1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,841 --> 00:00:12,804
Animation er blevet en genre
i forbrugernes øjne.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,680 --> 00:00:16,099
Men det er også en kunstform.

5
00:00:16,599 --> 00:00:18,852
Og af alle animationens kunstformer

6
00:00:18,935 --> 00:00:22,814
er stop motion for mig
den helligste og mest magiske,

7
00:00:23,314 --> 00:00:26,943
fordi den er båndet
mellem animatoren og marionetten.

8
00:00:28,319 --> 00:00:31,031
Normalt foreviger film virkeligheden.

9
00:00:31,531 --> 00:00:35,577
Animation skaber den
og skal simulere optagelsen.

10
00:00:35,660 --> 00:00:40,832
Man giver den liv,
og det er den højeste kunstform.

11
00:00:42,876 --> 00:00:44,878
Det, der vil gøre filmen unik,

12
00:00:44,961 --> 00:00:48,631
er frembringelsen
af Guillermos realfilmæstetik.

13
00:00:48,715 --> 00:00:51,092
Det er sofistikeret filmkunst,

14
00:00:51,176 --> 00:00:56,097
og når den bruges i stop motion,
som i sagens natur er håndlavet,

15
00:00:56,181 --> 00:00:59,517
opnår man en virkelig stærk kombination.

16
00:00:59,601 --> 00:01:02,020
<i>Pinocchio</i> er en film med et kæmpe hjerte.

17
00:01:02,103 --> 00:01:05,440
Den handler om, hvem man er,
om at være tro mod sig selv,

18
00:01:05,523 --> 00:01:08,985
og at man ikke behøver
at ændre sig for at blive accepteret.

19
00:01:10,862 --> 00:01:15,283
Den handler også om at være far og søn,

20
00:01:15,784 --> 00:01:17,744
om at lære at elske sin familie,

21
00:01:17,827 --> 00:01:20,080
for hvem og hvordan de er.

22
00:01:20,163 --> 00:01:23,958
Guillermos <i>Pinocchio </i>er
en kæmpe overraskelse.

23
00:01:24,834 --> 00:01:30,173
Han tager på ubemærket vis
disse meget store emner op

24
00:01:30,256 --> 00:01:34,302
og skaber en virkelig
underholdende familiefilm.

25
00:01:35,804 --> 00:01:40,934
Han ser altid på, hvad det er
at være menneske og indgå i et samfund.

26
00:01:41,017 --> 00:01:44,896
Det er hans territorie,
og det handler <i>Pinocchio </i>om.

27
00:01:45,688 --> 00:01:49,651
Det er en genfortælling af en historie,
du tror, du kender, men ikke kender.

28
00:01:50,985 --> 00:01:54,197
GUILLERMO DEL TOROS PINOCCHIO:
HÅNDVÆRKET BAG FILMEN

29
00:01:54,280 --> 00:01:58,701
Det var outsideraspektet
ved <i>Pinocchio,</i> der tiltrak mig.

30
00:01:58,785 --> 00:02:03,915
Jeg identificerer mig med outsidere
såsom Frankenstein og Pinocchio,

31
00:02:03,998 --> 00:02:06,918
med selv at skulle lære at forstå verden,

32
00:02:07,001 --> 00:02:10,088
og med at det,
man får at vide, ikke er nok.

33
00:02:10,171 --> 00:02:13,258
Man vil vide,
hvorfor noget er rigtigt eller forkert,

34
00:02:13,341 --> 00:02:16,010
når det ene føles forkert
og det andet rigtigt.

35
00:02:17,220 --> 00:02:21,391
Der er noget skrøbeligt ved,
at Pinocchio er fra en anden verden,

36
00:02:21,474 --> 00:02:24,519
og at folk ikke opfatter ham
som en rigtig dreng,

37
00:02:24,602 --> 00:02:28,565
fordi han ikke ligner
en rigtig dreng i folks øjne.

38
00:02:28,648 --> 00:02:30,108
Jeg er en rigtig dreng!

39
00:02:30,984 --> 00:02:31,943
Dæmon!

40
00:02:32,026 --> 00:02:33,319
Heksekunst!

41
00:02:33,403 --> 00:02:36,781
Magien ligger i
Guillermos fortolkning af <i>Pinocchio,</i>

42
00:02:36,865 --> 00:02:40,243
så det ligner en rigtig Guillermo-film.

43
00:02:40,326 --> 00:02:44,038
Han har taget aspektet
med skabninger med i filmen,

44
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
som man kun kunne håbe på,
Guillermo ville tage med.

45
00:02:47,584 --> 00:02:52,797
Men der er også en meget dybfølt
og følelsesmæssig side af historien.

46
00:02:52,881 --> 00:02:54,174
Pinocchio!

47
00:02:56,176 --> 00:02:57,510
Kærlighed gør ondt.

48
00:02:58,052 --> 00:03:01,139
Det tog cirka 15 år at lave Pinocchio,

49
00:03:01,222 --> 00:03:04,893
og vi måtte samle det bedste hold
inden for stop motion.

50
00:03:05,560 --> 00:03:08,146
Læg mærke til miniatureknapperne.

51
00:03:08,813 --> 00:03:10,899
-Ja.
-For pokker, hvor er de fine.

52
00:03:10,982 --> 00:03:12,233
Ja, ikke?

53
00:03:12,317 --> 00:03:16,905
Vi lavede en forbindelse mellem London,
Portland og Guadalajara.

54
00:03:17,447 --> 00:03:20,700
Jeg har støttet
mexicansk animation siden 80'erne,

55
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
og vi ville have
en forbindelse til Mexico.

56
00:03:24,037 --> 00:03:27,790
Mexicanske animatorer
skulle lave Pinocchio og fårekyllingen.

57
00:03:27,874 --> 00:03:29,042
Hovedpersonerne.

58
00:03:29,125 --> 00:03:33,713
Fordi det viser den store kunstfærdighed
og den tekniske kapacitet,

59
00:03:33,796 --> 00:03:36,174
et mexicansk studie kan have i animation.

60
00:03:36,674 --> 00:03:39,844
Vi har nogle af verdens bedste animatorer

61
00:03:39,928 --> 00:03:42,180
under Shadowmachines ledelse.

62
00:03:42,680 --> 00:03:47,602
Vi gik i gang med en fantastisk proces
for at skabe et stop motion-hold

63
00:03:48,186 --> 00:03:50,647
i overensstemmelse med Guillermos vision.

64
00:03:51,147 --> 00:03:54,317
Erfaringsniveauet
på projektet er virkelig godt.

65
00:03:54,400 --> 00:03:56,236
Det er bare utroligt spændende,

66
00:03:56,319 --> 00:04:00,990
fordi vi får lov til
at yde vores allerbedste.

67
00:04:01,074 --> 00:04:06,162
Jeg havde ventet på et manuskript,
som virkelig kunne få mig med,

68
00:04:06,246 --> 00:04:08,039
og sådan var oplevelsen her.

69
00:04:08,665 --> 00:04:11,751
Det, der straks fangede min opmærksomhed,

70
00:04:11,834 --> 00:04:17,006
var, at den ikke lignede
de animationsfilm, man før har set.

71
00:04:17,715 --> 00:04:23,429
Guillermos æstetik løber stort set som
en rød tråd gennem alle filmens billeder.

72
00:04:23,513 --> 00:04:29,018
Der er stor forskel på stop motion
som kunstform og digitale film.

73
00:04:29,102 --> 00:04:32,772
Vi har set stop motions udvikling
fra gamle dage,

74
00:04:32,855 --> 00:04:36,776
hvor man havde moiréen
og pelse og stoffer, der blafrede,

75
00:04:36,859 --> 00:04:39,570
endda støvet fra luften på settene.

76
00:04:39,654 --> 00:04:42,949
Og det uperfekte ved det
var så smukt at se på,

77
00:04:43,032 --> 00:04:45,618
fordi det viste,
hvordan tingene blev gjort.

78
00:04:46,786 --> 00:04:49,414
Jeg ønskede virkelig at skabe en film,

79
00:04:49,497 --> 00:04:54,335
som i alt væsentligt
var en håndlavet animationsfilm

80
00:04:54,419 --> 00:05:00,049
med et smukt udført håndværk, hvad angår
udskæring, maling og billedhuggeri,

81
00:05:00,133 --> 00:05:02,343
men med de sofistikerede bevægelser,

82
00:05:02,427 --> 00:05:07,223
som forskningen i rigging
og skabelsen af marionetter har lært os.

83
00:05:09,434 --> 00:05:13,730
I min rolle som supervisor
for fremstillingen af marionetterne

84
00:05:13,813 --> 00:05:17,483
handler det om
at få en instruktør som Guillermo til

85
00:05:17,567 --> 00:05:20,695
at stole på mig med sin vision af filmen.

86
00:05:20,778 --> 00:05:23,031
Og så er der det praktiske element.

87
00:05:23,114 --> 00:05:25,783
Hvordan forvandler vi
disse livløse genstande

88
00:05:25,867 --> 00:05:28,786
til marionetter, som kan animeres?

89
00:05:29,412 --> 00:05:32,790
Vi må planlægge meget af,
hvordan de skal bevæge sig,

90
00:05:32,874 --> 00:05:36,544
hvad de skal gøre i løbet af historien,

91
00:05:36,627 --> 00:05:41,007
hvad de skal rigges på, og hvad de vejer.

92
00:05:41,090 --> 00:05:43,176
Det skal vi endda overveje.

93
00:05:43,259 --> 00:05:46,220
Det er en svær balance,
især hvad angår skabningerne,

94
00:05:46,304 --> 00:05:51,476
som uden tvivl er vanskeligere
end menneskefigurerne.

95
00:05:51,559 --> 00:05:55,521
Der er så mange fantastiske
og vidunderlige elementer,

96
00:05:55,605 --> 00:06:00,651
og de er alle sammen svære at udføre,
men man må få dem til at fungere sammen.

97
00:06:01,736 --> 00:06:05,406
Det er en meget lang proces
at gøre en marionet klar.

98
00:06:05,490 --> 00:06:09,827
Det kan tage et år
at nå frem til en færdig marionet,

99
00:06:09,911 --> 00:06:14,332
som alle er tilfredse med,
og som man rent faktisk kan animere.

100
00:06:15,083 --> 00:06:19,837
Guillermo ville have mekaniske marionetter
i stedet for udskiftelige dele.

101
00:06:19,921 --> 00:06:22,882
Vi har begge typer marionetter i filmen.

102
00:06:22,965 --> 00:06:28,304
Med de udskiftelige marionetter
er munden og alle udtryk et transplantat.

103
00:06:28,388 --> 00:06:32,016
Så hver eneste mundform
er en separat ansigtsmaske,

104
00:06:32,100 --> 00:06:34,060
der sidder på marionettens ansigt.

105
00:06:34,143 --> 00:06:37,688
Pinocchio er udskiftelig,
fordi han er en dreng af træ.

106
00:06:37,772 --> 00:06:41,234
Vi fik ham til at opføre sig,
som om han var lavet af træ.

107
00:06:41,317 --> 00:06:45,988
Ansigtsstørrelsen er hele tiden den samme.
Han har ikke runde kinder.

108
00:06:46,072 --> 00:06:49,992
Træets årer i hans ansigt
bevæger sig slet ikke.

109
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
Munden åbner sig bare.

110
00:06:51,744 --> 00:06:55,832
Jeg beskrev det lidt som at bruge
et stemmejern til at åbne munden.

111
00:06:55,915 --> 00:06:59,627
Man gør det i ét smæk.
Og så er der en lille pude i bunden.

112
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
Bang! Åbn.

113
00:07:02,213 --> 00:07:05,383
Det var en genistreg,
da vi fandt på idéen.

114
00:07:05,466 --> 00:07:06,634
Jeg sagde: "Ja!"

115
00:07:07,718 --> 00:07:13,266
Teknisk set ville det blive
en svær marionet at skabe.

116
00:07:13,349 --> 00:07:14,809
Vi fandt på nye teknikker,

117
00:07:14,892 --> 00:07:20,773
som viste figurens træform
med de grove led af træ.

118
00:07:20,857 --> 00:07:23,776
Den skulle være så praktisk og holdbar,

119
00:07:23,860 --> 00:07:27,572
som en spillefilm ville kræve
af en dukke i den størrelse.

120
00:07:28,072 --> 00:07:31,951
Pinocchio er den første marionet,

121
00:07:32,034 --> 00:07:34,745
der er trykt fuldstændigt
på en 3D-printer.

122
00:07:34,829 --> 00:07:39,083
Men Volpe og Geppetto er mekaniske.

123
00:07:39,167 --> 00:07:43,713
I mekanisk animation
lægger man silikonehud over det,

124
00:07:43,796 --> 00:07:47,467
der i bund og grund
er schweiziske urmekanismer.

125
00:07:48,134 --> 00:07:51,345
Billede for billede
bevæger animatoren på den måde

126
00:07:51,429 --> 00:07:55,016
hvert eneste element udefra gennem huden.

127
00:07:55,099 --> 00:07:57,602
Vi arbejdede længe med animationsholdet

128
00:07:57,685 --> 00:08:01,564
på udviklingen af de teknikker,
der bruges til hver figur.

129
00:08:01,647 --> 00:08:04,317
Geppetto fungerer så godt,

130
00:08:04,400 --> 00:08:08,279
fordi han har et stort overskæg
og skæg og tunge øjenbryn.

131
00:08:08,362 --> 00:08:12,074
Alle disse ting egner sig
til mekaniske ansigter.

132
00:08:12,617 --> 00:08:17,872
Så da animatoren begyndte på den første
Carlo-marionet, var det en kamp uden lige.

133
00:08:17,955 --> 00:08:19,957
Jo glattere ansigtet er,

134
00:08:20,041 --> 00:08:23,252
jo sværere er det
at ændre ansigtsudtrykkene.

135
00:08:23,336 --> 00:08:26,756
Så animatorerne begyndte
at fæste lid til de nedre øjenlåg,

136
00:08:26,839 --> 00:08:29,550
øjenbrynene og kropssproget.

137
00:08:29,634 --> 00:08:31,260
Og især med Carlo

138
00:08:31,344 --> 00:08:36,682
ønskede vi blandt andet at inkludere
unødvendig gestik i animationen.

139
00:08:36,766 --> 00:08:43,397
Det blev han ambassadør for, for ingen
laver mere unødvendig gestik end et barn.

140
00:08:44,440 --> 00:08:47,485
Guillermo ville fra starten sikre sig,

141
00:08:47,568 --> 00:08:50,988
at vi holdt fast
i ægtheden og det taktile ved stop motion

142
00:08:51,072 --> 00:08:54,367
og i idéen om, at fejl skulle animeres.

143
00:08:55,284 --> 00:09:01,457
Han understregede virkelig realismen
i figurernes ageren såsom små fejl,

144
00:09:01,541 --> 00:09:02,959
folk altid begår.

145
00:09:03,042 --> 00:09:05,711
Hvis de vil hente en tallerken,

146
00:09:05,795 --> 00:09:09,215
glemmer de den måske
og går efter den igen.

147
00:09:09,924 --> 00:09:12,760
I realfilm tigger man om en fejl.

148
00:09:13,469 --> 00:09:16,681
Man tigger om en replik,
man ikke forventede.

149
00:09:16,764 --> 00:09:21,185
Denne påkaldelse af virkeligheden
er meget vanskelig i stop motion,

150
00:09:21,894 --> 00:09:26,190
fordi man animerer den,
så man skal simulere uheldene.

151
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
Løft benet.

152
00:09:27,275 --> 00:09:33,489
Idet han instruerer realfilm, forstår han,
hvor længe det tager for folk

153
00:09:33,573 --> 00:09:37,577
at bearbejde ansigter og ting på skærmen.

154
00:09:38,494 --> 00:09:41,664
I denne film
har Guillermo taget sig tid til at sige:

155
00:09:42,164 --> 00:09:43,499
"Farten skal sænkes.

156
00:09:43,583 --> 00:09:46,669
Vi skal kunne se,
at Pinocchio tænker over det."

157
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
Jeg sagde: "Hvis figuren tænker,

158
00:09:49,213 --> 00:09:52,258
vil jeg se,
at øjnene indlæser informationen.

159
00:09:52,341 --> 00:09:55,011
Jeg vil se en lille forandring."

160
00:09:55,094 --> 00:09:59,307
Hvis man animerer det ordinære,
opnår man noget ekstraordinært.

161
00:10:02,935 --> 00:10:05,146
Jeg instruerede med Mark Gustafson,

162
00:10:05,229 --> 00:10:09,609
som for mig er
en legendarisk instruktør og animator.

163
00:10:09,692 --> 00:10:12,361
Det har været fantastisk
at arbejde med Guillermo,

164
00:10:12,445 --> 00:10:16,157
for som kunstner er han på toppen lige nu.

165
00:10:16,240 --> 00:10:20,202
Derfor skal man også selv hæve niveauet.

166
00:10:20,286 --> 00:10:24,415
Guillermo har været fantastisk,
fordi han stolede på animatoren,

167
00:10:24,498 --> 00:10:27,001
ligesom han stoler på sine skuespillere.

168
00:10:27,084 --> 00:10:29,378
I realfilm er det stort set sådan,

169
00:10:29,462 --> 00:10:33,090
at skuespilleren ejer filmen
mellem action og cut.

170
00:10:33,174 --> 00:10:36,052
Man knytter dette bånd til animatorerne,

171
00:10:36,135 --> 00:10:40,139
og det giver dem stor magt til
at tænke via marionetten,

172
00:10:40,222 --> 00:10:44,644
til ikke at udføre handlinger,
til at undgå pantomime

173
00:10:45,144 --> 00:10:47,188
og til at give os ægte skuespil.

174
00:10:47,271 --> 00:10:50,566
Animatorerne er vores skuespillere.

175
00:10:51,442 --> 00:10:54,362
Animation er en meget udførlig proces,

176
00:10:54,445 --> 00:10:57,907
og vi ville have,
at animatorerne ejede præstationerne.

177
00:10:57,990 --> 00:11:03,120
Et af grundprincipperne,
Guillermo og jeg opstillede fra starten,

178
00:11:03,204 --> 00:11:08,376
var, at præstationen så vidt muligt
skulle gives tilbage til animatorerne.

179
00:11:08,959 --> 00:11:13,422
Det betød blandt andet,
at de skulle indspille realfilmvideoer.

180
00:11:13,506 --> 00:11:20,221
Lad være med at lyve,
ellers vil din næse vokse og vokse…

181
00:11:20,304 --> 00:11:24,141
Før indspilningen starter,
vil animatoren undersøge,

182
00:11:24,225 --> 00:11:29,271
hvilken form, hvilken type bevægelser,
og hvilken hastighed scenen vil have.

183
00:11:29,355 --> 00:11:32,400
En god og hurtig metode
er at filme sig selv.

184
00:11:32,900 --> 00:11:34,568
Animatoren dukkede op

185
00:11:34,652 --> 00:11:37,738
med sin egen videooptagelse af scenen.

186
00:11:37,822 --> 00:11:39,949
Det elskede Guillermo virkelig.

187
00:11:40,032 --> 00:11:43,035
Hver gang han ser dem,
smiler han stort og siger:

188
00:11:43,119 --> 00:11:45,162
"Ja! Præcis sådan! Fantastisk!"

189
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
Spazzatura.

190
00:11:49,834 --> 00:11:52,920
Gris Grimly designede
en fantastisk Pinocchio.

191
00:11:53,003 --> 00:11:58,759
Det er den bedste Pinocchio, jeg har set,
fordi den er så enkel og så smuk.

192
00:11:58,843 --> 00:12:03,597
Da jeg begyndte at illustrere Pinocchio,
ville jeg gøre ham ranglet og kejtet.

193
00:12:04,181 --> 00:12:06,600
Som en marionet uden snore.

194
00:12:06,684 --> 00:12:11,063
Designet af hovedpersonen Pinocchio
skulle være færdigt først.

195
00:12:11,147 --> 00:12:14,567
Guillermo havde en fantastisk idé
om en slags Frankenstein

196
00:12:14,650 --> 00:12:16,986
med en færdig og en ufærdig halvdel.

197
00:12:19,196 --> 00:12:21,115
Vi gjorde ham asymmetrisk,

198
00:12:21,198 --> 00:12:23,784
fordi Geppetto er fuld,
da han udskærer ham.

199
00:12:24,285 --> 00:12:28,080
Én af idéerne er,
at han begynder med øret og håret her.

200
00:12:28,581 --> 00:12:31,917
Han er meget forsigtig med det,
og så siger han: "Arh"

201
00:12:32,418 --> 00:12:34,462
og afslutter ham lidt hurtigt.

202
00:12:37,923 --> 00:12:41,719
Geppetto var den figur,
vi brugte mest tid på at designe.

203
00:12:41,802 --> 00:12:43,846
Vi gav ham flere lag tøj på.

204
00:12:43,929 --> 00:12:48,100
Vi bestræbte os på at gøre alt det,
han havde på, pjaltet.

205
00:12:48,184 --> 00:12:52,354
Han er ikke en fyr,
der har råd til mange par bukser.

206
00:12:53,230 --> 00:12:54,398
Min søn.

207
00:12:54,482 --> 00:12:57,985
Vi skulle sørge for,
at han ikke virkede behagelig.

208
00:12:58,068 --> 00:13:01,947
Det er en fyr, der drikker og bliver vred.

209
00:13:02,031 --> 00:13:04,700
Han forstår ikke Pinocchio.

210
00:13:04,784 --> 00:13:06,994
Der går lang tid, før han indser,

211
00:13:07,077 --> 00:13:10,915
at hans kærlighed til drengen
er meget vigtigere

212
00:13:10,998 --> 00:13:13,918
end at gøre det,
der er socialt acceptabelt.

213
00:13:14,418 --> 00:13:17,046
Selvom han er død,
kan jeg stadig bruge ham.

214
00:13:17,129 --> 00:13:21,425
Hvor vover du? Vis lidt respekt!

215
00:13:22,384 --> 00:13:26,388
Hovedskurken i mange af historierne
er en figur ved navn Mangiafuoco.

216
00:13:26,472 --> 00:13:29,225
Han er meget stor.

217
00:13:29,308 --> 00:13:33,437
Jeg havde en dårlig fornemmelse.
Jeg syntes, det var en kliché.

218
00:13:33,521 --> 00:13:36,398
Guillermo kaldte på dem,
der arbejdede på filmen,

219
00:13:36,482 --> 00:13:42,196
og han så på os og sagde: "Hør her.
Skurken er elendig, og jeg vil ændre ham."

220
00:13:42,279 --> 00:13:46,283
Jeg sagde: "Jeg synes virkelig,
det bør være ham her.

221
00:13:46,367 --> 00:13:49,286
Kan vi gøre ham til hovedskurken?"

222
00:13:49,370 --> 00:13:53,457
Jeg tænkte bare: "Okay.
Vi har allerede skabt skurken.

223
00:13:53,541 --> 00:13:55,334
Hvad gør vi så?"

224
00:13:55,417 --> 00:13:57,545
Hvad svarede du på spørgsmålet?

225
00:13:57,628 --> 00:14:00,840
Når først man så det for sig,
kunne man ikke glemme det,

226
00:14:00,923 --> 00:14:03,467
så man fandt en løsning
med det fantastiske hold.

227
00:14:03,551 --> 00:14:07,513
Vi brugte en masse tid på
at designe Mangiafuoco

228
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
med et kæmpestort skæg.

229
00:14:10,182 --> 00:14:14,645
Vi gjorde ham færdig, og nu er han én
af baggrundsfigurerne i cirkusset.

230
00:14:16,230 --> 00:14:19,692
Gå med jer! Det er ikke en forestilling!

231
00:14:19,775 --> 00:14:21,318
Jo, det er!

232
00:14:21,402 --> 00:14:26,490
Volpe er én
af de mest fantastiske figurer.

233
00:14:26,574 --> 00:14:28,951
Han er sjov, fordi han lidt er djævelen.

234
00:14:29,535 --> 00:14:30,703
Meget transaktionel.

235
00:14:30,786 --> 00:14:32,454
Han gør det bedste for sig selv.

236
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
Der er lige en sidste detalje.

237
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
Da vi tænkte på fårekyllingen,

238
00:14:39,003 --> 00:14:42,756
var min idé en fårekylling,
der havde rejst i hele verden

239
00:14:42,840 --> 00:14:45,426
og boet hos en billedhugger og en advokat.

240
00:14:45,509 --> 00:14:50,848
Og jeg kom på navnet
Sebastian J. Fårekylling.

241
00:14:50,931 --> 00:14:54,018
Det lød så sofistikeret.

242
00:14:54,101 --> 00:14:57,438
Fårekyllingen var drevet af Guillermo.

243
00:14:57,521 --> 00:15:01,108
Han tager denne figur,
der er en smule arrogant,

244
00:15:01,191 --> 00:15:04,028
og får en til at kunne lide ham
og ville følge ham.

245
00:15:04,612 --> 00:15:08,407
Animationen af fårekyllingen
er tilsyneladende meget enkel,

246
00:15:08,490 --> 00:15:12,494
men det gør,
at man skal være meget forsigtig.

247
00:15:12,578 --> 00:15:16,290
Han bruger hænderne meget
til at forklare med og…

248
00:15:16,373 --> 00:15:18,042
Han er meget retskaffen.

249
00:15:18,125 --> 00:15:21,420
Så han bruger hænderne til
at kræve en forklaring,

250
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
til at anklage nogen

251
00:15:23,505 --> 00:15:24,506
og til at signalere.

252
00:15:24,590 --> 00:15:27,384
Han bruger hele kroppen som et ansigt.

253
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
Jeg er ingen guvernante.

254
00:15:29,261 --> 00:15:33,682
Og så er der designet af skabningerne,
som er noget helt andet,

255
00:15:33,766 --> 00:15:36,769
og det er Guillermos sande speciale.

256
00:15:49,949 --> 00:15:56,163
Pighajen, Døden, træånden,
fårekyllingen og harerne

257
00:15:56,246 --> 00:16:01,335
har den samme ujordiske, blåviolette hud,
fordi de er forbundet med hinanden.

258
00:16:01,418 --> 00:16:05,130
Harerne fører de døde
over til den anden side.

259
00:16:05,214 --> 00:16:10,219
De er en forlængelse af Døden,
som er livets søster, træånden.

260
00:16:10,302 --> 00:16:15,933
Konceptkunsten var aldrig stiliseret.
Figurerne havde ikke et poleret udseende.

261
00:16:16,016 --> 00:16:18,185
De havde jord under neglene.

262
00:16:18,268 --> 00:16:19,895
De havde skavanker.

263
00:16:19,979 --> 00:16:24,191
Det var, som om hver figur
havde levet et liv før i filmen.

264
00:16:24,274 --> 00:16:30,739
Vi skabte en figur,
og vi lavede et smukt kostume til Geppetto

265
00:16:30,823 --> 00:16:34,618
eller én af de andre figurer,
og så modtog vi en besked.

266
00:16:34,702 --> 00:16:36,245
"Guillermo har set det.

267
00:16:36,328 --> 00:16:38,497
Det skal se beskidt ud."

268
00:16:38,580 --> 00:16:40,290
Man laver en smuk marionet,

269
00:16:40,374 --> 00:16:43,210
men den ligner én,
man har hentet i butikken.

270
00:16:43,293 --> 00:16:47,089
Den ligner ikke en figur i en historie.

271
00:16:47,589 --> 00:16:50,259
Man behøver ikke tro,
de er rigtige mennesker.

272
00:16:50,342 --> 00:16:52,636
Man skal tro på dem som figurer.

273
00:16:52,720 --> 00:16:59,059
Vi ville samle formen og figuren,
vi ville smelte dem sammen.

274
00:16:59,143 --> 00:17:03,605
Volpe med sine dæmoniske,
hornagtige vinger i håret.

275
00:17:03,689 --> 00:17:06,608
Pinocchios uskyld og enkelhed.

276
00:17:06,692 --> 00:17:11,405
Geppettos jordnærhed
og gammeldags skønhed.

277
00:17:11,488 --> 00:17:15,492
Vi ville lave et designarbejde,
der fortalte historien.

278
00:17:17,202 --> 00:17:22,708
<i>Friktioner fra min ungdom.</i>
Af Sebastian J. Fårekylling.

279
00:17:24,168 --> 00:17:25,878
Hvad angår størrelsen,

280
00:17:25,961 --> 00:17:30,132
bruger vi forskellige størrelser
til forskellige behov.

281
00:17:30,215 --> 00:17:35,971
Det er vores Pinocchio, der interagerer
med fårekyllingen, som har denne højde.

282
00:17:36,472 --> 00:17:37,890
Sebastian J. Fårekylling.

283
00:17:38,474 --> 00:17:41,310
Og for at give ham den rigtige størrelse

284
00:17:41,393 --> 00:17:46,440
har vi i nogle få optagelser brug for
fårekyllingen på Pinocchios skulder,

285
00:17:46,523 --> 00:17:48,567
mens han hvisker i hans øre.

286
00:17:48,650 --> 00:17:50,861
Så vi bruger denne store Pinocchio.

287
00:17:50,944 --> 00:17:54,990
Og i andre optagelser
bruger vi denne lille Pinocchio.

288
00:17:55,574 --> 00:17:58,827
Så har vi disse små fårekyllinger

289
00:17:59,536 --> 00:18:00,579
til andre optagelser.

290
00:18:01,163 --> 00:18:02,748
Især når han bliver mast.

291
00:18:03,999 --> 00:18:05,626
Åh, hvilken smerte.

292
00:18:06,126 --> 00:18:08,962
Det er begrænset,
hvor lille marionetten kan være,

293
00:18:09,046 --> 00:18:11,924
hvis man skal kunne styre den
i animationen.

294
00:18:12,508 --> 00:18:15,260
Så vi byggede
så lille en Pinocchio som muligt,

295
00:18:15,761 --> 00:18:18,764
men som vi stadig let kunne styre.

296
00:18:18,847 --> 00:18:22,601
Og så er alle andres skala
i forhold til det.

297
00:18:22,684 --> 00:18:25,646
Og setstykkerne er i forhold til det.

298
00:18:28,607 --> 00:18:30,234
Alt skal bygges.

299
00:18:30,317 --> 00:18:33,403
Det er velsignelsen
og forbandelsen ved stop motion.

300
00:18:33,487 --> 00:18:37,324
Man kan få tingene til
at se ud præcis, som de skal.

301
00:18:37,407 --> 00:18:38,700
Det er spændende,

302
00:18:38,784 --> 00:18:43,831
fordi man skaber en verden
ulig andre eller måske meget lig andre.

303
00:18:43,914 --> 00:18:46,875
Og det er ret stærkt.

304
00:18:46,959 --> 00:18:49,128
Sådan fortælles historien bedst.

305
00:18:49,753 --> 00:18:54,007
Vi så en masse af Guillermos film
og hentede vigtige ting derfra.

306
00:18:54,925 --> 00:18:57,344
Farver, teksturer,

307
00:18:57,427 --> 00:19:00,889
vinduesformer og bare
den generelle stemning.

308
00:19:01,640 --> 00:19:05,811
Det tager nok tre sekunder at se,
at det er en film af Guillermo,

309
00:19:05,894 --> 00:19:07,646
og det ville vi også opnå.

310
00:19:08,230 --> 00:19:10,440
Settene vækker minder

311
00:19:10,524 --> 00:19:14,444
om de italienske småbyers skønhed.

312
00:19:14,528 --> 00:19:16,321
Jeg kender byer som den her.

313
00:19:16,405 --> 00:19:18,574
Vi lavede en masse research.

314
00:19:18,657 --> 00:19:22,536
Fotografier og plakater,
vi kopierede typografien,

315
00:19:22,619 --> 00:19:24,872
fordi det skulle virke ægte.

316
00:19:24,955 --> 00:19:29,501
Alle bygningerne i byen
har rester af den oprindelige konstruktion

317
00:19:29,585 --> 00:19:31,128
såsom middelalderruiner.

318
00:19:31,211 --> 00:19:36,675
Og så er der udskæringer
fra 1700-tallet og vægmalerier,

319
00:19:36,758 --> 00:19:40,637
der var freskoer
fra 1500-tallet og 1400-tallet.

320
00:19:41,305 --> 00:19:43,015
Så det virker lagdelt.

321
00:19:43,098 --> 00:19:46,476
Når man overfører manuskriptet
til storyboardene,

322
00:19:46,560 --> 00:19:49,730
kan beslutningerne afgøre,
hvor stor visionen bliver,

323
00:19:49,813 --> 00:19:54,318
og man kan vælge kameraets placering,
dets bevægelse og den slags.

324
00:19:55,110 --> 00:19:57,613
En af vores unikke udfordringer er,

325
00:19:57,696 --> 00:20:01,783
at animatoren skal kunne komme ind
og nå dukkerne og animere.

326
00:20:01,867 --> 00:20:04,328
Så settene skal designes,

327
00:20:04,411 --> 00:20:07,998
så de kan skilles ad
på mange forskellige måder.

328
00:20:08,081 --> 00:20:10,000
Det er et tæt samarbejde,

329
00:20:10,083 --> 00:20:13,545
og vi snakker alle sammen om,
hvordan det vil se ud.

330
00:20:14,254 --> 00:20:19,676
Filmens stil er sådan, og animationen
skal passe ind i den verden.

331
00:20:20,677 --> 00:20:25,224
I starten skal man finde ud af,
hvordan æstetikken præcis skal være.

332
00:20:25,307 --> 00:20:27,976
Vi baserer det på noget meget enkelt.

333
00:20:28,060 --> 00:20:32,940
Vi har en fyrrekogle i filmen,
som er en charmerende lille genstand.

334
00:20:33,023 --> 00:20:36,860
Vi kiggede på den
igen og igen i flere måneder.

335
00:20:36,944 --> 00:20:39,863
Derefter så vi på andre ting og spurgte:

336
00:20:39,947 --> 00:20:42,824
"Hvordan lavede vi koglen?
Vi kan lide dens udseende."

337
00:20:42,908 --> 00:20:46,578
Hvis man kender linjerne
i en naturlig fyrrekogle,

338
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
begynder man at lære linjesproget,

339
00:20:48,747 --> 00:20:54,670
detaljeniveauet og det virkelighedsniveau,
som vi forsøger at få med i filmen.

340
00:20:54,753 --> 00:20:57,547
Man fornemmer, hvordan den verden ser ud.

341
00:20:58,465 --> 00:21:03,053
Med marionetten Døden
kunne vi udforske visse aspekter.

342
00:21:03,136 --> 00:21:06,848
Ja. Døden havde fra starten en slangehale.

343
00:21:06,932 --> 00:21:09,184
Det var dig og Toby,

344
00:21:09,268 --> 00:21:14,523
der fandt på skællenes fyrrekogletekstur,
og det var så genialt.

345
00:21:14,606 --> 00:21:19,820
Det forbandt den med koglen og viste,
at Døden repræsenterer alt levende.

346
00:21:21,280 --> 00:21:25,117
Der var et par bukser til Spazzatura,
og striberne i bukserne…

347
00:21:25,200 --> 00:21:27,744
-De skulle laves i hånden.
-Lige præcis.

348
00:21:27,828 --> 00:21:31,331
Men det skulle ikke være åbenlyst.

349
00:21:31,415 --> 00:21:33,333
De skulle virke ægte.

350
00:21:33,417 --> 00:21:36,211
Men det afspejlede sig også i alt andet.

351
00:21:36,295 --> 00:21:38,547
Idéen om, at tingene ikke er perfekte.

352
00:21:39,047 --> 00:21:40,841
At tingene har karakter.

353
00:21:40,924 --> 00:21:43,844
Vi havde set prøven
fra Mackinnon og Saunders.

354
00:21:43,927 --> 00:21:47,264
De gav os farveprøver
med ni forskellige slags striber.

355
00:21:47,347 --> 00:21:49,933
Vi fandt dem,
vi kunne lide, og sagde: "Dem."

356
00:21:50,017 --> 00:21:54,104
Vi grinede. "Vi er alle enige.
Alle tiders. Det skal være dem."

357
00:21:54,187 --> 00:21:56,648
Næste skridt var at tale om hvorfor.

358
00:21:56,732 --> 00:21:58,567
For hvis man drøfter hvorfor,

359
00:21:58,650 --> 00:22:01,445
kan de samme regler
måske bruges til andre ting.

360
00:22:01,528 --> 00:22:03,739
For der findes regler.

361
00:22:03,822 --> 00:22:05,699
Vi var nødt til at finde sproget.

362
00:22:05,782 --> 00:22:08,577
Hvor tegneserieagtigt
eller ægte skal det være.

363
00:22:08,660 --> 00:22:11,538
Og jeg synes,
vi endte med en god blanding.

364
00:22:12,122 --> 00:22:14,750
Med et magisk element som Pinocchio

365
00:22:15,292 --> 00:22:19,755
var vi nødt til at have en mere
virkelighedsnær verden omkring ham.

366
00:22:19,838 --> 00:22:22,382
Hvis alt er magisk, er intet magisk.

367
00:22:22,466 --> 00:22:26,178
Verden skulle forankres,
forholdene skulle være korrekte,

368
00:22:26,261 --> 00:22:28,180
fysikken skulle være korrekt.

369
00:22:28,263 --> 00:22:32,434
Det var grundlaget for Pinocchios
følelsesmæssige historie og udvikling.

370
00:22:32,517 --> 00:22:34,603
Det har Guillermo sans for.

371
00:22:34,686 --> 00:22:39,316
Han kan mærke,
når noget ikke vil passe ind i den verden.

372
00:22:39,399 --> 00:22:42,444
Dette er ikke anderledes end at designe

373
00:22:42,527 --> 00:22:46,782
og dekorere et realfilmset
i fuld størrelse.

374
00:22:47,282 --> 00:22:49,993
Det er skønheden
ved stop motion-animation.

375
00:22:50,077 --> 00:22:56,291
Settets design, scenografien, dekorationen
og kinematografien er som i en realfilm.

376
00:22:56,375 --> 00:22:59,419
For Guillermo er det vigtigt,
at alt virker ægte,

377
00:22:59,503 --> 00:23:03,590
så vi refererer til mange tidsbilleder,
hvis vi kan finde dem.

378
00:23:03,673 --> 00:23:05,092
For eksempel dette interiør.

379
00:23:05,175 --> 00:23:10,097
Tænk på, at kul og træ
var den primære energikilde.

380
00:23:10,180 --> 00:23:13,100
Derfor lavede vi sodpletter
på alle væggene.

381
00:23:13,183 --> 00:23:16,686
Man kan ikke udføre det
drevet af designet,

382
00:23:16,770 --> 00:23:19,356
men derimod drevet af virkeligheden.

383
00:23:20,148 --> 00:23:23,193
Under et af hans første besøg
så han på kirken,

384
00:23:23,276 --> 00:23:27,030
som vi kun lige akkurat
var blevet færdige med, da han ankom.

385
00:23:27,114 --> 00:23:29,908
Han sagde "Ja.
Den skal sgu gøres ældgammel."

386
00:23:29,991 --> 00:23:35,122
Vores udgangspunkt var, at kirkerne
tog årtier, om ikke århundreder,

387
00:23:35,205 --> 00:23:36,456
at bygge færdige.

388
00:23:36,540 --> 00:23:41,753
Så træværket skulle være lidt lysere
end freskoerne på væggene,

389
00:23:41,837 --> 00:23:46,258
mosaikvinduerne skulle være
fra et andet årti eller århundrede,

390
00:23:46,341 --> 00:23:49,469
og udskæringen af Jesusfiguren
tog et stykke tid.

391
00:23:49,553 --> 00:23:55,100
Den skulle ligne det øvrige håndværk
hjemme hos Geppetto.

392
00:23:55,600 --> 00:23:59,396
Man skulle kunne se
høvlingen i træet og formen.

393
00:23:59,896 --> 00:24:04,067
Der skulle være en parallelitet
med Pinocchio, som er udskåret i træ.

394
00:24:04,151 --> 00:24:09,448
Pinocchio har svært ved at forstå,
hvorfor folkene i byen hader ham,

395
00:24:09,531 --> 00:24:12,325
når nu han er lavet af træ,
men de elsker Ham,

396
00:24:12,409 --> 00:24:14,369
der også er lavet af træ.

397
00:24:14,453 --> 00:24:17,164
Så det var noget,
der kun kunne gøres i kirken.

398
00:24:28,633 --> 00:24:31,011
Min eneste bekymring var,

399
00:24:31,094 --> 00:24:34,306
om udstyret til bevægelseskontrol
ville være nok til

400
00:24:34,389 --> 00:24:39,728
at lave alle de kamerabevægelser,
som Guillermo forventede i filmen.

401
00:24:39,811 --> 00:24:43,190
For i Guillermos nyeste film
stopper kameraet ikke.

402
00:24:43,690 --> 00:24:47,527
Figurerne og kameraet
skulle bevæge sig rundt.

403
00:24:47,611 --> 00:24:50,405
Akkurat som med skuespillere på et set.

404
00:24:50,489 --> 00:24:53,241
I nogle scener
bevæger vi kameraet en hel del.

405
00:24:53,325 --> 00:24:56,703
Én af optagelserne tog
for eksempel tre måneder.

406
00:24:57,287 --> 00:25:00,582
I en scene er Spazzatura
på vej tilbage til tivoliet.

407
00:25:00,665 --> 00:25:03,335
Han løber ned,
og kameraet følger efter ham

408
00:25:03,418 --> 00:25:07,839
hen over tivolipladsen
og ender ved Volpes vogn.

409
00:25:09,007 --> 00:25:11,009
Sådan en optagelse siger så meget,

410
00:25:11,092 --> 00:25:14,554
for man ser virkelig,
hvordan Spazzatura bevæger sig.

411
00:25:14,638 --> 00:25:17,098
Den fortæller noget om hans karakter.

412
00:25:17,182 --> 00:25:22,312
Den fortæller også om det miljø,
han kommer fra, om cirkusset.

413
00:25:22,395 --> 00:25:25,440
Vi møder også nogle af de andre figurer,

414
00:25:25,524 --> 00:25:28,693
der står i baggrunden,
idet han passerer dem.

415
00:25:29,277 --> 00:25:32,948
Mange af Guillermos film
er hyperrealistiske.

416
00:25:33,031 --> 00:25:38,870
Man bruger lyset til
at fremhæve stemningen i en scene.

417
00:25:38,954 --> 00:25:40,539
Skyer, der bevæger sig,

418
00:25:40,622 --> 00:25:43,375
gør utrolig meget
for historiefortællingen.

419
00:25:43,458 --> 00:25:47,629
Ligesom i scenen,
hvor Geppetto fælder træet.

420
00:25:47,712 --> 00:25:52,133
Det hjælper med
at afspejle Geppettos lidelse,

421
00:25:52,217 --> 00:25:54,135
så vi kan forstærke dramaet.

422
00:25:55,220 --> 00:25:58,181
Én af de ting, vi ikke havde gjort før,

423
00:25:58,682 --> 00:26:04,187
var den scene,
hvor Volpe brænder Pinocchio på bålet.

424
00:26:04,271 --> 00:26:08,775
Vi havde en fakkel
med LED-pærer indeni faklen.

425
00:26:08,858 --> 00:26:12,487
Og mens Volpe bevægede faklen,

426
00:26:12,571 --> 00:26:17,409
kunne vi gentage den bevægelse separat
og således skabe flere eksponeringer.

427
00:26:18,451 --> 00:26:19,786
Giv mig faklen, Spazzatura!

428
00:26:20,370 --> 00:26:24,457
Normalt er man nødt til at fake det
ved at ændre lyssætningen.

429
00:26:24,541 --> 00:26:26,167
Det her gav os mulighed for

430
00:26:26,251 --> 00:26:29,004
at kontrollere det i efterproduktionen.

431
00:26:29,087 --> 00:26:31,047
Vi kunne have måneskinnet for sig

432
00:26:31,131 --> 00:26:36,094
og bare tilføje lyset
fra faklen og bålet ad flere omgange.

433
00:26:36,177 --> 00:26:37,137
Du skal brænde.

434
00:26:37,637 --> 00:26:38,513
Brænd stærkt!

435
00:26:39,222 --> 00:26:40,849
Som en stjerne!

436
00:26:42,601 --> 00:26:44,060
Hjælp!

437
00:26:44,144 --> 00:26:47,897
Det er fantastisk,
som figurdesignet og skuespillerne

438
00:26:47,981 --> 00:26:52,652
øver indflydelse på hinanden,
og animatoren øver også indflydelse.

439
00:26:52,736 --> 00:26:57,657
Når animatoren får marionetten,
har vedkommende stemmesporene.

440
00:26:57,741 --> 00:27:02,329
Det, jeg elsker ved Pinocchio, er,

441
00:27:02,412 --> 00:27:06,374
at han er indbegrebet
af alle fire-seksårige børn,

442
00:27:06,458 --> 00:27:09,336
som er nogle krudtugler,
ingen kan kontrollere.

443
00:27:09,878 --> 00:27:11,963
Når de er kede af det, ved man det,

444
00:27:12,047 --> 00:27:17,260
og de kan være på nippet til at græde
og hoppe af glæde to sekunder senere.

445
00:27:17,761 --> 00:27:20,722
Det oplevede vi med Gregory.

446
00:27:20,805 --> 00:27:25,769
Optagelserne tog meget kort tid,
men det hele var sandt.

447
00:27:25,852 --> 00:27:28,813
I starten var jeg meget nervøs.

448
00:27:28,897 --> 00:27:34,235
Jeg har aldrig lavet noget,
hvor jeg havde en stor rolle i filmen.

449
00:27:34,319 --> 00:27:36,404
Det var som at filme en dokumentar.

450
00:27:36,488 --> 00:27:40,950
Hver gang han skulle sige en replik,
gjorde vi en lille ting…

451
00:27:41,868 --> 00:27:44,871
Noget, der gjorde det let
for ham at spille rollen.

452
00:27:44,954 --> 00:27:48,291
Jeg sagde, han skulle kalde mig et fjols.

453
00:27:48,375 --> 00:27:54,297
Hvis jeg sagde "fjols" efter replikken,
selvom det ikke kom med i filmen,

454
00:27:54,381 --> 00:27:58,551
ville jeg lægge flere kræfter i,
især i nogle af de sjoveste replikker.

455
00:27:58,635 --> 00:28:01,471
Hver gang han blev lidt for teatralsk,

456
00:28:01,554 --> 00:28:03,473
sagde han: "Hold kæft, fjols!"

457
00:28:03,556 --> 00:28:06,101
Så grinede han og fortsatte.

458
00:28:06,184 --> 00:28:09,354
Jeg er af blod og knogler og kødklumper.

459
00:28:09,437 --> 00:28:11,022
Jeg er en rigtig dreng!

460
00:28:11,106 --> 00:28:13,233
Han er god til at være naturlig,

461
00:28:13,316 --> 00:28:16,569
men han er utrolig følsom,
når han hvisker,

462
00:28:16,653 --> 00:28:20,365
eller når han taler
med fårekyllingen eller med Tælleprås.

463
00:28:20,949 --> 00:28:24,369
Følelsen er fuldstændig ægte.

464
00:28:24,452 --> 00:28:27,205
Fædre bliver fortvivlede
ligesom alle andre.

465
00:28:27,706 --> 00:28:31,084
Og de siger ting,
som de kun tror, de mener i det øjeblik.

466
00:28:31,835 --> 00:28:33,837
Men inderst inde elsker de én.

467
00:28:34,379 --> 00:28:37,966
Jeg tror, det er mit tredje projekt
med David Bradley,

468
00:28:38,049 --> 00:28:40,969
og det er,
fordi jeg beundrer ham rigtig meget.

469
00:28:41,052 --> 00:28:45,348
Som skuespiller har han en lyd,
der er let at identificere.

470
00:28:45,432 --> 00:28:48,309
Sådan taler ingen til borgmesteren.

471
00:28:49,102 --> 00:28:55,316
Min tilgang til manuskriptet var
at finde en form for stemmekvalitet,

472
00:28:55,400 --> 00:28:57,819
der var troværdig og ægte,

473
00:28:57,902 --> 00:29:02,323
men som fortæller historien
og er mere levende

474
00:29:02,407 --> 00:29:08,288
og mere fængslende,
og som fanger essensen af figuren.

475
00:29:08,371 --> 00:29:12,250
Han går hurtigt op og ned.
"Hvorfor siger du det?"

476
00:29:12,333 --> 00:29:13,877
Han er virkelig…

477
00:29:14,502 --> 00:29:17,839
Det er næsten som noget musikalsk.

478
00:29:17,922 --> 00:29:21,050
En søn ved, når hans far er i live.

479
00:29:21,760 --> 00:29:26,014
Han finder os, bare vent og se.
Du behøver ikke at bekymre dig.

480
00:29:26,514 --> 00:29:28,183
Det kan du sagtens sige.

481
00:29:28,975 --> 00:29:33,646
Fårekyllingen overbeviste mig ikke,
da vi startede på filmen. Som figur.

482
00:29:33,730 --> 00:29:38,359
Da Ewan begyndte at sige replikkerne,
sagde jeg: "Okay. Jeg er med."

483
00:29:41,362 --> 00:29:42,655
Vi klarede det!

484
00:29:44,157 --> 00:29:45,492
Det er utroligt!

485
00:29:45,992 --> 00:29:48,495
Jeg er kæmpestor fan af Ewan McGregor,

486
00:29:48,578 --> 00:29:51,873
og når han taler,
er han både genkendelig og varm.

487
00:29:51,956 --> 00:29:55,502
Jeg sagde:
"Vi kan ikke få nok af den stemme."

488
00:29:55,585 --> 00:29:57,128
Men jeg gjorde mit bedste.

489
00:29:57,629 --> 00:29:59,380
Bedre kan det ikke gøres.

490
00:29:59,464 --> 00:30:00,924
Det lærte Pinocchio mig.

491
00:30:01,007 --> 00:30:06,387
Jeg mente, det skulle være
filmens hovedperson, fortælleren.

492
00:30:06,471 --> 00:30:09,682
Vi omskrev scenerne
og fremhævede fårekyllingen,

493
00:30:09,766 --> 00:30:11,559
selvom han bare så på.

494
00:30:12,227 --> 00:30:16,689
Jeg tror, optagelserne med Ewan
er de bedste stemmeoptagelser,

495
00:30:16,773 --> 00:30:18,358
jeg har oplevet i mit liv.

496
00:30:18,441 --> 00:30:21,736
Jeg er grev Volpe! Du er blevet udvalgt!

497
00:30:21,820 --> 00:30:25,573
Bliv en del af det sjove,
fantasifulde, sorgløse tivoliliv

498
00:30:25,657 --> 00:30:29,077
som stjernen i mit marionetshow!

499
00:30:29,160 --> 00:30:34,791
Vi vidste, at Volpe skulle være
prangende, kosmopolitisk, tiltalende

500
00:30:34,874 --> 00:30:36,751
og lyde som en verdensmand.

501
00:30:36,835 --> 00:30:39,879
Han skulle tale med accent,
men have en stemme,

502
00:30:39,963 --> 00:30:45,718
der fejlfrit kunne udtale et ord
på fransk, italiensk og tysk.

503
00:30:45,802 --> 00:30:48,888
Marionetter er <i>le meilleur qui soit.</i>

504
00:30:48,972 --> 00:30:51,349
Toppen! Løft din arm.

505
00:30:51,432 --> 00:30:54,352
Marionetter respekteres
i alle samfundslag.

506
00:30:54,435 --> 00:30:58,606
Den eneste stemme,
jeg havde i tankerne, var Christoph Waltz.

507
00:30:58,690 --> 00:31:04,487
Det er virkelig en fyr, der kan
ændre rytmen og tonen midt i en sætning.

508
00:31:04,571 --> 00:31:07,699
Det er en dramatisk funktion,
om man så må sige.

509
00:31:08,283 --> 00:31:12,120
Og jeg leder altid
efter historiens funktion.

510
00:31:12,203 --> 00:31:16,833
Han forstår virkelig at variere
og slå til på det helt rigtige tidspunkt.

511
00:31:16,916 --> 00:31:19,919
Hvad er der? Hvad laver du her?

512
00:31:22,338 --> 00:31:26,134
Spazzaturas stemme,
som kommer som en stor overraskelse,

513
00:31:26,217 --> 00:31:31,264
var næsten en velsignelse og et uheld,
som jeg ikke kunne forudse.

514
00:31:31,347 --> 00:31:33,099
Vi optog <i>Nightmare Alley.</i>

515
00:31:33,182 --> 00:31:35,768
Cate Blanchett og jeg havde det så sjovt,

516
00:31:36,269 --> 00:31:39,439
at hun sagde:
"Du må give mig en rolle i <i>Pinocchio."</i>

517
00:31:39,522 --> 00:31:42,483
Jeg sagde:
"Der er kun rollen som abe tilbage."

518
00:31:44,944 --> 00:31:50,575
Jeg sagde: "Jeg vil spille hvad som helst.
Om så det er en blyant i din film."

519
00:31:50,658 --> 00:31:53,703
Jeg viste hende designet
til Spazzatura, og hun sagde:

520
00:31:53,786 --> 00:31:56,164
"Jeg tror, det er mit totemdyr."

521
00:31:56,247 --> 00:32:00,251
Når Spazzatura bliver skudt op i luften,
vil du så have en lille…

522
00:32:01,544 --> 00:32:03,212
I det fjerne.

523
00:32:03,296 --> 00:32:09,010
Jeg tror, der er lidt
af Guillermos latter … i Spazzatura.

524
00:32:09,093 --> 00:32:15,558
Men vi føler vist alle, at alle figurerne
i Guillermos film er hans udtryk.

525
00:32:15,642 --> 00:32:19,812
Så Guillermos egenskaber
findes nok i alle figurerne.

526
00:32:19,896 --> 00:32:22,732
Og Spazzatura er et godt eksempel.

527
00:32:23,316 --> 00:32:27,362
<i>Ciao papa</i>
<i>Mio papa…</i>

528
00:32:27,445 --> 00:32:31,199
Normalt, når man ser animationsfilm
med musik i,

529
00:32:31,282 --> 00:32:33,534
kan man mærke, når sangene kommer.

530
00:32:33,618 --> 00:32:36,746
Det er næsten, som om
dialogen er en rampe for musikken.

531
00:32:36,829 --> 00:32:40,416
<i>Ønsk mig lykke, ønsk mig held…</i>

532
00:32:40,500 --> 00:32:46,923
Men sangene i Guillermos <i>Pinocchio</i>
kommer fuldstændig som en overraskelse.

533
00:32:48,716 --> 00:32:51,260
Marionetterne fik mig til ikke

534
00:32:52,136 --> 00:32:56,975
at se det som en animationsfilm,
men derimod som en realfilm.

535
00:32:57,058 --> 00:32:59,143
Det er det samme, da de ser levende ud.

536
00:32:59,227 --> 00:33:01,437
De ligner rigtige mennesker.

537
00:33:01,938 --> 00:33:05,149
Så jeg lavede musikken,
som var de rigtige mennesker.

538
00:33:05,233 --> 00:33:09,946
Vi kalder det ikke en musical,
men en film med musikalske øjeblikke.

539
00:33:10,029 --> 00:33:12,490
Det er ikke musicalsange eller popsange.

540
00:33:12,573 --> 00:33:17,412
Det er sange, der minder én
om Alexandre, Guillermo og Mark.

541
00:33:17,495 --> 00:33:20,915
Alle de geniale hjerner sammen
er noget helt unikt.

542
00:33:20,999 --> 00:33:25,378
Da Alexandre og jeg talte sammen,
syntes jeg, det ville være interessant

543
00:33:25,461 --> 00:33:28,214
at starte filmen med figurer, der synger,

544
00:33:28,297 --> 00:33:34,053
men at sidste halvdel af filmen
inkluderede fascistiske sange og marcher.

545
00:33:34,137 --> 00:33:39,058
Denne film var en meget lang proces,
fordi animationen tager meget tid.

546
00:33:39,142 --> 00:33:43,396
Men Guillermo ville også have mig til
at skrive sange til figurerne.

547
00:33:43,896 --> 00:33:50,361
En sang kan på nogle få sekunder
forklare en figurs liv.

548
00:33:51,320 --> 00:33:53,781
De sætter tonen musikalsk.

549
00:33:53,865 --> 00:33:57,326
De giver også information om,
hvem de er, hvor de er,

550
00:33:57,410 --> 00:33:59,579
hvor de kommer fra, og hvor de skal hen.

551
00:33:59,662 --> 00:34:03,041
Jeg beundrer Alexandre Desplat.

552
00:34:03,124 --> 00:34:06,961
Han er en sublim filmkomponist.

553
00:34:07,045 --> 00:34:10,840
Han gør det samme,
som jeg gør med mine roller.

554
00:34:10,923 --> 00:34:12,675
Han ser på historien.

555
00:34:13,342 --> 00:34:17,472
I hele filmen har jeg valgt
kun at bruge træinstrumenter.

556
00:34:17,972 --> 00:34:21,225
Så vi har guitarer, mandolin,

557
00:34:21,309 --> 00:34:24,353
piano, harpe og alle træblæserne.

558
00:34:24,437 --> 00:34:26,814
Fagotter, klarinetter, oboer og fløjter.

559
00:34:26,898 --> 00:34:28,399
Alle er træinstrumenter.

560
00:34:28,483 --> 00:34:32,445
Det skaber et meget mærkeligt miljø,
der passer til <i>Pinocchio.</i>

561
00:34:34,489 --> 00:34:36,365
Nej!

562
00:34:40,036 --> 00:34:45,041
Man kunne sagtens se filmen sammen med
<i>Pans labyrint</i> og <i>The Devil's Backbone.</i>

563
00:34:46,084 --> 00:34:49,545
Den har mange elementer
med en ren sjæl, der bliver testet,

564
00:34:49,629 --> 00:34:52,256
og som kommer stærkere ud
på den anden side.

565
00:34:52,340 --> 00:34:56,010
Som jeg ser det,
er du blevet pålagt en byrde.

566
00:34:56,094 --> 00:34:58,221
Det er en film om døden.

567
00:34:58,304 --> 00:35:01,390
Der er ingen film om livet
uden en film om døden.

568
00:35:02,141 --> 00:35:03,059
Udmærket.

569
00:35:03,976 --> 00:35:08,940
Da vi begyndte på <i>Pinocchio, </i>vidste jeg,
at jeg ville lave min egen version.

570
00:35:09,023 --> 00:35:12,568
Jeg ville ikke bare lave
endnu en fortolkning.

571
00:35:13,069 --> 00:35:17,365
Jeg ville tale om ting,
der berører mig dybt.

572
00:35:17,448 --> 00:35:21,202
De fleste af mine film
handler om mig og min far,

573
00:35:21,285 --> 00:35:23,329
og denne film er ingen undtagelse.

574
00:35:23,913 --> 00:35:29,335
Man ser drengen vokse op
uden at ændre sig fysisk.

575
00:35:29,877 --> 00:35:34,382
Men han indser, at han kan gøre
langt mere end alle andre omkring ham.

576
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
Udnyt nu tiden.

577
00:35:37,301 --> 00:35:41,055
Normalt handler <i>Pinocchio </i>om,
hvad Pinocchio lærer i verden.

578
00:35:41,139 --> 00:35:44,267
Så bliver han en god dreng
og derfor en rigtig dreng.

579
00:35:44,350 --> 00:35:46,185
Sådan er vores Pinocchio ikke.

580
00:35:46,269 --> 00:35:49,647
Han forandrer alle,
fordi han er så uskyldig.

581
00:35:50,773 --> 00:35:53,818
Han forandrer Geppetto.
Han forandrer fårekyllingen.

582
00:35:54,402 --> 00:35:57,113
Han forandrer Spazzatura.
Han forandrer alle.

583
00:35:57,196 --> 00:36:01,367
Og han finder ud af,
hvem han er som menneske.

584
00:36:06,414 --> 00:36:08,875
Filmen overgik alle mine forventninger.

585
00:36:09,917 --> 00:36:12,461
Jeg ville have elsket filmen som barn.

586
00:36:12,962 --> 00:36:15,423
Jeg vil også elske at se den som voksen.

587
00:36:15,506 --> 00:36:18,384
Jeg vil elske at drøfte den med familien.

588
00:36:18,467 --> 00:36:24,223
Og muligheden for at se den flere gange,
efter man har set den for første gang,

589
00:36:24,307 --> 00:36:28,352
skaber et tæt bånd
mellem seeren og filmen.

590
00:36:28,436 --> 00:36:31,939
Jeg synes bedre og bedre om den,
for hver gang jeg ser den,

591
00:36:32,023 --> 00:36:34,525
og jeg håber,
det samme vil ske for seerne.

592
00:36:37,653 --> 00:36:40,114
Tekster af: Vibeke Petersen



