1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,250 --> 00:00:10,250
[soft enstrümantal müzik çalar]

4
00:00:32,958 --> 00:00:34,333
[çatışma sesleri]

5
00:00:34,416 --> 00:00:35,916
[erkek] Hay sikeyim! Orospu çocuğu!

6
00:00:36,000 --> 00:00:39,083
Kerim, Hasan!
Herifte PKS var, indirin şunu!

7
00:00:44,666 --> 00:00:46,000
[patlama sesi]

8
00:00:53,458 --> 00:00:55,458
[müzik devam eder]

9
00:01:16,583 --> 00:01:17,833
[iç çeker]

10
00:01:21,916 --> 00:01:23,041
[müzik azalarak biter]

11
00:01:26,750 --> 00:01:27,875
Evet…

12
00:01:28,916 --> 00:01:30,416
Şimdi, para nerede?

13
00:01:37,416 --> 00:01:39,083
-[şıngırtılar]
-[çekmece kapanır]

14
00:01:39,583 --> 00:01:40,541
[çınlama sesi]

15
00:01:40,625 --> 00:01:41,750
[erkek 2] Komutanım.

16
00:01:43,208 --> 00:01:45,125
Vallahi her yere baktım.

17
00:01:45,208 --> 00:01:46,125
Yok.

18
00:01:48,125 --> 00:01:50,333
-[çınlama sesi biter]
-Bu kadın parayı nereye koydu ya?

19
00:01:52,041 --> 00:01:55,291
Bence yatak odasındadır
ama oraya ben girmeyeyim şimdi, ayıp olur.

20
00:02:00,958 --> 00:02:02,375
İyice gecikiyoruz ya.

21
00:02:03,375 --> 00:02:05,000
Senin kredi kartında falan yok mu?

22
00:02:05,083 --> 00:02:07,416
Yok ulan, yok işte!
Olsa böyle debelenir miyim?

23
00:02:07,916 --> 00:02:12,041
-Sende varsa basıp gidelim. Var mı?
-Benim var da asgarisini bile ödemedik ki.

24
00:02:13,333 --> 00:02:16,166
İnsan zor zamanlar için
kenara üç beş bir şey koyar.

25
00:02:20,166 --> 00:02:22,666
Komutanım, bir…
Yani bir kadın gibi düşün ya.

26
00:02:23,166 --> 00:02:24,916
Duygu ablam ol yani, öyle düşün.

27
00:02:26,000 --> 00:02:28,875
Bir de akıl veriyor!
Senin yürüttüğün mantığa sokayım be!

28
00:02:36,166 --> 00:02:38,750
Hah! Ben vallahi biliyordum
senin bulacağını.

29
00:02:38,833 --> 00:02:39,958
Hadi len!

30
00:02:49,791 --> 00:02:51,416
Hayırdır? Tabanca niye ki?

31
00:02:53,458 --> 00:02:54,666
Neyle basacağız lan düğünü?

32
00:02:56,625 --> 00:02:57,500
[çekmece kapanır]

33
00:03:00,041 --> 00:03:02,041
Neyse. Elif'i falan vurma da.

34
00:03:05,708 --> 00:03:07,041
Yani… İstemeden yani.

35
00:03:10,041 --> 00:03:11,791
Artık çıkalım mı komutanım, hı?

36
00:03:14,000 --> 00:03:16,708
Vay be! Şaka maka gidiyoruz ha.

37
00:03:16,791 --> 00:03:19,458
Bak, açık konuşayım,
pek ihtimal vermiyordum aslında.

38
00:03:19,541 --> 00:03:21,333
Ulan, dedim, galiba gidemeyeceğiz.

39
00:03:21,416 --> 00:03:22,625
Ama gidiyoruz.

40
00:03:22,708 --> 00:03:24,791
[kız çocuk] Çizgiye bastın! Sıra bende!

41
00:03:30,000 --> 00:03:32,666
-[çınlama sesi]
-[tempolu gerilim müziği çalar]

42
00:03:32,750 --> 00:03:35,666
-[sesler boğuklaşır]
-[çınlama sesi azalır]

43
00:03:39,041 --> 00:03:40,125
[çınlama durur]

44
00:03:42,875 --> 00:03:44,458
[erkek 2 telsizden] <i>Komutanım!</i>

45
00:03:46,500 --> 00:03:48,375
-[erkek 2] Komutanım!
-[sesler normale döner]

46
00:03:48,458 --> 00:03:49,333
Ne?

47
00:03:49,833 --> 00:03:51,875
E, hadi. Bu mu?

48
00:03:53,666 --> 00:03:54,625
Bu.

49
00:03:57,916 --> 00:04:01,125
[kız çocuk] Bir, iki, üç, dört beş.

50
00:04:02,958 --> 00:04:04,125
[komutan] Yavaş yavaş.

51
00:04:24,416 --> 00:04:25,500
Ne?

52
00:04:29,541 --> 00:04:31,208
Komutanım, Dalyan 700 kilometre.

53
00:04:31,291 --> 00:04:33,541
Düğün yarın öğlen.
Bununla nasıl yetişeceğiz? Hı?

54
00:04:33,625 --> 00:04:36,708
-Emekleyerek mi gideceğiz?
-Atla Kerimoğlu. Delirtme beni, atla.

55
00:04:39,291 --> 00:04:40,500
[araba kapısı kapanır]

56
00:04:56,250 --> 00:04:59,041
[marş basmaz]

57
00:05:01,416 --> 00:05:03,083
[marş basmaz]

58
00:05:03,708 --> 00:05:04,791
[komutan nefes verir]

59
00:05:05,625 --> 00:05:06,458
[komutan] Ne?

60
00:05:07,083 --> 00:05:10,416
Aylardır yatıyor oğlum araba.
Normal yani. Alır şimdi, merak etme.

61
00:05:10,500 --> 00:05:11,875
Tabii canım. Tabii tabii.

62
00:05:15,500 --> 00:05:16,833
-[motor çalışır]
-[çıtırtı]

63
00:05:20,500 --> 00:05:21,333
Kırıldı.

64
00:05:21,416 --> 00:05:22,291
Hadi canım!

65
00:05:22,375 --> 00:05:23,458
Dalga geçme lan!

66
00:05:23,541 --> 00:05:26,208
Of, ne yapacağız şimdi?
Motoru da stop edemeyiz.

67
00:05:26,708 --> 00:05:29,166
-[Kerimoğlu oflar]
-[komutan iç çeker]

68
00:05:33,708 --> 00:05:35,583
[Kerimoğlu] Komutanım, ne yapıyorsun?

69
00:05:35,666 --> 00:05:38,291
İşte bakıyorum,
bir yerine çentik falan takılır…

70
00:05:38,958 --> 00:05:40,875
Hem sen ne yapıyorsun orada?

71
00:05:40,958 --> 00:05:42,875
Hayda! Ne yapıyorum?
Olduğum yerde oturuyorum.

72
00:05:42,958 --> 00:05:45,666
-Suçum mu var?
-Tamam Kerim! Zaten sinirim tepemde.

73
00:05:45,750 --> 00:05:47,791
Yedek anahtarı falan yok mu ya bunun?

74
00:05:51,375 --> 00:05:53,250
Anahtar içinde kaldı diyorum.

75
00:05:53,333 --> 00:05:55,875
Geri zekâlı mısın oğlum sen?
Nereye sokacağım yedek anahtarı?

76
00:05:55,958 --> 00:05:59,041
Neresi açıktaysa oraya sok artık!
Tövbe ya Rabb'im ya!

77
00:05:59,708 --> 00:06:02,875
[alaycı gülüş] Vay be! Vay be!

78
00:06:02,958 --> 00:06:05,166
Dünün asteğmeni gelmiş,
yüzbaşısına diyor ki

79
00:06:05,250 --> 00:06:06,416
"Al bunu, sok" diyor!

80
00:06:06,500 --> 00:06:08,958
-Takıldı.
-Ben onun için neler yapıyorum! Vay be.

81
00:06:09,041 --> 00:06:11,000
Takıldı yine. Bozuk saat gibi takıldı.

82
00:06:11,083 --> 00:06:13,458
Silahlı Kuvvetler'in geldiği şu hâle bak.

83
00:06:14,416 --> 00:06:15,333
[gülerek] Komutanım,

84
00:06:15,416 --> 00:06:18,250
Silahlı Kuvvetler'le
şu durumun ne alakası var ya?

85
00:06:18,333 --> 00:06:19,666
Nereye getirdin lafı ya!

86
00:06:20,750 --> 00:06:22,000
[komutan cıklar]

87
00:06:22,083 --> 00:06:24,041
Şu "komutan"ı falan da bırak artık.

88
00:06:24,875 --> 00:06:26,333
Askerliğin de içine ettin zaten.

89
00:06:31,375 --> 00:06:32,541
"Abi" de sen bana.

90
00:06:32,625 --> 00:06:34,291
[duygusal melodi çalar]

91
00:06:34,916 --> 00:06:36,208
[Kerim hafifçe güler]

92
00:06:37,291 --> 00:06:38,458
Hadi o zaman abi.

93
00:06:51,333 --> 00:06:53,500
[soft enstrümantal müzik çalar]

94
00:07:41,166 --> 00:07:43,791
["Muğla Zeybeği" çalar]

95
00:07:46,500 --> 00:07:48,125
[horoz öter]

96
00:07:53,375 --> 00:07:54,833
[horoz öter]

97
00:08:03,708 --> 00:08:07,541
[hep bir ağızdan]
<i>♪ Alı da verin benim ♪</i>

98
00:08:07,625 --> 00:08:14,208
<i>♪ Barutuma saçmama ♪</i>

99
00:08:15,458 --> 00:08:19,416
<i>♪ Üç gün de kaldı ♪</i>

100
00:08:19,500 --> 00:08:26,000
<i>♪ Şu Muğla'dan kaçmama ♪</i>

101
00:08:27,333 --> 00:08:31,208
<i>♪ Üç gün de kaldı ♪</i>

102
00:08:31,291 --> 00:08:38,041
<i>♪ Şu Muğla'dan kaçmama ♪</i>

103
00:08:38,583 --> 00:08:43,166
-[ağlama sesleri]
<i>-♪ Gurbet de sebep oldu ♪</i>

104
00:08:43,250 --> 00:08:49,458
<i>♪ Yârdan ayrı düşmeme ♪</i>

105
00:08:49,541 --> 00:08:51,083
[ağlama sesleri devam eder]

106
00:08:51,958 --> 00:08:53,333
[anlaşılmayan anons]

107
00:08:56,291 --> 00:08:57,500
Duygu Hanım, sakin olun.

108
00:08:57,583 --> 00:09:00,083
Nasıl sakin olayım?
Ne demek "Hastaneden kaçmış"?

109
00:09:00,166 --> 00:09:01,291
Bakın, böyle olmaz.

110
00:09:01,375 --> 00:09:04,500
-Sakin olun, odama geçelim…
-Anlamıyorum! Başına asker de diktiniz!

111
00:09:04,583 --> 00:09:07,000
Bu güvenlikli hastaneden
elini kolunu sallayarak nasıl kaçar?

112
00:09:07,083 --> 00:09:10,208
Merak etmeyin. Emniyete, jandarmaya,
her yere haber verdik.

113
00:09:10,291 --> 00:09:13,500
Umarım kocam sağ salim,
kazasız belasız bulunur Mahir Bey.

114
00:09:13,583 --> 00:09:15,291
-Yoksa başınıza büyük iş açarım.
-Yapmayın.

115
00:09:15,375 --> 00:09:18,583
Soruşturması devam eden
şüpheli bir hastaya sahip çıkamadınız!

116
00:09:19,125 --> 00:09:21,625
Savcıya da
derdinizi kendiniz anlatırsınız artık.

117
00:09:22,875 --> 00:09:23,875
Duygu Hanım.

118
00:09:50,250 --> 00:09:52,041
[komutan] Güzel, değil mi?
Beğendin sen de?

119
00:09:54,083 --> 00:09:55,291
Nereden buldun bunu?

120
00:09:56,000 --> 00:09:57,583
Beğendiysen satayım sana.

121
00:09:57,666 --> 00:09:59,333
Ne istiyorsun abi buna sen?

122
00:10:00,125 --> 00:10:01,625
Sen ne veriyorsun bakayım?

123
00:10:03,708 --> 00:10:04,541
Ne bileyim?

124
00:10:04,625 --> 00:10:06,708
Bir 18-20 bin eder herhâlde, ha?

125
00:10:07,208 --> 00:10:08,875
[komutan güler]

126
00:10:10,166 --> 00:10:11,416
Ne diyorsun lan sen? Lavuk!

127
00:10:11,500 --> 00:10:14,208
Yirmi bine
bunun direksiyon simidini vermem ben sana.

128
00:10:14,291 --> 00:10:16,041
74 model bu araba, 74!

129
00:10:16,125 --> 00:10:18,916
Bak bakayım, tek bir çizik,
tek bir leke var mı?

130
00:10:19,000 --> 00:10:20,833
Şu ön panele bak, şu ön panele!

131
00:10:20,916 --> 00:10:23,166
Tek bir çatlak bulursan var ya,
atarım uçurumdan aşağı.

132
00:10:23,875 --> 00:10:26,916
Her şeyini kendi ellerimle
yaptım ben bunun. Her şeyini!

133
00:10:27,583 --> 00:10:29,833
Bir jant kapağı için
neler yaptım, biliyor musun?

134
00:10:29,916 --> 00:10:32,833
Ne yaptın Allah aşkına?
Bir jant kapağı için ne yaptın abi?

135
00:10:33,458 --> 00:10:34,375
Çaldım.

136
00:10:34,458 --> 00:10:35,458
Çaldım oğlum.

137
00:10:36,000 --> 00:10:37,833
Kolay mı sanıyorsun
bunun parçasını bulmak?

138
00:10:38,416 --> 00:10:39,583
Yok öyle her yerde.

139
00:10:40,333 --> 00:10:42,583
On yılımı verdim ben bu araba için, on!

140
00:10:42,666 --> 00:10:45,791
[alaycı gülüş] Neymiş, "20 bin"miş!
O da 18-20 arası ha!

141
00:10:45,875 --> 00:10:47,416
Bak bak, lafa bak!

142
00:10:47,500 --> 00:10:48,958
Pazarlık edecek bir de göt!

143
00:10:49,041 --> 00:10:50,791
-Niye ki?
-Ne niye ki?

144
00:10:50,875 --> 00:10:52,291
Bunca manyaklık niye yani?

145
00:10:52,375 --> 00:10:54,708
Aynı paraya, aynı emeğe
cip bile alınır abi.

146
00:11:01,708 --> 00:11:03,708
[hüzünlü müzik çalar]

147
00:11:10,208 --> 00:11:11,250
Annem, babam,

148
00:11:12,583 --> 00:11:14,333
kardeşim bu arabada öldü benim.

149
00:11:22,916 --> 00:11:24,000
[Kerim hafifçe güler]

150
00:11:25,125 --> 00:11:26,666
Ölenle ölünür mü be abi?

151
00:11:27,625 --> 00:11:29,250
Kalanlarla yaşayacaksın.

152
00:11:42,583 --> 00:11:44,583
[müzik azalarak biter]

153
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
[cep telefonu çalar]

154
00:12:23,291 --> 00:12:24,500
[zil sesi durur]

155
00:12:27,708 --> 00:12:29,791
[yaklaşan motor sesi]

156
00:12:45,041 --> 00:12:47,041
[duygusal enstrümantal müzik çalar]

157
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
[sesler azalarak kesilir]

158
00:13:05,583 --> 00:13:06,916
[Kerim nefes alır]

159
00:13:07,916 --> 00:13:08,750
[kadın] Kerim?

160
00:13:09,416 --> 00:13:11,541
Çabuk ol. Bir şey demeden çıktım vallahi.

161
00:13:12,166 --> 00:13:14,208
[hoparlörde tempolu müzik çalar]

162
00:13:14,708 --> 00:13:17,125
Tamam, bitiyor. Sabret.

163
00:13:18,208 --> 00:13:22,333
-[Kerim] E, sonra ne oldu? Ne dedi annen?
-Konuşacak işte Kerim.

164
00:13:22,416 --> 00:13:24,666
Babamın keyifli hâlini kolluyormuş.

165
00:13:25,291 --> 00:13:26,583
Oho!

166
00:13:27,416 --> 00:13:30,625
Senin babanın keyifli hâlini kollamak
artık yıl kollamak gibi bir şey.

167
00:13:30,708 --> 00:13:31,750
Ne alaka?

168
00:13:33,250 --> 00:13:34,083
İşte…

169
00:13:34,583 --> 00:13:36,708
Dört yılda bir 29 Şubat oluyor ya?

170
00:13:37,208 --> 00:13:39,541
Aman Kerim ya, çok komiksin! Salak.

171
00:13:40,250 --> 00:13:41,791
Anlamadın ki espriyi.

172
00:13:43,166 --> 00:13:45,416
[kadın] Annem bu defa şey diyecekmiş…

173
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
Ah! Acıdı be! Dikkat etsene.

174
00:13:47,583 --> 00:13:48,833
[Kerim] Dur be, tamam.

175
00:13:49,541 --> 00:13:50,625
Ne diyecekmiş?

176
00:13:50,708 --> 00:13:53,958
"Sen ne dersen de,
ben razıyım" diyecekmiş.

177
00:13:55,458 --> 00:13:57,041
-Vallahi mi diyorsun?
-Hıı.

178
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
-[kadın kıkırdar]
-[Kerim öper]

179
00:13:59,708 --> 00:14:01,458
Nazife annem benim ya!

180
00:14:10,291 --> 00:14:11,583
-[erkek] Elif!
-[Kerim] Allah!

181
00:14:11,666 --> 00:14:14,500
-[kadın] Baba!
-[erkek] Ben de diyorum "Nerede bu kız?"

182
00:14:14,583 --> 00:14:15,458
Salaklık bende.

183
00:14:15,541 --> 00:14:17,875
-Nerede olacak? Ne işin var burada?
-Ne olur, rezil olduk.

184
00:14:17,958 --> 00:14:19,208
-Ne olursun ya!
-Yürü!

185
00:14:19,291 --> 00:14:21,333
-Davut amca, büyütecek bir şey yok.
-Sus lan sen!

186
00:14:21,416 --> 00:14:24,333
Benim tepemi attırma! O ne lan? O ne lan?

187
00:14:24,416 --> 00:14:27,083
Sen birden bağırınca elim kaydı.
Zaten küçücük bir şey.

188
00:14:27,166 --> 00:14:30,583
-Yürü kız! Evde soracağım sana!
-Tamam babacığım, hadi.

189
00:14:30,666 --> 00:14:32,750
-Bu itle görüşmeyeceksin demedim mi?
-[Kerim] Hop hop!

190
00:14:32,833 --> 00:14:34,583
Davut amca, "it" falan ayıp oluyor ha!

191
00:14:46,000 --> 00:14:48,583
-[erkek 2] Ne yapıyor bu manyak?
-[kadın 2] Atladı geri zekâlı.

192
00:14:49,958 --> 00:14:50,791
[tükürür]

193
00:14:50,875 --> 00:14:51,708
[nefes verir]

194
00:14:52,375 --> 00:14:53,875
Te Allah'ın manyağı!

195
00:14:55,166 --> 00:14:56,791
Yürü kız! Yürü! Düş önüme.

196
00:15:03,125 --> 00:15:04,833
[müzik yükselerek biter]

197
00:15:18,333 --> 00:15:20,083
Sigara alacağım. Bir şey istiyor musun?

198
00:15:21,208 --> 00:15:22,291
Muzlu süt.

199
00:15:23,416 --> 00:15:24,541
[Kerim nefes verir]

200
00:15:30,458 --> 00:15:31,541
"Muzlu süt."

201
00:15:39,291 --> 00:15:41,000
Biliyordum bunu yapacağını.

202
00:15:41,500 --> 00:15:43,166
[Kerim güler]

203
00:15:43,250 --> 00:15:45,583
-[komutan iç çeker]
-[Kerim gülmeye devam eder]

204
00:15:46,083 --> 00:15:48,458
[sinirli nefes verir]
Allah'ım, sen bana sabır ver!

205
00:15:48,541 --> 00:15:51,416
-Allah'ım, sen bana sabır ver.
-[Kerim gülmeye devam eder]

206
00:15:58,833 --> 00:16:00,875
[kadın videoda]
<i>Peru'nun kırmızı-beyaz bayrağının da</i>

207
00:16:00,958 --> 00:16:02,458
<i>esin kaynağı bu hayvanlardır.</i>

208
00:16:03,500 --> 00:16:04,666
Selamünaleyküm.

209
00:16:04,750 --> 00:16:05,708
Aleykümselam.

210
00:16:05,791 --> 00:16:08,666
[kadın videoda] <i>Flamingolar,</i>
<i>geniş perdeli ayakları sayesinde</i>

211
00:16:08,750 --> 00:16:12,750
<i>dengelerini bozmadan saatlerce</i>
<i>tek ayak üstünde dikilerek dinlenirler.</i>

212
00:16:12,833 --> 00:16:13,791
[hafifçe güler]

213
00:16:14,291 --> 00:16:15,500
Mayına basmışlardır.

214
00:16:16,083 --> 00:16:17,583
Af buyur?

215
00:16:19,000 --> 00:16:20,083
Bir paket de West.

216
00:16:21,166 --> 00:16:22,583
Bir tane de muzlu süt.

217
00:16:23,791 --> 00:16:28,041
[kadın videoda] <i>Dünyada flaman kuşu,</i>
<i>ülkemizde allı turna olarak da anılırlar.</i>

218
00:16:29,041 --> 00:16:31,583
<i>Ülkemizde Sultansazlığı'nda,</i>

219
00:16:31,666 --> 00:16:34,416
<i>Van ve Tuz göllerinde, Büyük Menderes'te…</i>

220
00:16:34,500 --> 00:16:36,416
[bakkal] Yedin mi daha önce hiç?

221
00:16:37,291 --> 00:16:38,833
Lokum, lokum!

222
00:16:38,916 --> 00:16:40,958
Bunu yolduktan sonra
önce güzel bir haşlarsın.

223
00:16:41,750 --> 00:16:43,750
Ondan sonra tepsi pilav üstüne

224
00:16:43,833 --> 00:16:45,500
tiftik tiftik yaparsın.

225
00:16:45,583 --> 00:16:47,458
Fırına da verdin mi suyunu salar.

226
00:16:47,541 --> 00:16:49,958
Olur mis, yeme de yanında yat!

227
00:16:50,458 --> 00:16:52,000
Akşamı edemeyeceğim vallahi.

228
00:16:54,708 --> 00:16:57,250
-İki tane de ayran versene.
-İyi oldu, hatırlattın.

229
00:16:57,916 --> 00:16:59,583
Akşam da kaynatalar bizde.

230
00:16:59,666 --> 00:17:02,166
Ona da götüreyim. Sever kerhaneci.

231
00:17:05,333 --> 00:17:06,500
[motora gaz verme sesi]

232
00:17:08,750 --> 00:17:10,208
[bakkal] Dur ulan, dur puşt!

233
00:17:10,291 --> 00:17:11,791
[anlaşılmayan diyalog]

234
00:17:21,375 --> 00:17:22,750
[Kerim] Hastaneden kaçtın.

235
00:17:22,833 --> 00:17:24,000
Aranıyorsun.

236
00:17:24,500 --> 00:17:26,416
Şimdi de bir bakkaldan keklik çaldın abi.

237
00:17:26,500 --> 00:17:30,250
Kesecekti oğlum şerefsiz, kesecekti!
Şu kadarcık şeyi kaynatasına yedirecekmiş.

238
00:17:30,333 --> 00:17:31,916
Kaynatasına mı yedirecekmiş?

239
00:17:32,000 --> 00:17:33,750
Akşam birbirlerini yesin sığırlar.

240
00:17:33,833 --> 00:17:36,500
Tiftik tiftik yapacakmış da,
suyunu da salıyormuş! Göt!

241
00:17:36,583 --> 00:17:38,458
Hayvanın yanında konuşuyor
değil mi bunları?

242
00:17:38,541 --> 00:17:41,708
Kerim, var ya sana bir çakarım,
yolun kenarına tabela olursun ha!

243
00:17:41,791 --> 00:17:43,583
[Kerim güler]

244
00:17:43,666 --> 00:17:44,750
[cep telefonu çalar]

245
00:17:48,375 --> 00:17:49,375
[telefon susar]

246
00:17:50,625 --> 00:17:53,333
Bırak, hayvan uçsun. Dolaşsın dağ tepe.

247
00:17:56,416 --> 00:17:58,000
Ufacık kafese tıkmışlar.

248
00:17:59,458 --> 00:18:02,375
Hayvan mıyım lan ben?
Hayvan mıyım lan ben, ha?

249
00:18:02,458 --> 00:18:04,875
-Tıktınız beni buraya!
-Yüzbaşım, sakin olun.

250
00:18:04,958 --> 00:18:08,458
Salih, ne olur sakin ol.
Bak, bir yerine bir şey olacak Salih.

251
00:18:08,541 --> 00:18:10,833
Siz niye geldiniz, ha?
Siz niye geldiniz, ha?

252
00:18:10,916 --> 00:18:13,500
Siktirin gidin ulan buradan! Siktirin!

253
00:18:13,583 --> 00:18:15,666
-[erkek] Salih, sakin ol.
-Sadece basit bir iğne.

254
00:18:15,750 --> 00:18:17,166
Buraya senin için geldik.

255
00:18:17,250 --> 00:18:18,833
[üst üste konuşmalar]

256
00:18:18,916 --> 00:18:21,458
Kızım, sen laftan anlamıyor musun?
Git diyorum!

257
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
Ne çekilsin lan? Niye çekiliyor?

258
00:18:24,333 --> 00:18:27,666
Bak var ya, sizin de ilacınızın da
amına koyarım!

259
00:18:27,750 --> 00:18:29,791
-Bırakın ulan! Bırak!
-[kadın acıyla bağırır]

260
00:18:30,500 --> 00:18:32,541
-[kadın] Ah!
-[spiker] <i>Bambaşka bir gol.</i>

261
00:18:32,625 --> 00:18:35,958
-İyi misiniz Duygu Hanım? Özür dilerim.
-[Salih] Orospu çocuğu!

262
00:18:36,041 --> 00:18:39,500
-[kadın hemşire] Bir şeyiniz var mı?
-[erkek hemşire] Salih Bey, iyi misiniz?

263
00:18:39,583 --> 00:18:40,833
[bağırarak] Bırakın!

264
00:18:41,500 --> 00:18:44,416
Bırak! Bırak! Bırak! Git!

265
00:18:44,500 --> 00:18:46,208
Salih! Salih.

266
00:18:47,166 --> 00:18:49,583
Ben iyiyim canım. Ben iyiyim.

267
00:18:49,666 --> 00:18:51,041
[Duygu nefes nefese]

268
00:18:51,125 --> 00:18:52,791
Tamam, bırakın artık. Yeter.

269
00:18:53,291 --> 00:18:55,416
İyi benim aşkım. Çok iyi o.

270
00:18:55,916 --> 00:18:57,916
[duygusal müzik çalar]

271
00:19:00,375 --> 00:19:02,250
[spiker televizyonda]
<i>…bir gerek görülmedi.</i>

272
00:19:02,333 --> 00:19:03,666
<i>Ve oyun devam ediyor…</i>

273
00:19:04,166 --> 00:19:05,208
Bir tanem.

274
00:19:06,791 --> 00:19:07,875
Her şeyim.

275
00:19:07,958 --> 00:19:11,375
[spiker] <i>Aslında her iki ayağını da</i>
<i>çok iyi kullanabilen Neymar'ın…</i>

276
00:19:14,958 --> 00:19:16,958
[müzik devam eder]

277
00:19:20,791 --> 00:19:22,541
[Salih] Halı saha maçı da yapamayacağım.

278
00:19:23,666 --> 00:19:25,833
[Kerim] Senin beş tane arkadaşın
var mı ki abi?

279
00:19:27,291 --> 00:19:28,666
[Salih] Balığa da çıkamayacağım.

280
00:19:29,375 --> 00:19:30,916
[Kerim] Tekneyle açılırsın.

281
00:19:32,916 --> 00:19:34,875
[Salih] Bizim orada, Kızılırmak'ta

282
00:19:34,958 --> 00:19:37,625
böyle kıyıdan
yer değiştire değiştire tutarsın.

283
00:19:37,708 --> 00:19:38,916
Kafa vurur turna.

284
00:19:39,416 --> 00:19:41,541
Biraz da yayın olur. Sazan da olur.

285
00:19:41,625 --> 00:19:43,416
Hep yalnız mı çıkarsın balığa?

286
00:19:45,916 --> 00:19:47,125
Genelde yalnız.

287
00:19:48,208 --> 00:19:49,250
Duygu abla?

288
00:19:50,958 --> 00:19:53,375
İlk başlarda o da gelirdi
ama artık istemiyor.

289
00:19:55,916 --> 00:19:57,666
Bence sıkılmıştır senden artık.

290
00:19:57,750 --> 00:19:59,375
[keklik öter]

291
00:20:01,166 --> 00:20:02,041
[Salih] Olabilir.

292
00:20:11,041 --> 00:20:12,708
Seni çok seviyor abi.

293
00:20:15,458 --> 00:20:16,416
Öyle.

294
00:20:20,208 --> 00:20:21,666
Yazık kadına.

295
00:20:22,375 --> 00:20:24,375
[keklik öter]

296
00:20:33,375 --> 00:20:34,791
Gelmiş geçmiş tüm hayatında

297
00:20:34,875 --> 00:20:36,833
senin tek dostun
Duygu abla olmuş galiba abi.

298
00:20:37,958 --> 00:20:39,166
Ulan sağ ol be!

299
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Sağ ol!

300
00:20:40,333 --> 00:20:43,000
-Bunca çileye niye katlanıyorum o zaman?
-Korkudan olmasın?

301
00:20:43,083 --> 00:20:45,208
-Arkadaşın yoktu, bir de yarım kaldın.
-[keklik öter]

302
00:20:45,291 --> 00:20:46,583
Yeter be, yeter!

303
00:20:46,666 --> 00:20:48,500
Sen de iyice abarttın ha! Yeter!

304
00:20:49,500 --> 00:20:50,916
[keklik susar]

305
00:21:04,208 --> 00:21:05,708
[kadın] Tamam çocuğum, sağ ol.

306
00:21:17,375 --> 00:21:21,583
[nefes alır] Ee Recep,
hayırdır böyle aniden?

307
00:21:21,666 --> 00:21:23,041
Hayır hayır Davut amca.

308
00:21:25,041 --> 00:21:27,458
Yani hayırlı bir iş için geldik. Ee…

309
00:21:28,250 --> 00:21:29,208
Elif.

310
00:21:30,416 --> 00:21:32,875
-[Recep boğazını temizler]
-Baba, girsene hadi sen de.

311
00:21:32,958 --> 00:21:34,583
[Recep] Tamam oğlum, bir dur bakayım.

312
00:21:35,208 --> 00:21:37,583
[hafifçe güler] Şimdi Davut…

313
00:21:38,583 --> 00:21:40,541
Gençler konuşmuş, anlaşmış.

314
00:21:41,791 --> 00:21:44,333
Ben senin de haberin var biliyordum ama…

315
00:21:45,250 --> 00:21:47,041
-Neyse.
-[Elif] Anne!

316
00:21:47,125 --> 00:21:47,958
Ne?

317
00:21:48,041 --> 00:21:49,416
-Söylemedin mi?
-Söylemedim.

318
00:21:50,083 --> 00:21:51,416
[Recep] Uzatmayayım.

319
00:21:52,208 --> 00:21:55,125
Allah'ın emri peygamberin kavliyle
kızın Elif'i…

320
00:21:55,208 --> 00:21:57,833
Dur Recep, Allah'ını seversen devam etme.

321
00:21:58,666 --> 00:22:01,791
-Nazife! Elif!
-[Kerim] Bir dakika, bir sakin olalım.

322
00:22:02,416 --> 00:22:05,541
Ee, bence medeni bir şekilde
önce Elif'e soralım.

323
00:22:06,291 --> 00:22:08,083
-Değil mi Elif?
-Kerim!

324
00:22:08,791 --> 00:22:11,250
Oğlum, sen benim sabrımı mı
deniyorsun len?

325
00:22:11,333 --> 00:22:12,625
Tamam, sinirlenme. Bir dur.

326
00:22:12,708 --> 00:22:14,583
Ne tamam Recep? Ne tamam ya?

327
00:22:14,666 --> 00:22:16,708
Geliverdiniz öyle, "Allah'ın emri" falan!

328
00:22:16,791 --> 00:22:18,500
Arkadaş, beni delirtecek misiniz ya?

329
00:22:18,583 --> 00:22:19,750
Kız, Elif!

330
00:22:19,833 --> 00:22:21,583
-Gel buraya!
-[Recep] Hani haberleri vardı?

331
00:22:21,666 --> 00:22:24,375
-Gel buraya, gel!
-[Recep] Ben senin var ya…

332
00:22:24,458 --> 00:22:27,500
Şimdi anlaşıldı süs püs!
Şimdi anlaşıldı! Konuşacağız seninle!

333
00:22:27,583 --> 00:22:30,250
-Baba, yemin ederim…
-Konuşacağız seninle! Geç içeri!

334
00:22:30,333 --> 00:22:31,958
Anne, niye söylemiyorsun ya?

335
00:22:32,041 --> 00:22:33,416
Diyemedim işte yavrum.

336
00:22:33,500 --> 00:22:36,000
-Bu iş böyle olmaz arkadaş!
-Tamam Davut.

337
00:22:36,708 --> 00:22:39,708
Doğru dedin. Bu iş böyle olmaz.
Ben şimdi halledivereceğim.

338
00:22:39,791 --> 00:22:41,666
-Rahatsızlık verdik.
-Bir dakika! Ne oluyor?

339
00:22:41,750 --> 00:22:43,208
Bir dakika ya! Davut amca!

340
00:22:43,291 --> 00:22:45,833
Ya… Yani "baba" mı deseydim? Bilemedim.

341
00:22:45,916 --> 00:22:48,416
-Allah Allah ya!
-Orada bir aksilik olmuş, orası belli.

342
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
Ama sorun yok.

343
00:22:50,416 --> 00:22:52,875
Beni ortaokuldan beri
tanıyorsun, biliyorsun.

344
00:22:52,958 --> 00:22:55,958
Yani benim niyetim
gönül eğlendirmek değil.

345
00:22:56,041 --> 00:22:56,916
Ciddiyim ben.

346
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Başlatma lan niyetine, dümbük!

347
00:22:59,083 --> 00:23:02,166
"Gönül eğlendirmek" falan diyor!
Oğlum, bak oyarım lan seni!

348
00:23:02,250 --> 00:23:05,125
Hop! Davut, bir dakika. Dur.
Kabak mı oyuyorsun lan?

349
00:23:05,208 --> 00:23:06,208
Bir kendine gel.

350
00:23:06,291 --> 00:23:07,166
Hadi len, yürü.

351
00:23:07,250 --> 00:23:09,041
[üst üste bağrışmalar]

352
00:23:19,875 --> 00:23:21,958
Al! Ağlattınız kızı!

353
00:23:22,541 --> 00:23:25,583
En mutlu günümüzde!
Bu günü böyle mi hatırlayacaktı bu kız?

354
00:23:26,416 --> 00:23:28,416
[üst üste bağrışmalar]

355
00:23:38,125 --> 00:23:39,875
Bari çiçeği verseydim ya!

356
00:23:39,958 --> 00:23:41,791
Oğlum, nereye gidiyorsun? Yürü!

357
00:23:41,875 --> 00:23:44,291
[kadın] Deli misin divane misin?
Başlatma çiçeğinden!

358
00:23:50,666 --> 00:23:53,166
[usta] Sen de gittin,
o mayına bastın, öyle mi?

359
00:23:53,250 --> 00:23:56,333
[Salih] Bastım da ustam, bak orası hassas.

360
00:23:56,416 --> 00:23:58,500
Orası kopacak bak. Biraz yavaş, tamam mı?

361
00:23:58,583 --> 00:24:00,208
Sonra nasıl gittin o bacakla?

362
00:24:01,291 --> 00:24:03,291
Nasıl gideyim? Helikopter aldı götürdü.

363
00:24:03,375 --> 00:24:05,500
Ustam, orayı acaba
kargaburunla mı tutsan?

364
00:24:06,250 --> 00:24:09,500
Bacağını hastanede mi taktılar
ölçüp biçip?

365
00:24:11,083 --> 00:24:13,541
Önce bin türlü ameliyat oluyorsun.

366
00:24:14,500 --> 00:24:15,833
Sonra şişliklerin,

367
00:24:16,500 --> 00:24:18,375
morlukların geçmesini bekliyorsun.

368
00:24:21,291 --> 00:24:22,958
[hüzünlü melodi çalar]

369
00:24:24,083 --> 00:24:25,375
Ölçü mölçü sonra.

370
00:24:46,000 --> 00:24:46,958
Alüminyum mu bu?

371
00:24:47,041 --> 00:24:49,000
Ustam, ne yapıyorsun?
Elin kolun bir rahat dursun!

372
00:24:50,541 --> 00:24:52,833
Vallahi gerçek gibi. Hiç belli olmuyor.

373
00:24:53,708 --> 00:24:56,375
Ama bak ustam, döşemeleri kirlettin.
Olmaz ki öyle!

374
00:24:57,125 --> 00:24:59,583
-[usta] Sen SSK'lı mısın, Bağ-Kur'lu mu?
-Ne?

375
00:24:59,666 --> 00:25:01,916
SSK mı, Bağ-Kur mu?

376
00:25:03,666 --> 00:25:04,833
Emekli Sandığı.

377
00:25:07,041 --> 00:25:08,666
[keklik öter]

378
00:25:16,250 --> 00:25:18,250
[hüzünlü melodi çalar]

379
00:25:26,041 --> 00:25:28,208
Bu devirde sigortan olacak arkadaş.

380
00:25:35,416 --> 00:25:39,041
-[erkek] Plaka aklında mı?
-[Duygu] 06 GCE 28.

381
00:25:39,125 --> 00:25:41,416
[fısıldayarak] GCE 28.

382
00:25:41,500 --> 00:25:43,666
Fotoğrafı da var telefonda istersen.

383
00:25:44,208 --> 00:25:45,833
Yok yok, gerek yok.

384
00:25:46,416 --> 00:25:48,416
İyi olmaz mı fotoğrafını da versem?

385
00:25:49,125 --> 00:25:51,125
Vallahi fotoğrafa kimse bakmaz Duygu.

386
00:25:51,208 --> 00:25:53,083
Zaten eski model Mercedes.

387
00:25:53,166 --> 00:25:56,083
-Ben bir haber vereyim, bakalım.
-Soruşturması var Hüseyin.

388
00:25:56,166 --> 00:25:58,916
Aramayacaklar mı bu adamı?
Kaçak falan değil mi şimdi bu?

389
00:25:59,000 --> 00:26:00,791
O soruşturma standart prosedür.

390
00:26:00,875 --> 00:26:02,208
Ondan bir şey çıkmaz.

391
00:26:03,625 --> 00:26:04,833
Baştan açık konuşayım.

392
00:26:05,500 --> 00:26:06,458
Kimse aramaz.

393
00:26:07,208 --> 00:26:09,750
Anca bir şey yapacak,
bir suç işeyecek falan, öyle.

394
00:26:09,833 --> 00:26:11,041
Allah korusun.

395
00:26:12,416 --> 00:26:15,958
[iç çeker] Anladım.
"Pek ümitlenme" diyorsun.

396
00:26:17,375 --> 00:26:18,750
Vallahi hayırlısı diyelim.

397
00:26:19,333 --> 00:26:20,958
-Var mı başka bir şey?
-Yok.

398
00:26:21,625 --> 00:26:22,666
Sağ ol.

399
00:26:23,541 --> 00:26:25,625
[saz müziği çalar]

400
00:26:44,541 --> 00:26:46,541
[müzik uzaktan devam eder]

401
00:27:00,416 --> 00:27:02,416
Baban seni düşündüğünden Elif'im.

402
00:27:08,250 --> 00:27:09,833
Kadersiz kızım benim.

403
00:27:11,625 --> 00:27:12,875
[Nazife derin nefes alır]

404
00:27:17,041 --> 00:27:19,041
[cep telefonu çalar]

405
00:27:24,583 --> 00:27:26,583
[telefon çalmaya devam eder]

406
00:27:30,458 --> 00:27:32,458
[iç çeker]

407
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
Abi, eziyet etme artık kadına.

408
00:27:40,958 --> 00:27:42,958
[telefon çalmaya devam eder]

409
00:27:49,916 --> 00:27:51,916
-Efendim Duygu?
<i>-Salih!</i>

410
00:27:52,000 --> 00:27:53,250
<i>Bir tanem, neredesin?</i>

411
00:27:55,791 --> 00:27:56,708
Yoldayız.

412
00:27:56,791 --> 00:27:59,250
<i>Biliyorum Salih.</i>
<i>Neredesin, nereye gidiyorsun?</i>

413
00:27:59,333 --> 00:28:01,958
<i>-Ne olur izin ver, ben de geleyim.</i>
-Bak Duygu, bak…

414
00:28:02,583 --> 00:28:03,708
Öyle bir şey değil, tamam mı?

415
00:28:03,791 --> 00:28:07,416
Yemin ediyorum hiç rahatsız etmem Salih.
Hadi söyle bir tanem. Neredesin?

416
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Nereye gidiyorsun?

417
00:28:08,583 --> 00:28:09,708
<i>Dedim ya.</i>

418
00:28:09,791 --> 00:28:11,791
<i>Öyle gezmeye, eğlenmeye gitmiyoruz.</i>

419
00:28:12,833 --> 00:28:15,125
"Gitmiyoruz" dediğin kim Salih?

420
00:28:15,625 --> 00:28:17,833
Yanında biri mi var? Oh, çok şükür!

421
00:28:19,000 --> 00:28:19,833
Kerim var yanımda.

422
00:28:19,916 --> 00:28:21,791
[gerilim tonları çalar]

423
00:28:22,500 --> 00:28:24,916
<i>Bizim halletmemiz gereken bir mesele var.</i>

424
00:28:25,000 --> 00:28:27,708
<i>Şimdi orada terslik olur, bir şey olur…</i>
<i>Olmaz yani.</i>

425
00:28:28,708 --> 00:28:31,833
Siz Kerim'le mi gidiyorsunuz Salih?

426
00:28:34,541 --> 00:28:35,583
Evet, ne oldu ki?

427
00:28:41,416 --> 00:28:43,416
Bir şey olmadı Salih. Ne olacak?

428
00:28:45,208 --> 00:28:46,541
Çok merak ediyorum seni.

429
00:28:46,625 --> 00:28:48,208
Merak etme. Tamam Duygu.

430
00:28:48,291 --> 00:28:49,916
Ben şimdi yoldayım. Hadi.

431
00:28:53,083 --> 00:28:54,708
Niye "Kerim'le gidiyoruz" dedin ki şimdi?

432
00:28:57,291 --> 00:28:58,458
Niye, ne olacak ki?

433
00:28:59,291 --> 00:29:00,625
Beni katmasan iyiydi.

434
00:29:06,875 --> 00:29:08,458
Ne diyorsun oğlum sen ya? Ha?

435
00:29:08,541 --> 00:29:10,375
-Ne diyorsun?
-Abi, yola bak!

436
00:29:16,625 --> 00:29:18,625
[titrek nefesler alıp verir]

437
00:29:23,791 --> 00:29:24,666
Kıl payı vallahi.

438
00:29:25,291 --> 00:29:26,250
[derin nefes verir]

439
00:29:26,833 --> 00:29:29,833
Oğlum, böyle bir anda karşıma çıkınca…

440
00:29:30,500 --> 00:29:32,291
Ne zamandır araba da kullanmıyorum.

441
00:29:34,708 --> 00:29:37,041
Sahi, ne zamandır
araba kullanmıyorsun abi?

442
00:29:37,666 --> 00:29:39,666
[hüzünlü müzik çalar]

443
00:29:48,166 --> 00:29:50,125
[müzik devam eder]

444
00:30:35,083 --> 00:30:37,083
[müzik devam eder]

445
00:30:58,458 --> 00:31:00,458
[müzik devam eder]

446
00:31:11,916 --> 00:31:13,916
[duyulmayan diyalog]

447
00:31:47,875 --> 00:31:49,125
[Salih nefes verir]

448
00:31:49,208 --> 00:31:50,208
Bak bak!

449
00:31:50,291 --> 00:31:53,416
Milyonluk arabayı vermişler
bebenin eline, hâle bak!

450
00:31:57,916 --> 00:31:59,250
[sinyal sesi]

451
00:31:59,333 --> 00:32:00,708
Abi, ne yapıyorsun? Bize ne?

452
00:32:00,791 --> 00:32:01,791
Hem geç kalacağız.

453
00:32:01,875 --> 00:32:03,416
Kız var Kerim, görmüyor musun?

454
00:32:03,500 --> 00:32:05,333
Şimdi biri musallat falan olur.

455
00:32:05,416 --> 00:32:06,750
Bu oğlan baş edemez.

456
00:32:08,750 --> 00:32:11,500
-[Salih] Yardım lazım mı gençler?
-[kadın] Merhaba.

457
00:32:11,583 --> 00:32:13,833
Çok sağ olun. Aracımız yolda kaldı da.

458
00:32:14,541 --> 00:32:16,333
Sağ ol, biz hallederiz. Gerek yok.

459
00:32:18,000 --> 00:32:21,708
[Kerim] İkinci vitese takıp
vurduralım mı? Hı? [güler]

460
00:32:26,083 --> 00:32:27,416
Arabada halat var, çekebiliriz.

461
00:32:28,000 --> 00:32:29,916
Sağ ol da kilitledi kendini,
yürümez artık.

462
00:32:30,000 --> 00:32:33,083
Arayabilsem gelip alacaklar da
çekmiyor ki.

463
00:32:33,166 --> 00:32:35,166
Çekmez çekmez.
Ben sizi benzinliğe götüreyim.

464
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
Süper.

465
00:32:36,833 --> 00:32:39,500
Benzinlik iyi fikir.
Ben gerçekten sıkıldım buradan.

466
00:32:40,166 --> 00:32:42,291
[erkek] Ne alakası var?
Nereye gidiyorsun kızım?

467
00:32:42,375 --> 00:32:43,583
Dursana şurada.

468
00:32:43,666 --> 00:32:45,666
Bekleyince çekmeyecek o telefon.

469
00:32:45,750 --> 00:32:47,291
Zorluyorsun ama olmuyor işte.

470
00:32:47,375 --> 00:32:48,458
Anladın mı?

471
00:32:49,208 --> 00:32:52,041
-Allah'ım… Nereye biniyorsun kızım?
-[kadın] Ay…

472
00:32:52,833 --> 00:32:54,500
Çok tatlı bir kuş!

473
00:33:01,291 --> 00:33:02,791
-Atla hadi. Gel.
-[kadın sessizce] Hadi!

474
00:33:06,708 --> 00:33:08,458
-[korna çalar]
-[kadın] Orçun, hadi.

475
00:33:25,625 --> 00:33:26,666
Ne oldu?

476
00:33:30,000 --> 00:33:30,916
Ne oldu?

477
00:33:34,041 --> 00:33:36,250
Söylesene kızım insanı delirtmeden.

478
00:33:38,250 --> 00:33:40,041
Salih bu sabah çıkıp gitmiş.

479
00:33:40,666 --> 00:33:42,750
-[erkek] Nasıl?
-Bilmiyorum. Arabayı alıp gitmiş.

480
00:33:42,833 --> 00:33:44,708
Benim de gitmem lazım
ama tek başıma gidemem.

481
00:33:44,791 --> 00:33:47,625
-Birinin benimle gelmesi lazım.
-[erkek] Tabii ki kızım.

482
00:33:49,541 --> 00:33:51,000
Yalnız mı gitmiş?

483
00:33:54,416 --> 00:33:55,375
Evet.

484
00:33:59,291 --> 00:34:00,500
[Salih iç çeker]

485
00:34:05,041 --> 00:34:06,375
[Salih] Yolculuk nereye?

486
00:34:06,458 --> 00:34:07,875
Bodrum'a gidiyoruz.

487
00:34:07,958 --> 00:34:09,291
-Tatile mi?
-[kadın] Hıhı.

488
00:34:09,875 --> 00:34:10,916
Yok.

489
00:34:11,000 --> 00:34:14,083
Ee, teknenin işleri var da,
onları halledip döneceğiz.

490
00:34:14,583 --> 00:34:16,875
Senin de araba iyiymiş ha. Güzel.

491
00:34:23,875 --> 00:34:25,208
[telefon bildirim sesi]

492
00:34:31,291 --> 00:34:33,666
[Duygu] <i>Salih, konuştuğumuzda soramadım.</i>

493
00:34:33,750 --> 00:34:37,166
<i>Silahını da almışsın.</i>
<i>Salih, sakın bir şey yapma.</i>

494
00:34:37,250 --> 00:34:39,541
<i>Beni hemen ara, ne olur!</i>
<i>Meraktan ölüyorum.</i>

495
00:34:42,541 --> 00:34:43,916
[Salih iç çeker]

496
00:34:48,291 --> 00:34:49,833
[Kerim] Abi, ileride polis var.

497
00:34:49,916 --> 00:34:51,000
-Ha siktir!
-[Kerim] Of!

498
00:34:51,083 --> 00:34:53,083
Abi, sağda bir yerde inebilir miyiz?

499
00:34:53,166 --> 00:34:54,791
Şerefsiz bakkal ihbar etmiştir.

500
00:34:54,875 --> 00:34:57,083
-Keklik için polis mi çağırılır?
-[erkek] Sakin ol.

501
00:34:57,166 --> 00:34:59,875
-Abi yalvarırım, sağda inebilir miyiz?
-Çantayı ver.

502
00:34:59,958 --> 00:35:02,125
-Nasıl bu kadar çabuk gelebilirler?
-İnebilir miyiz?

503
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Abi, teknoloji ilerledi.
Şak diye bulurlar!

504
00:35:04,083 --> 00:35:06,000
[kadın] İnebilir miyiz? Bir şey yapmadık.

505
00:35:06,083 --> 00:35:08,541
-Size ne oluyor be? Size ne oluyor?
-Ver çantayı!

506
00:35:08,625 --> 00:35:10,416
Ot var be çantada! Ot, ot!

507
00:35:10,500 --> 00:35:12,750
-Ne otu len? Ne otu?
-[Kerim] Isırgan otu.

508
00:35:12,833 --> 00:35:14,833
Ot, ot! Esrar var abi bunlarda abi, bas!

509
00:35:14,916 --> 00:35:16,875
Bas, bas! Bas abi!

510
00:35:16,958 --> 00:35:18,791
Bakma, oraya bakma. Sakin.

511
00:35:18,875 --> 00:35:21,083
Bas abi, bas. Bas, bas, bas.

512
00:35:21,166 --> 00:35:23,041
Bas, başımız belaya girecek, bas!

513
00:35:26,875 --> 00:35:30,000
-[erkek] Abi, şu orman yoluna gir.
-Girmem! Sokmam arabamı oraya!

514
00:35:30,083 --> 00:35:31,500
[üst üste konuşmalar]

515
00:35:31,583 --> 00:35:33,250
[Kerim] Gir! Bak başımız… Polis…

516
00:35:33,333 --> 00:35:35,291
[Salih] Oğlum, arabamı… Ne yapıyorsun lan?

517
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
Bırak lan direksiyonu!
Hay sikeyim belanızı!

518
00:35:37,625 --> 00:35:39,625
[Kerim] Zaten aranıyoruz,
bir de arabada esrar çıktı!

519
00:35:39,708 --> 00:35:41,166
Ben polisten korkarım!

520
00:35:41,791 --> 00:35:43,375
Geri zekâlı mısın oğlum sen?

521
00:35:43,458 --> 00:35:46,583
Kanalın ortasında teknelerle kalp yapıp
fotoğraf çektirmek ne lan?

522
00:35:46,666 --> 00:35:49,125
Elif'e Instagram'dan
şey yapacaksın, değil mi?

523
00:35:50,666 --> 00:35:52,125
-Tag.
-Tag!

524
00:35:52,208 --> 00:35:53,916
Tag yapacaksın, öyle mi? Tag!

525
00:35:54,000 --> 00:35:55,916
Abi, kooperatif başkanı affetti.

526
00:35:56,000 --> 00:35:57,958
Oğlum, başkan affetmiş olabilir ama,

527
00:35:58,041 --> 00:36:00,041
teknelerini söktüğün adamlar ne olacak?

528
00:36:00,125 --> 00:36:01,958
İki tane teknede hasar varmış ya!

529
00:36:02,041 --> 00:36:02,958
Ödeyeceğim abi.

530
00:36:03,041 --> 00:36:07,125
Oğlum, nasıl ödeyeceksin?
Affetti adam ama seni kooperatiften kovdu!

531
00:36:07,208 --> 00:36:09,916
İşsiz güçsüz bir adamsın artık.
Nasıl ödeyeceksin?

532
00:36:12,000 --> 00:36:14,250
Dün sen bir çocuğa kafa atmışsın, he?

533
00:36:14,333 --> 00:36:17,166
Çocuk okuldan Elif'in sınıf arkadaşıymış.

534
00:36:17,250 --> 00:36:19,000
Kız kimseyle konuşamayacak mı ya?

535
00:36:19,666 --> 00:36:21,500
Psikopat mısın oğlum sen?

536
00:36:22,125 --> 00:36:23,083
Hakan abi…

537
00:36:26,375 --> 00:36:28,958
Ama şimdi o da Elif'in omzuna
böyle elini atmıştı!

538
00:36:29,041 --> 00:36:29,875
Ne yapsaydım?

539
00:36:29,958 --> 00:36:32,083
Ben de sana buradan bir geçiririm vallahi!

540
00:36:33,083 --> 00:36:34,541
Oğlum, manyak mısın sen?

541
00:36:34,625 --> 00:36:36,625
Her şeyin bir yolu yordamı var yani.

542
00:36:36,708 --> 00:36:38,083
[sessizce] Tövbe Allah'ım!

543
00:36:39,875 --> 00:36:42,541
Vallahi aklıma artık
başka bir yol gelmiyor Hakan abi.

544
00:36:43,250 --> 00:36:48,166
Ya sen böyle yapınca
Davut razı gelecek mi sanıyorsun, ha?

545
00:36:48,666 --> 00:36:52,375
Bir düşün bakalım.
Adam sana kızını niye versin? Hı?

546
00:36:53,833 --> 00:36:55,625
Daha askerliğini yapmamış adamsın ya!

547
00:36:59,416 --> 00:37:01,416
Askerliğimi yapmadım diye mi vermiyor abi?

548
00:37:01,500 --> 00:37:02,333
E tabii oğlum.

549
00:37:02,416 --> 00:37:05,750
Askerliğini yapmamış adama kız verilmez.

550
00:37:05,833 --> 00:37:07,208
Önce git, askerliğini yap.

551
00:37:10,041 --> 00:37:10,875
Tamam abi.

552
00:37:10,958 --> 00:37:12,708
Oğlum… Dur, gel, gel böyle.

553
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Şunu imzala.

554
00:37:14,375 --> 00:37:16,375
Dün kafa attığın çocuğun şikâyeti.

555
00:37:16,458 --> 00:37:18,083
Yarın savcılığa gidiyorsun.

556
00:37:20,416 --> 00:37:23,000
Şimdi hemen askerlik şubesini arıyorum.

557
00:37:23,083 --> 00:37:23,916
Başkanı.

558
00:37:24,000 --> 00:37:25,833
Hemen git, kaydını yaptır. Tamam mı?

559
00:37:25,916 --> 00:37:27,500
-Hemen gidiyorum abi.
-Hadi, hemen.

560
00:37:33,708 --> 00:37:34,958
[Kerim] Bekir abi, kolay gelsin.

561
00:37:35,041 --> 00:37:36,583
-Babana selam söyle.
-Başüstüne.

562
00:37:36,666 --> 00:37:38,791
[Elif] Ne oldu? Bir şey yaptılar mı?

563
00:37:38,875 --> 00:37:41,958
Yok ya. Velet şikâyet etmiş.
Yarın savcılığa gidecekmişim.

564
00:37:42,041 --> 00:37:43,625
Kerim, niye böyle yapıyorsun ya?

565
00:37:44,541 --> 00:37:46,291
Ha bu arada askere gidiyorum.

566
00:37:46,375 --> 00:37:48,083
-Şubeye gitmem lazım. Hadi.
-Ne?

567
00:37:48,166 --> 00:37:51,125
-Gel. Şubeye gitmem lazım.
-Ne askeri ya? Kerim! Kerim!

568
00:37:53,000 --> 00:37:55,583
[Salih] Siktirin gidin lan!
Siktirin gidin!

569
00:37:58,250 --> 00:38:00,166
-[kadın] Orçun!
-[Salih] Siktirin gidin lan!

570
00:38:00,250 --> 00:38:02,583
Hem esrar çekiyorsun
hem anam babam diyorsun!

571
00:38:02,666 --> 00:38:04,541
[kadın uzakta bağırarak konuşur]

572
00:38:04,625 --> 00:38:06,666
Arabada ot mot bırakmadınız, değil mi lan?

573
00:38:09,083 --> 00:38:10,583
Arabam ne hâle geldi ya!

574
00:38:10,666 --> 00:38:13,208
-Hadi abi, hadi. Hadi!
-Arabam ne hâle geldi!

575
00:38:14,583 --> 00:38:15,583
[araba kapısı kapanır]

576
00:38:17,458 --> 00:38:18,916
[panik içinde] Jant kapağım yok.

577
00:38:19,500 --> 00:38:22,125
Hay sikeyim! Jant kapağım yok.
Jant kapağım düşmüş!

578
00:38:22,208 --> 00:38:23,541
Dönüp bakmamız lazım.

579
00:38:24,250 --> 00:38:25,875
Ben sana alırım bir jant kapağı.

580
00:38:25,958 --> 00:38:28,166
Abi, polis, jandarma
her yerde seni arıyor.

581
00:38:28,250 --> 00:38:31,625
Zaten geç kalıyoruz.
Başımız belaya girecek. Hadi. Hadi.

582
00:38:32,666 --> 00:38:33,666
Elini çek.

583
00:38:37,875 --> 00:38:38,875
Alacağım jant kapağı.

584
00:38:38,958 --> 00:38:40,958
Hadi. Hadi.

585
00:38:41,625 --> 00:38:43,083
Hay sikeyim böyle işi ya.

586
00:38:44,041 --> 00:38:45,750
Hay sikeyim böyle işi ya!

587
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
Ne jant kapağıymış ya.

588
00:38:47,208 --> 00:38:49,208
[Salih] Hay sikeyim! İyice boka battık!

589
00:38:49,291 --> 00:38:52,583
[Kerim] Şimdi haberlere bak sen.
"Gazi yüzbaşı esrarkeş çıktı!"

590
00:38:52,666 --> 00:38:55,041
Anlat bakayım derdini, ha? [güler]

591
00:38:56,375 --> 00:38:59,208
[Salih] Bazen böyle
gevrek gevrek sırıtıyorsun ya,

592
00:38:59,291 --> 00:39:00,791
bütün dişlerini dökesim geliyor.

593
00:39:00,875 --> 00:39:02,125
[Kerim] Hep bu kuşun yüzünden.

594
00:39:05,208 --> 00:39:06,666
[Salih] Kuşun ne günahı var?

595
00:39:10,333 --> 00:39:12,333
[Kerim] Sen şimdi onu öyle doğaya salınca

596
00:39:12,416 --> 00:39:14,416
eceliyle ölene kadar
yaşayacak diyorsun, ha?

597
00:39:16,958 --> 00:39:18,958
Bakkalda kalsaydı daha mı iyiydi oğlum?

598
00:39:21,291 --> 00:39:22,125
Hadi uç bakalım!

599
00:39:22,708 --> 00:39:23,916
[kanat sesleri]

600
00:39:24,500 --> 00:39:25,666
[silah sesi]

601
00:39:32,208 --> 00:39:33,416
Keklik vuruldu.

602
00:39:33,500 --> 00:39:35,708
[avcı] Kamil, gördün mü lan düştüğünü?

603
00:39:35,791 --> 00:39:37,125
Orospu çocukları!

604
00:39:37,208 --> 00:39:38,625
[Kamil] Gördüm. Şuralarda bir yerde.

605
00:39:38,708 --> 00:39:39,958
[sessizce] Orospu çocukları.

606
00:39:40,458 --> 00:39:41,708
Şerefsiz köpekler!

607
00:39:42,333 --> 00:39:43,166
Abi!

608
00:39:43,250 --> 00:39:45,000
Abi, silahları var. Sakin.

609
00:39:45,500 --> 00:39:46,791
[Salih] Koyduğumun çocukları!

610
00:39:55,500 --> 00:39:57,625
Abi, hadi gel gidelim. Dönelim hadi.

611
00:39:59,666 --> 00:40:01,000
[Salih] Orospu çocukları.

612
00:40:02,666 --> 00:40:04,166
Orospu çocukları.

613
00:40:05,291 --> 00:40:06,541
[Salih nefes verir]

614
00:40:08,916 --> 00:40:09,875
Bırak artık.

615
00:40:10,625 --> 00:40:12,375
[hüzünlü müzik çalar]

616
00:40:14,083 --> 00:40:15,041
Öldü o.

617
00:40:22,458 --> 00:40:24,208
Hadi. Hadi.

618
00:40:57,416 --> 00:40:59,541
[Kerim] Abi. Abi, ne yapıyorsun?

619
00:40:59,625 --> 00:41:00,791
[avcı] Selamünaleyküm.

620
00:41:09,000 --> 00:41:10,500
Allah cezanızı versin lan.

621
00:41:11,541 --> 00:41:12,958
Ne istediniz şuncacık kuştan?

622
00:41:13,708 --> 00:41:14,750
Abi, biz avcıyız.

623
00:41:14,833 --> 00:41:19,250
-Bizim belgemiz de var, diplomamız da var.
-[Salih] Diplomalı katil misin lan sen?

624
00:41:19,750 --> 00:41:21,083
Ne katili, ne diyorsun oğlum sen?

625
00:41:21,166 --> 00:41:22,041
Kimsin lan sen?

626
00:41:22,125 --> 00:41:25,333
-Kamil, tamam. Gidelim. Keklik abininmiş.
-Nasıl abininmiş lan?

627
00:41:25,416 --> 00:41:28,458
Keklik mi uçuruyormuş ormanda?
Adam mı sikiyorsun lan sen?

628
00:41:28,541 --> 00:41:29,375
Ver kuşu.

629
00:41:30,666 --> 00:41:32,333
Sizi var ya, şurada bir uçururum…

630
00:41:32,833 --> 00:41:33,791
Sonra indiririm.

631
00:41:33,875 --> 00:41:36,583
Abi jandarma falan herhâlde.
Bak, tabancası da var.

632
00:41:36,666 --> 00:41:37,750
Hadi yürü, gidelim.

633
00:41:37,833 --> 00:41:40,000
Abi, kusura bakma. Vallahi bilmeden oldu.

634
00:41:40,083 --> 00:41:42,083
Hem biz başka keklik buluruz biz.

635
00:41:42,166 --> 00:41:43,750
-[Kerim] Abi!
-[avcı] Yürü!

636
00:41:44,875 --> 00:41:46,291
[Kerim] Geç kalıyoruz, hadi.

637
00:41:48,166 --> 00:41:49,708
Avlanmayacaksın ulan!

638
00:41:49,791 --> 00:41:51,291
Atacaksan tahtaya at,

639
00:41:51,375 --> 00:41:53,750
konserveye at, ne bileyim… Taşa at!

640
00:41:53,833 --> 00:41:56,500
Hatta ona da atma oğlum, atma!

641
00:41:57,083 --> 00:41:59,000
Bırakın bu silah milah işlerini.

642
00:42:01,458 --> 00:42:04,500
[erkek] <i>Gecenin bir yarısı</i>
<i>kafana silah dayasa ne yapacaksın?</i>

643
00:42:04,583 --> 00:42:06,125
Ne yapacaksın Duygu ya?

644
00:42:06,208 --> 00:42:07,333
Bana bir şey söyle!

645
00:42:07,416 --> 00:42:09,625
Şu içeridekinin hâline bak,
bana bir şey söyle!

646
00:42:09,708 --> 00:42:11,958
[kadın] Evlendiğinizden beri
ne kadar birlikte olabildiniz?

647
00:42:12,041 --> 00:42:14,333
Bir düşün. Allah'ını seversen bir düşün!

648
00:42:14,416 --> 00:42:16,083
[erkek] Bize sormadan "Evleneceğim" dedin.

649
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
"Kızım, asker bu.
Yeri yurdu belli olmaz" dedik,

650
00:42:18,916 --> 00:42:21,041
dinletemedik ama yine de tamam dedik!

651
00:42:21,125 --> 00:42:24,375
Sürekli o Güneydoğu'da, sen burada.
Adam öldü mü, kaldı mı…

652
00:42:24,458 --> 00:42:26,875
Tek bir haber bile alamadan
yıllarını geçirdin be!

653
00:42:26,958 --> 00:42:29,333
Ne uykumuz kaldı ne düzenimiz ya!

654
00:42:29,416 --> 00:42:33,083
Peki bu son olanlar? Ya hapse girerse?
O zaman ne yapacaksın, ha?

655
00:42:33,166 --> 00:42:35,375
Kızım, bu evlilik bitti.

656
00:42:35,458 --> 00:42:36,458
Çoktan bitti.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,916
Kabul et artık.

658
00:42:38,000 --> 00:42:39,666
[erkek] Tek bacaklı bir akıl hastasıyla

659
00:42:39,750 --> 00:42:42,625
ömrünün sonuna kadar
mahkeme kapılarında mı sürüneceksin?

660
00:42:42,708 --> 00:42:44,833
Yahu biz senin ailen değil miyiz be?

661
00:42:53,458 --> 00:42:55,083
Benim ailem orada.

662
00:42:57,250 --> 00:42:58,333
Anladınız mı?

663
00:42:59,666 --> 00:43:02,416
Ölsem de Salih'i bırakmayacağım.

664
00:43:06,500 --> 00:43:07,583
Defolun evimden.

665
00:43:10,125 --> 00:43:11,333
Hemen!

666
00:43:11,416 --> 00:43:12,791
[bağırarak] Defolun!

667
00:43:27,791 --> 00:43:29,041
[anahtar şıngırtısı]

668
00:43:32,791 --> 00:43:35,083
-[cırcır böceği sesleri]
-[kuş cıvıltıları]

669
00:43:52,500 --> 00:43:53,541
[motor kapanır]

670
00:43:55,458 --> 00:43:56,541
[Kerim nefes verir]

671
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
Çok güzel.

672
00:44:16,541 --> 00:44:17,541
Çok güzel.

673
00:44:23,916 --> 00:44:26,333
-Niye böyle oluyor abi?
-Nasıl oluyor?

674
00:44:26,916 --> 00:44:28,833
Askerleri atlatıp hastaneden kaçtın.

675
00:44:28,916 --> 00:44:29,958
Keklik çaldın.

676
00:44:30,041 --> 00:44:32,833
Polis peşimizdeyken
iki esrarkeşe yardım ettin.

677
00:44:32,916 --> 00:44:34,833
Kuşu kurtarayım dedin,
hedef yaptın, öldürttün.

678
00:44:34,916 --> 00:44:36,875
Zaten araba jantı hırsızıymışsın.

679
00:44:43,250 --> 00:44:44,458
[Kerim] Olmuyor abi.

680
00:44:46,416 --> 00:44:48,916
İyi bir şey yapmak istiyorsun belki
ama olmuyor.

681
00:44:50,958 --> 00:44:52,916
Polisler takibi bırakmış mıdır?

682
00:44:53,708 --> 00:44:54,666
Çoktan.

683
00:44:55,416 --> 00:44:57,250
Ama yine de dikkat etmek lazım.

684
00:44:58,458 --> 00:44:59,458
Haklısın.

685
00:45:03,333 --> 00:45:04,500
Bir otel bulalım abi.

686
00:45:05,583 --> 00:45:06,916
Bugün daha gitmeyelim.

687
00:45:08,583 --> 00:45:09,708
Bulalım, değil mi?

688
00:45:16,708 --> 00:45:17,708
[motor çalışır]

689
00:45:18,791 --> 00:45:21,041
-[Kerim] <i>Hı, Muammer abi var ya?</i>
-[Elif]<i> Berber Mesut'un…</i>

690
00:45:21,125 --> 00:45:23,375
-[Kerim] He. O şey dedi…
-Askerlik şubesinde, değil mi o?

691
00:45:23,458 --> 00:45:25,916
Evet evet.
Belki denizci olabilirsin, dedi.

692
00:45:26,416 --> 00:45:27,833
Deniz çocuğuyuz ya, ondan.

693
00:45:28,333 --> 00:45:30,750
[Elif] İyi de Akif
niye gitti o zaman Güneydoğu'ya?

694
00:45:30,833 --> 00:45:33,041
Sülaleden denizci. Hem tersaneciler.

695
00:45:33,541 --> 00:45:35,958
-[dalga sesleri]
-[cırcır böceği sesleri]

696
00:45:36,458 --> 00:45:38,458
Ne bileyim kızım? Adam öyle dedi işte.

697
00:45:40,208 --> 00:45:41,333
Kerim.

698
00:45:41,416 --> 00:45:43,625
Bir torpil falan mı bulsaydık?

699
00:45:43,708 --> 00:45:44,916
Nereden bulacağız ki?

700
00:45:45,416 --> 00:45:49,083
Hem şube başkanı
"Torpil peşinde koşma, ters teper" dedi.

701
00:45:50,416 --> 00:45:51,333
[Kerim nefes alır]

702
00:45:51,416 --> 00:45:53,208
Ne yapalım canım? [iç çeker]

703
00:45:53,875 --> 00:45:55,833
Dönüşte baban bir he desin de.

704
00:45:56,333 --> 00:45:58,666
Sen merak etme. Ben babamı ikna ederim.

705
00:45:58,750 --> 00:45:59,583
Nasıl edeceksin?

706
00:45:59,666 --> 00:46:01,500
İki ağlarım, sızlarım.

707
00:46:02,291 --> 00:46:04,333
Bakma sen ya, çok yufkadır o.

708
00:46:04,416 --> 00:46:08,208
Hıı, yufkadır, bilirim!
Senin yufkanın yaptığına bak!

709
00:46:08,291 --> 00:46:10,541
-Artık kazmanın sapıyla dalıyor.
-Adam ne yapsın Kerim?

710
00:46:10,625 --> 00:46:13,416
"Elif - Kerim" diye kocaman afiş yaptırıp
meydanın ortasına asıyorsun.

711
00:46:13,500 --> 00:46:15,000
Hem de bizim dükkânın karşısına!

712
00:46:15,083 --> 00:46:17,750
-[Kerim güler]
-Adam herkesin içinde rezil oldu. Gülme!

713
00:46:18,250 --> 00:46:20,666
Kızım, anlamıyorsun.
Bilerek yapıyorum bunları.

714
00:46:21,166 --> 00:46:22,500
O niye? Deli misin sen?

715
00:46:22,583 --> 00:46:25,125
Sen bile yıllarca
ben söyleyene kadar fark etmedin.

716
00:46:25,791 --> 00:46:27,416
Baban nasıl anlasın beni, hı?

717
00:46:30,791 --> 00:46:32,500
Baban da herkes de bilsin.

718
00:46:34,041 --> 00:46:36,333
Seni o gelinlikler içinde alacağım ben.

719
00:46:36,958 --> 00:46:38,041
[Kerim hafifçe güler]

720
00:46:39,791 --> 00:46:41,166
A, sana ne vereceğim!

721
00:46:41,250 --> 00:46:42,500
-Ne vereceksin?
-Dur.

722
00:46:50,125 --> 00:46:52,625
-Ama ben sana bir şey almadım.
-Olsun. Hadi aç.

723
00:46:56,958 --> 00:46:57,916
[Kerim] Hii!

724
00:47:01,208 --> 00:47:02,625
Saklamışsın!

725
00:47:02,708 --> 00:47:04,250
Saklamaz mıyım?

726
00:47:04,333 --> 00:47:05,500
[gülüşürler]

727
00:47:05,583 --> 00:47:07,458
Ay, Kerim! Of!

728
00:47:17,541 --> 00:47:21,500
<i>♪ Bu nasıl özlem böyle? ♪</i>

729
00:47:22,166 --> 00:47:26,375
<i>♪ Anlatılmaz bu öyle ♪</i>

730
00:47:26,875 --> 00:47:31,291
<i>♪ Söylesen derler deli ♪</i>

731
00:47:31,791 --> 00:47:36,541
<i>♪ Söylemesen zırdeli ♪</i>

732
00:47:36,625 --> 00:47:41,375
<i>♪ Nağme nağme içimde ♪</i>

733
00:47:41,458 --> 00:47:46,166
<i>♪ Kalbimde atıyorsun ♪</i>

734
00:47:46,250 --> 00:47:50,916
<i>♪ Sen her zaman gönlümün ♪</i>

735
00:47:51,000 --> 00:47:55,125
<i>-♪ Köşkünde yatıyorsun ♪</i>
-[duyulmayan diyalog]

736
00:47:55,875 --> 00:48:00,125
<i>♪ Farkında mısın, bilmem ♪</i>

737
00:48:00,625 --> 00:48:05,333
<i>-♪ Burnumda tütüyorsun ♪</i>
-[duyulmayan diyalog]

738
00:48:05,416 --> 00:48:09,791
<i>-♪ Farkında mısın, bilmem ♪</i>
-[duyulmayan diyalog]

739
00:48:10,291 --> 00:48:14,958
<i>♪ Burnumda tütüyorsun ♪</i>

740
00:48:24,416 --> 00:48:26,791
Ocak hâlâ yanıyor.
Şunu meze yapıp vereyim mi?

741
00:48:32,416 --> 00:48:35,125
-Sende pas çözücü var mı?
-[garson] Ne dedin abim?

742
00:48:36,375 --> 00:48:38,583
Pas çözücü diyorum.
Yağ olur, sprey olur… Var mı?

743
00:48:40,125 --> 00:48:42,333
[gülerek] Ne edeceksin gari?
Onu da mı içivereceksin?

744
00:48:43,458 --> 00:48:44,666
[garson güler]

745
00:48:47,291 --> 00:48:50,875
-Abi, dur, ne sarıldın bugün buna!
-[Salih] Dur abiciğim ya. Bir dur.

746
00:48:53,125 --> 00:48:55,125
Biz yukarıdaki otelde kalıyoruz.

747
00:48:55,208 --> 00:48:56,833
Sen gece pas çözücüyü

748
00:48:58,041 --> 00:49:00,041
odaya getirsen olur mu?

749
00:49:01,666 --> 00:49:03,375
Arkadaşa da katıvereyim mi?

750
00:49:04,250 --> 00:49:05,208
Kat kat.

751
00:49:05,291 --> 00:49:06,500
-Yok yok.
-Kat sen, kat.

752
00:49:06,583 --> 00:49:08,666
-Abi, ben senin gibi…
-Kat sen, kat.

753
00:49:08,750 --> 00:49:11,916
<i>♪ Köşkünde yatıyorsun ♪</i>

754
00:49:12,625 --> 00:49:17,000
<i>♪ Farkında mısın, bilmem ♪</i>

755
00:49:17,083 --> 00:49:19,166
-Daha da bir isteğin var mı gari?
-Sağ ol.

756
00:49:19,250 --> 00:49:21,958
<i>♪ Burnumda tütüyorsun, oh ♪</i>

757
00:49:22,041 --> 00:49:26,250
<i>-♪ Farkında mısın, bilmem ♪</i>
-[Kerim nefes verir]

758
00:49:27,000 --> 00:49:31,791
<i>♪ Burnumda tütüyorsun ♪</i>

759
00:49:33,750 --> 00:49:35,375
[Duygu] <i>Müziği değiştireyim mi?</i>

760
00:49:35,458 --> 00:49:38,291
[arka planda Tuana Mey
"I See You" çalar]

761
00:49:40,583 --> 00:49:42,583
Salih, müziği değiştireyim mi, dedim.

762
00:50:01,875 --> 00:50:03,250
[Duygu nefes alır]

763
00:50:04,125 --> 00:50:06,375
[Duygu öper]

764
00:50:08,541 --> 00:50:10,208
Özledim seni Salih.

765
00:50:23,500 --> 00:50:24,875
[Duygu nefes alır, öper]

766
00:50:39,625 --> 00:50:40,666
[Duygu nefes alır]

767
00:50:51,250 --> 00:50:53,791
[Duygu titrek nefesler alıp verir]

768
00:51:06,583 --> 00:51:07,541
[nefes verir]

769
00:51:24,875 --> 00:51:25,833
Salih.

770
00:51:35,083 --> 00:51:37,083
[müzik yükselir]

771
00:51:58,458 --> 00:51:59,708
[Duygu nefes verir]

772
00:52:01,125 --> 00:52:03,166
[Salih derin nefes alır, öper]

773
00:52:03,958 --> 00:52:04,958
[Salih nefes verir]

774
00:52:07,041 --> 00:52:08,500
[Salih nefes verir]

775
00:52:33,500 --> 00:52:35,500
[tak tak sesleri]

776
00:52:37,333 --> 00:52:38,916
Ha dendi…

777
00:52:39,541 --> 00:52:42,583
Şimdi siktirip gidiver bakayım
kahpe karının evladı!

778
00:52:50,041 --> 00:52:51,458
Ben taşısaydım şunu abi.

779
00:52:51,958 --> 00:52:53,291
Sen o kadar sev,

780
00:52:54,208 --> 00:52:55,750
bunu cümle âlem bilsin

781
00:52:56,791 --> 00:52:58,916
ama sen git, kızı başkasına ver!

782
00:52:59,000 --> 00:53:00,208
Şerefsiz herif!

783
00:53:00,291 --> 00:53:01,458
Şerefsiz!

784
00:53:02,458 --> 00:53:03,875
Bana yapılır mı lan bu?

785
00:53:03,958 --> 00:53:05,250
Yumurta gibi çocuğum.

786
00:53:06,000 --> 00:53:07,208
[Salih güler]

787
00:53:07,916 --> 00:53:09,166
[gülerek] "Yumurta."

788
00:53:10,958 --> 00:53:13,166
[Salih] Lan şerefsiz! Hah!

789
00:53:13,666 --> 00:53:15,458
Aha bak, geliyoruz işte!

790
00:53:15,541 --> 00:53:17,041
Geliyoruz. Ne yapacaksın?

791
00:53:17,791 --> 00:53:19,750
Ne yapacak? Hiçbir şey yapamayacak.

792
00:53:19,833 --> 00:53:21,708
Gideceğiz, alacağız geleceğiz Elif'i.

793
00:53:21,791 --> 00:53:23,333
[Salih] O şerefsiz babası

794
00:53:23,416 --> 00:53:26,625
yarın seni karşısında görünce
ne diyecek Kerim? Hı?

795
00:53:27,125 --> 00:53:28,041
Ne diyecek abi?

796
00:53:28,125 --> 00:53:29,291
Ne diyecek?

797
00:53:29,375 --> 00:53:31,291
Ne diyecek oğlum, özür dileyecek.

798
00:53:31,375 --> 00:53:32,916
Senden özür dileteceğim.

799
00:53:33,750 --> 00:53:34,916
Diletirsin abi.

800
00:53:35,458 --> 00:53:36,416
Hadi.

801
00:53:36,500 --> 00:53:38,333
[Salih] Yo, sen ne dersen de oğlum.

802
00:53:38,833 --> 00:53:40,500
Gideceğim, basacağım düğünü.

803
00:53:40,583 --> 00:53:41,791
Alacağız o kızı.

804
00:53:42,333 --> 00:53:43,458
[Kerim] Alacağız abi.

805
00:53:48,458 --> 00:53:49,416
Peki Elif…

806
00:53:52,125 --> 00:53:54,958
Elif niye kabul etti oğlum ya? Hı?

807
00:53:55,458 --> 00:53:56,583
Elif'e söyledim.

808
00:53:57,083 --> 00:53:58,500
Olmaz öyle şey dedim.

809
00:54:00,875 --> 00:54:02,708
Sen Elif'le mi konuştun abi?

810
00:54:03,208 --> 00:54:04,541
Konuştum tabii lan.

811
00:54:05,041 --> 00:54:06,708
Düğünü nereden öğrenecektim?

812
00:54:08,083 --> 00:54:10,458
Hem Elif sana dememiş miydi, ha?

813
00:54:11,791 --> 00:54:13,500
Hani seni hiç bırakmayacaktı?

814
00:54:14,583 --> 00:54:17,333
[nefes verir] Basacağız oğlum o düğünü.

815
00:54:17,416 --> 00:54:19,833
Alacağız o kızı. Alacağız!

816
00:54:19,916 --> 00:54:22,583
-[davul zurna çalar]
-[bağrışmalar]

817
00:54:23,375 --> 00:54:26,083
[kalabalık]
<i>♪ En büyük asker bizim asker! ♪</i>

818
00:54:26,166 --> 00:54:28,166
[davul zurna çalar]

819
00:54:28,250 --> 00:54:30,250
[kalabalık bağırmaya devam eder]

820
00:54:42,916 --> 00:54:44,916
Bazıları "Büyük şehir daha zor" diyor.

821
00:54:47,458 --> 00:54:49,833
-[anlaşılmayan diyalog]
-[korna çalar]

822
00:55:01,458 --> 00:55:03,458
[bağrışmalar uzakta devam eder]

823
00:55:10,041 --> 00:55:11,166
[Kerim] Nasıl kaçtın?

824
00:55:11,250 --> 00:55:12,666
Boş ver şimdi beni.

825
00:55:13,166 --> 00:55:14,000
Oh…

826
00:55:14,541 --> 00:55:15,833
Bak, sana ne aldım!

827
00:55:15,916 --> 00:55:17,541
[Kerim nefes nefese]

828
00:55:18,291 --> 00:55:19,666
[Kerim] Ama ben sigara içmem ki.

829
00:55:20,500 --> 00:55:22,208
Olsun. Ne bileyim.

830
00:55:22,291 --> 00:55:26,625
Bir komutanın sigarasını falan yakarsın,
o zaman hemen sever seni diye düşündüm.

831
00:55:28,041 --> 00:55:29,125
[Kerim hafifçe güler]

832
00:55:31,500 --> 00:55:33,833
Kerim. Bir de bir şey diyeceğim.

833
00:55:34,875 --> 00:55:36,083
De Elif'im, de.

834
00:55:39,666 --> 00:55:41,791
Ne olursa olsun, tamam mı…

835
00:55:44,833 --> 00:55:46,375
Her ne olursa olsun ben…

836
00:55:47,333 --> 00:55:49,500
Seni asla bırakmayacağım. Tamam mı?

837
00:55:49,583 --> 00:55:51,583
[duygusal müzik çalar]

838
00:55:56,666 --> 00:55:58,666
Bunu sakın unutma, olur mu?

839
00:56:01,041 --> 00:56:01,958
[Elif] Hı?

840
00:56:03,166 --> 00:56:05,583
Tamam, unutmam. Unutmam.

841
00:56:13,666 --> 00:56:15,791
-İlk fırsatta arayacağım seni.
-Hıhı.

842
00:56:19,375 --> 00:56:21,125
[hafifçe güler] Dur.

843
00:56:30,333 --> 00:56:32,875
[Kerim sık nefesler alıp verir]

844
00:56:40,458 --> 00:56:41,333
[öper]

845
00:56:45,125 --> 00:56:46,208
[Elif] Kerim!

846
00:56:46,291 --> 00:56:47,375
Elif'im.

847
00:56:54,000 --> 00:56:55,583
[ağlamaklı] Yolun açık olsun.

848
00:56:57,000 --> 00:56:58,291
[müzik yükselir]

849
00:57:05,041 --> 00:57:06,000
[hafifçe güler]

850
00:57:11,416 --> 00:57:12,583
[telefon mesaj sesi]

851
00:57:15,250 --> 00:57:16,791
[müzik azalarak biter]

852
00:57:17,291 --> 00:57:18,416
[Kerim] Duygu abla mı?

853
00:57:22,958 --> 00:57:24,208
[Salih iç çeker]

854
00:57:26,083 --> 00:57:27,833
[Salih] Çorabımın tekini gördün mü?

855
00:57:33,458 --> 00:57:36,166
Sen bunu niye giyiyorsun ki?
Protezin mi üşüyor?

856
00:57:36,958 --> 00:57:39,416
Lan geri zekâlı,
gece niye çıkarttın o zaman?

857
00:57:40,833 --> 00:57:43,083
[kahkaha atarlar]

858
00:57:46,083 --> 00:57:48,083
-Tak şunu.
-Dur, tamam. Takacağım, dur.

859
00:57:54,083 --> 00:57:55,958
Hiç kokmuyor. Bunu yıkama hiç.

860
00:57:56,041 --> 00:57:58,041
[kahkaha atarlar]

861
00:58:12,208 --> 00:58:13,041
[Salih] İt.

862
00:58:13,666 --> 00:58:14,958
Tamam, tamam, oldu.

863
00:58:15,708 --> 00:58:16,708
[Salih iç çeker]

864
00:58:17,375 --> 00:58:18,625
[gülerler]

865
00:58:18,708 --> 00:58:19,541
[Salih nefes verir]

866
00:58:21,375 --> 00:58:23,000
-Hah, sok.
-[Kerim efor sesi]

867
00:58:23,083 --> 00:58:24,541
-[Kerim nefes verir]
-Aferin lan.

868
00:58:27,083 --> 00:58:28,750
Sen bayağı alıştın ha buna.

869
00:58:29,750 --> 00:58:30,791
[Salih nefes verir]

870
00:58:30,875 --> 00:58:31,791
Nasıl?

871
00:58:32,833 --> 00:58:34,458
Yürürken belli olmuyor, değil mi?

872
00:58:37,166 --> 00:58:39,166
İyi ki sol ayağımla basmışım mayına.

873
00:58:39,250 --> 00:58:40,666
[hafifçe güler] O niye?

874
00:58:43,083 --> 00:58:44,458
Küçükken annem derdi,

875
00:58:46,083 --> 00:58:47,791
"Her işe sağ ayağınla başla.

876
00:58:49,000 --> 00:58:50,458
İşin rast gider" diye.

877
00:58:52,541 --> 00:58:54,750
O sende pek işe yaramamış galiba abi.

878
00:59:11,291 --> 00:59:14,041
Bazen suyun dibinde
bir kükürt patlaması olur.

879
00:59:14,916 --> 00:59:17,208
Göl böyle sarı-yeşil bir renge döner.

880
00:59:18,916 --> 00:59:21,416
Acayip bir manzara. Seyre doyamazsın.

881
00:59:21,500 --> 00:59:23,666
[soft enstrümantal müzik çalar]

882
00:59:24,708 --> 00:59:26,166
[Kerim] Hele sabahları

883
00:59:26,250 --> 00:59:27,916
bir sis iner suyun üstüne.

884
00:59:29,041 --> 00:59:31,541
İşte o zaman alırım Kerimoğlu'nu, çıkarım.

885
00:59:33,791 --> 00:59:35,875
Böyle daracık sazlıkların arasından

886
00:59:36,708 --> 00:59:38,458
süzüle süzüle gidersin.

887
00:59:39,583 --> 00:59:42,208
Dalyan'dan çıktı mı İztuzu plajına kadar

888
00:59:42,291 --> 00:59:43,666
40 dakika falan.

889
00:59:45,583 --> 00:59:46,666
Yavaş yavaş,

890
00:59:47,583 --> 00:59:51,083
balıkları, caretta'ları rahatsız etmeden
ağır ağır gidersin.

891
00:59:51,166 --> 00:59:52,833
Sürat teknesi yasak zaten.

892
00:59:55,166 --> 00:59:57,125
Huzur ne demek, anlarsın orada.

893
00:59:58,625 --> 00:59:59,875
Envaiçeşit de kuş olur.

894
01:00:10,625 --> 01:00:11,791
[araba tekler]

895
01:00:11,875 --> 01:00:13,125
Ne oluyor lan?

896
01:00:21,583 --> 01:00:23,000
[motor marş almaz]

897
01:00:25,041 --> 01:00:26,708
Ha siktir! Benzin bitmiş.

898
01:00:27,625 --> 01:00:29,333
[Kerim güler]

899
01:00:29,416 --> 01:00:31,000
Lan, lafa tuttun beni, bakmayı unuttum!

900
01:00:31,083 --> 01:00:33,750
Abi, yuh! Arabayı sen kullanıyorsun,
yine ben mi suçlu oldum?

901
01:00:33,833 --> 01:00:35,750
Tuzluk gibi otur orada!
İnsan arada bakmaz mı?

902
01:00:35,833 --> 01:00:38,625
Abi, senin önündeki göstergeye
niye bakayım? Manyak mısın?

903
01:00:39,208 --> 01:00:41,416
-[Kerim güler]
-Kaldık mı burada, ne yapacağız?

904
01:00:41,916 --> 01:00:43,875
Benzinlik falan bulmamız lazım.

905
01:00:44,375 --> 01:00:46,791
-Sen geride gördün mü?
-Görmedim abi.

906
01:00:48,416 --> 01:00:49,416
Amına koyayım.

907
01:00:49,500 --> 01:00:50,916
Zaten ne işe yararsın ki?

908
01:00:52,875 --> 01:00:54,708
Ben dedim bununla gitmeyelim diye.

909
01:01:05,375 --> 01:01:06,875
Kaşıma şunu, kaşıma!

910
01:01:06,958 --> 01:01:08,000
Yara yapacaksın.

911
01:01:10,875 --> 01:01:12,041
[Salih oflar]

912
01:01:12,833 --> 01:01:14,416
Düştüğüm şu hâllere bak!

913
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
Seni tanıdığım güne var ya, lanet olsun!

914
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
[elektrik cızırtısı]

915
01:01:38,541 --> 01:01:39,458
[Salih] Gel.

916
01:01:40,416 --> 01:01:41,416
[kapı açılır]

917
01:01:44,875 --> 01:01:46,541
Asteğmen Kerim Kerimoğlu.

918
01:01:48,541 --> 01:01:49,625
Işıkları sen mi söndürdün?

919
01:01:50,291 --> 01:01:52,291
Hayır komutanım. Elektrikler gitti.

920
01:01:55,458 --> 01:01:56,583
E, ne istiyorsun?

921
01:01:57,333 --> 01:02:00,041
Tabur komutanı
beni sizin bölüğe gönderdi komutanım.

922
01:02:00,125 --> 01:02:01,000
İyi.

923
01:02:01,083 --> 01:02:02,708
[derin nefes alır] Gel bakalım. Geç.

924
01:02:06,375 --> 01:02:07,750
-[şıngırtılar]
-Allah!

925
01:02:08,833 --> 01:02:10,041
Özür dilerim komutanım.

926
01:02:23,916 --> 01:02:25,125
Cenabet misin lan sen?

927
01:02:26,291 --> 01:02:27,416
Değilim komutanım.

928
01:02:35,291 --> 01:02:36,583
Babamda da vardı bundan.

929
01:02:38,750 --> 01:02:40,083
Hâlâ satıyorlar mı?

930
01:02:40,166 --> 01:02:41,416
Satıyorlar komutanım.

931
01:02:45,208 --> 01:02:46,625
E, anlat bakalım Kerimoğlu.

932
01:02:46,708 --> 01:02:49,166
Kimsin, necisin, okul, aile falan… Anlat.

933
01:02:49,666 --> 01:02:50,708
[kapıya vurulur]

934
01:02:50,791 --> 01:02:51,625
Gel.

935
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
Oğlum, buradaki cam kırıklarını da
bir toplayın.

936
01:02:56,583 --> 01:02:58,166
[asker] Emredersiniz komutanım.

937
01:03:00,125 --> 01:03:01,208
[kapı kapanır]

938
01:03:03,916 --> 01:03:04,791
Ha Kerimoğlu?

939
01:03:06,416 --> 01:03:08,625
Komutanım, ben Muğla, Köyceğizliyim.

940
01:03:09,375 --> 01:03:11,333
Ee, Turizm ve Otelcilik okudum.

941
01:03:12,333 --> 01:03:14,750
Dalyan'da yaşıyorum.
Dalyan koylarında turist gezdiriyorum.

942
01:03:14,833 --> 01:03:16,833
Yani askere gelmeden önce gezdiriyordum.

943
01:03:17,958 --> 01:03:18,958
Evli misin?

944
01:03:19,625 --> 01:03:22,500
-Yok, değilim komutanım.
-İyi. İyi.

945
01:03:24,291 --> 01:03:26,041
Askerin evlisi sorunlu oluyor.

946
01:03:26,125 --> 01:03:27,958
Sonra aklı karısında kalıyor.

947
01:03:34,041 --> 01:03:36,291
Askerden sonra evleneceğim komutanım.

948
01:03:40,041 --> 01:03:41,916
Seksek oynamayı bilir misin Kerimoğlu?

949
01:03:43,958 --> 01:03:44,958
Anlamadım komutanım?

950
01:03:45,041 --> 01:03:47,791
Seksek diyorum asteğmen, seksek.

951
01:03:49,541 --> 01:03:50,458
Hani böyle

952
01:03:51,500 --> 01:03:52,958
tek bacağının üzerinde…

953
01:03:56,166 --> 01:03:57,833
…çizgiye basmazsın ya?

954
01:04:06,333 --> 01:04:09,083
Bu, böyle küçük kızların
oynadığı gibi mi komutanım?

955
01:04:12,333 --> 01:04:13,250
Cık.

956
01:04:14,291 --> 01:04:15,416
Onun gibi değil.

957
01:04:17,500 --> 01:04:19,375
Sırtında 40 kilo yükle.

958
01:04:20,250 --> 01:04:21,208
Günlerce.

959
01:04:22,541 --> 01:04:24,708
[derin nefes alır] Her yeri mayınlarlar.

960
01:04:24,791 --> 01:04:26,875
Bir an önce
seksek oynamayı öğrenmen lazım.

961
01:04:37,833 --> 01:04:39,541
[kalem sürtünme sesi]

962
01:04:41,916 --> 01:04:43,333
Emredersiniz komutanım.

963
01:05:02,500 --> 01:05:04,250
Adam öldürebilirsin, değil mi?

964
01:05:15,625 --> 01:05:16,958
Çıkabilirsin.

965
01:05:30,583 --> 01:05:31,500
Yok yok.

966
01:05:32,458 --> 01:05:34,166
Kesin sende bir bokluk var.

967
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
[soft enstrümantal müzik çalar]

968
01:06:00,083 --> 01:06:03,041
Boyayı da böyle bol bol süreceksin
daireler çizerek.

969
01:06:03,125 --> 01:06:04,958
Deriye de bir güzel emdireceksin.

970
01:06:05,458 --> 01:06:06,416
Sünger de önemli ha.

971
01:06:07,083 --> 01:06:10,041
Millet o cilalı süngerleri kullanıyor ya,
kıl oluyorum.

972
01:06:10,125 --> 01:06:12,333
Ben Genelkurmay başkanı falan olsam

973
01:06:12,416 --> 01:06:14,375
o süngerlerin hepsini yasaklardım.

974
01:06:15,625 --> 01:06:16,708
Fırça da önemli.

975
01:06:17,583 --> 01:06:18,750
At kılından olacak.

976
01:06:19,583 --> 01:06:20,875
Kuyruğundaki kıldan.

977
01:06:21,666 --> 01:06:23,125
Domuz kılı falan olmaz.

978
01:06:23,916 --> 01:06:25,291
Söyle bakalım Kerimoğlu.

979
01:06:25,791 --> 01:06:27,208
Domuz kılı niye olmaz?

980
01:06:27,958 --> 01:06:28,875
Ne bileyim abi.

981
01:06:28,958 --> 01:06:29,958
Günah mı?

982
01:06:30,791 --> 01:06:32,125
Ne alakası var oğlum?

983
01:06:32,833 --> 01:06:34,833
Domuz kılı serttir. Deriyi çizer.

984
01:06:35,500 --> 01:06:37,541
Hem ayakkabı boyamak bir sanattır.

985
01:06:38,291 --> 01:06:39,250
Peki…

986
01:06:39,333 --> 01:06:41,291
At kılı başka nerede kullanılır?

987
01:06:41,791 --> 01:06:44,250
-[Kerim] Ne bileyim abi ya?
-Düşün düşün.

988
01:06:44,750 --> 01:06:45,583
Hı?

989
01:06:46,500 --> 01:06:47,375
Kemanda.

990
01:06:48,166 --> 01:06:51,000
Kemanın yayına hakiki at kılı gerilir.

991
01:06:52,291 --> 01:06:53,958
Ha, tabii.

992
01:06:55,416 --> 01:06:59,666
Kemanın yayıyla ayakkabı fırçası
aynı atın kıçından çıktığı için

993
01:06:59,750 --> 01:07:01,750
ayakkabı boyamak da sanat oluyor.

994
01:07:06,000 --> 01:07:07,083
Ulan sen…

995
01:07:09,458 --> 01:07:10,416
Lan sen…

996
01:07:10,500 --> 01:07:12,125
Lan sen ne biçim bir adamsın?

997
01:07:14,791 --> 01:07:16,791
[cırcır böceği sesleri]

998
01:07:41,250 --> 01:07:43,125
[silah sesleri]

999
01:07:43,208 --> 01:07:44,875
[anlaşılmayan konuşmalar]

1000
01:07:50,833 --> 01:07:52,833
Akın Merkez! Ateşi kes!

1001
01:07:53,791 --> 01:07:55,375
Oğlum, biziz lan biz!

1002
01:07:56,666 --> 01:07:58,375
Akın Bağları, ateşi kes!

1003
01:07:59,916 --> 01:08:01,666
Akın Bağları! Ateşi kes!

1004
01:08:05,583 --> 01:08:07,875
[Kerim sık nefesler alıp verir]

1005
01:08:10,291 --> 01:08:13,458
Vukuat tekmili istiyorum.
Yaralı var mı kontrol edin.

1006
01:08:14,041 --> 01:08:16,208
Ulan, hepinizi var ya
Divan-ı Harp'e vereceğim!

1007
01:08:16,791 --> 01:08:18,791
-Sürüm sürüm süründüreceğim!
-[Kerim] Komutanım.

1008
01:08:18,875 --> 01:08:23,333
-[Salih] Kurşuna dizdiniz lan bizi!
-[Kerim] Durun, ben halledeceğim.

1009
01:08:23,416 --> 01:08:25,875
[asker telsizden] <i>Akın 10, Akın 12.</i>
<i>Vukuatımız yok komutanım.</i>

1010
01:08:25,958 --> 01:08:27,958
[asker 2]<i> Akın 10, Akın 13.</i>
<i>Vukuatsız komutanım.</i>

1011
01:08:28,041 --> 01:08:30,458
[asker 3] <i>Akın 10, Akın 11.</i>
<i>Bizde de vukuat yok komutanım.</i>

1012
01:08:30,541 --> 01:08:31,375
[Kerim] Asker!

1013
01:08:32,625 --> 01:08:35,500
-Kaç metreden atıyorsun lan sen?
-20-25 metreden komutanım.

1014
01:08:35,583 --> 01:08:37,250
[Kerim] 20-25 metreden atıyorsun.

1015
01:08:37,333 --> 01:08:39,041
50 tane dizili adam var orada.

1016
01:08:39,125 --> 01:08:43,125
Onların hiçbirini vurmuyorsun,
gelip çakımı vuruyorsun, öyle mi? Ha?

1017
01:08:43,208 --> 01:08:44,375
Yuh ulan, yuh!

1018
01:08:44,875 --> 01:08:47,416
Komutanım, özel üretimdi ya bu çakı!

1019
01:08:47,500 --> 01:08:50,708
Bunu kaç paraya aldım, biliyor musun?
Ne yapacağız lan şimdi?

1020
01:08:50,791 --> 01:08:53,375
Tüh, ne yapacağız şimdi, ha? Ne yapacağız?

1021
01:08:55,041 --> 01:08:58,500
-Dönüp geri baksak mı acaba?
-Yok komutanım, gerek yok.

1022
01:09:00,083 --> 01:09:02,750
Ya yürü Kerimoğlu,
yürü Allah'ını seversen!

1023
01:09:02,833 --> 01:09:04,208
Zaten karnım acıktı.

1024
01:09:05,166 --> 01:09:06,750
[Kerim] Vallahi benim de acıktı ya.

1025
01:09:10,416 --> 01:09:11,500
[Salih hafifçe güler]

1026
01:09:12,125 --> 01:09:13,250
[gülerek] Lan sen…

1027
01:09:13,833 --> 01:09:15,541
Lan sen ne biçim bir adamsın?

1028
01:09:16,708 --> 01:09:18,250
Yürü hadi, yürü. Gel.

1029
01:09:22,583 --> 01:09:23,666
Kolay gelsin genç.

1030
01:09:24,250 --> 01:09:25,583
Eyvallah abi, buyur.

1031
01:09:25,666 --> 01:09:27,500
Bizim araba geride kaldı da.

1032
01:09:27,583 --> 01:09:29,208
-Şunu bir doldurur musun?
-Ver.

1033
01:09:30,291 --> 01:09:32,541
Emniyetten kâğıt aldın, değil mi abi?

1034
01:09:32,625 --> 01:09:33,625
Ne kâğıdı?

1035
01:09:33,708 --> 01:09:34,750
İzin kâğıdı abi.

1036
01:09:34,833 --> 01:09:35,833
O yoksa veremem.

1037
01:09:35,916 --> 01:09:37,541
Salağa bak ya!

1038
01:09:37,625 --> 01:09:39,416
-Niye ki?
-Abi, kanun böyle artık.

1039
01:09:39,500 --> 01:09:41,125
Orman yaksan ben ne diyeceğim?

1040
01:09:41,208 --> 01:09:44,500
Güzel kardeşim, bak bakayım.
Bende hiç kundakçı tipi var mı?

1041
01:09:44,583 --> 01:09:46,541
-Ben ne bileyim abi?
-Lan geri zekâlı!

1042
01:09:46,625 --> 01:09:47,666
Dur, sen karışma.

1043
01:09:48,541 --> 01:09:49,916
Güzel kardeşim.

1044
01:09:50,000 --> 01:09:53,833
Yarım saattir bu protez bacakla yürüyorum.
Öldüm bittim!

1045
01:09:54,333 --> 01:09:55,708
Gaziyim ben. Yüzbaşıyım.

1046
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
İnanmıyorsan

1047
01:09:58,708 --> 01:09:59,916
sana kartımı göstereyim.

1048
01:10:00,000 --> 01:10:01,375
Arkadaş da asteğmen.

1049
01:10:02,208 --> 01:10:04,208
Abi, yüzbaşı da olsan fark etmez.

1050
01:10:04,291 --> 01:10:05,208
Olmaz. Veremem.

1051
01:10:05,791 --> 01:10:06,916
Lan, senin amına koyarım!

1052
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
-Seni de sikerim, izin kâğıdını da!
-Ne yapıyorsun?

1053
01:10:09,083 --> 01:10:10,791
Amına koyarım lan senin!

1054
01:10:10,875 --> 01:10:11,875
Sikerim lan seni!

1055
01:10:12,833 --> 01:10:14,041
[Kerim] Abi, geliyorlar!

1056
01:10:14,583 --> 01:10:16,583
[anlaşılmayan bağrışmalar]

1057
01:10:27,458 --> 01:10:29,541
[operatör] <i>Aradığınız kişiye</i>
<i>şu anda ulaşılamıyor.</i>

1058
01:10:29,625 --> 01:10:31,958
<i>Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.</i>

1059
01:10:32,041 --> 01:10:33,250
Kapalı.

1060
01:10:33,333 --> 01:10:34,791
Yok, açmayacak, belli.

1061
01:10:36,833 --> 01:10:37,750
Serseri.

1062
01:10:37,833 --> 01:10:39,583
Bu kadar da olmaz ki canım!

1063
01:10:40,291 --> 01:10:42,500
Anladık, tamam, zor.

1064
01:10:42,583 --> 01:10:45,000
Ama sana bu kadar eziyet etmesi…

1065
01:10:45,083 --> 01:10:46,750
Bilmiyor ki. Bilse…

1066
01:10:46,833 --> 01:10:49,250
[alaycı gülüş] Biliyordur canım.
Bilmez olur mu hiç?

1067
01:10:50,083 --> 01:10:51,791
Sanki senin için kolay!

1068
01:10:53,416 --> 01:10:55,208
Göründüğü kadar da zor değil.

1069
01:10:57,791 --> 01:10:58,625
Anlamadım.

1070
01:10:59,625 --> 01:11:01,875
Zor kısmı, onun görevde olduğu zamanlardı.

1071
01:11:01,958 --> 01:11:05,250
Gözün hep telefonda, kapıda.
Hep en kötü haberi bekliyorsun.

1072
01:11:05,333 --> 01:11:07,041
-Anladım kızım.
-Anlamadın!

1073
01:11:07,125 --> 01:11:08,916
[hüzünlü müzik çalar]

1074
01:11:09,416 --> 01:11:12,125
Ben sevindim baba, biliyor musun?

1075
01:11:12,791 --> 01:11:14,208
Sevindim, evet.

1076
01:11:14,291 --> 01:11:17,833
Buna da şükür, iyi işte, dedim.
Bu kadar hasardan ne olacak, dedim.

1077
01:11:17,916 --> 01:11:19,500
En önemlisi "Bitti" dedim,

1078
01:11:20,083 --> 01:11:21,166
"Bitti işte."

1079
01:11:24,125 --> 01:11:25,166
[Duygu nefes verir]

1080
01:11:26,166 --> 01:11:27,583
Kocan eksik kalıyor,

1081
01:11:28,750 --> 01:11:30,083
sen seviniyorsun.

1082
01:11:36,458 --> 01:11:39,083
Kim suçlayabilir ki seni
böyle düşündün diye?

1083
01:11:45,791 --> 01:11:47,291
Ben hamileyim baba.

1084
01:12:04,333 --> 01:12:06,708
Bizim salak oğlanı hırpalarken
bunu düşürmüşsün.

1085
01:12:06,791 --> 01:12:07,916
Gazi kartın.

1086
01:12:09,541 --> 01:12:11,625
Bizim ücretsiz seyahat kartını diyorsun.

1087
01:12:11,708 --> 01:12:13,541
[erkek] Af buyur, anlamadım komutan?

1088
01:12:14,375 --> 01:12:16,625
Üzerinde "Ücretsiz Seyahat Kartı"
yazıyor ya.

1089
01:12:18,000 --> 01:12:20,083
Memlekette gazi bu demek işte.

1090
01:12:21,083 --> 01:12:22,166
Bu kadar yani.

1091
01:12:24,291 --> 01:12:25,708
[nefes verir] Boş ver Gaffur Bey.

1092
01:12:26,333 --> 01:12:27,375
Zırvalıyorum işte.

1093
01:12:28,083 --> 01:12:30,375
[Gaffur] Anladım komutanım.
Anladım ben seni.

1094
01:12:30,875 --> 01:12:32,958
Telefon falan etseydin, biz gelirdik.

1095
01:12:33,041 --> 01:12:36,125
-Bu sıcakta bu kadar yol…
-Sıkıntı yok. Hareket etmiş olduk.

1096
01:12:38,125 --> 01:12:39,583
-[şoför] Gaffur abi.
-Ne oldu oğlum?

1097
01:12:39,666 --> 01:12:41,333
Komutanın yakıt deposunu delmişler.

1098
01:12:41,416 --> 01:12:43,583
[Gaffur] Yapma ya? Halledin hemen.

1099
01:12:43,666 --> 01:12:45,291
Allah Allah. Nasıl olur ya?

1100
01:12:45,375 --> 01:12:48,500
[Gaffur] Dert etme komutan.
Bizim çocuklar şimdi hallederler.

1101
01:12:48,583 --> 01:12:50,166
Zaten az biraz yolunuz kalmış.

1102
01:12:50,666 --> 01:12:53,000
Gerçi senin için ne dert olacak ki?

1103
01:12:53,083 --> 01:12:56,750
Sen neler yaşamışsındır,
nelerle boğuşmuşsundur dağda bayırda!

1104
01:12:56,833 --> 01:12:57,958
Bu ne olacak ki?

1105
01:12:59,208 --> 01:13:00,166
[motor çalışır]

1106
01:13:00,250 --> 01:13:01,916
[Salih] O iş öyle görünse de

1107
01:13:02,791 --> 01:13:04,083
aslında öyle değil.

1108
01:13:05,416 --> 01:13:06,958
Nasıl yani? "Öyle değil" derken?

1109
01:13:07,625 --> 01:13:10,375
Yani öyle
göründüğü gibi değildir tabii de…

1110
01:13:11,583 --> 01:13:12,458
Bir gün…

1111
01:13:15,291 --> 01:13:18,458
Bir gün intikalde dört beş araçlık
bir konvoy hâlinde ilerliyorduk.

1112
01:13:19,791 --> 01:13:21,416
Ortalık da bayağı sakindi.

1113
01:13:21,916 --> 01:13:23,291
Sonra bir gürültü.

1114
01:13:23,958 --> 01:13:25,666
Küçük bir patlama sesi duydum.

1115
01:13:26,333 --> 01:13:28,000
Bizim aracın lastiği patlamış.

1116
01:13:28,083 --> 01:13:29,875
Araç dediğim de büyükçe bir kamyon.

1117
01:13:30,625 --> 01:13:34,458
Hemen telsizle
konvoydakilere talimat vermem gerekiyordu.

1118
01:13:36,125 --> 01:13:37,125
Ama…

1119
01:13:38,291 --> 01:13:40,291
…şok hâlinde kaldım aracın içinde.

1120
01:13:41,000 --> 01:13:44,458
Araçtakiler de durmuş,
benim onlara emir vermemi bekliyorlardı.

1121
01:13:45,541 --> 01:13:47,625
Sessizliğin içinde bir süre kaldım.

1122
01:13:47,708 --> 01:13:49,708
Basiretim bağlanmıştı sanki.

1123
01:13:51,083 --> 01:13:54,041
Sonra bir anda kapım açıldı,
biri yakamdan tuttu, beni aşağı çekti.

1124
01:13:54,125 --> 01:13:55,750
Bizim Kerim asteğmen.

1125
01:13:56,250 --> 01:13:58,125
Arkadaki araçtan atlamış, gelmiş.

1126
01:13:58,208 --> 01:14:00,625
Beni sarsıyor,
kendime getirmeye çalışıyordu.

1127
01:14:01,125 --> 01:14:02,291
Baktı olmayacak,

1128
01:14:03,208 --> 01:14:04,875
telsizini çıkardı, anons etti.

1129
01:14:04,958 --> 01:14:07,500
"Komutanın yanındayım.
Emredersiniz komutanım!

1130
01:14:07,583 --> 01:14:10,333
Çevreyi kontrol edip,
konvoyun güvenliğini alıp

1131
01:14:10,833 --> 01:14:13,625
aracın lastiğini değiştirmek için
gereğini yapıyoruz komutanım!"

1132
01:14:18,708 --> 01:14:19,666
Toparlandım.

1133
01:14:22,041 --> 01:14:23,458
Arazide intikalde…

1134
01:14:25,041 --> 01:14:26,833
…her an çatışmaya hazırsındır.

1135
01:14:29,375 --> 01:14:30,416
Ama o an…

1136
01:14:30,500 --> 01:14:31,958
[dramatik melodi çalar]

1137
01:14:32,041 --> 01:14:33,041
O an…

1138
01:14:34,833 --> 01:14:38,000
…lastik patlarsa ne yaparım diye
hiç düşünmediğimi fark ettim.

1139
01:14:39,958 --> 01:14:41,083
"Ne yaparım" derken…

1140
01:14:44,041 --> 01:14:45,541
Ölürsem sorun yok.

1141
01:14:47,708 --> 01:14:49,041
Yaşarsam ne yaparım?

1142
01:14:52,625 --> 01:14:53,916
Öyle düşünüyorsun işte.

1143
01:14:59,041 --> 01:15:01,083
[erkek] <i>Kardeşim,</i>
<i>bu omzundaki rütbeler kuş boku mu?</i>

1144
01:15:01,166 --> 01:15:04,125
Ben sana demedim mi
bu asteğmenlerle laubali olma diye?

1145
01:15:04,208 --> 01:15:05,583
Dedim mi, demedim mi?

1146
01:15:06,791 --> 01:15:08,583
Kıçını küçük taşla silersen

1147
01:15:08,666 --> 01:15:10,583
eline bok bulaşır yüzbaşı.

1148
01:15:12,916 --> 01:15:15,666
Komutanım, Salih yüzbaşımın
bir hatası yok ki.

1149
01:15:20,291 --> 01:15:22,291
Ne diyorsun lan sen sinek?

1150
01:15:23,333 --> 01:15:24,625
Sana soran oldu mu?

1151
01:15:26,000 --> 01:15:27,625
[bağırarak] Siktir git! Çık dışarı!

1152
01:15:34,458 --> 01:15:36,458
[derin nefes alıp verir]

1153
01:15:48,375 --> 01:15:50,750
Personel subayından savunmalarınızı alıp

1154
01:15:50,833 --> 01:15:53,625
akşama kadar yazıp
direkt bana teslim edeceksin. İkiniz de.

1155
01:15:54,375 --> 01:15:56,875
O asteğmen müsveddesini de içeri atıyorum.

1156
01:15:56,958 --> 01:15:58,500
Söyle, toplasın eşyalarını.

1157
01:15:58,583 --> 01:15:59,875
Emredersiniz komutanım.

1158
01:15:59,958 --> 01:16:01,958
[telefon çalar]

1159
01:16:03,125 --> 01:16:06,291
-Kurmay Binbaşı Hayrettin Uzun.
-[Kerim telefondan] <i>Albay Şevket.</i>

1160
01:16:06,958 --> 01:16:08,041
Emredin komutanım!

1161
01:16:08,125 --> 01:16:11,916
<i>Hayrettin, hatırladın değil mi oğlum beni?</i>
<i>Genelkurmay Harekât Başkanlığı'ndan.</i>

1162
01:16:12,000 --> 01:16:14,083
Ne demek komutanım,
tabii ki hatırladım. Emredin!

1163
01:16:14,166 --> 01:16:15,833
<i>Salih Yüzbaşı'yı aratıyorum bir saattir.</i>

1164
01:16:15,916 --> 01:16:17,000
Burada komutanım!

1165
01:16:18,833 --> 01:16:21,833
Biz de yarınki operasyonun
detaylarını konuşuyorduk.

1166
01:16:21,916 --> 01:16:23,166
<i>Ha, iyi iyi.</i>

1167
01:16:23,250 --> 01:16:24,833
<i>Akrabam olur o benim.</i>

1168
01:16:24,916 --> 01:16:26,000
<i>Ver bakayım telefona.</i>

1169
01:16:26,083 --> 01:16:28,250
Emredersiniz komutanım. Hemen veriyorum.

1170
01:16:35,375 --> 01:16:36,916
Yüzbaşı Salih. Emredin komutanım!

1171
01:16:37,541 --> 01:16:39,125
Komutanım, Albay Şevket ben.

1172
01:16:39,208 --> 01:16:41,375
[eğlenceli müzik çalar]

1173
01:16:46,916 --> 01:16:48,083
Emredin komutanım.

1174
01:16:50,500 --> 01:16:51,500
Evet komutanım.

1175
01:16:55,708 --> 01:16:56,916
Anlaşıldı komutanım.

1176
01:16:58,958 --> 01:17:00,333
Ben hallederim komutanım.

1177
01:17:01,125 --> 01:17:03,291
Komutanıma da
saygılarımı arz ederim komutanım.

1178
01:17:04,291 --> 01:17:05,416
Sağ olun komutanım!

1179
01:17:10,166 --> 01:17:11,208
Salih.

1180
01:17:11,291 --> 01:17:12,541
Şevket albayım ne diyor?

1181
01:17:15,166 --> 01:17:16,166
Komutanım…

1182
01:17:23,583 --> 01:17:24,583
Genelkurmay Başkanı'mızın

1183
01:17:24,666 --> 01:17:27,375
Köyceğiz'de bir yakınının düğünü varmış da
onun için aramış.

1184
01:17:27,458 --> 01:17:29,208
İyi de Salih, seni niye arıyorlar?

1185
01:17:29,291 --> 01:17:31,458
Oradaki jandarmayı,
merkez komutanlığını arasa

1186
01:17:31,541 --> 01:17:33,041
Muğla seferber olur.

1187
01:17:33,125 --> 01:17:34,125
Anlamadım ki şimdi.

1188
01:17:35,708 --> 01:17:36,833
Özel komutanım.

1189
01:17:38,125 --> 01:17:40,500
Uzaktan akraba sayılırız da,
Şevket albayım

1190
01:17:41,583 --> 01:17:43,000
"Konu sende kalsın" dedi.

1191
01:17:44,000 --> 01:17:44,958
[Hayrettin] Hım…

1192
01:17:46,708 --> 01:17:48,500
Tamam. Anlaşıldı.

1193
01:17:49,666 --> 01:17:51,208
Peki nasıl yapacağız ki?

1194
01:17:53,125 --> 01:17:55,125
Sinek. Bizim Kerim asteğmen.

1195
01:17:56,000 --> 01:17:59,791
Köyceğizli ya? Ben onu
birkaç günlüğüne gönderir, hallettiririm.

1196
01:18:02,291 --> 01:18:03,291
Merak etmeyin.

1197
01:18:07,166 --> 01:18:09,166
[müzik yükselir]

1198
01:18:11,333 --> 01:18:12,833
[Kerim] Portakal kokuyor abi!

1199
01:18:36,208 --> 01:18:37,625
[Kerim cıklar, nefes verir]

1200
01:18:38,125 --> 01:18:39,166
[Kerim nefes verir]

1201
01:18:42,208 --> 01:18:43,375
[Kerim nefes verir]

1202
01:18:45,333 --> 01:18:46,666
[Kerim] Abi, ne oluyor ya?

1203
01:18:48,416 --> 01:18:51,083
Yeter ulan, in aşağı! İn!

1204
01:18:52,166 --> 01:18:54,291
-[cırcır böceği sesleri]
-[kuş cıvıltıları]

1205
01:18:54,375 --> 01:18:56,166
-Ne oluyor abi?
-Yeter ulan.

1206
01:18:56,250 --> 01:18:58,666
-Yeter! Hart hurt, bıktım! Bakacağım.
-Ne yapıyorsun?

1207
01:18:58,750 --> 01:19:02,875
[Kerim] Abi, bak buralar benim mekânım.
Bir gören olsa…

1208
01:19:02,958 --> 01:19:06,500
Aha baktım oğlum işte, bir bok yok.
Psikolojik oğlum, psikolojik.

1209
01:19:08,583 --> 01:19:09,708
[sessizce] Psikolojik.

1210
01:19:13,208 --> 01:19:15,208
[çınlama sesi]

1211
01:19:21,375 --> 01:19:23,375
[çınlama sesi azalarak biter]

1212
01:19:43,666 --> 01:19:44,833
[motor çalışır]

1213
01:19:45,333 --> 01:19:47,333
[soft enstrümantal müzik çalar]

1214
01:20:24,791 --> 01:20:26,041
[asker] Al bakalım…

1215
01:20:26,125 --> 01:20:28,750
[radyoda anlaşılmayan konuşmalar]

1216
01:20:40,125 --> 01:20:42,125
[Kerim iç çeker]

1217
01:20:46,041 --> 01:20:47,958
Elif burnumda tütüyor komutanım.

1218
01:20:54,375 --> 01:20:55,875
[iç çeker]

1219
01:20:55,958 --> 01:20:57,541
Bir de portakal kokusu.

1220
01:21:00,625 --> 01:21:01,583
Benim tekneyi alıp

1221
01:21:01,666 --> 01:21:05,125
Dalyan'da sazlıkların arasında
dolaşmayı bile özledim vallahi.

1222
01:21:07,250 --> 01:21:08,625
Çok beklemeyeceksin.

1223
01:21:09,625 --> 01:21:12,791
-Operasyon dönüşü göndereceğim seni.
-[radyoda anlaşılmayan diyalog]

1224
01:21:13,875 --> 01:21:15,625
Çok özel bir görev icabı.

1225
01:21:18,958 --> 01:21:20,208
Albay Şevket söyledi.

1226
01:21:20,916 --> 01:21:22,916
Köyceğiz'de çok önemli bir görev varmış.

1227
01:21:23,625 --> 01:21:25,125
Birkaç gün sürer herhâlde.

1228
01:21:27,041 --> 01:21:28,291
Elif'i de görürsün artık.

1229
01:21:31,291 --> 01:21:33,583
Ben her türlü göreve hazırım komutanım.

1230
01:21:33,666 --> 01:21:36,416
[radyo spikeri] <i>Bir Ege havasıyla</i>
<i>devam ediyor Türkü Deryası.</i>

1231
01:21:36,500 --> 01:21:38,458
<i>Sümer Ezgü'den dinliyoruz.</i>

1232
01:21:38,541 --> 01:21:39,708
<i>"Kerimoğlu Zeybeği."</i>

1233
01:21:40,208 --> 01:21:41,958
-[radyoda "Kerimoğlu Zeybeği" çalar]
-Aha!

1234
01:21:42,583 --> 01:21:44,166
[bağırarak] Mustafa! Sesini aç!

1235
01:21:45,750 --> 01:21:47,458
Komutanım, düğünümde oynayacağım bunu.

1236
01:21:49,416 --> 01:21:51,791
[sessizce] O gelinlikler içinde
bir görsem seni!

1237
01:22:02,333 --> 01:22:04,333
[müzik yükselir]

1238
01:22:31,083 --> 01:22:34,583
<i>♪ Öf aman da aman da ♪</i>

1239
01:22:35,333 --> 01:22:42,041
<i>♪ Kerimoğlu'nun sandalı da sandalı ♪</i>

1240
01:22:43,833 --> 01:22:47,833
<i>♪ Öf aman da aman da ♪</i>

1241
01:22:47,916 --> 01:22:54,791
<i>♪ Kerimoğlu'nun sandalı da sandalı ♪</i>

1242
01:22:56,541 --> 01:23:00,708
<i>♪ Al kanlara boyanmış ♪</i>

1243
01:23:00,791 --> 01:23:07,291
<i>♪ Kerimoğlu'nun her yanı da her yanı ♪</i>

1244
01:23:09,291 --> 01:23:13,500
<i>♪ Al kanlara boyanmış ♪</i>

1245
01:23:13,583 --> 01:23:20,333
<i>♪ Kerimoğlu'nun her yanı, her yanı ♪</i>

1246
01:23:26,083 --> 01:23:28,083
[davul zurna çalar]

1247
01:23:34,375 --> 01:23:36,375
[duyulmayan diyalog]

1248
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
[hüzünlü müzik çalar]

1249
01:24:09,083 --> 01:24:11,083
[hüzünlü müzik yükselir]

1250
01:24:41,791 --> 01:24:44,125
-[cırcır böceği sesleri]
-[kuş cıvıltıları]

1251
01:25:12,458 --> 01:25:14,458
[gerilim tonları çalar]

1252
01:25:19,583 --> 01:25:20,875
[çatışma sesleri]

1253
01:25:21,875 --> 01:25:24,708
[Salih] Hay sikeyim! Orospu çocuğu!

1254
01:25:24,791 --> 01:25:28,000
Kerim, Hasan!
Herifte PKS var, indirin şunu!

1255
01:25:28,083 --> 01:25:29,000
Herifte PKS var!

1256
01:25:33,125 --> 01:25:33,958
Hay sikeyim!

1257
01:25:35,083 --> 01:25:35,916
İndirin şunu!

1258
01:25:44,291 --> 01:25:46,291
[davul zurna çalar]

1259
01:26:19,208 --> 01:26:21,208
[çınlama sesi]

1260
01:26:21,916 --> 01:26:23,541
[çınlama sesi yükselir]

1261
01:26:23,625 --> 01:26:24,666
[Salih nefes alır]

1262
01:26:25,250 --> 01:26:26,750
[çınlama sesi azalarak biter]

1263
01:26:26,833 --> 01:26:28,625
Elif? Ne oldu?

1264
01:26:36,500 --> 01:26:38,208
Yeter ulan bu kadar eğlendiğiniz.

1265
01:26:39,416 --> 01:26:40,625
Yeter.

1266
01:26:43,125 --> 01:26:44,041
[sürgüyü çeker]

1267
01:26:47,708 --> 01:26:48,833
[silah sesi]

1268
01:26:51,666 --> 01:26:53,458
Vurdum! Komutanım, vurdum!

1269
01:26:53,541 --> 01:26:56,125
Kerim, dur! Dur!
Herkes mevzisinde kalsın.

1270
01:26:56,791 --> 01:26:58,125
Tepeci onlar.

1271
01:26:58,208 --> 01:27:00,500
Büyük grup burada bir yerde.
Dikkatli olun!

1272
01:27:01,583 --> 01:27:04,208
[asker telsizden] <i>Akın 10, Akın Merkez.</i>
<i>Bölgeden silah sesleri geldi.</i>

1273
01:27:04,291 --> 01:27:05,541
<i>Temasa mı girdiniz?</i>

1274
01:27:05,625 --> 01:27:06,791
Akın Merkez, Akın 10.

1275
01:27:07,291 --> 01:27:10,041
Doğrudur. Az önce düğün faaliyeti başladı.

1276
01:27:11,250 --> 01:27:12,375
[silah sesi]

1277
01:27:14,083 --> 01:27:15,083
[Salih boğuk] Sakın!

1278
01:27:15,166 --> 01:27:16,000
Sakın!

1279
01:27:16,083 --> 01:27:18,250
Sakın dedim, sakın! Yaklaşma.

1280
01:27:18,333 --> 01:27:20,500
-Yaklaşma!
-[Davut] Durun lan!

1281
01:27:20,583 --> 01:27:21,708
Geçin lan yerinize.

1282
01:27:21,791 --> 01:27:23,041
Komutanım, yapma.

1283
01:27:23,833 --> 01:27:25,166
İndir be o silahı, hadi.

1284
01:27:25,250 --> 01:27:27,083
-[Salih] Sen misin Elif'in babası?
-He, benim.

1285
01:27:27,666 --> 01:27:29,250
Başka gün bulamadınız mı, ha?

1286
01:27:29,333 --> 01:27:32,333
-[bağırarak] Bugün düğün mü yapılır?
-Bilmiyorduk komutanım.

1287
01:27:32,416 --> 01:27:33,708
Bilsek yapar mıyız hiç?

1288
01:27:33,791 --> 01:27:36,958
Öldürecekti kendini.
Her sabah korkar oldum odasına bakmaya.

1289
01:27:37,583 --> 01:27:41,000
Kızım için, Elif için, ne yapsaydım? Hı?
Ölmesini mi bekleseydim?

1290
01:27:41,083 --> 01:27:42,833
-Kes lan! Kes!
-Abi, ne olur yapma!

1291
01:27:44,208 --> 01:27:47,166
-[sessizce] Seni Kerim'e götürmeye geldim.
-[hüzünlü piyano müziği çalar]

1292
01:27:47,250 --> 01:27:49,958
[bağırarak] Herkes dağılsın!
Düğün bitti! Hadi!

1293
01:27:50,041 --> 01:27:52,875
Bu kızın ne suçu var evladım?
Yazıktır, günahtır.

1294
01:27:52,958 --> 01:27:55,375
Sen karışma teyze!
Bak, seni de vururum, karışma!

1295
01:27:55,958 --> 01:27:56,833
Uzak dur.

1296
01:27:57,375 --> 01:27:58,208
Kımıldama lan.

1297
01:27:58,291 --> 01:28:00,291
-Yaklaşma.
-[mırıldanarak] Kurban olayım. Ne olur!

1298
01:28:00,375 --> 01:28:02,333
[Salih] Yaklaşmayın. Hadi gidiyoruz.

1299
01:28:02,416 --> 01:28:03,583
Yaklaşmayın.

1300
01:28:03,666 --> 01:28:05,666
[Elif tedirgin nefesler alır]

1301
01:28:07,958 --> 01:28:08,833
[Salih] Yaklaşma.

1302
01:28:13,041 --> 01:28:14,875
Yaklaşma! Yaklaşma!

1303
01:28:14,958 --> 01:28:17,833
[Elif] Tamam. Tamam, yeter!
Durun artık. Dur!

1304
01:28:17,916 --> 01:28:19,458
-Dur.
-[Salih nefes verir]

1305
01:28:20,458 --> 01:28:22,208
Hadi abi, gidelim artık.

1306
01:28:22,291 --> 01:28:23,333
Elif, dur.

1307
01:28:24,916 --> 01:28:26,250
[sessizce] Protezim çıktı.

1308
01:28:27,875 --> 01:28:29,875
Tamam abi. Ben yardım edeyim sana.

1309
01:28:29,958 --> 01:28:31,000
Yaklaşma!

1310
01:28:32,208 --> 01:28:33,208
[sessizce] Yaklaşma.

1311
01:28:34,416 --> 01:28:36,708
-Acıyor mu böyle?
-[Salih keskin nefes verir]

1312
01:28:39,541 --> 01:28:40,625
[Elif efor sesi]

1313
01:28:41,583 --> 01:28:42,791
[Elif cıklar]

1314
01:28:45,916 --> 01:28:46,833
[Elif] İyi misin?

1315
01:28:47,833 --> 01:28:49,708
[müzik devam eder]

1316
01:28:49,791 --> 01:28:50,833
[Salih nefes verir]

1317
01:29:01,500 --> 01:29:02,541
[Salih nefes verir]

1318
01:29:04,916 --> 01:29:06,250
Amma eğlendiniz be!

1319
01:29:14,125 --> 01:29:15,375
[fısıldayarak] Hadi gidelim.

1320
01:29:16,000 --> 01:29:16,958
Hadi.

1321
01:29:22,250 --> 01:29:23,708
[Salih nefes nefese]

1322
01:29:49,583 --> 01:29:50,875
[ağlar]

1323
01:30:16,416 --> 01:30:17,500
[Salih nefes verir]

1324
01:30:25,916 --> 01:30:27,125
Hep senin yüzünden.

1325
01:30:44,083 --> 01:30:47,208
[Kerim] Yapamıyorum ben komutanım.
Böyle beklemekle sıkılıyorum.

1326
01:30:48,041 --> 01:30:50,583
[Salih] Balık tutmayı bilmezsen
beklersin öyle aval aval.

1327
01:30:50,666 --> 01:30:52,541
Vallahi bir gün gelin Dalyan'a.

1328
01:30:52,625 --> 01:30:54,916
Benim Kerimoğlu'yla
sizi bir balığa çıkarayım.

1329
01:30:55,625 --> 01:30:57,333
Çıkarız çıkarız. İnşallah.

1330
01:30:57,416 --> 01:31:00,333
Hadi yanına iki adam al da
şu vurduğun herifi git getir.

1331
01:31:03,208 --> 01:31:04,666
Çocuklar gitsin işte komutanım.

1332
01:31:10,791 --> 01:31:12,750
[bağırarak] Asteğmen! Kendine gel!

1333
01:31:14,291 --> 01:31:15,583
Emredersiniz komutanım!

1334
01:31:17,041 --> 01:31:18,166
Ahmet, Mustafa.

1335
01:31:22,291 --> 01:31:23,125
Dikkatli ol.

1336
01:31:24,000 --> 01:31:25,250
Telsizin açık olsun.

1337
01:31:25,333 --> 01:31:26,541
Emredersiniz komutanım!

1338
01:31:35,291 --> 01:31:36,333
-Hikmet.
-Emredin komutanım.

1339
01:31:36,416 --> 01:31:38,458
-Ver bakayım şunu.
-Emredersin komutanım.

1340
01:32:02,958 --> 01:32:04,208
Kerimoğlu, ne çıkıyor?

1341
01:32:04,750 --> 01:32:05,625
Balık yani.

1342
01:32:07,875 --> 01:32:09,875
[Kerim telsizden]
<i>Kıyıdan karagöz alıyor arkadaşlar.</i>

1343
01:32:09,958 --> 01:32:11,916
<i>Bazen de mercana gideriz komutanım.</i>

1344
01:32:13,916 --> 01:32:15,291
Yem ne kullanıyorlar?

1345
01:32:16,833 --> 01:32:18,958
<i>Tektek. Bu karidesin küçüğü.</i>

1346
01:32:20,833 --> 01:32:23,875
Yıllık izin ayarlarsam
iki günlüğüne kaçarım. Plan yapalım.

1347
01:32:25,916 --> 01:32:27,708
<i>Yaparız komutanım. Seve seve.</i>

1348
01:32:37,291 --> 01:32:39,458
[Salih] Arkandakilere söyle,
sallanmasınlar.

1349
01:32:52,000 --> 01:32:54,041
-[gerilim müziği çalar]
-Ha siktir!

1350
01:33:01,250 --> 01:33:02,958
Ben istemedim ki.

1351
01:33:04,750 --> 01:33:06,375
-Ama dinletemedim…
-Sus!

1352
01:33:06,875 --> 01:33:08,916
[ağlamaklı] Ben çok âşığım, dedim.

1353
01:33:09,666 --> 01:33:11,250
Çok âşığım, dedim.

1354
01:33:12,625 --> 01:33:13,791
Ama dinlemediler.

1355
01:33:13,875 --> 01:33:15,333
Sen sus bir kere, sus!

1356
01:33:15,416 --> 01:33:17,083
-Abi, yeter…
-Sen de sus lan! Konuşma!

1357
01:33:17,791 --> 01:33:21,125
Şu hâlime bak. Şu hâlime bak lan!
Neler yaptırdın bana!

1358
01:33:24,041 --> 01:33:27,208
Şu kekliğin sesini de kesin var ya
yoksa kafasını koparacağım!

1359
01:33:33,166 --> 01:33:36,291
[Duygu] Bu arabayı bir yerlerde
görmüş olabilir misiniz acaba?

1360
01:33:44,125 --> 01:33:46,791
[Duygu] Aa, Salih! Salih!

1361
01:33:46,875 --> 01:33:47,750
Baba!

1362
01:33:48,458 --> 01:33:50,458
[aksiyon tonları çalar]

1363
01:33:55,791 --> 01:33:57,791
[gerilim tonları çalar]

1364
01:33:59,500 --> 01:34:00,666
Bak, kaza yapacaksın.

1365
01:34:02,208 --> 01:34:04,416
Sebep olduğun kazalar yetmedi mi?

1366
01:34:05,541 --> 01:34:07,458
[Elif] Bana kimse bir şey sormadı abi.

1367
01:34:08,125 --> 01:34:10,416
Ben artık kendimi öldürecektim zaten.

1368
01:34:14,000 --> 01:34:16,333
Düğün tarihini de apar topar almışlar.

1369
01:34:20,458 --> 01:34:21,916
Bugüne denk geldi.

1370
01:34:27,541 --> 01:34:29,000
Kimse bilemedi yani.

1371
01:34:30,500 --> 01:34:31,500
Bilemezdi.

1372
01:34:34,041 --> 01:34:36,750
Nasıl öldü annen, baban, kardeşin
bu arabada?

1373
01:34:38,458 --> 01:34:39,291
Hatırlıyor musun?

1374
01:34:39,375 --> 01:34:40,541
Sus lan artık, sus!

1375
01:34:41,916 --> 01:34:44,875
Notların kötü diye
okul komutanı çağırtmıştı onları.

1376
01:34:46,750 --> 01:34:47,916
Senin yüzünden.

1377
01:34:50,541 --> 01:34:52,166
Kızı al dedin, aldım işte Kerim.

1378
01:34:52,250 --> 01:34:54,208
[soft melodi çalar]

1379
01:34:54,291 --> 01:34:55,708
Durdur arabayı artık.

1380
01:34:58,458 --> 01:34:59,458
Kabul et.

1381
01:35:04,750 --> 01:35:06,291
-[silah sesi]
-[terörist inler]

1382
01:35:10,916 --> 01:35:12,125
[Salih nefes verir]

1383
01:35:16,416 --> 01:35:17,375
[sessizce] Kerim.

1384
01:35:17,875 --> 01:35:19,916
[dramatik müzik çalar]

1385
01:35:41,250 --> 01:35:43,458
-[patlama sesi]
-[Salih bağırarak] Ah!

1386
01:35:45,208 --> 01:35:47,208
[çınlama sesi]

1387
01:35:51,708 --> 01:35:53,541
[acıyla inler]

1388
01:35:55,458 --> 01:35:57,500
-[acıyla inler]
-[çınlama sesi devam eder]

1389
01:35:58,333 --> 01:35:59,333
[acıyla inler]

1390
01:36:03,458 --> 01:36:04,541
[acıyla inler]

1391
01:36:08,291 --> 01:36:09,125
Kerim.

1392
01:36:10,208 --> 01:36:11,166
[nefes verir]

1393
01:36:11,250 --> 01:36:12,875
[çınlama sesi azalarak biter]

1394
01:36:14,916 --> 01:36:16,125
[nefes alıp verir]

1395
01:36:18,000 --> 01:36:20,583
[zorlanarak nefes alıp verir]

1396
01:36:28,125 --> 01:36:29,458
[zorlanarak güler]

1397
01:36:30,208 --> 01:36:31,208
[sessizce] Kerim.

1398
01:36:32,000 --> 01:36:33,041
[nefes verir]

1399
01:36:37,583 --> 01:36:38,708
[nefes verir]

1400
01:36:40,125 --> 01:36:41,125
Elif.

1401
01:36:46,666 --> 01:36:48,125
Elif'i ara komutanım.

1402
01:36:51,375 --> 01:36:53,375
[hüzünlü müzik çalar]

1403
01:36:54,125 --> 01:36:55,000
[nefes verir]

1404
01:37:11,333 --> 01:37:12,625
[Salih nefes verir]

1405
01:37:44,416 --> 01:37:46,416
[hüzünlü müzik devam eder]

1406
01:39:06,333 --> 01:39:08,333
[sela okunur]

1407
01:39:27,708 --> 01:39:29,708
[müzik devam eder]

1408
01:43:09,333 --> 01:43:11,291
[komutan] Yerlerinize! Marş marş!

1409
01:43:13,708 --> 01:43:15,708
[müzik devam eder]

1410
01:43:18,791 --> 01:43:20,333
Sağa, sola dön!

1411
01:43:28,666 --> 01:43:29,666
Dikkat!

1412
01:43:30,916 --> 01:43:32,208
Şehit al!

1413
01:43:34,166 --> 01:43:36,166
[Kerim'in annesi ağlar]

1414
01:43:40,375 --> 01:43:42,000
[komutan] Uygun adım marş!

1415
01:43:42,666 --> 01:43:43,625
Dikkat!

1416
01:43:48,916 --> 01:43:50,166
[Elif ağlar]

1417
01:44:01,416 --> 01:44:02,583
[müzik azalarak biter]

1418
01:44:02,666 --> 01:44:04,666
[tekne motoru sesi]

1419
01:44:24,625 --> 01:44:25,791
[Elif ağlar]

1420
01:44:33,166 --> 01:44:35,166
[hüzünlü müzik çalar]

1421
01:44:36,708 --> 01:44:38,708
[Elif ağlar]

1422
01:44:49,666 --> 01:44:51,625
[hıçkırarak ağlar]

1423
01:45:01,208 --> 01:45:03,208
[Kerim'in annesi ağlar]

1424
01:45:40,916 --> 01:45:41,833
[anahtar sesleri]

1425
01:45:43,250 --> 01:45:45,250
[müzik devam eder]

1426
01:47:16,458 --> 01:47:18,416
[müzik azalarak biter]

1427
01:47:19,375 --> 01:47:21,375
[cırcır böceği sesleri]

1428
01:47:25,833 --> 01:47:26,708
[kaptan] Ya komutan…

1429
01:47:42,791 --> 01:47:44,791
[yaklaşan tekne sesi]

1430
01:47:47,083 --> 01:47:48,500
[Duygu uzaktan] Salih!

1431
01:47:52,041 --> 01:47:53,208
Salih!

1432
01:47:58,625 --> 01:47:59,666
Salih!

1433
01:48:08,958 --> 01:48:09,875
Salih.

1434
01:48:12,250 --> 01:48:13,333
Salih.

1435
01:48:18,833 --> 01:48:20,375
Şimdi sana sarılacağım.

1436
01:48:24,125 --> 01:48:25,708
Sonra o silahı alacağım.

1437
01:48:27,833 --> 01:48:29,083
Evimize gideceğiz.

1438
01:48:29,583 --> 01:48:30,541
Birlikte.

1439
01:48:32,041 --> 01:48:33,333
Lütfen Salih.

1440
01:48:34,458 --> 01:48:36,708
Anla artık, ben bırakmayacağım seni.

1441
01:48:37,333 --> 01:48:38,208
Bunu bil.

1442
01:48:38,708 --> 01:48:40,125
Ne yapacaksan öyle yap.

1443
01:48:41,583 --> 01:48:43,166
Ölenle ölünür mü hiç?

1444
01:48:44,166 --> 01:48:46,583
Kalanlarla yaşamayı öğrenmek lazım.

1445
01:48:48,500 --> 01:48:49,416
Bırak beni.

1446
01:48:52,333 --> 01:48:53,625
Bırak onunla gideyim.

1447
01:48:57,000 --> 01:48:58,708
O gitmedi ki Salih.

1448
01:49:05,000 --> 01:49:05,833
Bak.

1449
01:49:06,666 --> 01:49:07,916
O burada.

1450
01:49:08,000 --> 01:49:10,000
[duygusal müzik çalar]

1451
01:49:59,625 --> 01:50:01,625
[dramatik müzik çalar]

1452
01:50:44,458 --> 01:50:46,458
[ağlar]

1453
01:50:53,875 --> 01:50:55,208
[Duygu burnunu çeker]

1454
01:50:55,291 --> 01:50:57,291
[Salih hıçkırarak ağlar]

1455
01:51:11,791 --> 01:51:13,791
[soft piyano müziği çalar]

1456
01:51:15,583 --> 01:51:17,583
[tekne motoru sesi]

1457
01:51:35,625 --> 01:51:39,666
-Kerim, ne yapıyorsun len?
-İyiyim Ahmet amca, sen ne yapıyorsun?

1458
01:51:39,750 --> 01:51:42,583
-[Ahmet] Yengeç avlamaya götüreyim seni.
-I-ıh, istemem.

1459
01:51:43,375 --> 01:51:46,250
-Ahmet, korkutma lan çocuğu.
-[Ahmet gülerek] Tamam tamam.

1460
01:51:46,333 --> 01:51:48,208
-Hadi kolay gelsin.
-Eyvallah.

1461
01:51:49,458 --> 01:51:51,125
Kerim, oğlum, su getirir misin?

1462
01:52:00,791 --> 01:52:02,208
Korkacak bir şey yok ki.

1463
01:52:03,625 --> 01:52:07,125
İstiyorsan ben sana
yengeç nasıl yakalanır göstereyim mi?

1464
01:52:07,208 --> 01:52:08,958
-Göster.
-Çok basit aslında.

1465
01:52:09,041 --> 01:52:12,750
Oltanın iğnesine tavuk budu
ya da balık kafası koyacağız.

1466
01:52:12,833 --> 01:52:14,833
Yengeç ona tutuna tutuna yukarı çıkacak.

1467
01:52:14,916 --> 01:52:17,041
Biz de kepçeyle alıp
onu kovamıza atacağız.

1468
01:52:17,125 --> 01:52:19,000
Yani seni yakalaması mümkün değil.

1469
01:52:19,666 --> 01:52:21,166
Yarın beraber tutalım mı?

1470
01:52:21,250 --> 01:52:23,000
Tutalım! Bugün tutalım!

1471
01:52:23,083 --> 01:52:24,583
Tutalım da malzememiz yok ki.

1472
01:52:24,666 --> 01:52:26,333
Ama yarın söz. [öper]

1473
01:52:26,416 --> 01:52:27,583
Yarın söz, tutarız.

1474
01:52:27,666 --> 01:52:29,125
[koklar, öper]

1475
01:52:31,000 --> 01:52:33,000
[duygusal müzik çalar]

1476
01:53:45,375 --> 01:53:47,375
[müzik biter]

1477
01:53:50,750 --> 01:53:53,000
<i>♪ Keklik gibi ♪</i>

1478
01:53:53,083 --> 01:53:59,541
<i>♪ Kanadımı süzmedim ♪</i>

1479
01:54:00,250 --> 01:54:02,250
<i>♪ Murat alıp ♪</i>

1480
01:54:02,333 --> 01:54:08,166
<i>♪ Doya doya gezmedim ♪</i>

1481
01:54:09,250 --> 01:54:13,000
<i>♪ Bu kara yazıyı ♪</i>

1482
01:54:13,083 --> 01:54:17,916
<i>♪ Kendim yazmadım ♪</i>

1483
01:54:21,500 --> 01:54:25,291
<i>♪ Alnıma yazılmış ♪</i>

1484
01:54:25,375 --> 01:54:30,000
<i>♪ Bu kara yazı ♪</i>

1485
01:54:30,708 --> 01:54:34,541
<i>♪ Kader böyle imiş ♪</i>

1486
01:54:34,625 --> 01:54:38,750
<i>♪ Ağlarım bazı ♪</i>

1487
01:54:40,333 --> 01:54:43,541
<i>♪ Gönül ey ♪</i>

1488
01:54:46,041 --> 01:54:48,958
<i>♪ Sebebim ey ♪</i>

1489
01:54:51,708 --> 01:54:55,208
<i>♪ Alnıma yazılmış ♪</i>

1490
01:54:55,708 --> 01:55:00,166
<i>♪ Bu kara yazı ♪</i>

1491
01:55:00,791 --> 01:55:04,541
<i>♪ Kader böyle imiş ♪</i>

1492
01:55:04,625 --> 01:55:08,791
<i>♪ Ağlarım bazı ♪</i>

1493
01:55:10,375 --> 01:55:13,500
<i>♪ Gönül ey ♪</i>

1494
01:55:16,000 --> 01:55:18,958
<i>♪ Sebebim ey ♪</i>

1495
01:55:21,541 --> 01:55:23,541
<i>♪ Geceleri ♪</i>

1496
01:55:23,625 --> 01:55:30,250
<i>♪ Uyku girmez gözüme ♪</i>

1497
01:55:30,833 --> 01:55:33,000
<i>♪ Zalim yastık ♪</i>

1498
01:55:33,083 --> 01:55:38,458
<i>♪ Diken oldu yüzüme ♪</i>

1499
01:55:40,166 --> 01:55:42,166
<i>♪ Uyma, dedim ♪</i>

1500
01:55:42,250 --> 01:55:48,875
<i>♪ Uydun eller sözüne ♪</i>

1501
01:55:52,250 --> 01:55:56,125
<i>♪ Alnıma yazılmış ♪</i>

1502
01:55:56,208 --> 01:56:00,750
<i>♪ Bu kara yazı ♪</i>

1503
01:56:01,458 --> 01:56:05,333
<i>♪ Kader böyle imiş ♪</i>

1504
01:56:05,416 --> 01:56:09,541
<i>♪ Ağlarım bazı ♪</i>

1505
01:56:11,125 --> 01:56:14,000
<i>♪ Gönül ey ♪</i>

1506
01:56:16,750 --> 01:56:19,666
<i>♪ Sebebim ey ♪</i>

1507
01:56:22,250 --> 01:56:26,125
<i>♪ Alnıma yazılmış ♪</i>

1508
01:56:26,208 --> 01:56:30,666
<i>♪ Bu kara yazı ♪</i>

1509
01:56:31,458 --> 01:56:35,291
<i>♪ Kader böyle imiş ♪</i>

1510
01:56:35,375 --> 01:56:39,375
<i>♪ Ağlarım bazı ♪</i>

1511
01:56:41,166 --> 01:56:44,291
<i>♪ Gönül ey ♪</i>

1512
01:56:46,750 --> 01:56:49,833
<i>♪ Sebebim ey ♪</i>

1513
01:56:52,291 --> 01:56:56,125
<i>♪ Alnıma yazılmış ♪</i>

1514
01:56:56,208 --> 01:57:00,750
<i>♪ Bu kara yazı ♪</i>

1515
01:57:01,541 --> 01:57:05,291
<i>♪ Kader böyle imiş ♪</i>

1516
01:57:05,375 --> 01:57:09,333
<i>♪ Ağlarım bazı ♪</i>

1517
01:57:11,125 --> 01:57:14,250
<i>♪ Gönül ey ♪</i>

1518
01:57:16,791 --> 01:57:19,875
<i>♪ Sebebim ey ♪</i>

1519
01:57:22,250 --> 01:57:26,041
<i>♪ Alnıma yazılmış ♪</i>

1520
01:57:26,125 --> 01:57:30,750
<i>♪ Bu kara yazı ♪</i>

1521
01:57:31,541 --> 01:57:35,291
<i>♪ Kader böyle imiş ♪</i>

1522
01:57:35,375 --> 01:57:39,333
<i>♪ Ağlarım bazı ♪</i>

1523
01:57:41,166 --> 01:57:44,208
<i>♪ Gönül ey ♪</i>

1524
01:57:46,916 --> 01:57:49,916
<i>♪ Sebebim ey ♪</i>



