984
00:56:48,625 --> 00:56:51,541
Narkohandel? Slap nu af.

985
00:56:52,041 --> 00:56:54,458
Vi betaler en bøde og bliver løsladt.

986
00:56:58,625 --> 00:57:00,583
Så det er min bryllupsrejse.

987
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Den er fed.

988
00:57:09,291 --> 00:57:11,583
Du har ikke fortalt, hvad der skete.

989
00:57:11,666 --> 00:57:13,708
-Med hvad?
-Med Teresa.

990
00:57:14,875 --> 00:57:19,000
Det ved du. Hun gik med DJ'en.
Hvad vil du ellers vide?

991
00:57:19,083 --> 00:57:23,166
Sådan noget sker ikke bare.
Der må have været noget andet.

992
00:57:24,166 --> 00:57:25,375
Gik det godt?

993
00:57:26,125 --> 00:57:27,250
Hverken eller.

994
00:57:29,625 --> 00:57:31,333
Vi kom ikke godt overens,

995
00:57:31,875 --> 00:57:33,541
men vi skændtes heller ikke.

996
00:57:35,750 --> 00:57:38,666
Nu jeg tænker tilbage,
opførte hun sig underligt.

997
00:57:39,166 --> 00:57:40,541
Det gjorde jeg også,

998
00:57:41,916 --> 00:57:45,666
så jeg ignorerede det.
Så tænkte jeg på at blive gift.

999
00:57:46,958 --> 00:57:48,125
Hvorfor?

1000
00:57:48,208 --> 00:57:51,708
Fordi hun altid sagde,
hun glædede sig til det.

1001
00:57:51,791 --> 00:57:52,666
Hvad med dig?

1002
00:57:53,166 --> 00:57:54,333
Havde du lyst?

1003
00:57:57,791 --> 00:57:58,791
Jeg var ligeglad.

1004
00:57:59,791 --> 00:58:00,666
Helt ærligt.

1005
00:58:01,458 --> 00:58:04,166
Men jeg tænkte: "Det er det, par gør."

1006
00:58:05,166 --> 00:58:06,625
De gennemgår faser.

1007
00:58:07,458 --> 00:58:10,458
Det kan ikke være sjovt hele tiden.

1008
00:58:10,541 --> 00:58:15,250
Hvad? Sådan er det.
Man flytter sammen, gifter sig, får børn…

1009
00:58:17,291 --> 00:58:18,833
Sådan er forhold.

1010
00:58:18,916 --> 00:58:20,375
Nej, søn.

1011
00:58:21,000 --> 00:58:23,625
Sådan gemmer man sine problemer væk.

1012
00:58:26,291 --> 00:58:27,625
Hvad er du, psykolog?

1013
00:58:27,708 --> 00:58:28,791
Nej.

1014
00:58:29,291 --> 00:58:31,708
Erfaring medfører visdom.

1015
00:58:31,791 --> 00:58:34,000
Det er da meget godt med dig og far.

1016
00:58:34,083 --> 00:58:37,250
I har været sammen for evigt,
og det kører da.

1017
00:58:37,333 --> 00:58:38,791
Din far…

1018
00:58:40,958 --> 00:58:41,958
…snød mig.

1019
00:58:43,125 --> 00:58:44,041
Var han utro?

1020
00:58:44,708 --> 00:58:47,000
Nej. Han lovede mig et andet liv.

1021
00:58:48,291 --> 00:58:49,500
Til at starte med

1022
00:58:50,041 --> 00:58:53,125
gik vi tit ud,
vi kørte på hans motorcykel…

1023
00:58:53,791 --> 00:58:56,416
Vi besøgte så mange steder, du ved?

1024
00:58:56,500 --> 00:58:58,500
-Vi dansede.
-Far dansede?

1025
00:58:58,583 --> 00:58:59,458
Ja.

1026
00:58:59,541 --> 00:59:00,708
Nej…

1027
00:59:00,791 --> 00:59:03,000
Der var han, du ved?

1028
00:59:03,791 --> 00:59:04,875
Ja…

1029
00:59:04,958 --> 00:59:06,916
Men så blev vi gift, og…

1030
00:59:08,250 --> 00:59:09,250
…det var det.

1031
00:59:10,041 --> 00:59:11,416
Arbejdet overtog,

1032
00:59:11,916 --> 00:59:12,958
huset,

1033
00:59:13,041 --> 00:59:13,958
mad,

1034
00:59:14,041 --> 00:59:15,125
søvn…

1035
00:59:15,916 --> 00:59:17,125
Og nu malerier.

1036
00:59:19,666 --> 00:59:20,958
Jeg beder dig!

1037
00:59:21,666 --> 00:59:24,041
Gider du holde kæft?
Jeg får hovedpine!

1038
00:59:24,125 --> 00:59:25,875
Undskyld, frue.

1039
00:59:29,583 --> 00:59:33,166
Det, der skete mellem dig og Teresa,
var skæbnen.

1040
00:59:36,083 --> 00:59:38,833
-Du brugte en formue…
-Det har du ret i.

1041
00:59:39,458 --> 00:59:42,083
Men du har sparet dig selv
for mange sure år.

1042
00:59:45,666 --> 00:59:47,583
I har ret til et opkald.

1043
00:59:48,083 --> 00:59:50,583
-Skal vi ringe til far?
-Din far…

1044
00:59:50,666 --> 00:59:53,583
-Mediterer han, får vi en livstidsdom.
-Pis.

1045
00:59:54,583 --> 00:59:55,625
Hvad gør vi?

1046
00:59:57,041 --> 00:59:59,208
-Lad mig.
-Hvem ringer du til?

1047
00:59:59,916 --> 01:00:00,958
En ven.

1048
01:00:02,500 --> 01:00:05,125
-Den gråhårede fyr?
-Fotografen.

1049
01:00:05,833 --> 01:00:07,916
Ring. Det er hans skyld, vi er her.

1050
01:00:08,583 --> 01:00:09,958
Hvordan…?

1051
01:00:10,041 --> 01:00:11,416
Hotellet… Nå, ja.

1052
01:00:12,875 --> 01:00:13,708
Nej.

1053
01:00:14,666 --> 01:00:15,583
Nå, ja.

1054
01:00:18,708 --> 01:00:19,750
Hallo?

1055
01:00:19,833 --> 01:00:22,333
Send mig videre til Armando, tak.

1056
01:00:23,208 --> 01:00:24,666
Den franske fotograf.

1057
01:00:25,250 --> 01:00:26,125
Hvad?

1058
01:00:28,708 --> 01:00:29,541
Åh.

1059
01:00:31,958 --> 01:00:33,833
Okay. Tak. Farvel.

1060
01:00:34,583 --> 01:00:35,458
Nå?

1061
01:00:36,333 --> 01:00:37,958
Han er ude.

1062
01:00:38,458 --> 01:00:40,833
-Hvad gør vi nu?
-Det ved jeg ikke.

1063
01:00:40,916 --> 01:00:43,083
Jeg kender ingen andre på øen.

1064
01:00:45,250 --> 01:00:46,125
Det gør jeg.

1065
01:00:47,833 --> 01:00:49,375
Sara Adventures. Hallo?

1066
01:00:49,458 --> 01:00:51,375
<i>Hej Sara. Det er José Luis.</i>

1067
01:00:51,458 --> 01:00:53,125
Hej! Hvordan går det?

1068
01:00:53,208 --> 01:00:54,166
<i>Godt.</i>

1069
01:00:54,250 --> 01:00:55,666
<i>Eller, ikke så godt.</i>

1070
01:00:55,750 --> 01:00:58,333
<i>Min mor og jeg er blevet anholdt.</i>

1071
01:00:59,791 --> 01:01:00,708
Hvad?

1072
01:01:00,791 --> 01:01:02,125
-Hvad gjorde I?
-<i>Ja.</i>

1073
01:01:02,208 --> 01:01:03,833
<i>-Vi…</i>
<i>-Vi købte stoffer!</i>

1074
01:01:03,916 --> 01:01:08,083
<i>Mor, hold kæft, tak.</i>
<i>Vi hentede Grøn Smaragd til min mor.</i>

1075
01:01:08,166 --> 01:01:09,875
<i>-Til os begge.</i>
-Okay.

1076
01:01:10,916 --> 01:01:13,125
<i>Kan du få os ud herfra?</i>

1077
01:01:13,750 --> 01:01:17,791
Jeg er ved at tage nogle turister
ud til en aktivitet.

1078
01:01:17,875 --> 01:01:18,958
<i>Ja, selvfølgelig.</i>

1079
01:01:19,958 --> 01:01:22,833
<i>Vi skal bruge en beboers underskrift.</i>

1080
01:01:23,666 --> 01:01:25,375
-Jeg kommer.
<i>-Virkelig?</i>

1081
01:01:25,458 --> 01:01:26,916
<i>-Tak.</i>
<i>-Tak, søde!</i>

1082
01:01:27,000 --> 01:01:28,125
<i>Jeg skylder dig en.</i>

1083
01:01:28,208 --> 01:01:30,000
-José Luis.
<i>-Hvad?</i>

1084
01:01:30,083 --> 01:01:31,833
-Har du en badedragt?
<i>-Hvad?</i>

1085
01:01:32,333 --> 01:01:35,833
Havde jeg vidst det her,
var jeg blevet i fængslet!

1086
01:01:35,916 --> 01:01:37,083
Stop!

1087
01:01:38,625 --> 01:01:40,583
Sådan, sønnike! Du gør det godt!

1088
01:01:41,541 --> 01:01:42,375
Det er nok!

1089
01:01:42,458 --> 01:01:43,416
Stop!

1090
01:01:43,916 --> 01:01:45,791
Ingen hænder!

1091
01:01:47,625 --> 01:01:49,541
Bed ham om at stoppe!

1092
01:01:49,625 --> 01:01:51,166
-Hvad?
-Hvad?

1093
01:01:51,250 --> 01:01:52,750
Han sejler for hurtigt!

1094
01:01:52,833 --> 01:01:55,333
-Hvad?
-Bed ham om at stoppe!

1095
01:01:55,416 --> 01:01:57,208
-Han vil have mere.
-Okay.

1096
01:01:57,916 --> 01:02:00,291
Fuld fart, kaptajn! Kom så!

1097
01:02:14,625 --> 01:02:16,166
Han røg ud!

1098
01:02:18,666 --> 01:02:19,708
Hvor er han?

1099
01:02:30,583 --> 01:02:31,833
For fanden da.

1100
01:02:35,833 --> 01:02:37,958
-Av for satan.
-José Luis!

1101
01:02:38,041 --> 01:02:39,000
Hej!

1102
01:02:39,083 --> 01:02:40,375
Er du okay?

1103
01:02:40,458 --> 01:02:41,916
Jeg har det fint.

1104
01:02:42,000 --> 01:02:43,208
Helt fint.

1105
01:02:43,958 --> 01:02:45,166
Hvad?

1106
01:02:50,041 --> 01:02:51,583
To vandmænd.

1107
01:03:01,833 --> 01:03:05,416
-Gå ikke i panik, okay?
-Det var…

1108
01:03:05,500 --> 01:03:06,750
Hvad…

1109
01:03:13,208 --> 01:03:14,208
Kom så.

1110
01:03:17,750 --> 01:03:20,625
-Jeg kender ikke den dans.
-Jo. Stol på mig.

1111
01:03:49,750 --> 01:03:51,416
Se?

1112
01:03:52,375 --> 01:03:54,500
Det ville jeg med mit liv.

1113
01:03:54,583 --> 01:03:56,375
Rejse, møde mennesker,

1114
01:03:56,875 --> 01:03:58,291
se verden.

1115
01:03:58,791 --> 01:04:01,000
Hvorfor gjorde du ikke det?

1116
01:04:01,083 --> 01:04:02,583
Det er ikke så nemt.

1117
01:04:03,083 --> 01:04:04,875
Jeg prøvede, tro mig.

1118
01:04:05,833 --> 01:04:08,583
Engang, da jeg var omkring 16,

1119
01:04:08,666 --> 01:04:10,666
løb jeg hjemmefra.

1120
01:04:11,291 --> 01:04:13,791
Og hvor ville du hen?

1121
01:04:13,875 --> 01:04:14,708
Til Ibiza.

1122
01:04:14,791 --> 01:04:16,416
-Ibiza?
-Ja.

1123
01:04:16,500 --> 01:04:19,375
-Men han foretrak Pontevedra.
-Ikke overraskende.

1124
01:04:19,458 --> 01:04:21,375
Far er vild med fisk, ikke?

1125
01:04:21,458 --> 01:04:24,750
Det var ikke far. Min kæreste.
Han var fra Galicien.

1126
01:04:24,833 --> 01:04:25,791
Galicien?

1127
01:04:26,541 --> 01:04:29,666
-Havde du en kæreste før far?
-Ja, det havde far også.

1128
01:04:30,250 --> 01:04:33,958
-Da vi mødtes, slog vi op med dem.
-Hvorfor vidste jeg ikke det?

1129
01:04:34,458 --> 01:04:37,083
Fordi jeg havde et liv, inden jeg fik dig.

1130
01:04:37,166 --> 01:04:40,750
Ja, men du har aldrig fortalt mig
de her historier.

1131
01:04:40,833 --> 01:04:42,500
Jeg ved ingenting om dig.

1132
01:04:42,583 --> 01:04:44,125
Jeg ved alt om dig.

1133
01:04:44,208 --> 01:04:45,708
-Undskyld?
-Du hørte mig.

1134
01:04:46,208 --> 01:04:48,666
En søn kan ikke skjule ting for sin mor.

1135
01:04:48,750 --> 01:04:50,166
Sikke noget sludder.

1136
01:04:50,250 --> 01:04:52,541
Jeg har også historier.

1137
01:04:52,625 --> 01:04:54,166
Og jeg kender dem alle.

1138
01:04:54,750 --> 01:04:56,625
Så det tror du?

1139
01:04:57,166 --> 01:05:01,125
Tror du ikke, jeg ved mere om dig,
end du ved om mig?

1140
01:05:01,208 --> 01:05:03,166
-Selvfølgelig ikke.
-Vil du vædde?

1141
01:05:04,333 --> 01:05:07,416
Spillet handler om,
hvem der kender den anden bedst.

1142
01:05:11,666 --> 01:05:14,250
Forkert svar, drik.
Nægt at svare, drik.

1143
01:05:14,333 --> 01:05:16,041
-Er det rigtigt?
-Drikker jeg.

1144
01:05:16,125 --> 01:05:16,958
Okay.

1145
01:05:17,666 --> 01:05:20,750
Du bliver fuld som aldrig før.

1146
01:05:22,291 --> 01:05:25,166
Jeg begynder med en nem en.
Mit første job?

1147
01:05:25,750 --> 01:05:26,708
Den er nem.

1148
01:05:27,375 --> 01:05:30,125
Computertekniker
i Gerardos konsulentfirma.

1149
01:05:30,625 --> 01:05:33,916
Han gav dig en lorteløn,
og idioten tog mig på røven.

1150
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Korrekt. Pærelet.

1151
01:05:36,833 --> 01:05:37,750
Okay.

1152
01:05:38,708 --> 01:05:40,458
Hvad var mit første job?

1153
01:05:42,333 --> 01:05:45,250
Man må ikke starte med et trickspørgsmål.

1154
01:05:45,333 --> 01:05:48,375
-Du har aldrig haft et.
-Sælger i en parfumebutik.

1155
01:05:49,208 --> 01:05:50,750
-Nej.
-Da jeg var 17.

1156
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
Drik.

1157
01:05:51,916 --> 01:05:54,625
Der var jeg ikke født. Det er ikke fair.

1158
01:05:54,708 --> 01:05:57,875
Du har haft chancen for
at spørge ind, ikke?

1159
01:05:57,958 --> 01:05:59,666
For at lære din mor at kende.

1160
01:06:00,333 --> 01:06:01,166
Drik.

1161
01:06:04,500 --> 01:06:05,458
Drik.

1162
01:06:06,041 --> 01:06:06,916
Okay.

1163
01:06:09,208 --> 01:06:10,333
Det var for meget.

1164
01:06:12,291 --> 01:06:13,541
Kom så, drik.

1165
01:06:19,375 --> 01:06:20,500
Fuck det.

1166
01:06:22,125 --> 01:06:24,500
-Hvornår mistede jeg min mødom?
-Hvornår?

1167
01:06:24,583 --> 01:06:27,166
-Eller til hvem?
-Både og. Du ved det ikke.

1168
01:06:27,250 --> 01:06:29,083
Sandt. Det er meget privat.

1169
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Jeg ved ikke…

1170
01:06:33,000 --> 01:06:35,583
Inés fra tredje sal, da du var 19,

1171
01:06:35,666 --> 01:06:38,958
mens din far og jeg var på ferie
i Salobreña.

1172
01:06:40,208 --> 01:06:42,791
-Hvordan vidste du det?
-Dit ansigtsudtryk.

1173
01:06:44,250 --> 01:06:45,708
Kom så. Drik.

1174
01:06:45,791 --> 01:06:47,833
Godt. Du vinder. Tillykke.

1175
01:06:47,916 --> 01:06:49,208
Nej, spørg mig.

1176
01:06:49,291 --> 01:06:51,083
Hvornår du mistede din mødom?

1177
01:06:51,166 --> 01:06:52,291
For eksempel.

1178
01:06:57,500 --> 01:06:59,625
-Ikke med far på bryllupsrejse.
-Nej.

1179
01:07:01,791 --> 01:07:03,000
Fyren fra Galacien?

1180
01:07:08,125 --> 01:07:09,833
Jeg siger det ikke.

1181
01:07:09,916 --> 01:07:11,083
Sådan er det.

1182
01:07:11,166 --> 01:07:13,583
Hvorfor? Mine læber er forseglet.

1183
01:07:15,708 --> 01:07:16,583
Sådan.

1184
01:07:20,416 --> 01:07:21,416
Nej.

1185
01:07:22,291 --> 01:07:25,125
-Det er ikke fair, mor!
-Lad os gå.

1186
01:07:25,208 --> 01:07:27,250
-Hør her.
-Hvad?

1187
01:07:28,000 --> 01:07:30,541
-Du må ikke snyde.
-Jeg snyder ikke.

1188
01:07:30,625 --> 01:07:32,625
Sagde jeg det ikke?

1189
01:07:32,708 --> 01:07:36,000
-Hvad?
-En søn kan ikke skjule ting for sin mor.

1190
01:07:36,083 --> 01:07:37,791
Fortæl mig hemmeligheden.

1191
01:07:37,875 --> 01:07:39,083
-Nej.
-Fandens.

1192
01:07:39,166 --> 01:07:40,083
Aldrig.

1193
01:07:40,583 --> 01:07:41,708
Men…

1194
01:07:43,666 --> 01:07:45,000
…der er noget…

1195
01:07:46,833 --> 01:07:49,125
Jeg vidste det. Hvad?

1196
01:07:49,625 --> 01:07:50,958
For seks måneder siden

1197
01:07:52,041 --> 01:07:53,916
fandt de en knude i mit bryst.

1198
01:07:56,416 --> 01:08:00,166
-Jeg var virkelig bange.
-Hvorfor har du ikke sagt noget?

1199
01:08:00,250 --> 01:08:03,166
-Du skulle ikke bekymre dig.
-Tag du alene afsted?

1200
01:08:03,250 --> 01:08:04,250
Helt alene.

1201
01:08:04,333 --> 01:08:06,333
Ingen behøver komme med til det.

1202
01:08:07,458 --> 01:08:08,333
Hvad sagde de?

1203
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
Falsk alarm.

1204
01:08:09,541 --> 01:08:11,000
-Er du sikker?
-Ja.

1205
01:08:16,208 --> 01:08:18,166
-Far bemærkede det ikke?
-Nej.

1206
01:08:18,250 --> 01:08:19,958
Han er som en plante.

1207
01:08:20,041 --> 01:08:21,958
Ingen bemærkede noget.

1208
01:08:22,041 --> 01:08:22,916
Ingen.

1209
01:08:24,208 --> 01:08:27,416
-Det her bliver dit livs tur.
-Det er det allerede.

1210
01:08:39,125 --> 01:08:40,791
Hej, José Luis!

1211
01:08:41,291 --> 01:08:43,208
-Undskyld mig.
-Hej!

1212
01:08:43,291 --> 01:08:45,500
-Hej!
-Jeg er glad for, du er her.

1213
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Bedre end sidst, du så mig.

1214
01:08:48,708 --> 01:08:50,166
-Er du alene?
-Nej.

1215
01:08:50,250 --> 01:08:52,041
Se, hvem der er med mig.

1216
01:08:52,125 --> 01:08:53,333
Se hende lige.

1217
01:08:53,416 --> 01:08:55,083
Danser "La cucaracha."

1218
01:08:56,375 --> 01:08:58,583
I overrasker mig altid.

1219
01:09:00,500 --> 01:09:02,500
-Vil du have et?
-Okay.

1220
01:09:10,583 --> 01:09:11,666
Et til?

1221
01:09:12,583 --> 01:09:15,083
Nej, jeg skal på tur i morgen.

1222
01:09:15,166 --> 01:09:16,375
Hvor skal du hen?

1223
01:09:16,458 --> 01:09:17,583
Vil du med?

1224
01:09:18,791 --> 01:09:20,041
Ja, for helvede.

1225
01:09:20,125 --> 01:09:22,500
Vent! I morgen? Det kan jeg ikke.

1226
01:09:22,583 --> 01:09:25,750
Jeg skal til havbunden med min mor.
Hun glæder sig.

1227
01:09:25,833 --> 01:09:27,375
Det er okay.

1228
01:09:27,458 --> 01:09:28,500
Vi ses, José!

1229
01:09:38,541 --> 01:09:39,666
Sara!

1230
01:09:41,666 --> 01:09:44,125
Min mor kan godt tage afsted alene.

1231
01:09:44,208 --> 01:09:45,041
Er du sikker?

1232
01:09:45,125 --> 01:09:47,000
Ja, hun vil forstå.

1233
01:09:47,083 --> 01:09:48,500
Vi skal på tur.

1234
01:09:58,916 --> 01:10:01,708
Tag ørepropperne,
ellers får du ørebetændelse.

1235
01:10:02,208 --> 01:10:03,583
Åh? Nej tak.

1236
01:10:06,541 --> 01:10:07,708
Hun er sød, ikke?

1237
01:10:08,208 --> 01:10:09,333
Hvem?

1238
01:10:09,416 --> 01:10:10,708
Sara. Hvem ellers?

1239
01:10:10,791 --> 01:10:12,916
Åh… jo.

1240
01:10:13,583 --> 01:10:14,458
Hun er sød.

1241
01:10:16,708 --> 01:10:19,500
-Er der noget galt?
-Intet.

1242
01:10:19,583 --> 01:10:20,791
Kom så…

1243
01:10:20,875 --> 01:10:24,041
Teresa var også sød.

1244
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
Hvorfor nævner du Teresa?

1245
01:10:26,875 --> 01:10:29,958
Tag ørepropperne,
for får du ørebetændelse…

1246
01:10:31,458 --> 01:10:32,833
Ørebetændelse…

1247
01:10:32,916 --> 01:10:33,791
Farvel.

1248
01:10:35,083 --> 01:10:36,583
Hvor er min røde skjorte?

1249
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Det her er mit yndlingssted på øen.

1250
01:10:47,541 --> 01:10:49,125
Jeg forstår. Her er skønt.

1251
01:10:57,000 --> 01:10:58,916
Havde du det sjovt med din mor?

1252
01:10:59,000 --> 01:11:00,083
Hold da kæft.

1253
01:11:00,166 --> 01:11:02,166
Hun kan virkelig drikke.

1254
01:11:04,583 --> 01:11:06,083
I virker tætte.

1255
01:11:07,041 --> 01:11:09,166
Vi har vores øjeblikke.

1256
01:11:10,250 --> 01:11:11,625
Hvad med dine forældre?

1257
01:11:12,125 --> 01:11:15,583
Det er længe siden,
jeg har snakket med min far.

1258
01:11:16,291 --> 01:11:17,250
Virkelig?

1259
01:11:17,333 --> 01:11:19,750
-Det er jeg ked af.
-Han er en idiot.

1260
01:11:20,750 --> 01:11:22,833
Det er skønt, du kan med dine.

1261
01:11:23,416 --> 01:11:25,541
Mit forhold til min mor er okay.

1262
01:11:26,791 --> 01:11:28,166
Vi skændes hele tiden.

1263
01:11:28,250 --> 01:11:29,791
Men siden vi kom hertil,

1264
01:11:30,541 --> 01:11:32,583
har vi fundet hinanden igen.

1265
01:11:38,666 --> 01:11:39,541
Vil du svømme?

1266
01:11:40,250 --> 01:11:42,083
Ja! Lad os gøre det!

1267
01:12:18,000 --> 01:12:21,250
GLASBUNDEN

1268
01:12:35,500 --> 01:12:37,875
Du rykker dig ikke, Mari Carmen.

1269
01:12:38,750 --> 01:12:39,916
Åh gud!

1270
01:12:41,291 --> 01:12:42,250
Er du her?

1271
01:12:42,333 --> 01:12:45,750
Havbunden er et af mine yndlingssteder.

1272
01:12:45,833 --> 01:12:48,416
-Ja.
-Og dig? Hvad laver du her?

1273
01:12:48,500 --> 01:12:51,416
Jeg vandt turen i en konkurrence.

1274
01:12:51,916 --> 01:12:53,083
Med min mand.

1275
01:12:54,083 --> 01:12:56,375
-Og han tog ikke med?
-Nej.

1276
01:12:56,958 --> 01:12:58,666
Men jeg behøver ingen.

1277
01:12:59,416 --> 01:13:01,750
Jeg vil ikke gå glip af det her.

1278
01:13:02,625 --> 01:13:03,666
Så her er jeg.

1279
01:13:45,125 --> 01:13:48,125
Jeg bor på et gæsteværelse i Tamarin.

1280
01:13:52,208 --> 01:13:53,541
Bor du alene?

1281
01:13:54,083 --> 01:13:55,250
Ja. Hvorfor?

1282
01:13:55,333 --> 01:13:57,250
Ikke for noget, det er bare…

1283
01:13:58,083 --> 01:14:00,416
Folk, der bor alene, forbløffer mig.

1284
01:14:00,916 --> 01:14:02,833
-Jeg har aldrig boet alene.
-Nej?

1285
01:14:02,916 --> 01:14:06,250
Jeg flyttede fra mine forældre
og sammen med min kæreste.

1286
01:14:06,333 --> 01:14:08,083
Venter der nogen i Spanien?

1287
01:14:11,041 --> 01:14:11,916
Nej.

1288
01:14:13,041 --> 01:14:15,541
Jeg mener, vi slog op for nyligt.

1289
01:14:16,041 --> 01:14:18,083
Men det var ikke noget særligt.

1290
01:14:18,666 --> 01:14:20,583
Jeg kan ikke lide forpligtelser.

1291
01:14:24,416 --> 01:14:25,708
Her er fantastisk.

1292
01:14:25,791 --> 01:14:27,333
Du er heldig, du bor her.

1293
01:14:28,166 --> 01:14:30,375
Det er ikke altid så fedt.

1294
01:14:30,458 --> 01:14:33,291
I lavsæsonen er øen tom.

1295
01:14:33,375 --> 01:14:36,916
Og i højsæsonen er der fyldt med turister,
der vil bolle dig.

1296
01:14:37,000 --> 01:14:38,500
Det lyder fedt.

1297
01:14:39,000 --> 01:14:40,333
Ja, jeg elsker det.

1298
01:14:42,000 --> 01:14:45,166
Fyre kan være virkelig irriterende.

1299
01:14:48,000 --> 01:14:48,916
Det er du ikke.

1300
01:14:51,125 --> 01:14:53,250
De lyver som regel for at få sex.

1301
01:14:53,750 --> 01:14:56,625
De siger, de ikke har en kæreste,
ikke er gift,

1302
01:14:56,708 --> 01:14:58,000
har et åbent forhold…

1303
01:14:58,083 --> 01:15:01,750
Jeg er ligeglad med deres liv!
Vil du have sex, gør vi det.

1304
01:15:01,833 --> 01:15:05,375
Men hvorfor har mænd den dumme vane med

1305
01:15:05,458 --> 01:15:06,791
at skjule ting?

1306
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Det ved jeg ikke.

1307
01:15:10,625 --> 01:15:13,000
-Det er ikke fedt at lyve.
-Nej.

1308
01:15:15,833 --> 01:15:16,708
Sara.

1309
01:15:16,791 --> 01:15:17,625
Hvad?

1310
01:15:44,375 --> 01:15:47,291
Så er vi her.

1311
01:15:48,875 --> 01:15:51,125
Jeg kunne virkelig godt lide den bugt.

1312
01:15:52,416 --> 01:15:55,583
Med den lille båd og fiskene…
Virkelig godt.

1313
01:15:56,416 --> 01:15:59,458
-Lad os gøre det igen.
-Hvad skal du i morgen?

1314
01:16:01,500 --> 01:16:05,041
Se. Hvad laver din mor…?

1315
01:16:07,375 --> 01:16:08,291
Hvem er det?

1316
01:16:10,583 --> 01:16:13,125
Armando, en fyr hun har mødt.

1317
01:16:14,041 --> 01:16:16,750
Hvad sagde jeg om løgnagtige tourister?

1318
01:16:16,833 --> 01:16:19,875
Hvad var det? Jeg kan ikke huske det.

1319
01:16:19,958 --> 01:16:24,083
Ikke alle udnytter guiderne.
Nogle går efter rige kvinder.

1320
01:16:24,583 --> 01:16:25,833
Virkelig?

1321
01:16:25,916 --> 01:16:29,041
Min mor kunne ligne mange ting,
men ikke en rig dame.

1322
01:16:29,541 --> 01:16:33,166
Tænk over det.
En kvinde gift med en ung mand,

1323
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
som bor på det bedste resort i Mauritius…

1324
01:16:37,625 --> 01:16:38,583
…er rig.

1325
01:16:42,333 --> 01:16:44,708
Nå. Hvad sagde du?

1326
01:16:47,500 --> 01:16:49,166
Kom. Lad os gøre noget.

1327
01:16:56,750 --> 01:16:58,333
Godnat.

1328
01:16:58,416 --> 01:17:01,333
Jean-Pierre, vis dem til deres værelse.

1329
01:17:01,833 --> 01:17:04,083
-Godaften.
-Hej, godaften.

1330
01:17:04,166 --> 01:17:05,708
-Jeg spørger lige.
-Ja?

1331
01:17:05,791 --> 01:17:07,125
Den herre…

1332
01:17:08,083 --> 01:17:09,166
…kender du ham?

1333
01:17:11,500 --> 01:17:13,083
Det kan jeg ikke sige.

1334
01:17:14,125 --> 01:17:18,166
Har du set ham før? Er han en tourist?

1335
01:17:18,250 --> 01:17:20,333
Det kan jeg ikke sige.

1336
01:17:26,708 --> 01:17:28,000
Vil du have penge?

1337
01:17:32,000 --> 01:17:33,250
Hvad laver du?

1338
01:17:37,000 --> 01:17:39,208
Er det drikkepenge eller bestikkelse?

1339
01:17:39,291 --> 01:17:40,875
Det er gode drikkepenge

1340
01:17:40,958 --> 01:17:43,708
men i underkanten som bestikkelse.

1341
01:17:45,791 --> 01:17:48,500
-Det er bestikkelse.
-Jeg elsker, når det sker.

1342
01:17:48,583 --> 01:17:51,583
Det gør folk ikke mere.
Det er ikke noget, man gør.

1343
01:17:51,666 --> 01:17:55,625
For noget tid siden kom
en stor filmstjerne på besøg.

1344
01:17:55,708 --> 01:17:59,916
Hun havde lige slået op med Brad Pitt,
og hun havde en masse børn…

1345
01:18:00,000 --> 01:18:02,916
Tror du, hun valgte VIP-suiten?

1346
01:18:03,000 --> 01:18:03,958
Nej.

1347
01:18:04,041 --> 01:18:06,333
Hun tog Juniorsuiten.

1348
01:18:06,416 --> 01:18:09,625
Alle børnene var presset sammen.
Jeg havde ondt af dem.

1349
01:18:09,708 --> 01:18:13,083
Jeg ville sige:
"Angelina, du har ikke råd…"

1350
01:18:13,166 --> 01:18:14,041
Hvem er det?

1351
01:18:14,125 --> 01:18:16,250
Angelina Jolie. Ja, jeg sagde det.

1352
01:18:16,333 --> 01:18:18,541
Mig og min store mund.

1353
01:18:18,625 --> 01:18:20,541
Den mand! Hvem er den mand?

1354
01:18:21,041 --> 01:18:23,500
Det ved jeg ikke!

1355
01:18:23,583 --> 01:18:26,416
Han er ikke en kunde. Jeg ved det ikke.

1356
01:18:26,916 --> 01:18:29,958
Jeg fik ikke forklaret,
hvorfor hun bestak mig.

1357
01:18:39,833 --> 01:18:41,458
Jeg kan ikke glemme det.

1358
01:18:41,958 --> 01:18:44,833
-Hvad laver vi?
-Udspionerer min mor.

1359
01:18:50,375 --> 01:18:53,166
Kom. Det her er nytteløst.
Og jeg stak mig.

1360
01:18:53,750 --> 01:18:56,250
-Virkelig? Med Photoshop?
-Vil du have det?

1361
01:18:56,333 --> 01:18:58,625
-Okay, men…
-Hej. Hvad så?

1362
01:18:59,875 --> 01:19:01,833
Hej. Hvordan går det?

1363
01:19:01,916 --> 01:19:04,000
Jeg ville tale med dig, mor.

1364
01:19:04,083 --> 01:19:04,958
Mor?

1365
01:19:05,958 --> 01:19:07,583
Han er ikke din mand?

1366
01:19:07,666 --> 01:19:11,125
-Tja, det er…
-Har du ikke sagt det?

1367
01:19:11,833 --> 01:19:13,041
Jeg er hendes søn.

1368
01:19:13,625 --> 01:19:16,250
Hendes mand er min far. Han er i Madrid.

1369
01:19:16,833 --> 01:19:19,375
-Kan du huske, hvem der er hvem?
-Ja.

1370
01:19:20,166 --> 01:19:21,958
Vil du have os undskyldt?

1371
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
Kom.

1372
01:19:22,958 --> 01:19:24,791
Jeg kommer. Undskyld mig.

1373
01:19:29,916 --> 01:19:30,833
Hvad er der?

1374
01:19:31,333 --> 01:19:33,125
Han er en svindler.

1375
01:19:33,791 --> 01:19:35,083
Han hedder Armando.

1376
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Han er en gentleman.

1377
01:19:36,916 --> 01:19:40,166
Og han har været sød ved mig,
siden jeg ankom.

1378
01:19:40,750 --> 01:19:42,500
Ulig visse andre.

1379
01:19:42,583 --> 01:19:43,958
Kan du ikke se det?

1380
01:19:44,458 --> 01:19:46,916
Hvorfor ville en yngre mand,

1381
01:19:47,000 --> 01:19:49,166
som ligner en model

1382
01:19:49,250 --> 01:19:50,458
være sammen med dig?

1383
01:19:50,541 --> 01:19:51,625
Med mig?

1384
01:19:51,708 --> 01:19:54,416
Ja, mor. Skal jeg forklare alt?

1385
01:19:55,416 --> 01:19:58,666
Jeg tror, du tager fejl.
Din mor og jeg er bare venner.

1386
01:19:58,750 --> 01:19:59,666
Kan du se?

1387
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
Drop det. Jeg ved, du ikke er gæst.

1388
01:20:02,625 --> 01:20:04,875
Selvfølgelig ikke. Jeg er freelancer.

1389
01:20:04,958 --> 01:20:06,083
Jeg har ikke råd.

1390
01:20:06,166 --> 01:20:09,333
-Du dropper ikke skuespillet?
-Der er intet skuespil.

1391
01:20:09,416 --> 01:20:11,416
Han tog smukke billeder af mig…

1392
01:20:11,500 --> 01:20:13,708
Det kan jeg også, hvis jeg vil.

1393
01:20:13,791 --> 01:20:17,291
Tillykke. Sara, fortæl hende,
at svindlere er ægte.

1394
01:20:18,583 --> 01:20:19,458
Det er sandt.

1395
01:20:20,583 --> 01:20:21,416
Kan du se?

1396
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Så er det nok. Okay?

1397
01:20:23,333 --> 01:20:25,416
-Mor, du er så naiv!
-Stop!

1398
01:20:25,500 --> 01:20:29,625
Jeg ved, hvordan du har det.
Du blev efterladt ved alteret,

1399
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
men sådan skal du ikke snakke til mig!

1400
01:20:32,208 --> 01:20:33,041
Forstået?

1401
01:20:33,625 --> 01:20:35,000
Tal ikke sådan til mig.

1402
01:20:38,666 --> 01:20:39,750
Er det sandt?

1403
01:20:41,458 --> 01:20:42,916
-Det er sært.
-Sært?

1404
01:20:43,000 --> 01:20:44,125
Hvordan sært?

1405
01:20:44,708 --> 01:20:47,500
Fortæl sandheden.
Blev du efterladt ved alteret?

1406
01:20:49,291 --> 01:20:50,125
Ja.

1407
01:20:55,250 --> 01:20:56,083
Sara.

1408
01:20:56,166 --> 01:20:57,583
Skrid, din løgner.

1409
01:21:02,875 --> 01:21:05,333
Kan du ikke se, jeg beskytter dig?

1410
01:21:05,833 --> 01:21:07,208
Det behøver du ikke.

1411
01:21:07,291 --> 01:21:09,833
-Det ser ikke sådan ud.
-Hvordan ser det ud?

1412
01:21:09,916 --> 01:21:11,958
Som om du er far utro.

1413
01:21:15,541 --> 01:21:16,625
Men…

1414
01:21:16,708 --> 01:21:18,583
Jeg er voksen.

1415
01:21:18,666 --> 01:21:20,583
Du kan ikke slå mig.

1416
01:21:22,000 --> 01:21:24,916
-Jeg kan ikke tro det.
-Vent lidt.

1417
01:21:43,041 --> 01:21:45,666
Jeg er ked af, jeg slog dig.

1418
01:21:47,250 --> 01:21:50,208
Det er første gang,
jeg har lagt hånd på dig.

1419
01:21:51,916 --> 01:21:53,208
Se, hvad du gjorde.

1420
01:21:53,291 --> 01:21:55,666
Tror du, du har været en fantastisk mor?

1421
01:21:56,916 --> 01:21:58,625
Ved du, hvorfor jeg flyttede?

1422
01:22:00,375 --> 01:22:02,958
Så jeg kunne gøre ting alene.

1423
01:22:03,041 --> 01:22:04,708
Tage mine egne beslutninger!

1424
01:22:05,333 --> 01:22:09,083
Uden at høre på: "Fint, søn,
men gør nu som mor siger."

1425
01:22:09,166 --> 01:22:10,541
Sådan er du!

1426
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
-Mig?
-Benægter du det?

1427
01:22:12,500 --> 01:22:15,541
Jeg vasker stadig dit tøj.

1428
01:22:16,333 --> 01:22:17,541
Du insisterer.

1429
01:22:17,625 --> 01:22:19,458
Du lader mig aldrig gøre noget.

1430
01:22:20,375 --> 01:22:23,333
Kan du huske det lort,
du fortalte mig som barn?

1431
01:22:24,458 --> 01:22:26,416
"Du kan ikke tage på sommerlejr.

1432
01:22:26,500 --> 01:22:30,291
Bjerget er fyldt med bændelorm,
der kravler ud af røven på dig.

1433
01:22:30,958 --> 01:22:33,333
Du skal ikke på skoletur til Marokko.

1434
01:22:33,416 --> 01:22:36,958
De narrer dig
og kommer stoffer i din bagage."

1435
01:22:37,041 --> 01:22:38,666
Jeg havde ikke en cykel.

1436
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Hvis du falder, bliver du paralyseret.

1437
01:22:41,083 --> 01:22:42,208
Du er klodset.

1438
01:22:42,791 --> 01:22:43,833
Så ved du det.

1439
01:22:43,916 --> 01:22:48,083
På grund af dig er jeg bange for
baderinge. Du har fyldt mig med frygt.

1440
01:22:50,041 --> 01:22:51,541
Du blander dig altid.

1441
01:22:51,625 --> 01:22:53,166
Du er så utaknemmelig!

1442
01:22:53,250 --> 01:22:54,458
Jeg blander mig?

1443
01:22:54,541 --> 01:22:56,500
Du tog med på min bryllupsrejse.

1444
01:22:56,583 --> 01:22:58,166
Er det også min skyld?

1445
01:22:58,250 --> 01:22:59,916
Er det også min skyld?

1446
01:23:00,000 --> 01:23:00,833
Alt.

1447
01:23:00,916 --> 01:23:02,291
Alt er min skyld!

1448
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
Min og stakkels Teresas!

1449
01:23:04,333 --> 01:23:05,708
Stakkels Teresa?

1450
01:23:06,208 --> 01:23:08,791
I går var hun en kælling.

1451
01:23:08,875 --> 01:23:11,083
Ved du, hvorfor de forlader dig?

1452
01:23:11,166 --> 01:23:14,791
Nej. Fortæl mig det.
Du har en teori. Lad mig høre.

1453
01:23:14,875 --> 01:23:18,291
Du vil ikke have en kæreste!
Du vil have en mor.

1454
01:23:18,375 --> 01:23:20,833
-Er du seriøs?
-De bliver trætte af dig.

1455
01:23:20,916 --> 01:23:23,583
De finder sig ikke i dig, som jeg gør.

1456
01:23:23,666 --> 01:23:24,875
Drop offerrollen.

1457
01:23:24,958 --> 01:23:26,583
Jeg gør alt for dig.

1458
01:23:27,416 --> 01:23:28,375
Og hvad får jeg?

1459
01:23:28,458 --> 01:23:29,958
Hvad skal jeg give dig?

1460
01:23:30,041 --> 01:23:32,458
Præcis! Jeg får ikke noget tilbage.

1461
01:23:33,250 --> 01:23:35,708
-Du giver det til alle andre piger.
-Hvad?

1462
01:23:35,791 --> 01:23:37,333
Du falder for alle.

1463
01:23:37,416 --> 01:23:40,416
-Selvfølgelig ikke.
-Sara, Teresa, Inés…

1464
01:23:40,500 --> 01:23:42,125
-De Kanariske Øer.
-Yaiza?

1465
01:23:42,208 --> 01:23:45,375
-Hun ødelagde college for dig.
-Hun ødelagde intet.

1466
01:23:45,458 --> 01:23:47,416
Hun droppede dig også.

1467
01:23:47,500 --> 01:23:49,125
Nej. Det var gensidigt.

1468
01:23:49,208 --> 01:23:50,916
Du er så dum.

1469
01:23:51,625 --> 01:23:53,333
Du skifter altid kærester,

1470
01:23:53,416 --> 01:23:55,250
fordi du er en kujon,

1471
01:23:55,333 --> 01:23:56,916
der ikke kan være alene.

1472
01:23:57,833 --> 01:23:59,416
Det er dit problem.

1473
01:24:02,375 --> 01:24:05,208
Og du er perfekt, ikke?
Du tager aldrig fejl.

1474
01:24:07,625 --> 01:24:09,041
Få mig ikke i gang.

1475
01:24:09,125 --> 01:24:11,125
Du har sagt rigeligt.

1476
01:24:11,208 --> 01:24:12,208
Det var nok.

1477
01:24:14,208 --> 01:24:16,416
Jeg ville bare have det sjovt.

1478
01:24:16,916 --> 01:24:18,208
Ved du, hvad det er?

1479
01:24:19,083 --> 01:24:20,083
For jeg gør ikke.

1480
01:24:20,583 --> 01:24:22,750
Ikke siden jeg blev gift.

1481
01:24:23,541 --> 01:24:27,125
Og møder jeg en, der får mig til at føle,
jeg har andet end

1482
01:24:27,208 --> 01:24:31,083
en mand, der ignorerer mig,
og en søn, der ikke respekterer mig,

1483
01:24:31,166 --> 01:24:33,166
behøver jeg ikke have sex med ham.

1484
01:25:34,625 --> 01:25:38,500
ÁNGEL
INDGÅENDE OPKALD

1485
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Hej.

1486
01:25:49,875 --> 01:25:50,916
Hej.

1487
01:25:51,000 --> 01:25:52,208
Må jeg?

1488
01:25:52,291 --> 01:25:54,916
Selvfølgelig. Kom ind.

1489
01:26:01,166 --> 01:26:02,083
Jeg var ved at…

1490
01:26:03,000 --> 01:26:04,416
…pakke mine tasker.

1491
01:26:14,916 --> 01:26:17,000
Hvorfor sagde du, han var din mand?

1492
01:26:19,291 --> 01:26:21,125
Så du vidste, jeg var gift.

1493
01:26:21,208 --> 01:26:25,333
Der kan umuligt være noget imellem os.

1494
01:26:25,416 --> 01:26:27,000
Det ved jeg nu.

1495
01:26:30,833 --> 01:26:32,875
-Skal du afsted?
-I morgen.

1496
01:26:34,208 --> 01:26:35,833
Sidste nat i paradis.

1497
01:26:36,916 --> 01:26:38,958
Du kan blive i det her lokale,

1498
01:26:39,041 --> 01:26:42,000
eller du kan få
din sidste daiquiri med mig.

1499
01:26:42,583 --> 01:26:43,666
Okay.

1500
01:26:43,750 --> 01:26:44,666
Et øjeblik.

1501
01:26:44,750 --> 01:26:46,250
-Selvfølgelig.
-Godt.

1502
01:27:22,625 --> 01:27:23,583
Betagende.

1503
01:27:25,708 --> 01:27:26,958
-Skal vi?
-Ja.

1504
01:27:29,500 --> 01:27:31,791
Hvornår skal du afsted?

1505
01:27:31,875 --> 01:27:33,125
<i>Hør efter.</i>

1506
01:27:33,208 --> 01:27:36,416
<i>Sidste udkald til Matasa-brylluppet.</i>

1507
01:27:36,500 --> 01:27:38,083
<i>Matasa-brylluppet.</i>

1508
01:27:40,375 --> 01:27:42,541
<i>Alle folk til molen.</i>

1509
01:27:43,333 --> 01:27:45,166
<i>Sidste chance</i>

1510
01:27:45,250 --> 01:27:47,291
<i>for kærligheden.</i>

1511
01:27:48,083 --> 01:27:49,166
<i>Tak.</i>

1512
01:28:00,125 --> 01:28:02,125
SARAS BÅDHUS

1513
01:28:02,208 --> 01:28:03,541
-Godmorgen.
-Hej.

1514
01:28:03,625 --> 01:28:05,791
Det er det bedste eventyr. Virkelig.

1515
01:28:08,916 --> 01:28:09,750
Sara.

1516
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
Jeg er kommet for at undskylde.

1517
01:28:15,125 --> 01:28:19,500
Det er min skyld. For at involvere mig
med endnu en løgnagtig tourist.

1518
01:28:19,583 --> 01:28:20,541
Du har ret.

1519
01:28:21,583 --> 01:28:25,833
Jeg vil fortælle sandheden.
Jeg er på min bryllupsrejse.

1520
01:28:26,500 --> 01:28:28,708
Og ja, jeg blev forladt ved alteret.

1521
01:28:33,208 --> 01:28:34,291
Hvad skete der?

1522
01:28:37,791 --> 01:28:39,125
Det siger jeg ikke.

1523
01:28:40,250 --> 01:28:42,416
-Du skal fortælle det.
-Nej.

1524
01:28:43,458 --> 01:28:44,958
Hvad vil du høre?

1525
01:28:46,125 --> 01:28:49,416
Jeg stod og ventede på, hun sagde: "Ja."

1526
01:28:50,166 --> 01:28:54,375
Så kørte en bil ind i nogle bogstaver,
hvor der stod: "Kærlighed."

1527
01:28:54,958 --> 01:28:56,500
Jeg hadede dem.

1528
01:28:58,208 --> 01:29:01,125
En meget flot mand steg ud af bilen.

1529
01:29:02,083 --> 01:29:08,125
Han sagde noget, jeg ikke kunne forstå,
hun løb ind i hans arme lige foran mig

1530
01:29:08,208 --> 01:29:09,500
og gæsterne.

1531
01:29:10,666 --> 01:29:11,833
Undskyld, men…

1532
01:29:11,916 --> 01:29:14,708
Jeg lignede en idiot i blå vest.
Som hun valgte.

1533
01:29:16,416 --> 01:29:18,625
Vil du ikke giftes? Det er okay.

1534
01:29:18,708 --> 01:29:20,500
Men gør ikke det mod mig!

1535
01:29:23,250 --> 01:29:24,666
Og det sureste?

1536
01:29:26,166 --> 01:29:28,375
Jeg vidste, det var spild af tid.

1537
01:29:29,416 --> 01:29:31,000
Men den dag, i et sekund,

1538
01:29:32,500 --> 01:29:33,583
troede jeg på det.

1539
01:29:36,291 --> 01:29:38,375
At det kunne fungere med Teresa.

1540
01:29:44,791 --> 01:29:45,833
Undskyld.

1541
01:29:47,916 --> 01:29:50,708
Jeg sagde det ikke,
fordi det er så ynkeligt.

1542
01:29:52,041 --> 01:29:54,666
Det siger man ikke, til en man kan lide.

1543
01:29:56,625 --> 01:29:59,958
-Det er lige meget. Du rejser i morgen.
-Hvis jeg bliver?

1544
01:30:01,125 --> 01:30:02,500
-Vi er lige mødtes.
-Og?

1545
01:30:02,583 --> 01:30:04,416
-Det…
-Vi kan lide hinanden.

1546
01:30:04,500 --> 01:30:06,750
Vi kommer godt overens. Vi griner.

1547
01:30:06,833 --> 01:30:08,666
Intet venter på mig i Madrid.

1548
01:30:08,750 --> 01:30:09,666
Hold da kæft!

1549
01:30:10,291 --> 01:30:12,875
Jeg vil hellere blive hos dig. Ikke?

1550
01:30:12,958 --> 01:30:15,041
Det er indlysende for mig lige nu.

1551
01:30:16,000 --> 01:30:16,833
Så?

1552
01:30:18,666 --> 01:30:20,416
Du er lige blevet efterladt.

1553
01:30:21,083 --> 01:30:22,708
Du tænker ikke klart.

1554
01:30:26,583 --> 01:30:29,958
Det er ikke normalt
efter kun et par dage, vel?

1555
01:30:30,041 --> 01:30:31,083
Nej.

1556
01:30:31,166 --> 01:30:33,041
Så har min mor ret.

1557
01:30:33,916 --> 01:30:35,333
Jeg kan ikke være alene.

1558
01:30:36,541 --> 01:30:37,916
Jeg ved ikke hvordan.

1559
01:30:40,708 --> 01:30:42,625
-Ved du, hvad jeg tror?
-Hvad?

1560
01:30:43,250 --> 01:30:45,000
Det, du siger, er godt.

1561
01:30:46,875 --> 01:30:48,833
Men det er til den forkerte.

1562
01:30:51,583 --> 01:30:52,916
Sig det til din mor!

1563
01:30:53,000 --> 01:30:54,250
Ja, jeg forstår.

1564
01:31:00,625 --> 01:31:01,500
Farvel.

1565
01:31:26,958 --> 01:31:28,125
Held og lykke!

1566
01:31:38,291 --> 01:31:39,166
Mor!

1567
01:31:46,666 --> 01:31:51,083
-Far, det er mig. Jeg leder efter mor.
-<i>Ved du, hvor hun har terpentinen?</i>

1568
01:31:51,166 --> 01:31:52,791
Hvad? Det ved jeg ikke.

1569
01:31:53,291 --> 01:31:55,041
Ringer du til hende for det?

1570
01:31:55,125 --> 01:31:57,333
<i>Nej. Men jeg laver dit maleri om.</i>

1571
01:31:57,416 --> 01:31:59,041
<i>Det ser godt ud.</i>

1572
01:31:59,125 --> 01:32:03,083
Men jeg kan
ikke få fjernet Teresas øjenbryn.

1573
01:32:03,166 --> 01:32:05,875
Det er ikke min skyld.
Hun var meget behåret.

1574
01:32:05,958 --> 01:32:08,666
Lad Teresas hår være og hør efter.

1575
01:32:09,833 --> 01:32:11,208
Noget er galt med mor.

1576
01:32:12,041 --> 01:32:14,250
-Hun sagde, du snød hende.
<i>-Mig?</i>

1577
01:32:14,333 --> 01:32:16,791
<i>Ved du, hvor længe det er, siden jeg…?</i>

1578
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
Det er ikke det. Hør.

1579
01:32:20,333 --> 01:32:23,500
Hun sagde, at før I blev gift…

1580
01:32:24,958 --> 01:32:27,166
…plejede I at have det sjovt.

1581
01:32:27,250 --> 01:32:29,125
I lavede planer og grinte.

1582
01:32:29,625 --> 01:32:31,166
Men du ændrede dig.

1583
01:32:31,666 --> 01:32:34,541
<i>-Nå, ja.</i>
-Hvad ja?

1584
01:32:34,625 --> 01:32:37,666
Jeg narrede hende. Jeg er ikke sjov.

1585
01:32:37,750 --> 01:32:40,708
Jeg gjorde det for at vinde hendes hjerte.

1586
01:32:41,291 --> 01:32:42,958
Hvordan kan du indrømme det?

1587
01:32:43,916 --> 01:32:46,208
Det er noget pis. Kan du ikke se det?

1588
01:32:46,291 --> 01:32:47,708
<i>Nej. Sådan er livet.</i>

1589
01:32:47,791 --> 01:32:50,208
<i>Hun er heller ikke et festdyr.</i>

1590
01:32:50,708 --> 01:32:52,791
<i>-Mor er kedelig.</i>
-Det er ikke sandt.

1591
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
Det troede jeg også.

1592
01:32:55,708 --> 01:32:56,625
Mor…

1593
01:32:57,375 --> 01:32:58,541
Mor er sej.

1594
01:32:59,375 --> 01:33:01,875
Hun er virkelig sjov. Helt ærligt.

1595
01:33:02,375 --> 01:33:05,333
Hun er som øens borgmester.
Alle kan lide hende.

1596
01:33:07,500 --> 01:33:08,666
Det er simpelt.

1597
01:33:09,416 --> 01:33:10,791
Hun vil have det sjovt.

1598
01:33:11,583 --> 01:33:13,250
Og du keder hende.

1599
01:33:17,708 --> 01:33:19,291
Tag dig sammen, okay?

1600
01:33:20,708 --> 01:33:22,708
<i>Ellers tror jeg, hun forlader dig.</i>

1601
01:33:23,333 --> 01:33:24,208
Sagde hun det?

1602
01:33:24,916 --> 01:33:26,166
Det behøver hun ikke.

1603
01:33:27,833 --> 01:33:29,041
<i>Okay.</i>

1604
01:33:29,125 --> 01:33:30,541
Okay, så. Farvel, far.

1605
01:33:56,625 --> 01:33:59,125
Frøken Montse. Det er en nødsituation.

1606
01:33:59,208 --> 01:34:01,291
-Lad mig høre.
-Har du set damen?

1607
01:34:01,375 --> 01:34:02,916
-Din kone?
-Ja.

1608
01:34:03,000 --> 01:34:06,500
Ja. Hun kom forbi.
Hun skulle til vores private ø.

1609
01:34:06,583 --> 01:34:07,458
Private ø?

1610
01:34:07,541 --> 01:34:10,375
Du er så anstrengende. Matasa-brylluppet.

1611
01:34:10,458 --> 01:34:14,041
Hun kom forbi klædt i hvidt
sammen med andre par.

1612
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
Alene?

1613
01:34:19,416 --> 01:34:20,833
Nej, ikke alene.

1614
01:34:24,333 --> 01:34:27,041
Der foregår noget underligt mellem jer to.

1615
01:34:27,125 --> 01:34:30,208
Du er med en anden pige,
og hun med en anden mand.

1616
01:34:30,291 --> 01:34:33,583
Måske er jeg nødt til
at smide jer ud, okay?

1617
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
-Jean-Pierre, det er Montse!
-Montse?

1618
01:34:38,750 --> 01:34:40,666
Det vover du ikke!

1619
01:34:55,916 --> 01:34:57,791
Ud!

1620
01:35:00,916 --> 01:35:04,416
<i>Kærlighed er motoren,</i>
<i>der fører os frem i livet.</i>

1621
01:35:06,666 --> 01:35:08,875
<i>En evigt kørende maskine</i>

1622
01:35:08,958 --> 01:35:11,250
<i>der giver alt en mening.</i>

1623
01:35:12,750 --> 01:35:14,625
<i>Derfor er det vigtigt</i>

1624
01:35:14,708 --> 01:35:17,125
<i>at fortælle en, man elsker dem.</i>

1625
01:35:17,833 --> 01:35:21,666
<i>Så sig det mere og efterlad alt andet.</i>

1626
01:35:21,750 --> 01:35:25,083
<i>For noget nyt starter her og nu.</i>

1627
01:35:28,833 --> 01:35:29,958
<i>Kære par,</i>

1628
01:35:30,041 --> 01:35:33,000
<i>vil I giftes ifølge Matasa-ritualet</i>

1629
01:35:33,083 --> 01:35:34,875
<i>og forene jeres liv for evigt?</i>

1630
01:35:34,958 --> 01:35:36,000
Stop!

1631
01:35:37,166 --> 01:35:38,125
Mor!

1632
01:35:39,000 --> 01:35:40,291
Nej!

1633
01:35:41,958 --> 01:35:44,333
Lad være! Under ingen omstændigheder!

1634
01:35:44,916 --> 01:35:45,958
Hvad laver han?

1635
01:35:46,041 --> 01:35:46,916
Mor…!

1636
01:35:47,416 --> 01:35:48,750
Du kan ikke…!

1637
01:35:49,375 --> 01:35:50,708
Stop det her!

1638
01:35:51,916 --> 01:35:52,958
Hej!

1639
01:35:53,791 --> 01:35:54,916
Mor, gør det ikke!

1640
01:35:55,833 --> 01:35:57,500
-Lad være!
-Jøsses…

1641
01:35:59,833 --> 01:36:02,500
-Hallo.
-Mari Carmen, hvad sker der?

1642
01:36:04,375 --> 01:36:07,041
Jeg ved ikke, hvad der sker,
men gør det ikke.

1643
01:36:07,125 --> 01:36:11,125
Far er træls, og jeg er en idiot,
men det er ikke løsningen.

1644
01:36:11,625 --> 01:36:15,125
-Jeg synes ikke, du skal giftes.
-Jeg skal ikke giftes.

1645
01:36:15,208 --> 01:36:17,250
-Nej?
-Vi er vidnerne!

1646
01:36:17,333 --> 01:36:19,000
-Pis.
-Undskyld.

1647
01:36:19,500 --> 01:36:21,625
Gudrun, Bibi, jeg beklager.

1648
01:36:22,125 --> 01:36:23,166
Undskyld.

1649
01:36:23,750 --> 01:36:25,875
Troede du, jeg skulle giftes?

1650
01:36:25,958 --> 01:36:27,458
Tror du, jeg er idiot?

1651
01:36:28,666 --> 01:36:30,166
Undskyld, Bibi og Gu…

1652
01:36:30,958 --> 01:36:31,791
Mennesker.

1653
01:36:32,541 --> 01:36:37,208
Jeg ved, du ikke er en idiot.
Men du har grunde nok til at forlade alt.

1654
01:36:37,708 --> 01:36:38,916
Derfor troede jeg…

1655
01:36:40,083 --> 01:36:41,916
Og denne mand her, Armando,

1656
01:36:42,416 --> 01:36:43,666
behandler dig godt.

1657
01:36:44,166 --> 01:36:46,375
Han lytter, er sjov. Har flot hår…

1658
01:36:46,458 --> 01:36:48,291
-Og han er en skurk.
-Hvad?

1659
01:36:48,375 --> 01:36:49,708
Du hørte mig.

1660
01:36:50,208 --> 01:36:51,166
Undskyld mig?

1661
01:36:52,875 --> 01:36:57,333
Jeg indså det den dag, jeg ringede,
og de sagde, du ikke var gæst.

1662
01:36:57,833 --> 01:36:59,625
Jeg bor på et lejlighedshotel…

1663
01:36:59,708 --> 01:37:03,541
Ja, der ringende jeg også til.
Du har ikke betalt dem.

1664
01:37:03,625 --> 01:37:05,875
Jeg ringede til konsulatet.

1665
01:37:05,958 --> 01:37:08,375
De leder efter dig i tre lande, søde.

1666
01:37:08,458 --> 01:37:12,208
Jeg spillede med,
fordi jeg hyggede mig.

1667
01:37:12,291 --> 01:37:13,375
Men jøsses.

1668
01:37:14,375 --> 01:37:16,916
Hvorfor ville de lede efter mig?

1669
01:37:19,041 --> 01:37:22,000
For at smugle det her
i turisternes bagage?

1670
01:37:23,625 --> 01:37:26,791
Señora Montse! Vi har et problem her.

1671
01:37:26,875 --> 01:37:28,375
Calvin, hvad sker der?

1672
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
Jeg aner ikke, hvad du snakker om.

1673
01:37:31,875 --> 01:37:34,791
Ring til din partner i Madrid.
Han er anholdt.

1674
01:37:34,875 --> 01:37:35,791
Stoffer!

1675
01:37:35,875 --> 01:37:39,750
-Mari Carmen, jeg har ingen partner!
-Ring til politiet.

1676
01:37:40,375 --> 01:37:41,291
Giv mig den!

1677
01:37:41,375 --> 01:37:42,458
Slip hende!

1678
01:37:43,833 --> 01:37:45,333
Fingrene væk fra min søn!

1679
01:37:47,666 --> 01:37:48,791
Er du okay?

1680
01:37:49,375 --> 01:37:50,500
-Ja.
-Skat?

1681
01:37:51,375 --> 01:37:54,458
Undskyld mig. Kaldte du ham lige "søn"?

1682
01:37:55,208 --> 01:37:57,291
Montse. Hej.

1683
01:37:58,083 --> 01:37:59,833
Er I ikke gift?

1684
01:37:59,916 --> 01:38:01,708
Er jeg blevet snydt?

1685
01:38:01,791 --> 01:38:04,000
Sandheden er…

1686
01:38:04,833 --> 01:38:06,958
Værelset var så stort.

1687
01:38:07,666 --> 01:38:11,333
-Jeg sagde, det kun var til nygifte.
-Vent.

1688
01:38:13,125 --> 01:38:15,250
Vi er ikke gift. Det er sandt.

1689
01:38:17,500 --> 01:38:20,125
Men hun fortjener bedre
end den bedste suite.

1690
01:38:21,250 --> 01:38:22,875
Og jeg vil takke hende.

1691
01:38:25,458 --> 01:38:28,000
Jeg tog hende for givet.

1692
01:38:31,500 --> 01:38:34,125
Jeg har aldrig set hende som kvinde,
kun mor.

1693
01:38:34,750 --> 01:38:35,666
Ikke andet.

1694
01:38:37,625 --> 01:38:41,041
Jeg spørger aldrig, om hun er okay.
Hvad hun vil.

1695
01:38:42,583 --> 01:38:45,583
Om hun er glad eller trist.
Jeg spørger aldrig.

1696
01:38:48,250 --> 01:38:52,583
Indtil for et par dage siden
vidste jeg ikke, hvad hun kunne lide.

1697
01:38:55,250 --> 01:38:56,916
Men hun er ved min side.

1698
01:38:57,750 --> 01:38:59,333
Og det vil hun altid være.

1699
01:39:02,333 --> 01:39:03,625
Hun er ikke min kone.

1700
01:39:06,041 --> 01:39:07,750
Men hun er kvinden i mit liv.

1701
01:39:18,750 --> 01:39:20,500
Han er sød!

1702
01:39:24,916 --> 01:39:25,833
Vent.

1703
01:39:27,041 --> 01:39:28,500
Dig, smukke, herover.

1704
01:39:28,583 --> 01:39:30,208
Kom herover, tak.

1705
01:39:30,291 --> 01:39:33,583
Jeg har ringet efter politiet.
De er ved hotellet. Så?

1706
01:39:35,041 --> 01:39:37,166
-Det er en mulighed.
-Ja.

1707
01:39:39,541 --> 01:39:40,500
En anden er…

1708
01:39:42,416 --> 01:39:43,291
…dig,

1709
01:39:44,333 --> 01:39:45,208
mig…

1710
01:39:47,625 --> 01:39:48,666
…og en daiquiri.

1711
01:39:50,125 --> 01:39:52,666
Vi tager den lille båd derovre og rejser.

1712
01:39:52,750 --> 01:39:54,500
-En lille båd?
-Ja.

1713
01:39:55,375 --> 01:39:57,666
Nej. Fuck båden!

1714
01:39:57,750 --> 01:40:02,041
Jeg har nok i én nasser i Cornellà.
Jeg har ikke brug for to.

1715
01:40:02,125 --> 01:40:05,791
Calvin! Kom her et øjeblik.
Hvor er Jean-Pierre?

1716
01:40:05,875 --> 01:40:10,125
Før denne mand til hotellet.
Sørg for, han ikke farer vild.

1717
01:40:10,208 --> 01:40:11,416
Forstået?

1718
01:40:11,500 --> 01:40:13,541
-Forsigtig.
-Du går glip af noget.

1719
01:40:13,625 --> 01:40:18,041
Ja. Og jeg ved hvad.
Jeg falder ikke for det igen!

1720
01:40:54,041 --> 01:40:55,000
Tja…

1721
01:40:55,083 --> 01:40:56,708
-Okay.
-Ja.

1722
01:40:58,583 --> 01:41:00,500
-Her er vi.
-Ja.

1723
01:41:02,833 --> 01:41:06,583
Hotellet var fantastisk,
men ens egen seng er altid bedst.

1724
01:41:06,666 --> 01:41:09,041
<i>-</i>Velkommen.
-Hvad er der med ham?

1725
01:41:10,208 --> 01:41:12,666
Skat, vi er tilbage.

1726
01:41:14,916 --> 01:41:16,541
-Til dig.
-Hvad er det?

1727
01:41:16,625 --> 01:41:19,166
De er dejlige. Tak.

1728
01:41:19,250 --> 01:41:20,375
-Og…
-Hvad er det?

1729
01:41:20,458 --> 01:41:22,000
To billetter til Paris.

1730
01:41:22,833 --> 01:41:25,166
Vi rejser om en time. Hvis du vil.

1731
01:41:29,083 --> 01:41:30,083
Du godeste…

1732
01:41:30,833 --> 01:41:32,458
Har du slået hovedet?

1733
01:41:32,541 --> 01:41:35,416
Må jeg ikke savne vores liv,
inden vi blev gift?

1734
01:41:38,541 --> 01:41:40,958
Kan du tro det her?

1735
01:41:42,000 --> 01:41:42,833
Paris?

1736
01:41:45,375 --> 01:41:48,166
Du ved, jeg altid har villet til Paris.

1737
01:41:49,833 --> 01:41:52,250
-Jeg vil gerne se Eiffeltårnet.
-Ja.

1738
01:41:52,333 --> 01:41:55,125
Og jeg vil gerne fylde mig med foie gras.

1739
01:41:55,208 --> 01:42:00,708
-Min drøm er at se <i>Mona Lisa.</i>
-Jeg troede, det var at se havbunden.

1740
01:42:00,791 --> 01:42:02,208
-Den har jeg set.
-Ja.

1741
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
To billetter til Louvre.

1742
01:42:04,500 --> 01:42:06,708
Skynd dig! Hent din kuffert.

1743
01:42:06,791 --> 01:42:08,041
Vi skal til Paris!

1744
01:42:08,125 --> 01:42:10,416
Se din far. Jeg kan ikke tro det!

1745
01:42:10,500 --> 01:42:11,416
Jeg mener…

1746
01:42:12,166 --> 01:42:13,208
Okay.

1747
01:42:14,375 --> 01:42:15,916
Kan du klare dig selv?

1748
01:42:17,666 --> 01:42:19,875
Jeg har aldrig prøvet det før.

1749
01:42:21,125 --> 01:42:22,166
Men det tror jeg.

1750
01:42:22,875 --> 01:42:24,791
Klarer du dig med selskab?

1751
01:42:25,875 --> 01:42:28,708
Jeg har aldrig prøvet det før.

1752
01:42:30,250 --> 01:42:31,375
Men det tror jeg.

1753
01:42:36,958 --> 01:42:37,958
Tak, mor.

1754
01:42:44,625 --> 01:42:47,375
Sæt dem i vand. Jeg henter dem bagefter.

1755
01:42:47,458 --> 01:42:48,291
Okay.

1756
01:42:54,000 --> 01:42:55,083
Jeg elsker dig.

1757
01:42:56,958 --> 01:42:58,083
I lige måde.

1758
01:43:00,791 --> 01:43:02,375
Farvel, sønnike!

1759
01:43:35,083 --> 01:43:39,333
<i>Kom du hjem, skat?</i>
<i>Dit køleskab må være tomt.</i>

1760
01:43:39,416 --> 01:43:42,916
<i>Kig forbi vores hus. Vi har masser</i>
<i>af mørbrad med foie gras.</i>

1761
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
<i>Møs møs.</i>

1762
01:43:47,458 --> 01:43:49,666
HUSK DATOEN

1763
01:43:49,750 --> 01:43:50,916
KÆRLIGHED

1764
01:43:51,000 --> 01:43:53,666
NYGIFT

1765
01:43:53,750 --> 01:43:57,583
TIL STRANDEN

1766
01:44:01,458 --> 01:44:04,750
NYGIFT

1767
01:44:05,375 --> 01:44:09,583
GIV ALDRIG OP

1768
01:44:18,041 --> 01:44:20,916
MOR

1769
01:44:28,416 --> 01:44:31,708
LEV, GRIN, KÆRLIGHED

1770
01:44:37,041 --> 01:44:39,333
DER ER AMORINER I LUFTEN

1771
01:44:39,416 --> 01:44:43,291
KÆRLIGHED

1772
01:44:44,375 --> 01:44:47,791
STRANDEN, MIT GLADE STED

1773
01:49:38,416 --> 01:49:43,416
Tekster af: Mads J. R. Jensen



