1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,592
‎Hoạt hình đã trở thành

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,093 --> 00:00:12,595
‎một thể loại trong tâm trí người xem.

5
00:00:13,638 --> 00:00:16,141
‎Nhưng nó cũng là một loại hình nghệ thuật,

6
00:00:16,641 --> 00:00:18,852
‎và trong số tất cả thì loại hình

7
00:00:18,935 --> 00:00:23,231
‎thiêng liêng và kỳ diệu nhất
‎với tôi chính là hoạt hình tĩnh vật

8
00:00:23,314 --> 00:00:26,359
‎vì nó là gắn kết
‎giữa họa sĩ diễn hoạt và con rối.

9
00:00:28,319 --> 00:00:30,989
‎Và thông thường, phim ghi lại thực tế.

10
00:00:31,531 --> 00:00:35,577
‎Hoạt hình tạo ra
‎và phải mô phỏng việc thực tế đó.

11
00:00:35,660 --> 00:00:40,832
‎Ta cho nó sự sống, và đó là
‎loại hình nghệ thuật đỉnh cao nhất.

12
00:00:42,959 --> 00:00:44,878
‎Điều khiến chúng tôi độc đáo

13
00:00:44,961 --> 00:00:48,631
‎là đưa tính thẩm mỹ thể loại người đóng
‎của Guillermo vào phim.

14
00:00:48,715 --> 00:00:51,092
‎Có sự công phu trong quá trình làm phim

15
00:00:51,176 --> 00:00:56,097
‎mà khi áp dụng nó cho hoạt hình tĩnh vật,
‎vốn dĩ được làm thủ công,

16
00:00:56,181 --> 00:00:59,434
‎ta sẽ có một sự kết hợp thực sự mạnh mẽ.

17
00:00:59,517 --> 00:01:02,020
<i>‎Pinocchio</i>‎ là bộ phim ấm áp.

18
00:01:02,103 --> 00:01:05,440
‎Nó liên quan đến con người ta,
‎sống thật với chính mình,

19
00:01:05,523 --> 00:01:08,985
‎và không cần
‎phải thay đổi để được chấp nhận.

20
00:01:10,862 --> 00:01:15,283
‎Nó cũng nói về
‎khía cạnh làm bố và làm con trai,

21
00:01:15,784 --> 00:01:17,744
‎học cách yêu thương gia đình

22
00:01:17,827 --> 00:01:20,080
‎vì chính họ và con người họ.

23
00:01:20,163 --> 00:01:23,958
<i>‎Pinocchio</i>‎ của Guillermo
‎hoàn toàn gây bất ngờ.

24
00:01:24,834 --> 00:01:26,753
‎Anh ấy có thể lồng ghép

25
00:01:26,836 --> 00:01:30,173
‎những chủ đề lớn này

26
00:01:30,256 --> 00:01:34,302
‎vào một bộ phim gia đình thật sự thú vị.

27
00:01:35,720 --> 00:01:38,473
‎Anh ấy luôn xem xét làm người là thế nào

28
00:01:38,556 --> 00:01:40,934
‎và hòa nhập xã hội là ra sao.

29
00:01:41,017 --> 00:01:44,896
‎Đó là lĩnh vực của anh ấy,
‎và đó là nội dung chính của <i>‎Pinocchio.</i>

30
00:01:45,730 --> 00:01:49,609
‎Đó là một câu chuyện
‎mà ta nghĩ ta biết, nhưng không hề.

31
00:01:50,902 --> 00:01:54,197
‎PINOCCHIO CỦA GUILLERMO DEL TORO
‎ĐIỆN ẢNH THỦ CÔNG

32
00:01:54,280 --> 00:01:58,701
‎Nhân vật ngoài cuộc của <i>‎Pinocchio</i>
‎là điều thu hút tôi vào câu chuyện.

33
00:01:58,785 --> 00:02:01,162
‎Tôi đồng cảm với các nhân vật ngoài cuộc

34
00:02:01,246 --> 00:02:03,623
‎như Frankenstein hay Pinocchio

35
00:02:03,706 --> 00:02:06,334
‎phải tự tìm hiểu thế giới,

36
00:02:06,960 --> 00:02:10,088
‎rằng mọi người nói họ không đủ.

37
00:02:10,171 --> 00:02:13,258
‎Và họ muốn biết tại sao
‎điều này đúng và điều kia sai

38
00:02:13,341 --> 00:02:16,010
‎trong khi thấy
‎điều này sai và điều kia đúng.

39
00:02:17,262 --> 00:02:21,391
‎Với tôi, có một sự tổn thương
‎khi Pinocchio thuộc về thế giới khác

40
00:02:21,474 --> 00:02:24,519
‎và mọi người không thể
‎coi cậu bé là cậu bé thực thụ

41
00:02:24,602 --> 00:02:28,565
‎vì cậu bé không giống những gì
‎mọi người nghĩ một cậu bé phải thế.

42
00:02:28,648 --> 00:02:31,943
‎- Con là một cậu bé thực thụ!
‎- Ác quỷ!

43
00:02:32,026 --> 00:02:33,319
‎Phù thủy!

44
00:02:33,403 --> 00:02:36,781
‎Điều kỳ diệu là
‎bộ phim <i>‎Pinocchio</i>‎ do Guillermo đảm nhận,

45
00:02:36,865 --> 00:02:40,243
‎nên nhìn vào
‎thì đó là một bộ phim rất Guillermo.

46
00:02:40,326 --> 00:02:44,038
‎Anh ấy đã mang khía cạnh nhân vật vào đó

47
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
‎mà ta chỉ có thể hy vọng
‎Guillermo sẽ đưa vào <i>‎Pinocchio.</i>

48
00:02:47,584 --> 00:02:49,961
‎Nhưng cũng có một khía cạnh chân thành,

49
00:02:50,044 --> 00:02:52,797
‎cảm xúc trong câu chuyện.

50
00:02:52,881 --> 00:02:54,048
‎Pinocchio!

51
00:02:56,176 --> 00:02:57,510
‎Tình yêu đau quá.

52
00:02:58,094 --> 00:03:00,638
‎Mất khoảng 15 năm để làm <i>‎Pinocchio,</i>

53
00:03:00,722 --> 00:03:04,893
‎và chúng tôi phải tập hợp
‎một đội làm hoạt hình tĩnh vật giỏi nhất.

54
00:03:05,560 --> 00:03:08,146
‎Hãy nhìn những chiếc cúc thu nhỏ này đi.

55
00:03:08,730 --> 00:03:10,440
‎- Ừ.
‎- Trời ạ, chúng quá đẹp.

56
00:03:11,024 --> 00:03:12,233
‎Đẹp, phải không?

57
00:03:12,317 --> 00:03:16,321
‎Chúng tôi đã kết nối ba nơi
‎giữa London, Portland và Guadalajara.

58
00:03:17,405 --> 00:03:20,700
‎Tôi đã làm cho
‎hoạt hình Mexico từ thập niên 1980,

59
00:03:20,783 --> 00:03:23,453
‎và chúng tôi muốn có kết nối với Mexico.

60
00:03:23,995 --> 00:03:27,790
‎Tôi muốn họa sĩ diễn hoạt Mexico
‎diễn hoạt Pinocchio và chú dế,

61
00:03:27,874 --> 00:03:33,588
‎các nhân vật chính, vì điều đó chứng tỏ
‎năng lực nghệ thuật và kỹ thuật tuyệt vời

62
00:03:33,671 --> 00:03:35,965
‎mà một xưởng phim Mexico có thể làm.

63
00:03:36,674 --> 00:03:39,844
‎Chúng tôi có
‎các họa sĩ diễn hoạt giỏi nhất thế giới

64
00:03:39,928 --> 00:03:42,138
‎dưới trướng của Shadowmachine.

65
00:03:42,680 --> 00:03:47,602
‎Chúng tôi bắt tay vào
‎quá trình đáng kinh ngạc để lập một đội

66
00:03:48,186 --> 00:03:50,605
‎tương xứng với tầm nhìn mà Guillermo có.

67
00:03:51,147 --> 00:03:54,317
‎Bề dày kinh nghiệm
‎trong dự án này thực sự tuyệt.

68
00:03:54,400 --> 00:03:56,861
‎Nó cực kỳ thú vị

69
00:03:57,445 --> 00:04:00,990
‎vì chúng tôi phải làm tốt hết sức.

70
00:04:01,074 --> 00:04:04,410
‎Tôi đã chờ một kịch bản
‎có thể phản ứng tích cực với

71
00:04:04,494 --> 00:04:08,039
‎điều tôi muốn làm
‎và đây là một trong những trải nghiệm đó.

72
00:04:08,623 --> 00:04:11,751
‎Điều ngay lập tức thu hút sự chú ý của tôi

73
00:04:11,834 --> 00:04:15,713
‎là nó không giống
‎bất kỳ bộ phim hoạt hình nào

74
00:04:15,797 --> 00:04:17,006
‎mà ta từng xem qua.

75
00:04:17,715 --> 00:04:20,551
‎Thẩm mỹ của Guillermo được thể hiện

76
00:04:20,635 --> 00:04:23,429
‎qua hầu hết các khung hình của bộ phim.

77
00:04:23,513 --> 00:04:25,598
‎Có sự khác biệt lớn giữa

78
00:04:25,682 --> 00:04:29,018
‎loại hình nghệ thuật
‎hoạt hình tĩnh vật và kỹ thuật số.

79
00:04:29,102 --> 00:04:32,647
‎Chúng tôi đã chứng kiến
‎sự chuyển động từ những ngày đầu,

80
00:04:32,730 --> 00:04:36,776
‎những mảnh vải hoa văn gợn sóng,
‎lông và vải bay phấp phới,

81
00:04:36,859 --> 00:04:39,570
‎kể cả bụi không khí trên phim trường,

82
00:04:39,654 --> 00:04:42,949
‎và thật hấp dẫn
‎khi nhìn vào sự không hoàn hảo của nó

83
00:04:43,032 --> 00:04:45,660
‎vì nó cho ta biết
‎mọi thứ được làm thế nào.

84
00:04:46,744 --> 00:04:49,789
‎Tôi thực sự muốn bộ phim này

85
00:04:49,872 --> 00:04:54,335
‎có được chất liệu
‎của một tác phẩm hoạt hình thủ công,

86
00:04:54,419 --> 00:05:00,049
‎một tác phẩm thủ công đẹp đẽ
‎về chạm khắc, hội họa, điêu khắc,

87
00:05:00,133 --> 00:05:02,343
‎nhưng nó có sự chuyển động tinh tế

88
00:05:02,427 --> 00:05:04,345
‎mà nghiên cứu khung xương

89
00:05:04,429 --> 00:05:07,181
‎và chế tạo con rối
‎đã giúp chúng tôi thực hiện.

90
00:05:09,434 --> 00:05:13,730
‎Tôi có vai trò giám sát chế tạo con rối.

91
00:05:13,813 --> 00:05:17,317
‎Thực sự tôi phải khiến
‎một đạo diễn như Guillermo

92
00:05:17,400 --> 00:05:20,695
‎tin tưởng tôi
‎với tạo hình bộ phim của anh ấy,

93
00:05:20,778 --> 00:05:23,031
‎và sau đó là yếu tố thiết thực

94
00:05:23,114 --> 00:05:25,783
‎làm thế nào
‎để biến những vật thể vô tri này

95
00:05:25,867 --> 00:05:28,786
‎thành những con rối sinh động?

96
00:05:29,412 --> 00:05:32,790
‎Chúng tôi phải
‎lên kế hoạch tỉ mỉ cách nhân vật cử động,

97
00:05:32,874 --> 00:05:36,544
‎nhân vật cần làm gì
‎trong phần của câu chuyện.

98
00:05:36,627 --> 00:05:39,630
‎Biết đó, nó sẽ cần được gắn xương thế nào

99
00:05:39,714 --> 00:05:43,176
‎và nặng bao nhiêu?
‎Đó cũng là điều bọn tôi phải cân nhắc.

100
00:05:43,259 --> 00:05:46,220
‎Một sự cân bằng khá khó,
‎nhất là với những con vật,

101
00:05:46,304 --> 00:05:51,476
‎chắc chắn là
‎phức tạp hơn nhân vật con người.

102
00:05:51,559 --> 00:05:55,521
‎Có rất nhiều chi tiết tuyệt vời, hay ho

103
00:05:55,605 --> 00:05:57,732
‎mà mỗi chi tiết đều khó làm,

104
00:05:57,815 --> 00:06:00,860
‎nhưng ta phải kết hợp
‎và làm nó hoạt động cùng nhau.

105
00:06:01,736 --> 00:06:05,406
‎Chuẩn bị một con rối
‎là một quá trình rất dài.

106
00:06:05,490 --> 00:06:07,742
‎Có thể mất một năm

107
00:06:07,825 --> 00:06:10,953
‎để có một con rối hoàn chỉnh
‎mà ai cũng hài lòng,

108
00:06:11,037 --> 00:06:14,332
‎nó có thể vào bối cảnh
‎và ta có thể diễn hoạt nó.

109
00:06:15,083 --> 00:06:18,169
‎Guillermo thực sự
‎muốn nó là con rối cơ học

110
00:06:18,252 --> 00:06:19,879
‎hơn là con rối thay mặt.

111
00:06:19,962 --> 00:06:22,882
‎Bọn tôi có cả hai loại trong phim này.

112
00:06:22,965 --> 00:06:26,636
‎Con rối thay mặt
‎là mọi khẩu hình miệng và mọi biểu cảm

113
00:06:26,719 --> 00:06:28,304
‎đều được gắn vào.

114
00:06:28,388 --> 00:06:32,100
‎Mỗi khẩu hình miệng
‎là một mặt nạ riêng biệt

115
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
‎gắn trên mặt con rối.

116
00:06:34,143 --> 00:06:37,688
‎Pinocchio là con rối thay mặt
‎vì cậu ấy là cậu bé người gỗ.

117
00:06:37,772 --> 00:06:41,234
‎Chúng tôi làm cậu bé
‎hành động như được làm từ gỗ.

118
00:06:41,317 --> 00:06:44,278
‎Mặt cậu bé luôn giữ nguyên kích cỡ.

119
00:06:44,362 --> 00:06:45,863
‎Cậu bé không có má phồng.

120
00:06:45,947 --> 00:06:49,992
‎Đường vân gỗ trên mặt cậu bé
‎không hề di chuyển.

121
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
‎Cậu bé chỉ mở miệng.

122
00:06:51,744 --> 00:06:55,832
‎Tôi có thể mô tả nó
‎giống như dùng cái đục để mở miệng ra.

123
00:06:55,915 --> 00:06:59,627
‎Chỉ cần gõ cái beng là được.
‎Có một miếng đệm ở phía sau.

124
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
‎Beng! Mở ra.

125
00:07:02,213 --> 00:07:05,299
‎Tôi nghĩ đó là
‎ý tưởng siêu hay khi bọn tôi nghĩ ra.

126
00:07:05,383 --> 00:07:06,634
‎Tôi la lên: "Tuyệt!"

127
00:07:07,677 --> 00:07:13,182
‎Về mặt kỹ thuật,
‎nó sẽ là một con rối rất khó để tạo ra.

128
00:07:13,266 --> 00:07:16,936
‎Chúng tôi phải tìm kỹ thuật mới
‎để các bạn có thể thấy nhân vật

129
00:07:17,437 --> 00:07:20,773
‎ở dạng hoàn toàn bằng gỗ
‎với các khớp nối bằng gỗ thô sơ.

130
00:07:20,857 --> 00:07:23,776
‎Chúng tôi muốn nó thiết thực và bền bỉ

131
00:07:23,860 --> 00:07:27,572
‎đối với một bộ phim
‎yêu cầu một con rối cỡ đó.

132
00:07:28,072 --> 00:07:31,951
‎Pinocchio là con rối đầu tiên

133
00:07:32,034 --> 00:07:34,745
‎được in hoàn toàn bằng máy in 3D.

134
00:07:34,829 --> 00:07:39,083
‎Nhưng Volpe và Geppetto
‎đều là con rối cơ học.

135
00:07:39,167 --> 00:07:42,128
‎Diễn hoạt cơ học
‎là ta sẽ có một lớp da silicon

136
00:07:42,211 --> 00:07:47,508
‎bọc quanh một cái đồng hồ cơ Thụy Sĩ.

137
00:07:48,134 --> 00:07:51,345
‎Cùng với đó, họa sĩ diễn hoạt
‎sẽ dịch từng khung hình

138
00:07:51,429 --> 00:07:55,016
‎mọi chi tiết bên ngoài qua lớp da.

139
00:07:55,099 --> 00:07:57,518
‎Cả quá trình dài làm với đội diễn hoạt

140
00:07:57,602 --> 00:08:01,564
‎để xem sẽ phát triển các kỹ thuật
‎sử dụng cho từng nhân vật thế nào.

141
00:08:01,647 --> 00:08:04,317
‎Geppetto diễn hoạt rất tốt

142
00:08:04,400 --> 00:08:06,736
‎vì ông ấy có ria mép và bộ râu xồm xoàm

143
00:08:06,819 --> 00:08:08,196
‎cùng hàng lông mày rậm.

144
00:08:08,279 --> 00:08:12,366
‎Và tất cả những chi tiết đó
‎đều là những khuôn mặt cơ học.

145
00:08:12,450 --> 00:08:15,745
‎Khi họa sĩ diễn hoạt
‎làm việc với con rối Carlo đầu,

146
00:08:15,828 --> 00:08:17,872
‎vất vả vô cùng.

147
00:08:17,955 --> 00:08:19,957
‎Khuôn mặt càng mịn

148
00:08:20,041 --> 00:08:23,252
‎thì càng khó thay đổi những biểu cảm.

149
00:08:23,336 --> 00:08:26,756
‎Vì vậy, các họa sĩ diễn hoạt
‎bắt đầu dựa vào mí mắt dưới,

150
00:08:26,839 --> 00:08:29,550
‎vào lông mày, vào ngôn ngữ cơ thể.

151
00:08:29,634 --> 00:08:31,260
‎Và đặc biệt là với Carlo,

152
00:08:31,344 --> 00:08:33,888
‎một trong những điều chúng tôi muốn là

153
00:08:33,971 --> 00:08:36,682
‎làm các cử chỉ thừa trong hoạt hình.

154
00:08:36,766 --> 00:08:39,018
‎Đây là đại sứ cho việc đó

155
00:08:39,560 --> 00:08:43,272
‎vì không ai làm
‎nhiều cử chỉ thừa hơn một đứa trẻ.

156
00:08:44,440 --> 00:08:48,236
‎Một trong những ý tưởng ban đầu
‎của Guillermo là đảm bảo giữ vững

157
00:08:48,319 --> 00:08:50,988
‎sự chân thực và xúc giác của loại hình này

158
00:08:51,072 --> 00:08:54,367
‎và muốn diễn hoạt những sai lầm.

159
00:08:55,284 --> 00:08:59,539
‎Anh ấy thực sự nhấn mạnh
‎tính hiện thực của phần diễn hoạt

160
00:08:59,622 --> 00:09:02,959
‎như những sai lầm nhỏ
‎mà mọi người thường mắc phải.

161
00:09:03,042 --> 00:09:07,505
‎Nếu đi lấy đĩa ăn, họ có thể đánh rơi nó

162
00:09:07,588 --> 00:09:09,215
‎và phải nhặt lại.

163
00:09:09,924 --> 00:09:12,760
‎Trong phim người đóng,
‎ta muốn được mắc sai lầm,

164
00:09:13,469 --> 00:09:16,681
‎ta muốn đọc lời thoại không như mong đợi.

165
00:09:16,764 --> 00:09:21,185
‎Việc đòi hỏi thực tế này
‎rất khó trong hoạt hình tĩnh vật

166
00:09:21,852 --> 00:09:26,190
‎vì nhân vật được ta điều khiển
‎nên ta cần phải mô phỏng những tai nạn đó.

167
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
‎Nhấc chân lên.

168
00:09:27,275 --> 00:09:30,111
‎Vì là đạo diễn phim người đóng

169
00:09:30,194 --> 00:09:34,949
‎nên anh ấy hiểu
‎thời gian cần thiết để mọi người xử lý

170
00:09:35,491 --> 00:09:37,577
‎khuôn mặt và mọi thứ trên màn hình.

171
00:09:38,494 --> 00:09:43,499
‎Trong phim này, Guillermo thực sự
‎đã yêu cầu nó cần được làm chậm lại.

172
00:09:43,583 --> 00:09:46,669
‎Chúng ta cần thấy
‎Pinocchio suy nghĩ về điều đó.

173
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
‎Tôi nói: "Nếu nhân vật đang suy nghĩ,

174
00:09:49,213 --> 00:09:52,258
‎tôi muốn thấy đôi mắt tiếp nhận thông tin.

175
00:09:52,341 --> 00:09:55,011
‎Tôi muốn thấy một sự thay đổi tinh tế".

176
00:09:55,094 --> 00:09:59,307
‎Nếu diễn hoạt điều bình thường,
‎ta sẽ đạt được điều phi thường.

177
00:10:03,060 --> 00:10:06,397
‎Tôi đồng đạo diễn
‎với Mark Gustafson, người mà với tôi

178
00:10:06,480 --> 00:10:09,609
‎là một đạo diễn
‎và họa sĩ diễn hoạt huyền thoại.

179
00:10:09,692 --> 00:10:12,862
‎Thật tuyệt khi làm việc với Guillermo

180
00:10:12,945 --> 00:10:16,157
‎vì hiện tại cậu ấy
‎là đạo diễn giỏi nhất thể loại này.

181
00:10:16,240 --> 00:10:20,202
‎Việc đó khiến tôi
‎cũng phải nâng cao trình của mình.

182
00:10:20,286 --> 00:10:24,332
‎Guillermo tuyệt ở chỗ anh ấy
‎hoàn toàn tin tưởng họa sĩ diễn hoạt,

183
00:10:24,415 --> 00:10:26,500
‎giống như tin tưởng diễn viên.

184
00:10:27,084 --> 00:10:31,130
‎Về cơ bản, cách làm phim người đóng
‎là giữa hành động và cắt cảnh,

185
00:10:31,213 --> 00:10:33,090
‎diễn viên làm chủ cảnh quay.

186
00:10:33,174 --> 00:10:36,052
‎Ta tạo mối liên kết này
‎với các họa sĩ diễn hoạt,

187
00:10:36,135 --> 00:10:40,139
‎và nó cho họ rất nhiều khả năng
‎để suy nghĩ thông qua con rối,

188
00:10:40,723 --> 00:10:44,644
‎để tránh làm hành động lố

189
00:10:45,144 --> 00:10:47,188
‎và cho chúng ta diễn xuất thực sự.

190
00:10:47,271 --> 00:10:50,566
‎Các họa sĩ diễn hoạt
‎là diễn viên của chúng tôi.

191
00:10:51,400 --> 00:10:55,863
‎Diễn hoạt là cả quá trình công phu,
‎và chúng tôi muốn các họa sĩ diễn hoạt

192
00:10:55,946 --> 00:10:57,907
‎làm chủ phần thể hiện.

193
00:10:57,990 --> 00:11:00,159
‎Một trong những nguyên tắc nền tảng

194
00:11:00,242 --> 00:11:03,120
‎mà Guillermo và tôi
‎đã nghĩ ra khi bắt đầu là

195
00:11:03,204 --> 00:11:08,376
‎để cho các họa sĩ diễn hoạt
‎thể hiện càng nhiều càng tốt.

196
00:11:08,959 --> 00:11:13,422
‎Một trong số đó là để họ quay LAV,
‎video người đóng trực tiếp.

197
00:11:13,506 --> 00:11:20,179
‎"Không được nói dối,
‎kẻo mũi của ngươi sẽ ngày một dài ra".

198
00:11:20,262 --> 00:11:24,141
‎Hầu hết trước khi họa sĩ diễn hoạt quay,
‎họ sẽ đi nghiên cứu xem

199
00:11:24,225 --> 00:11:26,435
‎cảnh này sẽ có hình dạng như thế nào,

200
00:11:26,519 --> 00:11:29,271
‎chuyển động kiểu gì, tốc độ ra sao.

201
00:11:29,355 --> 00:11:32,400
‎Cách hay và nhanh nhất
‎là tự quay phim lại.

202
00:11:32,900 --> 00:11:37,738
‎Họa sĩ diễn hoạt sẽ xuất hiện
‎trong đoạn phim quay họ diễn cảnh đó.

203
00:11:37,822 --> 00:11:39,949
‎Guillermo rất thích việc đó.

204
00:11:40,032 --> 00:11:43,619
‎Mỗi lần xem là anh ấy
‎sẽ cười thật tươi và nói: "Đúng rồi!

205
00:11:43,703 --> 00:11:45,162
‎Thế đó! Tuyệt lắm!"

206
00:11:47,039 --> 00:11:47,873
‎Spazzatura.

207
00:11:49,834 --> 00:11:52,920
‎Gris Grimley đã thiết kế ra
‎một Pinocchio tuyệt vời.

208
00:11:53,003 --> 00:11:55,381
‎Đó là Pinocchio tuyệt nhất tôi từng thấy

209
00:11:55,464 --> 00:11:58,759
‎vì cậu bé quá đơn giản và đẹp đẽ.

210
00:11:58,843 --> 00:12:00,803
‎Khi bắt đầu vẽ Pinocchio,

211
00:12:00,886 --> 00:12:03,597
‎tôi muốn cậu bé
‎cao lêu nghêu và lóng ngóng

212
00:12:04,181 --> 00:12:06,600
‎như một con rối không có dây.

213
00:12:06,684 --> 00:12:09,353
‎Thiết kế Pinocchio là nhân vật chính

214
00:12:09,437 --> 00:12:11,021
‎mà bọn tôi muốn làm trước.

215
00:12:11,105 --> 00:12:14,525
‎Guillermo có ý tưởng rất hay
‎khi làm gần giống Frankenstein

216
00:12:14,608 --> 00:12:16,986
‎ở chỗ chỉ làm hoàn thiện một nửa.

217
00:12:19,155 --> 00:12:21,240
‎Chúng tôi làm cậu bé bất đối xứng

218
00:12:21,323 --> 00:12:23,784
‎vì Geppetto đẽo ra cậu bé lúc đang say.

219
00:12:24,285 --> 00:12:28,080
‎Và một trong những ý tưởng là
‎ông ấy bắt đầu với phần tai và tóc,

220
00:12:28,581 --> 00:12:31,834
‎làm rất tỉ mỉ, và rồi ông ấy la lên: "À".

221
00:12:32,418 --> 00:12:34,462
‎Rồi ông ấy nhanh chóng kết thúc.

222
00:12:37,923 --> 00:12:41,719
‎Geppetto là nhân vật
‎chúng tôi thiết kế nhiều nhất.

223
00:12:41,802 --> 00:12:43,846
‎Chúng tôi mặc quần áo cho ông ấy.

224
00:12:44,430 --> 00:12:48,100
‎Chúng tôi làm
‎trang phục ông ấy mặc bạc phếch, cũ kỹ.

225
00:12:48,184 --> 00:12:52,354
‎Ông ấy đâu phải người
‎có thể mua nhiều quần.

226
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
‎Con trai ơi.

227
00:12:54,482 --> 00:12:57,943
‎Chúng tôi phải đưa ông ấy
‎đến trạng thái không mấy dễ chịu.

228
00:12:58,027 --> 00:13:02,031
‎Ông ấy uống rượu. Ông ấy nổi giận.

229
00:13:02,114 --> 00:13:04,700
‎Ông ấy không hiểu Pinocchio.

230
00:13:04,784 --> 00:13:06,994
‎Mất một lúc lâu ông ấy mới nhận ra

231
00:13:07,077 --> 00:13:10,915
‎tình yêu của ông ấy
‎dành cho cậu bé này quan trọng hơn nhiều

232
00:13:10,998 --> 00:13:14,335
‎so với việc được xã hội chấp nhận.

233
00:13:14,418 --> 00:13:17,213
‎Kể cả nó chết
‎thì tôi vẫn có thể tận dụng nó.

234
00:13:17,296 --> 00:13:19,507
‎Sao ông dám ăn nói như thế?

235
00:13:19,590 --> 00:13:21,383
‎Tỏ lòng tôn trọng chút đi.

236
00:13:22,384 --> 00:13:26,388
‎Trong câu chuyện,
‎nhân vật phản diện chính tên Mangiafuoco,

237
00:13:26,472 --> 00:13:28,766
‎là một nhân vật khổng lồ,

238
00:13:29,266 --> 00:13:33,437
‎và tôi có linh cảm xấu. Tôi không thích.
‎Tôi nghĩ nó rất rập khuôn.

239
00:13:33,521 --> 00:13:36,398
‎Guillermo gọi cho
‎bất cứ ai làm vào thời điểm đó,

240
00:13:36,482 --> 00:13:38,317
‎anh ấy nhìn và nói: "Mọi người.

241
00:13:38,400 --> 00:13:42,196
‎Nhân vật phản diện chính ghê quá,
‎tôi muốn thay đổi nó".

242
00:13:42,780 --> 00:13:46,242
‎Và tôi bảo:
‎"Tôi thực sự nghĩ đây nên là ông ta.

243
00:13:46,325 --> 00:13:49,286
‎Ta có thể biến ông ta
‎thành phản diện chính không?"

244
00:13:49,370 --> 00:13:52,873
‎"Được rồi. Chúng tôi đã
‎xây dựng nhân vật phản diện rồi".

245
00:13:53,541 --> 00:13:55,334
‎Vậy ta phải làm gì đây?

246
00:13:55,417 --> 00:13:57,545
‎Cậu trả lời thế nào với anh ấy?

247
00:13:57,628 --> 00:14:00,840
‎Đó là lúc mà
‎khi nhìn thấy rồi thì không thể bỏ qua,

248
00:14:00,923 --> 00:14:03,467
‎và ta hợp tác
‎với đội ngũ giỏi để làm ra nó.

249
00:14:03,551 --> 00:14:07,638
‎Đã mất rất nhiều thời gian
‎để thiết kế Mangiafuoco

250
00:14:07,721 --> 00:14:11,016
‎với bộ râu khổng lồ, và con rối này,

251
00:14:11,100 --> 00:14:14,645
‎bọn tôi tạo ra anh ta
‎và dùng làm nhân vật nền cho gánh xiếc.

252
00:14:16,230 --> 00:14:17,481
‎Giải tán đi!

253
00:14:17,565 --> 00:14:19,692
‎Đây không phải diễn kịch đâu!

254
00:14:19,775 --> 00:14:21,318
‎Nhưng đúng vậy mà!

255
00:14:21,402 --> 00:14:26,156
‎Volpe là một trong những nhân vật dữ dội.

256
00:14:26,240 --> 00:14:28,951
‎Ông ta rất thú vị
‎vì tính cách rất quỷ quyệt.

257
00:14:29,034 --> 00:14:32,454
‎Rất tính toán.
‎Ông ta chỉ muốn lợi cho mình.

258
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
‎Còn một việc cuối cùng cần làm.

259
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
‎Khi nghĩ về nhân vật dế mèn,

260
00:14:39,003 --> 00:14:42,631
‎tôi nghĩ về
‎một chú dế đã chu du khắp thế giới

261
00:14:42,715 --> 00:14:45,426
‎từng sống với
‎một nhà điêu khắc và một luật sư.

262
00:14:46,010 --> 00:14:47,803
‎Và tôi nghĩ đến cái tên

263
00:14:47,887 --> 00:14:50,848
‎Dế mèn Sebastian J.

264
00:14:50,931 --> 00:14:54,018
‎Nghe rất là sành đời.

265
00:14:54,101 --> 00:14:57,438
‎Dế mèn thực sự được dẫn dắt bởi Guillermo.

266
00:14:57,521 --> 00:15:01,108
‎Cậu ấy tạo nhân vật này hơi kiêu ngạo,

267
00:15:01,191 --> 00:15:04,028
‎và nó khiến ta thích
‎và muốn đi theo chú dế.

268
00:15:04,612 --> 00:15:08,407
‎Diễn hoạt của chú dế trông rất đơn giản,

269
00:15:08,490 --> 00:15:12,036
‎nhưng điều đó có nghĩa
‎là ta phải rất thận trọng với điều đó.

270
00:15:12,578 --> 00:15:14,455
‎Ông ấy dùng đôi tay rất nhiều

271
00:15:14,955 --> 00:15:16,290
‎để giải thích, để…

272
00:15:16,373 --> 00:15:18,042
‎Ông ấy rất chính trực.

273
00:15:18,125 --> 00:15:21,420
‎Nên ông ấy sử dụng tay
‎để yêu cầu một lời giải thích,

274
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
‎để buộc tội ai đó,

275
00:15:23,505 --> 00:15:24,423
‎để ra hiệu.

276
00:15:24,506 --> 00:15:27,343
‎Đó là nhân vật
‎dùng toàn bộ cơ thể làm gương mặt.

277
00:15:27,426 --> 00:15:29,261
‎Tôi không phải gia sư, thưa bà.

278
00:15:29,762 --> 00:15:33,682
‎Và đó là một
‎thiết kế sinh vật hoàn toàn khác,

279
00:15:33,766 --> 00:15:36,769
‎đồng thời đó là
‎tài năng thực sự của Guillermo.

280
00:15:49,949 --> 00:15:53,535
‎Cá nhám gai, Death, thần rừng,

281
00:15:54,036 --> 00:15:56,163
‎dế mèn, những chú thỏ

282
00:15:56,246 --> 00:15:59,541
‎đều có cùng một làn da xanh tím kỳ lạ

283
00:15:59,625 --> 00:16:01,335
‎vì tất cả đều có liên quan.

284
00:16:01,418 --> 00:16:04,546
‎Những chú thỏ
‎đưa người chết sang thế giới bên kia.

285
00:16:05,214 --> 00:16:08,717
‎Và chúng là thuộc hạ
‎của Death, chị của sự sống,

286
00:16:08,801 --> 00:16:10,219
‎chính là thần rừng.

287
00:16:10,302 --> 00:16:15,933
‎Ý tưởng là không để sạch trơn, cách điệu.
‎Không tạo vẻ ngoài bóng bẩy cho nhân vật.

288
00:16:16,016 --> 00:16:18,060
‎Chúng sẽ dính bẩn dưới móng tay.

289
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
‎Chúng sẽ hơi nhơ nhuốc,

290
00:16:19,895 --> 00:16:23,190
‎và anh ấy muốn mọi nhân vật
‎cảm thấy đã sống một cuộc đời

291
00:16:23,273 --> 00:16:24,191
‎trước bộ phim.

292
00:16:24,274 --> 00:16:26,193
‎Chúng tôi tạo ra một nhân vật,

293
00:16:27,111 --> 00:16:30,739
‎làm ra một bộ trang phục đẹp cho Geppetto

294
00:16:30,823 --> 00:16:32,783
‎hoặc một trong mấy nhân vật khác,

295
00:16:32,866 --> 00:16:34,618
‎và nhận được tin nhắn.

296
00:16:34,702 --> 00:16:36,245
‎Guillermo đã xem nó.

297
00:16:36,829 --> 00:16:38,497
‎Nó phải trông thật bẩn.

298
00:16:38,580 --> 00:16:40,290
‎Ta làm một con rối rất đẹp,

299
00:16:40,374 --> 00:16:43,210
‎nhưng làm xong
‎thì trông như nó vừa mua ở tiệm.

300
00:16:43,293 --> 00:16:46,880
‎Nó không giống nhân vật trong câu chuyện.

301
00:16:47,589 --> 00:16:50,259
‎Ta không cần phải tin chúng là người thật.

302
00:16:50,342 --> 00:16:52,636
‎Ta phải tin chúng là nhân vật,

303
00:16:52,720 --> 00:16:57,349
‎và chúng tôi muốn thể hiện
‎hình dáng và tính cách thành một.

304
00:16:57,433 --> 00:16:58,517
‎Hợp nhất cả hai.

305
00:16:59,101 --> 00:17:03,647
‎Volpe với mái tóc
‎như cặp sừng quỷ trên đầu.

306
00:17:03,731 --> 00:17:06,650
‎Nét ngây thơ của Pinocchio, sự đơn thuần.

307
00:17:06,734 --> 00:17:11,447
‎Sự chân chất
‎và duyên dáng của người già ở Geppetto.

308
00:17:11,530 --> 00:17:15,492
‎Chúng tôi muốn thiết kế để kể câu chuyện.

309
00:17:17,202 --> 00:17:22,708
<i>‎"Những tiếng kêu của tuổi trẻ"</i>
‎bởi Dế mèn Sebastian J.

310
00:17:24,168 --> 00:17:25,461
‎Về quy mô,

311
00:17:26,003 --> 00:17:30,132
‎chúng tôi dùng kích cỡ con rối khác nhau
‎cho các nhu cầu khác nhau.

312
00:17:30,215 --> 00:17:35,971
‎Đây là Pinocchio chúng tôi dùng
‎để tương tác với chú dế, cao cỡ này,

313
00:17:36,555 --> 00:17:37,931
‎Dế mèn Sebastian J.

314
00:17:38,515 --> 00:17:42,811
‎Và để cậu bé
‎có kích cỡ phù hợp trong vài cảnh quay,

315
00:17:42,895 --> 00:17:45,939
‎chúng tôi cần chú dế và vai của Pinocchio,

316
00:17:46,523 --> 00:17:50,861
‎khi nói chuyện, thì thầm vào tai cậu ấy,
‎chúng tôi dùng Pinocchio lớn này.

317
00:17:50,944 --> 00:17:54,990
‎Và trong một số cảnh nhất định,
‎chúng tôi dùng Pinocchio tí hon này.

318
00:17:55,574 --> 00:17:56,909
‎Rồi chúng tôi có

319
00:17:57,534 --> 00:17:58,827
‎mấy chú dế tí hon này

320
00:17:59,620 --> 00:18:02,748
‎cho những cảnh khác,
‎đặc biệt là khi ông ấy bị đè bẹp.

321
00:18:04,625 --> 00:18:05,584
‎Đau quá.

322
00:18:06,126 --> 00:18:08,962
‎Ta chỉ có thể tạo một con rối đủ nhỏ

323
00:18:09,046 --> 00:18:11,924
‎và vẫn kiểm soát tốt nó về mặt diễn hoạt.

324
00:18:12,508 --> 00:18:15,344
‎Nên chúng tôi
‎đã làm ra Pinocchio nhỏ nhất có thể

325
00:18:15,844 --> 00:18:18,764
‎và vẫn kiểm soát được cậu bé rất tốt.

326
00:18:18,847 --> 00:18:22,601
‎Kích cỡ của những nhân vật khác
‎đều liên quan đến điều đó.

327
00:18:22,684 --> 00:18:24,686
‎Và toàn bộ cảnh vật cũng thế.

328
00:18:28,607 --> 00:18:30,150
‎Phải làm tất cả mọi thứ.

329
00:18:30,234 --> 00:18:33,403
‎Đó vừa là may mắn,
‎vừa là lời nguyền của thể loại này.

330
00:18:33,487 --> 00:18:37,324
‎Ta có thể làm mọi thứ
‎giống hệt theo ý ta muốn.

331
00:18:37,407 --> 00:18:38,700
‎Điều đó rất thú vị

332
00:18:38,784 --> 00:18:40,494
‎vì ta tạo ra một thế giới

333
00:18:40,577 --> 00:18:43,831
‎không giống hoặc gần giống
‎bất kỳ một thế giới nào khác.

334
00:18:43,914 --> 00:18:49,169
‎Và điều đó thực sự rất tuyệt.
‎Nó giúp ta kể chuyện một cách tốt nhất.

335
00:18:49,753 --> 00:18:54,049
‎Bọn tôi xem rất nhiều phim của Guillermo
‎và chọn ra các yếu tố then chốt.

336
00:18:54,925 --> 00:18:56,844
‎Màu sắc, họa tiết,

337
00:18:57,427 --> 00:19:00,889
‎hình dạng cửa sổ và bầu không khí chung.

338
00:19:01,640 --> 00:19:05,811
‎Trong vòng ba giây, ta có thể biết
‎mình đang xem phim của Guillermo,

339
00:19:05,894 --> 00:19:07,646
‎và bọn tôi muốn bộ phim đúng như thế.

340
00:19:08,313 --> 00:19:10,440
‎Cảnh vật trong phim gợi lên

341
00:19:10,524 --> 00:19:14,444
‎vẻ đẹp của những thị trấn nhỏ ở Ý,

342
00:19:14,528 --> 00:19:16,321
‎và tôi biết nó hệt như thế.

343
00:19:16,405 --> 00:19:18,574
‎Chúng tôi đã nghiên cứu rất nhiều.

344
00:19:18,657 --> 00:19:22,369
‎Ảnh và áp phích,
‎chúng tôi sao chép kiểu chữ

345
00:19:22,452 --> 00:19:24,872
‎vì tôi muốn thế giới đó có cảm giác thật.

346
00:19:24,955 --> 00:19:27,332
‎Tất cả các công trình trong thị trấn

347
00:19:27,416 --> 00:19:29,501
‎có những dấu vết về nguồn gốc

348
00:19:29,585 --> 00:19:31,211
‎như tàn tích thời trung cổ,

349
00:19:31,295 --> 00:19:34,590
‎và trên hết là
‎các tác phẩm khắc từ thế kỷ 18,

350
00:19:34,673 --> 00:19:40,637
‎rồi ta có những bức tranh tường
‎từ thế kỷ 15, thế kỷ 16.

351
00:19:41,305 --> 00:19:43,015
‎Cảm giác có nhiều lớp.

352
00:19:43,098 --> 00:19:46,435
‎Một khi dịch kịch bản sang bảng phân cảnh,

353
00:19:46,518 --> 00:19:49,646
‎những quyết định có thể
‎xác định tầm nhìn lớn thế nào,

354
00:19:49,730 --> 00:19:52,691
‎và ta có thể lựa chọn đặt máy quay ở đâu,

355
00:19:52,774 --> 00:19:54,443
‎nó di chuyển bao nhiêu.

356
00:19:55,152 --> 00:19:57,654
‎Một trong những thách thức duy nhất là

357
00:19:57,738 --> 00:19:59,990
‎họa sĩ diễn hoạt phải có thể bước vào

358
00:20:00,073 --> 00:20:01,867
‎tiếp cận con rối và diễn hoạt.

359
00:20:01,950 --> 00:20:04,453
‎Vì vậy bọn tôi phải thiết kế phim trường

360
00:20:04,536 --> 00:20:07,998
‎để chúng có thể được tách ra
‎theo nhiều cách khác nhau.

361
00:20:08,081 --> 00:20:11,627
‎Làm việc nhóm rất quan trọng,
‎và tất cả bọn tôi cùng ngồi lại

362
00:20:11,710 --> 00:20:13,545
‎bàn bạc xem nó sẽ trông ra sao.

363
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
‎Bộ phim trông một kiểu

364
00:20:15,714 --> 00:20:19,676
‎và diễn hoạt cũng cần phải
‎phù hợp với thế giới đó.

365
00:20:20,677 --> 00:20:23,513
‎Ngay từ đầu, ta phải tìm ra tính thẩm mỹ,

366
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
‎như chính xác nó là gì.

367
00:20:25,307 --> 00:20:27,976
‎Và bọn tôi
‎sẽ dựa trên một thứ rất đơn giản.

368
00:20:28,060 --> 00:20:30,312
‎Trong phim có một quả thông.

369
00:20:30,395 --> 00:20:32,940
‎Nó nhỏ và đẹp,

370
00:20:33,023 --> 00:20:36,860
‎và bọn tôi nghiên cứu nó nhiều tháng
‎ở nhiều giai đoạn khác nhau,

371
00:20:36,944 --> 00:20:39,863
‎xem xét những yếu tố khác qua góc độ

372
00:20:39,947 --> 00:20:42,824
‎làm sao để làm nó?
‎Bọn tôi thích vẻ ngoài của nó.

373
00:20:42,908 --> 00:20:46,411
‎Nếu ta hiểu rõ đường nét hình dáng
‎của một quả thông hữu cơ,

374
00:20:46,495 --> 00:20:48,705
‎ta sẽ bắt đầu học ngôn ngữ đường nét,

375
00:20:48,789 --> 00:20:52,584
‎mức độ chi tiết và mức độ thực tế

376
00:20:52,668 --> 00:20:54,670
‎mà bọn tôi cố truyền tải vào phim.

377
00:20:54,753 --> 00:20:57,547
‎Ta cảm nhận được
‎thế giới này trông như thế nào.

378
00:20:58,423 --> 00:21:03,053
‎Con rối Death cho bọn tôi
‎một số khía cạnh cần khám phá.

379
00:21:03,136 --> 00:21:06,890
‎Phải. Vì tôi nghĩ
‎ban đầu Death có đuôi rắn,

380
00:21:06,974 --> 00:21:09,059
‎và anh cùng Toby

381
00:21:09,142 --> 00:21:14,523
‎thấy lớp vảy giống kết cấu quả thông.
‎Và điều đó thật tuyệt vời.

382
00:21:14,606 --> 00:21:18,568
‎Đó là cách rất tuyệt để liên kết nó
‎với quả thông mà Death đại diện

383
00:21:18,652 --> 00:21:19,987
‎cho mọi sinh vật sống.

384
00:21:21,280 --> 00:21:25,117
‎Spazzatura có vài cái quần.
‎Và những đường kẻ sọc trên quần…

385
00:21:25,200 --> 00:21:27,744
‎- Phải được làm thủ công.
‎- Đúng thế.

386
00:21:27,828 --> 00:21:31,331
‎Nhưng không được lộ liễu.

387
00:21:31,415 --> 00:21:33,333
‎Phải có cảm giác chân thật,

388
00:21:33,417 --> 00:21:36,211
‎nhưng nó phản ánh vào mọi thứ khác,

389
00:21:36,295 --> 00:21:38,547
‎khái niệm về sự không hoàn hảo.

390
00:21:39,047 --> 00:21:40,841
‎Nó có tính cách.

391
00:21:40,924 --> 00:21:43,844
‎Bọn tôi xem vải mẫu
‎đến từ Mackinnon và Saunders.

392
00:21:43,927 --> 00:21:47,264
‎Họ đưa bảng vải mẫu
‎làm đường sọc này theo chín kiểu.

393
00:21:47,347 --> 00:21:49,933
‎Bọn tôi thích một mẫu
‎và đều nói: "Mẫu đó".

394
00:21:50,017 --> 00:21:52,227
‎Bọn tôi cười phá lên, nói: "Nhất trí.

395
00:21:52,311 --> 00:21:54,104
‎Tuyệt quá. Phải là mẫu đó".

396
00:21:54,187 --> 00:21:56,648
‎Rồi bước tiếp theo là nói về lý do.

397
00:21:56,732 --> 00:22:01,236
‎Vì nếu nói về lý do thì những quy luật
‎có thể cho biết những thứ khác.

398
00:22:01,320 --> 00:22:03,739
‎Thế gian này có những quy luật.

399
00:22:03,822 --> 00:22:08,660
‎Bọn tôi phải tìm ra ngôn ngữ của nó,
‎nó hoạt hình thế nào, nó thật ra sao.

400
00:22:08,744 --> 00:22:11,538
‎Và tôi nghĩ bọn tôi đã làm tốt nhất.

401
00:22:12,122 --> 00:22:14,750
‎Có một yếu tố ma thuật như Pinocchio

402
00:22:15,292 --> 00:22:19,755
‎đòi hỏi bọn tôi phải có
‎một thế giới thật để Pinocchio sống.

403
00:22:19,838 --> 00:22:22,382
‎Đâu còn gì hay nếu tất cả đều là ma thuật.

404
00:22:22,466 --> 00:22:26,219
‎Bọn tôi cần tạo một thế giới thật.
‎Tỷ lệ cần phải chính xác.

405
00:22:26,303 --> 00:22:28,180
‎Vật lý cần phải chính xác.

406
00:22:28,263 --> 00:22:32,434
‎Nó góp phần tạo nên cảm xúc cho câu chuyện
‎và hành trình của Pinocchio.

407
00:22:32,517 --> 00:22:34,603
‎Guillermo có con mắt rất tốt.

408
00:22:34,686 --> 00:22:39,316
‎Cậu ấy nhận ra khi có gì đó
‎không hợp với thế giới trong phim.

409
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
‎Ở đây không khác gì thiết kế

410
00:22:42,652 --> 00:22:45,030
‎và trang trí phim trường kích thước thật

411
00:22:45,113 --> 00:22:46,823
‎trong phim người đóng.

412
00:22:47,324 --> 00:22:49,993
‎Đó là cái đẹp của hoạt hình tĩnh vật.

413
00:22:50,077 --> 00:22:52,662
‎Trang trí và thiết kế bối cảnh, sơn phết,

414
00:22:52,746 --> 00:22:56,291
‎quay phim,
‎hoàn toàn giống phim người đóng.

415
00:22:56,375 --> 00:22:59,419
‎Guillermo rất quan tâm
‎cảm giác và nét giống thật.

416
00:22:59,503 --> 00:23:03,590
‎Bọn tôi tham khảo hình ảnh
‎của nhiều thời kỳ nếu có thể tìm được.

417
00:23:03,673 --> 00:23:05,092
‎Ví dụ, bên trong này.

418
00:23:05,175 --> 00:23:09,262
‎Nếu hình dung rằng
‎nguồn năng lượng chính là than

419
00:23:09,346 --> 00:23:13,141
‎và gỗ, ta nhuộm
‎tất cả các bức tường bằng bụi than.

420
00:23:13,225 --> 00:23:16,686
‎Nên ta phải làm
‎không phải dựa vào thiết kế,

421
00:23:16,770 --> 00:23:19,398
‎mà là dựa vào thực tế.

422
00:23:20,148 --> 00:23:23,193
‎Trong lần đầu tiên đến xem,
‎anh ấy nhìn nhà thờ

423
00:23:23,276 --> 00:23:26,530
‎mà bọn tôi vừa mới ráp xong
‎trước lúc anh ấy đến,

424
00:23:27,114 --> 00:23:29,908
‎anh ấy nói: "Ừ. Nên làm nó thật cũ".

425
00:23:29,991 --> 00:23:35,122
‎Thực tế là các nhà thờ mất hàng thập kỷ,
‎nếu không muốn nói là hàng thế kỷ

426
00:23:35,205 --> 00:23:36,456
‎mới được xây xong.

427
00:23:36,540 --> 00:23:41,253
‎Vì vậy phần gỗ sẽ sáng hơn một chút
‎so với các bức bích họa trên tường,

428
00:23:41,336 --> 00:23:46,258
‎hoặc cửa sổ kính màu
‎sẽ khác biệt một thập kỷ hoặc một thế kỷ,

429
00:23:46,341 --> 00:23:49,469
‎và việc đẽo Chúa Giê-su phải mất rất lâu.

430
00:23:49,553 --> 00:23:52,180
‎Nó cần phải có cảm giác giống với

431
00:23:52,264 --> 00:23:55,058
‎tất cả những món đồ khác
‎trong nhà của Geppetto.

432
00:23:55,600 --> 00:23:59,396
‎Ta cần cảm nhận độ bào của gỗ, hình dạng

433
00:23:59,896 --> 00:24:04,067
‎mà tôi muốn có sự tương đồng
‎với việc Pinocchio được đẽo bằng gỗ

434
00:24:04,151 --> 00:24:07,028
‎và Pinocchio thấy rất khó hiểu

435
00:24:07,112 --> 00:24:09,448
‎tại sao người dân ở thị trấn ghét mình

436
00:24:09,531 --> 00:24:12,492
‎khi cậu được làm bằng gỗ
‎và mọi người yêu mến Ngài,

437
00:24:12,576 --> 00:24:14,369
‎người cũng được làm bằng gỗ.

438
00:24:14,453 --> 00:24:17,164
‎Vì vậy điều đó chỉ có thể làm ở nhà thờ.

439
00:24:28,633 --> 00:24:31,094
‎Lo lắng duy nhất của tôi về bộ phim là

440
00:24:31,178 --> 00:24:34,306
‎liệu tôi có đủ bộ điều khiển chuyển động

441
00:24:34,389 --> 00:24:39,686
‎để thực hiện mọi chuyển động
‎của máy quay mà Guillermo mong đợi không.

442
00:24:39,769 --> 00:24:43,482
‎Vì máy quay đi liên tục
‎trong mấy phim mới nhất của Guillermo.

443
00:24:43,565 --> 00:24:46,776
‎Bọn tôi muốn diễn
‎để nhân vật di chuyển quanh máy quay

444
00:24:46,860 --> 00:24:50,363
‎theo cách ta diễn
‎với các diễn viên trên phim trường.

445
00:24:50,447 --> 00:24:53,325
‎Vài trường hợp
‎sẽ di chuyển máy quay một chút.

446
00:24:53,408 --> 00:24:56,703
‎Ví dụ, mất ba tháng
‎để quay một cảnh quay tiếp diễn.

447
00:24:57,329 --> 00:25:00,582
‎Có một cảnh Spazzatura quay về gánh xiếc,

448
00:25:00,665 --> 00:25:03,376
‎nó chạy xuống bậc thang
‎và máy quay bám theo nó

449
00:25:03,460 --> 00:25:05,629
‎đi ngang qua gánh xiếc

450
00:25:05,712 --> 00:25:07,839
‎và dừng trước toa xe của Volpe.

451
00:25:09,007 --> 00:25:11,009
‎Cảnh như thế cho biết rất nhiều

452
00:25:11,092 --> 00:25:14,554
‎vì ta thực sự thấy được
‎cách Spazzatura di chuyển,

453
00:25:14,638 --> 00:25:17,098
‎nói lên gì đó về tính cách của nó.

454
00:25:17,182 --> 00:25:20,685
‎Đồng thời cho ta biết
‎về môi trường sống của Spazzatura,

455
00:25:20,769 --> 00:25:25,440
‎cho ta biết về gánh xiếc.
‎Và ta cũng được gặp một số nhân vật khác

456
00:25:25,524 --> 00:25:28,693
‎ở phía sau khi Spazzatura đi qua.

457
00:25:29,277 --> 00:25:32,948
‎Rất nhiều phim của Guillermo
‎mang tính siêu thực.

458
00:25:33,031 --> 00:25:35,075
‎Bọn tôi dùng ánh sáng

459
00:25:35,158 --> 00:25:38,954
‎để làm nổi bật nội dung cảm xúc của cảnh,

460
00:25:39,037 --> 00:25:43,375
‎vì vậy chuyển động của đám mây
‎giúp hỗ trợ để kể câu chuyện.

461
00:25:43,458 --> 00:25:47,629
‎Như với Geppetto khi ông ấy đốn cây.

462
00:25:47,712 --> 00:25:51,633
‎Nó giúp phản ánh
‎tâm trạng đau đớn của Geppetto

463
00:25:51,716 --> 00:25:54,135
‎để có thể thực sự làm tăng kịch tính.

464
00:25:55,220 --> 00:25:58,181
‎Một trong những điều bọn tôi chưa từng làm

465
00:25:58,723 --> 00:26:04,187
‎là khi Volpe
‎thiêu Pinocchio trên đống lửa.

466
00:26:04,271 --> 00:26:08,775
‎Bọn tôi làm cây đuốc
‎với bóng đèn LED bên trong

467
00:26:08,858 --> 00:26:12,487
‎để khi Volpe di chuyển cây đuốc,

468
00:26:12,571 --> 00:26:15,532
‎bọn tôi có thể chụp riêng cây đuốc

469
00:26:15,615 --> 00:26:17,409
‎và phơi sáng nhiều lần.

470
00:26:18,493 --> 00:26:20,370
‎Đưa tao ngọn đuốc, Spazzatura!

471
00:26:20,453 --> 00:26:24,541
‎Vì thường luôn phải làm giả cây đuốc
‎với đèn chuyển động hoặc đạo cụ,

472
00:26:24,624 --> 00:26:29,004
‎và đây là cơ hội cho bọn tôi
‎để kiểm soát điều đó lúc làm hậu kỳ.

473
00:26:29,087 --> 00:26:31,047
‎Bọn tôi tách riêng ánh trăng

474
00:26:31,131 --> 00:26:34,634
‎và chỉ để ánh sáng
‎của ngọn đuốc và ánh lửa

475
00:26:34,718 --> 00:26:36,094
‎được chụp riêng.

476
00:26:36,177 --> 00:26:38,513
‎Mày sẽ cháy. Cháy sáng!

477
00:26:39,222 --> 00:26:40,849
‎Như một ngôi sao!

478
00:26:43,226 --> 00:26:44,060
‎Cứu!

479
00:26:44,144 --> 00:26:47,897
‎Thật đáng kinh ngạc
‎với cách các nhân vật và các diễn viên

480
00:26:47,981 --> 00:26:49,399
‎giao tiếp với nhau,

481
00:26:49,482 --> 00:26:52,652
‎và rồi họa sĩ diễn hoạt
‎cũng giao tiếp với nhân vật.

482
00:26:52,736 --> 00:26:55,322
‎Khi có được con rối,

483
00:26:55,405 --> 00:26:57,657
‎họa sĩ diễn hoạt sẽ có lời thoại.

484
00:26:58,241 --> 00:27:00,785
‎Điều tôi thích ở Pinocchio

485
00:27:00,869 --> 00:27:03,538
‎là việc nó thể hiện

486
00:27:03,622 --> 00:27:07,751
‎năng lượng
‎ở những đứa trẻ bốn tuổi, sáu tuổi

487
00:27:07,834 --> 00:27:09,753
‎mà không ai có thể kiểm soát.

488
00:27:09,836 --> 00:27:14,674
‎Khi chúng buồn, ta hiểu chúng đang buồn,
‎và chúng có thể chuẩn bị òa khóc

489
00:27:14,758 --> 00:27:17,093
‎rồi lại cực kỳ hạnh phúc ngay lập tức.

490
00:27:17,761 --> 00:27:20,722
‎Khi tìm ra mấu chốt với Gregory,

491
00:27:20,805 --> 00:27:25,769
‎bọn tôi có thời gian rất ngắn
‎trong các buổi thu, nhưng tất cả đều thật.

492
00:27:25,852 --> 00:27:28,813
‎Lúc đầu cháu rất lo lắng.

493
00:27:28,897 --> 00:27:29,814
‎Cháu chưa từng

494
00:27:30,398 --> 00:27:34,235
‎đóng vai chính
‎và quan trọng trong phim nào.

495
00:27:34,319 --> 00:27:36,404
‎Giống như quay phim tài liệu vậy.

496
00:27:36,488 --> 00:27:38,198
‎Mỗi khi cậu bé bắt đầu thoại,

497
00:27:38,740 --> 00:27:40,825
‎bọn tôi làm một việc nho nhỏ

498
00:27:41,910 --> 00:27:45,038
‎giúp cậu bé dễ dàng diễn xuất.

499
00:27:45,121 --> 00:27:48,291
‎Tôi kêu cậu bé gọi tôi là đồ ngốc.

500
00:27:48,375 --> 00:27:51,461
‎Chú ấy nói nếu cháu
‎nói "đồ ngốc" ở cuối câu thoại,

501
00:27:51,544 --> 00:27:54,297
‎dù mấy chú
‎sẽ không đưa vào bản chỉnh sửa cuối,

502
00:27:54,381 --> 00:27:56,591
‎nó khiến cháu nhấn mạnh nhiều hơn,

503
00:27:56,675 --> 00:27:58,551
‎đặc biệt là ở mấy câu hài hước.

504
00:27:58,635 --> 00:28:01,471
‎Và mỗi khi thoại hơi quá đà,

505
00:28:01,554 --> 00:28:03,473
‎cậu bé sẽ nói: "Im đi, đồ ngốc!"

506
00:28:03,556 --> 00:28:06,101
‎Rồi cậu bé sẽ cười phá lên và tiếp tục.

507
00:28:06,184 --> 00:28:09,312
‎Con làm bằng xương bằng thịt,
‎và con có da có dẻ!

508
00:28:09,396 --> 00:28:11,022
‎Con là một cậu bé thực thụ!

509
00:28:11,106 --> 00:28:13,233
‎Cậu bé thoại bình thường rất giỏi

510
00:28:13,316 --> 00:28:16,695
‎nhưng cũng cực kỳ tình cảm khi thì thầm

511
00:28:16,778 --> 00:28:18,697
‎hoặc nói chuyện với dế mèn

512
00:28:18,780 --> 00:28:20,365
‎hoặc với Candlewick.

513
00:28:20,949 --> 00:28:24,369
‎Cậu bé thể hiện
‎một cảm xúc hoàn toàn thuần khiết.

514
00:28:24,452 --> 00:28:27,288
‎Người cha cũng cảm thấy
‎tuyệt vọng như bao người.

515
00:28:27,789 --> 00:28:31,084
‎Và ông ấy nói những điều
‎mà ông ấy chỉ nghĩ tới vào lúc đó.

516
00:28:31,793 --> 00:28:33,920
‎Nhưng trong lòng, ông ấy thương cậu.

517
00:28:34,421 --> 00:28:37,966
‎Tôi nghĩ đây là
‎dự án thứ ba của tôi với David Bradley,

518
00:28:38,049 --> 00:28:40,969
‎và đó là vì tôi rất ngưỡng mộ ông ấy.

519
00:28:41,052 --> 00:28:45,348
‎Tôi nghĩ ông ấy là một diễn viên
‎có giọng nói rất dễ nhận biết.

520
00:28:45,432 --> 00:28:48,309
‎Không ai được ăn nói với Podesta như vậy.

521
00:28:49,227 --> 00:28:55,316
‎Tôi đã tiếp cận kịch bản
‎bằng cách tìm ra chất giọng

522
00:28:55,400 --> 00:28:57,527
‎đáng tin cậy và trung thực,

523
00:28:58,069 --> 00:29:02,323
‎một chất giọng có thể
‎kể câu chuyện, nó sống động hơn

524
00:29:02,407 --> 00:29:05,076
‎và nắm bắt được

525
00:29:05,160 --> 00:29:08,288
‎bản chất của nhân vật này nhiều hơn.

526
00:29:08,371 --> 00:29:12,250
‎Ông ấy lên cao rồi xuống giọng rất nhanh.
‎"Sao anh lại nói thế?"

527
00:29:12,333 --> 00:29:13,877
‎Ông ấy thực sự…

528
00:29:14,711 --> 00:29:17,756
‎Nó gần như là
‎một thứ âm nhạc mà ông ấy có.

529
00:29:17,839 --> 00:29:21,050
‎Con trai sẽ biết cha mình còn sống không.

530
00:29:21,760 --> 00:29:23,845
‎Nó sẽ tìm chúng ta, rồi ông thấy.

531
00:29:23,928 --> 00:29:25,930
‎Không có gì phải lo hết.

532
00:29:26,514 --> 00:29:28,183
‎Ông nói thì dễ rồi.

533
00:29:28,933 --> 00:29:32,145
‎Lúc bắt đầu,
‎tôi không thấy thuyết phục với Dế mèn.

534
00:29:32,228 --> 00:29:33,646
‎Đó chỉ như một nhân vật.

535
00:29:33,730 --> 00:29:38,359
‎Ngay khi Ewan bắt đầu cất giọng,
‎tôi đã nói: "Được rồi. Tôi tán thành".

536
00:29:40,028 --> 00:29:42,655
‎Chúng ta sống rồi!

537
00:29:44,157 --> 00:29:45,283
‎Không thể tin được!

538
00:29:45,992 --> 00:29:48,495
‎Tôi vô cùng hâm mộ Ewan McGregor,

539
00:29:48,578 --> 00:29:51,873
‎và khi nói chuyện,
‎cậu ấy rất dễ gần nhưng cũng ấm áp.

540
00:29:51,956 --> 00:29:55,502
‎Và tôi nói:
‎"Chúng tôi rất mê giọng nói này".

541
00:29:55,585 --> 00:29:59,297
‎Tôi đã làm hết sức,
‎và đó là điều tốt nhất tôi có thể làm.

542
00:29:59,380 --> 00:30:01,090
‎Pinocchio đã dạy tôi điều đó.

543
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
‎Và tôi nghĩ đó nên là
‎nhân vật chính của bộ phim,

544
00:30:04,552 --> 00:30:06,387
‎nhân vật kể chuyện.

545
00:30:06,471 --> 00:30:09,682
‎Và chúng tôi viết lại những cảnh
‎nhấn mạnh vào chú dế

546
00:30:09,766 --> 00:30:11,559
‎dù ông ấy chỉ đứng theo dõi.

547
00:30:12,268 --> 00:30:16,773
‎Tôi nghĩ những buổi thu âm với Ewan
‎là những buổi lồng tiếng nhân vật

548
00:30:16,856 --> 00:30:18,358
‎tuyệt nhất tôi từng dự.

549
00:30:18,441 --> 00:30:21,736
‎Ta là Bá tước Volpe! Cậu đã được chọn!

550
00:30:21,820 --> 00:30:25,573
‎Hãy tham gia vào cuộc sống
‎gánh xiếc vui nhộn, huyền ảo, vô tư

551
00:30:25,657 --> 00:30:29,077
‎và làm ngôi sao
‎trong chương trình múa rối của ta.

552
00:30:29,160 --> 00:30:34,791
‎Chúng tôi biết Volpe cần phải
‎phô trương, thạo đời, có sức hút,

553
00:30:34,874 --> 00:30:36,751
‎nghe như một kẻ giảo hoạt.

554
00:30:36,835 --> 00:30:39,295
‎Chúng tôi muốn ông ấy có giọng riêng

555
00:30:39,379 --> 00:30:42,423
‎nhưng có thể phát âm hoàn hảo

556
00:30:42,507 --> 00:30:45,718
‎từ tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Đức.

557
00:30:45,802 --> 00:30:48,888
‎Những con rối là thứ tuyệt nhất!

558
00:30:48,972 --> 00:30:51,391
‎Tuyệt đỉnh! Giơ tay lên.

559
00:30:51,474 --> 00:30:54,352
‎Rối rất được tôn trọng
‎ở mọi bước ngoặt cuộc đời.

560
00:30:54,435 --> 00:30:58,606
‎Trong đầu tôi xuất hiện
‎duy nhất giọng nói của Christoph Waltz.

561
00:30:58,690 --> 00:31:01,526
‎Một người có thể thay đổi

562
00:31:01,609 --> 00:31:04,654
‎nhịp điệu và mục đích
‎của giọng nói ở giữa câu.

563
00:31:04,737 --> 00:31:07,699
‎Đó là mục đích ấn tượng, có thể nói vậy.

564
00:31:08,283 --> 00:31:12,120
‎Và tôi luôn tìm kiếm
‎mục đích trong câu chuyện.

565
00:31:12,203 --> 00:31:16,833
‎Anh ấy biết cách biến đổi mọi thứ
‎và nhấn mạnh đúng thời điểm.

566
00:31:16,916 --> 00:31:17,876
‎Chuyện gì vậy?

567
00:31:18,835 --> 00:31:19,919
‎Mày làm gì ở đây?

568
00:31:22,338 --> 00:31:26,342
‎Giọng của Spazzatura là một bất ngờ lớn,

569
00:31:26,426 --> 00:31:31,180
‎gần như là một may mắn và sự tình cờ
‎mà tôi không thể lường trước.

570
00:31:31,264 --> 00:31:35,685
‎Bọn tôi đang quay <i>‎Con hẻm ác mộng.</i>
‎Cate Blanchett và tôi đang nói vui vẻ,

571
00:31:36,269 --> 00:31:39,439
‎cô ấy bảo: "Anh phải
‎cho tôi một vai trong <i>‎Pinocchio".</i>

572
00:31:39,522 --> 00:31:42,317
‎Tôi nói: "Chỉ còn thiếu vai con khỉ thôi".

573
00:31:44,944 --> 00:31:47,030
‎Và tôi bảo: "Tôi sẽ làm mọi thứ.

574
00:31:47,113 --> 00:31:50,575
‎Tôi đóng vai bút chì
‎trong phim của anh cũng được".

575
00:31:50,658 --> 00:31:53,703
‎Tôi cho xem thiết kế
‎của Spazzatura, và cô ấy nói:

576
00:31:53,786 --> 00:31:56,247
‎"Tôi nghĩ đây là linh vật của tôi".

577
00:31:56,331 --> 00:32:00,043
‎Khi Spazzatura văng lên trời,
‎anh có muốn một chút…

578
00:32:01,544 --> 00:32:03,212
‎Nghe ở cách xa ấy.

579
00:32:03,296 --> 00:32:08,927
‎Tôi nghĩ trong Spazzatura
‎có một chút tiếng cười của Guillermo.

580
00:32:09,010 --> 00:32:11,804
‎Song tất cả nhân vật
‎trong phim của Guillermo,

581
00:32:11,888 --> 00:32:15,558
‎ta đều cảm thấy
‎chúng có góc nhìn của Guillermo.

582
00:32:15,642 --> 00:32:18,686
‎Nên tôi nghĩ có lẽ
‎có phẩm chất của Guillermo

583
00:32:18,770 --> 00:32:22,732
‎trong tất cả các nhân vật.
‎Và Spazzatura là trường hợp điển hình.

584
00:32:23,608 --> 00:32:27,362
<i>‎Chào cha con</i>
<i>‎Người con yêu thương…</i>

585
00:32:27,445 --> 00:32:29,739
‎Thông thường, khi xem phim hoạt hình

586
00:32:29,822 --> 00:32:31,199
‎có âm nhạc trong đó,

587
00:32:31,282 --> 00:32:33,534
‎ta có thể cảm nhận
‎bài hát sắp được ngân nga.

588
00:32:33,618 --> 00:32:36,746
‎Gần giống như lời thoại
‎là đường dẫn cho bài nhạc.

589
00:32:36,829 --> 00:32:40,458
<i>‎Chẳng ai biết, chưa ai nghĩ ra…</i>

590
00:32:40,541 --> 00:32:45,254
‎Trong khi đó, các bài hát
‎cất lên trong <i>‎Pinocchio</i>‎ của Guillermo

591
00:32:45,338 --> 00:32:46,923
‎hoàn toàn gây bất ngờ.

592
00:32:48,716 --> 00:32:50,885
‎Những con rối này khiến tôi muốn…

593
00:32:50,969 --> 00:32:52,470
‎GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT ÂM NHẠC

594
00:32:52,553 --> 00:32:56,975
‎…làm phim người đóng
‎chứ không phải phim hoạt hình.

595
00:32:57,058 --> 00:32:59,143
‎Với tôi như nhau cả
‎vì chúng thật sống động.

596
00:32:59,227 --> 00:33:01,270
‎Chúng đều trông như người thật.

597
00:33:01,980 --> 00:33:05,149
‎Nên tôi đã cố làm nhạc
‎như dành cho phim người đóng.

598
00:33:05,233 --> 00:33:07,860
‎Bọn tôi muốn mô tả
‎đây không nhất thiết là vở nhạc kịch

599
00:33:07,944 --> 00:33:09,946
‎mà là bộ phim
‎có những khoảnh khắc âm nhạc.

600
00:33:10,029 --> 00:33:12,532
‎Không phải nhạc truyền thống hay nhạc pop

601
00:33:12,615 --> 00:33:15,368
‎mà chỉ là
‎những gì ta nghĩ đến, nếu ta nghĩ

602
00:33:15,451 --> 00:33:17,412
‎tới Alexandre, Guillermo và Mark.

603
00:33:17,495 --> 00:33:20,915
‎Những bộ óc thiên tài đó
‎kết hợp thật độc đáo.

604
00:33:20,999 --> 00:33:23,001
‎Khi Alexandre và tôi bàn bạc,

605
00:33:23,084 --> 00:33:24,919
‎tôi nghĩ sẽ rất thú vị

606
00:33:25,461 --> 00:33:28,214
‎để mở đầu bộ phim
‎với những nhân vật biết hát

607
00:33:28,297 --> 00:33:29,549
‎nhưng cuối cùng…

608
00:33:29,632 --> 00:33:34,053
‎Nửa sau bộ phim
‎có các bài hát và diễu hành thời phát xít.

609
00:33:34,137 --> 00:33:38,975
‎Bộ phim này là cả quá trình rất dài
‎vì diễn hoạt mất rất nhiều thời gian,

610
00:33:39,058 --> 00:33:40,435
‎nhưng đồng thời còn vì

611
00:33:40,518 --> 00:33:43,354
‎Guillermo muốn tôi
‎viết bài hát cho các nhân vật,

612
00:33:43,896 --> 00:33:46,649
‎và đó là bài hát phải có khả năng

613
00:33:46,733 --> 00:33:50,236
‎trong vài giây
‎nói lên được cuộc đời nhân vật.

614
00:33:51,612 --> 00:33:53,781
‎Các bài hát phải có giai điệu hay.

615
00:33:53,865 --> 00:33:57,326
‎Ngoài ra, nó còn đưa ra
‎thông tin về nhân vật là ai, ở đâu,

616
00:33:57,410 --> 00:33:59,579
‎đến từ đâu và sẽ đi đâu.

617
00:33:59,662 --> 00:34:03,041
‎Tôi ngưỡng mộ Alexandre Desplat.

618
00:34:03,124 --> 00:34:06,961
‎Cậu ấy là một nhà soạn nhạc phim xuất sắc.

619
00:34:07,045 --> 00:34:10,840
‎Cậu ấy cũng nghiên cứu từng phần như tôi.

620
00:34:10,923 --> 00:34:12,675
‎Cậu ấy xem xét câu chuyện.

621
00:34:13,342 --> 00:34:17,388
‎Trong cả bộ phim,
‎tôi chọn chỉ dùng nhạc cụ bằng gỗ.

622
00:34:17,972 --> 00:34:21,225
‎Vậy là ta có đàn ghi-ta, đàn măng-đô-lin,

623
00:34:21,309 --> 00:34:24,228
‎đàn piano, đàn hạc
‎và tất cả nhạc cụ hơi bộ gỗ.

624
00:34:24,312 --> 00:34:26,814
‎Kèn pha-gốt, kèn clarinet, kèn ô-boa, sáo.

625
00:34:26,898 --> 00:34:28,399
‎Tất cả chúng đều bằng gỗ

626
00:34:28,483 --> 00:34:32,445
‎tạo ra một
‎không gian rất lạ thuộc về Pinocchio.

627
00:34:34,489 --> 00:34:36,365
‎Không!

628
00:34:40,036 --> 00:34:42,288
‎Ta có thể xem song song phim này

629
00:34:42,371 --> 00:34:44,457
‎với <i>‎Mê cung Thần Nông</i>‎ và <i>‎Xương quỷ.</i>

630
00:34:46,084 --> 00:34:49,754
‎Nó có rất nhiều yếu tố
‎của một tâm hồn thuần khiết bị thử thách

631
00:34:49,837 --> 00:34:52,256
‎và sau đó trở nên mạnh mẽ.

632
00:34:52,340 --> 00:34:56,010
‎Theo ta thấy, cậu đã phải gánh
‎một gánh nặng khủng khiếp.

633
00:34:56,094 --> 00:34:58,221
‎Đây là một bộ phim về cái chết.

634
00:34:58,304 --> 00:35:01,390
‎Không có phim về cái chết
‎thì đâu có phim về sự sống.

635
00:35:02,141 --> 00:35:03,059
‎Tốt lắm.

636
00:35:03,935 --> 00:35:06,187
‎Khi bắt tay vào làm <i>‎Pinocchio,</i>

637
00:35:06,270 --> 00:35:08,940
‎tôi biết tôi muốn
‎làm phiên bản của riêng tôi.

638
00:35:09,023 --> 00:35:12,568
‎Tôi không muốn đó là một bản chuyển thể.

639
00:35:13,069 --> 00:35:17,365
‎Tôi muốn nói về những điều
‎khiến bản thân tôi xúc động sâu sắc.

640
00:35:17,448 --> 00:35:21,202
‎Phim của tôi hầu hết liên quan
‎đến tôi và bố, cách này hay cách khác,

641
00:35:21,285 --> 00:35:23,329
‎và đây không phải là ngoại lệ.

642
00:35:23,913 --> 00:35:29,335
‎Ta theo dõi cậu bé lớn lên
‎trong khi ngoại hình không thay đổi.

643
00:35:29,418 --> 00:35:34,382
‎Tuy nhiên, ta thấy rõ cậu bé có thể làm
‎nhiều hơn bất cứ ai xung quanh cậu bé.

644
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
‎Hãy sống thật ý nghĩa.

645
00:35:37,301 --> 00:35:41,055
‎Thông thường, <i>‎Pinocchio</i>‎ kể về
‎những gì cậu bé học được trên đời

646
00:35:41,139 --> 00:35:44,267
‎và thành cậu bé ngoan
‎rồi từ đó thành cậu bé thực sự.

647
00:35:44,350 --> 00:35:46,185
<i>‎Pinocchio</i>‎ này không phải thế.

648
00:35:46,269 --> 00:35:49,647
‎Cậu bé thay đổi mọi người
‎vì cậu bé quá trong sáng.

649
00:35:50,773 --> 00:35:53,818
‎Cậu bé thay đổi Geppetto.
‎Cậu bé thay đổi chú dế.

650
00:35:53,901 --> 00:35:57,113
‎Cậu bé thay đổi Spazzatura.
‎Cậu bé thay đổi mọi người.

651
00:35:57,196 --> 00:36:01,367
‎Và cậu bé biết
‎mình là ai với tư cách con người.

652
00:36:06,414 --> 00:36:08,916
‎Tôi nghĩ bộ phim
‎vượt quá mọi thứ tôi muốn.

653
00:36:09,959 --> 00:36:12,378
‎Đó là bộ phim tôi sẽ rất thích khi bé.

654
00:36:12,879 --> 00:36:15,423
‎Đó là bộ phim
‎tôi muốn xem khi trưởng thành.

655
00:36:15,506 --> 00:36:18,384
‎Đó là bộ phim
‎tôi muốn thảo luận với gia đình,

656
00:36:18,467 --> 00:36:21,846
‎và khả năng nó được
‎nhiều người muốn xem lại

657
00:36:21,929 --> 00:36:24,223
‎sau khi xem lần đầu,

658
00:36:24,307 --> 00:36:26,559
‎đó là thứ tạo ra sự gắn kết mật thiết

659
00:36:26,642 --> 00:36:28,352
‎giữa người xem và bộ phim.

660
00:36:28,436 --> 00:36:31,814
‎Chắc chắn nó sẽ
‎làm tôi càng thích nó qua mỗi lần xem,

661
00:36:31,898 --> 00:36:34,692
‎và tôi mong nó sẽ
‎làm được điều đó với khán giả.

662
00:36:37,236 --> 00:36:40,114
‎Biên dịch: Annie Kim



