1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,560 --> 00:00:28,840
Vorið 1940 - sex mánuðum
eftir upphaf styrjaldarinnar.

4
00:00:28,840 --> 00:00:34,440
Stríðsvél Hitlers
er á leið til Noregs.

5
00:00:35,720 --> 00:00:40,160
Höfuðmarkmiðin
eru að ná stjórn á:

6
00:00:40,160 --> 00:00:42,760
strönd Noregs,

7
00:00:42,760 --> 00:00:44,240
kónginum,

8
00:00:44,240 --> 00:00:46,120
ríkisstjórninni

9
00:00:46,120 --> 00:00:52,160
og gullforða landsins.

10
00:00:53,840 --> 00:00:58,200
Þetta er sagan um gullið.

11
00:01:00,520 --> 00:01:06,600
8. APRÍL 1940
KVÖLDIÐ FYRIR INNRÁSINA

12
00:01:13,160 --> 00:01:15,240
- Vá!
- En fínt!

13
00:01:18,440 --> 00:01:21,400
- Ertu að koma?
- Já, alveg að koma.

14
00:01:21,400 --> 00:01:25,320
- Augnablik.
- Láttu þetta vera. Komdu.

15
00:01:25,320 --> 00:01:26,840
Ég er næstum búinn.

16
00:01:26,840 --> 00:01:29,000
- Halló!
- Hæ!

17
00:01:29,000 --> 00:01:34,280
- Fyrirgefið hvað við erum sein.
- Allt í lagi. Halló.

18
00:01:34,840 --> 00:01:37,080
- Hæ, Chris.
- Hæ, Fredrik frændi.

19
00:01:37,080 --> 00:01:38,960
Við erum að byrja á kökunni.

20
00:01:38,960 --> 00:01:41,320
Ef Fredrik getur slitið sig
frá henni.

21
00:01:42,480 --> 00:01:44,000
Halló.

22
00:01:44,000 --> 00:01:48,360
- En fínt.
- Sjáðu hver er kominn! Chris!

23
00:01:51,280 --> 00:01:55,480
- Hún er orðin nógu fín.
-Ég kveiki á kertunum.

24
00:01:57,000 --> 00:02:03,000
Húrra fyrir þér á afmælinu.
Við óskum þér til hamingju.

25
00:02:03,000 --> 00:02:09,720
Við stöndum í kringum þig
og síðan marserum við.

26
00:02:09,720 --> 00:02:11,880
Hneigjum og nikkum og beygjum hné.

27
00:02:23,080 --> 00:02:26,120
Við verðum að fara niður í kjallara.

28
00:02:26,120 --> 00:02:30,120
- Allir.
- Nei, pabbi! Þetta er bara æfing.

29
00:02:41,120 --> 00:02:45,360
- Hvar er Nils?
- Nils?

30
00:02:47,240 --> 00:02:51,520
- Tókst þú hann ekki með?
- Nei, Nils kom ekki með.

31
00:02:53,000 --> 00:02:54,560
Heyrðu ...

32
00:02:54,560 --> 00:02:57,680
- Nils passar íbúðina.
- En pabbi, ég verð að fá Nils.

33
00:02:57,680 --> 00:03:01,840
Við megum ekki fara upp
til að sækja Nils í loftárás.

34
00:03:01,840 --> 00:03:03,560
Við getum það ekki.

35
00:03:03,560 --> 00:03:07,080
- Er eitthvað að?
- Nils er uppi.

36
00:03:08,480 --> 00:03:11,800
Viltu að ég bjargi því?
Á ég að sækja Nils?

37
00:03:11,800 --> 00:03:13,840
Nei, þú þarft ekki að gera það.

38
00:03:13,840 --> 00:03:16,160
Jú. Nils er mikilvægur.

39
00:03:20,720 --> 00:03:24,960
Ókei. Nini frænka sækir Nils.
Það verður allt í lagi.

40
00:03:38,520 --> 00:03:39,840
Sjáið hvað ég fann.

41
00:03:40,680 --> 00:03:44,400
- Og ég kom með þessa.
- Já!

42
00:03:45,800 --> 00:03:47,520
Nils!

43
00:03:57,160 --> 00:03:59,640
Til hamingju með afmælið.

44
00:04:01,120 --> 00:04:03,440
Yfirmaður flotans talar:

45
00:04:03,440 --> 00:04:07,080
Í kvöld sigldu þýsk herskip
framhjá virkinu í Óslóarfirði

46
00:04:07,080 --> 00:04:09,800
undir skothríð
frá fallbyssum virkisins

47
00:04:09,800 --> 00:04:12,080
og héldu áfram.

48
00:04:12,080 --> 00:04:15,320
Klukkan 4:30 um morguninn
fréttist af skothríð

49
00:04:15,320 --> 00:04:19,400
milli herskipanna og Óskarsborgar.

50
00:04:19,400 --> 00:04:22,480
Beitiskip sigldi hjá virkinu

51
00:04:22,480 --> 00:04:25,280
en strandaði svo við Digerud.

52
00:04:26,280 --> 00:04:29,880
Önnur skip hafa skotið á Horten.

53
00:04:30,600 --> 00:04:33,640
Þýsk herskip hafa líka,
undir skothríð frá virkinu,

54
00:04:33,640 --> 00:04:37,240
farið inn í Bergen
sem hefur verið hertekin.

55
00:04:37,240 --> 00:04:41,040
Tvö skip sigldu inn til Þrándheims.

56
00:04:41,040 --> 00:04:43,680
Borgin virðist vera hernumin.

57
00:04:43,680 --> 00:04:46,680
Eitt skip kom til Narvíkur,

58
00:04:46,680 --> 00:04:50,480
líklega eftir bardaga
við norsk skip.

59
00:05:17,600 --> 00:05:23,680
INNRÁSARDAGURINN 9. APRÍL,
SNEMMA MORGUNS

60
00:05:27,680 --> 00:05:31,240
- Hvað höfum við mikinn tíma?
-Þeir eru komnir.

61
00:05:33,400 --> 00:05:35,280
- Hvað þurfum við?
- Kraftaverk.

62
00:05:35,280 --> 00:05:37,880
Meðan við bíðum eftir því,
hve marga vörubíla?

63
00:05:37,880 --> 00:05:40,720
20, kannski 25,
auk þeirra sem við eigum.

64
00:05:40,720 --> 00:05:45,040
-Þú verður að finna þá.
-Ég galdra ekki fram 20 vörubíla.

65
00:05:45,040 --> 00:05:47,560
Nema þú viljir að ég steli bílum.

66
00:05:47,560 --> 00:05:49,320
Frábær hugmynd. Af stað.

67
00:05:53,680 --> 00:05:57,640
Er verkefnið skýrt?
Við verðum að finna bíla.

68
00:05:57,640 --> 00:06:00,200
Já, ég bara ...

69
00:06:01,920 --> 00:06:05,800
Ég held það sé aðeins utan við
starfslýsinguna mína.

70
00:06:05,800 --> 00:06:07,720
Þú ert með nýtt starf.

71
00:06:07,720 --> 00:06:11,120
Dagurinn í dag
verður dálítið óhefðbundinn.

72
00:06:11,120 --> 00:06:12,600
Já ...

73
00:06:14,840 --> 00:06:19,520
GULLFLUTNINGURINN

74
00:06:23,600 --> 00:06:25,600
Irene, hlustaðu á mig. Elskan ...

75
00:06:25,600 --> 00:06:29,600
Nei! Þú getur ekki meinað
að við sitjum bara og bíðum.

76
00:06:29,600 --> 00:06:32,960
Þetta tekur bara nokkra tíma.
Ég kem fljótt heim.

77
00:06:32,960 --> 00:06:35,400
Ég heyrði í flugvélunum.
Ég veit hvað það þýðir.

78
00:06:35,400 --> 00:06:38,800
- Restin af Ósló veit það líka.
-Þess vegna verð ég að fara.

79
00:06:39,560 --> 00:06:43,520
Við höfum viðkvæmar upplýsingar sem
mega ekki falla í hendur Þjóðverja.

80
00:06:44,840 --> 00:06:47,040
Veslemøy, gerðu það.

81
00:06:47,040 --> 00:06:49,240
Getur ekki einhver annar gert það?

82
00:06:53,960 --> 00:06:58,960
Þú stjórnar ekki skrifstofunni.
Þú ert ritari.

83
00:07:02,000 --> 00:07:05,280
Ég hef verk að vinna
og ég verð að fara niðureftir.

84
00:07:06,160 --> 00:07:08,080
Við förum til Mylla
um leið og ég kem heim.

85
00:07:08,080 --> 00:07:11,760
Bústaðurinn er öruggasti staðurinn,
og ég kem fljótt aftur.

86
00:07:11,760 --> 00:07:13,360
Ég lofa því.

87
00:07:22,760 --> 00:07:28,000
DRØBAK
36 KM UTAN VIÐ ÓSLÓ

88
00:07:47,120 --> 00:07:52,200
-Ósló, takk.
- Nei, við ætlum til Kolbotn.

89
00:07:52,200 --> 00:07:56,760
Þú ekur mér til Óslóar.
Það er mikilvægt.

90
00:07:56,760 --> 00:08:01,360
Ég verð að komast í seðlabankann.
Það er mjög mikilvægt.

91
00:08:04,760 --> 00:08:06,480
Þú ert blautur.

92
00:08:06,480 --> 00:08:08,400
Skipið sökk.

93
00:08:09,720 --> 00:08:16,280
- Skipinu okkar var sökkt.
- Voru fleiri um borð?

94
00:08:40,240 --> 00:08:45,960
HÖFUÐSTÖÐVAR VERKAMANNAFLOKKSINS

95
00:08:54,400 --> 00:08:55,720
Brenndu þau.

96
00:08:56,800 --> 00:08:58,240
- Brenndu þau.
- Allt í lagi.

97
00:08:58,240 --> 00:09:00,320
- Tölfræði frá áramótum.
- Brenndu hana.

98
00:09:00,320 --> 00:09:02,040
Þetta?

99
00:09:03,520 --> 00:09:04,960
- Brenndu það.
- Allt í lagi.

100
00:09:04,960 --> 00:09:09,920
Þetta verður sent. Ekki setja það út
fyrr en bílarnir eru komnir.

101
00:09:09,920 --> 00:09:11,560
Brenndu það.

102
00:09:12,440 --> 00:09:14,280
Bíddu, bíddu, bíddu.

103
00:09:15,080 --> 00:09:17,280
- Afsakið? Haslund?
- Já.

104
00:09:17,280 --> 00:09:20,720
- Skrifstofa fjármálaráðherra.
-Ég hringi seinna.

105
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
- Brenndu það.
- Haslund.

106
00:09:22,160 --> 00:09:24,040
Þetta er ráðherrann sjálfur.

107
00:09:26,200 --> 00:09:27,520
Ókei.

108
00:09:27,520 --> 00:09:30,560
Brenna. Skoða. Brenna.

109
00:09:32,000 --> 00:09:33,320
Halló?

110
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
- Halló?
- Oscar? Er allt í lagi?

111
00:09:38,920 --> 00:09:41,240
Fredrik, ég þarf ökumann.

112
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
Við verðum að flýja.

113
00:09:43,240 --> 00:09:46,720
Ég skil ekki. Þarftu ökumenn?

114
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
Jesús kristur. Þetta er innrás.

115
00:09:50,960 --> 00:09:52,720
Ég þarf einhvern sem ég get treyst.

116
00:09:54,400 --> 00:09:58,400
- Eins og gamlan vin, Fredrik.
-Ég skil.

117
00:09:58,400 --> 00:10:03,000
-Ég kem um leið og ég get.
- Takk. Þakka þér fyrir.

118
00:10:32,680 --> 00:10:35,400
Irene?

119
00:10:45,960 --> 00:10:49,080
Elsku Fredrik,
komdu um leið og þú getur.

120
00:10:49,080 --> 00:10:50,800
Ástarkveðja, stelpurnar þínar.

121
00:11:36,840 --> 00:11:39,040
Bretar hafa rekið námur
við strönd Noregs.

122
00:11:39,040 --> 00:11:41,160
Á Þýskaland að bjarga okkur?

123
00:11:42,680 --> 00:11:46,760
Það ætti að gelda svona pjakka
sem sleikja rassinn á brúnstökkum!

124
00:11:46,760 --> 00:11:48,520
Drullið ykkur burt!

125
00:11:51,320 --> 00:11:53,440
Hver andskotinn?

126
00:11:53,440 --> 00:11:55,080
Heyrðu!

127
00:12:02,040 --> 00:12:04,520
Nei, nei, nei! Nei!

128
00:12:04,520 --> 00:12:07,480
Ég er ekki bílþjófur.
Ég er ekki að stela vörubílnum.

129
00:12:07,480 --> 00:12:09,680
Ég er frá norska seðlabankanum.

130
00:12:09,680 --> 00:12:12,320
Ef þú ert frá seðlabankanum
þá er ég Jesús frá Nasaret.

131
00:12:12,320 --> 00:12:14,800
Nei, nei, nei!

132
00:12:15,600 --> 00:12:19,080
Ég er í mikilvægu verkefni.
Við þurfum flutningabíla.

133
00:12:19,080 --> 00:12:21,960
Til Lillehammer. Hérna.

134
00:12:22,480 --> 00:12:24,280
Lestu þetta.

135
00:12:28,440 --> 00:12:30,160
Hypjaðu þig.

136
00:12:30,160 --> 00:12:32,200
Hypjaðu þig, sagði ég!

137
00:12:36,000 --> 00:12:38,040
Hvað á að flytja?

138
00:12:38,040 --> 00:12:41,800
NORSKI SEÐLABANKINN

139
00:13:01,080 --> 00:13:02,960
Áfram!

140
00:13:23,640 --> 00:13:27,080
Ég fann ökumann og vörubíl.

141
00:13:27,080 --> 00:13:30,800
- Fínt. Hvað er þetta?
-Ég vil ekki ræða það.

142
00:13:30,800 --> 00:13:33,760
- Fyrirgefðu?
-Þetta var erfið reynsla.

143
00:13:42,720 --> 00:13:44,840
Sittu kyrr!

144
00:13:45,760 --> 00:13:48,240
-Þetta er ekki hann.
- Jú.

145
00:13:50,040 --> 00:13:52,040
Ég hefði átt að fresta
tímunum mínum.

146
00:13:52,040 --> 00:13:56,240
- Heimurinn virðist vera að ...
- Hæ, hæ, hæ!

147
00:14:03,480 --> 00:14:05,080
Þetta er hann.

148
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
Einmitt.

149
00:14:10,840 --> 00:14:12,960
Engin herútkvaðning?

150
00:14:12,960 --> 00:14:15,200
Ég sé Þjóðverjana út um gluggann!

151
00:14:33,000 --> 00:14:36,560
Nanna, hver er staðan á vörubílunum
frá Kristiania Transport?

152
00:14:36,560 --> 00:14:38,920
Þeir voru allir sendir
til norska seðlabankans.

153
00:14:40,720 --> 00:14:44,160
Halló! Get ég fengið athygli ykkar?

154
00:14:44,160 --> 00:14:46,640
Ég var að tala við
Welhaven lögreglustjóra

155
00:14:46,640 --> 00:14:50,160
og rýmingarnefndin
hefur verið leyst upp.

156
00:14:50,160 --> 00:14:51,800
Það tekur strax gildi.

157
00:14:51,800 --> 00:14:54,000
En við erum með rýmingaráætlunina.

158
00:14:54,000 --> 00:14:56,840
Ríkisstjórnin hóf rýmingu án okkar.

159
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
En það er okkar eini tilgangur.

160
00:14:58,600 --> 00:15:01,000
Við verðum að tæta allt
og fara úr borginni.

161
00:15:01,000 --> 00:15:05,280
Hvað, flýja?
Við ættum að berjast á móti.

162
00:15:05,280 --> 00:15:07,880
Gjörðu svo vel að bjóða þig fram
og finna byssu,

163
00:15:07,880 --> 00:15:09,400
en ég er farinn ...

164
00:15:11,680 --> 00:15:13,320
Gerðu það!

165
00:15:18,440 --> 00:15:21,760
- Er þetta síðasti kassinn?
- Sá síðasti.

166
00:15:21,760 --> 00:15:23,280
Hérna.

167
00:15:23,280 --> 00:15:28,280
Aktu beint til Lillehammer.
Ekki stoppa eða taka farþega.

168
00:15:28,280 --> 00:15:30,440
- Farðu inn.
-Á pallinn?

169
00:15:30,440 --> 00:15:33,800
-Þú gætir farmsins.
- Nei, ég er bankastarfsmaður.

170
00:15:33,800 --> 00:15:37,920
Þú vinnur í bankanum. Þetta verður
mikilvægasta verkefnið þitt.

171
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
Að sitja aftan á vörubíl á hraðferð?

172
00:15:40,120 --> 00:15:42,960
Þarf ég að útskýra
fyrir mínum eigin starfsmanni

173
00:15:42,960 --> 00:15:45,160
hvernig gullfótur virkar?

174
00:15:45,160 --> 00:15:47,360
Þetta er undirstaða efnahagslífsins.

175
00:15:47,360 --> 00:15:51,120
Ef Þjóðverjar ná því
hafa þeir kverkatak á okkur.

176
00:15:51,120 --> 00:15:52,520
Farðu inn!

177
00:15:52,520 --> 00:15:55,840
- Fjandinn hafi það!
- Hæ, stoppaðu! Stopp!

178
00:15:57,040 --> 00:16:00,440
Ekki orð við neinn
um það hvað við erum að flytja.

179
00:16:00,440 --> 00:16:04,280
Og ef við hittum Þjóðverja
er hann sem betur fer vopnaður.

180
00:16:23,480 --> 00:16:24,840
Fjárinn.

181
00:16:36,120 --> 00:16:37,760
Farið heim.

182
00:16:37,760 --> 00:16:40,480
Það verður ekki gaman
að vinna næstu daga.

183
00:16:45,800 --> 00:16:48,440
Kristiansand hefur orðið
fyrir loftárásum.

184
00:16:48,440 --> 00:16:51,720
Þýskt herlið fór í land
hjá Egersund.

185
00:16:55,640 --> 00:16:59,240
Tønsberg segir að klukkan 5:30
í morgun

186
00:16:59,240 --> 00:17:02,360
hafi þýsk hersveit farið í land
við Vallø

187
00:17:02,360 --> 00:17:06,560
utan við Tønsberg
með um 20 hermenn.

188
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
Íbúar hafa yfirgefið vitann

189
00:17:08,640 --> 00:17:11,800
og fara í átt til Tønsberg.

190
00:17:11,800 --> 00:17:14,400
Norðmenn hleyptu af skoti,

191
00:17:14,400 --> 00:17:18,000
en Þjóðverjarnir halda ró sinni.

192
00:17:39,200 --> 00:17:41,240
Nei, stopp! Bíddu.

193
00:17:46,000 --> 00:17:48,960
- Gullið?
-Á leið til Lillehammer.

194
00:17:48,960 --> 00:17:50,920
Og seðlabankastjóri?

195
00:17:50,920 --> 00:17:54,640
Ég næ ekki í hann,
en hann veit hvað á að gera.

196
00:17:55,920 --> 00:17:57,520
Ókei. Af stað.

197
00:17:59,280 --> 00:18:00,880
Við höfum ...

198
00:18:02,200 --> 00:18:05,720
leitað, en ...

199
00:18:05,720 --> 00:18:07,920
við finnum ekki ...

200
00:18:10,080 --> 00:18:13,080
- Schlüssel?
- Die? Der?

201
00:18:13,080 --> 00:18:16,240
- Der Schlüssel.
- Der Schlüssel.

202
00:18:18,640 --> 00:18:20,080
Hr. Rygg.

203
00:18:20,080 --> 00:18:23,360
Það er mikilvægt að þú skiljir

204
00:18:23,360 --> 00:18:27,000
að Þriðja ríkið kemur með friði.

205
00:18:27,000 --> 00:18:29,600
Við elskum Noreg.

206
00:18:29,600 --> 00:18:31,000
Ég elska þig.

207
00:18:37,680 --> 00:18:39,640
Lykilinn.

208
00:18:45,640 --> 00:18:48,360
Hérna. Lykillinn.

209
00:18:56,600 --> 00:18:57,920
Ljós.

210
00:19:31,440 --> 00:19:33,120
Heyrðu! Þú!

211
00:19:33,120 --> 00:19:36,800
Ég frýs í hel ef ég verð hérna
alla leið til Lillehammer!

212
00:19:42,880 --> 00:19:45,320
- Svona. Fínt.
- Nei, þið megið það ekki.

213
00:19:45,320 --> 00:19:48,600
- En það er pláss fyrir fleiri.
- Við tökum ekki farþega.

214
00:19:48,600 --> 00:19:50,200
- Engir farþegar?
-Því miður.

215
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
-Þú áttir að sjá um þetta!
-Ég er að reyna!

216
00:19:53,200 --> 00:19:54,720
Nei!

217
00:19:54,720 --> 00:19:56,560
Hérna.

218
00:19:56,560 --> 00:19:58,960
Ég sagði nei. Nei.

219
00:20:03,200 --> 00:20:06,080
Þú getur ekki ekið burt
án þess að taka farþega!

220
00:20:18,880 --> 00:20:22,640
Utanríkisráðherra sagði
að í morgun klukkan fimm

221
00:20:22,640 --> 00:20:24,720
hafi þýskur sendifulltrúi komið,

222
00:20:24,720 --> 00:20:27,640
sem tók skýrt fram
skriflega og munnlega

223
00:20:27,640 --> 00:20:29,800
að Noregur ætti ekki
að berjast á móti

224
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
þegar Þjóðverjar
hafa sett herlið á land

225
00:20:32,480 --> 00:20:35,240
á lykilstöðum um allan Noreg.

226
00:20:35,240 --> 00:20:38,080
Hann sagði að besta leiðin
fyrir Noreg væri

227
00:20:38,080 --> 00:20:40,680
að beygja sig undir
herstjórn Þjóðverja.

228
00:20:41,880 --> 00:20:43,200
Er þetta ...?

229
00:20:43,200 --> 00:20:44,680
HERBÚÐIRNAR Í JØRSTADMOEN

230
00:20:44,680 --> 00:20:46,440
Lítur út fyrir það.

231
00:20:47,800 --> 00:20:50,280
Má ég fá eiginhandaráritun?

232
00:20:52,240 --> 00:20:53,560
Auðvitað.

233
00:21:01,520 --> 00:21:02,880
Standið rétt!

234
00:21:07,160 --> 00:21:09,520
Ég er mættur til skyldustarfa.

235
00:21:34,960 --> 00:21:41,600
NORSKI SEÐLABANKINN
ÚTIBÚ Í LILLEHAMMER

236
00:21:47,920 --> 00:21:51,640
Við erum komnir. Þetta gekk vel.

237
00:21:56,720 --> 00:21:58,240
Ætlarðu bara að sitja þarna?

238
00:22:20,640 --> 00:22:23,920
Takk fyrir hjálpina, öll sömul.

239
00:22:25,440 --> 00:22:26,880
Farmurinn er öruggur hérna.

240
00:22:28,280 --> 00:22:32,120
Takk. Farið heim, en gætið að ykkur.

241
00:22:32,960 --> 00:22:37,160
ÖRUGGT AÐSETUR RÍKISSTJÓRNARINNAR
Í OTTA

242
00:22:42,520 --> 00:22:44,240
Afsakið.

243
00:22:44,240 --> 00:22:46,440
Áttu annan síma?

244
00:22:46,440 --> 00:22:49,280
Því miður. Við erum bara með einn.

245
00:23:12,160 --> 00:23:15,240
Hæ. Viltu far?

246
00:23:15,240 --> 00:23:17,280
Við ætlum aftur til Óslóar.

247
00:23:18,200 --> 00:23:19,840
Aftur í?

248
00:23:19,840 --> 00:23:23,720
Nei takk. Aldrei aftur.

249
00:23:44,160 --> 00:23:46,840
-Það er komið að brottför.
- Já.

250
00:23:58,960 --> 00:24:00,440
Hvert erum við að fara?

251
00:24:01,280 --> 00:24:03,400
Rygg seðlabankastjóri sagði

252
00:24:03,400 --> 00:24:06,800
að gullforðinn væri öruggur
í Lillehammer.

253
00:24:07,680 --> 00:24:09,000
Hann er það ekki.

254
00:24:10,400 --> 00:24:12,320
Ég þarf einhvern sem getur ...

255
00:24:13,480 --> 00:24:15,480
tekið ábyrgð á gullinu.

256
00:24:16,080 --> 00:24:18,120
Við verðum að koma því úr landi.

257
00:24:19,600 --> 00:24:24,240
Jæja, Oscar, slíkt verkefni
ætti að hlotnast einhverjum

258
00:24:24,240 --> 00:24:26,720
í bankageiranum eða hernum.

259
00:24:26,720 --> 00:24:28,400
Ég er ekki að spyrja sem vinur.

260
00:24:28,400 --> 00:24:31,520
Ég er ekki að biðja um greiða.
Þetta er skipun.

261
00:24:35,120 --> 00:24:36,720
Ég læt þig fá það verkefni

262
00:24:36,720 --> 00:24:39,640
að stjórna flutningi
gullforða Noregs.

263
00:24:55,600 --> 00:24:58,520
NORSKI SEÐLABANKINN

264
00:25:04,240 --> 00:25:06,600
Mér þykir það leitt.
Ég vona að þú skiljir það.

265
00:25:08,760 --> 00:25:10,800
Er til áætlun?

266
00:25:10,800 --> 00:25:15,440
Við verðum að koma því á vestur-
ströndina. Åndalsnes er enn öruggt.

267
00:25:15,440 --> 00:25:20,400
Við fáum stuðning frá breskum
skipum og hersveitum þar.

268
00:25:20,400 --> 00:25:23,920
Þú færð herdeild með þér.

269
00:25:23,920 --> 00:25:25,920
Þú þarft herfylgd.

270
00:25:27,360 --> 00:25:31,560
Irene og Veslemøy eru í bústaðnum.
Í Mylla.

271
00:25:31,560 --> 00:25:33,480
Þær verða að fara úr landi.

272
00:25:34,640 --> 00:25:35,960
Af hverju?

273
00:25:35,960 --> 00:25:38,320
Ef Þjóðverjar komast að því
að þú stjórnar þessu,

274
00:25:38,320 --> 00:25:41,200
verður þú
mest eftirlýsti maður Noregs.

275
00:26:05,360 --> 00:26:09,000
Hvar eru hin skjölin?

276
00:26:09,000 --> 00:26:10,960
Mér þykir það leitt, en ...

277
00:26:12,840 --> 00:26:14,880
hver ert þú?

278
00:26:14,880 --> 00:26:17,400
Hver eru þín fyrirmæli?

279
00:26:17,400 --> 00:26:22,600
Eins og ég sagði fékk ég það
verkefni að tryggja og ...

280
00:26:24,040 --> 00:26:25,880
flytja gullforðann.

281
00:26:26,680 --> 00:26:31,800
Gætirðu opnað hvelfinguna
svo ég geti hafið skráningu?

282
00:26:31,800 --> 00:26:36,440
Eins ég sagði,
get ég ekki gert neitt

283
00:26:36,440 --> 00:26:39,600
án samþykkis Rygg.

284
00:26:42,360 --> 00:26:43,680
Reyndu aftur.

285
00:26:46,240 --> 00:26:48,440
Rygg seðlabankastjóri.

286
00:26:48,440 --> 00:26:50,560
Þessi mikla ábyrgð

287
00:26:50,560 --> 00:26:56,880
var falin mér persónulega
af foringja vorum.

288
00:26:56,880 --> 00:27:00,040
Veistu hvað það þýðir?

289
00:27:08,120 --> 00:27:11,080
Hvar er gullið?

290
00:27:14,640 --> 00:27:17,080
Hefurðu smástund, majór?

291
00:27:27,360 --> 00:27:30,080
- Heil og sæl.
- Heil Hitler.

292
00:27:31,080 --> 00:27:35,080
- Segðu majórnum frá.
- Tveir menn rifust um vörubíl.

293
00:27:35,080 --> 00:27:37,600
Einn þeirra var frá seðlabankanum.

294
00:27:37,600 --> 00:27:39,720
Hann minntist á
ferð til Lillehammer.

295
00:27:39,720 --> 00:27:41,280
Lillehammer.

296
00:27:47,440 --> 00:27:50,760
Bravó, drengir. Mjög gott.

297
00:27:52,640 --> 00:27:56,480
Já, þær eru í bústað
skammt frá ykkur.

298
00:27:56,480 --> 00:28:00,040
Þær eru ekki með síma, svo ef ...

299
00:28:00,880 --> 00:28:03,680
Ég skil. Já. Takk.

300
00:28:17,560 --> 00:28:19,360
Fredrik Haslund?

301
00:28:27,560 --> 00:28:29,200
Ósló er ...

302
00:28:30,080 --> 00:28:32,400
Það eru nasistafánar alls staðar.

303
00:28:32,400 --> 00:28:34,760
Við þinghúsið og konungshöllina.

304
00:28:36,200 --> 00:28:37,920
Ég bauð mig fram.

305
00:28:37,920 --> 00:28:40,440
Kristian líka.
Hann fylgir ríkisstjórninni.

306
00:28:42,280 --> 00:28:44,720
Ég næ ekki í Veslemøy og Irene.

307
00:28:44,720 --> 00:28:47,560
Þær verða að fara úr landi
um leið og hægt er.

308
00:28:47,560 --> 00:28:50,960
Já, en ...

309
00:28:51,840 --> 00:28:54,480
Þvílíkt verkefni sem þú fékkst.

310
00:28:55,800 --> 00:28:58,920
Mér finnst ég ekki hafa val.
Ég hef ekkert val.

311
00:28:58,920 --> 00:29:01,400
- Hvað er þetta mikið gull?
-Ég veit það ekki.

312
00:29:01,400 --> 00:29:03,760
En þetta er allur gullforði Noregs.

313
00:29:05,600 --> 00:29:09,960
Þeir vilja að ég flytji það
til Åndalsnes

314
00:29:09,960 --> 00:29:13,400
og komi því um borð
í breskt herskip.

315
00:29:13,400 --> 00:29:16,080
- Hefurðu talað við Bretana?
- Nei.

316
00:29:19,400 --> 00:29:21,760
Ef þú stýrir þessu verkefni
vil ég vera með.

317
00:29:23,720 --> 00:29:26,480
Mér þætti skrýtið
að ráða mína eigin systur.

318
00:29:27,240 --> 00:29:32,040
Af hverju? Ég er ekki bara systir
þín. Ég er góður kostur.

319
00:29:32,040 --> 00:29:35,720
Ég hef reynslu úr Spánarstríðinu
og ég tala ensku.

320
00:29:35,720 --> 00:29:38,840
Ég get farið á undan
og haft samband við Bretana.

321
00:29:42,320 --> 00:29:44,600
LISTI NR.:

322
00:30:06,720 --> 00:30:09,720
LILLEHAMMER

323
00:30:19,200 --> 00:30:22,400
Nútímastríð, herrar mínir,
krefst innra lífs.

324
00:30:22,400 --> 00:30:28,200
Maður byggir sig upp og þróast
til að komast í varnarstöðu

325
00:30:28,200 --> 00:30:31,120
gegn þeim hörmungum
sem ógna heiminum.

326
00:30:31,120 --> 00:30:35,320
Nasistar munu aldrei sigra okkur
í bardögum maður á mann

327
00:30:35,320 --> 00:30:37,480
af því okkar hugsjón
er betri en þeirra.

328
00:30:37,480 --> 00:30:39,840
Hermenn! Standið rétt!

329
00:30:42,320 --> 00:30:45,200
Í röð! Í röð!

330
00:30:47,680 --> 00:30:50,000
Majór, sveitin er tilbúin.

331
00:30:50,000 --> 00:30:52,640
Hermaður, hnepptu jakkanum þínum.

332
00:30:55,880 --> 00:30:57,760
Þú ert kannski með heimild,

333
00:30:57,760 --> 00:31:01,560
en það var engin ástæða
til að koma til Lillehammer.

334
00:31:01,560 --> 00:31:04,280
Má ég minna þig á að ég var skipaður

335
00:31:04,280 --> 00:31:06,720
af fjármálaráðherra sjálfum.

336
00:31:07,280 --> 00:31:10,880
Ég vinn ekki fyrir fjármálaráðherra.

337
00:31:10,880 --> 00:31:13,880
Ég vinn fyrir yfirmann
norska seðlabankans.

338
00:31:13,880 --> 00:31:17,520
Hann finnst hvergi.
Þess vegna er ég hér.

339
00:31:18,400 --> 00:31:20,600
Þjóðverjar eru að koma.

340
00:31:20,600 --> 00:31:23,400
Ég mun ekki opna hvelfinguna
fyrir þeim heldur.

341
00:31:25,240 --> 00:31:26,560
Þarna ertu.

342
00:31:26,560 --> 00:31:28,920
Fjandinn.

343
00:31:31,040 --> 00:31:33,760
Ég er búinn að bíða
í alla nótt og allan dag.

344
00:31:33,760 --> 00:31:37,280
-Æ æ.
- Hvar varstu?

345
00:31:37,280 --> 00:31:41,480
Góð spurning. Hér og þar.

346
00:31:41,480 --> 00:31:44,080
Það er á milli mín og drottins.

347
00:31:45,240 --> 00:31:47,240
Fjandinn. Ég þarf að pissa.

348
00:31:50,320 --> 00:31:53,920
Af hverju leggið þið hér? Af hverju
eruð þið ekki fyrir utan bankann?

349
00:31:54,680 --> 00:31:56,360
Það á að hlaða.

350
00:31:56,360 --> 00:31:58,440
Leggðu strax við innganginn.

351
00:31:59,800 --> 00:32:01,120
Skal gert, herra.

352
00:32:03,160 --> 00:32:04,840
Ættum við ekki ...?

353
00:32:05,480 --> 00:32:07,640
Auðvitað, en fyrst verð ég að pissa.

354
00:32:08,880 --> 00:32:12,240
Afsakið? Hvar finn ég
Fredrik Haslund?

355
00:32:12,240 --> 00:32:14,000
Það er ég.

356
00:32:16,680 --> 00:32:19,720
Bjørn Sunde, majór.
Foringi herfylgdarinnar.

357
00:32:19,720 --> 00:32:23,880
Lestin er tilbúin á stöðinni.
Af hverju er enginn að flytja?

358
00:32:23,880 --> 00:32:27,280
Við erum í erfiðri stöðu
þessa stundina.

359
00:32:27,280 --> 00:32:29,240
Hvað er vandamálið?

360
00:32:30,360 --> 00:32:32,200
Hr. Lund á í vanda.

361
00:32:32,760 --> 00:32:34,240
Hver er hr. Lund?

362
00:32:34,240 --> 00:32:36,320
Þegar tignarröðin brestur,

363
00:32:36,320 --> 00:32:39,560
verður þú að taka eigin ákvarðanir.
Allir vita það.

364
00:32:39,560 --> 00:32:43,920
Kannski í hernum,
en ég er í bankageiranum.

365
00:32:43,920 --> 00:32:48,120
Hr. Lund, ég hef samúð
með aðstöðu þinni.

366
00:32:49,120 --> 00:32:54,040
En núna held ég að við verðum
að líta framhjá lagalegu forræði.

367
00:32:57,320 --> 00:32:59,440
Komið honum bara út.

368
00:32:59,440 --> 00:33:01,200
Gerðu það.

369
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
Einhver annar getur opnað hana. Þú!

370
00:33:04,760 --> 00:33:07,400
Hr. Lund er sá eini
sem þekkir talnaröðina.

371
00:33:08,680 --> 00:33:11,120
Komið aftur með hann!

372
00:33:14,800 --> 00:33:16,280
Hr. Lund,

373
00:33:16,280 --> 00:33:20,800
ef þú skoðar reglugerðirnar
finnur þú örugglega undantekningu.

374
00:33:20,800 --> 00:33:22,240
Hr. Lund.

375
00:33:22,240 --> 00:33:25,880
Veistu hverjar afleiðingar óhlýðni
eru í stríði?

376
00:33:25,880 --> 00:33:29,680
Sá sem neitar að hlýða skipun

377
00:33:29,680 --> 00:33:32,480
frá herforingja á stríðstímum

378
00:33:32,480 --> 00:33:37,000
verður, eins og vitað er, skotinn.

379
00:33:37,000 --> 00:33:40,320
Þú verður skotinn!

380
00:33:46,520 --> 00:33:48,840
Ef það á að skjóta mig,

381
00:33:48,840 --> 00:33:53,680
verður það ekki samkvæmt skipun
norskra yfirvalda.

382
00:33:53,680 --> 00:33:55,760
Hafið mig afsakaðan.

383
00:34:02,360 --> 00:34:04,480
Takk fyrir hjálpina,

384
00:34:04,480 --> 00:34:08,480
en í framtíðinni vil ég heldur
sjá um svona sjálfur.

385
00:34:08,480 --> 00:34:12,880
Nei, Haslund. Nú er þetta herför.

386
00:34:12,880 --> 00:34:15,360
Svo þú hlýðir mér.

387
00:34:15,360 --> 00:34:19,680
Ég er hæst settur foringi hér.
Það er enginn vafi á því.

388
00:34:21,640 --> 00:34:24,280
Ég minni þig á
að þetta er borgaralegt verkefni

389
00:34:24,280 --> 00:34:26,120
með herfylgd.

390
00:34:31,000 --> 00:34:36,760
Svo raunar er ég
hæst settur foringi.

391
00:34:39,680 --> 00:34:44,600
Er ... allt í lagi?

392
00:34:44,600 --> 00:34:48,560
Já, ég held ég hafi misst af tölu.

393
00:34:49,360 --> 00:34:53,360
Ég geri þetta frá byrjun.
Gefið mér augnablik.

394
00:34:56,640 --> 00:34:58,520
Lillehammer.

395
00:34:58,520 --> 00:35:02,040
Ég vona að það sé hótel með baðkari.

396
00:35:02,040 --> 00:35:04,040
Og hveitibjór.

397
00:35:05,000 --> 00:35:07,760
Ég þoli ekki norskan bjór.

398
00:35:10,840 --> 00:35:14,280
Ég skil þetta ekki. Það hlýtur
að vera eitthvað að dyrunum.

399
00:35:14,280 --> 00:35:17,160
Lund. Ertu viss um að þú hafir ekki
skrifað talnaröðina niður?

400
00:35:17,160 --> 00:35:20,760
Ég er með leiðbeiningarnar hér.
Ég lagði afganginn á minnið.

401
00:35:20,760 --> 00:35:25,000
Ótrúlegt. Fjárhagsleg framtíð
landsins er í húfi,

402
00:35:25,000 --> 00:35:27,720
og hér er bankamaður sem getur
ekki opnað eigin hvelfingu.

403
00:35:27,720 --> 00:35:29,320
Ég geri mitt besta.

404
00:35:33,120 --> 00:35:35,760
Getum við alla vega fallist á
að þetta sé hindrun?

405
00:35:35,760 --> 00:35:37,640
Hann er líklega landráðamaður.

406
00:35:37,640 --> 00:35:39,840
Mitt álit
er að hann sé að gera sitt besta.

407
00:35:39,840 --> 00:35:41,800
Ertu tilbúinn að taka áhættuna?

408
00:35:41,800 --> 00:35:44,520
Er önnur lausn?

409
00:35:46,840 --> 00:35:49,320
HÆTTA
SPRENGIEFNI

410
00:35:57,720 --> 00:36:00,320
- Leitið skjóls.
-Áfram!

411
00:36:06,520 --> 00:36:08,480
Sunde, hann kemur ekki út.

412
00:36:10,400 --> 00:36:11,840
Það er hans val.

413
00:36:11,840 --> 00:36:14,000
Þjóðverjar eru komnir framhjá Hamar.

414
00:36:14,000 --> 00:36:17,600
Þeir verða bráðum komnir.
Haslund! Við sprengjum!

415
00:36:18,240 --> 00:36:20,600
Haslund!
Þjóðverjar verða bráðum komnir.

416
00:36:21,440 --> 00:36:23,160
Heyrðu!

417
00:36:46,680 --> 00:36:52,000
Ég borða oftast ólífu þegar ég þarf
að gera eitthvað mikilvægt

418
00:36:53,040 --> 00:36:56,880
eða þegar ég mæti áskorun.

419
00:36:58,240 --> 00:36:59,560
Hr. Lund ...

420
00:37:00,840 --> 00:37:04,480
Það er majór fyrir utan
sem vill sprengja dyrnar upp.

421
00:37:04,480 --> 00:37:09,400
Bráðum koma þýskir hermenn
sem vilja líklega gera það sama.

422
00:37:17,200 --> 00:37:18,800
Hr. Lund?

423
00:37:20,800 --> 00:37:25,200
Það mikilvægasta núna
er að stjórna önduninni.

424
00:37:36,240 --> 00:37:40,280
Nei takk.
Ég vil ekki fá klístraða fingur.

425
00:37:41,080 --> 00:37:42,400
Ég skil.

426
00:38:52,880 --> 00:38:56,360
- Við verðum að segja Sunde það.
- Auðvitað.

427
00:38:59,760 --> 00:39:03,160
Sunde!

428
00:39:08,360 --> 00:39:12,120
Allir ríkisstarfsmenn
og aðrir opinberir starfsmenn,

429
00:39:12,120 --> 00:39:15,280
og sérstaklega herforingjar,

430
00:39:15,280 --> 00:39:21,000
eiga aðeins að hlýða fyrirskipunum
frá nýju þjóðstjórninni.

431
00:39:21,000 --> 00:39:24,360
Öll frávik munu hafa alvarlegar ...

432
00:39:50,520 --> 00:39:54,680
Sleipir fingur, sé ég.
Farðu inn. Við förum á stöðina.

433
00:40:16,600 --> 00:40:19,320
Áfram!

434
00:40:29,200 --> 00:40:31,440
Þýskir fallhlífarhermenn
sáust hjá Dombås.

435
00:40:31,440 --> 00:40:34,800
Hersveitir frá Åndalsnes
og Jørstadmoen eru á leiðinni.

436
00:40:36,040 --> 00:40:37,360
Takk, Sunde.

437
00:40:53,320 --> 00:40:54,680
Næsti.

438
00:40:55,640 --> 00:40:57,120
66.

439
00:40:57,120 --> 00:41:00,120
FJÖLDI STÓRRA KASSA

440
00:41:00,120 --> 00:41:03,200
Ég verð að spyrja. Ætlarðu að gera
þetta við þá alla?

441
00:41:03,200 --> 00:41:05,520
- Við þurfum yfirlit.
- 402.

442
00:41:06,320 --> 00:41:07,640
Næsti.

443
00:41:10,240 --> 00:41:13,200
- Hvað eru margir kassar?
- Við þurfum að vita það.

444
00:41:14,280 --> 00:41:17,960
- Hvað verðurðu lengi að þessu?
- Eins lengi og það tekur.

445
00:41:21,680 --> 00:41:24,280
Ég verð að segja að það er heiður
að þjóna Noregi

446
00:41:24,280 --> 00:41:27,160
á svo erfiðri stund
í sögu þjóðar okkar.

447
00:41:33,400 --> 00:41:36,320
- Var þetta ...?
- Já, þetta er hann.

448
00:41:44,240 --> 00:41:50,320
- Hæ. Ert þú Nordahl Grieg?
- Já, það er rétt.

449
00:41:50,320 --> 00:41:55,960
Ég sá Afl vort og æra
í Þjóðleikhúsinu.

450
00:41:55,960 --> 00:42:00,520
Ég vildi bara segja
að það snart mig.

451
00:42:00,520 --> 00:42:04,320
-Ætlarðu að standa þarna?
- Nei, ég ...

452
00:42:05,120 --> 00:42:06,880
Takk. Eða ...

453
00:42:09,560 --> 00:42:11,640
- Komdu.
- Já.

454
00:42:18,560 --> 00:42:21,960
Sunde, hvað eigum við að gera
við þýsku fallhlífarhermennina?

455
00:42:33,760 --> 00:42:36,400
Ég sé að þið eruð að slæpast.
Ég er með verk fyrir ykkur.

456
00:42:36,400 --> 00:42:41,280
Við þurfum framvörð til að segja
okkur frá skemmdarverkum eða óvinum.

457
00:42:41,280 --> 00:42:45,920
Einmitt. Ég er með spurningu.
Ég er frá seðlabankanum í Ósló ...

458
00:42:45,920 --> 00:42:47,840
Þú getur gleymt Ósló.

459
00:42:47,840 --> 00:42:53,040
Og ef Þjóðverjar stöðva þessa lest
munum við öll líklega deyja.

460
00:42:53,040 --> 00:42:54,440
Notaðu þetta.

461
00:42:55,320 --> 00:42:58,640
Þetta er neyðarblys.
Skjóttu ef þú sérð eitthvað.

462
00:42:58,640 --> 00:43:00,280
Eigum við að keyra vörubílinn?

463
00:43:07,400 --> 00:43:08,720
Þetta er þér að kenna.

464
00:43:10,240 --> 00:43:11,600
Veistu það?

465
00:43:13,520 --> 00:43:16,360
Ég gæti verið kominn heim, en nei.

466
00:43:16,360 --> 00:43:18,720
Þú varðst að fara út og skemmta þér.

467
00:43:18,720 --> 00:43:21,840
Ég heyri í þér, strákur,
en við erum hérna núna

468
00:43:21,840 --> 00:43:24,520
svo haltu þér saman.
Notaðu vasaljósið.

469
00:43:25,160 --> 00:43:27,040
Ég sé ekki rassgat hérna.

470
00:43:32,560 --> 00:43:37,000
Við erum með heildaryfirlit.
1.503 kassa af gullstöngum,

471
00:43:37,000 --> 00:43:38,800
39 tunnur af myntum,

472
00:43:38,800 --> 00:43:41,080
skipt á fimm flutningavagna.

473
00:43:41,080 --> 00:43:44,080
Heildarþyngd 52 tonn. Undirritaðu.

474
00:43:58,960 --> 00:44:00,280
Þeir eru komnir.

475
00:44:02,520 --> 00:44:04,760
- Takk fyrir hjálpina.
- Gangi þér vel.

476
00:44:13,640 --> 00:44:15,640
Svona. Allt er komið um borð.

477
00:44:58,760 --> 00:45:00,080
Loksins.

478
00:45:00,080 --> 00:45:04,800
Andreas Lund bankastjóri.

479
00:45:06,280 --> 00:45:08,040
Sestu!

480
00:45:12,040 --> 00:45:13,520
Sestu.

481
00:45:16,520 --> 00:45:18,240
Skilurðu þýsku?

482
00:45:19,680 --> 00:45:21,200
Já.

483
00:45:26,360 --> 00:45:27,960
Hvar er gullið?

484
00:45:30,800 --> 00:45:32,280
Ég veit það ekki.

485
00:45:34,320 --> 00:45:39,400
Ég gæti verið heima núna í hlýju
rúmi að drekka heitt súkkulaði.

486
00:45:39,400 --> 00:45:42,720
- Hættu þessu væli.
-Ég er frostbitinn á nöglunum.

487
00:45:42,720 --> 00:45:46,920
Ein tönn er líklega laus.
Og það er þér að kenna!

488
00:45:46,920 --> 00:45:49,760
Segir maðurinn
sem reyndi að stela bílnum mínum.

489
00:45:50,680 --> 00:45:53,720
Við erum í sömu súpunni,
en ekki er ég að væla.

490
00:45:53,720 --> 00:45:56,040
Ég gæti nýst betur annars staðar.

491
00:45:56,040 --> 00:46:00,720
-Þar sem er hlýrra.
- Já. Ég skil.

492
00:46:02,440 --> 00:46:08,160
Sjáum hvort bankamaðurinn
geti hlýjað sér á annan hátt.

493
00:46:08,160 --> 00:46:09,560
Komdu.

494
00:46:19,240 --> 00:46:21,240
Fulla ferð áfram.

495
00:46:50,360 --> 00:46:52,520
Ertu strax orðinn þreyttur?

496
00:46:53,120 --> 00:46:54,480
Hvað er þetta?

497
00:46:59,480 --> 00:47:01,120
Virðist vera manneskja.

498
00:47:01,960 --> 00:47:04,000
- Hæ! Færðu þig!
- Uss!

499
00:47:08,560 --> 00:47:13,040
- Við ættum að vara hina við.
- Nei, við sjáum um þetta.

500
00:47:14,400 --> 00:47:17,400
Hann gæti verið vopnaður.

501
00:47:17,400 --> 00:47:19,960
Aðeins ein leið að komast að því.

502
00:47:25,640 --> 00:47:28,960
Hæ ... Hver er þetta?

503
00:47:30,200 --> 00:47:32,120
Dauður Þjóðverji.

504
00:47:33,520 --> 00:47:36,200
- Hvað sagðirðu?
- Dauður Þjóðverji.

505
00:47:53,080 --> 00:47:56,640
Ætlarðu að sitja þarna
eða ætlarðu að hjálpa mér?

506
00:48:09,680 --> 00:48:11,320
Handsprengja!

507
00:48:30,840 --> 00:48:32,360
Odd Henry?

508
00:48:33,600 --> 00:48:35,080
Odd Henry?

509
00:48:37,800 --> 00:48:39,600
Ekki skjóta!

510
00:48:44,680 --> 00:48:46,960
Hermenn! Byssurnar klárar!

511
00:48:55,480 --> 00:48:58,080
Ekki skjóta! Við erum Norðmenn!

512
00:48:59,480 --> 00:49:01,440
Sunde, þetta eru Norðmenn.

513
00:49:02,000 --> 00:49:04,040
Einmitt.

514
00:49:10,240 --> 00:49:14,560
Getur einhver sagt okkur hvað er á
seyði? Þessir tveir segja ekkert.

515
00:49:15,840 --> 00:49:19,600
Þetta er leynileg sendiför.

516
00:49:19,600 --> 00:49:23,480
Þeir voru með mikil læti
af leynilegri sendiför að vera.

517
00:49:24,480 --> 00:49:25,800
Hvaða skot voru þetta?

518
00:49:25,800 --> 00:49:28,760
Við hófum skothríð
þegar ykkar drengir hrópuðu á þýsku.

519
00:49:29,840 --> 00:49:32,360
Sem betur fer
fékk enginn skot í sig.

520
00:49:33,080 --> 00:49:36,520
- Eitthvað að frétta af Þjóðverjum?
-Það er mikið af þeim.

521
00:49:38,400 --> 00:49:43,520
Við náðum þessum tveimur. Þeir höfðu
ekki tíma til að taka upp byssur.

522
00:49:43,520 --> 00:49:45,920
Vel gert, hermaður.

523
00:49:45,920 --> 00:49:49,440
Þið ættuð að fara af stað. Það er
bjart og flugvélar fylgjast með.

524
00:49:49,440 --> 00:49:52,040
-Það er ekki öruggt.
- Einmitt.

525
00:50:22,600 --> 00:50:25,480
Við ræddum það í lestinni.

526
00:50:25,480 --> 00:50:29,440
Ættum við að létta á okkur
í göngunum

527
00:50:29,440 --> 00:50:31,720
eða úti, í runnunum?

528
00:50:38,760 --> 00:50:41,400
Þú ert mesta skáld Noregs.

529
00:50:41,400 --> 00:50:45,920
Er ekki sóun
að nota þig sem hermann?

530
00:50:46,480 --> 00:50:48,160
Þú veist hvað sagt er.

531
00:50:48,160 --> 00:50:53,480
"Stríð eru alltof alvarlegir hlutir
til að láta hermönnum þau eftir."

532
00:50:54,520 --> 00:50:56,680
Til að skrifa ...

533
00:50:57,800 --> 00:51:00,680
þarf maður reynslu.

534
00:51:01,360 --> 00:51:03,840
Maður verður
að upplifa hlutina sjálfur.

535
00:51:03,840 --> 00:51:05,520
En þú, Haslund?

536
00:51:06,680 --> 00:51:08,200
Þú ert ritari

537
00:51:08,200 --> 00:51:10,280
þingflokks Verkamannaflokksins.

538
00:51:11,600 --> 00:51:16,400
Veltirðu aldrei fyrir þér af hverju
þú varst valinn í þetta verkefni?

539
00:51:16,400 --> 00:51:17,880
Þetta er mikil ábyrgð.

540
00:51:22,640 --> 00:51:26,320
Grieg, klósettferðir
eiga að fara fram í göngunum.

541
00:51:26,960 --> 00:51:30,040
Norðmennirnir munu reyna
að flytja gullið úr landi.

542
00:51:30,040 --> 00:51:32,800
Gullið er á lest. Skilurðu það?

543
00:51:32,800 --> 00:51:34,320
Er verkefnið of erfitt?

544
00:51:34,320 --> 00:51:37,040
Nei, verkefnið er ekki of erfitt,

545
00:51:37,040 --> 00:51:39,160
en við þurfum fleiri flugvélar.

546
00:51:39,160 --> 00:51:43,000
- Veistu ekki hvar lestin er?
-Það snýst ekki um það,

547
00:51:43,000 --> 00:51:45,880
heldur hvert hún stefnir.

548
00:51:45,880 --> 00:51:49,760
Ströndin við Mæri
er undir breskum yfirráðum.

549
00:51:49,760 --> 00:51:55,080
Ef þau komast þangað á undan okkur
geta þau komið gullinu á skip.

550
00:51:55,080 --> 00:51:56,640
Við verðum að sprengja skipin.

551
00:51:56,640 --> 00:52:00,720
Við getum ekki sökkt skipunum
ef við viljum ná gullinu.

552
00:52:10,600 --> 00:52:12,520
Við verðum bráðum að taka eldsneyti.

553
00:52:14,240 --> 00:52:16,240
Það gerist ekki dimmara.

554
00:52:18,400 --> 00:52:19,720
Förum.

555
00:53:07,600 --> 00:53:09,160
Hermenn! Þjóðverjar!

556
00:53:10,080 --> 00:53:13,200
Hermenn! Gerið byssurnar klárar!
Miðið!

557
00:53:16,560 --> 00:53:19,080
- Hve margir?
- Erfitt að segja, majór.

558
00:53:26,120 --> 00:53:27,520
Bíðið eftir skipun!

559
00:53:40,200 --> 00:53:41,600
Borgari nálgast!

560
00:53:43,400 --> 00:53:45,400
Óvopnaður.

561
00:53:45,400 --> 00:53:47,640
Majór, þetta er kona.

562
00:54:02,520 --> 00:54:04,160
Það er systir mín.

563
00:54:05,600 --> 00:54:07,280
Niður með byssurnar.

564
00:54:09,480 --> 00:54:10,840
Haldið áfram.

565
00:54:13,160 --> 00:54:14,480
Hæ.

566
00:54:23,720 --> 00:54:25,520
- Bjørn Sunde majór.
- Nini Gleditsch.

567
00:54:25,520 --> 00:54:27,200
- Gleður mig.
- Sömuleiðis.

568
00:54:27,200 --> 00:54:28,960
Svo þú komst með Bretana?

569
00:54:28,960 --> 00:54:31,840
Já. Héðan af er leiðin greið
til Åndalsnes.

570
00:54:31,840 --> 00:54:33,560
Það er beitiskip þar, Galatea.

571
00:54:33,560 --> 00:54:36,360
Það hefur pláss fyrir farminn.

572
00:54:36,360 --> 00:54:39,720
Heyriði það, drengir?
Leiðin er greið til Åndalsnes!

573
00:54:45,520 --> 00:54:47,520
Ekki fagna strax.

574
00:54:47,520 --> 00:54:49,920
Við verðum fyrst
að bera gullið um borð.

575
00:54:49,920 --> 00:54:52,920
Það er í lagi. Einn lokasprettur
og við förum heim.

576
00:55:29,120 --> 00:55:32,600
ÅNDALSNES

577
00:55:47,400 --> 00:55:51,240
Ef við höldum þessu, getum við öll
fagnað þjóðhátíðardegi í Ósló.

578
00:55:51,240 --> 00:55:52,760
Nordahl!

579
00:55:54,440 --> 00:55:57,080
Oft kemur illur.

580
00:56:09,000 --> 00:56:14,480
- Ekki þetta aftur?
-Ég er hræddur um það.

581
00:56:14,480 --> 00:56:16,400
Við fórum bara þaðan og hingað.

582
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
Við getum ekki rifist um þetta
í hvert skipti.

583
00:56:18,800 --> 00:56:20,920
Ég verð að afhenda lista

584
00:56:20,920 --> 00:56:23,640
til seðlabankans
og fjármálaráðherrans.

585
00:56:23,640 --> 00:56:25,040
Vagnarnir eru innsiglaðir.

586
00:56:25,040 --> 00:56:28,120
Við vitum að kassarnir eru þar.
Það má telja þá um borð.

587
00:56:28,120 --> 00:56:32,160
Hvað myndir þú gera við hermann
sem óhlýðnast stöðugt?

588
00:56:41,600 --> 00:56:45,120
Kassarnir fara úr lestinni
út í skipið,

589
00:56:45,120 --> 00:56:46,720
þegar búið er að skrá þá.

590
00:57:01,440 --> 00:57:02,760
Takk fyrir.

591
00:57:02,760 --> 00:57:05,200
- 76.
- Takk.

592
00:57:09,640 --> 00:57:11,240
923.

593
00:57:12,200 --> 00:57:15,560
FJÖLDI LÍTILLA KASSA

594
00:57:15,560 --> 00:57:19,200
GALATEA

595
00:57:21,600 --> 00:57:24,440
- 756.
- 111.

596
00:57:27,360 --> 00:57:30,560
- 39.
- 791.

597
00:57:33,400 --> 00:57:34,760
Fínt.

598
00:57:44,480 --> 00:57:46,280
Alla leið inn.

599
00:57:47,760 --> 00:57:49,280
Stoltmann majór til Luftwaffe.

600
00:57:49,280 --> 00:57:52,120
Lest með farm
sem tilheyrir þýska ríkinu

601
00:57:52,120 --> 00:57:54,200
er komin til Åndalsnes.

602
00:57:54,200 --> 00:57:58,080
Stöðvið flutninginn!
Sprengið lestina!

603
00:57:59,560 --> 00:58:02,440
Skilið. Við erum á leiðinni.

604
00:58:03,800 --> 00:58:05,280
Ókei. Áfram nú.

605
00:58:21,720 --> 00:58:23,760
Undirbúið að hörfa!

606
00:58:28,880 --> 00:58:30,440
Aðmíráll, skrifaðu undir.

607
00:58:47,320 --> 00:58:48,880
Fredrik!

608
00:59:12,320 --> 00:59:13,640
Áfram!

609
00:59:18,120 --> 00:59:20,240
Farið í lestina! Allir!

610
00:59:24,080 --> 00:59:26,160
Allir um borð í lestina!

611
00:59:35,120 --> 00:59:36,480
Áfram!

612
00:59:43,600 --> 00:59:45,480
Niður!

613
01:00:05,200 --> 01:00:07,240
Haldið fyrir eyrun!

614
01:00:08,760 --> 01:00:10,960
Hlustið á mig! Haldið fyrir eyrun!

615
01:00:24,840 --> 01:00:27,480
Leggist niður!

616
01:00:37,480 --> 01:00:40,320
Ég verð að komast út!

617
01:00:40,320 --> 01:00:42,160
Leggstu niður!

618
01:00:47,960 --> 01:00:49,640
Komdu hingað.

619
01:00:54,440 --> 01:00:56,120
Það verður allt í lagi.

620
01:01:03,160 --> 01:01:07,200
Það verður allt í lagi. Andaðu.

621
01:01:09,720 --> 01:01:11,920
Andaðu. Allt í lagi.

622
01:02:06,320 --> 01:02:08,400
Komið honum út!

623
01:02:11,040 --> 01:02:13,000
Komið honum út!

624
01:02:23,120 --> 01:02:24,920
Áfram! Flýtið ykkur!

625
01:02:24,920 --> 01:02:27,800
Vatn! Við þurfum vatn hingað!

626
01:02:28,800 --> 01:02:30,560
Áfram!

627
01:02:32,520 --> 01:02:34,960
Hvað viltu fá mikið blóð
á hendurnar?

628
01:02:34,960 --> 01:02:37,160
Hversu lengi
eigum við að vera skotmörk

629
01:02:37,160 --> 01:02:40,480
meðan þú skráir hverja einustu tölu
á eyðublöðin þín?

630
01:02:40,480 --> 01:02:44,600
Tölur! Það er það sem þú hugsar um.
Ekki særða menn, heldur tölur!

631
01:02:51,040 --> 01:02:55,360
Nákvæmni þín kostaði okkur
næstum því lífið.

632
01:02:55,360 --> 01:02:56,920
Skilurðu það?

633
01:02:58,040 --> 01:02:59,560
Þetta er stríð!

634
01:02:59,560 --> 01:03:01,440
Og við erum undir stjórn ritara.

635
01:03:01,440 --> 01:03:04,760
Þú ert pappírspési. Þú ert ekkert!

636
01:03:04,760 --> 01:03:08,840
Ég hef verið í hernum alla ævi.
Ég er með stríð í blóðinu.

637
01:03:21,080 --> 01:03:22,880
Fredrik.

638
01:03:22,880 --> 01:03:24,800
Ekki hlusta á hann.

639
01:03:33,360 --> 01:03:34,880
Er í lagi með þig?

640
01:03:39,360 --> 01:03:42,600
Þeir myndu aldrei senda
sprengjuvélar í þessi fjöll.

641
01:03:43,920 --> 01:03:45,600
Komdu.

642
01:03:51,360 --> 01:03:56,040
Meira vatn! Áfram! Vatn!

643
01:04:11,680 --> 01:04:13,640
Móttekið.

644
01:04:19,680 --> 01:04:21,240
Það er komið upp vandamál.

645
01:04:21,960 --> 01:04:23,360
Fredrik.

646
01:04:24,440 --> 01:04:27,840
Símstöðin í Åndalsnes
missti samband við Bretana.

647
01:04:29,120 --> 01:04:31,920
Þeir færðu sig og enginn
sagði símstöðinni hvert.

648
01:04:33,880 --> 01:04:36,400
Ég verð að fara til baka
til Åndalsnes og finna þá.

649
01:04:37,080 --> 01:04:39,720
Nei, þú ferð ekki til Åndalsnes.

650
01:04:40,320 --> 01:04:42,200
Við bíðum þar til
sprengjurnar hætta.

651
01:04:43,000 --> 01:04:44,560
Já.

652
01:04:54,000 --> 01:04:56,320
Fredrik, þú verður að taka þér tak.

653
01:04:56,320 --> 01:05:00,120
Þú mátt ekki sýna þessu fólki
að þú sért að missa það.

654
01:05:10,840 --> 01:05:14,120
Ég ...

655
01:05:21,360 --> 01:05:23,240
Nini ...

656
01:05:23,240 --> 01:05:25,720
Við hefðum getað dáið. Öll sömul.

657
01:05:25,720 --> 01:05:29,000
Við hefðum getað dáið.

658
01:05:29,000 --> 01:05:31,840
Og ...

659
01:05:32,920 --> 01:05:38,120
Ég kann ekki að tala við hermenn.

660
01:05:43,200 --> 01:05:46,480
Heyrðu ... þetta er svo bilað.

661
01:05:54,160 --> 01:05:57,560
Þegar ég ákvað að ættleiða Chris ...

662
01:05:58,680 --> 01:06:04,840
og flytja hana til Noregs
vildi ég gefa henni betra líf.

663
01:06:05,760 --> 01:06:10,480
Svo hún þyrfti ekki
að alast upp í fasistaríki.

664
01:06:11,560 --> 01:06:13,960
En núna eru Þjóðverjarnir
komnir hingað

665
01:06:15,480 --> 01:06:17,880
og ef ég á að standa við loforðið,

666
01:06:17,880 --> 01:06:20,000
verð ég að fara út og berjast.

667
01:06:24,000 --> 01:06:26,200
Berjast fyrir hana.

668
01:06:31,480 --> 01:06:33,840
Eitt sem ég hef lært um stríð er að

669
01:06:33,840 --> 01:06:36,720
það eru ekki fáir einstakir menn
sem vinna stríð,

670
01:06:36,720 --> 01:06:40,240
heldur fullt af venjulegu fólki.

671
01:06:40,240 --> 01:06:42,480
-Þú ert ekki venjuleg.
- Nei. Ekki þú heldur.

672
01:06:42,480 --> 01:06:45,280
- Við erum það ekki.
- Við erum ekki venjuleg.

673
01:06:46,280 --> 01:06:47,880
- Ekki gefast upp.
- Nei.

674
01:06:47,880 --> 01:06:49,360
Við gefumst ekki upp.

675
01:06:50,000 --> 01:06:51,800
- Við gefumst ekki upp.
- Ekki gefast upp.

676
01:06:51,800 --> 01:06:53,440
Ég gefst ekki upp.

677
01:06:58,520 --> 01:07:00,000
Líttu á þetta.

678
01:07:00,000 --> 01:07:02,960
Þær voru þarna, Irene og Veslemøy.

679
01:07:03,720 --> 01:07:08,040
Ég get ekki verið viss um
að þær séu þar enn, en ... Já.

680
01:07:08,040 --> 01:07:10,000
Númerið er nokkurra daga gamalt.

681
01:07:37,680 --> 01:07:41,920
Bróðir þinn ...
er hann alltaf svona nákvæmur?

682
01:07:43,440 --> 01:07:46,880
Efastu um að honum takist þetta?

683
01:07:57,880 --> 01:08:01,160
Fredrik hefur alltaf verið
nákvæmur og samviskusamur.

684
01:08:01,160 --> 01:08:05,920
Það er engin tilviljun
að hann var valinn í þetta verkefni.

685
01:08:10,880 --> 01:08:13,160
Þegar við vorum börn
máttum við ekki borða vínber

686
01:08:13,160 --> 01:08:16,600
fyrr en hann var búinn
að flokka þau eftir stærð,

687
01:08:16,600 --> 01:08:20,080
lit og þéttleika.

688
01:08:20,080 --> 01:08:23,080
Það var mikilvægt
að allir fengju sama magn

689
01:08:23,080 --> 01:08:25,280
og það gat tekið tíma.

690
01:08:46,200 --> 01:08:47,920
Þessi.

691
01:08:57,120 --> 01:08:58,520
Vel gert, strákar.

692
01:09:43,560 --> 01:09:46,320
- Hvar er Nini?
- Hér kemur hún.

693
01:09:54,160 --> 01:09:56,160
FISKIBÍLL JØRGENS AARØ

694
01:09:56,960 --> 01:10:00,280
Ég kom með fisk
svo við fáum ekki skjaldkepp.

695
01:10:01,960 --> 01:10:04,160
- Hvernig gekk?
- Tvennt.

696
01:10:04,160 --> 01:10:06,000
Við náðum sambandi við Bretana.

697
01:10:06,000 --> 01:10:09,320
Þeir ætla að hringja,
en einhver verður að vakta símann.

698
01:10:09,320 --> 01:10:11,080
Hitt ...

699
01:10:11,800 --> 01:10:13,480
Ég fékk nýtt verkefni.

700
01:10:13,480 --> 01:10:16,200
Ríkisstjórnin er að yfirgefa landið
og þarf peninga.

701
01:10:16,200 --> 01:10:19,840
Ég hitti þau í Molde með seðla.

702
01:10:20,360 --> 01:10:22,960
Fiskibíll ætti að komast óséður.

703
01:10:29,400 --> 01:10:31,960
Það eru átta kassar
fullir af seðlum í honum.

704
01:10:35,360 --> 01:10:36,800
Farðu varlega.

705
01:10:38,440 --> 01:10:40,400
Sömuleiðis.

706
01:10:45,160 --> 01:10:47,040
Þekktirðu Nini áður?

707
01:10:48,920 --> 01:10:52,600
Spænska borgarastyrjöldin.
Við sáum alls konar.

708
01:10:54,640 --> 01:10:56,240
Einmitt ...

709
01:10:56,240 --> 01:11:00,000
Ég skal kenna austlendingum
að matreiða þorsk.

710
01:11:32,640 --> 01:11:34,800
Ég man ekki hvað gerðist.

711
01:11:34,800 --> 01:11:36,360
Engin furða, hörkutól.

712
01:11:36,360 --> 01:11:39,600
Þú lentir í látum í farþegavagninum.

713
01:11:40,520 --> 01:11:44,480
En þegar ég var við það að farast
í eldinum með skáldinu,

714
01:11:44,480 --> 01:11:47,360
lentir þú í fangi fagurrar frúar

715
01:11:47,360 --> 01:11:50,600
sem er meiri maður
en þú verður nokkru sinni.

716
01:12:03,520 --> 01:12:07,800
Þökk sé Hitler fékk tannlæknirinn
ekki að draga úr mér tönnina.

717
01:12:07,800 --> 01:12:11,040
Það er miklu betra að sitja hérna
með tannpínu

718
01:12:11,040 --> 01:12:13,320
og borða þorsk
með ykkur unga fólkinu.

719
01:12:14,080 --> 01:12:15,960
Það er frábært. Þannig er lífið.

720
01:12:26,720 --> 01:12:30,880
Haslund?

721
01:12:32,800 --> 01:12:36,560
Enskan mín er ekki góð,
en þetta eru þeir.

722
01:12:36,560 --> 01:12:38,400
Bretarnir.

723
01:12:43,160 --> 01:12:44,640
Já, þetta er Haslund.

724
01:12:48,280 --> 01:12:49,920
Ég skil.

725
01:12:52,920 --> 01:12:54,240
Já.

726
01:12:55,400 --> 01:12:56,880
Takk.

727
01:13:03,400 --> 01:13:05,280
Þeir eru á förum.

728
01:13:05,960 --> 01:13:08,720
- Hver er á förum?
- Bretarnir, held ég.

729
01:13:11,000 --> 01:13:13,600
Síðasta skipið, HMS Glasgow,

730
01:13:13,600 --> 01:13:17,040
er á leið til Molde að sækja
ríkisstjórnina og konunginn.

731
01:13:18,440 --> 01:13:20,360
Skipið hefur pláss
fyrir allt gullið.

732
01:13:20,920 --> 01:13:23,080
Spurningin er hvenær
konungurinn kemur.

733
01:13:30,200 --> 01:13:31,600
Hermenn! Takið ykkur stöðu!

734
01:13:36,880 --> 01:13:39,840
Við hættum vinnu við lestina.

735
01:13:39,840 --> 01:13:43,680
Þessir teinar flytja okkur ekki
þangað sem við ætlum.

736
01:13:43,680 --> 01:13:46,320
Við þurfum að finna ökutæki.

737
01:13:46,320 --> 01:13:49,640
Við notum allt
sem getur flutt gullið.

738
01:13:49,640 --> 01:13:51,600
Við verðum að flýta okkur til Molde.

739
01:13:55,080 --> 01:13:56,400
Áfram!

740
01:13:57,960 --> 01:14:01,280
Stoltmann majór,
við bíðum eftir niðurstöðu.

741
01:14:01,280 --> 01:14:04,200
Áttu í erfiðleikum
með að finna gulllestina?

742
01:14:04,200 --> 01:14:07,600
Nei, engar áhyggjur af því.

743
01:14:07,600 --> 01:14:09,520
Ég heiti þér því.

744
01:14:09,520 --> 01:14:12,120
Við náum gullinu brátt. Yfir og út.

745
01:14:12,120 --> 01:14:15,000
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.

746
01:14:19,920 --> 01:14:21,400
Aktu hraðar!

747
01:14:48,440 --> 01:14:49,960
Merktu stóra kassa hérna,

748
01:14:49,960 --> 01:14:54,200
litla kassa hérna, og númerið
á hverjum kassa.

749
01:14:55,400 --> 01:14:58,720
Kassarnir verða fluttir beint
af lestinni í bílana.

750
01:14:58,720 --> 01:15:00,120
Já, majór.

751
01:15:00,120 --> 01:15:02,080
Við höfum ekki tíma til að skrá þá!

752
01:15:07,200 --> 01:15:10,080
Allir ... hlustið á mig.

753
01:15:13,560 --> 01:15:17,960
Límið í þessari aðgerð er regla.

754
01:15:21,720 --> 01:15:27,280
Við verðum að skrá
hvern einasta kassa.

755
01:15:27,280 --> 01:15:29,800
Við getum ekki stjórnað því
hvenær Þjóðverjar koma.

756
01:15:29,800 --> 01:15:33,120
Við getum bara stjórnað
því sem við gerum.

757
01:15:34,560 --> 01:15:36,360
Takk fyrir samstarfið.

758
01:15:38,280 --> 01:15:42,120
Þeir fara beint í bílana!

759
01:16:00,480 --> 01:16:02,720
Herrar mínir, ekki missa móðinn.

760
01:16:04,480 --> 01:16:08,200
Munið að þetta er mikill
og einstakur heiður.

761
01:16:09,680 --> 01:16:11,480
Hversu oft er það í lífinu

762
01:16:11,480 --> 01:16:16,520
að maður fær tækifæri til að vera
í miðju atburðanna,

763
01:16:16,520 --> 01:16:18,880
og geta sem einstaklingur

764
01:16:18,880 --> 01:16:22,640
haft áhrif á framtíð þjóðarinnar?

765
01:16:27,400 --> 01:16:31,840
Berið höfuðið hátt
þar sem sagan er skrifuð.

766
01:16:38,440 --> 01:16:39,800
Falleg orð, Grieg.

767
01:16:59,760 --> 01:17:01,080
Takk.

768
01:17:10,480 --> 01:17:12,160
Næsti. Haldið áfram.

769
01:17:13,240 --> 01:17:14,560
Næsti.

770
01:17:16,440 --> 01:17:17,760
Næsti.

771
01:17:17,760 --> 01:17:20,800
- 189.
- Takk. Næsti.

772
01:17:22,600 --> 01:17:23,920
Já. Næsti.

773
01:17:26,400 --> 01:17:29,240
-Þetta er 398.
- Takk.

774
01:17:34,160 --> 01:17:36,040
43.

775
01:17:37,480 --> 01:17:39,080
Áfram. Næsti.

776
01:17:41,760 --> 01:17:43,560
Áfram!

777
01:17:44,120 --> 01:17:45,440
Af stað!

778
01:17:51,000 --> 01:17:53,680
Aktu af stað!

779
01:17:55,440 --> 01:17:57,600
Sunde, næsti vagn.

780
01:18:05,120 --> 01:18:07,280
Næsti bíll. Áfram.

781
01:18:08,960 --> 01:18:10,400
Næsti.

782
01:18:23,080 --> 01:18:24,760
- Næsti bíll!
- Takk.

783
01:18:25,880 --> 01:18:27,360
Takk.

784
01:18:29,120 --> 01:18:30,800
Ég fékk símtal.

785
01:18:32,320 --> 01:18:34,560
Þetta er síðasti kassinn.

786
01:18:35,720 --> 01:18:37,240
Takk.

787
01:18:42,520 --> 01:18:43,840
Haslund.

788
01:18:44,600 --> 01:18:47,440
- Allt er tilbúið.
-Þjóðverjar nálgast.

789
01:18:47,440 --> 01:18:49,240
Vegirnir eru lélegir
Við þurfum ferju.

790
01:18:50,240 --> 01:18:52,080
Við verðum að fara af stað.

791
01:18:52,080 --> 01:18:54,520
Allir í bílana!
Við förum núna!

792
01:19:03,680 --> 01:19:06,560
Kyrrðin verður brátt rofin.

793
01:20:04,240 --> 01:20:06,720
Ég hef slæma tilfinningu
fyrir þessu.

794
01:20:06,720 --> 01:20:08,560
Bretarnir eru á förum.

795
01:20:08,560 --> 01:20:12,080
Við stöndum ein,
með Þjóðverjana á hælunum.

796
01:20:13,920 --> 01:20:16,000
Líklega eru engin skip í Molde.

797
01:20:16,000 --> 01:20:20,240
Ef þú hefur ekkert jákvætt að segja,
er betra að þú þegir.

798
01:20:31,000 --> 01:20:35,280
- Kannski sáu þeir okkur ekki.
-Þetta var ekki nógu jákvætt.

799
01:20:35,280 --> 01:20:39,440
Er það bílalest? Yfir.

800
01:20:39,440 --> 01:20:42,520
Nei, bara einn vörubíll.
Hætta við aðgerðir?

801
01:20:42,520 --> 01:20:47,240
Nei, haldið áfram. Við erum að leita
að fleiri ökutækjum.

802
01:20:47,240 --> 01:20:49,520
Þeir geta ekki hafa náð langt.

803
01:20:49,520 --> 01:20:51,520
Hafðu samband. Út.

804
01:21:08,280 --> 01:21:09,840
Áfram!

805
01:21:09,840 --> 01:21:11,360
Tilbúnir!

806
01:21:13,920 --> 01:21:15,240
Áfram!

807
01:21:20,040 --> 01:21:21,480
Fjárinn!

808
01:21:28,760 --> 01:21:31,480
Það hlýtur að vera traktor á bænum.

809
01:21:33,960 --> 01:21:35,760
Finnið sprek. Finnið sprek!

810
01:21:35,760 --> 01:21:38,720
Einn, tveir, þrír!

811
01:21:39,680 --> 01:21:41,040
Komið honum upp!

812
01:21:55,760 --> 01:21:57,800
Ég hélt þú hefðir sagt traktor.

813
01:21:57,800 --> 01:22:02,760
Hesturinn er traktor náttúrunnar,
en miklu fallegri.

814
01:22:03,640 --> 01:22:06,040
Einn, tveir, þrír, núna!

815
01:22:39,680 --> 01:22:42,440
Ferjan er á leiðinni.
Skipalestin er hinum megin.

816
01:22:42,440 --> 01:22:45,440
- Hvað eru margir bílar eftir?
-Það vantar bara einn vörubíl.

817
01:22:48,320 --> 01:22:49,640
Hann kemur bráðum.

818
01:22:53,880 --> 01:22:57,440
Þarna er vandamálið.
Reimin er slitin.

819
01:22:57,440 --> 01:22:58,840
Einmitt.

820
01:22:59,640 --> 01:23:01,440
Hvað í fjáranum gerum við nú?

821
01:23:03,120 --> 01:23:05,520
Það hljóta að vera verkfæri hérna.

822
01:23:10,240 --> 01:23:13,960
Heldurðu að þú finnir
viftureim í hanskahólfinu?

823
01:23:13,960 --> 01:23:15,360
Fáviti.

824
01:23:24,760 --> 01:23:27,440
Haldið áfram!

825
01:23:35,480 --> 01:23:39,680
Síðasti vörubíllinn hefur bilað.
Við getum ekki beðið lengur.

826
01:23:40,880 --> 01:23:43,280
Heyrirðu í mér?
Við verðum að fara yfir!

827
01:23:44,560 --> 01:23:45,880
Hlustið, allir.

828
01:23:45,880 --> 01:23:48,200
Við verðum að koma þessari rútu
frá borði.

829
01:23:48,200 --> 01:23:51,480
Hún er fyrir vörubílnum
sem við þurfum að koma um borð.

830
01:23:52,920 --> 01:23:56,560
- Takið kassana úr rútunni!
- Burðarverkefni, strákar.

831
01:23:57,760 --> 01:24:00,480
Haltu þessu meðan ég herði.

832
01:24:03,520 --> 01:24:07,000
Já, hún er heit. Hún rýkur.
Vélin er heit.

833
01:24:14,560 --> 01:24:16,240
Áfram, strákar.

834
01:24:25,960 --> 01:24:29,160
Inn. Reynum að starta.

835
01:24:29,760 --> 01:24:32,320
Gefðu inn. Áfram.

836
01:24:34,640 --> 01:24:36,440
- Ertu að stíga á hana?
- Já.

837
01:24:39,280 --> 01:24:41,000
Já, já, já!

838
01:24:41,600 --> 01:24:44,240
Frábært, Ingvar!

839
01:24:45,360 --> 01:24:46,800
Ótrúlegt.

840
01:24:48,240 --> 01:24:52,280
Ókei. Heyrðu nú.
Við verðum að fara af stað.

841
01:24:54,320 --> 01:24:59,720
Heyrðu, við verðum að leggja af
stað. Þú ert þarna megin.

842
01:25:07,880 --> 01:25:12,560
Eina jákvæða er að við höfum
ekki séð flugvél lengi.

843
01:25:12,560 --> 01:25:14,800
Ekki segja neitt.

844
01:25:14,800 --> 01:25:17,440
Í hvert sinn sem þú opnar munninn
gerist eitthvað.

845
01:25:22,840 --> 01:25:25,840
Haslund! Þeir eru komnir!
Við verðum að fara!

846
01:25:29,080 --> 01:25:32,200
- Leggið frá!
- Við bíðum eftir síðasta bílnum.

847
01:25:34,360 --> 01:25:39,160
Leggið frá, sagði ég. Sérðu þær
ekki? Þetta er skipun!

848
01:25:39,160 --> 01:25:42,200
Þetta snýst ekki um gullið,
heldur okkar menn.

849
01:25:42,200 --> 01:25:45,160
Við verðum að fórna nokkrum
til að bjarga hinum!

850
01:25:45,160 --> 01:25:47,160
Leggið frá!

851
01:25:47,160 --> 01:25:49,200
Haslund, komdu aftur!

852
01:25:58,800 --> 01:26:01,160
Leggið að!

853
01:26:32,120 --> 01:26:34,480
Hermenn, vopnin klár! Miðið!

854
01:26:35,280 --> 01:26:38,560
Á minni skipun! Skjótið!

855
01:27:38,840 --> 01:27:41,200
Skýlið ykkur!

856
01:27:57,160 --> 01:28:00,240
Svo flugvél sendir mig
til skaparans.

857
01:28:33,760 --> 01:28:35,520
Fjandinn sjálfur.

858
01:28:40,920 --> 01:28:43,680
Fjandinn hafi það! Út!

859
01:29:02,480 --> 01:29:03,960
Vegurinn endar hér.

860
01:29:05,520 --> 01:29:07,240
Þá er þessu lokið.

861
01:29:10,280 --> 01:29:11,600
Gefast upp?

862
01:29:12,960 --> 01:29:14,840
Aldrei, liðþjálfi.

863
01:29:16,000 --> 01:29:20,240
Við vitum að þeir ætla til Molde.

864
01:29:20,240 --> 01:29:26,480
Ef þörf krefur mun Luftwaffe
jafna allan bæinn við jörðu.

865
01:29:26,480 --> 01:29:30,200
Við verðum að gera allt
sem við getum til að hindra

866
01:29:30,200 --> 01:29:33,440
Norðmennina í að komast
til bresku skipanna.

867
01:29:35,640 --> 01:29:37,600
Finndu flugvél handa mér.

868
01:29:37,600 --> 01:29:39,400
Ég verð að komast þangað upp.

869
01:29:39,400 --> 01:29:43,280
Ég vil sjá framhaldið
með eigin augum.

870
01:30:01,520 --> 01:30:05,680
- Við verðum að innsigla kassana.
- Allt í lagi.

871
01:30:45,760 --> 01:30:49,200
Þetta er ekki verk vinveittra aðila.

872
01:30:49,960 --> 01:30:51,800
Við verðum að komast á bryggjuna.

873
01:30:55,320 --> 01:30:58,440
MOLDE

874
01:31:50,120 --> 01:31:51,520
Ókei, áfram!

875
01:32:06,640 --> 01:32:08,360
Fredrik!

876
01:32:08,360 --> 01:32:10,320
- Nini!
-Þú verður að flýta þér.

877
01:32:10,320 --> 01:32:13,160
Skipið bíður bara
eftir konungi og ríkisstjórn.

878
01:32:13,160 --> 01:32:16,160
- Konungurinn er á leiðinni.
- Eins og síðast.

879
01:32:18,000 --> 01:32:19,680
Kassana, takk.

880
01:32:19,680 --> 01:32:21,360
Hæ! Flýtið ykkur!

881
01:32:21,360 --> 01:32:23,080
Ég veit ekki hvað ég á að gera.

882
01:32:23,080 --> 01:32:27,320
Pappírsseðlarnir eru læstir
í bankahvelfingunni.

883
01:32:27,320 --> 01:32:29,320
-Í Sparisjóði Molde?
- Já.

884
01:32:29,320 --> 01:32:32,800
Við getum ekki opnað hana.
Við verðum að ná í þá!

885
01:32:32,800 --> 01:32:34,520
Eitt í einu.

886
01:32:34,520 --> 01:32:37,640
Við verðum að koma gullinu um borð
áður en konungur kemur.

887
01:32:41,120 --> 01:32:45,520
- Flýtið ykkur.
- Komið kössunum um borð, núna!

888
01:32:55,280 --> 01:32:57,120
Næsti.

889
01:32:57,760 --> 01:32:59,080
Hérna.

890
01:33:00,240 --> 01:33:02,080
Næsti.

891
01:33:03,240 --> 01:33:04,800
Flýtið ykkur!

892
01:33:07,600 --> 01:33:09,240
Takk.

893
01:33:10,880 --> 01:33:12,200
Næsti.

894
01:33:18,360 --> 01:33:20,040
Áfram!

895
01:33:33,480 --> 01:33:34,800
Áfram!

896
01:33:42,280 --> 01:33:45,080
Ég frétti af þér hér. Vel gert.

897
01:33:54,680 --> 01:33:57,000
Fjárinn. Kóngurinn er kominn.

898
01:34:34,360 --> 01:34:39,120
- Torp, við þurfum meiri tíma.
-Ég get ekkert gert.

899
01:34:39,120 --> 01:34:42,400
Hvað með gullið? Þetta eru 18 tonn.

900
01:34:42,400 --> 01:34:44,160
Þú verður að flytja það áfram.

901
01:34:46,080 --> 01:34:47,520
Gangi þér vel.

902
01:35:18,040 --> 01:35:19,360
Hvar er Nini?

903
01:35:23,600 --> 01:35:27,440
Sunde, finndu bát.
Þú sérð um skráninguna.

904
01:35:36,400 --> 01:35:37,880
Þið þarna!

905
01:35:47,600 --> 01:35:49,280
Áfram!

906
01:35:50,320 --> 01:35:52,120
Áfram! Ekki gefast upp!

907
01:35:52,120 --> 01:35:55,400
Reynið að brjóta hurðina upp!

908
01:35:55,400 --> 01:35:56,800
Nini!

909
01:36:00,640 --> 01:36:01,960
Hvað?

910
01:36:02,920 --> 01:36:05,600
Þú bregst ekki þinni ábyrgð
og ég bregst ekki minni.

911
01:36:05,600 --> 01:36:08,440
Ég fer ekki héðan án seðlanna.

912
01:36:08,440 --> 01:36:10,080
Skilurðu það?

913
01:36:10,080 --> 01:36:11,760
Nei!

914
01:36:19,560 --> 01:36:21,280
- Við getum þetta!
- Komdu!

915
01:36:22,760 --> 01:36:24,120
Takk.

916
01:36:25,400 --> 01:36:26,720
Áfram með ykkur!

917
01:36:27,360 --> 01:36:30,960
Það er hvergi öruggt
svo ljúkið bara verkinu!

918
01:36:32,040 --> 01:36:35,160
- Við getum þetta!
- Við förum bráðum heim.

919
01:37:00,200 --> 01:37:01,520
Komið.

920
01:37:46,080 --> 01:37:48,120
Við gefumst ekki upp.
Við gefumst aldrei upp.

921
01:37:48,120 --> 01:37:50,320
Nei, aldrei.

922
01:37:52,000 --> 01:37:54,480
Áfram!

923
01:38:06,320 --> 01:38:07,960
Takk.

924
01:38:07,960 --> 01:38:10,160
Settu kassann fremst.

925
01:38:10,160 --> 01:38:11,840
Aftast.

926
01:38:15,240 --> 01:38:16,640
Áfram!

927
01:38:28,560 --> 01:38:30,200
Aftur!

928
01:38:30,760 --> 01:38:32,080
Endurhlaða!

929
01:38:33,240 --> 01:38:35,320
Á höfninni!

930
01:38:35,320 --> 01:38:38,600
Sprengjur falla! Þurrkið þau út!

931
01:38:41,120 --> 01:38:42,560
Leitið skjóls!

932
01:38:52,720 --> 01:38:55,320
Ingvar! Komdu þér burt!

933
01:39:10,600 --> 01:39:13,440
Við getum ekki verið hér.

934
01:39:13,440 --> 01:39:16,760
Við verðum að standa upp.

935
01:39:16,760 --> 01:39:21,280
Leitið skjóls! Þeir snúa við!

936
01:39:26,680 --> 01:39:29,800
Áfram nú. Komdu.

937
01:39:29,800 --> 01:39:31,280
Áfram!

938
01:39:33,800 --> 01:39:35,240
Ingvar.

939
01:39:35,760 --> 01:39:38,760
Skildu mig eftir.

940
01:39:45,240 --> 01:39:47,880
- Ingvar!
- Grieg! Færðu þig!

941
01:39:53,880 --> 01:39:56,680
Hvað í fjáranum kom fyrir þig?

942
01:40:00,480 --> 01:40:02,680
Gerðistu hugrakkur?

943
01:40:05,000 --> 01:40:10,880
Ég held þú verðir að sjá
einn um það sem eftir er.

944
01:40:11,520 --> 01:40:15,160
Enga neikvæðni, takk. Komdu.

945
01:40:20,680 --> 01:40:22,760
Komdu!

946
01:40:35,560 --> 01:40:38,720
Við verðum að færa bílinn.
Flýttu þér. Færðu hann.

947
01:40:41,800 --> 01:40:43,120
Áfram!

948
01:40:43,120 --> 01:40:45,840
-Þetta er sá síðasti! Flýttu þér!
- Flýtið ykkur!

949
01:40:59,840 --> 01:41:01,840
BENSÍN

950
01:43:13,560 --> 01:43:15,360
Það er ekki meira að gera hér.

951
01:43:15,960 --> 01:43:17,920
Við verðum að halda áfram.

952
01:43:17,920 --> 01:43:20,520
Setjum gullið aftur í bílana.

953
01:44:28,800 --> 01:44:33,360
TITRAN, FRØYA

954
01:44:56,120 --> 01:44:57,440
Halló.

955
01:44:59,240 --> 01:45:01,720
Við erum frá Ósló.

956
01:45:13,160 --> 01:45:15,160
Þau vita ekki hverjir við erum.

957
01:45:17,720 --> 01:45:19,160
Þau halda að við séum þýsk.

958
01:45:37,160 --> 01:45:40,920
Ég er Fredrik Haslund. Við erum hér
á vegum ríkisstjórnarinnar.

959
01:45:40,920 --> 01:45:44,640
Norska seðlabankans.
Við erum að flytja ...

960
01:45:45,680 --> 01:45:47,880
gullforða Noregs.

961
01:45:47,880 --> 01:45:50,600
Við þurfum að koma honum norðar.

962
01:45:51,680 --> 01:45:53,440
Þjóðverjar eru á eftir okkur.

963
01:46:05,360 --> 01:46:07,120
Við þurfum hjálp.

964
01:46:12,960 --> 01:46:14,800
Við strákarnir ...

965
01:46:16,200 --> 01:46:17,800
Við hjálpum ykkur.

966
01:46:19,920 --> 01:46:22,680
Takk. Kærar þakkir.

967
01:47:07,600 --> 01:47:09,160
Undir þiljur!

968
01:48:01,280 --> 01:48:02,600
Týndur.

969
01:48:03,760 --> 01:48:05,600
Við týndum honum.

970
01:48:11,800 --> 01:48:15,080
- Fljúgðu heim!
- Heim?

971
01:48:15,920 --> 01:48:19,240
Já, alla leið heim!

972
01:48:33,880 --> 01:48:36,200
- Hættan er liðin hjá.
- Fínt.

973
01:48:52,680 --> 01:48:55,800
Frábært. Ég segi honum það strax. Takk.

974
01:49:04,240 --> 01:49:06,840
Irene og Veslemøy
eru öruggar í Svíþjóð.

975
01:49:27,240 --> 01:49:31,720
Ég skrifaði dálítið
sem mig langar að lesa fyrir þig.

976
01:49:35,040 --> 01:49:39,200
"Á Eiðsvelli stöngina auða

977
01:49:39,200 --> 01:49:42,600
yfir angandi limið ber.

978
01:49:43,600 --> 01:49:48,560
En fyrst nú í dag vér finnum,
hvað frelsið í rauninni er:

979
01:49:50,520 --> 01:49:53,440
Um landið fer sigrandi söngur,

980
01:49:53,440 --> 01:49:56,320
er svellur frá ströndu til fjalls,

981
01:49:56,320 --> 01:50:00,280
þó að hvísli honum hálfluktar varir

982
01:50:00,280 --> 01:50:03,480
undir heroki kúgaravalds.

983
01:50:04,600 --> 01:50:07,600
Sú fullvissa er fædd í oss öllum,

984
01:50:07,600 --> 01:50:11,680
að frelsið sé líf hvers manns,

985
01:50:12,480 --> 01:50:18,680
jafn einfalt og eðlisbundið
sem andardráttur hans.

986
01:50:20,120 --> 01:50:22,720
Vér fundum er áþjánin ægði,

987
01:50:22,720 --> 01:50:26,000
hve andþrengslin sóttu oss heim

988
01:50:26,000 --> 01:50:31,280
sem köfnum í sokknum kafbát.
Vér kunnum ei dauða þeim.

989
01:50:33,520 --> 01:50:36,040
Nú er fyrir andrými barizt!

990
01:50:36,040 --> 01:50:38,720
Og allir vér treystum því,

991
01:50:39,840 --> 01:50:45,080
að Norðmenn nái enn þá að anda
í einingu og frelsi á ný.

992
01:50:46,480 --> 01:50:49,000
Vér fjarlægðumst frændurna syðra,

993
01:50:49,000 --> 01:50:52,280
föla og úrvinda menn.

994
01:50:53,000 --> 01:50:56,240
Til þeirra sé kall vort og kveðja:

995
01:50:56,240 --> 01:50:59,160
Vér komum til yðar senn!

996
01:51:00,640 --> 01:51:03,200
Hér blessum vér
minning hvers bróður,

997
01:51:03,200 --> 01:51:06,440
sem blóð fyrir frið vorn gaf,

998
01:51:07,320 --> 01:51:10,320
hvers hermanns sem blæddi í hjarnið,

999
01:51:10,320 --> 01:51:12,600
hvers háseta, er barst í kaf.

1000
01:51:13,800 --> 01:51:19,320
Vér erum svo ofurfáir,
að engum má gleyma af þeim:

1001
01:51:21,120 --> 01:51:23,360
Þeir fylgja til dáða, þeir dauðu,

1002
01:51:24,080 --> 01:51:26,920
þann dag er við komum heim."
(þýð: Magnús Ásgeirsson)

1003
01:51:31,520 --> 01:51:33,600
Ekki slæmt, Grieg.

1004
01:51:49,760 --> 01:51:52,800
Síðustu 18 tonnin af gulli
komu til Tromsø 9. maí 1940,

1005
01:51:52,800 --> 01:51:54,680
mánuði eftir innrásina.

1006
01:51:54,680 --> 01:51:58,120
Þaðan var það flutt til Englands
með HMS Enterprise.

1007
01:51:58,120 --> 01:52:01,320
Gullforðinn var síðan sendur
til Bandaríkjanna og Kanada.

1008
01:52:02,840 --> 01:52:05,280
Gullið varð mikilvægt
fyrir andspyrnu

1009
01:52:05,280 --> 01:52:08,840
norsku útlagastjórnarinnar
og herlið bandamanna,

1010
01:52:08,840 --> 01:52:11,920
og til að endurreisa landið
eftir stríðið.

1011
01:52:14,240 --> 01:52:17,040
Hundruð manna
tóku þátt í gullflutningnum,

1012
01:52:17,040 --> 01:52:20,040
margir þeirra sjálfboðaliðar
sem slógust í hópinn.

1013
01:52:20,040 --> 01:52:24,200
Glíma þeirra veitti andspyrnunni
innblástur í kjölfarið.

1014
01:52:28,080 --> 01:52:31,480
Fredrik Haslund fylgdi gullinu
alla leið til Ameríku.

1015
01:52:31,480 --> 01:52:34,280
Hann dvaldi þar til stríðsloka

1016
01:52:34,280 --> 01:52:36,880
og barðist
fyrir velferðarmálum sjómanna.

1017
01:52:36,880 --> 01:52:40,440
Hann hitti loks Irene og Veslemøy
aftur í New York.

1018
01:52:40,440 --> 01:52:43,480
fjórum mánuðum eftir
að hann "skrapp á skrifstofuna".

1019
01:52:43,480 --> 01:52:46,160
Fredrik lést 1961, 62 ára gamall.

1020
01:52:49,640 --> 01:52:51,520
Nini Haslund Gleditsch
fór til London,

1021
01:52:51,520 --> 01:52:53,720
þar sem hún vann
fyrir birgðaráðuneytið

1022
01:52:53,720 --> 01:52:57,120
og utanríkisráðuneytið
til stríðsloka.

1023
01:52:57,120 --> 01:52:59,200
Árið 1991 fékk hún húmanistaverðlaunin

1024
01:52:59,200 --> 01:53:02,240
fyrir ævilangt starf í þágu friðar,
samstöðu og jafnréttis.

1025
01:53:02,240 --> 01:53:04,520
Nini lést árið 1996, 88 ára gömul.

1026
01:53:08,040 --> 01:53:10,080
Nordahl Grieg fylgdi gullinu
til London.

1027
01:53:10,080 --> 01:53:11,760
Hann var skipaður höfuðsmaður

1028
01:53:11,760 --> 01:53:14,000
og barðist áfram
fyrir frelsun Noregs

1029
01:53:14,000 --> 01:53:17,400
sem stríðsfréttaritari á norsku
fyrir BBC.

1030
01:53:17,400 --> 01:53:20,000
Kvæðið fræga sem hann orti
í gullflutningnum

1031
01:53:20,000 --> 01:53:21,760
fékk titilinn "Sautjándi maí 1940".

1032
01:53:21,760 --> 01:53:24,760
Í desember 1943 tók hann þátt
í sprengjuárás á Berlín.

1033
01:53:24,760 --> 01:53:27,680
Flugvélin var skotin niður
og öll áhöfnin fórst.

1034
01:53:27,680 --> 01:53:29,080
Nordahl var 41 árs gamall.

1035
01:53:30,640 --> 01:53:33,440
Í skýrslu til fjármálaráðherrans

1036
01:53:33,440 --> 01:53:35,680
óskaði Fredrik Haslund eftir því

1037
01:53:35,680 --> 01:53:38,760
að allir sem tóku þátt
í gullflutningnum

1038
01:53:38,760 --> 01:53:41,840
fengju gullpening frá seðlabankanum.

1039
01:53:41,840 --> 01:53:44,640
Honum varð ekki að ósk sinni.

1040
01:53:52,000 --> 01:53:55,040
Þýðandi: Áki Guðni Karlsson plint.com



