1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,423 --> 00:00:09,926
UN DOCUMENTAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,017 --> 00:00:20,061
JULIO DE 2019

5
00:00:20,145 --> 00:00:24,441
Te deseamos todos…

6
00:00:24,524 --> 00:00:25,859
¡Mírate!

7
00:00:25,942 --> 00:00:27,861
…cumpleaños feliz.

8
00:00:27,944 --> 00:00:29,446
¡Vaya!

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,698
¡Pide un deseo!

10
00:00:37,328 --> 00:00:41,875
Es como cualquier otro cumpleaños.
Lo digo a los que aún no los han cumplido.

11
00:00:44,169 --> 00:00:47,255
Siento que mi vida acaba de empezar.

12
00:00:54,220 --> 00:00:56,681
SEIS MESES DESPUÉS

13
00:01:02,645 --> 00:01:03,480
¿Dónde estás?

14
00:01:05,023 --> 00:01:05,857
Vamos.

15
00:01:06,357 --> 00:01:09,402
- Adiós, chicos. Nos vemos luego.
- Hasta luego.

16
00:01:12,238 --> 00:01:15,909
La fiesta no oficial
más esperada y famosa de Estados Unidos

17
00:01:15,992 --> 00:01:17,243
ya está aquí.

18
00:01:17,327 --> 00:01:20,705
Ante más de 150 millones de espectadores,

19
00:01:20,789 --> 00:01:23,625
en directo,
la edición 54 de la Super Bowl.

20
00:01:32,008 --> 00:01:34,844
La estrella del intermedio,
Jennifer Lopez, ya está aquí.

21
00:01:34,928 --> 00:01:36,721
Les espera algo muy especial.

22
00:01:38,181 --> 00:01:40,600
Este año, cumplo 50.

23
00:01:43,436 --> 00:01:46,106
Me han pasado muchas cosas importantes.

24
00:01:46,981 --> 00:01:49,526
Y todas me han hecho llegar aquí,

25
00:01:51,528 --> 00:01:52,403
a este momento.

26
00:01:57,659 --> 00:02:01,579
He luchado toda la vida
para que me escuchen,

27
00:02:03,832 --> 00:02:04,749
me vean

28
00:02:06,751 --> 00:02:08,086
y me tomen en serio.

29
00:02:10,130 --> 00:02:12,757
Y ahora tengo la increíble oportunidad

30
00:02:12,841 --> 00:02:15,260
de poder mostrarle al mundo quién soy.

31
00:02:18,346 --> 00:02:22,016
¿Cómo represento
todas las cosas que me importan?

32
00:02:26,604 --> 00:02:28,106
El mundo está escuchando.

33
00:02:32,152 --> 00:02:33,236
¿Qué voy a decir?

34
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
De pequeña, me metieron en la cabeza

35
00:02:55,758 --> 00:02:57,218
que no era la cantante.

36
00:02:57,719 --> 00:03:01,181
Mi hermana era la cantante.
Mi otra hermana era la lista.

37
00:03:01,764 --> 00:03:04,017
Yo era la atleta o la bailarina.

38
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
Ni era lista ni podía cantar.

39
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
¿Vale?

40
00:03:08,354 --> 00:03:12,275
Cuando alguien me preguntaba
si sabía cantar, decía: "No".

41
00:03:12,358 --> 00:03:14,194
¡Voy a levantarme! ¡Voy a salir!

42
00:03:14,277 --> 00:03:16,154
¡Voy a levantarme, salir y hacerlo!

43
00:03:16,237 --> 00:03:20,491
Cuando yo era pequeña, a mi madre
le gustaban mucho los musicales.

44
00:03:22,577 --> 00:03:25,121
Siempre sentí, desde muy joven,

45
00:03:25,205 --> 00:03:28,625
que combinar el canto,
el baile y la actuación

46
00:03:28,708 --> 00:03:31,461
era algo que quería hacer.

47
00:03:32,962 --> 00:03:36,216
Vivía en el Bronx,
donde todo eran ladrillos,

48
00:03:36,716 --> 00:03:39,010
todo era gris y marrón.

49
00:03:39,093 --> 00:03:42,222
Me encantaba evadirme
en el mundo de los musicales.

50
00:03:45,475 --> 00:03:48,269
Creo que West Side Story era mi favorito.

51
00:03:49,437 --> 00:03:53,399
Representó a Nueva York
y a los vecindarios del Barrio

52
00:03:53,483 --> 00:03:55,818
como lugares bonitos y con vida.

53
00:03:58,821 --> 00:04:00,907
Siempre admiré a Rita Moreno.

54
00:04:00,990 --> 00:04:03,534
Ver a alguien como yo ahí arriba era raro.

55
00:04:04,118 --> 00:04:06,329
Olvidas que estoy en América.

56
00:04:09,791 --> 00:04:12,377
Quería ser como ella,
estar en ese escenario.

57
00:04:13,962 --> 00:04:15,672
Me enamoré del baile,

58
00:04:15,755 --> 00:04:20,718
cosa que me distrajo
de cualquier tipo de estudios.

59
00:04:21,302 --> 00:04:24,973
Mi madre me dijo:
"Si vives en esta casa, debes estudiar".

60
00:04:25,056 --> 00:04:26,891
Una noche nos peleamos bastante

61
00:04:28,142 --> 00:04:29,394
y me fui.

62
00:04:31,062 --> 00:04:32,021
Tenía 18 años.

63
00:04:33,982 --> 00:04:37,110
Fui una vagabunda
desde que me marché de su casa.

64
00:04:37,944 --> 00:04:40,071
Hice algún trabajillo por la ciudad.

65
00:04:41,114 --> 00:04:43,908
Contrataban bailarinas
por 25 o 50 dólares.

66
00:04:44,450 --> 00:04:48,329
Surgió una prueba
para ser una Fly Girl en In Living Colour.

67
00:04:49,247 --> 00:04:51,582
Con el ritmo del Bronx, Jennifer Lopez.

68
00:04:55,420 --> 00:04:58,881
Pasé de ser bailarina
a ir a clases de interpretación.

69
00:04:59,424 --> 00:05:02,844
Nadie quería representarme como actriz.

70
00:05:02,927 --> 00:05:06,306
Decía: "No, soy actriz. ¡En serio!".

71
00:05:06,389 --> 00:05:08,891
Decían que era bailarina y respondía: "No.

72
00:05:09,851 --> 00:05:10,852
Soy actriz".

73
00:05:12,353 --> 00:05:13,563
FEBRERO DE 2019

74
00:05:18,192 --> 00:05:19,819
- Hola.
- Hola.

75
00:05:22,613 --> 00:05:23,656
¡Qué asco!

76
00:05:23,740 --> 00:05:25,700
Pintalabios. Odio el pintalabios.

77
00:05:26,200 --> 00:05:27,827
No quiero mucho maquillaje.

78
00:05:27,910 --> 00:05:29,662
- La piel, natural.
- Sí.

79
00:05:29,746 --> 00:05:32,248
Interpreto a alguien más joven que yo.

80
00:05:33,207 --> 00:05:35,918
Me alegró conseguir
Estafadoras de Wall Street.

81
00:05:36,002 --> 00:05:38,087
Era realista. Tenía fondo.

82
00:05:38,171 --> 00:05:40,631
He luchado por eso en mi carrera.

83
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
Esta barra te va a gustar mucho.

84
00:05:44,135 --> 00:05:45,803
- ¿Es tu barra?
- Así es.

85
00:05:45,887 --> 00:05:48,222
Está un poco vieja, pero está bañada.

86
00:05:48,306 --> 00:05:50,266
- Vale.
- Es fácil agarrarse.

87
00:05:50,350 --> 00:05:52,685
Así que facilitará el entrenamiento.

88
00:05:54,479 --> 00:05:57,732
La película trata
de unas mujeres con pocas opciones

89
00:05:57,815 --> 00:05:59,984
que tomaron decisiones difíciles.

90
00:06:00,818 --> 00:06:04,739
Los personajes me recuerdan
a las mujeres que conocí en el Bronx.

91
00:06:05,281 --> 00:06:07,116
Muy bien. Estira la pierna. Sí.

92
00:06:08,618 --> 00:06:10,286
Suelta. Ya vale.

93
00:06:10,370 --> 00:06:12,497
Pon las manos en el suelo.

94
00:06:13,164 --> 00:06:14,707
Quita la pierna y ya está.

95
00:06:17,251 --> 00:06:18,419
Es muy doloroso.

96
00:06:19,003 --> 00:06:21,130
Porque es un curso intensivo.

97
00:06:22,048 --> 00:06:25,385
Nunca me habían salido tantos cardenales.

98
00:06:27,011 --> 00:06:29,013
CIUDAD DE NUEVA YORK

99
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
CARGA

100
00:06:35,269 --> 00:06:38,481
Estafadoras de Wall Street
fue un proyecto muy difícil de montar.

101
00:06:39,816 --> 00:06:42,944
Es una historia complicada
sobre el poder, la codicia

102
00:06:43,027 --> 00:06:47,073
y un grupo diverso de mujeres
que buscaban el sueño americano.

103
00:06:47,615 --> 00:06:49,909
Casi no se hace.

104
00:06:49,992 --> 00:06:50,910
Allá vamos.

105
00:06:51,494 --> 00:06:53,079
Quiero que sea un momento.

106
00:06:53,746 --> 00:06:55,873
Hollywood está dirigido por hombres.

107
00:06:56,833 --> 00:07:00,753
Creen saber qué vende y qué no…

108
00:07:02,213 --> 00:07:03,881
Intentamos cambiar eso.

109
00:07:06,217 --> 00:07:10,179
Como productora, uno de mis objetivos
es hacer películas que entretengan,

110
00:07:10,263 --> 00:07:12,557
pero que también tengan mensaje.

111
00:07:13,975 --> 00:07:15,768
Este juego está amañado.

112
00:07:16,811 --> 00:07:19,772
Y no recompensa
a la gente que sigue las reglas.

113
00:07:20,273 --> 00:07:22,984
O te quedas en la esquina
o te subes al ring.

114
00:07:25,236 --> 00:07:27,196
SEPTIEMBRE DE 2019

115
00:07:28,823 --> 00:07:33,536
Es especialmente difícil hacer películas
sobre mujeres de acciones cuestionables.

116
00:07:33,619 --> 00:07:37,331
Quería empatizar
con todos los que nos enfrentamos

117
00:07:37,415 --> 00:07:41,085
a este sistema de valores roto,
mostrar a estas mujeres bajo otra luz.

118
00:07:42,003 --> 00:07:45,089
Un plató lleno de mujeres es otro mundo.

119
00:07:45,173 --> 00:07:47,008
No suele pasar en Hollywood.

120
00:07:47,091 --> 00:07:49,552
He hecho unas 40 películas

121
00:07:49,635 --> 00:07:51,345
y nunca había pasado.

122
00:07:52,889 --> 00:07:56,809
La carrera por el Óscar comienza
en el Festival de Cine de Toronto.

123
00:07:56,893 --> 00:07:59,937
Esta semana
han llamado la atención muchas películas,

124
00:08:00,021 --> 00:08:01,147
pero hay una…

125
00:08:01,689 --> 00:08:04,233
Esperábamos el estreno
de Estafadoras de Wall Street…

126
00:08:09,447 --> 00:08:11,699
Ese es mi modelo favorito.

127
00:08:12,658 --> 00:08:14,577
Es muy de estrella de cine.

128
00:08:15,161 --> 00:08:17,997
- ¿Cuál prefieres para el estreno?
- El amarillo.

129
00:08:18,080 --> 00:08:20,041
¿El amarillo? Vaya, genial.

130
00:08:24,295 --> 00:08:28,424
Tercer día de festival y estreno mundial
de Estafadoras de Wall Street.

131
00:08:30,801 --> 00:08:34,263
Cuando trabajas en algo
desde el principio,

132
00:08:34,347 --> 00:08:36,974
no te rindes
y la gente por fin puede verlo.

133
00:08:37,058 --> 00:08:40,019
Es estresante,
pero sabemos que tenemos algo bueno.

134
00:08:52,657 --> 00:08:54,158
¿Cómo te sientes?

135
00:09:02,083 --> 00:09:05,545
- Hola, ¿me has llamado?
- Escucha qué dice Vanity Fair.

136
00:09:05,628 --> 00:09:09,632
Jennifer Lopez sobresale
en una historia esencialmente americana.

137
00:09:09,715 --> 00:09:14,178
Rotten Tomatoes dice:
"Jennifer Lopez es digna de un Óscar".

138
00:09:14,262 --> 00:09:15,388
¡Un Óscar!

139
00:09:17,014 --> 00:09:18,975
Te has saltado esa, Elaine.

140
00:09:21,811 --> 00:09:23,145
Estamos preparados.

141
00:09:23,646 --> 00:09:26,399
- Vamos a por el Óscar.
- ¡Para ya!

142
00:09:26,983 --> 00:09:28,609
Me estás poniendo nerviosa.

143
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
- ¡Tom Hanks!
- ¡Tom Hanks!

144
00:09:36,784 --> 00:09:38,578
No tengo brillo de labios.

145
00:09:38,661 --> 00:09:40,621
¿Puedo unirme?

146
00:09:47,378 --> 00:09:49,630
Voy a escribir a mi madre, a mi padre.

147
00:09:50,965 --> 00:09:52,633
- Y a mis dos hermanas.
- Sí.

148
00:09:54,218 --> 00:09:57,346
"Feliz domingo. ¡Vamos, Jets!
Os quiero". Papá.

149
00:09:57,888 --> 00:09:59,599
"Buenos días". Leslie.

150
00:09:59,682 --> 00:10:01,225
"Yuju". Lupe.

151
00:10:01,309 --> 00:10:04,729
"Llevo la camiseta de los Jets.
Suerte a mi equipo. Arriba los Jets".

152
00:10:05,229 --> 00:10:07,648
Leslie: "Jets…". El otro era de mi madre.

153
00:10:07,732 --> 00:10:09,025
"Jets, Jets, Jets".

154
00:10:09,108 --> 00:10:12,194
Linda: "Hola, papá.
Hola a todos. Arriba los Jets.

155
00:10:12,278 --> 00:10:15,197
Anoche estrenaron
Estafadoras de Wall Street.

156
00:10:15,281 --> 00:10:16,449
Mirad qué dicen".

157
00:10:16,532 --> 00:10:17,908
Y envió eso.

158
00:10:17,992 --> 00:10:21,037
Mi padre dice:
"Vaya, es genial. Ojalá sea así".

159
00:10:21,120 --> 00:10:24,582
Y mi madre:
"Recuperaron el balón. Arriba los Jets.

160
00:10:25,916 --> 00:10:27,585
Necesitamos un buen chute".

161
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
Leslie: "Sí.
Stephen contó un punto extra perdido".

162
00:10:30,379 --> 00:10:31,464
Lupe: "Y yo".

163
00:10:33,215 --> 00:10:35,343
Solo voy a poner: "Arriba los Jets".

164
00:10:39,055 --> 00:10:42,767
La NFL afronta críticas
tras las protestas de los jugadores

165
00:10:42,850 --> 00:10:46,103
después de que Colin Kaepernick
iniciara un movimiento.

166
00:10:46,187 --> 00:10:47,688
TRUMP: NO ES POR RACISMO

167
00:10:47,772 --> 00:10:50,149
El presidente cree
que los propietarios de la NFL

168
00:10:50,232 --> 00:10:52,234
deben hacer algo con los jugadores

169
00:10:52,318 --> 00:10:55,321
que se arrodillan
durante el himno nacional.

170
00:10:55,404 --> 00:10:58,282
¿No os gustaría
que uno de los propietarios de la NFL

171
00:10:58,366 --> 00:11:00,743
dijera: "Saca a ese cabrón del campo"?

172
00:11:01,952 --> 00:11:05,831
Dice que se trata de respetar la bandera,

173
00:11:05,915 --> 00:11:08,417
pero, para muchos jugadores,
es cuestión de racismo.

174
00:11:09,085 --> 00:11:13,881
La polémica pasa factura al espectáculo
del intermedio del año pasado.

175
00:11:13,964 --> 00:11:17,677
La liga dice que el artista
dejará que el espectáculo hable.

176
00:11:18,302 --> 00:11:21,555
Estaba claro que a la NFL
le preocupaba su imagen pública

177
00:11:21,639 --> 00:11:23,683
con relación a la representación racial.

178
00:11:23,766 --> 00:11:27,395
Así que la administración
contrató a Roc Nation como asesores.

179
00:11:27,895 --> 00:11:31,857
Era muy tarde para elegir a un artista.

180
00:11:31,941 --> 00:11:34,026
Fue raro. Estaba pasando algo raro.

181
00:11:34,110 --> 00:11:37,405
¿Estarás en Miami
para la Super Bowl de este año?

182
00:11:38,072 --> 00:11:39,990
No sé nada todavía.

183
00:11:40,074 --> 00:11:42,785
Se rumorea que vas a actuar
en el intermedio.

184
00:11:42,868 --> 00:11:43,703
Ya.

185
00:11:45,037 --> 00:11:49,709
La Super Bowl es el mayor escenario
del mundo del entretenimiento. Punto.

186
00:11:50,292 --> 00:11:53,921
Es algo que llevo esperando
y por lo que llevo trabajando muchos años.

187
00:11:54,880 --> 00:11:57,258
¿Vas a actuar este año en la Super Bowl?

188
00:11:58,843 --> 00:12:01,095
Bueno, si no quieres contestar…

189
00:12:01,178 --> 00:12:03,431
No lo sé.

190
00:12:03,514 --> 00:12:05,558
¡Bueno! Eso no ha sido un "no".

191
00:12:06,559 --> 00:12:10,396
Iba a ser el año.
Era en Miami. Querían una latina.

192
00:12:10,479 --> 00:12:13,774
Y parecía que yo era la favorita.

193
00:12:14,734 --> 00:12:18,279
Tras meses de rumores,
se confirma que Jennifer Lopez actuará

194
00:12:18,362 --> 00:12:20,865
en el intermedio
de la Super Bowl en febrero.

195
00:12:21,449 --> 00:12:25,786
Pero la gran sorpresa
es que se le unirá Shakira.

196
00:12:32,126 --> 00:12:34,962
En la Super Bowl
suele haber un cabeza de cartel.

197
00:12:35,045 --> 00:12:37,214
El espectáculo se crea alrededor de él.

198
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
Si quiere tener artistas invitados,

199
00:12:40,676 --> 00:12:42,011
es su elección.

200
00:12:43,763 --> 00:12:48,476
Fue un insulto
decir que se necesitaban dos latinas

201
00:12:48,559 --> 00:12:52,521
para hacer el trabajo
que históricamente suele hacer un artista.

202
00:12:55,775 --> 00:12:59,361
OCTUBRE DE 2019

203
00:12:59,445 --> 00:13:01,989
Pásame ese pañuelo.

204
00:13:02,072 --> 00:13:06,076
Jamie volvió a llamarme esta mañana
y dijo que Shakira había llamado

205
00:13:06,160 --> 00:13:08,829
y que parecía dispuesta

206
00:13:09,497 --> 00:13:13,334
y muy abierta a la idea
de salir las dos al principio.

207
00:13:13,417 --> 00:13:17,254
Tenía un par de ideas
que quería presentar…

208
00:13:17,338 --> 00:13:21,884
Cuanto más sepamos lo que piensa cada una…

209
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
Ya.

210
00:13:22,927 --> 00:13:25,930
…más fácil será
y más cómodas estaremos las dos.

211
00:13:26,472 --> 00:13:28,474
- Hola.
- Hola, cielo. ¿Cómo estás?

212
00:13:28,557 --> 00:13:30,643
Bien. ¿Estás trabajando?

213
00:13:30,726 --> 00:13:33,854
Anoche tuve sesión de fotos,
me acabo de despertar.

214
00:13:34,355 --> 00:13:35,231
Madre mía.

215
00:13:35,815 --> 00:13:37,358
No sé cómo lo haces.

216
00:13:37,441 --> 00:13:39,610
Escucha. Sé que los de la Super Bowl

217
00:13:39,693 --> 00:13:42,404
quieren que nos intercalemos
durante el espectáculo.

218
00:13:42,488 --> 00:13:46,325
No me han confirmado
cuántos minutos me van a dar.

219
00:13:46,408 --> 00:13:49,995
Vale. Te lo aclaro muy rápido:
han dicho que 12 minutos.

220
00:13:51,455 --> 00:13:57,545
Me han medio confirmado
que podríamos tener uno o dos minutos más.

221
00:13:57,628 --> 00:13:59,839
Eso nos da 13 o 14 minutos.

222
00:14:00,339 --> 00:14:03,509
Creo que deberías tener
la mitad del tiempo y yo…

223
00:14:03,592 --> 00:14:05,886
- ¿13 o 14 minutos entre las dos?
- No…

224
00:14:05,970 --> 00:14:06,971
- ¿En general?
- Sí…

225
00:14:07,054 --> 00:14:08,806
- Ah, vale.
- Para toda la actuación.

226
00:14:08,889 --> 00:14:12,101
Con un cartel doble,
deberían habernos dado 20 minutos.

227
00:14:12,184 --> 00:14:14,770
¿Me entiendes? Deberían haber hecho eso.

228
00:14:14,854 --> 00:14:19,441
Es una gran oportunidad
para mostrar quiénes somos como artistas,

229
00:14:19,525 --> 00:14:23,028
pero también mostrar quiénes somos
como comunidad y mostrar…

230
00:14:23,112 --> 00:14:24,697
Unir al mundo.

231
00:14:24,780 --> 00:14:27,199
Podemos unir a todos en este momento.

232
00:14:29,660 --> 00:14:32,580
Para mí es muy importante
actuar en la Super Bowl.

233
00:14:33,080 --> 00:14:36,500
No solo puedes mostrar
tu trabajo como artista,

234
00:14:36,584 --> 00:14:40,045
también es la oportunidad
de expresar algo más grande.

235
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
Escribes muchas canciones de amor.

236
00:14:42,214 --> 00:14:43,591
- Dios mío.
- ¿Cuántas?

237
00:14:43,674 --> 00:14:46,093
- Todas son románticas.
- Todas. Sí.

238
00:14:46,176 --> 00:14:49,263
Algunos escriben
sobre política y problemas sociales…

239
00:14:49,930 --> 00:14:51,098
No, gracias.

240
00:14:52,975 --> 00:14:54,393
No me gusta la política.

241
00:14:54,476 --> 00:14:56,103
No soy ese tipo de persona,

242
00:14:56,604 --> 00:15:01,901
pero no reconocía
el Estados Unidos en el que vivía.

243
00:15:03,903 --> 00:15:07,573
Temía por mis hijos, por su futuro.

244
00:15:08,824 --> 00:15:09,992
¡Construye el muro!

245
00:15:10,075 --> 00:15:11,744
¡Construye el muro!

246
00:15:11,827 --> 00:15:13,287
¡Construye el muro!

247
00:15:13,370 --> 00:15:14,872
¡No más muros!

248
00:15:14,955 --> 00:15:18,667
Este muro es
otro de sus intentos para dividir el país.

249
00:15:18,751 --> 00:15:20,377
Traen drogas.

250
00:15:20,878 --> 00:15:22,379
Traen crimen.

251
00:15:22,463 --> 00:15:23,422
Son violadores.

252
00:15:23,505 --> 00:15:25,090
Es una invasión clara.

253
00:15:25,174 --> 00:15:27,968
En este almacén, la Oficina
de Aduanas y Protección Fronteriza

254
00:15:28,052 --> 00:15:32,973
tiene a cientos de niños inmigrantes
en jaulas creadas con vallas metálicas.

255
00:15:33,057 --> 00:15:34,391
¡Las jaulas!

256
00:15:34,475 --> 00:15:36,685
Para mí, la imagen de las jaulas…

257
00:15:36,769 --> 00:15:38,938
No podía creer lo que estaba viendo.

258
00:15:39,438 --> 00:15:41,565
Los adultos que entran ilegalmente al país

259
00:15:41,649 --> 00:15:44,401
son enviados ante un juez
para afrontar posibles cargos.

260
00:15:44,485 --> 00:15:47,279
Ahí es cuando separan
a los niños de sus padres.

261
00:15:48,238 --> 00:15:51,241
A un niño no se le separa de sus padres.

262
00:15:51,325 --> 00:15:54,495
Hay cosas que, como seres humanos,
no hacemos.

263
00:15:55,663 --> 00:15:58,749
¿Cuál es mi mensaje y qué defiendo?

264
00:16:00,793 --> 00:16:04,755
Me hizo darme cuenta de que tengo
la responsabilidad de no callarme,

265
00:16:05,255 --> 00:16:09,510
de no dejar la política a los demás.

266
00:16:14,181 --> 00:16:17,309
"El intermedio de la Super Bowl
será un mensaje a un país dividido

267
00:16:17,393 --> 00:16:19,728
sobre la importancia
de la bondad y la inclusión.

268
00:16:19,812 --> 00:16:23,941
Un recordatorio de que, juntos,
siempre somos más fuertes y mejores.

269
00:16:24,441 --> 00:16:26,944
Shakira y Jennifer
se unen por primera vez en Miami

270
00:16:27,027 --> 00:16:29,530
para ofrecer una actuación
que exprese exactamente eso".

271
00:16:29,613 --> 00:16:32,700
Le dije que pensara
cuál quería que fuese el último tema.

272
00:16:33,575 --> 00:16:35,577
"Born in the USA" no le convencía.

273
00:16:35,661 --> 00:16:38,622
A mí tampoco me convence del todo,
así que no pude convencerla.

274
00:16:38,706 --> 00:16:40,082
Dijo que ella no es de EE. UU.

275
00:16:40,165 --> 00:16:42,835
y yo, que a todo el mundo
le gusta cantar esa canción.

276
00:16:42,918 --> 00:16:45,462
Y que, cuando EE. UU.
muestra su mejor lado,

277
00:16:45,546 --> 00:16:47,464
todo el mundo quiere vivir aquí.

278
00:16:47,548 --> 00:16:51,260
También existe el derecho a venir aquí
porque somos un país de inmigrantes.

279
00:16:51,343 --> 00:16:52,344
Es lo que somos.

280
00:16:52,428 --> 00:16:55,097
Bruce Springsteen,
un estadounidense blanco, me decía:

281
00:16:55,180 --> 00:16:57,099
"Ella nació en los…".

282
00:16:57,182 --> 00:16:58,726
Y así era, y soy latina.

283
00:16:58,809 --> 00:17:01,562
Eso tiene significado.

284
00:17:01,645 --> 00:17:04,148
Estos cabrones actúan
como si todos fuéramos inmigrantes

285
00:17:04,231 --> 00:17:07,484
que intentan colarse en el país
y son unos criminales.

286
00:17:07,568 --> 00:17:10,696
Es la narrativa que creó Trump,
que es mentira.

287
00:17:10,779 --> 00:17:12,448
Algunos llevamos aquí años.

288
00:17:12,531 --> 00:17:15,951
Muchos son buenas personas
que buscan el sueño americano.

289
00:17:16,035 --> 00:17:17,036
Nada más.

290
00:17:17,119 --> 00:17:21,165
Pero, como le dije: "Si se te ocurre
una canción o un cameo mejor

291
00:17:21,248 --> 00:17:24,752
para expresar el mensaje
de que no deberíamos odiarnos…".

292
00:17:24,835 --> 00:17:28,756
- El mensaje es correcto.
- Ese es el mensaje.

293
00:17:33,093 --> 00:17:36,930
Mis padres llegaron a Nueva York
de Puerto Rico cuando eran niños.

294
00:17:37,514 --> 00:17:39,850
Se pensaba que aquí la vida era mejor.

295
00:17:41,101 --> 00:17:42,269
EL BRONX

296
00:17:42,352 --> 00:17:45,689
Cogí un tren
y llegué aquí con todos mis sueños

297
00:17:46,857 --> 00:17:48,192
a intentar cumplirlos.

298
00:17:55,491 --> 00:17:59,703
Me crie fuera del negocio

299
00:17:59,787 --> 00:18:03,582
y sé qué es levantarse,
coger el tren y trabajar duro.

300
00:18:04,917 --> 00:18:08,253
NOVIEMBRE DE 2019

301
00:18:08,921 --> 00:18:11,423
Provengo de una comunidad latina,

302
00:18:11,507 --> 00:18:13,008
vengo de la nada,

303
00:18:13,092 --> 00:18:15,886
y hemos tenido que esforzarnos
más de lo normal,

304
00:18:15,969 --> 00:18:19,181
trabajar más duro
y demostrar nuestra valía.

305
00:18:20,974 --> 00:18:23,811
- Feliz Día de Acción de Gracias.
- Buenos días. Feliz día.

306
00:18:23,894 --> 00:18:26,438
- Bien. ¿Cómo estás?
- Feliz Día de Acción de Gracias.

307
00:18:26,522 --> 00:18:27,564
Abajo.

308
00:18:31,652 --> 00:18:32,486
¡Linda!

309
00:18:33,237 --> 00:18:37,825
Haz algo con el perro
que no me dijiste que ibas a traer.

310
00:18:39,993 --> 00:18:41,995
Yo hago el relleno.

311
00:18:42,913 --> 00:18:45,249
Mi exmarido siempre hacía el pavo.

312
00:18:45,958 --> 00:18:47,876
Calculo que unos 48 años.

313
00:18:47,960 --> 00:18:50,212
Siempre he hecho el mismo pavo.

314
00:18:50,796 --> 00:18:53,132
Mi padre y yo
solemos cocinar en Acción de Gracias.

315
00:18:53,215 --> 00:18:57,094
- Les enseñé yo.
- A mi madre no le gusta cocinar.

316
00:18:58,220 --> 00:19:00,848
Tengo que probarlo para ver si está bueno.

317
00:19:00,931 --> 00:19:03,976
- Deja que lo mezcle un poco más.
- Está bueno.

318
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
Toma una patata.

319
00:19:12,234 --> 00:19:13,152
Muy avinagrada.

320
00:19:13,235 --> 00:19:14,194
- No.
- Sí.

321
00:19:14,278 --> 00:19:15,529
- No.
- Sí, cariño.

322
00:19:15,612 --> 00:19:17,239
No. Está delicioso.

323
00:19:20,075 --> 00:19:20,909
Avinagrada.

324
00:19:20,993 --> 00:19:21,952
Qué ironía.

325
00:19:23,036 --> 00:19:24,037
Me crie

326
00:19:24,121 --> 00:19:27,040
rodeada de mujeres fuertes,

327
00:19:28,167 --> 00:19:29,293
autoritarias

328
00:19:29,960 --> 00:19:31,545
y duras.

329
00:19:31,628 --> 00:19:34,756
Mi madre, mi abuela y mi tía.

330
00:19:34,840 --> 00:19:37,843
Se encargaban de todo.
Era así. Estaban al mando.

331
00:19:38,802 --> 00:19:41,138
David y yo nos mudamos al Bronx.

332
00:19:41,221 --> 00:19:43,056
A un cuarto piso sin ascensor

333
00:19:43,140 --> 00:19:44,975
y con solo un dormitorio.

334
00:19:45,559 --> 00:19:47,644
Allí tuve a mis tres hijas.

335
00:19:48,854 --> 00:19:53,567
Mi madre es muy compleja
y tiene mucho lastre.

336
00:19:54,526 --> 00:19:55,861
Su generación pensaba:

337
00:19:55,944 --> 00:20:00,657
"Vendrá un hombre, se casará contigo,
te cuidará toda la vida y te mantendrá".

338
00:20:01,241 --> 00:20:04,036
Ella tenía sueños mucho más grandes.

339
00:20:04,119 --> 00:20:05,954
Soñaba con ser actriz.

340
00:20:07,206 --> 00:20:09,291
Quería que fuéramos independientes.

341
00:20:09,374 --> 00:20:12,920
No quería que dependiéramos
de un hombre para nada.

342
00:20:13,712 --> 00:20:17,466
Siempre he esperado mucho de ellas.

343
00:20:17,549 --> 00:20:21,011
No quería ser crítica.
Quería enseñarles que se puede mejorar.

344
00:20:21,929 --> 00:20:25,015
Jennifer fue
la que peor me lo hizo pasar, la verdad.

345
00:20:25,557 --> 00:20:27,309
Discutíamos mucho.

346
00:20:28,602 --> 00:20:30,938
Hizo lo necesario para sobrevivir

347
00:20:31,855 --> 00:20:33,232
y eso la hizo fuerte

348
00:20:33,982 --> 00:20:35,859
y, a la vez, dura.

349
00:20:37,319 --> 00:20:38,570
Nos daba palizas.

350
00:20:39,780 --> 00:20:41,657
No fui la madre perfecta,

351
00:20:42,241 --> 00:20:46,745
pero todo lo hice
pensando qué era lo mejor para ellas.

352
00:20:48,205 --> 00:20:51,541
Sentaos donde queráis.

353
00:20:52,751 --> 00:20:54,920
Me alegro de que sea fuerte y dura,

354
00:20:55,003 --> 00:20:57,673
hay que serlo
para sobrevivir en este negocio.

355
00:20:58,507 --> 00:21:02,427
Doy las gracias a mis padres,
que me enseñaron a hacerlo todo sola.

356
00:21:04,513 --> 00:21:07,099
Y vivo con esas voces en la cabeza.

357
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
De joven,

358
00:21:14,606 --> 00:21:16,900
acepté cada trabajo que me ofrecieron

359
00:21:17,693 --> 00:21:20,654
porque entremedias
hubo muchos que no me dieron.

360
00:21:21,863 --> 00:21:24,700
Había pocos papeles buenos
para mujeres de color,

361
00:21:24,783 --> 00:21:29,162
pero seguí trabajando
con la esperanza de que, de alguna forma,

362
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
saldría una oportunidad.

363
00:21:30,872 --> 00:21:33,000
Os agradezco vuestra asistencia.

364
00:21:33,667 --> 00:21:36,169
Es un evento extraordinario.

365
00:21:36,253 --> 00:21:39,798
Tengo el gran placer
de presentaros a Jennifer Lopez.

366
00:21:39,881 --> 00:21:40,799
¡Jennifer!

367
00:21:40,882 --> 00:21:43,593
Selena era una cantante tejana,

368
00:21:44,261 --> 00:21:45,929
una artista muy querida,

369
00:21:46,013 --> 00:21:48,724
con la presencia escénica
de una superestrella.

370
00:21:49,308 --> 00:21:51,685
Y, por desgracia, a los 23 años,

371
00:21:51,768 --> 00:21:54,688
el presidente de su club de fans
la mató a tiros.

372
00:21:54,771 --> 00:21:56,565
Es importante para los latinos

373
00:21:56,648 --> 00:22:00,360
porque no hemos tenido
grandes modelos que seguir en Hollywood.

374
00:22:00,444 --> 00:22:04,573
Nadie que, dentro de la comunidad latina,
haya superado tales barreras.

375
00:22:09,244 --> 00:22:12,581
Selena es una película
muy entretenida y conmovedora,

376
00:22:13,123 --> 00:22:15,542
a la que se añade
la gran actuación de Jennifer Lopez,

377
00:22:15,625 --> 00:22:20,255
cuya exuberancia en el escenario
le ha hecho ganar muchos admiradores.

378
00:22:20,839 --> 00:22:22,966
No eres eso. ¿Sabes quién eres?

379
00:22:27,137 --> 00:22:28,263
Te conozco.

380
00:22:30,766 --> 00:22:32,184
Solo eres Chris.

381
00:22:32,851 --> 00:22:37,773
Dices que ha nacido una estrella,
y puede ser. Está encantadora en el papel.

382
00:22:39,483 --> 00:22:44,071
Has superado la barrera económica
de las actrices latinas.

383
00:22:44,154 --> 00:22:45,781
Ganas un millón por película,

384
00:22:45,864 --> 00:22:48,200
has superado
una barrera cultural en Hollywood.

385
00:22:48,283 --> 00:22:49,368
Eso es importante.

386
00:22:49,451 --> 00:22:52,662
Ya, es increíble.
Este año he ganado la lotería.

387
00:22:53,580 --> 00:22:55,874
¿Recuerdas cuánto hablaste en el maletero?

388
00:22:56,375 --> 00:22:58,502
Adele dice que lo haces si estás nervioso.

389
00:22:58,585 --> 00:22:59,419
¿Ha dicho eso?

390
00:23:00,545 --> 00:23:03,548
No parabas de tocarme,
de acariciarme el muslo.

391
00:23:03,632 --> 00:23:06,927
Jennifer Lopez.
Por eso es fascinante, por Jennifer.

392
00:23:08,220 --> 00:23:10,972
Mi idea del éxito es seguir evolucionando,

393
00:23:11,056 --> 00:23:13,225
salirse algo de la zona de confort

394
00:23:13,308 --> 00:23:14,810
y hacer algo diferente.

395
00:23:14,893 --> 00:23:16,978
Estoy trabajando en mi álbum.

396
00:23:17,062 --> 00:23:18,522
- ¿Disculpa?
- Sí.

397
00:23:18,605 --> 00:23:20,774
- ¿Tienes un álbum?
- Sí.

398
00:23:21,274 --> 00:23:24,778
- ¿Puedes hacer las dos cosas?
- Intentaré hacer ambas…

399
00:23:24,861 --> 00:23:27,864
Siempre le apasionó cantar.

400
00:23:28,448 --> 00:23:31,535
Y, después de Selena, quiso hacer música.

401
00:23:32,119 --> 00:23:34,496
¿Por qué no podemos hacerlo?

402
00:23:34,579 --> 00:23:36,415
¿Por qué no podemos hacer todo?

403
00:23:51,721 --> 00:23:54,808
Estábamos decididos
a aprovechar las oportunidades

404
00:23:54,891 --> 00:23:56,852
que se estaban presentando.

405
00:23:59,813 --> 00:24:00,856
No paraba.

406
00:24:01,440 --> 00:24:02,566
LOGRA COMBINAR GÉNEROS

407
00:24:06,903 --> 00:24:09,197
¿Tenías un plan de esta magnitud?

408
00:24:09,281 --> 00:24:12,451
El álbum es número uno
y la película es número uno.

409
00:24:12,993 --> 00:24:14,411
PLANES DE BODA

410
00:24:16,538 --> 00:24:17,956
Es una bailarina

411
00:24:18,039 --> 00:24:19,666
que se convirtió en actriz,

412
00:24:20,709 --> 00:24:22,127
pasó a ser cantante

413
00:24:23,044 --> 00:24:24,754
y se erigió en icono mundial.

414
00:24:26,506 --> 00:24:28,216
Es una mujer de color

415
00:24:28,300 --> 00:24:31,761
que tuvo la osadía
de perseguir sus sueños.

416
00:24:33,305 --> 00:24:35,348
En este difícil momento económico,

417
00:24:35,432 --> 00:24:39,311
Jennifer Lopez ha dado
un nuevo significado al término "diva".

418
00:24:41,480 --> 00:24:43,982
J.Lo, la del barrio. Jenny, la del barrio.

419
00:24:44,065 --> 00:24:47,527
Esta chica debería ser más humilde,
ya no es modesta.

420
00:24:47,611 --> 00:24:50,989
La vida amorosa de Jennifer Lopez
es una puerta giratoria.

421
00:24:51,490 --> 00:24:54,910
Vuelve al ataque
la novia en serie más famosa de Hollywood.

422
00:24:55,702 --> 00:24:59,915
Su nombre
vendía periódicos, vendía revistas.

423
00:25:01,208 --> 00:25:04,669
¿Por qué son tan caóticas
sus relaciones con los hombres?

424
00:25:05,378 --> 00:25:09,174
Daba igual lo que lograra,
su apetito por cubrir mi vida personal

425
00:25:09,257 --> 00:25:12,552
eclipsó todo lo que pasaba en mi carrera.

426
00:25:14,346 --> 00:25:16,556
Tenía muy poca autoestima.

427
00:25:16,640 --> 00:25:21,436
Creía mucho de lo que decían,
que no era nada bueno.

428
00:25:21,520 --> 00:25:23,605
No era buena cantante ni actriz.

429
00:25:23,688 --> 00:25:25,941
No bailaba bien. Nada se me daba bien.

430
00:25:26,024 --> 00:25:29,069
Este no era mi sitio.
¿Por qué no me largaba y fin?

431
00:25:29,152 --> 00:25:33,240
Creo que estaba
en una relación disfuncional muy abusiva.

432
00:25:33,323 --> 00:25:37,827
Cuando un tío te dice: "Se te da fatal,
no eres buena, eres esto y aquello",

433
00:25:37,911 --> 00:25:39,246
sientes que no vales nada.

434
00:25:39,329 --> 00:25:42,332
Si Jennifer Lopez
me dijera que no sé cantar,

435
00:25:42,415 --> 00:25:43,792
le diría: "Tú tampoco".

436
00:25:48,004 --> 00:25:50,006
No creas que porque tengo mucho dinero

437
00:25:50,090 --> 00:25:52,175
te daré besos con sabor a taco, cariño.

438
00:25:52,259 --> 00:25:56,638
Lamentamos informarle
de que la echamos de la discográfica.

439
00:25:56,721 --> 00:25:59,224
¿Qué? No, no.

440
00:25:59,307 --> 00:26:03,353
Queremos darle las gracias
por su trabajo y "talento".

441
00:26:04,187 --> 00:26:07,399
Una vez le pregunté si la molestaba.

442
00:26:08,108 --> 00:26:10,777
Me dijo: "Soy latina. Soy mujer.

443
00:26:11,903 --> 00:26:16,491
Yo me lo esperaba. Tú no lo esperas.
Tú esperas que sean justos contigo".

444
00:26:16,575 --> 00:26:20,245
Para disculparse en su nombre,
tenemos a Elon, nuestro becario,

445
00:26:20,328 --> 00:26:24,624
que se parece a Ben Affleck,
y a nuestra propia J.Lo, la limpiadora,

446
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
Judy Lowenstein.

447
00:26:31,798 --> 00:26:34,342
"CON EL SERVICIO,
NI ENTABLES AMISTAD NI TE CASES".

448
00:26:34,426 --> 00:26:38,680
Muchas veces pensé en dejarlo.

449
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
Tuve que…

450
00:26:41,266 --> 00:26:43,059
averiguar quién era

451
00:26:43,810 --> 00:26:47,814
y creer en eso, no en lo demás.

452
00:26:54,195 --> 00:26:58,366
Jennifer Lopez
podría estar nominada como mejor actriz.

453
00:26:58,450 --> 00:27:01,703
Esto es noticia porque, cruelmente,

454
00:27:01,786 --> 00:27:04,914
tiene diez nominaciones a los Razzies.

455
00:27:04,998 --> 00:27:07,334
Dicen que podría recuperarse

456
00:27:07,417 --> 00:27:09,836
consiguiendo una nominación al Óscar.

457
00:27:11,504 --> 00:27:14,966
Tenemos una superestrella,
protagonista de muchos titulares

458
00:27:15,050 --> 00:27:17,552
por su último papel
en Estafadoras de Wall Street.

459
00:27:17,636 --> 00:27:21,181
¡Demos la bienvenida
a la única e inigualable Jennifer Lopez!

460
00:27:27,854 --> 00:27:30,899
Bueno, el público se ha puesto de pie.

461
00:27:30,982 --> 00:27:31,816
La película…

462
00:27:32,692 --> 00:27:34,319
- La película…
- La película.

463
00:27:34,402 --> 00:27:37,572
…está recibiendo buenas críticas,
lo que debe ser muy gratificante,

464
00:27:37,656 --> 00:27:40,909
porque la protagonizas
y, además, la has producido.

465
00:27:40,992 --> 00:27:44,663
Sí. Ha sido un verdadero placer.
Tardamos mucho en hacerla.

466
00:27:45,830 --> 00:27:49,876
Sabíamos que la gente se divertiría,
que es una película agradable

467
00:27:50,418 --> 00:27:52,045
y que te hace pensar.

468
00:27:52,128 --> 00:27:54,172
Va más allá de lo que esperas.

469
00:27:55,715 --> 00:27:58,677
Me di cuenta
de que me jugaba mucho con este papel.

470
00:27:59,636 --> 00:28:03,348
Era un proyecto controvertido
y un papel arriesgado para mí.

471
00:28:04,349 --> 00:28:06,893
Por primera vez en mucho tiempo,

472
00:28:06,976 --> 00:28:09,062
me aterraba

473
00:28:09,604 --> 00:28:11,272
hacer el número de apertura.

474
00:28:11,940 --> 00:28:15,026
Recuerdo pensar que, aunque da miedo,

475
00:28:15,110 --> 00:28:19,572
actúo delante de 30 000 personas
todo el tiempo. Trescientas no es nada.

476
00:28:20,949 --> 00:28:23,785
Pero este fue el primer papel
en el que no podía esconder

477
00:28:23,868 --> 00:28:25,203
ninguna parte de mí.

478
00:28:25,286 --> 00:28:27,539
Tenía que subirme al escenario

479
00:28:27,622 --> 00:28:31,501
sin las mallas o accesorios brillantes
que uso en mis conciertos.

480
00:28:31,584 --> 00:28:35,130
Suelo llevar ropa sexi.
No era eso. Era diferente.

481
00:28:36,172 --> 00:28:37,173
En posición.

482
00:28:37,716 --> 00:28:39,008
Y acción.

483
00:28:39,092 --> 00:28:42,637
No solo mostrabas el físico,

484
00:28:42,721 --> 00:28:44,264
también el lado emocional.

485
00:28:46,516 --> 00:28:50,186
Creo que es el mejor trabajo
que ha hecho desde 2002.

486
00:28:52,647 --> 00:28:55,567
Hasta ese momento
había hecho grandes películas.

487
00:28:59,279 --> 00:29:02,240
¿Se te ha encendido
una puta bombilla en la cabeza?

488
00:29:04,033 --> 00:29:08,371
¿Ahora te das cuenta
de que tú y yo no estamos bien juntos?

489
00:29:12,167 --> 00:29:15,086
Viéndola, te das cuenta
de que has olvidado

490
00:29:15,170 --> 00:29:18,131
lo que la convirtió
en una estrella de cine.

491
00:29:27,432 --> 00:29:28,266
En posición.

492
00:29:28,808 --> 00:29:33,688
La locura es
que todo lo que he soñado en mi carrera

493
00:29:34,272 --> 00:29:35,732
está sucediendo a la vez,

494
00:29:36,316 --> 00:29:37,442
como una avalancha.

495
00:29:38,943 --> 00:29:43,156
Los críticos dicen que podrías conseguir
tu primera nominación al Óscar.

496
00:29:47,452 --> 00:29:48,995
¿Qué toca ahora, Variety?

497
00:29:49,078 --> 00:29:51,080
Variety y, luego, W Magazine.

498
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
¿Es aquí?

499
00:29:54,459 --> 00:29:57,128
No creo que sea graciosa, así que suelo…

500
00:29:57,754 --> 00:29:59,756
No, no lo soy.

501
00:29:59,839 --> 00:30:03,718
¿Necesitas pendientes que digan
"Lucho contra otras mujeres"?

502
00:30:03,802 --> 00:30:06,721
¿Quieres llevar pulseras
a cada lado de la cabeza?

503
00:30:06,805 --> 00:30:08,139
Visita nuestra tienda…

504
00:30:08,223 --> 00:30:09,057
¡Aros!

505
00:30:12,101 --> 00:30:13,061
¡Corten!

506
00:30:14,229 --> 00:30:16,731
¿Otra vez? Tiene que ser perfecto.

507
00:30:18,024 --> 00:30:19,692
Como hago tantas cosas

508
00:30:19,776 --> 00:30:22,987
y estoy muy involucrada
en la toma de decisiones,

509
00:30:23,822 --> 00:30:26,491
a veces es demasiado.

510
00:30:27,033 --> 00:30:30,703
Déjame repetir mi verso, joder.

511
00:30:30,787 --> 00:30:33,039
Vale. Playback desde el principio.

512
00:30:33,790 --> 00:30:34,916
- Hola.
- Te quiero.

513
00:30:34,999 --> 00:30:37,377
Te llamo en cuanto termine, ¿vale?

514
00:30:37,460 --> 00:30:38,962
- Hola, cielo.
- Hola, mami.

515
00:30:39,045 --> 00:30:41,172
Me han dicho que has tenido pesadillas.

516
00:30:41,256 --> 00:30:44,259
Te veo por la mañana
y hablamos un poco, ¿vale?

517
00:30:45,969 --> 00:30:47,345
Nunca te he visto enferma.

518
00:30:47,428 --> 00:30:50,223
Y no lo harás.
Cuando estoy enferma, no se nota.

519
00:30:54,018 --> 00:30:55,144
Di: "Ah".

520
00:30:56,813 --> 00:31:00,066
Una vez tuviste una infección de garganta.

521
00:31:00,149 --> 00:31:01,276
Hoy no.

522
00:31:02,360 --> 00:31:03,695
Verás qué divertido.

523
00:31:04,195 --> 00:31:05,697
Di: "Ah".

524
00:31:07,282 --> 00:31:08,157
Lo tengo.

525
00:31:09,158 --> 00:31:10,326
¿Qué crees que es?

526
00:31:10,410 --> 00:31:13,288
Una infección
del tracto respiratorio superior.

527
00:31:13,371 --> 00:31:15,456
Quizá deberíamos darte algo.

528
00:31:15,540 --> 00:31:17,709
- Lo que tú creas.
- Mira la fecha.

529
00:31:17,792 --> 00:31:20,587
He estado un poco deprimida.
No voy a mentir.

530
00:31:20,670 --> 00:31:22,755
Habrá debilitado mi sistema inmune.

531
00:31:22,839 --> 00:31:25,675
Trabajo muchas horas
y estoy lejos de los niños.

532
00:31:25,758 --> 00:31:27,802
Me pone un poco triste.

533
00:31:27,886 --> 00:31:31,180
Llevas tres carreras y media
a tiempo completo.

534
00:31:31,264 --> 00:31:33,516
- Sí.
- Así que no es solo eso.

535
00:31:33,600 --> 00:31:35,518
Algo tienen que cambiar.

536
00:31:35,602 --> 00:31:37,979
El año que viene. Voy poco a poco.

537
00:31:38,062 --> 00:31:40,064
- ¿Puedo recordártelo en un año?
- Claro.

538
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
- No, mejor en Navidad.
- Sí.

539
00:31:42,692 --> 00:31:45,570
- ¿Has visto mi peli?
- Llevo dos años sin ver una.

540
00:31:45,653 --> 00:31:47,447
Debes ver Estafadoras de Wall Street.

541
00:31:47,530 --> 00:31:49,157
- Es un éxito.
- Llevaré a mi mujer.

542
00:31:49,240 --> 00:31:50,783
- Ve. Es divertida.
- Vale.

543
00:31:50,867 --> 00:31:53,369
La historia es algo sucia,
pero te gustará.

544
00:31:53,453 --> 00:31:55,079
Tengo 70 años. No importa.

545
00:31:57,707 --> 00:31:58,791
Vale, estoy lista.

546
00:32:00,543 --> 00:32:02,462
- ¿Dónde? ¿Aquí?
- Sí, aquí.

547
00:32:03,463 --> 00:32:06,132
- Has tenido un gran año.
- Ha sido increíble.

548
00:32:06,215 --> 00:32:08,301
- Increíble.
- Cumpliste 50 años.

549
00:32:08,384 --> 00:32:11,012
- Sí.
- Sales en Estafadoras de Wall Street…

550
00:32:12,388 --> 00:32:15,642
- La película recibió críticas increíbles.
- La película.

551
00:32:15,725 --> 00:32:18,061
- Vendiste todas las entradas de tu gira.
- La gira.

552
00:32:18,144 --> 00:32:20,396
Vi uno de los conciertos. ¡Fue genial!

553
00:32:21,147 --> 00:32:23,650
¡Te pidieron
que actuaras en el intermedio!

554
00:32:23,733 --> 00:32:25,777
- ¡Sí!
- ¡Venga ya! ¡Menudo año!

555
00:32:26,986 --> 00:32:29,656
Tú y Shakira. ¿Cuánto tiempo os dan para…?

556
00:32:29,739 --> 00:32:31,407
Veintinueve minutos

557
00:32:31,491 --> 00:32:35,453
para montar el escenario,
actuar y desmontarlo.

558
00:32:35,536 --> 00:32:40,124
Así que acabas teniendo
entre 12 y 14 minutos.

559
00:32:40,208 --> 00:32:42,877
Seguramente los dividiremos entre nosotras

560
00:32:42,961 --> 00:32:46,881
y tendremos grandes invitados,
esperemos, y cosas así.

561
00:32:46,965 --> 00:32:48,675
- Es algo grande.
- Gracias.

562
00:32:51,177 --> 00:32:53,846
Cinco, seis, en posición, adelante.

563
00:33:05,650 --> 00:33:08,319
Quiero abrir con esto.

564
00:33:08,403 --> 00:33:10,613
- Sí.
- Luego, la pieza de cuatro minutos.

565
00:33:10,697 --> 00:33:12,824
En la pieza de 4 o 5 minutos

566
00:33:12,907 --> 00:33:14,826
metemos un final en el que sale Shakira.

567
00:33:14,909 --> 00:33:16,411
- Sí.
- Ese es el plan.

568
00:33:16,494 --> 00:33:19,622
- Sí.
- A saber qué sale.

569
00:33:26,754 --> 00:33:28,548
Solo esto son cuatro minutos.

570
00:33:28,631 --> 00:33:31,759
Ya, pero tengo que pensarlo.

571
00:33:31,843 --> 00:33:33,302
Tenemos seis minutos.

572
00:33:34,137 --> 00:33:36,514
Llevo ocho años trabajando con Jennifer.

573
00:33:37,056 --> 00:33:40,268
Cuando dijo que iba a hacer
el intermedio de la Super Bowl,

574
00:33:40,351 --> 00:33:43,646
lo primero que me pregunté fue:

575
00:33:44,480 --> 00:33:46,816
"¿Cómo voy a editar todos los éxitos?".

576
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
Tenemos seis putos minutos.

577
00:33:49,610 --> 00:33:52,989
Tenemos 30 segundos por canción.

578
00:33:53,072 --> 00:33:55,616
Si nos tomamos un minuto, se acabó.

579
00:33:55,700 --> 00:33:56,784
Nos quedan cinco.

580
00:33:57,577 --> 00:34:00,371
Hay canciones que hay que cantarlas.

581
00:34:00,455 --> 00:34:03,124
¿Me entiendes? Tenemos que cantar.

582
00:34:03,207 --> 00:34:05,752
No va a ser un puto espectáculo de baile.

583
00:34:05,835 --> 00:34:08,796
- Claro. Así que…
- Hay que cantar nuestro mensaje.

584
00:34:09,881 --> 00:34:15,011
Entiendo qué quieres decir
cuando dices "seis minutos".

585
00:34:15,094 --> 00:34:18,598
Es una idea pésima,
dos artistas en la Super Bowl.

586
00:34:18,681 --> 00:34:21,184
Lo peor que se les podría haber ocurrido.

587
00:34:23,227 --> 00:34:25,605
Solo necesito a mi J.Lo. Ya sabes…

588
00:34:25,688 --> 00:34:27,482
- ¿Cuál?
- Tengo que…

589
00:34:27,565 --> 00:34:30,568
La J.Lo hiphop,
la J.Lo funk, la J.Lo latina…

590
00:34:30,651 --> 00:34:32,612
La J.Lo latina, y había otra más.

591
00:34:34,822 --> 00:34:37,325
- Y la J.Lo mamá.
- La mamá, eso es.

592
00:34:38,910 --> 00:34:41,829
- La J.Lo "no vais a acabar conmigo".
- Vale.

593
00:34:41,913 --> 00:34:44,957
La J.Lo "queréis que desaparezca,
pero de aquí no me muevo".

594
00:34:45,041 --> 00:34:45,917
Eso es.

595
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
Vale.

596
00:34:53,049 --> 00:34:56,177
La J.Lo "sigo en pie".
Deberíamos llamar a Elton John.

597
00:35:01,432 --> 00:35:04,227
DICIEMBRE DE 2019

598
00:35:04,310 --> 00:35:07,563
Bienvenidos a las nominaciones
a los Globos de Oro.

599
00:35:08,356 --> 00:35:12,235
Mejor actriz en un papel secundario:

600
00:35:12,902 --> 00:35:16,739
Kathy Bates, por Richard Jewell,
Annette Bening, por The Report,

601
00:35:17,240 --> 00:35:21,119
Laura Dern, por Historia de un matrimonio,
y J.Lo, por Estafadoras de Wall Street.

602
00:35:24,080 --> 00:35:25,623
Acabo de despertarme.

603
00:35:26,249 --> 00:35:29,418
Te llevo enviando mensajes desde las 5:00.

604
00:35:29,502 --> 00:35:31,796
- ¿Las 5:00?
- Sí, cuando…

605
00:35:31,879 --> 00:35:35,133
¿Lo han hecho
a las 8:00, hora de Nueva York?

606
00:35:35,216 --> 00:35:36,551
A las 8:00 de Nueva York.

607
00:35:36,634 --> 00:35:40,263
Creía que era a las 8:00 de Los Ángeles.
Que no era hasta las 11:00.

608
00:35:40,346 --> 00:35:43,266
He estado llorando
y he intentado despertarte, joder.

609
00:35:43,349 --> 00:35:45,643
¡Otra vez nominada al Globo de Oro!

610
00:35:45,726 --> 00:35:46,602
Sí.

611
00:35:46,686 --> 00:35:49,772
- Es como…
- Solo me ha costado 20 años.

612
00:35:50,648 --> 00:35:53,734
- ¡Jo! Te quiero. Estoy orgullosa de ti.
- Te quiero.

613
00:35:55,153 --> 00:35:55,987
Hola, chicos.

614
00:36:07,123 --> 00:36:08,082
¡Vamos, mami!

615
00:36:09,333 --> 00:36:13,004
- ¿Así de grande es el escenario?
- Sí. Este es el escenario…

616
00:36:13,504 --> 00:36:14,338
Vale.

617
00:36:15,423 --> 00:36:16,382
Está bien.

618
00:36:17,550 --> 00:36:21,304
¿Esta es la pasarela? Te dije que no vale.

619
00:36:21,804 --> 00:36:23,389
Es el proceso de creación.

620
00:36:23,472 --> 00:36:25,850
Es como un pintor que pinta un cuadro

621
00:36:25,933 --> 00:36:30,479
y acaba con pintura en las uñas y la cara.

622
00:36:30,563 --> 00:36:32,815
Cuando creo un espectáculo, pasa lo mismo.

623
00:36:32,899 --> 00:36:34,567
Lo hizo todo en proporción.

624
00:36:34,650 --> 00:36:36,694
Esa pasarela, esa y esa.

625
00:36:36,777 --> 00:36:38,529
No siempre es agradable,

626
00:36:38,613 --> 00:36:41,824
pero siempre dejo claro
cómo quiero que sean las cosas.

627
00:36:42,366 --> 00:36:43,910
No sé ni qué es esto.

628
00:36:44,452 --> 00:36:47,121
- ¿El formato? Como escenografía…
- ¿Y esto?

629
00:36:47,205 --> 00:36:48,539
Son 3,5 metros.

630
00:36:48,623 --> 00:36:51,667
Me da igual:
que corten esta mierda por la mitad

631
00:36:51,751 --> 00:36:54,295
y añadan esto
para lograr las proporciones idóneas.

632
00:36:54,378 --> 00:36:55,922
Lo tienen que hacer.

633
00:36:56,672 --> 00:36:58,799
¿Qué se puede hacer en esa pasarela?

634
00:37:00,384 --> 00:37:01,385
Nada.

635
00:37:04,222 --> 00:37:07,600
Cuando estoy
en la fase creativa de un espectáculo,

636
00:37:07,683 --> 00:37:10,186
hay lío, pasión,

637
00:37:10,269 --> 00:37:11,479
momentos viscerales…

638
00:37:11,562 --> 00:37:12,980
Busco un sentimiento.

639
00:37:13,064 --> 00:37:16,317
Quiero que me haga sentir,
que se vea así, que suene asá

640
00:37:16,400 --> 00:37:19,862
y que sea perfecto en cada momento.

641
00:37:20,446 --> 00:37:23,950
Giro. Atrás. Cinco, seis.

642
00:37:24,033 --> 00:37:26,369
Uno, dos, tres, cuatro y bum.

643
00:37:26,452 --> 00:37:29,372
No sabíamos cuántos bailarines poner.

644
00:37:29,455 --> 00:37:32,750
Lo veremos en esta configuración.

645
00:37:32,833 --> 00:37:35,127
- Son 20 personas.
- Son 20 personas.

646
00:37:35,211 --> 00:37:38,005
Deberíamos hacer algo
para culminar el momento.

647
00:37:38,089 --> 00:37:40,216
Cruce, bum, bum. Del Bronx, Nueva York.

648
00:37:40,299 --> 00:37:42,927
Deberíamos hacer algo
para terminar la frase.

649
00:37:43,010 --> 00:37:45,554
Vamos a quitarlo y luego probamos eso.

650
00:37:46,055 --> 00:37:48,641
Cuando se crea una actuación como esta,

651
00:37:48,724 --> 00:37:50,184
la ejecución lo es todo.

652
00:37:50,268 --> 00:37:52,520
Puedes tener
una gran coreografía y vestuario,

653
00:37:52,603 --> 00:37:55,314
pero se trata de cómo encajas todo.

654
00:37:55,398 --> 00:37:57,566
Por eso los detalles son importantes.

655
00:37:57,650 --> 00:37:59,318
Quiere que sea perfecto.

656
00:38:00,069 --> 00:38:02,989
¿Listos? Cinco, seis, siete. Arriba.

657
00:38:03,489 --> 00:38:05,199
- Lo siento.
- Culpa mía.

658
00:38:05,283 --> 00:38:08,536
No se necesita tanto aguante. Intentadlo.

659
00:38:09,578 --> 00:38:10,705
Corte.

660
00:38:10,788 --> 00:38:13,416
- Hacéis que parezca fácil.
- ¿En serio?

661
00:38:13,499 --> 00:38:14,750
- Sí.
- Es fácil.

662
00:38:16,919 --> 00:38:17,920
Vamos.

663
00:38:30,933 --> 00:38:32,184
Vale. Eso es todo.

664
00:38:35,146 --> 00:38:37,106
Cuando preparo un espectáculo,

665
00:38:38,274 --> 00:38:40,192
pienso en ello las 24 horas.

666
00:38:43,404 --> 00:38:46,115
La inspiración
puede llegar de cualquier parte.

667
00:38:59,337 --> 00:39:01,339
Mi amiga está fuera. Baila aquí.

668
00:39:01,422 --> 00:39:02,340
Venga, ve.

669
00:39:06,260 --> 00:39:07,845
¡Te quiero mucho!

670
00:39:12,141 --> 00:39:13,559
¡Venga! Vamos.

671
00:39:14,060 --> 00:39:16,062
Mostrad a J.Lo qué sabéis hacer.

672
00:39:16,854 --> 00:39:19,815
¡Vamos a darlo todo! ¡Vamos!

673
00:39:58,896 --> 00:40:00,314
¡Sí!

674
00:40:03,484 --> 00:40:05,736
¡Alucinante!

675
00:40:05,820 --> 00:40:08,322
Tenéis que practicar todos los días.

676
00:40:08,406 --> 00:40:09,281
- Sí.
- Sí.

677
00:40:09,365 --> 00:40:13,119
Ser cada vez mejor.
¡Ha estado genial! ¡Qué ilusión!

678
00:40:13,202 --> 00:40:15,121
- ¡Gracias!
- ¡Dadme un abrazo!

679
00:40:24,839 --> 00:40:27,633
Ha sido muy bonito.
Me alegro de que me lo pidieras.

680
00:40:27,716 --> 00:40:29,218
¡J.Lo!

681
00:40:31,846 --> 00:40:32,763
Adiós.

682
00:40:37,768 --> 00:40:39,937
Hamish y Bruce están al teléfono.

683
00:40:40,020 --> 00:40:41,730
Os voy a presentar las ideas

684
00:40:41,814 --> 00:40:45,359
y así podéis decirme
cómo creéis que podríamos hacerlas.

685
00:40:45,443 --> 00:40:47,945
Una chica del Bronx y una de Barranquilla

686
00:40:48,028 --> 00:40:51,657
aterrizan en este escenario,
de alguna forma.

687
00:40:51,740 --> 00:40:53,659
Estamos aquí para representar

688
00:40:53,742 --> 00:40:57,997
nuestra cultura, nuestra música
y a las mujeres de todo el mundo.

689
00:40:58,080 --> 00:41:01,459
Creemos que podríamos crear
un gran momento

690
00:41:01,542 --> 00:41:04,128
con unas niñas
que acabo de conocer y bailan genial,

691
00:41:04,211 --> 00:41:07,089
y con cientos de niñas en jaulas de luz.

692
00:41:07,173 --> 00:41:10,759
Un coro de niñas cantando en el campo.

693
00:41:10,843 --> 00:41:16,390
Queremos mostrar a latinos enjaulados
y decir que no pueden retenernos allí.

694
00:41:16,474 --> 00:41:18,100
Que no lo permitiremos.

695
00:41:18,184 --> 00:41:23,272
El concepto es que la próxima generación
no estará oprimida, no como la nuestra.

696
00:41:23,355 --> 00:41:25,816
¿Me entiendes? Esa es la idea.

697
00:41:25,900 --> 00:41:29,945
Tenemos un escenario circular
en el centro y pasarelas.

698
00:41:30,029 --> 00:41:32,948
Queremos el símbolo de la mujer delante.

699
00:41:33,032 --> 00:41:34,450
Tiene que ser sutil.

700
00:41:34,533 --> 00:41:36,327
El mensaje debe ser sutil.

701
00:41:36,410 --> 00:41:39,038
La gente no quiere
que les aporreemos con él.

702
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
Hamish, ¿qué opinas?

703
00:41:40,748 --> 00:41:43,417
Espera. Aunque suene contencioso,

704
00:41:44,001 --> 00:41:47,505
lo único que no es sutil y es polémico,

705
00:41:47,588 --> 00:41:50,299
teniendo en cuenta
el movimiento de la identidad de género,

706
00:41:50,382 --> 00:41:51,717
es el símbolo de la mujer.

707
00:41:51,800 --> 00:41:54,678
Creo que algunos podrían opinar

708
00:41:54,762 --> 00:41:56,388
que es exclusivo.

709
00:41:56,472 --> 00:41:59,016
Además, me parece demasiado explícito

710
00:41:59,099 --> 00:42:02,353
y algo que puede que ya se haya hecho
en la Super Bowl.

711
00:42:02,436 --> 00:42:04,355
No tiene el carácter artístico…

712
00:42:04,438 --> 00:42:08,108
Entiendo el significado,
pero el mensaje de la actuación

713
00:42:08,192 --> 00:42:10,528
tiene más fuerza que el símbolo.

714
00:42:11,028 --> 00:42:13,113
Creía que hablarías de las jaulas.

715
00:42:15,533 --> 00:42:17,535
Este es un tema triste,

716
00:42:19,119 --> 00:42:23,040
pero si podemos transmitir el mensaje
de una forma bonita,

717
00:42:23,123 --> 00:42:28,337
con tacto,
puede que la gente lo capte y lo entienda.

718
00:42:29,004 --> 00:42:32,383
Estos son los bosquejos
que quería revisar para su jaula.

719
00:42:33,092 --> 00:42:34,468
Esta es la forma.

720
00:42:42,851 --> 00:42:44,311
Se me pasó por la cabeza

721
00:42:44,395 --> 00:42:47,648
que mi hija podría cantar
"Born in the USA" en el final.

722
00:42:47,731 --> 00:42:50,484
En un principio,
quería a Bruce Springsteen.

723
00:42:50,568 --> 00:42:52,903
Pero pensé que tendría mucha más fuerza

724
00:42:52,987 --> 00:42:56,407
si Emme, una niña latina,
cantaba "Born in the USA".

725
00:42:56,490 --> 00:42:59,910
Si están conectadas por arriba, se abriría

726
00:43:00,744 --> 00:43:02,413
y saldrían.

727
00:43:02,496 --> 00:43:04,498
No se trata de complicarlos más.

728
00:43:04,582 --> 00:43:06,917
Debe ser sencillo y muy bonito.

729
00:43:07,001 --> 00:43:11,130
Lo que me preocupa es que caben muchas…

730
00:43:11,213 --> 00:43:13,382
- Sí.
- …e iluminarán el campo.

731
00:43:13,465 --> 00:43:15,551
Es un estadio. Debe ser proporcionado.

732
00:43:16,385 --> 00:43:19,138
Las proporciones son importantes.

733
00:43:19,638 --> 00:43:22,558
Si me dan 400 niñas,

734
00:43:22,641 --> 00:43:26,186
las sentamos en las jaulas, cantando "uh",
e iluminamos todo,

735
00:43:26,270 --> 00:43:30,107
la escala visual de esa imagen
tiene mucha fuerza.

736
00:43:30,733 --> 00:43:32,443
Esto es lo que importa.

737
00:43:37,948 --> 00:43:39,742
Está este de terciopelo.

738
00:43:42,536 --> 00:43:44,330
El verde me da suerte.

739
00:43:44,413 --> 00:43:46,498
Debo llevar todo tipo de verde.

740
00:43:50,002 --> 00:43:52,129
Sí.

741
00:43:52,212 --> 00:43:53,547
Ya lo tengo.

742
00:43:54,465 --> 00:43:56,925
Sí, nos vamos a los Globos de Oro.

743
00:44:00,137 --> 00:44:02,598
Necesitaremos todo el verde del mundo.

744
00:44:04,558 --> 00:44:07,519
Recuerdo cuando fui
a los Globos de Oro con Selena.

745
00:44:08,020 --> 00:44:09,897
Recuerdo que me vestí en casa.

746
00:44:09,980 --> 00:44:15,194
Todos me habían dicho que no iba a ganar,
pero estaba contenta de estar allí.

747
00:44:15,694 --> 00:44:18,656
Estás nominada con Selena.
¿Qué sientes esta noche?

748
00:44:18,739 --> 00:44:21,200
Estoy nerviosa.
No esperaba estar tan nerviosa.

749
00:44:22,368 --> 00:44:24,912
Fue suficiente en ese momento.

750
00:44:32,711 --> 00:44:34,213
No, no me gusta.

751
00:44:35,422 --> 00:44:36,715
Este para los SAG.

752
00:44:39,927 --> 00:44:41,929
Este sería muy bonito para Spirit.

753
00:44:42,012 --> 00:44:44,598
Para el Festival de Cine de Palm Springs.

754
00:44:45,224 --> 00:44:47,017
He necesitado 20 años

755
00:44:47,101 --> 00:44:50,145
y otras 25 o 30 películas
para volver a estar aquí.

756
00:44:56,193 --> 00:44:58,195
Es ideal para los Globos de Oro.

757
00:45:08,706 --> 00:45:11,458
Con este vestido,
no te puedes permitir perder.

758
00:45:19,550 --> 00:45:22,177
En la temporada de premios,
hay un circuito

759
00:45:22,261 --> 00:45:23,804
que nunca había realizado.

760
00:45:24,763 --> 00:45:26,306
Pasa a ser una campaña.

761
00:45:27,349 --> 00:45:31,687
Si no lo haces, te hacen sentir
que no tienes ninguna oportunidad.

762
00:45:31,770 --> 00:45:34,440
En el Festival Internacional
de Cine de Palm Springs,

763
00:45:34,523 --> 00:45:37,693
Jen recibirá
el prestigioso premio Spotlight.

764
00:45:37,776 --> 00:45:42,614
Es en un momento clave, coincidiendo
con la votación de los nominados al Óscar.

765
00:45:42,698 --> 00:45:46,618
Y muchos galardonados
volverán a verse en los Globos de Oro.

766
00:45:46,702 --> 00:45:48,495
Muy bien. Allá vamos.

767
00:45:50,122 --> 00:45:54,168
¡J.Lo!

768
00:45:56,920 --> 00:45:58,714
¡Jennifer! ¡De este lado!

769
00:45:59,298 --> 00:46:03,135
Como lleva años haciendo
que trabajar duro parezca sencillo,

770
00:46:03,635 --> 00:46:05,971
es fácil subestimar a Jennifer Lopez.

771
00:46:06,054 --> 00:46:08,891
Me alegro de que reciba
el reconocimiento que se merece.

772
00:46:09,475 --> 00:46:12,895
Lleva 31 nominaciones
a mejor actriz de reparto.

773
00:46:17,858 --> 00:46:20,861
Me ofrecieron la oportunidad
de arrojar luz sobre las mujeres

774
00:46:20,944 --> 00:46:24,490
que suelen dar vueltas
en la periferia de la acción.

775
00:46:24,573 --> 00:46:29,077
Ramona era un montón de contradicciones,
un personaje femenino con la profundidad

776
00:46:29,161 --> 00:46:32,164
normalmente reservada
para los hombres en Hollywood.

777
00:46:33,040 --> 00:46:34,750
A todas las mujeres con talento,

778
00:46:34,833 --> 00:46:37,336
a las guionistas,
productoras y directoras,

779
00:46:37,419 --> 00:46:40,130
apoyaos mutuamente
y contad vuestras historias.

780
00:46:40,214 --> 00:46:42,758
Y recordad: "no" no es una respuesta.

781
00:46:42,841 --> 00:46:44,259
Es una oportunidad.

782
00:46:49,973 --> 00:46:53,811
Me daban mucho miedo
todas estas ceremonias de premios.

783
00:46:53,894 --> 00:46:54,895
Creía que iba a…

784
00:46:55,395 --> 00:46:59,024
No puedo explicar lo estresante que es.

785
00:46:59,900 --> 00:47:03,403
Ya sabía que había ganado, y estaba…

786
00:47:04,696 --> 00:47:06,114
- Pobre.
- Gracias.

787
00:47:06,198 --> 00:47:08,033
Estaba con todas estas personas

788
00:47:08,116 --> 00:47:13,622
a las que llevo años
viendo ganar galardones, nunca era yo.

789
00:47:18,919 --> 00:47:22,130
Soy una actriz de 50 años
que ha logrado su mayor éxito

790
00:47:22,214 --> 00:47:23,924
interpretando a una estríper,

791
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
una mujer que aprovecha
el poder de su sexualidad

792
00:47:27,553 --> 00:47:31,056
y cambia la forma
en la que se despersonaliza a las mujeres.

793
00:47:31,139 --> 00:47:32,474
- Hola.
- Hola, chicos.

794
00:47:32,975 --> 00:47:34,309
- ¿Cómo estás?
- Bien.

795
00:47:34,393 --> 00:47:37,688
Quería poner todo eso
en el escenario de la Super Bowl.

796
00:47:40,274 --> 00:47:43,527
Cuando te preparabas
para Estafadoras de Wall Street,

797
00:47:43,610 --> 00:47:45,612
traje mi barra de silicona.

798
00:47:45,696 --> 00:47:49,908
Estaba revestida de goma.
Puedes llevar ropa. No es un problema.

799
00:47:50,409 --> 00:47:52,369
- Sí.
- Lo pienso en el gimnasio.

800
00:47:52,452 --> 00:47:55,831
¿Qué pasa si no puedo llevar medias?
¿Me entendéis?

801
00:47:55,914 --> 00:47:58,709
Cámbiate después de Balvin y ponte algo.

802
00:47:58,792 --> 00:48:02,671
Podríamos iluminar
de forma que pueda ir sin medias.

803
00:48:02,754 --> 00:48:06,967
Impone estar ahí arriba
con tantas luces y sin unas putas medias.

804
00:48:07,968 --> 00:48:09,720
Celebramos a las mujeres

805
00:48:10,262 --> 00:48:12,472
en todos los aspectos de su ser.

806
00:48:14,808 --> 00:48:18,812
Por ser inteligentes,
por ser fuertes, por ser sensuales.

807
00:48:19,479 --> 00:48:20,480
Hacedlo, chicos.

808
00:48:21,899 --> 00:48:23,692
A veces, las mujeres pensamos

809
00:48:23,775 --> 00:48:26,612
que, si somos sexis,
no nos tomarán en serio.

810
00:48:32,242 --> 00:48:38,624
No puedes anular partes de ti.

811
00:48:39,583 --> 00:48:41,168
Todas pueden coexistir

812
00:48:41,251 --> 00:48:43,295
y ser muy auténticas y reales.

813
00:48:43,378 --> 00:48:45,422
Para empezar, tenemos una nueva Fly Girl.

814
00:48:45,505 --> 00:48:48,592
Desde el Bronx, Nueva York:
¡la Srta. Jennifer Lopez!

815
00:48:52,387 --> 00:48:55,265
En la primera semana,
una de las chicas me dijo:

816
00:48:55,349 --> 00:48:58,268
"¿Sabes esa sesión de fotos
que íbamos a hacer?

817
00:48:58,352 --> 00:49:00,938
La pospusieron hasta que pierdas peso".

818
00:49:01,021 --> 00:49:01,939
¿Perdona?

819
00:49:02,773 --> 00:49:04,274
Cuando empecé a trabajar,

820
00:49:04,983 --> 00:49:08,111
el canon de belleza era ser muy delgada,

821
00:49:09,112 --> 00:49:10,405
rubia, alta,

822
00:49:11,782 --> 00:49:13,075
sin muchas curvas.

823
00:49:15,369 --> 00:49:18,872
En cada película que hago,
intentan minimizar las caderas.

824
00:49:18,956 --> 00:49:21,041
Soy una mujer latina. No…

825
00:49:21,124 --> 00:49:24,086
No tengo el típico cuerpo anglosajón.

826
00:49:24,169 --> 00:49:25,087
No soy yo.

827
00:49:26,380 --> 00:49:29,675
¿Quién quiere ver
la nueva película de Jennifer Lopez?

828
00:49:30,968 --> 00:49:34,179
¿Sabéis qué truco usaron?
Su trasero es tridimensional.

829
00:49:35,847 --> 00:49:38,308
Jenny, tengo que decirte algo. Yo…

830
00:49:39,142 --> 00:49:43,021
- Creo que te quiero.
- Yo también te quiero, Ben, pero…

831
00:49:43,105 --> 00:49:43,981
¿Pero qué?

832
00:49:44,064 --> 00:49:47,067
¿Y si aún sientes algo
por la zorra del culo grande?

833
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
¡Por favor, J.Lo!

834
00:49:49,486 --> 00:49:51,113
Deja que te huela el culo.

835
00:49:55,534 --> 00:49:58,662
- ¿Qué te parece tu culo?
- ¿Me estás tomando el pelo?

836
00:49:58,745 --> 00:50:00,580
- ¿Esa es tu pregunta?
- Sí.

837
00:50:02,165 --> 00:50:04,292
Crecí rodeada de mujeres con curvas.

838
00:50:05,502 --> 00:50:08,505
- Nunca me he avergonzado de ellas.
- ¡Sean!

839
00:50:09,506 --> 00:50:11,925
Jennifer, háblanos de tu vestido.

840
00:50:12,009 --> 00:50:16,304
Es de Versace. Vi a Donatella con él
y tuve que ponérmelo para los Grammy.

841
00:50:25,272 --> 00:50:26,440
Adelante, Matt.

842
00:50:26,523 --> 00:50:29,818
No, me gustaría creer
que fuimos respetuosos.

843
00:50:30,444 --> 00:50:33,739
- ¡Dios mío!
- ¡Menudo trasero!

844
00:50:34,364 --> 00:50:37,409
Era duro que no te tomaran en serio.

845
00:50:37,909 --> 00:50:39,661
Como si fueras un chiste.

846
00:50:41,121 --> 00:50:44,499
No quiero preguntar cómo lograron
que el vestido no se moviera.

847
00:50:45,000 --> 00:50:49,755
Pero aquello acabó teniendo un impacto
que yo jamás había pretendido.

848
00:50:51,506 --> 00:50:55,343
Este emblemático vestido de Versace,
que lució Jennifer Lopez,

849
00:50:55,427 --> 00:50:59,139
es la razón por la que Google Images
se creó hace casi 20 años.

850
00:51:05,437 --> 00:51:06,271
MILÁN

851
00:51:06,354 --> 00:51:09,483
Bienvenidos a Milán
para la Semana de la Moda de 2019.

852
00:51:09,566 --> 00:51:12,110
La Semana de la Moda de Milán
tiene lo mejor…

853
00:51:12,611 --> 00:51:13,737
- ¡Jenny!
- Hola.

854
00:51:13,820 --> 00:51:14,654
Hola.

855
00:51:14,738 --> 00:51:16,073
- Hola, Manny.
- Rob.

856
00:51:16,740 --> 00:51:17,949
Muchas gracias.

857
00:51:20,577 --> 00:51:24,081
Enséñame imágenes
del vestido de la selva de Versace.

858
00:51:24,748 --> 00:51:27,042
- Mira estas fotos.
- Madre mía.

859
00:51:27,125 --> 00:51:31,171
Vale, Google, ahora muéstrame
el vestido de la selva real.

860
00:51:31,254 --> 00:51:32,631
- Y sales tú.
- Tachán.

861
00:51:32,714 --> 00:51:33,673
Madre mía.

862
00:51:35,717 --> 00:51:37,803
Cariño, ahora tienes mejor cuerpo.

863
00:51:37,886 --> 00:51:39,513
Es una locura.

864
00:51:41,640 --> 00:51:44,184
¡Y todo por aquella escapada a los Grammy!

865
00:51:46,895 --> 00:51:48,313
¡Cuánta gente!

866
00:52:04,121 --> 00:52:07,040
- Enhorabuena por tu éxito.
- Gracias.

867
00:52:07,666 --> 00:52:10,043
- Primera vez en 20 años. Qué locura.
- A juego.

868
00:52:12,129 --> 00:52:15,048
En los desfiles de moda,
suele estar sentada…

869
00:52:15,132 --> 00:52:18,051
Con las gafas,
para que nadie sepa lo que piensa.

870
00:52:18,135 --> 00:52:21,930
Cuando llegué a la esquina, la vi. Hizo…

871
00:52:22,889 --> 00:52:23,765
Y yo…

872
00:52:25,642 --> 00:52:29,104
ENERO DE 2020

873
00:52:29,729 --> 00:52:32,482
La edición 77 de los Globos de Oro

874
00:52:32,566 --> 00:52:34,901
tendrá lugar esta noche en Los Ángeles.

875
00:52:34,985 --> 00:52:37,112
Están todos,
desde Eddie Murphy hasta J.Lo.

876
00:52:37,696 --> 00:52:39,239
Será una noche histórica.

877
00:52:39,865 --> 00:52:42,325
Hola, corazones, tenemos dos horas.

878
00:52:42,868 --> 00:52:43,702
¿Qué crees?

879
00:52:43,785 --> 00:52:45,745
Sencillo por delante,
de fiesta por detrás.

880
00:52:45,829 --> 00:52:46,788
Sí.

881
00:52:46,872 --> 00:52:48,290
Vamos.

882
00:52:48,832 --> 00:52:50,041
Es el día.

883
00:52:50,959 --> 00:52:54,504
Jennifer Lopez está nominada
por Estafadoras de Wall Street.

884
00:52:54,588 --> 00:52:58,884
Muchos expertos dicen que podría ganar
el galardón a la mejor actriz de reparto.

885
00:53:00,260 --> 00:53:02,971
Será ella o Laura Dern,
su principal contrincante.

886
00:53:03,555 --> 00:53:05,015
Todas se lo merecen,

887
00:53:05,098 --> 00:53:07,851
pero vamos a apostar por Jennifer Lopez.

888
00:53:07,934 --> 00:53:10,395
A por todas.

889
00:53:17,527 --> 00:53:19,404
No sé qué voy a decir

890
00:53:20,071 --> 00:53:20,989
si gano.

891
00:53:23,158 --> 00:53:26,244
Es uno de los vestidos más pequeños
que me he puesto.

892
00:53:27,204 --> 00:53:29,247
¿Podrá sentarse con ese vestido?

893
00:53:29,331 --> 00:53:30,790
Sí, yo lo hago.

894
00:53:31,583 --> 00:53:32,500
Espera.

895
00:53:33,043 --> 00:53:34,377
Una de cuerpo entero.

896
00:53:34,878 --> 00:53:36,880
Steve, afuera. Tenemos que irnos.

897
00:53:36,963 --> 00:53:38,590
- Hasta pronto.
- Gracias.

898
00:53:44,012 --> 00:53:44,846
Jennifer.

899
00:53:47,057 --> 00:53:48,183
Demasiado alto.

900
00:53:58,777 --> 00:54:00,737
¿Qué dirías a esa chica que hace 22 años

901
00:54:00,820 --> 00:54:03,657
se paseaba por la alfombra
tras trabajar en Selena?

902
00:54:03,740 --> 00:54:04,658
¿La que perdió?

903
00:54:04,741 --> 00:54:07,744
Le diría: "No te rindas.
Sigue intentándolo.

904
00:54:07,827 --> 00:54:10,288
Pase lo que pase hoy, eres una ganadora".

905
00:54:14,834 --> 00:54:17,212
Con interpretaciones brillantes,

906
00:54:17,295 --> 00:54:20,257
es fascinante
cada vez que aparecen en la pantalla.

907
00:54:20,757 --> 00:54:24,678
Estas son las nominadas en la categoría
de mejor actriz de reparto.

908
00:54:26,888 --> 00:54:29,391
Por Historia de un matrimonio, Laura Dern.

909
00:54:30,392 --> 00:54:32,018
Por Estafadoras de Wall Street.

910
00:54:36,940 --> 00:54:37,774
Dios mío.

911
00:54:38,900 --> 00:54:42,070
¡La ganadora del Globo de Oro
es Laura Dern!

912
00:54:47,117 --> 00:54:47,993
Maldita sea.

913
00:54:48,994 --> 00:54:52,163
Gracias.
Ha sido un gran honor compartir esta noche

914
00:54:52,247 --> 00:54:55,542
con actores y actrices extraordinarios,
a los que admiro.

915
00:54:55,625 --> 00:54:57,294
Gracias por vuestro trabajo.

916
00:55:19,441 --> 00:55:21,359
Pensé que tenía una oportunidad.

917
00:55:22,235 --> 00:55:24,446
Sentí que había decepcionado a todos.

918
00:55:25,322 --> 00:55:28,074
Lo querían por mí, por ellos.

919
00:55:28,783 --> 00:55:31,745
Es un reconocimiento
a todo el trabajo que hacen.

920
00:55:32,829 --> 00:55:36,458
La mayoría llevan conmigo
20 años, desde Selena.

921
00:55:37,876 --> 00:55:39,961
Dijimos: "¡Por fin!".

922
00:55:40,045 --> 00:55:41,338
Y luego:

923
00:55:42,589 --> 00:55:43,548
"No".

924
00:55:44,424 --> 00:55:46,051
Mira estos dos.

925
00:55:47,886 --> 00:55:49,179
Un segundo.

926
00:55:52,724 --> 00:55:54,434
¿Qué os pasa?

927
00:55:57,395 --> 00:55:58,521
No pasa nada.

928
00:55:58,605 --> 00:56:00,565
Pero sé que te lo mereces.

929
00:56:03,985 --> 00:56:04,819
No pasa nada.

930
00:56:09,699 --> 00:56:13,119
Les presentamos las noticias matutinas
de la NPR. Soy Steve Inskeep.

931
00:56:13,203 --> 00:56:15,955
Y yo, Rachel Martin.
Los Globos de Oro se celebraron anoche.

932
00:56:16,039 --> 00:56:17,707
Hubo algunas sorpresas.

933
00:56:17,791 --> 00:56:20,877
Jennifer Lopez, creí que se llevaría
el Globo de Oro, pero…

934
00:56:20,960 --> 00:56:22,629
Ahora le tocan los Óscar.

935
00:56:22,712 --> 00:56:27,675
¡Menudo febrero que iba a pasar J.Lo

936
00:56:27,759 --> 00:56:28,968
si la nominan!

937
00:56:29,052 --> 00:56:30,845
Tendrá la Super Bowl

938
00:56:30,929 --> 00:56:34,015
y los Óscar
dos fines de semana consecutivos.

939
00:56:42,023 --> 00:56:43,233
Coged los de verdad.

940
00:56:43,983 --> 00:56:46,027
¿Seguimos la música?

941
00:56:46,861 --> 00:56:48,321
Desde el principio. ¿Listos?

942
00:57:18,184 --> 00:57:21,396
¿Estás mirando el espejo?

943
00:57:21,479 --> 00:57:22,689
- No.
- Pues miradlo.

944
00:57:22,772 --> 00:57:26,568
Es lo que hago para seguiros.
Debéis miraros en el espejo.

945
00:57:28,194 --> 00:57:31,072
Para ser un gran artista,
hay que estar atento,

946
00:57:31,156 --> 00:57:33,032
estar atento a todo.

947
00:57:33,825 --> 00:57:36,619
¿Quién está en el escenario?
¿Dónde está la iluminación?

948
00:57:36,703 --> 00:57:38,037
¿Quién está a tu lado?

949
00:57:38,538 --> 00:57:41,791
No se trata solo de entrar a tiempo.

950
00:57:42,500 --> 00:57:44,711
Se trata de hacerlo todos a la vez.

951
00:57:44,794 --> 00:57:45,628
Sí.

952
00:57:49,382 --> 00:57:51,634
- Lo noto.
- Sí.

953
00:57:51,718 --> 00:57:53,678
Eso es. ¿Me explico bien?

954
00:57:53,761 --> 00:57:58,141
Tenéis… Estáis rodeados de gente.
¡Deberíais sentir esa mierda a tope!

955
00:57:58,224 --> 00:58:00,477
¡Dios, esto sí que es coordinación!

956
00:58:03,354 --> 00:58:07,275
Cuando hago eso, os miro a todos.
Los que estáis cerca me notáis.

957
00:58:09,652 --> 00:58:12,238
No solo pienso: "¿Me enfocó la cámara?".

958
00:58:13,323 --> 00:58:15,533
Pero también pienso:
"¿Me enfocó la cámara?",

959
00:58:15,617 --> 00:58:17,577
porque puedo hacerlo a la vez.

960
00:58:17,660 --> 00:58:19,120
- Sí.
- Es posible.

961
00:58:22,665 --> 00:58:24,375
Cinco, seis, siete, mirad.

962
00:58:26,252 --> 00:58:27,086
¡Adam!

963
00:58:27,712 --> 00:58:31,132
Recibí un mensaje
sobre cambios en el final.

964
00:58:31,216 --> 00:58:34,135
Me acaban de apartar
porque hemos terminado, y…

965
00:58:34,219 --> 00:58:36,304
Sí, deberíamos solucionarlo hoy.

966
00:58:36,387 --> 00:58:38,806
- Sería genial.
- Podríamos cortar algo…

967
00:58:38,890 --> 00:58:41,309
- Uno de los "Uh". Cuando las niñas…
- Sí.

968
00:58:41,392 --> 00:58:43,102
- Lo solucionaremos.
- Sí.

969
00:58:43,186 --> 00:58:46,481
Entiendo que nos hemos pasado.
Puede que siga siendo así.

970
00:58:48,107 --> 00:58:50,443
- Hola, Max. Encantada.
- Shakira, este es Max.

971
00:58:51,694 --> 00:58:53,613
- ¿Sabes que tengo un hijo? Dos.
- Dos.

972
00:58:53,696 --> 00:58:56,157
Tengo dos hijos. Bueno, tengo…

973
00:58:56,241 --> 00:58:59,077
- ¿Cuántos años tienen?
- Acaba de cumplir siete.

974
00:58:59,619 --> 00:59:02,664
Sí, de hecho,
cumplirá siete años en dos días.

975
00:59:02,747 --> 00:59:03,581
Me lo perderé.

976
00:59:04,165 --> 00:59:05,375
- ¿Te ayudo?
- Yo puedo.

977
00:59:05,458 --> 00:59:07,252
- Ten cuidado.
- Vamos.

978
00:59:07,335 --> 00:59:09,045
Parris, necesitamos algo al final.

979
00:59:09,128 --> 00:59:13,091
Nos miramos en el tercero.
Con los brazos hacia abajo, a la vez.

980
00:59:13,174 --> 00:59:15,260
- Bum, bum, mirad.
- Y nos miramos.

981
00:59:22,976 --> 00:59:24,185
¡Mamá!

982
00:59:26,729 --> 00:59:27,564
Hola.

983
00:59:29,607 --> 00:59:31,401
Porque voy a vivir mi vida.

984
00:59:31,484 --> 00:59:32,902
¿Chocamos los cinco?

985
00:59:33,528 --> 00:59:35,446
- ¿Cómo?
- Hazlo conmigo. Veamos.

986
00:59:35,530 --> 00:59:37,448
Porque quiero vivir mi vida.

987
00:59:39,742 --> 00:59:41,536
Cuando acabe Shakira,

988
00:59:42,120 --> 00:59:46,416
pondremos a J.Lo en el ascensor.
La elevaremos. Aplausos.

989
00:59:47,083 --> 00:59:48,334
Entráis deslizándoos.

990
00:59:48,418 --> 00:59:52,088
Entráis mientras salen
y empezará la música.

991
00:59:52,797 --> 00:59:57,427
Súbela. Seis, cinco, cuatro, tres.
Posiciones iniciales.

992
00:59:57,510 --> 00:59:59,929
- Grabando.
- Dos, uno.

993
01:00:00,013 --> 01:00:02,098
- Hacia atrás.
- Pon la pista.

994
01:00:23,077 --> 01:00:25,705
Casi. Hay que pulirlo.
Lo haremos perfecto.

995
01:00:30,668 --> 01:00:33,171
No estaba segura
de si era el pie correcto.

996
01:00:44,015 --> 01:00:45,642
Lo haremos muchas veces.

997
01:00:45,725 --> 01:00:48,603
Luego, nos sentaremos,
evaluaremos y repetiremos.

998
01:01:10,833 --> 01:01:11,668
¿Adam?

999
01:01:12,335 --> 01:01:13,211
¿Y Adam?

1000
01:01:13,961 --> 01:01:15,254
- Es justo.
- Lo sé.

1001
01:01:15,338 --> 01:01:18,675
Creo que para mí va justo, pero está bien.

1002
01:01:25,306 --> 01:01:26,182
Hola, mamá.

1003
01:01:26,891 --> 01:01:27,892
Hola, cariño.

1004
01:01:32,397 --> 01:01:36,818
Estoy recaudando firmas.
Adivina cuántas he conseguido hoy.

1005
01:01:36,901 --> 01:01:38,403
- ¿Cuántas?
- Adivina.

1006
01:01:38,486 --> 01:01:39,696
- ¿Diez?
- No.

1007
01:01:40,446 --> 01:01:41,948
- ¿Veinte?
- No.

1008
01:01:42,031 --> 01:01:43,533
¿Más? ¿Treinta?

1009
01:01:44,450 --> 01:01:46,160
- ¿Cuarenta?
- 156.

1010
01:01:46,244 --> 01:01:47,203
¿Qué?

1011
01:01:48,246 --> 01:01:50,039
Recauda firmas para un geco.

1012
01:01:50,832 --> 01:01:54,419
- ¿Un geco? ¿Eso es…?
- Un geco atigrado… Ni idea.

1013
01:01:55,002 --> 01:01:56,087
Sonido.

1014
01:01:57,213 --> 01:01:59,799
He contado tus películas. Casi 40.

1015
01:01:59,882 --> 01:02:03,052
Sales en muchas muy buenas,
en muchos taquillazos.

1016
01:02:03,136 --> 01:02:06,556
- De momento, ni Óscar ni nominación.
- No, aún no.

1017
01:02:06,639 --> 01:02:09,475
¿Podría esta película
cambiar las cosas? ¿Podría?

1018
01:02:10,268 --> 01:02:12,729
Eso espero.

1019
01:02:12,812 --> 01:02:16,482
Jennifer Lopez
es una de las personas más reconocidas

1020
01:02:16,566 --> 01:02:17,692
en el planeta.

1021
01:02:17,775 --> 01:02:20,778
Pero, aunque tiene
un éxito casi universal,

1022
01:02:20,862 --> 01:02:23,823
no siempre fue respetada a ese nivel.

1023
01:02:23,906 --> 01:02:28,494
Sus relaciones con estrellas la hicieron
protagonista de la prensa sensacionalista

1024
01:02:28,578 --> 01:02:31,873
y conocida tanto por su vida amorosa
como por su trabajo.

1025
01:02:34,542 --> 01:02:36,836
He vivido en el punto de mira.

1026
01:02:39,797 --> 01:02:43,634
Me enorgullece ser capaz
de mantener la compostura

1027
01:02:43,718 --> 01:02:45,011
delante de todos,

1028
01:02:46,137 --> 01:02:48,055
sin mostrar cómo me siento.

1029
01:02:50,391 --> 01:02:56,189
Ahora tampoco voy a hablar
sobre cómo eran mis relaciones.

1030
01:02:57,273 --> 01:02:59,358
Pero sí tuvieron un efecto,

1031
01:03:00,067 --> 01:03:02,111
formaron parte de mi camino,

1032
01:03:02,195 --> 01:03:03,738
y aprendí que la clave

1033
01:03:03,821 --> 01:03:06,949
no está en las otras personas,
sino en uno mismo.

1034
01:03:07,742 --> 01:03:09,869
Debes poder mantenerte.

1035
01:03:11,746 --> 01:03:15,458
No buscar a alguien que te dé un hogar,
debes crearlo tú mismo.

1036
01:03:21,255 --> 01:03:24,467
Como artista, me perdí un poco

1037
01:03:25,134 --> 01:03:28,763
al intentar construir
una vida perfecta, una vida familiar.

1038
01:03:31,390 --> 01:03:34,894
Me divorcié
cuando mis hijos tenían tres años.

1039
01:03:34,977 --> 01:03:37,605
Era una madre soltera
con dos niños pequeños.

1040
01:03:38,898 --> 01:03:42,151
Esto es para recordar a mi padre.

1041
01:03:44,987 --> 01:03:45,905
A los 42 años,

1042
01:03:46,489 --> 01:03:49,033
los papeles de cine
no llamaban a la puerta.

1043
01:03:50,284 --> 01:03:51,869
Cuando volví al trabajo,

1044
01:03:51,953 --> 01:03:56,165
sentí que ya no sabía lo que valía.

1045
01:03:57,917 --> 01:03:59,669
Hice American Idol.

1046
01:04:00,920 --> 01:04:04,423
Fue el primer trabajo importante
que hice tras tener a los niños.

1047
01:04:05,007 --> 01:04:07,176
En ese momento, me vino muy bien.

1048
01:04:07,260 --> 01:04:09,512
La gente me veía tal y como era,

1049
01:04:09,595 --> 01:04:11,973
y eso lo cambió todo.

1050
01:04:13,015 --> 01:04:16,853
Me encanta. Me encanta todo esto,
lo que hace por los cantantes.

1051
01:04:16,936 --> 01:04:19,480
Me encanta todo. Lo disfruto.

1052
01:04:19,564 --> 01:04:23,943
Para mí, ha sido un placer estar aquí
y verlo durante tantos años. Gracias.

1053
01:04:25,528 --> 01:04:28,114
Aprendí mucho sobre mí.

1054
01:04:28,739 --> 01:04:30,324
Tenía un propósito.

1055
01:04:31,534 --> 01:04:34,078
Sentí que debía trabajar más

1056
01:04:34,161 --> 01:04:37,832
mi interpretación, mi voz, el baile, todo.

1057
01:04:39,166 --> 01:04:41,419
Debo mejorar en todos los sentidos.

1058
01:04:43,087 --> 01:04:46,549
En este negocio, hay momentos

1059
01:04:46,632 --> 01:04:50,469
en los que te preguntas
qué es lo siguiente.

1060
01:04:53,014 --> 01:04:54,891
¿Vendrá algo después de esto?

1061
01:04:54,974 --> 01:04:58,144
- ¿Solo el dobladillo?
- No sé si lo tocaría.

1062
01:04:58,227 --> 01:05:03,816
Creo que todo artista, todo intérprete,
toda persona creativa vive con ese miedo.

1063
01:05:07,653 --> 01:05:10,740
- Va a ser una montaña rusa.
- Sí. Va a serlo.

1064
01:05:10,823 --> 01:05:13,326
Tienes a tu equipo. Estamos todos contigo.

1065
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Sí.

1066
01:05:20,625 --> 01:05:23,961
¿Te lo esperabas?
¿Esta reacción tan abrumadora?

1067
01:05:24,045 --> 01:05:25,963
Esperaba que gustara.

1068
01:05:28,049 --> 01:05:30,051
"La gran…". Es la revista Glamour.

1069
01:05:30,134 --> 01:05:32,261
"La gran elogiada
por Estafadoras de Wall Street

1070
01:05:32,345 --> 01:05:35,973
es Jennifer Lopez, que la protagoniza
en el papel de la cabecilla Ramona.

1071
01:05:36,057 --> 01:05:38,601
Algunos críticos creen que podría competir

1072
01:05:38,684 --> 01:05:40,394
por su primer Óscar.

1073
01:05:40,478 --> 01:05:44,273
Francamente, es emocionante
ver a una artista infravalorada…

1074
01:05:55,952 --> 01:05:58,788
ser reconocida
por la industria cinematográfica".

1075
01:06:09,048 --> 01:06:12,593
¿Cómo puedes con la temporada de premios,
los Óscar, los Globos de Oro,

1076
01:06:12,677 --> 01:06:14,345
y los ensayos para la Super Bowl?

1077
01:06:14,428 --> 01:06:17,682
Pues bien, estoy un poco dolorida.
¿Para qué engañarnos?

1078
01:06:17,765 --> 01:06:19,433
Intento repartir mi tiempo,

1079
01:06:19,517 --> 01:06:23,646
yendo y viniendo de Miami,
para pasar aquí los fines de semana.

1080
01:06:23,729 --> 01:06:27,441
No me quejo.
Es increíble tener que hacerlo.

1081
01:06:28,109 --> 01:06:31,404
La premiada como mejor actriz de reparto:
Jennifer Lopez.

1082
01:06:37,243 --> 01:06:40,997
Muchas gracias a la Asociación
de Críticos de Los Ángeles.

1083
01:06:42,373 --> 01:06:45,126
El lunes por la mañana
salen las nominaciones a los Óscar…

1084
01:06:45,209 --> 01:06:48,629
¿Vas a quedarte despierta
o ya te enterarás?

1085
01:06:48,713 --> 01:06:50,297
No.

1086
01:06:50,381 --> 01:06:51,799
No.

1087
01:06:53,009 --> 01:06:54,510
No.

1088
01:06:55,094 --> 01:06:56,595
Llámame cuando pase todo.

1089
01:07:03,227 --> 01:07:07,565
Los nominados en la edición 92
de los Óscar se han conocido esta mañana.

1090
01:07:07,648 --> 01:07:10,234
Las nominadas
a mejor actriz de reparto son:

1091
01:07:10,317 --> 01:07:15,281
Laura Dern, por Historia de un matrimonio,
Scarlett Johansson, por Jojo Rabbit,

1092
01:07:15,364 --> 01:07:17,324
Margot Robbie, por El escándalo,

1093
01:07:17,408 --> 01:07:21,454
Florence Pugh, por Mujercitas,
y Kathy Bates, por Richard Jewell.

1094
01:07:32,423 --> 01:07:36,802
La gran sorpresa fue que Jennifer Lopez
no fue nominada en nada.

1095
01:07:39,096 --> 01:07:40,681
Hablemos de los olvidos.

1096
01:07:40,765 --> 01:07:42,975
El más obvio es Jennifer Lopez.

1097
01:07:43,059 --> 01:07:46,395
Jennifer Lopez.
Todos esperábamos que la nominaran.

1098
01:07:46,479 --> 01:07:50,399
Estafadoras de Wall Street, otro film
con un reparto mayoritariamente femenino,

1099
01:07:50,483 --> 01:07:54,195
dirigido por una mujer,
y que no ha recibido ninguna nominación.

1100
01:07:54,779 --> 01:07:58,449
Se pasaron por alto
varias actuaciones de gente de color.

1101
01:07:59,241 --> 01:08:01,494
Cuando votas a alguien
para que gane un Óscar,

1102
01:08:01,577 --> 01:08:05,915
influye saber que lo necesitan.

1103
01:08:05,998 --> 01:08:08,209
Y J.Lo ya es un icono.

1104
01:08:08,751 --> 01:08:12,338
MÁS CONOCIDA COMO ARTISTA,
JURADO EN TELEVISIÓN Y CELEBRIDAD

1105
01:08:14,131 --> 01:08:16,258
Es curioso. Anoche no dormí bien.

1106
01:08:16,342 --> 01:08:19,720
Todo el mundo decía: "Mañana".

1107
01:08:19,804 --> 01:08:24,475
Y yo: "Dejemos de hablar de ello.
Lo sabremos mañana.

1108
01:08:24,558 --> 01:08:26,602
Va a pasar. Vamos a estar bien".

1109
01:08:27,436 --> 01:08:30,314
Me volví a dormir y soñé que había pasado.

1110
01:08:30,856 --> 01:08:34,360
Estaba… Y, al despertar,
me di cuenta de que era un sueño.

1111
01:08:34,443 --> 01:08:38,072
Cogí el teléfono y vi un mensaje de Linda.

1112
01:08:38,823 --> 01:08:41,450
"Odio a estos cabrones".

1113
01:08:41,951 --> 01:08:43,619
Y dije: "Mierda".

1114
01:08:43,702 --> 01:08:46,122
No quieren abandonar esa mierda.

1115
01:08:47,289 --> 01:08:48,874
- No.
- Me cabrea.

1116
01:08:48,958 --> 01:08:50,209
Ya. Que no te afecte.

1117
01:08:59,718 --> 01:09:03,222
La verdad es que empecé a pensar
que me iban a nominar.

1118
01:09:04,431 --> 01:09:08,394
Me hice ilusiones
porque mucha gente me dijo que sería así.

1119
01:09:09,395 --> 01:09:10,980
Y luego no pasó.

1120
01:09:12,523 --> 01:09:15,484
Me pregunté el significado de ello.

1121
01:09:20,072 --> 01:09:23,075
No hago esto por los premios.

1122
01:09:25,995 --> 01:09:30,249
Ni para subirme a un escenario
y parecer que soy la mejor artista.

1123
01:09:30,332 --> 01:09:31,750
No. Hago esto

1124
01:09:33,169 --> 01:09:34,628
para contar historias.

1125
01:09:35,379 --> 01:09:37,173
Y para provocar cambios,

1126
01:09:37,256 --> 01:09:40,050
conectar con la gente y hacerles sentir,

1127
01:09:40,134 --> 01:09:41,552
porque yo quiero sentir.

1128
01:09:43,345 --> 01:09:45,014
Por eso lo hago,

1129
01:09:46,390 --> 01:09:50,936
porque quiero contribuir como pueda
a que el mundo sea un lugar mejor.

1130
01:09:52,980 --> 01:09:55,900
Al fin y al cabo,
cuando conoces a alguien,

1131
01:09:55,983 --> 01:09:58,694
no dice: "Dios, tienes 12 premios Grammy".

1132
01:09:58,777 --> 01:09:59,612
No dicen eso.

1133
01:10:00,738 --> 01:10:05,117
Dice: "Dios, la canción que escribiste
me hizo sentir y me ayudó".

1134
01:10:06,202 --> 01:10:09,705
"Cuando te vi actuar,
me di cuenta de que yo también podía".

1135
01:10:11,498 --> 01:10:13,500
Seguiré trabajando.

1136
01:10:14,585 --> 01:10:17,379
Y no tendré miedo de hacer ruido

1137
01:10:17,463 --> 01:10:20,049
y usar mi voz lo mejor que pueda.

1138
01:10:27,932 --> 01:10:30,893
Hablan de 18 jaulas en el campo.

1139
01:10:30,976 --> 01:10:32,228
- ¿Dieciocho?
- Sí.

1140
01:10:32,311 --> 01:10:34,355
¿Quién decide, Bruce?

1141
01:10:34,438 --> 01:10:36,523
Creo que Bruce, Hamish y el equipo.

1142
01:10:36,607 --> 01:10:39,777
No sé si influyó algún tipo de logística.

1143
01:10:40,444 --> 01:10:42,529
Intentamos que la cosa funcione

1144
01:10:42,613 --> 01:10:47,534
y cada día alguien suelta algo negativo:

1145
01:10:47,618 --> 01:10:49,286
"No podemos esto o aquello".

1146
01:10:49,370 --> 01:10:53,165
Estamos intentando reducirlo al mínimo.

1147
01:10:53,249 --> 01:10:55,459
Es difícil. Es un escenario grande.

1148
01:10:55,542 --> 01:10:59,046
Es un gran escenario
y es un espectáculo muy importante.

1149
01:10:59,129 --> 01:11:02,883
Todos hemos soñado con hacerlo.
Ha sido una pesadilla desde que empezamos.

1150
01:11:02,967 --> 01:11:06,220
Como les dije
a Benny y Tabitha el otro día,

1151
01:11:06,303 --> 01:11:08,222
hemos dicho que sí a más cosas.

1152
01:11:08,305 --> 01:11:11,183
Estamos a punto de poder sacarlo al campo

1153
01:11:11,267 --> 01:11:14,561
y no es justo que te digan
que no paramos de decir "no".

1154
01:11:14,645 --> 01:11:16,563
La música está en 20 minutos.

1155
01:11:16,647 --> 01:11:18,857
No puedo decir a la NFL
que son 14 minutos…

1156
01:11:18,941 --> 01:11:20,943
- Claro que no.
- …así como así.

1157
01:11:21,026 --> 01:11:24,488
Debemos montar y desmontar todo
en siete minutos y…

1158
01:11:24,571 --> 01:11:27,533
Pero el final no puede ser solo un minuto.

1159
01:11:28,284 --> 01:11:29,201
Es una canción.

1160
01:11:29,827 --> 01:11:30,744
Es importante.

1161
01:11:30,828 --> 01:11:33,497
Quiero daros algo con sustancia,

1162
01:11:33,580 --> 01:11:37,334
no subirnos al escenario a menear el culo
y hacer la puta danza del vientre.

1163
01:11:37,418 --> 01:11:40,462
Quiero algo real,
algo que encierre el mensaje

1164
01:11:40,546 --> 01:11:43,632
de que este es nuestro sitio
y que tenemos algo que ofrecer.

1165
01:11:43,716 --> 01:11:46,093
Es lo que quiero hacer. Lo que intento.

1166
01:11:46,176 --> 01:11:49,972
No puedo hacerlo si seguís presionándonos
por segundos y minutos.

1167
01:11:50,055 --> 01:11:52,266
Y nos estamos peleando.
No quiero pelearme.

1168
01:11:52,891 --> 01:11:55,477
Vale. Hablaré con ellos.

1169
01:11:58,897 --> 01:12:00,482
Vale. Lo intentaremos.

1170
01:12:03,652 --> 01:12:05,904
¡Muy bien! ¡Abríos! ¡Cógelo!

1171
01:12:07,614 --> 01:12:09,074
Esto es swing latino.

1172
01:12:09,616 --> 01:12:13,120
Veréis lo que hacen con los pies.

1173
01:12:23,380 --> 01:12:24,631
Vaya.

1174
01:12:28,385 --> 01:12:29,678
- Qué rápidos.
- Sí.

1175
01:12:29,762 --> 01:12:32,473
Tenemos que ser como ellos.

1176
01:12:32,556 --> 01:12:33,390
Rápidas.

1177
01:12:39,229 --> 01:12:41,940
Sois una parte muy especial
de la actuación.

1178
01:12:43,233 --> 01:12:46,528
Estáis representando
a todas las niñas del mundo.

1179
01:12:47,112 --> 01:12:49,782
Les mostraremos el poder, la fuerza

1180
01:12:50,282 --> 01:12:51,617
y la belleza

1181
01:12:52,743 --> 01:12:53,827
de lo que somos.

1182
01:12:54,661 --> 01:12:56,663
- Despacio. Seis.
- Cogidas de la mano.

1183
01:12:56,747 --> 01:12:57,831
Cogeos de la mano.

1184
01:13:03,379 --> 01:13:04,463
Perfecto.

1185
01:13:22,523 --> 01:13:24,566
- Giro.
- Vamos a hacerlo otra vez.

1186
01:13:24,650 --> 01:13:27,111
Volved a la primera parte.
La segunda es el estribillo.

1187
01:13:27,194 --> 01:13:28,946
Haremos eso, viene justo después.

1188
01:13:29,029 --> 01:13:32,157
En "let's get loud",
puedo unirme a las niñas.

1189
01:13:42,543 --> 01:13:46,964
Es increíble verlas bailar el chachachá
con "Born in the USA".

1190
01:13:51,468 --> 01:13:52,386
¡Venid aquí!

1191
01:14:05,107 --> 01:14:08,110
Eres una de las personas
que más me inspiran.

1192
01:14:08,193 --> 01:14:10,529
Siempre te he admirado.

1193
01:14:10,612 --> 01:14:14,575
Siempre escucho tu música.
Me haces sentir mucho mejor.

1194
01:14:15,075 --> 01:14:16,243
Eres un sol.

1195
01:14:20,497 --> 01:14:23,709
- Esto es muy emocionante, ¿verdad?
- ¡Sí!

1196
01:14:23,792 --> 01:14:25,294
¡El mejor día de mi vida!

1197
01:14:28,505 --> 01:14:32,134
- Vale. ¿Lo hacemos una vez más?
- ¡Sí!

1198
01:14:33,802 --> 01:14:36,930
Subes en la jaula aquí,
en esta parte del escenario.

1199
01:14:37,014 --> 01:14:38,682
Y luego vienen por ahí.

1200
01:14:39,266 --> 01:14:40,559
Entonces cantas…

1201
01:14:41,768 --> 01:14:42,853
y te responden.

1202
01:14:42,936 --> 01:14:43,896
Todas las niñas…

1203
01:14:45,355 --> 01:14:47,608
- Exacto.
- ¿Cómo salgo de la jaula?

1204
01:14:47,691 --> 01:14:50,319
Puedes salir. Los barrotes están alejados.

1205
01:14:50,402 --> 01:14:52,029
Son metafóricos.

1206
01:14:54,823 --> 01:14:57,201
- La hija de J.Lo estará aquí.
- Vale.

1207
01:14:57,284 --> 01:15:00,078
Vamos a meterla
para practicar el alzamiento.

1208
01:15:00,162 --> 01:15:02,122
Estarás cinco minutos, ¿vale?

1209
01:15:02,206 --> 01:15:03,415
Esto estará cerrado.

1210
01:15:03,499 --> 01:15:06,001
Quería que Emme se sentara en la jaula.

1211
01:15:06,084 --> 01:15:09,880
A mucha gente le daría miedo
salir a ese gran escenario,

1212
01:15:09,963 --> 01:15:13,258
pero ella no está nerviosa
porque está a mi lado.

1213
01:15:13,342 --> 01:15:16,011
Sabe que está segura ahí arriba.

1214
01:15:16,845 --> 01:15:19,556
Le dije: "Mira directa a la cámara

1215
01:15:20,474 --> 01:15:23,352
y diles a las niñas del mundo
que hagan ruido

1216
01:15:23,435 --> 01:15:25,103
y que nunca dejen

1217
01:15:25,771 --> 01:15:28,565
de sacar la injusticia a la luz".

1218
01:15:29,274 --> 01:15:30,484
Y eso fue…

1219
01:15:39,284 --> 01:15:41,119
Eso fue muy importante para mí.

1220
01:15:42,704 --> 01:15:44,373
Era importante.

1221
01:15:44,456 --> 01:15:45,999
Y, tras eso, quería salir

1222
01:15:46,833 --> 01:15:49,086
envuelta en la bandera estadounidense,

1223
01:15:49,169 --> 01:15:51,797
porque estoy orgullosa
de ser estadounidense.

1224
01:15:51,880 --> 01:15:55,509
Pero no solo soy estadounidense,
también soy puertorriqueña.

1225
01:15:56,343 --> 01:16:00,639
Y quería que en el reverso
estuviera la bandera puertorriqueña.

1226
01:16:01,598 --> 01:16:03,433
- Es muy chulo.
- ¿A que sí?

1227
01:16:04,685 --> 01:16:06,687
- Vale, tengo un micrófono.
- Vale.

1228
01:16:10,691 --> 01:16:11,692
Y digo:

1229
01:16:11,775 --> 01:16:13,360
Let´s get loud.

1230
01:16:13,902 --> 01:16:16,154
Y ellos: Cause I want to live my life.

1231
01:16:16,238 --> 01:16:18,448
¿Vale? Me quitaré esto…

1232
01:16:19,283 --> 01:16:20,367
y te lo pondré.

1233
01:16:21,743 --> 01:16:22,953
Tú lo coges

1234
01:16:23,787 --> 01:16:25,205
y te vas.

1235
01:16:25,914 --> 01:16:26,748
Vete.

1236
01:16:34,965 --> 01:16:35,924
ENSAYO CERRADO

1237
01:16:36,008 --> 01:16:37,676
SOLO PERSONAL AUTORIZADO

1238
01:16:39,970 --> 01:16:43,056
Esta noche, por primera vez,
somos mil personas

1239
01:16:43,140 --> 01:16:44,308
para hacer esto.

1240
01:16:44,391 --> 01:16:47,519
Tenemos luces, cámaras,
muchas piezas móviles.

1241
01:16:49,688 --> 01:16:52,024
Sal, tío. Apartad. Todo despejado.

1242
01:16:52,691 --> 01:16:55,944
Alineadlo, chicos. Alineadlo.

1243
01:17:07,539 --> 01:17:08,665
Dejamos el ensayo,

1244
01:17:09,166 --> 01:17:12,794
y vi que todo el mundo estaba nervioso,
pero no sabía por qué.

1245
01:17:13,712 --> 01:17:14,796
Recibí una llamada

1246
01:17:15,547 --> 01:17:16,882
de Benny

1247
01:17:16,965 --> 01:17:19,760
y me dijo: "Quieren eliminar las jaulas".

1248
01:17:20,677 --> 01:17:25,432
Esa noche, lo vieron por primera vez
los altos mandos de la NFL

1249
01:17:25,515 --> 01:17:28,435
y dijeron que no podíamos hacer eso.

1250
01:17:28,518 --> 01:17:30,604
A la NFL le preocupaba hacer

1251
01:17:30,687 --> 01:17:33,190
una declaración política
sobre inmigración.

1252
01:17:34,691 --> 01:17:37,444
Miraron los planos y el mensaje fue claro.

1253
01:17:37,944 --> 01:17:40,405
No querían las jaulas en la actuación.

1254
01:17:41,281 --> 01:17:44,368
Venía de la máxima autoridad.

1255
01:17:45,786 --> 01:17:46,995
La máxima autoridad.

1256
01:17:48,121 --> 01:17:51,583
LA NFL NECESITA MÁS QUE PALABRAS
EN LA CRUZADA CONTRA EL RACISMO

1257
01:17:52,000 --> 01:17:54,670
LOS DUEÑOS DE LA NFL DONAN
A REPUBLICANOS, INCLUIDO TRUMP

1258
01:17:55,003 --> 01:17:59,049
LA NFL NO PUEDE LUCHAR CONTRA EL RACISMO
SI LOS DUEÑOS APOYAN A TRUMP

1259
01:18:00,759 --> 01:18:03,637
Para mí, no se trata de política.

1260
01:18:05,389 --> 01:18:07,265
Se trata de derechos humanos.

1261
01:18:09,142 --> 01:18:12,104
Me enfrento
a la mayor encrucijada de mi vida

1262
01:18:12,187 --> 01:18:16,191
para poder actuar
en el escenario más grande del mundo.

1263
01:18:17,109 --> 01:18:20,612
Pero eliminar las jaulas
y sacrificar aquello en lo que creo

1264
01:18:21,196 --> 01:18:23,615
sería como nunca haber llegado aquí.

1265
01:18:26,993 --> 01:18:29,496
Una parte de mí se puso muy zen y dije:

1266
01:18:29,579 --> 01:18:32,708
"Benny, no me importa lo que debas hacer.
No cambiaremos nada.

1267
01:18:32,791 --> 01:18:36,545
La Super Bowl es mañana
y no vamos a cambiar nada".

1268
01:18:41,174 --> 01:18:43,427
Llevo pensando en la Super Bowl

1269
01:18:43,510 --> 01:18:47,097
desde que empecé a grabar discos en 1999.

1270
01:18:47,597 --> 01:18:52,185
A pesar de lo difícil que ha sido,
de lo distinto a lo que me imaginaba,

1271
01:18:52,269 --> 01:18:56,481
Parris dijo en un ensayo
que viviríamos un abanico de emociones.

1272
01:18:56,565 --> 01:19:00,444
Te lleva en un precioso viaje
lleno de energía donde sientes de todo.

1273
01:19:00,527 --> 01:19:02,070
Parris es una perfeccionista,

1274
01:19:02,154 --> 01:19:06,241
pero creo que cada uno de vosotros
es mejor bailarín gracias a ella.

1275
01:19:06,324 --> 01:19:07,159
¡Parris!

1276
01:19:09,327 --> 01:19:12,539
Otra persona así es Tabitha,
por eso lleva conmigo desde siempre.

1277
01:19:12,622 --> 01:19:13,582
Y para siempre.

1278
01:19:13,665 --> 01:19:15,250
Como muchos de vosotros.

1279
01:19:15,751 --> 01:19:18,044
A algunos no os conocía muy bien.

1280
01:19:18,128 --> 01:19:20,130
Se tarda en llegar a apreciarme,

1281
01:19:20,213 --> 01:19:25,051
pero os quiero,
os entiendo y os apoyo a todos

1282
01:19:25,135 --> 01:19:27,304
cada vez que estáis ahí afuera.

1283
01:19:28,680 --> 01:19:30,599
Lo siento. Por ser…

1284
01:20:01,630 --> 01:20:04,007
¡Uno, dos, tres, Super Bowl!

1285
01:20:09,930 --> 01:20:13,600
FEBRERO DE 2020
DOMINGO DE SUPER BOWL

1286
01:20:15,018 --> 01:20:16,812
- ¡Emme!
- Hola.

1287
01:20:16,895 --> 01:20:17,938
¿Dónde estás?

1288
01:20:19,314 --> 01:20:22,317
Vamos. Adiós, chicos.
Nos vemos en un rato.

1289
01:20:36,706 --> 01:20:38,458
Vamos, chicos. Vamos.

1290
01:20:56,560 --> 01:20:58,311
Preciosa. Es perfecto.

1291
01:20:58,395 --> 01:21:01,106
¡Dicen que quedan siete minutos!

1292
01:21:44,149 --> 01:21:46,151
Miami, ¿estáis listos?

1293
01:24:39,324 --> 01:24:41,993
Nací en Estados Unidos.

1294
01:24:42,077 --> 01:24:45,080
Nací en Estados Unidos.

1295
01:25:26,538 --> 01:25:27,747
¡Muchas gracias!

1296
01:25:36,172 --> 01:25:39,175
Es la actuación
que resuena en todo el mundo.

1297
01:25:39,676 --> 01:25:42,679
Fue alucinante.
Me quedé con la boca abierta.

1298
01:25:43,513 --> 01:25:46,141
Fue una gran declaración
de orgullo cultural.

1299
01:25:46,766 --> 01:25:49,060
Veo esto y me enorgullece ser latina.

1300
01:25:49,644 --> 01:25:52,230
¡Qué manera de representarnos!

1301
01:25:52,313 --> 01:25:54,524
Han transmitido un gran mensaje,

1302
01:25:54,607 --> 01:25:57,735
demostrando que somos hilos
en el tejido de este país.

1303
01:26:01,156 --> 01:26:03,825
Ha sido un largo camino hasta llegar aquí.

1304
01:26:03,908 --> 01:26:06,119
Y estoy orgullosa de esa persona

1305
01:26:07,412 --> 01:26:08,329
que…

1306
01:26:09,914 --> 01:26:11,040
no se ha derrumbado

1307
01:26:13,543 --> 01:26:14,961
en ningún momento.

1308
01:26:15,044 --> 01:26:20,675
¡J.Lo!

1309
01:26:20,758 --> 01:26:25,430
¡J.Lo!

1310
01:26:25,513 --> 01:26:28,016
No podría haber hecho la Super Bowl

1311
01:26:28,099 --> 01:26:30,018
hace cinco, diez o quince años.

1312
01:26:30,643 --> 01:26:31,769
No estaba lista.

1313
01:26:32,645 --> 01:26:34,314
No me conocía lo suficiente.

1314
01:26:34,814 --> 01:26:36,441
No me entendía.

1315
01:26:37,942 --> 01:26:39,777
Estaba encontrando mi camino.

1316
01:26:42,655 --> 01:26:46,618
Se avecinan más cosas emocionantes
y ahora sí estoy lista.

1317
01:26:47,744 --> 01:26:49,454
Estoy prosperando

1318
01:26:50,246 --> 01:26:54,542
como nunca habría imaginado
que lo haría en este momento de la vida.

1319
01:26:55,877 --> 01:26:58,880
Fue como si volara.

1320
01:26:59,839 --> 01:27:03,134
En los ensayos era muy difícil.

1321
01:27:03,218 --> 01:27:04,302
Me costaba.

1322
01:27:04,385 --> 01:27:08,223
Pero mi adrenalina estaría a 150
porque me sentí como una pluma.

1323
01:27:08,723 --> 01:27:11,434
Me quedan tantas cosas por hacer,

1324
01:27:12,227 --> 01:27:13,728
tantas cosas por decir…

1325
01:27:15,480 --> 01:27:16,439
No he terminado.

1326
01:27:18,191 --> 01:27:19,150
Ni de lejos.

1327
01:27:21,527 --> 01:27:25,615
UN AÑO DESPUÉS

1328
01:27:53,434 --> 01:27:56,312
TRUMP DEJA WASHINGTON
LA INVESTIDURA DE JOE BIDEN

1329
01:28:00,650 --> 01:28:04,988
Celebramos la primera vicepresidenta

1330
01:28:06,114 --> 01:28:08,741
afroamericana, asiática y mujer.

1331
01:28:40,481 --> 01:28:44,235
Esta tierra es tu tierra.

1332
01:28:45,987 --> 01:28:49,574
Esta tierra es mi tierra.

1333
01:28:50,575 --> 01:28:53,536
Desde California

1334
01:28:54,120 --> 01:28:57,373
a la isla de Nueva York.

1335
01:28:57,457 --> 01:29:01,252
Desde el bosque de secuoyas

1336
01:29:01,336 --> 01:29:05,131
a las aguas de la corriente del Golfo.

1337
01:29:06,341 --> 01:29:11,012
Esta tierra fue hecha para ti y para mí.

1338
01:29:11,804 --> 01:29:14,557
Mientras caminaba

1339
01:29:14,640 --> 01:29:17,643
por ese trecho de la autopista,

1340
01:29:17,727 --> 01:29:20,521
vi sobre mí

1341
01:29:20,605 --> 01:29:23,524
un cielo infinito.

1342
01:29:23,608 --> 01:29:26,486
Vi debajo de mí

1343
01:29:26,569 --> 01:29:30,531
ese valle dorado.

1344
01:29:30,615 --> 01:29:34,660
Esta tierra fue hecha para ti y para mí.

1345
01:29:36,621 --> 01:29:38,623
Esta tierra.

1346
01:29:39,499 --> 01:29:41,626
Esta tierra.

1347
01:29:42,418 --> 01:29:47,006
Esta tierra fue hecha para ti y para mí.

1348
01:29:48,383 --> 01:29:50,718
Esta tierra.

1349
01:29:51,386 --> 01:29:53,388
Esta tierra.

1350
01:29:54,222 --> 01:29:58,726
Esta tierra fue hecha para ti y para mí.

1351
01:29:59,310 --> 01:30:01,729
Para ti y para mí.

1352
01:30:12,615 --> 01:30:19,205
¡Hagamos ruido!

1353
01:30:21,833 --> 01:30:25,503
Porque esta tierra fue hecha

1354
01:30:25,586 --> 01:30:29,090
para ti y…

1355
01:30:30,425 --> 01:30:37,140
para mí.

1356
01:30:50,445 --> 01:30:54,365
Hasta hoy, Jennifer Lopez

1357
01:30:54,449 --> 01:30:58,202
ha vendido 80 millones de discos
con 15 000 millones de reproducciones,

1358
01:30:58,286 --> 01:31:00,371
ha protagonizado casi 40 películas,

1359
01:31:00,455 --> 01:31:02,957
recaudando
más de 3000 millones de dólares,

1360
01:31:03,040 --> 01:31:06,711
tiene más de 350 millones de seguidores
en las redes sociales

1361
01:31:06,794 --> 01:31:11,924
y su marca ha generado
más de 5000 millones de dólares.

1362
01:31:13,301 --> 01:31:16,554
Jennifer vive en Los Ángeles
con sus gemelos de 14 años.

1363
01:31:16,637 --> 01:31:20,475
Acaba de lanzar Limitless Labs,
cuya misión principal es potenciar

1364
01:31:20,558 --> 01:31:23,311
y ofrecer oportunidades
a comunidades necesitadas.

1365
01:31:24,479 --> 01:31:28,191
Me alegro de volver a casa,
al Bronx, con todas vosotras.

1366
01:31:28,274 --> 01:31:32,904
Siempre siento una gran responsabilidad
en lo que puedo hacer por mi comunidad.

1367
01:31:32,987 --> 01:31:37,241
Quería empoderar a todas las mujeres
para que puedan tener la mejor vida

1368
01:31:37,325 --> 01:31:40,203
que puedan por sí mismas,
sea lo que sea que eso signifique.

1369
01:31:40,286 --> 01:31:45,208
Y dinero, que también se necesita,
y todas tenéis dinero, así que…

1370
01:31:47,210 --> 01:31:49,670
En serio,
como director general de Goldman Sachs,

1371
01:31:49,754 --> 01:31:52,131
creo que es una opción muy inteligente.

1372
01:31:52,215 --> 01:31:54,592
Es inteligente
invertir en gente como nosotros

1373
01:31:54,675 --> 01:31:58,429
porque sabemos más que nadie
lo que quieren nuestras comunidades.

1374
01:31:58,513 --> 01:32:02,725
Invertís unos 100 millones de dólares
en comunidades de mujeres negras.

1375
01:32:02,808 --> 01:32:04,936
Me gustaría
que eso se hiciera con las latinas.

1376
01:32:05,019 --> 01:32:06,938
Todo lo que has ido construyendo

1377
01:32:07,021 --> 01:32:08,314
puede aumentar esto,

1378
01:32:08,397 --> 01:32:09,982
incluso más que nosotros.

1379
01:32:10,066 --> 01:32:12,193
Cuando eres esa persona…

1380
01:32:12,276 --> 01:32:14,612
Me di cuenta de que siempre era

1381
01:32:14,695 --> 01:32:17,949
la única mujer en la sala
o la única latina,

1382
01:32:18,032 --> 01:32:19,408
lo que me hizo pensar

1383
01:32:19,492 --> 01:32:22,912
que quizá fui la primera mujer latina
en estar en esa sala,

1384
01:32:22,995 --> 01:32:24,872
pero no iba a ser la última.

1385
01:32:26,374 --> 01:32:29,126
Ha sido increíble. Ha sido muy inspirador.

1386
01:32:29,210 --> 01:32:30,253
Muchas gracias.

1387
01:32:38,594 --> 01:32:42,598
Tras asociarse con Goldman Sachs
para apoyar a mujeres emprendedoras,

1388
01:32:42,682 --> 01:32:44,892
Limitless Lab trabajó
con Grameen America

1389
01:32:44,976 --> 01:32:47,103
para facilitar
más de 14 000 millones de dólares

1390
01:32:47,186 --> 01:32:48,938
a emprendedoras latinas de renta baja

1391
01:32:49,021 --> 01:32:49,939
antes de 2030.

1392
01:34:43,678 --> 01:34:48,683
Subtítulos: Begoña Aybar



