1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,423 --> 00:00:09,926
UN DOCUMENTAIRE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,017 --> 00:00:20,061
JUILLET 2019

5
00:00:20,145 --> 00:00:24,441
Joyeux anniversaire, Jennifer

6
00:00:24,524 --> 00:00:25,859
Regardez ça !

7
00:00:25,942 --> 00:00:29,446
Joyeux anniversaire

8
00:00:30,280 --> 00:00:31,698
Fais un vœu !

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,998
Ce n'est pas différent
des autres anniversaires.

10
00:00:40,081 --> 00:00:42,333
Pour ceux qui n'en sont pas encore là.

11
00:00:44,169 --> 00:00:47,255
J'ai l'impression
que ma vie ne fait que commencer.

12
00:00:54,220 --> 00:00:56,681
SIX MOIS PLUS TARD

13
00:01:02,645 --> 00:01:03,480
Où es-tu ?

14
00:01:05,023 --> 00:01:05,857
Allez !

15
00:01:06,357 --> 00:01:09,402
- Salut, les gars. À tout à l'heure.
- À plus.

16
00:01:12,238 --> 00:01:15,909
La fête la plus attendue
et la plus célébrée des États-Unis

17
00:01:15,992 --> 00:01:17,243
est enfin là.

18
00:01:17,327 --> 00:01:20,705
Devant plus de 150 millions
de téléspectateurs,

19
00:01:20,789 --> 00:01:23,625
voici le 54e Super Bowl,
et c'est en direct.

20
00:01:32,008 --> 00:01:34,844
La star de la mi-temps est là,
Jennifer Lopez.

21
00:01:34,928 --> 00:01:36,721
Ça va être un sacré spectacle.

22
00:01:38,181 --> 00:01:40,600
Cette année, j'ai 50 ans.

23
00:01:43,436 --> 00:01:46,106
J'ai vécu tant de choses importantes.

24
00:01:46,981 --> 00:01:49,526
Toutes ces choses m'ont menée jusqu'ici,

25
00:01:51,528 --> 00:01:52,403
à cet instant.

26
00:01:57,659 --> 00:01:58,701
Toute ma vie,

27
00:01:58,785 --> 00:02:01,579
je me suis battue pour être entendue,

28
00:02:03,832 --> 00:02:04,749
pour être vue,

29
00:02:06,751 --> 00:02:08,378
pour être prise au sérieux.

30
00:02:10,130 --> 00:02:12,757
Aujourd'hui, j'ai l'occasion incroyable

31
00:02:12,841 --> 00:02:15,260
de montrer au monde qui je suis.

32
00:02:18,346 --> 00:02:21,891
Comment représenter
tout ce qui compte pour moi ?

33
00:02:26,604 --> 00:02:28,064
Le monde est à l'écoute.

34
00:02:32,152 --> 00:02:33,236
Que vais-je dire ?

35
00:02:38,158 --> 00:02:39,576
Miami, tu es prête ?

36
00:02:52,755 --> 00:02:55,592
Quand j'étais petite, j'étais convaincue

37
00:02:55,675 --> 00:02:57,218
de ne pas savoir chanter.

38
00:02:57,719 --> 00:03:01,181
Une de mes sœurs chantait.
L'autre était brillante.

39
00:03:01,264 --> 00:03:04,017
J'étais soit l'athlète, soit la danseuse.

40
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
J'étais ni brillante ni chanteuse.

41
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
Vous voyez ?

42
00:03:08,354 --> 00:03:12,275
Quand quelqu'un me demandait :
"Tu chantes ?" Je disais : "Non."

43
00:03:12,358 --> 00:03:14,277
Je vais me lever ! Partir !

44
00:03:14,360 --> 00:03:16,154
Me lever, partir et le faire !

45
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
Quand j'étais enfant,

46
00:03:17,655 --> 00:03:20,491
ma mère regardait beaucoup
de comédies musicales.

47
00:03:22,577 --> 00:03:25,121
J'ai toujours pensé, depuis toute petite,

48
00:03:25,205 --> 00:03:28,625
que le mix chant, danse et jeu d'acteur

49
00:03:28,708 --> 00:03:31,461
était fait pour moi.

50
00:03:32,962 --> 00:03:36,216
Je vivais dans le Bronx
et tout était en briques,

51
00:03:36,716 --> 00:03:39,010
c'était gris et marron.

52
00:03:39,093 --> 00:03:42,222
J'adorais m'évader
grâce aux comédies musicales.

53
00:03:45,475 --> 00:03:48,853
West Side Story était ma préférée.

54
00:03:49,437 --> 00:03:53,399
Ça rendait New York
et les quartiers, les Barrios,

55
00:03:53,483 --> 00:03:55,818
pleins de vie et beaux.

56
00:03:58,821 --> 00:04:00,907
J'ai toujours admiré Rita Moreno.

57
00:04:00,990 --> 00:04:03,534
C'était si rare
de voir quelqu'un comme moi.

58
00:04:03,618 --> 00:04:06,329
Tu oublies que j'y suis, en Amérique

59
00:04:09,791 --> 00:04:12,377
Je voulais être comme elle.
Être sur scène.

60
00:04:13,962 --> 00:04:16,172
Je suis tombée amoureuse de la danse,

61
00:04:16,256 --> 00:04:20,718
et je me suis totalement désintéressée
des études en général.

62
00:04:20,802 --> 00:04:24,681
Ma mère m'a dit que sous son toit,
je devais suivre des études.

63
00:04:25,181 --> 00:04:29,394
On a eu une grosse dispute un soir
et je suis partie.

64
00:04:31,062 --> 00:04:32,021
J'avais 18 ans.

65
00:04:33,982 --> 00:04:37,110
J'ai mené une vie de bohème
après mon départ.

66
00:04:37,944 --> 00:04:40,071
J'ai fait des petits spectacles.

67
00:04:41,114 --> 00:04:43,908
On payait les danseurs
entre 25 et 50 dollars.

68
00:04:44,450 --> 00:04:48,329
J'ai auditionné pour devenir Fly Girl
dans In Living Color.

69
00:04:49,247 --> 00:04:51,582
Venue du Bronx, Jennifer Lopez.

70
00:04:55,420 --> 00:04:58,881
De danseuse, j'ai commencé à suivre
des cours de théâtre.

71
00:04:59,424 --> 00:05:02,844
Personne ne voulait me représenter
en tant qu'actrice.

72
00:05:02,927 --> 00:05:06,306
"Non, je suis actrice !
Je suis vraiment actrice !"

73
00:05:06,389 --> 00:05:08,891
- "Tu es une danseuse."
- "Non."

74
00:05:09,851 --> 00:05:10,977
"Je suis actrice."

75
00:05:12,353 --> 00:05:13,563
FÉVRIER 2019

76
00:05:18,192 --> 00:05:19,819
Coucou.

77
00:05:22,613 --> 00:05:25,616
Dégueu ! Du rouge à lèvres, je déteste.

78
00:05:26,200 --> 00:05:27,910
Un maquillage léger.

79
00:05:27,994 --> 00:05:29,662
Un teint plutôt nude.

80
00:05:29,746 --> 00:05:32,248
Je joue une fille bien plus jeune.

81
00:05:33,291 --> 00:05:35,752
J'étais ravie de faire Queens.

82
00:05:35,835 --> 00:05:38,087
C'était sans concession et profond.

83
00:05:38,171 --> 00:05:40,631
Je me suis battue pour ça
toute ma carrière.

84
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
Tu vas beaucoup aimer cette barre.

85
00:05:44,135 --> 00:05:45,803
- C'est ta barre ?
- Oui.

86
00:05:45,887 --> 00:05:48,222
Elle a vécu, mais il y a un enduit.

87
00:05:48,306 --> 00:05:50,266
C'est facile de s'y accrocher.

88
00:05:50,350 --> 00:05:52,685
Ce sera mieux pour s'entraîner.

89
00:05:54,479 --> 00:05:57,815
C'est un film sur des femmes
avec des options limitées

90
00:05:57,899 --> 00:06:00,318
et qui ont dû faire des choix difficiles.

91
00:06:00,818 --> 00:06:04,739
Elles me rappellent des femmes
que j'ai connues dans le Bronx.

92
00:06:05,281 --> 00:06:07,700
Joli. Redresse la jambe gauche. Oui.

93
00:06:08,618 --> 00:06:10,286
Tu vas relâcher. C'est bon.

94
00:06:10,370 --> 00:06:14,499
Pose tes mains par terre.
Enlève cette jambe et tu y es.

95
00:06:17,251 --> 00:06:18,920
C'est super douloureux.

96
00:06:19,003 --> 00:06:21,130
Parce que c'est un cours accéléré.

97
00:06:22,048 --> 00:06:25,385
Je n'ai jamais eu autant de bleus.

98
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
ENTRÉE

99
00:06:35,520 --> 00:06:38,481
Queens a été
un projet très difficile à monter.

100
00:06:39,899 --> 00:06:43,111
C'est une histoire complexe
sur le pouvoir, la cupidité

101
00:06:43,194 --> 00:06:47,073
et sur un groupe de femmes
qui veut sa part du rêve américain.

102
00:06:47,615 --> 00:06:49,909
Il a failli ne pas voir le jour.

103
00:06:49,992 --> 00:06:53,079
- C'est parti.
- Je veux que ce soit mémorable.

104
00:06:53,830 --> 00:06:56,082
Hollywood est dirigé par des hommes.

105
00:06:56,833 --> 00:07:00,753
Ils ont des idées
sur ce qui va se vendre ou pas.

106
00:07:02,213 --> 00:07:03,631
On essaie de changer ça.

107
00:07:06,217 --> 00:07:10,179
En tant que productrice,
je veux faire des films divertissants,

108
00:07:10,263 --> 00:07:12,640
mais qui ont un message à faire passer.

109
00:07:13,975 --> 00:07:15,768
Chérie, ce jeu est truqué.

110
00:07:16,811 --> 00:07:19,772
Si tu respectes les règles,
tu te fais avoir.

111
00:07:20,273 --> 00:07:23,526
Soit tu restes dans le coin,
soit tu montes sur le ring.

112
00:07:25,194 --> 00:07:27,363
SEPTEMBRE 2019

113
00:07:28,948 --> 00:07:32,034
C'est difficile
de faire des films sur des femmes

114
00:07:32,118 --> 00:07:33,536
aux activités douteuses.

115
00:07:33,619 --> 00:07:36,414
Je voulais être bienveillante
envers nous toutes

116
00:07:36,497 --> 00:07:39,083
face à ce système
de valeurs dysfonctionnel

117
00:07:39,167 --> 00:07:41,919
et montrer ces femmes sous un autre angle.

118
00:07:42,003 --> 00:07:45,089
Avoir des femmes sur le plateau,
c'était différent.

119
00:07:45,173 --> 00:07:47,008
C'est plutôt rare à Hollywood.

120
00:07:47,091 --> 00:07:49,552
J'ai fait environ 40 films,

121
00:07:49,635 --> 00:07:51,345
et ça n'était jamais arrivé.

122
00:07:53,014 --> 00:07:56,809
Le Festival international du film
de Toronto est un test pour les Oscars.

123
00:07:56,893 --> 00:07:59,937
De nombreux films ont attiré l'attention,

124
00:08:00,021 --> 00:08:01,147
mais il y en a un…

125
00:08:01,689 --> 00:08:04,233
On attend avec impatience Queens…

126
00:08:09,447 --> 00:08:14,076
C'est ma tenue préférée.
Ça fait très star de cinéma.

127
00:08:15,203 --> 00:08:16,662
De quoi va-t-on parler ?

128
00:08:16,746 --> 00:08:20,041
- J'aime la robe jaune.
- Tu aimes la jaune ? Super.

129
00:08:24,337 --> 00:08:25,755
3e jour du festival.

130
00:08:25,838 --> 00:08:28,424
C'est la première mondiale de Queens.

131
00:08:30,801 --> 00:08:34,222
Quand on travaille sur un projet
depuis le début,

132
00:08:34,305 --> 00:08:36,974
on ne lâche rien,
et quand les gens le voient,

133
00:08:37,058 --> 00:08:40,019
c'est stressant,
mais on sait que le film est bien.

134
00:08:52,657 --> 00:08:54,158
Alors, ça fait quoi ?

135
00:09:02,083 --> 00:09:05,545
- Tu as essayé de m'appeler ?
- Écoute Vanity Fair.

136
00:09:05,628 --> 00:09:09,632
Jennifer Lopez excelle
dans une histoire typiquement américaine.

137
00:09:09,715 --> 00:09:12,093
Rotten Tomatoes dit de Queens :

138
00:09:12,176 --> 00:09:14,178
"Jennifer Lopez mérite un Oscar."

139
00:09:14,262 --> 00:09:15,388
Un Oscar !

140
00:09:17,014 --> 00:09:19,350
Tu es passée rapidement dessus, Elaine.

141
00:09:21,811 --> 00:09:23,563
On est prêts, ma chérie.

142
00:09:23,646 --> 00:09:26,399
- En route pour l'Oscar.
- Arrête !

143
00:09:26,482 --> 00:09:28,317
- Si !
- Tu me stresses.

144
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
Tom Hanks !

145
00:09:36,784 --> 00:09:38,578
Je n'ai pas de gloss.

146
00:09:38,661 --> 00:09:40,621
Je peux venir quand même ?

147
00:09:47,378 --> 00:09:49,505
Je vais texter ma mère, mon père.

148
00:09:51,007 --> 00:09:52,550
- Et mes deux sœurs.
- Oui.

149
00:09:54,218 --> 00:09:57,346
"Bon dimanche. Allez les Jets !"
"Je vous aime." Papa.

150
00:09:57,888 --> 00:09:59,599
"Bonjour." Leslie.

151
00:09:59,682 --> 00:10:01,267
"Youpi !" Lupe.

152
00:10:01,350 --> 00:10:04,979
"J'ai mon maillot des Jets.
Allez mon équipe. Allez les Jets."

153
00:10:05,062 --> 00:10:07,273
Leslie : "Les Jets…" C'était ma mère.

154
00:10:07,773 --> 00:10:09,025
"Les Jets."

155
00:10:09,108 --> 00:10:10,526
Linda : "Salut papa."

156
00:10:10,610 --> 00:10:12,320
"Coucou. Allez les Jets."

157
00:10:12,403 --> 00:10:15,114
"C'était la première
du film de Jen à Toronto."

158
00:10:15,197 --> 00:10:17,908
"Regardez les critiques."
Elle a envoyé ça.

159
00:10:17,992 --> 00:10:21,037
Mon père : "C'est génial. Fonce."

160
00:10:21,120 --> 00:10:24,582
Ma mère : "On a récupéré un fumble.
Allez les Jets."

161
00:10:25,916 --> 00:10:27,585
"On a besoin d'un botteur."

162
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
Leslie : "Oui. Stephen a raté le point".

163
00:10:30,379 --> 00:10:31,547
Lupe : "Moi aussi."

164
00:10:33,299 --> 00:10:35,301
Je vais écrire : "Allez les Jets."

165
00:10:39,055 --> 00:10:42,767
Retour de bâton pour la NFL
suite aux protestations des joueurs

166
00:10:42,850 --> 00:10:45,686
déclenchées par le quarterback,
Colin Kaepernick.

167
00:10:46,187 --> 00:10:47,688
TRUMP : PAS UNE QUESTION RACIALE

168
00:10:47,772 --> 00:10:51,901
Selon le président, la NFL
devrait s'unir et sanctionner les joueurs

169
00:10:51,984 --> 00:10:55,321
qui s'agenouillent
pendant l'hymne national.

170
00:10:55,404 --> 00:10:58,115
N'aimeriez-vous pas que la NFL

171
00:10:58,199 --> 00:11:00,743
dise : "Dégagez ce fils de pute" ?

172
00:11:01,952 --> 00:11:05,831
Il dit que c'est une question de respect
envers le drapeau,

173
00:11:05,915 --> 00:11:08,417
pour les joueurs,
c'est protester contre le racisme.

174
00:11:09,085 --> 00:11:11,337
La polémique qui se poursuit a impacté

175
00:11:11,420 --> 00:11:13,881
la mi-temps du Super Bowl l'an dernier.

176
00:11:13,964 --> 00:11:18,219
La ligue déclare : "Le spectacle
des artistes se suffira à lui-même."

177
00:11:18,302 --> 00:11:21,389
Il était clair que la NFL
avait des soucis d'image

178
00:11:21,472 --> 00:11:23,683
concernant la représentation raciale.

179
00:11:23,766 --> 00:11:26,852
Le commissaire a demandé conseil
à Roc Nation.

180
00:11:27,853 --> 00:11:31,941
Il était tard pour choisir un artiste.

181
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
C'était bizarre. Un truc clochait.

182
00:11:34,110 --> 00:11:37,571
Comptez-vous aller à Miami
pour le Super Bowl cette année ?

183
00:11:38,072 --> 00:11:39,990
Je ne sais encore rien.

184
00:11:40,074 --> 00:11:42,785
Selon la rumeur,
vous assureriez la mi-temps.

185
00:11:42,868 --> 00:11:43,703
Oui.

186
00:11:45,037 --> 00:11:49,709
Le Super Bowl est l'événement
le plus regardé. Point final.

187
00:11:50,292 --> 00:11:53,921
J'ai bossé pour et j'espérais le faire
depuis des années.

188
00:11:54,839 --> 00:11:56,632
Chanterez-vous au Super Bowl ?

189
00:11:58,843 --> 00:12:01,095
Si vous ne voulez pas répondre…

190
00:12:01,178 --> 00:12:03,431
Je ne sais pas.

191
00:12:03,514 --> 00:12:05,558
D'accord ! Ce n'était pas "non".

192
00:12:06,559 --> 00:12:10,396
Ça va être mon année.
C'est à Miami. Ils veulent une latina.

193
00:12:10,479 --> 00:12:13,774
Tout laissait penser
que j'étais en tête de liste.

194
00:12:14,775 --> 00:12:18,279
Après des mois de rumeurs,
Jennifer Lopez montera sur scène

195
00:12:18,362 --> 00:12:20,865
à la mi-temps du Super Bowl en février.

196
00:12:20,948 --> 00:12:25,786
Mais ce que personne n'a vu venir,
c'est qu'elle sera rejointe par Shakira.

197
00:12:32,084 --> 00:12:35,045
Il y a en général
une tête d'affiche au Super Bowl.

198
00:12:35,129 --> 00:12:37,673
Cette tête d'affiche
construit le spectacle.

199
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
Et si elle choisit
d'inviter d'autres artistes,

200
00:12:40,676 --> 00:12:42,011
c'est son choix.

201
00:12:43,763 --> 00:12:48,476
C'était insultant de dire
qu'il fallait deux latinas

202
00:12:48,559 --> 00:12:52,521
pour effectuer le travail
habituellement fait par un seul artiste.

203
00:12:55,775 --> 00:12:59,361
OCTOBRE 2019

204
00:12:59,445 --> 00:13:02,031
J'ai besoin d'un mouchoir.

205
00:13:02,114 --> 00:13:06,076
Jamie m'a recontacté ce matin,
il a dit que Shakira avait appelé

206
00:13:06,160 --> 00:13:08,829
et qu'elle était très enthousiaste

207
00:13:09,497 --> 00:13:13,334
et très ouverte
à l'idée d'une double intro,

208
00:13:13,417 --> 00:13:17,254
et elle voudrait
te soumettre quelques idées…

209
00:13:17,338 --> 00:13:21,884
Plus on sait ce que l'autre a en tête…

210
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
Oui.

211
00:13:22,927 --> 00:13:25,930
… plus ce sera facile
et plus on sera à l'aise.

212
00:13:26,472 --> 00:13:28,474
- Allô ?
- Salut, chérie. Ça va ?

213
00:13:28,557 --> 00:13:30,726
Bien. Tu travailles ?

214
00:13:30,810 --> 00:13:33,813
J'ai fait une séance photo nocturne,
je me réveille.

215
00:13:34,355 --> 00:13:37,358
Mon Dieu, je ne sais pas comment tu fais.

216
00:13:37,441 --> 00:13:42,404
Je sais que les gens du Super Bowl
veulent qu'on fasse le spectacle à deux.

217
00:13:42,488 --> 00:13:46,325
On ne m'a pas confirmé
le nombre de minutes dont je dispose.

218
00:13:46,408 --> 00:13:49,995
D'accord. Parlons-en rapidement.
Ils ont dit 12 minutes.

219
00:13:51,455 --> 00:13:57,545
On m'a confirmé qu'on pouvait avoir
une ou deux minutes en plus.

220
00:13:57,628 --> 00:13:59,839
Ça fait 13 ou 14 minutes.

221
00:14:00,339 --> 00:14:03,509
Tu devrais avoir la moitié du temps
et moi…

222
00:14:03,592 --> 00:14:05,886
- 13, 14 minutes à deux ?
- Non.

223
00:14:05,970 --> 00:14:06,971
- En tout ?
- Oui.

224
00:14:07,054 --> 00:14:08,806
Pour le spectacle entier.

225
00:14:08,889 --> 00:14:11,892
À deux, ils auraient dû nous donner
20 minutes.

226
00:14:11,976 --> 00:14:14,770
Tu me suis ?
C'est ce qu'ils auraient dû faire.

227
00:14:14,854 --> 00:14:19,525
On a une occasion incroyable
de montrer qui on est en tant qu'artiste,

228
00:14:19,608 --> 00:14:23,028
mais aussi en tant que communauté
et montrer…

229
00:14:23,112 --> 00:14:24,697
Être fédératrices.

230
00:14:24,780 --> 00:14:27,199
On peut rassembler tout le monde.

231
00:14:29,743 --> 00:14:32,580
L'enjeu est grand pour moi au Super Bowl.

232
00:14:33,080 --> 00:14:36,500
C'est l'occasion de montrer
qui on est en tant qu'artiste,

233
00:14:36,584 --> 00:14:40,045
mais aussi de dire quelque chose
de plus important.

234
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
Vos chansons parlent d'amour.

235
00:14:42,214 --> 00:14:43,591
- Bon sang.
- Combien ?

236
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
- Elles en parlent toutes.
- Toutes, oui.

237
00:14:46,218 --> 00:14:49,847
Certains écrivent des chansons
sur la politique, la société…

238
00:14:49,930 --> 00:14:51,098
Non merci.

239
00:14:52,975 --> 00:14:56,020
Je ne fais pas de politique.
Ce n'est pas pour moi.

240
00:14:56,520 --> 00:15:01,901
Mais je vivais dans un pays
que je ne reconnaissais pas.

241
00:15:03,903 --> 00:15:07,573
J'avais peur pour mes enfants,
pour leur avenir.

242
00:15:08,824 --> 00:15:09,992
Construisez ce mur.

243
00:15:10,075 --> 00:15:11,744
Construisez ce mur.

244
00:15:11,827 --> 00:15:13,287
Construisez ce mur.

245
00:15:13,370 --> 00:15:14,872
On ne veut plus de murs.

246
00:15:14,955 --> 00:15:18,667
Ce mur est un autre moyen
pour lui de diviser le pays.

247
00:15:18,751 --> 00:15:20,377
Ils amènent de la drogue.

248
00:15:20,878 --> 00:15:23,505
Ils amènent le crime.
Ce sont des violeurs.

249
00:15:23,589 --> 00:15:25,090
C'est une invasion.

250
00:15:25,174 --> 00:15:27,968
Dans ce dépôt,
le service des douanes américain

251
00:15:28,052 --> 00:15:32,973
enferme des centaines d'enfants immigrés
dans des cages en grillage métallique.

252
00:15:33,057 --> 00:15:36,685
Les cages.
L'image de ces cages pour moi…

253
00:15:36,769 --> 00:15:38,646
Je n'en revenais pas.

254
00:15:39,438 --> 00:15:41,565
Tout adulte qui immigre illégalement

255
00:15:41,649 --> 00:15:44,401
va en justice
pour d'éventuelles poursuites.

256
00:15:44,485 --> 00:15:47,196
C'est là que parents
et enfants sont séparés.

257
00:15:48,238 --> 00:15:51,158
On n'arrache pas un enfant à ses parents.

258
00:15:51,241 --> 00:15:54,495
En tant qu'être humain,
on ne fait pas certaines choses.

259
00:15:55,663 --> 00:15:58,749
Quel est mon message,
qu'est-ce que je défends ?

260
00:16:00,834 --> 00:16:04,546
J'ai réalisé que j'avais
la responsabilité de ne pas me taire,

261
00:16:05,255 --> 00:16:09,510
de ne pas laisser la politique aux autres.

262
00:16:14,181 --> 00:16:17,309
"Le spectacle de ce Super Bowl
s'adresse à un pays divisé

263
00:16:17,393 --> 00:16:19,728
"et prône gentillesse,
inclusivité et compassion.

264
00:16:19,812 --> 00:16:23,941
"Un rappel qu'on est toujours plus forts
et meilleurs ensemble.

265
00:16:24,525 --> 00:16:26,944
"Shakira et Jennifer
réunies pour la 1re fois à Miami

266
00:16:27,027 --> 00:16:29,530
"pour un concert puissant
incarnant cela."

267
00:16:29,613 --> 00:16:32,700
Je lui ai dit de réfléchir
à la dernière chanson.

268
00:16:33,659 --> 00:16:35,577
Elle refusait "Born in the USA".

269
00:16:35,661 --> 00:16:38,622
Je ne suis pas convaincue,
alors elle non plus.

270
00:16:38,706 --> 00:16:43,002
Elle dit qu'elle n'est pas née ici.
Mais tout le monde aime cette chanson.

271
00:16:43,085 --> 00:16:47,464
Et quand l'Amérique excelle,
tout le monde veut y vivre.

272
00:16:47,548 --> 00:16:51,176
On a le droit de venir ici
parce qu'on est un pays d'immigrés.

273
00:16:51,260 --> 00:16:52,511
C'est notre histoire.

274
00:16:52,594 --> 00:16:57,099
Bruce Springsteen, un Américain blanc,
qui me dit : "Elle est née aux…

275
00:16:57,182 --> 00:16:58,726
C'est vrai et je suis latina.

276
00:16:58,809 --> 00:17:01,603
C'est énorme.

277
00:17:01,687 --> 00:17:04,106
Ces enfoirés pensent
que tous les immigrés

278
00:17:04,189 --> 00:17:07,484
qui s'introduisent dans le pays
sont des criminels.

279
00:17:07,568 --> 00:17:10,696
C'est le discours de Trump,
c'est des conneries.

280
00:17:10,779 --> 00:17:12,531
Certains sont ici depuis des années.

281
00:17:12,614 --> 00:17:16,035
Beaucoup sont des gens bien
poursuivant le rêve américain.

282
00:17:16,118 --> 00:17:17,036
C'est leur but.

283
00:17:17,119 --> 00:17:21,373
Comme je lui ai dit, je suis preneuse
si tu trouves une meilleure chanson

284
00:17:21,457 --> 00:17:24,752
pour dire
qu'on ne devrait pas se détester.

285
00:17:24,835 --> 00:17:28,714
- Oui, c'est un bon message.
- C'est ça le message.

286
00:17:33,010 --> 00:17:36,889
Mes parents sont venus de Porto Rico
à New York quand ils étaient petits.

287
00:17:37,389 --> 00:17:40,100
Les gens pensaient
que la vie était meilleure ici.

288
00:17:41,101 --> 00:17:42,269
LE BRONX

289
00:17:42,352 --> 00:17:45,731
Monter dans un train et venir ici,
la tête pleine de rêves

290
00:17:46,940 --> 00:17:48,192
pour les réaliser.

291
00:17:55,282 --> 00:17:59,203
De par mon éducation et ayant été
étrangère au milieu du spectacle,

292
00:17:59,286 --> 00:18:03,665
je sais ce que c'est
de prendre le train et de travailler dur.

293
00:18:04,917 --> 00:18:08,253
NOVEMBRE 2019

294
00:18:08,921 --> 00:18:11,423
Venant d'une communauté latino,

295
00:18:11,507 --> 00:18:13,050
et ne partant de rien,

296
00:18:13,133 --> 00:18:15,719
on a dû se battre plus
que les gens lambda.

297
00:18:15,803 --> 00:18:19,765
On a dû travailler plus dur.
Faire ses preuves encore et encore.

298
00:18:20,974 --> 00:18:23,811
- Joyeux Thanksgiving.
- Salut. Joyeux Thanksgiving.

299
00:18:23,894 --> 00:18:26,438
- Ça va et toi ?
- Joyeux Thanksgiving.

300
00:18:26,522 --> 00:18:27,564
En bas.

301
00:18:31,652 --> 00:18:32,486
Linda !

302
00:18:33,237 --> 00:18:37,407
Fais taire ton chien
qui n'était pas censé être là.

303
00:18:39,993 --> 00:18:41,787
C'est moi qui fais la farce.

304
00:18:41,870 --> 00:18:42,830
LA MÈRE

305
00:18:42,913 --> 00:18:45,249
Mon ex-mari
a toujours préparé la dinde.

306
00:18:45,958 --> 00:18:47,876
Depuis environ 48 ans.

307
00:18:47,960 --> 00:18:50,212
C'est toujours la même recette.

308
00:18:50,796 --> 00:18:53,132
Papa et moi cuisinons
pour Thanksgiving.

309
00:18:53,215 --> 00:18:57,094
- Je leur ai appris à le faire.
- Ma mère n'aime pas cuisiner.

310
00:18:58,220 --> 00:19:00,848
Je dois goûter pour voir si c'est bon.

311
00:19:00,931 --> 00:19:03,976
- Attends, laisse-moi mélanger.
- C'est bon.

312
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
Prends une patate.

313
00:19:12,276 --> 00:19:13,152
Trop vinaigré.

314
00:19:13,235 --> 00:19:14,194
- Non.
- Oui.

315
00:19:14,278 --> 00:19:15,529
- Non.
- Oui, chérie.

316
00:19:15,612 --> 00:19:17,239
Non. C'est délicieux.

317
00:19:17,990 --> 00:19:19,491
- Tiene mucho vinagre.
- Non.

318
00:19:19,575 --> 00:19:20,909
Trop de vinaigre.

319
00:19:20,993 --> 00:19:21,910
Quelle ironie !

320
00:19:23,036 --> 00:19:24,037
Enfant,

321
00:19:24,121 --> 00:19:27,040
j'étais entourée de femmes fortes,

322
00:19:28,167 --> 00:19:29,293
dominantes

323
00:19:29,960 --> 00:19:31,545
et coriaces.

324
00:19:31,628 --> 00:19:34,756
Ma mère, ma grand-mère et ma tante.

325
00:19:34,840 --> 00:19:37,843
Elles dirigeaient tout.
Elles étaient aux commandes.

326
00:19:38,677 --> 00:19:43,056
David et moi avons emménagé dans le Bronx.
Dans un 4e étage sans ascenseur,

327
00:19:43,140 --> 00:19:44,975
et il n'y avait qu'une chambre.

328
00:19:45,058 --> 00:19:47,728
J'ai eu mes trois filles
dans cet appartement.

329
00:19:48,353 --> 00:19:53,567
Ma mère est une personne super compliquée,
elle a eu son lot d'épreuves.

330
00:19:54,526 --> 00:19:58,488
À son époque, on épousait
un homme qui prendrait soin de vous

331
00:19:58,572 --> 00:20:00,657
pour le restant de vos jours.

332
00:20:00,741 --> 00:20:04,036
Elle avait des rêves bien plus grands.

333
00:20:04,119 --> 00:20:05,954
Elle rêvait d'être actrice.

334
00:20:07,289 --> 00:20:09,291
Elle voulait notre indépendance.

335
00:20:09,374 --> 00:20:12,586
"Je ne veux pas que vous soyez
dépendantes d'un homme."

336
00:20:13,712 --> 00:20:17,049
J'étais très exigeante avec elles.

337
00:20:17,549 --> 00:20:18,967
Pas pour critiquer.

338
00:20:19,051 --> 00:20:21,011
Pour qu'elles visent plus haut.

339
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
Jennifer est celle
qui m'a donné du fil à retordre.

340
00:20:25,557 --> 00:20:27,309
On s'est souvent disputées.

341
00:20:28,602 --> 00:20:31,772
Elle a fait ce qu'elle avait à faire
pour survivre

342
00:20:31,855 --> 00:20:33,232
et ça l'a rendue forte,

343
00:20:33,982 --> 00:20:35,859
mais ça l'a aussi endurcie.

344
00:20:36,818 --> 00:20:38,570
Elle nous battait pas mal.

345
00:20:39,780 --> 00:20:43,909
J'étais loin d'être une mère parfaite,
mais ce que je peux dire,

346
00:20:43,992 --> 00:20:46,495
c'est que j'ai tout fait
dans leur intérêt.

347
00:20:48,205 --> 00:20:51,541
Asseyez-vous où vous voulez.

348
00:20:52,751 --> 00:20:54,920
Je suis contente qu'elle soit forte,

349
00:20:55,003 --> 00:20:57,589
il faut l'être
pour survivre dans ce milieu.

350
00:20:58,507 --> 00:21:02,427
Je remercie mes parents.
Ils m'ont appris à me débrouiller seule.

351
00:21:04,513 --> 00:21:06,848
Et je vis avec leurs voix dans ma tête.

352
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
Jeune artiste,

353
00:21:14,606 --> 00:21:16,900
j'ai accepté tous les boulots,

354
00:21:17,693 --> 00:21:20,654
car il y en a plein
qui me passaient à côté.

355
00:21:22,030 --> 00:21:24,741
Les bons rôles pour les femmes de couleur
étaient rares,

356
00:21:24,825 --> 00:21:29,162
mais je n'ai pas baissé les bras,
me disant qu'un jour,

357
00:21:29,246 --> 00:21:30,372
j'aurais ma chance.

358
00:21:30,872 --> 00:21:33,000
Merci d'être venus.

359
00:21:33,667 --> 00:21:36,169
C'est un événement extraordinaire.

360
00:21:36,253 --> 00:21:39,798
J'ai le plaisir
de vous présenter Jennifer Lopez.

361
00:21:39,881 --> 00:21:40,841
Jennifer !

362
00:21:40,882 --> 00:21:43,593
Selena était une chanteuse de Tejano

363
00:21:44,261 --> 00:21:48,557
et une artiste adulée,
dotée d'une présence scénique incroyable.

364
00:21:49,308 --> 00:21:51,643
Malheureusement, à 23 ans,

365
00:21:51,727 --> 00:21:54,855
elle est assassinée
par la présidente de son fan-club.

366
00:21:54,938 --> 00:21:58,150
Ça compte pour la communauté latino,
car on n'a pas eu

367
00:21:58,233 --> 00:22:00,360
de modèles majeurs à Hollywood.

368
00:22:00,444 --> 00:22:04,656
Aucune n'a franchi d'énormes barrières
comme elle dans notre communauté.

369
00:22:09,244 --> 00:22:12,581
Selena est un film divertissant
et émouvant,

370
00:22:13,123 --> 00:22:15,542
une prestation lumineuse
de Jennifer Lopez

371
00:22:15,625 --> 00:22:20,255
qui fait preuve d'une exubérance scénique
qui a conquis de nombreux fans.

372
00:22:20,839 --> 00:22:22,966
C'est faux. Tu sais qui tu es ?

373
00:22:27,137 --> 00:22:28,263
Moi, je le sais.

374
00:22:30,766 --> 00:22:32,184
Tu es juste Chris.

375
00:22:32,851 --> 00:22:37,773
Une star en devenir. Peut-être.
Elle est envoûtante dans ce rôle.

376
00:22:39,483 --> 00:22:44,071
Vous avez brisé le plafond de verre
pour les actrices latinas.

377
00:22:44,154 --> 00:22:48,200
Un million de dollars par film,
vous brisez une barrière culturelle.

378
00:22:48,283 --> 00:22:49,368
Ce n'est pas rien.

379
00:22:49,451 --> 00:22:52,662
Je sais. J'ai l'impression
d'avoir touché le jackpot.

380
00:22:53,580 --> 00:22:56,333
Tu te souviens
comme tu bavardais dans le coffre ?

381
00:22:56,416 --> 00:22:58,418
Adele dit que tu fais ça
quand tu stresses.

382
00:22:58,502 --> 00:22:59,419
C'est vrai ?

383
00:23:00,545 --> 00:23:03,048
Tu n'arrêtais pas de me toucher la cuisse.

384
00:23:03,548 --> 00:23:06,927
Jennifer Lopez. C'est grâce à elle.
Elle ajoute du piment.

385
00:23:08,220 --> 00:23:10,472
Mon idée du succès évolue sans cesse :

386
00:23:10,555 --> 00:23:14,726
toujours sortir de sa zone de confort
et faire un truc différent.

387
00:23:14,810 --> 00:23:16,978
Je travaille sur mon album.

388
00:23:17,062 --> 00:23:18,522
- Pardon ?
- Oui.

389
00:23:18,605 --> 00:23:20,565
- Vous sortez un album ?
- Oui.

390
00:23:21,274 --> 00:23:24,778
- Les deux sont possibles ?
- Je vais essayer de jongler…

391
00:23:24,861 --> 00:23:27,864
Elle a toujours eu
une grande passion pour le chant.

392
00:23:28,448 --> 00:23:31,535
Après Selena,
elle a voulu s'essayer à la musique.

393
00:23:32,119 --> 00:23:36,456
Pourquoi on ne peut pas faire ça ?
Pourquoi on ne peut pas tout faire ?

394
00:23:51,721 --> 00:23:54,808
Nous étions déterminés
à saisir les occasions

395
00:23:54,891 --> 00:23:56,852
qui se présentaient.

396
00:23:59,813 --> 00:24:01,356
Elle n'arrêtait pas.

397
00:24:01,440 --> 00:24:02,566
LE RÊVE SE RÉALISE

398
00:24:06,736 --> 00:24:09,197
Tu pensais que ça aurait cette ampleur ?

399
00:24:09,281 --> 00:24:12,451
Ton album et ton film sont numéro un.

400
00:24:16,538 --> 00:24:17,873
C'est une danseuse

401
00:24:17,956 --> 00:24:19,541
qui est devenue actrice,

402
00:24:20,709 --> 00:24:22,127
puis chanteuse,

403
00:24:23,128 --> 00:24:24,754
puis icône mondiale.

404
00:24:26,506 --> 00:24:28,216
C'est une femme de couleur

405
00:24:28,300 --> 00:24:31,344
qui a eu l'audace de poursuivre ses rêves.

406
00:24:33,305 --> 00:24:37,976
En cette période difficile économiquement,
Jennifer Lopez donne au mot diva

407
00:24:38,059 --> 00:24:39,311
une autre dimension.

408
00:24:39,394 --> 00:24:41,480
"SALOPE ?
JUSTE DÉTERMINÉE"

409
00:24:41,563 --> 00:24:43,899
J.Lo, la Jenny du quartier.

410
00:24:43,982 --> 00:24:47,527
Elle doit garder les pieds sur terre.
Ce n'est plus le cas.

411
00:24:47,611 --> 00:24:51,281
La vie amoureuse de Jennifer Lopez
est à géométrie variable.

412
00:24:51,364 --> 00:24:55,035
La mariée en série la plus célèbre
d'Hollywood a encore frappé.

413
00:24:55,702 --> 00:24:59,915
Son nom faisait vendre
des journaux, des magazines.

414
00:25:01,208 --> 00:25:04,878
Qu'est-ce qui explique
son passé chaotique avec les mecs ?

415
00:25:05,462 --> 00:25:09,174
Peu importe ce que j'accomplissais,
parler de ma vie personnelle

416
00:25:09,257 --> 00:25:12,552
éclipsait tout ce qui se passait
dans ma carrière.

417
00:25:14,346 --> 00:25:16,556
J'étais mal dans ma peau.

418
00:25:16,640 --> 00:25:21,353
Je croyais ce qu'ils disaient,
à savoir que je n'avais pas de talent.

419
00:25:21,436 --> 00:25:23,688
Ni bonne chanteuse, ni bonne actrice,

420
00:25:23,772 --> 00:25:26,024
ni bonne danseuse. Aucun talent.

421
00:25:26,107 --> 00:25:29,069
Je n'avais pas ma place.
Pourquoi ne pas arrêter ?

422
00:25:29,152 --> 00:25:33,240
C'était comme une relation
dysfonctionnelle et destructrice.

423
00:25:33,323 --> 00:25:35,992
Comme avec un mec qui dit : "Tu es nulle,

424
00:25:36,076 --> 00:25:39,246
tu ne vaux rien."
Tu crois que c'est vrai.

425
00:25:39,329 --> 00:25:42,332
Si Jennifer Lopez disait :
"Tu ne sais pas chanter."

426
00:25:42,415 --> 00:25:44,251
Je répondrais : "Toi non plus."

427
00:25:44,334 --> 00:25:47,921
Burrito taco taco !

428
00:25:48,004 --> 00:25:50,006
C'est pas parce que j'ai du blé

429
00:25:50,090 --> 00:25:52,175
Que je vais te faire un baiser aux tacos

430
00:25:52,259 --> 00:25:56,638
Nous avons le regret de vous informer
que le label met fin à votre contrat.

431
00:25:56,721 --> 00:25:59,224
Quoi ? Hors de question !

432
00:25:59,307 --> 00:26:03,353
Nous tenons à vous remercier
pour votre travail et votre "talent."

433
00:26:04,187 --> 00:26:07,399
Un jour, je lui ai demandé :
"Ça ne te dérange pas ?"

434
00:26:08,108 --> 00:26:10,944
Elle a dit :
"Je suis latina. Je suis une femme."

435
00:26:11,903 --> 00:26:16,491
"Je m'y attendais. Toi non.
Tu t'attends à être traité équitablement."

436
00:26:16,575 --> 00:26:20,245
Pour s'excuser en leur nom,
notre stagiaire, Elon,

437
00:26:20,328 --> 00:26:24,624
avec ses faux airs de Ben Affleck
et notre J.Lo, la femme de ménage,

438
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
Judy Lowenstein.

439
00:26:31,798 --> 00:26:34,509
NE DEVENEZ NI AMI NI ÉPOUX
AVEC LES DOMESTIQUES

440
00:26:34,593 --> 00:26:38,680
Plusieurs fois, j'ai pensé…
"Je crois que je vais laisser tomber."

441
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
J'ai dû…

442
00:26:41,266 --> 00:26:43,059
me recentrer sur qui j'étais

443
00:26:43,810 --> 00:26:47,814
et ne croire en rien d'autre.

444
00:26:54,195 --> 00:26:58,366
Jennifer Lopez pourrait être nommée
meilleure actrice.

445
00:26:58,450 --> 00:27:01,703
Ça fait la une des journaux
parce que, cruellement,

446
00:27:01,786 --> 00:27:04,914
elle a dix nominations
aux Golden Raspberry.

447
00:27:04,998 --> 00:27:07,334
Elle pourrait redorer son blason

448
00:27:07,417 --> 00:27:09,669
en obtenant une nomination aux Oscars.

449
00:27:11,504 --> 00:27:14,966
On accueille une vraie superstar
qui fait les gros titres

450
00:27:15,050 --> 00:27:17,552
pour son dernier rôle
dans le film Queens.

451
00:27:17,636 --> 00:27:21,181
Veuillez accueillir
l'inimitable Jennifer Lopez !

452
00:27:27,854 --> 00:27:31,775
Les gens vous ont fait
une standing ovation. Le film…

453
00:27:32,692 --> 00:27:34,319
- Le film…
- Le film.

454
00:27:34,402 --> 00:27:37,781
… reçoit d'excellentes critiques,
ça doit être gratifiant,

455
00:27:37,864 --> 00:27:40,909
car vous jouez dans le film
et vous l'avez produit.

456
00:27:40,992 --> 00:27:44,663
Oui. On y a mis tout notre cœur.
Ça a été long.

457
00:27:45,830 --> 00:27:49,542
On savait que ce serait
un film drôle et sympa

458
00:27:50,418 --> 00:27:52,045
et qui fait réfléchir.

459
00:27:52,128 --> 00:27:54,172
C'est plus profond qu'on croit.

460
00:27:55,799 --> 00:27:58,510
J'ai pris beaucoup de risques
avec ce rôle.

461
00:27:59,636 --> 00:28:03,348
C'était un projet controversé,
et c'était risqué pour moi.

462
00:28:04,349 --> 00:28:06,893
C'était la première fois depuis longtemps

463
00:28:06,976 --> 00:28:09,062
que j'étais morte de peur

464
00:28:09,604 --> 00:28:11,314
de faire ce numéro de danse.

465
00:28:11,940 --> 00:28:15,276
Je me rappelle m'être dit :
même si c'est effrayant,

466
00:28:15,360 --> 00:28:18,279
je me produis souvent
devant 30 000 personnes.

467
00:28:18,363 --> 00:28:19,572
300, ce n'est rien.

468
00:28:20,824 --> 00:28:23,827
C'était le premier rôle
où je ne pouvais rien cacher

469
00:28:23,910 --> 00:28:25,203
de moi-même.

470
00:28:25,286 --> 00:28:27,539
J'ai dû monter sur scène,

471
00:28:27,622 --> 00:28:31,501
pas comme à mes concerts
avec des collants et des trucs brillants.

472
00:28:31,584 --> 00:28:35,130
J'ai l'habitude des costumes sexy.
Là, c'était différent.

473
00:28:36,214 --> 00:28:37,173
À vos places.

474
00:28:37,716 --> 00:28:39,008
Et action !

475
00:28:39,092 --> 00:28:42,637
Je me mettais à nu physiquement,

476
00:28:42,721 --> 00:28:44,389
mais aussi émotionnellement.

477
00:28:46,516 --> 00:28:50,186
C'est son meilleur rôle depuis 2002.

478
00:28:52,647 --> 00:28:55,567
Elle avait accumulé
de super rôles jusque-là.

479
00:28:59,279 --> 00:29:01,990
Une putain d'ampoule
a explosé dans ta tête ?

480
00:29:04,033 --> 00:29:08,371
Et là, tu te rends compte
qu'on n'est pas faits l'un pour l'autre ?

481
00:29:12,167 --> 00:29:15,086
En voyant ça,
je me suis dit que j'avais oublié

482
00:29:15,170 --> 00:29:18,131
ce qui avait fait d'elle
une star de cinéma.

483
00:29:27,432 --> 00:29:28,266
À vos places.

484
00:29:28,808 --> 00:29:30,643
Ce qui est dingue aujourd'hui,

485
00:29:30,727 --> 00:29:34,272
c'est que tout ce dont j'ai rêvé
pendant ma carrière

486
00:29:34,355 --> 00:29:35,732
arrive en même temps,

487
00:29:36,357 --> 00:29:37,859
comme une avalanche.

488
00:29:38,943 --> 00:29:43,031
Les critiques prédisent
votre première nomination aux Oscars.

489
00:29:47,452 --> 00:29:48,995
Ensuite, c'est Variety ?

490
00:29:49,078 --> 00:29:51,080
Variety puis W Magazine.

491
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
Je suis là ?

492
00:29:54,459 --> 00:29:57,128
Je ne me trouve pas drôle.
Je suis toujours…

493
00:29:57,754 --> 00:29:59,756
Non, je ne suis pas drôle.

494
00:29:59,839 --> 00:30:03,676
Tu veux des boucles qui disent :
"Je castagne d'autres femmes" ?

495
00:30:03,760 --> 00:30:06,721
Tu veux des bracelets,
mais sur les oreilles ?

496
00:30:06,805 --> 00:30:08,056
Alors achète

497
00:30:08,139 --> 00:30:09,015
Hoops !

498
00:30:12,101 --> 00:30:13,061
Coupez !

499
00:30:14,229 --> 00:30:16,731
Encore une fois ? Ça doit être parfait.

500
00:30:18,024 --> 00:30:19,692
Je fais tellement de choses

501
00:30:19,776 --> 00:30:22,987
et comme je suis impliquée
dans toutes les décisions,

502
00:30:23,822 --> 00:30:26,491
je vais parfois au-delà de mes limites.

503
00:30:27,033 --> 00:30:30,703
Laisse-moi encore une chance
sur mon couplet, putain.

504
00:30:30,787 --> 00:30:33,039
D'accord. Reprenons depuis le début.

505
00:30:33,790 --> 00:30:34,833
- Coucou.
- Je t'aime.

506
00:30:34,916 --> 00:30:37,377
Je finis et je t'appelle après, OK ?

507
00:30:37,460 --> 00:30:38,962
- Coucou.
- Coucou, maman.

508
00:30:39,045 --> 00:30:41,172
Tu fais des cauchemars ?

509
00:30:41,256 --> 00:30:44,259
On se voit demain matin.
On en parlera, d'accord ?

510
00:30:45,468 --> 00:30:47,345
Je ne t'ai jamais vue malade.

511
00:30:47,428 --> 00:30:50,223
Même quand je suis malade,
je ne le montre pas.

512
00:30:54,018 --> 00:30:55,144
Faites : "Ah."

513
00:30:56,813 --> 00:31:00,066
La dernière fois,
c'était une angine à streptocoque.

514
00:31:00,149 --> 00:31:01,276
Pas cette fois.

515
00:31:02,277 --> 00:31:03,111
Ce sera sympa.

516
00:31:04,195 --> 00:31:06,030
Faites un grand "Ah".

517
00:31:07,282 --> 00:31:08,157
C'est fini.

518
00:31:09,158 --> 00:31:10,326
Qu'en pensez-vous ?

519
00:31:10,410 --> 00:31:13,288
Sans doute
une infection respiratoire haute.

520
00:31:13,371 --> 00:31:15,456
Il faudrait un traitement.

521
00:31:15,540 --> 00:31:17,709
- Comme vous voulez.
- Je vérifie.

522
00:31:17,792 --> 00:31:20,628
J'ai le moral en berne,
je ne vais pas mentir.

523
00:31:20,712 --> 00:31:22,755
Ça a affaibli mon immunité.

524
00:31:22,839 --> 00:31:25,842
Les journées sont longues,
je suis loin des enfants.

525
00:31:25,925 --> 00:31:27,802
Ça me rend triste.

526
00:31:27,886 --> 00:31:31,180
Vous avez trois carrières et demie
à temps plein.

527
00:31:31,264 --> 00:31:33,516
- Oui.
- Pas juste une.

528
00:31:33,600 --> 00:31:35,518
Ça doit changer, Dr Huberman.

529
00:31:35,602 --> 00:31:38,104
L'an prochain. La transition est lente.

530
00:31:38,187 --> 00:31:40,064
- On en reparle dans un an ?
- Oui.

531
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
- Non, à Noël.
- D'accord.

532
00:31:42,775 --> 00:31:45,612
- Vous avez vu mon film ?
- Rien depuis deux ans.

533
00:31:45,695 --> 00:31:47,447
Allez voir Queens.

534
00:31:47,530 --> 00:31:49,157
- C'est top.
- J'emmènerai ma femme.

535
00:31:49,240 --> 00:31:50,742
Allez-y, c'est sympa.

536
00:31:50,825 --> 00:31:53,202
C'est un peu cochon,
mais ça vous plaira.

537
00:31:53,286 --> 00:31:55,496
J'ai 70 ans. Ne vous en faites pas.

538
00:31:57,749 --> 00:31:58,750
D'accord. Prêts.

539
00:32:00,543 --> 00:32:02,462
- Je vais ici ?
- Oui, juste là.

540
00:32:03,463 --> 00:32:06,132
- Quelle année !
- Ça a été incroyable.

541
00:32:06,215 --> 00:32:08,301
- Vous avez eu 50 ans.
- Incroyable.

542
00:32:08,384 --> 00:32:11,012
- Oui.
- Vous avez fait Queens…

543
00:32:12,388 --> 00:32:14,349
Les critiques sont bonnes.

544
00:32:14,432 --> 00:32:15,808
Queens a bien démarré.

545
00:32:15,892 --> 00:32:18,061
- Tournée à guichets fermés.
- Oui.

546
00:32:18,144 --> 00:32:20,563
J'ai vu le concert. C'était incroyable.

547
00:32:21,314 --> 00:32:23,691
Vous allez chanter au Super Bowl !

548
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
- Je sais !
- Bon sang, quelle année !

549
00:32:26,986 --> 00:32:29,656
Vous et Shakira.
Combien de temps pour… ?

550
00:32:29,739 --> 00:32:31,407
La mi-temps dure 29 minutes,

551
00:32:31,491 --> 00:32:35,453
donc ils montent la scène,
on joue et ils démontent.

552
00:32:35,536 --> 00:32:40,124
Donc on aura entre 12 et 14 minutes.

553
00:32:40,208 --> 00:32:42,877
On va sûrement partager ce temps
entre nous

554
00:32:42,961 --> 00:32:46,881
et avoir de super invités, j'espère.

555
00:32:46,965 --> 00:32:48,675
- Ce n'est pas rien.
- Merci.

556
00:32:51,177 --> 00:32:53,846
Cinq, six, c'est parti.

557
00:33:05,650 --> 00:33:08,277
Je veux faire ça pour notre ouverture.

558
00:33:08,361 --> 00:33:10,613
Puis on fera un truc
de quatre minutes.

559
00:33:10,697 --> 00:33:12,824
Et dans ces quatre à cinq minutes,

560
00:33:12,907 --> 00:33:15,159
un bouquet final avec Shakira.

561
00:33:15,243 --> 00:33:16,411
Partons là-dessus.

562
00:33:16,494 --> 00:33:19,205
- Oui.
- Et on verra ce que ça donne.

563
00:33:26,754 --> 00:33:28,548
Ça, c'est déjà quatre minutes.

564
00:33:28,631 --> 00:33:31,759
Je sais, je dois trouver une solution.

565
00:33:31,843 --> 00:33:33,302
On a six minutes.

566
00:33:34,137 --> 00:33:36,973
Je travaille avec Jennifer
depuis huit ans.

567
00:33:37,056 --> 00:33:40,268
Quand elle a dit
qu'elle se produirait au Super Bowl,

568
00:33:40,351 --> 00:33:43,646
la première chose
à laquelle j'ai pensé était :

569
00:33:44,480 --> 00:33:46,649
comment monter tous ces tubes ?

570
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
On a six minutes, bordel.

571
00:33:49,610 --> 00:33:52,989
On peut avoir
une chanson de 30 secondes si on veut.

572
00:33:53,072 --> 00:33:55,616
Si on prend une minute, c'est fini.

573
00:33:55,700 --> 00:33:56,784
Il en reste cinq.

574
00:33:57,577 --> 00:34:00,371
Mais on doit chanter certaines chansons.

575
00:34:00,455 --> 00:34:03,124
Tu me suis ? On doit chanter.

576
00:34:03,207 --> 00:34:05,752
Ce n'est pas une putain de revue de danse.

577
00:34:05,835 --> 00:34:08,796
- Oui.
- Il faut faire passer notre message.

578
00:34:09,881 --> 00:34:15,011
Je comprends mieux maintenant
quand tu dis six minutes.

579
00:34:15,094 --> 00:34:18,598
C'est la pire idée au monde
de faire le Super Bowl à deux.

580
00:34:18,681 --> 00:34:21,184
C'était la pire idée au monde.

581
00:34:23,227 --> 00:34:25,605
Je dois trouver la bonne J.Lo. Je sais…

582
00:34:25,688 --> 00:34:27,482
- Laquelle ?
- Je dois…

583
00:34:27,565 --> 00:34:30,568
La J.Lo hip-hop,
la J.Lo funk, la J.Lo latino.

584
00:34:30,651 --> 00:34:32,612
Et il y avait autre chose.

585
00:34:34,822 --> 00:34:37,325
- Et la J.Lo Mama.
- Mama, c'est ça.

586
00:34:38,910 --> 00:34:41,829
- La J.Lo "Je tombe, mais je me relève."
- Oui.

587
00:34:41,913 --> 00:34:44,957
"Tu veux me virer,
mais j'irai nulle part."

588
00:34:45,041 --> 00:34:46,084
C'est ça.

589
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
D'accord.

590
00:34:53,049 --> 00:34:54,759
La J.Lo "I'm still standing."

591
00:34:54,842 --> 00:34:56,094
Invitons Elton John.

592
00:35:01,432 --> 00:35:04,227
DÉCEMBRE 2019

593
00:35:04,310 --> 00:35:07,146
Bienvenue aux nominations
pour les Golden Globes.

594
00:35:08,356 --> 00:35:09,774
Meilleure actrice

595
00:35:09,857 --> 00:35:12,235
dans un second rôle…

596
00:35:12,902 --> 00:35:16,781
Kathy Bates, Le Cas Richard Jewell.
Annette Bening, The Report.

597
00:35:17,365 --> 00:35:19,534
Laura Dern, Marriage Story.

598
00:35:19,617 --> 00:35:21,119
Jennifer Lopez, Queens.

599
00:35:24,080 --> 00:35:25,623
Je viens de me réveiller.

600
00:35:26,249 --> 00:35:29,418
Je t'envoie des textos
depuis 5 h du matin.

601
00:35:29,502 --> 00:35:31,796
- 5 h ?
- Oui, c'était…

602
00:35:31,879 --> 00:35:35,133
Ils font ça à 8 h, à New York, c'est ça ?

603
00:35:35,216 --> 00:35:36,551
À 8 h, à New York.

604
00:35:36,634 --> 00:35:40,263
Je croyais que c'était 8 h à Los Angeles.
Pas avant 11 h.

605
00:35:40,346 --> 00:35:43,266
J'ai pleuré
et j'ai essayé de te réveiller.

606
00:35:43,349 --> 00:35:46,602
Tu es à nouveau nommée
aux Golden Globes !

607
00:35:46,686 --> 00:35:49,772
- C'est…
- Ça a juste pris 20 ans.

608
00:35:50,731 --> 00:35:53,734
- Putain ! Je suis fière de toi.
- Je t'aime.

609
00:35:55,153 --> 00:35:55,987
Salut !

610
00:36:07,123 --> 00:36:08,082
Allez, Mama !

611
00:36:09,333 --> 00:36:13,004
- C'est la taille de la scène ?
- Oui. C'est la scène…

612
00:36:13,504 --> 00:36:14,338
D'accord.

613
00:36:15,423 --> 00:36:16,382
C'est bien.

614
00:36:17,550 --> 00:36:21,679
C'est le podium ?
Je t'ai dit, ça ne suffit pas.

615
00:36:21,762 --> 00:36:23,389
C'est le processus créatif.

616
00:36:23,472 --> 00:36:25,975
Un peu comme un peintre
faisant un tableau,

617
00:36:26,058 --> 00:36:30,479
il a de la peinture
sous les ongles et sur son visage.

618
00:36:30,563 --> 00:36:32,815
C'est pareil pour un spectacle.

619
00:36:32,899 --> 00:36:34,567
Tout est proportionné.

620
00:36:34,650 --> 00:36:36,694
Cette piste, celle-ci et celle-là.

621
00:36:36,777 --> 00:36:38,529
Ce n'est pas toujours joli,

622
00:36:38,613 --> 00:36:41,824
mais j'ai toujours
une idée précise du résultat final.

623
00:36:42,366 --> 00:36:43,910
Qu'est-ce que c'est ?

624
00:36:44,452 --> 00:36:47,121
- Ce format ? Un design…
- C'est quoi, ça ?

625
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
Ça fait trois mètres et demi.

626
00:36:48,706 --> 00:36:51,167
Peu importe s'ils doivent scier ce truc

627
00:36:51,876 --> 00:36:54,295
pour qu'on ait les bonnes proportions.

628
00:36:54,378 --> 00:36:55,755
Qu'ils se débrouillent.

629
00:36:56,672 --> 00:36:58,674
On peut faire quoi sur ce podium ?

630
00:37:00,384 --> 00:37:01,385
Rien du tout.

631
00:37:04,222 --> 00:37:07,600
Quand je suis dans la phase de création
d'un spectacle,

632
00:37:07,683 --> 00:37:10,186
c'est compliqué, c'est passionné,

633
00:37:10,269 --> 00:37:12,980
c'est viscéral, je cherche un sentiment.

634
00:37:13,064 --> 00:37:15,691
Il doit y avoir
un sentiment, une esthétique,

635
00:37:15,775 --> 00:37:19,862
un son spécifique,
ça doit être parfait à chaque instant.

636
00:37:20,446 --> 00:37:23,950
Tournez. Revenez. Cinq, six.

637
00:37:24,033 --> 00:37:26,369
Un, deux, trois, quatre et bam.

638
00:37:26,452 --> 00:37:29,372
On se demandait
combien de danseurs ajouter.

639
00:37:29,455 --> 00:37:32,750
On le verra dans cette configuration.

640
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
- Il y a 20 personnes.
- Oui.

641
00:37:35,211 --> 00:37:38,005
On devrait faire un truc à la fin.

642
00:37:38,089 --> 00:37:40,341
Changement, boum.
Du Bronx, à New York.

643
00:37:40,424 --> 00:37:42,927
Il faut un truc pour finir cette phrase.

644
00:37:43,010 --> 00:37:45,554
D'abord sans, et après on essaie.

645
00:37:46,055 --> 00:37:48,599
Pour créer un spectacle comme celui-ci,

646
00:37:48,683 --> 00:37:50,059
l'exécution est la clé.

647
00:37:50,142 --> 00:37:52,687
On peut avoir
une choré et des tenues super,

648
00:37:52,770 --> 00:37:55,314
mais l'exécution est déterminante.

649
00:37:55,398 --> 00:37:57,566
Les détails sont importants.

650
00:37:57,650 --> 00:37:59,443
Elle veut que ce soit parfait.

651
00:38:00,069 --> 00:38:02,989
Prêts ? Cinq, six, sept. Levé.

652
00:38:03,489 --> 00:38:05,199
- Désolée.
- C'est ma faute.

653
00:38:05,283 --> 00:38:08,536
Pas besoin d'un si grand espace. Essayons.

654
00:38:09,578 --> 00:38:10,705
Coupez.

655
00:38:10,788 --> 00:38:13,416
- Ça a l'air facile pour toi.
- Vraiment ?

656
00:38:13,499 --> 00:38:14,750
- Oui.
- C'est facile.

657
00:38:16,919 --> 00:38:17,920
Allons-y.

658
00:38:30,933 --> 00:38:32,184
C'est ça.

659
00:38:35,146 --> 00:38:37,106
Quand je monte un spectacle,

660
00:38:38,274 --> 00:38:40,192
j'y pense 24 heures sur 24.

661
00:38:43,487 --> 00:38:45,906
L'inspiration peut venir de n'importe où.

662
00:38:59,337 --> 00:39:01,464
Mon amie est dehors. Elle danse ici.

663
00:39:01,547 --> 00:39:02,548
Vas-y.

664
00:39:06,260 --> 00:39:07,845
Je t'adore !

665
00:39:12,141 --> 00:39:13,559
D'accord ! Allons-y.

666
00:39:14,060 --> 00:39:16,771
Montrez à Mme J.Lo
ce que vous savez faire.

667
00:39:16,854 --> 00:39:19,815
Donnez tout ! C'est parti !

668
00:39:58,896 --> 00:40:00,314
Oui !

669
00:40:03,484 --> 00:40:05,736
Génial !

670
00:40:05,820 --> 00:40:08,322
Vous vous entraînez tous les jours ?

671
00:40:08,406 --> 00:40:09,281
Oui.

672
00:40:09,365 --> 00:40:13,119
Pour faire toujours mieux.
C'était génial ! Trop bien !

673
00:40:13,202 --> 00:40:15,121
- Merci !
- Fais-moi un câlin !

674
00:40:24,839 --> 00:40:27,633
C'était top.
Contente que tu m'en aies parlé.

675
00:40:27,716 --> 00:40:29,218
J.Lo !

676
00:40:31,846 --> 00:40:32,763
Salut !

677
00:40:37,768 --> 00:40:39,937
Hamish et Bruce sont en ligne.

678
00:40:40,020 --> 00:40:41,939
Je vais vous présenter nos idées

679
00:40:42,022 --> 00:40:45,359
puis vous nous direz
comment on pourrait les réaliser.

680
00:40:45,443 --> 00:40:48,154
Une fille du Bronx
et une fille de Barranquilla

681
00:40:48,237 --> 00:40:51,657
débarquent sur cette scène.

682
00:40:51,740 --> 00:40:53,659
Nous sommes là pour représenter

683
00:40:53,742 --> 00:40:57,997
notre culture, notre musique
et toutes les femmes.

684
00:40:58,080 --> 00:41:01,459
On a pensé à un moment fort

685
00:41:01,542 --> 00:41:05,671
avec ces fantastiques petites danseuses
et des centaines d'autres

686
00:41:05,754 --> 00:41:07,173
dans des cages lumineuses.

687
00:41:07,256 --> 00:41:10,759
Une chorale de petites filles
sur le terrain.

688
00:41:10,843 --> 00:41:16,390
Des latinos en cage,
et on ne peut pas nous enfermer.

689
00:41:16,474 --> 00:41:18,100
On n'acceptera pas ça.

690
00:41:18,184 --> 00:41:22,062
Le concept, c'est qu'on n'opprimera pas
la prochaine génération,

691
00:41:22,146 --> 00:41:23,397
comme la nôtre.

692
00:41:23,481 --> 00:41:25,816
Vous comprenez ? C'est ça l'idée.

693
00:41:25,900 --> 00:41:29,945
Voici l'agencement
avec le cercle et les podiums.

694
00:41:30,029 --> 00:41:32,948
On veut mettre en avant
le symbole de la femme.

695
00:41:33,032 --> 00:41:34,450
Ça doit être subtil.

696
00:41:34,533 --> 00:41:36,368
Notre message doit être subtil.

697
00:41:36,452 --> 00:41:39,038
On ne veut pas assommer les gens avec ça.

698
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
Hamish, tu veux parler ?

699
00:41:40,748 --> 00:41:43,417
Ce que je vais dire ne va pas plaire,

700
00:41:43,501 --> 00:41:47,505
mais ce qui n'est pas subtil
et est controversé,

701
00:41:47,588 --> 00:41:50,174
au vu
de la politique identitaire actuelle,

702
00:41:50,257 --> 00:41:51,634
est le symbole féminin.

703
00:41:51,717 --> 00:41:54,678
Ça pourrait être interprété
par certaines personnes

704
00:41:54,762 --> 00:41:56,388
comme exclusif.

705
00:41:56,472 --> 00:41:58,974
C'est aussi un peu littéral

706
00:41:59,058 --> 00:42:02,353
et ça a déjà été fait au Super Bowl
il y a quelque temps.

707
00:42:02,436 --> 00:42:04,355
Au niveau artistique, c'est…

708
00:42:04,438 --> 00:42:07,525
Je comprends l'intention,
mais ce que vous direz

709
00:42:07,608 --> 00:42:10,819
pendant le spectacle aura plus d'impact
que ce symbole.

710
00:42:10,903 --> 00:42:13,113
Je pensais que vous diriez les cages.

711
00:42:15,533 --> 00:42:17,535
C'est un sujet grave,

712
00:42:19,119 --> 00:42:23,040
mais si on fait passer le message
d'une belle manière,

713
00:42:23,123 --> 00:42:28,337
si c'est subtil et clair,
peut-être que ça touchera plus de gens.

714
00:42:29,004 --> 00:42:32,383
Voici les schémas à revoir pour sa cage.

715
00:42:33,092 --> 00:42:34,468
Elle aura cette forme.

716
00:42:42,851 --> 00:42:44,436
J'ai pensé

717
00:42:44,520 --> 00:42:47,606
que ma fille pourrait chanter
"Born in the USA".

718
00:42:47,690 --> 00:42:50,526
J'ai essayé de convaincre
Bruce Springsteen.

719
00:42:50,609 --> 00:42:52,903
Puis j'ai pensé :
ça aura plus d'impact

720
00:42:52,987 --> 00:42:56,407
si Emme chante "Born in the USA"
en tant que jeune latina.

721
00:42:56,490 --> 00:42:59,910
On pourrait les connecter en haut,
ça pourrait s'ouvrir,

722
00:43:00,744 --> 00:43:02,413
et elles pourraient sortir.

723
00:43:02,496 --> 00:43:04,498
Il ne faut pas compliquer.

724
00:43:04,582 --> 00:43:06,917
Ça doit être simple, mais beau.

725
00:43:07,001 --> 00:43:11,130
Je voudrais
qu'on puisse en avoir plusieurs

726
00:43:11,880 --> 00:43:13,382
qui éclairent le terrain.

727
00:43:13,465 --> 00:43:15,551
On doit voir l'échelle du stade.

728
00:43:16,385 --> 00:43:19,096
C'est important pour qu'on voie l'échelle.

729
00:43:19,597 --> 00:43:22,641
Si on trouve 400 petites filles en plus,

730
00:43:22,725 --> 00:43:26,061
dans des cages,
chantant "oh" et que ça s'éclaire,

731
00:43:26,145 --> 00:43:30,107
l'échelle de ce visuel sera puissante.

732
00:43:30,733 --> 00:43:32,443
C'est ça qui est important.

733
00:43:37,948 --> 00:43:39,742
C'est du velours aussi.

734
00:43:42,536 --> 00:43:44,330
Le vert me porte bonheur.

735
00:43:44,413 --> 00:43:46,665
Je dois porter toutes sortes de vert.

736
00:43:50,002 --> 00:43:52,129
Oui.

737
00:43:52,212 --> 00:43:53,547
Voilà.

738
00:43:54,465 --> 00:43:56,925
On va aux Golden Globes.

739
00:44:00,137 --> 00:44:02,473
On va avoir besoin de beaucoup de vert.

740
00:44:04,600 --> 00:44:07,519
Je me souviens des Golden Globes
pour Selena.

741
00:44:08,020 --> 00:44:09,897
Je m'étais préparée chez moi.

742
00:44:09,980 --> 00:44:15,194
On m'avait dit que je n'allais pas gagner,
mais j'étais contente d'être là.

743
00:44:15,819 --> 00:44:18,656
Vous êtes nommée pour Selena.
Ça vous fait quoi ?

744
00:44:18,739 --> 00:44:21,200
Je ne m'attendais pas à être
aussi stressée.

745
00:44:22,368 --> 00:44:24,620
C'était suffisant à ce moment-là.

746
00:44:32,711 --> 00:44:34,213
Ça ne me plaît pas.

747
00:44:35,506 --> 00:44:36,715
Pas mal pour le SAG.

748
00:44:39,927 --> 00:44:41,929
Génial pour les Spirit Awards.

749
00:44:42,012 --> 00:44:44,598
Bien pour le festival de Palm Springs.

750
00:44:45,224 --> 00:44:47,017
Il aura fallu 20 ans

751
00:44:47,101 --> 00:44:49,853
et 25 ou 30 films pour revenir ici.

752
00:44:56,193 --> 00:44:58,445
C'est parfait pour les Golden Globes.

753
00:45:08,706 --> 00:45:12,084
On n'a pas envie de perdre
dans cette robe, ça c'est sûr.

754
00:45:19,550 --> 00:45:22,177
Il y a un circuit pendant les festivals,

755
00:45:22,261 --> 00:45:23,804
je ne l'avais jamais fait.

756
00:45:24,763 --> 00:45:26,473
C'est comme être en campagne.

757
00:45:27,349 --> 00:45:31,687
Si on ne s'y colle pas, on te fait sentir
que tu n'as aucune chance.

758
00:45:31,770 --> 00:45:34,440
Au Festival international du film
de Palm Springs,

759
00:45:34,523 --> 00:45:37,651
Jen recevra le prestigieux prix Spotlight.

760
00:45:37,735 --> 00:45:38,986
C'est un moment clé :

761
00:45:39,069 --> 00:45:42,614
le début du vote
pour les nominations aux Oscars.

762
00:45:42,698 --> 00:45:46,618
Nombre de lauréats se réuniront
dans trois jours aux Golden Globes.

763
00:45:46,702 --> 00:45:48,495
OK, allons-y.

764
00:45:50,122 --> 00:45:54,168
J.Lo !

765
00:45:56,920 --> 00:45:58,672
Jennifer ! À droite !

766
00:45:59,298 --> 00:46:03,135
Peut-être parce qu'avec elle,
travailler dur semble si facile,

767
00:46:03,635 --> 00:46:05,971
on pourrait sous-estimer Jennifer Lopez.

768
00:46:06,054 --> 00:46:08,891
Je suis fière qu'elle ait
la reconnaissance qu'elle mérite.

769
00:46:09,475 --> 00:46:13,020
Trente-et-une nominations
comme meilleur second rôle féminin.

770
00:46:17,900 --> 00:46:20,736
J'ai pu mettre en lumière des femmes

771
00:46:20,819 --> 00:46:24,490
qui restent généralement
en périphérie de l'action.

772
00:46:24,573 --> 00:46:29,077
Ramona est pleine de contradictions,
un personnage féminin d'une profondeur

773
00:46:29,161 --> 00:46:31,955
habituellement réservée aux hommes
à Hollywood.

774
00:46:33,040 --> 00:46:37,336
À toutes les scénaristes, productrices
et réalisatrices talentueuses,

775
00:46:37,419 --> 00:46:40,130
soutenez-vous et racontez vos histoires.

776
00:46:40,214 --> 00:46:42,841
N'oubliez pas,
"non" n'est pas une réponse.

777
00:46:42,925 --> 00:46:44,259
C'est une chance.

778
00:46:49,973 --> 00:46:54,520
Je pensais que ce serait effrayant,
toutes ces remises de prix, que je serais…

779
00:46:55,395 --> 00:46:59,024
C'est d'un stress inimaginable,
je ne peux pas l'expliquer.

780
00:46:59,900 --> 00:47:03,612
Je savais que j'avais remporté le prix,
mais j'étais quand même…

781
00:47:04,696 --> 00:47:06,198
- À tes souhaits.
- Merci.

782
00:47:06,281 --> 00:47:09,868
Tous ces gens que j'ai regardés

783
00:47:09,952 --> 00:47:14,039
remporter des prix pendant des années,
et ce n'était jamais moi.

784
00:47:19,044 --> 00:47:22,130
Je suis une actrice de 50 ans
dont le plus grand succès

785
00:47:22,214 --> 00:47:23,799
est de jouer une strip-teaseuse,

786
00:47:24,800 --> 00:47:27,636
une femme qui embrasse
le pouvoir de sa sexualité

787
00:47:27,719 --> 00:47:31,014
et utilise à son avantage
l'objectification des femmes.

788
00:47:31,098 --> 00:47:32,474
- Salut.
- Salut !

789
00:47:32,975 --> 00:47:34,309
- Ça va ?
- Bien.

790
00:47:34,393 --> 00:47:37,688
Je voulais retranscrire ça
sur la scène du Super Bowl.

791
00:47:40,274 --> 00:47:43,527
On a préparé Queens à Los Angeles,

792
00:47:43,610 --> 00:47:45,612
on a utilisé ma barre en silicone.

793
00:47:45,696 --> 00:47:50,325
Elle a un revêtement en caoutchouc.
On peut porter des vêtements. Aucun souci.

794
00:47:50,409 --> 00:47:52,369
J'y pensais à la salle de gym.

795
00:47:52,452 --> 00:47:55,831
Si on ne peut pas porter de collants,
pour cette partie.

796
00:47:55,914 --> 00:47:58,709
On pourrait se changer après Balvin.

797
00:47:58,792 --> 00:48:02,671
L'éclairage pourrait donner
l'illusion que j'ai les jambes nues.

798
00:48:02,754 --> 00:48:06,967
C'est dur d'être là-haut
avec tout cet éclairage sans un putain de…

799
00:48:07,968 --> 00:48:09,720
On célèbre les femmes

800
00:48:10,262 --> 00:48:12,472
dans tous les sens du terme.

801
00:48:14,808 --> 00:48:18,812
Pour leur intelligence,
leur force, leur sensualité.

802
00:48:19,479 --> 00:48:20,480
Allez, les gars.

803
00:48:21,899 --> 00:48:23,650
Une femme se dit parfois :

804
00:48:23,734 --> 00:48:26,612
"Si je suis trop sexy,
on ne me prendra pas au sérieux."

805
00:48:32,242 --> 00:48:38,624
Il ne faut pas supprimer
certaines de nos facettes.

806
00:48:39,583 --> 00:48:41,168
Elles peuvent coexister

807
00:48:41,251 --> 00:48:43,295
et être authentiques et vraies.

808
00:48:43,378 --> 00:48:45,380
Voici notre nouvelle Fly Girl.

809
00:48:45,464 --> 00:48:48,592
Venant du Bronx, à New York,
Mlle Jennifer Lopez !

810
00:48:52,387 --> 00:48:55,307
La première semaine,
une danseuse me dit :

811
00:48:55,390 --> 00:48:58,101
"Tu sais, la séance photo
qu'on devait faire ?"

812
00:48:58,185 --> 00:49:00,938
"Ils l'ont repoussée. Tu dois maigrir."

813
00:49:01,021 --> 00:49:01,939
Pardon ?

814
00:49:02,773 --> 00:49:08,278
Au début de ma carrière,
l'idéal de beauté était d'être mince,

815
00:49:09,112 --> 00:49:10,405
blonde, grande,

816
00:49:11,782 --> 00:49:13,075
plutôt longiligne.

817
00:49:15,369 --> 00:49:18,872
Dans tous mes films,
ils minimisent mes hanches.

818
00:49:18,956 --> 00:49:21,041
Je suis une latina. Je ne suis pas…

819
00:49:21,124 --> 00:49:24,086
Je n'ai pas le corps des Anglo-Saxonnes.

820
00:49:24,169 --> 00:49:25,212
Ce n'est pas moi.

821
00:49:26,463 --> 00:49:29,591
Qui a hâte de voir
le nouveau film de Jennifer Lopez ?

822
00:49:30,968 --> 00:49:34,096
Son plus ? Son cul est en 3D.

823
00:49:35,847 --> 00:49:38,308
Jenny, je dois te dire quelque chose. Je…

824
00:49:39,142 --> 00:49:43,021
- Je crois que je t'aime.
- Je t'aime aussi, Ben, mais…

825
00:49:43,105 --> 00:49:44,022
Mais quoi ?

826
00:49:44,106 --> 00:49:47,067
Si tu restais amoureux
de la salope au gros cul ?

827
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
J.Lo, s'il te plaît !

828
00:49:49,486 --> 00:49:51,321
Laisse-moi renifler tes fesses.

829
00:49:55,534 --> 00:49:58,662
- Que pensez-vous de vos fesses ?
- Vous plaisantez ?

830
00:49:58,745 --> 00:50:00,580
- Vous êtes sérieux ?
- Oui.

831
00:50:02,207 --> 00:50:05,419
J'ai grandi avec des femmes
aux courbes généreuses.

832
00:50:05,502 --> 00:50:08,505
- Je n'en ai jamais eu honte.
- Sean !

833
00:50:09,506 --> 00:50:11,925
Jennifer, un mot sur votre tenue.

834
00:50:12,009 --> 00:50:16,179
Versace. Je l'ai vue sur Donatella
et je l'ai voulue pour les Grammys.

835
00:50:25,272 --> 00:50:26,440
On t'écoute, Matt.

836
00:50:27,107 --> 00:50:30,360
J'aimerais dire qu'on a été respectueux.

837
00:50:30,444 --> 00:50:33,739
- Mon Dieu !
- Quel cul !

838
00:50:34,364 --> 00:50:37,826
C'était dur de penser
qu'on ne me prenait pas au sérieux.

839
00:50:37,909 --> 00:50:39,661
Que je n'étais qu'une blague.

840
00:50:41,121 --> 00:50:44,082
Je ne demanderai pas
comment tient cette robe.

841
00:50:45,000 --> 00:50:49,755
J'ai fini par avoir un impact
de façon involontaire.

842
00:50:51,506 --> 00:50:55,343
Cette robe Versace emblématique
portée par Jennifer Lopez

843
00:50:55,427 --> 00:50:59,139
est la raison pour laquelle Google images
a été créé il y a 20 ans.

844
00:51:06,104 --> 00:51:09,483
Bienvenue à Milan
pour la Fashion Week 2019.

845
00:51:09,566 --> 00:51:11,943
La Fashion Week de Milan est le summum…

846
00:51:12,611 --> 00:51:14,321
- Salut, Jenny.
- Salut.

847
00:51:14,404 --> 00:51:16,073
- Salut, Manny.
- Salut, Rob.

848
00:51:16,740 --> 00:51:17,949
Merci beaucoup.

849
00:51:20,577 --> 00:51:24,081
Montre-moi des images
de la robe jungle Versace.

850
00:51:24,748 --> 00:51:27,042
- Voici des photos.
- Mon Dieu.

851
00:51:27,125 --> 00:51:31,171
Google, montre-moi la vraie robe jungle.

852
00:51:31,254 --> 00:51:32,631
- Et tu sors.
- Tada !

853
00:51:32,714 --> 00:51:33,673
Mon Dieu.

854
00:51:35,717 --> 00:51:37,803
Ton corps est encore plus beau.

855
00:51:37,886 --> 00:51:39,513
C'est dingue.

856
00:51:41,640 --> 00:51:44,184
C'est grâce à mon apparition aux Grammys.

857
00:51:46,895 --> 00:51:48,313
Tant de monde !

858
00:52:04,079 --> 00:52:07,040
- Félicitations pour ce succès incroyable.
- Merci.

859
00:52:07,624 --> 00:52:11,044
- Première fois depuis 20 ans. C'est fou.
- Le peignoir est assorti.

860
00:52:12,129 --> 00:52:15,048
Pendant les défilés de mode,
elle reste assise…

861
00:52:15,132 --> 00:52:18,051
Derrière ses lunettes,
on ignore ce qu'elle pense.

862
00:52:18,135 --> 00:52:21,638
Quand je suis arrivée, je l'ai vue.
Elle était toute…

863
00:52:22,889 --> 00:52:23,974
J'ai été surprise…

864
00:52:25,642 --> 00:52:29,104
JANVIER 2020

865
00:52:29,729 --> 00:52:32,482
La 77e cérémonie des Golden Globes

866
00:52:32,566 --> 00:52:34,985
aura lieu ce soir à Los Angeles.

867
00:52:35,068 --> 00:52:37,112
Il y a Eddie Murphy, J.Lo…

868
00:52:37,195 --> 00:52:39,239
Ça va être une soirée historique.

869
00:52:39,865 --> 00:52:42,242
Les amis, on a deux heures.

870
00:52:42,742 --> 00:52:45,871
- Que veux-tu ?
- Simple devant, sophistiqué derrière.

871
00:52:45,954 --> 00:52:46,788
Oui.

872
00:52:46,872 --> 00:52:48,290
On se dépêche.

873
00:52:48,790 --> 00:52:49,624
C'est parti.

874
00:52:50,959 --> 00:52:54,504
Jennifer Lopez est nommée
pour son rôle dans Queens.

875
00:52:54,588 --> 00:52:58,884
Les experts la donnent gagnante
du meilleur second rôle féminin.

876
00:52:58,967 --> 00:53:00,218
RAFLE LES NOMINATIONS

877
00:53:00,302 --> 00:53:02,971
Ce sera un beau duel
entre elle et Laura Dern.

878
00:53:03,555 --> 00:53:05,015
Elles le méritent toutes

879
00:53:05,098 --> 00:53:10,187
mais nous,
on soutient à fond Jennifer Lopez.

880
00:53:10,270 --> 00:53:11,354
LAURÉAT : QUEENS

881
00:53:17,527 --> 00:53:19,571
Je ne sais pas ce que je dirai

882
00:53:20,071 --> 00:53:20,989
si je gagne.

883
00:53:23,158 --> 00:53:26,077
C'est la plus petite robe
que j'aie jamais portée.

884
00:53:27,204 --> 00:53:29,247
Elle pourra s'asseoir avec ?

885
00:53:29,331 --> 00:53:30,790
Oui, je m'en occupe.

886
00:53:31,583 --> 00:53:32,500
Attends.

887
00:53:33,043 --> 00:53:34,377
Je dois la prendre de pied.

888
00:53:34,878 --> 00:53:36,880
Allez, on sort. Il faut y aller.

889
00:53:36,963 --> 00:53:38,590
- À plus.
- Merci.

890
00:53:44,012 --> 00:53:44,846
Jennifer.

891
00:53:47,057 --> 00:53:48,183
Un peu bruyant.

892
00:53:58,777 --> 00:54:01,529
Que diriez-vous à cette fille,
22 ans plus tôt,

893
00:54:01,613 --> 00:54:03,573
sur le tapis rouge pour Selena ?

894
00:54:03,657 --> 00:54:04,658
Qui a perdu ?

895
00:54:04,741 --> 00:54:07,661
Je lui dirais :
"N'abandonne pas. Continue.

896
00:54:07,744 --> 00:54:09,871
"Quoi qu'il arrive, tu es gagnante."

897
00:54:14,834 --> 00:54:17,212
Leurs performances ont été remarquables,

898
00:54:17,295 --> 00:54:20,298
et leur présence à l'écran fascinante.

899
00:54:20,799 --> 00:54:22,008
Voici les nommées

900
00:54:22,092 --> 00:54:24,678
pour le meilleur second rôle féminin.

901
00:54:26,888 --> 00:54:29,224
Pour Marriage Story. Laura Dern.

902
00:54:30,392 --> 00:54:31,559
Pour Queens.

903
00:54:36,940 --> 00:54:37,774
Mon Dieu.

904
00:54:38,900 --> 00:54:42,070
Le Golden Globe revient à Laura Dern !

905
00:54:47,117 --> 00:54:47,993
Merde.

906
00:54:48,994 --> 00:54:52,289
Merci. Ce fut un immense honneur
de partager cette soirée

907
00:54:52,372 --> 00:54:55,542
avec d'extraordinaires collègues
que j'admire tant.

908
00:54:55,625 --> 00:54:57,294
Merci pour votre travail incroyable.

909
00:55:19,441 --> 00:55:21,359
Je pensais avoir une chance.

910
00:55:22,235 --> 00:55:24,821
J'avais l'impression
de les avoir déçus.

911
00:55:25,322 --> 00:55:28,074
Ils le voulaient pour moi, pour eux.

912
00:55:28,783 --> 00:55:31,745
C'est aussi une validation
de tout ce qu'ils font.

913
00:55:32,829 --> 00:55:36,458
La plupart sont avec moi
depuis 20 ans, depuis Selena.

914
00:55:37,876 --> 00:55:39,961
On s'est tous dit : "Enfin !"

915
00:55:40,045 --> 00:55:41,338
Et après, c'était :

916
00:55:42,589 --> 00:55:43,548
"Non."

917
00:55:44,424 --> 00:55:46,051
Regardez ces deux-là.

918
00:55:47,886 --> 00:55:49,179
Attends une seconde.

919
00:55:52,724 --> 00:55:54,726
Qu'est-ce qu'il y a, vous deux ?

920
00:55:57,395 --> 00:55:58,521
C'est pas grave.

921
00:55:58,605 --> 00:56:00,565
Mais je sais que tu le mérites.

922
00:56:04,069 --> 00:56:05,236
C'est pas grave.

923
00:56:09,699 --> 00:56:13,119
Matinale des infos sur NPR.
Je suis Steve Inskeep.

924
00:56:13,203 --> 00:56:16,039
Je suis Rachel Martin.
Les Golden Globes ont eu lieu hier.

925
00:56:16,122 --> 00:56:17,707
Il y a eu des surprises.

926
00:56:17,791 --> 00:56:20,877
Je voyais Jennifer Lopez
remporter un Golden Globe…

927
00:56:20,960 --> 00:56:22,629
Peut-être les Oscars.

928
00:56:22,712 --> 00:56:23,922
Vous imaginez

929
00:56:24,005 --> 00:56:27,675
le mois de février monumental
que J.Lo pourrait avoir

930
00:56:27,759 --> 00:56:28,968
si elle est nommée ?

931
00:56:29,052 --> 00:56:30,845
Elle aurait le Super Bowl

932
00:56:30,929 --> 00:56:34,140
et la cérémonie des Oscars
deux week-ends consécutifs.

933
00:56:42,023 --> 00:56:43,900
Vous allez avoir vos vraies.

934
00:56:43,983 --> 00:56:45,819
On essaie sur la musique ?

935
00:56:46,861 --> 00:56:47,862
Du début. Prêts ?

936
00:57:18,184 --> 00:57:21,396
Tu regardes le miroir ?

937
00:57:21,479 --> 00:57:22,605
- Non.
- Regarde-le.

938
00:57:22,689 --> 00:57:25,275
Je fais ça pour suivre votre rythme.

939
00:57:25,358 --> 00:57:27,152
Il faut qu'on se regarde tous.

940
00:57:28,194 --> 00:57:31,072
Pour assurer sur scène,
il faut être conscient

941
00:57:31,156 --> 00:57:33,032
de tout ce qui se passe autour.

942
00:57:33,825 --> 00:57:36,619
Qui est sur scène avec toi,
où est la lumière,

943
00:57:36,703 --> 00:57:38,037
qui est à côté de toi.

944
00:57:38,538 --> 00:57:41,791
C'est pas seulement bien sentir la choré.

945
00:57:42,500 --> 00:57:44,711
Il faut qu'on la sente tous ensemble.

946
00:57:44,794 --> 00:57:45,628
Oui.

947
00:57:49,382 --> 00:57:51,634
- Je suis synchro avec lui.
- Oui.

948
00:57:51,718 --> 00:57:53,678
C'est ça. Tu me suis ?

949
00:57:53,761 --> 00:57:56,097
Il y a plein de gens autour de toi.

950
00:57:56,181 --> 00:57:58,141
Tu devrais sentir ça, putain !

951
00:57:58,224 --> 00:58:00,477
On est grave synchro là !

952
00:58:03,354 --> 00:58:05,106
Je vous regarde tous.

953
00:58:05,190 --> 00:58:07,275
Peu importe qui est autour de moi.

954
00:58:09,652 --> 00:58:12,780
Je ne pense pas :
"Est-ce que j'étais dans le champ ?"

955
00:58:13,406 --> 00:58:17,577
Je me le dis aussi bien sûr.
Car je peux tout faire en même temps.

956
00:58:17,660 --> 00:58:19,120
- Oui.
- C'est possible.

957
00:58:22,665 --> 00:58:24,375
Cinq, six, sept, on regarde.

958
00:58:26,252 --> 00:58:27,086
Adam !

959
00:58:27,712 --> 00:58:31,132
J'ai reçu un message
à propos d'un changement à la fin.

960
00:58:31,216 --> 00:58:33,384
On dépasse un peu le timing, il paraît.

961
00:58:34,219 --> 00:58:36,304
On devrait régler ça aujourd'hui.

962
00:58:36,387 --> 00:58:38,806
- Super.
- On pourrait supprimer un bout.

963
00:58:38,890 --> 00:58:41,184
- Les "Oh" des filles au début.
- Oui.

964
00:58:41,267 --> 00:58:43,102
On trouvera une solution.

965
00:58:43,186 --> 00:58:46,856
C'est sans doute trop long.
Ça risque de l'être encore un peu.

966
00:58:48,107 --> 00:58:50,443
- Max, enchantée.
- Shakira, voici Max.

967
00:58:50,527 --> 00:58:51,611
Ça va ?

968
00:58:51,694 --> 00:58:53,613
J'ai un fils aussi. Deux.

969
00:58:53,696 --> 00:58:56,157
J'ai deux fils. J'ai…

970
00:58:56,241 --> 00:58:59,035
- Quel âge ?
- Il vient d'avoir sept ans.

971
00:58:59,619 --> 00:59:02,664
En fait, il aura sept ans dans deux jours.

972
00:59:02,747 --> 00:59:03,748
Je vais rater ça.

973
00:59:04,249 --> 00:59:05,375
- C'est bon ?
- Oui.

974
00:59:05,458 --> 00:59:07,252
- Fais attention.
- Viens.

975
00:59:07,335 --> 00:59:09,045
Il faut un truc à la fin.

976
00:59:09,128 --> 00:59:13,091
On se regarde sur le troisième,
bras baissés, ensemble.

977
00:59:13,174 --> 00:59:15,260
- Boum, regard.
- Et on se regarde.

978
00:59:22,976 --> 00:59:24,185
Maman !

979
00:59:26,729 --> 00:59:27,564
Coucou.

980
00:59:29,607 --> 00:59:31,401
Parce que je vais vivre ma vie

981
00:59:31,484 --> 00:59:32,902
Tu me topes la main ?

982
00:59:33,570 --> 00:59:35,446
- Comment ?
- On va trouver.

983
00:59:35,530 --> 00:59:37,448
Parce que je veux vivre ma vie

984
00:59:39,742 --> 00:59:41,536
À la fin de Shakira,

985
00:59:42,120 --> 00:59:46,416
J.Lo sera dans l'ascenseur.
On la fait monter. Applaudissements.

986
00:59:47,166 --> 00:59:51,087
Vous entrez.
Quand ils sortent, vous entrez

987
00:59:51,170 --> 00:59:52,714
et la chanson démarre.

988
00:59:52,797 --> 00:59:57,427
Montez-la. Six, cinq, quatre, trois.
À vos positions.

989
00:59:57,510 --> 00:59:59,929
- On court.
- Deux, un.

990
01:00:00,013 --> 01:00:02,098
- En arrière.
- Chanson.

991
01:00:22,910 --> 01:00:25,705
On y est presque.
On va bosser. Ce sera parfait.

992
01:00:30,752 --> 01:00:33,171
J'étais pas sûre que c'était le bon pied.

993
01:00:44,015 --> 01:00:48,227
On va répéter, faire une pause,
échanger nos idées, et recommencer.

994
01:01:10,833 --> 01:01:11,668
Adam ?

995
01:01:12,335 --> 01:01:13,211
Où est Adam ?

996
01:01:13,961 --> 01:01:15,254
- C'est juste.
- Oui.

997
01:01:15,338 --> 01:01:18,675
C'est juste pour moi, mais ça va.

998
01:01:25,306 --> 01:01:26,182
Salut, Maman.

999
01:01:26,891 --> 01:01:27,892
Salut, chérie.

1000
01:01:32,397 --> 01:01:36,818
Je fais une pétition.
Devine combien de signatures j'ai eues ?

1001
01:01:36,901 --> 01:01:38,403
- Combien ?
- Devine.

1002
01:01:38,486 --> 01:01:39,696
- Dix ?
- Non.

1003
01:01:40,446 --> 01:01:41,948
- Vingt ?
- Non.

1004
01:01:42,031 --> 01:01:43,533
- Plus ? Trente ?

1005
01:01:44,450 --> 01:01:46,160
- Quarante ?
- Cent-cinquante-six.

1006
01:01:46,244 --> 01:01:47,203
Quoi ?

1007
01:01:48,246 --> 01:01:50,039
Elle pétitionne pour un gecko.

1008
01:01:50,832 --> 01:01:54,419
- Un gecko ? C'est un…
- Un gecko tigré. Je ne sais pas.

1009
01:01:55,002 --> 01:01:56,087
Ça tourne au son.

1010
01:01:57,213 --> 01:01:58,923
J'ai vu votre filmographie.

1011
01:01:59,006 --> 01:02:01,342
Presque 40 films.
Beaucoup de très bons.

1012
01:02:01,426 --> 01:02:03,052
Beaucoup au box-office.

1013
01:02:03,136 --> 01:02:04,387
Pas d'Oscar.

1014
01:02:04,470 --> 01:02:06,639
- Pas de nomination.
- Pas encore.

1015
01:02:06,723 --> 01:02:09,475
Ce film pourrait-il changer la donne ?

1016
01:02:10,268 --> 01:02:11,352
J'espère.

1017
01:02:11,894 --> 01:02:12,729
Je l'espère.

1018
01:02:12,812 --> 01:02:16,482
Jennifer Lopez
est l'une des plus grandes stars

1019
01:02:16,566 --> 01:02:17,692
de la planète.

1020
01:02:17,775 --> 01:02:20,737
Mais malgré son succès presque universel,

1021
01:02:20,820 --> 01:02:23,823
elle n'a pas toujours été
universellement respectée.

1022
01:02:23,906 --> 01:02:28,494
Et ses relations avec d'autres superstars
l'ont abonnée à la une des tabloïds,

1023
01:02:28,578 --> 01:02:31,706
autant pour sa vie amoureuse
que pour son travail.

1024
01:02:34,542 --> 01:02:37,253
J'ai toujours vécu
sur le devant de la scène.

1025
01:02:39,797 --> 01:02:43,634
L'une des choses dont je suis fière,
c'est de rester imperturbable

1026
01:02:43,718 --> 01:02:45,011
en public,

1027
01:02:46,220 --> 01:02:48,055
sans montrer mes émotions.

1028
01:02:50,391 --> 01:02:56,189
Même aujourd'hui, je ne parle pas
de mes relations passées.

1029
01:02:57,273 --> 01:02:59,358
Mais en ce qui me concerne moi,

1030
01:03:00,067 --> 01:03:03,738
et mon parcours personnel,
j'ai appris que la solution

1031
01:03:03,821 --> 01:03:06,949
ne reposait pas tant sur les autres,
mais sur moi.

1032
01:03:07,742 --> 01:03:09,869
Il faut être son ange gardien,

1033
01:03:11,704 --> 01:03:13,831
ne pas chercher à se faire protéger,

1034
01:03:13,915 --> 01:03:15,458
mais se protéger soi-même.

1035
01:03:21,255 --> 01:03:24,467
En tant qu'artiste,
j'ai perdu de vue qui j'étais

1036
01:03:25,134 --> 01:03:28,763
en essayant d'avoir une vie parfaite,
une vie de famille.

1037
01:03:31,390 --> 01:03:34,894
Quand mes enfants avaient trois ans,
j'ai divorcé.

1038
01:03:34,977 --> 01:03:37,563
J'étais mère célibataire
avec deux enfants.

1039
01:03:38,898 --> 01:03:42,151
C'est pour me souvenir de mon père.

1040
01:03:44,987 --> 01:03:46,405
Quand j'avais 42 ans,

1041
01:03:46,489 --> 01:03:49,033
les rôles au cinéma se faisaient rares.

1042
01:03:50,284 --> 01:03:51,869
En reprenant le travail,

1043
01:03:51,953 --> 01:03:56,165
j'ai eu l'impression
de ne plus savoir ce que je valais.

1044
01:03:57,917 --> 01:03:59,669
J'ai fait American Idol.

1045
01:04:01,003 --> 01:04:04,423
C'était mon premier gros boulot
après avoir eu mes enfants.

1046
01:04:04,507 --> 01:04:06,592
Et ça m'a fait du bien à l'époque.

1047
01:04:07,218 --> 01:04:11,973
Les gens me voyaient telle que j'étais,
et ça a tout changé.

1048
01:04:13,015 --> 01:04:16,853
J'adore tout ça.
C'est un tremplin pour les chanteurs.

1049
01:04:16,936 --> 01:04:19,438
J'adore cette émission. C'est une joie.

1050
01:04:19,522 --> 01:04:23,025
Ça a été une joie pour moi
d'être ici pendant tant d'années.

1051
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Merci.

1052
01:04:25,570 --> 01:04:28,114
J'ai beaucoup appris sur moi-même.

1053
01:04:28,739 --> 01:04:30,324
J'avais un but.

1054
01:04:31,534 --> 01:04:34,829
Je me suis dit
que je devais améliorer mon jeu d'actrice,

1055
01:04:34,912 --> 01:04:37,832
mon chant, ma danse, tout.

1056
01:04:39,166 --> 01:04:41,586
M'améliorer à tous les niveaux.

1057
01:04:43,087 --> 01:04:46,549
Il y a des moments dans ce milieu

1058
01:04:46,632 --> 01:04:50,469
où on se demande quelle sera la suite.

1059
01:04:53,055 --> 01:04:54,974
S'il y a une suite.

1060
01:04:55,057 --> 01:04:57,560
- Juste l'ourlet ?
- J'y toucherais pas.

1061
01:04:57,643 --> 01:05:01,564
Je pense que chaque artiste,
comédien, toute personne créative,

1062
01:05:01,647 --> 01:05:03,983
chaque artiste vit avec cette peur.

1063
01:05:07,653 --> 01:05:10,781
- Ça sera le grand huit.
- C'est un peu le grand huit.

1064
01:05:10,865 --> 01:05:13,326
Ton équipe est là. On est tous avec toi.

1065
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Oui.

1066
01:05:20,583 --> 01:05:23,878
Tu t'y attendais ?
À tous ces retours positifs ?

1067
01:05:23,961 --> 01:05:26,088
J'espérais que ça plairait aux gens.

1068
01:05:28,049 --> 01:05:30,176
"La plupart…" Un article de Glamour.

1069
01:05:30,259 --> 01:05:33,512
"La plupart des éloges pour Queens
concernent Jennifer Lopez

1070
01:05:33,596 --> 01:05:35,932
"qui joue Ramona, la cheffe de bande.

1071
01:05:36,015 --> 01:05:38,601
"Selon certains,
elle pourrait être en lice

1072
01:05:38,684 --> 01:05:40,394
"pour son premier Oscar.

1073
01:05:40,478 --> 01:05:44,106
"Il est jouissif de voir
une actrice cruellement sous-estimée…

1074
01:05:55,952 --> 01:05:59,455
"être dûment récompensée
par de prestigieux festivals."

1075
01:06:09,048 --> 01:06:12,718
Comment gérez-vous tout ça,
les Oscars, les Golden Globes

1076
01:06:12,802 --> 01:06:14,470
et les répétitions du Super Bowl ?

1077
01:06:14,553 --> 01:06:17,682
Oui, je commence à fatiguer.
Je ne vais pas mentir.

1078
01:06:17,765 --> 01:06:22,603
J'essaie de répartir mon temps
entre Miami et ici, le week-end.

1079
01:06:22,687 --> 01:06:27,441
Je vais vous dire, je ne me plains pas.
C'est génial d'avoir à faire ça.

1080
01:06:28,109 --> 01:06:31,487
Le meilleur second rôle féminin
revient à Jennifer Lopez.

1081
01:06:37,243 --> 01:06:40,997
Merci à l'Association des critiques
de cinéma de Los Angeles pour ce prix.

1082
01:06:42,373 --> 01:06:44,959
Lundi matin,
ce sont les nominations aux Oscars…

1083
01:06:45,042 --> 01:06:48,629
Vous allez vous lever tôt exprès
ou voir ça après ?

1084
01:06:48,713 --> 01:06:50,297
Non.

1085
01:06:50,381 --> 01:06:51,799
Non, je ne sais pas.

1086
01:06:53,009 --> 01:06:54,510
Non.

1087
01:06:55,094 --> 01:06:56,595
Quand ce sera terminé.

1088
01:07:03,227 --> 01:07:07,565
Les nommés pour la 92e cérémonie
des Oscars ont été annoncés ce matin.

1089
01:07:07,648 --> 01:07:12,653
Meilleur second rôle féminin :
Laura Dern dans Marriage Story,

1090
01:07:12,737 --> 01:07:15,239
Scarlett Johansson pour Jojo Rabbit,

1091
01:07:15,322 --> 01:07:17,033
Margot Robbie dans Scandale,

1092
01:07:17,116 --> 01:07:19,201
Florence Pugh, Les filles du docteur March

1093
01:07:19,285 --> 01:07:21,787
et Kathy Bates dans Le cas Richard Jewell.

1094
01:07:32,423 --> 01:07:36,802
La plus grosse surprise, c'est que
Jennifer Lopez n'a pas été nommée.

1095
01:07:39,096 --> 01:07:40,681
Parlons des oubliés.

1096
01:07:40,765 --> 01:07:42,975
Et surtout, de Jennifer Lopez.

1097
01:07:43,059 --> 01:07:46,395
Jennifer Lopez. On s'attendait tous
à une nomination.

1098
01:07:46,479 --> 01:07:50,399
Queens, un des nombreux films
au casting majoritairement féminin,

1099
01:07:50,483 --> 01:07:53,903
réalisé par une femme,
n'a reçu aucune nomination.

1100
01:07:54,570 --> 01:07:58,741
Plusieurs performances de personnes
de couleur sont passées inaperçues.

1101
01:07:59,241 --> 01:08:01,410
Quand on nomme quelqu'un aux Oscars,

1102
01:08:01,494 --> 01:08:05,915
un des paramètres
est de savoir si ça lui sera utile.

1103
01:08:05,998 --> 01:08:08,209
J.Lo est déjà une icône.

1104
01:08:08,751 --> 01:08:12,338
PLUS CONNUE COMME ARTISTE DE SCÈNE,
JUGE DE TÉLÉ-RÉALITÉ ET CÉLÉBRITÉ.

1105
01:08:14,131 --> 01:08:16,258
C'est drôle, j'ai mal dormi hier.

1106
01:08:16,342 --> 01:08:19,720
Tout le monde en parlait,
répétait : "C'est demain".

1107
01:08:19,804 --> 01:08:22,848
Et je voulais juste
qu'on arrête de parler de ça.

1108
01:08:22,932 --> 01:08:24,475
On sera fixé demain.

1109
01:08:24,558 --> 01:08:26,602
Ça va bien se passer. Ça va aller.

1110
01:08:27,436 --> 01:08:30,314
Je me suis rendormie
et j'ai rêvé que c'était arrivé.

1111
01:08:30,856 --> 01:08:34,360
À mon réveil,
j'ai réalisé que c'était un rêve.

1112
01:08:34,443 --> 01:08:38,072
J'ai pris mon téléphone
et j'ai vu le texto de Linda…

1113
01:08:38,823 --> 01:08:41,450
qui disait : "Je déteste ces gens."

1114
01:08:41,951 --> 01:08:43,619
Je me suis dit : "Merde."

1115
01:08:43,702 --> 01:08:45,704
Ils ne veulent pas lâcher.

1116
01:08:47,289 --> 01:08:48,874
- Non.
- Ça me tue.

1117
01:08:48,958 --> 01:08:50,417
Je sais. Il ne faut pas.

1118
01:08:59,593 --> 01:09:03,597
La vérité, c'est que j'ai commencé
à croire que j'allais être nommée.

1119
01:09:04,431 --> 01:09:08,394
J'y ai cru parce que tant de gens
m'ont dit que je le serais.

1120
01:09:09,395 --> 01:09:10,980
Et ce n'est pas arrivé.

1121
01:09:12,523 --> 01:09:15,484
J'ai dû me demander ce que ça signifiait.

1122
01:09:20,072 --> 01:09:23,075
Je ne fais pas ça pour un prix.

1123
01:09:25,995 --> 01:09:27,621
Ou pour chanter mes tubes

1124
01:09:27,705 --> 01:09:30,249
et donner l'impression
d'être la meilleure.

1125
01:09:30,332 --> 01:09:31,750
Non, je fais ça

1126
01:09:33,169 --> 01:09:34,837
pour raconter des histoires.

1127
01:09:35,379 --> 01:09:38,632
Pour changer les choses,
créer des liens avec les gens,

1128
01:09:38,716 --> 01:09:42,178
leur procurer des émotions,
car je veux en ressentir aussi.

1129
01:09:43,345 --> 01:09:45,181
C'est pour ça que je le fais,

1130
01:09:46,390 --> 01:09:50,936
parce que je veux rendre le monde meilleur
à ma façon.

1131
01:09:52,980 --> 01:09:55,900
En fin de compte, quand on vous rencontre,

1132
01:09:55,983 --> 01:09:59,612
on ne vous dit pas : "Mon Dieu,
vous avez gagné 12 Grammys."

1133
01:10:00,738 --> 01:10:04,700
On vous dit : "Mon Dieu,
cette chanson m'a ému et m'a aidé."

1134
01:10:06,202 --> 01:10:10,122
"En vous voyant sur scène,
j'ai su que je pouvais y être aussi."

1135
01:10:11,498 --> 01:10:13,500
Je vais continuer.

1136
01:10:14,585 --> 01:10:17,379
Je n'aurai pas peur de m'exprimer

1137
01:10:17,463 --> 01:10:19,965
et d'utiliser ma voix
du mieux que je peux.

1138
01:10:27,932 --> 01:10:30,893
Ils veulent 18 cages sur le terrain.

1139
01:10:30,976 --> 01:10:32,228
- Dix-huit ?
- Oui.

1140
01:10:32,311 --> 01:10:34,438
Qui décide, Bruce ?

1141
01:10:34,521 --> 01:10:36,523
Bruce, Hamish et l'équipe.

1142
01:10:36,607 --> 01:10:39,777
J'ignore si c'est
à cause de la logistique.

1143
01:10:40,444 --> 01:10:44,365
On essaie de faire en sorte que ça marche
et chaque jour,

1144
01:10:44,448 --> 01:10:49,370
quelqu'un se montre négatif :
"On ne peut pas avoir ceci ou cela."

1145
01:10:49,453 --> 01:10:53,165
On essaie de réduire ça au strict minimum.

1146
01:10:53,249 --> 01:10:55,542
C'est dur, car la scène est immense.

1147
01:10:55,626 --> 01:10:59,046
Une scène immense
et un spectacle si important.

1148
01:10:59,129 --> 01:11:02,883
On en a tous rêvé.
C'est un cauchemar depuis le début.

1149
01:11:02,967 --> 01:11:06,220
Comme je l'ai dit
à Benny et Tabitha au téléphone,

1150
01:11:06,303 --> 01:11:08,222
on a dit oui à d'autres choses.

1151
01:11:08,305 --> 01:11:11,267
On est à deux doigts
de mettre ça sur le terrain,

1152
01:11:11,350 --> 01:11:14,561
donc dire qu'on refuse tout,
c'est injuste.

1153
01:11:14,645 --> 01:11:16,563
Les chansons font 20 minutes.

1154
01:11:16,647 --> 01:11:18,857
Je peux pas dire à la NFL
"C'est 14 min."

1155
01:11:18,941 --> 01:11:20,943
- Bien sûr que non.
- Comme ça.

1156
01:11:21,026 --> 01:11:24,613
La scène doit entrer et sortir du terrain
en sept minutes…

1157
01:11:24,697 --> 01:11:27,533
Le bouquet final
ne peut pas durer qu'une minute.

1158
01:11:28,284 --> 01:11:30,744
C'est une chanson.
On a un programme.

1159
01:11:30,828 --> 01:11:33,497
J'essaie de faire un truc avec du contenu,

1160
01:11:33,580 --> 01:11:37,334
où on ne fait pas que secouer nos fesses
et la danse du ventre.

1161
01:11:37,418 --> 01:11:40,504
Je veux quelque chose de vrai,
avec un message,

1162
01:11:40,587 --> 01:11:43,632
dire qu'on a notre place
et quelque chose à offrir.

1163
01:11:43,716 --> 01:11:46,260
C'est ce que je veux
et ce que j'essaie de faire.

1164
01:11:46,343 --> 01:11:49,972
Je n'y arriverai pas
si vous continuez à rogner des minutes

1165
01:11:50,055 --> 01:11:52,808
et qu'on se prend la tête.
Je ne veux pas ça.

1166
01:11:52,891 --> 01:11:55,477
D'accord. Je vais leur parler.

1167
01:11:58,897 --> 01:12:00,482
D'accord. On essaie.

1168
01:12:03,652 --> 01:12:05,904
D'accord ! C'est parti !

1169
01:12:07,614 --> 01:12:09,074
Voici Swing Latino.

1170
01:12:09,616 --> 01:12:12,911
Regardez ce qu'ils peuvent faire
avec leur jeu de jambes.

1171
01:12:28,385 --> 01:12:29,720
- C'est rapide.
- Très.

1172
01:12:29,803 --> 01:12:32,473
On doit être comme eux.

1173
01:12:32,556 --> 01:12:33,390
Rapides.

1174
01:12:39,229 --> 01:12:41,940
Vous êtes un élément important
du spectacle.

1175
01:12:43,233 --> 01:12:46,528
Vous représentez
les petites filles du monde entier.

1176
01:12:47,154 --> 01:12:49,782
On leur montrera notre pouvoir,
notre force,

1177
01:12:50,282 --> 01:12:51,617
notre beauté

1178
01:12:52,743 --> 01:12:53,869
et qui nous sommes.

1179
01:12:54,661 --> 01:12:56,663
- Lentement.
- Donnez-vous la main.

1180
01:12:56,747 --> 01:12:57,831
La main.

1181
01:13:03,379 --> 01:13:04,463
Parfait.

1182
01:13:22,523 --> 01:13:24,566
- Tournez.
- Encore une fois.

1183
01:13:24,650 --> 01:13:27,277
C'est la 1re partie.
La 2e, c'est le refrain.

1184
01:13:27,361 --> 01:13:28,946
On le fera juste après.

1185
01:13:29,029 --> 01:13:32,157
Sur "Let's get loud",
je chanterai avec les filles.

1186
01:13:42,543 --> 01:13:46,964
C'est géant qu'elles dansent
le cha-cha-cha sur "Born in the USA."

1187
01:13:51,468 --> 01:13:52,386
Tout le monde !

1188
01:14:05,107 --> 01:14:08,110
Tu es l'une des personnes
qui m'inspirent le plus.

1189
01:14:08,193 --> 01:14:10,529
Je t'admire énormément.

1190
01:14:10,612 --> 01:14:14,575
J'écoute toujours tes chansons.
Je me sens bien après.

1191
01:14:15,075 --> 01:14:16,243
Tu es la meilleure.

1192
01:14:20,497 --> 01:14:23,709
- C'est génial, non ?
- Oui !

1193
01:14:23,792 --> 01:14:25,544
Le plus beau jour de ma vie !

1194
01:14:28,505 --> 01:14:32,134
- OK. On la refait ?
- Oui !

1195
01:14:33,802 --> 01:14:36,930
Tu arrives dans la cage ici,
de ce côté de la scène.

1196
01:14:37,014 --> 01:14:38,682
Puis, elles te rejoignent.

1197
01:14:39,266 --> 01:14:40,559
Puis tu chantes…

1198
01:14:41,768 --> 01:14:43,770
et toutes les filles te répondent…

1199
01:14:45,355 --> 01:14:47,733
- Exact.
- Comment je sors de la cage ?

1200
01:14:47,816 --> 01:14:50,319
Tu la traverses.
Les barreaux sont larges.

1201
01:14:50,402 --> 01:14:52,029
C'est pour la métaphore.

1202
01:14:54,823 --> 01:14:57,201
- La fille de J.Lo est là.
- OK.

1203
01:14:57,284 --> 01:15:00,078
On va la faire monter pour s'entraîner.

1204
01:15:00,162 --> 01:15:02,122
Tu y resteras cinq minutes.

1205
01:15:02,206 --> 01:15:03,290
Ce sera fermé.

1206
01:15:03,373 --> 01:15:06,001
Je voulais qu'Emme s'assoie dans la cage.

1207
01:15:06,084 --> 01:15:07,586
Cette grande scène,

1208
01:15:07,669 --> 01:15:09,880
même si ça en effrayerait plus d'un,

1209
01:15:09,963 --> 01:15:13,258
ça ne la stresse pas,
parce qu'elle est avec moi.

1210
01:15:13,342 --> 01:15:16,011
Elle sait que tout se passera bien.

1211
01:15:16,845 --> 01:15:18,889
J'ai dit : "Regarde cette caméra

1212
01:15:20,474 --> 01:15:23,352
"et dis à toutes les filles
de se faire entendre

1213
01:15:23,435 --> 01:15:25,103
"et de ne jamais renoncer

1214
01:15:25,771 --> 01:15:28,565
"à dénoncer les injustices."

1215
01:15:29,274 --> 01:15:30,484
Et ça, c'était…

1216
01:15:39,284 --> 01:15:41,203
C'était très important pour moi.

1217
01:15:42,704 --> 01:15:45,916
C'était important.
Et je voulais la rejoindre sur scène

1218
01:15:46,917 --> 01:15:49,127
enveloppée du drapeau américain,

1219
01:15:49,211 --> 01:15:53,924
car je suis fière d'être Américaine,
mais je ne suis pas seulement Américaine.

1220
01:15:54,007 --> 01:15:55,759
Je suis aussi Portoricaine.

1221
01:15:56,343 --> 01:16:00,639
Et je voulais qu'à l'envers,
il y ait le drapeau portoricain.

1222
01:16:01,598 --> 01:16:03,433
- Génial.
- Trop bien, non ?

1223
01:16:04,685 --> 01:16:06,687
- J'ai un micro.
- OK.

1224
01:16:10,691 --> 01:16:11,692
Je dis :

1225
01:16:11,775 --> 01:16:13,360
Faisons du bruit

1226
01:16:13,944 --> 01:16:14,778
Puis je dis…

1227
01:16:16,238 --> 01:16:18,448
D'accord ? Puis, j'enlève ça.

1228
01:16:19,283 --> 01:16:20,450
Je le pose sur toi.

1229
01:16:21,743 --> 01:16:22,953
Tu l'attrapes

1230
01:16:23,787 --> 01:16:25,247
et tu pars en courant.

1231
01:16:25,914 --> 01:16:26,748
Vas-y.

1232
01:16:34,965 --> 01:16:37,676
RÉPÉTITION RÉSERVÉE AU PERSONNEL
PHOTOS INTERDITES

1233
01:16:39,970 --> 01:16:42,973
Il y a mille personnes
pour la première fois ce soir

1234
01:16:43,056 --> 01:16:44,308
pour ficeler tout ça.

1235
01:16:44,391 --> 01:16:47,519
On a l'éclairage,
des caméramans, des caméras mobiles.

1236
01:16:49,688 --> 01:16:52,024
Dégagez la scène. Tout le monde sort.

1237
01:16:52,691 --> 01:16:55,944
Alignez-les. Allons-y !

1238
01:17:07,539 --> 01:17:09,082
Après la répétition,

1239
01:17:09,166 --> 01:17:12,794
les gens semblaient flipper,
mais je ne savais pas pourquoi.

1240
01:17:13,712 --> 01:17:16,882
Puis, je reçois un appel de Benny

1241
01:17:16,965 --> 01:17:19,760
qui me dit :
"Ils veulent supprimer les cages."

1242
01:17:20,677 --> 01:17:25,432
Ce soir-là, des gens haut placés à la NFL
ont vu le show pour la première fois

1243
01:17:25,515 --> 01:17:28,435
et ont dit : "On ne peut pas faire ça."

1244
01:17:28,518 --> 01:17:30,479
La NFL s'inquiétait vraiment

1245
01:17:30,562 --> 01:17:33,190
de faire une déclaration politique
sur l'immigration.

1246
01:17:34,691 --> 01:17:37,861
Ils ont regardé les plans
et c'était sans appel.

1247
01:17:37,944 --> 01:17:40,781
Ils ne voulaient pas de ces cages
dans le spectacle.

1248
01:17:41,281 --> 01:17:44,368
Ça venait de la plus haute autorité.

1249
01:17:45,661 --> 01:17:47,037
La plus haute autorité.

1250
01:17:48,330 --> 01:17:51,583
LA NFL A BESOIN DE PLUS QUE DES MOTS
DANS SA CROISADE ANTIRACISTE

1251
01:17:52,084 --> 01:17:54,670
LA NFL FINANCE LES RÉPUBLICAINS,
Y COMPRIS TRUMP

1252
01:17:55,253 --> 01:17:59,049
LA NFL NE PEUT COMBATTRE LE RACISME
SI SES PROPRIÉTAIRES SOUTIENNENT TRUMP

1253
01:18:00,759 --> 01:18:03,637
Pour moi, il ne s'agit pas de politique.

1254
01:18:05,389 --> 01:18:07,391
Il s'agit des droits de l'homme.

1255
01:18:09,142 --> 01:18:12,104
Je suis au plus grand carrefour de ma vie,

1256
01:18:12,187 --> 01:18:16,441
j'ai l'occasion de jouer
sur la plus grande scène du monde.

1257
01:18:17,150 --> 01:18:20,612
Mais retirer les cages
et sacrifier ce en quoi je crois

1258
01:18:21,196 --> 01:18:23,615
reviendrait à ne rien avoir accompli.

1259
01:18:26,993 --> 01:18:29,538
Une partie de moi
est restée zen, j'ai dit :

1260
01:18:29,621 --> 01:18:32,624
"Benny, peu importe, on ne change rien."

1261
01:18:32,708 --> 01:18:36,545
Le Super Bowl,
c'est demain et on ne change rien.

1262
01:18:41,174 --> 01:18:43,427
J'ai le Super Bowl en tête

1263
01:18:43,510 --> 01:18:47,097
depuis que j'ai commencé à enregistrer
des disques en 1999.

1264
01:18:47,597 --> 01:18:52,185
Aussi difficile que ça ait pu l'être
et si différent de ce que j'imaginais,

1265
01:18:52,269 --> 01:18:56,481
Parris a dit lors d'une répétition
que c'était un grand huit émotionnel.

1266
01:18:56,565 --> 01:19:00,444
Ça donne une énergie folle,
on ressent un tas de choses.

1267
01:19:00,527 --> 01:19:02,070
Parris est perfectionniste,

1268
01:19:02,154 --> 01:19:06,241
mais je pense que vous êtes tous
de meilleurs danseurs grâce à elle.

1269
01:19:06,324 --> 01:19:07,159
Parris !

1270
01:19:09,327 --> 01:19:12,539
Pareil pour Tabitha
qui bosse avec moi depuis toujours.

1271
01:19:12,622 --> 01:19:13,498
Toujours.

1272
01:19:13,582 --> 01:19:15,250
Comme beaucoup d'entre vous.

1273
01:19:15,751 --> 01:19:18,044
Je ne vous connaissais pas tous bien.

1274
01:19:18,128 --> 01:19:20,130
Ça prend du temps de s'habituer à moi,

1275
01:19:20,213 --> 01:19:25,051
mais je vous aime, je vous comprends,
et je soutiens chacun d'entre vous

1276
01:19:25,135 --> 01:19:27,429
à chaque fois que vous êtes sur scène.

1277
01:19:28,680 --> 01:19:30,599
Je suis désolée. Être…

1278
01:19:31,516 --> 01:19:33,935
Être latino dans ce pays,

1279
01:19:35,562 --> 01:19:38,023
j'en ai toujours été très fière.

1280
01:19:38,774 --> 01:19:40,984
Ma famille compte beaucoup pour moi.

1281
01:19:41,943 --> 01:19:44,279
Représenter les latinos dans le monde,

1282
01:19:44,362 --> 01:19:46,281
c'est ce que je fais.

1283
01:19:46,364 --> 01:19:48,325
C'est une bénédiction de Dieu.

1284
01:19:48,408 --> 01:19:52,078
Beaucoup de latinos dans ce pays
ne sont pas bien traités,

1285
01:19:53,079 --> 01:19:58,043
c'est pourquoi ce spectacle
est si important.

1286
01:19:59,336 --> 01:20:01,546
Et vous y êtes pour beaucoup.

1287
01:20:01,630 --> 01:20:04,007
Un, deux, trois, Super Bowl !

1288
01:20:10,180 --> 01:20:12,057
2 FÉVRIER 2020

1289
01:20:12,140 --> 01:20:13,600
DIMANCHE DU SUPER BOWL

1290
01:20:15,018 --> 01:20:16,812
- Emme !
- Oui.

1291
01:20:16,895 --> 01:20:17,938
Où es-tu ?

1292
01:20:19,314 --> 01:20:22,317
Allons-y ! Salut, les gars.
À tout à l'heure.

1293
01:20:36,706 --> 01:20:38,458
Allez, les gars. Allons-y.

1294
01:20:56,560 --> 01:20:58,311
Magnifique. C'est parfait.

1295
01:20:58,395 --> 01:21:01,106
Il reste sept minutes de jeu !

1296
01:21:44,149 --> 01:21:46,151
Miami, tu es prête ?

1297
01:24:39,324 --> 01:24:41,993
Née aux États-Unis

1298
01:24:42,077 --> 01:24:45,080
Je suis née aux États-Unis

1299
01:25:26,538 --> 01:25:27,747
Merci beaucoup !

1300
01:25:36,172 --> 01:25:39,175
Cette performance résonne
dans le monde entier.

1301
01:25:39,676 --> 01:25:43,263
C'était à couper le souffle.
J'en suis restée bouche bée.

1302
01:25:43,346 --> 01:25:46,141
Une formidable déclaration
de fierté culturelle.

1303
01:25:48,017 --> 01:25:51,437
LOPEZ N'A PAS BESOIN D'UN OSCAR,
ELLE A GAGNÉ LE SUPER BOWL

1304
01:25:51,521 --> 01:25:54,274
MI-TEMPS LA PLUS REGARDÉE
SUR LA CHAÎNE YOUTUBE DE LA NFL

1305
01:25:54,357 --> 01:25:58,153
… on fait partie intégrante de ce pays.

1306
01:26:01,281 --> 01:26:02,782
La route a été longue.

1307
01:26:04,409 --> 01:26:06,119
Je suis fière de cette personne,

1308
01:26:07,412 --> 01:26:08,329
qui a…

1309
01:26:09,914 --> 01:26:11,040
su s'accrocher

1310
01:26:13,543 --> 01:26:14,419
tout ce temps.

1311
01:26:14,502 --> 01:26:20,675
J.Lo !

1312
01:26:20,758 --> 01:26:25,430
J.Lo !

1313
01:26:25,513 --> 01:26:28,016
Je n'aurais pas pu faire ce Super Bowl

1314
01:26:28,099 --> 01:26:30,018
il y a cinq, dix ou quinze ans.

1315
01:26:30,643 --> 01:26:32,187
Je n'étais pas prête.

1316
01:26:32,770 --> 01:26:34,731
Je ne me connaissais pas assez.

1317
01:26:34,814 --> 01:26:36,441
Je ne me comprenais pas.

1318
01:26:37,942 --> 01:26:39,777
Je cherchais ma voie.

1319
01:26:42,655 --> 01:26:46,618
Il y a d'autres projets formidables
à venir et je suis prête.

1320
01:26:47,744 --> 01:26:50,914
Et je m'épanouis d'une façon

1321
01:26:50,997 --> 01:26:54,292
que je n'aurais jamais imaginée
à cette époque de ma vie.

1322
01:26:55,376 --> 01:26:58,880
J'avais l'impression de voler.

1323
01:26:59,839 --> 01:27:03,134
Chaque fois que je répétais, c'était dur.

1324
01:27:03,218 --> 01:27:04,302
C'était dur.

1325
01:27:04,385 --> 01:27:08,640
Je devais carburer à l'adrénaline,
j'avais l'impression d'être une plume.

1326
01:27:08,723 --> 01:27:11,434
J'ai une tonne d'autres projets.

1327
01:27:12,227 --> 01:27:13,728
J'ai tant à accomplir.

1328
01:27:15,480 --> 01:27:16,522
Je n'ai pas fini.

1329
01:27:18,191 --> 01:27:19,150
Loin de là.

1330
01:27:21,527 --> 01:27:25,615
UN AN PLUS TARD

1331
01:27:53,434 --> 01:27:56,312
LE PRÉSIDENT TRUMP QUITTE WASHINGTON
INVESTITURE DE JOE BIDEN

1332
01:28:00,650 --> 01:28:04,153
Nous célébrons la première Afro-Américaine

1333
01:28:06,114 --> 01:28:08,950
et la première femme
à être élue vice-présidente.

1334
01:28:40,481 --> 01:28:44,235
Ce pays est ton pays

1335
01:28:45,987 --> 01:28:49,574
Ce pays est mon pays

1336
01:28:50,575 --> 01:28:53,536
De la Californie

1337
01:28:54,120 --> 01:28:57,373
À l'île de New York

1338
01:28:57,457 --> 01:29:01,252
De la forêt de séquoias

1339
01:29:01,336 --> 01:29:05,131
Aux eaux du Gulf Stream

1340
01:29:06,341 --> 01:29:11,012
Ce pays a été créé pour toi et moi

1341
01:29:11,804 --> 01:29:14,599
Alors que je me promenais

1342
01:29:14,682 --> 01:29:17,643
Sur ce ruban d'autoroute

1343
01:29:17,727 --> 01:29:20,521
J'ai vu au-dessus de moi

1344
01:29:20,605 --> 01:29:23,524
Une voie aérienne sans fin

1345
01:29:23,608 --> 01:29:26,486
J'ai vu en dessous de moi

1346
01:29:26,569 --> 01:29:30,531
La vallée d'or

1347
01:29:30,615 --> 01:29:34,660
Ce pays a été créé pour toi et moi

1348
01:29:34,744 --> 01:29:38,623
Oh, ce pays

1349
01:29:38,706 --> 01:29:41,084
Oh, ce pays

1350
01:29:42,418 --> 01:29:47,006
Ce pays a été créé pour toi et moi

1351
01:29:47,090 --> 01:29:50,718
Oh, ce pays

1352
01:29:50,802 --> 01:29:53,388
Oh, ce pays

1353
01:29:54,222 --> 01:29:58,726
Ce pays a été créé pour toi et moi

1354
01:29:59,268 --> 01:30:01,729
Toi et moi

1355
01:30:05,525 --> 01:30:08,820
Une nation unie
sous l'autorité de Dieu, indivisible,

1356
01:30:08,903 --> 01:30:11,739
avec la liberté et la justice pour tous.

1357
01:30:12,615 --> 01:30:19,205
Faisons du bruit !

1358
01:30:21,833 --> 01:30:25,503
Parce que ce pays a été créé

1359
01:30:25,586 --> 01:30:29,090
Pour toi et…

1360
01:30:30,425 --> 01:30:37,140
Moi

1361
01:30:50,445 --> 01:30:54,240
À ce jour, Jennifer Lopez

1362
01:30:54,323 --> 01:30:58,286
a vendu 80 millions de disques
avec 15 milliards de streams,

1363
01:30:58,369 --> 01:31:02,623
a joué dans près de 40 films
qui ont rapporté plus de 3 milliards de $

1364
01:31:02,707 --> 01:31:06,752
a plus de 350 millions d'abonnés
sur les réseaux sociaux

1365
01:31:06,836 --> 01:31:12,091
et a généré plus de 5 milliards de dollars
en tant que marque.

1366
01:31:13,384 --> 01:31:16,220
Jennifer vit avec ses jumeaux de 14 ans
à Los Angeles.

1367
01:31:16,304 --> 01:31:19,390
Elle a récemment lancé Limitless Labs,
pour émanciper

1368
01:31:19,474 --> 01:31:22,351
et offrir des opportunités
aux communautés défavorisées.

1369
01:31:24,479 --> 01:31:28,274
C'est super d'être de retour
dans le Bronx avec vous.

1370
01:31:28,357 --> 01:31:30,860
C'est une énorme responsabilité

1371
01:31:30,943 --> 01:31:32,904
d'aider ma communauté.

1372
01:31:32,987 --> 01:31:37,241
Je veux donner aux femmes les moyens
de créer la meilleure vie possible

1373
01:31:37,325 --> 01:31:40,203
pour elles-mêmes, quoi que cela signifie.

1374
01:31:40,286 --> 01:31:42,163
Et de l'argent,

1375
01:31:42,246 --> 01:31:45,208
parce qu'on en a aussi besoin
et vous en avez…

1376
01:31:47,210 --> 01:31:49,670
En tant que PDG de la Goldman Sachs,

1377
01:31:49,754 --> 01:31:52,131
vous faites un investissement judicieux.

1378
01:31:52,215 --> 01:31:54,592
C'est malin de miser
sur des gens comme nous,

1379
01:31:54,675 --> 01:31:58,429
car on sait mieux que quiconque
ce que veulent nos communautés.

1380
01:31:58,513 --> 01:32:00,389
Vous investissez 100 millions de dollars

1381
01:32:00,473 --> 01:32:02,725
dans les communautés
de femmes noires.

1382
01:32:02,808 --> 01:32:04,936
J'aimerais faire pareil
pour les latinas.

1383
01:32:05,019 --> 01:32:06,938
Tout ce que vous avez construit

1384
01:32:07,021 --> 01:32:09,982
peut amplifier ça bien plus que nous.

1385
01:32:10,066 --> 01:32:12,193
Quand on est cette personne…

1386
01:32:12,276 --> 01:32:16,322
Quand j'ai vu que j'étais toujours
la seule femme dans la pièce,

1387
01:32:16,405 --> 01:32:19,492
voire la seule latina, je me suis dit :

1388
01:32:19,575 --> 01:32:22,912
"Je suis peut-être
la première latina à être ici,

1389
01:32:22,995 --> 01:32:24,872
"mais pas la dernière."

1390
01:32:26,374 --> 01:32:29,126
C'était génial. Très inspirant.

1391
01:32:29,210 --> 01:32:30,253
Merci beaucoup.

1392
01:32:38,594 --> 01:32:40,179
Un an après ce partenariat

1393
01:32:40,263 --> 01:32:42,848
avec Goldman Sachs
pour l'entrepreneuriat féminin,

1394
01:32:42,932 --> 01:32:46,102
Limitless Labs de Jennifer Lopez
s'est associé à Grameen America

1395
01:32:46,185 --> 01:32:48,145
pour injecter 14 milliards de dollars

1396
01:32:48,229 --> 01:32:50,398
dans des entrepreneures latinas
d'ici à 2030.

1397
01:34:43,094 --> 01:34:47,306
Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli



