1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,666 --> 00:01:07,291
MEDELBETYG: 2,16
48:E PLATS I KLASSEN, 542:A I ÅRSKURSEN

4
00:01:07,375 --> 00:01:08,958
Betygen ser inte bra ut.

5
00:01:11,500 --> 00:01:12,333
Okej.

6
00:01:12,416 --> 00:01:15,958
Vad vill du göra i framtiden?

7
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
Jag vill bli mästare i snöskulptering.

8
00:01:21,291 --> 00:01:24,208
Vakna upp, raring.
Det finns ingen snö i Thailand.

9
00:01:25,416 --> 00:01:27,041
Tja… Men…

10
00:01:28,166 --> 00:01:31,375
Jag vet inte.
Jag såg det en gång och gillade det.

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,791
Det är vackert.

12
00:01:33,458 --> 00:01:39,875
Och jag tror att det är möjligt.
Jag måste bara komma på ett sätt.

13
00:01:40,958 --> 00:01:43,458
Försök att fokusera på det som är möjligt.

14
00:01:45,458 --> 00:01:46,291
Okej.

15
00:01:46,791 --> 00:01:48,416
Jag vill resa världen runt.

16
00:01:49,125 --> 00:01:50,083
Monthon, hör på.

17
00:01:50,583 --> 00:01:54,333
Kan du tjäna pengar på det?
Att resa är inte ett yrke.

18
00:01:54,958 --> 00:01:59,291
Jag vill filma mina resor
och lägga upp videor på internet.

19
00:01:59,833 --> 00:02:03,625
Om många ser dem skulle jag kunna
tjäna pengar från sponsorer.

20
00:02:04,375 --> 00:02:07,333
Jag skulle kunna resa själv
och filma mig själv.

21
00:02:08,375 --> 00:02:10,958
Kvinnor kan inte resa världen över själva.

22
00:02:11,041 --> 00:02:12,875
Vet du inte att det är farligt?

23
00:02:13,666 --> 00:02:15,291
-Nå?
-Jo.

24
00:02:16,166 --> 00:02:17,833
Jag vill bli artist.

25
00:02:17,916 --> 00:02:20,666
Jag vill skriva rap-låtar,

26
00:02:21,500 --> 00:02:26,250
släppa låtar, spela in album,
få ett stort skivkontrakt,

27
00:02:26,916 --> 00:02:31,291
hålla egna konserter
och tjäna massor av pengar.

28
00:02:31,791 --> 00:02:35,750
Det är nog inte möjligt
att leva på såna låtar.

29
00:02:36,541 --> 00:02:40,125
Det är möjligt. Man kan leva på det.

30
00:02:40,208 --> 00:02:42,666
Som Snoop Dogg, du vet? Eller Eminem.

31
00:02:42,750 --> 00:02:46,250
De släpper grymma rap-låtar!
De är fantastiska.

32
00:02:46,333 --> 00:02:47,916
-Det…
-Jag förstår inte.

33
00:02:48,000 --> 00:02:50,750
Men jag vet att det inte är en karriär.

34
00:02:52,166 --> 00:02:53,208
Så, doktor då.

35
00:02:53,875 --> 00:02:54,708
Duktig flicka.

36
00:02:54,791 --> 00:02:56,083
BETYG

37
00:02:56,166 --> 00:03:00,916
Jag vill trycka mitt ansikte på T-tröjor
och sälja dem dyrt.

38
00:03:01,583 --> 00:03:04,125
På min konsert
kan jag ge pengar till publiken.

39
00:03:04,708 --> 00:03:06,666
Jag sprejar vatten på dem också.

40
00:03:08,916 --> 00:03:09,750
Ong,

41
00:03:10,416 --> 00:03:13,833
gör mig en tjänst.
Jag är så trött idag. Snälla, sluta.

42
00:03:14,333 --> 00:03:16,875
-Jag vill jobba med myrfarmar.
-Det räcker.

43
00:03:19,666 --> 00:03:20,958
Jag vill sälja gräs.

44
00:03:21,041 --> 00:03:25,916
Petch, gör inget drogrelaterat, snälla.

45
00:03:26,000 --> 00:03:30,083
Marijuana är en ört
som kan bota sjukdomar.

46
00:03:30,166 --> 00:03:31,000
Petch.

47
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
Missbrukare dör,
och knarklangare fängslas.

48
00:03:37,833 --> 00:03:38,666
Hej.

49
00:03:42,041 --> 00:03:44,166
Snälla, ta av dig kepsen.

50
00:03:48,250 --> 00:03:51,083
Ditt medelbetyg är bara 2,1.
Det är nog för sent.

51
00:03:51,166 --> 00:03:55,500
Säg mig, vad är du bra på?
Alla är bra på nåt.

52
00:03:57,750 --> 00:03:58,666
Jag…

53
00:03:59,583 --> 00:04:01,083
Jag utövar sportstapling.

54
00:04:02,250 --> 00:04:03,416
Sportstapling?

55
00:04:04,416 --> 00:04:07,708
Den där koppstaplingen
som är så populär i USA?

56
00:04:10,166 --> 00:04:11,083
Sluta fåna dig.

57
00:04:11,833 --> 00:04:15,625
Vill du verkligen
hamna vid ett löpande band?

58
00:04:19,416 --> 00:04:20,250
Men…

59
00:04:22,333 --> 00:04:25,000
Även om man jobbar vid ett löpande band

60
00:04:25,541 --> 00:04:29,416
är man inte lika snabb som dem.
Alla är bra på olika saker.

61
00:04:29,500 --> 00:04:31,500
Sluta. Inträdesprovet närmar sig.

62
00:04:31,583 --> 00:04:34,250
Man kan inte
ta universitetsexamen i stapling.

63
00:04:35,250 --> 00:04:38,458
Det sägs att du är den
med de sämsta förutsättningarna.

64
00:04:42,125 --> 00:04:43,458
Okej, du kan gå.

65
00:04:51,208 --> 00:04:58,208
RUM FÖR SJÄLVSTUDIER
UPPTÄCK VÄRLDEN

66
00:04:59,125 --> 00:05:00,750
Jerita, 2,8.

67
00:05:08,958 --> 00:05:11,833
Du är bra på engelska,
men betygen i thailändska,

68
00:05:11,916 --> 00:05:14,958
naturvetenskap
och samhällsvetenskap är dåliga.

69
00:05:39,208 --> 00:05:42,625
Oj, är det sporten som läraren pratade om?

70
00:05:47,625 --> 00:05:48,458
Snabbt.

71
00:05:49,833 --> 00:05:50,666
Häftigt.

72
00:05:54,000 --> 00:05:58,750
Jag är okej. Du måste inte prata med mig.
Öva din thailändska med nån annan.

73
00:06:00,708 --> 00:06:04,291
Jag ville inte prata.
Jag tänkte flytta på växterna.

74
00:06:04,875 --> 00:06:05,708
Vilken knöl.

75
00:06:07,166 --> 00:06:08,833
Jag förstod det där, farang.

76
00:06:14,291 --> 00:06:15,416
Vad är det med dig?

77
00:06:16,375 --> 00:06:19,250
Är du sur
för att du har blivit mobbad eller nåt?

78
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
Jag menar bara

79
00:06:21,375 --> 00:06:24,458
att det är coolt. Jag är imponerad.

80
00:06:26,166 --> 00:06:28,083
Vad är det med dig? Är du ensam?

81
00:06:29,458 --> 00:06:31,166
En farang som gillar växter

82
00:06:31,250 --> 00:06:34,666
och pratar med nån som staplar koppar.
Det är udda.

83
00:06:35,458 --> 00:06:36,833
Du är udda, vet du det?

84
00:06:37,833 --> 00:06:39,041
Vi är båda udda.

85
00:06:39,916 --> 00:06:41,541
Det är därför vi pratar nu.

86
00:06:45,375 --> 00:06:48,666
Om jag spelade fotboll eller basket
som andra gör

87
00:06:48,750 --> 00:06:51,333
skulle jag inte sitta här som nån kuf.

88
00:06:52,083 --> 00:06:53,750
Det är mitt eget fel.

89
00:06:54,583 --> 00:06:57,250
Man är inte en kuf
för att man gör det man gillar.

90
00:06:57,916 --> 00:06:59,458
Det är som den här växten.

91
00:07:00,416 --> 00:07:05,666
I skuggan vissnar den.
Efter tre dagar i solen frodas den.

92
00:07:07,625 --> 00:07:11,875
Jag hoppas det finns
en sån plats för stapling.

93
00:07:15,166 --> 00:07:17,500
Ens passion för nåt kan ta en långt.

94
00:07:18,375 --> 00:07:21,666
Min morbror har en krukfabrik.

95
00:07:21,750 --> 00:07:23,750
Till folks förvåning blev han rik.

96
00:07:28,500 --> 00:07:33,250
Du är mer inspirerande än fröken Samorn.
Vill du bli studievägledare?

97
00:07:36,791 --> 00:07:39,083
Om du behöver hjälp, säg till mig.

98
00:07:41,250 --> 00:07:43,833
Och du då?

99
00:07:44,958 --> 00:07:48,500
Vad vill du bli?
Jag kanske kan hjälpa dig i gengäld.

100
00:07:51,291 --> 00:07:54,791
Jag har ingen specifik dröm.

101
00:07:55,750 --> 00:07:57,583
Jag är medelmåttig och vanlig.

102
00:07:58,333 --> 00:07:59,916
Vadå vanlig?

103
00:08:00,750 --> 00:08:03,500
Examen, jobb, giftermål, barn och hus?

104
00:08:04,375 --> 00:08:05,625
Jag antar det.

105
00:08:08,000 --> 00:08:10,500
Du kanske inte har funnit din dröm än.

106
00:08:13,458 --> 00:08:15,500
Du är faktiskt inte vanlig.

107
00:08:16,708 --> 00:08:17,625
Hur så?

108
00:08:20,666 --> 00:08:24,083
Det speciella med dig är din vänlighet.

109
00:08:27,666 --> 00:08:31,416
Är vänlighet speciellt?
Tar det mig till universitetet?

110
00:08:32,625 --> 00:08:35,166
Tja, ingen annan hade pratat med mig.

111
00:08:35,833 --> 00:08:38,500
Godhjärtade människor
är inte lätta att hitta.

112
00:08:41,166 --> 00:08:43,166
Okej. Tack, antar jag.

113
00:08:44,625 --> 00:08:46,916
Inte alla skulle ha sagt så heller.

114
00:08:51,000 --> 00:08:55,041
Jag säger till
om jag behöver hjälp med nåt.

115
00:08:57,083 --> 00:09:01,416
Kalla mig inte "farang"
till att börja med. Jag gillar det inte.

116
00:09:01,500 --> 00:09:03,375
Vad vill du att jag kallar dig?

117
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
Jay.

118
00:09:09,208 --> 00:09:10,041
Jag heter Kao.

119
00:09:26,583 --> 00:09:29,416
Jag slog rekord
trots att du distraherade mig.

120
00:09:34,750 --> 00:09:37,375
Ska jag visa dig hur man gör?

121
00:09:39,208 --> 00:09:40,041
Visst.

122
00:09:45,625 --> 00:09:51,375
Man staplar koppar upp och ner
så fort som möjligt.

123
00:09:51,458 --> 00:09:54,291
Jag vill egentligen
komma in på turneringar.

124
00:09:54,375 --> 00:09:56,791
I tävlingar har man tre stycken

125
00:09:57,625 --> 00:09:58,708
och sex stycken…

126
00:10:03,875 --> 00:10:07,958
En växt på rätt plats
vid rätt tillfälle växer fort.

127
00:10:45,875 --> 00:10:46,958
Är du okej?

128
00:10:52,666 --> 00:10:54,416
Han är så skrämmande, mamma?

129
00:10:58,583 --> 00:10:59,583
Han är snabb.

130
00:11:01,125 --> 00:11:02,458
Han är intensiv.

131
00:11:04,250 --> 00:11:06,916
Jag har aldrig sett nåt liknande.

132
00:11:09,583 --> 00:11:12,125
Man kan aldrig se det.

133
00:11:15,583 --> 00:11:20,833
Det är för att ögat kan inte uppfatta
en millisekund.

134
00:11:21,708 --> 00:11:24,125
Ingen förstår när man nämner det.

135
00:11:25,000 --> 00:11:28,083
När man andas ut
har men redan vunnit eller förlorat.

136
00:11:31,291 --> 00:11:32,375
Sportstapling

137
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
överskrider kön,

138
00:11:36,333 --> 00:11:37,166
ålder,

139
00:11:40,125 --> 00:11:41,708
och nationalitet.

140
00:11:46,291 --> 00:11:49,333
Vi är rivaler i endast 0,001 sekunder.

141
00:11:50,791 --> 00:11:54,375
Sporten hänger på dig och dina händer.
Ingen kan hjälpa dig.

142
00:11:54,458 --> 00:11:57,041
-Snabbhet utan mönster.
-Vad menar du?

143
00:11:57,875 --> 00:12:02,083
Det är som när hjärnan ser ett mönster
för att knyta upp ett gummiband.

144
00:12:04,000 --> 00:12:07,166
Hjärnan minns mönstret
och man blir snabbare,

145
00:12:09,583 --> 00:12:12,208
men den snabbheten saknar ett mönster.

146
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Det är djupt rotat, bortom tanken.

147
00:12:15,083 --> 00:12:16,000
Autopilot.

148
00:12:17,208 --> 00:12:20,083
Och hur kan jag hjälpa dig
med nåt så djupt?

149
00:12:22,291 --> 00:12:25,625
Tja, du kan hjälpa mig…

150
00:12:27,458 --> 00:12:28,541
…som sällskap.

151
00:12:30,375 --> 00:12:31,208
Okej.

152
00:12:31,291 --> 00:12:32,291
Som min flickvän?

153
00:12:37,083 --> 00:12:37,916
Okej.

154
00:12:38,583 --> 00:12:40,750
Jag är tillgänglig. Jag har tid.

155
00:12:45,083 --> 00:12:49,708
En vanlig person som jag
kan nog bara hjälpa genom att närvara.

156
00:12:51,583 --> 00:12:57,041
Här anses man slösa bort sitt liv
utan en högre utbildning.

157
00:12:57,125 --> 00:12:59,125
VÄRLDSMÄSTERSKAPET I KOPPSTAPLING

158
00:12:59,208 --> 00:13:04,000
När man tar del av nåt speciellt
känner man sig speciell själv.

159
00:13:05,875 --> 00:13:08,583
Jag tycker att hans värld
är en vacker plats.

160
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
Jag vill se den växa.

161
00:13:16,458 --> 00:13:17,375
Kolla.

162
00:13:18,625 --> 00:13:21,583
Tack för dit sällskap, Jay.
Jag älskar dig massor.

163
00:13:23,125 --> 00:13:25,583
Vann du några pengar?

164
00:13:26,375 --> 00:13:27,750
Inte från segern,

165
00:13:27,833 --> 00:13:31,333
men om jag tar världsrekordet
får jag nog sponsorer.

166
00:13:31,416 --> 00:13:35,125
En utbetalning i dollar
skulle försörja mig i två år.

167
00:13:35,208 --> 00:13:40,125
Om jag kan fortsätta att slå världsrekord
kan jag leva på stapling.

168
00:13:41,250 --> 00:13:43,708
Vad är världsrekordet nu?

169
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
Jeremy från Australien, 4,753.

170
00:13:45,916 --> 00:13:46,833
NU

171
00:13:46,916 --> 00:13:47,791
NÄSTA

172
00:13:47,875 --> 00:13:53,000
För att hjälpa honom måste jag göra mer
än att vara hans flickvän.

173
00:13:53,708 --> 00:13:55,250
Jag ska ta dig, Jeremy.

174
00:13:58,666 --> 00:14:00,333
Kao, flytta på vår bil!

175
00:14:00,416 --> 00:14:02,125
Kunderna behöver parkera.

176
00:14:03,125 --> 00:14:05,250
Fortsätt du. Jag fixar det.

177
00:14:05,333 --> 00:14:08,666
Han sa att min speciella egenskap
var vänlighet.

178
00:14:08,750 --> 00:14:11,625
-Jag flyttar den åt dig.
-Jay, ta nycklarna.

179
00:14:17,666 --> 00:14:18,541
Kao!

180
00:14:21,166 --> 00:14:23,125
Solen är framme. Häng ut tvätten.

181
00:14:24,458 --> 00:14:25,875
Fortsätt. Jag fixar det.

182
00:14:33,958 --> 00:14:35,666
Jay, 4,861!

183
00:14:35,750 --> 00:14:38,500
Jag har verkligen blivit snabbare!

184
00:14:42,500 --> 00:14:46,791
Om en revisor som jag kan hjälpa honom
att bli en millisekund snabbare

185
00:14:46,875 --> 00:14:47,708
är jag glad.

186
00:14:48,291 --> 00:14:49,500
Jag är glad för dig.

187
00:14:54,416 --> 00:14:56,500
Kao, flytta på bilen.

188
00:14:59,916 --> 00:15:01,166
Jay har gjort det.

189
00:15:02,750 --> 00:15:04,208
Ursäkta, jag glömde det.

190
00:15:09,500 --> 00:15:13,791
Jay, med tanke på rådande omständigheter

191
00:15:14,291 --> 00:15:17,500
finns det nåt viktigt
som vi båda måste känna till.

192
00:15:18,625 --> 00:15:19,541
Nästa nivå.

193
00:15:20,125 --> 00:15:21,166
Du menar inte…

194
00:15:23,750 --> 00:15:25,083
STARTBUD 5,99 MILJONER

195
00:15:25,166 --> 00:15:27,833
Sex miljoner baht. Vi kan dela på bolånet.

196
00:15:32,583 --> 00:15:34,958
Tja, jag har lite pengar,

197
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
men har du det?

198
00:15:39,333 --> 00:15:41,708
Kao, köp lite sidfläsk åt mig!

199
00:15:43,083 --> 00:15:45,083
Där har vi min källa till kapital.

200
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
När jag vinner återbetalar jag mamma.

201
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Okej.

202
00:15:51,458 --> 00:15:52,875
Jag ska tänka på saken.

203
00:15:54,166 --> 00:15:58,000
Staplingshastigheten accelererar.
Det gör även vårt förhållande.

204
00:15:58,083 --> 00:15:59,083
Stig in.

205
00:16:00,000 --> 00:16:03,416
Se dig omkring.
Säg till mig om du funderar över nåt.

206
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
Vårt vardagsrum är designat
enligt empatisystemet.

207
00:16:07,291 --> 00:16:09,625
Det är baserat på riktiga familjer.

208
00:16:09,708 --> 00:16:13,291
Övervåningens rum
går ihop med nedervåningens.

209
00:16:13,375 --> 00:16:14,541
Ska vi ta en titt?

210
00:16:20,541 --> 00:16:24,083
Det här rummet passar
en pojke eller en flicka.

211
00:16:24,166 --> 00:16:28,541
Det är husets bästa del,
och det är väldigt tyst här.

212
00:16:28,625 --> 00:16:30,041
Herr Win, se er omkring,

213
00:16:30,125 --> 00:16:33,500
men bestäm er fort,
för det här är vårt sista hus.

214
00:16:35,041 --> 00:16:38,000
Jag ger dig svaret imorgon.
Jag tror vi tar det.

215
00:16:45,208 --> 00:16:46,250
JAY:
VAR ÄR DU?

216
00:16:46,333 --> 00:16:47,750
KAO:
GÅ DU. JAG LITAR PÅ DIG.

217
00:16:47,833 --> 00:16:50,208
JAG FÖRSÖKER BLI EN MILLISEKUND SNABBARE

218
00:16:50,291 --> 00:16:51,458
LYCKLIG
FAMILJ

219
00:16:51,541 --> 00:16:53,125
Okej, jag tar det.

220
00:16:53,208 --> 00:16:57,416
Ni kanske tycker att jag är galen,
men har ni nånsin gjort impulsköp?

221
00:17:00,416 --> 00:17:02,666
Jag måste ha sett en framtid här.

222
00:17:03,166 --> 00:17:05,000
Så det här är barnrummet?

223
00:17:06,833 --> 00:17:10,916
Fan, vad bra med ett extrarum.
Vi ska ju inte ha barn.

224
00:17:12,541 --> 00:17:14,166
Vad ska vi ha här?

225
00:17:15,791 --> 00:17:16,625
Tja,

226
00:17:17,625 --> 00:17:20,416
du kan öva koppstapling här.

227
00:17:21,125 --> 00:17:24,125
-Det är det tystaste rummet.
-Okej.

228
00:17:24,208 --> 00:17:30,708
Den dagen insåg jag att det behövs
en bra miljö för sportstapling.

229
00:17:32,500 --> 00:17:34,291
Det här är framtiden.

230
00:17:35,458 --> 00:17:37,125
Jag kunde lita på Jay.

231
00:17:38,250 --> 00:17:39,916
Det här är himmelriket.

232
00:17:40,000 --> 00:17:43,875
Här finns allt som behövs
för att förbättra hastigheten.

233
00:17:43,958 --> 00:17:45,750
Ren luft och natur.

234
00:17:47,291 --> 00:17:48,875
Och viktigast av allt,

235
00:17:48,958 --> 00:17:51,833
här kan vi hålla oljud
och drama under kontroll.

236
00:17:51,916 --> 00:17:52,750
FLYGPLANSLÄGE

237
00:17:56,833 --> 00:17:58,208
Jay, bada inte nu!

238
00:18:01,708 --> 00:18:02,916
Jay, spola inte!

239
00:18:07,416 --> 00:18:09,000
-Du, idag…
-Drama!

240
00:18:11,458 --> 00:18:12,541
Tack.

241
00:18:20,333 --> 00:18:21,333
Världsrekordet.

242
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
Jag slog det.

243
00:18:27,083 --> 00:18:27,916
Jag slog det!

244
00:18:28,791 --> 00:18:31,000
Jay, det här huset är vårt nya vapen.

245
00:18:50,375 --> 00:18:52,541
Fröken Samorn, jag vill berätta…

246
00:18:54,750 --> 00:18:58,125
…att det här är min framtid,
den du sa var omöjlig.

247
00:19:00,458 --> 00:19:03,125
Det här är världsmästerskapet i stapling.

248
00:19:04,916 --> 00:19:06,625
Det är här jag hör hemma.

249
00:19:08,291 --> 00:19:11,708
Jag önskar dig allt gott, fröken Samorn.

250
00:19:14,083 --> 00:19:15,250
Han heter Kao.

251
00:19:16,166 --> 00:19:17,125
Från Thailand.

252
00:19:20,416 --> 00:19:21,833
Han är vårt mörker.

253
00:19:34,041 --> 00:19:34,958
Nästa nivå.

254
00:19:36,291 --> 00:19:39,000
Ens passion för nåt kan ta en långt.

255
00:19:40,333 --> 00:19:43,083
Yam, är du ledig imorgon?

256
00:19:43,166 --> 00:19:45,333
Jag ska på mitt barns skolevenemang.

257
00:19:45,416 --> 00:19:47,333
-Så du är inte fri?
-Nej.

258
00:19:47,833 --> 00:19:48,708
Jag vill gå på bio.

259
00:19:48,791 --> 00:19:50,750
Sportstapling är inte en plats.

260
00:19:50,833 --> 00:19:53,291
Sportstapling kan ske varsomhelst.

261
00:19:53,375 --> 00:19:57,791
För att globalt erkännas som en
officiell sport behövs det fler spelare.

262
00:19:58,583 --> 00:20:04,541
Vi tror att det finns många
dolda talanger över hela världen.

263
00:20:05,041 --> 00:20:08,458
Kanske i småstäder eller byar utan medel.

264
00:20:09,166 --> 00:20:11,458
Lovande talanger med begränsningar

265
00:20:11,541 --> 00:20:14,166
som gör att de inte kan
flyga för att tävla.

266
00:20:14,250 --> 00:20:18,041
Så i år justerar vi reglerna
så att vår staplingsturnering

267
00:20:18,125 --> 00:20:19,916
kan ske på internet istället.

268
00:20:23,125 --> 00:20:25,041
Vårt hem är nu en tävlingsplats.

269
00:20:27,000 --> 00:20:28,916
Vårt hem är nu en tävlingsplats.

270
00:20:29,291 --> 00:20:33,791
Varje divisions vinnare
utses till ambassadörer för våra koppar

271
00:20:33,875 --> 00:20:37,125
och får resa till USA
och andra platser i världen

272
00:20:37,208 --> 00:20:39,708
för att främja sportstapling i tre år.

273
00:20:41,250 --> 00:20:42,916
Det här är en ny generation.

274
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Det här blir tidigare vinnares
största utmaning.

275
00:20:51,250 --> 00:20:52,083
Jay.

276
00:20:53,083 --> 00:20:57,916
Minns du att du en gång sa
att ens passion för nåt kan ta en långt.

277
00:20:59,500 --> 00:21:03,625
Om jag vinner den här gången
kan vi flytta dit och aldrig återvända.

278
00:21:05,333 --> 00:21:06,250
Bra, eller hur?

279
00:21:31,916 --> 00:21:33,708
Fan, han skrämde mig.

280
00:21:34,291 --> 00:21:36,541
Varför ställde han ner glaset så hårt?

281
00:21:39,583 --> 00:21:43,375
När man har en passion för nåt
gör man allt intensivt.

282
00:21:44,125 --> 00:21:47,666
Minns du när du nästan
slog till nån på rean?

283
00:21:48,291 --> 00:21:51,125
Fan, det var som Iron Man
mot Captain America.

284
00:22:06,958 --> 00:22:08,916
Det här är hans viktigaste match.

285
00:22:15,583 --> 00:22:18,083
För att bli bättre behöver vi en bra plan.

286
00:22:18,166 --> 00:22:20,250
Jay, kan du ta den här också?

287
00:22:21,250 --> 00:22:22,208
Tack.

288
00:22:24,666 --> 00:22:26,500
Jag vill underlätta om jag kan.

289
00:22:31,541 --> 00:22:34,833
-Älskling, vår favorit-glassbutik…
-Vadå?

290
00:22:45,416 --> 00:22:46,583
Ja.

291
00:22:47,416 --> 00:22:51,083
Vår favorit-glassbutik
har öppnat här i närheten.

292
00:22:51,166 --> 00:22:52,833
Jag är så glad.

293
00:22:55,625 --> 00:22:59,333
Han räknar med mig,
så jag vill göra mitt bästa.

294
00:22:59,416 --> 00:23:01,250
FULLMAKT FRÅN PHUKAO BINKRAI

295
00:23:03,125 --> 00:23:06,833
Jag blir fortfarande alltid lycklig
av hans leende.

296
00:23:11,416 --> 00:23:13,041
Herrejävlar.

297
00:23:14,666 --> 00:23:15,958
Vi har larver.

298
00:23:17,291 --> 00:23:18,541
Fan.

299
00:23:21,708 --> 00:23:25,166
Jag vet hur han kan bli
en millisekund snabbare.

300
00:23:26,291 --> 00:23:27,500
Så jag måste vara

301
00:23:28,416 --> 00:23:29,625
så tyst som möjligt.

302
00:23:41,166 --> 00:23:43,208
Hon tystnade. Det var nog inget.

303
00:23:51,375 --> 00:23:53,375
En gång ville jag åka till USA.

304
00:23:55,875 --> 00:23:57,375
Det vore kanske trevligt.

305
00:24:00,333 --> 00:24:02,708
Jag tycker inte riktigt om kallt väder.

306
00:24:03,750 --> 00:24:06,250
Men det är inte så kallt där har jag hört.

307
00:24:07,833 --> 00:24:10,291
Det kvittar, bara vi är tillsammans.

308
00:24:13,916 --> 00:24:17,625
Det man älskar leder väl till nåt bra.

309
00:24:25,333 --> 00:24:27,875
BABYSAKER

310
00:24:38,541 --> 00:24:42,000
Hallå. Har du nånsin
köpt nåt du inte behöver?

311
00:24:42,083 --> 00:24:43,041
Vadå?

312
00:24:43,916 --> 00:24:45,916
Hittad du en T-tröja på rea?

313
00:24:47,625 --> 00:24:50,458
Oroa dig inte. Jag hade också köpt den.

314
00:24:55,625 --> 00:24:57,666
Det kanske inte var en T-tröja?

315
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
Vad köpte du?

316
00:25:08,000 --> 00:25:09,250
Det var så gulligt.

317
00:25:09,916 --> 00:25:12,541
Jag kunde inte låta bli att köpa allt.

318
00:25:12,625 --> 00:25:13,833
Jag vet inte varför.

319
00:25:15,958 --> 00:25:19,500
Och nu visar alla mina
Facebook-annonser barnsaker.

320
00:25:19,583 --> 00:25:21,208
Var fan kom de från?

321
00:25:21,291 --> 00:25:26,291
Jay, man kan inte lura Mark Zuckerberg.

322
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
Ärligt talat är jag inte förvånad.

323
00:25:32,333 --> 00:25:36,416
Du älskar att ta hand om
dina växter och din pojkvän.

324
00:25:36,500 --> 00:25:39,750
Du älskar allting.

325
00:25:40,416 --> 00:25:43,375
Du föddes till att bli mamma,
inser du inte det?

326
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
Tjejen,

327
00:25:49,083 --> 00:25:50,791
du är faktiskt 30 år nu.

328
00:25:50,875 --> 00:25:54,083
Det är dags att ni pratar om
vad ni vill och inte vill.

329
00:25:55,291 --> 00:26:00,458
-Blir det inte dramatiskt?
-Givetvis, men bör han inte lyssna på dig?

330
00:26:01,041 --> 00:26:06,083
Men om jag säger nåt tappar han fokus.
Hur ska jag kunna vara lycklig då?

331
00:26:08,666 --> 00:26:09,500
Jay.

332
00:26:10,875 --> 00:26:14,666
Du är så snäll mot alla.
Glöm inte att vara snäll mot dig själv.

333
00:26:15,625 --> 00:26:19,666
Sluta trösta dig själv
med din inre dialog.

334
00:26:22,333 --> 00:26:24,333
Baserat på egen erfarenhet,

335
00:26:24,416 --> 00:26:26,500
skynda på och gör det du vill.

336
00:26:27,083 --> 00:26:29,583
Våra äggstockar är inte så snälla mot oss.

337
00:26:42,125 --> 00:26:46,541
Vlkomna till GR2:s morgonprogram.
Det är måndag och 06.00.

338
00:26:46,625 --> 00:26:49,333
Det är dags att vakna
till en fertilitetschock.

339
00:26:49,416 --> 00:26:52,708
Kvinnor som väntar med
att skaffa barn till 30-årsåldern

340
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
kan ha svårare att bli gravid
än vad vi har trott.

341
00:26:56,416 --> 00:26:59,458
Forskare använder nu matematiska modeller

342
00:26:59,541 --> 00:27:02,083
för att specificera oddsen mer exakt.

343
00:27:02,166 --> 00:27:06,083
Denna studie visar
att kvinnor föds med över en miljon ägg,

344
00:27:06,166 --> 00:27:09,625
men vid 20-årsåldern
återstår bara cirka 400 000 ägg.

345
00:27:10,916 --> 00:27:14,875
Vid 35 års ålder
har en kvinna bara cirka 30 000 ägg…

346
00:27:17,666 --> 00:27:21,250
…och vid 40
sjunker det drastiskt till 4 000.

347
00:27:23,208 --> 00:27:24,583
Varje timme

348
00:27:25,250 --> 00:27:27,125
försvinner ett ägg.

349
00:27:32,208 --> 00:27:33,583
Det finns väl tid kvar?

350
00:27:39,583 --> 00:27:41,000
Synd för er, ungar.

351
00:27:49,875 --> 00:27:52,708
SPORTSTAPLINGSBUTIK
OCH THAILANDS STAPLINGSSKOLA

352
00:28:02,041 --> 00:28:05,041
BANGKOK, THAILAND
60 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

353
00:28:05,125 --> 00:28:10,041
Som ni ser är det inte lätt
att slå rekordet på 4,7 sekunder.

354
00:28:10,125 --> 00:28:12,833
Men det är inte omöjligt för nån av er.

355
00:28:14,625 --> 00:28:19,416
Jag vet. Att lära er är som att skapa
vapen mot mig själv, eller hur?

356
00:28:19,500 --> 00:28:21,125
Men jag gillar att lära er,

357
00:28:21,208 --> 00:28:24,125
så det första jag ska lära er är…

358
00:28:24,208 --> 00:28:25,041
Lyssna noga.

359
00:28:25,125 --> 00:28:31,083
När det gäller sportstapling
handlar allt om sekunder.

360
00:28:31,166 --> 00:28:35,541
Ålder har ingen betydelse.
Man kan vara ung eller gammal.

361
00:28:36,416 --> 00:28:38,375
Vad bra, Kao, din pellejöns.

362
00:29:00,833 --> 00:29:02,000
Pai-Liu, eller hur?

363
00:29:08,291 --> 00:29:09,875
Toppen.

364
00:29:09,958 --> 00:29:13,333
Hör på, allihop.
Här ser ni ett exempel på beslutsamhet.

365
00:29:13,958 --> 00:29:15,541
-Bra.
-Jag är redo.

366
00:29:15,625 --> 00:29:18,750
Jag ska vika mitt liv
till att spöa dig, dummer.

367
00:29:23,500 --> 00:29:25,125
Toppen! Vad bra.

368
00:29:25,208 --> 00:29:27,500
Jättebra, Kao, din dummer.

369
00:29:27,583 --> 00:29:29,833
Är det ditt barn, frun?

370
00:29:30,708 --> 00:29:35,166
Media påverkar verkligen barn.
Hon får inte se John Wick längre.

371
00:29:35,791 --> 00:29:37,125
Skyll inte på media.

372
00:29:41,083 --> 00:29:44,291
Jag har fört över träningsavgifterna.
Be Jay att kolla.

373
00:29:46,541 --> 00:29:48,958
Så, snart måste vi säga adjö?

374
00:29:49,041 --> 00:29:53,458
Lugn, Por, det är två månader kvar.
Spelet kan ändras närsomhelst.

375
00:29:53,541 --> 00:29:55,791
Jag måste öva mer när jag kommer hem.

376
00:29:55,875 --> 00:30:00,375
Du har tränat i år utan att slå 4,7.
Det är bara två månader kvar.

377
00:30:00,458 --> 00:30:03,750
Jag har satsat pengar på att du vinner.

378
00:30:05,333 --> 00:30:09,041
Man vet aldrig. Den här gången
tävlar jag mot hela världen.

379
00:30:09,625 --> 00:30:12,083
Vem vet hur många som övar när jag sover?

380
00:30:12,166 --> 00:30:15,333
Spekulationer är faktiskt
min specialförmåga.

381
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
Du är rökt om nåt ändras.

382
00:30:17,125 --> 00:30:20,250
Nåt har ändrats.
Du är inte snabbast i världen längre.

383
00:30:36,291 --> 00:30:38,791
Imponerande. 4,699.

384
00:30:46,791 --> 00:30:48,333
Du har två månader.

385
00:30:52,458 --> 00:30:55,583
HUR KAO KÄNNER SIG INOMBORDS

386
00:30:55,666 --> 00:30:57,125
Edward D Deluza,

387
00:30:58,000 --> 00:30:59,250
en tioårig colombian.

388
00:31:00,791 --> 00:31:03,833
Pappan jobbar med logistik.
Mamman är från Nigeria.

389
00:31:03,916 --> 00:31:05,416
Hon äger en fruktodling.

390
00:31:06,291 --> 00:31:10,250
Han har aldrig tävlat,
för han började träna förra året.

391
00:31:10,750 --> 00:31:13,500
Han har blivit snabbare på sista tiden,

392
00:31:14,166 --> 00:31:17,875
för han har sommarlov
och är hemma hela dagarna.

393
00:31:17,958 --> 00:31:22,708
Så för varje sekund som går
blir Edward allt skickligare.

394
00:31:22,791 --> 00:31:24,416
Har hans hus många växter?

395
00:31:24,500 --> 00:31:25,791
Det är i djungeln.

396
00:31:25,875 --> 00:31:30,208
-I en livlig miljö med hög musik?
-Tyst efter kl 14. Läggdags kl 21.

397
00:31:30,291 --> 00:31:31,916
Tusan. Och kosthållningen?

398
00:31:32,000 --> 00:31:34,416
Bergsvatten. Färska plommon från gården.

399
00:31:34,500 --> 00:31:36,250
-Sömn?
-Nio till elva timmar.

400
00:31:36,333 --> 00:31:37,458
Mamman håller koll.

401
00:31:38,500 --> 00:31:40,166
Det som oroar mig mest är…

402
00:31:42,333 --> 00:31:44,625
…att han aldrig får ryggsmärtor.

403
00:31:51,000 --> 00:31:52,958
Ungdomens kraft är skrämmande.

404
00:31:53,541 --> 00:31:54,666
Och dessutom

405
00:31:55,250 --> 00:31:56,166
är hans idol…

406
00:31:58,208 --> 00:31:59,333
…du.

407
00:32:03,125 --> 00:32:04,875
Även om han beundrar mig…

408
00:32:06,916 --> 00:32:08,208
…får han inte vinna.

409
00:32:09,583 --> 00:32:10,416
Kom ihåg,

410
00:32:11,250 --> 00:32:14,208
en fiende som älskar en
är den farligaste fienden.

411
00:32:25,041 --> 00:32:26,375
-Du.
-Ja?

412
00:32:28,625 --> 00:32:30,125
Kan vi prata? Jag har en fråga.

413
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
-Är det viktigt?
-Ja.

414
00:32:31,708 --> 00:32:34,875
Kan det vänta?
Jag kan inte riktigt lyssna just nu.

415
00:32:34,958 --> 00:32:36,708
-Och om det inte är viktigt?
-Va?

416
00:32:36,791 --> 00:32:39,458
Om det inte är viktigt
kan vi prata sen, okej?

417
00:32:48,625 --> 00:32:53,000
Du förstår… Min rekordtid har slagits,
och den slogs inte av mig.

418
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Vi har redan pratat i fem sekunder.

419
00:32:55,333 --> 00:32:58,125
Om du vill göra nåt, så gör det.

420
00:33:01,958 --> 00:33:03,708
Jag litar på dig.

421
00:33:03,791 --> 00:33:06,000
Gör det du tror blir bäst. Tack.

422
00:33:16,208 --> 00:33:17,041
Okej.

423
00:33:24,791 --> 00:33:25,708
Nästa nivå.

424
00:33:26,833 --> 00:33:28,541
Jag tar hand om det åt dig.

425
00:33:29,208 --> 00:33:30,583
På bästa möjliga vis.

426
00:33:45,125 --> 00:33:46,916
Bara 0,002 sekunders skillnad.

427
00:34:12,333 --> 00:34:16,208
Att nå en ny nivå nu
blir hans mest smärtsamma steg.

428
00:34:17,000 --> 00:34:18,500
Men han måste utstå det.

429
00:34:21,541 --> 00:34:23,916
Det här är bäst för oss båda.

430
00:34:25,125 --> 00:34:27,333
Vi når en ny nivå tillsammans.

431
00:34:45,875 --> 00:34:47,083
Jay, duscha inte än.

432
00:34:54,708 --> 00:34:56,125
Jay, pumpen väsnas.

433
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
De är tomma.

434
00:35:23,000 --> 00:35:24,291
Ingen har fyllt dem.

435
00:35:45,583 --> 00:35:46,416
Drama!

436
00:35:50,583 --> 00:35:54,250
Nej. Jag kan inte
släppa in drama i mitt liv nu.

437
00:36:01,500 --> 00:36:02,791
Du förråder mig.

438
00:36:12,625 --> 00:36:16,500
Du kan bo hos mig så länge du vill.

439
00:36:20,750 --> 00:36:22,125
Du, Yam.

440
00:36:23,500 --> 00:36:24,708
Är jag en förrädare?

441
00:36:27,041 --> 00:36:28,125
Klarar han sig?

442
00:36:30,166 --> 00:36:34,500
Du låter som om du hade lämnat
en åttaåring själv.

443
00:36:36,500 --> 00:36:37,625
Kom igen, Jay.

444
00:36:38,250 --> 00:36:39,583
Skärp dig.

445
00:36:40,583 --> 00:36:44,916
Fokusera på ditt mål.
Annars kan du inte fortsätta.

446
00:36:46,916 --> 00:36:51,000
Du gjorde rätt. Att släppa hans hand
är snabbaste sättet att lära sig.

447
00:37:02,833 --> 00:37:04,916
Han är på väg att bönfalla pumpen.

448
00:37:07,250 --> 00:37:08,083
Drama.

449
00:37:09,833 --> 00:37:11,833
-Por, jag är rökt.
-Vad har hänt?

450
00:37:11,916 --> 00:37:14,500
Pumpen går konstant och börjar bli varm.

451
00:37:14,583 --> 00:37:15,750
Jösses. Var är Jay?

452
00:37:15,833 --> 00:37:17,541
-Borta.
-Vadå borta?

453
00:37:17,625 --> 00:37:20,000
Att tänka på det sinkar mig.

454
00:37:20,083 --> 00:37:22,000
Vad ska jag göra? Pumpen låter…

455
00:37:25,666 --> 00:37:26,666
Hallå! Lugna dig.

456
00:37:28,791 --> 00:37:31,708
Okej. Tog hon dina favoritkoppar?

457
00:37:31,791 --> 00:37:34,166
-Nej.
-Tog hon dina händer?

458
00:37:34,250 --> 00:37:36,541
-Nej.
-Tog hon ert hus?

459
00:37:37,416 --> 00:37:39,083
-Nej.
-Okej, där ser du.

460
00:37:39,166 --> 00:37:42,791
Samma händer, koppar och omgivning.
Kan du fortsätta öva?

461
00:37:48,208 --> 00:37:51,166
Lugn. Alla problem kan lösas.
Börja med dig själv.

462
00:37:52,166 --> 00:37:53,750
Va? Det låter bekant.

463
00:37:53,833 --> 00:37:57,291
Pröva att stänga av vattentillförseln.

464
00:38:04,125 --> 00:38:06,083
Fan. Det är som Da Vinci-koden.

465
00:38:06,166 --> 00:38:09,250
Okej, vi hinner inte laga den. Köp en ny.

466
00:38:09,333 --> 00:38:12,541
BANGKOK, THAILAND
53 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

467
00:38:13,208 --> 00:38:15,250
-En vattenpump, tack.
-Vilken sort?

468
00:38:15,833 --> 00:38:18,125
Med eller utan växelriktare?

469
00:38:19,666 --> 00:38:20,541
Vad menar du?

470
00:38:21,208 --> 00:38:25,125
En pump med växelriktare
skiljer sig från vanliga på två sätt.

471
00:38:25,208 --> 00:38:29,541
De använder upp till 55 % mindre el.

472
00:38:29,625 --> 00:38:35,541
De kan justera motorhastigheten
efter behov och använder därför mindre el.

473
00:38:38,041 --> 00:38:40,208
-Va?
-Du behöver en Summai.

474
00:38:40,291 --> 00:38:43,291
Vi går till kassan. Vill du ha ett kvitto?

475
00:38:45,458 --> 00:38:48,125
SUMMAI AUTOMATISK VATTENPUMP

476
00:38:51,458 --> 00:38:53,958
Du har för bråttom. Jag litar inte på dig.

477
00:38:55,791 --> 00:38:56,916
Siraya.

478
00:38:57,666 --> 00:38:58,500
Kom hit.

479
00:38:58,583 --> 00:39:00,416
Förklara för den snälla mannen.

480
00:39:00,500 --> 00:39:05,791
Får jag tilltala dig som en vän?
Se mig inte som en försäljare.

481
00:39:05,875 --> 00:39:08,500
Motorerna inuti är faktiskt likadana.

482
00:39:08,583 --> 00:39:12,750
Andra märken har ett års garanti,
men Summai ger dig fem år.

483
00:39:12,833 --> 00:39:15,541
Om du köper den nu

484
00:39:15,625 --> 00:39:18,750
ska jag ge dig personalrabatten.

485
00:39:20,916 --> 00:39:24,333
Om du låter en trasig pump bli varm
kan den börja brinna.

486
00:39:28,166 --> 00:39:29,833
Det är upp till dig.

487
00:39:34,958 --> 00:39:36,583
I världen av vattenpumpar

488
00:39:37,208 --> 00:39:39,041
är jag bara en gröngöling.

489
00:39:51,125 --> 00:39:53,958
Så går det när skallen
är full av vattenpumpar

490
00:39:54,041 --> 00:39:58,875
och sluga försäljare
som bara tänker på provisionen.

491
00:40:02,125 --> 00:40:03,125
Summai är bra.

492
00:40:04,708 --> 00:40:08,458
Summai är dålig. Summai är bra.
Summai är dålig.

493
00:40:08,541 --> 00:40:09,958
SUMMAI ÄR DÅLIG. UNDVIK.

494
00:40:10,041 --> 00:40:13,041
Summai är bra. Summai är dålig.

495
00:40:13,125 --> 00:40:14,375
Summai är okej. Va?

496
00:40:14,458 --> 00:40:16,291
Summai är bra. Summai är dålig.

497
00:40:16,375 --> 00:40:21,125
Nån gång inser du
att du bara är en värdelös föredetting.

498
00:40:26,458 --> 00:40:29,416
Din snabbhet var bara en illusion

499
00:40:30,083 --> 00:40:33,875
som en dröm
en eftermiddag på ett äldreboende.

500
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
Summai är bra. Summai är dålig…

501
00:40:38,875 --> 00:40:40,583
Behöver vi en växelriktare?

502
00:40:44,916 --> 00:40:46,916
Och kan jag lita på märket Summai?

503
00:40:51,166 --> 00:40:52,000
Jag ger upp.

504
00:40:53,041 --> 00:40:56,708
Jag säger ja till vad som helst.
Säg vad det är du vill.

505
00:40:59,125 --> 00:40:59,958
Lyssnar du?

506
00:41:01,583 --> 00:41:04,041
-Jag vill inte till USA. Jag vill…
-Stopp!

507
00:41:04,125 --> 00:41:05,458
Drama.

508
00:41:06,416 --> 00:41:08,500
Det räcker. Jag vill inte se mer.

509
00:41:11,041 --> 00:41:11,875
Du.

510
00:41:12,375 --> 00:41:15,708
Det är som du sa.
Om jag sköter saker går det snabbare,

511
00:41:15,791 --> 00:41:17,958
så du behöver inte veta allt.

512
00:41:18,041 --> 00:41:19,666
Är du sarkastisk?

513
00:41:20,916 --> 00:41:21,916
Nej.

514
00:41:23,208 --> 00:41:26,750
Fortsätt träna. Du behöver inte
ge mig uppmärksamhet, okej?

515
00:41:29,125 --> 00:41:30,166
Hon är the GOAT.

516
00:41:30,250 --> 00:41:32,166
SÅHÄR GRYM TYCKER KAO ATT JAY ÄR

517
00:41:32,250 --> 00:41:34,000
Jag ska knäcka dig!

518
00:41:34,083 --> 00:41:37,583
Hon har mig i ett hörn.
Det är som att kämpa mot Gud.

519
00:41:37,666 --> 00:41:39,083
Jag ska knäcka dig!

520
00:41:43,041 --> 00:41:43,958
Jag är rasande.

521
00:41:44,625 --> 00:41:46,875
Mina öron är röda. Min fot skakar.

522
00:41:46,958 --> 00:41:49,916
Farang, varför är du så irriterande?
Du känner mig.

523
00:41:50,000 --> 00:41:52,041
Varför gör du såhär mot mig?

524
00:41:52,125 --> 00:41:54,750
Även om jag inte lyssnar på dig
kan jag inte träna.

525
00:41:54,833 --> 00:41:59,250
Kalla mig inte… farang.

526
00:41:59,333 --> 00:42:03,083
Farang, farang, farang…

527
00:42:03,166 --> 00:42:05,250
-Jag vill inte till USA…
-Sluta!

528
00:42:05,333 --> 00:42:07,708
Herregud. Ser du?

529
00:42:07,791 --> 00:42:09,875
Du lyssnar inte när jag förklarar.

530
00:42:09,958 --> 00:42:12,375
Och du tror att jag är sarkastisk?

531
00:42:12,458 --> 00:42:15,041
Eller så hävdar du att jag ljuger, men…

532
00:42:16,083 --> 00:42:18,916
Jag förstår inte.
Vad vill du? Vad är lösningen?

533
00:42:19,000 --> 00:42:22,833
Vill du att vi ska fortsätta låtsas
som om inget händer?

534
00:42:22,916 --> 00:42:24,250
Vill du det?

535
00:42:32,250 --> 00:42:34,000
Du gillar väl actionfilmer?

536
00:42:36,291 --> 00:42:40,291
Okej. Du ska få en actionfilm.
Jag ska kolla från kameran.

537
00:42:41,625 --> 00:42:42,458
Gå härifrån.

538
00:42:48,625 --> 00:42:51,416
Vattna växterna.
Elräkningen är under diskhon.

539
00:42:51,500 --> 00:42:53,666
Betala den inom tre månader.

540
00:42:53,750 --> 00:42:57,708
Köp några avdragsgilla fonder,
och du är allergisk mot mjölk!

541
00:43:03,583 --> 00:43:05,916
Fan, jag hann inte skriva upp det där.

542
00:43:10,750 --> 00:43:12,708
Vad? Har ni aldrig sett ett gräl?

543
00:43:16,666 --> 00:43:20,833
BANGKOK, THAILAND
49 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

544
00:43:22,000 --> 00:43:25,708
Inom sportstaplings-världen
behövs det fortfarande fler utövare.

545
00:43:26,541 --> 00:43:29,333
Jay får inte ta upp allt mitt fokus.

546
00:43:31,041 --> 00:43:35,041
Oom-Im, vill du arbeta som hushållerska?

547
00:43:36,541 --> 00:43:39,541
Den frågan strider
mot lagarna om barnarbete.

548
00:44:04,750 --> 00:44:06,416
-Vad heter du?
-Va?

549
00:44:06,500 --> 00:44:07,500
Vad… Sluta!

550
00:44:08,625 --> 00:44:10,000
-Vad heter du?
-Metal.

551
00:44:10,083 --> 00:44:11,666
-Vad kan du göra?
-Allt.

552
00:44:17,041 --> 00:44:20,000
-Ser du? Den låter och…
-Det räcker.

553
00:44:23,833 --> 00:44:24,666
Stå stilla…

554
00:44:26,416 --> 00:44:27,250
…och lyssna.

555
00:44:50,375 --> 00:44:51,916
Pumpen är inte trasig.

556
00:44:52,791 --> 00:44:54,125
Sprinklern är trasig.

557
00:45:04,958 --> 00:45:06,208
Vem är du egentligen?

558
00:45:08,875 --> 00:45:09,708
Här…

559
00:45:10,458 --> 00:45:12,583
…må jag vara en vanlig hushållerska.

560
00:45:13,333 --> 00:45:14,416
Men i min hemby

561
00:45:15,083 --> 00:45:16,666
kallar alla mig

562
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
Hushållsapparaternas mästare.

563
00:45:20,250 --> 00:45:21,166
Jag klarar mig.

564
00:45:22,041 --> 00:45:24,541
Metal, jag väljer dig. Du får fixa det.

565
00:45:45,791 --> 00:45:52,791
OKÄNT NUMMER

566
00:45:55,833 --> 00:45:56,666
Hallå?

567
00:45:58,500 --> 00:46:01,250
När ska föredettingen visa sig?

568
00:46:07,250 --> 00:46:08,083
Edward.

569
00:46:11,458 --> 00:46:16,000
Mamma blev arg
när jag stannade uppe efter läggdags

570
00:46:16,083 --> 00:46:18,583
för att se ditt nästa drag.

571
00:46:23,541 --> 00:46:24,875
Det dröjer inte länge.

572
00:46:26,708 --> 00:46:28,083
Jag ska leta efter dig,

573
00:46:29,750 --> 00:46:31,000
jag ska hitta dig,

574
00:46:32,250 --> 00:46:33,541
och jag ska döda dig.

575
00:46:34,916 --> 00:46:35,833
Och jag…

576
00:46:37,375 --> 00:46:38,291
Jag…

577
00:46:39,541 --> 00:46:41,791
Jag ska få dig att önska
att jag var Liam Neeson.

578
00:46:46,250 --> 00:46:47,083
Lycka till.

579
00:46:54,041 --> 00:46:56,583
Den vänstra livmodern

580
00:46:57,166 --> 00:46:58,041
har åtta ägg.

581
00:47:01,500 --> 00:47:05,500
Den högra har sju. Sammanlagt 15.

582
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
-Tack, doktorn.
-Varsågod.

583
00:47:17,791 --> 00:47:19,916
-Hej.
-Hej.

584
00:47:25,750 --> 00:47:28,791
Du har fortfarande ägg kvar.
Du kom i god tid.

585
00:47:29,833 --> 00:47:31,791
Ju äldre man blir

586
00:47:31,875 --> 00:47:35,791
desto färre ägg har man
och desto sämre blir kvalitén.

587
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
PLANERA DIN FRAMTID

588
00:47:38,625 --> 00:47:40,083
Här är en broschyr.

589
00:47:40,166 --> 00:47:43,791
Uttagning av äggceller
kostar mellan 180 000 och 200 000 baht.

590
00:47:45,875 --> 00:47:47,291
Plus 40 000 i årsavgift.

591
00:47:51,333 --> 00:47:53,375
Det finns ett annat sätt också.

592
00:47:54,000 --> 00:47:58,291
Vissa personer som vill ha barn
men inte har nån make

593
00:47:58,375 --> 00:48:00,041
flyger till Europa.

594
00:48:00,125 --> 00:48:03,750
Där köper de sperma från en spermabank.
Det kan du också göra.

595
00:48:13,250 --> 00:48:14,166
Nästa nivå.

596
00:48:23,375 --> 00:48:24,750
Frukosten är serverad.

597
00:48:43,000 --> 00:48:45,291
Jäklar, den är godare än Jays.

598
00:48:50,625 --> 00:48:55,333
Metal, kom håg. Arbetare kommer och går,
men legender lever vidare.

599
00:48:56,625 --> 00:48:57,458
Okej.

600
00:49:04,416 --> 00:49:05,250
Herr Kao.

601
00:49:06,750 --> 00:49:12,875
Jag tror att det skulle bli ännu bättre
med en chaufför.

602
00:49:13,916 --> 00:49:16,333
Då kan du åka bekvämt till träningarna.

603
00:49:18,916 --> 00:49:20,958
-Jaså?
-Och en engelskalärare.

604
00:49:22,833 --> 00:49:25,833
Så att du låter som en lokalbo
när du anländer.

605
00:49:27,750 --> 00:49:31,666
Bra uttänkt strategi.
Du är så mycket mer än en hushållerska.

606
00:49:32,708 --> 00:49:33,541
Anlita dem.

607
00:49:38,333 --> 00:49:39,458
Jag heter Kang.

608
00:49:39,541 --> 00:49:43,166
Jag är bra på att köra bil
och känner till alla rutter.

609
00:49:43,250 --> 00:49:47,375
Jag heter Woo och har examen från UCLA.
Jag hjälper gärna till.

610
00:49:49,375 --> 00:49:51,041
Jag behöver inte Jay längre.

611
00:49:53,208 --> 00:49:55,166
Är Jay din tidigare hushållerska?

612
00:50:16,791 --> 00:50:19,125
HUR MAN PRATAR ENGELSKA SOM EN AMERIKAN

613
00:50:41,375 --> 00:50:42,625
Adjö.

614
00:50:53,291 --> 00:50:57,416
Det var imponerande att se
att du kunde anlita en hushållerska.

615
00:50:58,625 --> 00:51:01,625
Din knöl. Varför sa du inte
att jag var allergisk mot mjölk?

616
00:51:02,875 --> 00:51:03,708
Jag? Knöl?

617
00:51:04,458 --> 00:51:07,125
Jag sa det, men du skrev inte upp det.

618
00:51:10,083 --> 00:51:10,916
Jaså?

619
00:51:21,375 --> 00:51:22,208
Jay.

620
00:51:25,458 --> 00:51:26,583
Måste du lämna mig?

621
00:51:30,416 --> 00:51:35,833
Om du vinner och åker till USA
skulle du ändå behöva lämna mig.

622
00:51:42,583 --> 00:51:44,541
Jag hjälper dig för sista gången.

623
00:51:45,750 --> 00:51:49,541
Ge mig ett tag
så ska jag visa dig allt du behöver.

624
00:51:50,416 --> 00:51:54,041
Efter det här
kommer du att klara dig i alla lägen.

625
00:51:55,166 --> 00:51:56,958
Efter det går vi skilda vägar.

626
00:52:05,666 --> 00:52:06,500
Du.

627
00:52:08,125 --> 00:52:09,125
Tro mig, okej?

628
00:52:10,333 --> 00:52:14,666
Nästa nivå.
Att slå 4,7 utan mig är mycket coolare.

629
00:52:27,666 --> 00:52:32,458
BANGKOK, THAILAND
37 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

630
00:52:36,000 --> 00:52:37,416
Vilken är inte komjölk?

631
00:52:44,458 --> 00:52:45,500
Fråga nån annan.

632
00:52:46,833 --> 00:52:48,458
Låtsas att jag inte är här.

633
00:52:58,666 --> 00:52:59,875
Ursäkta mig.

634
00:53:03,708 --> 00:53:08,375
Jag tål inte komjölk
och vet inte vilken mjölk jag ska köpa.

635
00:53:08,958 --> 00:53:12,375
Du kan väl pröva buffelmjölk?

636
00:53:12,458 --> 00:53:13,708
Driver du med mig?

637
00:53:13,791 --> 00:53:18,208
BUFFELMJÖLK

638
00:53:30,791 --> 00:53:31,875
Vad filmar du?

639
00:53:32,916 --> 00:53:34,833
Ett barn som lär sig köpa mjölk.

640
00:53:42,333 --> 00:53:43,958
Lade du dit det med flit?

641
00:53:44,541 --> 00:53:45,666
Alltså…

642
00:53:46,208 --> 00:53:48,708
Det brukar inte vara hår i avloppet.

643
00:53:48,791 --> 00:53:51,708
-Du överdriver.
-Märker du aldrig nåt?

644
00:53:51,791 --> 00:53:52,625
Sätt fart.

645
00:54:08,291 --> 00:54:10,875
Jäklar. Det här känns som att bli vuxen.

646
00:54:11,750 --> 00:54:12,708
Oj.

647
00:54:13,500 --> 00:54:18,166
Respekt. Du använde handen.
Jag brukar använda min fot.

648
00:54:19,916 --> 00:54:24,375
Varför sa du inte det?

649
00:54:28,541 --> 00:54:30,875
Brukar man få on i nacken av att diska?

650
00:54:32,166 --> 00:54:33,000
Ja.

651
00:54:33,625 --> 00:54:37,125
Men om man stöder
ena benet mot nåt brukar det hjälpa.

652
00:54:38,583 --> 00:54:40,791
Får man ont i nacken när man tvättar?

653
00:54:41,583 --> 00:54:42,416
Ja.

654
00:54:43,083 --> 00:54:43,916
Men?

655
00:54:44,416 --> 00:54:47,291
Men om du tvättar ofta försvinner smärtan.

656
00:54:49,041 --> 00:54:51,666
Brukar man få in i nacken
av att hänga tvätt?

657
00:54:52,208 --> 00:54:53,041
Ja.

658
00:54:53,958 --> 00:54:54,791
Men?

659
00:54:55,583 --> 00:54:57,208
Men det får man stå ut med.

660
00:55:17,208 --> 00:55:19,875
Säg till när du är klar
så tar jag en tupplur.

661
00:55:26,583 --> 00:55:27,416
Hej.

662
00:55:28,166 --> 00:55:30,125
Är du hans tidigare hushållerska?

663
00:55:33,375 --> 00:55:34,375
Men du vet väl?

664
00:55:34,875 --> 00:55:37,208
Nu… är jag hans nya.

665
00:55:37,291 --> 00:55:38,416
Jag är hans ex.

666
00:55:38,500 --> 00:55:39,666
Trevligt att ses.

667
00:55:40,541 --> 00:55:43,125
-Metal, hjälp!
-Håll tyst och fixa det!

668
00:55:43,208 --> 00:55:45,416
Visst är vädret härligt idag?

669
00:55:48,708 --> 00:55:51,125
Ursäkta, vilka är alla dessa människor?

670
00:55:51,208 --> 00:55:53,708
Han är chauffören. Han är engelskaläraren.

671
00:55:54,125 --> 00:55:55,291
-Hej.
-Hej.

672
00:55:56,500 --> 00:55:59,458
-Är hela familjen här?
-Ser jag så koreansk ut?

673
00:55:59,541 --> 00:56:00,458
Hur som helst

674
00:56:01,458 --> 00:56:02,916
behövs ni inte längre.

675
00:56:03,416 --> 00:56:06,333
Från och med imorgon
jobbar ni två inte här.

676
00:56:07,416 --> 00:56:10,833
Kang! Woo! Gå inte! Jag älskar er!

677
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Håll tyst.

678
00:56:17,333 --> 00:56:18,541
Gör det nu.

679
00:56:24,833 --> 00:56:26,750
-Är du galen?
-Såg du?

680
00:56:26,833 --> 00:56:28,666
Vem knäcker ägg på det viset?

681
00:56:28,750 --> 00:56:32,000
-Jag är rädd!
-Sluta bråka. Låt mig hjälpa.

682
00:56:32,625 --> 00:56:35,000
Inte såhär! Metal, din förrädare!

683
00:56:35,083 --> 00:56:37,291
Stek det förbannade ägget.

684
00:56:37,375 --> 00:56:41,875
-Jag kan inte. Det är varmt.
-Hur ska du kunna stryka då?

685
00:56:41,958 --> 00:56:44,625
Om det steks för länge blir det inte gott.

686
00:56:44,708 --> 00:56:46,833
Jag kan äta det ändå, men inte nu!

687
00:56:46,916 --> 00:56:48,500
Herregud. Gå.

688
00:56:50,916 --> 00:56:52,750
Det här är det svåraste.

689
00:56:57,333 --> 00:57:00,375
Jay, vårt hus
brukar väl inte vara dammigt?

690
00:57:01,458 --> 00:57:03,666
Det var inte dammigt när jag var här.

691
00:57:44,333 --> 00:57:48,541
Varför känns det som en tidsloop av damm?
Tar det aldrig slut?

692
00:57:50,583 --> 00:57:54,750
Att damma små ytor kräver mer tålamod.
Fortsätt övar.

693
00:57:59,250 --> 00:58:02,875
De har vägglöss i USA också.

694
00:58:35,833 --> 00:58:37,208
Ja, vad är det?

695
00:58:43,708 --> 00:58:46,625
Kunde du inte ens
vattna dem varje dag som jag sa?

696
00:58:53,375 --> 00:58:56,125
Du, lugna dig.

697
00:58:56,958 --> 00:58:57,791
Jag…

698
00:58:59,000 --> 00:59:01,625
Du skrämde mig.
Jag trodde att nåt hade hänt.

699
00:59:05,666 --> 00:59:07,250
Vi kan köpa nya.

700
00:59:07,333 --> 00:59:08,708
De är bara döda växter.

701
00:59:11,541 --> 00:59:12,875
När jag älskar nåt

702
00:59:13,708 --> 00:59:15,041
låter jag det inte dö.

703
00:59:16,833 --> 00:59:17,666
Vet du vad?

704
00:59:18,333 --> 00:59:22,208
Ingen växt som jag tagit hand om
har nånsin dött.

705
00:59:25,166 --> 00:59:26,125
Jag menar,

706
00:59:26,625 --> 00:59:31,250
om jag hade tagit hand om dem
skulle jag inte ha låtit det här hända.

707
00:59:50,000 --> 00:59:52,250
Jag ska inte göra om det, jag lovar.

708
01:00:08,791 --> 01:00:12,125
Den här växten behöver
två delar jord och en del sand.

709
01:00:17,958 --> 01:00:23,208
Jag gillar inte sand. Det är strävt.
Det irriterar huden och fastnar överallt.

710
01:00:24,458 --> 01:00:25,833
Tror du jag gillar det?

711
01:00:30,000 --> 01:00:30,833
Nej.

712
01:00:46,791 --> 01:00:50,250
Det har dröjt för länge.
Varför gör han inget?

713
01:00:54,500 --> 01:00:59,500
Vuxna kanske har viktigare saker för sig
än att stapla koppar.

714
01:01:00,125 --> 01:01:01,208
Som vad?

715
01:01:02,541 --> 01:01:03,666
Andra saker bara.

716
01:01:07,041 --> 01:01:09,666
Varför kan vi inte
stapla koppar för alltid?

717
01:01:11,291 --> 01:01:12,250
Det är sorgligt.

718
01:01:13,458 --> 01:01:14,958
Visst kan man det.

719
01:01:15,708 --> 01:01:17,333
Om du vinner tävlingen

720
01:01:18,166 --> 01:01:21,291
får du flyga till så många platser
och stapla koppar.

721
01:01:25,916 --> 01:01:27,166
Följer du med mig?

722
01:01:29,541 --> 01:01:30,375
Nej.

723
01:01:32,125 --> 01:01:33,458
Varför inte?

724
01:01:33,541 --> 01:01:36,791
För att jag är vuxen.
Jag har saker att göra här.

725
01:01:37,750 --> 01:01:40,875
Du är et barn. Du kan åka vart du vill.

726
01:01:51,750 --> 01:01:55,833
För att beställa gas från Pao,
ring 08 8979 7851.

727
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
JAYS VIKTIGA NUMMER

728
01:01:59,083 --> 01:02:00,583
Räddningstjänsten…

729
01:02:02,333 --> 01:02:03,166
1418.

730
01:02:05,541 --> 01:02:06,375
Vad fan?

731
01:02:06,875 --> 01:02:09,375
Ska jag ringa en ambulans själv
om jag dör?

732
01:02:09,916 --> 01:02:10,875
Det är inte så.

733
01:02:11,375 --> 01:02:15,000
De hjälper till om exempelvis
en orm skulle ta sig in i huset.

734
01:02:16,458 --> 01:02:18,916
När den här kursen är klar överlever du.

735
01:02:19,666 --> 01:02:22,583
Du överlever varsomhelst
mellan USA och Venezuela.

736
01:02:23,166 --> 01:02:25,541
Resten kan jag skriva upp åt dig.

737
01:02:29,208 --> 01:02:30,875
Jag har missat en hel vecka.

738
01:02:32,250 --> 01:02:34,000
Är det bara du som har det?

739
01:02:55,500 --> 01:02:58,916
Har du ont i ryggen?
Vill du ha ett smärtstillande plåster?

740
01:03:03,791 --> 01:03:04,791
Det låter bra.

741
01:03:05,750 --> 01:03:06,625
Tack.

742
01:03:21,541 --> 01:03:24,916
Brukar du få ont i ryggen
när du gör de sysslorna?

743
01:03:26,500 --> 01:03:27,333
Ja.

744
01:03:29,250 --> 01:03:30,958
Vad gjorde du då?

745
01:03:31,708 --> 01:03:33,416
Inget. Det är normalt.

746
01:03:41,833 --> 01:03:46,333
Man kan väl inte applicera
ett plåster på ryggen själv?

747
01:03:48,916 --> 01:03:51,291
Vissa saker kan man inte göra själv.

748
01:03:54,500 --> 01:03:57,458
Hon är arg för att hon
fick göra sysslorna själv.

749
01:03:57,541 --> 01:04:00,208
När hon sa,
"Att slå 4,7 utan mig är coolare"

750
01:04:00,291 --> 01:04:01,708
var det bara en ursäkt.

751
01:04:01,791 --> 01:04:03,916
"Jag vill inte till USA." Nonsens.

752
01:04:04,000 --> 01:04:06,666
Okej, jag tar chansen
och försöker rädda allt.

753
01:04:09,666 --> 01:04:11,416
Jay, förlåt mig.

754
01:04:13,333 --> 01:04:17,333
Det var jag som bad dig
att säga till om du behövde hjälp.

755
01:04:19,083 --> 01:04:22,458
Men i slutändan glömde jag bort det.

756
01:04:27,500 --> 01:04:31,291
Om du vill ha hjälp med nåt
så får du gärna säga till mig.

757
01:04:36,166 --> 01:04:37,375
Skriv under här.

758
01:04:37,458 --> 01:04:40,166
Det behöver två signaturer.
Jag fixar resten.

759
01:04:42,916 --> 01:04:44,333
Skriv under var?

760
01:04:46,375 --> 01:04:47,458
Läs det först.

761
01:04:47,541 --> 01:04:49,125
Nej, jag skriver under.

762
01:04:49,208 --> 01:04:53,041
Då slipper du be mig senare.
Det blir lättare för dig så.

763
01:04:53,125 --> 01:04:55,083
-Jag vill hjälpa dig.
-Läs det.

764
01:04:55,666 --> 01:04:58,166
Såna papper ska man alltid läsa.

765
01:05:03,250 --> 01:05:04,083
Okej.

766
01:05:06,083 --> 01:05:07,583
FULLMAKT

767
01:05:08,250 --> 01:05:11,875
…GER RÄTTEN ATT SÄLJA MARK
OCH BYGGNADER PÅ DEN.

768
01:05:13,166 --> 01:05:15,166
"Sälja byggnader"? Vilken byggnad?

769
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
Den här.

770
01:05:20,333 --> 01:05:21,166
Du…

771
01:05:23,083 --> 01:05:25,458
Ska du sälja den för att du är arg?

772
01:05:25,541 --> 01:05:26,500
Jag är inte arg.

773
01:05:38,208 --> 01:05:41,875
Jag är inte smart, men jag vet vad arg är.

774
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
Du skulle ju hjälpa till.

775
01:05:44,875 --> 01:05:45,750
Vänta.

776
01:05:48,291 --> 01:05:51,708
Så det här handlar inte om
att du inte vill till USA?

777
01:05:54,250 --> 01:05:56,750
Du kan inte ens hantera
toppen av isberget.

778
01:05:57,250 --> 01:05:58,875
Du kan inte hantera resten.

779
01:05:59,958 --> 01:06:02,083
Det var bra att du stoppade mig där.

780
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
-Det finns inget du kan göra.
-Hur vet du det?

781
01:06:25,416 --> 01:06:28,333
Okej, jag ger mig.
Jag slutar med sportstapling.

782
01:06:31,875 --> 01:06:34,500
Jag åker inte till USA. Jag väljer dig.

783
01:06:36,750 --> 01:06:38,541
Du kan inte sluta bara sådär.

784
01:06:40,666 --> 01:06:42,625
Jag har varit med dig i tio år.

785
01:06:43,125 --> 01:06:45,541
Jag låter det inte sluta så, förstår du?

786
01:06:46,375 --> 01:06:50,625
Om du slutar nu
har vi båda slösat bort vår tid.

787
01:06:51,875 --> 01:06:52,791
Jag förstår nu.

788
01:06:54,166 --> 01:06:57,875
Du fjärmade dig för att du vill göra slut.

789
01:06:58,916 --> 01:07:01,333
Du kunde ha sagt att du inte älskar mig.

790
01:07:07,291 --> 01:07:08,125
Okej.

791
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
Jag ska säga
det jag tänkte säga den dagen.

792
01:07:18,416 --> 01:07:20,083
Jag vill inte till USA.

793
01:07:20,833 --> 01:07:22,041
Jag vill stanna här.

794
01:07:22,791 --> 01:07:25,625
Jag vill ha ett hem och barn.
Är du redo för det?

795
01:07:31,708 --> 01:07:32,958
Kan du förklara?

796
01:07:33,666 --> 01:07:35,791
Jag förstår inte.

797
01:07:35,875 --> 01:07:39,833
-Man blir trött i ryggen av barn.
-Av sportstapling också.

798
01:07:41,041 --> 01:07:45,000
Jag har aldrig bett dig förklara
varför du gillar sportstapling.

799
01:07:45,083 --> 01:07:46,833
Det gör dig lycklig.

800
01:07:46,916 --> 01:07:49,625
Så det här är verkligen din dröm?

801
01:07:50,416 --> 01:07:52,000
Är det så?

802
01:07:52,083 --> 01:07:52,916
Ja.

803
01:07:54,666 --> 01:07:58,958
Jag menar,
kan inte folk ha normala drömmar?

804
01:08:08,375 --> 01:08:10,708
Så… ska vi göra det?

805
01:08:16,083 --> 01:08:17,458
Om vi ska skaffa barn…

806
01:08:19,125 --> 01:08:20,916
…kan vi inte göra som vanligt.

807
01:08:22,208 --> 01:08:24,708
Det finns vissa positioner och tidpunkter.

808
01:08:26,333 --> 01:08:28,916
Man får inte barn på två sekunder.

809
01:08:32,708 --> 01:08:35,708
Om du undrar vad du kan hjälpa mig med…

810
01:08:39,041 --> 01:08:41,041
Jag vill att du tävlar och vinner.

811
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
…och släpper mig.

812
01:08:51,458 --> 01:08:53,000
Det är svårt, jag förstår.

813
01:08:55,541 --> 01:08:57,458
Det är inte lätt för mig heller.

814
01:09:03,166 --> 01:09:04,000
Kolla här.

815
01:09:12,083 --> 01:09:15,458
Du kan bara låta bli att signera.
Måste du bränna det?

816
01:09:25,958 --> 01:09:29,375
Vi… säljer… inte.

817
01:09:37,708 --> 01:09:40,250
Jag ville göra det här på rätt sätt.

818
01:09:42,333 --> 01:09:43,666
Du har glömt, va?

819
01:09:44,583 --> 01:09:46,583
Du lade allt i mina händer.

820
01:09:47,833 --> 01:09:49,041
PHUKAO BINKRAI

821
01:09:49,541 --> 01:09:51,375
FULLMAKT

822
01:09:52,000 --> 01:09:52,833
Vänta.

823
01:10:01,083 --> 01:10:01,916
Jäklar!

824
01:10:02,583 --> 01:10:05,833
Jay, kom tillbaka!
Det brinner! Vad ska jag göra?

825
01:10:06,541 --> 01:10:07,375
Jay!

826
01:10:16,333 --> 01:10:19,208
Oj, den här situationen är faktiskt bra.

827
01:10:19,291 --> 01:10:20,625
Det slutade bra.

828
01:10:20,708 --> 01:10:21,541
Hur så?

829
01:10:22,416 --> 01:10:24,208
Det är en jävla röra.

830
01:10:24,291 --> 01:10:27,916
Situationen är faktiskt bra.
Det slutade bra.

831
01:10:28,000 --> 01:10:30,125
Hur så? Det är en jävla röra.

832
01:10:30,208 --> 01:10:32,875
Om han vägrar sälja det så älskar han dig.

833
01:10:32,958 --> 01:10:35,125
Varför skulle han annars slösa tid?

834
01:10:35,208 --> 01:10:37,791
Om hon vill sälja det så älskar hon dig.

835
01:10:38,291 --> 01:10:42,958
Ni separerar på ett fint sätt.
Väldigt moget. Jag gillar det.

836
01:10:43,875 --> 01:10:45,708
Det är bättre än att slösa tid.

837
01:10:47,083 --> 01:10:48,708
Du borde fortsätta träna.

838
01:10:49,458 --> 01:10:52,208
Du borde nog försonas med honom.

839
01:10:52,291 --> 01:10:55,625
BRÅDSKANDE FÖRSÄLJNING

840
01:10:56,958 --> 01:10:58,500
När la du ut den annonsen?

841
01:11:01,083 --> 01:11:04,166
-Medan du försökte övertala mig.
-Det var snabbt.

842
01:11:08,208 --> 01:11:09,208
Den här vägen.

843
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
Omgivningen är vacker också.

844
01:11:12,666 --> 01:11:14,666
Det finns många träd.

845
01:11:14,750 --> 01:11:16,000
-Ja.
-Ja.

846
01:11:16,083 --> 01:11:18,125
-Många stora träd.
-Vad fint.

847
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
Klagar grannarna om vi spelar musik?

848
01:11:22,125 --> 01:11:26,208
INTE TILL SALU

849
01:11:32,500 --> 01:11:33,916
Det är till salu nu.

850
01:11:34,000 --> 01:11:35,833
-Okej.
-Först tvekade jag.

851
01:11:35,916 --> 01:11:38,291
Många ringde hela tiden, så…

852
01:11:40,208 --> 01:11:41,041
Kom in.

853
01:11:41,833 --> 01:11:48,333
Jag gillar de gemensamma platserna här.
Gymmet är stort och få använder det.

854
01:12:13,458 --> 01:12:18,541
BANGKOK, THAILAND
28 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

855
01:12:24,500 --> 01:12:26,000
Du är så långsam.

856
01:12:34,458 --> 01:12:38,375
Du har blivit 0,2 sekunder långsammare
för att du saknar henne.

857
01:12:42,208 --> 01:12:44,125
Du saknar simultanförmåga, va?

858
01:12:46,125 --> 01:12:47,750
Jag är kanske inte bra nog.

859
01:12:50,333 --> 01:12:52,916
Om du blir långsammare

860
01:12:53,625 --> 01:12:55,000
är det kört.

861
01:13:18,750 --> 01:13:20,958
Sak samma. Jag förlorar ändå.

862
01:13:21,625 --> 01:13:23,708
-Jag är en föredetting.
-Hördu!

863
01:13:25,416 --> 01:13:28,541
Var… inte… en… dumjävel.

864
01:13:29,583 --> 01:13:32,250
Du… måste… vinna.

865
01:13:33,166 --> 01:13:34,000
Okej?

866
01:13:37,250 --> 01:13:39,208
Varför tror du på mig så mycket?

867
01:13:45,250 --> 01:13:47,208
Vet du hur smärtsamt det är

868
01:13:48,041 --> 01:13:50,833
när folk skrattar åt mitt jobb?

869
01:13:55,416 --> 01:13:58,125
Ingen vill sponsra din flygbiljett

870
01:13:58,208 --> 01:14:02,416
för att folk anser inte
att det är en riktig sport.

871
01:14:02,500 --> 01:14:03,333
Nonsens.

872
01:14:06,166 --> 01:14:08,291
Du jobbar här för att det bekvämt.

873
01:14:08,375 --> 01:14:11,916
Du aktiehandlar och säljer saker på nätet.
Berätta sanningen.

874
01:14:12,000 --> 01:14:14,875
Jag har satsat 50 000 baht på din seger.

875
01:14:14,958 --> 01:14:18,458
Så det du sa om vadet var på riktigt?

876
01:14:18,541 --> 01:14:21,083
Jag trodde på dig och satsade allt på dig.

877
01:14:21,958 --> 01:14:25,458
Jag visste det.
Det är därför du sporrar mig.

878
01:14:25,541 --> 01:14:28,791
Men djupt inom mig
vill jag verkligen att du vinner!

879
01:14:32,708 --> 01:14:35,333
Okej då. Jag övar mer hemma.

880
01:14:40,791 --> 01:14:46,666
TILL SALU

881
01:14:48,333 --> 01:14:49,208
Hon hälsade:

882
01:14:49,291 --> 01:14:52,791
"Kom igen då!
Minn du att vi delade på bolånet?"

883
01:15:06,083 --> 01:15:09,041
Jösses. Handlar filmer
verkligen om sportstapling?

884
01:15:09,916 --> 01:15:11,458
Jag har inte tränat än.

885
01:15:12,041 --> 01:15:15,750
Efter halva filmen
har bara 20 % handlat om stapling.

886
01:15:16,500 --> 01:15:19,875
Trailern visar grymma staplingar.
De är inte med i filmen.

887
01:15:21,041 --> 01:15:23,333
På Twitter är folk förväntansfulla.

888
01:15:24,291 --> 01:15:27,916
Dessutom lovade jag studion
en actionfylld film.

889
01:15:47,250 --> 01:15:49,041
Så du sparkades ut ur huset?

890
01:15:53,875 --> 01:15:55,250
Nej, jag…

891
01:15:55,750 --> 01:16:00,833
Jag ville bo hos dig
utifall du behöver hjälp med nåt.

892
01:16:00,916 --> 01:16:03,250
Okej, skjutsa mig till templet imorgon.

893
01:16:06,000 --> 01:16:09,083
Varför är livet fullt av sysslor?

894
01:16:13,750 --> 01:16:14,833
Vart ska vi?

895
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Dit upp.

896
01:16:22,333 --> 01:16:24,916
-Kan jag vänta här?
-Det är upp till dig.

897
01:16:30,500 --> 01:16:35,791
I dessa svåra tider kan tidsbesparande
vara bästa vägen till seger.

898
01:16:49,041 --> 01:16:50,833
Säg adjö till tidsbesparande.

899
01:17:09,916 --> 01:17:10,750
Är du okej?

900
01:17:12,625 --> 01:17:15,125
Du har inte sagt nåt om ditt ben.

901
01:17:15,208 --> 01:17:17,833
Så illa är det inte. Varför besvära andra?

902
01:17:19,500 --> 01:17:20,333
Mamma.

903
01:17:21,541 --> 01:17:23,541
Du behöver inte gå om det gör ont.

904
01:17:23,625 --> 01:17:26,916
Du slösar bort en hel dag.

905
01:17:27,625 --> 01:17:30,750
Det finns inget liv efter döden.
Du har blivit lurad.

906
01:17:30,833 --> 01:17:35,458
Jag gör det inte för här för dig,
så att du kan stapla fortare.

907
01:17:37,000 --> 01:17:38,791
Det är allt jag kan göra.

908
01:17:38,875 --> 01:17:42,125
När du växte upp
lät jag dig stapla koppar hela dagarna.

909
01:17:42,750 --> 01:17:45,291
Jag vill att du blir snabbast.

910
01:17:50,583 --> 01:17:55,916
Jag vill inte uppehålla dig,
men i år klarar jag inte det här själv.

911
01:17:56,750 --> 01:18:01,541
Jay brukade alltid följa mig,
men i år fick jag inte tag på henne.

912
01:18:01,625 --> 01:18:03,583
Hon är väl upptagen.

913
01:18:12,583 --> 01:18:15,375
Från och med nu,
säg till mig om du behöver nåt.

914
01:18:16,958 --> 01:18:17,791
Jag är fri.

915
01:18:18,458 --> 01:18:19,291
Okej.

916
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Försiktigt.

917
01:18:31,583 --> 01:18:34,083
-Efter det här åker vi hem.
-Hem?

918
01:18:34,583 --> 01:18:36,625
Vi åker väl hem efter det här?

919
01:18:36,708 --> 01:18:39,583
Va? Det här är första templet av åtta.

920
01:18:39,666 --> 01:18:41,458
-Va?
-Vadå?

921
01:18:41,541 --> 01:18:42,958
Du sa ju att du var fri.

922
01:19:12,166 --> 01:19:14,958
NACKEN GÖR ONT NÄR JAG DISKAR.
HAR NÅN NÅT TIPS?

923
01:19:15,041 --> 01:19:20,166
DET VAR EN OVÄNTAD FRÅGA.
LÄR DU DIG ATT BLI EN HEMMAFRU?

924
01:19:23,041 --> 01:19:27,875
VARJE GÅNG JAG BESÖKER BANKEN
INNAN EN LÅNGHELG FÖRLORAR JAG EN HEL DAG.

925
01:19:35,291 --> 01:19:39,208
JAG LÅNAR YAMS UNGAR
SÅ ATT VI KAN LEKA HELA DAGEN

926
01:19:39,708 --> 01:19:42,166
I DEN HÄR KLINIKEN LÄT JAG FRYSA MINA ÄGG

927
01:19:42,250 --> 01:19:45,041
GÖR DET FORT,
ANNARS HAR DU INGA ÄGG ELLER BARN

928
01:19:45,125 --> 01:19:47,208
BARN ÄR INTE SVÅRT.
VARFÖR INTE PRÖVA?

929
01:20:13,958 --> 01:20:17,375
SKRIV SVAREN I DE TOMMA RUTORNA

930
01:20:22,416 --> 01:20:24,625
Antoine, vad gör du grabben?

931
01:20:26,458 --> 01:20:28,583
Jag gör läxorna och väntar på mamma.

932
01:20:32,125 --> 01:20:36,625
Går det bra?
Du har suttit här ganska länge.

933
01:20:36,708 --> 01:20:38,666
Nej, jag kan inte.

934
01:20:42,708 --> 01:20:43,541
Okej.

935
01:20:44,208 --> 01:20:48,041
Jag kan lära dig. Det är inte svårt.

936
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
Försök. Fem gånger ett.

937
01:20:57,791 --> 01:20:59,166
-Fem.
-Fem gånger två.

938
01:20:59,250 --> 01:21:00,500
-Tio.
-Fem gånger tre.

939
01:21:00,583 --> 01:21:02,333
-Femton.
-Fem gånger fyra.

940
01:21:02,416 --> 01:21:03,250
Tjugo.

941
01:21:14,583 --> 01:21:18,583
-Jag frågar igen. Vad är fem gånger fem?
-Jag vet inte!

942
01:21:19,208 --> 01:21:21,458
Vad fan? Det är ju så jävla enkelt!

943
01:21:22,083 --> 01:21:24,250
Jag gör det åt dig. Jag menar det.

944
01:21:33,083 --> 01:21:35,250
Så. Jag sa ju att det var lätt.

945
01:21:46,416 --> 01:21:47,541
Trots att…

946
01:21:48,416 --> 01:21:49,500
…jag kanske är dum

947
01:21:51,958 --> 01:21:53,916
och inte fattar så snabbt

948
01:21:55,708 --> 01:21:58,833
så vill jag tacka
för att du försöker lära mig.

949
01:22:00,416 --> 01:22:02,208
Det påminner mig om tiden…

950
01:22:04,916 --> 01:22:06,291
…när min pappa levde.

951
01:22:09,791 --> 01:22:12,166
Han hjälpte mig med läxorna varje kväll.

952
01:22:14,375 --> 01:22:15,208
Men nu…

953
01:22:17,041 --> 01:22:19,083
…får jag inte uppleva det längre.

954
01:22:21,375 --> 01:22:22,750
Tack så jättemycket.

955
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
-Titta på det här rummet.
-Det är jättefint.

956
01:22:37,291 --> 01:22:39,250
-Det är det.
-Titta, vad bra.

957
01:22:39,333 --> 01:22:41,166
-Det är så fint.
-Så fint.

958
01:22:42,625 --> 01:22:43,583
Vad tycker du?

959
01:22:43,666 --> 01:22:46,458
-Fint.
-Du gillar nog klädkammaren.

960
01:22:47,291 --> 01:22:48,500
Den är enorm!

961
01:22:49,500 --> 01:22:51,625
Visst är den stor nog för ditt skåp?

962
01:22:52,333 --> 01:22:54,333
-Ja.
-Vi kollar in träningslokalen.

963
01:22:54,416 --> 01:22:55,458
-Bra idé.
-Okej.

964
01:23:11,250 --> 01:23:12,083
Jay.

965
01:23:14,958 --> 01:23:17,958
Hör på.
Jag ska hjälpa dig att sälja huset.

966
01:23:28,958 --> 01:23:30,333
Jag försökte verkligen.

967
01:23:32,708 --> 01:23:33,875
Förlåt. Jag…

968
01:23:35,250 --> 01:23:36,625
Fan, jag kan bara inte.

969
01:23:44,125 --> 01:23:45,333
Jag är också ledsen.

970
01:23:46,958 --> 01:23:48,333
Jag försökte verkligen.

971
01:23:52,666 --> 01:23:58,000
När jag kom och tittade på huset
såg jag verkligen en framtid.

972
01:23:58,791 --> 01:24:01,541
Men när vi bodde här tillsammans

973
01:24:01,625 --> 01:24:04,833
var ditt hem och mitt hem
två helt skilda platser.

974
01:24:08,708 --> 01:24:10,416
Och det är okej,

975
01:24:11,250 --> 01:24:13,916
för om vi måste välja en sak,

976
01:24:14,500 --> 01:24:18,208
och om att sälja huset
gör oss lyckliga, borde vi sälja det.

977
01:24:29,333 --> 01:24:30,166
Chill.

978
01:24:36,666 --> 01:24:40,208
Du säger "chill",
men du vet inte hur man chillar.

979
01:24:46,125 --> 01:24:46,958
Du…

980
01:24:47,833 --> 01:24:48,958
Mamma…

981
01:24:49,875 --> 01:24:52,125
Mamma vill att jag flyttar bilen igen.

982
01:24:54,166 --> 01:24:55,416
Okej, vi hörs.

983
01:25:24,791 --> 01:25:25,625
Och det här

984
01:25:26,833 --> 01:25:27,958
är vardagsrummet.

985
01:25:29,041 --> 01:25:29,875
Det är…

986
01:25:31,458 --> 01:25:32,291
…trevligt.

987
01:25:36,750 --> 01:25:38,333
Det finns en pool utanför.

988
01:25:39,000 --> 01:25:39,916
Den är…

989
01:25:41,500 --> 01:25:42,666
…kall och skön.

990
01:25:45,875 --> 01:25:47,375
Det finns många lampor,

991
01:25:48,208 --> 01:25:49,166
så det är ljust.

992
01:25:50,500 --> 01:25:52,875
Tror du att du kan sälja huset sådär?

993
01:25:52,958 --> 01:25:55,541
Berätta detaljerna. Huset har en app.

994
01:25:55,625 --> 01:25:57,708
-Ansträng dig.
-Vilken app?

995
01:25:57,791 --> 01:25:59,333
Ett bra hus är en sak,

996
01:25:59,916 --> 01:26:02,833
men här har de Smart World-appen.

997
01:26:03,333 --> 01:26:05,458
Om ni vill betala räkningarna,

998
01:26:05,958 --> 01:26:07,416
hitta reparatörer,

999
01:26:08,000 --> 01:26:09,708
rengöra luftkonditioneringen,

1000
01:26:09,791 --> 01:26:12,250
ha trädgårdsarbete, ta emot paket,

1001
01:26:12,833 --> 01:26:14,541
betala parkeringen,

1002
01:26:14,625 --> 01:26:16,291
prata med grindvakterna,

1003
01:26:16,916 --> 01:26:21,958
titta på övervakningsvideor
eller be grannarna att flytta bilen.

1004
01:26:22,041 --> 01:26:24,125
Allt går att göra med appen.

1005
01:26:24,750 --> 01:26:25,916
Varsågod.

1006
01:26:26,416 --> 01:26:28,750
Testa den.

1007
01:26:36,625 --> 01:26:40,750
Det här är barnrummet för era barn.

1008
01:26:41,375 --> 01:26:42,875
Ifall ni skaffar några.

1009
01:26:42,958 --> 01:26:46,666
Det är ett stort hus. Bor du här själv?

1010
01:26:48,625 --> 01:26:51,500
Jag hade inte tänkt att bo själv.

1011
01:26:52,916 --> 01:26:54,625
Men det blev så.

1012
01:26:56,375 --> 01:26:58,166
Så det är verkligen för stort.

1013
01:27:01,041 --> 01:27:02,041
Drama-varning.

1014
01:27:02,541 --> 01:27:04,500
Hur kunde du fråga nåt sånt?

1015
01:27:06,750 --> 01:27:10,125
Hursomhelst, varsågoda och se er omkring.

1016
01:27:29,916 --> 01:27:32,750
Huset är perfekt,
men jag gillar inte trädgården.

1017
01:27:34,125 --> 01:27:35,875
Vi kan ta bort den.

1018
01:27:35,958 --> 01:27:40,166
Och poolen kan vi fylla.
Du är väl rädd för vatten?

1019
01:27:40,791 --> 01:27:42,708
Minns du det? Du är så söt.

1020
01:27:46,333 --> 01:27:50,583
Vi kan göra om barnrummet.
Du ska välj sälja saker på nätet?

1021
01:27:50,666 --> 01:27:54,333
Det kan vara ett lagerrum.
Det är rymligt och bra.

1022
01:27:54,416 --> 01:27:57,750
Kan vi göra det till en stor toalett?

1023
01:27:57,833 --> 01:28:00,750
Man säger badrum
eller duschrum, inte toalett.

1024
01:28:13,375 --> 01:28:15,875
-Hur blir man rik fort?
-Vad vill du köpa?

1025
01:28:15,958 --> 01:28:17,125
-Ett hus.
-Ett nytt?

1026
01:28:17,208 --> 01:28:19,458
-Samma.
-Är du hög? Det är orimligt.

1027
01:28:19,541 --> 01:28:22,500
-Jag förklarar sen.
-Aktier eller krypto?

1028
01:28:22,583 --> 01:28:23,625
Vänta, va?

1029
01:28:23,708 --> 01:28:27,125
För krypto måste du ladda hem en plånbok.

1030
01:28:27,208 --> 01:28:31,375
Sen fyller man i ett formulär.
Det tar tre dagar.

1031
01:28:31,458 --> 01:28:33,458
De godtar din ansökan eller inte.

1032
01:28:33,541 --> 01:28:36,458
Du betalar med kort
eller från ett bankkonto.

1033
01:28:36,541 --> 01:28:40,583
Du måste betala skatt
och välja en valuta. Baht, pund, dollar…

1034
01:28:40,666 --> 01:28:43,833
Jag ska nog fortsätta träna
så jag kan slå Edward.

1035
01:28:46,041 --> 01:28:49,500
BANGKOK, THAILAND
20 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

1036
01:28:50,208 --> 01:28:51,041
Drama!

1037
01:28:52,125 --> 01:28:56,000
Det här är min tid
när mitt huvud är fullt av drama.

1038
01:29:01,958 --> 01:29:02,791
Hallå?

1039
01:29:03,875 --> 01:29:06,916
När ska föredettingen visa sig?

1040
01:29:07,000 --> 01:29:10,750
Har du inget att göra utöver tävlingen?
Jag är upptagen nu!

1041
01:29:16,291 --> 01:29:18,125
Såhär ensam är den här sporten.

1042
01:29:20,583 --> 01:29:23,000
Ingen kan hjälpa en om man är långsam.

1043
01:29:36,666 --> 01:29:39,375
Jay, kan du vänta på mig, snälla?

1044
01:29:45,791 --> 01:29:47,958
Det är 25,5 kvadratmeter, visst?

1045
01:29:49,041 --> 01:29:51,791
Jag, men vi har många stora fönster,

1046
01:29:51,875 --> 01:29:53,625
så det känns som 35.

1047
01:29:53,708 --> 01:29:55,416
Det passar bra för en person.

1048
01:30:01,666 --> 01:30:06,500
Men du sa att du kanske ska skaffa familj.
Vi har alternativ som vi kan titta på.

1049
01:30:13,458 --> 01:30:14,791
Det var allt för idag.

1050
01:30:16,583 --> 01:30:18,250
Gå hem och träna mycket.

1051
01:30:20,166 --> 01:30:23,125
Ju mer ni övar, desto snabbare blir ni.

1052
01:30:28,375 --> 01:30:31,333
Men om ni inte blir snabbare
så gör det inget.

1053
01:30:50,291 --> 01:30:52,208
Du är upprörd, eller hur?

1054
01:30:59,333 --> 01:31:00,333
Du pratar smörja.

1055
01:31:02,166 --> 01:31:03,000
Vänta.

1056
01:31:03,625 --> 01:31:04,875
Hur vet du det?

1057
01:31:08,083 --> 01:31:10,541
-Hur blir man rik fort?
-Vad vill du köpa?

1058
01:31:10,625 --> 01:31:11,750
-Ett hus.
-Ett nytt?

1059
01:31:11,833 --> 01:31:13,625
-Samma.
-Det är orimligt.

1060
01:31:13,708 --> 01:31:15,708
-Jag förklarar sen.
-Aktier eller krypto?

1061
01:31:15,791 --> 01:31:16,625
Vänta, va?

1062
01:31:16,708 --> 01:31:17,583
Din snokare.

1063
01:31:17,666 --> 01:31:18,875
Jag snokar inte.

1064
01:31:21,791 --> 01:31:24,250
-Hur blir man rik fort?
-Vad vill du köpa?

1065
01:31:24,333 --> 01:31:26,416
-Ett hus.
-Ett nytt?

1066
01:31:28,500 --> 01:31:33,125
Ni vuxna vill tro
att barn inte bryr sig om sånt.

1067
01:31:34,250 --> 01:31:36,750
Om du bryr dig
kanske du ändå inte förstår.

1068
01:32:07,291 --> 01:32:10,041
Jäklar. Den kalla,
tysta, skoningslösa blicken.

1069
01:32:10,125 --> 01:32:12,833
Hur fokuserad måste Pai-Liu vara?

1070
01:32:12,916 --> 01:32:15,958
Hon måste ha en bra familj,
ett rent, ljudisolerat hem,

1071
01:32:16,041 --> 01:32:17,833
god sömn, en trädgård.

1072
01:32:17,916 --> 01:32:19,083
Inget drama,

1073
01:32:19,166 --> 01:32:21,166
ingen romans eller pojkvän.

1074
01:32:21,250 --> 01:32:23,208
Jag dejtade några på den tiden.

1075
01:32:23,291 --> 01:32:25,125
Kan hon höra min berättarröst?

1076
01:32:26,125 --> 01:32:29,791
-Så snabb. Varför tävlar du inte?
-Tävling är oviktigt för mig.

1077
01:32:31,000 --> 01:32:34,291
Man behöver inte skrävla.
Jag visar bara mina vänner.

1078
01:32:34,375 --> 01:32:38,458
Hon låter som en Jedi-mästare,
Li Mu Bai, Ip Man, eller Donnie Yen.

1079
01:32:38,541 --> 01:32:40,291
Du behöver inte tro mig.

1080
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Jag ville bara säga

1081
01:32:44,125 --> 01:32:45,625
att än finns det hopp.

1082
01:32:54,041 --> 01:32:55,041
Vänta.

1083
01:33:03,750 --> 01:33:06,250
Kan du lära mig att bli lika snabb som du?

1084
01:33:08,916 --> 01:33:11,333
När du pratar med vuxna, se dem i ögonen.

1085
01:33:19,625 --> 01:33:22,750
Snälla, kan du lära mig
att bli lika snabb som du?

1086
01:33:27,125 --> 01:33:28,041
Visst, grabben.

1087
01:33:35,458 --> 01:33:39,208
BANGKOK, THAILAND
15 DAGAR KVAR TILLS TÄVLINGEN AVGÖRS

1088
01:33:41,416 --> 01:33:44,166
Ser du Star Wars
istället för John Wick nu?

1089
01:33:44,250 --> 01:33:47,291
Håll tyst och lyssna.
Du har bara 15 dagar kvar.

1090
01:33:48,458 --> 01:33:50,375
Det första jag ska lära dig…

1091
01:33:50,458 --> 01:33:53,166
Fan! Ut! Jag varnar dig!

1092
01:34:02,916 --> 01:34:04,750
Hur kan du lyfta tvättmaskinen?

1093
01:34:06,375 --> 01:34:09,708
Jag tvättade och såg en orm.
Jag blev rädd och sprang ut.

1094
01:34:10,916 --> 01:34:13,708
Jäklar. Det där har jag aldrig
hört talas om.

1095
01:34:13,791 --> 01:34:14,916
Adrenalinets under.

1096
01:34:18,708 --> 01:34:19,958
Kao, gå in igen.

1097
01:34:20,041 --> 01:34:22,875
Jag löser det här. Det är min plikt.

1098
01:34:22,958 --> 01:34:24,291
Låt mig göra det.

1099
01:34:24,375 --> 01:34:25,291
Gör det inte.

1100
01:34:25,375 --> 01:34:27,916
Det är farligt.
Riskera inte livet för mig.

1101
01:34:28,000 --> 01:34:31,875
Ring räddningstjänsten på 1418.
De kan fånga ormar.

1102
01:34:31,958 --> 01:34:32,791
Hallå.

1103
01:34:33,375 --> 01:34:35,791
Det är en orm mitt hus.

1104
01:34:36,500 --> 01:34:39,750
Ja. Den slingrade sig nog in…

1105
01:34:39,833 --> 01:34:42,916
Otroligt. Snacka om att ha utvecklats.

1106
01:34:57,375 --> 01:34:58,583
Du förstår, Pai-Liu,

1107
01:34:59,166 --> 01:35:00,458
när man är vuxen

1108
01:35:00,958 --> 01:35:03,375
finns det massor av saker man måste göra.

1109
01:35:04,583 --> 01:35:08,583
Ingen bryr sig om att man har en tävling.

1110
01:35:09,958 --> 01:35:13,083
Drama kan dyka upp närsomhelst. Som idag.

1111
01:35:13,666 --> 01:35:15,125
En orm tog sig in hit.

1112
01:35:15,208 --> 01:35:17,666
Den frågade inte om vi var upptagna.

1113
01:35:20,041 --> 01:35:21,708
Jag kunde inte ignorera den.

1114
01:35:22,541 --> 01:35:24,916
Tusan, jag vill inte vinna själv längre.

1115
01:35:26,333 --> 01:35:29,458
Jag vill att alla omkring mig
också ska vinna.

1116
01:35:31,333 --> 01:35:32,416
Men vet du vad?

1117
01:35:33,166 --> 01:35:36,291
Sen jag började tänka så
har jag inte blivit snabbare.

1118
01:35:38,916 --> 01:35:39,750
Vet du vad?

1119
01:35:40,666 --> 01:35:42,833
Det jag ska lära dig

1120
01:35:43,958 --> 01:35:46,625
är att även om det är du
som håller i kopparna

1121
01:35:47,208 --> 01:35:50,541
kan man ändå tävla som ett lag
i den här sporten.

1122
01:35:52,708 --> 01:35:55,916
Om du ser andra människor
så ser de dig också.

1123
01:35:56,916 --> 01:36:00,875
Att börja med sig själv
är inte alltid rätt väg.

1124
01:36:01,791 --> 01:36:03,875
Ibland måste man börja med grunden.

1125
01:36:05,750 --> 01:36:06,583
Kao.

1126
01:36:07,083 --> 01:36:11,958
Eftersom du räddade mitt liv
vill jag att du går ut och vinner.

1127
01:36:12,041 --> 01:36:14,666
Jag ska kämpa för dig
utan övertidstillägg.

1128
01:36:16,333 --> 01:36:20,041
Jag undersökte snabba bostadslån.
Jag ska förklara för dig.

1129
01:36:21,000 --> 01:36:22,625
Varför är det så många här?

1130
01:36:23,333 --> 01:36:24,291
Kao.

1131
01:36:24,375 --> 01:36:27,458
Jag tog med en lyckobringare från templet.

1132
01:36:28,416 --> 01:36:33,291
Nu har du åtta händer
och fyra hjärnor. Räcker det?

1133
01:36:36,125 --> 01:36:38,541
Jag insåg aldrig att en hushållerska,

1134
01:36:40,500 --> 01:36:41,458
en skolchef,

1135
01:36:43,125 --> 01:36:44,375
och en nudelsäljare

1136
01:36:46,125 --> 01:36:49,750
hade så stort inflytande
på min sportstapling.

1137
01:36:52,500 --> 01:36:53,666
Tack så mycket.

1138
01:37:02,333 --> 01:37:03,166
Samlas.

1139
01:37:08,416 --> 01:37:10,166
Metal, vi har ont om tid.

1140
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
Det är två veckor till långhelgen.

1141
01:37:12,375 --> 01:37:14,791
Det blir nog inte lugna veckor.

1142
01:37:14,875 --> 01:37:18,791
Så om nåt händer när jag är här
blir du min försvarslinje.

1143
01:37:18,875 --> 01:37:21,291
-Mota bort distraktioner.
-Uppfattat.

1144
01:37:21,916 --> 01:37:25,791
Mamma, jag behöver välsignelser,
så blidka gudarna åt mig.

1145
01:37:25,875 --> 01:37:28,375
Okej, jag ska befria några kor på en gång.

1146
01:37:30,208 --> 01:37:34,041
Por, skjutsa min mamma
så att hon kan befria korna.

1147
01:37:34,125 --> 01:37:37,416
Om jag vinner
behöver du inte förklara bolån för mig.

1148
01:37:37,500 --> 01:37:40,166
-Tror du på sånt?
-Jag tar all hjälp jag får.

1149
01:37:45,791 --> 01:37:47,125
Kan vi börja nån gång?

1150
01:37:50,916 --> 01:37:52,041
En leverans!

1151
01:37:54,541 --> 01:37:58,916
-Fan, nu sätter det igång.
-Fortsätt träna! Jag tar hand om det.

1152
01:38:00,833 --> 01:38:04,208
Snälla, kom och delta
i bostadsföreningens möte.

1153
01:38:04,291 --> 01:38:06,708
Fortsätt träna, Kao. Jag går till mötet.

1154
01:38:10,041 --> 01:38:11,250
Det är strömavbrott.

1155
01:38:13,916 --> 01:38:15,708
Tusan, Metal är inte tillbaka.

1156
01:38:18,750 --> 01:38:21,333
Ursäkta, det är strömavbrott.

1157
01:38:23,125 --> 01:38:25,666
Inte i de andra husen.

1158
01:38:25,750 --> 01:38:26,666
Va?

1159
01:38:27,833 --> 01:38:29,666
Har du betalat elräkningen?

1160
01:38:31,375 --> 01:38:33,916
Det har gått tre månader! Jäklar!

1161
01:38:37,500 --> 01:38:39,125
Kan jag betala elräkningen?

1162
01:38:40,916 --> 01:38:44,333
Din el har stängts av. Gå till elbolaget.

1163
01:38:45,583 --> 01:38:46,416
Okej.

1164
01:38:50,458 --> 01:38:52,375
-Kan jag betala elräkningen?
-Ja.

1165
01:38:54,083 --> 01:38:57,333
Strömmen kommer nån gång innan 18,
så det tar ett tag.

1166
01:38:57,416 --> 01:39:00,458
-Vad sägs om 17?
-Det är upp till personalen.

1167
01:39:00,541 --> 01:39:03,083
-Men 17.15, då?
-Det är upp till personalen.

1168
01:39:03,166 --> 01:39:04,833
-Eller 17.17?
-Okej, 17.18.

1169
01:39:04,916 --> 01:39:06,041
Vänta, är du snäll.

1170
01:39:08,583 --> 01:39:09,916
Hela dan har gått.

1171
01:39:17,583 --> 01:39:18,416
Hej Jay.

1172
01:39:19,208 --> 01:39:20,125
Hej.

1173
01:39:21,208 --> 01:39:22,458
Det är den 28:e idag.

1174
01:39:25,541 --> 01:39:27,458
Tack för att du bryr dig om mig.

1175
01:39:28,333 --> 01:39:30,166
Det är okej. Jag ska vinna.

1176
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
Även om jag bara har tre dagar kvar
ska jag vinna.

1177
01:39:36,083 --> 01:39:39,791
Nej, jag menar att du måste köpa fonder
för att få skatteavdrag.

1178
01:39:40,500 --> 01:39:42,875
Idag är sista dagen. Har du köpt några?

1179
01:39:45,000 --> 01:39:48,583
Men den sista dagen är väl den 31:a?

1180
01:39:48,666 --> 01:39:51,083
Nyårsledigheten börjar den 29:e i år.

1181
01:39:52,583 --> 01:39:55,041
Skattemyndigheten är snabbare än du tror.

1182
01:39:55,125 --> 01:39:59,541
-Varför hatar livet mig?
-Baken är fortfarande öppen.

1183
01:40:00,291 --> 01:40:01,500
Du hinner.

1184
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Metal.

1185
01:40:09,666 --> 01:40:10,500
Det är över.

1186
01:40:11,458 --> 01:40:13,666
Hur ska jag hinna på bara två timmar?

1187
01:40:16,708 --> 01:40:18,416
Det tar inte slut så lätt.

1188
01:40:26,916 --> 01:40:28,208
Låt oss hjälpa dig.

1189
01:40:28,291 --> 01:40:32,000
Jag köper fonder varje år.
Jag kan hjälpa dig.

1190
01:40:36,041 --> 01:40:37,041
Tack.

1191
01:40:44,416 --> 01:40:48,416
-Jag vill köpa fonder.
-Vi kan erbjuda Supersparfonder.

1192
01:40:48,500 --> 01:40:52,708
Det är en ny sorts fond
för långsiktigt sparande.

1193
01:40:52,791 --> 01:40:55,208
-De kan…
-Tusan. Varför ser han bekant ut?

1194
01:40:55,291 --> 01:40:59,541
De skiljer sig från fonderna
som bara innefattar thailändska aktier.

1195
01:41:00,291 --> 01:41:01,125
Herregud.

1196
01:41:01,208 --> 01:41:03,875
Har ni inte de vanliga? Vi är rökta.

1197
01:41:05,125 --> 01:41:08,041
Vilka fonder rekommenderar du?
Jag har ont om tid.

1198
01:41:08,750 --> 01:41:11,291
Då rekommenderar jag att köpa via appen.

1199
01:41:12,625 --> 01:41:15,208
Jag har mycket kvar att lära, om livet va?

1200
01:41:16,375 --> 01:41:19,791
Man kan även betala elräkningar via appen.

1201
01:41:36,041 --> 01:41:38,958
Pai-Liu, jag tror
att livet vill lära mig en läxa.

1202
01:41:40,250 --> 01:41:42,333
Jag försöker men det hånar det mig.

1203
01:41:45,500 --> 01:41:50,208
Ovanlig snabbhet
kan inte uppstå i en vanlig miljö.

1204
01:41:51,291 --> 01:41:55,666
Kreativitet uppstår
under svåra förhållanden.

1205
01:41:56,625 --> 01:41:59,416
Djur hittar sätt att överleva.

1206
01:41:59,500 --> 01:42:02,458
Du behöver inte trösta mig.
Jag kommer att förlora.

1207
01:42:07,083 --> 01:42:07,916
Vill du veta

1208
01:42:09,125 --> 01:42:13,500
hur jag nådde 3,876 sekunder?

1209
01:42:17,500 --> 01:42:18,333
I den videon

1210
01:42:19,875 --> 01:42:23,458
staplade jag medan mina föräldrar
grälade i vardagsrummet.

1211
01:42:24,250 --> 01:42:25,625
De skulle skilja sig.

1212
01:42:27,375 --> 01:42:30,708
Den dagen
var allt så högljutt och kaotiskt.

1213
01:42:31,750 --> 01:42:33,416
Trots stressen tränade jag.

1214
01:42:34,583 --> 01:42:38,000
Men det var enda gången
jag lyckades vara så snabb.

1215
01:42:39,916 --> 01:42:42,625
Måste man känna smärta
för att bli så snabb?

1216
01:42:43,333 --> 01:42:45,000
Borde jag byta sport?

1217
01:42:46,458 --> 01:42:47,416
Och nu då?

1218
01:42:47,500 --> 01:42:50,916
Ska jag börja leta efter drama?

1219
01:42:52,583 --> 01:42:54,041
Var det inte du som sa

1220
01:42:55,000 --> 01:42:58,416
att vuxna alltid har drama i sina liv?

1221
01:43:12,041 --> 01:43:14,458
Älskling, vill du ha det där huset?

1222
01:43:15,791 --> 01:43:16,916
Vad tycker du?

1223
01:43:17,000 --> 01:43:19,083
Fan, jag känner dramat.

1224
01:43:19,875 --> 01:43:22,375
Jag gillar det. Vi köper det nu.

1225
01:43:23,958 --> 01:43:26,958
Okej. Det är bra nog.

1226
01:43:27,041 --> 01:43:29,291
Det är mörkare än DC-universumet.

1227
01:43:29,375 --> 01:43:30,208
Bra.

1228
01:43:30,916 --> 01:43:33,250
Det är kraftens källa.

1229
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
Det är för mörkt, Pai-Liu.
Jag klarar det inte.

1230
01:43:37,875 --> 01:43:40,833
De tänker köpa det.
Jag känner mig så utmattad.

1231
01:43:41,541 --> 01:43:43,833
Var inte rädd. Upp med dig.

1232
01:43:44,625 --> 01:43:47,416
Din mamma ber för dig. Har du glömt det?

1233
01:43:53,500 --> 01:43:55,500
Det är väl inte bara vidskepelse?

1234
01:43:55,583 --> 01:43:57,500
Va? Du är så rakt på sak.

1235
01:43:58,041 --> 01:44:02,458
Jag vet inte. Jag gör bara vad jag kan.
Det kanske hjälper.

1236
01:44:04,500 --> 01:44:05,833
Mirakler kan inträffa.

1237
01:44:07,625 --> 01:44:08,791
När man tror.

1238
01:44:09,625 --> 01:44:11,708
Vi vill befria en ko, tack.

1239
01:44:13,916 --> 01:44:15,833
-Låt det ske.
-Aktiverad.

1240
01:44:16,333 --> 01:44:19,000
Vi kanske inte borde
köpa det i lågkonjunktur.

1241
01:44:19,625 --> 01:44:25,375
Det är ju bättre att köpa
när priserna är så låga. Vi köper det!

1242
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
Ja, du har nog rätt.

1243
01:44:30,416 --> 01:44:32,916
Ska vi befria fler? En kanske inte räcker.

1244
01:44:33,000 --> 01:44:34,500
Han behöver nog många.

1245
01:44:35,000 --> 01:44:36,000
Du kan försöka.

1246
01:44:37,041 --> 01:44:38,708
Ursäkta, en till tack.

1247
01:44:40,125 --> 01:44:42,041
-Låt det ske.
-Aktiverad.

1248
01:44:42,541 --> 01:44:45,416
Mamma lärde mig
att inte köpa onödiga saker.

1249
01:44:45,500 --> 01:44:46,333
Köp det inte.

1250
01:44:47,333 --> 01:44:50,500
Oroa dig inte. Det är mina pengar.
Jag betalar huset.

1251
01:44:58,416 --> 01:44:59,291
En till?

1252
01:44:59,375 --> 01:45:00,333
Hallå?

1253
01:45:00,416 --> 01:45:01,541
Hej Kao.

1254
01:45:01,625 --> 01:45:03,875
Ska vi dela på en? Mina pengar tryter.

1255
01:45:06,208 --> 01:45:07,875
Jag köper huset.

1256
01:45:07,958 --> 01:45:11,208
Jag betalar den 4:e
innan min tjej ändrar sig.

1257
01:45:11,791 --> 01:45:15,458
På sista tiden har hon
ändrat sig som om hon vore besatt.

1258
01:45:15,541 --> 01:45:16,375
Okej.

1259
01:45:16,958 --> 01:45:17,875
Tack.

1260
01:45:19,458 --> 01:45:20,541
Vad glad jag blir.

1261
01:45:21,708 --> 01:45:24,291
Okej, vi ses då. Hejdå.

1262
01:45:48,791 --> 01:45:49,625
Hej Jay.

1263
01:45:50,833 --> 01:45:54,083
Jag tänkte bara säga
att jag har sålt huset nu.

1264
01:45:55,625 --> 01:45:58,333
De betalar i förskott nästa vecka.

1265
01:46:06,250 --> 01:46:08,833
Grattis. Nu kan vi göra slut på riktigt.

1266
01:46:10,833 --> 01:46:12,750
Jag trodde att det skulle dröja.

1267
01:46:14,416 --> 01:46:16,041
Det var tidigare än väntat.

1268
01:46:24,541 --> 01:46:25,708
Jag vill säga…

1269
01:46:27,875 --> 01:46:28,708
…att…

1270
01:46:32,916 --> 01:46:34,791
…du kan ge dem mitt nummer.

1271
01:46:36,000 --> 01:46:38,125
Jag tar hand om det.

1272
01:46:40,208 --> 01:46:44,416
Om du vill kan du följa med
till markkontoret sen,

1273
01:46:44,500 --> 01:46:46,791
men om du är upptagen är det okej.

1274
01:46:56,666 --> 01:46:57,500
Okej.

1275
01:47:17,083 --> 01:47:19,750
De kommer. Jag känner det på mig.

1276
01:48:15,666 --> 01:48:17,541
Låt elden brinna.

1277
01:48:28,458 --> 01:48:30,250
Om du inte blir snabbare…

1278
01:48:34,250 --> 01:48:36,458
…kommer huset garanterat att säljas.

1279
01:50:06,083 --> 01:50:09,708
NEDRÄKNING I JAKTEN PÅ
VÄRLDENS BÄSTA SPORTSTAPLARE

1280
01:50:18,083 --> 01:50:22,250
LADDA UPP DIN VIDEO HÄR

1281
01:50:27,333 --> 01:50:34,333
TÄVLINGEN ÄR AVSLUTAD

1282
01:51:15,208 --> 01:51:16,750
Jag är glad för din skull.

1283
01:51:20,750 --> 01:51:21,583
Ser du?

1284
01:51:22,625 --> 01:51:24,125
Du karar dig utan mig.

1285
01:51:34,541 --> 01:51:35,375
Tro mig.

1286
01:51:38,500 --> 01:51:40,458
Jag hade inte klart mig utan dig.

1287
01:51:53,166 --> 01:51:54,500
Förlåt mig…

1288
01:51:57,458 --> 01:51:59,791
…för att jag alltid stal din tid.

1289
01:52:02,083 --> 01:52:03,916
Hur ska jag kunna gottgöra det?

1290
01:52:10,708 --> 01:52:11,708
Det är okej.

1291
01:52:13,833 --> 01:52:18,041
Det var ändå en fin tid i mitt liv.
Jag ångar det inte.

1292
01:52:56,833 --> 01:52:58,041
Jag är ledsen.

1293
01:52:59,875 --> 01:53:03,916
Innan ni hann hit
hann en annan intressent…

1294
01:53:05,375 --> 01:53:06,708
…köpa huset.

1295
01:53:09,583 --> 01:53:10,750
Det innebär

1296
01:53:11,750 --> 01:53:13,833
att jag inte kan sälja det till er.

1297
01:53:19,958 --> 01:53:20,791
Vem köpte det?

1298
01:53:26,708 --> 01:53:29,083
Vad är det med er? Det här är inte okej.

1299
01:53:35,000 --> 01:53:38,083
Ursäkta, kan jag prata lite med er?

1300
01:53:39,791 --> 01:53:40,875
Snälla.

1301
01:53:45,583 --> 01:53:46,416
Jo…

1302
01:53:48,458 --> 01:53:50,208
Jag är verkligen ledsen.

1303
01:53:50,291 --> 01:53:52,375
Jag sålde huset med mitt ex

1304
01:53:52,458 --> 01:53:55,791
och det måste ha skett
ett missförstånd. Jag…

1305
01:53:55,875 --> 01:53:56,708
Älskling.

1306
01:53:57,875 --> 01:53:59,166
Jag är ledsen.

1307
01:53:59,250 --> 01:54:01,458
-Vilket slöseri med dit.
-Jag förstår.

1308
01:54:02,333 --> 01:54:03,166
Älskling!

1309
01:54:14,625 --> 01:54:18,458
Du måste lära mig hur man bemöter folk.
Det verkar användbart.

1310
01:54:23,666 --> 01:54:26,250
Vi går in. Jag är redo att köpa det.

1311
01:54:41,500 --> 01:54:43,750
Det är för stort för bara dig.

1312
01:54:44,875 --> 01:54:45,708
Tro mig.

1313
01:54:47,208 --> 01:54:50,541
-Du kan hitta ett annat ställe.
-Hitta ett åt mig.

1314
01:54:52,791 --> 01:54:53,625
Visst.

1315
01:54:54,208 --> 01:54:55,166
Vad vill du ha?

1316
01:55:01,208 --> 01:55:04,416
Jag vill ha ett hus
med en dörr som inte matchar det,

1317
01:55:06,875 --> 01:55:09,208
ett sovrum med ett brännmärke,

1318
01:55:11,333 --> 01:55:13,958
ett sovrum som doftar
smärtstillande plåster.

1319
01:55:16,375 --> 01:55:20,083
Jag vill ha ett hus med växter
jag kan titta på när jag staplar.

1320
01:55:21,916 --> 01:55:26,000
Jag vill ha ett hus
som påminner om när vi var tillsammans.

1321
01:55:35,833 --> 01:55:38,250
Om du hittar ett så säljer jag det här.

1322
01:55:47,500 --> 01:55:49,708
Framöver kanske vi inte ses så ofta.

1323
01:55:50,416 --> 01:55:52,125
Men en dag om du är trött,

1324
01:55:52,916 --> 01:55:53,833
eller uttråkad,

1325
01:55:54,958 --> 01:55:56,375
får du gärna besöka mig.

1326
01:55:57,791 --> 01:55:59,333
Se det inte som mitt hus.

1327
01:55:59,958 --> 01:56:01,250
Se det som…

1328
01:56:02,875 --> 01:56:03,708
…vårt hem.

1329
01:56:06,041 --> 01:56:09,166
Vad fan? Vad säger du? Jag förstår inte.

1330
01:56:09,250 --> 01:56:12,500
Vårt hus? Vårt hem? Jag är förvirrad.

1331
01:56:14,791 --> 01:56:18,291
Sak samma. Titta bara förbi
nån gång när du har tid, farang.

1332
01:56:35,791 --> 01:56:36,708
Innan jag går…

1333
01:56:37,750 --> 01:56:41,375
Jag har länge velat säga en sak
som jag aldrig har sagt.

1334
01:56:43,708 --> 01:56:46,833
Det är nog dags att jag berättar.

1335
01:56:52,833 --> 01:56:54,875
-Jag älskar dig också.
-Du snarkar.

1336
01:56:57,833 --> 01:57:00,166
Ibland så högt att jag inte kunde sova.

1337
01:57:01,250 --> 01:57:02,750
Jag vågade inte säga det,

1338
01:57:03,666 --> 01:57:07,041
men det är bättre att veta om det
om du bor med nån annan.

1339
01:57:08,250 --> 01:57:13,250
-Besök en läkare när du har tid.
-Kan vi inte ha ett sentimentalt slut?

1340
01:57:13,333 --> 01:57:14,916
Det här är sentimentalt.

1341
01:57:15,000 --> 01:57:15,833
Okej.

1342
01:57:23,750 --> 01:57:24,750
Vi går.

1343
01:57:43,916 --> 01:57:45,541
MARKAVTAL

1344
01:57:45,625 --> 01:57:48,541
FÖR PHUKAO BINKRAI
OCH JERITA RITHTHUMRONG

1345
01:57:50,583 --> 01:57:56,083
MARKAVTAL FÖR PHUKAO BINKRAI

1346
01:57:57,375 --> 01:57:59,916
Den här nivån ville jag inte nå.

1347
01:58:03,250 --> 01:58:05,833
Jag ville inte heller nå den här nivån.

1348
01:58:08,666 --> 01:58:11,166
Men jag måste tacka dig, Jay.

1349
01:58:14,250 --> 01:58:15,833
Och jag måste tacka dig.

1350
01:58:41,833 --> 01:58:44,500
Våra hem är på olika platser nu.

1351
01:58:45,208 --> 01:58:47,208
Men Jay känns ändå nära.

1352
01:58:48,375 --> 01:58:51,875
Oavsett om hon är i närheten
eller på andra sidan jorden

1353
01:58:51,958 --> 01:58:53,750
har Jay inte försvunnit.

1354
01:58:53,833 --> 01:58:56,041
Hon kommer alltid att vara med mig.

1355
01:58:56,125 --> 01:58:57,666
För vi står varandra nära.

1356
01:59:31,458 --> 01:59:35,541
Mamma, var det rätt av mig
att inte ladda upp filen?

1357
01:59:40,333 --> 01:59:44,208
Inte riktigt. Men du är en stor kille nu.
Det är upp till dig.

1358
01:59:47,625 --> 01:59:48,708
Om jag hade vunnit

1359
01:59:49,708 --> 01:59:52,208
hade jag saknat maten från vår bakgård.

1360
01:59:53,083 --> 01:59:54,666
Jag stannar hellre hemma.

1361
01:59:59,125 --> 02:00:01,041
Men du känner till prispengarna?

1362
02:00:05,458 --> 02:00:06,708
Vilka prispengar?

1363
02:00:06,791 --> 02:00:09,750
Hördu, du börjar reta upp mig.

1364
02:00:12,583 --> 02:00:15,416
Du vet det PS5 som du ville ha?

1365
02:00:17,291 --> 02:00:20,708
Jag betalar inte för det.
Du får börja spara pengar.

1366
02:00:21,750 --> 02:00:22,833
Okej då.

1367
02:00:24,750 --> 02:00:25,583
Åsna.

1368
02:00:32,166 --> 02:00:34,541
Jag odlar nåt nytt på gården.

1369
02:00:35,166 --> 02:00:36,083
Vad?

1370
02:00:37,125 --> 02:00:38,125
Vi går och kikar.

1371
02:00:45,916 --> 02:00:48,333
Hej. Det är dags att säga adjö snart, va?

1372
02:00:52,833 --> 02:00:53,666
Tja…

1373
02:00:55,291 --> 02:00:56,125
Jag antar det.

1374
02:00:57,208 --> 02:01:00,291
Så jag kom för att tacka dig.

1375
02:01:00,375 --> 02:01:02,500
Äsch, du har redan betalat tillbaka.

1376
02:01:03,375 --> 02:01:06,250
Vänta lite. Ursäkta mig, Oom-Im's mamma.

1377
02:01:07,750 --> 02:01:09,583
Pengaöverföringen kom fram.

1378
02:01:14,500 --> 02:01:15,750
Men jag är bekymrad.

1379
02:01:17,250 --> 02:01:19,958
Jag vet inte
om vi hittar en ny instruktör.

1380
02:01:24,750 --> 02:01:25,916
Är åldern viktig?

1381
02:01:26,583 --> 02:01:28,250
Sporten handlar om snabbhet.

1382
02:01:28,833 --> 02:01:30,083
Inte kön eller ålder.

1383
02:01:32,583 --> 02:01:36,083
Bra. Jag känner till en duktig tränare.
Jag ska fråga henne.

1384
02:01:51,291 --> 02:01:52,833
Vill du lära ut stapling?

1385
02:01:55,166 --> 02:01:57,125
Visst, kompis.

1386
02:02:06,791 --> 02:02:11,708
-Är det långt till dagens tempel?
-Nej, men vi ska till ett par ställen.

1387
02:02:12,958 --> 02:02:16,375
Är allt i sin ordning, Metal?
Tack så mycket.

1388
02:02:16,458 --> 02:02:19,833
Metal är så duktig.
Hon är beredd på alla tempel.

1389
02:02:20,875 --> 02:02:24,458
Men du måste ta hand om ormar åt henne.

1390
02:02:25,916 --> 02:02:27,208
Jag skojar bara.

1391
02:02:31,083 --> 02:02:31,916
Tja…

1392
02:02:34,750 --> 02:02:35,583
Jag…

1393
02:02:37,625 --> 02:02:39,000
Tack så mycket, mamma.

1394
02:02:41,583 --> 02:02:42,416
Visst.

1395
02:02:47,708 --> 02:02:48,541
Kom.

1396
02:02:51,166 --> 02:02:52,708
-Tack.
-Inga problem.

1397
02:02:56,750 --> 02:02:57,958
-Mamma.
-Ja?

1398
02:02:58,041 --> 02:02:59,958
Det här är Kang.

1399
02:03:00,041 --> 02:03:01,916
-Hej.
-Hej.

1400
02:03:02,000 --> 02:03:02,833
Hej.

1401
02:03:03,333 --> 02:03:04,166
Nu åker vi.

1402
02:03:04,666 --> 02:03:05,500
Tack, raring.

1403
02:03:09,000 --> 02:03:10,958
-Sitt i framsätet, Metal.
-Okej.

1404
02:03:11,458 --> 02:03:12,291
Tack.

1405
02:03:16,791 --> 02:03:17,791
Sen den dagen

1406
02:03:18,541 --> 02:03:20,791
återvände jag aldrig till det huset.

1407
02:03:22,958 --> 02:03:26,250
Ibland undrar jag hur det går för honom.

1408
02:03:29,125 --> 02:03:30,791
Kan han byta sängkläder?

1409
02:03:34,833 --> 02:03:36,166
Kan han tvätta kläder?

1410
02:03:40,958 --> 02:03:44,208
Jag hoppas att han inte
får ont i ryggen när han diskar.

1411
02:03:49,666 --> 02:03:52,500
Jag hoppas att han kan göra
allt jag lärde honom.

1412
02:04:00,000 --> 02:04:03,583
Och jag hoppas att växterna
på övervåningen lever.

1413
02:04:06,916 --> 02:04:08,375
Men när jag tänker efter

1414
02:04:09,541 --> 02:04:11,916
så tror jag att han fixar det.

1415
02:04:16,000 --> 02:04:20,375
Och oavsett hur många nivåer det finns
kommer han att klara dem alla.

1416
02:04:45,208 --> 02:04:46,041
Och nu

1417
02:04:46,750 --> 02:04:49,041
är jag redo för uppföljaren.

1418
02:04:56,500 --> 02:04:59,750
Jag lovar
att jag ska stapla hela jäkla filmen.

1419
02:05:01,375 --> 02:05:04,875
Jag vet hur man gör allt.
Disken, tvätten, städandet.

1420
02:05:06,083 --> 02:05:07,000
Från och med nu

1421
02:05:07,583 --> 02:05:08,541
ska det gå

1422
02:05:09,041 --> 02:05:10,333
oerhört snabbt!

1423
02:11:27,250 --> 02:11:28,250
METAL!

1424
02:11:28,333 --> 02:11:34,583
VATTNA BARA DEN HÄR PÅ MORGONEN

1425
02:11:35,083 --> 02:11:36,166
Hej granne.

1426
02:11:36,250 --> 02:11:37,333
Det var länge sen.

1427
02:11:39,916 --> 02:11:41,875
Undertexter: Daniel Rehnfeldt



