1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
(NETFLIX ขอเสนอ)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:57,500 --> 00:00:58,333
โจโจ้

5
00:00:58,416 --> 00:00:59,291
กับพอลล่า

6
00:00:59,375 --> 00:01:00,458
- เพื่อน
- กัน

7
00:01:00,541 --> 00:01:01,541
ตลอดไป

8
00:01:01,625 --> 00:01:03,583
- ยู้ฮู
- โจโจ้ เร็วเข้า

9
00:01:04,166 --> 00:01:06,000
- ฉันวิ่งเร็วกว่า
- เออสิ

10
00:02:40,208 --> 00:02:42,125
ดึงแรงๆ อีก

11
00:03:00,833 --> 00:03:02,125
แบบนั้นขอผ่าน

12
00:03:05,083 --> 00:03:06,750
โทษนะ แบบนั้นผมขอผ่าน

13
00:03:08,541 --> 00:03:09,375
โอเค

14
00:03:10,125 --> 00:03:10,958
ไม่มีปัญหา

15
00:03:20,333 --> 00:03:21,333
แบบนี้ล่ะผ่านมั้ย

16
00:04:12,916 --> 00:04:14,833
คิดอะไรมันส์ๆ ไม่ออกแล้วรึไง

17
00:04:15,416 --> 00:04:17,250
- พระเจ้า
- เพี้ยนรึเปล่าเนี่ย

18
00:04:18,041 --> 00:04:19,083
จะบ้าเหรอแก

19
00:04:20,541 --> 00:04:24,125
- ยืนอยู่นานแค่ไหนแล้วเนี่ย
- ก็นานพอจะเห็นว่าแกอ่อนแค่ไหนละกัน

20
00:04:29,291 --> 00:04:30,625
เจ๋ง ได้เลย

21
00:04:31,500 --> 00:04:33,166
ไม่ได้นาย จะไปไหนก็ไปซะ

22
00:04:34,916 --> 00:04:35,750
แน่ใจนะ

23
00:04:36,750 --> 00:04:39,291
- เออดิ อย่าพูดมาก
- พอลล่า ไม่เอาน่า

24
00:04:39,375 --> 00:04:41,708
ไม่ ก็ฉันอยากอยู่กับแกแล้วนี่นา

25
00:04:43,541 --> 00:04:44,375
โทษนะ

26
00:04:46,041 --> 00:04:47,208
คุณไปได้แล้วล่ะ

27
00:04:49,666 --> 00:04:50,500
ก็ได้

28
00:04:52,416 --> 00:04:55,333
ทำแบบนี้คงคิดว่าเจ๋งกันมากสินะ

29
00:04:55,416 --> 00:04:56,958
มันไม่เจ๋งหรอก

30
00:05:00,833 --> 00:05:03,500
สาวโสดสุดฮิปเหรอ เจ๋งตาย

31
00:05:03,583 --> 00:05:04,541
ขอบคุณนะคะ

32
00:05:13,208 --> 00:05:14,125
ให้ตายเหอะ

33
00:05:15,916 --> 00:05:17,166
ต้องเบอร์นั้นเลยเหรอ

34
00:05:18,875 --> 00:05:20,375
อย่าดราม่าหน่อยเลยน่า

35
00:05:24,666 --> 00:05:26,000
ให้ฉันไปตามกลับมามั้ยล่ะ

36
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
ไม่ต้อง

37
00:05:29,250 --> 00:05:31,750
แกไม่ไปไม่ได้เหรอ

38
00:05:31,833 --> 00:05:33,166
ฉันขาดแกไม่ได้นะ

39
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
เพื่อนกันตลอดไปเถอะนะ

40
00:05:35,625 --> 00:05:37,416
ฉันคงคิดถึงแกแย่เลย

41
00:05:46,083 --> 00:05:47,500
- เร็วเข้า พอลลี่
- เออ

42
00:05:49,458 --> 00:05:51,125
พอลลี่ กระเป๋าฉัน

43
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
มาเร็ว พอลล่า

44
00:05:54,750 --> 00:05:55,583
โทษที

45
00:05:57,583 --> 00:05:58,500
พอลล่า เร็วๆ

46
00:06:08,958 --> 00:06:10,666
- นี่
- โทษที มือมันไปเอง

47
00:06:11,916 --> 00:06:12,833
หยุดนะ

48
00:06:12,916 --> 00:06:15,500
คอมพิวเตอร์มันทำเอง ไม่ใช่ฉัน

49
00:06:16,041 --> 00:06:17,250
ไปไกลๆ เลย

50
00:06:21,750 --> 00:06:22,916
นี่ ดูสิ

51
00:06:23,625 --> 00:06:24,458
เออ ดูอยู่

52
00:06:26,083 --> 00:06:27,041
นั่นแดเนียล

53
00:06:28,541 --> 00:06:31,833
- อย่าสิ ฉันคิดอะไรไม่ออก
- นั่นเขาจริงๆ

54
00:06:32,416 --> 00:06:33,333
เขาไหน

55
00:06:33,916 --> 00:06:35,041
คนบ้านเดียวกับเรา

56
00:06:37,625 --> 00:06:38,500
จริงด้วย

57
00:06:39,666 --> 00:06:40,625
จะบ้าตาย

58
00:06:41,958 --> 00:06:45,875
- โตมาหน้าตาดีซะด้วย
- เชอะ ไม่เห็นจะดีตรงไหน

59
00:06:51,750 --> 00:06:56,000
ไง พวกคุณมาทำอะไรกัน
จะไปไหนกันเหรอ

60
00:06:57,083 --> 00:07:00,750
- ไปทูลุม แต่ฉันคนเดียว…
- เหมือนกัน ผมก็จะไปทูลุม

61
00:07:00,833 --> 00:07:03,458
- จริงอะ
- คุณไปทำอะไรที่เม็กซิโกเหรอ

62
00:07:03,541 --> 00:07:06,916
โทษนะ แดเนียล ดีใจที่เจอนาย
แต่เราขอบอกลากันก่อน

63
00:07:07,000 --> 00:07:08,041
ฉันจะไปทำงาน

64
00:07:08,541 --> 00:07:09,625
งานอะไรเหรอ

65
00:07:10,333 --> 00:07:12,750
งานธรรมดา ในสำนักงานท่องเที่ยว

66
00:07:12,833 --> 00:07:14,375
- ก็เจ๋งน่ะสิ
- แล้วคุณล่ะ

67
00:07:16,166 --> 00:07:17,291
ผมไปเล่นเซิร์ฟ

68
00:07:18,541 --> 00:07:20,125
คุณลองไปบ้างก็ได้นะ

69
00:07:21,375 --> 00:07:23,791
ไม่ล่ะ เรามีกฎ "ห้ามนักเซิร์ฟ"

70
00:07:23,875 --> 00:07:26,500
ใช่ แต่ใครสนล่ะ
มีโอกาสฉันไปแน่

71
00:07:27,208 --> 00:07:28,041
เยี่ยม

72
00:07:29,458 --> 00:07:30,583
แล้วคุณทำอะไรอยู่

73
00:07:31,166 --> 00:07:32,083
หมายถึงงานเหรอ

74
00:07:32,958 --> 00:07:33,791
ใช่

75
00:07:33,875 --> 00:07:36,291
น่าขำที่คนชอบถามเรื่องงานก่อน

76
00:07:36,375 --> 00:07:37,708
ขำสุดๆ

77
00:07:37,791 --> 00:07:39,791
แต่ในอังกฤษ
คนจะคุยกันแต่เรื่องอากาศ

78
00:07:39,875 --> 00:07:42,125
รู้ตัวรึเปล่าว่าคุยเรื่องโง่ๆ กันอยู่น่ะ

79
00:07:45,375 --> 00:07:47,708
- เวร
- ต้องรีบไปแล้ว

80
00:07:47,791 --> 00:07:48,916
ให้ผมช่วยนะ

81
00:07:49,000 --> 00:07:51,041
- ไม่ๆ ฉันเอง ขอบใจ
- บาย พอลลี่

82
00:07:51,125 --> 00:07:52,166
ไม่ ฉันไปด้วย

83
00:07:52,250 --> 00:07:54,541
เที่ยวบินที่ออกเดินทางเวลา 16:55 น.

84
00:07:55,250 --> 00:07:56,083
เดี๋ยว

85
00:07:56,166 --> 00:08:01,666
โปรดทราบ ยูโรวิงส์เที่ยวบิน 8054
ไปโคโลญจน์-บอนน์ ออกเดินทาง 16:55 น.

86
00:08:04,083 --> 00:08:04,916
ฉันรักแก

87
00:08:05,000 --> 00:08:06,125
ฉันรักมากกว่า

88
00:08:07,333 --> 00:08:08,625
- หวัดดี
- บาย

89
00:08:09,916 --> 00:08:10,750
บ๊ายบาย

90
00:08:59,958 --> 00:09:00,791
บอกมา

91
00:09:01,291 --> 00:09:02,750
ฉันกำลังจะไปเล่นเซิร์ฟ

92
00:09:03,333 --> 00:09:05,083
- กับหมอนั่นเหรอ
- ใช่

93
00:09:05,833 --> 00:09:08,625
บนเครื่องเราบังเอิญนั่งติดกัน

94
00:09:09,416 --> 00:09:10,250
เจ๋ง

95
00:09:10,333 --> 00:09:12,708
ก็เลยคุยกันตลอดทางเลย

96
00:09:13,208 --> 00:09:15,750
พ่อเขาเสียแล้ว แกจำเขาได้รึเปล่า

97
00:09:15,833 --> 00:09:16,791
บ้าจัง

98
00:09:17,375 --> 00:09:19,750
พ่อแม่แกก็ตาย
สงสัยจะเป็นเนื้อคู่กันล่ะมั้ง

99
00:09:20,333 --> 00:09:21,708
แกนี่ทุเรศเป็นบ้า

100
00:09:21,791 --> 00:09:24,708
- แล้วพ่อนักเซิร์ฟของแกอาศัยอยู่ที่ไหน
- ก็ยังอยู่ที่นั่นแหละ

101
00:09:25,291 --> 00:09:27,666
ไม่นะ ยังอยู่กะหลั่ววิลล์อีกเหรอ

102
00:09:27,750 --> 00:09:31,041
ถึงว่าล่ะ
ท่าทางเหมือนคนแถวนั้นเป๊ะเลย

103
00:09:31,125 --> 00:09:34,708
พ่อทิ้งฟาร์มเป็นมรดกให้เขา
แต่เขาขายไปแล้ว

104
00:09:34,791 --> 00:09:37,041
เพราะมันเยอะไปสำหรับเขา

105
00:09:37,125 --> 00:09:38,250
เข้าท่าดี

106
00:09:39,750 --> 00:09:41,416
ขอเปลี่ยนเรื่องหน่อยนะ…

107
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
ค่าเช่าบ้านน่ะ…

108
00:09:44,750 --> 00:09:49,166
ไม่นะ พอลล่า
แกยังไม่ได้จัดการอีกเหรอ

109
00:09:49,250 --> 00:09:52,958
จัดการสิ ในทางทฤษฎี
ฉันเป็นคนจัดการมัน

110
00:09:53,041 --> 00:09:54,166
ไม่ แกไม่ได้ทำ

111
00:09:56,333 --> 00:09:58,041
ทำนะ ฉันทำ

112
00:09:58,791 --> 00:10:01,333
แต่แกช่วยจ่ายให้อีกเดือนนึงก่อนสิ

113
00:10:02,916 --> 00:10:05,333
- แล้วฉันจะคืนให้
- ยังไง

114
00:10:22,375 --> 00:10:23,833
สวัสดีครับ ศูนย์จัดหางาน

115
00:10:32,750 --> 00:10:35,416
(หมายเลข - ห้อง
บัตรคิว)

116
00:10:36,250 --> 00:10:37,666
ปูไต่ ปูไต่

117
00:10:43,083 --> 00:10:46,208
คุณเปสก้า คุณรู้มั้ย
ทำไมเราถึงหยุดจ่ายเบี้ยชดเชย

118
00:10:47,208 --> 00:10:48,625
เพราะพวกนายมันทุเรศไง

119
00:10:48,708 --> 00:10:51,500
เพราะเจอกันกี่ที
คุณก็บอกว่าสมัครงานไม่ได้

120
00:10:51,583 --> 00:10:52,916
ก็งานมันห่วยแตก

121
00:10:53,625 --> 00:10:54,833
ไม่ ไม่ใช่เลย

122
00:10:56,000 --> 00:10:57,791
ตอนนี้คุณกินอยู่ยังไง

123
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
ฉันอยู่กับเพื่อนสนิทของฉัน

124
00:11:02,541 --> 00:11:05,666
แล้วศูนย์จัดหางาน
ก็เป็นเพื่อนสนิทของคุณด้วยใช่มั้ย

125
00:11:08,083 --> 00:11:10,583
คุณเรียนกฎหมายหกปีไปเพื่ออะไรกัน

126
00:11:10,666 --> 00:11:12,875
เพื่อนั่งเดาข้อสอบเนติเหรอ

127
00:11:13,375 --> 00:11:18,375
ผมเข้าใจนะ คุณขาดแรงจูงใจ

128
00:11:18,458 --> 00:11:19,958
ผมเองก็คงเป็นงั้น

129
00:11:21,416 --> 00:11:23,000
แต่มันไม่ช่วยอะไร

130
00:11:25,833 --> 00:11:27,708
ผมไม่รู้จะทำยังไงกับคุณดีแล้ว

131
00:11:28,875 --> 00:11:30,375
คืนนี้ไปบ้านฉันมั้ยล่ะ

132
00:11:31,583 --> 00:11:33,375
- ว่าไงนะ
- นายมีแฟนแล้ว

133
00:11:34,625 --> 00:11:35,958
พานางไปด้วยก็ได้นะ

134
00:11:39,791 --> 00:11:43,208
เอาเป็นเรียนต่อดีกว่ามั้ย
นี่หลักสูตรจาวาสคริปต์

135
00:11:51,958 --> 00:11:52,958
ส่วนนี่ มีสองงาน

136
00:11:53,750 --> 00:11:56,291
เอาไปอ่านดู แล้วก็สมัครซะ

137
00:11:56,375 --> 00:11:57,458
ภารโรงเนี่ยนะ

138
00:11:58,500 --> 00:12:00,125
อีกงานจะอยู่ที่ลานโบว์ลิ่ง

139
00:12:02,125 --> 00:12:03,125
เป็นคนดูแล

140
00:12:20,791 --> 00:12:23,458
(โบว์ลิ่งแอนด์เลเซอร์แท็ก
ศูนย์รวมกิจกรรมบันเทิง - ปาเป้า)

141
00:12:43,166 --> 00:12:46,166
โจโจ้ ตอนฉันโทรน่ะ ช่วยรับหน่อยสิ
ฉันคิดถึงแกนะ

142
00:12:46,250 --> 00:12:49,291
เลิกฝากข้อความเสียงได้แล้วน่า

143
00:12:49,375 --> 00:12:52,041
ฉันอยากเห็นหน้าแกนะ ยัยบ้า

144
00:13:51,708 --> 00:13:52,708
ฉันคิดถึงแก

145
00:13:53,583 --> 00:13:54,416
หา

146
00:13:55,666 --> 00:13:56,875
ได้ยินมั้ย

147
00:13:56,958 --> 00:13:57,791
ฮัลโหล

148
00:13:59,333 --> 00:14:00,333
ฉันคิดถึงแก

149
00:14:00,833 --> 00:14:02,791
- พอลลี่
- ทำอะไรกันอยู่น่ะ

150
00:14:06,125 --> 00:14:06,958
โจโจ<i>้</i>

151
00:14:07,708 --> 00:14:08,750
โจโจ้

152
00:14:09,541 --> 00:14:11,333
ฉันไม่ได้ยิน<i>…</i>

153
00:14:12,875 --> 00:14:14,958
ฉันไม่ได้ยินจริงๆ นะ แกค่อย<i>…</i>

154
00:14:15,041 --> 00:14:17,000
ไม่เป็นไร ไว้ค่อยคุยละกัน

155
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
ค่อยคุยกันทีหลังนะ

156
00:14:58,541 --> 00:14:59,458
โจโจ้ ไง

157
00:15:00,125 --> 00:15:00,958
พอลลี่

158
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
ฉันจะกลับแล้ว

159
00:15:04,666 --> 00:15:05,500
อะไรนะ

160
00:15:07,208 --> 00:15:09,583
- ไปรับฉันที่สนามบินได้มั้ย
- แต่…

161
00:15:10,250 --> 00:15:11,833
- แต่…
- ฉันเพิ่งลาออก

162
00:15:11,916 --> 00:15:13,041
ทุกอย่างโอเคใช่มั้ย

163
00:15:14,333 --> 00:15:17,375
ฉันบอกได้แค่<i>…</i>
ถึงแล้วจะเล่าให้ฟังละกัน

164
00:15:17,458 --> 00:15:20,583
- เดี๋ยวส่งรายละเอียดเที่ยวบินไปให้
- เล่าคร่าวๆ ก่อน

165
00:15:20,666 --> 00:15:21,541
เจอกันนะ

166
00:15:45,958 --> 00:15:46,791
พอลลี่

167
00:15:50,125 --> 00:15:50,958
พอลลี่

168
00:15:53,833 --> 00:15:55,250
(ยินดีต้อนรับออกจากเรือนจำ)

169
00:15:55,333 --> 00:15:57,833
อยากอ้วกจัง
ขออ้วกใส่กำแพงหน่อยเถอะ

170
00:16:02,250 --> 00:16:03,458
คิดถึงจังเลย

171
00:16:04,083 --> 00:16:04,916
ไง

172
00:16:06,166 --> 00:16:07,000
ไง

173
00:16:10,041 --> 00:16:11,916
เราไปส่งนายก่อนได้นะ

174
00:16:12,500 --> 00:16:13,833
ไม่ ผมจะไปกับคุณด้วย

175
00:16:24,500 --> 00:16:26,916
สรุปมีเรื่องอะไร แกกลับมาทำไม

176
00:16:28,791 --> 00:16:30,708
ต้องน่าเกลียดเบอร์นี้ใช่มั้ย

177
00:16:30,791 --> 00:16:32,666
- รู้ตัวรึเปล่า
- ไม่

178
00:16:37,083 --> 00:16:37,916
แก

179
00:16:39,500 --> 00:16:40,333
เป็นอะไรไป

180
00:16:43,458 --> 00:16:44,958
บอกฉันมาว่ามีเรื่องอะไร

181
00:16:45,666 --> 00:16:47,125
เอาน่า ขับไปก่อน

182
00:16:47,916 --> 00:16:48,750
ไม่

183
00:16:50,250 --> 00:16:51,291
มีเรื่องอะไร

184
00:16:52,208 --> 00:16:53,875
โดนเจ้านายกลั่นแกล้งเหรอ

185
00:16:55,541 --> 00:16:56,916
ฉันยังบอกไม่ได้

186
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
ทำไม

187
00:17:04,875 --> 00:17:06,125
แกเป็นมะเร็ง

188
00:17:06,708 --> 00:17:09,125
เปล่า ไปเถอะ ไปหาเบียร์กินกัน

189
00:17:09,833 --> 00:17:10,833
ฉันไม่กินเบียร์

190
00:17:11,916 --> 00:17:14,875
- แต่แกกินเบียร์ตลอดนี่นา
- แต่ไม่ใช่ตอนนี้

191
00:17:15,375 --> 00:17:17,416
นั่นไง ยิ่งดูไม่ปกติไปกันใหญ่

192
00:17:17,500 --> 00:17:21,250
บอกมานะ แต่ถ้าบอกว่าแกท้องล่ะก็
ฉันกระโดดสะพานจริงๆ ด้วย

193
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
ขับไปก่อนเถอะน่า

194
00:17:28,500 --> 00:17:30,333
ฉันไม่สน อยู่มันตรงนี้แหละ

195
00:17:34,208 --> 00:17:35,125
ขับไปก่อน

196
00:17:39,791 --> 00:17:42,541
ฉันบอกไม่ได้ ไม่มีทาง พอลล่า

197
00:17:44,458 --> 00:17:45,458
หยุดเดี๋ยวนี้นะ

198
00:17:46,041 --> 00:17:48,000
- มันเรื่องอะไรก็บอกมาสิ
- ไม่

199
00:17:48,083 --> 00:17:49,791
- บอกแล้วแกจะหยุดรึเปล่า
- หยุด

200
00:17:50,291 --> 00:17:51,791
- ขึ้นรถก่อน
- ก็ได้

201
00:17:51,875 --> 00:17:54,166
แล้วฉันจะบอก พอลล่า แกบ้าไปแล้วรึไง

202
00:17:54,250 --> 00:17:56,833
ขึ้นรถ เลิกทำบ้าๆ ซะที

203
00:18:02,583 --> 00:18:03,916
เราจะแต่งงานกัน

204
00:18:04,750 --> 00:18:05,583
หา

205
00:18:06,208 --> 00:18:08,166
แดเนียลกับฉันจะแต่งงานกัน

206
00:18:11,833 --> 00:18:14,083
- แกท้องเหรอ
- เปล่า

207
00:18:16,375 --> 00:18:19,291
- แล้วจะแต่งไปเพื่อ
- เพราะเขายอดเยี่ยม

208
00:18:22,625 --> 00:18:23,958
เขาก็แค่เด็กเกาะนะ

209
00:18:24,916 --> 00:18:27,875
- ไม่ เขาไม่ใช่
- เขาใส่เสื้อกันน้ำรึเปล่า

210
00:18:27,958 --> 00:18:29,500
ใช่ แต่นั่นมันเป็นมุก

211
00:18:31,500 --> 00:18:33,583
พอลล่า เธอต้องรู้จักเขาก่อน

212
00:18:33,666 --> 00:18:35,250
แกนั่นแหละต้องรู้จักเขาก่อน

213
00:18:36,125 --> 00:18:37,791
แกต้องแต่งแล้วจริงๆ เหรอ

214
00:18:37,875 --> 00:18:41,041
ใช่ ฉันอยากแต่ง
ฉันอยากให้มันถูกต้อง

215
00:18:44,333 --> 00:18:45,875
แล้วก็ยังมีเรื่องอื่นอีก

216
00:18:50,708 --> 00:18:51,666
แกท้อง

217
00:18:58,916 --> 00:19:00,541
พระเจ้า เข้าใจแล้ว

218
00:19:03,208 --> 00:19:04,666
แกจะย้ายไปอยู่กับเขา

219
00:19:05,750 --> 00:19:07,083
ไปกะหลั่ววิลล์

220
00:19:09,166 --> 00:19:11,791
ฉันอยากอยู่กับเขา
และเขาไม่อยากย้ายไปไหน

221
00:19:14,291 --> 00:19:15,375
แล้วเราล่ะ

222
00:19:55,416 --> 00:19:57,416
เมื่อเป็นเรื่องของหัวใจ

223
00:19:58,583 --> 00:20:00,375
เมื่อลูกบอลเริ่มกลิ้งไป

224
00:20:00,458 --> 00:20:02,750
บางครั้งมันกลับสาย

225
00:20:03,666 --> 00:20:05,708
กี่ค่ำคืนที่ฉันมั่นใจ

226
00:20:05,791 --> 00:20:08,208
ว่าสุดท้ายฉันต้องมีชัย

227
00:20:08,875 --> 00:20:11,000
แล้วยามเช้าของวันใหม่

228
00:20:11,083 --> 00:20:13,291
ชีวิตใหม่คืนกลับมา

229
00:20:16,375 --> 00:20:18,416
โชคชะตาไม่ได้มีไว้ซื้อหา

230
00:20:18,500 --> 00:20:21,541
แม้ปราชัยสักกี่ครา

231
00:20:21,625 --> 00:20:23,916
จากนี้ไปไม่มีวัน

232
00:20:24,000 --> 00:20:26,291
ฉันสัญญาด้วยคำมั่น

233
00:20:27,125 --> 00:20:29,125
แต่กับเธอคงต่างกัน

234
00:20:29,208 --> 00:20:31,583
นับจากจุดเริ่มต้นนั้น

235
00:20:32,250 --> 00:20:33,875
เธอคือภูผาใหญ่

236
00:20:33,958 --> 00:20:36,291
ให้ฉันได้พึ่งพิง

237
00:20:38,750 --> 00:20:40,750
วันนี้ฉันรักเธอกว่าวันไหนๆ

238
00:20:42,333 --> 00:20:44,833
ด้วยหัวจิตและหัวใจ

239
00:20:46,875 --> 00:20:51,083
ความรู้สึกเป็นจริงได้ เพียงเธอลืม

240
00:20:51,166 --> 00:20:53,625
ทุกอย่างที่ผ่านมา…

241
00:20:58,291 --> 00:21:00,291
ฉันไม่อยากได้วัตถุดิบเป็นล้านนะ

242
00:21:00,375 --> 00:21:01,750
นั่นไม่ใช่เหตุผล

243
00:21:03,375 --> 00:21:04,500
เข้าใจล่ะ

244
00:21:05,083 --> 00:21:07,125
ตายเป็นล้านเลยนะ

245
00:21:07,208 --> 00:21:08,333
ได้ยินรึเปล่า…

246
00:21:09,416 --> 00:21:10,416
เจ็บนะ

247
00:21:12,916 --> 00:21:13,875
พอลล่า

248
00:21:18,750 --> 00:21:20,375
ผมจะไปเข้าห้องน้ำ

249
00:21:29,916 --> 00:21:31,125
หลับตาสิ

250
00:21:32,791 --> 00:21:33,625
โอเค

251
00:21:36,333 --> 00:21:38,333
แกไม่ได้จะตีฉันใช่มั้ย

252
00:21:39,166 --> 00:21:40,000
เดี๋ยวก็รู้

253
00:21:41,750 --> 00:21:43,125
ลืมตาได้แล้ว

254
00:21:49,083 --> 00:21:50,833
ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะ

255
00:21:55,166 --> 00:21:56,000
ขอบใจนะ

256
00:21:59,333 --> 00:22:00,500
อธิษฐานสิ

257
00:22:03,541 --> 00:22:04,875
พูดดังๆ หรือพูดในใจดี

258
00:22:06,750 --> 00:22:07,916
ก็แล้วแต่สิ

259
00:22:08,916 --> 00:22:09,750
พอลลี่

260
00:22:10,708 --> 00:22:13,291
เอาเลย ก่อนเทียนจะดับ

261
00:22:16,500 --> 00:22:18,125
ฉันขอมีทั้งแกและเขา

262
00:22:25,750 --> 00:22:27,083
งั้นฉันขอให้

263
00:22:27,791 --> 00:22:28,833
มันกลายเป็นจริง

264
00:22:32,291 --> 00:22:33,833
ฉันไม่ยอมให้แกแต่งกับเขาหรอก

265
00:22:35,708 --> 00:22:40,166
พวกแกอยากดื่มอะไรมั้ย
เบียร์ก็มีนะ เหล้าก็มี

266
00:22:43,750 --> 00:22:46,083
แต่ฉันคงซื้อไวน์ไม่ไหวอีกแล้วล่ะ

267
00:22:47,208 --> 00:22:49,250
นี่แก แดเนียลเขาเพลียมาก

268
00:22:49,333 --> 00:22:52,208
เขานอนบนเครื่องไม่หลับเลย

269
00:22:52,291 --> 00:22:53,750
ก็ให้เขาหลับไปสิ

270
00:22:54,916 --> 00:22:56,500
ขอโทษนะ แต่ฉันก็เพลียเหมือนกัน

271
00:22:58,416 --> 00:23:00,125
เอาไว้โอกาสหน้านะ

272
00:23:02,166 --> 00:23:03,583
อือ ได้สิ

273
00:23:07,125 --> 00:23:08,375
เจ็ตแล็กประมาณนั้น

274
00:23:09,125 --> 00:23:09,958
ขอบใจนะ

275
00:23:33,416 --> 00:23:35,583
ฉันขอโทษที่ไม่ได้บอกแกก่อน

276
00:23:37,291 --> 00:23:38,291
ไม่เป็นไรหรอก

277
00:23:45,041 --> 00:23:47,666
ฉันรู้ว่าทั้งหมดนี้มันบ้ามาก

278
00:23:50,291 --> 00:23:53,541
แต่ฉันคลั่งเขาสุดๆ

279
00:23:54,166 --> 00:23:55,416
ฉันคุมมันไม่ได้

280
00:23:56,833 --> 00:23:59,708
ฉันไม่เคยรู้สึกอะไรแบบนี้เลย

281
00:23:59,791 --> 00:24:03,083
ทุกอย่างลงตัว
นี่แหละใช่ ฉันต้องการสิ่งนี้

282
00:24:03,166 --> 00:24:06,000
ฉันรู้ดีว่าต้องการอะไร ฉันต้องการเขา

283
00:24:06,708 --> 00:24:09,791
มันเหมือนฉันรู้จักเขามาตลอด
ฉันไม่ต้องการอย่างอื่นอีกแล้ว

284
00:24:09,875 --> 00:24:12,250
ฉันรู้ดี…
มันเหมือนฉันอยู่ในอุโมงค์

285
00:24:12,333 --> 00:24:13,541
มองไม่เห็นซ้ายหรือขวา

286
00:24:13,625 --> 00:24:16,958
ฉันแค่อยู่ในอุโมงค์
อุโมงค์ที่เจ๋งสุดๆ

287
00:24:17,041 --> 00:24:20,541
และฉันคุมมันไม่ได้
ฉันมองอะไรรอบตัวไม่เห็นเลย

288
00:24:21,250 --> 00:24:22,125
มันเหมือนกับ…

289
00:24:22,208 --> 00:24:25,458
เหมือนอย่างที่แกเป็น
ตอนจบกฎหมายนั่นแหละ

290
00:24:25,541 --> 00:24:28,875
แกได้มันมา มันเป็นทุกสิ่งอย่าง
ที่แกต้องการ และ…

291
00:24:32,500 --> 00:24:34,750
เวร มันห่วยแตก ฉันมันห่วย

292
00:24:56,041 --> 00:24:58,291
- พอลล่า เอาอะไรหน่อยมั้ย
- ไม่

293
00:24:59,708 --> 00:25:01,166
- ลองดูหน่อย
- ไม่

294
00:25:01,250 --> 00:25:02,541
- นี่ไง
- ไม่

295
00:25:02,625 --> 00:25:04,833
ฉันไม่ชอบแพนเค้ก มันหนาไป

296
00:25:05,416 --> 00:25:06,250
งั้นก็ได้

297
00:25:11,500 --> 00:25:12,708
เดี๋ยวผมช่วยนะ

298
00:25:22,333 --> 00:25:23,416
อยากแหวะจัง

299
00:25:30,166 --> 00:25:31,666
พวกแกไม่ได้จะทำจริงๆ หรอก

300
00:25:32,916 --> 00:25:34,625
แกไม่ได้จะทำแบบนี้

301
00:25:35,375 --> 00:25:36,208
พอลลี่

302
00:25:37,500 --> 00:25:39,791
แกดีใจกับฉันไม่ได้เหรอ

303
00:25:41,416 --> 00:25:42,250
ก็ได้

304
00:25:44,291 --> 00:25:45,791
แต่ฉันจะไปด้วย

305
00:25:54,125 --> 00:25:56,750
แล้วแกจะไปทำอะไรที่นั่น
เยี่ยมแม่เหรอ

306
00:25:56,833 --> 00:25:57,708
หรืออะไร

307
00:25:59,125 --> 00:26:00,375
เดี๋ยวก็คิดออกเอง

308
00:26:00,458 --> 00:26:03,583
มันต้องมีคนที่เรารู้จักอยู่บ้างแหละ
ค่อยลองโทรหาดู

309
00:26:04,250 --> 00:26:05,083
เหรอ

310
00:26:07,208 --> 00:26:08,666
ฉันนึกหน้าใครไม่ออกเลย

311
00:26:11,041 --> 00:26:13,958
ไม่ แต่ยังไงฉันก็ไปกับแกด้วยแน่นอน

312
00:26:18,250 --> 00:26:19,958
ฉันอยากทำด้วยตัวเองมากกว่า

313
00:26:22,791 --> 00:26:23,625
ไม่

314
00:26:45,041 --> 00:26:47,000
แกคิดว่าเป้ใบเล็กๆ นั่นจะไหวแน่เหรอ

315
00:26:47,666 --> 00:26:48,500
อือ

316
00:26:50,416 --> 00:26:51,958
แกอยู่ได้ไม่เกินสองวันหรอก

317
00:26:54,125 --> 00:26:54,958
งั้นเชียว

318
00:26:56,833 --> 00:26:58,625
งั้นก็ไม่เกินสุดสัปดาห์

319
00:27:02,416 --> 00:27:03,291
ก็ได้

320
00:27:06,250 --> 00:27:07,500
ฉันปวดฉี่

321
00:27:12,333 --> 00:27:15,583
- ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว
- เธอต้องไปแล้ว

322
00:27:15,666 --> 00:27:17,333
เขาได้ยินที่ฉันพูด

323
00:27:18,708 --> 00:27:20,000
เธอต้องฉี่น่ะ

324
00:27:51,875 --> 00:27:53,666
- คุณพร้อมแล้วนะ
- ฉันเพิ่งเห็นเอง

325
00:27:55,541 --> 00:27:57,000
ชักกลัวแล้วสิ

326
00:27:57,083 --> 00:27:58,791
จะเปลี่ยนใจรึเปล่า

327
00:27:59,666 --> 00:28:02,166
- คุณล่ะ
- คุณจะได้เห็นทุกอย่าง โอเค้

328
00:28:02,250 --> 00:28:03,083
โอเค

329
00:28:09,208 --> 00:28:11,250
- คุณมาถึงแล้วนะ
- ใช่

330
00:28:12,166 --> 00:28:13,958
ให้ตาย เราทำมันจริงๆ ด้วย

331
00:28:17,333 --> 00:28:19,666
- คุณคิดว่าไง บอกผมหน่อย
- เย้

332
00:28:19,750 --> 00:28:21,000
- เย้
- เย้

333
00:28:21,083 --> 00:28:22,666
แล้วนี่ก็สวนของเรา

334
00:28:22,750 --> 00:28:25,291
- ใช่ แล้วนี่ล่ะ
- นั่นคือประตู

335
00:28:25,375 --> 00:28:27,458
- บ้านหลังน้อยของเรา
- ใช่ บ้านเรา

336
00:28:27,541 --> 00:28:29,750
มีหน้าต่างทั้งซ้ายและขวา

337
00:28:29,833 --> 00:28:30,875
ได้ ไม่มีปัญหา

338
00:28:31,708 --> 00:28:33,291
เดี๋ยวฉันยกให้เอง

339
00:28:33,375 --> 00:28:34,250
เวรเอ๊ย

340
00:28:46,541 --> 00:28:48,750
ปล่อยมันไปก่อน…

341
00:28:48,833 --> 00:28:52,041
- คุณมองจากตรงนั้นไม่เห็นหรอก
- ก็นี่ไง…

342
00:28:53,916 --> 00:28:54,916
เออน่า ผมรู้

343
00:28:57,458 --> 00:29:00,000
- คุณวาดเองเหรอ
- ผมวาดเองหมดเลย

344
00:29:00,583 --> 00:29:02,333
แล้วของพวกนี้ล่ะ คุณจะเอาไง

345
00:29:03,583 --> 00:29:06,125
เอาไปให้คู่หมั้นอีกคนของผมมั้ย

346
00:29:07,375 --> 00:29:08,791
ไม่ต้องเอาทิ้งหมดหรอก

347
00:29:11,166 --> 00:29:12,458
จะได้มีที่เพิ่มไง

348
00:29:13,666 --> 00:29:15,000
แล้วมันก็จะลงตัว

349
00:29:15,083 --> 00:29:17,083
แล้วนี่คือห้องน้ำใช่มั้ย

350
00:29:19,125 --> 00:29:21,125
- นี่คือ…
- นี่คือห้องน้ำ

351
00:29:21,208 --> 00:29:24,333
- คุณแช่ในนี้ทั้งวันยังได้เลย
- ฉันเชื่อคุณ

352
00:29:26,500 --> 00:29:27,625
ผมแกะสลักเองเลยนะ

353
00:29:32,791 --> 00:29:34,041
อันนั้นต้อง… แป๊บนึง

354
00:29:35,333 --> 00:29:37,708
โอเค มองออกไปทางนี้นะ

355
00:29:43,791 --> 00:29:46,833
ดูโน่นสิ ดูนั่น นั่นอะไรน่ะ

356
00:29:46,916 --> 00:29:50,750
มันก็แบบนั้นแหละ ไม่ต้องห่วง
ค่อยเอาทิ้ง มองข้ามไปก่อน

357
00:29:52,375 --> 00:29:55,375
- แต่ถ้าให้ดี คุณมองไปตรงนั้นดีกว่า
- อือฮึ

358
00:31:53,875 --> 00:31:54,708
โจโจ้

359
00:32:02,333 --> 00:32:03,166
โจโจ้

360
00:32:34,250 --> 00:32:35,583
ให้ใส่ด้วยมั้ย

361
00:32:36,458 --> 00:32:37,583
คุณทำอะไรน่ะ

362
00:32:40,333 --> 00:32:41,166
แต่…

363
00:32:43,750 --> 00:32:45,958
- ยังมีพออยู่ใช่มั้ย
- ใช่

364
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
- ได้ทั้งคู่
- หา

365
00:33:08,875 --> 00:33:11,625
เดี๋ยวเราจะออกไปหาอะไรกินกัน
อยากไปมั้ย

366
00:33:12,541 --> 00:33:13,666
ยาโนชก็ไปด้วยนะ

367
00:33:14,625 --> 00:33:15,958
ฉันไม่รู้จักเขา

368
00:33:16,666 --> 00:33:17,791
เถอะน่า

369
00:33:17,875 --> 00:33:21,916
ไม่ ฉันทำลายความทรงจำ
บนเกาะห่วยๆ นี่ทิ้งไปหมดแล้ว

370
00:33:22,750 --> 00:33:25,875
เขาอยากจับคู่ให้แก
แต่ฉันบอกไปแล้วว่าคิดอะไรบ้าๆ

371
00:33:32,541 --> 00:33:34,791
ดูสิ ผมเคยข้ามสันทรายไปฝั่งโน้นด้วยนะ

372
00:33:35,666 --> 00:33:38,125
- ว้าว
- ข้างหลังจะเป็นชายหาด

373
00:33:38,833 --> 00:33:40,833
คุณก็เลยไม่ต้องดูล่ะสิ

374
00:33:41,541 --> 00:33:42,958
ผมอยากดูคุณมากกว่า

375
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
ไม่คิดว่าจะมีคนฟังซีดีพวกนี้อยู่อีก

376
00:33:48,083 --> 00:33:49,000
ผมก็ว่างั้น

377
00:34:10,041 --> 00:34:11,458
ยาโนชอยู่นั่นไง

378
00:34:20,625 --> 00:34:22,000
- เฮ้
- เฮ้ ไงบ้าง

379
00:34:22,750 --> 00:34:24,833
แดเนียลจับพวงมาลัย ยางจะร้องเอี๊ยดนะ

380
00:34:25,666 --> 00:34:27,041
- ไง
- ไง

381
00:34:27,125 --> 00:34:29,458
คุณยังจำญาติผมได้ใช่มั้ย

382
00:34:29,541 --> 00:34:30,416
ไม่

383
00:34:30,958 --> 00:34:33,750
ไปทางซ้าย รถเริ่มติดกันแล้ว

384
00:34:33,833 --> 00:34:35,958
ได้เลย คุณเนวิเกเตอร์

385
00:34:36,041 --> 00:34:37,041
คุณเนวิเกเตอร์

386
00:34:37,625 --> 00:34:38,958
แล้วคุณเป็นไงบ้าง

387
00:34:39,041 --> 00:34:41,041
ก็ยังได้อยู่

388
00:34:41,125 --> 00:34:42,625
- ทุกอย่างเรียบร้อยนะ
- ใช่

389
00:34:42,708 --> 00:34:44,375
พวกนายล่ะ ตื่นเต้นรึเปล่า

390
00:34:45,625 --> 00:34:46,625
- ไม่
- นิดหน่อย

391
00:34:46,708 --> 00:34:48,083
ดีใจกันสินะ

392
00:34:48,166 --> 00:34:49,083
ดีใจมั้ยเหรอ

393
00:34:52,333 --> 00:34:54,333
- ดีอย่างแรง
- ระวัง เชี่ย

394
00:35:18,875 --> 00:35:21,500
เอาล่ะ เราเห็นหมดแล้ว
กลับบ้านกันเถอะ

395
00:35:22,916 --> 00:35:23,916
เด็กของแก

396
00:35:24,666 --> 00:35:27,666
- แล้วก็เงียบซะ
- แหวะ ทุเรศ

397
00:35:34,125 --> 00:35:35,458
ตรงนั้นสวยจังเลย

398
00:35:39,833 --> 00:35:42,750
ช่วยส่งมะกอกให้หน่อย
ขอมะกอกหน่อย

399
00:35:42,833 --> 00:35:44,791
นี่ น้ำจิ้ม

400
00:35:45,541 --> 00:35:46,375
เอาด้วยมั้ย

401
00:35:47,250 --> 00:35:48,666
นี่แหละของอร่อย

402
00:35:52,375 --> 00:35:55,375
จะเอาส้อมกันรึเปล่า
หรือจะเปิบเอา

403
00:35:55,458 --> 00:35:57,541
ผมขอขนมปังหน่อยนะ

404
00:35:58,375 --> 00:36:01,250
พระเจ้า เรากำลังทำสิ่งนี้กันอยู่

405
00:36:02,083 --> 00:36:04,041
- เรากลับเลยก็ได้นะ
- ไม่

406
00:36:04,666 --> 00:36:05,791
ไม่มีทาง

407
00:36:13,916 --> 00:36:16,250
คุณลองนี่ดูรึยัง อร่อยมากเลยนะ

408
00:36:16,333 --> 00:36:18,375
นั่นเป็นสิ่งสุดท้ายในชีวิตที่ฉันจะลองเลย

409
00:36:19,208 --> 00:36:21,458
- โอเค แล้วคุณล่ะ
- ฉันเอง

410
00:36:21,541 --> 00:36:23,666
- ฉันพึ่งนายได้เสมอ
- เวร

411
00:36:25,500 --> 00:36:26,541
แฟนเก่าแดนี่

412
00:36:29,791 --> 00:36:30,625
ไง

413
00:36:33,833 --> 00:36:35,500
ฉันเห็นรถเธอ

414
00:36:37,250 --> 00:36:38,083
ไง

415
00:36:38,625 --> 00:36:40,625
ฉันไม่รู้ว่าเธอกลับมาแล้ว

416
00:36:41,583 --> 00:36:42,416
ใช่

417
00:36:42,958 --> 00:36:44,166
สองสามวันแล้วล่ะ

418
00:36:44,916 --> 00:36:46,000
ไง

419
00:36:46,833 --> 00:36:47,750
มานั่งสิ

420
00:36:49,041 --> 00:36:51,583
ไม่ล่ะ ขอบคุณ แดนี่ ฉันไปนะ

421
00:36:53,750 --> 00:36:56,166
ทำไมไม่บอกฉันว่าเธอจะมา

422
00:36:56,958 --> 00:36:57,791
เอลลิน

423
00:37:00,000 --> 00:37:00,916
ฉันขอโทษ

424
00:37:04,500 --> 00:37:06,250
โอเค โทษทีนะ

425
00:37:15,333 --> 00:37:16,166
เงิบเลย

426
00:37:16,833 --> 00:37:18,708
ไม่ นางไม่เงิบเลยสักนิด

427
00:37:22,416 --> 00:37:23,750
ฉันยังไม่ได้ลองนี่เลย

428
00:37:25,750 --> 00:37:27,708
ที่ฉันรู้สึกคือนางเสียใจสุดๆ

429
00:37:33,041 --> 00:37:35,708
- แล้วคุณล่ะ พอลล่า
- อะไร

430
00:37:36,416 --> 00:37:37,750
ช่วงนี้ทำอะไรบ้าง

431
00:37:38,291 --> 00:37:39,791
ถ้วยถังกะละมังหม้อ

432
00:37:41,000 --> 00:37:42,541
หมายความว่าไง

433
00:37:44,375 --> 00:37:46,666
- ก็เรื่อยเปื่อย
- ไม่ เล่าหน่อย

434
00:37:51,583 --> 00:37:52,416
ฉัน…

435
00:37:53,541 --> 00:37:54,375
เอาเลย

436
00:37:59,291 --> 00:38:00,791
เคยได้ยินคำว่าขอบเขตมั้ยเนี่ย

437
00:38:02,125 --> 00:38:04,833
- อือ
- ไม่เอาน่า เขาก็แค่สนใจคุณ

438
00:38:05,375 --> 00:38:06,875
พอลล่าไม่ได้ทำอะไรเลย

439
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
เฮ้ย

440
00:38:09,916 --> 00:38:10,791
อะไร

441
00:38:12,416 --> 00:38:15,625
แกเริ่มเรียนปริญญา
สอบตก แล้วก็จบกัน

442
00:38:17,250 --> 00:38:18,083
ถามจริง โจฮานน่า

443
00:38:18,166 --> 00:38:21,083
นั่นไงล่ะ
ถ้าจัดการไม่ได้ก็แผลงฤทธิ์ซะ

444
00:38:21,583 --> 00:38:22,416
ก็นะ…

445
00:38:24,041 --> 00:38:27,000
แต่คิดๆ ดู
เราก็มีเรื่องสนุกๆ อยู่เหมือนกันแหละ

446
00:38:27,083 --> 00:38:29,458
ตัวอย่างเช่น ครั้งนึงเราเคยพนันกัน

447
00:38:29,958 --> 00:38:32,666
ว่าจะหาคู่นอนอาทิตย์ละคน
ตลอดหนึ่งปีได้รึเปล่า

448
00:38:32,750 --> 00:38:34,791
- พอลล่า
- นั่นเท่ากับ 52 อาทิตย์

449
00:38:34,875 --> 00:38:35,875
ห้าสิบสอง

450
00:38:37,583 --> 00:38:38,750
ผู้ชายห้าสิบสองคน

451
00:38:39,250 --> 00:38:41,875
คนห้าสิบสองคน
นายเด็กเกาะรสจืด

452
00:38:41,958 --> 00:38:45,333
พวกคุณหวด 52 คนในหนึ่งปีเหรอ

453
00:38:45,416 --> 00:38:48,333
- ไม่ เราไม่ได้ทำ
- ใช่ เราทำ

454
00:38:50,875 --> 00:38:52,875
- มันไม่ใช่แบบนั้น
- มันแบบนั้นแหละ

455
00:38:52,958 --> 00:38:54,375
- แล้วเป็นไงบ้าง
- ดี

456
00:38:54,458 --> 00:38:55,791
- ดีงามสุดๆ
- ไม่

457
00:38:55,875 --> 00:38:56,708
ใช่ อย่างงามเลย

458
00:38:58,250 --> 00:39:01,208
แล้วพวกเขาเป็นแบบไหนกัน

459
00:39:01,291 --> 00:39:02,125
ของดีไง

460
00:39:02,708 --> 00:39:05,833
เป็นคนดี
อยากรู้มั้ยล่ะว่าใครชนะพนัน

461
00:39:05,916 --> 00:39:07,208
- ไม่
- ผมไม่รู้

462
00:39:07,291 --> 00:39:08,125
อยากสิ

463
00:39:16,375 --> 00:39:18,458
รู้มั้ยว่าทำตัวน่าอึดอัดแค่ไหน

464
00:39:21,500 --> 00:39:22,708
โทรศัพท์ฉันดัง

465
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
พอลล่า

466
00:39:37,958 --> 00:39:38,791
พอลล่า

467
00:39:40,250 --> 00:39:41,083
พอลล่า

468
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
โทรศัพท์อยู่

469
00:39:43,083 --> 00:39:44,666
ไม่ นั่นมันเทคนิคฉัน

470
00:39:47,541 --> 00:39:48,541
แกต้องการอะไร

471
00:39:49,583 --> 00:39:51,708
นี่แกเสียสติไปแล้วรึไง

472
00:39:52,875 --> 00:39:55,000
ทำไมต้องพูดถึงเรื่องนั้นด้วย

473
00:39:55,500 --> 00:39:56,708
พนันกันก็สนุกดี

474
00:39:56,791 --> 00:39:58,958
เราสนุกกันมาก จำได้มั้ย

475
00:39:59,041 --> 00:40:00,083
ยี่สิบปีก่อน

476
00:40:00,166 --> 00:40:01,458
- สอง
- พอลล่า

477
00:40:04,250 --> 00:40:05,416
แล้วแฟนเก่าเขาล่ะ

478
00:40:05,958 --> 00:40:07,291
แฟนเก่าไหนล่ะ

479
00:40:07,375 --> 00:40:10,625
- แกก็ไม่ได้โง่หนิ
- หมายความว่าไง

480
00:40:11,541 --> 00:40:13,541
แกรู้อยู่เต็มอกว่ามันไม่ปกติ

481
00:40:14,916 --> 00:40:16,458
แกทำแบบนี้ไปทำไม

482
00:40:16,958 --> 00:40:18,625
- ทำอะไร
- ทำลายทุกอย่างของฉัน

483
00:40:20,458 --> 00:40:21,291
อะไรนะ

484
00:40:24,250 --> 00:40:27,250
- ฉันจะกลับเข้าไปยังไง
- ทางเดียวกับที่แกออกมาไง

485
00:40:29,291 --> 00:40:30,125
ช่างมันเถอะ

486
00:40:31,125 --> 00:40:33,000
เริ่มน่าสมเพชใหญ่แล้ว

487
00:40:36,833 --> 00:40:38,125
แกจะไปได้รึยัง

488
00:40:41,291 --> 00:40:42,125
ว้าว

489
00:40:44,000 --> 00:40:44,833
เออ

490
00:42:08,083 --> 00:42:11,541
(เจอร์รี่ส์ กริลล์ คาเฟ่
ฮาร์เบอร์ คีออสก์)

491
00:44:31,791 --> 00:44:34,541
- ตกใจหมดเลย
- พี่มาอยู่นี่ได้ไง

492
00:44:35,041 --> 00:44:36,375
นอนที่นี่ด้วยเหรอ

493
00:44:36,916 --> 00:44:38,166
นั่นเสื้อผ้าฉันใช่มั้ย

494
00:44:39,625 --> 00:44:42,125
- เดี๋ยวก็ไปแล้วน่า
- พี่จะไปไหน

495
00:44:43,458 --> 00:44:46,541
- แกโตขึ้นหนิ
- เด็กๆ ก็โตขึ้น ปาฏิหาริย์แห่งชีวิต

496
00:44:48,333 --> 00:44:49,583
แอบเท่ตั้งแต่เมื่อไหร่

497
00:44:51,333 --> 00:44:53,125
ฉันไปหาพี่ได้แล้วใช่มั้ย

498
00:44:54,333 --> 00:44:56,291
ได้สิ อยากไปเมื่อไหร่ก็ไป

499
00:44:57,125 --> 00:44:58,500
เมื่อก่อนฉันแค่ยุ่งอยู่

500
00:44:59,958 --> 00:45:00,791
แหงล่ะ

501
00:45:05,166 --> 00:45:07,125
โจโจ้จะแต่งงานวันไหน

502
00:45:07,208 --> 00:45:09,458
- ไม่ได้แต่งหรอก
- ไหงงั้นล่ะ

503
00:45:11,500 --> 00:45:12,416
มันบ้าไปแล้วน่ะสิ

504
00:45:13,625 --> 00:45:15,416
เรื่องไร้สาระทั้งเพ

505
00:45:22,250 --> 00:45:24,083
พวกพี่ไม่ซี้กันแล้วเหรอ

506
00:45:24,833 --> 00:45:27,125
ฉันว่างานแต่งนั่นไม่ได้จัดแน่

507
00:45:28,708 --> 00:45:29,625
ฉันไม่เข้าใจ

508
00:45:30,125 --> 00:45:33,166
ใช่ เพราะสมองนาย
ยังพัฒนาไม่เต็มที่ไง

509
00:45:33,250 --> 00:45:35,250
ไม่เป็นไรหรอก มันน่าจะยังพอไปได้อยู่

510
00:45:35,333 --> 00:45:38,500
แล้วพี่ไม่มีแฟน หรืองานอดิเรก
หรืออะไรกับเค้าบ้างเหรอ

511
00:45:43,666 --> 00:45:45,375
นี่ไงแฟนฉัน

512
00:45:48,541 --> 00:45:49,708
ซื่อบื้อเป็นบ้าเลย

513
00:45:52,541 --> 00:45:54,875
- ฉันต้องไปแล้ว
- เดี๋ยวฉันพาไป

514
00:45:54,958 --> 00:45:55,875
ไม่ต้อง

515
00:45:55,958 --> 00:45:58,500
- ทำไมล่ะ
- เพราะฉันจะไปกับเขา

516
00:45:59,375 --> 00:46:01,750
- กับคนนั้นเหรอ
- ใช่ กับเขา

517
00:46:01,833 --> 00:46:02,958
น่ารักดี

518
00:46:03,041 --> 00:46:03,875
ใช่

519
00:46:03,958 --> 00:46:04,791
เฮ้

520
00:46:05,375 --> 00:46:06,708
- ไง
- เฮ้

521
00:46:06,791 --> 00:46:08,583
- นี่ใครมิทราบ
- เจเรมี่ครับ

522
00:46:08,666 --> 00:46:11,375
นี่พี่สาวฉัน
เดี๋ยวนางก็ไปแล้ว

523
00:46:11,458 --> 00:46:12,375
ใช่

524
00:46:12,458 --> 00:46:15,291
บาสตี้เล่าวีรกรรมคุณไว้เยอะเลย

525
00:46:15,375 --> 00:46:17,375
- จริงอะ
- ไม่จริงหรอก

526
00:46:17,458 --> 00:46:18,833
แต่เธอเชื่อแล้ว

527
00:46:20,666 --> 00:46:22,833
- เอาล่ะ
- เราต้องไปแล้ว

528
00:46:23,583 --> 00:46:24,916
หวัดดีพี่สาว

529
00:48:21,458 --> 00:48:23,333
ผมเคยพูดไปแล้ว

530
00:48:23,416 --> 00:48:26,708
ไม่ต้องพูดถึงมันอีกแล้ว
ผมก็ถามคุณไปชัดแล้วนี่

531
00:48:26,791 --> 00:48:30,083
ทำไมคุณไม่ยอมตอบล่ะ
ยังไม่ต้องยุ่งมันก่อนน่า

532
00:48:30,166 --> 00:48:32,166
ทำไมถึงเอาแต่เลี่ยงอยู่ได้

533
00:48:33,916 --> 00:48:35,750
แต่นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น

534
00:48:35,833 --> 00:48:38,333
อย่าพูดเหมือนไม่มีอะไรสิ

535
00:48:38,416 --> 00:48:39,916
ฉันก็นั่งอยู่ข้างคุณนะ

536
00:49:11,166 --> 00:49:12,583
แกมาทำอะไร

537
00:49:14,083 --> 00:49:15,958
ฉันแค่มาเอาของ

538
00:49:18,000 --> 00:49:18,958
เรียบร้อยดีนะ

539
00:49:19,458 --> 00:49:20,291
อือ

540
00:49:21,041 --> 00:49:22,250
เรียบร้อยมาก

541
00:49:33,750 --> 00:49:34,875
เขาทำอะไรน่ะ

542
00:49:35,416 --> 00:49:36,250
ไปทำงาน

543
00:49:37,875 --> 00:49:38,958
งานอะไร

544
00:49:43,375 --> 00:49:44,375
ฉันก็ไม่แน่ใจ

545
00:49:46,208 --> 00:49:47,041
โอเค

546
00:49:48,625 --> 00:49:51,166
พวกแกเคยคุยกันมั้ยเนี่ย หรือแค่เอากัน

547
00:49:51,250 --> 00:49:53,375
ตอนนี้เราแค่เอากัน

548
00:50:05,250 --> 00:50:06,708
เมื่อวานฉันขอโทษ

549
00:50:15,625 --> 00:50:17,958
รู้ใช่มั้ยว่าฉันจะทำเรื่องนี้

550
00:50:18,625 --> 00:50:19,458
อะไร

551
00:50:21,500 --> 00:50:22,333
แต่งงาน

552
00:50:25,083 --> 00:50:25,916
ไม่

553
00:50:27,750 --> 00:50:29,625
ฉันไม่คิดว่าแกจะแต่งกับเขา

554
00:50:34,500 --> 00:50:36,125
ตะกี๊ทะเลาะกันเรื่องอะไร

555
00:50:38,375 --> 00:50:39,750
ทะเลาะกันบ้างตามประสา

556
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
พอลล่า เอาจริงๆ

557
00:50:46,625 --> 00:50:48,000
แกจะทำยังไงต่อ

558
00:50:48,541 --> 00:50:49,625
หลังงานแต่งน่ะ

559
00:50:50,541 --> 00:50:52,333
เอากับช่างภาพงานแต่ง

560
00:50:53,625 --> 00:50:55,083
ไม่ ฉันหมายถึงหลังจากนั้น

561
00:50:55,750 --> 00:50:57,750
แกอยู่อะพาร์ตเมนต์คนเดียวโดยไม่มีฉัน

562
00:51:02,166 --> 00:51:03,500
จะให้ฉันทำยังไง

563
00:51:07,625 --> 00:51:09,041
ฉันเองก็ไม่รู้

564
00:51:14,000 --> 00:51:15,666
แต่งไปก่อนเถอะ

565
00:51:15,750 --> 00:51:16,750
เดี๋ยวก็รู้เองแหละ

566
00:51:24,166 --> 00:51:25,500
โอเค ฉันคิดออกล่ะ

567
00:51:28,416 --> 00:51:30,375
ไปหาซื้อชุดแต่งงานกัน

568
00:51:32,083 --> 00:51:33,000
จริงดิ

569
00:51:33,791 --> 00:51:34,875
อือ

570
00:51:34,958 --> 00:51:37,125
- พูดจริงนะ
- ก็จริงน่ะสิ

571
00:51:37,625 --> 00:51:40,333
ถ้าให้คิดนานกว่านี้
ฉันเปลี่ยนใจนะ

572
00:51:43,125 --> 00:51:44,291
รักแกจังเลย

573
00:52:02,333 --> 00:52:03,166
หวัดดีค่ะ

574
00:52:03,250 --> 00:52:04,083
ดีค่ะ

575
00:52:13,916 --> 00:52:14,958
น่ารักจัง

576
00:52:15,541 --> 00:52:16,458
ขอดูหน่อย

577
00:52:19,458 --> 00:52:20,708
หน้าตาโง่มาก

578
00:52:26,333 --> 00:52:28,750
- ดูสิ ตัวนี้ใช่
- ตัวนั้นใช่

579
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
- กากสุดๆ
- เรียบหรูดูดี

580
00:52:30,583 --> 00:52:31,708
ใส่แว่นอันนี้ด้วย

581
00:52:32,375 --> 00:52:34,000
ถ้าฉันแต่งเองนะ

582
00:52:41,250 --> 00:52:42,083
ไง ที่รัก

583
00:52:43,625 --> 00:52:44,500
แม่เจ้า

584
00:52:49,875 --> 00:52:50,958
ฉันรักแก

585
00:52:52,041 --> 00:52:53,041
ฉันก็รักแก

586
00:52:54,666 --> 00:52:55,500
จูบหน่อย

587
00:52:58,416 --> 00:52:59,250
จะจูบล่ะนะ

588
00:53:11,666 --> 00:53:12,625
- ตัวนี้ล่ะ
- สวย

589
00:53:12,708 --> 00:53:13,666
ลองใส่ดูดีกว่า

590
00:53:37,416 --> 00:53:38,291
มาแล้วจ้ะ

591
00:53:43,875 --> 00:53:45,791
- ว่า
- ดีงาม

592
00:53:49,416 --> 00:53:51,500
แต่งงานกับฉันนะ โจโจ้ ฉันพูดจริงนะ

593
00:53:54,416 --> 00:53:55,250
หวัดดีค่ะ

594
00:54:05,333 --> 00:54:06,791
เวรเอ๊ย

595
00:54:06,875 --> 00:54:08,250
พอลล่า มานี่

596
00:54:08,958 --> 00:54:09,791
พอลล่า

597
00:54:10,958 --> 00:54:12,458
พอลล่า

598
00:54:15,500 --> 00:54:17,250
- แกจำได้มั้ย
- ไม่

599
00:54:18,208 --> 00:54:20,708
- ฉันดูสีหน้าแกออก
- ไม่ได้จริงๆ

600
00:54:21,416 --> 00:54:22,333
พอลล่า

601
00:54:22,416 --> 00:54:23,375
ฉันจำไม่ได้จริงๆ

602
00:54:26,458 --> 00:54:27,666
- ออกไปกันเถอะ
- ใช่

603
00:54:27,750 --> 00:54:29,750
- ช่วยฉันถอดหน่อย
- ฉันเอง

604
00:54:31,125 --> 00:54:34,958
- ด้านหลังเย็บตาย
- ทางนี้ แป๊บ

605
00:54:38,416 --> 00:54:39,416
- เช็ด
- เช็ด

606
00:54:48,208 --> 00:54:49,041
ให้ฉันช่วยค่ะ

607
00:54:51,625 --> 00:54:52,458
ขอบคุณ

608
00:54:55,625 --> 00:54:56,458
หยุดก่อน

609
00:54:57,000 --> 00:54:59,583
นี่อะไรกัน ล้อกันเล่นรึเปล่า

610
00:55:00,333 --> 00:55:01,708
มันเป็นแบบนั้นอยู่แล้ว

611
00:55:02,416 --> 00:55:03,458
เดี๋ยวนะ คุณ…

612
00:55:04,875 --> 00:55:05,875
ไง

613
00:55:06,750 --> 00:55:08,166
มาทำอะไรกันที่นี่

614
00:55:09,500 --> 00:55:11,750
- เปล่าหรอก เราจะไปแล้ว
- ใช่

615
00:55:14,041 --> 00:55:15,541
พวกคุณต้องจ่ายนะ

616
00:55:17,916 --> 00:55:20,333
ฉันเกรงว่าเราไม่ได้เป็นคนทำ ฉะนั้น…

617
00:55:20,416 --> 00:55:21,708
ฉันไม่ได้โง่นะ

618
00:55:25,416 --> 00:55:26,333
เงินสด

619
00:55:27,333 --> 00:55:28,166
หรือบัตรเครดิต

620
00:55:43,208 --> 00:55:44,583
คุณกับเขาเหมาะสมกันดีแล้ว

621
00:55:47,208 --> 00:55:50,125
พวกไม่แคร์ความรู้สึกของคนอื่น
สองคนมาเจอกัน

622
00:55:52,875 --> 00:55:54,375
ขอบคุณที่แวะมานะ

623
00:55:55,333 --> 00:55:56,333
โชคดี

624
00:56:14,666 --> 00:56:16,375
แกพาฉันไปที่นั่นทำไม

625
00:56:18,000 --> 00:56:19,375
หมายความว่าไง

626
00:56:19,458 --> 00:56:23,166
พอลล่า เลิกเล่นเถอะน่า
ท่าทางแกไม่ปกติตั้งแต่เมื่อกี๊แล้ว

627
00:56:24,208 --> 00:56:25,041
ไม่

628
00:56:26,583 --> 00:56:28,583
ที่แกพูดนั่นแหละไม่ปกติ

629
00:56:32,083 --> 00:56:33,500
ไม่สำคัญแล้วล่ะ

630
00:56:34,166 --> 00:56:35,166
ฉันจะกลับบ้านแล้ว

631
00:56:36,875 --> 00:56:38,291
เรายังดื่มกันไม่เสร็จเลยนะ

632
00:56:40,208 --> 00:56:42,666
วันนี้ฉันพอแค่นี้
จะให้ฉันไปส่งที่ไหน

633
00:56:46,125 --> 00:56:47,333
โจโจ้ ไม่เอาน่า

634
00:56:48,000 --> 00:56:50,416
ฉันขอโทษ เราคุยกันไม่ได้เหรอ

635
00:56:50,500 --> 00:56:51,375
ไม่ล่ะ ขอบใจ

636
00:56:53,333 --> 00:56:55,625
แกอยู่กับฉันสักครั้งไม่ได้เหรอ

637
00:56:55,708 --> 00:56:57,958
ก็บอกแล้วไง ฉันจะกลับบ้าน

638
00:56:59,750 --> 00:57:01,833
จู่ๆ แกโมโหเรื่องอะไรเนี่ย

639
00:57:03,750 --> 00:57:04,916
เดี๋ยวก่อนสิ

640
00:57:11,041 --> 00:57:13,208
อยู่ก่อนนะ โจโจ้

641
00:57:13,291 --> 00:57:15,625
- ออกไปนะ
- โจโจ้

642
00:57:15,708 --> 00:57:17,291
อย่าโกรธสิ

643
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
ไง ทั้งสองคน

644
00:58:41,041 --> 00:58:44,041
ร้านขายของเป็นของดี
อย่างเดียวบนเกาะกะหลั่วนี่

645
00:58:45,958 --> 00:58:47,125
แล้วเกิดอะไรขึ้น

646
00:58:48,958 --> 00:58:50,708
ทำไมถึงเกลียดที่นี่นักล่ะ

647
00:58:55,166 --> 00:58:56,125
โอเค เข้าใจแล้ว

648
00:59:05,708 --> 00:59:06,541
แล้วนายล่ะ

649
00:59:08,083 --> 00:59:09,708
ทำไมถึงรักที่นี่นักล่ะ

650
00:59:12,041 --> 00:59:14,708
ไม่รู้สิ ก็แค่บ้านมั้ง

651
00:59:19,416 --> 00:59:20,750
โจโจ้คือบ้านของฉัน

652
00:59:52,166 --> 00:59:53,416
เรียบร้อยดีนะ

653
01:00:00,583 --> 01:00:01,583
นั่นลุงผม

654
01:00:01,666 --> 01:00:04,708
ปู่กับลุงเป็นนักเซิร์ฟกลุ่มแรกบนเกาะนี้

655
01:00:05,250 --> 01:00:06,083
ถามจริง

656
01:00:12,291 --> 01:00:13,458
- พอลล่า
- ไง

657
01:00:15,500 --> 01:00:17,208
- พอลล่า เอาเบียร์ด้วยมั้ย
- อือ

658
01:01:42,000 --> 01:01:45,041
เขากับผู้ชายฝรั่งเศสคนนึงยังเถียงกันอยู่

659
01:01:45,125 --> 01:01:48,000
หมอนั่นอ้างว่าเป็นคนแรก
แต่จริงๆ ไม่ใช่

660
01:01:49,208 --> 01:01:51,541
ปู่ผมเซิร์ฟมาตั้งแต่ปี 1952 แล้ว

661
01:01:53,416 --> 01:01:56,916
เขาดูข่าวแล้วเห็นคนในฮาวาย
กำลังเล่นกระดานโต้คลื่นกันอยู่

662
01:01:57,958 --> 01:02:00,666
สมัยนั้นจะมีแต่เชื้อพระวงศ์ที่เล่นได้

663
01:02:02,000 --> 01:02:03,041
ปู่ผมเป็นทหารในวัง

664
01:02:03,125 --> 01:02:05,541
ก็เลยได้รับกระดานให้ไปเล่นโต้คลื่น

665
01:02:07,291 --> 01:02:08,500
คุณชอบโต้คลื่นมั้ย

666
01:02:09,916 --> 01:02:10,750
เอาตรงๆ นะ

667
01:02:11,791 --> 01:02:12,625
อือ

668
01:02:14,125 --> 01:02:15,208
ฉันว่าเล่นโง่ๆ

669
01:02:20,750 --> 01:02:22,541
ไหงถึงคิดว่าโง่ล่ะ

670
01:02:25,458 --> 01:02:26,875
ฉันกลัวทะเล

671
01:02:29,750 --> 01:02:30,875
คุณเกิดที่นี่

672
01:02:31,833 --> 01:02:33,458
ทะเลอยู่รอบตัวเรา

673
01:02:34,416 --> 01:02:36,125
คุณกลัวทะเลได้ไง

674
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
ฉันก็ไม่รู้

675
01:02:42,416 --> 01:02:43,333
คุณนี่ตลกดี

676
01:02:44,416 --> 01:02:45,791
นายรู้ได้ยังไง

677
01:02:46,750 --> 01:02:48,541
ไม่รู้สิ ไม่ตลกเหรอ

678
01:02:53,625 --> 01:02:56,500
นายรู้จักคนอื่นก่อนจะรู้จักกันจริงๆ ได้ยังไง

679
01:03:00,916 --> 01:03:01,750
มีญาณมั้ง

680
01:03:10,125 --> 01:03:12,791
- ผมว่าผมกลับเข้าไปดีกว่า
- เดี๋ยวนี้เหรอ

681
01:03:12,875 --> 01:03:13,708
อือ

682
01:03:19,041 --> 01:03:20,541
คืนนี้ฉันค้างด้วยได้มั้ย

683
01:03:21,291 --> 01:03:22,333
ผมว่าไม่นะ

684
01:03:25,708 --> 01:03:26,541
ทำไมล่ะ

685
01:03:29,666 --> 01:03:30,500
ไม่รู้สิ

686
01:03:32,708 --> 01:03:33,541
ก็ได้

687
01:03:35,708 --> 01:03:36,541
รักษาตัว

688
01:04:10,666 --> 01:04:11,500
บาสตี้

689
01:05:34,958 --> 01:05:36,125
ยังอยู่อีกเหรอ

690
01:05:38,375 --> 01:05:39,541
นี่กี่โมงแล้ว

691
01:05:40,666 --> 01:05:41,500
จะบ่ายสองแล้ว

692
01:05:45,916 --> 01:05:47,833
ฉันนอนได้ทั้งวันทั้งคืนเลย

693
01:05:48,750 --> 01:05:51,208
ใช่ เป็นการปฏิเสธอีกรูปแบบนึง

694
01:05:52,625 --> 01:05:55,708
- สภาพพี่ดูไม่ได้เลย
- เด็กเมื่อวันก่อนนั่นใคร

695
01:05:57,458 --> 01:05:59,041
ไม่ใช่เรื่องของพี่ซะหน่อย

696
01:06:01,416 --> 01:06:03,125
มีความรักอยู่งั้นสิ

697
01:06:04,208 --> 01:06:06,458
เขาเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยน

698
01:06:07,291 --> 01:06:10,500
เดี๋ยวเขาก็ไปแล้ว
ฉันไม่ยอมให้ฉันใจสลายหรอก

699
01:06:15,916 --> 01:06:16,750
แล้วพี่ล่ะ

700
01:06:18,666 --> 01:06:20,791
ได้ข่าวว่ามีซัมติงกับยาโนชหนิ

701
01:06:22,916 --> 01:06:23,750
เปล่า

702
01:06:26,458 --> 01:06:28,666
ฉันก็จะไม่ยอมใจสลายเหมือนกัน

703
01:06:34,333 --> 01:06:37,291
เราสองคนฉลาดเป็นพิเศษ
หรือโง่เป็นพิเศษกันแน่

704
01:06:43,541 --> 01:06:44,458
มานี่มา

705
01:07:00,041 --> 01:07:01,375
แกทำอะไรอยู่น่ะ

706
01:07:02,083 --> 01:07:03,416
ก็มารอแกไง

707
01:07:04,708 --> 01:07:07,208
หน้าร้านแฟนเก่าเขาเนี่ยนะ อย่ามาแหล

708
01:07:09,208 --> 01:07:10,625
เราทะเลาะกัน

709
01:07:11,166 --> 01:07:12,250
กับใคร

710
01:07:12,333 --> 01:07:13,958
สันตะปาปามั้ง จะใครซะอีกล่ะ

711
01:07:15,500 --> 01:07:16,333
เรื่อง

712
01:07:19,750 --> 01:07:21,916
ฉันถามเขาเรื่องเอลลิน

713
01:07:23,083 --> 01:07:25,791
แล้วเขาก็แปลกๆ ไป ฉันเลยคิดว่า

714
01:07:26,750 --> 01:07:27,791
จะมาถามนางดู

715
01:07:30,333 --> 01:07:31,291
ถามนางเหรอ

716
01:07:32,000 --> 01:07:33,333
ฉันรู้สึกแย่จัง

717
01:07:33,416 --> 01:07:36,583
- ถามนางก็ดีแล้ว
- ดีกับผีน่ะสิ

718
01:07:37,916 --> 01:07:40,833
ฉันรู้สึกเหมือนนอกใจเขาเลย
ขนาดยังไม่ได้ถามสักคำ

719
01:07:43,666 --> 01:07:45,041
เกิดอะไรขึ้นกันแน่

720
01:07:47,708 --> 01:07:48,625
ฉันก็ไม่รู้

721
01:07:49,875 --> 01:07:50,708
บอกฉันมา

722
01:07:53,000 --> 01:07:53,916
ฉันไม่รู้จริงๆ

723
01:07:58,125 --> 01:08:00,333
พอมาถึงที่นี่ทุกอย่างก็เปลี่ยนไป

724
01:08:02,250 --> 01:08:03,208
ตอนนี้ยิ่งไปกันใหญ่

725
01:08:08,125 --> 01:08:10,000
อยากไปเยี่ยมแม่มั้ยล่ะ

726
01:08:13,916 --> 01:08:14,750
อือ

727
01:08:55,541 --> 01:08:57,875
เราโชคดีที่นางกระแทกกับก้อนหิน

728
01:08:57,958 --> 01:09:00,125
ลองนึกภาพว่าต้องใส่ผ้ากันเปื้อน

729
01:09:00,208 --> 01:09:02,416
แล้วคอยตามเช็ดน้ำลาย
เช็ดอึเช็ดฉี่ดูสิ

730
01:09:06,291 --> 01:09:08,291
ทำดีแล้ว อูริเก้

731
01:09:11,833 --> 01:09:12,875
ทำดีแล้ว

732
01:09:13,833 --> 01:09:14,666
แม่

733
01:09:23,416 --> 01:09:26,583
นางกระโดดเพราะไม่รู้จะหนี
ชีวิตแต่งงานไปยังไง

734
01:09:26,666 --> 01:09:27,875
แกเข้าใจใช่มั้ย

735
01:09:33,708 --> 01:09:34,541
พอลลี่

736
01:09:36,583 --> 01:09:38,333
มันไม่ง่ายขนาดนั้น

737
01:09:41,083 --> 01:09:41,958
ไม่เหรอ

738
01:09:50,500 --> 01:09:52,208
ฉันรู้ใจฉันดี

739
01:09:52,875 --> 01:09:54,291
งั้นจะร้องไห้ทำไม

740
01:09:57,875 --> 01:10:00,583
เราทะเลาะกัน ไม่ใช่เรื่องใหญ่

741
01:10:03,041 --> 01:10:05,083
แกพยายามจะหลอกใครอยู่

742
01:10:07,125 --> 01:10:10,250
แกต้องมีความสุข
บนความทุกข์ของฉันให้ได้ใช่มั้ย

743
01:10:10,333 --> 01:10:12,500
โจโจ้ แกก็รู้ว่ามันไม่ใช่แบบนั้น

744
01:10:13,708 --> 01:10:17,833
ฉันก็แค่อยากให้แกเห็น
ว่าที่นี่มันห่วยแค่ไหน

745
01:10:43,333 --> 01:10:45,083
ทำดีแล้ว โจโจ้

746
01:10:47,625 --> 01:10:48,625
โจโจ้

747
01:10:50,458 --> 01:10:51,458
โจโจ้

748
01:10:53,000 --> 01:10:54,041
โจโจ้

749
01:10:55,416 --> 01:10:56,625
โจโจ้

750
01:10:58,708 --> 01:10:59,958
โจโจ้

751
01:13:42,416 --> 01:13:43,416
ฉันไปก่อนนะ

752
01:13:46,166 --> 01:13:47,000
โอเค

753
01:13:51,041 --> 01:13:52,625
แค่นั้นเองเหรอ

754
01:13:54,958 --> 01:13:56,083
หมายความว่าไง

755
01:13:59,333 --> 01:14:01,416
ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันหมายความว่าไง

756
01:14:05,708 --> 01:14:08,750
ผมมั่นใจว่าที่เบอร์ลิน
คุณก็ทำแบบนี้อยู่ตลอดไม่ใช่เหรอ

757
01:14:13,708 --> 01:14:14,541
ใช่

758
01:14:15,416 --> 01:14:16,750
ก็คงงั้นแหละ

759
01:15:35,083 --> 01:15:36,916
จะไม่ไปนอนที่เตียงเหรอ

760
01:18:09,416 --> 01:18:10,250
ฉันขอโทษ

761
01:18:12,375 --> 01:18:13,791
เธอมาทำอะไรที่นี่

762
01:18:14,791 --> 01:18:16,458
ฉันอยากขอโทษ

763
01:18:17,875 --> 01:18:20,291
เธอจ่ายค่าชุดแล้ว ไม่เป็นไรหรอก

764
01:18:20,375 --> 01:18:22,750
ใช่ แต่ฉันขอโทษเรื่องการทำตัวของพวกเรา

765
01:18:28,083 --> 01:18:30,708
ในทางทฤษฎี
เรายังอยู่ด้วยกัน

766
01:18:33,041 --> 01:18:33,875
หา

767
01:19:04,916 --> 01:19:05,750
จู่โจม

768
01:19:15,000 --> 01:19:15,833
จู่โจม

769
01:19:19,791 --> 01:19:20,625
พอลล่า

770
01:19:21,166 --> 01:19:22,000
จู่โจม

771
01:19:24,916 --> 01:19:28,250
- พอลล่า ฉันรู้สึกไม่ดีเลย
- ล่าถอย

772
01:19:29,708 --> 01:19:30,541
ล่าถอย

773
01:19:34,458 --> 01:19:35,291
ล่าถอย

774
01:19:50,125 --> 01:19:51,875
เอลลิน มาทำอะไรน่ะ

775
01:19:52,875 --> 01:19:53,708
นี่นาย

776
01:19:54,458 --> 01:19:56,666
ไง นี่ดื่มกันมาเหรอ

777
01:19:57,833 --> 01:20:00,083
แค่เรียกน้ำย่อยน่า นิดเดียวเอง

778
01:20:00,166 --> 01:20:01,208
เราเข้าไปได้มั้ย

779
01:20:02,333 --> 01:20:06,208
- ฉันเข้าไปด้วยได้มั้ย
- เชิญจ้ะคุณผู้หญิง เข้ามาเลย โจโจ้

780
01:20:06,791 --> 01:20:09,958
พอลล่า เรามีของกินเยอะแยะเลย

781
01:20:10,625 --> 01:20:13,000
ยาโนชเอาไวน์มาสองลังแน่ะ

782
01:20:14,458 --> 01:20:17,541
- เข้ามาดูปลาในนี้ก่อนสิ
- เราต้องคุยกันนะ

783
01:20:17,625 --> 01:20:21,666
แป๊บนึง ฉันยังต้อง…

784
01:20:21,750 --> 01:20:24,625
- มีอะไรเหรอ
- ฉันพาคนมาด้วย

785
01:20:25,416 --> 01:20:27,791
เข้าใจล่ะ เจ๋งน่ะสิ ใครเหรอ

786
01:20:28,958 --> 01:20:30,958
แกอาจเกลียดฉันก็ได้

787
01:20:31,041 --> 01:20:34,166
แต่ไม่เป็นไรหรอก
วันนึงแกคงหายเกลียดเองแหละ

788
01:20:34,250 --> 01:20:35,875
แกพูดเรื่องอะไรของแก

789
01:20:40,333 --> 01:20:41,166
แดนี่

790
01:20:43,416 --> 01:20:44,250
พอลล่า

791
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
ใช่

792
01:20:49,875 --> 01:20:51,083
เธอมาทำอะไรที่นี่

793
01:20:52,083 --> 01:20:53,750
บอกแล้วไง ฉันพาเธอมาเอง

794
01:20:56,125 --> 01:20:56,958
นั่นสิ

795
01:20:59,083 --> 01:21:00,583
ดื่มอะไรก่อนมั้ย

796
01:21:00,666 --> 01:21:02,083
- ไม่ค่ะ
- ได้สิ

797
01:21:02,166 --> 01:21:03,000
ไวน์ขาวนะ

798
01:21:04,083 --> 01:21:07,208
พอลล่า ออกไปข้างนอกกันแป๊บนึงสิ

799
01:21:07,291 --> 01:21:08,916
ได้ แต่ตอนนี้ไม่เหมาะหรอก

800
01:21:09,000 --> 01:21:10,916
เรามีแขก มันจะเสียมารยาท

801
01:21:11,708 --> 01:21:12,541
ใช่

802
01:21:15,666 --> 01:21:16,916
หวัดดี ฉันโจโจ้

803
01:21:17,958 --> 01:21:19,041
อยากดื่มอะไรมั้ย

804
01:21:19,125 --> 01:21:20,333
- ไม่ล่ะ ขอบคุณ
- อยากสิ

805
01:21:20,416 --> 01:21:21,958
เอาให้เธอสักแก้วเถอะ

806
01:21:22,041 --> 01:21:23,041
ไม่ เดี๋ยวผมเอง

807
01:21:24,375 --> 01:21:25,416
เอาเลย

808
01:21:27,833 --> 01:21:30,791
- ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันจัดการ
- ไม่ต้อง ทิ้งไว้แบบนี้แหละ

809
01:21:30,875 --> 01:21:33,750
ไม่เป็นไร
แค่บอกว่าถังอยู่ไหน

810
01:21:33,833 --> 01:21:35,291
เธอเป็นสาวใช้เขารึไง

811
01:21:36,250 --> 01:21:38,375
- ช่างมันเถอะ
- ไม่มีปัญหาน่า

812
01:21:38,458 --> 01:21:40,583
ไม่เป็นไร บอกมาว่าอยู่ไหน

813
01:21:40,666 --> 01:21:42,791
ใต้อ่างล้างจาน ข้างถังขยะ

814
01:21:44,333 --> 01:21:45,708
ไม่เป็นไร ฉันไปเอาเอง

815
01:21:47,791 --> 01:21:49,625
เอลลิน ขอล่ะ อยู่…

816
01:21:52,875 --> 01:21:56,166
พอลล่า ช่วยบอกฉันทีเถอะ
พานางมาทำไมเนี่ย

817
01:21:56,250 --> 01:21:58,916
โจฮานน่า ใจเย็นสักห้าวินาทีเถอะน่า

818
01:21:59,000 --> 01:22:01,125
โจโจ้ ผมคงต้องคุยกับคุณ

819
01:22:02,166 --> 01:22:03,916
- คุยกับฉัน เหรอ
- ใช่

820
01:22:04,500 --> 01:22:05,708
ถูก

821
01:22:06,750 --> 01:22:09,541
ก็เห็นอยู่แล้ว ช่วยหุบปากได้มั้ย

822
01:22:11,041 --> 01:22:11,875
มีอะไรเหรอ

823
01:22:13,125 --> 01:22:14,041
คือ…

824
01:22:17,708 --> 01:22:19,125
ไม่ เอลลิน ช่างมัน

825
01:22:19,208 --> 01:22:21,333
มานี่ เอลลิน ฉันทำเอง

826
01:22:21,416 --> 01:22:23,708
- ฉันจะทำเอง
- ฉันก็ทำได้ ฉันบอกแล้ว…

827
01:22:23,791 --> 01:22:25,333
- ไม่ ปล่อยฉัน
- ฉันทำเอง

828
01:22:25,416 --> 01:22:26,250
โอเค

829
01:22:30,333 --> 01:22:31,166
โอเค

830
01:22:31,875 --> 01:22:32,791
เอาล่ะ

831
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
งั้นก็…

832
01:22:35,333 --> 01:22:37,625
งั้นก็นั่งลงกันก่อนเถอะ

833
01:22:39,125 --> 01:22:41,041
เอลลิน เธออยากนั่งตรงไหน

834
01:22:45,333 --> 01:22:47,250
แดเนียล เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

835
01:22:51,041 --> 01:22:55,833
ผมขอโทษ ผมตั้งใจจะบอกคุณ
แต่ไม่ใช่ตอนนี้

836
01:22:57,375 --> 01:22:58,958
อ้าว แล้วมันเกิดอะไรขึ้นกันแน่

837
01:22:59,041 --> 01:23:00,875
แล้วนายขอโทษเรื่องอะไร

838
01:23:00,958 --> 01:23:03,125
ใช่ที่นางยังเป็นแฟนนายอยู่รึเปล่า

839
01:23:03,208 --> 01:23:04,541
หา นั่นไม่จริงนะ

840
01:23:04,625 --> 01:23:08,166
- แล้วเธอเลิกกับฉันเมื่อไหร่เหรอ
- ฉันบอกแล้วว่าต้องการที่ว่าง

841
01:23:08,750 --> 01:23:11,958
ตอนที่เธอสองคนเจอกัน เขายังคบกับฉันอยู่

842
01:23:12,041 --> 01:23:16,666
แล้วตอนที่พวกเธอตัดสินใจแต่งงานกัน
เขาก็ยังคบกับฉันอยู่

843
01:23:16,750 --> 01:23:17,583
แล้วตอนที่เธอ…

844
01:23:17,666 --> 01:23:19,166
ก็ถ้าเธอไปถึงเม็กซิโก

845
01:23:19,250 --> 01:23:22,958
แล้วบอกว่าต้องการที่ว่าง
มันก็ค่อนข้างชัดเจนอยู่แล้วนี่

846
01:23:23,041 --> 01:23:23,875
ไม่

847
01:23:23,958 --> 01:23:26,083
เธอก็ยังเขียนถึงฉันตลอด

848
01:23:31,208 --> 01:23:32,041
นั่นจริงเหรอ

849
01:23:33,708 --> 01:23:35,208
ใช่ เพราะผม…

850
01:23:37,208 --> 01:23:38,625
เพราะเธอสำคัญกับฉัน

851
01:23:39,125 --> 01:23:39,958
โอเค

852
01:23:42,125 --> 01:23:44,208
ชักน่าสนใจแล้วสิ

853
01:23:44,791 --> 01:23:47,833
และเพราะฉันเป็นห่วงเธอ
เข้าใจมั้ย

854
01:23:47,916 --> 01:23:50,916
ฉันอยากให้เธอมีความสุข
ฉันไม่อยากทำร้ายเธอ

855
01:23:51,500 --> 01:23:53,333
นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน

856
01:23:53,416 --> 01:23:54,958
นี่ไม่ช่วยอะไรเลย

857
01:23:58,750 --> 01:24:00,208
ผมตั้งใจจะบอกคุณ

858
01:24:00,291 --> 01:24:01,125
ตอนไหน

859
01:24:02,125 --> 01:24:05,666
ตอนไหน หลังงานแต่งบ้าบอเนี่ยเหรอ

860
01:24:05,750 --> 01:24:10,125
ผมไม่เข้าใจว่าทำไมคุณต้องโกรธด้วย
มันไม่เกี่ยวกับคุณเลยนะ

861
01:24:10,791 --> 01:24:12,083
นายโง่รึเปล่า

862
01:24:12,166 --> 01:24:15,125
เธอไม่มีสิทธิ์มาจุ้นจ้าน
ไม่มีเลย

863
01:24:15,708 --> 01:24:16,916
ฉันไม่ได้จุ้นจ้าน

864
01:24:17,708 --> 01:24:19,791
ฉันปกป้องนางจากคนเลวๆ อย่างนาย

865
01:24:19,875 --> 01:24:21,666
แกมีปัญหาอะไรนักวะ

866
01:24:21,750 --> 01:24:22,750
อย่ายุ่งกับเธอนะ

867
01:24:26,541 --> 01:24:27,375
ไม่

868
01:24:50,208 --> 01:24:51,041
เฮ้ย

869
01:25:47,541 --> 01:25:48,916
นี่มันเรื่องบ้าอะไร

870
01:25:52,500 --> 01:25:54,916
ความสัมพันธ์ของแก
อยู่บนกองขยะ

871
01:25:56,208 --> 01:25:59,000
- และฉันรู้สึกสงสารเอลลิน
- อีกทีซิ

872
01:26:05,250 --> 01:26:07,250
ฉันว่าแกควรขอบใจฉันนะ

873
01:26:10,041 --> 01:26:12,750
ทำไมแกต้องฉีกหน้าฉัน
ต่อหน้าทุกคนด้วย

874
01:26:13,958 --> 01:26:15,666
มันเป็นทางเดียวที่แกจะฟัง

875
01:26:19,250 --> 01:26:20,833
หมอนั่นมันทุเรศ

876
01:26:21,333 --> 01:26:24,125
แกจำใส่กะโหลกเอาไว้เลย
มันไม่ได้ต้องการแก

877
01:26:25,875 --> 01:26:27,083
ฉันสิต้องการแก

878
01:26:28,500 --> 01:26:31,750
พอลล่า แกทำทุกอย่างพังพินาศหมด
แกรู้ตัวบ้างรึเปล่า

879
01:26:31,833 --> 01:26:33,708
แกมันโรคจิต พอลล่า

880
01:26:33,791 --> 01:26:34,708
เละเทะ

881
01:26:35,708 --> 01:26:37,916
แกมันพวกวิกลจริตตัวแม่

882
01:26:39,416 --> 01:26:42,000
แกสนุกที่ได้ลากคนอื่น
ลงไปเกลือกกลั้วกับแก

883
01:26:42,083 --> 01:26:43,875
ทำแล้วมีอารมณ์มากใช่มั้ย

884
01:26:46,666 --> 01:26:49,625
จริงๆ แล้วแกต้องการอะไร
แกมาทำอะไรที่นี่

885
01:26:50,333 --> 01:26:53,083
ดูแลตัวเองให้ได้ก่อนเถอะ
ปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตของฉัน

886
01:26:56,250 --> 01:26:59,416
เลิกจุ้นจ้านกับฉันซะที ให้ตายสิวะ

887
01:27:15,958 --> 01:27:17,291
ให้ช่วยอะไรมั้ย

888
01:27:17,875 --> 01:27:19,875
ไม่ ฉันไม่เป็นไร

889
01:27:21,416 --> 01:27:23,833
แต่ขอดื่มอะไรหน่อยได้มั้ย

890
01:27:24,750 --> 01:27:25,791
ได้สิ

891
01:27:34,875 --> 01:27:36,583
- มาจากไหนกันเหรอ
- เดนมาร์ก

892
01:27:37,625 --> 01:27:39,708
ฉันออลลี่ ส่วนนั่นเฟรย่า

893
01:27:41,250 --> 01:27:43,708
ฉันพอลล่า นั่นฮอสต์ไฮเนอร์

894
01:27:44,958 --> 01:27:48,208
ไง ยินดีที่รู้จัก พวกคุณอยู่ที่นี่เหรอ

895
01:27:48,791 --> 01:27:49,708
ใช่และไม่ใช่

896
01:27:50,666 --> 01:27:52,750
อยากดื่มกับพวกเรามั้ยล่ะ

897
01:27:52,833 --> 01:27:55,750
จริงๆ แล้วเราเพิ่งจัดทัวร์รถควอดกันอยู่น่ะ

898
01:27:56,416 --> 01:27:58,750
แต่พวกคุณจะไปกับเราก็ได้นะ

899
01:28:01,208 --> 01:28:02,083
อือ

900
01:28:02,750 --> 01:28:04,416
จะไม่ได้ไง เราออกจะรักรถควอด

901
01:28:04,500 --> 01:28:05,750
จริงมั้ย ฮอสต์ไฮเนอร์

902
01:28:07,333 --> 01:28:08,833
รถควอดคืออะไร

903
01:29:42,458 --> 01:29:44,041
พรุ่งนี้เราจะกลับบ้านกัน

904
01:29:52,125 --> 01:29:53,083
ฉันต้องการแก

905
01:36:18,750 --> 01:36:23,750
คำบรรยายโดย ปาริชาติ



