1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,423 --> 00:00:09,926
‎NETFLIX 紀錄片

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,017 --> 00:00:20,061
‎（2019年7月）

5
00:00:20,145 --> 00:00:24,441
‎祝珍妮佛生日快樂

6
00:00:24,524 --> 00:00:25,859
‎看看妳！

7
00:00:25,942 --> 00:00:30,155
‎祝妳生日快樂

8
00:00:30,196 --> 00:00:31,990
‎許個願！

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,998
‎感覺跟其他生日沒什麼不同

10
00:00:40,081 --> 00:00:42,292
‎跟還沒來的人說一下

11
00:00:44,169 --> 00:00:47,255
‎我真的覺得我的人生才剛開始

12
00:00:54,220 --> 00:00:56,681
‎（六個月後）

13
00:00:56,765 --> 00:01:00,101
‎（邁阿密）

14
00:01:02,645 --> 00:01:03,480
‎妳在哪裡？

15
00:01:05,023 --> 00:01:05,857
‎快點

16
00:01:06,357 --> 00:01:09,402
‎-各位再見，我們待會見
‎-再見

17
00:01:12,238 --> 00:01:15,033
‎美國最受萬眾期待的非官方節慶

18
00:01:15,116 --> 00:01:17,243
‎終於開始了

19
00:01:17,327 --> 00:01:20,705
‎在逾一億五千萬名觀眾面前

20
00:01:20,789 --> 00:01:23,625
‎第54屆超級盃拉開了序幕

21
00:01:32,008 --> 00:01:34,844
‎中場表演明星
‎珍妮佛洛佩茲已經抵達現場

22
00:01:34,928 --> 00:01:36,721
‎大家今晚有福了

23
00:01:38,181 --> 00:01:40,600
‎我今年滿50歲了

24
00:01:43,436 --> 00:01:45,688
‎我已經發生過許多重要的事

25
00:01:46,981 --> 00:01:49,526
‎而那一切引領著我走到這裡

26
00:01:51,528 --> 00:01:52,403
‎走到這一刻

27
00:01:57,659 --> 00:01:58,701
‎我這一生

28
00:01:58,785 --> 00:02:01,579
‎不斷奮力拼搏，期望被聽見

29
00:02:03,832 --> 00:02:04,749
‎被看見

30
00:02:06,751 --> 00:02:08,086
‎被認真對待

31
00:02:10,130 --> 00:02:12,757
‎如今我有了這個絕佳的機會

32
00:02:12,841 --> 00:02:15,260
‎讓全世界看見我的本性

33
00:02:18,346 --> 00:02:22,308
‎我要如何將我認為
‎重要的事全都表現出來？

34
00:02:26,604 --> 00:02:27,981
‎全世界都在傾聽

35
00:02:32,152 --> 00:02:33,236
‎我要說些什麼？

36
00:02:52,755 --> 00:02:55,675
‎我小時候有個根深蒂固的想法

37
00:02:55,758 --> 00:02:57,218
‎認為我不是歌手

38
00:02:57,719 --> 00:03:01,181
‎我姊姊才是歌手，而我妹妹很聰明

39
00:03:01,264 --> 00:03:04,017
‎我應該是運動員或舞者

40
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
‎所以我既不聰明，也不會唱歌

41
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
‎對吧？

42
00:03:08,354 --> 00:03:12,275
‎所以在我的想法中，只要有人問我
‎“妳會唱歌嗎？”我會回：“不會”

43
00:03:12,358 --> 00:03:14,194
‎我要奮起！我要出走！

44
00:03:14,277 --> 00:03:16,154
‎我要奮起！我要出走！

45
00:03:16,237 --> 00:03:17,572
‎在我小時候

46
00:03:17,655 --> 00:03:20,491
‎我媽對音樂劇很感興趣

47
00:03:22,577 --> 00:03:25,121
‎從很小的時候我就總是覺得

48
00:03:25,205 --> 00:03:28,625
‎結合唱歌跳舞和表演

49
00:03:28,708 --> 00:03:31,461
‎就是我想做的事

50
00:03:32,962 --> 00:03:36,216
‎因為我那時住在布朗克斯區
‎那裡都是磚紅色

51
00:03:36,716 --> 00:03:39,010
‎灰色和棕色

52
00:03:39,093 --> 00:03:42,222
‎我很喜歡逃到音樂劇的世界

53
00:03:45,475 --> 00:03:48,853
‎《西城故事》大概
‎是我向來最愛的一部

54
00:03:49,437 --> 00:03:53,233
‎它讓紐約和拉美裔住民區

55
00:03:53,316 --> 00:03:55,818
‎感覺充滿活力和美好

56
00:03:58,821 --> 00:04:01,032
‎我一直很崇拜麗塔莫瑞諾

57
00:04:01,115 --> 00:04:03,534
‎真的很難得看到
‎跟我一樣的人站在台上

58
00:04:03,618 --> 00:04:06,329
‎你忘了我在美國

59
00:04:09,791 --> 00:04:12,377
‎我想像她一樣，也想站上那個舞台

60
00:04:13,962 --> 00:04:15,672
‎我愛上了跳舞

61
00:04:15,755 --> 00:04:20,718
‎讓我對其他任何學校教育完全不在意

62
00:04:21,386 --> 00:04:24,681
‎我媽說：“只要妳住在這個家裡
‎就要好好接受教育”

63
00:04:25,181 --> 00:04:26,891
‎有一天晚上我們吵得很兇

64
00:04:28,184 --> 00:04:29,394
‎我就直接離家了

65
00:04:31,062 --> 00:04:32,021
‎當時我18歲

66
00:04:33,982 --> 00:04:37,110
‎我一離開我媽家就四處漂泊

67
00:04:37,944 --> 00:04:40,071
‎我在鎮上接一些表演工作

68
00:04:41,114 --> 00:04:43,908
‎他們會付20或50美元雇用舞者

69
00:04:44,450 --> 00:04:48,329
‎《活色生香》有一次
‎來為飛翔女孩的角色辦試鏡

70
00:04:49,247 --> 00:04:51,582
‎來自嘻哈布朗克斯的珍妮佛洛佩茲

71
00:04:55,169 --> 00:04:58,881
‎我本來是舞者，後來去上表演課

72
00:04:59,424 --> 00:05:02,844
‎我甚至找不到演員工作的經紀人

73
00:05:02,927 --> 00:05:06,306
‎我說：“不，我是演員！
‎說真的，我是演員！”

74
00:05:06,389 --> 00:05:07,724
‎他們說：“妳是舞者”

75
00:05:07,807 --> 00:05:08,683
‎我說：“不是”

76
00:05:09,851 --> 00:05:10,852
‎“我是演員”

77
00:05:12,353 --> 00:05:13,563
‎（2019年2月）

78
00:05:13,646 --> 00:05:16,065
‎（邁阿密）

79
00:05:22,613 --> 00:05:25,616
‎口紅好噁心！我討厭口紅

80
00:05:26,200 --> 00:05:27,744
‎我不想化太濃的妝

81
00:05:27,827 --> 00:05:29,662
‎-透澈的膚色
‎-好

82
00:05:29,746 --> 00:05:32,248
‎老實說吧，我演的角色
‎比我實際上年輕很多

83
00:05:33,291 --> 00:05:35,752
‎我接演《舞孃騙很大》時
‎感覺很興奮

84
00:05:35,835 --> 00:05:38,087
‎劇情很紮實，很有內容

85
00:05:38,171 --> 00:05:40,631
‎那是我在事業上的奮鬥目標

86
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
‎妳會很喜歡這根鋼管

87
00:05:44,135 --> 00:05:45,803
‎-這是妳的鋼管？
‎-這是我的鋼管

88
00:05:45,887 --> 00:05:48,222
‎雖然比較舊一點，但上面有塗層

89
00:05:48,306 --> 00:05:50,266
‎-好
‎-很容易握住

90
00:05:50,350 --> 00:05:52,685
‎所以就訓練來說會很好用

91
00:05:54,479 --> 00:05:57,732
‎這部電影是講述一名選擇不多的女性

92
00:05:57,815 --> 00:05:59,984
‎必須做出艱難的抉擇

93
00:06:00,818 --> 00:06:04,739
‎這些角色讓我想起
‎在布朗克斯成長時認識的女性

94
00:06:05,281 --> 00:06:07,700
‎不錯，在鋼管上拉直，對了

95
00:06:08,618 --> 00:06:10,286
‎妳要放開了嗎？可以了

96
00:06:10,370 --> 00:06:14,499
‎把雙手放在地板上…
‎那隻腿放開，這樣就行了

97
00:06:17,251 --> 00:06:18,419
‎超痛的

98
00:06:19,003 --> 00:06:21,130
‎因為這是速成班

99
00:06:22,048 --> 00:06:25,134
‎我從來沒有因為做任何事
‎搞得像這樣瘀青

100
00:06:27,011 --> 00:06:29,013
‎（紐約市）

101
00:06:35,520 --> 00:06:38,481
‎《舞孃騙很大》極難策劃

102
00:06:39,899 --> 00:06:42,860
‎這個故事很複雜，是關於權力和貪婪

103
00:06:42,944 --> 00:06:46,322
‎以及一群想實現美國夢的各色女子

104
00:06:47,615 --> 00:06:49,909
‎電影差一點就拍不成

105
00:06:49,992 --> 00:06:53,079
‎-開始吧，各位
‎-我希望這一刻很精彩

106
00:06:53,830 --> 00:06:55,289
‎好萊塢是由男人掌控的

107
00:06:56,833 --> 00:07:00,753
‎他們對於什麼會賣座
‎什麼不會賣座有一套想法

108
00:07:02,213 --> 00:07:03,589
‎我們是想改變這一點

109
00:07:06,217 --> 00:07:10,179
‎身為製片，我其中一個目標
‎就是要拍出有娛樂性的電影

110
00:07:10,263 --> 00:07:12,014
‎但也要言之有物

111
00:07:13,975 --> 00:07:15,768
‎不，寶貝，這個遊戲都在作弊

112
00:07:16,811 --> 00:07:19,772
‎並不獎勵遵守規則的人

113
00:07:20,273 --> 00:07:22,984
‎妳要嘛就站在角落，要嘛就上場打

114
00:07:25,194 --> 00:07:27,363
‎（2019年9月）

115
00:07:27,447 --> 00:07:28,865
‎（多倫多）

116
00:07:28,948 --> 00:07:32,160
‎要拍一部關於
‎從事可疑勾當的女性的電影

117
00:07:32,243 --> 00:07:33,536
‎特別困難

118
00:07:33,619 --> 00:07:36,164
‎我想把重點放在所有敢放反抗

119
00:07:36,247 --> 00:07:39,083
‎這個崩壞價值體系的人身上

120
00:07:39,167 --> 00:07:41,085
‎並以不同角度呈現這些女性

121
00:07:42,128 --> 00:07:45,089
‎片場全是女性，這絕對是不同的體驗

122
00:07:45,173 --> 00:07:46,757
‎好萊塢可不常發生這種情況

123
00:07:46,841 --> 00:07:49,552
‎我拍過差不多40部電影

124
00:07:49,635 --> 00:07:51,345
‎這種情況從來沒有發生過

125
00:07:53,014 --> 00:07:56,809
‎多倫多國際影展
‎是許多奧斯卡競賽的起點

126
00:07:56,893 --> 00:07:59,937
‎本週有許多引人注意的電影

127
00:08:00,021 --> 00:08:01,147
‎但有一部…

128
00:08:01,689 --> 00:08:04,233
‎我們一直在期待《舞孃騙很大》上映

129
00:08:09,447 --> 00:08:14,076
‎那是我最喜歡的一套服裝
‎感覺很像電影明星

130
00:08:15,203 --> 00:08:16,662
‎首映會要穿什麼？

131
00:08:16,746 --> 00:08:20,041
‎-我喜歡黃色那套
‎-妳喜歡黃色那套？好極了

132
00:08:24,337 --> 00:08:25,755
‎今天是影展第三天

133
00:08:25,838 --> 00:08:28,424
‎這裡是《舞孃騙很大》的全球首映會

134
00:08:30,801 --> 00:08:34,263
‎當你從起始就參與一件事

135
00:08:34,347 --> 00:08:36,807
‎你不會輕言放棄
‎終於讓大家都能看見

136
00:08:36,891 --> 00:08:39,894
‎這讓人很緊張
‎但我們有信心這是一部好作品

137
00:08:52,657 --> 00:08:54,158
‎美女，感覺如何？

138
00:09:02,083 --> 00:09:03,793
‎嗨，親愛的，妳有打給我？

139
00:09:03,876 --> 00:09:05,545
‎聽聽《浮華世界》怎麼說

140
00:09:05,628 --> 00:09:09,632
‎“珍妮佛洛佩茲
‎精彩演出美國典型故事”

141
00:09:09,715 --> 00:09:12,093
‎爛番茄上說
‎《舞孃騙很大》的首則評論是

142
00:09:12,176 --> 00:09:14,178
‎“珍妮佛洛佩茲值得獲頒奧斯卡獎“

143
00:09:14,262 --> 00:09:15,388
‎奧斯卡！

144
00:09:17,014 --> 00:09:18,975
‎妳這句太隨便念過去了，伊蓮

145
00:09:21,811 --> 00:09:23,145
‎我們準備好了，親愛的

146
00:09:23,646 --> 00:09:26,399
‎-我們準備前進奧斯卡
‎-別說了！

147
00:09:26,482 --> 00:09:28,317
‎-好！
‎-妳搞得我好緊張

148
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
‎-湯姆漢克斯！
‎-湯姆漢克斯！

149
00:09:36,784 --> 00:09:38,578
‎我沒有塗唇蜜

150
00:09:38,661 --> 00:09:40,621
‎也可以站在那裡嗎？

151
00:09:47,378 --> 00:09:49,380
‎我要傳訊息給我爸媽

152
00:09:51,007 --> 00:09:52,008
‎-還有我姊和我妹
‎-好

153
00:09:54,218 --> 00:09:57,346
‎“各位週日快樂，噴射機隊加油！”
‎“永遠愛妳”，這是老爸

154
00:09:57,888 --> 00:09:59,599
‎“早安”，萊斯利

155
00:09:59,682 --> 00:10:01,267
‎“讚喔”，盧佩

156
00:10:01,350 --> 00:10:04,562
‎“我穿著我的噴射機隊球衣
‎我支持我的球隊，噴射機隊加油”

157
00:10:05,229 --> 00:10:07,189
‎萊斯利，“噴射機隊…”，這是我媽

158
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
‎“噴射機隊…”

159
00:10:09,108 --> 00:10:10,526
‎琳達，“老爸好

160
00:10:10,610 --> 00:10:12,320
‎大家好，噴射機隊加油

161
00:10:12,403 --> 00:10:15,072
‎珍妮昨天在多倫多出席
‎主演的《舞孃騙很大》首映

162
00:10:15,156 --> 00:10:16,449
‎看看大家怎麼說”

163
00:10:16,532 --> 00:10:17,908
‎然後她傳了那個東西

164
00:10:17,992 --> 00:10:21,162
‎我爸說：“太棒了，努力加油”

165
00:10:21,245 --> 00:10:24,582
‎我媽說：“好耶，剛才救了一記掉球
‎噴射機隊加油

166
00:10:25,916 --> 00:10:27,585
‎我們需要一個超強踢球員”

167
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
‎萊斯利說
‎“對，史蒂芬認定加踢沒進”

168
00:10:30,379 --> 00:10:31,464
‎盧佩說：“我也覺得”

169
00:10:33,299 --> 00:10:35,134
‎我要寫“噴射機隊加油”就好

170
00:10:39,055 --> 00:10:42,767
‎NFL在四分衛科林卡佩尼克

171
00:10:42,850 --> 00:10:45,686
‎引發球員抗議風潮後
‎正面臨強烈反彈

172
00:10:46,187 --> 00:10:47,647
‎（川普：此事與種族無關）

173
00:10:47,730 --> 00:10:50,650
‎總統表示NFL的老闆
‎應該團結起來，處理一下

174
00:10:50,733 --> 00:10:55,321
‎這些在演奏國歌時單膝下跪的球員

175
00:10:55,404 --> 00:10:58,282
‎難道你們不會很想看見
‎NFL的老闆們說

176
00:10:58,366 --> 00:11:00,743
‎“叫那個王八蛋滾出球場”？

177
00:11:01,952 --> 00:11:05,831
‎他說這純粹是為了尊重國旗的那些人

178
00:11:05,915 --> 00:11:08,417
‎但對很多球員來說
‎此事確實關乎種族

179
00:11:09,085 --> 00:11:11,337
‎這項爭議持續延燒

180
00:11:11,420 --> 00:11:13,881
‎對去年的超級盃
‎中場表演造成負面影響

181
00:11:13,964 --> 00:11:17,677
‎NFL說：“藝人會以表演傳達立場

182
00:11:18,344 --> 00:11:23,683
‎NFL顯然是顧慮
‎他們在種族議題上的公共形象

183
00:11:23,766 --> 00:11:26,852
‎因此會長請搖滾國度公司提出建議

184
00:11:27,853 --> 00:11:31,941
‎其實那時才挑選表演藝人真的很遲了

185
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
‎很不對勁，情況很奇怪

186
00:11:34,110 --> 00:11:37,405
‎妳打算參加今年
‎在邁阿密舉辦的超級盃嗎？

187
00:11:37,988 --> 00:11:39,990
‎我什麼都還不知道

188
00:11:40,074 --> 00:11:42,785
‎有傳言說可能會由妳擔綱中場表演

189
00:11:42,868 --> 00:11:43,703
‎是啊

190
00:11:45,037 --> 00:11:47,998
‎超級盃是娛樂界最大的舞台

191
00:11:48,749 --> 00:11:49,709
‎絕對是無與倫比

192
00:11:50,292 --> 00:11:53,921
‎這是我多年來努力及盼望的目標

193
00:11:54,880 --> 00:11:56,632
‎妳會擔網今年的超級盃表演嗎？

194
00:11:58,843 --> 00:12:01,095
‎好吧，如果妳不想回答…

195
00:12:01,178 --> 00:12:03,431
‎我不知道

196
00:12:03,514 --> 00:12:05,558
‎好吧！也不算是否認

197
00:12:06,559 --> 00:12:10,396
‎就是今年了，地點在邁阿密
‎他們想找個拉丁裔女性

198
00:12:10,479 --> 00:12:13,774
‎看來我是優先考慮的人選

199
00:12:14,817 --> 00:12:18,279
‎傳言甚囂塵上數月之後
‎珍妮佛洛佩茲確定將會擔綱演出

200
00:12:18,362 --> 00:12:20,865
‎二月的超級盃中場表演

201
00:12:20,948 --> 00:12:25,786
‎但沒人預料到的轉折是
‎夏奇拉將會與她同台演出

202
00:12:32,209 --> 00:12:34,628
‎通常超級盃只會有一名主要演出者

203
00:12:35,129 --> 00:12:36,881
‎由主要演出者撐起整場表演

204
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
‎如果還要找其他嘉賓

205
00:12:40,676 --> 00:12:42,011
‎那也是他們的選擇

206
00:12:43,763 --> 00:12:48,476
‎這可以說是恥辱
‎居然需要兩名拉丁裔女性

207
00:12:48,559 --> 00:12:52,521
‎來完成以往一個藝人就能做到的事

208
00:12:55,775 --> 00:12:59,361
‎（2019年10月）

209
00:12:59,445 --> 00:13:02,031
‎那條小手帕給我

210
00:13:02,114 --> 00:13:03,657
‎傑米今天早上又打給我

211
00:13:04,241 --> 00:13:06,076
‎說夏奇拉打電話來

212
00:13:06,160 --> 00:13:08,829
‎而且她還滿開心

213
00:13:09,497 --> 00:13:13,334
‎也很樂意接受雙主秀這個想法

214
00:13:13,417 --> 00:13:17,254
‎她還很希望提出幾個想法…

215
00:13:17,338 --> 00:13:21,884
‎我們越瞭解彼此的想法

216
00:13:21,967 --> 00:13:22,843
‎對啊

217
00:13:22,927 --> 00:13:25,930
‎就越輕鬆，我們兩人也會越自在

218
00:13:26,472 --> 00:13:28,224
‎-妳好
‎-嗨，寶貝，妳好嗎？

219
00:13:28,724 --> 00:13:30,726
‎很好，妳在工作嗎？

220
00:13:30,810 --> 00:13:33,771
‎我昨晚有夜拍，所以才剛醒來

221
00:13:34,355 --> 00:13:37,358
‎天啊，我不知道妳是怎麼做到的

222
00:13:37,441 --> 00:13:42,404
‎聽著，我知道超級盃的人
‎希望我們在整場節目穿插表演

223
00:13:42,488 --> 00:13:46,325
‎我還沒拿到確認要我表演幾分鐘

224
00:13:46,408 --> 00:13:48,619
‎好，這個我很快說一下

225
00:13:48,702 --> 00:13:49,995
‎他們是說12分鐘

226
00:13:51,455 --> 00:13:57,545
‎我是有拿到滿肯定的確認
‎我們可以多個一兩分鐘

227
00:13:57,628 --> 00:13:59,839
‎所以大概是13、14分鐘

228
00:14:00,339 --> 00:14:03,509
‎夏奇拉，我想應該是
‎妳拿一半時間，而我…

229
00:14:03,592 --> 00:14:05,886
‎-我們兩人一共13、14分鐘？
‎-不是…

230
00:14:05,970 --> 00:14:06,971
‎-整體而言？
‎-對

231
00:14:07,054 --> 00:14:08,806
‎-好吧
‎-整場表演的時間

232
00:14:08,889 --> 00:14:11,892
‎如果是雙主秀，就應該給我們20分鐘

233
00:14:11,976 --> 00:14:14,770
‎懂我的意思嗎？他們就該這麼做

234
00:14:14,854 --> 00:14:17,314
‎這是個很棒的機會

235
00:14:17,398 --> 00:14:19,441
‎展現我們身為表演者的特質

236
00:14:19,525 --> 00:14:23,028
‎同時展現我們族群的特質，並且…

237
00:14:23,112 --> 00:14:24,697
‎讓世界團結起來

238
00:14:24,780 --> 00:14:27,199
‎我們可以在這個時刻
‎讓大家都團結起來

239
00:14:29,743 --> 00:14:32,580
‎擔任超級盃表演嘉賓
‎對我來說風險很大

240
00:14:33,080 --> 00:14:36,500
‎不只是要讓大家
‎看見我身為藝人的本質

241
00:14:36,584 --> 00:14:40,045
‎還有機會可以表達更重要的理念

242
00:14:40,129 --> 00:14:42,089
‎妳寫了好多關於愛情的歌

243
00:14:42,172 --> 00:14:43,591
‎-天啊
‎-多少首？

244
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
‎-全部都是關於愛情
‎-全部都是，對

245
00:14:46,218 --> 00:14:49,263
‎有的人寫關於政治和社會問題…

246
00:14:49,930 --> 00:14:51,098
‎不了，謝謝

247
00:14:52,975 --> 00:14:54,435
‎我對政治不感興趣

248
00:14:54,518 --> 00:14:55,811
‎我不是那種人

249
00:14:56,520 --> 00:15:01,901
‎但當時我住的美國變得讓我不認得了

250
00:15:04,111 --> 00:15:07,573
‎我擔心我孩子們的未來

251
00:15:08,824 --> 00:15:13,287
‎築牆…

252
00:15:13,370 --> 00:15:14,872
‎別再築牆！

253
00:15:14,955 --> 00:15:18,667
‎這道牆只是他試圖
‎分裂國家的另一種方式

254
00:15:18,751 --> 00:15:20,377
‎他們帶來毒品

255
00:15:20,878 --> 00:15:22,379
‎他們帶來犯罪

256
00:15:22,463 --> 00:15:23,422
‎他們是強姦犯

257
00:15:23,505 --> 00:15:25,090
‎這根本就形同入侵

258
00:15:25,174 --> 00:15:27,968
‎美國海關及邊境保衛局
‎在這間舊倉庫裡

259
00:15:28,052 --> 00:15:30,554
‎將數百名移民兒童

260
00:15:30,638 --> 00:15:32,973
‎關在以鐵絲網圍成的牢籠內

261
00:15:33,057 --> 00:15:34,391
‎牢籠耶

262
00:15:34,975 --> 00:15:36,685
‎那些牢籠的影像讓我…

263
00:15:36,769 --> 00:15:38,938
‎我簡直不敢相信自己看到的

264
00:15:39,438 --> 00:15:41,565
‎每個非法進入本國的成人

265
00:15:41,649 --> 00:15:44,401
‎都被送到法官面前
‎很可能會遭到起訴

266
00:15:44,485 --> 00:15:47,196
‎此時父母就會與孩子分開

267
00:15:48,238 --> 00:15:51,241
‎不可以強迫孩子與父母分開

268
00:15:51,325 --> 00:15:54,495
‎有些事情身而為人就是不可以做

269
00:15:55,663 --> 00:15:58,749
‎我要傳達什麼訊息？我又主張什麼？

270
00:16:00,834 --> 00:16:04,546
‎這讓我明白到我有責任不沉默

271
00:16:05,255 --> 00:16:09,510
‎不能把政治問題都留給其他人

272
00:16:14,181 --> 00:16:17,309
‎“今年的超級盃中場表演
‎是對一個分裂國家的表態

273
00:16:17,393 --> 00:16:19,728
‎宣示善良、包容和憐憫的重要性

274
00:16:19,812 --> 00:16:23,941
‎提醒著團結的我們
‎永遠會更強大、更優秀

275
00:16:24,525 --> 00:16:26,819
‎夏奇拉和珍妮佛將在邁阿密首度合體

276
00:16:26,902 --> 00:16:29,530
‎帶來嗨翻全場的演出
‎恰恰展現出這個精神”

277
00:16:29,613 --> 00:16:32,700
‎我叫她開始想最後一首歌要唱什麼

278
00:16:33,742 --> 00:16:35,577
‎她沒有很想唱《生於美國》

279
00:16:35,661 --> 00:16:38,622
‎我也不是百分之百確定
‎所以也沒辦法說服她

280
00:16:38,706 --> 00:16:39,957
‎她說：“我不在美國出生”

281
00:16:40,040 --> 00:16:42,793
‎我說：“對，但大家都喜歡唱那首歌”

282
00:16:42,876 --> 00:16:47,464
‎當美國處於最佳狀態時
‎每個人都想住在美國

283
00:16:47,548 --> 00:16:51,176
‎每個人都有權來這裡
‎因為我們是移民國家

284
00:16:51,260 --> 00:16:52,219
‎這是我們的本質

285
00:16:52,302 --> 00:16:57,099
‎布魯斯史普林斯汀這個美國白人
‎對著我說：“她生於…”

286
00:16:57,182 --> 00:16:58,726
‎我也確實是，而且我是拉丁裔

287
00:16:58,809 --> 00:17:01,603
‎這很重要

288
00:17:01,687 --> 00:17:03,480
‎因為那些混蛋表現得一副

289
00:17:03,564 --> 00:17:07,067
‎每個人都是想要
‎偷溜進美國的移民，是罪犯

290
00:17:07,568 --> 00:17:10,696
‎川普就是提出這種說法，簡直鬼扯

291
00:17:10,779 --> 00:17:12,281
‎我們有些人來這裡很多年了

292
00:17:12,364 --> 00:17:15,951
‎其中很多人都是好人
‎只是來尋找美國夢的

293
00:17:16,035 --> 00:17:17,036
‎他們別無所求

294
00:17:17,119 --> 00:17:21,165
‎但我跟她說，如果妳想到
‎更好的歌曲和更好的嘉賓

295
00:17:21,248 --> 00:17:26,003
‎-能傳達出我們不該互相憎恨的訊息
‎-這樣才對

296
00:17:26,086 --> 00:17:28,881
‎就是這個訊息

297
00:17:33,135 --> 00:17:36,305
‎我父母小時候從波多黎各來到紐約

298
00:17:37,514 --> 00:17:39,850
‎當時大家都認為這裡有更好的生活

299
00:17:41,101 --> 00:17:42,269
‎（布朗克斯）

300
00:17:42,352 --> 00:17:45,689
‎搭上火車，懷抱著
‎我所有遠大的夢想來到這裡

301
00:17:46,940 --> 00:17:48,192
‎就努力去實現

302
00:17:55,491 --> 00:17:59,703
‎我小時候附近沒有什麼商家

303
00:17:59,787 --> 00:18:03,707
‎我明白坐上火車並努力工作的意義

304
00:18:04,917 --> 00:18:08,253
‎（2019年11月）

305
00:18:08,921 --> 00:18:11,423
‎我們來自拉丁裔社群

306
00:18:11,507 --> 00:18:13,050
‎而且一無所有

307
00:18:13,133 --> 00:18:15,719
‎所以必須比一般人更加拼命

308
00:18:15,803 --> 00:18:19,181
‎我們必須更努力工作
‎必須不斷證明自己

309
00:18:20,974 --> 00:18:23,811
‎-感恩節快樂
‎-早安，感恩節快樂

310
00:18:23,894 --> 00:18:26,438
‎-我很好，妳好嗎？
‎-嗨，感恩節快樂

311
00:18:26,522 --> 00:18:27,564
‎在底下

312
00:18:31,652 --> 00:18:32,486
‎琳達！

313
00:18:33,237 --> 00:18:35,030
‎處理一下妳的狗

314
00:18:35,531 --> 00:18:37,407
‎妳沒跟我說會帶牠來

315
00:18:39,993 --> 00:18:41,995
‎填料是我做的

316
00:18:42,913 --> 00:18:45,249
‎我的前夫總是負責料理火雞

317
00:18:45,332 --> 00:18:47,876
‎我想應該有48年了

318
00:18:47,960 --> 00:18:50,212
‎一直由我料理同樣的火雞

319
00:18:50,796 --> 00:18:53,132
‎通常是由我爸跟我做感恩節晚餐的

320
00:18:53,215 --> 00:18:57,094
‎-是我教他們怎麼做的
‎-我媽不喜歡下廚

321
00:18:58,220 --> 00:19:00,973
‎我要試吃一下，看好不好吃

322
00:19:01,473 --> 00:19:03,976
‎-等等，讓我再攪拌一下
‎-好吃

323
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
‎吃塊馬鈴薯

324
00:19:12,276 --> 00:19:13,152
‎太酸了

325
00:19:13,235 --> 00:19:14,194
‎-不會
‎-太酸

326
00:19:14,278 --> 00:19:15,529
‎-不會
‎-太酸了，寶貝

327
00:19:15,612 --> 00:19:17,239
‎不會，很好吃

328
00:19:17,990 --> 00:19:19,491
‎-加太多醋了
‎-不會

329
00:19:20,075 --> 00:19:20,909
‎很酸喔

330
00:19:20,993 --> 00:19:21,952
‎好諷刺

331
00:19:23,036 --> 00:19:24,037
‎從小到大

332
00:19:24,121 --> 00:19:27,040
‎我身邊圍繞著性格強勢

333
00:19:28,167 --> 00:19:29,293
‎剛烈

334
00:19:29,960 --> 00:19:31,545
‎剽悍的女性

335
00:19:31,628 --> 00:19:34,756
‎我媽媽、外婆和阿姨都是

336
00:19:34,840 --> 00:19:37,843
‎由她們作主，就是這樣，她們說了算

337
00:19:38,802 --> 00:19:41,138
‎大衛和我搬到布朗克斯

338
00:19:41,221 --> 00:19:43,056
‎住的地方要爬四樓

339
00:19:43,140 --> 00:19:44,975
‎而且只有一間臥室

340
00:19:45,559 --> 00:19:47,644
‎我三個女兒都住在那間公寓

341
00:19:48,854 --> 00:19:53,567
‎我媽是個超級複雜的人
‎也背負了很多包袱

342
00:19:54,526 --> 00:19:55,861
‎她那一輩的觀念是

343
00:19:55,944 --> 00:19:57,654
‎會有個男人來娶妳

344
00:19:57,738 --> 00:20:00,657
‎一輩子扶持妳、照顧妳、養妳

345
00:20:01,241 --> 00:20:04,036
‎而她的夢想遠不止於此

346
00:20:04,119 --> 00:20:05,954
‎她的夢想是當演員

347
00:20:07,289 --> 00:20:09,291
‎她希望我們獨立

348
00:20:09,374 --> 00:20:12,794
‎要我們永遠不要非依靠男人不可

349
00:20:13,712 --> 00:20:17,049
‎我一直對她們有很高的期望

350
00:20:17,549 --> 00:20:18,967
‎這不是苛求

351
00:20:19,051 --> 00:20:21,011
‎只是讓妳知道妳能做得更好

352
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
‎珍妮佛最讓我頭痛，坦白說

353
00:20:25,557 --> 00:20:27,309
‎我們經常起爭執

354
00:20:28,602 --> 00:20:30,938
‎她為了生存而努力

355
00:20:31,855 --> 00:20:33,232
‎這讓她變得堅強

356
00:20:33,982 --> 00:20:35,859
‎但也讓她變得強悍

357
00:20:36,818 --> 00:20:38,570
‎她經常揍我們

358
00:20:39,780 --> 00:20:41,573
‎我絕非完美的母親

359
00:20:42,199 --> 00:20:43,909
‎但我可以問心無愧地說

360
00:20:43,992 --> 00:20:46,745
‎我所做的一切都是真心為她們好

361
00:20:48,205 --> 00:20:51,541
‎大家隨便找位子坐

362
00:20:52,751 --> 00:20:54,920
‎我很高興她既堅強又強悍

363
00:20:55,003 --> 00:20:57,005
‎因為在這行要存活就必須這樣

364
00:20:58,507 --> 00:21:02,427
‎我真的很感謝我爸媽
‎他們教我一切都要靠自己

365
00:21:04,513 --> 00:21:07,099
‎我一直帶著這樣的信念過日子

366
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
‎年輕的時候

367
00:21:14,606 --> 00:21:16,900
‎我對工作來者不拒

368
00:21:17,693 --> 00:21:20,654
‎因為我經常接不到工作

369
00:21:22,030 --> 00:21:24,658
‎有色人種的女性好角色很少

370
00:21:24,741 --> 00:21:26,660
‎但我就是一直努力

371
00:21:26,743 --> 00:21:30,372
‎相信我總會有辦法得到那個機會

372
00:21:30,872 --> 00:21:33,166
‎我要謝謝大家來到這裡

373
00:21:33,667 --> 00:21:36,169
‎這是場非常特別的活動

374
00:21:36,753 --> 00:21:39,798
‎我很榮幸為大家介紹珍妮佛洛佩茲

375
00:21:39,881 --> 00:21:40,841
‎珍妮佛！

376
00:21:40,882 --> 00:21:43,593
‎莎麗娜是一位特哈諾歌手

377
00:21:44,261 --> 00:21:48,557
‎也是廣受大家喜愛的藝人
‎擁有超級巨星的舞台魅力

378
00:21:49,308 --> 00:21:51,685
‎可惜她在23歲時

379
00:21:51,768 --> 00:21:54,479
‎就被她歌迷會的會長槍殺

380
00:21:54,980 --> 00:21:56,440
‎這對拉丁族裔來說很重要

381
00:21:56,523 --> 00:22:00,360
‎因為我們在好萊塢
‎還沒有一個重要的典範人物

382
00:22:00,444 --> 00:22:03,864
‎我們拉丁族裔還沒人
‎像她那樣跨越了鴻溝

383
00:22:09,244 --> 00:22:12,456
‎《哭泣的玫瑰》
‎是一部具娛樂性又感人的電影

384
00:22:13,123 --> 00:22:15,542
‎加上珍妮佛洛佩茲的出色演技

385
00:22:15,625 --> 00:22:20,255
‎她展現出舞台上的熱情
‎讓她迅速擄獲大批粉絲

386
00:22:20,839 --> 00:22:22,966
‎你不是，你知道你是什麼樣的人嗎？

387
00:22:27,137 --> 00:22:28,263
‎我把你看得很清楚

388
00:22:30,766 --> 00:22:32,184
‎你就是克里斯

389
00:22:32,851 --> 00:22:37,773
‎你說這是造星，很可能就是
‎她飾演這個角色確實非常有魅力

390
00:22:39,483 --> 00:22:44,071
‎妳突破了拉丁裔女演員的片酬天花板

391
00:22:44,154 --> 00:22:45,781
‎一部電影片酬一百萬美元

392
00:22:45,864 --> 00:22:48,200
‎打破了好萊塢的文化壁壘

393
00:22:48,283 --> 00:22:49,368
‎這可是大事

394
00:22:49,451 --> 00:22:52,662
‎我知道，這是大事
‎我覺得我今年好像中大獎一樣

395
00:22:53,580 --> 00:22:55,874
‎記得你在後車廂裡有多健談嗎？

396
00:22:56,416 --> 00:22:58,335
‎艾黛兒說你一緊張就會那樣

397
00:22:58,418 --> 00:22:59,419
‎她竟然跟妳說這個

398
00:23:00,545 --> 00:23:03,131
‎你一直在觸碰我，撫摸我的大腿

399
00:23:03,632 --> 00:23:06,927
‎珍妮佛洛佩茲
‎就是珍妮佛讓本片熠熠生輝

400
00:23:08,345 --> 00:23:10,472
‎我對成功的想法一直在演變

401
00:23:10,555 --> 00:23:13,225
‎總是會設在舒適圈外面一點點

402
00:23:13,308 --> 00:23:14,810
‎做些不同的事

403
00:23:14,893 --> 00:23:16,978
‎我正在錄製專輯

404
00:23:17,062 --> 00:23:18,522
‎-妳說什麼？
‎-對啊

405
00:23:18,605 --> 00:23:20,774
‎-隨口就說妳要出專輯？
‎-對

406
00:23:21,274 --> 00:23:24,778
‎-妳能兼顧嗎？
‎-我會努力在兩者間取得平衡…

407
00:23:24,861 --> 00:23:27,864
‎她對歌唱總是充滿熱情

408
00:23:28,448 --> 00:23:29,950
‎拍完《哭泣的玫瑰》之後

409
00:23:30,033 --> 00:23:31,535
‎她想要做音樂

410
00:23:32,119 --> 00:23:34,496
‎我心想，為什麼我們不能做那些事？

411
00:23:34,579 --> 00:23:36,415
‎不能所有的事情都做嗎？

412
00:23:51,721 --> 00:23:54,808
‎我們下定決心要把握

413
00:23:54,891 --> 00:23:56,852
‎所有可以得到的機會

414
00:23:59,813 --> 00:24:00,856
‎她忙個不停

415
00:24:01,440 --> 00:24:02,566
‎（跨界夢想成真）

416
00:24:06,903 --> 00:24:09,197
‎妳本來就打算要搞這麼大嗎？

417
00:24:09,281 --> 00:24:12,451
‎專輯登上排行榜第一位
‎電影也是第一名

418
00:24:16,037 --> 00:24:17,289
‎她是個舞者

419
00:24:18,039 --> 00:24:19,624
‎後來成為演員

420
00:24:20,709 --> 00:24:22,127
‎然後成為歌手

421
00:24:23,128 --> 00:24:24,754
‎接著成為全球偶像

422
00:24:26,506 --> 00:24:28,216
‎她是個有膽識

423
00:24:28,300 --> 00:24:31,595
‎追求夢想的有色人種女性

424
00:24:33,305 --> 00:24:35,348
‎在這經濟艱難時期

425
00:24:35,432 --> 00:24:37,976
‎珍妮佛洛佩茲已經將天后藝術

426
00:24:38,059 --> 00:24:39,311
‎提升到新的高度

427
00:24:41,563 --> 00:24:43,899
‎J.Lo本色，《珍妮本色》

428
00:24:43,982 --> 00:24:47,527
‎姊妹要謙遜低調點
‎她已經不再謙遜低調了

429
00:24:47,611 --> 00:24:51,281
‎珍妮佛洛佩茲的愛情生活熱鬧非凡

430
00:24:51,364 --> 00:24:54,451
‎好萊塢最有名的多婚女星又有新歡了

431
00:24:55,702 --> 00:24:59,915
‎她的名字能讓報紙和雜誌有銷量

432
00:25:01,416 --> 00:25:04,294
‎是什麼原因導致她的情史如此豐富？

433
00:25:05,378 --> 00:25:07,172
‎不管我取得什麼成就

434
00:25:07,255 --> 00:25:09,466
‎他們對報導我私生活的熱衷程度

435
00:25:09,549 --> 00:25:12,469
‎使我在事業上的成績相形失色

436
00:25:14,346 --> 00:25:16,556
‎我當時自視甚低

437
00:25:17,140 --> 00:25:21,561
‎真的相信他們說的很多話，說我差勁

438
00:25:21,645 --> 00:25:23,605
‎說我歌唱得不好，演技也差

439
00:25:23,688 --> 00:25:25,941
‎舞跳得不好，一無是處

440
00:25:26,024 --> 00:25:29,069
‎反正我就是不屬於這裡
‎為什麼我不乾脆消失？

441
00:25:29,152 --> 00:25:33,240
‎我覺得當時是處於受虐的失能關係中

442
00:25:33,323 --> 00:25:35,242
‎跟一個會對妳說這種話的男人在一起

443
00:25:35,325 --> 00:25:39,246
‎“妳很爛、很差勁，這樣又那樣”
‎妳會感覺自己毫無價值

444
00:25:39,329 --> 00:25:42,332
‎要是珍妮佛洛佩茲在我面前說
‎“你不會唱歌”

445
00:25:42,415 --> 00:25:43,708
‎我會說：“妳也不會啊！”

446
00:25:44,334 --> 00:25:46,127
‎墨西哥捲餅，塔可餅！

447
00:25:46,211 --> 00:25:47,921
‎墨西哥捲餅，塔可餅！

448
00:25:48,004 --> 00:25:49,839
‎別以為我有很多錢

449
00:25:49,923 --> 00:25:52,175
‎就會給你塔可口味的親吻，親愛的

450
00:25:52,259 --> 00:25:56,638
‎很遺憾通知妳
‎我們要取消妳的專輯合約

451
00:25:56,721 --> 00:25:59,224
‎什麼？不會吧

452
00:25:59,307 --> 00:26:03,353
‎我們要感謝妳的努力和“才華”

453
00:26:04,187 --> 00:26:07,399
‎有一次我跟她說
‎“妳不覺得這樣很煩嗎？”

454
00:26:08,108 --> 00:26:10,777
‎她說：“我是拉丁裔，又是女人”

455
00:26:10,860 --> 00:26:11,820
‎（班艾佛列克）

456
00:26:11,903 --> 00:26:13,196
‎“我早就料到會這樣

457
00:26:13,280 --> 00:26:14,322
‎只是你不會這樣期待

458
00:26:14,948 --> 00:26:16,491
‎你期待會被公平對待”

459
00:26:16,575 --> 00:26:20,245
‎來此代表他們道歉的
‎是我們的編劇實習生伊隆

460
00:26:20,328 --> 00:26:24,624
‎他長得有點像班艾佛列克
‎以及我們的清潔女工居民J.Lo

461
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
‎茱蒂羅文斯汀

462
00:26:31,798 --> 00:26:33,883
‎（別跟幫傭交朋友，更別娶進門）

463
00:26:33,967 --> 00:26:36,177
‎有好幾次我就是…

464
00:26:36,261 --> 00:26:38,680
‎就是…很想放棄

465
00:26:39,472 --> 00:26:40,473
‎我必須…

466
00:26:41,391 --> 00:26:43,059
‎好好想清楚自己是誰

467
00:26:43,810 --> 00:26:47,814
‎然後深信不疑，其他的都不要相信

468
00:26:54,195 --> 00:26:58,366
‎珍妮佛洛佩茲
‎可能會獲最佳女演員提名

469
00:26:58,450 --> 00:27:00,702
‎這會成為新聞是因為

470
00:27:00,785 --> 00:27:04,914
‎她被殘酷地提名十項金莓獎

471
00:27:04,998 --> 00:27:07,334
‎所以大家說她或許能靠獲奧斯卡提名

472
00:27:07,417 --> 00:27:09,461
‎一舉扳回一城

473
00:27:11,504 --> 00:27:13,715
‎接下來是一位真正的超級巨星

474
00:27:13,798 --> 00:27:17,552
‎她因最近在電影《舞孃騙很大》中
‎主演的角色而登上頭條

475
00:27:17,636 --> 00:27:21,181
‎歡迎獨一無二的珍妮佛洛佩茲

476
00:27:27,854 --> 00:27:31,775
‎好，所以妳走進來時
‎得到觀眾起立鼓掌歡迎，這部電影…

477
00:27:32,692 --> 00:27:34,319
‎-這部電影…
‎-這部電影

478
00:27:34,402 --> 00:27:37,572
‎…獲得很好的評價，妳一定很開心

479
00:27:37,656 --> 00:27:40,909
‎因為這部電影妳不但是主演
‎而且還是製作人

480
00:27:40,992 --> 00:27:44,663
‎沒錯，這完全是愛的結晶
‎花了好久才完成

481
00:27:45,830 --> 00:27:49,626
‎我們知道這部電影大家會看得很開心

482
00:27:50,418 --> 00:27:52,045
‎同時也很發人省思

483
00:27:52,128 --> 00:27:54,172
‎內容會比你們想的還要深刻

484
00:27:55,799 --> 00:27:58,510
‎我發覺這個角色對我影響甚巨

485
00:27:59,636 --> 00:28:03,348
‎這部電影很具爭議性
‎這個角色對我來說很有風險

486
00:28:04,349 --> 00:28:06,893
‎這是長久以來第一次

487
00:28:06,976 --> 00:28:09,062
‎我真正感到害怕

488
00:28:09,604 --> 00:28:11,147
‎要表演那段開場戲

489
00:28:11,940 --> 00:28:14,693
‎我記得我心想，就算可怕

490
00:28:15,276 --> 00:28:19,572
‎我經常在三萬人面前演出
‎三百人不算什麼

491
00:28:20,949 --> 00:28:23,785
‎但這個角色是第一次讓我毫無隱藏地

492
00:28:23,868 --> 00:28:25,203
‎展現自己

493
00:28:25,286 --> 00:28:27,539
‎我必須站上這個舞台

494
00:28:27,622 --> 00:28:31,501
‎不像我平時開演唱會穿緊身衣
‎身上很多亮閃閃的東西

495
00:28:31,584 --> 00:28:35,130
‎我常穿性感的服裝
‎不是那麼回事，那不一樣

496
00:28:36,214 --> 00:28:37,173
‎各就各位

497
00:28:37,716 --> 00:28:39,008
‎開始拍攝

498
00:28:39,092 --> 00:28:42,637
‎不只是生理上要承受的

499
00:28:42,721 --> 00:28:44,264
‎還有情緒上的

500
00:28:46,516 --> 00:28:50,186
‎我想那是她2002年以來最棒的作品

501
00:28:52,647 --> 00:28:55,150
‎在那之前她拍了很長一段時間的電影

502
00:28:59,279 --> 00:29:01,781
‎你突然頓悟了？

503
00:29:04,033 --> 00:29:08,371
‎現在你才發覺
‎你跟我不適合在一起？

504
00:29:12,667 --> 00:29:15,086
‎那時我就發覺到，對喔，我好像忘了

505
00:29:15,170 --> 00:29:18,131
‎她一開始會成為電影明星的原因

506
00:29:27,432 --> 00:29:28,266
‎打板

507
00:29:28,808 --> 00:29:30,643
‎我現在生活中最瘋狂的事

508
00:29:30,727 --> 00:29:32,854
‎就是我一直夢想做的這些事

509
00:29:32,937 --> 00:29:35,732
‎我的全部事業都同時發生

510
00:29:36,357 --> 00:29:37,442
‎像雪崩一樣

511
00:29:38,943 --> 00:29:43,031
‎評論家們預測
‎妳可能會首度獲得奧斯卡提名

512
00:29:47,452 --> 00:29:48,995
‎我們現在要幹嘛？《綜藝》？

513
00:29:49,078 --> 00:29:51,080
‎《綜藝》雜誌，接著是《W雜誌》

514
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
‎我要過來嗎？

515
00:29:54,459 --> 00:29:57,128
‎我覺得自己並不好笑，所以我總是…

516
00:29:57,754 --> 00:29:59,756
‎不，反正…我就不好笑

517
00:29:59,839 --> 00:30:03,718
‎妳需要寫著
‎“我會跟其他女人打架”的耳環嗎？

518
00:30:03,802 --> 00:30:06,721
‎妳想要把手環戴在頭旁邊嗎？

519
00:30:06,805 --> 00:30:08,056
‎那麼妳就需要

520
00:30:08,139 --> 00:30:09,015
‎圈圈！

521
00:30:12,101 --> 00:30:13,061
‎卡！

522
00:30:14,229 --> 00:30:16,731
‎再一次？一定要完美才行

523
00:30:18,024 --> 00:30:19,692
‎因為我在做好多事

524
00:30:19,776 --> 00:30:22,987
‎而且我親自參與所有的決策

525
00:30:23,822 --> 00:30:26,950
‎有時候壓力真的太大了

526
00:30:27,033 --> 00:30:30,703
‎我那段再來一次，真受不了

527
00:30:30,787 --> 00:30:33,039
‎好，從頭開始再放一次

528
00:30:33,790 --> 00:30:34,833
‎-嗨
‎-我愛你，寶貝

529
00:30:34,916 --> 00:30:37,377
‎先讓我拍完這個
‎之後馬上打給你，好嗎？

530
00:30:37,460 --> 00:30:38,962
‎-嗨，寶貝
‎-嗨，媽媽

531
00:30:39,546 --> 00:30:41,172
‎聽說你最近常作惡夢，寶貝

532
00:30:41,256 --> 00:30:44,259
‎我明天早上想見你
‎我們可以聊一下，好嗎？

533
00:30:45,468 --> 00:30:46,803
‎我從沒見過妳生病

534
00:30:47,428 --> 00:30:49,806
‎你不會看見的
‎就算我生病，你也不會知道

535
00:30:54,018 --> 00:30:55,144
‎說“啊”

536
00:30:55,228 --> 00:30:56,312
‎啊

537
00:30:56,813 --> 00:31:00,066
‎之前有一次這樣檢查
‎妳那時得了鏈球菌咽喉炎

538
00:31:00,149 --> 00:31:01,276
‎這次不是

539
00:31:02,277 --> 00:31:03,111
‎這會很好玩

540
00:31:04,195 --> 00:31:06,030
‎-嘴巴張大，說“啊”
‎-啊

541
00:31:07,282 --> 00:31:08,157
‎好了

542
00:31:09,158 --> 00:31:10,326
‎你覺得是什麼情況？

543
00:31:10,410 --> 00:31:13,454
‎我認為妳是上呼吸道感染

544
00:31:13,538 --> 00:31:15,456
‎也許應該開藥給妳

545
00:31:15,540 --> 00:31:17,709
‎-就照你的意思
‎-查一下日期

546
00:31:17,792 --> 00:31:20,628
‎坦白說，我最近情緒有點低落

547
00:31:20,712 --> 00:31:22,755
‎我想這讓我的免疫系統變差了

548
00:31:22,839 --> 00:31:25,675
‎我最近工作時間很長
‎不在孩子們身邊

549
00:31:25,758 --> 00:31:27,802
‎這一切都讓我感到有點難過

550
00:31:27,886 --> 00:31:31,180
‎所以妳有三份半的全職工作

551
00:31:31,264 --> 00:31:33,349
‎-對
‎-所以不只是一份

552
00:31:33,433 --> 00:31:35,518
‎必須做點改變才行，胡伯曼醫生

553
00:31:35,602 --> 00:31:38,104
‎明年吧，我正在慢慢調整

554
00:31:38,187 --> 00:31:40,064
‎-我可以在一年後提醒妳嗎？
‎-麻煩你

555
00:31:40,148 --> 00:31:42,108
‎-不，你可以在聖誕節提醒我
‎-好

556
00:31:42,775 --> 00:31:45,361
‎-你有看我的電影嗎？
‎-我已經兩年沒看電影了

557
00:31:45,445 --> 00:31:46,946
‎你一定要去看《舞孃騙很大》

558
00:31:47,030 --> 00:31:49,157
‎-很賣座
‎-我會帶老婆去看

559
00:31:49,240 --> 00:31:50,742
‎-去看看吧，很有趣
‎-好

560
00:31:50,825 --> 00:31:53,202
‎內容有點不雅，但你們會喜歡的

561
00:31:53,286 --> 00:31:55,079
‎我都70歲了，無所謂

562
00:31:57,749 --> 00:31:58,750
‎好，準備好了

563
00:32:00,710 --> 00:32:02,462
‎-要我在哪？這裡？
‎-對，這裡面

564
00:32:03,463 --> 00:32:06,132
‎-妳今年真是豐收
‎-真的很棒

565
00:32:06,215 --> 00:32:08,217
‎-我是說，妳50歲了
‎-太棒了

566
00:32:08,301 --> 00:32:11,012
‎-沒錯
‎-妳拍了《舞孃騙很大》

567
00:32:12,388 --> 00:32:15,808
‎-上映後評價很好
‎-《舞孃騙很大》上映，很好

568
00:32:15,892 --> 00:32:18,061
‎-巡迴演唱會票也賣光
‎-巡演，很好

569
00:32:18,144 --> 00:32:20,396
‎演唱會我也去看了，真的超讚！

570
00:32:21,314 --> 00:32:23,608
‎妳還獲邀擔綱中場表演！

571
00:32:23,691 --> 00:32:25,777
‎-就是啊！
‎-有完沒完！今年真忙！

572
00:32:27,111 --> 00:32:29,656
‎是妳和夏奇拉共同演出
‎妳們有多少時間…

573
00:32:29,739 --> 00:32:31,407
‎中場休息是29分鐘整

574
00:32:31,491 --> 00:32:35,244
‎他們要架設舞台
‎我們表演完，再撤掉舞台

575
00:32:35,328 --> 00:32:40,124
‎所以最後大概有12到14分鐘

576
00:32:40,208 --> 00:32:42,794
‎我們可能會把時間平分

577
00:32:42,877 --> 00:32:46,881
‎希望再請幾位嘉賓之類的吧

578
00:32:46,965 --> 00:32:48,675
‎-真的很了不起
‎-謝謝

579
00:32:51,177 --> 00:32:53,846
‎五、六，預備，開始

580
00:33:05,483 --> 00:33:08,319
‎我想在開場的時候做這個

581
00:33:08,403 --> 00:33:10,613
‎-好
‎-然後進行四分鐘的表演

582
00:33:10,697 --> 00:33:12,824
‎再在那四到五分鐘的表演中

583
00:33:12,907 --> 00:33:15,118
‎-做一小段結尾，讓夏奇拉出場
‎-好

584
00:33:15,201 --> 00:33:16,411
‎這是大致的計畫

585
00:33:16,494 --> 00:33:19,622
‎-對
‎-結果會怎樣我不知道

586
00:33:26,754 --> 00:33:28,548
‎光這個就四分鐘了

587
00:33:28,631 --> 00:33:31,759
‎我知道，但我得想個辦法

588
00:33:31,843 --> 00:33:33,302
‎我們有六分鐘

589
00:33:34,137 --> 00:33:36,514
‎我跟珍妮佛合作八年了

590
00:33:37,056 --> 00:33:40,268
‎當她說：“我要擔綱
‎超級盃的中場表演”

591
00:33:40,351 --> 00:33:43,646
‎當然我腦海中出現的第一個念頭是

592
00:33:44,480 --> 00:33:46,649
‎這麼多熱門金曲我要怎麼編排？

593
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
‎我們一共有六分鐘

594
00:33:49,610 --> 00:33:53,364
‎要的話，一首歌可以有30秒

595
00:33:53,448 --> 00:33:55,616
‎如果花了一分鐘

596
00:33:55,700 --> 00:33:56,784
‎那就還剩五分鐘

597
00:33:57,577 --> 00:34:00,371
‎但表演曲目一定要慎選

598
00:34:00,455 --> 00:34:03,124
‎懂我的意思吧？
‎一定要有專注在唱歌的環節

599
00:34:03,207 --> 00:34:05,626
‎不能整場表演都一直跳舞

600
00:34:05,710 --> 00:34:08,796
‎-對，所以…
‎-我們必須唱出想傳達的訊息

601
00:34:09,881 --> 00:34:15,011
‎妳說六分鐘的時候，我就大概知道了

602
00:34:15,094 --> 00:34:18,598
‎居然找兩個人在超級盃表演
‎這個主意真是糟糕透頂

603
00:34:18,681 --> 00:34:21,184
‎絕對是世上最糟糕的主意

604
00:34:23,227 --> 00:34:25,605
‎我只需要表現J.Lo那一面，我知道…

605
00:34:25,688 --> 00:34:27,482
‎-哪一面？
‎-我需要…

606
00:34:27,565 --> 00:34:30,568
‎有嘻哈的、放克的、拉丁的

607
00:34:30,651 --> 00:34:32,612
‎拉丁的，還有別的

608
00:34:34,822 --> 00:34:37,325
‎-還有媽媽那一面
‎-媽媽，就是這個

609
00:34:38,910 --> 00:34:41,829
‎-“擊倒我，但我拒絕墜落”那一面
‎-好

610
00:34:41,913 --> 00:34:42,955
‎“你嫌我百無一用

611
00:34:43,039 --> 00:34:44,957
‎但我他媽的哪裡也不去”那一面

612
00:34:45,041 --> 00:34:45,917
‎沒錯

613
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
‎好

614
00:34:53,049 --> 00:34:54,675
‎“我仍屹立不搖”那一面

615
00:34:54,759 --> 00:34:56,094
‎也許可以找艾爾頓強

616
00:35:01,432 --> 00:35:04,227
‎（2019年12月）

617
00:35:04,310 --> 00:35:07,355
‎歡迎參加金球獎入圍名單揭曉典禮

618
00:35:08,356 --> 00:35:12,235
‎電影最佳女配角入圍的有…

619
00:35:12,902 --> 00:35:16,781
‎凱西貝茲，《李察朱威爾事件》
‎安妮特班寧，《酷刑報告》

620
00:35:17,365 --> 00:35:19,450
‎蘿拉鄧恩，《婚姻故事》

621
00:35:19,534 --> 00:35:21,119
‎珍妮佛洛佩茲，《舞孃騙很大》

622
00:35:24,080 --> 00:35:25,623
‎我剛起床

623
00:35:26,249 --> 00:35:29,418
‎我從早上5點就一直傳訊息炸妳

624
00:35:29,502 --> 00:35:31,796
‎-早上5點？
‎-對啊，那時候是…

625
00:35:31,879 --> 00:35:35,133
‎他們是紐約時間8點宣布吧？

626
00:35:35,216 --> 00:35:36,551
‎紐約時間8點

627
00:35:36,634 --> 00:35:39,762
‎我以為是洛杉磯時間8點
‎我以為是11點才開始

628
00:35:39,846 --> 00:35:43,266
‎我一直在哭，努力想叫醒妳

629
00:35:43,349 --> 00:35:45,643
‎妳又入圍金球獎了！

630
00:35:45,726 --> 00:35:46,602
‎對

631
00:35:46,686 --> 00:35:49,772
‎-感覺就像…
‎-只花了20年

632
00:35:50,731 --> 00:35:53,734
‎-幹！我愛妳，我好以妳為榮
‎-我愛妳

633
00:35:55,153 --> 00:35:55,987
‎大家好

634
00:36:07,123 --> 00:36:08,082
‎加油，美女！

635
00:36:09,333 --> 00:36:13,004
‎-舞台就這麼大嗎？
‎-沒錯，舞台就這樣…

636
00:36:13,504 --> 00:36:14,338
‎好吧

637
00:36:15,423 --> 00:36:16,382
‎很好

638
00:36:17,550 --> 00:36:21,721
‎這是伸展台道？
‎我說過了，這樣不夠好

639
00:36:21,804 --> 00:36:23,389
‎這是創作過程

640
00:36:23,472 --> 00:36:25,850
‎好比是畫家在作畫

641
00:36:25,933 --> 00:36:30,479
‎會在手指甲下、臉上搞得髒兮兮的

642
00:36:30,563 --> 00:36:32,815
‎我在創作表演時也是這樣

643
00:36:32,899 --> 00:36:34,567
‎他把一切都按比例製作

644
00:36:34,650 --> 00:36:36,694
‎那個、那個和那個台道

645
00:36:36,777 --> 00:36:38,529
‎不見得都很愉快

646
00:36:38,613 --> 00:36:41,824
‎但我會清楚說明我要的結果

647
00:36:42,366 --> 00:36:43,910
‎我甚至不知道這是什麼

648
00:36:44,452 --> 00:36:47,121
‎-這個設計？就佈景設計…
‎-對啊，這是什麼？

649
00:36:47,205 --> 00:36:48,539
‎這大概3.6公尺

650
00:36:48,623 --> 00:36:51,292
‎我不管他們是不是
‎要用鋸子把這東西切成兩半

651
00:36:51,876 --> 00:36:54,295
‎加上這個，做成我們要的比例

652
00:36:54,378 --> 00:36:55,922
‎他們就得這麼做

653
00:36:56,672 --> 00:36:58,257
‎在那個台道上能做什麼？

654
00:37:00,509 --> 00:37:01,385
‎什麼都做不了

655
00:37:04,222 --> 00:37:07,600
‎在我創作表演時

656
00:37:07,683 --> 00:37:10,186
‎過程很混亂、很激烈

657
00:37:10,269 --> 00:37:12,980
‎發自肺腑，我在找一種感覺

658
00:37:13,064 --> 00:37:15,650
‎我在尋找一種氛圍、樣貌

659
00:37:15,733 --> 00:37:19,862
‎和聲音，每一刻都要力臻完美

660
00:37:21,113 --> 00:37:23,950
‎走，彈指

661
00:37:24,033 --> 00:37:25,826
‎一、二、三、四，砰

662
00:37:26,452 --> 00:37:29,372
‎我們在思考要再多放幾個人進來

663
00:37:29,455 --> 00:37:32,750
‎用這個編排隊形就能看出來

664
00:37:32,833 --> 00:37:34,585
‎-這樣是20人
‎-這樣是20人

665
00:37:35,211 --> 00:37:38,130
‎我覺得應該做點什麼來收尾

666
00:37:38,214 --> 00:37:40,174
‎咔砰砰，來自紐約布朗克斯

667
00:37:40,258 --> 00:37:42,927
‎我們應該做些什麼來為這個句子收尾

668
00:37:43,010 --> 00:37:45,554
‎我們先把它拿掉，來試試看

669
00:37:46,055 --> 00:37:48,641
‎說到要設計創作這種表演

670
00:37:48,724 --> 00:37:50,184
‎執行是最重要的

671
00:37:50,268 --> 00:37:52,228
‎儘管有最優秀的編舞師、最好的服裝

672
00:37:52,311 --> 00:37:55,147
‎但關鍵是要把一切拼湊起來

673
00:37:55,231 --> 00:37:57,566
‎所以細節是最重要的

674
00:37:57,650 --> 00:37:59,318
‎她希望盡善盡美

675
00:38:00,069 --> 00:38:02,989
‎準備好了嗎？五、六、七，抬起來

676
00:38:03,489 --> 00:38:05,199
‎-抱歉
‎-是我不好

677
00:38:05,283 --> 00:38:08,536
‎不用留那麼大的洞，試試看

678
00:38:09,578 --> 00:38:10,705
‎卡

679
00:38:10,788 --> 00:38:13,416
‎-這動作妳做起來好輕鬆
‎-真的嗎？

680
00:38:13,499 --> 00:38:14,750
‎-對
‎-是很輕鬆

681
00:38:16,919 --> 00:38:17,920
‎開始吧

682
00:38:31,225 --> 00:38:32,184
‎好，就這樣

683
00:38:35,146 --> 00:38:37,106
‎在我準備表演時

684
00:38:38,274 --> 00:38:40,192
‎我一天24小時腦子都在想

685
00:38:43,487 --> 00:38:45,823
‎靈感可能會來自任何地方

686
00:38:59,337 --> 00:39:01,213
‎我朋友在外面，她在這裡練舞

687
00:39:01,297 --> 00:39:02,131
‎好，去吧

688
00:39:06,010 --> 00:39:07,595
‎我好愛妳！

689
00:39:12,141 --> 00:39:13,559
‎好！開始

690
00:39:14,060 --> 00:39:16,062
‎讓J.Lo看看妳們的本事

691
00:39:16,854 --> 00:39:19,815
‎所以我們全力以赴！來吧！

692
00:40:03,484 --> 00:40:05,736
‎跳得好棒喔！

693
00:40:05,820 --> 00:40:08,322
‎妳們每天都要練習，對吧？

694
00:40:08,406 --> 00:40:09,281
‎-對
‎-對

695
00:40:09,365 --> 00:40:13,119
‎越練越厲害
‎剛才跳得真棒！我好開心！

696
00:40:13,202 --> 00:40:15,121
‎-謝謝！
‎-給我一個大大的擁抱！

697
00:40:24,839 --> 00:40:27,633
‎真開心，我很高興妳叫我去看

698
00:40:27,716 --> 00:40:29,218
‎J.Lo！

699
00:40:31,846 --> 00:40:32,763
‎大家再見

700
00:40:37,768 --> 00:40:39,937
‎線上有哈米許跟布魯斯

701
00:40:40,020 --> 00:40:41,730
‎我先講出所有的想法

702
00:40:41,814 --> 00:40:45,359
‎你們之後再告訴我覺得怎樣可以做到

703
00:40:45,443 --> 00:40:47,945
‎兩個分別來自布朗克斯
‎和巴蘭幾亞的女生

704
00:40:48,028 --> 00:40:51,657
‎莫名落在這個舞台上

705
00:40:51,740 --> 00:40:53,659
‎我們是來展現

706
00:40:53,742 --> 00:40:57,997
‎我們的文化、音樂和各地的女性

707
00:40:58,080 --> 00:41:01,459
‎我們在想這個場景應該會很讚

708
00:41:01,542 --> 00:41:07,089
‎不久前我遇見一群很棒的小女生舞者
‎再找幾百位小女孩一起在光籠裡

709
00:41:07,173 --> 00:41:10,759
‎一群小女孩在場上大合唱

710
00:41:10,843 --> 00:41:16,390
‎營造一種這些拉丁裔在牢籠裡
‎但卻關不住我們的感覺

711
00:41:16,474 --> 00:41:18,100
‎我們不願就範

712
00:41:18,184 --> 00:41:22,062
‎這個概念是下一代不會再像我們一樣

713
00:41:22,146 --> 00:41:23,272
‎遭到打壓

714
00:41:23,355 --> 00:41:25,816
‎懂我意思嗎？就是這個概念

715
00:41:25,900 --> 00:41:29,945
‎這是平面圖
‎中心是圓形，再加上台道

716
00:41:30,029 --> 00:41:32,948
‎我們想要把那種女性符號放在前面

717
00:41:33,032 --> 00:41:34,450
‎一定要委婉

718
00:41:34,533 --> 00:41:36,368
‎我們傳遞的訊息必須要委婉

719
00:41:36,452 --> 00:41:39,038
‎因為大家都不想要被當頭棒喝

720
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
‎哈米許，你有話要說嗎？

721
00:41:40,748 --> 00:41:43,417
‎等等，我現在可能會挑起爭端

722
00:41:44,001 --> 00:41:47,505
‎但這裡面唯一不委婉
‎而且其實很具爭議性的

723
00:41:47,588 --> 00:41:50,299
‎有鑑於目前的身分認同政治情勢

724
00:41:50,382 --> 00:41:51,634
‎就是女性符號

725
00:41:51,717 --> 00:41:54,678
‎我想有些人可能會將此視為

726
00:41:54,762 --> 00:41:56,263
‎其實是具有排他性

727
00:41:56,347 --> 00:41:59,016
‎我認為這似乎有點針對性

728
00:41:59,099 --> 00:42:02,353
‎也可能會像
‎不久前超級盃發生的那件事

729
00:42:02,436 --> 00:42:04,355
‎似乎沒什麼藝術性…

730
00:42:04,438 --> 00:42:08,108
‎我理解這背後的意義
‎但我想妳用表演本身

731
00:42:08,192 --> 00:42:10,528
‎所傳達出來的
‎遠比把象徵符號攤出來更有力

732
00:42:11,028 --> 00:42:13,113
‎我以為你會說籠子的事

733
00:42:15,533 --> 00:42:17,535
‎這是個黑暗的主題

734
00:42:19,119 --> 00:42:23,040
‎但假如我們能用美好的方式傳遞出去

735
00:42:23,123 --> 00:42:28,337
‎溫和又能順利傳達
‎那麼或許就會有更多人能領會

736
00:42:29,004 --> 00:42:32,383
‎他想討論一下
‎她提出的籠子概念的設計圖

737
00:42:33,092 --> 00:42:34,468
‎這是外形

738
00:42:42,851 --> 00:42:44,311
‎我開始想

739
00:42:44,395 --> 00:42:47,606
‎說不定結尾可以
‎讓我女兒去唱《生於美國》

740
00:42:47,690 --> 00:42:50,526
‎我一直想找布魯斯史普林斯汀來唱

741
00:42:50,609 --> 00:42:53,696
‎後來我又覺得
‎如果由艾美這個拉丁裔小女孩

742
00:42:53,779 --> 00:42:56,407
‎來唱《生於美國》會更加有力

743
00:42:56,490 --> 00:42:59,910
‎如果在頂部連接起來，就可以打開

744
00:43:00,744 --> 00:43:02,413
‎她們就可以走出來

745
00:43:02,496 --> 00:43:04,331
‎重點不是要搞得更複雜

746
00:43:04,415 --> 00:43:06,917
‎而是要簡單且美麗無比

747
00:43:07,001 --> 00:43:11,130
‎我擔心的是我們可以放好幾個

748
00:43:11,213 --> 00:43:13,382
‎-對
‎-在場上點亮

749
00:43:13,465 --> 00:43:15,551
‎那裡是體育館，場面要大才好

750
00:43:16,385 --> 00:43:19,513
‎-所以這部分才重要，因為是大場面
‎-對

751
00:43:19,597 --> 00:43:22,641
‎如果他們再幫我
‎找來大概四百個小女孩

752
00:43:22,725 --> 00:43:26,061
‎全部坐在籠子裡吟唱
‎然後所有燈光亮起

753
00:43:26,145 --> 00:43:30,107
‎那個場面和視覺效果會很強而有力

754
00:43:30,733 --> 00:43:32,443
‎這才是最重要的

755
00:43:37,948 --> 00:43:39,742
‎也有這個天鵝絨的

756
00:43:42,536 --> 00:43:44,330
‎綠色是我的幸運色

757
00:43:44,413 --> 00:43:46,498
‎我要把各種綠色穿上身

758
00:43:50,002 --> 00:43:52,129
‎這個好

759
00:43:52,212 --> 00:43:53,547
‎就是這個

760
00:43:54,465 --> 00:43:56,925
‎對，我們要去金球獎了

761
00:44:00,137 --> 00:44:02,640
‎綠色多多益善

762
00:44:04,600 --> 00:44:07,519
‎我因為《哭泣的玫瑰》參加金球獎時

763
00:44:08,020 --> 00:44:09,897
‎我記得那天在家裡穿衣打扮

764
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
‎當時大家都跟我說我不會得獎

765
00:44:13,192 --> 00:44:15,194
‎但我只是很開心能參加典禮

766
00:44:15,903 --> 00:44:18,656
‎妳因《哭泣的玫瑰》入圍
‎今晚來此有何感受？

767
00:44:18,739 --> 00:44:21,200
‎我有點緊張，我沒想到會這麼緊張

768
00:44:22,368 --> 00:44:24,662
‎在那個時刻那樣就足夠了

769
00:44:32,711 --> 00:44:33,671
‎我不喜歡

770
00:44:35,506 --> 00:44:36,715
‎穿去演員工會獎還不錯

771
00:44:39,927 --> 00:44:41,929
‎這穿去參加獨立精神獎會很可愛

772
00:44:42,012 --> 00:44:44,598
‎-我想穿這個參加棕櫚泉影展
‎-沒錯

773
00:44:45,224 --> 00:44:47,017
‎一共花了20年

774
00:44:47,101 --> 00:44:50,145
‎中間拍了25到30部電影
‎才有機會再度入圍

775
00:44:56,193 --> 00:44:58,195
‎穿這個參加金球獎太適合了

776
00:45:08,706 --> 00:45:10,624
‎穿這套衣服絕對不想沒得獎

777
00:45:19,550 --> 00:45:22,177
‎頒獎季會有個迴路

778
00:45:22,261 --> 00:45:23,804
‎我從來沒參加過

779
00:45:24,763 --> 00:45:26,306
‎這成為一種宣傳活動

780
00:45:27,349 --> 00:45:31,687
‎如果不參加
‎他們會讓你覺得自己沒機會

781
00:45:31,770 --> 00:45:34,440
‎在棕櫚泉國際影展上

782
00:45:34,523 --> 00:45:37,693
‎珍妮佛將榮獲聚光燈獎項

783
00:45:37,776 --> 00:45:38,986
‎這次影展時機正巧

784
00:45:39,069 --> 00:45:42,614
‎奧斯卡學院正開始票選入圍者

785
00:45:42,698 --> 00:45:46,618
‎許多得獎者也將會在三天後
‎再次齊聚在金球獎頒獎典禮上

786
00:45:46,702 --> 00:45:48,495
‎好，出發

787
00:45:50,122 --> 00:45:54,168
‎J.Lo…

788
00:45:56,920 --> 00:45:58,672
‎珍妮佛！看右邊！

789
00:45:59,298 --> 00:46:03,135
‎也許因為珍妮佛洛佩茲長久以來
‎讓辛勤努力看似輕鬆愜意

790
00:46:03,635 --> 00:46:05,971
‎很容易把她視為理所當然

791
00:46:06,054 --> 00:46:08,891
‎她得到了應得的認可，我與有榮焉

792
00:46:09,475 --> 00:46:12,770
‎目前已獲得31項最佳女配獎提名

793
00:46:17,900 --> 00:46:20,736
‎我得到機會能讓女性發光發熱

794
00:46:20,819 --> 00:46:24,490
‎女性通常只能在核心的外圍打轉

795
00:46:24,573 --> 00:46:29,077
‎雷蒙娜充滿了各種矛盾
‎是個富有深度的女性角色

796
00:46:29,161 --> 00:46:31,371
‎這種深度通常是保留給好萊塢的男性

797
00:46:33,040 --> 00:46:34,750
‎我要告訴所有才華洋溢的

798
00:46:34,833 --> 00:46:37,252
‎女性編劇、製片和導演

799
00:46:37,336 --> 00:46:39,922
‎她們互相支持，並說出自己的故事

800
00:46:40,005 --> 00:46:42,758
‎記住，被拒絕不是答案

801
00:46:42,841 --> 00:46:44,259
‎而是機會

802
00:46:49,973 --> 00:46:52,476
‎我剛才感覺，天啊，一定很恐怖

803
00:46:52,559 --> 00:46:54,353
‎這麼多頒獎典禮，我一定會…

804
00:46:55,395 --> 00:46:59,024
‎好緊張，說不出來的緊張

805
00:46:59,900 --> 00:47:03,403
‎我已經知道我得獎了，而我還是…

806
00:47:04,696 --> 00:47:06,114
‎-祝福妳
‎-謝謝

807
00:47:06,198 --> 00:47:11,328
‎就像我說的
‎多年來我看著這些人得獎

808
00:47:11,411 --> 00:47:13,622
‎得獎的從來都不是我

809
00:47:19,169 --> 00:47:20,587
‎我是個50歲的女演員

810
00:47:20,671 --> 00:47:23,423
‎靠扮演脫衣舞孃把事業推上顛峰

811
00:47:24,800 --> 00:47:27,469
‎這個女性角色
‎欣然接納自己的性感力量

812
00:47:27,553 --> 00:47:31,014
‎並徹底翻轉女性被物化的情況

813
00:47:31,098 --> 00:47:32,474
‎-嗨
‎-大家好

814
00:47:32,975 --> 00:47:34,309
‎-妳好嗎？
‎-很好

815
00:47:34,393 --> 00:47:37,688
‎我想把這些都放上超級盃的舞台

816
00:47:40,274 --> 00:47:43,443
‎我們當時在洛杉磯
‎為《舞孃騙很大》做準備

817
00:47:43,527 --> 00:47:45,612
‎然後我帶了我的矽膠管

818
00:47:45,696 --> 00:47:47,531
‎上面塗了一層橡膠

819
00:47:47,614 --> 00:47:50,325
‎-穿著衣服也可以，不成問題
‎-對

820
00:47:50,409 --> 00:47:52,369
‎我在健身房就已經在想

821
00:47:52,452 --> 00:47:55,831
‎如果這一段不能穿緊身衣
‎懂我的意思嗎？

822
00:47:55,914 --> 00:47:58,709
‎然後在巴爾文上場後換裝，穿上衣服

823
00:47:58,792 --> 00:48:02,671
‎我們可以用燈光做出雙腿赤裸的效果

824
00:48:02,754 --> 00:48:06,967
‎這會很明顯
‎在台上燈光很強，卻沒有…

825
00:48:07,968 --> 00:48:09,720
‎我們是在頌讚女性

826
00:48:10,262 --> 00:48:12,472
‎讚揚她們的每一個面向

827
00:48:14,808 --> 00:48:18,812
‎聰明、堅強、性感

828
00:48:19,479 --> 00:48:20,480
‎大家加油

829
00:48:21,899 --> 00:48:23,775
‎有時候身為女人，我們會想

830
00:48:23,859 --> 00:48:26,612
‎“如果我太性感，就不會被認真對待”

831
00:48:32,242 --> 00:48:38,624
‎妳本質上的不同面向
‎是不可能相互抵銷的

832
00:48:39,583 --> 00:48:41,168
‎它們是可以共存的

833
00:48:41,251 --> 00:48:43,295
‎而且真實不虛偽

834
00:48:43,378 --> 00:48:45,380
‎首先，我們有一位新的飛翔女孩

835
00:48:45,464 --> 00:48:48,592
‎遠道來自紐約布朗克斯的
‎珍妮佛洛佩茲小姐！

836
00:48:52,387 --> 00:48:55,307
‎我去的第一週，有個女生跑來跟我說

837
00:48:55,390 --> 00:48:57,935
‎“妳知道我們
‎本來要去的那場拍照活動嗎？

838
00:48:58,018 --> 00:49:00,938
‎他們延後了，因為他們在等妳減肥”

839
00:49:01,021 --> 00:49:01,939
‎妳說什麼？

840
00:49:02,773 --> 00:49:08,111
‎我剛開始工作時，對美的標準是要瘦

841
00:49:09,112 --> 00:49:10,405
‎金髮、高佻

842
00:49:11,782 --> 00:49:13,075
‎不用太凹凸有致

843
00:49:15,369 --> 00:49:18,872
‎在我拍的所有電影裡
‎他們總是盡量縮小臀部

844
00:49:18,956 --> 00:49:24,086
‎我是拉丁裔女性
‎天生就不是典型的盎格魯裔的體態

845
00:49:24,169 --> 00:49:25,087
‎反正我就不是那樣

846
00:49:26,463 --> 00:49:29,591
‎你們有多少人
‎對珍妮佛洛佩茲的新電影感到興奮？

847
00:49:30,968 --> 00:49:32,636
‎知道本片賣點是什麼嗎？

848
00:49:32,719 --> 00:49:34,096
‎她的屁股是3D的

849
00:49:35,847 --> 00:49:38,308
‎珍妮，我有一件事要告訴妳，我…

850
00:49:39,142 --> 00:49:42,604
‎-我想我愛妳
‎-我也愛你，班

851
00:49:42,688 --> 00:49:44,022
‎-但是…
‎-但是什麼？

852
00:49:44,106 --> 00:49:47,067
‎要是你還喜歡
‎那個大屁股蕩婦怎麼辦？

853
00:49:47,818 --> 00:49:49,403
‎J.Lo，拜託！

854
00:49:49,486 --> 00:49:51,113
‎讓我聞妳的屁股

855
00:49:55,534 --> 00:49:58,662
‎-妳對自己的屁股有何感想？
‎-你開玩笑嗎？

856
00:49:58,745 --> 00:50:00,580
‎-你不是真的在問我吧
‎-我認真的

857
00:50:02,207 --> 00:50:04,292
‎我從小身邊就全是凹凸有致的女性

858
00:50:05,502 --> 00:50:07,045
‎所以我從不覺得有什麼好丟臉

859
00:50:07,129 --> 00:50:08,505
‎尚恩！

860
00:50:09,506 --> 00:50:11,925
‎珍妮佛，聊一下妳的服裝吧

861
00:50:12,009 --> 00:50:16,179
‎凡賽斯，我看到唐娜泰拉有這件
‎我就非穿來參加葛萊美不可

862
00:50:25,272 --> 00:50:26,440
‎來吧，麥特

863
00:50:27,024 --> 00:50:27,858
‎（麥特勞爾）

864
00:50:27,941 --> 00:50:30,360
‎不，我想說我們是很尊重的

865
00:50:30,444 --> 00:50:33,739
‎-我的天啊！
‎-屁屁真大！

866
00:50:34,364 --> 00:50:37,075
‎被別人當笑話，其實很難受

867
00:50:37,909 --> 00:50:39,244
‎被人當笑柄

868
00:50:39,745 --> 00:50:41,038
‎（特雷帕克）

869
00:50:41,121 --> 00:50:44,082
‎我甚至不想問
‎那件禮服是怎麼撐起來的

870
00:50:45,000 --> 00:50:49,755
‎沒想到反而產生意料之外的影響

871
00:50:51,506 --> 00:50:54,843
‎珍妮佛洛佩茲穿的
‎這件經典凡賽斯禮服

872
00:50:54,926 --> 00:50:59,139
‎就是近20年前
‎谷歌圖片搜尋創建的原因

873
00:51:05,604 --> 00:51:06,438
‎（米蘭）

874
00:51:06,521 --> 00:51:09,483
‎歡迎來到義大利米蘭2019年時裝週

875
00:51:09,566 --> 00:51:11,943
‎米蘭時裝週有最棒的…

876
00:51:12,611 --> 00:51:13,737
‎-嗨，珍妮
‎-妳好

877
00:51:14,571 --> 00:51:16,073
‎-嗨，曼尼
‎-嗨，羅伯

878
00:51:16,740 --> 00:51:17,949
‎太感謝妳了

879
00:51:20,577 --> 00:51:24,081
‎給我看凡賽斯叢林禮服的圖片

880
00:51:24,748 --> 00:51:27,042
‎-看看這些照片
‎-天啊

881
00:51:27,125 --> 00:51:31,171
‎好的，谷歌
‎現在讓我看看真正的叢林禮服

882
00:51:31,254 --> 00:51:32,631
‎-然後妳就冒出來了
‎-出現

883
00:51:32,714 --> 00:51:33,673
‎我的天啊

884
00:51:35,717 --> 00:51:37,803
‎親愛的，妳的身體現在比較好了

885
00:51:37,886 --> 00:51:39,513
‎這太誇張了

886
00:51:41,640 --> 00:51:44,184
‎不，都是去一趟葛萊美獎害的

887
00:51:46,895 --> 00:51:48,313
‎好多人喔！

888
00:52:04,121 --> 00:52:07,040
‎-恭喜妳大獲成功
‎-謝謝

889
00:52:07,666 --> 00:52:10,043
‎-20年來的第一天，太扯了
‎-而且妳有相配的長袍

890
00:52:12,254 --> 00:52:15,340
‎在時裝展上
‎她最出名的就是坐在那裡

891
00:52:15,423 --> 00:52:18,051
‎戴著墨鏡，不讓人知道她在想什麼

892
00:52:18,135 --> 00:52:21,930
‎當我從轉角走過來
‎看到她，她就這樣…

893
00:52:22,889 --> 00:52:23,765
‎我就這樣

894
00:52:25,642 --> 00:52:29,104
‎（2020年1月）

895
00:52:29,729 --> 00:52:32,482
‎第77屆金球獎頒獎典禮

896
00:52:32,566 --> 00:52:34,985
‎今晚將在洛杉磯舉行

897
00:52:35,068 --> 00:52:37,112
‎現場嘉賓雲集
‎從艾迪墨菲到J.Lo都來了

898
00:52:37,696 --> 00:52:38,947
‎今晚將會是歷史性的一夜

899
00:52:39,698 --> 00:52:42,325
‎喂，可愛的大家，我們有兩個小時

900
00:52:42,868 --> 00:52:45,662
‎-覺得怎麼樣？
‎-前面很簡約，後面像開派對

901
00:52:45,745 --> 00:52:46,788
‎是啊

902
00:52:46,872 --> 00:52:48,290
‎快點…

903
00:52:48,832 --> 00:52:49,749
‎時間快到了

904
00:52:50,959 --> 00:52:54,504
‎珍妮佛洛佩茲
‎演出《舞孃騙很大》獲得提名

905
00:52:54,588 --> 00:52:58,884
‎許多專家說她很有機會
‎贏得最佳女配角獎項

906
00:53:00,260 --> 00:53:02,971
‎她跟蘿拉鄧恩之間競爭最激烈

907
00:53:03,555 --> 00:53:05,015
‎每一位都很出色

908
00:53:05,098 --> 00:53:10,395
‎但我們會為珍妮佛洛佩茲加油到底

909
00:53:17,527 --> 00:53:19,404
‎我不知道我要說什麼

910
00:53:20,071 --> 00:53:20,989
‎如果我得獎的話

911
00:53:23,158 --> 00:53:25,785
‎這是我穿過算比較小件的禮服

912
00:53:27,204 --> 00:53:29,247
‎她穿那件禮服有辦法坐嗎？

913
00:53:29,331 --> 00:53:30,790
‎可以，交給我

914
00:53:31,583 --> 00:53:32,500
‎等一下

915
00:53:33,043 --> 00:53:34,377
‎我需要全身的

916
00:53:34,878 --> 00:53:36,338
‎史提夫，出去，我們得走了

917
00:53:36,963 --> 00:53:38,590
‎-待會見
‎-謝謝

918
00:53:44,221 --> 00:53:45,055
‎珍妮佛

919
00:53:47,057 --> 00:53:48,183
‎有點太大聲了

920
00:53:58,777 --> 00:54:01,529
‎妳會跟22年前那個在紅毯上亂晃了

921
00:54:01,613 --> 00:54:03,573
‎主演《哭泣的玫瑰》的女孩說什麼？

922
00:54:03,657 --> 00:54:04,658
‎那天沒得獎的人？

923
00:54:04,741 --> 00:54:07,577
‎我會跟她說：“別放棄，繼續前進

924
00:54:07,661 --> 00:54:09,704
‎不管今晚發生什麼事，妳都是贏家”

925
00:54:15,001 --> 00:54:17,212
‎她們的演出很精彩

926
00:54:17,295 --> 00:54:20,298
‎她們在銀幕上的每分每秒都令人著迷

927
00:54:20,799 --> 00:54:24,678
‎電影最佳女配角獎項入圍的有

928
00:54:26,888 --> 00:54:29,224
‎《婚姻故事》，蘿拉鄧恩

929
00:54:30,392 --> 00:54:31,559
‎《舞孃騙很大》

930
00:54:36,940 --> 00:54:37,774
‎天啊

931
00:54:38,900 --> 00:54:42,070
‎得獎的是蘿拉鄧恩

932
00:54:47,117 --> 00:54:48,034
‎可惡

933
00:54:48,994 --> 00:54:52,163
‎謝謝，今晚很榮幸能與大家共度

934
00:54:52,247 --> 00:54:55,792
‎現場有許多我非常仰慕的演員同僚

935
00:54:55,875 --> 00:54:57,294
‎感謝你們出色的表現

936
00:55:19,566 --> 00:55:21,359
‎我真的以為我有機會得獎

937
00:55:22,402 --> 00:55:24,070
‎感覺我讓大家失望了

938
00:55:25,322 --> 00:55:28,074
‎他們極度希望得獎
‎為了我，也為了他們

939
00:55:28,783 --> 00:55:31,745
‎這也是對他們工作的一種認可

940
00:55:32,829 --> 00:55:36,458
‎他們大多數從20年前
‎拍《哭泣的玫瑰》就跟著我了

941
00:55:37,876 --> 00:55:39,961
‎所以感覺終於有機會了

942
00:55:40,045 --> 00:55:41,338
‎結果卻是

943
00:55:42,589 --> 00:55:43,548
‎落空了

944
00:55:44,382 --> 00:55:45,216
‎看看他們兩人

945
00:55:47,886 --> 00:55:49,179
‎等一下

946
00:55:52,724 --> 00:55:54,434
‎你們兩個怎麼了？

947
00:55:57,395 --> 00:55:58,521
‎沒關係啦

948
00:55:58,605 --> 00:56:00,565
‎但我知道妳值得獲獎

949
00:56:04,069 --> 00:56:04,903
‎沒有關係

950
00:56:09,699 --> 00:56:13,119
‎這裡是《全國公共廣播電台》的
‎《晨間新聞》，我是史提夫因斯吉普

951
00:56:13,203 --> 00:56:15,955
‎我是瑞秋馬丁，金球獎昨晚舉行

952
00:56:16,039 --> 00:56:17,707
‎有幾項令人意外的結果

953
00:56:17,791 --> 00:56:20,877
‎珍妮佛洛佩茲
‎我以為她會得獎，可是…

954
00:56:20,960 --> 00:56:22,629
‎她現在準備前進奧斯卡了

955
00:56:22,712 --> 00:56:27,675
‎妳能想像這個這個二月
‎對J.Lo會有多麼重大

956
00:56:27,759 --> 00:56:28,843
‎如果她被提名的話？

957
00:56:28,927 --> 00:56:30,845
‎她會連續兩個週末

958
00:56:30,929 --> 00:56:34,015
‎分別有超級盃表演和奧斯卡頒獎典禮

959
00:56:42,023 --> 00:56:43,274
‎你們到時候會有真的道具

960
00:56:43,983 --> 00:56:46,027
‎好，要試著來搭配音樂嗎？

961
00:56:46,861 --> 00:56:48,071
‎從頭開始，準備好了？

962
00:56:48,154 --> 00:56:49,322
‎開始

963
00:57:18,184 --> 00:57:21,396
‎喂，你有看鏡子嗎？

964
00:57:21,479 --> 00:57:22,397
‎-沒有
‎-看著鏡子

965
00:57:22,480 --> 00:57:24,774
‎我就是這樣去掌握你們的律動

966
00:57:25,400 --> 00:57:26,568
‎你們要用鏡子看著彼此

967
00:57:28,778 --> 00:57:30,530
‎要當出色的表演者就要眼觀四面

968
00:57:31,156 --> 00:57:33,032
‎留意所有的情況

969
00:57:33,825 --> 00:57:36,619
‎誰跟你一起在台上
‎當時的燈光打在哪裡

970
00:57:36,703 --> 00:57:37,787
‎誰在你旁邊？

971
00:57:38,538 --> 00:57:41,791
‎不是自己舞步跳得準就好

972
00:57:42,625 --> 00:57:44,711
‎而是要我們大家的舞步都跳得準

973
00:57:44,794 --> 00:57:45,628
‎對

974
00:57:49,382 --> 00:57:51,634
‎-我感覺到他
‎-對

975
00:57:51,718 --> 00:57:53,678
‎就是要這樣，懂我的意思嗎？

976
00:57:53,761 --> 00:57:55,972
‎你們身邊都是人

977
00:57:56,055 --> 00:57:58,057
‎所以應該感受很強烈！

978
00:57:58,141 --> 00:58:00,477
‎天啊，我們緊緊相連在一起了！

979
00:58:03,354 --> 00:58:05,106
‎我跳的時候會看著你們每個人

980
00:58:05,190 --> 00:58:06,733
‎在我身邊的人都要感受到我

981
00:58:09,652 --> 00:58:12,238
‎我不會只想著
‎“攝影機有拍到我嗎？”

982
00:58:13,406 --> 00:58:15,450
‎但我同時也想著
‎“攝影機有拍到我嗎？”

983
00:58:15,533 --> 00:58:17,577
‎-因為我可以同時兼顧這些事
‎-對

984
00:58:18,369 --> 00:58:19,287
‎這是有可能做到的

985
00:58:22,665 --> 00:58:24,375
‎五、六、七，看

986
00:58:26,252 --> 00:58:27,086
‎亞當！

987
00:58:27,712 --> 00:58:31,132
‎我收到消息說結尾有變動

988
00:58:31,216 --> 00:58:34,135
‎我剛被拉到一旁說話
‎是因為超時了，所以…

989
00:58:34,219 --> 00:58:36,179
‎對，我覺得今天應該要弄好

990
00:58:36,262 --> 00:58:38,806
‎-我很樂意
‎-也許我們可以放一點…

991
00:58:38,890 --> 00:58:41,184
‎-“嗚”聲，小女孩走進來…
‎-好

992
00:58:41,267 --> 00:58:43,102
‎-我們可以想個方式
‎-對

993
00:58:43,186 --> 00:58:46,397
‎我知道我們有點超時了
‎我們可能還是會有一點超時

994
00:58:48,107 --> 00:58:50,443
‎-嘿，麥斯，很高興認識你
‎-夏奇拉，這是麥斯

995
00:58:50,527 --> 00:58:51,611
‎你好嗎？

996
00:58:51,694 --> 00:58:53,613
‎-你知道我有兒子嗎？兩個
‎-兩個

997
00:58:53,696 --> 00:58:56,032
‎我有兩個兒子，我有…

998
00:58:56,115 --> 00:58:59,035
‎-他們幾歲了？
‎-他剛滿七歲

999
00:58:59,619 --> 00:59:02,539
‎對，他…其實他兩天後才滿七歲

1000
00:59:02,622 --> 00:59:03,581
‎我會錯過他生日

1001
00:59:04,249 --> 00:59:05,375
‎-你可以嗎？
‎-我可以

1002
00:59:05,458 --> 00:59:06,834
‎-請小心喔
‎-來吧

1003
00:59:07,335 --> 00:59:09,045
‎派瑞絲，我們結尾需要一點東西

1004
00:59:09,128 --> 00:59:13,383
‎第三個動作看著對方
‎手臂一起放下來那時候

1005
00:59:13,466 --> 00:59:15,260
‎-搖搖，看
‎-然後看著對方

1006
00:59:22,976 --> 00:59:24,185
‎媽！

1007
00:59:26,729 --> 00:59:27,564
‎哈囉

1008
00:59:29,607 --> 00:59:31,401
‎因為我要過我的人生

1009
00:59:31,484 --> 00:59:32,902
‎想跟我擊掌嗎？

1010
00:59:33,653 --> 00:59:35,446
‎-跟我一起，我們想個方式
‎-怎麼做？

1011
00:59:35,530 --> 00:59:37,448
‎因為我要過我的人生

1012
00:59:39,742 --> 00:59:41,536
‎在夏奇拉表演的尾聲

1013
00:59:42,120 --> 00:59:46,416
‎我們讓J.Lo站上升降台
‎把她升上去，大家鼓掌

1014
00:59:47,166 --> 00:59:51,087
‎你們滑進來
‎在他們退場時，你們滑進來

1015
00:59:51,170 --> 00:59:52,171
‎然後開始播音樂

1016
00:59:52,797 --> 00:59:57,427
‎升她上去
‎六、五、四、三，各就各位

1017
00:59:57,510 --> 01:00:00,179
‎-開始
‎-二、一

1018
01:00:00,263 --> 01:00:02,098
‎-往後仰
‎-播音樂

1019
01:00:23,077 --> 01:00:25,705
‎差不多了，我們把細節處理好
‎一定要完美才行

1020
01:00:31,252 --> 01:00:32,712
‎我不確定腳有沒有弄對

1021
01:00:44,015 --> 01:00:48,394
‎我們要排很多次
‎然後會坐下給意見，接著再來一次

1022
01:01:10,833 --> 01:01:11,668
‎亞當？

1023
01:01:12,335 --> 01:01:13,211
‎亞當呢？

1024
01:01:13,961 --> 01:01:15,254
‎-很緊
‎-確實很緊

1025
01:01:15,338 --> 01:01:18,675
‎對我來說很緊，但沒關係

1026
01:01:25,306 --> 01:01:26,182
‎嗨，媽

1027
01:01:26,891 --> 01:01:27,892
‎嗨，寶貝

1028
01:01:32,397 --> 01:01:36,818
‎我在弄這份請願書
‎猜猜我今天拿到多少簽名

1029
01:01:36,901 --> 01:01:38,403
‎-多少？
‎-妳猜

1030
01:01:38,486 --> 01:01:40,363
‎-十個？
‎-不是

1031
01:01:40,446 --> 01:01:41,948
‎-20個？
‎-不是

1032
01:01:42,031 --> 01:01:43,533
‎更多？30個

1033
01:01:44,450 --> 01:01:46,160
‎-40個？
‎-156個

1034
01:01:46,244 --> 01:01:47,203
‎什麼？

1035
01:01:48,246 --> 01:01:50,039
‎她在為一隻壁虎請願

1036
01:01:50,832 --> 01:01:54,419
‎-壁虎？是不是…
‎-虎紋壁…我也不知道

1037
01:01:55,002 --> 01:01:56,087
‎進聲音

1038
01:01:57,088 --> 01:01:58,756
‎我看了妳的電影紀錄

1039
01:01:58,840 --> 01:02:01,175
‎將近有40部，妳拍了很多好電影

1040
01:02:01,259 --> 01:02:03,052
‎很多賣座電影

1041
01:02:03,136 --> 01:02:04,303
‎目前還沒得過奧斯卡獎

1042
01:02:04,387 --> 01:02:06,681
‎-也還沒入圍過奧斯卡獎
‎-還沒有

1043
01:02:06,764 --> 01:02:09,475
‎妳覺得這會改變什麼嗎？
‎會是這部嗎？

1044
01:02:10,268 --> 01:02:12,729
‎我希望如此

1045
01:02:12,812 --> 01:02:17,692
‎珍妮佛洛佩茲
‎是全球最為人熟知的人士之一

1046
01:02:17,775 --> 01:02:20,778
‎但儘管她幾乎是全面性獲得成功

1047
01:02:20,862 --> 01:02:23,823
‎她以前卻不見得全面性得到尊重

1048
01:02:23,906 --> 01:02:28,494
‎她跟其他超級巨星的關係
‎讓她成為八卦報導的常客

1049
01:02:28,578 --> 01:02:31,706
‎她的感情生活跟工作一樣廣為人知

1050
01:02:34,542 --> 01:02:36,836
‎我活在大眾的眼光之中

1051
01:02:39,797 --> 01:02:43,885
‎我很引以為傲的是
‎我能夠在壓力下保持冷靜

1052
01:02:43,968 --> 01:02:45,011
‎在所有人面前

1053
01:02:46,220 --> 01:02:48,055
‎沒有任何人知道我的感受

1054
01:02:50,391 --> 01:02:56,189
‎就算是現在
‎我也不會去談我當時的感情狀況

1055
01:02:57,273 --> 01:02:59,358
‎但至於對我的影響

1056
01:03:00,067 --> 01:03:01,694
‎以及我所經歷的過程

1057
01:03:02,195 --> 01:03:06,949
‎我必須學會
‎關鍵不在別人身上，而是在自身

1058
01:03:07,742 --> 01:03:09,869
‎重點是好好照顧自己

1059
01:03:11,746 --> 01:03:13,873
‎不求他人給妳一個家

1060
01:03:13,956 --> 01:03:14,916
‎而是要自己安家

1061
01:03:21,255 --> 01:03:24,467
‎身為藝人，我之前有點迷失了自我

1062
01:03:25,635 --> 01:03:29,347
‎試圖建立完美的生活，家庭生活

1063
01:03:31,390 --> 01:03:35,019
‎在孩子三歲時，我離婚了

1064
01:03:35,102 --> 01:03:37,355
‎我成了單親媽媽
‎帶著兩個年幼的孩子

1065
01:03:38,898 --> 01:03:42,610
‎這是為了讓我記得我爸爸

1066
01:03:44,987 --> 01:03:45,905
‎我42歲時

1067
01:03:46,489 --> 01:03:49,033
‎到處都找不到沒有拍電影的機會

1068
01:03:50,284 --> 01:03:51,702
‎等我再回歸工作的時候

1069
01:03:51,786 --> 01:03:56,165
‎真的感覺我已經
‎不知道自己的價值何在了

1070
01:03:57,917 --> 01:03:59,669
‎我去上《美國偶像》

1071
01:04:01,045 --> 01:04:03,923
‎那是我生完孩子後第一次接到大工作

1072
01:04:05,049 --> 01:04:06,592
‎當時對我是好事

1073
01:04:07,218 --> 01:04:11,973
‎大家可以看到我的本性
‎那改變了一切

1074
01:04:13,015 --> 01:04:16,853
‎我很喜歡，從頭到尾都愛
‎我喜歡它為歌手帶來的效果

1075
01:04:16,936 --> 01:04:19,397
‎全部都很喜歡，過程很享受

1076
01:04:19,480 --> 01:04:23,025
‎坐在這裡看了這麼多年
‎我真的很享受

1077
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
‎謝謝

1078
01:04:25,570 --> 01:04:28,114
‎我真的變得更瞭解自己了

1079
01:04:28,739 --> 01:04:30,324
‎我有目標

1080
01:04:31,534 --> 01:04:34,829
‎我只是覺得，我得再多磨練演技

1081
01:04:34,912 --> 01:04:37,832
‎加強歌藝、舞技和所有能力

1082
01:04:39,166 --> 01:04:41,419
‎各方面都必須更加精進

1083
01:04:43,087 --> 01:04:46,549
‎做這行會遇到這種時刻

1084
01:04:46,632 --> 01:04:50,469
‎你會想，接下來呢？

1085
01:04:53,055 --> 01:04:54,974
‎接下來還會有什麼嗎？

1086
01:04:55,057 --> 01:04:57,560
‎-只有下擺？
‎-不知道我會亂弄

1087
01:04:58,227 --> 01:05:02,273
‎我想每個演藝人員、表演者和創作者

1088
01:05:02,356 --> 01:05:04,191
‎每個藝術家都有那種恐懼

1089
01:05:07,653 --> 01:05:10,740
‎-會像是坐雲霄飛車一樣
‎-對啊，有一點像

1090
01:05:10,823 --> 01:05:13,326
‎妳有自己的團隊，我們都支持妳

1091
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
‎對

1092
01:05:20,583 --> 01:05:23,878
‎妳之前有預料到
‎會有這麼熱烈的回響嗎？

1093
01:05:23,961 --> 01:05:25,713
‎我是有希望大家會喜歡啦

1094
01:05:28,049 --> 01:05:30,176
‎《魅力》雜誌說

1095
01:05:30,259 --> 01:05:31,761
‎“《舞孃騙很大》最為人盛讚的

1096
01:05:31,844 --> 01:05:35,806
‎就是片中主演女頭目雷蒙娜的
‎珍妮佛洛佩茲

1097
01:05:35,890 --> 01:05:38,601
‎事實上，有些評論家說
‎她可能很有機會

1098
01:05:38,684 --> 01:05:40,394
‎拿到她第一座金像獎

1099
01:05:40,478 --> 01:05:44,273
‎坦白說，很開心能看到
‎被如此過分低估的表演者…

1100
01:05:55,952 --> 01:05:58,788
‎從尊榮的電影機構得到應得的認可”

1101
01:06:09,548 --> 01:06:12,718
‎妳是怎麼周旋於頒獎季
‎有奧斯卡、金球獎

1102
01:06:12,802 --> 01:06:14,387
‎還要兼顧超級盃彩排？

1103
01:06:14,470 --> 01:06:17,682
‎沒錯，我現在有點痠痛，老實說

1104
01:06:17,765 --> 01:06:19,433
‎努力分配我的時間

1105
01:06:19,517 --> 01:06:22,478
‎週末從邁阿密飛過來再飛回去

1106
01:06:22,561 --> 01:06:27,441
‎聽著，我不是在抱怨
‎我其實很開心能夠那麼忙

1107
01:06:28,109 --> 01:06:31,237
‎我們的最佳女配角得獎者
‎珍妮佛洛佩茲

1108
01:06:37,243 --> 01:06:40,413
‎感謝洛杉磯影評人協會
‎頒給我這個獎項

1109
01:06:42,540 --> 01:06:44,959
‎週一早上會公布奧斯卡入圍名單

1110
01:06:45,042 --> 01:06:48,629
‎妳會想要早起，還是順其自然…

1111
01:06:48,713 --> 01:06:50,297
‎不…

1112
01:06:50,381 --> 01:06:51,799
‎我不…不會

1113
01:06:53,968 --> 01:06:55,011
‎不

1114
01:06:55,094 --> 01:06:56,595
‎結束後再打給我

1115
01:07:03,227 --> 01:07:07,565
‎第92屆奧斯卡金像獎
‎今早公布了入圍者

1116
01:07:07,648 --> 01:07:09,191
‎最佳女配角獎項

1117
01:07:09,275 --> 01:07:12,653
‎入圍的有《婚姻故事》的蘿拉鄧恩

1118
01:07:12,737 --> 01:07:15,281
‎《兔嘲男孩》的史嘉蕾喬韓森

1119
01:07:15,364 --> 01:07:17,324
‎《重磅腥聞》的瑪格羅比

1120
01:07:17,408 --> 01:07:21,454
‎《她們》的佛蘿倫絲普伊
‎以及《李察朱威爾事件》的凱西貝茲

1121
01:07:32,423 --> 01:07:36,802
‎最令人震驚的是
‎珍妮佛洛佩茲竟然完全沒有被提名

1122
01:07:39,096 --> 01:07:40,681
‎我們來談談遺珠之憾

1123
01:07:40,765 --> 01:07:42,975
‎最明顯的當然就是珍妮佛洛佩茲

1124
01:07:43,059 --> 01:07:45,853
‎珍妮佛洛佩茲
‎我們都以為她會被提名

1125
01:07:46,479 --> 01:07:50,399
‎《舞孃騙很大》
‎跟許多演員幾乎全是女性

1126
01:07:50,483 --> 01:07:53,903
‎導演也是女性的電影一樣
‎今年完全沒有獲得任何提名

1127
01:07:54,779 --> 01:07:58,449
‎好幾位有色人種的精彩表演未獲青睞

1128
01:07:59,241 --> 01:08:01,243
‎當你票選奧斯卡得獎者時

1129
01:08:01,327 --> 01:08:05,831
‎部分的評選標準是
‎你得知道他們需要這個獎

1130
01:08:05,915 --> 01:08:08,209
‎而J.Lo已經是一名偶像了

1131
01:08:08,751 --> 01:08:12,338
‎（更為人所知的形象是表演藝人
‎實境節目評審及八卦名人）

1132
01:08:14,131 --> 01:08:16,258
‎有趣的是，我昨晚沒睡好

1133
01:08:16,342 --> 01:08:19,553
‎大家都一直在說就是明天了

1134
01:08:19,637 --> 01:08:22,848
‎我就說，可以不要再說這個了嗎？

1135
01:08:22,932 --> 01:08:24,475
‎明天就會知道結果了

1136
01:08:24,558 --> 01:08:26,602
‎到時就會發生，我們會沒事的

1137
01:08:27,436 --> 01:08:30,314
‎我回去睡覺，夢到事情發生了

1138
01:08:30,856 --> 01:08:32,024
‎當我…

1139
01:08:32,108 --> 01:08:34,360
‎醒來時，發覺是一場夢

1140
01:08:34,443 --> 01:08:37,988
‎於是我拿起電話
‎首先看到的就是琳達…

1141
01:08:38,823 --> 01:08:41,450
‎她說：“我好討厭這些該死的人”

1142
01:08:41,951 --> 01:08:43,619
‎我就知道不妙了

1143
01:08:43,702 --> 01:08:45,579
‎他們總是要搞那種狗屁倒灶的事

1144
01:08:47,289 --> 01:08:48,749
‎-沒錯
‎-我吞不下這口氣

1145
01:08:48,833 --> 01:08:50,209
‎我知道，別難過

1146
01:08:59,718 --> 01:09:02,930
‎我本來真的開始覺得我會被提名

1147
01:09:04,431 --> 01:09:08,394
‎我抱持著希望
‎因為那麼多人都跟我說我會入圍

1148
01:09:09,395 --> 01:09:10,563
‎然後卻沒發生

1149
01:09:12,523 --> 01:09:15,651
‎我必須自問，這代表什麼？

1150
01:09:20,072 --> 01:09:23,075
‎我不是為了得獎才做這件事

1151
01:09:25,995 --> 01:09:27,621
‎也不是為了在台上扭腰擺臀

1152
01:09:27,705 --> 01:09:29,290
‎好像我是世界上最厲害的表演者

1153
01:09:30,332 --> 01:09:31,750
‎不，我做這件事

1154
01:09:33,169 --> 01:09:34,628
‎是為了講述故事

1155
01:09:35,379 --> 01:09:38,632
‎為了促成改變，為了跟人們產生連結

1156
01:09:38,716 --> 01:09:41,468
‎讓他們有所感受
‎因為我想要有所感受

1157
01:09:43,345 --> 01:09:45,014
‎所以我才會做這件事

1158
01:09:46,557 --> 01:09:50,936
‎因為我真的想
‎用我自己小小的力量讓世界變得更好

1159
01:09:52,897 --> 01:09:55,900
‎到最後，當有人遇到我

1160
01:09:55,983 --> 01:09:59,612
‎他們不會說：“天啊
‎妳得了12座葛萊美獎”，不會這樣說

1161
01:10:00,738 --> 01:10:05,117
‎而是說：“天啊，妳寫的那首歌
‎讓我很有感，讓我撐過來了”

1162
01:10:06,202 --> 01:10:09,455
‎“當我看見妳站在台上
‎我發覺自己也能做到”

1163
01:10:11,498 --> 01:10:13,500
‎我會繼續努力

1164
01:10:14,585 --> 01:10:17,379
‎我要無所畏懼，大聲疾呼

1165
01:10:17,463 --> 01:10:19,840
‎盡我的所能發聲

1166
01:10:27,932 --> 01:10:30,893
‎他們說場上會有18個籠子

1167
01:10:30,976 --> 01:10:32,228
‎-18個？
‎-對

1168
01:10:32,311 --> 01:10:33,896
‎誰做的決定，是布魯斯嗎？

1169
01:10:34,521 --> 01:10:36,357
‎應該是布魯斯、哈米許和團隊的人

1170
01:10:36,440 --> 01:10:39,777
‎我不知道後勤單位是否有參與

1171
01:10:40,444 --> 01:10:42,571
‎我們在努力把事情做好

1172
01:10:42,655 --> 01:10:44,365
‎結果每天我一回頭

1173
01:10:44,448 --> 01:10:47,618
‎就會有人給我負面的能量

1174
01:10:47,701 --> 01:10:49,286
‎說這個沒辦法，那個沒辦法

1175
01:10:49,370 --> 01:10:53,165
‎我們在努力把時間擠到最少

1176
01:10:53,249 --> 01:10:55,459
‎很難，因為這是重要的舞台，瑞克

1177
01:10:55,542 --> 01:10:59,213
‎這是很重要的舞台、很重要的表演

1178
01:10:59,296 --> 01:11:02,883
‎我們所有人都夢想著做這件事
‎結果從一開始就是一場惡夢

1179
01:11:02,967 --> 01:11:06,220
‎就像我跟班尼和塔比莎
‎那天在電話上說的

1180
01:11:06,303 --> 01:11:08,222
‎我們已經答應更多事情了

1181
01:11:08,305 --> 01:11:11,183
‎我們就快要準備好可以上場了

1182
01:11:11,267 --> 01:11:14,561
‎所以有誰去跟妳反應說
‎我們一直在否決，都是不公平的

1183
01:11:14,645 --> 01:11:16,563
‎現在歌曲是20分鐘

1184
01:11:16,647 --> 01:11:18,857
‎我又不能隨便去跟NFL說

1185
01:11:18,941 --> 01:11:20,943
‎-當然不能
‎-就14分鐘嘛，好玩啊

1186
01:11:21,026 --> 01:11:24,488
‎我們有責任在七分鐘內
‎架設及撤下場上設備

1187
01:11:24,571 --> 01:11:27,533
‎但結尾曲不能只有一分鐘

1188
01:11:28,284 --> 01:11:29,201
‎那是一首歌

1189
01:11:29,827 --> 01:11:30,744
‎有整組演出人員

1190
01:11:30,828 --> 01:11:33,497
‎我是想給你們有內涵的表演

1191
01:11:33,580 --> 01:11:35,958
‎而不只是我們上去扭扭屁股

1192
01:11:36,041 --> 01:11:37,251
‎跳他媽的肚皮舞

1193
01:11:37,334 --> 01:11:40,337
‎我想要真實、可以傳達出訊息的東西

1194
01:11:40,421 --> 01:11:43,632
‎表達我們屬於這裡
‎以及我們能有所貢獻

1195
01:11:43,716 --> 01:11:46,260
‎那是我想做到的，也是我努力在做的

1196
01:11:46,343 --> 01:11:49,847
‎你們一直逼我們縮個幾秒幾分
‎我就沒辦法做到

1197
01:11:49,930 --> 01:11:52,057
‎而且我們還在爭執，我不想爭執

1198
01:11:52,891 --> 01:11:55,477
‎好吧，我會跟他們談

1199
01:11:58,897 --> 01:12:00,482
‎好，我們來試試

1200
01:12:03,652 --> 01:12:05,904
‎好！開始！加油！

1201
01:12:07,823 --> 01:12:09,074
‎這是搖擺拉丁舞

1202
01:12:09,616 --> 01:12:12,828
‎妳們等著看他們的步法有多厲害

1203
01:12:28,385 --> 01:12:29,678
‎-好俐落
‎-他們動作好俐落

1204
01:12:29,762 --> 01:12:32,473
‎我們必須像他們一樣

1205
01:12:32,556 --> 01:12:33,390
‎俐落

1206
01:12:39,229 --> 01:12:41,940
‎妳們是表演中非常特別的一個環節

1207
01:12:43,233 --> 01:12:47,071
‎妳們代表世界上所有的小女孩

1208
01:12:47,154 --> 01:12:49,782
‎所以我們要讓他們
‎看看我們的力量和堅韌

1209
01:12:50,282 --> 01:12:51,617
‎以及我們的美麗

1210
01:12:52,743 --> 01:12:53,827
‎美麗的本性

1211
01:12:54,661 --> 01:12:56,663
‎-慢慢來，六
‎-手牽著手

1212
01:12:56,747 --> 01:12:57,831
‎手牽手

1213
01:13:03,379 --> 01:13:04,463
‎很完美

1214
01:13:22,523 --> 01:13:24,441
‎-轉身
‎-好，再來一次

1215
01:13:24,525 --> 01:13:27,111
‎回到第一個部分
‎第二個部分是合唱

1216
01:13:27,194 --> 01:13:28,946
‎就那樣，之後緊接著

1217
01:13:29,029 --> 01:13:32,157
‎然後唱“我們大聲說”時
‎我可以跟小女孩們一起出來

1218
01:13:42,709 --> 01:13:46,964
‎她們配著《生於美國》跳恰恰
‎有一種很棒的感覺

1219
01:13:51,468 --> 01:13:52,386
‎大家過來！

1220
01:14:05,107 --> 01:14:08,110
‎妳是最能啟發我的人之一

1221
01:14:08,193 --> 01:14:10,446
‎我一直都很仰慕妳

1222
01:14:10,529 --> 01:14:14,575
‎我常聽妳的音樂，妳讓我感覺好多了

1223
01:14:15,075 --> 01:14:16,243
‎妳最棒了

1224
01:14:20,497 --> 01:14:23,709
‎-很刺激，對吧？
‎-對

1225
01:14:23,792 --> 01:14:25,294
‎我人生最棒的一天！

1226
01:14:28,505 --> 01:14:32,468
‎-好，要再來一次嗎？
‎-要！

1227
01:14:33,802 --> 01:14:36,930
‎妳在舞台上這個位置，從籠子裡出來

1228
01:14:37,014 --> 01:14:38,682
‎然後她們從那裡出來

1229
01:14:39,266 --> 01:14:40,559
‎接著妳這樣唱

1230
01:14:41,768 --> 01:14:42,853
‎她們就回應妳

1231
01:14:42,936 --> 01:14:44,396
‎所有小女孩這樣唱

1232
01:14:45,355 --> 01:14:47,608
‎-沒錯
‎-我要怎麼從籠子出來？

1233
01:14:47,691 --> 01:14:50,319
‎妳只要走出來就好，欄杆間距夠寬

1234
01:14:50,402 --> 01:14:52,029
‎牢籠只是象徵性的

1235
01:14:54,823 --> 01:14:57,201
‎-我想J.Lo的女兒在這裡
‎-好

1236
01:14:57,284 --> 01:15:00,078
‎我們要讓她上來升降台練習

1237
01:15:00,162 --> 01:15:02,122
‎五分鐘後妳就上來了，好嗎？

1238
01:15:02,206 --> 01:15:03,290
‎這個會關起來

1239
01:15:03,373 --> 01:15:05,584
‎我想要艾美坐在牢籠裡

1240
01:15:06,084 --> 01:15:07,586
‎讓她登上大舞台

1241
01:15:07,669 --> 01:15:09,880
‎雖然對很多人來說看起來會很可怕

1242
01:15:09,963 --> 01:15:13,258
‎但她不覺得緊張，因為她在我身邊

1243
01:15:13,342 --> 01:15:15,802
‎所以她知道自己在上面會很安全

1244
01:15:16,845 --> 01:15:19,014
‎我說：“妳就直視著攝影鏡頭

1245
01:15:20,474 --> 01:15:23,185
‎告訴全世界的小女孩要大聲說出來

1246
01:15:23,268 --> 01:15:25,103
‎永遠不要退縮

1247
01:15:25,771 --> 01:15:28,565
‎要堅持將正義照亮”

1248
01:15:29,233 --> 01:15:30,442
‎那曾經…

1249
01:15:39,284 --> 01:15:40,994
‎對我來說是很重大的事

1250
01:15:42,704 --> 01:15:45,916
‎很重要，而且我想要走出來

1251
01:15:46,917 --> 01:15:49,127
‎之後她會披上美國國旗

1252
01:15:49,211 --> 01:15:50,754
‎因為我以身為美國人為榮

1253
01:15:51,755 --> 01:15:53,715
‎但我不只是美國人

1254
01:15:53,799 --> 01:15:55,509
‎我也是波多黎各人

1255
01:15:56,343 --> 01:16:00,639
‎我想要另一面是波多黎各國旗

1256
01:16:01,598 --> 01:16:03,433
‎-太美了
‎-很讚吧？

1257
01:16:04,685 --> 01:16:06,687
‎-好，我有麥克風
‎-好的

1258
01:16:10,691 --> 01:16:11,692
‎接著我唱

1259
01:16:11,775 --> 01:16:13,360
‎我們大聲說

1260
01:16:13,944 --> 01:16:16,154
‎然後說：“因為我要過我的人生”

1261
01:16:16,238 --> 01:16:18,448
‎好嗎？然後我會脫下這個

1262
01:16:19,283 --> 01:16:20,367
‎披在妳身上

1263
01:16:21,743 --> 01:16:22,953
‎妳用手抓好

1264
01:16:23,787 --> 01:16:25,205
‎然後披著跑開

1265
01:16:25,914 --> 01:16:26,748
‎去吧

1266
01:16:34,965 --> 01:16:37,676
‎（本彩排不對外開放
‎非必要工作人員禁入）

1267
01:16:39,970 --> 01:16:43,056
‎今晚首次有上千人一起合作

1268
01:16:43,140 --> 01:16:44,308
‎一起排練

1269
01:16:44,391 --> 01:16:47,519
‎我們有燈光師、攝影師
‎很多人員在現場作業

1270
01:16:49,688 --> 01:16:52,024
‎快出去，大家都出去

1271
01:16:52,691 --> 01:16:55,944
‎大家排好隊

1272
01:17:07,539 --> 01:17:08,665
‎我們離開彩排時

1273
01:17:09,166 --> 01:17:12,794
‎我注意到大家都有點受驚
‎但我不知道原因

1274
01:17:13,712 --> 01:17:14,755
‎後來我接到一通電話

1275
01:17:15,756 --> 01:17:16,882
‎是班尼打來的

1276
01:17:16,965 --> 01:17:19,760
‎他說：“他們想撤掉籠子”

1277
01:17:20,677 --> 01:17:25,432
‎那天晚上，NFL高層
‎第一次看到表演內容

1278
01:17:25,515 --> 01:17:28,435
‎他們說：“這個不可以”

1279
01:17:29,019 --> 01:17:30,854
‎NFL非常擔心

1280
01:17:30,937 --> 01:17:33,190
‎要做這種關於移民的政治表態

1281
01:17:34,691 --> 01:17:37,444
‎他們看了設計圖，說得很清楚

1282
01:17:37,944 --> 01:17:40,405
‎他們不希望那些籠子出現在表演中

1283
01:17:41,281 --> 01:17:44,368
‎那一定是最高層下的命令

1284
01:17:45,786 --> 01:17:46,870
‎最高權力

1285
01:17:48,330 --> 01:17:51,583
‎（NFL在反種族歧視運動上
‎不能只是空談）

1286
01:17:52,084 --> 01:17:54,670
‎（NFL老闆獻金給共和黨近九倍
‎川普亦是獻金對象）

1287
01:17:55,253 --> 01:17:59,049
‎（NFL老闆們支持川普
‎就無法對抗種族歧視）

1288
01:18:00,759 --> 01:18:03,637
‎對我來說，這無關政治

1289
01:18:05,389 --> 01:18:07,265
‎而是關乎人權

1290
01:18:09,142 --> 01:18:12,104
‎我正面臨人生中最大的十字路口

1291
01:18:12,187 --> 01:18:16,441
‎能夠在全世界最大的舞台上表演

1292
01:18:17,275 --> 01:18:20,612
‎但要把籠子拿掉，犧牲我的理念

1293
01:18:21,321 --> 01:18:23,615
‎會像根本沒上場表演一樣

1294
01:18:27,494 --> 01:18:29,371
‎有一部分的我很平靜，我說

1295
01:18:29,454 --> 01:18:32,624
‎“班尼，我不管你要怎麼做
‎我們不會變更表演內容的”

1296
01:18:32,708 --> 01:18:36,545
‎明天就是超級盃了，我們什麼都不改

1297
01:18:41,174 --> 01:18:43,427
‎我一直期待能在超級盃表演

1298
01:18:43,510 --> 01:18:47,097
‎大概從我1999年錄製專輯就在想了

1299
01:18:47,597 --> 01:18:49,516
‎儘管一路上遇到許多挑戰

1300
01:18:49,599 --> 01:18:51,768
‎而且跟我原先想的不一樣

1301
01:18:52,269 --> 01:18:56,481
‎派瑞絲說有一次彩排
‎你們歷經了各種情緒

1302
01:18:56,565 --> 01:18:58,775
‎你們經歷了一趟精力充沛的美妙之旅

1303
01:18:58,859 --> 01:19:00,444
‎讓你們百感交集

1304
01:19:00,527 --> 01:19:02,070
‎派瑞絲是個完美主義者

1305
01:19:02,154 --> 01:19:06,241
‎但我想你們每個人都因為她
‎而成了更好的舞者

1306
01:19:06,324 --> 01:19:07,159
‎派瑞絲！

1307
01:19:09,327 --> 01:19:12,539
‎還有一個類似的就是塔比莎
‎所以她才跟著我那麼久

1308
01:19:12,622 --> 01:19:13,498
‎有夠久

1309
01:19:13,582 --> 01:19:15,250
‎跟你們之中很多人一樣

1310
01:19:15,751 --> 01:19:18,044
‎我知道你們其中一些人
‎我本來不是很熟

1311
01:19:18,128 --> 01:19:20,130
‎我這個人比較慢熟

1312
01:19:20,213 --> 01:19:22,924
‎但我很愛你們，深深明白你們的感受

1313
01:19:23,008 --> 01:19:27,304
‎也在你們每一次上場
‎都為你們每一個人加油

1314
01:19:28,680 --> 01:19:30,599
‎對不起，在這個…

1315
01:19:31,516 --> 01:19:33,935
‎在這個國家生而為拉丁裔

1316
01:19:35,562 --> 01:19:38,023
‎我一直以來都非常引以為傲

1317
01:19:38,774 --> 01:19:40,984
‎我的家人對我來說意義重大

1318
01:19:41,943 --> 01:19:44,279
‎而代表全世界的拉丁裔

1319
01:19:44,362 --> 01:19:46,281
‎我知道這是我的任務

1320
01:19:46,364 --> 01:19:48,325
‎是上帝賜給我做的事

1321
01:19:48,408 --> 01:19:52,078
‎這個國家有很多拉丁裔沒有被善待

1322
01:19:53,079 --> 01:19:58,043
‎所以這場表演才這麼重要

1323
01:19:59,336 --> 01:20:01,546
‎你們全都是重要的參與者

1324
01:20:01,630 --> 01:20:04,007
‎一、二、三，超級盃！

1325
01:20:10,180 --> 01:20:11,973
‎（2020年2月2日）

1326
01:20:12,057 --> 01:20:13,600
‎（超級盃週日）

1327
01:20:15,018 --> 01:20:16,812
‎-艾美！
‎-哈囉

1328
01:20:16,895 --> 01:20:17,938
‎妳在哪裡？

1329
01:20:19,314 --> 01:20:20,482
‎走吧

1330
01:20:20,565 --> 01:20:22,317
‎各位再見，我們待會見

1331
01:20:36,706 --> 01:20:38,458
‎各位，我們走吧

1332
01:20:56,560 --> 01:20:58,311
‎好美，我覺得很完美

1333
01:20:58,395 --> 01:21:01,690
‎比賽還剩七分鐘！

1334
01:21:44,149 --> 01:21:46,151
‎邁阿密，你們準備好了嗎？

1335
01:24:39,324 --> 01:24:41,993
‎生於美國

1336
01:24:42,077 --> 01:24:45,080
‎我出生於美國

1337
01:25:26,538 --> 01:25:27,747
‎謝謝大家！

1338
01:25:36,422 --> 01:25:39,175
‎這次表演引起全球迴響

1339
01:25:39,676 --> 01:25:42,679
‎令人瞠目結舌，我坐在那裡張大著嘴

1340
01:25:43,638 --> 01:25:46,141
‎這是對文化自豪的強大表態

1341
01:25:46,724 --> 01:25:48,518
‎看表演時
‎我對自己是拉丁裔深感驕傲

1342
01:25:48,601 --> 01:25:50,436
‎（洛佩茲不需金像獎
‎她贏了超級盃）

1343
01:25:50,520 --> 01:25:52,355
‎演出超讚，傳達的訊息很棒

1344
01:25:52,438 --> 01:25:54,149
‎（網路收視率最高的中場表演）

1345
01:25:54,232 --> 01:25:56,151
‎認同我們是這個國家的一分子

1346
01:25:56,234 --> 01:25:58,153
‎（J.Lo的表演
‎鼓舞女性成為最好的自己）

1347
01:26:01,197 --> 01:26:03,199
‎一路走來並不容易

1348
01:26:04,409 --> 01:26:06,119
‎我以那個人為傲

1349
01:26:07,412 --> 01:26:08,329
‎她一直

1350
01:26:09,914 --> 01:26:11,040
‎冷靜鎮定

1351
01:26:13,543 --> 01:26:14,419
‎堅持到底

1352
01:26:15,795 --> 01:26:20,675
‎J.Lo…

1353
01:26:20,758 --> 01:26:25,430
‎J.Lo…

1354
01:26:25,513 --> 01:26:28,224
‎這場超級盃表演

1355
01:26:28,308 --> 01:26:30,143
‎若是在五年、十年前
‎我應該是辦不到

1356
01:26:30,810 --> 01:26:31,769
‎我當時還沒準備好

1357
01:26:32,770 --> 01:26:34,314
‎我還不夠認識自己

1358
01:26:34,814 --> 01:26:36,441
‎還不瞭解自己

1359
01:26:37,942 --> 01:26:39,777
‎還在尋找自己的方向

1360
01:26:42,655 --> 01:26:46,784
‎前方還有好多刺激的事情
‎我現在都準備好了

1361
01:26:47,744 --> 01:26:49,454
‎而且其實我一直在成長茁壯

1362
01:26:50,246 --> 01:26:54,542
‎以我從未想像過的方式
‎在人生的這個時刻

1363
01:26:55,376 --> 01:26:58,880
‎剛才感覺好像在飛

1364
01:26:59,839 --> 01:27:03,134
‎我每次彩排都很覺得很困難

1365
01:27:03,218 --> 01:27:04,302
‎很辛苦

1366
01:27:04,385 --> 01:27:08,223
‎但剛才我的腎上腺素一定在狂飆
‎因為坦白說，我感覺像一片羽毛

1367
01:27:08,723 --> 01:27:11,434
‎我還有好多事想做

1368
01:27:12,227 --> 01:27:13,728
‎還有好多話想說

1369
01:27:15,480 --> 01:27:16,439
‎我還沒完

1370
01:27:18,191 --> 01:27:19,150
‎還早呢

1371
01:27:21,527 --> 01:27:25,615
‎（一年後）

1372
01:27:53,434 --> 01:27:56,312
‎（川普總統離開華府
‎喬拜登就職典禮）

1373
01:28:00,650 --> 01:28:04,153
‎我們慶祝史上第一位非裔

1374
01:28:06,114 --> 01:28:08,741
‎也是第一位女性副總統當選人

1375
01:28:40,481 --> 01:28:44,235
‎這片國土是你的土地

1376
01:28:45,987 --> 01:28:49,574
‎這片國土是我的土地

1377
01:28:50,575 --> 01:28:53,536
‎從加利福尼亞

1378
01:28:54,120 --> 01:28:57,373
‎到紐約島

1379
01:28:57,457 --> 01:29:01,252
‎從紅杉林

1380
01:29:01,336 --> 01:29:05,131
‎到墨西哥灣流

1381
01:29:06,341 --> 01:29:11,012
‎這片國土是為你我而建立

1382
01:29:11,804 --> 01:29:14,599
‎當我漫步

1383
01:29:14,682 --> 01:29:17,643
‎在蜿蜒如帶的公路

1384
01:29:17,727 --> 01:29:20,521
‎我仰頭望見

1385
01:29:20,605 --> 01:29:23,524
‎無際的高架道路

1386
01:29:23,608 --> 01:29:26,486
‎我低頭看到

1387
01:29:26,569 --> 01:29:30,531
‎那金色的溪谷

1388
01:29:30,615 --> 01:29:34,660
‎這片國土是為你我而建立

1389
01:29:34,744 --> 01:29:38,623
‎這片國土啊

1390
01:29:38,706 --> 01:29:41,084
‎這片國土啊

1391
01:29:42,418 --> 01:29:47,006
‎這片國土是為你我而建立

1392
01:29:47,090 --> 01:29:50,551
‎這片國土啊

1393
01:29:50,635 --> 01:29:53,388
‎這片國土啊

1394
01:29:54,222 --> 01:29:58,726
‎這片國土是為你我而建立

1395
01:29:59,268 --> 01:30:01,729
‎你和我

1396
01:30:05,525 --> 01:30:08,820
‎上帝之下的國度，不可分裂

1397
01:30:08,903 --> 01:30:11,739
‎自由平等，全民皆享

1398
01:30:12,615 --> 01:30:19,205
‎我們大聲說！

1399
01:30:21,833 --> 01:30:25,503
‎因為這片國土

1400
01:30:25,586 --> 01:30:29,090
‎是為你我

1401
01:30:30,425 --> 01:30:37,140
‎而建立

1402
01:30:49,986 --> 01:30:54,365
‎（截至目前，珍妮佛洛佩茲）

1403
01:30:54,449 --> 01:30:58,369
‎（已售出八千萬張唱片
‎串流播放達一百五十億次）

1404
01:30:58,453 --> 01:31:02,623
‎（主演近四十部電影
‎票房超過三十億美元）

1405
01:31:02,707 --> 01:31:06,669
‎（社群媒體追蹤人數逾三億五千萬）

1406
01:31:06,752 --> 01:31:11,507
‎（創造逾五十億美元的品牌銷售額）

1407
01:31:13,551 --> 01:31:16,429
‎（珍妮佛和兩名14歲的
‎孿生兒女住在洛杉磯）

1408
01:31:16,512 --> 01:31:18,347
‎（她最近成立了無限實驗室）

1409
01:31:18,431 --> 01:31:22,268
‎（其核心宗旨為協助資源不足社群
‎培力自立並提供機會）

1410
01:31:24,479 --> 01:31:28,274
‎再度回到家鄉布朗克斯
‎跟大家在一起很開心

1411
01:31:28,357 --> 01:31:30,860
‎這一向是重責大任

1412
01:31:30,943 --> 01:31:32,904
‎我能為自己的社區貢獻己力

1413
01:31:32,987 --> 01:31:37,241
‎我真的很希望
‎能讓每位女性有能力為自己

1414
01:31:37,325 --> 01:31:40,203
‎創造心目中最美好的人生

1415
01:31:40,286 --> 01:31:42,163
‎而這裡的金錢

1416
01:31:42,246 --> 01:31:44,665
‎因為我們也需要錢
‎你們都很有錢，所以…

1417
01:31:47,460 --> 01:31:49,670
‎但說真的，身為高盛的執行長

1418
01:31:49,754 --> 01:31:51,797
‎這對你們來說是很精明的商業決策

1419
01:31:51,881 --> 01:31:54,592
‎投資在我們這種人身上是明智之舉

1420
01:31:54,675 --> 01:31:58,429
‎因為我們遠比任何人
‎都更瞭解我們的社群

1421
01:31:58,513 --> 01:32:00,223
‎你們投資了一億美元

1422
01:32:00,306 --> 01:32:02,725
‎幫助黑人女性社群

1423
01:32:02,808 --> 01:32:04,936
‎我也很樂意為拉丁裔女性這麼做

1424
01:32:05,019 --> 01:32:08,314
‎妳長久以來的成就
‎更能真正增強這股力道

1425
01:32:08,397 --> 01:32:09,982
‎更甚於我們

1426
01:32:10,066 --> 01:32:12,193
‎當妳就是那個人…

1427
01:32:12,276 --> 01:32:16,322
‎當妳一次又一次明白到
‎自己就是在場唯一的女性

1428
01:32:16,405 --> 01:32:19,492
‎或是唯一的拉丁裔女性，這讓我想到

1429
01:32:19,575 --> 01:32:22,912
‎或許我是第一個這樣的拉丁裔女性

1430
01:32:22,995 --> 01:32:24,455
‎但我不會是最後一個

1431
01:32:26,374 --> 01:32:29,126
‎說得很棒，真的很鼓舞人心

1432
01:32:29,210 --> 01:32:30,253
‎非常感謝妳

1433
01:32:38,594 --> 01:32:41,138
‎（在和高盛合夥
‎支持女性新創事業一年後）

1434
01:32:41,222 --> 01:32:44,141
‎（珍妮佛洛佩茲的無限實驗室
‎與格萊珉美國組織合夥）

1435
01:32:44,225 --> 01:32:48,062
‎（取得超過140億美元投資
‎資助低收入拉丁裔女創業家）

1436
01:32:48,145 --> 01:32:50,147
‎（此計畫將執行至2030年）

1437
01:34:43,928 --> 01:34:47,306
‎字幕翻譯：李宜娟



