1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,960 --> 00:00:15,280
Núll...

4
00:00:15,840 --> 00:00:19,400
tveir, sjö, átta, þrír, átta,
níu, átta, sex, fimm, átta, fjórir.

5
00:00:19,480 --> 00:00:20,920
Inn með seglin!

6
00:00:22,600 --> 00:00:24,600
- Kalla á undan!
- Hérna.

7
00:00:24,680 --> 00:00:28,440
- Á fjórum!
- Einn. Tveir. Þrír.

8
00:00:31,280 --> 00:00:33,560
- Erum við enn hér?
- Já.

9
00:00:42,880 --> 00:00:46,320
Sannleikurinn er sá að Hilma
af Klint segir okkur að hennar list

10
00:00:46,400 --> 00:00:49,520
sé ekki óhlutstæð ímyndun.

11
00:00:49,600 --> 00:00:51,680
Hún málaði það sem hún sá

12
00:00:51,760 --> 00:00:54,400
og það sem andarnir leiðbeindu
henni að mála.

13
00:00:57,440 --> 00:01:00,120
Það er kona hér að hitta þig. Hilma.

14
00:01:01,400 --> 00:01:04,760
- Hún segist vera systir þín.
- Æ, nei.

15
00:01:06,560 --> 00:01:08,040
Hvað vill hún?

16
00:01:08,120 --> 00:01:10,560
Hún sagði eitthvað um
að byggja musteri.

17
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
- Fjandans musterið hennar.
- Hún er með teikningu að sýna þér.

18
00:01:15,480 --> 00:01:16,800
Hver er þetta?

19
00:01:17,520 --> 00:01:19,960
Nornin Hilma.

20
00:01:21,320 --> 00:01:22,760
Segðu henni að ég sé dauður.

21
00:01:26,440 --> 00:01:30,400
Hr. af Klint er sofandi.
Honum líður ekki vel.

22
00:01:30,480 --> 00:01:32,000
Mér þykir það leitt.

23
00:01:39,240 --> 00:01:43,120
STOKKHÓLMUR 1944

24
00:01:59,520 --> 00:02:01,400
Nei. Nei.

25
00:02:09,880 --> 00:02:11,960
Ég brenni þær.
Þú vildir það, ekki satt?

26
00:02:18,520 --> 00:02:21,000
Einn, tveir,

27
00:02:21,080 --> 00:02:24,080
þrír, fjórir...

28
00:02:25,680 --> 00:02:29,440
fimm, sex, sjö,

29
00:02:30,120 --> 00:02:32,560
átta, níu,

30
00:02:33,240 --> 00:02:35,840
tíu, ellefu...

31
00:02:37,360 --> 00:02:41,080
98, 99, 100.

32
00:02:42,360 --> 00:02:44,080
Tilbúin eða ekki...

33
00:02:44,880 --> 00:02:46,200
Hérna kem ég!

34
00:03:09,560 --> 00:03:10,880
Hilma?

35
00:03:14,200 --> 00:03:17,240
- Hvar varstu?
- Þarna uppi í felum.

36
00:03:17,320 --> 00:03:18,800
Þú hræddir mig.

37
00:03:18,880 --> 00:03:20,760
- Ég sá þig allan tímann.
- Er það?

38
00:03:35,640 --> 00:03:37,080
Hermina?

39
00:03:37,160 --> 00:03:39,160
- Sérðu eitthvað?
- Nei.

40
00:03:40,400 --> 00:03:41,720
Bíddu.

41
00:03:43,440 --> 00:03:44,960
Ég vil fara heim.

42
00:03:46,720 --> 00:03:49,360
Vísindamenn geta ekki farið heim.
Við þurfum þolinmæði.

43
00:03:50,840 --> 00:03:52,680
Ég er svöng.

44
00:03:52,760 --> 00:03:55,600
Ég held að ég vilji ekki lengur
vera vísindamaður.

45
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
Hvað fannstu?

46
00:04:05,320 --> 00:04:07,720
ADELSÖ 1880

47
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
Hilma! Sjáðu lögunina.

48
00:04:11,560 --> 00:04:13,000
Já, þetta er spírall.

49
00:04:15,920 --> 00:04:18,200
- Hann er frá steinöldinni.
- Hann er fallegur.

50
00:04:18,280 --> 00:04:20,680
- Það hlýtur að vera.
- Hlýtur að vera.

51
00:04:24,640 --> 00:04:25,960
Hilma!

52
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
Halló.

53
00:04:35,200 --> 00:04:36,520
Þetta er beinagrind.

54
00:04:37,760 --> 00:04:40,240
Af hverju grafa þeir hana upp?

55
00:04:40,320 --> 00:04:43,200
Þeir vilja rannsaka hana.
Þeir eru líka vísindamenn.

56
00:04:46,640 --> 00:04:49,080
Hermina, hvernig veistu að þetta
var kona?

57
00:04:49,160 --> 00:04:51,320
- Það sást.
- Hvernig?

58
00:04:51,400 --> 00:04:53,080
Á beinagrindinni.

59
00:04:53,160 --> 00:04:54,840
- Þarna.
- Það er ómögulegt.

60
00:04:57,240 --> 00:05:00,480
Þetta var steinaldarhermaður
sem var kona.

61
00:05:00,560 --> 00:05:02,560
- Fáðu þér týtuber.
- Takk fyrir.

62
00:05:02,640 --> 00:05:05,080
- Teikningarnar mínar.
- Varlega.

63
00:05:05,160 --> 00:05:06,760
- Fuglarnir...
- Hermina.

64
00:05:06,840 --> 00:05:11,280
- Ég vil rannsaka fuglana.
- Já, fuglana og öll dýrin.

65
00:05:11,360 --> 00:05:13,720
Líka blómin, allt sem vex...

66
00:05:13,800 --> 00:05:16,840
Þú getur ekki ákvarðað kyn
út frá beinagrind. Það er fáránlegt!

67
00:05:16,920 --> 00:05:19,200
- Fáránlegt?
- Gustaf, vertu ekki svona viss.

68
00:05:19,280 --> 00:05:22,240
Það eru bara ekki vísindi, er það?
Ef þú hugsar málið. Ég meina...

69
00:05:25,000 --> 00:05:27,440
- Hilma?
- Ég er hér.

70
00:05:29,600 --> 00:05:30,920
Hvar erum við á kortinu?

71
00:05:35,760 --> 00:05:37,400
SJÓKORT EFTIR GUSTAF AF KLINT

72
00:05:40,640 --> 00:05:41,960
Hérna einhvers staðar.

73
00:05:43,720 --> 00:05:48,480
- Sjáðu! Tölurnar.
- Já. Hann mældi allt.

74
00:05:49,280 --> 00:05:51,320
Afi var líka vísindamaður.

75
00:05:54,600 --> 00:05:56,040
Þrjátíu og fimm.

76
00:05:57,200 --> 00:05:58,560
Átján.

77
00:05:58,640 --> 00:06:00,920
Hann sigldi um allan heim.

78
00:06:01,600 --> 00:06:03,000
Tuttugu og sjö.

79
00:06:07,120 --> 00:06:09,120
Til að mæla dýptina. Alls staðar.

80
00:06:14,000 --> 00:06:16,800
Svo skip myndu ekki fá göt
á skrokkinn og sökkva.

81
00:06:18,840 --> 00:06:20,480
Það er rétt.

82
00:06:27,160 --> 00:06:28,640
Einn faðmur.

83
00:06:29,400 --> 00:06:30,720
Tveir faðmar.

84
00:06:31,720 --> 00:06:33,560
Þrír faðmar.

85
00:06:33,640 --> 00:06:35,720
Þrettán faðmar.

86
00:06:36,240 --> 00:06:38,400
Fjórtán faðmar.

87
00:06:38,480 --> 00:06:39,960
Fimmtán faðmar.

88
00:06:41,560 --> 00:06:43,760
- Hversu djúpt getur það orðið?
- Djúpt.

89
00:06:50,000 --> 00:06:52,160
Við gerum okkar eigið kort
einn daginn, Hermina.

90
00:06:54,800 --> 00:06:56,240
Af öllu.

91
00:06:57,560 --> 00:06:59,200
Öllu í heiminum.

92
00:07:01,080 --> 00:07:02,720
Og öllu öðru líka.

93
00:07:04,520 --> 00:07:06,320
Því við erum vísindamenn.

94
00:07:18,920 --> 00:07:21,320
98, 99, 100.

95
00:07:22,120 --> 00:07:25,000
Tilbúin eða ekki, hér kem ég!

96
00:07:56,080 --> 00:07:57,480
Þú ert of snögg fyrir mig.

97
00:08:00,360 --> 00:08:01,880
Hvaða hósti er þetta?

98
00:08:19,880 --> 00:08:21,960
- Hvernig er hún?
- Þú mátt ekki vera hér inni.

99
00:08:22,040 --> 00:08:24,080
- Því? Því? Slepptu...
- Hún þarf að hvílast.

100
00:08:24,160 --> 00:08:25,480
Af hverju?

101
00:08:28,200 --> 00:08:29,680
Hefur hitinn lækkað?

102
00:08:30,480 --> 00:08:31,880
Hilma!

103
00:08:31,960 --> 00:08:33,760
Hilma! Hilma!

104
00:08:35,000 --> 00:08:37,120
- Ekki...
- Pabbi, ég þarf að hitta hana!

105
00:08:37,200 --> 00:08:39,520
- Nei, nei.
- Gerðu það. Gerðu það.

106
00:08:39,600 --> 00:08:40,920
Hilma.

107
00:08:42,920 --> 00:08:44,440
Nei.

108
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
Segðu mér hvar þú ert, Hermina.

109
00:11:02,160 --> 00:11:06,520
Svo allt í einu
varð bara allt dimmt...

110
00:11:08,720 --> 00:11:11,120
og sterkur vindur kom inn

111
00:11:11,200 --> 00:11:13,040
svo bara...

112
00:11:14,160 --> 00:11:15,920
algerlega upp úr þurru

113
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
lendum við í miðjum stormi.

114
00:11:28,960 --> 00:11:31,040
Ég vil kanna heiminn...

115
00:11:32,600 --> 00:11:34,880
til að sjá hvernig allt tengist.

116
00:11:40,520 --> 00:11:43,120
Hefurðu áhuga á einhverju öðru
en blómum?

117
00:11:45,400 --> 00:11:49,600
Stærðfræði. Rúmfræði. Líffræði.

118
00:11:49,680 --> 00:11:52,360
Stjörnufræði.
Faðir minn kenndi mér allt.

119
00:11:54,440 --> 00:11:56,000
Hvað með listir?

120
00:11:59,840 --> 00:12:01,160
List...

121
00:12:02,200 --> 00:12:05,640
er tæki í rannsókn minni.

122
00:12:06,720 --> 00:12:08,040
Tæki?

123
00:12:10,360 --> 00:12:11,680
Já.

124
00:12:14,040 --> 00:12:16,400
Við gerum kort af öllu.

125
00:12:17,160 --> 00:12:18,480
"Við?"

126
00:12:26,920 --> 00:12:28,640
Ég þarf að læra að mála.

127
00:12:31,080 --> 00:12:34,360
Já, þetta er mjög skrautlegt
verð ég að segja samt.

128
00:12:34,440 --> 00:12:36,000
- Þetta eru rannsóknir.
- Rannsóknir?

129
00:12:36,080 --> 00:12:38,080
- Hvernig rannsókn?
- Skrautið var óviljaverk.

130
00:12:49,200 --> 00:12:52,440
SKILABOÐ FRÁ ÓSÉÐA HEIMINUM

131
00:13:40,360 --> 00:13:44,280
KONUNGLEGI LISTASKÓLINN

132
00:13:52,120 --> 00:13:54,320
Afsakaðu, hvert ferðu?

133
00:13:54,400 --> 00:13:57,480
Tækniskólinn fyrir listamenn.

134
00:13:57,560 --> 00:13:58,880
Fyrir málara.

135
00:13:58,960 --> 00:14:01,040
Kvennainngangurinn er fyrir aftan.

136
00:14:01,120 --> 00:14:02,480
Dálítil mistök þarna, fröken.

137
00:14:10,000 --> 00:14:14,280
Við höfum haft nokkra mjög
hæfileikaríka kvenmálara hér

138
00:14:14,360 --> 00:14:16,920
frá því við opnuðum kvennahlutann
fyrir nokkrum árum.

139
00:14:17,000 --> 00:14:21,200
Mjög listrænt.
Sjáið þetta frá því í fyrra.

140
00:14:22,640 --> 00:14:26,040
- Það sést ekki þetta sé kvennaverk.
- Nei.

141
00:14:27,880 --> 00:14:29,400
Sérðu það?

142
00:14:40,480 --> 00:14:41,960
Kennarasleikja.

143
00:14:51,000 --> 00:14:52,360
Sástu þetta?

144
00:14:53,200 --> 00:14:54,760
- Hann kemur...
- Hún er biluð.

145
00:14:59,600 --> 00:15:01,040
Teiknaðu það sem þú sérð.

146
00:15:01,120 --> 00:15:02,960
Við höfum minni áhuga
á fantasíum þínum.

147
00:15:03,840 --> 00:15:06,840
Fantasíum mínum?
Er þetta ekki raunverulegt?

148
00:15:09,200 --> 00:15:10,840
Fröken Klint, eigðu við mig orð.

149
00:15:17,880 --> 00:15:19,640
Hvað vill Hilma læra hér?

150
00:15:21,880 --> 00:15:25,080
Ég vil skilja leyndarmál lífsins

151
00:15:27,240 --> 00:15:28,960
og alls annars líka.

152
00:15:29,800 --> 00:15:32,360
- Ég er Anna.
- Gaman að kynnast þér. Hilma.

153
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Ég máta nýjan kjól. Viltu koma með?

154
00:15:36,400 --> 00:15:38,120
- Við Kammakargatan.
- Í hvaða átt?

155
00:15:38,200 --> 00:15:40,040
Ég held að það sé þessi.

156
00:15:40,120 --> 00:15:42,080
Æ, nei. Bara konur.

157
00:15:42,600 --> 00:15:44,320
Notaðu framdyrnar, ungi maður.

158
00:15:45,520 --> 00:15:46,840
Allt í lagi.

159
00:15:48,040 --> 00:15:51,480
- Farðu inn. Njóttu.
- Þú ert fáránleg.

160
00:15:52,880 --> 00:15:54,840
Ég hef mínar leiðir.

161
00:15:54,920 --> 00:15:58,240
Mikið af fötum.
Ein fyrir þessa árstíð.

162
00:16:00,160 --> 00:16:01,480
Afsakaðu.

163
00:16:26,240 --> 00:16:28,760
RITNINGAR SPÍRITISTA

164
00:16:31,840 --> 00:16:35,040
Hilma, hvað finnst þér?
Er þetta ekki gullfallegt?

165
00:16:35,120 --> 00:16:36,680
- Þetta er fallegt.
- Sjáðu flæðið.

166
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
- Kærar þakkir.
- Hann er fullkominn á þér.

167
00:16:38,840 --> 00:16:40,160
Ég elska hann.

168
00:16:41,800 --> 00:16:43,600
- Taktu eitt.
- Takk fyrir.

169
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
Við gefum þau út mánaðarlega.

170
00:16:46,880 --> 00:16:48,600
Hérna. Viltu eitt?

171
00:16:50,040 --> 00:16:53,240
Þetta er systir mín, Mathilda.
Hún er ritstjórinn.

172
00:16:53,320 --> 00:16:55,160
- Þetta er tímaritið okkar.
- Takk fyrir.

173
00:16:56,560 --> 00:16:58,480
Það er um spíritisma.

174
00:16:58,560 --> 00:17:00,480
Cornelia teiknar og ég skrifa.

175
00:17:00,560 --> 00:17:03,120
- Ég geri það.
- Þú sagðist ekki vera listakona.

176
00:17:03,200 --> 00:17:06,720
- Hún er líka góð.
- Ég er ekki listakona eins og þú.

177
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
Hilma er líka ótrúleg listakona.

178
00:17:08,680 --> 00:17:10,960
- Hún gengur í skóla með mér.
- Er það?

179
00:17:11,040 --> 00:17:12,520
Ég er svo afbrýðisöm.

180
00:17:13,400 --> 00:17:16,200
LEITANDI SANNLEIKANS

181
00:17:17,040 --> 00:17:19,880
"Andinn lifir af í gegnum tíma
og rúm.

182
00:17:22,320 --> 00:17:24,240
Allt efni er meðvitað.

183
00:17:28,040 --> 00:17:29,720
Allt efni er lifandi.

184
00:17:31,920 --> 00:17:33,960
Allt líf endurfæðist."

185
00:18:10,760 --> 00:18:13,440
Í dag þegar kristin trú okkar

186
00:18:13,520 --> 00:18:16,120
er dregin í efa og grafið
undan henni...

187
00:18:17,280 --> 00:18:20,040
getum við enn treyst
á nærveru andanna.

188
00:18:22,120 --> 00:18:23,680
Þeir umkringja okkur

189
00:18:24,280 --> 00:18:27,080
og eru alltaf tilbúnir
í samskipti við okkur.

190
00:18:27,160 --> 00:18:29,840
Þetta er Sigrid.
Hún er kraftmikill miðill.

191
00:18:29,920 --> 00:18:33,800
Þessi hærri meðvitund
er ódauðlegur hluti okkar sjálfra.

192
00:18:35,000 --> 00:18:36,320
Sá hluti sem deyr aldrei.

193
00:18:37,960 --> 00:18:40,520
Alveg eins og þegar við sofum

194
00:18:40,600 --> 00:18:43,360
og í draumum okkar frelsum
líkama okkar frá huga...

195
00:18:44,080 --> 00:18:46,640
er það dauðinn sem frelsar andann

196
00:18:46,720 --> 00:18:50,040
svo við getum endurfæðst
og snúið aftur til jarðarinnar.

197
00:18:51,040 --> 00:18:53,320
Við guðspekingar sjáum engan
árekstur

198
00:18:53,400 --> 00:18:56,400
á milli vísinda og trúar.

199
00:18:57,680 --> 00:19:00,880
Það er samt trú, öll trú...

200
00:19:01,920 --> 00:19:04,480
sem útskýrir sannleikann
við hærri meðvitund.

201
00:19:05,320 --> 00:19:07,000
Það sem ekki sést.

202
00:19:07,760 --> 00:19:11,800
Ég var dáin en sá sjálfa mig
ofan frá.

203
00:19:11,880 --> 00:19:13,400
Liggjandi á spítalarúmi.

204
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
- Nei!
- Sást það?

205
00:19:15,560 --> 00:19:18,680
Það var eins og ég flyti
og horfði niður á sjálfa mig.

206
00:19:18,760 --> 00:19:23,560
Ég sá lækninn gefa mér kinnhest
og reyna að vekja mig.

207
00:19:23,640 --> 00:19:25,840
Ég var dáin.

208
00:19:25,920 --> 00:19:28,720
Ég sá og heyrði allt.

209
00:19:28,800 --> 00:19:30,520
Ég var í öðrum heimi.

210
00:19:32,240 --> 00:19:36,040
- Það var bjart ljós...
- Ljós?

211
00:19:36,120 --> 00:19:38,680
...sem snerist í kringum mig.

212
00:19:40,280 --> 00:19:41,920
Það er svo erfitt að útskýra

213
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
því svona ljós er ekki til á jörðu.

214
00:19:43,680 --> 00:19:45,040
Hún var ekki einu sinni dáin.

215
00:19:45,120 --> 00:19:47,720
Hún var með ofskynjanir
og hún lifði af.

216
00:19:52,600 --> 00:19:56,120
INNSÝN Í FALIÐ LÍF MANNSSÁLARINNAR

217
00:20:04,400 --> 00:20:06,760
Hilma, frú Cassel er hér.

218
00:20:08,080 --> 00:20:09,400
Er að koma!

219
00:20:15,560 --> 00:20:17,280
- Sigrid.
- Halló.

220
00:20:17,360 --> 00:20:19,280
- Ég er Hilma.
- Hilma. Gaman að kynnast þér.

221
00:20:19,360 --> 00:20:22,040
Gaman að kynnast þér.
Heimilið þitt er fallegt.

222
00:20:22,120 --> 00:20:25,040
- Hæ, ég er Anna, vinkona Corneliu.
- Ég frétti að þið kæmuð báðar.

223
00:20:25,120 --> 00:20:26,800
- Takk fyrir að bjóða okkur.
- Auðvitað.

224
00:20:29,800 --> 00:20:31,440
Að hlusta á drauminn.

225
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
Á alla draumana.

226
00:20:35,400 --> 00:20:36,720
Án þekkingar...

227
00:20:38,760 --> 00:20:40,760
er þetta ríki bara blekking.

228
00:20:43,200 --> 00:20:46,320
Það er spírall. Það er lykillinn.

229
00:20:48,240 --> 00:20:49,560
Hverfa.

230
00:20:51,520 --> 00:20:53,600
Fundur við hið endalausa
á sér brátt stað.

231
00:20:59,680 --> 00:21:01,480
Engill er viðstaddur hér.

232
00:21:07,920 --> 00:21:09,880
Hugrekki að einblína á draumana.

233
00:21:10,920 --> 00:21:12,720
Við lok andardráttarins er lykill.

234
00:21:13,720 --> 00:21:15,280
Sjö þröskuldar.

235
00:21:18,560 --> 00:21:20,320
Þrír eru fyrsta bylgjan.

236
00:22:04,080 --> 00:22:05,680
Og...

237
00:22:05,760 --> 00:22:07,880
- Halló.
- Láttu ekki svona...

238
00:22:13,440 --> 00:22:15,480
Svona nú, elskan.
Hvað er í gangi hér?

239
00:22:15,560 --> 00:22:18,200
Ég sagði þér að við myndum
halda samkomu í kvöld.

240
00:22:18,280 --> 00:22:21,480
Samkomu? Er þetta þá samkoma?

241
00:22:22,880 --> 00:22:25,560
Þú hefðir átt að segja það fyrr.
Ég hefði komið með fleiri.

242
00:22:31,040 --> 00:22:34,080
Elskan. Elskan, komdu hingað.

243
00:22:53,760 --> 00:22:56,720
Hefurðu hitt einhverja stráka
sem þér líkar við í skólanum?

244
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
Ég elska þá.

245
00:23:01,440 --> 00:23:02,880
Elska þá alla.

246
00:23:05,480 --> 00:23:08,520
- Victor, eftirréttur!
- Já. Er að koma.

247
00:23:11,480 --> 00:23:14,240
Þú málar ekki um alla eilífð,
er það?

248
00:23:15,000 --> 00:23:17,920
Það vill enginn giftast stelpu
sem málar allan daginn.

249
00:23:18,760 --> 00:23:20,360
Ég geng ekki í skóla
til að giftast.

250
00:23:21,880 --> 00:23:23,320
Pabbi, komdu.

251
00:23:25,480 --> 00:23:27,640
Þú veist að við höfum ekki efni á
að sjá um þig.

252
00:23:28,480 --> 00:23:29,800
Ég veit.

253
00:23:33,920 --> 00:23:35,320
Victor!

254
00:23:40,200 --> 00:23:42,160
Já. Er eitthvað að?

255
00:23:42,880 --> 00:23:45,320
- Spyrðu mömmu.
- Það er ekkert að hjá mér.

256
00:23:47,160 --> 00:23:49,600
Þú ættir að fara í stríð í stað þess
að spila á fiðlu.

257
00:23:50,320 --> 00:23:52,640
Ég ætti að fá mann í stað þess
að sóa tíma í skóla.

258
00:23:53,600 --> 00:23:54,920
Ekki satt, mamma?

259
00:23:57,880 --> 00:24:00,120
Gætirðu einu sinni gert það
sem stelpur gera?

260
00:24:04,440 --> 00:24:05,760
Hvað er í eftirmat?

261
00:25:13,640 --> 00:25:16,480
Þegar þú íhugar hversu gömul
byggingin er samt...

262
00:25:24,560 --> 00:25:26,640
Okkar heiðvirtasti nemandi.

263
00:25:26,720 --> 00:25:28,440
Hilma af Klint. Takk fyrir.

264
00:25:42,040 --> 00:25:45,040
Ég frétti það!
Við munum deila vinnustofu.

265
00:25:45,120 --> 00:25:47,240
Jeminn eini. Ég var ekki
viss um hvað ég gerði.

266
00:25:47,320 --> 00:25:49,840
Ég hélt að ég yrði að búa
hjá foreldrunum eftir skóla.

267
00:25:56,560 --> 00:25:59,840
Belle, hvað ertu að gera þarna
með blómin?

268
00:26:00,960 --> 00:26:03,400
- Haltu þeim út til bróður þíns.
- Nei.

269
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
Nei, þetta er... Belle!

270
00:26:06,640 --> 00:26:08,960
Mundu að þú elskar bróður þinn
mjög mikið.

271
00:26:09,920 --> 00:26:11,520
Þú vilt gefa honum blóm.

272
00:26:13,120 --> 00:26:15,880
Getum við fengið blómin? Svona.

273
00:26:16,440 --> 00:26:17,920
Aðeins niður með hökuna.

274
00:26:21,000 --> 00:26:22,520
Ástartákn.

275
00:26:23,280 --> 00:26:26,120
Hendur upp úr vösum og stattu beinn.

276
00:26:26,200 --> 00:26:28,240
- Fyrirgefðu.
- Belle, gerðu það.

277
00:26:28,320 --> 00:26:30,240
Ekkert mál. Ég er búin
að teikna þetta.

278
00:26:31,280 --> 00:26:33,640
Hún elskar bróður sinn
en blómin eru á bak við hana.

279
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
Ég mála bara það sem ég sé.

280
00:26:35,120 --> 00:26:39,280
Ef þú gætir ímyndað þér blómin
færð bróður hennar...

281
00:26:40,560 --> 00:26:44,560
Blóm fyrir framan.
Svona nú. Falleg blóm.

282
00:27:01,800 --> 00:27:03,600
"Til að kynnast heiminum...

283
00:27:04,720 --> 00:27:06,880
horfðu djúpt inn í eigin sál.

284
00:27:11,160 --> 00:27:13,360
og til að kynnast sjálfri þér...

285
00:27:14,560 --> 00:27:16,280
sýndu heiminum áhuga."

286
00:27:18,480 --> 00:27:21,560
- Þetta er gott.
- Vit í þessu.

287
00:27:21,640 --> 00:27:23,160
"Í heiminum..."

288
00:27:24,560 --> 00:27:26,000
Hér er það.

289
00:27:31,640 --> 00:27:34,320
- Hver samdi þetta?
- Rudolf Steiner.

290
00:27:34,400 --> 00:27:35,720
Austurrískur heimspekingur.

291
00:27:38,920 --> 00:27:42,720
Hann segir að litur sé sál
náttúrunnar og alheimsins.

292
00:27:43,680 --> 00:27:48,440
Í gegnum liti fáum við þá
skilaboð frá sálinni.

293
00:27:49,200 --> 00:27:50,760
Það er líka gott.

294
00:27:51,520 --> 00:27:54,640
Ég hlýt að hafa hitt þennan mann
í fyrra lífi.

295
00:27:55,520 --> 00:27:57,000
Hann er sálufélagi minn.

296
00:28:11,600 --> 00:28:13,160
Ég þarf að selja málverk fljótt.

297
00:28:14,000 --> 00:28:16,800
- Er það? Af hverju?
- Ég þarf peningana.

298
00:28:20,520 --> 00:28:22,360
Afi gaf okkur göfugt nafnið en...

299
00:28:23,720 --> 00:28:25,400
en peningar fylgdu því miður ekki.

300
00:28:26,600 --> 00:28:28,040
Ég er andstæðan.

301
00:28:28,120 --> 00:28:29,720
Ómerkilegt nafn en nóg af peningum.

302
00:28:30,640 --> 00:28:32,400
Peningar hafa aldrei vakið
áhuga minn.

303
00:28:32,480 --> 00:28:34,160
Bara ríku fólki er sama um peninga.

304
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
Sjáðu þetta.

305
00:28:42,200 --> 00:28:45,320
Þetta er svo fallegt.
Sjáðu fuglana. Sérðu?

306
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
Ef ég gæti dáið...

307
00:28:50,560 --> 00:28:52,040
í smástund...

308
00:28:53,920 --> 00:28:56,040
bara til að sjá hvernig það
væri hinum megin...

309
00:29:00,960 --> 00:29:02,280
Ég er ekki svo viss.

310
00:29:04,640 --> 00:29:06,560
Hvar er þetta "hinum megin"?

311
00:29:07,640 --> 00:29:09,240
Hvernig lítur það út?

312
00:29:11,240 --> 00:29:13,320
Einhver sem hefur fengið
sálardýpt...

313
00:29:15,040 --> 00:29:18,040
mun líta á þetta og ekki bara
sjá vatn...

314
00:29:19,400 --> 00:29:21,080
heldur sköpum Guðs.

315
00:29:23,120 --> 00:29:25,400
Heyrirðu það, vatn?
Þú ert sköpun Guðs.

316
00:29:27,080 --> 00:29:28,440
Það er svo ánægt. Hlustaðu.

317
00:29:33,480 --> 00:29:35,240
Hraðar! Hraðar!

318
00:29:38,560 --> 00:29:42,680
BLIDOSUND

319
00:30:29,080 --> 00:30:30,760
Ég er aftur á sjó, Hilma.

320
00:30:32,480 --> 00:30:33,800
Hjarta mitt.

321
00:30:36,200 --> 00:30:39,080
Engar áhyggjur af mér.
Sjórinn er stilltur.

322
00:31:13,960 --> 00:31:15,880
Já, það er dóttir hans.

323
00:31:15,960 --> 00:31:17,520
Hilma.

324
00:31:17,600 --> 00:31:18,920
Mjög skrítin stelpa.

325
00:31:21,200 --> 00:31:22,520
Hún málar.

326
00:31:24,440 --> 00:31:25,760
Málar.

327
00:31:31,160 --> 00:31:32,480
Takk fyrir.

328
00:32:18,840 --> 00:32:21,200
Hilma. Þetta er allt í lagi.

329
00:33:07,640 --> 00:33:09,440
Hvað sem það er verður það
góð æfing

330
00:33:09,520 --> 00:33:11,160
og á að borga vel líka.

331
00:33:11,240 --> 00:33:14,680
- Hvernig er þér greitt?
- Ég veit það ekki. Á teikningu?

332
00:33:14,760 --> 00:33:16,520
- Örugglega. Örugglega?
- Hversu mikið?

333
00:33:16,600 --> 00:33:19,640
- Ég veit það ekki. Mikið!
- Mér er sama.

334
00:33:21,000 --> 00:33:23,120
Líttu vel á vöðvana hér

335
00:33:23,200 --> 00:33:25,560
og teiknaðu hvernig þeir
tengjast æðinni

336
00:33:25,640 --> 00:33:27,440
sem liggur öll hér.

337
00:33:34,120 --> 00:33:36,520
- Lyktin er svo vond.
- Ég sagði þér það.

338
00:33:59,400 --> 00:34:01,160
Ég sá inn í æðina.

339
00:34:07,160 --> 00:34:08,480
Jeminn.

340
00:34:12,480 --> 00:34:14,120
Þetta er eins og nýr heimur.

341
00:34:18,440 --> 00:34:20,560
- Taktu þetta.
- Nei, ég get það ekki.

342
00:34:20,640 --> 00:34:22,920
- Taktu það. Ég þarf það ekki.
- Allt í lagi, takk.

343
00:34:24,480 --> 00:34:26,480
- Viltu hádegismat?
- Auðvitað.

344
00:34:54,000 --> 00:34:56,600
Dömur. Afsakið truflunina.

345
00:34:57,880 --> 00:35:01,440
Hr. Munch vill bjóða ykkur að
heimsækja sýningu hans á Blanch's.

346
00:35:02,320 --> 00:35:03,640
Hún opnar í dag.

347
00:35:06,280 --> 00:35:08,000
Vinsamlegast veitið mér þann heiður.

348
00:36:08,240 --> 00:36:09,680
Ekki vera leið.

349
00:36:12,480 --> 00:36:14,600
Hún er örugg núna þar sem hún er.

350
00:36:18,800 --> 00:36:20,720
Systir mín er alltaf með mér.

351
00:36:25,240 --> 00:36:26,560
Þær eru það allar...

352
00:36:27,920 --> 00:36:29,240
með okkur.

353
00:36:36,800 --> 00:36:38,680
Það er gott. Það er gott.

354
00:36:41,080 --> 00:36:43,200
Alltaf mála á þinn hátt.

355
00:37:50,440 --> 00:37:52,040
Góða kvöldið, öllsömul.

356
00:37:54,560 --> 00:37:56,400
Ég er Amaliel.

357
00:37:57,440 --> 00:38:00,760
Takk fyrir að opna augun
til að sjá...

358
00:38:02,560 --> 00:38:04,360
eyrun til að heyra...

359
00:38:05,640 --> 00:38:07,520
hjörtu ykkar til að fá.

360
00:38:10,000 --> 00:38:11,760
Allir heimar eru einn.

361
00:38:13,800 --> 00:38:15,480
Það himneska lifir í öllu.

362
00:38:18,960 --> 00:38:20,640
Ég kem með tilgang.

363
00:38:24,160 --> 00:38:26,120
Leyniheimar koma í ljós.

364
00:38:28,560 --> 00:38:31,720
Þið hafið verið valdar
til að skrá þá í list ykkar.

365
00:38:34,240 --> 00:38:36,840
Hið óséða verður séð.

366
00:38:37,840 --> 00:38:40,160
Hið óséða verður séð.

367
00:38:41,320 --> 00:38:43,280
Við finnum sannleikann.

368
00:38:44,480 --> 00:38:47,640
Afhjúpum leyndarmál okkar
fyrir ykkur að skrásetja.

369
00:38:48,400 --> 00:38:50,600
Það er heimur sem þið þekkið ekki...

370
00:38:53,320 --> 00:38:54,840
en býr í okkur öllum.

371
00:39:16,160 --> 00:39:17,480
Ég sá það.

372
00:39:20,160 --> 00:39:22,440
Við erum allar eitt.

373
00:39:28,600 --> 00:39:31,360
- Ég sá það.
- Sástu þá í alvöru?

374
00:39:33,200 --> 00:39:35,320
- Hvað meinarðu?
- Ég skil ekki.

375
00:39:35,400 --> 00:39:37,760
Þau vilja að við málum
ósýnilegu heimana.

376
00:39:37,840 --> 00:39:40,160
- Hilma, við gætum misst sál okkar.
- Cornelia...

377
00:39:40,240 --> 00:39:43,080
Það er auðvitað áhætta.
Við verðum að skilja það.

378
00:39:43,160 --> 00:39:46,920
Það er áhætta. Ernst Josephson
hefur alveg misst vitið.

379
00:39:47,000 --> 00:39:50,200
- Það er ekki sanngjarnt.
- Hann var bilaður fyrir. Maður.

380
00:39:50,280 --> 00:39:53,320
Hann hefur merkt listaverk sín
með nöfnum látinna listamanna.

381
00:39:54,200 --> 00:39:56,600
- Við gerum það ekki.
- Það er hættulegt.

382
00:39:56,680 --> 00:39:58,680
En... ég skil ekki.

383
00:39:59,880 --> 00:40:02,200
Vorum við allar valdar
í þetta verkefni?

384
00:40:02,840 --> 00:40:04,280
Þau vilja að það sé málari.

385
00:40:05,240 --> 00:40:08,040
Við getum allar tekið þátt,
er það ekki, Anna?

386
00:40:08,120 --> 00:40:12,080
- Við hjálpum allar.
- Einmitt. Auðvitað.

387
00:40:12,160 --> 00:40:14,240
Hilma og Anna?

388
00:40:14,320 --> 00:40:15,920
En... hver sagði þér það?

389
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
Þetta kom frá öndunum.

390
00:40:18,800 --> 00:40:21,280
- Ég er líka málari.
- Auðvitað ertu það. Það er bara...

391
00:40:22,080 --> 00:40:25,000
Ég býst við að þú sért ekki
með menntunina, Cornelia.

392
00:40:25,080 --> 00:40:27,840
- Ég fékk það tækifæri ekki.
- Við vorum allar valdar.

393
00:40:27,920 --> 00:40:31,640
Við vorum allar valdar.
Þetta er mikilvæg vinna.

394
00:40:31,720 --> 00:40:34,840
Til að þetta gangi þurfum við
allar að leggja af mörkum og...

395
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
Takið þið allar verkefninu? Alla...

396
00:40:40,400 --> 00:40:42,320
erfiðisvinnuna sem því fylgir?

397
00:40:43,120 --> 00:40:46,040
Já. Já.

398
00:40:49,320 --> 00:40:50,640
Við erum tilbúnar.

399
00:40:56,040 --> 00:40:57,520
Passaðu þig!

400
00:41:03,000 --> 00:41:05,440
Það verður undirbúningstími
fyrir verkefnið.

401
00:41:08,520 --> 00:41:11,800
Þið undirbúið ykkur í gegnum
bænir...

402
00:41:13,600 --> 00:41:16,280
borðið ekki kjöt...

403
00:41:17,480 --> 00:41:19,440
þungan og óhollan mat...

404
00:41:24,160 --> 00:41:27,520
Þið lifið af fórnfýsi og
sparsamlega.

405
00:41:28,960 --> 00:41:32,080
Biðjið fyrir vinum sem óvinum.

406
00:41:33,000 --> 00:41:36,640
Guð, leiðbeindu mér
og gefðu mér styrk.

407
00:41:37,400 --> 00:41:39,680
Bjargaðu mér frá freistingu.

408
00:41:40,600 --> 00:41:43,680
Gefðu okkur orð þitt í sannleika...

409
00:41:44,480 --> 00:41:45,960
eins og þú skapaðir það.

410
00:41:46,720 --> 00:41:48,040
Amen.

411
00:41:50,760 --> 00:41:52,760
Þú þarft að borða eitthvað. Hérna.

412
00:42:04,600 --> 00:42:06,120
Finndu sannleikann.

413
00:42:07,200 --> 00:42:09,600
Það er engin trú ofar sannleikanum.

414
00:42:13,880 --> 00:42:17,360
LEYNIKENNINGIN
H.P. BLAVATSKY

415
00:42:17,440 --> 00:42:20,240
Gerið samkomulag á milli ykkar fimm.

416
00:42:20,320 --> 00:42:22,400
Þið vitið hvenær er tími
til að sýna verkið.

417
00:42:32,440 --> 00:42:33,760
Hvað sagði ég?

418
00:42:36,000 --> 00:42:37,480
Svo margt.

419
00:42:40,320 --> 00:42:42,160
Ég er svo þreytt.

420
00:42:44,640 --> 00:42:48,320
Ég get þetta ekki lengur.
Nei, ég er of þreytt núna.

421
00:42:50,640 --> 00:42:52,400
Ég vil bara hitta börnin mín.

422
00:42:53,560 --> 00:42:54,880
Sigrid.

423
00:42:57,720 --> 00:43:00,560
Þetta er himneskt verkefni, Sigrid.

424
00:43:00,640 --> 00:43:04,040
- Þú hefur svo mikið vald.
- Ég á ekkert eftir.

425
00:43:05,560 --> 00:43:09,000
Sigrid, við hjálpum þér allar.
Við gerum þetta saman.

426
00:43:31,200 --> 00:43:35,120
- Hádegismat? Ég er svöng. Ekki þú?
- Eiginlega ekki.

427
00:43:37,000 --> 00:43:38,800
Kyn skiptir engu.

428
00:43:40,200 --> 00:43:43,600
Guð skapaði bara eina sál
sem Hann skipti svo í tvær.

429
00:43:45,720 --> 00:43:47,120
Rudolf Steiner lýsir því.

430
00:43:48,280 --> 00:43:50,280
Tvær sálir. Maður og kona.

431
00:43:50,360 --> 00:43:53,120
Nú laðast þau hvort að öðru.
Þau vilja sameinast aftur.

432
00:43:54,000 --> 00:43:56,120
Maður leitar að konu.

433
00:43:56,200 --> 00:43:58,680
Kona leitar eftir manni, held ég.
En hvað veit ég?

434
00:43:58,760 --> 00:44:01,160
Já. Það er tvöfalda aflið
sem færir þau saman.

435
00:44:02,680 --> 00:44:04,280
Við munum nota það afl.

436
00:44:05,560 --> 00:44:07,000
Tvöfalda aflið?

437
00:44:07,800 --> 00:44:10,840
Þetta er skapandi afl.
Þráin til að sameina.

438
00:44:13,240 --> 00:44:15,000
Við getum notað það í málverkunum.

439
00:44:15,760 --> 00:44:17,920
Eins og þú notar það til að stela
kartöflunum?

440
00:44:18,000 --> 00:44:19,320
Já.

441
00:44:19,840 --> 00:44:22,000
Ég hef afl mannsins
og þú konunnar.

442
00:44:22,840 --> 00:44:25,400
Ég leita að valdi og visku karlsins.

443
00:44:25,480 --> 00:44:27,040
- Ég er viss um það.
- Ég geri það.

444
00:44:27,920 --> 00:44:30,720
Þú hefur vald og hlýleika konunnar,
ekki satt?

445
00:44:30,800 --> 00:44:32,400
- Er það?
- Já.

446
00:44:32,480 --> 00:44:36,400
- Hlýleika?
- Við erum eins og krókur og auga.

447
00:44:37,880 --> 00:44:39,360
Ég vona það.

448
00:44:39,440 --> 00:44:40,960
Fullkominn krókur og auga.

449
00:44:42,800 --> 00:44:44,120
Svona nú.

450
00:44:48,800 --> 00:44:50,480
Bíddu við. Þú ert maðurinn.

451
00:44:50,560 --> 00:44:52,120
Við ættum að hafa það öfugt.

452
00:44:52,200 --> 00:44:55,200
- Þú ættir að krækja í mig.
- Það skiptir ekki hvor er hvort.

453
00:44:55,840 --> 00:44:57,640
Svo lengi sem ég fæ að vera
maðurinn.

454
00:46:21,200 --> 00:46:22,520
Er þetta...

455
00:46:23,040 --> 00:46:25,000
Er þetta tilbúið?

456
00:46:25,080 --> 00:46:27,240
Já. Það er tilbúið.

457
00:46:34,120 --> 00:46:35,560
Svo óvenjulegt.

458
00:46:41,840 --> 00:46:43,800
Ég málaði þetta ekki sjálf.

459
00:46:46,280 --> 00:46:48,800
- Hvað meinarðu?
- Þú gerðir það, Hilma.

460
00:46:48,880 --> 00:46:52,120
- Þú málaðir þetta.
- Ég hélt á penslinum.

461
00:46:53,800 --> 00:46:56,520
Ég málaði þetta ekki sjálf.

462
00:47:01,560 --> 00:47:04,040
En... ég veit það ekki.

463
00:47:08,600 --> 00:47:09,920
Þetta er yndislegt.

464
00:47:13,880 --> 00:47:17,160
- Það voru andarnir.
- Andarnir.

465
00:47:21,880 --> 00:47:23,360
Hilma!

466
00:47:25,000 --> 00:47:26,400
Þetta er ótrúlegt.

467
00:47:30,440 --> 00:47:32,080
Það þurfa allir að vita það.

468
00:47:33,200 --> 00:47:34,520
Allir!

469
00:48:01,880 --> 00:48:05,440
Við verðum að byggja musteri
fyrir listina okkar.

470
00:48:07,600 --> 00:48:12,280
Musteri fyrir dýrkun listarinnar
og Drottins.

471
00:48:14,000 --> 00:48:16,600
Musteri sem verður komandi
kynslóðum innblástur.

472
00:48:18,880 --> 00:48:20,640
Hvar fékkstu þessa hugmynd?

473
00:48:22,600 --> 00:48:24,040
Ég sá hana.

474
00:48:25,120 --> 00:48:26,720
Andarnir komu til mín.

475
00:48:31,880 --> 00:48:34,320
Ertu tilbúin að sýna verk þín?

476
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
Hérna er inngangurinn.

477
00:48:36,280 --> 00:48:38,760
Listin okkar hangir hérna
á veggnum og svo...

478
00:48:39,520 --> 00:48:41,560
rístu upp í hið guðdómlega.

479
00:48:55,200 --> 00:48:57,560
- Hilma.
- Já.

480
00:48:59,440 --> 00:49:00,840
Má ég hjálpa þér?

481
00:49:01,920 --> 00:49:06,000
Ég þarf tvöfalda sál mína.
Ég þarf hana sem innblástur.

482
00:49:06,800 --> 00:49:08,120
Er það?

483
00:49:10,120 --> 00:49:12,840
Viltu vera krókurinn?
Ég skal vera augað.

484
00:50:07,720 --> 00:50:09,080
Það er stórt.

485
00:50:09,960 --> 00:50:11,280
Þetta er stórt musteri.

486
00:50:29,600 --> 00:50:31,080
Það er ekki of stórt.

487
00:50:32,680 --> 00:50:34,000
Allt í lagi.

488
00:50:43,240 --> 00:50:46,800
- Segðu mér að það sé ekki of stórt.
- Hilma...

489
00:50:46,880 --> 00:50:49,280
- Hilma!
- Segðu það. Segðu það. Segðu það.

490
00:50:49,360 --> 00:50:51,760
- Hilma, farðu af mér.
- Segðu það.

491
00:50:52,640 --> 00:50:54,800
- Hættu... Hilma!
- Segðu það.

492
00:50:54,880 --> 00:50:56,560
- Hvað ertu að gera?
- Segðu það.

493
00:50:56,640 --> 00:50:58,640
- Farðu af mér.
- Segðu það.

494
00:50:59,600 --> 00:51:01,000
Það er ekki...

495
00:51:01,720 --> 00:51:04,480
- Eggin sem þú pantaðir.
- Hilma, farðu af mér.

496
00:51:07,240 --> 00:51:08,560
Takk fyrir.

497
00:51:38,400 --> 00:51:40,120
FJÓLUBLÁR

498
00:52:31,960 --> 00:52:34,320
Hilma, hvað er að?

499
00:53:47,440 --> 00:53:49,040
Já, ég held það.

500
00:53:50,160 --> 00:53:52,200
Sú svartklædda er frænka mín.

501
00:53:52,280 --> 00:53:54,000
Hún er sú skrítna.

502
00:53:59,880 --> 00:54:01,440
Erik!

503
00:54:02,000 --> 00:54:03,320
Hættu þessu.

504
00:54:05,360 --> 00:54:06,680
Komdu hingað.

505
00:54:07,840 --> 00:54:11,360
- Ég vil bara sjá málverkin hennar.
- Það er ekkert að sjá.

506
00:54:11,440 --> 00:54:13,880
- Af hverju má ég ekki sjá þau?
- Það er... Til hvers?

507
00:54:15,240 --> 00:54:16,840
Því hún er norn.

508
00:54:22,840 --> 00:54:25,440
Hvenær fáum við að sjá
hvað þú ert að gera?

509
00:54:25,520 --> 00:54:27,920
Þið megið ekki sjá það strax.
Það er ekki tilbúið.

510
00:54:29,200 --> 00:54:31,000
Ég sé það hvort sem er ekki.

511
00:54:32,280 --> 00:54:34,200
Anna, segðu mér.

512
00:54:34,280 --> 00:54:35,760
Hvað er það sem þið gerið?

513
00:54:38,240 --> 00:54:42,200
Við fengum greidd verkefni
eins og frænka veit.

514
00:54:42,280 --> 00:54:43,600
Ég veit.

515
00:54:43,680 --> 00:54:48,640
Við fáum... leiðbeiningar,
Hilma fær leiðbeiningar, og...

516
00:54:49,680 --> 00:54:51,000
það gengur vel

517
00:54:51,080 --> 00:54:53,680
en stundum er erfitt að skilja
hvað kemur út úr þessu.

518
00:54:53,760 --> 00:54:55,080
Hvað...

519
00:54:57,360 --> 00:54:58,760
Það er bara...

520
00:54:58,840 --> 00:55:01,680
Það er erfitt að sjá
hvað þetta á að standa fyrir.

521
00:55:03,720 --> 00:55:05,120
Sérðu ekki hvað þú málar?

522
00:55:08,480 --> 00:55:12,400
Það sem þau merkja, málverkin.

523
00:55:18,560 --> 00:55:20,120
Ég hélt að við gætum sagt satt.

524
00:55:20,200 --> 00:55:22,840
- Vitum við ekki hvað við gerum?
- Vitum við það?

525
00:55:22,920 --> 00:55:24,440
Ég fékk verkefni frá öndunum...

526
00:55:24,520 --> 00:55:28,720
Fékkstu verkefni?
Vorum við ekki að vinna saman?

527
00:55:28,800 --> 00:55:30,400
Eins og krókurinn og augað!

528
00:55:31,640 --> 00:55:32,960
Við vorum það.

529
00:55:34,560 --> 00:55:37,000
Þú... Þú gafst upp á því,
er það ekki?

530
00:55:37,080 --> 00:55:39,720
Ég sé bara ekki nákvæmlega
það sem þú sérð.

531
00:55:40,480 --> 00:55:42,800
Af hverju málum við ef við getum
ekki sýnt fólki?

532
00:55:42,880 --> 00:55:44,760
Ég vil sýna verk mín.

533
00:55:44,840 --> 00:55:49,600
Af hverju felum við þetta?
Eftir hverju bíðum við?

534
00:55:50,600 --> 00:55:51,920
Anna!

535
00:55:59,360 --> 00:56:00,680
Vísindamenn...

536
00:56:01,400 --> 00:56:04,520
kynna ekki niðurstöður sínar
fyrr en rannsókninni er lokið.

537
00:56:04,600 --> 00:56:06,040
Ég er ekki búin.

538
00:56:09,400 --> 00:56:12,760
Þetta þarf að hanga saman. Sem eitt.

539
00:56:13,480 --> 00:56:14,800
Málverkin.

540
00:56:17,600 --> 00:56:20,320
Þetta er hluti af heimskorti.

541
00:56:22,880 --> 00:56:26,120
Segðu mér af hverju þú ert
svona hrædd við að deila þessu?

542
00:56:27,440 --> 00:56:28,760
Ég er ekki hrædd.

543
00:56:56,080 --> 00:56:58,960
Þetta er hluti af tíu stærstu
röðinni okkar.

544
00:56:59,040 --> 00:57:00,600
Fyrirgefðu, afsakaðu mig.

545
00:57:00,680 --> 00:57:03,160
Halló. Þú getur skilið þetta eftir
þarna við borðið.

546
00:57:03,240 --> 00:57:04,560
Takk fyrir.

547
00:57:06,120 --> 00:57:07,640
Fyrirgefðu.

548
00:57:07,720 --> 00:57:11,520
Þessi sýna lífsferil okkar
frá barnæsku til elli.

549
00:57:11,600 --> 00:57:13,480
- Hilma?
- Þessi er  Fullorðinsár.

550
00:57:14,440 --> 00:57:16,600
- Já.
- Fyrirgefðu, má ég athuga dálítið?

551
00:57:18,840 --> 00:57:21,200
- Ég vil bara skoða þann gula.
- Eins og sólin.

552
00:57:22,240 --> 00:57:23,880
Hvað finnst ykkur?

553
00:57:33,400 --> 00:57:36,040
Við verðum með sýningu á þeim
eftir nokkrar vikur.

554
00:57:37,400 --> 00:57:39,040
Nú geturðu loksins séð þær.

555
00:57:40,560 --> 00:57:42,680
Það er mjög spennandi.

556
00:57:42,760 --> 00:57:45,320
Þetta eru nokkrar af þeim
tíu stærstu.

557
00:57:45,400 --> 00:57:48,560
Þetta eru  Fullorðinsár
og svo hér er...

558
00:57:51,440 --> 00:57:52,760
Bíddu.

559
00:57:59,240 --> 00:58:00,560
Hvað finnst þér?

560
00:58:04,400 --> 00:58:05,840
Þetta er fallegt.

561
00:58:11,080 --> 00:58:12,720
Þetta er yndislegt, Hilma.

562
00:58:20,600 --> 00:58:21,920
Hilma?

563
00:58:22,720 --> 00:58:24,040
Hilma, Hilma.

564
00:58:33,480 --> 00:58:34,880
Númer sex, takk fyrir.

565
00:58:48,080 --> 00:58:49,440
Sérðu eitthvað?

566
00:58:51,360 --> 00:58:54,960
Ég sé haus.
Ég held að það sé læknirinn.

567
00:58:56,240 --> 00:58:59,680
Það er rétt.
Númer fimm, takk fyrir.

568
00:59:13,960 --> 00:59:16,040
Ljós! Ég er í himnaríki!

569
00:59:28,240 --> 00:59:31,760
- Ég sé um þetta.
- Ég get... Ég get borgað núna.

570
00:59:34,640 --> 00:59:36,920
Þetta verður nýja ritvélin þín.

571
00:59:38,960 --> 00:59:40,480
Getum við fengið hana?

572
00:59:42,280 --> 00:59:43,960
- Hún virðist indæl.
- Já.

573
00:59:44,920 --> 00:59:46,240
- Takk fyrir.
- Takk fyrir.

574
00:59:47,080 --> 00:59:49,800
"Svíinn Oscar Swahn
vann gullmedalíu

575
00:59:49,880 --> 00:59:52,400
í eins skota dádýrakeppninni
í gær

576
00:59:52,480 --> 00:59:54,800
á Ólympíuleikunum í London."

577
00:59:55,880 --> 00:59:57,480
Hún er mjög indæl.

578
00:59:57,560 --> 01:00:01,880
- Ég hef ekki efni á henni.
- Ég sé um það. Engar áhyggjur.

579
01:00:01,960 --> 01:00:03,840
"...sænski sundkappinn
Greta Johansson

580
01:00:03,920 --> 01:00:06,000
þreytti líka frumraun sína í gær..."

581
01:00:06,080 --> 01:00:08,520
Gallerífólkið. Það var fávitar.

582
01:00:08,600 --> 01:00:10,040
Það sá þetta bara ekki.

583
01:00:12,320 --> 01:00:14,640
Ég get leigt okkar eigið rými
fyrir sýninguna.

584
01:00:14,720 --> 01:00:16,360
Það er hinum megin við götuna.

585
01:00:18,120 --> 01:00:19,480
Takk fyrir.

586
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
"Frægi austurríski heimspekingur,
Rudolf Steiner

587
01:00:23,080 --> 01:00:25,480
heimsækir Stokkhólm aftur
í næstu viku.

588
01:00:25,560 --> 01:00:28,640
Hann talar á konunglega
bókasafninu þann 16..."

589
01:00:29,240 --> 01:00:30,560
Steiner.

590
01:00:31,240 --> 01:00:33,000
Sálufélagi minn kemur
til Stokkhólms.

591
01:00:33,520 --> 01:00:34,840
Hann skilur þetta.

592
01:00:36,160 --> 01:00:39,280
- Hvað er sálufélagi á þýsku?
- Seelenverwandter.

593
01:00:40,320 --> 01:00:43,160
- Seelenverwandter.
- Seelenverwandter.

594
01:00:43,240 --> 01:00:45,640
- Fullkomið.
- Seelenverwandter.

595
01:00:47,080 --> 01:00:48,920
Seelenverwandter.

596
01:00:55,760 --> 01:00:58,800
Ég veit að við finnum sannleikann
um tilveru okkar

597
01:00:58,880 --> 01:01:00,880
og óþekktar víddir.

598
01:01:07,360 --> 01:01:09,440
Allt er mögulegt

599
01:01:09,520 --> 01:01:12,560
því það eru engin takmörk
fyrir þekkingu mannsins.

600
01:01:13,920 --> 01:01:15,240
- Ich danke Ihnen.
- Takk fyrir.

601
01:01:25,560 --> 01:01:28,520
- Afsakið mig, takk fyrir...
- Dr. Steiner.

602
01:01:28,600 --> 01:01:31,200
- Dr. Steiner, áritun, takk fyrir.
- Halló.

603
01:01:31,280 --> 01:01:32,680
Gerðu það, áritaðu bókina.

604
01:01:32,760 --> 01:01:35,040
Passaðu mömmu. Thomasine.

605
01:01:35,120 --> 01:01:39,600
- Vinkona mín hér talar þýsku.
- Hilma sendi dr. Steiner bréf.

606
01:01:39,680 --> 01:01:43,440
- Já, ég mun lesa það.
- Ég er aðdáandi þinn.

607
01:01:43,520 --> 01:01:44,840
Dr. Steiner, við förum.

608
01:01:46,600 --> 01:01:50,480
Ég hef séð það sem þú sérð.
Ég veit hverju þú lýsir.

609
01:01:53,240 --> 01:01:56,000
Listin er eilíf.
Form hennar breytist.

610
01:01:58,280 --> 01:02:01,600
Dr. Steiner! Gætirðu áritað...

611
01:02:01,680 --> 01:02:03,840
- Það er satt.
- Þú skrifaðir það.

612
01:02:06,200 --> 01:02:08,240
Hilma yrði mjög ánægð

613
01:02:08,320 --> 01:02:11,600
ef þú myndir koma á vinnustofuna
til hennar og skoða málverkin.

614
01:02:11,680 --> 01:02:15,320
Málarðu? Ég vil það gjarnan.
Svona nú.

615
01:02:23,760 --> 01:02:25,080
Flott.

616
01:02:28,520 --> 01:02:29,840
Málaðirðu þetta sjálf?

617
01:02:32,040 --> 01:02:33,360
Já.

618
01:02:42,200 --> 01:02:43,760
Yndislegir litir.

619
01:02:46,200 --> 01:02:48,720
Ég verð með sýningu á þeim
hér í Stokkhólmi

620
01:02:48,800 --> 01:02:50,120
eftir mánuð.

621
01:02:52,000 --> 01:02:53,960
Hvað sýna málverkin?

622
01:02:54,840 --> 01:02:56,480
Hann spyr hvað þau sýni.

623
01:02:58,880 --> 01:03:00,200
Ég veit það ekki.

624
01:03:01,000 --> 01:03:03,320
Ég vonaðist til að dr. Steiner
myndi útskýra það.

625
01:03:04,520 --> 01:03:06,400
Þetta er  Fullorðinsár.

626
01:03:16,320 --> 01:03:20,120
- Hver er innblásturinn, frk. Klint?
- Hver er innblástur minn?

627
01:03:22,280 --> 01:03:24,920
Háu herrarnir eru mér innblástur.

628
01:03:25,760 --> 01:03:27,840
Andarnir sem gáfu mér verkefnið.

629
01:03:29,320 --> 01:03:31,640
Systir mín líka, Hermina.

630
01:03:36,040 --> 01:03:37,720
Skilurðu...

631
01:03:38,600 --> 01:03:42,520
það himneska á sér stað
þegar við leggjum egóið til hliðar

632
01:03:42,600 --> 01:03:44,600
og sköpum pláss fyrir annað.

633
01:03:47,840 --> 01:03:49,160
Eða einhvern annan.

634
01:03:49,880 --> 01:03:53,360
Það himneska gerist þegar við
gleymum sjálfum okkur.

635
01:03:57,240 --> 01:03:58,560
Þessa leið.

636
01:04:01,160 --> 01:04:03,480
Ég hef verið tæki andanna.

637
01:04:04,200 --> 01:04:06,480
Ég málaði bara eftir
þeirra leiðbeiningum.

638
01:04:15,240 --> 01:04:20,280
Svo frk. Klint ber sjálf ekki
ábyrgð á sköpuninni?

639
01:04:20,360 --> 01:04:23,600
Hann spyr hvort þú berir ekki
ábyrgð á sköpuninni.

640
01:04:24,360 --> 01:04:28,280
Ég... lofaði háu herrunum
að hlýða vilja þeirra.

641
01:04:29,840 --> 01:04:31,960
Þeir völdu mig fyrir þetta verkefni.

642
01:04:32,680 --> 01:04:34,320
Já, ég skil, ég skil.

643
01:04:35,160 --> 01:04:39,080
Ef listin á ekki upphaf sitt
í sál listamannsins...

644
01:04:40,600 --> 01:04:42,280
snertir hún mig ekki.

645
01:04:42,360 --> 01:04:46,120
Þegar listin á ekki rætur sínar
í sál listamannsins

646
01:04:46,200 --> 01:04:48,040
snertir hún hann ekki, segir hann.

647
01:04:48,120 --> 01:04:52,200
Listamaðurinn er sá sem ber
ábyrgð á sköpuninni.

648
01:04:53,080 --> 01:04:55,560
Já, annars er varla hægt
að kalla þetta list.

649
01:04:56,560 --> 01:04:59,040
Ef listamaðurinn ber ekki
ábyrgð á sköpuninni

650
01:05:00,200 --> 01:05:02,600
telur hann ekki vera hægt
að kalla þetta list.

651
01:05:06,360 --> 01:05:08,920
Leit þín er samt aðdáunarverð.

652
01:05:09,000 --> 01:05:11,960
Ef við trúum því ekki að það sé
eitthvað æðra okkur sjálfum

653
01:05:12,040 --> 01:05:16,240
finnum við aldrei styrkinn
til að þróast í eitthvað æðra.

654
01:05:17,640 --> 01:05:18,960
Hvað sagði hann?

655
01:05:20,080 --> 01:05:23,800
Ef við trúum ekki á eitthvað...
æðra okkur sjálfum...

656
01:05:24,800 --> 01:05:28,320
finnum við aldrei styrkinn
til að þróast í eitthvað æðra.

657
01:05:29,360 --> 01:05:31,240
Ég skil hann ekki þótt þú þýðir.

658
01:05:32,040 --> 01:05:35,000
Það sem ég á við er að ef ég
skil ekki listina þína

659
01:05:35,080 --> 01:05:37,000
þá gerir það enginn.

660
01:05:39,560 --> 01:05:42,560
Ef ég skil ekki vinnu þína
þá gerir það enginn.

661
01:05:43,360 --> 01:05:44,880
Auðmjúkur herramaður.

662
01:05:51,120 --> 01:05:54,480
Hilma! Ertu í lagi?

663
01:05:55,720 --> 01:05:57,040
Takk fyrir.

664
01:06:01,400 --> 01:06:02,840
Ertu í lagi?

665
01:06:18,120 --> 01:06:21,720
En sá fáviti! Stattu nú upp, Hilma.

666
01:06:21,800 --> 01:06:26,040
Hann er ekki þess virði.
Hann skilur list ekki.

667
01:06:26,120 --> 01:06:29,560
- Hann er bara drembinn  besserwisser.
- Hann hafði ekki rétt á gagnrýninni.

668
01:06:29,640 --> 01:06:31,720
Hvað veit hann um andana?

669
01:06:32,680 --> 01:06:35,320
Hilma, ég færði þér te
og ristað brauð.

670
01:06:36,440 --> 01:06:37,760
Hérna.

671
01:06:39,080 --> 01:06:40,480
Er þetta sulta?

672
01:06:40,560 --> 01:06:43,200
- Já. Apríkósusulta.
- Það er uppáhaldið mitt.

673
01:06:43,280 --> 01:06:46,720
Hættu að dekra við hana.
Hún er í lagi.

674
01:06:48,440 --> 01:06:50,640
Ég get það ekki.

675
01:06:50,720 --> 01:06:53,040
- Við getum ekki sýnt málverkin.
- Ha?

676
01:06:53,120 --> 01:06:55,280
- Aflýstu sýningunni.
- Er þér alvara?

677
01:06:55,360 --> 01:06:58,040
- Þú hugsar ekki skýrt.
- Við getum engu aflýst núna.

678
01:06:58,960 --> 01:07:01,800
- Er þér alvara?
- Þau voru máluð fyrir musterið.

679
01:07:01,880 --> 01:07:04,200
- Skiptir ekki máli...
- Ekkert annað.

680
01:07:04,280 --> 01:07:06,480
- Hilma...
- Vegna álit eins manns?

681
01:07:07,200 --> 01:07:08,840
Ef hann skilur ekki
gerir það enginn.

682
01:07:08,920 --> 01:07:12,640
Þetta stendur gegn öllu sem við
stóðum fyrir árum saman.

683
01:07:12,720 --> 01:07:15,640
Við þurfum að sýna þessi verk.
Fyrir okkur allar.

684
01:07:15,720 --> 01:07:19,000
Við höfum unnið svo lengi að þessu
og getum ekki gefist upp núna.

685
01:07:19,080 --> 01:07:21,240
Hilma, þetta er ekki bara þitt verk.

686
01:07:22,640 --> 01:07:24,080
Við unnum allar við þau.

687
01:07:25,120 --> 01:07:27,120
Cornelia gerði margar teikninganna.

688
01:07:27,200 --> 01:07:30,080
Andarnir unnu í þeim, Hilma.

689
01:07:30,160 --> 01:07:31,680
Ég sýni þau ekki!

690
01:08:33,160 --> 01:08:37,000
- Hvernig er þetta svona raunsætt?
- Fallega sagt. Takk fyrir.

691
01:08:38,720 --> 01:08:40,640
Yndislegt val.

692
01:08:40,720 --> 01:08:44,040
Ég verð að viðurkenna að ég vissi
ekki hvað mér fyndist um þau stóru.

693
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
Staðurinn hefur verið mér
mikill innblástur.

694
01:08:57,840 --> 01:08:59,160
Hilma.

695
01:09:01,360 --> 01:09:02,760
Ég sakna þeirra nýju líka.

696
01:09:24,800 --> 01:09:26,120
Líka þér þau?

697
01:09:33,480 --> 01:09:34,840
Ertu í lagi?

698
01:09:38,360 --> 01:09:40,040
Hilma, drekktu þetta, allt í lagi?

699
01:09:44,960 --> 01:09:46,280
Ertu í lagi?

700
01:09:54,600 --> 01:09:57,240
- Hefurðu séð Kandinsky?
- Kandinsky! Hann er Rússi.

701
01:09:57,320 --> 01:10:00,000
Frábært. Það er yndislegt.
Þetta er óhlutstætt.

702
01:10:00,080 --> 01:10:01,520
Hann er frábær!

703
01:10:08,960 --> 01:10:10,640
Takið smástund með hverju málverki.

704
01:10:10,720 --> 01:10:14,560
Kandinsky, eins og þið sjáið,
er algerlega einstakur.

705
01:10:16,720 --> 01:10:19,040
Hann er það sem við köllum
óhlutstæða list.

706
01:10:19,120 --> 01:10:23,440
Þetta er dálítið nýtt og frábært
myndi ég segja.

707
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
Taktu stund með hverju málverki.

708
01:10:27,200 --> 01:10:30,560
Þegar Kandinsky gerir þessa
óhlutstæðu list

709
01:10:30,640 --> 01:10:35,680
vill hann hafa tilfinningaleg áhrif
á okkur eins og tónlist gerir.

710
01:10:36,520 --> 01:10:40,280
Hann vill að við hættum að hugsa
og upplifum bara...

711
01:10:40,360 --> 01:10:41,680
Þarna ertu.

712
01:10:42,600 --> 01:10:45,040
- Kandinsky er fyrstur...
- Hlustaðu... Hilma!

713
01:10:45,120 --> 01:10:47,080
- ...að gera óhlutstæða list.
- Hvað er að?

714
01:10:47,160 --> 01:10:48,960
- Fæddur í Moskvu...
- Komdu, sestu niður.

715
01:10:49,040 --> 01:10:50,840
- Þú ert í lagi.
- ...í Odessa,

716
01:10:50,920 --> 01:10:54,160
fallegu sjávarþorpi,
sem sést í verkum hans.

717
01:11:04,360 --> 01:11:06,200
Vinsamlegast einbeitið ykkur hér

718
01:11:06,280 --> 01:11:10,880
að hófnum og liðböndunum
þegar þau fara upp í vöðvann.

719
01:11:19,000 --> 01:11:21,320
Þetta er gott. Bara við tvær aftur.

720
01:11:25,640 --> 01:11:26,960
Ég sakna þessa.

721
01:11:31,120 --> 01:11:33,840
Þú getur ekki ætlast til að ég borgi
fyrir allt sem þú vilt.

722
01:11:41,360 --> 01:11:44,360
Ég vil styðja list þína
en ekkert annað.

723
01:11:46,720 --> 01:11:48,680
Ég held að það sé enga list
eftir að styðja.

724
01:11:49,640 --> 01:11:53,280
- Ég mála ekki lengur.
- Út af gömlum, þýskum skröggi!

725
01:11:54,320 --> 01:11:57,960
Hann er austurrískur.
Hann er sálufélagi minn.

726
01:11:58,040 --> 01:12:01,160
Ég get ekki haldið áfram að styðja
ástarmál þín.

727
01:12:02,560 --> 01:12:04,880
Mjög gott, dömur. Mjög gott.

728
01:12:06,800 --> 01:12:08,120
Hvað meinarðu?

729
01:12:10,840 --> 01:12:12,280
Heldurðu að ég hafi ekki augu?

730
01:12:14,920 --> 01:12:16,880
Thomasine sér um móður mína.

731
01:12:18,040 --> 01:12:21,040
Hvar finnur hún tíma með allt annað
sem heldur henni upptekinni?

732
01:12:31,240 --> 01:12:32,840
Þykir þér vænt um mig?

733
01:12:33,960 --> 01:12:37,000
Er ég ósýnileg eins og allt annað
sem þú sýnir?

734
01:12:38,920 --> 01:12:41,560
Af hverju ætti ég að borga fyrir
áráttu þína með andana?

735
01:12:43,400 --> 01:12:45,400
Ég bað þig aldrei að borga neitt
fyrir mig.

736
01:12:47,360 --> 01:12:48,680
Hvað áttu inni hjá mér?

737
01:12:50,920 --> 01:12:53,880
Hvernig fæ ég þig til að sjá
það sem þú ert blind fyrir?

738
01:12:55,160 --> 01:12:57,920
Þú reynir ekki einu sinni
að sjá lengra en það sem er hér.

739
01:12:58,000 --> 01:13:00,960
- Ég reyndi! Þú leist bara í burtu.
- Þú, fjöllin þín og sólsetrin.

740
01:13:01,040 --> 01:13:02,640
Sérðu ekkert annað?

741
01:13:04,840 --> 01:13:06,760
Ekki krónu meira frá mér.

742
01:13:46,040 --> 01:13:48,240
Það er þrep hérna. Tilbúin?

743
01:13:48,960 --> 01:13:50,840
- Hérna?
- Já, einmitt hér.

744
01:13:50,920 --> 01:13:52,360
Ertu í lagi?

745
01:13:54,560 --> 01:13:56,000
Við förum í gegnum dyrnar.

746
01:13:56,080 --> 01:13:57,640
- Velkomin heim, Anna.
- Takk fyrir.

747
01:13:57,720 --> 01:13:59,040
Svo gott að sjá þig aftur.

748
01:14:10,920 --> 01:14:13,120
Um leið og við höfum efni á því
flytjum við.

749
01:14:14,560 --> 01:14:17,480
- Thomasine!
- Já.

750
01:14:18,400 --> 01:14:19,720
Ég er hér.

751
01:14:23,680 --> 01:14:25,320
Hver borgar fyrir þig?

752
01:14:27,040 --> 01:14:30,240
Engar áhyggjur af því. Ég er hérna.

753
01:14:30,320 --> 01:14:31,640
Við eigum ekki peninga.

754
01:14:33,120 --> 01:14:35,120
Þú veist að við höfum ekki
efni á þér.

755
01:14:38,760 --> 01:14:40,400
Engar áhyggjur af því.

756
01:14:42,880 --> 01:14:44,480
Mér þykir þetta leitt, Thomasine.

757
01:14:46,120 --> 01:14:48,400
Hvenær þarftu að fara aftur
í vinnuna hjá lækninum?

758
01:14:49,320 --> 01:14:51,320
Viltu að ég geri það?

759
01:14:51,400 --> 01:14:53,240
Nei, auðvitað ekki.

760
01:14:56,080 --> 01:14:57,400
Ég hef verið að hugsa.

761
01:14:58,320 --> 01:15:00,000
Ég get séð um móður mína sjálf.

762
01:15:01,880 --> 01:15:03,280
Ég hef tímann.

763
01:15:06,040 --> 01:15:10,200
- Hvar viltu að ég setji þetta?
- Í skápinn. Takk fyrir.

764
01:15:18,040 --> 01:15:20,200
Þú hefur aldrei séð þetta áður,
er það?

765
01:15:21,920 --> 01:15:23,280
Þetta er fallegt.

766
01:15:35,440 --> 01:15:36,920
"Kæra Anna...

767
01:15:38,920 --> 01:15:40,280
Ég er týnd.

768
01:15:43,720 --> 01:15:46,040
Hvernig teiknarðu kort þegar þú
gleymir að teikna

769
01:15:46,120 --> 01:15:48,200
og þú sérð ekki hvar þú ert?

770
01:15:53,200 --> 01:15:55,160
Ég vil skilja alheiminn.

771
01:15:56,680 --> 01:15:59,520
Ég vil kynnast Guði í alvörunni.

772
01:16:02,080 --> 01:16:03,680
Er það til of mikils ætlast?"

773
01:16:12,320 --> 01:16:13,680
"Kæra Hilma.

774
01:16:13,760 --> 01:16:17,200
Ég er svo ánægð að vera heima aftur.
Allt sem ég elska er hér.

775
01:16:17,960 --> 01:16:20,000
Sköpun Guðs
er beint fyrir framan mig.

776
01:16:20,080 --> 01:16:22,080
Öllum sýnileg.

777
01:16:22,160 --> 01:16:24,640
Ég þarf sem betur fer ekki
sálardýpt þína í að sjá það.

778
01:16:26,840 --> 01:16:30,520
Loftið hér er gott fyrir mig.
Astminn er næstum farinn."

779
01:16:34,000 --> 01:16:35,360
Ég sakna þín, Hilma.

780
01:16:38,240 --> 01:16:40,440
"Þetta erum við í öldunni
sem við vorum í.

781
01:16:41,760 --> 01:16:44,920
Ég gerði þetta í sumarhúsinu þínu.
Þorði aldrei að sýna þér hana."

782
01:16:49,520 --> 01:16:52,280
"Hr. Tryggve Janson stakk upp á

783
01:16:52,360 --> 01:16:54,600
að giftar konur sem greiða
eigin skatta

784
01:16:54,680 --> 01:16:56,280
gætu fengið kosningarétt.

785
01:16:57,640 --> 01:17:00,560
Carl Persson í Stallerhult
var ósammála.

786
01:17:00,640 --> 01:17:04,760
"Ef konur fengju að ganga í burtu
frá skyldum sínum til að kjósa

787
01:17:04,840 --> 01:17:08,320
myndi það særa börnin og skapa
ringulreið á heimilinu."

788
01:17:13,760 --> 01:17:15,080
Fyrirgefðu.

789
01:17:16,280 --> 01:17:17,720
"Alfred Ander...

790
01:17:19,400 --> 01:17:24,120
ræninginn sem drap
Victoriu Hellsten með reislu,

791
01:17:24,200 --> 01:17:28,200
var tekinn af lífi í dag með fallöxi
innfluttri frá Frakklandi.

792
01:17:29,600 --> 01:17:32,240
Hausinn var skilinn frá búknum
klukkan 16.52

793
01:17:32,320 --> 01:17:34,640
fyrir framan embættismenn
Langholmen."

794
01:17:36,400 --> 01:17:38,240
Það er hræðilegt.

795
01:17:39,200 --> 01:17:40,800
Geturðu ímyndað þér það?

796
01:19:26,120 --> 01:19:27,560
Gjörðu svo vel.

797
01:19:27,640 --> 01:19:29,080
"Kæra Anna..."

798
01:19:29,880 --> 01:19:32,280
- Hvað er það?
- "Ég er byrjuð að mála aftur."

799
01:19:32,360 --> 01:19:33,920
- Svartur svanur...
- "Kraftaverk."

800
01:19:34,000 --> 01:19:36,960
Nei. Svartur svanur?

801
01:19:37,040 --> 01:19:39,240
"Ég tek enn ráðum andanna

802
01:19:39,320 --> 01:19:41,440
en í þetta sinn stjórna ég
penslinum sjálf.

803
01:19:49,640 --> 01:19:51,840
Ég held að þú munir sjá
hvað ég sýni núna.

804
01:19:57,160 --> 01:20:00,200
Thomasine hefur lofað að vera áfram
svo lengi sem við þurfum.

805
01:20:02,040 --> 01:20:04,120
Við þörfnumst hennar núna.

806
01:20:07,400 --> 01:20:09,960
Ég vinn sífellt að heimskortinu
sem ég sagði þér frá.

807
01:20:10,840 --> 01:20:12,320
Systir mín hjálpar mér.

808
01:20:14,800 --> 01:20:17,320
Hún er mér innblástur, sjórinn líka

809
01:20:17,400 --> 01:20:20,520
og allt það sem við munum
frá sumrunum í Adelsö

810
01:20:20,600 --> 01:20:22,120
á meðan við bíðum eftir musteri.

811
01:20:25,320 --> 01:20:27,840
Við lifum af nokkrum verkefnum
og andlitsmyndum."

812
01:20:29,680 --> 01:20:32,200
"Biðjið og yður mun gefast,

813
01:20:32,280 --> 01:20:35,600
leitið og þér munuð finna,

814
01:20:35,680 --> 01:20:38,120
knýið á og fyrir yður mun
upp lokið verða."

815
01:20:40,000 --> 01:20:41,320
"Kæra Hilma.

816
01:20:41,400 --> 01:20:44,120
Ég er ánægð að þú hafir
fundið leið til að afla fjár.

817
01:20:45,000 --> 01:20:47,800
Það er ekkert að því að sýna
list þína

818
01:20:47,880 --> 01:20:49,760
og jafnvel fá borgað fyrir hana."

819
01:20:49,840 --> 01:20:53,720
"Þvílík jólagjöf í ár.
Gettu hver kemur til Stokkhólms."

820
01:20:56,920 --> 01:20:58,720
"Nei, ekki hann aftur.

821
01:21:00,080 --> 01:21:01,400
Þú ferð ekki þangað, er það?

822
01:21:02,360 --> 01:21:04,000
Því ertu með svona mikla þráhyggju?"

823
01:21:05,200 --> 01:21:07,520
- Dr. Steiner!
- "Hann hefur séð Guð.

824
01:21:08,960 --> 01:21:11,120
Hann þekkir sannleikann.

825
01:21:11,200 --> 01:21:14,480
Ég... þarf að finna hann."

826
01:21:14,560 --> 01:21:17,160
Dr. Steiner!
Velkominn aftur til Svíþjóðar.

827
01:21:17,680 --> 01:21:20,360
Manstu eftir mér?

828
01:21:20,440 --> 01:21:22,640
- Auðvitað, fröken Klint.
- Já.

829
01:21:25,720 --> 01:21:27,400
Getum við rætt saman í einrúmi?

830
01:21:31,280 --> 01:21:36,200
Síðan við hittumst síðast
mála ég öðruvísi.

831
01:21:38,120 --> 01:21:41,040
Ég vinn með öndunum.

832
01:21:41,120 --> 01:21:43,840
Ég leyfi öndunum ekki...

833
01:21:44,640 --> 01:21:47,040
að taka yfir og ákveða.

834
01:21:47,120 --> 01:21:49,600
- Það eru góðar fréttir, frk. Klint.
- Takk fyrir.

835
01:21:51,240 --> 01:21:54,160
Má ég sýna þér verk mín
í framtíðinni?

836
01:21:55,280 --> 01:21:56,600
Ég get sent þér smámyndirnar.

837
01:22:03,440 --> 01:22:05,280
Ekki eltast við hann aftur.

838
01:22:05,360 --> 01:22:06,960
Þú þráir samþykki hans.

839
01:22:07,040 --> 01:22:08,760
Hann gefur þér það aldrei.

840
01:22:08,840 --> 01:22:11,480
- Anna, það er fáránlegt.
- Hann drap næstum ástríðu þína...

841
01:22:11,560 --> 01:22:13,760
- Hann vill sjá hvað ég mála.
- Þú ert heltekin!

842
01:22:13,840 --> 01:22:17,160
- Það gerir sálufélagi ekki.
- Ég sendi honum allar smámyndirnar.

843
01:22:17,760 --> 01:22:19,400
- Hvað finnst þér?
- Svo spennandi.

844
01:22:20,760 --> 01:22:23,800
- Þetta hefur útsýni yfir vatnið.
- Er þetta að framan eða aftan?

845
01:22:23,880 --> 01:22:25,440
Þetta er... Þetta er að framan.

846
01:22:32,680 --> 01:22:34,880
"Ég hef hannað vinnustofu
með stelpunum.

847
01:22:35,840 --> 01:22:38,680
Við byggjum hana í Munsö,
við hliðina á Adelsö.

848
01:22:40,760 --> 01:22:42,480
Það er ekki musterið.

849
01:22:42,560 --> 01:22:44,320
Þetta er vinnustofa fyrir okkur.

850
01:22:47,840 --> 01:22:49,400
Stelpurnar munu borga fyrir það.

851
01:22:50,880 --> 01:22:53,320
Ég býst við að þú viljir ekki
vera með fjárhagslega."

852
01:22:56,760 --> 01:22:58,080
"En yndislegt.

853
01:22:58,840 --> 01:23:00,160
Gott hjá ykkur."

854
01:23:29,400 --> 01:23:31,560
- Mamma, þú lítur vel út.
- Má ég sjá?

855
01:23:32,400 --> 01:23:33,720
Það er ekki tilbúið.

856
01:23:34,720 --> 01:23:37,120
- Hilma, sýndu henni.
- Gerðu það.

857
01:23:38,640 --> 01:23:40,160
Svona nú, sýndu mér.

858
01:23:42,120 --> 01:23:43,640
Tilbúin?

859
01:24:01,600 --> 01:24:02,920
Hádegismatur!

860
01:24:25,080 --> 01:24:26,400
Halló!

861
01:24:28,960 --> 01:24:30,280
Það er Anna.

862
01:24:41,000 --> 01:24:42,400
Þú komst!

863
01:24:43,560 --> 01:24:44,880
Þú komst.

864
01:24:44,960 --> 01:24:46,800
Fyrirgefðu hvað það tók langan tíma.

865
01:24:46,880 --> 01:24:49,000
Ég veit ekki af hverju
ég fór til að byrja með.

866
01:24:49,080 --> 01:24:51,840
- Það er í lagi. Þú ert hér.
- Halló!

867
01:24:51,920 --> 01:24:55,120
- Anna! Hvernig hefurðu það?
- Hvernig ertu? Þú lítur svo vel út.

868
01:24:55,200 --> 01:24:58,080
- Gott að sjá þig.
- Halló, hvernig hefurðu það?

869
01:25:00,360 --> 01:25:02,800
- Það er gott að sjá ykkur allar.
- Vissirðu af þessu?

870
01:25:09,440 --> 01:25:10,760
Hvað finnst þér?

871
01:25:12,280 --> 01:25:14,080
Þetta er fallegt.

872
01:25:21,600 --> 01:25:22,920
Allt í lagi.

873
01:25:26,840 --> 01:25:28,800
Misstirðu mig?

874
01:25:28,880 --> 01:25:31,160
- Þetta er í lagi.
- Thomasine, hvað er að?

875
01:25:31,240 --> 01:25:32,880
- Sækið hjálp.
- Hún þarf ferskt loft.

876
01:25:32,960 --> 01:25:35,120
- Hvað gerðist?
- Taktu slæðuna af henni.

877
01:25:35,200 --> 01:25:37,400
- Förum með hana inn.
- Færið ykkur frá!

878
01:26:05,000 --> 01:26:07,080
Af hverju þarftu hana enn hér?

879
01:26:07,160 --> 01:26:08,960
Hennar starf var að sjá um
móður þína!

880
01:26:09,040 --> 01:26:11,440
- Þú lætur fáránlega.
- Sér hún um þig núna?

881
01:26:12,160 --> 01:26:14,520
Hverju þjáistu af svo þú þurfir
stanslausa umönnun?

882
01:26:15,960 --> 01:26:17,360
Hverju þjáist ég af?

883
01:26:19,360 --> 01:26:22,600
Ég þjáist af því að þú gerir
lítið úr mér núna, Anna.

884
01:26:22,680 --> 01:26:25,320
Ég þjáist af gömlum vinum sem geta
ekki staðið við loforð.

885
01:26:27,040 --> 01:26:28,440
Ég þjáist af því...

886
01:26:29,720 --> 01:26:31,400
Ég þjáist og þú gerir það ekki.

887
01:26:34,400 --> 01:26:35,720
Fyrirgefðu, Anna.

888
01:26:38,560 --> 01:26:41,200
Ég vildi aldrei verða ölmusumál.

889
01:26:41,280 --> 01:26:42,880
Ég skammast mín.

890
01:26:43,720 --> 01:26:47,000
Ég studdi líf þitt og feril.
Ég studdi þig...

891
01:26:47,080 --> 01:26:49,440
Með peningum sem þú vannst þér
ekki einu sinni inn.

892
01:26:53,320 --> 01:26:55,640
Ég vildi bara skilning þinn.

893
01:27:00,520 --> 01:27:03,040
Trúirðu á anda, Anna?

894
01:27:05,400 --> 01:27:07,320
Þú gerðir það aldrei, er það?

895
01:27:07,400 --> 01:27:09,080
Þú spilaðir kannski bara með.

896
01:27:12,640 --> 01:27:13,960
Anna, mér þykir það leitt.

897
01:27:16,040 --> 01:27:18,800
- Anna, fyrirgefðu.
- Stattu upp, Thomasine!

898
01:27:19,920 --> 01:27:22,560
- Hvert ertu að fara?
- Þú verður að sjá um Hilmu.

899
01:27:22,640 --> 01:27:26,000
Stattu upp!
Þú þarft að sjá um Hilmu.

900
01:27:26,080 --> 01:27:28,000
- Hvað er í gangi?
- Stattu upp!

901
01:27:28,080 --> 01:27:30,080
Ertu í lagi? Hvað er í gangi?

902
01:27:30,160 --> 01:27:32,960
Hún er veik þín vegna.

903
01:27:33,040 --> 01:27:35,320
Stattu upp! Þú þarft að sjá um hana!

904
01:27:35,400 --> 01:27:37,960
- Ekki snerta hana.
- Ekki snerta mig. Þú ert sjúk!

905
01:28:10,200 --> 01:28:13,360
- Borðum.
- Fáðu þér vatn, Hilma.

906
01:28:44,080 --> 01:28:46,160
Nei. Nei.

907
01:28:58,600 --> 01:29:00,280
"Kæra fröken Klint,

908
01:29:00,360 --> 01:29:04,520
ég held að það væri áhugavert
að ræða list þína frekar.

909
01:29:05,680 --> 01:29:11,240
Við litum á smámyndirnar sem þú
sendir og við viljum gjarnan

910
01:29:11,320 --> 01:29:14,640
að þú komir í heimsókn til okkar
hér í Sviss."

911
01:29:14,720 --> 01:29:17,040
"Við litum á smámyndirnar
sem þú sendir

912
01:29:17,120 --> 01:29:21,640
og við viljum gjarnan að þú komir
í heimsókn til okkar hér í Sviss."

913
01:29:21,720 --> 01:29:24,640
- "Gjarnan." Ertu viss?
- Já.

914
01:29:25,960 --> 01:29:27,560
Erfreut.

915
01:29:27,640 --> 01:29:30,320
- Ánægð. Glöð.
- "Glöð."

916
01:29:30,960 --> 01:29:32,960
Það skiptir ekki máli.
Hann vill hitta þig.

917
01:29:34,120 --> 01:29:38,040
"...þar sem við höfum miðpunkt
heimsins í mannlífsspeki."

918
01:29:39,960 --> 01:29:41,280
Vegabréf, takk fyrir.

919
01:29:44,960 --> 01:29:48,960
- Áfram. Lestu áfram.
- Hilma af Klint?

920
01:29:51,040 --> 01:29:52,880
Fyrirgefðu, myndin er gömul.

921
01:29:56,080 --> 01:29:58,800
"Við vorum að ljúka við
að byggja musterið okkar."

922
01:30:02,360 --> 01:30:06,720
DORNACH ÁRIÐ 1922

923
01:30:22,120 --> 01:30:23,520
Svo...

924
01:30:25,360 --> 01:30:27,240
Með leyfi háu herranna

925
01:30:27,320 --> 01:30:30,000
viljum við gefa Goetheanum
verk okkar.

926
01:30:31,840 --> 01:30:34,440
Musterisins sem við höfum leitað að
í svo mörg ár.

927
01:30:41,680 --> 01:30:45,400
Það er mér heiður að þú hafir
þekkst boðið að koma hingað.

928
01:30:48,080 --> 01:30:49,560
Svo mörg ný verk hér.

929
01:30:52,120 --> 01:30:55,880
Þú hefur skipt um stíl, ekki satt?

930
01:30:57,160 --> 01:31:00,000
Hann íhugar hvort þú hafir
breytt því hvernig þú málar.

931
01:31:04,000 --> 01:31:05,320
Nei.

932
01:31:08,280 --> 01:31:09,600
Hlustaðu.

933
01:31:10,680 --> 01:31:14,480
Ég held að list sem tengi okkur
við andana

934
01:31:15,280 --> 01:31:18,560
ætti að vera tvíræð, skáldleg.

935
01:31:19,600 --> 01:31:22,640
Hún ætti að stefna á hjartað
en ekki heilann.

936
01:31:26,000 --> 01:31:27,560
Það sem þú hefur hér...

937
01:31:29,600 --> 01:31:31,320
Það er of gáfulegt fyrir okkur.

938
01:31:33,040 --> 01:31:34,360
Jæja...

939
01:31:36,880 --> 01:31:39,800
Ég held að svona list
muni aldrei skipta máli.

940
01:31:39,880 --> 01:31:41,200
Mér þykir það leitt.

941
01:31:45,040 --> 01:31:47,760
- Hvað segir hann?
- Hann vill þau ekki.

942
01:31:49,720 --> 01:31:51,040
Hvað annað?

943
01:31:51,120 --> 01:31:55,240
Hann segir að listin sem nær
að tengja okkur við andana...

944
01:31:56,160 --> 01:31:57,840
sé tvíræð, skáldleg...

945
01:31:59,120 --> 01:32:01,320
og stefni í hjartað en ekki höfuðið.

946
01:32:02,400 --> 01:32:04,200
Hann telur verk þín vera of gáfuleg.

947
01:32:08,640 --> 01:32:10,560
Hann hefur það hjartað
að skilja þetta.

948
01:32:11,720 --> 01:32:13,120
Ekki höfuðið heldur.

949
01:32:17,600 --> 01:32:18,920
Segðu honum það.

950
01:32:19,680 --> 01:32:21,000
Segðu honum það.

951
01:32:25,360 --> 01:32:26,680
Fyrst...

952
01:32:28,360 --> 01:32:32,840
Fyrst segirðu mér að ég ætti ekki
að mála með hjálp andanna.

953
01:32:34,760 --> 01:32:37,240
Nú segirðu mér að ég megi ekki
nota heilann.

954
01:32:45,080 --> 01:32:47,960
Of gáfulegt því þú skilur það ekki.

955
01:33:10,040 --> 01:33:11,400
Þú verður að komast yfir það.

956
01:33:12,720 --> 01:33:15,960
Hann er dauður.
Þú getur ekkert gert í því.

957
01:33:23,400 --> 01:33:25,720
Dr. Steiner, hvað heldur þú?

958
01:33:31,800 --> 01:33:35,120
Heldurðu að það komi sá dagur
þegar fólki líki þau?

959
01:33:41,800 --> 01:33:44,800
Þú ert hljóður.
Þú veist það þá ekki.

960
01:33:49,560 --> 01:33:50,880
Lygari.

961
01:33:54,360 --> 01:33:56,320
Þú skildir allt, ekki satt?

962
01:33:59,960 --> 01:34:01,320
Er það ekki?

963
01:34:09,560 --> 01:34:10,880
Því geturðu ekki sagt það?

964
01:34:22,040 --> 01:34:26,280
MUNSÖ ÁRIÐ 1937

965
01:34:53,640 --> 01:34:55,760
"Mitt síðasta sólsetur.

966
01:34:55,840 --> 01:34:58,040
Þú sérð ekki einu sinni
að það sé málað af konu.

967
01:34:59,520 --> 01:35:00,840
Er það?

968
01:35:07,960 --> 01:35:09,920
Of langt síðan síðast, Hilma.

969
01:35:10,000 --> 01:35:12,960
Ég kem til Stokkhólms.
Ég þarf að hitta þig.

970
01:35:13,040 --> 01:35:15,960
Lestin mín kemur á fimmtudag
í næstu viku kl. 16.50.

971
01:35:16,800 --> 01:35:18,120
Viltu hitta mig þar?"

972
01:36:47,960 --> 01:36:50,960
SÍMI

973
01:37:06,200 --> 01:37:07,880
Ég missti af lestinni, Hilma.

974
01:37:09,560 --> 01:37:10,920
Ég veit.

975
01:37:13,000 --> 01:37:14,360
Ég veit að þú gerðir það.

976
01:37:16,600 --> 01:37:18,360
Ég er hér núna.

977
01:37:18,440 --> 01:37:19,800
Hérna. Þar sem þú ert.

978
01:37:25,720 --> 01:37:27,240
Ég sakna þín, Anna.

979
01:37:30,560 --> 01:37:33,080
Það er svo margt sem ég þekki hér.

980
01:37:38,240 --> 01:37:40,720
Að það myndi þurfa allt þetta
til að byrja að trúa!

981
01:38:32,080 --> 01:38:35,960
Á þennan hátt geturðu gengið
í hring

982
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
og upplifað allt það stóra
sem hangir saman.

983
01:38:39,280 --> 01:38:40,640
Það verður að hanga saman.

984
01:38:40,720 --> 01:38:43,440
Svona gengurðu aldrei til baka.
Þú heldur bara áfram.

985
01:38:43,520 --> 01:38:48,520
Þetta er spírallaga musteri
sem teygir sig til himins.

986
01:38:48,600 --> 01:38:50,120
Opið fyrir dýrkun á...

987
01:38:51,000 --> 01:38:52,400
allri trú.

988
01:38:53,480 --> 01:38:57,920
- Listum og vísindum.
- Frænka, ég hef reynt en...

989
01:38:59,440 --> 01:39:02,000
Það vill enginn að gefa okkur
peningana til að byggja.

990
01:39:05,040 --> 01:39:06,360
Mér þykir það leitt.

991
01:39:33,920 --> 01:39:36,360
Anna hefði borgað fyrir musterið
ef hún væri á lífi.

992
01:39:37,000 --> 01:39:39,720
- Og Thomasine...
- Frænka, frænka.

993
01:39:40,840 --> 01:39:42,160
Mér þykir það leitt.

994
01:39:43,720 --> 01:39:45,040
Það er enginn...

995
01:39:46,520 --> 01:39:48,440
Það skilur enginn hvað þú gerir.

996
01:39:57,160 --> 01:39:59,720
Þá... skaltu brenna allt.

997
01:40:02,760 --> 01:40:04,080
Brenndu þetta!

998
01:40:14,880 --> 01:40:17,040
Það er kona hér að hitta þig.

999
01:40:17,120 --> 01:40:20,560
Hilma. Hún segist vera systir þín.

1000
01:40:20,640 --> 01:40:22,040
Æ, nei.

1001
01:40:23,440 --> 01:40:25,000
Hvað vill hún?

1002
01:40:25,080 --> 01:40:27,760
Hún sagði eitthvað um
að byggja musteri.

1003
01:40:35,040 --> 01:40:38,080
Mér þykir það leitt
en hr. af Klint sefur.

1004
01:40:52,840 --> 01:40:54,560
Nei, ég sagði honum það ekki,
er það?

1005
01:41:01,280 --> 01:41:02,640
Sagði ég honum það?

1006
01:41:04,120 --> 01:41:05,440
Nei.

1007
01:41:07,920 --> 01:41:09,800
Stopp. Stopp!

1008
01:41:11,600 --> 01:41:14,360
Ekki brenna þær! Stopp!

1009
01:41:14,440 --> 01:41:15,760
Stopp!

1010
01:41:35,120 --> 01:41:36,440
Hermina.

1011
01:41:49,160 --> 01:41:50,560
Hvar hefurðu verið?

1012
01:41:51,560 --> 01:41:53,920
Ég hef verið hér allan tímann.

1013
01:41:56,640 --> 01:41:58,400
Ég hef leitað þín.

1014
01:41:58,480 --> 01:42:00,440
Þú fannst mig.

1015
01:42:03,160 --> 01:42:04,480
Ég fann þig.

1016
01:42:39,000 --> 01:42:40,520
Brenndirðu þetta?

1017
01:42:43,600 --> 01:42:46,320
Málverkin mín? Brenndirðu þau?

1018
01:42:47,320 --> 01:42:48,960
Nei.

1019
01:42:49,040 --> 01:42:51,000
Ég gat það ekki. Vildi það ekki.

1020
01:43:01,160 --> 01:43:02,480
Gott.

1021
01:43:03,520 --> 01:43:05,480
Tuttugu ár.

1022
01:43:10,080 --> 01:43:12,200
Gefðu því 20 ár...

1023
01:43:15,600 --> 01:43:17,240
Tuttugu ár hvað?

1024
01:43:19,280 --> 01:43:21,760
Feldu þau. Feldu þau.

1025
01:43:25,040 --> 01:43:26,520
Þar til þú finnur musterið mitt.

1026
01:43:32,360 --> 01:43:35,120
- Tuttugu ár.
- Tuttugu ár.

1027
01:43:44,800 --> 01:43:46,200
Einn...

1028
01:43:48,520 --> 01:43:49,840
tveir...

1029
01:43:52,760 --> 01:43:54,080
þrír...

1030
01:43:56,040 --> 01:43:57,360
fjórir...

1031
01:43:59,680 --> 01:44:02,800
fimm... sex...

1032
01:44:03,600 --> 01:44:04,920
sjö...

1033
01:44:05,800 --> 01:44:09,040
átta, níu...

1034
01:44:14,320 --> 01:44:15,840
Nítján.

1035
01:44:17,480 --> 01:44:18,800
Tuttugu.

1036
01:44:31,240 --> 01:44:32,640
Tuttugu!

1037
01:45:11,200 --> 01:45:12,640
Ég sé það.

1038
01:45:14,000 --> 01:45:15,320
Ljósið.

1039
01:45:16,280 --> 01:45:19,160
Það er ekkert ljós á jörðinni
til að lýsa því.

1040
01:45:24,160 --> 01:45:27,920
STOKKHÓLMUR 1967

1041
01:46:22,480 --> 01:46:26,360
NEW YORK 2019

1042
01:46:26,440 --> 01:46:28,760
HILMA AF KLINT
MÁLVERK FYRIR FRAMTÍÐINA

1043
01:46:33,920 --> 01:46:37,320
Sannleikurinn er sá að Hilma af
Klint segir okkur að listin hennar

1044
01:46:37,400 --> 01:46:40,000
sé ekki óhlutstæð ímyndun.

1045
01:46:40,680 --> 01:46:42,760
Hún málaði það sem hún sá

1046
01:46:42,840 --> 01:46:45,840
og það sem andarnir
beindu henni til að gera.

1047
01:46:45,920 --> 01:46:49,880
Þetta er athugun á andlegu lífi.

1048
01:46:49,960 --> 01:46:53,040
Það trúði henni enginn,
auðvitað ekki.

1049
01:46:53,120 --> 01:46:56,280
Hún málaði því fyrir okkur
sem myndum trúa því.

1050
01:46:56,360 --> 01:46:59,960
Fyrir framtíðina og fyrir musterið
sem hún sá fyrir sér.

1051
01:47:39,360 --> 01:47:40,680
Tilbúin eða ekki...

1052
01:47:41,800 --> 01:47:43,120
hér kem ég.

1053
01:47:51,160 --> 01:47:54,040
Þýðandi: Eva Hjaltalín Ingólfsdóttir
plint.com



