1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,592
‎動畫已經

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,093 --> 00:00:12,971
‎被消費者視為一種電影類型

5
00:00:13,638 --> 00:00:16,016
‎但它也是一種藝術

6
00:00:16,516 --> 00:00:18,852
‎在各種動畫風格中

7
00:00:18,935 --> 00:00:21,563
‎我認為最神聖、最神奇的風格

8
00:00:21,646 --> 00:00:22,814
‎是定格動畫

9
00:00:23,314 --> 00:00:26,401
‎因為它代表著動畫師與人偶間的聯繫

10
00:00:28,319 --> 00:00:30,989
‎一般來說，電影會捕捉現實

11
00:00:31,531 --> 00:00:35,577
‎動畫是創造現實，模仿捕捉的過程

12
00:00:35,660 --> 00:00:40,832
‎你賦予它生命
‎那是一種至高無上的藝術形式

13
00:00:42,876 --> 00:00:44,878
‎我們電影的特別之處

14
00:00:44,961 --> 00:00:48,465
‎在於把吉勒摩的電影美學帶了進去

15
00:00:48,548 --> 00:00:51,092
‎拍電影的複雜性

16
00:00:51,176 --> 00:00:56,097
‎運用到幾乎全人手製作的定格動畫時

17
00:00:56,181 --> 00:00:59,434
‎便會帶出非常有力的組合

18
00:00:59,517 --> 00:01:02,020
‎《皮諾丘》這部電影非常感人

19
00:01:02,103 --> 00:01:05,440
‎它想帶出探索自我、保持真我

20
00:01:05,523 --> 00:01:08,985
‎不要為他人改變自身

21
00:01:10,862 --> 00:01:15,283
‎也會講述身為人父及身為兒女

22
00:01:15,784 --> 00:01:17,744
‎學習關愛家人

23
00:01:17,827 --> 00:01:20,080
‎愛著真正的他們

24
00:01:20,163 --> 00:01:23,958
‎吉勒摩的《皮諾丘》非常出人意料

25
00:01:24,834 --> 00:01:30,173
‎他成功把發人深省的議題

26
00:01:30,256 --> 00:01:34,302
‎包裝成有趣的家庭電影

27
00:01:35,720 --> 00:01:38,473
‎他一直在思考生而為人

28
00:01:38,556 --> 00:01:40,934
‎以及加入社會的意義

29
00:01:41,017 --> 00:01:44,896
‎那是他的專長
‎《皮諾丘》正是探討著這些意義

30
00:01:45,480 --> 00:01:49,567
‎它是一個大家以為熟悉
‎但其實不然的故事

31
00:01:50,985 --> 00:01:54,197
‎《吉勒摩戴托羅之皮諾丘
‎幕後匠人》

32
00:01:54,280 --> 00:01:58,701
‎我深深被《皮諾丘》的奇幻生物吸引

33
00:01:58,785 --> 00:02:01,162
‎我喜歡奇幻生物

34
00:02:01,246 --> 00:02:03,623
‎像是科學怪人或皮諾丘

35
00:02:03,706 --> 00:02:06,334
‎要單人匹馬探索這個世界

36
00:02:06,960 --> 00:02:10,088
‎學到的事情遠遠滿足不了好奇心

37
00:02:10,171 --> 00:02:13,258
‎想了解是非黑白與對錯

38
00:02:13,341 --> 00:02:16,010
‎何時不對，何時是對

39
00:02:17,011 --> 00:02:21,391
‎我認為皮諾丘有一種與別不同的脆弱

40
00:02:21,474 --> 00:02:24,519
‎人們沒辦法把他當成真正的男孩

41
00:02:24,602 --> 00:02:28,565
‎因為他與其他人
‎心目中的“男孩”有差異

42
00:02:28,648 --> 00:02:30,108
‎我是真正的男孩

43
00:02:30,608 --> 00:02:31,943
‎惡魔！

44
00:02:32,026 --> 00:02:33,319
‎巫術！

45
00:02:33,403 --> 00:02:36,781
‎電影的魅力
‎在於吉勒摩對《皮諾丘》的詮釋

46
00:02:36,865 --> 00:02:40,243
‎使電影帶有吉勒摩的風味

47
00:02:40,326 --> 00:02:44,038
‎他把生物的神態融入其中

48
00:02:44,122 --> 00:02:47,500
‎這是大家渴望吉勒摩
‎加進《皮諾丘》的元素

49
00:02:47,584 --> 00:02:49,961
‎但電影又有著動人的部分

50
00:02:50,044 --> 00:02:52,797
‎它有著感人肺腑的故事

51
00:02:52,881 --> 00:02:54,591
‎皮諾丘！

52
00:02:56,176 --> 00:02:57,510
‎愛會令人痛

53
00:02:57,594 --> 00:03:00,555
‎《皮諾丘》的製作花了15年之久

54
00:03:00,638 --> 00:03:04,893
‎我們集合了定格動畫界的優秀團隊

55
00:03:05,560 --> 00:03:08,146
‎請看看這些微型紐扣

56
00:03:08,730 --> 00:03:10,440
‎-好的
‎-天啊，好精緻

57
00:03:11,024 --> 00:03:12,233
‎真的

58
00:03:12,317 --> 00:03:16,321
‎我們在倫敦、波特蘭和瓜達拉哈拉
‎三地緊密合作

59
00:03:17,238 --> 00:03:20,700
‎我由1980年代開始
‎就有支持墨西哥動畫產業

60
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
‎我們希望也能和墨西哥合作

61
00:03:24,037 --> 00:03:27,790
‎我希望皮諾丘和蟋蟀
‎由墨西哥動畫師製作

62
00:03:27,874 --> 00:03:29,334
‎兩位主角

63
00:03:29,417 --> 00:03:33,713
‎因為這能展示出墨西哥工作室

64
00:03:33,796 --> 00:03:36,341
‎在動畫製作上優秀的技巧和技術

65
00:03:37,008 --> 00:03:39,844
‎我們請來全世界上數一數二的動畫師

66
00:03:39,928 --> 00:03:42,222
‎全部都在ShadowMachine指揮下工作

67
00:03:42,722 --> 00:03:47,602
‎我們著手組織優秀的定格動畫團隊

68
00:03:48,186 --> 00:03:51,064
‎打造吉勒摩想要的動畫

69
00:03:51,147 --> 00:03:54,317
‎這個項目的經驗非常棒

70
00:03:54,400 --> 00:03:57,362
‎實在刺激萬分，因為…

71
00:03:57,445 --> 00:04:00,990
‎我們能夠踏在行業頂端

72
00:04:01,074 --> 00:04:04,369
‎我一直在期待一份
‎能夠一舉成名的劇本

73
00:04:04,452 --> 00:04:06,162
‎使我樂意效力

74
00:04:06,246 --> 00:04:08,039
‎這真是難能可貴的經驗

75
00:04:08,623 --> 00:04:11,751
‎我從一開始就注意到的點

76
00:04:11,834 --> 00:04:15,713
‎是它與其他動畫電影都不同

77
00:04:15,797 --> 00:04:17,006
‎這是前所未見的

78
00:04:17,715 --> 00:04:23,429
‎吉勒摩的美學滲透電影的每一幀

79
00:04:23,513 --> 00:04:29,018
‎定格動畫和數位動畫有著寶貴的差異

80
00:04:29,102 --> 00:04:32,772
‎早期的定格動畫

81
00:04:32,855 --> 00:04:36,776
‎使用摩爾布料、毛皮和布料的

82
00:04:36,859 --> 00:04:39,570
‎佈景上甚至會加上表現氛圍的塵埃

83
00:04:39,654 --> 00:04:42,949
‎當中的缺陷非常好看

84
00:04:43,032 --> 00:04:45,618
‎因為它能夠反映出現實

85
00:04:46,536 --> 00:04:49,789
‎我希望這部動畫電影

86
00:04:49,872 --> 00:04:54,335
‎能夠做到全人手製作

87
00:04:54,419 --> 00:05:00,049
‎純手工、有美麗的雕刻和雕塑

88
00:05:00,133 --> 00:05:02,343
‎同時有著精細的動作

89
00:05:02,427 --> 00:05:07,223
‎因為我們多番研究了
‎有關拍攝設備和人偶製作的資料

90
00:05:09,434 --> 00:05:13,730
‎我作為人偶製作指導

91
00:05:13,813 --> 00:05:17,400
‎全靠有吉勒摩這樣的導演

92
00:05:17,483 --> 00:05:20,695
‎願意相信我去打造出他心目中的電影

93
00:05:20,778 --> 00:05:23,031
‎之後的問題就是

94
00:05:23,114 --> 00:05:25,783
‎要如何把毫無生命力的物體

95
00:05:25,867 --> 00:05:28,786
‎變成可動的人偶？

96
00:05:29,412 --> 00:05:32,790
‎我們要計劃好它要怎麼動

97
00:05:32,874 --> 00:05:36,544
‎它要在故事裡做些甚麼

98
00:05:36,627 --> 00:05:39,630
‎它要用甚麼來操控

99
00:05:39,714 --> 00:05:41,007
‎它的重量是多少？

100
00:05:41,090 --> 00:05:43,176
‎這也是我們需要顧慮的東西

101
00:05:43,259 --> 00:05:46,220
‎很難取得平衡，尤其是生物方面

102
00:05:46,304 --> 00:05:51,476
‎它們做起來會比人形角色麻煩許多

103
00:05:51,559 --> 00:05:55,521
‎當中有許多奇特美妙的元素

104
00:05:55,605 --> 00:05:57,815
‎每一個都難以完成

105
00:05:57,899 --> 00:06:00,651
‎但你更要把它們拼湊起來
‎使配件順利運作

106
00:06:01,611 --> 00:06:05,406
‎準備人偶的過程十分漫長

107
00:06:05,490 --> 00:06:07,742
‎有可能要花上一年時間

108
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
‎才能造出一個

109
00:06:09,911 --> 00:06:12,789
‎人人滿意，能踏上舞台的人偶

110
00:06:12,872 --> 00:06:14,332
‎之後再開始製作動畫

111
00:06:15,083 --> 00:06:18,169
‎吉勒摩希望人偶採用可動式部件

112
00:06:18,252 --> 00:06:19,754
‎而不是替換式部件

113
00:06:19,837 --> 00:06:22,882
‎電影裡兩者都有

114
00:06:22,965 --> 00:06:26,636
‎替換式是每一個嘴型和表情

115
00:06:26,719 --> 00:06:28,304
‎都要作更換

116
00:06:28,388 --> 00:06:32,016
‎每款嘴型都用上不同的面具

117
00:06:32,100 --> 00:06:34,060
‎戴到人偶的臉上

118
00:06:34,143 --> 00:06:37,688
‎皮諾丘是木頭男孩，所以採用替換式

119
00:06:37,772 --> 00:06:41,234
‎我們讓他表現得像木頭製成一樣

120
00:06:41,317 --> 00:06:44,404
‎他的臉蛋會維持同樣的大小

121
00:06:44,487 --> 00:06:45,988
‎他沒有脹鼓鼓的臉蛋

122
00:06:46,072 --> 00:06:49,992
‎他臉上的木紋不會有變

123
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
‎只會張開

124
00:06:51,744 --> 00:06:55,832
‎我會形容為用鑿子鑿開嘴巴

125
00:06:55,915 --> 00:06:59,627
‎一口力鑿下去，後面還有一點緩衝力

126
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
‎砰！這就開了

127
00:07:02,213 --> 00:07:05,299
‎我們想出來的時候
‎覺得簡直是天才之舉

128
00:07:05,383 --> 00:07:06,634
‎我說：“妙啊！”

129
00:07:07,677 --> 00:07:13,182
‎技術方面來說
‎這是一個很難製作的人偶

130
00:07:13,266 --> 00:07:16,894
‎我們找到新技巧，向觀眾呈現出

131
00:07:17,395 --> 00:07:20,773
‎木頭的形態
‎配上未加修飾的木頭關節

132
00:07:20,857 --> 00:07:27,572
‎我們希望這個尺寸的電影人偶
‎能夠實用又耐用

133
00:07:28,072 --> 00:07:31,951
‎皮諾丘是第一隻

134
00:07:32,034 --> 00:07:34,745
‎完全採用3D打印的人偶

135
00:07:34,829 --> 00:07:39,083
‎但老狐狸和傑佩托都是機械式人偶

136
00:07:39,167 --> 00:07:42,128
‎機械式人偶採用矽膠外皮

137
00:07:42,211 --> 00:07:47,467
‎包覆等同於瑞士腕錶一樣精密的機械

138
00:07:48,134 --> 00:07:55,016
‎因此動畫師可以從人偶表面逐幀調整

139
00:07:55,099 --> 00:07:57,602
‎和動畫團隊的合作過程非常漫長

140
00:07:57,685 --> 00:08:01,564
‎才決定出不同角色上的製作技巧

141
00:08:01,647 --> 00:08:04,317
‎傑佩托的效果非常完美

142
00:08:04,400 --> 00:08:08,279
‎因為他有大大的鬍子和眉毛

143
00:08:08,362 --> 00:08:12,074
‎這些特質都很適合機械式的臉孔

144
00:08:12,617 --> 00:08:15,745
‎動畫師開始操作第一個卡洛人偶時

145
00:08:15,828 --> 00:08:17,872
‎那是挺難的

146
00:08:17,955 --> 00:08:19,957
‎臉部越平滑

147
00:08:20,041 --> 00:08:23,252
‎表情越難改變

148
00:08:23,336 --> 00:08:26,756
‎於是動畫師開始依靠下眼瞼

149
00:08:26,839 --> 00:08:29,550
‎眉毛和肢體語言

150
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
‎尤其是卡洛

151
00:08:31,552 --> 00:08:33,888
‎其中一件我們想要做的事情

152
00:08:33,971 --> 00:08:36,682
‎是在動畫裡做一些不必要的動作

153
00:08:36,766 --> 00:08:39,477
‎而它就最適合了

154
00:08:39,560 --> 00:08:43,272
‎因為小孩子最喜歡無緣無故
‎做出不必要的動作

155
00:08:44,524 --> 00:08:48,236
‎吉勒摩的初衷是要確保觀眾能看清

156
00:08:48,319 --> 00:08:50,988
‎定格動畫的真實和笨拙

157
00:08:51,072 --> 00:08:54,367
‎刻意在動畫裡加入小缺陷

158
00:08:54,909 --> 00:08:59,539
‎他非常著緊動畫的真實性

159
00:08:59,622 --> 00:09:02,959
‎像是人們常犯的小錯誤

160
00:09:03,042 --> 00:09:07,421
‎例如是撿起碗碟有可能撿不起來

161
00:09:07,505 --> 00:09:09,215
‎然後要再伸手去撿

162
00:09:09,924 --> 00:09:12,760
‎在真人電影裡，你會刻意求錯

163
00:09:13,469 --> 00:09:16,681
‎說出不如預期的台詞

164
00:09:16,764 --> 00:09:21,185
‎這種小錯在定格動畫裡很難做到

165
00:09:21,769 --> 00:09:26,190
‎因為你是在做動畫
‎你要模擬出那些小錯誤

166
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
‎腳抬起

167
00:09:27,275 --> 00:09:30,111
‎因為他是真人電影導演

168
00:09:30,194 --> 00:09:34,949
‎他了解觀眾需要時間消化

169
00:09:35,449 --> 00:09:37,577
‎螢幕前的臉孔和事物

170
00:09:38,494 --> 00:09:41,622
‎電影裡，吉勒摩用了不少時間去說

171
00:09:42,123 --> 00:09:43,499
‎我們要放慢腳步

172
00:09:43,583 --> 00:09:46,669
‎我們要看到皮諾丘在思考

173
00:09:46,752 --> 00:09:49,130
‎我說：“如果角色在思考

174
00:09:49,213 --> 00:09:52,258
‎他們的眼睛要在接收資訊

175
00:09:52,341 --> 00:09:55,011
‎要有微妙的轉變”

176
00:09:55,094 --> 00:09:56,679
‎如果能把平凡的一幕做成動畫

177
00:09:56,762 --> 00:09:59,307
‎你將會成就非凡

178
00:10:02,935 --> 00:10:06,397
‎我和馬克古斯塔森共同執導
‎我認為他…

179
00:10:06,480 --> 00:10:09,609
‎是一個神級的導演和動畫師

180
00:10:09,692 --> 00:10:12,862
‎我跟吉勒摩合作得非常愉快

181
00:10:12,945 --> 00:10:16,157
‎他是一名頂尖的藝術家

182
00:10:16,240 --> 00:10:20,202
‎也迫使我要拿出更大的努力

183
00:10:20,286 --> 00:10:24,415
‎吉勒摩非常好，他完全信任動畫師

184
00:10:24,498 --> 00:10:26,500
‎就像信任演員一樣

185
00:10:27,084 --> 00:10:31,130
‎真人電影，基本上是演戲和剪接

186
00:10:31,213 --> 00:10:32,965
‎演員掌管鏡頭

187
00:10:33,049 --> 00:10:36,052
‎我會與動畫師互相信任

188
00:10:36,135 --> 00:10:40,139
‎給他們權力去透過人偶思考

189
00:10:40,723 --> 00:10:44,644
‎不是只做動作，避免嬉鬧劇

190
00:10:45,144 --> 00:10:47,188
‎給我們真正的演出

191
00:10:47,271 --> 00:10:50,566
‎動畫師就是我們的演員

192
00:10:51,317 --> 00:10:54,362
‎動畫製作的過程複雜

193
00:10:54,445 --> 00:10:57,865
‎我們希望動畫師能專心表演

194
00:10:57,948 --> 00:11:00,159
‎我們有一個原則

195
00:11:00,242 --> 00:11:03,120
‎我和吉勒摩在剛開始合作時想出來的

196
00:11:03,204 --> 00:11:08,376
‎就是把表演交給動畫師負責

197
00:11:08,959 --> 00:11:13,422
‎其中就試過拍攝這些真人演釋片段

198
00:11:13,506 --> 00:11:19,762
‎不要說謊，否則你的鼻子會變長

199
00:11:19,845 --> 00:11:22,473
‎很多時候動畫師在拍攝前

200
00:11:22,556 --> 00:11:24,141
‎也會親身調查

201
00:11:24,225 --> 00:11:26,435
‎這個鏡頭會是怎麼樣拍

202
00:11:26,519 --> 00:11:29,271
‎以甚麼動作和速度進行

203
00:11:29,355 --> 00:11:32,400
‎最好、最快的做法
‎就是拍下自己的動作

204
00:11:32,900 --> 00:11:34,568
‎所以動畫師會利用

205
00:11:34,652 --> 00:11:37,738
‎自己拍的影片來試戲

206
00:11:38,322 --> 00:11:39,949
‎吉勒摩非常喜歡

207
00:11:40,032 --> 00:11:43,035
‎他每次看到也會笑容滿面地說

208
00:11:43,119 --> 00:11:45,162
‎“對，就是這樣，非常棒！”

209
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
‎渣渣圖拉

210
00:11:49,834 --> 00:11:52,920
‎格里斯格里利設計的皮諾丘非常妙

211
00:11:53,003 --> 00:11:58,759
‎那是我見過最好的皮諾丘
‎因為它既簡樸又美麗

212
00:11:58,843 --> 00:12:00,803
‎我繪畫皮諾丘的時候

213
00:12:00,886 --> 00:12:03,597
‎我想要把他畫得高高瘦瘦，略帶尷尬

214
00:12:04,181 --> 00:12:06,600
‎像一隻沒有吊繩的人偶

215
00:12:06,684 --> 00:12:09,353
‎設計皮諾丘是主角

216
00:12:09,437 --> 00:12:11,021
‎我們想先把他做好

217
00:12:11,105 --> 00:12:14,483
‎吉勒摩有著妙極的主意
‎想把他弄成幾乎像科學怪人一樣

218
00:12:14,567 --> 00:12:16,986
‎把皮諾丘做成一件半成品

219
00:12:19,196 --> 00:12:21,115
‎我們故意把他做得不對稱

220
00:12:21,198 --> 00:12:23,784
‎因為它是傑佩托醉酒時打造的

221
00:12:24,285 --> 00:12:27,997
‎其中一個想法是他由耳朵和頭髮開始

222
00:12:28,539 --> 00:12:32,168
‎小心翼翼地雕刻，後來就開始亂來

223
00:12:32,251 --> 00:12:34,462
‎草草地把它完成了

224
00:12:37,923 --> 00:12:41,719
‎傑佩托是我們花最多心思設計的角色

225
00:12:41,802 --> 00:12:43,846
‎他的衣服十分有層次

226
00:12:44,430 --> 00:12:48,100
‎讓他穿著破爛的衣服

227
00:12:48,184 --> 00:12:52,354
‎畢竟他不是有錢買許多褲子的人

228
00:12:53,230 --> 00:12:54,398
‎我的兒子

229
00:12:54,482 --> 00:12:57,943
‎我們要把他帶到一個不愉快的地方

230
00:12:58,027 --> 00:13:02,031
‎他不斷喝酒，有著壞脾氣

231
00:13:02,114 --> 00:13:04,700
‎毫不了解皮諾丘

232
00:13:04,784 --> 00:13:06,994
‎他花了一點時間才意識到

233
00:13:07,077 --> 00:13:10,915
‎他對這個男孩的愛

234
00:13:10,998 --> 00:13:14,335
‎比起社會能否接受更為重要

235
00:13:14,418 --> 00:13:17,046
‎如果他死了，我還是能拿他去表演

236
00:13:17,129 --> 00:13:21,550
‎你真斗膽，放點尊重！

237
00:13:22,051 --> 00:13:24,553
‎以前《皮諾丘》裡面的反派

238
00:13:24,637 --> 00:13:26,263
‎都是一個叫史壯波利的角色

239
00:13:26,347 --> 00:13:28,682
‎他是一個大塊頭

240
00:13:28,766 --> 00:13:31,519
‎我對他沒有好感，我不喜歡他

241
00:13:31,602 --> 00:13:33,437
‎我覺得那太過老套了

242
00:13:33,521 --> 00:13:36,398
‎那時吉勒摩聯絡了
‎所有負責製作動畫的人

243
00:13:36,482 --> 00:13:38,526
‎他對我們說：“各位

244
00:13:38,609 --> 00:13:42,196
‎我們這個反派很不行，我想換角”

245
00:13:42,780 --> 00:13:46,200
‎然後我說：“應該要由他來當反派

246
00:13:46,283 --> 00:13:49,286
‎可以把他塑造成大反派嗎？”

247
00:13:49,370 --> 00:13:52,873
‎然後我們說：“好
‎但我們已經做了一個反派角色”

248
00:13:53,541 --> 00:13:55,334
‎我們要怎麼辦？

249
00:13:55,417 --> 00:13:57,545
‎那你當時怎麼回應？

250
00:13:57,628 --> 00:14:00,840
‎那是見過一次後
‎就沒辦法忘記的時刻

251
00:14:00,923 --> 00:14:03,467
‎只好跟優秀的團隊想辦法把故事改好

252
00:14:03,551 --> 00:14:07,513
‎我們花了很多時間設計史壯波利

253
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
‎他有著大大的鬍子

254
00:14:10,182 --> 00:14:14,645
‎我們做完這個人偶後
‎結果只能當馬戲團的背景角色

255
00:14:16,230 --> 00:14:19,692
‎走開，現在不是表演

256
00:14:19,775 --> 00:14:21,318
‎是表演！

257
00:14:21,402 --> 00:14:26,490
‎老狐狸伯爵是那種很浮誇的角色

258
00:14:26,574 --> 00:14:28,951
‎挺有趣的，因為他像個魔鬼

259
00:14:29,493 --> 00:14:30,703
‎非常著重生意

260
00:14:30,786 --> 00:14:32,454
‎他只顧自己利益

261
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
‎最後一個細節

262
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
‎在設計蟋蟀的時候

263
00:14:39,003 --> 00:14:42,756
‎我想像中的畫面是一隻周遊列國

264
00:14:42,840 --> 00:14:45,426
‎曾經跟雕塑家和大律師生活的蟋蟀

265
00:14:46,010 --> 00:14:47,803
‎然後我想到名字

266
00:14:47,887 --> 00:14:50,848
‎塞巴斯甸蟋蟀

267
00:14:50,931 --> 00:14:54,018
‎聽起來非常優雅

268
00:14:54,101 --> 00:14:57,438
‎蟋蟀主要由吉勒摩設計

269
00:14:57,521 --> 00:15:01,108
‎他以這個有點傲慢的角色

270
00:15:01,191 --> 00:15:04,028
‎令大家愛上並願意跟隨牠

271
00:15:04,612 --> 00:15:08,407
‎蟋蟀的動畫外觀十分簡樸

272
00:15:08,490 --> 00:15:12,494
‎但也代表要非常謹慎

273
00:15:12,578 --> 00:15:14,330
‎牠經常揮動雙手

274
00:15:14,955 --> 00:15:16,290
‎去做解釋、去…

275
00:15:16,373 --> 00:15:18,042
‎牠非常正直

276
00:15:18,125 --> 00:15:21,420
‎所以牠會利用雙手去要求解釋

277
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
‎去指控對方

278
00:15:23,505 --> 00:15:24,548
‎去發施號令

279
00:15:24,632 --> 00:15:27,384
‎牠是一個以全身作為臉孔的角色

280
00:15:27,468 --> 00:15:29,178
‎女士，我不是家庭教師

281
00:15:29,261 --> 00:15:31,555
‎之後就是生物設計

282
00:15:31,639 --> 00:15:33,682
‎與角色設計大相徑庭

283
00:15:33,766 --> 00:15:36,769
‎那就是吉勒摩發揮真正本領的時候了

284
00:15:49,823 --> 00:15:53,535
‎狗魚、死神、精靈

285
00:15:54,036 --> 00:15:56,163
‎蟋蟀、兔子

286
00:15:56,246 --> 00:15:59,458
‎都有不尋常的藍紫色皮膚

287
00:15:59,541 --> 00:16:01,335
‎因為他們彼此相連

288
00:16:01,418 --> 00:16:05,089
‎兔子帶死人走到彼岸

289
00:16:05,172 --> 00:16:08,717
‎牠們是死神的爪牙
‎而死神的姐妹是生命女神

290
00:16:08,801 --> 00:16:10,052
‎即是木精靈

291
00:16:10,552 --> 00:16:12,554
‎當初的概念圖並沒有很簡潔或風格化

292
00:16:12,638 --> 00:16:15,933
‎角色的外觀不會很光鮮

293
00:16:16,016 --> 00:16:18,060
‎角色的指甲下會有泥巴

294
00:16:18,143 --> 00:16:19,895
‎他們會有小瑕疵

295
00:16:19,979 --> 00:16:23,190
‎他希望每個電影角色

296
00:16:23,273 --> 00:16:24,400
‎都有過一段人生

297
00:16:24,483 --> 00:16:26,652
‎我們負責創造角色

298
00:16:26,735 --> 00:16:30,739
‎製作亮麗的服飾給傑佩托

299
00:16:30,823 --> 00:16:32,825
‎或其他角色

300
00:16:32,908 --> 00:16:34,618
‎之後卻收到訊息說

301
00:16:34,702 --> 00:16:36,245
‎吉勒摩看過了

302
00:16:36,829 --> 00:16:38,497
‎要把角色弄髒一點

303
00:16:38,580 --> 00:16:40,290
‎你可以製作出漂亮的人偶

304
00:16:40,374 --> 00:16:43,210
‎但它只會像店裡買的公仔一樣

305
00:16:43,293 --> 00:16:47,172
‎不像故事裡的角色

306
00:16:47,256 --> 00:16:50,259
‎你不必相信他們是真人

307
00:16:50,342 --> 00:16:52,636
‎你要相信他們是故事角色

308
00:16:52,720 --> 00:16:57,349
‎我們希望把真人和角色合而為一

309
00:16:57,433 --> 00:16:58,976
‎把兩者融合

310
00:16:59,059 --> 00:17:03,772
‎老狐狸，魔鬼般的尖角髮型

311
00:17:03,856 --> 00:17:06,608
‎皮諾丘，純真、簡樸

312
00:17:06,692 --> 00:17:11,363
‎傑佩托，樸實及散發舊時代的優雅

313
00:17:11,447 --> 00:17:15,492
‎我們想從設計上訴說故事

314
00:17:17,202 --> 00:17:22,708
‎《蟀性的青春》，塞巴斯甸蟋蟀

315
00:17:24,168 --> 00:17:25,919
‎在規模上

316
00:17:26,003 --> 00:17:30,132
‎我們在不同場合用到不同尺寸的人偶

317
00:17:30,215 --> 00:17:35,971
‎我們用大皮諾丘
‎去跟蟋蟀互動，它是這個高度

318
00:17:36,472 --> 00:17:37,931
‎塞巴斯甸蟋蟀

319
00:17:38,432 --> 00:17:42,811
‎為了在某幾個鏡頭上保持正確的比例

320
00:17:42,895 --> 00:17:46,440
‎我們要蟋蟀站在皮諾丘的肩膀上

321
00:17:46,523 --> 00:17:48,567
‎跟他說話，在耳邊低語

322
00:17:48,650 --> 00:17:50,861
‎於是用上大皮諾丘

323
00:17:50,944 --> 00:17:54,990
‎在某些鏡頭中，就用上這個小皮諾丘

324
00:17:55,574 --> 00:17:56,909
‎還有這些…

325
00:17:57,534 --> 00:17:58,827
‎小蟋蟀

326
00:17:59,536 --> 00:18:00,579
‎用在某些鏡頭上

327
00:18:01,163 --> 00:18:02,748
‎特別是用在牠被壓扁的時候

328
00:18:04,625 --> 00:18:06,043
‎好痛

329
00:18:06,126 --> 00:18:08,962
‎要是人偶太細小

330
00:18:09,046 --> 00:18:11,924
‎我們就無法操控它去製作動畫

331
00:18:12,508 --> 00:18:16,762
‎於是我們盡可能做出一隻小型皮諾丘

332
00:18:16,845 --> 00:18:18,764
‎並好好操縱它

333
00:18:18,847 --> 00:18:22,601
‎之後其他人事物都根據它的比例去做

334
00:18:22,684 --> 00:18:24,686
‎佈景亦然

335
00:18:28,607 --> 00:18:30,275
‎一切都要從零做起

336
00:18:30,359 --> 00:18:33,403
‎這是定格動畫的美好
‎也是一個令人頭痛的難題

337
00:18:33,487 --> 00:18:37,324
‎你可以完全按照自己的想法製作

338
00:18:37,407 --> 00:18:38,700
‎我覺得那非常好玩

339
00:18:38,784 --> 00:18:40,577
‎因為你是在製作一個世界

340
00:18:40,661 --> 00:18:43,831
‎一個與別不同，又有點類同的世界

341
00:18:43,914 --> 00:18:46,875
‎那是非常厲害的

342
00:18:46,959 --> 00:18:49,169
‎它能助你好好闡述故事

343
00:18:49,753 --> 00:18:54,007
‎我們看了許多吉勒摩執導的電影
‎學到幾個關鍵

344
00:18:54,883 --> 00:18:57,344
‎色調、材質

345
00:18:57,427 --> 00:19:00,889
‎窗戶的形狀，以及電影的氛圍

346
00:19:01,640 --> 00:19:05,811
‎眼看下去，不出三秒就能知道
‎那是吉勒摩的作品

347
00:19:05,894 --> 00:19:07,646
‎我們希望這部電影也能辦到

348
00:19:08,230 --> 00:19:10,440
‎戲中佈景令人回憶起

349
00:19:10,524 --> 00:19:14,444
‎義大利小鎮的美麗

350
00:19:14,528 --> 00:19:16,321
‎有個地方是一模一樣

351
00:19:16,405 --> 00:19:18,574
‎我們做了大量資料搜集

352
00:19:18,657 --> 00:19:22,536
‎照片、海報
‎我們複製了那些排版設計

353
00:19:22,619 --> 00:19:24,872
‎因為我希望這個世界夠真實

354
00:19:24,955 --> 00:19:27,332
‎鎮上的建築物

355
00:19:27,416 --> 00:19:29,501
‎殘存著他們的起源

356
00:19:29,585 --> 00:19:32,588
‎有中世紀的遺跡，不只如此

357
00:19:32,671 --> 00:19:34,590
‎還有18世紀的雕琢

358
00:19:34,673 --> 00:19:40,637
‎也有1400到1500年代的濕壁畫

359
00:19:41,305 --> 00:19:43,015
‎帶出一種層次感

360
00:19:43,098 --> 00:19:46,518
‎把劇本畫成分鏡後

361
00:19:46,602 --> 00:19:49,646
‎那些決定能斷定電影的規模

362
00:19:49,730 --> 00:19:52,691
‎你可以選擇故事裡的鏡頭放置點

363
00:19:52,774 --> 00:19:54,318
‎以及移動方式

364
00:19:55,027 --> 00:19:57,654
‎我們遇到其中一個難題

365
00:19:57,738 --> 00:20:00,032
‎是讓動畫師能進入場景

366
00:20:00,115 --> 00:20:01,783
‎能觸及人偶並更改動作

367
00:20:01,867 --> 00:20:04,453
‎所以我們專門把場景

368
00:20:04,536 --> 00:20:07,998
‎設計得能夠以不用方式分拆

369
00:20:08,081 --> 00:20:11,585
‎大家通力合作，坐在一起

370
00:20:11,668 --> 00:20:13,545
‎談論拍出來的效果

371
00:20:14,254 --> 00:20:15,631
‎電影有它的特點

372
00:20:15,714 --> 00:20:19,676
‎動畫也需要融入那個世界

373
00:20:20,677 --> 00:20:23,513
‎早期要找出電影的藝術風格

374
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
‎把風格決定好

375
00:20:25,307 --> 00:20:27,976
‎我們以一個非常簡單的事物做基礎

376
00:20:28,060 --> 00:20:30,312
‎電影裡有一顆松果

377
00:20:30,395 --> 00:20:32,940
‎它是挺有意思的小物件

378
00:20:33,023 --> 00:20:36,860
‎我們反覆看了幾個月

379
00:20:36,944 --> 00:20:39,863
‎我們會透過鏡頭去看其他事物

380
00:20:39,947 --> 00:20:42,824
‎但我們要怎麼做出這個松果？
‎我們喜歡這個形狀

381
00:20:42,908 --> 00:20:46,578
‎如果熟悉了松果的線條

382
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
‎學習線條

383
00:20:48,747 --> 00:20:52,584
‎專注在細節和真實性上

384
00:20:52,668 --> 00:20:54,670
‎並融入到電影裡面

385
00:20:54,753 --> 00:20:57,547
‎讓大家對這個世界更有共鳴

386
00:20:58,257 --> 00:21:03,053
‎死神有著不少設計的空間

387
00:21:03,136 --> 00:21:06,848
‎對，因為死神原來的設計用上了蛇尾

388
00:21:06,932 --> 00:21:09,059
‎你和托比

389
00:21:09,142 --> 00:21:14,523
‎決定把魚鱗的排列設計成松果一樣
‎簡直是天才

390
00:21:14,606 --> 00:21:19,820
‎它能令人把松果
‎和代表所有生靈的死神聯繫起來

391
00:21:20,529 --> 00:21:23,198
‎渣渣圖拉的褲子
‎設計上也花了不少心思

392
00:21:23,282 --> 00:21:25,117
‎以及褲子上的線…

393
00:21:25,200 --> 00:21:27,744
‎-必須人手製作
‎-對

394
00:21:27,828 --> 00:21:31,331
‎但不能太明顯

395
00:21:31,415 --> 00:21:33,333
‎要有真實感

396
00:21:33,417 --> 00:21:38,547
‎但它反映出缺陷美的概念

397
00:21:39,047 --> 00:21:40,841
‎帶出牠的個性

398
00:21:40,924 --> 00:21:43,844
‎我們看到人偶公司送來的樣品

399
00:21:43,927 --> 00:21:47,264
‎他們給了我們一塊色樣板
‎那些條紋也有九種不同做法

400
00:21:47,347 --> 00:21:49,933
‎當中有一款我們非常喜歡
‎大家異口同聲說要那款

401
00:21:50,017 --> 00:21:52,227
‎之後我們大笑說：“一致同意

402
00:21:52,311 --> 00:21:54,104
‎太好了，那就選那個吧”

403
00:21:54,187 --> 00:21:56,648
‎之後就是討論動機

404
00:21:56,732 --> 00:21:58,567
‎因為有動機

405
00:21:58,650 --> 00:22:01,445
‎才會有能套用在其他事物上的規則

406
00:22:01,528 --> 00:22:03,739
‎世上是有規矩的

407
00:22:03,822 --> 00:22:05,699
‎我們要找到適合風格

408
00:22:05,782 --> 00:22:08,577
‎幾成卡通，幾成真實

409
00:22:08,660 --> 00:22:11,538
‎最後我們把風格拿捏得恰到好處

410
00:22:12,122 --> 00:22:14,750
‎有皮諾丘這種魔法元素

411
00:22:15,292 --> 00:22:19,755
‎皮諾丘身邊的世界必須更加接地氣

412
00:22:19,838 --> 00:22:22,382
‎如果一切都很魔幻
‎到頭來就沒甚麼特別了

413
00:22:22,466 --> 00:22:26,219
‎我們要讓世界貼近現實
‎比例必須準確

414
00:22:26,303 --> 00:22:28,180
‎物理也要準確

415
00:22:28,263 --> 00:22:32,434
‎它令皮諾丘的情感和故事更有實感

416
00:22:32,517 --> 00:22:34,603
‎吉勒摩在這方面的眼光很厲害

417
00:22:34,686 --> 00:22:39,316
‎他會留意到不適合那個世界的事物

418
00:22:39,900 --> 00:22:42,444
‎其實這些事情跟拍攝真人電影時

419
00:22:42,527 --> 00:22:46,823
‎場景設計和佈置無異

420
00:22:47,324 --> 00:22:49,993
‎那就是定格動畫的美妙之處

421
00:22:50,077 --> 00:22:53,497
‎設計、佈置和電影攝影

422
00:22:53,580 --> 00:22:56,291
‎都跟拍攝真人電影一樣

423
00:22:56,375 --> 00:22:59,419
‎吉勒摩對電影的感覺
‎和真實感非常著緊

424
00:22:59,503 --> 00:23:03,465
‎因此我們盡力找來
‎該時期的圖片來做參考

425
00:23:03,548 --> 00:23:05,092
‎例如這間屋

426
00:23:05,175 --> 00:23:10,305
‎屋內的主要能源是煤炭和木頭

427
00:23:10,389 --> 00:23:13,141
‎我們把牆壁塗上煤炭的污漬

428
00:23:13,225 --> 00:23:16,686
‎不能只顧設計

429
00:23:16,770 --> 00:23:19,022
‎必須要有真實感

430
00:23:19,773 --> 00:23:23,193
‎我記得他有次來看教堂的場景

431
00:23:23,276 --> 00:23:26,947
‎我們當時才剛組裝好，他來到的時候

432
00:23:27,030 --> 00:23:29,908
‎就說：“好極，我們來把它摧殘吧”

433
00:23:29,991 --> 00:23:35,122
‎我們一開始的構思是教堂
‎要花十幾年，甚至是上百年

434
00:23:35,205 --> 00:23:36,456
‎才能建成

435
00:23:36,540 --> 00:23:41,378
‎所以木工會比牆上的濕壁畫光亮一點

436
00:23:41,461 --> 00:23:46,258
‎或彩繪玻璃會是出自另一個年代

437
00:23:46,341 --> 00:23:49,469
‎耶穌像的雕刻也花了不少時間

438
00:23:49,553 --> 00:23:52,180
‎它要跟傑佩托

439
00:23:52,264 --> 00:23:55,517
‎在家裡的木工作品統一

440
00:23:55,600 --> 00:23:59,396
‎要讓觀眾感受到雕刻的過程

441
00:23:59,896 --> 00:24:04,067
‎就如皮諾丘也是由木頭雕刻而成

442
00:24:04,151 --> 00:24:07,028
‎而皮諾丘搞不懂

443
00:24:07,112 --> 00:24:09,448
‎為甚麼自己由木頭製成

444
00:24:09,531 --> 00:24:12,409
‎鎮民就討厭他，但卻喜歡耶穌

445
00:24:12,492 --> 00:24:14,369
‎因為耶穌同樣是木頭做

446
00:24:14,453 --> 00:24:17,164
‎只有在教堂才能體現這句話

447
00:24:28,633 --> 00:24:31,094
‎我對電影唯一的顧慮

448
00:24:31,178 --> 00:24:34,306
‎運動控制裝置是否足夠

449
00:24:34,389 --> 00:24:39,686
‎應付吉勒摩對這部電影的期待

450
00:24:39,769 --> 00:24:43,482
‎因為吉勒摩後期的電影，鏡頭動不停

451
00:24:43,565 --> 00:24:47,527
‎我們希望能做到場景裡的角色走動時
‎鏡頭也跟著走

452
00:24:47,611 --> 00:24:50,113
‎就像片場上的演員一樣

453
00:24:50,197 --> 00:24:53,158
‎有時候我們的鏡頭有很大幅度的移動

454
00:24:53,241 --> 00:24:56,703
‎例如說我們有一個鏡頭拍了三個月

455
00:24:57,287 --> 00:25:00,582
‎有一個鏡頭是渣渣圖跑回去嘉年華會

456
00:25:00,665 --> 00:25:03,335
‎牠一邊跑，鏡頭一邊跟隨牠

457
00:25:03,418 --> 00:25:05,629
‎穿越嘉年華

458
00:25:05,712 --> 00:25:07,839
‎再進入老狐狸的馬車

459
00:25:09,007 --> 00:25:11,009
‎這樣的畫面包含許多資訊

460
00:25:11,092 --> 00:25:14,554
‎觀眾可以看渣渣圖拉的動作

461
00:25:14,638 --> 00:25:17,098
‎從而令大家知道牠的個性

462
00:25:17,182 --> 00:25:20,685
‎也會讓觀眾知道牠周遭的環境

463
00:25:20,769 --> 00:25:22,312
‎讓大家了解馬戲團

464
00:25:22,395 --> 00:25:25,440
‎同時認識在牠穿越嘉年華時

465
00:25:25,524 --> 00:25:28,693
‎出現的背景角色

466
00:25:29,277 --> 00:25:32,948
‎許多吉勒摩電影都採用超現實題材

467
00:25:33,031 --> 00:25:35,075
‎運用燈光

468
00:25:35,158 --> 00:25:38,954
‎去突出場景的情緒

469
00:25:39,037 --> 00:25:43,375
‎雲朵的移動也有助訴說故事

470
00:25:43,458 --> 00:25:47,629
‎像傑佩托砍樹的同時

471
00:25:47,712 --> 00:25:51,758
‎能反映出他悲痛欲絕的情況

472
00:25:51,841 --> 00:25:54,135
‎使情緒昇華

473
00:25:55,220 --> 00:25:58,181
‎我們做的其中一個新嘗試

474
00:25:58,723 --> 00:26:04,104
‎是老狐狸要燒死皮諾丘那一幕

475
00:26:04,187 --> 00:26:08,692
‎我們用上裝有LED燈的火把

476
00:26:08,775 --> 00:26:12,487
‎讓老狐狸帶著火把走

477
00:26:12,571 --> 00:26:15,532
‎我們能夠對火把進行拆分模糊化

478
00:26:15,615 --> 00:26:17,409
‎使它進行多重曝光

479
00:26:18,368 --> 00:26:19,786
‎渣渣圖拉，給我火把

480
00:26:20,370 --> 00:26:22,872
‎平常都要造假

481
00:26:22,956 --> 00:26:24,499
‎刻意移用燈光或重擺

482
00:26:24,583 --> 00:26:26,167
‎我們這次正好有機會

483
00:26:26,251 --> 00:26:29,004
‎在後期製作上控制這一點

484
00:26:29,087 --> 00:26:31,047
‎我們可以把月光拆開

485
00:26:31,131 --> 00:26:34,634
‎並把火把與火堆的光

486
00:26:34,718 --> 00:26:36,094
‎拆分模糊化

487
00:26:36,177 --> 00:26:38,513
‎你會發光發熱！

488
00:26:39,222 --> 00:26:40,849
‎像星星般燃燒

489
00:26:42,892 --> 00:26:44,060
‎救命！

490
00:26:44,144 --> 00:26:47,897
‎角色設計和配音員的互相影響

491
00:26:47,981 --> 00:26:49,399
‎十分美妙

492
00:26:49,482 --> 00:26:52,652
‎後期動畫師也受其影響

493
00:26:52,736 --> 00:26:55,322
‎動畫師拿到人偶的時候

494
00:26:55,405 --> 00:26:57,657
‎手上已經有完整的配音檔了

495
00:26:58,241 --> 00:27:03,538
‎我喜歡皮諾丘表現出

496
00:27:03,622 --> 00:27:07,751
‎四歲或六歲小朋友的活力

497
00:27:07,834 --> 00:27:09,336
‎任何人都控制不來

498
00:27:09,836 --> 00:27:11,963
‎他們難過，觀眾能產生共鳴

499
00:27:12,047 --> 00:27:14,674
‎他們可以前一秒還流著淚水

500
00:27:14,758 --> 00:27:17,093
‎下一秒就無比高興

501
00:27:17,761 --> 00:27:20,555
‎之後我們得知配音員葛雷

502
00:27:20,639 --> 00:27:24,476
‎能夠配音的周期非常短

503
00:27:24,559 --> 00:27:25,769
‎但卻非常真摰

504
00:27:25,852 --> 00:27:28,813
‎配音初期，我十分緊張

505
00:27:28,897 --> 00:27:29,814
‎我沒試過

506
00:27:29,898 --> 00:27:34,235
‎擔任電影主角的配音

507
00:27:34,319 --> 00:27:36,404
‎我們像在拍紀錄片一樣

508
00:27:36,488 --> 00:27:38,573
‎他每次開始配音

509
00:27:38,657 --> 00:27:40,825
‎我們就…

510
00:27:41,826 --> 00:27:45,038
‎很簡單就能讓他馬上入戲

511
00:27:45,121 --> 00:27:48,291
‎我會說…他會叫我笨蛋

512
00:27:48,375 --> 00:27:51,544
‎他說如果我在每句的最後都說“笨蛋”

513
00:27:51,628 --> 00:27:54,297
‎雖然不一定加進最終剪輯版

514
00:27:54,381 --> 00:27:56,591
‎但可以加強我的語氣

515
00:27:56,675 --> 00:27:58,551
‎特別是在一些有趣的句子上

516
00:27:58,635 --> 00:28:01,471
‎他每次太過入戲的時候

517
00:28:01,554 --> 00:28:03,473
‎也會說：“閉嘴，笨蛋！”

518
00:28:03,556 --> 00:28:06,101
‎大笑一番，然後繼續配音

519
00:28:06,184 --> 00:28:09,354
‎我有血、有肉、有骨頭

520
00:28:09,437 --> 00:28:10,605
‎我是真正的男孩

521
00:28:11,106 --> 00:28:13,233
‎他擅長以平常語氣配音

522
00:28:13,316 --> 00:28:15,026
‎但還是能做到那種親密感

523
00:28:15,110 --> 00:28:18,279
‎例如是低語時、跟蟋蟀講話時

524
00:28:18,780 --> 00:28:20,365
‎或跟康德威說話時

525
00:28:20,949 --> 00:28:24,369
‎那是一種很純粹的情感

526
00:28:24,452 --> 00:28:26,996
‎我父親像其他人一樣感到絕望

527
00:28:27,539 --> 00:28:31,084
‎他們會說一些只有當下才是真心的話

528
00:28:31,835 --> 00:28:33,670
‎但內心其實很愛你

529
00:28:34,337 --> 00:28:37,966
‎這應該是第三次
‎跟大衛布拉德利合作

530
00:28:38,049 --> 00:28:40,969
‎因為我一直很欣賞他

531
00:28:41,052 --> 00:28:45,348
‎他作為演員，聲線很容易被辨認出來

532
00:28:45,432 --> 00:28:48,309
‎沒有人會這樣跟鎮長說話

533
00:28:49,102 --> 00:28:55,316
‎我以令人信服和真誠的語氣

534
00:28:55,400 --> 00:28:57,819
‎去為這份劇本配音

535
00:28:57,902 --> 00:29:02,323
‎但我認為故事的角色應該更生動

536
00:29:02,407 --> 00:29:05,076
‎更真實

537
00:29:05,160 --> 00:29:08,288
‎更表現出本質

538
00:29:08,371 --> 00:29:12,250
‎他急速地由高音轉低音
‎“你為何這麼說？”

539
00:29:12,333 --> 00:29:13,877
‎他真的…

540
00:29:14,711 --> 00:29:17,756
‎非常有旋律感

541
00:29:17,839 --> 00:29:21,050
‎兒子總會知道父親在生

542
00:29:21,760 --> 00:29:23,845
‎他會來找我們的，肯定會

543
00:29:23,928 --> 00:29:25,930
‎你不用擔心啦

544
00:29:26,514 --> 00:29:28,183
‎你說得真輕鬆

545
00:29:28,933 --> 00:29:32,187
‎剛開始拍攝時，蟋蟀令我不太信服

546
00:29:32,270 --> 00:29:33,646
‎就角色而言

547
00:29:33,730 --> 00:29:38,359
‎但伊旺為牠配音後，我就馬上信服了

548
00:29:40,028 --> 00:29:42,655
‎甚麼…我們活下來了！

549
00:29:44,157 --> 00:29:45,617
‎難以置信！

550
00:29:45,700 --> 00:29:48,495
‎我非常欣賞伊旺麥奎格

551
00:29:48,578 --> 00:29:51,873
‎他說話的語調，既溫暖又令人有共鳴

552
00:29:51,956 --> 00:29:55,502
‎這把聲音真的百聽不厭

553
00:29:55,585 --> 00:29:57,086
‎我已經盡力而為

554
00:29:57,587 --> 00:29:59,380
‎那已經是人能做到最棒的事了

555
00:29:59,464 --> 00:30:00,840
‎皮諾丘教我的

556
00:30:00,924 --> 00:30:04,469
‎我認為他應該要成為電影的主角

557
00:30:04,552 --> 00:30:06,387
‎成為旁白

558
00:30:06,471 --> 00:30:09,682
‎我們重寫了幾段戲
‎把重點放在蟋蟀那裡

559
00:30:09,766 --> 00:30:11,559
‎即使牠只是在旁觀察

560
00:30:12,143 --> 00:30:16,773
‎我覺得伊旺的配音環節
‎是我此生遇過

561
00:30:16,856 --> 00:30:18,358
‎最棒的配音環節

562
00:30:18,441 --> 00:30:21,736
‎我是老狐狸伯爵，你已被選中！

563
00:30:21,820 --> 00:30:25,573
‎加入快樂無邊
‎無憂無慮的嘉年華生活

564
00:30:25,657 --> 00:30:29,077
‎成為我木偶表演的大明星

565
00:30:29,160 --> 00:30:34,791
‎我們知道老狐狸需要魅力
‎周遊列國，很吸引人

566
00:30:34,874 --> 00:30:36,751
‎像一個坐擁世界的男人

567
00:30:36,835 --> 00:30:39,295
‎我們希望他能夠有口音

568
00:30:39,379 --> 00:30:42,423
‎同時能夠完美說出

569
00:30:42,507 --> 00:30:45,718
‎一些法語、義大利語和德語的字詞

570
00:30:45,802 --> 00:30:49,556
‎木偶最棒最好了！

571
00:30:50,473 --> 00:30:51,391
‎舉起雙手

572
00:30:51,474 --> 00:30:54,352
‎木偶受著萬人敬仰

573
00:30:54,435 --> 00:30:58,606
‎而我只想到一個人選，基斯托夫華薩

574
00:30:58,690 --> 00:31:04,487
‎他能夠在句子中間改變節奏和音調

575
00:31:04,571 --> 00:31:07,699
‎那是一種很戲劇化的效果

576
00:31:08,283 --> 00:31:12,120
‎我總是會找故事裡
‎能夠運用這種效果的地方

577
00:31:12,203 --> 00:31:14,622
‎他曉得做不同的變化

578
00:31:14,706 --> 00:31:16,833
‎並在適當的時機一語驚人

579
00:31:16,916 --> 00:31:19,919
‎甚麼事？你在幹嘛？

580
00:31:22,338 --> 00:31:26,134
‎渣渣圖拉的配音最令人驚喜

581
00:31:26,217 --> 00:31:31,264
‎那是意料之外的驚喜

582
00:31:31,347 --> 00:31:33,099
‎我們那時在拍《夜路》

583
00:31:33,182 --> 00:31:35,685
‎我和凱特布蘭琪相處得很愉快

584
00:31:36,227 --> 00:31:39,439
‎她說希望聲演《皮諾丘》

585
00:31:39,522 --> 00:31:42,317
‎我說：“只剩下猴子還沒配音”

586
00:31:44,944 --> 00:31:46,905
‎然後我說：“任何角色都可以

587
00:31:46,988 --> 00:31:50,575
‎在你的電影裡，當鉛筆都行”

588
00:31:50,658 --> 00:31:52,785
‎之後我給她看了渣渣圖拉的設計

589
00:31:52,869 --> 00:31:56,247
‎她說：“這應該是我的本命動物”

590
00:31:56,331 --> 00:31:59,042
‎渣渣圖拉從天而降的時候

591
00:31:59,125 --> 00:32:00,251
‎你想要這樣…

592
00:32:01,544 --> 00:32:03,212
‎像在遠處叫嗎？

593
00:32:03,296 --> 00:32:05,882
‎我覺得吉勒摩的笑聲某程度上…

594
00:32:07,300 --> 00:32:09,010
‎也有應用到渣渣圖拉身上

595
00:32:09,093 --> 00:32:11,804
‎但我覺得吉勒摩的所有電影角色

596
00:32:11,888 --> 00:32:15,558
‎都有一股吉勒摩的氣質

597
00:32:15,642 --> 00:32:18,686
‎我認為每個角色裡

598
00:32:18,770 --> 00:32:22,732
‎都有吉勒摩的氣質
‎而渣渣圖拉，絕對有

599
00:32:23,608 --> 00:32:27,362
‎喔，爸爸，親愛的爸爸

600
00:32:27,445 --> 00:32:29,739
‎通常在看動畫的時候

601
00:32:29,822 --> 00:32:31,199
‎都有音樂配搭

602
00:32:31,282 --> 00:32:33,534
‎觀眾可以感受到音樂馬上開始

603
00:32:33,618 --> 00:32:36,746
‎角色的對話就像在為音樂舖路

604
00:32:36,829 --> 00:32:40,333
‎無人知道，無人知曉

605
00:32:40,416 --> 00:32:45,254
‎可是這部電影的歌曲

606
00:32:45,338 --> 00:32:46,923
‎卻是突如其來的

607
00:32:48,633 --> 00:32:51,260
‎人偶讓我不想

608
00:32:52,136 --> 00:32:56,975
‎以動畫方式呈請
‎而是以真人電影方式去做

609
00:32:57,058 --> 00:32:59,143
‎因為人偶在我眼裡栩栩如生

610
00:32:59,227 --> 00:33:01,270
‎他們都像真人一樣

611
00:33:01,980 --> 00:33:05,149
‎所以我嘗試讓音樂
‎像真人一樣在旁播放著

612
00:33:05,233 --> 00:33:07,860
‎我們不會把電影定義為音樂劇

613
00:33:07,944 --> 00:33:09,946
‎而是一部有音樂劇的電影

614
00:33:10,029 --> 00:33:12,490
‎它們不是傳統音樂劇的
‎音樂或流行樂曲

615
00:33:12,573 --> 00:33:15,368
‎只是腦海裡的心聲

616
00:33:15,451 --> 00:33:17,412
‎都是亞歷山大、吉勒摩和馬克的心聲

617
00:33:17,495 --> 00:33:20,915
‎多位鬼才合作創造與別不同的電影

618
00:33:20,999 --> 00:33:23,126
‎我和亞歷山大談到

619
00:33:23,209 --> 00:33:28,214
‎我認為角色可以一開始就唱歌

620
00:33:28,297 --> 00:33:29,549
‎但最後…

621
00:33:29,632 --> 00:33:34,053
‎電影的後半有著
‎納粹時期的歌曲和行軍曲

622
00:33:34,137 --> 00:33:35,763
‎這部電影的製作週期很長

623
00:33:35,847 --> 00:33:38,975
‎因為動畫需要大量時間製作

624
00:33:39,058 --> 00:33:40,435
‎但也因為

625
00:33:40,518 --> 00:33:43,229
‎吉勒摩希望我可以為角色寫歌

626
00:33:43,896 --> 00:33:46,649
‎而歌曲是有能力

627
00:33:46,733 --> 00:33:50,820
‎在幾秒間帶出角色的生平

628
00:33:51,612 --> 00:33:53,781
‎音樂能建立旋律的基礎

629
00:33:53,865 --> 00:33:57,326
‎還會透露出角色的身份、所在地

630
00:33:57,410 --> 00:33:59,579
‎出身，以及去向

631
00:33:59,662 --> 00:34:03,041
‎我欣賞亞歷山大戴斯培

632
00:34:03,124 --> 00:34:06,961
‎他是完美的電影作曲家

633
00:34:07,045 --> 00:34:10,840
‎我對角色的細心
‎他對音樂也同樣細心

634
00:34:10,923 --> 00:34:12,675
‎他會看著故事

635
00:34:13,342 --> 00:34:17,388
‎整部電影，我只選用了木製樂器

636
00:34:17,972 --> 00:34:21,225
‎有吉他、有曼陀林

637
00:34:21,309 --> 00:34:24,395
‎鋼琴、豎琴和各種木管樂器

638
00:34:24,479 --> 00:34:26,814
‎巴松管、單簧管、雙簧管、長笛

639
00:34:26,898 --> 00:34:28,399
‎各種木製樂器

640
00:34:28,483 --> 00:34:32,445
‎營造出屬於皮諾丘的獨特氛圍

641
00:34:34,489 --> 00:34:36,365
‎不要！

642
00:34:39,952 --> 00:34:42,288
‎這部電影可以很適合搭配
‎《羊男的迷官》

643
00:34:42,371 --> 00:34:44,457
‎或是《惡魔的脊椎骨》一起觀看

644
00:34:46,084 --> 00:34:49,545
‎它有很多單純之人受考驗的元素

645
00:34:49,629 --> 00:34:52,340
‎克服難關後變得更加堅強

646
00:34:52,423 --> 00:34:55,426
‎在我看來，那是你的負累

647
00:34:56,010 --> 00:34:58,221
‎這是一部關於死亡的電影

648
00:34:58,304 --> 00:35:01,390
‎不談死亡，何來談生活

649
00:35:02,141 --> 00:35:03,059
‎好吧

650
00:35:03,851 --> 00:35:06,187
‎我們研究《皮諾丘》的劇情時

651
00:35:06,270 --> 00:35:08,940
‎我打從一開始就想製作自己的版本

652
00:35:09,023 --> 00:35:12,568
‎我不希望只是單純地改編電影

653
00:35:13,069 --> 00:35:17,365
‎我希望談論一些很觸動到我的事情

654
00:35:17,448 --> 00:35:21,202
‎我大部分電影都是講父子情結

655
00:35:21,285 --> 00:35:23,329
‎這部也不例外

656
00:35:23,913 --> 00:35:28,292
‎大家見證這位小男孩成長
‎外貌永遠不變

657
00:35:28,876 --> 00:35:29,794
‎可是…

658
00:35:30,753 --> 00:35:34,382
‎他意識到自己能夠比其他人付出更多

659
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
‎好好珍惜

660
00:35:37,301 --> 00:35:41,055
‎一般來說，《皮諾丘》是講述
‎皮諾丘認識世界

661
00:35:41,139 --> 00:35:44,267
‎成為好孩子，再成為真正的孩子

662
00:35:44,350 --> 00:35:46,185
‎我們的《皮諾丘》可不一樣

663
00:35:46,269 --> 00:35:49,647
‎他的純潔，改變每一個人

664
00:35:50,648 --> 00:35:51,858
‎他改變了傑佩托

665
00:35:52,567 --> 00:35:53,818
‎改變了蟋蟀

666
00:35:54,402 --> 00:35:57,113
‎改變了渣渣圖拉，改變了大家

667
00:35:57,196 --> 00:36:01,367
‎他以人類的身份認識自己

668
00:36:06,414 --> 00:36:08,875
‎我認為電影超越了我一切的預期

669
00:36:09,917 --> 00:36:12,378
‎這是一部我會希望在小時候看的電影

670
00:36:12,879 --> 00:36:15,423
‎作為大人也會喜歡

671
00:36:15,506 --> 00:36:18,551
‎也希望能夠和家人討論這部電影

672
00:36:18,634 --> 00:36:21,846
‎在第一次看完後

673
00:36:21,929 --> 00:36:24,223
‎再介紹給其他人看

674
00:36:24,307 --> 00:36:26,559
‎令觀眾和電影

675
00:36:26,642 --> 00:36:28,269
‎產生緊密的聯繫

676
00:36:28,352 --> 00:36:31,939
‎我越看越喜歡這部電影

677
00:36:32,023 --> 00:36:34,525
‎希望觀眾們也喜歡

678
00:36:37,236 --> 00:36:40,114
‎字幕翻譯：李儀



