1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,023 --> 00:00:26,485
Jag minns första gången
jag gick ut i havet.

4
00:00:28,946 --> 00:00:33,617
Mina bröder och mamma hoppade i
och jag höll mig borta från vågorna.

5
00:00:33,701 --> 00:00:36,120
Och jag minns att pappa låtsades drunkna,

6
00:00:36,203 --> 00:00:37,496
och han skrek:

7
00:00:37,580 --> 00:00:40,040
"Vem ska hjälpa mig?"

8
00:00:41,167 --> 00:00:43,335
"Bara min lilla flicka kan hjälpa mig."

9
00:00:47,089 --> 00:00:49,550
Han hade förmågan att stärka mig,

10
00:00:49,633 --> 00:00:54,638
att få mig att tro att min sexåriga kropp
kunde lyfta en hel man.

11
00:00:58,517 --> 00:01:02,688
Världen förlorade verkligen
den bästa sortens människor

12
00:01:04,190 --> 00:01:05,608
på det flyget.

13
00:01:18,871 --> 00:01:22,666
Min kollega, John Flick,
är med några av de anställda.

14
00:01:22,750 --> 00:01:23,959
VÅR FRAMTID LYFTER

15
00:01:24,043 --> 00:01:26,086
De är många här i Renton, Washington.

16
00:01:26,170 --> 00:01:29,423
Vi har anställda
som har jobbat med det här planet

17
00:01:29,507 --> 00:01:31,425
i hela världen. John?

18
00:01:31,509 --> 00:01:32,885
Det är en global insats.

19
00:01:32,968 --> 00:01:34,178
737 MAX FÖRSTA FLYGNING

20
00:01:34,261 --> 00:01:36,347
Inte den bästa dagen. Regnigt, kallt.

21
00:01:36,430 --> 00:01:37,973
Men vilka uppspelta ansikten.

22
00:01:38,057 --> 00:01:39,683
29 JANUARI 2016 - RENTON, WA

23
00:01:39,767 --> 00:01:42,770
Folk från Renton.
Regnkläder, ler fastän det regnar.

24
00:01:42,853 --> 00:01:44,855
Vi pratade om lagarbetet.

25
00:01:44,939 --> 00:01:48,901
Vi lyssnar när flygplanet
gör sig redo för sin allra första start.

26
00:02:21,809 --> 00:02:25,855
SÖNDAGSMAGASINET - CIVILFLYGET
GÅR FRAMÅT I AMERIKA

27
00:02:25,938 --> 00:02:28,148
Under de senaste 100 åren

28
00:02:28,232 --> 00:02:31,318
har Boeing och dess anställda
varit ledande med innovation.

29
00:02:31,402 --> 00:02:33,612
VITA HUSET MEDDELAR ATT KRIGET ÄR ÖVER

30
00:02:33,696 --> 00:02:36,657
Och har tagit världen från
sjöflygplan till rymdplan.

31
00:02:36,740 --> 00:02:38,200
TRANSOCEANSKA JETFLYG

32
00:02:40,452 --> 00:02:42,079
FÖRSTA BOEING 737 DÖPT

33
00:02:42,162 --> 00:02:43,706
Från att gå på jorden

34
00:02:45,165 --> 00:02:46,542
till att gå på månen.

35
00:02:49,128 --> 00:02:52,923
Få företag har uppnått så mycket som vi.

36
00:02:53,549 --> 00:02:56,302
I dag firar vi det arvet tillsammans

37
00:02:56,385 --> 00:02:58,888
medan vi tänker på vad som kommer härnäst.

38
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
En Dow-aktie skjuter i höjden,
och det är en bekant sådan.

39
00:03:05,603 --> 00:03:08,814
Boeing-aktien är på väg mot
sin bästa månad någonsin.

40
00:03:10,274 --> 00:03:12,359
BYGGER FRAMTIDEN
ETT ÅRHUNDRADE I TAGET

41
00:03:12,443 --> 00:03:15,237
Jag talar från Boeing-fabriken i Everett.

42
00:03:15,321 --> 00:03:18,866
Tack vare denna fabrik
bygger de framtidens plan.

43
00:03:20,451 --> 00:03:22,870
USA! USA!

44
00:03:22,953 --> 00:03:24,121
USA.

45
00:03:24,788 --> 00:03:28,167
Vi är ledande
i denna stora globala industri.

46
00:03:28,250 --> 00:03:29,877
BOEING VINNER MILITÄRT KONTRAKT

47
00:03:29,960 --> 00:03:32,713
Vi vet att liv bokstavligen
hänger på det vi gör.

48
00:03:32,796 --> 00:03:34,006
UTMÄRKT SÄKERHET

49
00:03:34,089 --> 00:03:37,301
Vi fortsätter att leda och lyckas
i vårt andra århundrade.

50
00:03:37,384 --> 00:03:39,303
757 HAR UTMÄRKT TILLFÖRLITLIGHET

51
00:03:45,351 --> 00:03:47,269
Jag tror på Boeings uppdrag.

52
00:03:47,353 --> 00:03:50,731
Jag är imponerad av deras teknik
och deras skicklighet.

53
00:03:51,440 --> 00:03:52,274
Jag älskar det.

54
00:03:53,943 --> 00:03:57,321
Det är ett oerhört viktigt företag
som jag vill ska lyckas.

55
00:04:00,032 --> 00:04:02,201
Det här är artikeln som vi skrev som

56
00:04:02,284 --> 00:04:06,413
avslöjade storyn bakom
737 MAX-katastroferna.

57
00:04:06,497 --> 00:04:10,417
BOEINGS SÄKERHETSANALYS AV
737 MAX HAR ALLVARLIGA BRISTER

58
00:04:10,501 --> 00:04:15,047
Någon ringde mig och sa:
"Varför publicerade du inte det tidigare?"

59
00:04:15,130 --> 00:04:17,841
"Du kanske kunde ha stoppat
den andra kraschen."

60
00:04:47,871 --> 00:04:51,667
JAVASJÖN, INDONESIEN

61
00:04:55,379 --> 00:04:57,131
29 OKTOBER 2018

62
00:04:57,214 --> 00:05:01,051
Ett indonesiskt passagerarplan
kraschar i havet

63
00:05:01,135 --> 00:05:03,929
minuter efter start från Jakarta.

64
00:05:04,013 --> 00:05:09,476
Alla 189 personer ombord
befaras nu ha dött.

65
00:05:16,942 --> 00:05:21,572
Du nämnde att det här var ett Boeing-plan.
Vad mer vet vi om planet?

66
00:05:21,655 --> 00:05:24,033
En Boeing, som du sa, nästan helt ny.

67
00:05:24,116 --> 00:05:26,285
De hade tagit emot det i augusti.

68
00:05:26,368 --> 00:05:27,703
Det var en 737 MAX.

69
00:05:27,786 --> 00:05:31,957
Det är den uppdaterade versionen av 737.
De har inte varit ute så länge.

70
00:05:32,041 --> 00:05:35,044
Aktien sjunker,
men min åsikt är att förlusten

71
00:05:35,127 --> 00:05:38,464
inte är negativ till vart
Boeing är på väg med denna fråga.

72
00:05:38,547 --> 00:05:40,674
Analytiker har stora förväntningar.

73
00:05:40,758 --> 00:05:44,470
Företaget sa att kraschen
inte utgör en risk för MAX-programmet.

74
00:05:44,553 --> 00:05:46,805
Deras kassaflöde kan täcka detta,

75
00:05:46,889 --> 00:05:49,224
och att denna fråga
återigen är överdriven.

76
00:05:51,602 --> 00:05:53,604
Först, det är viktigt att vi alla

77
00:05:53,687 --> 00:05:57,316
uttrycker vår sympati
för förlusten av Lion Air Flight 610.

78
00:05:57,399 --> 00:06:00,861
Vi har kontakt med
de utredande myndigheterna...

79
00:06:00,944 --> 00:06:03,447
...som får all nödvändig information

80
00:06:03,530 --> 00:06:06,825
för att säkerställa en fullständig
bedömning av situationen.

81
00:06:06,909 --> 00:06:10,579
Slutsatsen är att 737 MAX är säker.

82
00:06:16,085 --> 00:06:20,172
5 MÅNADER SENARE

83
00:06:21,381 --> 00:06:24,051
Vi följer de senaste nyheterna
från Etiopien,

84
00:06:24,134 --> 00:06:27,638
där ett plan störtade
och dödade alla ombord.

85
00:06:27,721 --> 00:06:29,598
Flygbolaget säger till media

86
00:06:29,681 --> 00:06:33,352
att det fanns personer från fler än
30 nationaliteter bland de döda.

87
00:06:33,894 --> 00:06:36,271
Det är oklart vad som orsakade kraschen.

88
00:06:36,355 --> 00:06:40,150
Men modellen i fråga, en Boeing 737 MAX 8,

89
00:06:40,234 --> 00:06:44,863
är samma som var inblandad i
den indonesiska katastrofen i oktober.

90
00:06:45,447 --> 00:06:47,950
Detta har nu blivit en brottsutredning.

91
00:06:48,033 --> 00:06:50,828
Justitiedepartementet
utfärdade flera stämningar

92
00:06:50,911 --> 00:06:55,749
som en del av en omfattande utredning
av Boeings FAA-certifiering.

93
00:07:00,170 --> 00:07:03,966
Ställd inför allvarliga säkerhetsfrågor
och brutal politisk motvind

94
00:07:04,049 --> 00:07:08,554
får Boeing 737 MAX 8
flygförbud runt om i världen.

95
00:07:14,935 --> 00:07:19,148
Alla flygplan i luften flyger till
sin destination och får flygförbud.

96
00:07:19,231 --> 00:07:21,900
Blir det en chockvåg
genom den amerikanska ekonomin?

97
00:07:21,984 --> 00:07:25,863
Kanske. Det är tiotusentals
anställda i leveranskedjan.

98
00:07:25,946 --> 00:07:30,993
Det är utöver de 12 000 Boeing-anställda
som byggde 737:an.

99
00:07:31,076 --> 00:07:35,247
Det är ett stort beslut. Det är också
en av våra största exportörer.

100
00:07:35,372 --> 00:07:38,333
Ett av de stora företagen,
de måste lösa detta snabbt.

101
00:07:50,053 --> 00:07:52,556
DOMINIC GATES
FLYGREPORTER, SEATTLE TIMES

102
00:07:52,639 --> 00:07:55,100
Det var två helt nya flygplan
som kraschade.

103
00:07:55,184 --> 00:07:58,812
Och vädret var perfekt.
Det får bara inte hända.

104
00:07:58,896 --> 00:08:00,063
DET ÄR MYCKET OVANLIGT

105
00:08:00,189 --> 00:08:01,732
INSTABIL VERTIKAL HASTIGHET

106
00:08:01,815 --> 00:08:03,400
Varför kraschade de?

107
00:08:04,359 --> 00:08:05,694
Fanns det ett samband?

108
00:08:05,777 --> 00:08:07,029
ETIOPIENS MAX VAR NY

109
00:08:08,447 --> 00:08:10,407
Var det piloternas fel på något sätt?

110
00:08:13,035 --> 00:08:14,620
"DET KÄNNS BRÅDSKANDE"

111
00:08:14,703 --> 00:08:17,331
Eller var det något fel på planet?

112
00:08:17,414 --> 00:08:20,667
"DET KÄNNS BRÅDSKANDE",
UTREDNINGEN AV ANDRA KRASCHEN BÖRJAR

113
00:08:21,418 --> 00:08:25,422
DETALJ AVSLÖJAS
FRÅN FÄRDSKRIVARE

114
00:08:26,506 --> 00:08:27,925
HULL, STORBRITANNIEN

115
00:08:28,008 --> 00:08:29,551
Jag är smart.

116
00:08:30,427 --> 00:08:31,553
Jag är smart.

117
00:08:31,637 --> 00:08:33,680
Jag är intelligent.

118
00:08:33,764 --> 00:08:34,848
Intelligent.

119
00:08:34,932 --> 00:08:36,516
Jag är snäll.

120
00:08:36,975 --> 00:08:38,393
Snäll.

121
00:08:38,477 --> 00:08:40,270
Jag är rolig.

122
00:08:40,354 --> 00:08:41,355
Jag är rolig.

123
00:08:42,231 --> 00:08:44,274
Jag är vacker.

124
00:08:44,358 --> 00:08:45,859
Jag är vacker.

125
00:08:45,943 --> 00:08:47,611
Duktig flicka.

126
00:08:56,119 --> 00:09:00,749
Det sägs att sorgeprocessen börjar
när man har begravt sin älskade.

127
00:09:03,335 --> 00:09:07,130
När man får nyheter om
att de har identifierat några kvarlevor...

128
00:09:07,214 --> 00:09:10,550
Att få reda på att man får 30 %...

129
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
...av mannen som uppfostrade en...

130
00:09:16,181 --> 00:09:20,602
Vissa familjer fick 70 %, 80 %.

131
00:09:21,520 --> 00:09:27,192
Mina bröder, min brorsdotter
och resten av vår familj,

132
00:09:27,276 --> 00:09:30,821
vi fick bara 30 %.

133
00:09:34,825 --> 00:09:39,454
Gå igenom listan över kvarlevor,
titta på vad som finns i kistan...

134
00:09:41,290 --> 00:09:43,709
Det var svårt att smälta.

135
00:09:48,463 --> 00:09:50,507
FAMILJEN ÄR BETYDELSEFULL

136
00:09:50,590 --> 00:09:53,969
Familjerna till några av de 157 dödade,

137
00:09:54,052 --> 00:09:57,889
när en Boeing 737 MAX kraschade
i Etiopien förra mars,

138
00:09:57,973 --> 00:10:00,892
kritiserar Ethiopian Airlines
för att de inte får delta

139
00:10:00,976 --> 00:10:04,396
i en gudstjänst för sina anhöriga
på katastrofplatsen.

140
00:10:04,479 --> 00:10:08,108
I går begravdes de sista oidentifierbara
kvarlevorna av de som dog

141
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
på platsen.

142
00:10:10,068 --> 00:10:13,905
Två dagar före begravningen
skickade de ett mejl till familjerna:

143
00:10:13,989 --> 00:10:18,243
"Vi kommer att begrava era anhöriga
under de kommande 48 timmarna."

144
00:10:19,953 --> 00:10:23,498
De begravdes bara som människor
som inte tillhörde någon

145
00:10:23,582 --> 00:10:25,208
och inte var älskade av någon.

146
00:10:27,794 --> 00:10:30,255
Min pappa begravdes i går.

147
00:10:30,339 --> 00:10:31,840
Och jag missade det.

148
00:10:43,518 --> 00:10:46,772
Tror du att Boeing
har varit transparent i processen?

149
00:10:46,855 --> 00:10:50,275
Denna kris kan leda till
en rättstvist mot Boeing.

150
00:10:50,359 --> 00:10:53,111
Jag anklagar inte Boeing
förrän vi vet mer.

151
00:10:54,946 --> 00:10:58,450
Boeing har de bästa flygadvokaterna,
rättegångsadvokaterna.

152
00:10:58,533 --> 00:11:01,119
De har obegränsade resurser.

153
00:11:02,579 --> 00:11:06,541
Och offrens familjer har bara oss.

154
00:11:17,386 --> 00:11:19,388
Jag var pilot i marinkåren.

155
00:11:20,889 --> 00:11:22,891
Jag har varit med om två flygolyckor.

156
00:11:23,517 --> 00:11:25,519
Den första var i en DC-9.

157
00:11:26,311 --> 00:11:28,939
Den bröts sönder
när den landade i Pensacola.

158
00:11:30,148 --> 00:11:34,277
Den andra, landningsstället gick sönder,
rotorbladen träffade marken.

159
00:11:34,361 --> 00:11:35,904
Helikoptern tippade.

160
00:11:38,907 --> 00:11:42,953
Olyckan jag var med om var ingenting
jämfört med de två MAX-krascherna.

161
00:11:43,870 --> 00:11:46,123
De passagerarna hade inte en chans.

162
00:11:47,374 --> 00:11:49,292
Så, den sjätte...

163
00:11:49,376 --> 00:11:52,671
Och sedan Lynette,
hon har två timmar med dig.

164
00:11:52,754 --> 00:11:56,800
Det finns två sidor av fallet,
och de är båda lika viktiga.

165
00:11:57,217 --> 00:11:59,344
Det första är ansvarsfallet.

166
00:11:59,428 --> 00:12:02,264
-Hon kanske inte kommer, har jobb.
-Jag såg mejlen.

167
00:12:02,347 --> 00:12:05,809
Vi måste i princip bevisa
att Boeing gjorde något fel

168
00:12:05,892 --> 00:12:08,019
för att hålla Boeing ansvariga.

169
00:12:08,103 --> 00:12:11,731
Hon lämnade efter sig en man
och två minderåriga barn.

170
00:12:11,815 --> 00:12:14,276
Men de har inte gett mig ett datum än.

171
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Den andra saken är kompensation.

172
00:12:17,612 --> 00:12:19,322
Även om livet är dyrbart,

173
00:12:19,406 --> 00:12:22,325
och inte kan mätas i pengar,

174
00:12:22,409 --> 00:12:24,327
så är det så lagen mäter det.

175
00:12:25,412 --> 00:12:28,248
Kompensationen som vi kräver från Boeing

176
00:12:28,331 --> 00:12:32,377
måste återspegla de allvarliga förluster
som våra kunder har lidit.

177
00:12:36,882 --> 00:12:40,802
ETIOPIEN

178
00:12:48,727 --> 00:12:51,980
Boeing kommer att försöka
sätta folk på ett kalkylblad.

179
00:12:53,440 --> 00:12:56,026
Ett namn, ålder, släktingar.

180
00:12:57,777 --> 00:13:00,864
Sen kan de säga: "Det är en enda person,"

181
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
"ingen efterlevande make, inga barn.

182
00:13:03,325 --> 00:13:05,660
"Det fallet är inte värt mycket pengar."

183
00:13:06,745 --> 00:13:10,207
En av sakerna vi gör
är att vi tar bort dem från diagrammet.

184
00:13:11,666 --> 00:13:13,960
"Ja, den personen är inte gift,"

185
00:13:14,044 --> 00:13:17,547
"men visste ni att personen
försörjde hela sin familj?"

186
00:13:20,258 --> 00:13:21,384
TOYOTATEKNIKER

187
00:13:21,468 --> 00:13:24,638
Han slutförde
alla sex åren av utbildningen.

188
00:13:24,721 --> 00:13:27,766
Sedan blev han Afrikas nyckelinstruktör.

189
00:13:28,391 --> 00:13:33,104
I det här fallet är vår klient
en ung man som i Etiopien

190
00:13:33,188 --> 00:13:39,152
är den enda personen som kan instruera
mastertekniker på Toyota-fordon.

191
00:13:39,236 --> 00:13:43,240
Han vann i den nationella tävlingen 2011.

192
00:13:43,698 --> 00:13:45,867
Även 2012.

193
00:13:49,788 --> 00:13:52,707
Allt här är ett minne av Sintayehu.

194
00:13:52,791 --> 00:13:53,833
Allt.

195
00:13:55,252 --> 00:13:59,506
Min mamma förväntar sig fortfarande,
varje kväll,

196
00:13:59,798 --> 00:14:03,218
att öppna dörren för honom,
att säga hej till honom.

197
00:14:04,553 --> 00:14:07,472
Hon vaknar tidigt
för att laga mat åt honom.

198
00:14:08,932 --> 00:14:11,518
Det är svårt att acceptera verkligheten.

199
00:14:19,192 --> 00:14:23,196
Man låter inte människor bli siffror.
Man gör dem till människor igen.

200
00:14:27,909 --> 00:14:31,496
Så det vi måste göra
är att nå fram till kärnan av personen.

201
00:14:31,580 --> 00:14:34,499
Det var då hon tog examen från Amherst.

202
00:14:34,583 --> 00:14:35,959
-ETH.
-Ja.

203
00:14:36,835 --> 00:14:41,214
-Som kabinpersonal, när hon gick med.
-Det här är vingarna som de bar.

204
00:14:41,298 --> 00:14:44,217
Detta är vingen
för besättningsmedlemmarna.

205
00:14:44,301 --> 00:14:46,553
Hon ville driva sitt eget företag.

206
00:14:46,636 --> 00:14:47,596
-Precis.
-Ja.

207
00:14:47,679 --> 00:14:50,640
Och hon uppfostrade barn också,

208
00:14:50,724 --> 00:14:53,101
förutom heltidstjänsten som flygvärdinna.

209
00:14:53,184 --> 00:14:55,478
-Ja.
-Hon hade mycket energi.

210
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
-Ja.
-Här återvänder hon från Japan.

211
00:14:59,482 --> 00:15:00,483
DIPLOM

212
00:15:00,567 --> 00:15:05,488
Min fru brukade dricka vin
medan hon åt spagetti.

213
00:15:05,572 --> 00:15:07,824
Så det här är hennes sista drink.

214
00:15:08,658 --> 00:15:11,661
Det här är hennes sista drink.
Ingen har rört den.

215
00:15:16,916 --> 00:15:20,128
Vi behöver rättvisa.

216
00:15:25,884 --> 00:15:28,470
Vad är ditt fullständiga namn?

217
00:15:28,553 --> 00:15:30,263
Jag heter John Quindus.

218
00:15:31,097 --> 00:15:36,269
Får jag fråga dig om kraschen
och förlusten av din fru,

219
00:15:36,353 --> 00:15:38,897
din dotter och dina tre barnbarn?

220
00:15:41,066 --> 00:15:42,984
Det är lite svårt att förklara.

221
00:15:43,985 --> 00:15:45,612
Varje dag vaknar man,

222
00:15:46,279 --> 00:15:48,031
och har ingenstans att ta vägen.

223
00:15:48,657 --> 00:15:50,450
Man tänker:

224
00:15:50,825 --> 00:15:54,871
"Min Gud, varför gjorde du så här?"

225
00:15:59,042 --> 00:16:01,795
De får samla ihop bilder till oss,

226
00:16:01,878 --> 00:16:04,714
de får fylla i frågeformulär.

227
00:16:05,507 --> 00:16:07,467
Vi utsätter människorna för smärta.

228
00:16:09,260 --> 00:16:13,807
Kan du berätta
vad du saknar mest med din mamma?

229
00:16:34,703 --> 00:16:36,663
Det är känslomässigt dränerande.

230
00:16:38,373 --> 00:16:41,459
Och gör allting mycket värre.

231
00:16:41,543 --> 00:16:45,130
Man kan ha ett fall där någon från USA

232
00:16:45,213 --> 00:16:48,967
får tio gånger vad någon
från utanför USA får.

233
00:16:49,551 --> 00:16:52,387
Det här är något
vi har kämpat mot i flera år.

234
00:16:52,470 --> 00:16:53,638
Jag är ledsen.

235
00:16:53,722 --> 00:16:55,849
Och tack för att vi fick komma hit.

236
00:16:56,433 --> 00:17:00,478
En av familjerna har sagt:
"Om du ger mig en miljard dollar"

237
00:17:00,562 --> 00:17:03,022
"och du säger att jag kan få dessa pengar

238
00:17:03,106 --> 00:17:06,901
"eller min bror tillbaka,
då väljer jag min bror."

239
00:17:07,652 --> 00:17:09,988
Så att få pengarna, är det rättvisa?

240
00:17:11,781 --> 00:17:13,283
Jag menar...

241
00:17:13,366 --> 00:17:17,245
Jag kan inte ens föreställa mig
vad de går igenom.

242
00:17:17,328 --> 00:17:20,290
Ena minuten var dessa personer med en.

243
00:17:20,665 --> 00:17:25,545
Sedan, 20 minuter senare, får man veta att

244
00:17:25,628 --> 00:17:28,006
det var en flygolycka
och de har alla dött.

245
00:17:28,089 --> 00:17:29,174
ELYAB TILAHUN
ADVOKAT

246
00:17:29,549 --> 00:17:31,468
Hur försonas man med det?

247
00:17:39,893 --> 00:17:44,564
FRAMTIDENS FLYG

248
00:17:44,647 --> 00:17:46,149
-God morgon.
-Hej.

249
00:17:46,232 --> 00:17:47,442
Hallå. God morgon.

250
00:17:47,525 --> 00:17:48,693
VÄLKOMMEN

251
00:17:48,777 --> 00:17:50,737
-Välkommen in.
-Några kommer sent.

252
00:17:50,820 --> 00:17:52,113
De måste hitta en plats.

253
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
777X PRESSBRIEFING
EVERETT, WA

254
00:17:53,281 --> 00:17:55,074
Där är Dominic. Du är här.

255
00:17:57,076 --> 00:18:02,123
Av de tjugo största flygbolagen
i världen flyger nitton 777.

256
00:18:02,207 --> 00:18:05,293
Vi pratade om 10 % lägre
kostnader per plats

257
00:18:05,376 --> 00:18:08,254
än vår närmaste konkurrent
på marknaden i dag.

258
00:18:08,338 --> 00:18:11,382
Vi har också
tvåsiffrig effektivitetsförbättring.

259
00:18:11,466 --> 00:18:13,051
Detta minskar kostnaderna.

260
00:18:13,134 --> 00:18:14,969
Tar gärna frågor. Ja?

261
00:18:15,053 --> 00:18:17,055
Kan vi få en intervju om Max?

262
00:18:18,223 --> 00:18:20,809
Vi kan arbeta med er
med MAX-relaterade frågor.

263
00:18:20,892 --> 00:18:22,894
Wendy arbetar med marknadsföring.

264
00:18:22,977 --> 00:18:26,815
Hon kan inte besvara
komplicerade MAX-frågor.

265
00:18:26,898 --> 00:18:28,191
Jag är ingen ingenjör.

266
00:18:28,274 --> 00:18:29,734
Hon är ingen ingenjör.

267
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
Vi ska fortsätta härifrån.

268
00:18:31,861 --> 00:18:35,198
Gå ut genom dörren,
gå direkt till bussarna.

269
00:18:35,281 --> 00:18:39,077
Jag säger till Boeing:
"Det är bättre om ni arbetar med mig."

270
00:18:40,036 --> 00:18:41,913
"Men om ni inte gör det,

271
00:18:41,996 --> 00:18:45,750
"och ni försöker stänga ute mig,
då skriver jag det utan er."

272
00:18:50,672 --> 00:18:53,967
I 17 år har jag bevakat storyn om Boeing.

273
00:18:54,050 --> 00:18:57,762
Med oss är Dominic Gates,
flygreporter för The Seattle Times.

274
00:18:57,846 --> 00:19:02,141
Bakom mig installeras
flygplanskroppssystemet för 737.

275
00:19:02,225 --> 00:19:05,770
Detta är den mest
journalistiskt konkurrensutsatta storyn

276
00:19:05,854 --> 00:19:07,480
jag någonsin har jobbat på.

277
00:19:07,564 --> 00:19:09,607
Förlåt, alla. Förlåt att jag är sen.

278
00:19:09,691 --> 00:19:11,568
Varje möte vi har...

279
00:19:11,651 --> 00:19:13,778
Många kommer att läsa det.

280
00:19:13,862 --> 00:19:18,700
...redaktörerna sa:
"Vad du än har, få ut det snabbt."

281
00:19:23,621 --> 00:19:27,667
Det finns två stora centra
för flygplansbyggande i världen.

282
00:19:27,750 --> 00:19:30,253
Toulouse i Europa, för Airbus.

283
00:19:32,213 --> 00:19:34,132
Och Seattle, för Boeing.

284
00:19:37,010 --> 00:19:40,722
Historiskt sett betalade man
ett högre pris för ett Boeing-plan.

285
00:19:42,265 --> 00:19:45,560
Och det är för att det var bättre byggt.

286
00:19:47,979 --> 00:19:50,023
Jag tror inte att det är sant längre.

287
00:19:50,523 --> 00:19:54,319
Det började med
McDonnell Douglas-fusionen 1997.

288
00:19:56,905 --> 00:20:01,284
Sammanslagningen av Boeing
och McDonnell Douglas är nu klar.

289
00:20:01,367 --> 00:20:03,453
BOEING I FUSION
VÄRD 8 MILJARDER

290
00:20:05,079 --> 00:20:10,293
Och på sätt och vis
är MAX-krascherna slutpunkten för det.

291
00:20:12,879 --> 00:20:16,257
McDonnell Douglas-folket
hade en annorlunda mentalitet.

292
00:20:17,216 --> 00:20:19,636
De ville inte designa nya plan,

293
00:20:19,719 --> 00:20:22,805
utan plockade bara pengar
från dessa äldre modeller.

294
00:20:24,515 --> 00:20:27,894
Den nya ledningen sålde
Wall Street visionen

295
00:20:27,977 --> 00:20:30,521
om att Boeing växte exponentiellt,

296
00:20:31,314 --> 00:20:33,107
och Wall Street köpte den.

297
00:20:34,192 --> 00:20:37,612
De var också under
intensivt konkurrenstryck från Airbus.

298
00:20:37,695 --> 00:20:38,738
Det stämmer.

299
00:20:40,448 --> 00:20:42,742
Airbus fortsatte att bygga nya plan,

300
00:20:42,825 --> 00:20:47,664
och plötsligt var American Airlines
på väg att lägga en enorm beställning

301
00:20:47,747 --> 00:20:50,792
på 200 A-320neos,

302
00:20:50,875 --> 00:20:53,711
som är 737:ans rival.

303
00:20:54,337 --> 00:20:56,047
Har Boeing problem?

304
00:20:56,130 --> 00:20:58,091
Det säger oss att företaget har

305
00:20:58,174 --> 00:21:00,969
vissa problem i sin konkurrens med Airbus.

306
00:21:03,846 --> 00:21:07,100
American Airlines var en äldre Boeing-kund

307
00:21:07,266 --> 00:21:09,936
som bara flög Boeing-produkter tidigare.

308
00:21:10,311 --> 00:21:15,525
Att de skulle förlora marknadsandelar
till Airbus var en stor händelse.

309
00:21:15,608 --> 00:21:18,486
Vad kommer Boeing att göra
för att svara Airbus?

310
00:21:18,569 --> 00:21:22,323
De skulle designa ett helt nytt flygplan,

311
00:21:22,407 --> 00:21:24,575
och sen skrotade de planerna

312
00:21:24,659 --> 00:21:28,204
och bestämde sig för att modifiera 737:an.

313
00:21:28,287 --> 00:21:31,791
-Ja.
-Motivet för det var tid? Pengar?

314
00:21:31,874 --> 00:21:32,709
Tid.

315
00:21:32,792 --> 00:21:36,671
Det är lättare att få en ny version
av ett redan certifierat flygplan

316
00:21:36,754 --> 00:21:38,423
certifierad av FAA.

317
00:21:38,506 --> 00:21:42,427
Det primära målet var
att Boeing ville tillverka flygplanet

318
00:21:42,510 --> 00:21:46,139
så att de kunde sälja det
till kunder som redan flög 737:an

319
00:21:46,222 --> 00:21:50,101
och säga, om ett flygbolag funderar på
att antingen köpa en Airbus,

320
00:21:50,184 --> 00:21:52,645
där de skulle få utbilda piloter,

321
00:21:52,729 --> 00:21:56,899
eller köpa 737 MAX,
där piloterna redan är certifierade...

322
00:21:56,983 --> 00:21:59,110
Det är en enorm konkurrensfördel.

323
00:21:59,193 --> 00:22:02,321
Det mest avgörande
är egentligen förväntningarna

324
00:22:02,405 --> 00:22:04,449
i ett kapitalistiskt samhälle.

325
00:22:04,532 --> 00:22:07,493
Aktieägare vill ha
högre avkastning hela tiden.

326
00:22:07,577 --> 00:22:11,581
Flygpassagerare vill ha
lägre priser hela tiden.

327
00:22:11,664 --> 00:22:14,500
Det är verkligen det
som driver allt detta.

328
00:22:15,626 --> 00:22:20,131
Dra tillbaka gardinen och se
vad som verkligen händer i företaget.

329
00:22:20,214 --> 00:22:22,592
Man förstår varför
det här planet kraschade.

330
00:22:39,317 --> 00:22:43,696
Det här var inte tänkt som
en stor parkeringsplats för 737:or,

331
00:22:43,780 --> 00:22:47,408
men det har det blivit,
där de har flygförbud.

332
00:22:48,159 --> 00:22:50,953
Det är...hjärtskärande.

333
00:23:07,929 --> 00:23:10,473
TIDIGARE HÖGRE CHEF
PÅ BOEING

334
00:23:10,556 --> 00:23:13,059
737-fabriken var en enorm anläggning.

335
00:23:14,060 --> 00:23:16,771
Mitt team arbetade på fabriksgolvet.

336
00:23:17,230 --> 00:23:20,274
Och vi började se många kvalitetsproblem.

337
00:23:21,609 --> 00:23:25,446
Då pratade jag med vår divisionschef.

338
00:23:28,407 --> 00:23:29,951
ELEKTRISKA PROBLEM

339
00:23:30,034 --> 00:23:34,413
Problemen började när höga chefer
försökte öka produktionen av MAX.

340
00:23:38,417 --> 00:23:42,296
Planen är att bygga dessa plan
på ett mycket organiserat sätt.

341
00:23:42,380 --> 00:23:46,509
För det är en komplicerad produkt
och man måste göra allt rätt.

342
00:23:46,843 --> 00:23:50,388
På grund av denna press,
denna fortsatta press att producera,

343
00:23:50,471 --> 00:23:52,890
på grund av Airbus, så gör vi inte det.

344
00:23:53,766 --> 00:23:56,018
Vi ser ett stort intresse för narrow-body,

345
00:23:56,102 --> 00:23:58,771
så denna vecka
lyfter vi fram MAX-familjen.

346
00:23:58,855 --> 00:24:02,024
En bra vecka för Boeing
för beställningar och åtaganden.

347
00:24:02,108 --> 00:24:06,904
Singapore Airlines har åtagit sig 30.
United Airlines 20.

348
00:24:06,988 --> 00:24:08,656
MAX var mycket framgångsrikt.

349
00:24:08,739 --> 00:24:11,117
Det snabbast sålda
Boeing-jetplanet någonsin.

350
00:24:11,200 --> 00:24:14,954
Vi har ungefär
fyratusen 737:or i orderstock.

351
00:24:15,538 --> 00:24:16,789
Vi är översålda.

352
00:24:16,873 --> 00:24:20,877
Vi gick från att bygga
47 plan på en månad till 52.

353
00:24:21,627 --> 00:24:23,171
Det är många flygplan.

354
00:24:23,254 --> 00:24:28,050
Varje en och en halv sekund
lyfter en 737 någonstans i världen.

355
00:24:28,134 --> 00:24:30,595
-Så, där kommer en till.
-Okej.

356
00:24:31,262 --> 00:24:34,348
Vi försökte hålla schemat.
Det började halka efter.

357
00:24:34,515 --> 00:24:38,394
AerCap tillkännagav en beställning
på hundra 737 MAX 8:or.

358
00:24:38,477 --> 00:24:42,064
Det ser ganska bra ut.
Ser ut som ännu ett rekordår.

359
00:24:42,148 --> 00:24:45,735
Nu måste vi jobba utanför sekvensen,
vilket ökar risken.

360
00:24:45,818 --> 00:24:47,320
Titta på Boeings aktier.

361
00:24:47,403 --> 00:24:50,948
Vi ser ett behov på 41 000 nya flygplan
de kommande 20 åren.

362
00:24:51,032 --> 00:24:52,575
Jag är redo att flytta igen.

363
00:24:52,658 --> 00:24:55,369
Jag flyttar på min dyna,
jag måste hänga med.

364
00:24:55,453 --> 00:24:58,539
Jag har aldrig sett sådan press på folk.

365
00:24:58,623 --> 00:25:02,335
De blir grillade:
"Du lovade att du skulle vara klar i går."

366
00:25:02,418 --> 00:25:03,794
"Är du kvar i planet?"

367
00:25:03,878 --> 00:25:05,296
Någon gör ett misstag,

368
00:25:05,379 --> 00:25:08,049
samma misstag görs
en dag eller två senare.

369
00:25:08,132 --> 00:25:11,510
Man vill inte att folk
tänker så när de bygger flygplan.

370
00:25:11,594 --> 00:25:15,014
TECKEN PÅ BELASTNING

371
00:25:15,097 --> 00:25:17,183
"DEN PERFEKTA STORMEN.
"HÄNGER INTE MED"

372
00:25:17,266 --> 00:25:20,811
Jag skrev ett brev till vd:n,
sa att vi kunde göra det rätta,

373
00:25:20,895 --> 00:25:24,148
men vi måste stanna upp
och ge folk en chans att komma ikapp.

374
00:25:24,273 --> 00:25:27,902
Jag skrev till styrelsen
och bad om deras hjälp.

375
00:25:27,985 --> 00:25:31,197
"Vi hör av oss,
återkommer till dig." Ingenting.

376
00:25:31,530 --> 00:25:34,784
Vi kommer att möta detta krav,
höjer alltid ribban

377
00:25:34,867 --> 00:25:38,829
när det gäller säkerhet,
kvalitet och integritet.

378
00:25:56,639 --> 00:26:00,851
Jag vet att vissa
kommer att försöka misskreditera mig,

379
00:26:00,935 --> 00:26:02,979
eller kanske utmana det jag säger.

380
00:26:03,062 --> 00:26:04,814
Mitt svar tillbaka är: "Lyssna..."

381
00:26:06,232 --> 00:26:07,483
"Jag måste göra det."

382
00:26:11,070 --> 00:26:13,155
UNDERSÖKNINGSRAPPORT
FÖR FLYGOLYCKA

383
00:26:13,239 --> 00:26:16,659
Jag måste förklara att även
ett fantastiskt företag som Boeing

384
00:26:16,742 --> 00:26:18,411
kan ha problem.

385
00:26:23,874 --> 00:26:27,712
Många olyckliga omständigheter
involverar visselblåsare.

386
00:26:27,962 --> 00:26:30,840
Edward Snowden. Han bor nu i Ryssland.

387
00:26:31,507 --> 00:26:34,343
Chelsea Manning, hamnade i fängelse.

388
00:26:35,845 --> 00:26:39,265
-Det var en lång väg hit.
-Ja, för lång.

389
00:26:40,224 --> 00:26:42,601
Det är namnen du hör talas om.

390
00:26:43,602 --> 00:26:48,316
Men många andra visselblåsare
försöker säga ifrån för att göra skillnad.

391
00:26:50,901 --> 00:26:52,528
Mår du bra, älskling?

392
00:26:52,778 --> 00:26:54,322
Jag är okej.

393
00:26:56,157 --> 00:26:57,867
Ed tar sig an Boeing,

394
00:26:57,950 --> 00:27:00,828
en av de största arbetsgivarna
i Seattle-området.

395
00:27:00,911 --> 00:27:04,081
Och det finns några
väldokumenterade exempel

396
00:27:04,165 --> 00:27:06,876
när Boeing har hämnats på människor

397
00:27:06,959 --> 00:27:08,753
som har gått emot företaget.

398
00:27:08,836 --> 00:27:10,379
-Tack, sir.
-Ingen orsak.

399
00:27:17,136 --> 00:27:19,597
-Vi ska ner hit.
-Ner hit?

400
00:27:19,680 --> 00:27:22,808
-Hej. Hur är det, Cynthia?
-Tack för att du gör det här.

401
00:27:22,892 --> 00:27:24,894
Tack för inbjudan. Jag uppskattar det.

402
00:27:24,977 --> 00:27:28,939
Så bra. Vi ber dokumentärteamet att gå.

403
00:27:34,820 --> 00:27:36,906
Wall Street Journal fick läckan.

404
00:27:36,989 --> 00:27:37,823
Okej.

405
00:27:37,907 --> 00:27:39,909
Någon läckte Eds identitet.

406
00:27:39,992 --> 00:27:45,164
Nu ringer pressen Boeing. Och Boeing
förbereder sig för att säga något.

407
00:27:45,247 --> 00:27:46,999
Jag kan inte svara på det,

408
00:27:47,083 --> 00:27:49,919
å klientens vägnar,
oavsett om svaret är ja eller nej.

409
00:27:50,002 --> 00:27:52,004
Folk vill skydda Boeings flank.

410
00:27:52,088 --> 00:27:55,633
De tror att det gynnar dem
att Boeing går ut först,

411
00:27:55,716 --> 00:27:57,760
innan Eds historia berättas.

412
00:27:57,843 --> 00:27:59,887
Jag vet att du inte vill göra det.

413
00:27:59,970 --> 00:28:01,889
För att det inte ska hända

414
00:28:01,972 --> 00:28:05,351
så publiceras storyn i dag
snarare än i morgon.

415
00:28:05,434 --> 00:28:06,560
Vi försökte.

416
00:28:07,144 --> 00:28:08,354
Aldrig en tråkig stund.

417
00:28:11,649 --> 00:28:15,736
Efter 30 år i militären,
mycket av det i ett flygplan,

418
00:28:15,820 --> 00:28:19,240
har Ed Pierson en stark pliktkänsla.

419
00:28:19,323 --> 00:28:23,202
Kontentan är att du orolig
för människor som dör i Boeing-plan.

420
00:28:23,285 --> 00:28:24,286
Absolut.

421
00:28:24,370 --> 00:28:29,667
I slutet av 2017 säger Ed Pierson att han
började se saker som skrämde honom.

422
00:28:30,334 --> 00:28:34,088
Hur skulle du beskriva fabriken
vid den tidpunkten?

423
00:28:34,171 --> 00:28:35,297
Farlig.

424
00:28:36,757 --> 00:28:41,512
Tar onödiga risker. Kaotisk. Oordning.

425
00:28:41,595 --> 00:28:45,766
Fyra månader senare
kraschade en Lion Air 737 MAX

426
00:28:45,850 --> 00:28:49,228
och dödade alla 189 personer ombord.

427
00:28:49,311 --> 00:28:53,899
Vad säger du till amerikaner
som planerar att flyga i en 737?

428
00:28:54,275 --> 00:28:56,402
Jag skulle kräva att FAA

429
00:28:56,485 --> 00:29:01,574
i sin roll som tillsynsmyndighet går in
och undersöker fabriken grundligt.

430
00:29:02,074 --> 00:29:04,827
Cynthia, vad säger Boeing om allt detta?

431
00:29:04,910 --> 00:29:08,247
Lester, medan 737 MAX-flottan
har flygförbud

432
00:29:08,330 --> 00:29:12,626
flyger över 6 800 andra 737:or.

433
00:29:12,710 --> 00:29:15,087
Boeing förnekar det hela starkt

434
00:29:15,171 --> 00:29:18,757
och säger att 737 är ett av
de säkraste planen som flyger,

435
00:29:18,841 --> 00:29:22,553
och de säger: "Påståendet från
mr Pierson om en koppling"

436
00:29:22,636 --> 00:29:25,973
"mellan hans oro och
de senaste MAX-olyckorna

437
00:29:26,056 --> 00:29:27,600
"är helt ogrundat."

438
00:29:27,683 --> 00:29:32,771
Och: "Än så länge har inga utredare
hittat produktionsförhållanden"

439
00:29:32,855 --> 00:29:37,109
"i fabriken som bidrog till olyckorna."
Lester.

440
00:29:40,946 --> 00:29:44,366
Den första kraschen var enligt Boeing
en engångsföreteelse.

441
00:29:45,075 --> 00:29:47,411
De första rapporterna
om den andra kraschen

442
00:29:47,495 --> 00:29:50,873
lät identiska med det som hände
vid den första kraschen.

443
00:29:50,956 --> 00:29:54,877
Då ringde varningsklockorna hos mig:
"Nej, vänta."

444
00:29:55,211 --> 00:29:57,630
"Det är något vi inte känner till här."

445
00:29:57,713 --> 00:29:59,131
TRANSPORTKOMMITTÉ

446
00:29:59,215 --> 00:30:01,675
Det var då vi påbörjade utredningen.

447
00:30:03,469 --> 00:30:06,639
Som domstolsförfaranden.
Först, undersökning.

448
00:30:06,722 --> 00:30:08,474
Man behöver dokumenten.

449
00:30:08,557 --> 00:30:10,017
När man har fått dokumenten

450
00:30:10,100 --> 00:30:15,606
identifierar man nyckelspelare
som behöver intervjuas.

451
00:30:17,441 --> 00:30:18,859
-Morgon.
-God morgon.

452
00:30:18,943 --> 00:30:20,528
Trevligt att vara här.

453
00:30:20,611 --> 00:30:23,697
Tack. Ser fram emot dagens utfrågning.

454
00:30:23,781 --> 00:30:26,242
De kommer att fråga dig om en chef

455
00:30:26,325 --> 00:30:29,370
som försökte stoppa
produktionen av 737 MAX.

456
00:30:29,912 --> 00:30:32,289
Visste du något om det?

457
00:30:32,373 --> 00:30:34,333
Vad skulle ditt svar vara nu?

458
00:30:34,416 --> 00:30:35,501
Medveten om det.

459
00:30:35,584 --> 00:30:38,879
Vi har tagit åt oss dessa farhågor
och har tittat på dem.

460
00:30:39,463 --> 00:30:40,839
Tack.

461
00:30:44,343 --> 00:30:49,056
Och marknadstrycket,
att ni var tvungna att designa ett plan

462
00:30:49,139 --> 00:30:52,726
som var mer ekonomiskt och
inte krävde pilotutbildning.

463
00:30:53,352 --> 00:30:56,772
Jag tog mig an ett mycket mäktigt företag.

464
00:30:56,855 --> 00:30:59,400
Vi återkommer med den informationen.

465
00:30:59,483 --> 00:31:00,859
De var motsträviga.

466
00:31:00,943 --> 00:31:03,821
Får någon på Boeing lönesänkning
eller jobbar gratis

467
00:31:03,904 --> 00:31:05,489
för att åtgärda detta problem?

468
00:31:05,573 --> 00:31:08,158
Min styrelse utför
en omfattande granskning...

469
00:31:08,242 --> 00:31:10,828
Du avstår inte någon ersättning alls?

470
00:31:10,911 --> 00:31:14,331
Du fortsätter att arbeta
och tjänar 30 miljoner dollar om året.

471
00:31:15,624 --> 00:31:18,669
Men vi ska slutföra utredningen.

472
00:31:18,752 --> 00:31:21,297
Vi tror att systemet kommer att fungera.

473
00:31:21,380 --> 00:31:22,715
USA:S SENAT

474
00:31:22,798 --> 00:31:27,052
Boeings vd, Dennis Muilenburg,
vittnar inför en senatkommitté.

475
00:31:27,136 --> 00:31:30,431
Boeing kom till mitt ämbete
kort efter dessa krascher

476
00:31:30,514 --> 00:31:33,183
och sa att de orsakades av pilotfel.

477
00:31:33,642 --> 00:31:35,561
Piloterna hade aldrig en chans.

478
00:31:37,229 --> 00:31:38,981
När vi designar ett system

479
00:31:39,064 --> 00:31:42,359
måste man förstå
att planen flygs av piloter.

480
00:31:42,443 --> 00:31:44,695
I våra systems säkerhetsanalys
ingår ibland

481
00:31:44,778 --> 00:31:46,947
inte bara den tekniska designen,

482
00:31:47,031 --> 00:31:51,702
utan också de åtgärder som
piloterna vidtar när något går fel.

483
00:31:54,288 --> 00:31:55,873
Skyll på de döda piloterna.

484
00:31:55,956 --> 00:31:57,625
BOEINGS 737 MAX KONTROLLSYSTEM

485
00:31:57,708 --> 00:32:01,253
Jag är förvånad över att Boeing
inte backar från det.

486
00:32:02,046 --> 00:32:04,006
Speciellt när jag började gräva fram

487
00:32:04,089 --> 00:32:06,925
information om MAX nya styrsystem.

488
00:32:07,551 --> 00:32:09,178
Som kallades MCAS.

489
00:32:10,346 --> 00:32:13,474
Maneuvering Characteristics
Augmentation System.

490
00:32:16,685 --> 00:32:19,521
Hej, det är Dominic. Har du en minut?

491
00:32:19,605 --> 00:32:23,025
Namnet är en fruktansvärd
förkortning som inte säger något.

492
00:32:23,651 --> 00:32:26,654
Det är förvånande
att du inte känner till det.

493
00:32:26,737 --> 00:32:28,656
Allt vi visste i början var att

494
00:32:28,739 --> 00:32:32,868
MCAS var ny styrsystem-programvara
som hade lagts till MAX.

495
00:32:32,951 --> 00:32:35,746
Och att något fel i den
hade orsakat kraschen.

496
00:32:41,460 --> 00:32:44,797
Det råder frågetecken
om hur detta flygplan designades.

497
00:32:45,881 --> 00:32:48,175
Det är en helt galen historia.

498
00:32:48,467 --> 00:32:51,679
Det går långt tillbaka till 60-talet.

499
00:32:51,762 --> 00:32:54,640
Det nyaste tillskottet
bland Boeing-flygplanen,

500
00:32:54,723 --> 00:32:56,892
737, lockar en publik.

501
00:32:57,267 --> 00:32:58,769
De vill ha ett kort jetplan.

502
00:32:59,353 --> 00:33:03,774
Ett jetplan där folk kan
stiga på och av på en trappa.

503
00:33:03,857 --> 00:33:07,069
Så de byggde 737:an lågt över marken.

504
00:33:09,363 --> 00:33:13,659
Spola framåt till 2011.

505
00:33:16,537 --> 00:33:19,415
De hängde på två nya motorer.

506
00:33:19,498 --> 00:33:23,752
Storleken på motorerna innebar
att de skulle släpa i marken.

507
00:33:23,836 --> 00:33:25,796
Så de satte dem framåt och upp.

508
00:33:27,047 --> 00:33:30,300
De nya motorerna är så stora
att luften går under.

509
00:33:30,384 --> 00:33:32,428
Ger lite extra lyftkraft.

510
00:33:32,511 --> 00:33:35,639
Programvaran motverkar det automatiskt.

511
00:33:35,723 --> 00:33:38,600
Sensorn matar styrsystemsdatorn.

512
00:33:38,684 --> 00:33:41,186
och MCAS vrider fenan,

513
00:33:41,562 --> 00:33:43,230
som trycker ner jetplanets nos.

514
00:33:50,154 --> 00:33:52,948
Men systemet var för starkt.

515
00:33:54,825 --> 00:33:58,245
Före den första kraschen
började piloten kämpa

516
00:33:58,328 --> 00:34:00,956
mot systemet som han inte kände till,

517
00:34:01,039 --> 00:34:03,917
han drog upp nosen,
och han gjorde det 26 gånger.

518
00:34:04,001 --> 00:34:07,254
Och planet åkte bergochdalbana.

519
00:34:15,012 --> 00:34:17,139
Jag pratade faktiskt med piloter.

520
00:34:17,639 --> 00:34:19,850
De hade en helt annan historia.

521
00:34:21,226 --> 00:34:22,686
Före den andra kraschen,

522
00:34:22,770 --> 00:34:26,565
skickade Boeing en senior
vice-ordförande till American Airlines

523
00:34:26,648 --> 00:34:29,026
för att informera pilotfacket.

524
00:34:30,110 --> 00:34:33,322
Det blev ett ganska jobbigt möte.

525
00:34:34,114 --> 00:34:36,658
Jag tänkte inte stanna kvar på mötet.

526
00:34:36,742 --> 00:34:39,953
Det var första gången
Boeing besökte APA:s högkvarter.

527
00:34:40,037 --> 00:34:42,831
När vi såg listan över Boeing-personalen

528
00:34:42,915 --> 00:34:47,252
var den sak som stack ut
att de hade med sig sin advokat.

529
00:34:47,669 --> 00:34:51,256
Vem tar med en advokat
till ett säkerhetsmöte?

530
00:34:51,340 --> 00:34:56,553
Jag kände att de inte var
direkta eller uppriktiga.

531
00:34:56,637 --> 00:34:58,472
TALESPERSON

532
00:34:58,555 --> 00:35:01,850
Jag tänkte att det skulle
vara bra att spela in mötet.

533
00:35:05,270 --> 00:35:08,899
Jag börjar med kontrollalgoritmen

534
00:35:08,982 --> 00:35:11,443
som nämns i pressen och kallas MCAS.

535
00:35:11,527 --> 00:35:14,863
Det är bara
lite programvara i styrsystemet.

536
00:35:14,947 --> 00:35:18,325
Uppenbarligen, i olyckan
för ett par veckor sedan,

537
00:35:18,408 --> 00:35:20,869
sägs det att systemet inte skötte sig.

538
00:35:20,953 --> 00:35:24,081
Jag hör hela tiden de orden.
"Lite", "inte skötte sig".

539
00:35:24,164 --> 00:35:26,166
Som att de beskriver ett barn.

540
00:35:26,250 --> 00:35:28,836
Ni kommer att flyga en miljon kilometer,

541
00:35:28,919 --> 00:35:30,838
och stöter kanske på detta en gång.

542
00:35:30,921 --> 00:35:34,424
Vi överbelastar inte besättningarna
med onödig information.

543
00:35:34,508 --> 00:35:37,928
Att förstå detta system tror jag inte

544
00:35:38,011 --> 00:35:40,806
skulle ha ändrat utgången av detta.

545
00:35:40,889 --> 00:35:42,474
De kom inte dit och sa:

546
00:35:42,558 --> 00:35:45,602
"Ni har bara sekunder på er
för att hantera detta."

547
00:35:45,686 --> 00:35:47,729
"Vi berättade inte om det. Förlåt.

548
00:35:47,813 --> 00:35:52,609
"Ni ska veta, framöver, att om ni
reagerar snabbt och tar tag i det,

549
00:35:52,693 --> 00:35:54,027
"så är det hanterbart."

550
00:35:54,528 --> 00:35:57,531
Det gjorde de inte.
Det var: "Ni vet vad ni ska göra."

551
00:35:58,031 --> 00:36:01,410
Snart ska lagstiftare
på Capitol Hill lyssna på

552
00:36:01,493 --> 00:36:05,831
piloter som har kritiserat Boeing
efter dessa två dödliga krascher.

553
00:36:05,914 --> 00:36:09,626
Sully är filmstjärnan i rummet,
men leta efter Dan Carey,

554
00:36:09,710 --> 00:36:12,045
chef för Allied Pilots Association.

555
00:36:12,129 --> 00:36:15,883
Som piloter vet är förbättringar
inom flyget alltför ofta

556
00:36:15,966 --> 00:36:18,719
skrivna i blodet från de olyckliga offren

557
00:36:18,802 --> 00:36:20,262
i dessa flygplansolyckor.

558
00:36:20,345 --> 00:36:22,598
Jag fick en stämning från kongressen.

559
00:36:22,890 --> 00:36:24,975
Så jag släppte bandet.

560
00:36:25,058 --> 00:36:27,728
Jag visste att det skulle få
stora konsekvenser.

561
00:36:27,811 --> 00:36:30,230
Denna ljudinspelning, mer än något annat,

562
00:36:30,314 --> 00:36:35,193
har väckt tvivel om
företaget och detta flygplan.

563
00:36:35,277 --> 00:36:39,114
Det är det första spontana ögonblicket
vi har hört från Boeing.

564
00:36:39,197 --> 00:36:41,700
Det var viktigt för mig att få ut bandet.

565
00:36:41,783 --> 00:36:45,412
Sedan överlämnade jag det omedelbart
till ordförande DeFazio.

566
00:36:45,495 --> 00:36:48,874
Var det många fel och varningar samtidigt?

567
00:36:48,957 --> 00:36:51,627
Ja. Ett enda fel

568
00:36:51,710 --> 00:36:56,673
kan nu snabbt få kaskadeffekter
genom flera system.

569
00:36:56,757 --> 00:36:57,591
KAPTEN CAREY

570
00:36:57,674 --> 00:36:59,801
Tror du att bättre utbildade piloter

571
00:36:59,885 --> 00:37:02,554
borde ha kunnat hantera felet?

572
00:37:02,638 --> 00:37:05,265
Ni måste komma ihåg, sir, panelmedlemmar,

573
00:37:05,349 --> 00:37:08,268
detta är en plötslig,
våldsam och skrämmande händelse.

574
00:37:08,352 --> 00:37:11,480
Flygplanet pendlar upp och ner
snabbt, våldsamt,

575
00:37:11,563 --> 00:37:15,484
det hörs pip, varningar och tjut.

576
00:37:15,567 --> 00:37:19,363
Felet var att de aldrig berättade
för oss att systemet existerade.

577
00:37:19,446 --> 00:37:22,074
Därför fick vi ingen gedigen utbildning.

578
00:37:27,996 --> 00:37:30,624
Först, familjemedlemmar som är med,

579
00:37:30,707 --> 00:37:33,335
slå på ljudet och presentera er,

580
00:37:33,418 --> 00:37:37,047
så att media vet vilka som är med.

581
00:37:37,130 --> 00:37:38,632
Suzzanne Camp.

582
00:37:38,715 --> 00:37:40,759
Jag är mamma till Mike Kemmesat.

583
00:37:40,842 --> 00:37:43,387
Matthieu Willm.
Jag har förlorat min syster.

584
00:37:43,470 --> 00:37:46,640
Tom Kabau. Vi förlorade vår lillebror.

585
00:37:46,723 --> 00:37:48,850
Jag heter Paul Njoroge.

586
00:37:48,934 --> 00:37:52,270
Jag förlorade min fru,
mina tre barn och min svärmor

587
00:37:52,354 --> 00:37:54,147
i Ethiopian Airlines-kraschen.

588
00:37:54,231 --> 00:37:56,233
Han reste till Kenya.

589
00:37:56,316 --> 00:38:00,028
Nairobi skulle bara
ha varit ett litet stopp.

590
00:38:00,779 --> 00:38:02,447
Och hon kom aldrig fram.

591
00:38:02,531 --> 00:38:07,035
Jag heter Zipporah Kuria,
och jag förlorade min pappa.

592
00:38:19,756 --> 00:38:22,175
HYLLNING TILL OFFREN FÖR
ETHIOPIA FLIGHT 302

593
00:38:22,259 --> 00:38:23,677
Gå. Upp.

594
00:38:23,760 --> 00:38:27,055
Här är det. Stanna där.

595
00:38:27,347 --> 00:38:29,474
Ja, om vi kan redigera detta,

596
00:38:29,558 --> 00:38:32,644
om vi tar med,
under de första sex minuterna

597
00:38:32,728 --> 00:38:38,233
kämpade piloten med
att kontrollera 737 MAX 8 innan

598
00:38:38,316 --> 00:38:39,651
det sedan kraschade.

599
00:38:39,735 --> 00:38:42,738
Jag är lite yngre
än de flesta av familjemedlemmarna.

600
00:38:42,821 --> 00:38:47,242
Vi håller på att effektivisera
våra olika färdigheter.

601
00:38:48,160 --> 00:38:52,122
Jag vet hur man arbetar med
sociala medier och med en webbplats.

602
00:38:54,875 --> 00:38:58,378
Min favoritfunktion
är sidan "Våra berättelser".

603
00:39:01,506 --> 00:39:04,342
Vi är en familj, vi är ET 302-familjen,

604
00:39:04,426 --> 00:39:07,846
oavsett om vi vill vara med eller inte.

605
00:39:12,476 --> 00:39:16,146
På ett sätt är det som
att de delade utgjutet blod.

606
00:39:26,490 --> 00:39:29,534
Hej, god morgon alla.
Det är en tidig start i dag.

607
00:39:29,618 --> 00:39:33,163
Jag är i Washington, DC,
på en mellanlandning.

608
00:39:33,246 --> 00:39:36,666
Jag är på väg till FN:s miljöförsamling.

609
00:39:36,750 --> 00:39:38,919
Så, jag hör av mig igen.

610
00:39:39,961 --> 00:39:42,589
Vet inte var jag kommer att vara,
kanske Etiopien,

611
00:39:42,672 --> 00:39:44,800
kanske min slutdestination, Kenya.

612
00:39:45,342 --> 00:39:48,720
Men jag håller er uppdaterade om resan.
Ha en bra dag.

613
00:39:49,596 --> 00:39:55,352
Man kan se berättelserna om min pappa,
Joseph Kuria Waithaka, 55 år.

614
00:39:55,435 --> 00:39:58,939
Man kan se lite om honom och vem han var.

615
00:39:59,022 --> 00:39:59,856
Hejsan.

616
00:39:59,940 --> 00:40:03,860
Det här är jag och Olivias dagbok
"Ta inte med familjen till gymmet".

617
00:40:04,152 --> 00:40:06,196
Hur många kalorier har du förbränt nu?

618
00:40:06,279 --> 00:40:07,948
-31.
-31?

619
00:40:08,031 --> 00:40:10,158
Bara? Hur länge har du hållit på?

620
00:40:10,242 --> 00:40:13,495
Han gillar det inte.
Hur länge har du hållit på?

621
00:40:18,500 --> 00:40:21,962
Jag minns att jag drömde
att min pappa skrek efter mig.

622
00:40:22,045 --> 00:40:24,172
Jag satt bredvid honom på planet,

623
00:40:24,256 --> 00:40:29,761
men hans sektion faller, och jag försöker
sträcka mig och ta tag i honom.

624
00:40:35,767 --> 00:40:39,855
Jag undrar hur personerna
som fattade besluten

625
00:40:39,938 --> 00:40:41,565
kan sova på nätterna.

626
00:40:42,524 --> 00:40:48,155
Jag kan räkna hur många nätter
jag somnar och bara sover,

627
00:40:48,238 --> 00:40:52,033
utan att föreställa mig vad som hände

628
00:40:52,117 --> 00:40:55,453
under de sista sex minuterna
av min pappas liv.

629
00:40:56,746 --> 00:41:01,251
Det är som att se
marken komma mot en, så nära.

630
00:41:28,403 --> 00:41:30,947
I kväll, ett sällsynt
och starkt erkännande

631
00:41:31,031 --> 00:41:33,533
från världens största
flygplanstillverkare.

632
00:41:33,617 --> 00:41:35,243
Vi på Boeing är ledsna

633
00:41:35,327 --> 00:41:38,872
för de liv som spilldes
i 737 MAX-olyckorna.

634
00:41:39,372 --> 00:41:40,999
Boeings argument var:

635
00:41:41,082 --> 00:41:44,002
"Vi har informerat alla om
hur man ska hantera det."

636
00:41:44,085 --> 00:41:48,506
"Och vi arbetar på en programvarufix,
som vi kommer att ha mycket snart."

637
00:41:48,590 --> 00:41:52,928
Boeing säger att MAX-piloter kan lära sig
det nya systemet på bara 30 minuter.

638
00:41:53,470 --> 00:41:55,180
Det är bara löjligt.

639
00:41:55,263 --> 00:41:58,975
Vi har ett heltäckande,
disciplinerat tillvägagångssätt.

640
00:41:59,059 --> 00:42:02,979
Och vi tar tid på oss så
att uppdateringen ska bli rätt.

641
00:42:03,563 --> 00:42:05,023
Vi närmar oss slutförandet

642
00:42:05,106 --> 00:42:08,068
och räknar med
att den certifieras och installeras

643
00:42:08,151 --> 00:42:12,197
på 737 MAX-flottan, över hela världen,
under de kommande veckorna.

644
00:42:12,614 --> 00:42:17,035
Vi tror fortfarande på den grundläggande
säkerheten hos 737 MAX.

645
00:42:29,005 --> 00:42:31,800
Folk tror att problemet bara var mjukvara.

646
00:42:32,968 --> 00:42:35,887
Men Boeing kontrollerar narrativet.

647
00:42:35,971 --> 00:42:38,848
"Titta här. Titta inte här."

648
00:42:39,641 --> 00:42:42,602
Det är enklare för dem
att prata om pilotutbildning

649
00:42:42,686 --> 00:42:45,772
då de kan skylla på
mänskliga misstag och på programvara,

650
00:42:45,855 --> 00:42:49,359
för vi gör bara en programvarufix
och skickar ut den.

651
00:42:49,442 --> 00:42:51,569
Men det finns andra frågor.

652
00:42:51,653 --> 00:42:54,030
Obesvarade frågor som inte tas upp.

653
00:42:54,114 --> 00:42:55,323
737 MAX INCIDENTER

654
00:42:55,407 --> 00:42:57,367
Varför kraschade planet?

655
00:42:57,450 --> 00:43:00,036
För att piloterna tappade kontrollen.

656
00:43:00,120 --> 00:43:02,038
Varför tappade piloterna kontrollen?

657
00:43:03,206 --> 00:43:07,085
För att MCAS-programvaran
lutade planet nedåt upprepade gånger.

658
00:43:07,168 --> 00:43:08,503
Varför hände det?

659
00:43:10,672 --> 00:43:13,091
P.g.a. fel på anfallsvinkelsensorn.

660
00:43:17,137 --> 00:43:18,805
Varför blev det fel på sensorn?

661
00:43:23,184 --> 00:43:26,396
Folk tror att det är programvara,
men det är hårdvara.

662
00:43:27,188 --> 00:43:29,274
Det är en fysisk del på 1,5 kilo

663
00:43:29,357 --> 00:43:33,695
som har installerats på
hundratals om inte tusentals plan.

664
00:43:34,738 --> 00:43:37,157
Anfallsvinkeln är i princip vinkeln

665
00:43:37,240 --> 00:43:39,909
mellan vingen
och det inkommande luftflödet.

666
00:43:39,993 --> 00:43:43,872
Och anfallsvinkelsensorn
gav en felaktig signal.

667
00:43:43,955 --> 00:43:46,541
I själva verket gav den en omöjlig signal.

668
00:43:46,875 --> 00:43:48,626
74,5 grader, nosen uppåt.

669
00:43:48,710 --> 00:43:50,795
Är inte 74 grader, typ,

670
00:43:50,879 --> 00:43:53,673
-långt utöver det normala...
-Du har rätt.

671
00:43:53,757 --> 00:43:57,010
Ett flygplan kan inte flyga så.
Du måste vara ett raketskepp.

672
00:43:57,093 --> 00:44:00,472
Trots att planet flög
i en säker anfallsvinkel,

673
00:44:00,555 --> 00:44:01,931
med felet på sensorn

674
00:44:02,015 --> 00:44:04,601
trodde MCAS-systemet
att det var högre upp än så

675
00:44:04,684 --> 00:44:06,811
och programmerade nosen att gå ner.

676
00:44:06,895 --> 00:44:08,772
Om detta var anfallsvinkeln,

677
00:44:08,855 --> 00:44:11,274
-har de större problem.
-Större problem.

678
00:44:12,859 --> 00:44:15,987
MAX var inte det enda planet
som byggdes på fabriken.

679
00:44:17,030 --> 00:44:21,076
Man undrar, finns det andra sensorer
med samma defekt?

680
00:44:24,079 --> 00:44:29,834
Så, om det är allt de ska göra,
fixa programvaran och pilotutbildningen,

681
00:44:29,918 --> 00:44:32,796
då måste allmänheten
som flyger fråga varför.

682
00:44:35,882 --> 00:44:38,802
Visselblåsare inifrån Boeing
som stiger fram

683
00:44:38,885 --> 00:44:41,763
har alltid varit
min bästa informationskälla.

684
00:44:44,391 --> 00:44:45,350
Genom åren

685
00:44:45,433 --> 00:44:49,437
är det så jag har lärt mig
vad som verkligen går fel inom företaget.

686
00:44:51,231 --> 00:44:52,607
Stödjer den lilla killen.

687
00:44:52,690 --> 00:44:56,319
Jag stödjer inte det stora,
mäktiga företaget...

688
00:44:57,237 --> 00:45:00,281
...som jag vet har
allvarliga interna problem.

689
00:45:00,949 --> 00:45:05,787
Gerry Eastman kontaktade mig 2003,

690
00:45:06,371 --> 00:45:08,581
år innan MAX kraschar,

691
00:45:09,249 --> 00:45:13,461
arg över hur ledningen
körde företaget i botten.

692
00:45:13,795 --> 00:45:15,713
Och om säkerhetsfrågor.

693
00:45:15,797 --> 00:45:18,550
Min chef sa åt mig
att inte göra mitt jobb.

694
00:45:18,633 --> 00:45:20,301
Att bara fixa pappersarbetet.

695
00:45:20,385 --> 00:45:22,345
Jag visste självklart att det var fusk.

696
00:45:22,429 --> 00:45:24,889
Han hade tillgång till dokument

697
00:45:24,973 --> 00:45:28,351
som han inte skulle haft tillgång till,
men det hade han.

698
00:45:29,060 --> 00:45:33,398
Det handlar om den näst största
försvarsentreprenören i USA,

699
00:45:33,481 --> 00:45:35,483
med stor cyberkapacitet.

700
00:45:36,317 --> 00:45:37,610
Den här maskinoperatören

701
00:45:38,278 --> 00:45:43,867
loggade in på vd:ns presentationer.

702
00:45:44,451 --> 00:45:45,869
Och gav dem till mig.

703
00:45:46,744 --> 00:45:48,955
NÄR BLIXTEN SLÅR NER

704
00:45:49,038 --> 00:45:52,125
Jag sa flera gånger till Gerry:
"Var försiktig."

705
00:45:54,043 --> 00:45:55,879
Han ignorerade mig helt enkelt.

706
00:45:56,463 --> 00:46:00,425
Eastman arbetade för Boeing i 18 år.
Han arresterades vid sitt skrivbord.

707
00:46:00,508 --> 00:46:02,844
Han har åtalats för datorintrång.

708
00:46:02,927 --> 00:46:05,930
Om han döms
riskerar han upp till fyra års fängelse.

709
00:46:06,014 --> 00:46:09,267
Alla som arbetade på Boeing
och pratade med mig privat

710
00:46:09,350 --> 00:46:11,269
bryter mot företagets regler.

711
00:46:12,270 --> 00:46:14,314
Och får allvarliga problem.

712
00:46:14,397 --> 00:46:17,734
Gerald Eastman var i
King County Court för sin stämning,

713
00:46:17,817 --> 00:46:19,527
där han förklarade sig ej skyldig.

714
00:46:19,611 --> 00:46:23,239
Han säger att Boeing inte tog
hans oro för säkerheten på allvar.

715
00:46:23,323 --> 00:46:25,992
Därför offentliggjorde han
det han hittade.

716
00:46:26,075 --> 00:46:28,912
Jag sa till min fru, jag sa...

717
00:46:31,164 --> 00:46:35,668
"Jag måste gå ut offentligt.
Oavsett hotet mot mig."

718
00:46:36,628 --> 00:46:40,381
Efter att han arresterades
slöt han en uppgörelse med Boeing,

719
00:46:40,924 --> 00:46:43,259
men arbetade aldrig
inom flygindustrin igen.

720
00:46:45,303 --> 00:46:49,516
Jag hörde inte från honom på länge,
och undrade vad som hände.

721
00:46:50,350 --> 00:46:51,768
Jag var orolig.

722
00:46:52,519 --> 00:46:58,358
Senare fick jag veta av en av hans vänner
att han hade tagit sitt liv.

723
00:46:59,651 --> 00:47:03,905
Tänker du nån gång:
"Jag önskar att jag hade hållit käften"?

724
00:47:03,988 --> 00:47:05,031
Nej.

725
00:47:05,114 --> 00:47:09,327
Det finns tusentals människor
hos Boeing som gör det varje dag.

726
00:47:09,410 --> 00:47:11,621
Och några av oss måste kliva fram.

727
00:47:43,861 --> 00:47:45,655
Jag är orolig.

728
00:47:47,115 --> 00:47:51,619
Vi har vänner och familj
som jobbar eller har jobbat hos Boeing.

729
00:47:51,703 --> 00:47:55,748
Min pappa arbetade också hos Boeing,
efter pension från marinen.

730
00:47:56,499 --> 00:47:59,752
Vi var stolta över att vara en del av det.

731
00:48:01,170 --> 00:48:05,133
Det är svårt, för det känns
som att man golar.

732
00:48:05,216 --> 00:48:07,010
Jag vet att han inte gör det.

733
00:48:07,093 --> 00:48:11,472
Han försöker uppmärksamma något
som kan göras bättre och säkrare.

734
00:48:13,725 --> 00:48:19,397
Jag hoppas att folk förstår
varför han gör det här.

735
00:48:23,943 --> 00:48:27,322
HULL, STORBRITANNIEN

736
00:48:30,783 --> 00:48:34,203
Det hade varit annat om
det var en engångsföreteelse.

737
00:48:34,287 --> 00:48:36,831
Det här är sista gången det händer.

738
00:48:38,666 --> 00:48:42,587
Men det finns ångest och risk för
att ännu en krasch ska hända.

739
00:48:47,091 --> 00:48:51,596
De första sex minuterna
av varje flygning är extremt svåra.

740
00:48:53,097 --> 00:48:55,558
Inte bara för mig utan för alla familjer.

741
00:48:58,061 --> 00:49:03,024
Varje gång det är turbulens
är den första tanken, är det här slutet?

742
00:49:04,067 --> 00:49:05,193
Som...

743
00:49:06,069 --> 00:49:07,445
Kommer jag att dö?

744
00:49:11,783 --> 00:49:14,494
Men min pappa skulle åka
vart som helst för mig.

745
00:49:15,411 --> 00:49:17,246
Det är därför jag måste åka.

746
00:49:20,583 --> 00:49:22,627
För att se till att världen vet.

747
00:49:23,086 --> 00:49:26,339
Flygplan är inte så säkra
som vi tror att de är.

748
00:49:39,977 --> 00:49:43,272
Vi vill välkomna er alla
till Washington, DC.

749
00:49:50,154 --> 00:49:52,699
-Så glad att du är här.
-Kul att se dig.

750
00:49:52,782 --> 00:49:54,117
-Vi klarade det.
-Ja.

751
00:49:54,200 --> 00:49:55,243
-Ja.
-Vi klarade det.

752
00:49:56,494 --> 00:50:00,081
Vi har träffat så många familjer
från 35 olika länder.

753
00:50:01,124 --> 00:50:04,544
Vi ser samma smärta i varandras ögon.

754
00:50:07,630 --> 00:50:10,174
Medan alla era liv gick vidare...

755
00:50:10,425 --> 00:50:13,094
...de senaste sex månaderna, har våra liv,

756
00:50:13,177 --> 00:50:17,223
livet för offrens familjer,
inte rört sig en tum.

757
00:50:19,142 --> 00:50:20,768
Sorg, saknad och smärta

758
00:50:20,852 --> 00:50:23,646
är ett universellt språk som alla talar.

759
00:50:25,189 --> 00:50:27,442
Sorgen har varit djup,

760
00:50:27,525 --> 00:50:31,487
och jag mår bäst när jag är utomhus.

761
00:50:31,571 --> 00:50:34,490
Min dotter var naturvårdare.

762
00:50:36,909 --> 00:50:40,204
Och jag vet att det var
hennes lyckliga plats.

763
00:50:41,581 --> 00:50:46,210
Och jag tror
att vi kan kämpa för deras arv

764
00:50:47,754 --> 00:50:51,758
genom att se till att ingen annan familj
är i samma situation som vi är.

765
00:50:54,844 --> 00:50:57,013
Familjerna, de är kritiska.

766
00:50:57,847 --> 00:51:00,683
Att ge dessa krascher ett ansikte.

767
00:51:03,394 --> 00:51:07,440
Eftersom planet byggdes här,
eftersom planet certifierades här,

768
00:51:07,523 --> 00:51:09,859
visste de att de måste fokusera

769
00:51:09,942 --> 00:51:15,281
på USA:s regering och på Boeing
för att åtgärda detta problem.

770
00:51:16,574 --> 00:51:19,035
Det var uppenbart att det var bråttom.

771
00:51:19,118 --> 00:51:23,206
De fortsatte att tillverka flygplanen
efter den andra kraschen.

772
00:51:23,289 --> 00:51:26,918
Det är ett stort hån
mot varje enskild familj.

773
00:51:27,335 --> 00:51:33,257
Mitt uppdrag är att se till att när
människor sätter sig i ett flygplan

774
00:51:34,133 --> 00:51:36,260
så kliver de av på andra sidan.

775
00:51:36,344 --> 00:51:40,431
LÅT INTE MAX FLYGA
MÄNNISKOR KOMMER ATT DÖ

776
00:51:44,977 --> 00:51:49,440
Det är mycket som snurrar runt
i huvudet. Mitt huvud är...

777
00:51:55,738 --> 00:51:59,325
Jag har varit besatt av det.

778
00:51:59,408 --> 00:52:02,245
Jag tänkte inte bli det.
Jag anser inte att jag är...

779
00:52:02,328 --> 00:52:06,040
-Första gången jag hört dig säga det.
-Jag har varit besatt av...

780
00:52:06,123 --> 00:52:10,086
Jag vill se till
att det aldrig händer igen.

781
00:52:11,379 --> 00:52:12,505
Så...

782
00:52:25,017 --> 00:52:26,477
Jag har ännu mardrömmar.

783
00:52:26,561 --> 00:52:30,648
Men att slå tillbaka har varit
en kraftfull motivation.

784
00:52:30,940 --> 00:52:33,860
-Vi får det äntligen, men...
-Så nästan klart?

785
00:52:34,277 --> 00:52:36,195
Ja. Ungefär.

786
00:52:38,197 --> 00:52:40,575
Jag vill tro att familjerna vet att

787
00:52:40,658 --> 00:52:44,412
det finns folk där ute som fortfarande
försöker hitta sanningen.

788
00:52:50,626 --> 00:52:53,421
Den som infinner sig
inför transportkommittén...

789
00:52:53,504 --> 00:52:54,797
FLYGSÄKERHETSUTFRÅGNING

790
00:52:54,881 --> 00:52:57,174
...är visselblåsaren Edward Pearson.

791
00:52:57,258 --> 00:53:01,846
Pearson tror att produktionsproblemen
bidrog till MAX-krascherna.

792
00:53:01,929 --> 00:53:03,848
Vi behöver svar.

793
00:53:03,931 --> 00:53:05,683
Vi behöver ansvar.

794
00:53:06,225 --> 00:53:08,853
Och vi behöver någon som tar ansvar.

795
00:53:13,900 --> 00:53:16,527
Reportrarna kommer
att försöka ifrågasätta dig.

796
00:53:16,611 --> 00:53:19,947
De ropar frågor till dig
som kommer att vara provocerande.

797
00:53:20,031 --> 00:53:21,365
Svara inte på det.

798
00:53:26,954 --> 00:53:28,915
Ska vi göra det här nu?

799
00:53:28,998 --> 00:53:31,250
Ge honom lite utrymme.

800
00:53:31,959 --> 00:53:33,628
Kan vi få en stund?

801
00:53:33,711 --> 00:53:34,629
Ja.

802
00:53:36,923 --> 00:53:39,342
Varför lyssnade inte FAA på sina egna...

803
00:53:39,425 --> 00:53:42,386
-Noterat. Kommer in.
-Du får svara på det själv.

804
00:53:47,016 --> 00:53:48,559
Jag heter Ed Pierson.

805
00:53:49,101 --> 00:53:51,520
Jag vill framföra
mina uppriktiga kondoleanser

806
00:53:51,604 --> 00:53:54,190
till familjer och vänner
som förlorat nära och kära

807
00:53:54,273 --> 00:53:58,611
på Lion Air Flight 610
och Ethiopian Airlines Flight 302.

808
00:53:58,694 --> 00:54:01,322
Er förlust och sorg är verkligen ofattbar.

809
00:54:02,239 --> 00:54:05,409
Jag tror att produktionsproblem
på Renton-fabriken

810
00:54:05,493 --> 00:54:08,496
kan ha bidragit till
dessa två tragiska krascher.

811
00:54:08,955 --> 00:54:13,209
Jag varnade formellt Boeings ledning
skriftligt vid flera tillfällen,

812
00:54:13,292 --> 00:54:16,128
specifikt en gång
före Lion Air-flygkraschen,

813
00:54:16,212 --> 00:54:18,589
och igen före Ethiopian Airlines-kraschen,

814
00:54:18,673 --> 00:54:20,716
om potentiella flygplansrisker.

815
00:54:20,800 --> 00:54:22,468
Dessa varningar ignorerades.

816
00:54:23,386 --> 00:54:25,096
Den 9 juni 2018,

817
00:54:25,179 --> 00:54:27,598
medan Lion Air-flygplanet tillverkades,

818
00:54:27,682 --> 00:54:29,475
fyra månader innan den kraschade,

819
00:54:29,558 --> 00:54:32,520
skrev jag ett mejl till
generaldirektören för 737,

820
00:54:32,603 --> 00:54:35,564
och gav honom rådet
att stänga ner produktionslinjen.

821
00:54:35,648 --> 00:54:39,026
När jag nämnde att jag har sett
operationer i militären

822
00:54:39,110 --> 00:54:42,238
stänga ner för mindre säkerhetsproblem,

823
00:54:42,321 --> 00:54:45,199
så glömmer jag aldrig hans svar, som var:

824
00:54:45,282 --> 00:54:48,202
"Militären är inte
en vinstdrivande organisation."

825
00:54:50,162 --> 00:54:53,582
Mindre än en månad senare,
den 10 mars 2019,

826
00:54:53,666 --> 00:54:57,962
kraschade Ethiopian Airlines Flight 302
och 157 människor dödades.

827
00:54:59,714 --> 00:55:03,050
Tillsynsmyndigheternas utredning
har varit lika nedslående

828
00:55:03,134 --> 00:55:07,221
som Boeings förnekande av
kvalitets- eller säkerhetsproblem.

829
00:55:08,264 --> 00:55:10,474
Tack för att ni ger mig denna möjlighet.

830
00:55:10,558 --> 00:55:12,309
Jag är redo att svara på frågor.

831
00:55:12,685 --> 00:55:15,312
Okej. Jag bekräftar representanten Norton.

832
00:55:16,313 --> 00:55:18,315
Skulle du vilja att FAA går längre

833
00:55:18,399 --> 00:55:22,194
och gör en undersökning
av amerikanska Boeing-fabriker?

834
00:55:22,903 --> 00:55:25,823
Jag stödjer det fullt ut.
Jag var där i tre år.

835
00:55:25,906 --> 00:55:29,702
Jag har aldrig träffat en
FAA-anställd under mina tre år.

836
00:55:30,661 --> 00:55:34,999
Jag tror aldrig att jag hört en anställd
säga att de har pratat med en.

837
00:55:35,082 --> 00:55:38,335
De kan ha varit där
men var inte synliga och närvarande.

838
00:55:38,419 --> 00:55:41,422
Jag tror verkligen att det är nödvändigt.

839
00:55:41,505 --> 00:55:45,009
Jag kommer att föreslå det
efter den här utfrågningen.

840
00:55:45,092 --> 00:55:47,928
Det kommer att ligga på oss

841
00:55:48,012 --> 00:55:51,807
om vi inte tar steget att systematiskt
titta på Boeings fabriker

842
00:55:51,891 --> 00:55:53,225
över hela USA.

843
00:55:53,309 --> 00:55:54,518
Tack, herr ordförande.

844
00:56:00,608 --> 00:56:04,236
STEPHEN DICKSON
FAA-ADMINISTRATÖR

845
00:56:04,320 --> 00:56:06,989
Federal Aviation Administration.

846
00:56:07,073 --> 00:56:11,160
De har till uppgift att skydda allmänheten

847
00:56:11,243 --> 00:56:15,581
och se till att saker
som vi certifierar att flyga

848
00:56:16,082 --> 00:56:18,292
kommer att flyga och inte krascha.

849
00:56:19,043 --> 00:56:21,253
Administratör Dickson, du är vårt hopp,

850
00:56:21,337 --> 00:56:22,755
du är vårt hopp.

851
00:56:23,047 --> 00:56:26,884
Flygets svåra läxor och det
hårda arbetet som svar på dessa

852
00:56:26,967 --> 00:56:29,887
har banat väg för att skapa
ett globalt flygsystem

853
00:56:29,970 --> 00:56:31,931
med en avundsvärd säkerhetshistorik.

854
00:56:32,014 --> 00:56:36,185
Men vi inser att säkerhet är en resa,
inte en destination.

855
00:56:36,268 --> 00:56:39,855
Vi måste bygga på lärdomarna.
Vi får aldrig tillåta oss själva

856
00:56:39,939 --> 00:56:41,607
att bli självbelåtna.

857
00:56:41,690 --> 00:56:44,443
Tack, och jag tar gärna emot era frågor.

858
00:56:44,527 --> 00:56:48,197
Mr Dickson. Vet du vem Ed Pierson är?

859
00:56:49,281 --> 00:56:52,284
Jag har inte
träffat honom personligen, men ja.

860
00:56:52,368 --> 00:56:54,161
Han sitter där borta.

861
00:56:54,245 --> 00:56:57,039
Vet du att, fyra månader
före den första kraschen,

862
00:56:57,123 --> 00:57:00,584
så uppmärksammade han Boeing
på dessa problem. Visste du?

863
00:57:00,668 --> 00:57:04,713
-Fyra månader. Före den första kraschen.
-Ja, det fanns farhågor.

864
00:57:04,797 --> 00:57:07,174
Det stämmer. Vet du vad de gjorde?

865
00:57:07,258 --> 00:57:10,511
De satt på det tills en andra flygkrasch.

866
00:57:11,428 --> 00:57:14,390
Det var vad som hände.
Fler människor miste livet.

867
00:57:14,473 --> 00:57:16,600
Så min fråga till dig är,

868
00:57:16,684 --> 00:57:20,479
kommer ni att undersöka
produktionsproblemen vid Renton-fabriken?

869
00:57:20,563 --> 00:57:24,692
Jag vet att det pågår aktivitet
genom vår tillsyn.

870
00:57:24,775 --> 00:57:26,527
Sir, det är inte tillräckligt bra.

871
00:57:26,610 --> 00:57:30,072
Kommer vi att intervjua arbetarna
på Renton-anläggningen?

872
00:57:30,156 --> 00:57:31,448
Göra det ordentligt?

873
00:57:31,532 --> 00:57:34,535
Jag är engagerad,
vi undersöker de problemen.

874
00:57:34,618 --> 00:57:36,120
Vi fortsätter att göra det.

875
00:57:36,203 --> 00:57:39,123
Kommer ni att intervjua mr Pierson?

876
00:57:39,206 --> 00:57:40,166
Absolut.

877
00:57:40,249 --> 00:57:42,751
Kommer ni att undersöka produktionsproblem

878
00:57:42,835 --> 00:57:44,503
-vid Renton-anläggningen?
-Ja.

879
00:57:45,588 --> 00:57:48,799
Kommittén är ajournerad.

880
00:57:58,767 --> 00:57:59,768
Tack så mycket.

881
00:57:59,977 --> 00:58:01,187
Det krävde mod.

882
00:58:02,855 --> 00:58:04,940
Det är rätt att se till att det fixas

883
00:58:05,024 --> 00:58:06,942
så ingen annan familj drabbas.

884
00:58:07,026 --> 00:58:08,152
Tack.

885
00:58:08,235 --> 00:58:10,571
-Tack
-Tack.

886
00:58:10,654 --> 00:58:11,614
Ursäkta mig.

887
00:58:14,658 --> 00:58:16,535
Ni kan ge honom lite utrymme.

888
00:58:17,203 --> 00:58:20,372
Om ni har några frågor
svarar jag gärna på dem.

889
00:58:20,456 --> 00:58:21,707
Han har haft en lång dag.

890
00:58:26,837 --> 00:58:28,047
Ingen vill ha böter.

891
00:58:28,130 --> 00:58:29,548
Det var fantastiskt.

892
00:58:29,632 --> 00:58:33,719
FAA fick precis i uppdrag
att undersöka fabriken.

893
00:58:35,763 --> 00:58:37,514
Ja, det här var en stor vinst.

894
00:58:43,646 --> 00:58:45,648
Storyn vi följer i kväll,

895
00:58:45,731 --> 00:58:48,484
Boeing har sparkat sin vd,
Dennis Muilenburg.

896
00:58:48,567 --> 00:58:52,238
Muilenburg ansvarade för
ett av de värsta åren i Boeings historia.

897
00:58:52,321 --> 00:58:55,115
346 personer dog.
Kan du svara på några frågor?

898
00:58:55,950 --> 00:59:00,371
Hur mycket gick han iväg med?
62,2 miljoner dollar.

899
00:59:00,704 --> 00:59:04,166
Det kan låta som mycket,
men han tar inte sin bonus för 2019.

900
00:59:04,250 --> 00:59:06,502
Den nya killen, nya vd:n David Calhoun,

901
00:59:06,585 --> 00:59:08,587
kommer att tjäna 1,4 miljoner

902
00:59:08,671 --> 00:59:12,758
med den extra förmånen
att tjäna ytterligare miljoner i bonusar,

903
00:59:12,841 --> 00:59:17,221
inklusive sju miljoner
enbart för att få upp MAX i luften igen.

904
00:59:17,304 --> 00:59:19,306
Eftersom vi pratar om...

905
00:59:19,390 --> 00:59:22,268
Det finns ingen ånger i detta för Boeing.

906
00:59:23,185 --> 00:59:25,271
Bara ekonomiska mål.

907
00:59:25,854 --> 00:59:27,731
Och jag tror, för mig...

908
00:59:28,274 --> 00:59:31,735
...jag tänker på Muilenburg
och min pappa...

909
00:59:32,861 --> 00:59:36,824
Att veta att de var
två män födda samma år...

910
00:59:37,324 --> 00:59:41,996
En lever en överdådig livsstil,
med miljontals dollar,

911
00:59:43,038 --> 00:59:45,708
och den andre
betalade för det med sitt blod.

912
00:59:55,718 --> 00:59:58,387
FAA är pressat. Med rätta tror jag.

913
00:59:58,470 --> 01:00:02,349
Men det är galet
eftersom Boeings främsta försvar

914
01:00:02,433 --> 01:00:07,062
är att de inte kan vara ansvariga
eftersom flygplanet är certifierat av FAA.

915
01:00:07,521 --> 01:00:10,482
Alla plan som någonsin
har kraschat har certifierats.

916
01:00:10,566 --> 01:00:15,070
Det svarar på frågan.
Nej, certifiering är inte säkerhet.

917
01:00:15,154 --> 01:00:19,325
FAA:s ståndpunkt är
att certifieringsstandarden ska ge

918
01:00:19,408 --> 01:00:21,535
immunitet till tillverkaren,

919
01:00:21,618 --> 01:00:25,497
men FAA:s ståndpunkt
är också att tillverkare,

920
01:00:25,581 --> 01:00:30,461
deras ansvar sträcker sig utöver
att bara uppfylla certifieringsstandarder.

921
01:00:30,544 --> 01:00:35,299
Om den enda pressen
på din vinstmarginal är juridiskt ansvar,

922
01:00:35,382 --> 01:00:38,135
och om man tar bort risken
för juridiskt ansvar då

923
01:00:38,218 --> 01:00:42,056
man inte längre kan bli stämd
när det är certifierat,

924
01:00:42,139 --> 01:00:44,475
när människor dödas eller skadas,

925
01:00:44,558 --> 01:00:47,519
då finns det ingen motivation
för flygbolagen,

926
01:00:47,603 --> 01:00:50,939
för designers, tillverkare
att designa på ett säkert sätt.

927
01:00:51,023 --> 01:00:54,109
Den enda motivationen
är att designa något certifierbart.

928
01:00:54,193 --> 01:00:55,361
Det är inte vettigt.

929
01:00:55,444 --> 01:00:58,238
Då finns det ingen säkerhet
för de som flyger.

930
01:01:09,124 --> 01:01:14,046
TVÅ MÅNADER EFTER UTFRÅGNINGEN

931
01:01:14,713 --> 01:01:15,714
Vi måste gå.

932
01:01:15,798 --> 01:01:17,299
-Ja, vi måste gå.
-Okej.

933
01:01:17,383 --> 01:01:20,969
Hej då, älskling. Jag ringer dig
när vi kan. När vi är på väg.

934
01:01:21,053 --> 01:01:22,805
-Lycka till.
-Älskar dig.

935
01:01:28,268 --> 01:01:32,272
Naivt trodde jag att han skulle göra
sin del vid utfrågningen,

936
01:01:32,356 --> 01:01:35,651
och sedan skulle det vara över.

937
01:01:36,610 --> 01:01:38,237
Så är inte fallet.

938
01:01:38,320 --> 01:01:41,198
Det gick bokstavligen upp
för mig, herregud.

939
01:01:41,281 --> 01:01:43,700
Detta är inte slutet på det. Vi är bara...

940
01:01:43,784 --> 01:01:46,453
Det här är toppen av isberget. Det är det.

941
01:01:52,376 --> 01:01:54,711
Fick äntligen intervjun med FAA.

942
01:01:55,629 --> 01:01:59,133
Nu ska jag berätta för dem
vad som pågick i fabriken.

943
01:01:59,466 --> 01:02:02,594
Jag tror att det är där.
Jätteanläggningen där nere.

944
01:02:02,678 --> 01:02:04,179
-Japp.
-Jag tror det.

945
01:02:27,536 --> 01:02:29,121
Det är min källa.

946
01:02:37,337 --> 01:02:38,297
Vi ses senare.

947
01:02:42,718 --> 01:02:45,721
Den här källan kontaktade mig 2007.

948
01:02:47,222 --> 01:02:51,935
Då träffade jag faktiskt ett halvt dussin
säkerhetsingenjörer från FAA.

949
01:02:53,896 --> 01:02:56,023
Jag tar inte min vanliga bil.

950
01:02:56,106 --> 01:02:59,776
För vissa källor som jag har
arbetat med har blivit förföljda.

951
01:03:05,991 --> 01:03:09,786
Jag ger dem numret till
en kontanttelefon som jag köpte, kontant.

952
01:03:10,245 --> 01:03:12,247
Så att telefonen inte går att spåra.

953
01:03:21,507 --> 01:03:22,841
Ingen här än.

954
01:03:44,530 --> 01:03:49,284
Det som verkligen stod ut för mig
var att under intervjun

955
01:03:49,368 --> 01:03:51,912
gav jag dem exempel på produktionsproblem

956
01:03:51,995 --> 01:03:53,622
som jag såg i fabriken.

957
01:03:53,705 --> 01:03:56,875
En av herrarna avslutade
bokstavligen mina tankar.

958
01:03:56,959 --> 01:04:01,421
Jag sa: "Och sedan ledde detta till..."
Han avslutade mitt uttalande.

959
01:04:01,505 --> 01:04:05,884
Så antingen visste FAA,
och de gjorde ingenting åt det,

960
01:04:05,968 --> 01:04:07,302
eller så visste de inte,

961
01:04:07,386 --> 01:04:09,596
och det är oförlåtligt.

962
01:04:09,680 --> 01:04:13,433
Och det jag inte kan sluta tänka på är,

963
01:04:13,517 --> 01:04:16,019
det finns 45 000 FAA-anställda,

964
01:04:16,103 --> 01:04:20,732
1 600 av dem i den byggnaden som vi var i.

965
01:04:21,608 --> 01:04:25,279
De kan bara tilldela fem personer,
15 minuter nerför gatan,

966
01:04:25,362 --> 01:04:28,574
på den mest upptagna fabriken i världen.
De måste skämta.

967
01:04:28,657 --> 01:04:31,618
Jag hoppas att de gör
det som de säger att de ska göra.

968
01:04:31,702 --> 01:04:34,288
Gör en djupare undersökning och...

969
01:04:34,371 --> 01:04:37,791
Jag oroar mig för att
någon måste tvinga dem till det.

970
01:05:05,819 --> 01:05:06,903
Tack för att du kom.

971
01:05:07,321 --> 01:05:08,196
Ja.

972
01:05:10,866 --> 01:05:13,368
När det gäller förändringar hos FAA,

973
01:05:14,077 --> 01:05:17,956
är det ett kulturskifte till följd av
vad som hände med MAX?

974
01:05:18,040 --> 01:05:19,958
Har folks attityd förändrats?

975
01:05:20,584 --> 01:05:23,503
En av våra ingenjörer
lämnade in en säkerhetsrapport,

976
01:05:23,920 --> 01:05:25,881
och chefen var upprörd.

977
01:05:25,964 --> 01:05:28,592
För nu försenas programmet,

978
01:05:28,675 --> 01:05:31,720
programmets schema påverkas,

979
01:05:31,803 --> 01:05:33,347
och chefer hämnas.

980
01:05:33,680 --> 01:05:36,308
Och så, de jag pratar med

981
01:05:36,391 --> 01:05:38,101
sa att de inte har sett

982
01:05:38,393 --> 01:05:39,436
någon förändring.

983
01:05:41,813 --> 01:05:44,608
Det finns verkliga problem
med organisationen.

984
01:05:45,651 --> 01:05:48,278
I ärlighetens namn hade vi tio år

985
01:05:48,362 --> 01:05:51,657
med en helt fantastisk säkerhetsnivå.

986
01:05:52,449 --> 01:05:57,412
Men sedan var det mycket självbelåtenhet,
både inom industrin och myndigheten.

987
01:05:57,829 --> 01:06:01,625
Boeing har enormt politiskt inflytande.

988
01:06:02,167 --> 01:06:05,379
Mycket pengar har lagts
på lobbying i kongressen.

989
01:06:06,129 --> 01:06:09,174
Och det visar bara
acceptansen för Boeings...

990
01:06:09,925 --> 01:06:11,927
Boeings ståndpunkt om saker,

991
01:06:12,219 --> 01:06:15,097
eftersom myndigheten och kongressen,

992
01:06:15,347 --> 01:06:17,974
är fokuserade på att stötta industrin

993
01:06:18,892 --> 01:06:22,437
och jag tror att de tror
att det är tillräckligt säkert.

994
01:06:26,733 --> 01:06:29,027
BOEING
PRIVAT EGENDOM

995
01:06:29,111 --> 01:06:33,824
Muren mellan
FAA och industrin är mycket låg.

996
01:06:33,907 --> 01:06:36,660
Mycket rörelse fram och tillbaka.

997
01:06:36,743 --> 01:06:39,121
Det är verkligen ofta en svängdörr.

998
01:06:39,996 --> 01:06:41,873
Folk som arbetar för Boeing,

999
01:06:41,957 --> 01:06:44,501
som sedan går till FAA.

1000
01:06:44,584 --> 01:06:48,880
Det finns också folk på FAA
som söker sig till Boeing.

1001
01:06:50,507 --> 01:06:52,175
Och det som händer

1002
01:06:52,259 --> 01:06:56,346
är att FAA blir en del av Boeing-teamet.

1003
01:07:00,767 --> 01:07:03,729
Jag var väldigt frustrerad över FAA.

1004
01:07:04,521 --> 01:07:07,774
De var mycket mindre
samarbetsvilliga än Boeing.

1005
01:07:07,858 --> 01:07:12,195
De hänvisade till
de reglerade enheterna som sina kunder.

1006
01:07:12,279 --> 01:07:14,197
Nej, de är inte era kunder.

1007
01:07:14,740 --> 01:07:19,327
De är ett privat intresse
som ibland tar genvägar

1008
01:07:19,411 --> 01:07:21,955
för att få en konkurrensfördel.

1009
01:07:22,038 --> 01:07:25,000
Och ibland dödar
de där genvägarna människor.

1010
01:07:27,461 --> 01:07:29,045
Under denna utredning,

1011
01:07:29,129 --> 01:07:32,758
fick vi veta något som,
tror jag, förändrade allt.

1012
01:07:35,302 --> 01:07:37,012
Efter den första kraschen

1013
01:07:37,095 --> 01:07:41,433
kom en rapport som FAA
hade tagit fram om MCAS-systemet.

1014
01:07:41,516 --> 01:07:42,934
RISKÅTGÄRDER
FLOTTA, RISK

1015
01:07:43,018 --> 01:07:46,146
Rapporten sa att om inte MCAS ändrades

1016
01:07:46,229 --> 01:07:49,775
kommer 15 av dessa plan
att krascha under flottans livstid.

1017
01:07:50,692 --> 01:07:54,946
Vi har aldrig tillåtit något liknande
under flygets historia.

1018
01:07:55,030 --> 01:07:56,072
Det gör man inte.

1019
01:07:57,449 --> 01:08:00,118
Vem såg den rapporten? Hur spreds den?

1020
01:08:00,202 --> 01:08:03,914
Varför agerade de inte
och gav planen flygförbud

1021
01:08:03,997 --> 01:08:08,001
i stället för att vänta tills
ännu ett plan kraschar?

1022
01:08:09,753 --> 01:08:13,590
ADDIS ABABA, ETIOPIEN

1023
01:08:16,802 --> 01:08:21,389
ÅRSDAG FÖR ET302-KRASCHEN

1024
01:08:31,775 --> 01:08:37,072
Efter den första kraschen uppskattade de
15 krascher under planets livslängd.

1025
01:08:38,240 --> 01:08:41,076
FAA:s ledarskap, Boeings ledarskap,

1026
01:08:41,827 --> 01:08:45,372
de visste detta innan
det här planet gjordes,

1027
01:08:45,455 --> 01:08:48,041
innan det sattes ihop.

1028
01:08:48,124 --> 01:08:50,335
Och de gjorde ingenting.

1029
01:08:53,755 --> 01:08:56,550
Det är det som gör det så hjärtskärande.

1030
01:08:58,009 --> 01:09:00,846
När man inser
hur lätt det var att förebygga.

1031
01:10:01,031 --> 01:10:02,991
KAPTEN YARED GETACHEW
1989 - 2019

1032
01:10:16,171 --> 01:10:17,797
VÄLKOMMEN TILL VÅRT HEM

1033
01:10:17,881 --> 01:10:20,592
Det här blir en intressant utfrågning.

1034
01:10:20,675 --> 01:10:22,427
Jag fick det precis här...

1035
01:10:23,428 --> 01:10:26,097
...av kraschen av
Ethiopian Airlines Flight 302.

1036
01:10:26,181 --> 01:10:27,015
Nu kör vi.

1037
01:10:27,098 --> 01:10:28,725
FAA CERTIFIERINGSUTFRÅGNING

1038
01:10:28,808 --> 01:10:33,647
Flygplanet som var inblandat
i båda olyckorna var Boeing 737 MAX.

1039
01:10:34,439 --> 01:10:38,026
Det är svårt att inte dra slutsatsen
att ditt team på FAA

1040
01:10:38,109 --> 01:10:41,029
har försökt hålla oss ovetande.

1041
01:10:41,112 --> 01:10:44,324
Administratör Dickson,
jag håller dig ansvarig för detta.

1042
01:10:44,824 --> 01:10:47,744
Jag förväntar mig en förklaring i dag

1043
01:10:47,827 --> 01:10:49,287
till varför ni inte följde...

1044
01:10:49,371 --> 01:10:51,748
Ja, vi kommer med några ursäkter.

1045
01:10:51,831 --> 01:10:55,085
Jag uppskattar alltid
möjligheten till dialog.

1046
01:10:55,210 --> 01:10:57,629
Jag kommer inte
att godkänna detta flygplan

1047
01:10:57,712 --> 01:11:01,675
förrän alla FAA:s
tekniska granskningar är klara.

1048
01:11:01,758 --> 01:11:04,469
Jag tänker också flyga flygplanet själv

1049
01:11:04,552 --> 01:11:07,389
innan FAA fattar något underhandsbeslut.

1050
01:11:07,472 --> 01:11:08,348
Så där ja.

1051
01:11:09,432 --> 01:11:10,475
Hans övermod...

1052
01:11:10,558 --> 01:11:13,937
Du har testpiloter.
Du behöver inte flyga det själv.

1053
01:11:14,020 --> 01:11:15,814
Kom igen. Det här är tondövt.

1054
01:11:15,897 --> 01:11:17,440
Senator Markey.

1055
01:11:17,524 --> 01:11:22,654
Boeing hävdar nu i domstol
att FAA-certifieringen av 737 MAX

1056
01:11:22,737 --> 01:11:24,906
bör skydda dem från ansvar.

1057
01:11:24,990 --> 01:11:27,200
Stödjer du Boeings ståndpunkt,

1058
01:11:27,283 --> 01:11:31,454
eller ska offrens familjer
kunna hålla Boeing ansvariga?

1059
01:11:31,538 --> 01:11:34,582
Senator, jag är inte i stånd
att kommentera det.

1060
01:11:34,666 --> 01:11:38,878
Men jag följer gärna upp
den frågan med dig.

1061
01:11:38,962 --> 01:11:40,005
Senator Cruz.

1062
01:11:40,088 --> 01:11:41,631
Tack, herr ordförande.

1063
01:11:42,966 --> 01:11:45,093
Ljög Boeing för FAA?

1064
01:11:48,972 --> 01:11:51,307
Jag kan inte säga... Jag menar, jag...

1065
01:11:51,391 --> 01:11:54,644
Det fanns definitivt
ofullständig information,

1066
01:11:54,728 --> 01:11:56,896
och fragmentarisk information.

1067
01:11:56,980 --> 01:11:58,815
-Skitsnack.
-Var det ett misstag

1068
01:11:58,898 --> 01:12:01,151
att certifiera 737 MAX?

1069
01:12:01,234 --> 01:12:04,487
Jag skulle säga
att det gjordes misstag. Ja.

1070
01:12:04,571 --> 01:12:05,488
Kom igen, senator.

1071
01:12:05,572 --> 01:12:07,490
I Washington är passiv röst

1072
01:12:07,574 --> 01:12:10,577
ett bra sätt att undvika ansvar.

1073
01:12:10,660 --> 01:12:13,621
Vem gjorde misstagen och varför?

1074
01:12:14,247 --> 01:12:18,251
Tillverkaren gjorde misstag,
och FAA gjorde misstag.

1075
01:12:18,334 --> 01:12:20,712
Och sin tillsyn av tillverkaren.

1076
01:12:20,795 --> 01:12:22,964
Vilka var misstagen? Varför gjordes de?

1077
01:12:23,048 --> 01:12:28,720
De fullständiga konsekvenserna
av flygkontrollsystemet förstods inte

1078
01:12:28,803 --> 01:12:31,556
-när designändringar gjordes.
-Kom igen.

1079
01:12:31,639 --> 01:12:33,808
Har någon på FAA fått sparken?

1080
01:12:33,892 --> 01:12:37,729
Ingen har fått sparken
på grund av denna fråga hittills.

1081
01:12:37,812 --> 01:12:40,440
Har någon blivit
disciplinerad i denna fråga?

1082
01:12:41,107 --> 01:12:43,109
Nej, inte specifikt.

1083
01:12:43,193 --> 01:12:47,238
Så, några okända
gjorde ospecificerade misstag,

1084
01:12:47,322 --> 01:12:49,824
-utan konsekvenser.
-Noll ansvarsskyldighet.

1085
01:12:49,908 --> 01:12:52,202
Du förstår, du jobbar inte för Boeing,

1086
01:12:52,285 --> 01:12:54,245
utan för det amerikanska folket.

1087
01:12:55,038 --> 01:12:57,499
Med detta är denna utfrågning
nu ajournerad.

1088
01:12:58,541 --> 01:13:01,169
Vem fick sparken? Ingen.

1089
01:13:01,252 --> 01:13:02,837
Vem blev degraderad? Ingen.

1090
01:13:02,921 --> 01:13:06,257
Det här är vår regering i aktion.

1091
01:13:06,341 --> 01:13:08,009
Detta är löjligt.

1092
01:13:08,093 --> 01:13:10,303
Kom igen, George. Vi tar en promenad.

1093
01:13:10,386 --> 01:13:13,389
Kom igen.
Du arbetar åtminstone inte för regeringen.

1094
01:13:15,809 --> 01:13:16,768
Det är skitsnack.

1095
01:13:25,985 --> 01:13:31,116
Jag tror att han liksom äger det
och känner sig väldigt skyldig.

1096
01:13:31,199 --> 01:13:34,828
Kanske lite ansvarig
för dessa människors död.

1097
01:13:34,911 --> 01:13:38,164
Det är väldigt svårt att se honom så.
För det är han inte.

1098
01:13:44,879 --> 01:13:46,214
MEDIETÄCKNING
NYHETSSLÄPP

1099
01:13:47,674 --> 01:13:51,886
Jag trodde att han gjorde en tidslinje
av de saker som han hade gjort.

1100
01:13:52,762 --> 01:13:54,973
Men det här är allt.

1101
01:14:01,980 --> 01:14:03,731
Jag är mer än förbannad.

1102
01:14:05,108 --> 01:14:09,028
Det borde inte vara så svårt
att få FAA att göra sitt jäkla jobb.

1103
01:14:10,738 --> 01:14:11,948
Men,

1104
01:14:12,031 --> 01:14:14,742
justitiedepartementets utredning pågår.

1105
01:14:14,826 --> 01:14:16,327
Så det är inte över än.

1106
01:14:24,460 --> 01:14:27,589
Som en del av
justitiedepartementets utredning,

1107
01:14:28,298 --> 01:14:30,884
tvingades Boeing lämna ut några dokument.

1108
01:14:31,718 --> 01:14:35,054
Textmeddelanden och e-post
mellan ett par piloter på Boeing.

1109
01:14:35,138 --> 01:14:36,598
Det är helt spontant.

1110
01:14:36,681 --> 01:14:40,268
De säger saker som Boeing
inte vill ska komma ut.

1111
01:14:40,351 --> 01:14:43,021
När du läser dem inser du, som journalist,

1112
01:14:43,104 --> 01:14:46,316
Herregud, läsarna kommer att bli upprörda.

1113
01:14:48,359 --> 01:14:52,280
Boeings tekniska chefspilot, Mark Forkner,

1114
01:14:52,363 --> 01:14:57,744
såg det som sitt jobb att avråda flygbolag
och tillsynsmyndigheter över hela världen

1115
01:14:57,827 --> 01:15:00,788
från att vilja ha
extra utbildning för piloterna.

1116
01:15:02,081 --> 01:15:06,586
Den här killen, Forkner,
gör det för att högre upp i företaget

1117
01:15:06,669 --> 01:15:11,883
beslutades att ett viktigt mål var att
det inte skulle krävas pilotutbildning.

1118
01:15:13,218 --> 01:15:18,806
Detta var en affärsmässig konkurrensfördel
och var mycket viktigt för Boeing.

1119
01:15:18,890 --> 01:15:20,975
Boeing hade lovat

1120
01:15:21,059 --> 01:15:25,980
att piloter som flög den gamla modellen,
737, kunde gå över till denna MAX-modell

1121
01:15:26,064 --> 01:15:29,108
med minimal träning,
två timmar på en iPad.

1122
01:15:29,192 --> 01:15:30,276
Allvarligt? En iPad?

1123
01:15:30,360 --> 01:15:33,446
Boeing hade skrivit in i kontraktet,
vilket garanterar:

1124
01:15:33,529 --> 01:15:36,241
"Ni behöver inte träna
era piloter i simulatorn."

1125
01:15:36,324 --> 01:15:39,202
"Om ni gör det
betalar vi en miljon per flygplan."

1126
01:15:39,285 --> 01:15:41,287
Det är så seriöst vi ser på det här.

1127
01:15:41,913 --> 01:15:45,875
Det var ett isande ögonblick
när jag kom till mitt i dokumentet.

1128
01:15:45,959 --> 01:15:49,837
Jag såg denna ordväxling och insåg

1129
01:15:49,921 --> 01:15:53,967
att Forkner berättade för
sin ställföreträdare, Patrik Gustavsson,

1130
01:15:54,050 --> 01:15:58,888
att han den dagen
hade lyckats avråda Lion Air

1131
01:16:00,807 --> 01:16:04,185
från att ha simulatorutbildning
för sina piloter.

1132
01:16:05,520 --> 01:16:08,690
Lion Air bad faktiskt om mer utbildning.

1133
01:16:08,773 --> 01:16:12,443
Boeing gjorde allt
för att hindra dem från att få det.

1134
01:16:15,238 --> 01:16:17,532
Mark Forkner säger till ställföreträdaren:

1135
01:16:17,615 --> 01:16:21,494
"Jag använde
ett Jedi mind trick på idioterna."

1136
01:16:25,081 --> 01:16:26,958
Det vi också fick veta var att

1137
01:16:27,041 --> 01:16:31,504
MCAS ändrades på ett sätt
som skulle bli ett verkligt problem.

1138
01:16:31,587 --> 01:16:33,089
Om FAA visste om det

1139
01:16:33,172 --> 01:16:36,009
skulle de ändra utbildningskraven.

1140
01:16:36,092 --> 01:16:38,011
Dessa två killar,

1141
01:16:38,094 --> 01:16:41,306
efter påtryckningar
från högre chefer, gav med sig

1142
01:16:41,389 --> 01:16:44,100
och beslutade att inte berätta för FAA.

1143
01:16:45,727 --> 01:16:49,230
Flygplanet, MAX, är "designat av clowner"

1144
01:16:49,314 --> 01:16:51,691
"som i sin tur övervakas av apor."

1145
01:16:52,817 --> 01:16:54,986
Det är ett skämt, flygplanet är löjligt

1146
01:16:55,069 --> 01:16:58,197
Dåligt konstruktionsarbete,
dålig säkerhet.

1147
01:16:58,281 --> 01:17:00,491
Det är förödande konsekvenser.

1148
01:17:00,575 --> 01:17:02,869
Jag blir chockad om FAA godkänner skiten.

1149
01:17:02,952 --> 01:17:04,912
Och efter att MAX var färdig,

1150
01:17:05,246 --> 01:17:08,666
blev killarna belönade av Boeing

1151
01:17:08,750 --> 01:17:13,546
eftersom de levererade
precis vad deras chefer ville ha.

1152
01:17:13,629 --> 01:17:19,594
Jag sparar
sjukt mycket pengar för företaget.

1153
01:17:21,804 --> 01:17:24,265
Vad ska Boeing göra
som svar på den här röran?

1154
01:17:25,558 --> 01:17:29,812
Vi vet inte,
men jag förväntar mig brottsanklagelser.

1155
01:17:30,188 --> 01:17:32,690
Boeing ber om ursäkt
då interna memon avslöjar

1156
01:17:32,774 --> 01:17:35,943
hur anställda lurade
tillsynsmyndigheter, flygbolag

1157
01:17:37,487 --> 01:17:41,407
MARS 2020

1158
01:17:41,866 --> 01:17:45,536
I USA, det första bekräftade fallet
av det dödliga coronaviruset.

1159
01:17:45,620 --> 01:17:46,788
1 ÅR EFTER FLYGFÖRBUD

1160
01:17:46,871 --> 01:17:49,040
Dow tappar mer än 2 300 punkter.

1161
01:17:49,123 --> 01:17:51,084
Flygplatser och flygbolag ruinerade.

1162
01:17:51,167 --> 01:17:53,961
Denna flygplats är tom.
Parkeringsplatsen är tom.

1163
01:17:54,045 --> 01:17:56,005
KOM TILLBAKA SNART!

1164
01:18:00,510 --> 01:18:03,137
På grund av covid-19-krisen

1165
01:18:03,221 --> 01:18:08,101
har vi ett företag som är
i fruktansvärd form affärsmässigt.

1166
01:18:08,184 --> 01:18:12,146
Boeing, den främsta komponenten
i Dow Jones Industrial Average,

1167
01:18:12,230 --> 01:18:14,023
är i fritt fall just nu.

1168
01:18:15,358 --> 01:18:19,153
Så de är verkligen beroende av
att 737 MAX kommer tillbaka

1169
01:18:19,237 --> 01:18:21,906
för att få igång kassaflödet igen.

1170
01:18:21,989 --> 01:18:25,243
Vi måste hjälpa Boeing,
vi måste hjälpa flygindustrin.

1171
01:18:25,326 --> 01:18:27,412
Var det deras fel? Det var det inte.

1172
01:18:28,204 --> 01:18:29,747
Det måste fungera.

1173
01:18:30,540 --> 01:18:33,000
Annars kan Boeing inte fortsätta.

1174
01:18:55,648 --> 01:18:56,482
Ja.

1175
01:18:59,193 --> 01:19:01,446
Vänta. Vad sägs om...

1176
01:19:02,780 --> 01:19:03,781
Är du säker?

1177
01:19:17,879 --> 01:19:20,298
BESÖKARE - PERSONALPARKERING

1178
01:19:22,758 --> 01:19:24,302
I dag ska vi se

1179
01:19:24,385 --> 01:19:27,638
när FAA-administratören
flyger MAX på testflygningen.

1180
01:19:28,890 --> 01:19:33,269
Detta är ett av de sista stegen
innan planet blir omcertifierat.

1181
01:19:40,109 --> 01:19:43,279
Varför rör han vid planet som...

1182
01:19:44,447 --> 01:19:48,159
Bokstavligen bara en clown i kostym.

1183
01:19:52,872 --> 01:19:54,540
Han gjorde det till en stor sak:

1184
01:19:54,624 --> 01:19:58,461
"Jag godkänner inte planet
om jag inte flyger det själv."

1185
01:19:59,045 --> 01:20:02,381
Vad ska han testa egentligen? Kom igen.

1186
01:20:07,470 --> 01:20:09,805
Var är planet just nu?

1187
01:20:09,889 --> 01:20:11,807
-Är det det där?
-Ja.

1188
01:20:15,353 --> 01:20:16,812
Där åker hon.

1189
01:21:03,401 --> 01:21:04,819
Har du sett något ännu?

1190
01:21:25,464 --> 01:21:26,549
Det är han.

1191
01:21:26,632 --> 01:21:27,466
Ja.

1192
01:21:31,679 --> 01:21:34,473
God morgon
och tack för att ni är med oss i dag.

1193
01:21:35,474 --> 01:21:37,059
Vi är på slutspurten.

1194
01:21:37,143 --> 01:21:40,187
Men vi tar inga genvägar
för att få det gjort.

1195
01:21:40,646 --> 01:21:43,065
Boeing-aktien har gått upp 3 dollar nu.

1196
01:21:43,149 --> 01:21:47,069
Vilket är två gånger innan
Dicksons presskonferens började.

1197
01:21:47,153 --> 01:21:49,530
...tillbaka planet i passagerartrafik.

1198
01:21:49,614 --> 01:21:51,449
Steve, jag vill fråga en sak.

1199
01:21:51,532 --> 01:21:54,118
Det kommer från ett av offrens familjer

1200
01:21:54,201 --> 01:21:55,661
i ett mejl i morse.

1201
01:21:55,745 --> 01:21:58,664
Det är något som familjerna har upprepat.

1202
01:21:58,748 --> 01:22:01,417
De ser dagens flygning som ett pr-trick.

1203
01:22:01,500 --> 01:22:02,793
En gåva till Boeing.

1204
01:22:03,544 --> 01:22:05,171
Det här är inget reklamtrick.

1205
01:22:05,254 --> 01:22:08,507
Detta är att uppfylla ett åtagande.

1206
01:22:08,591 --> 01:22:13,012
Ett löfte som jag gav
under mina första veckor på FAA.

1207
01:22:13,804 --> 01:22:18,601
737-planet... Statistiskt sett
kan det vara det säkraste planet någonsin.

1208
01:22:18,684 --> 01:22:21,687
Som jag har sagt många gånger,
säkerhet är en resa.

1209
01:22:21,771 --> 01:22:23,230
Det är något vi behöver...

1210
01:22:23,314 --> 01:22:27,610
FAA ska vara vår vakthund,
vår väktare, vår beskyddare.

1211
01:22:27,693 --> 01:22:33,074
Det är inte vettigt.
Det är inte vettigt för mig alls.

1212
01:22:55,596 --> 01:23:00,184
Detta är en uppgörelse som ett resultat av
justitiedepartementets utredning.

1213
01:23:02,687 --> 01:23:07,733
Boeing undvek brottsåtal i dag

1214
01:23:07,817 --> 01:23:11,320
för att ha gett FAA
falsk information om 737 MAX.

1215
01:23:11,404 --> 01:23:12,947
Som en del av detta avtal,

1216
01:23:13,030 --> 01:23:16,575
vilket är vad många personer
på Wall Street förväntade sig,

1217
01:23:16,659 --> 01:23:21,247
har Boeing gått med på att betala
mer än två och en halv miljard dollar...

1218
01:23:21,330 --> 01:23:23,374
De böterna är bara en tillrättavisning

1219
01:23:23,457 --> 01:23:26,168
med tanke på de allvarliga anklagelserna.

1220
01:23:26,711 --> 01:23:29,088
AMERIKAS FÖRENTA STATER
MOT BOEING COMPANY

1221
01:23:29,171 --> 01:23:30,423
Boeing hade problem.

1222
01:23:31,006 --> 01:23:34,009
De löste problemet
tillsammans med regeringen.

1223
01:23:34,093 --> 01:23:35,845
FÖRSÄMRAR, OBSTRUERAR, BESEGRAR

1224
01:23:35,928 --> 01:23:39,849
De gav tillsammans
ett tillkännagivande som sa: "Lyssna,"

1225
01:23:39,932 --> 01:23:41,559
"vi är ansvariga,

1226
01:23:42,893 --> 01:23:46,230
"men bara för att vi hade
några svarta får.

1227
01:23:46,313 --> 01:23:48,733
De svarta fåren hade inga höga chefer.

1228
01:23:48,816 --> 01:23:49,984
Det var de killarna.

1229
01:23:50,067 --> 01:23:51,777
Dessa två killar var skyldiga.

1230
01:23:52,111 --> 01:23:54,447
Piloter från interna e-postmeddelanden,

1231
01:23:54,530 --> 01:23:57,867
Mark Forkner och hans
ställföreträdare Patrik Gustavsson,

1232
01:23:57,950 --> 01:24:01,162
de har kastats till vargarna.

1233
01:24:01,245 --> 01:24:02,496
VILSELEDANDE UTTALANDEN

1234
01:24:02,580 --> 01:24:04,039
Gör som han blir tillsagd.

1235
01:24:04,123 --> 01:24:05,499
HALVSANNINGAR, UTELÄMNANDEN

1236
01:24:05,583 --> 01:24:09,253
Nu blir han en syndabock
för det som Boeing gjorde.

1237
01:24:09,420 --> 01:24:12,757
Justitiedepartementet försökte faktiskt.

1238
01:24:12,840 --> 01:24:14,592
Detta är inte normalt.

1239
01:24:14,675 --> 01:24:18,053
De säger uttryckligen

1240
01:24:18,137 --> 01:24:20,806
att den högsta ledningen
inte gjorde någonting.

1241
01:24:20,890 --> 01:24:22,975
Tjänstefelen präglade inte

1242
01:24:23,058 --> 01:24:24,769
hela organisationen,

1243
01:24:24,852 --> 01:24:27,855
Alla ledande befattningshavare
på Boeing kom undan.

1244
01:24:27,938 --> 01:24:32,610
Inte bara kom undan,
utan med sina enorma miljonlöner

1245
01:24:32,693 --> 01:24:35,863
intakta, och inget hot mot dem alls.

1246
01:24:39,158 --> 01:24:42,578
-Jag har ett samtal. Kan jag ringa sen?
-Kom förbi när du är klar.

1247
01:24:42,661 --> 01:24:43,496
Okej.

1248
01:24:44,371 --> 01:24:45,873
Det är riktigt irriterande att

1249
01:24:45,956 --> 01:24:50,419
Boeing kan betala
för att undvika straffansvar.

1250
01:24:50,878 --> 01:24:55,257
Men det är bra för fallet
eftersom vi riktar samma anklagelser,

1251
01:24:55,341 --> 01:24:58,594
att regeringen
nu har gjort upp med Boeing.

1252
01:24:58,677 --> 01:25:02,181
I princip så lurade Boeing FAA.

1253
01:25:03,057 --> 01:25:07,728
Dessa killar, Forkner och Gustavsson,
är de två tekniska piloterna.

1254
01:25:07,812 --> 01:25:11,398
De gör vad de gör
på grund av order uppifrån.

1255
01:25:11,482 --> 01:25:15,069
Men de i ledningen,
cheferna som gav ordern,

1256
01:25:15,152 --> 01:25:16,779
de kom undan med det.

1257
01:25:16,862 --> 01:25:21,200
Det går tillbaka till visselblåsaren
som vi har pratat om.

1258
01:25:21,283 --> 01:25:22,284
Ed Pierson.

1259
01:25:26,121 --> 01:25:30,167
Efter första kraschen skrev jag till vd:n.

1260
01:25:31,210 --> 01:25:34,004
Vi måste sluta, göra jobbet ordentligt.

1261
01:25:34,088 --> 01:25:35,089
GÖRA DET RÄTTA.

1262
01:25:36,298 --> 01:25:39,301
Strax efter det skrev jag till styrelsen.

1263
01:25:39,885 --> 01:25:44,515
Det var ett bestyrkt brev, jag ville
se till att det var dokumenterat.

1264
01:25:44,598 --> 01:25:46,934
Jag vädjade till dem att agera.

1265
01:25:47,017 --> 01:25:50,563
Sedan, ett par veckor senare,
kraschar det etiopiska flygplanet.

1266
01:25:51,605 --> 01:25:55,609
Pierson kommer förbi och säger:
"Det är inte bara de två killarna."

1267
01:25:55,693 --> 01:26:00,155
"Jag gick till Muilenburg och sade
att det finns problem på produktionslinan,

1268
01:26:00,239 --> 01:26:02,283
"med tillverkningsprocessen."

1269
01:26:02,408 --> 01:26:08,163
Så man utvecklar
en större bild av ett företags attityd,

1270
01:26:08,247 --> 01:26:13,419
att sätta pengar och vinst
framför säkerheten.

1271
01:26:13,502 --> 01:26:17,798
Alla i Boeing-organisationen säger:
"Säkerhet först, säkerhet först."

1272
01:26:17,882 --> 01:26:18,966
Är det sant?

1273
01:26:19,049 --> 01:26:22,553
Eller är det nonsens? Är det struntprat?

1274
01:26:22,636 --> 01:26:28,017
Just nu gillar jag tanken på
att få Piersons historia på papper.

1275
01:26:28,392 --> 01:26:29,476
Ja.

1276
01:26:29,560 --> 01:26:33,272
Säg så här...
Boeing vill inte att han ska vittna,

1277
01:26:33,355 --> 01:26:36,901
så vi borde reagera på det
genom att få honom att vittna.

1278
01:26:46,952 --> 01:26:48,954
Vänta. Boeing ringer mig.

1279
01:26:52,333 --> 01:26:54,501
Hej, Bernard. Hur är det?

1280
01:26:57,004 --> 01:27:00,257
Inga problem.
Så, vad ville du berätta för mig?

1281
01:27:06,680 --> 01:27:08,682
Nej, men varför...

1282
01:27:11,560 --> 01:27:13,103
Jag förstår.

1283
01:27:20,861 --> 01:27:24,573
Okej, Bernard.
Tack för samtalet. Vi hörs senare.

1284
01:27:25,741 --> 01:27:26,742
Hej då.

1285
01:27:34,333 --> 01:27:37,711
Vi har blivit förvarnade.

1286
01:27:40,089 --> 01:27:45,010
FAA kommer att godkänna MAX
för att flyga igen på onsdag.

1287
01:27:47,012 --> 01:27:52,726
Det är goda nyheter för Boeing
vid en väldigt svår tidpunkt.

1288
01:28:00,359 --> 01:28:01,402
Hallå.

1289
01:28:01,485 --> 01:28:04,029
-Hej.
-Såg du nyheterna?

1290
01:28:04,113 --> 01:28:06,949
Jag var på Costco.
Jag har inte sett nyheterna.

1291
01:28:07,032 --> 01:28:09,994
FAA godkände precis
Boeing MAX för att flyga.

1292
01:28:12,121 --> 01:28:14,206
Vi visste att det skulle hända.

1293
01:28:19,545 --> 01:28:21,380
American har dessa flygplan.

1294
01:28:21,463 --> 01:28:24,842
Så, American, som ett företag,
kommer att vilja flyga med dem.

1295
01:28:28,053 --> 01:28:30,514
Det är en Airbus, 737.

1296
01:28:32,266 --> 01:28:33,100
Där har vi det.

1297
01:28:34,101 --> 01:28:36,228
MAX 8. 14.30.

1298
01:28:38,063 --> 01:28:39,189
Titta på priset.

1299
01:28:40,232 --> 01:28:44,278
Jag kan gå till 13.40
för 516 dollar på en Embraer.

1300
01:28:44,361 --> 01:28:45,362
TUR/RETUR 516 DOLLAR

1301
01:28:45,446 --> 01:28:49,283
Jag kan gå till
14.30 för 181 dollar på en MAX.

1302
01:28:49,366 --> 01:28:51,952
TUR/RETUR 181 DOLLAR

1303
01:28:52,036 --> 01:28:56,081
Folk som vill ha erbjudanden
till Miami hamnar i en MAX

1304
01:28:56,165 --> 01:28:57,791
om de inte är försiktiga.

1305
01:28:57,875 --> 01:29:00,127
Det är galet. Jag...

1306
01:29:00,961 --> 01:29:02,838
Ska tala om detta för vår PR-kille.

1307
01:29:09,261 --> 01:29:12,973
Jag vet inte.
Jag tror att det kommer att bli verkligt

1308
01:29:13,057 --> 01:29:17,269
när folk står på en flygplats och köar,
de första som går på en MAX.

1309
01:29:25,778 --> 01:29:29,156
737 MAX ÅTERGÅR I TJÄNST

1310
01:29:29,239 --> 01:29:30,908
God morgon, passagerare.

1311
01:29:30,991 --> 01:29:36,955
Detta är ombordstigningsmeddelandet för
American Airlines Flight 718 till Miami.

1312
01:29:37,039 --> 01:29:38,916
Avgång i tid.

1313
01:29:38,999 --> 01:29:41,126
Ombordstigningen börjar om 20 minuter.

1314
01:29:41,210 --> 01:29:42,252
Tack.

1315
01:29:53,347 --> 01:29:56,600
Födelsedagar och årsdagar
blir riktigt jobbiga.

1316
01:29:56,683 --> 01:30:00,646
Så, jag ser till att,
istället för att bara vara ledsen,

1317
01:30:00,729 --> 01:30:06,443
fira pappa,
fira hans skratt, fira hans liv.

1318
01:30:06,527 --> 01:30:10,906
Och ja... Jag tror att det behövs för

1319
01:30:10,989 --> 01:30:14,284
737 MAX är uppe i luften igen.

1320
01:30:14,368 --> 01:30:19,623
Det gör väldigt ont,
så att känna någon form av seger...

1321
01:30:19,706 --> 01:30:21,291
Tack så mycket.

1322
01:30:21,375 --> 01:30:22,292
GRATTIS PAPPA

1323
01:30:22,376 --> 01:30:24,336
-Vacker tårta.
-Varsågod.

1324
01:30:29,007 --> 01:30:30,759
Sista ombordstigningsmeddelandet

1325
01:30:30,843 --> 01:30:35,806
för passagerare på
American Airlines Flight 718 till Miami.

1326
01:30:40,602 --> 01:30:44,022
Jag har pratat med personer
på hög nivå inom Boeing

1327
01:30:44,106 --> 01:30:46,567
som känner skuldkänslor,

1328
01:30:46,650 --> 01:30:51,864
men de tycker inte
att de gjorde något medvetet fel.

1329
01:30:53,949 --> 01:30:56,285
Synden var inte avsiktlig.

1330
01:30:57,369 --> 01:31:01,915
Det var att följa
ett system som fanns där,

1331
01:31:01,999 --> 01:31:04,293
och inte ifrågasätta det tillräckligt.

1332
01:31:07,337 --> 01:31:10,340
Det här är en väldigt
amerikansk historia eftersom

1333
01:31:10,424 --> 01:31:15,012
det är den amerikanska företagskulturen
som ligger bakom det som har gått fel.

1334
01:31:19,391 --> 01:31:21,268
Det som hände inom FAA,

1335
01:31:21,351 --> 01:31:25,981
genom att de drog sig längre och längre
från sin direkta tillsynsroll,

1336
01:31:26,064 --> 01:31:28,025
var bara ett politiskt drag.

1337
01:31:29,651 --> 01:31:32,863
Boeing lobbade och betalade politiker,

1338
01:31:33,697 --> 01:31:37,534
övertygade dem om att de behövde
hålla sig borta från industrin.

1339
01:31:39,077 --> 01:31:42,998
Boeing sa: "Vi vill inte ha reglering.
Vi kontrollerar det."

1340
01:31:43,081 --> 01:31:45,918
"För vi är effektiva.
Vi kan göra det själva."

1341
01:31:46,877 --> 01:31:49,213
Flygvärdinnor, förbered för start.

1342
01:31:50,881 --> 01:31:53,842
Rovkapitalismen tar kål på sig själv.

1343
01:31:54,426 --> 01:31:56,053
Och kommer att döda människor.

1344
01:31:56,803 --> 01:32:00,849
Detta är en sjukdom som dödar
många bra amerikanska företag.

1345
01:32:02,142 --> 01:32:04,853
Wall Streets inverkan på realekonomin

1346
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
i USA.

1347
01:32:07,272 --> 01:32:10,192
40 % av vår ekonomi är finans.

1348
01:32:10,275 --> 01:32:11,526
Det brukade vara 20 %.

1349
01:32:11,610 --> 01:32:14,488
De lånade ut pengar
så att folk kunde tillverka saker.

1350
01:32:15,113 --> 01:32:18,492
Nu parasiterar de
på framgångsrika företag,

1351
01:32:18,575 --> 01:32:22,079
förvandlar dem till
ett skal av sitt forna jag.

1352
01:32:22,162 --> 01:32:26,124
Jag vill se Boeing gå tillbaka till
vad det var och kan bli igen.

1353
01:32:26,208 --> 01:32:29,628
Världens bästa teknikföretag.

1354
01:32:39,096 --> 01:32:42,140
...men vi är här idag

1355
01:32:43,517 --> 01:32:49,273
Jag såg inte slutet genom all smärta

1356
01:32:49,356 --> 01:32:53,277
Men vi klarade oss igenom stormen

1357
01:32:53,360 --> 01:32:55,612
Klarade oss igenom stormen

1358
01:32:55,696 --> 01:32:58,323
Tacksam för striderna som vi vann

1359
01:32:59,491 --> 01:33:01,618
Och de som vi förlorade också

1360
01:33:02,035 --> 01:33:03,870
Det håller mig uppe

1361
01:33:03,954 --> 01:33:08,834
Strand

1362
01:33:08,917 --> 01:33:12,004
Ta mig till stranden

1363
01:33:19,594 --> 01:33:21,471
Ed Pierson sa till lagstiftarna

1364
01:33:21,555 --> 01:33:24,182
att pressen att producera plan
så fort som möjligt

1365
01:33:24,266 --> 01:33:25,642
äventyrade säkerheten.

1366
01:33:25,726 --> 01:33:27,853
-Boeing lyssnade inte.
-FAA.

1367
01:33:27,936 --> 01:33:31,356
De enda de lyssnade på var kongressen.

1368
01:33:31,440 --> 01:33:36,611
Ed Pierson publicerade en rapport

1369
01:33:36,737 --> 01:33:42,743
Han fortsätter att samarbeta
med pågående utredningar

1370
01:33:42,826 --> 01:33:47,622
och lämnade bevis till FBI
för påstådda brott

1371
01:33:47,706 --> 01:33:49,374
om Boeing-chefer till FBI.

1372
01:33:50,709 --> 01:33:54,087
Priset tilldelas Dominic Gates,

1373
01:33:54,171 --> 01:33:57,382
Steve Miletich, Mike Baker och Lewis Kamb

1374
01:33:57,466 --> 01:33:59,176
från The Seattle Times.

1375
01:33:59,968 --> 01:34:02,429
Dominic Gates och Seattle Times-teamet

1376
01:34:02,512 --> 01:34:06,350
vann Pulitzerpriset
för sin rapportering om 737 MAX.

1377
01:34:08,226 --> 01:34:12,606
Boeing har äntligen accepterat
ensamt ansvar för dödsolyckan i Etiopien.

1378
01:34:12,689 --> 01:34:14,316
Ett avtal som banar väg

1379
01:34:14,399 --> 01:34:17,194
för ersättningsanspråk
enligt amerikansk lag,

1380
01:34:17,277 --> 01:34:20,155
som ger högre ersättningsnivåer.

1381
01:34:21,698 --> 01:34:27,287
I en rättslig uppgörelse med Boeing
säkrade Justin Green och andra advokater

1382
01:34:27,371 --> 01:34:32,959
lika ersättning för ET302-familjerna,
oavsett nationalitet.

1383
01:35:02,948 --> 01:35:07,119
Min pappa brukade alltid säga:
"Du måste leva fullt och dö tom."

1384
01:35:08,036 --> 01:35:11,331
Jag är inte där än.
Jag har precis börjat min resa.

1385
01:35:11,415 --> 01:35:13,917
Men det är åt det hållet jag är på väg.

1386
01:35:46,867 --> 01:35:49,619
Tillägnad de 346 människor
som förlorade sina liv

1387
01:35:49,703 --> 01:35:52,706
på 737 MAX-flygningarna

1388
01:35:52,789 --> 01:35:56,793
Lion Air JT610
och Ethiopian Airlines ET302.

1389
01:38:27,027 --> 01:38:29,029
Undertexter: Johan Sjöbom

1390
01:38:29,112 --> 01:38:31,114
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir



