1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,666 --> 00:01:07,416
MEDIE CUMULATĂ: 2,16
NR. 48 ÎN CLASĂ, 542 ÎN AN

4
00:01:07,500 --> 00:01:08,958
Nu ai note promițătoare.

5
00:01:11,500 --> 00:01:12,333
Da, dnă.

6
00:01:12,416 --> 00:01:16,000
Spune-mi un lucru!
Ce vrei să faci în continuare?

7
00:01:16,958 --> 00:01:19,666
Vreau să fiu campioană
la sculptură în zăpadă.

8
00:01:21,291 --> 00:01:24,041
Trezește-te, scumpo!
Nu e zăpadă în Thailanda.

9
00:01:25,458 --> 00:01:27,041
Ei bine… Dar…

10
00:01:28,208 --> 00:01:31,375
Nu știu. Am văzut odată și mi-a plăcut.

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,500
E frumos, dnă.

12
00:01:33,500 --> 00:01:36,833
Și chiar cred că se poate.

13
00:01:36,916 --> 00:01:39,875
Trebuie să încerc să găsesc o modalitate.

14
00:01:41,000 --> 00:01:43,500
Încearcă să te concentrezi
pe ce e posibil!

15
00:01:45,458 --> 00:01:46,291
Da, dnă.

16
00:01:46,791 --> 00:01:48,583
Vreau să călătoresc prin lume.

17
00:01:49,166 --> 00:01:50,166
Ascultă, Monthon!

18
00:01:50,666 --> 00:01:54,375
Călătoritul prin lume nu e profesie.
Poți câștiga bani din asta?

19
00:01:54,958 --> 00:01:59,208
M-aș filma călătorind
și aș distribui clipurile pe internet.

20
00:01:59,833 --> 00:02:03,750
Dacă le vede multă lume,
o să găsesc sponsori și o să câștig bani.

21
00:02:04,458 --> 00:02:07,375
Aș merge și aș înregistra singură.

22
00:02:08,416 --> 00:02:11,000
Femeile nu pot călători singure prin lume.

23
00:02:11,083 --> 00:02:12,625
Nu știi că e periculos?

24
00:02:13,666 --> 00:02:15,416
- Ei bine?
- Da, dnă.

25
00:02:16,166 --> 00:02:17,875
Vreau să fiu artistă.

26
00:02:17,958 --> 00:02:20,750
Vreau să compun cântece rap,

27
00:02:21,541 --> 00:02:26,291
să scot single-uri, albume, să semnez
cu o mare casă de discuri internațională,

28
00:02:26,958 --> 00:02:31,291
să cânt la concertele mele, să câștig mult
și să fac o carieră din asta.

29
00:02:31,791 --> 00:02:35,750
Nu cred că se poate face carieră
cu aceste cântece.

30
00:02:36,541 --> 00:02:40,125
Nu. Se poate, dnă. Poate fi o carieră.

31
00:02:40,208 --> 00:02:42,583
Ca Snoop Dogg sau Eminem.

32
00:02:42,666 --> 00:02:45,041
Lansează cântece rap și uimesc.

33
00:02:45,125 --> 00:02:46,250
Sunt grozavi, dnă.

34
00:02:46,333 --> 00:02:47,916
- E…
- Nu pricep ce ai zis.

35
00:02:48,000 --> 00:02:50,750
Dar știu că nu poate fi o carieră.

36
00:02:52,250 --> 00:02:54,708
- Atunci, mă fac medic.
- Bravo!

37
00:02:54,791 --> 00:02:56,083
FOAIE MATRICOLĂ

38
00:02:56,166 --> 00:03:00,916
Vreau să-mi imprim fața pe tricouri
și să le vând scump.

39
00:03:01,583 --> 00:03:04,125
Voi da concert
și voi oferi bani publicului.

40
00:03:04,708 --> 00:03:06,583
O să-i și stropesc cu apă.

41
00:03:08,916 --> 00:03:09,750
Ong!

42
00:03:10,416 --> 00:03:13,833
Fă-mi un serviciu!
Sunt foarte obosită azi. Te rog, gata!

43
00:03:14,333 --> 00:03:16,875
- Vreau să fiu expert și fermier.
- Gata!

44
00:03:19,708 --> 00:03:20,958
Să cultiv și să vând iarbă.

45
00:03:21,041 --> 00:03:25,916
Petch, o să te rog un singur lucru.
Te rog, nu face nimic legat de droguri!

46
00:03:26,000 --> 00:03:30,083
Dnă, marijuana e plantă medicinală.
Poate trata boli.

47
00:03:30,166 --> 00:03:31,000
Petch!

48
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
Consumatorii mor,
iar traficanții fac închisoare.

49
00:03:37,833 --> 00:03:38,750
Bună ziua, dnă!

50
00:03:42,000 --> 00:03:44,625
Te rog! Vorbești cu o profesoară.
Scoate șapca!

51
00:03:48,250 --> 00:03:52,375
Media din acest trimestru e tot 2,1.
E prea târziu. Spune-mi ceva!

52
00:03:52,458 --> 00:03:55,083
La ce te pricepi?
Toți ne pricepem la ceva.

53
00:03:57,750 --> 00:03:58,708
Eu…

54
00:03:59,583 --> 00:04:01,208
Practic stivuire sportivă.

55
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Stivuire sportivă?

56
00:04:04,458 --> 00:04:07,708
Jocul de perspicacitate cu pahare
iubit în SUA?

57
00:04:10,166 --> 00:04:11,000
Nu mai juca!

58
00:04:11,833 --> 00:04:15,208
Nu vrei să ajungi să lucrezi
la o linie de asamblare, nu?

59
00:04:19,416 --> 00:04:20,250
Dar…

60
00:04:22,375 --> 00:04:24,666
Dnă Samorn, chiar dacă ai lucra acolo,

61
00:04:25,583 --> 00:04:27,750
nu ai putea fi atât de rapid ca ei.

62
00:04:27,833 --> 00:04:31,500
- Toți ne pricepem la diverse.
- Nu răspunde! Vine admiterea.

63
00:04:31,583 --> 00:04:33,958
Nu există studii de stivuirea paharelor.

64
00:04:35,250 --> 00:04:38,458
Din ce am auzit,
ai cele mai mici șanse de reușită.

65
00:04:42,166 --> 00:04:43,541
Bine. Poți pleca.

66
00:04:51,208 --> 00:04:58,208
CENTRU DE ÎNVĂȚARE PE CONT PROPRIU
DU-TE SĂ VEZI TOATĂ LUMEA

67
00:04:59,166 --> 00:05:00,750
Jerita, 2,8.

68
00:05:09,000 --> 00:05:10,708
Știu că ești bună la engleză.

69
00:05:10,791 --> 00:05:14,041
Dar la thailandeză, științe
și științe sociale ai note foarte proaste.

70
00:05:14,125 --> 00:05:14,958
Știi?

71
00:05:39,208 --> 00:05:42,625
Acesta e sportul
de care vorbea profesoara?

72
00:05:47,625 --> 00:05:48,458
Rapid.

73
00:05:49,833 --> 00:05:50,666
Super!

74
00:05:54,000 --> 00:05:56,291
Mă simt bine.
Nu trebuie să faci conversație.

75
00:05:56,375 --> 00:05:58,666
Exersează thailandeza cu altcineva!

76
00:06:00,833 --> 00:06:04,083
Nu încercam să fac conversație.
Am venit să mut florile.

77
00:06:04,833 --> 00:06:05,708
Ce nesimțit!

78
00:06:07,166 --> 00:06:08,708
Am înțeles asta, albo!

79
00:06:14,333 --> 00:06:15,166
Ce ai?

80
00:06:16,375 --> 00:06:19,333
Te-au tachinat toată viața?
De asta ești irascibil?

81
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
Zic și eu.

82
00:06:21,375 --> 00:06:22,708
Mi se pare super.

83
00:06:22,791 --> 00:06:24,500
Respect. Sunt invidioasă.

84
00:06:26,208 --> 00:06:27,916
Ce ai? Ești singură?

85
00:06:29,458 --> 00:06:31,250
Când o albă iubitoare de flori

86
00:06:31,333 --> 00:06:34,750
se uită la un tip care aranjează pahare,
e ceva neobișnuit.

87
00:06:35,458 --> 00:06:36,833
Ești ciudată.

88
00:06:37,833 --> 00:06:39,041
Amândoi suntem.

89
00:06:39,916 --> 00:06:41,166
De asta vorbim acum.

90
00:06:45,375 --> 00:06:48,666
Dacă aș juca fotbal sau baschet, ca alții,

91
00:06:48,750 --> 00:06:51,250
n-aș face-o aici, singur, ca un ciudat.

92
00:06:52,125 --> 00:06:53,166
Mă învinovățesc.

93
00:06:54,583 --> 00:06:56,833
Nu ești ciudat stând unde îți e locul.

94
00:06:57,916 --> 00:06:59,583
Ca floarea asta.

95
00:07:00,541 --> 00:07:02,791
Dacă o pui la umbră, moare.

96
00:07:02,875 --> 00:07:05,625
Dacă o pui la soare,
în trei zile înflorește.

97
00:07:07,625 --> 00:07:11,916
Atunci, sper că există
un astfel de loc pentru stivuire.

98
00:07:15,166 --> 00:07:17,875
Dacă îți place un lucru,
te va duce undeva.

99
00:07:18,375 --> 00:07:21,666
Ascultă! Unchiul meu
are fabrică de ghivece.

100
00:07:22,250 --> 00:07:23,833
S-a îmbogățit. Neașteptat.

101
00:07:28,500 --> 00:07:32,833
Vorbești mult mai bine decât dna Samorn.
Vrei să fii consilieră?

102
00:07:36,833 --> 00:07:38,666
Dacă vrei să te ajut, spune-mi!

103
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Auzi?

104
00:07:42,833 --> 00:07:43,916
Dar tu?

105
00:07:44,958 --> 00:07:48,041
Ce vrei să faci?
Poate că te pot ajut la schimb.

106
00:07:51,416 --> 00:07:54,833
Eu… Nu am un anumit vis.

107
00:07:55,750 --> 00:07:57,666
Sunt obișnuită. Sunt normală.

108
00:07:58,375 --> 00:07:59,958
Cum adică normală?

109
00:08:00,833 --> 00:08:03,083
Absolvi, lucrezi,
te măriți, faci copii, iei casă?

110
00:08:04,375 --> 00:08:05,625
Cred că da.

111
00:08:08,041 --> 00:08:10,500
Cred că încă nu ți-ai găsit visul.

112
00:08:13,458 --> 00:08:15,083
De fapt, nu ești normală.

113
00:08:16,708 --> 00:08:17,625
Cum așa?

114
00:08:20,708 --> 00:08:23,625
Talentul tău deosebit e să fii drăguță.

115
00:08:27,666 --> 00:08:31,416
E un talent deosebit?
Mă va ajuta să intru la universitate?

116
00:08:32,625 --> 00:08:35,250
Ai vorbit cu mine
când nu toți ar fi făcut-o.

117
00:08:35,875 --> 00:08:38,208
Oamenii drăguți nu se găsesc prea ușor.

118
00:08:41,208 --> 00:08:43,250
Bine. Mulțumesc!

119
00:08:44,666 --> 00:08:46,916
Nici mie nu mi-ar spune asta toți.

120
00:08:51,000 --> 00:08:55,083
Te anunț dacă trebuie să mă ajuți la ceva.

121
00:08:57,125 --> 00:09:01,416
Mai întâi, nu-mi spune „albo”!
Nu-mi place.

122
00:09:01,500 --> 00:09:03,125
Sigur. Cum vrei să-ți spun?

123
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
Jay.

124
00:09:09,208 --> 00:09:10,041
Sunt Kao.

125
00:09:26,583 --> 00:09:29,000
La naiba! M-ai distras,
dar am jucat mai repede.

126
00:09:34,750 --> 00:09:37,416
Vrei să-ți explic cum se joacă?

127
00:09:39,208 --> 00:09:40,041
Sigur.

128
00:09:45,625 --> 00:09:50,750
Trebuie să stivuiești paharele
și să le pui la loc cât mai repede.

129
00:09:51,500 --> 00:09:54,291
Dar încerc să ajung la turnee.

130
00:09:54,375 --> 00:09:56,791
La concursuri, ai un set de trei

131
00:09:57,625 --> 00:09:58,791
și un set de șase…

132
00:10:03,833 --> 00:10:08,083
O floare aflată în locul potrivit
la momentul potrivită va crește repede.

133
00:10:21,000 --> 00:10:25,708
CHICAGO, SUA

134
00:10:45,875 --> 00:10:47,125
Te simți bine, fiule?

135
00:10:52,666 --> 00:10:54,416
E înfricoșător, mamă.

136
00:10:58,583 --> 00:10:59,583
E rapid.

137
00:11:01,125 --> 00:11:02,458
E înfuriat.

138
00:11:04,250 --> 00:11:07,041
N-am mai văzut așa ceva.

139
00:11:09,583 --> 00:11:12,125
N-ai cum să vezi.
Nu vei vedea niciodată.

140
00:11:15,583 --> 00:11:18,375
Fiindcă viteza de 0,001 secunde
e o milisecundă,

141
00:11:19,000 --> 00:11:21,125
depășește percepția ochiului.

142
00:11:21,750 --> 00:11:24,125
Când spui, nimeni altcineva nu înțelege.

143
00:11:25,000 --> 00:11:28,166
Când îți revii,
deja ai pierdut sau ai câștigat.

144
00:11:31,291 --> 00:11:34,041
Stivuirea sportivă e mai presus de gen…

145
00:11:36,333 --> 00:11:37,166
de vârstă…

146
00:11:40,125 --> 00:11:41,708
și de naționalitate.

147
00:11:46,291 --> 00:11:49,333
Suntem adversari
pentru doar 0,001 secunde.

148
00:11:50,791 --> 00:11:53,083
Acest sport depinde de tine
și de mâinile tale.

149
00:11:53,166 --> 00:11:54,375
Nu te poate ajuta nimeni.

150
00:11:54,458 --> 00:11:57,041
- Grăbește-te fără model!
- Cum adică?

151
00:11:57,875 --> 00:12:02,083
E ca atunci când dezlegi un elastic.
Creierul găsește modul de a o face.

152
00:12:03,916 --> 00:12:07,416
Câștigi rapiditate exersând.
Creierul își amintește modelul.

153
00:12:09,583 --> 00:12:15,000
Dar viteza asta nu are un model.
E înrădăcinată. E mai presus de gânduri.

154
00:12:15,083 --> 00:12:16,000
Pilot automat.

155
00:12:17,208 --> 00:12:19,083
Cum te pot ajuta la asta?

156
00:12:19,166 --> 00:12:20,083
Foarte profund.

157
00:12:22,291 --> 00:12:25,625
Ei bine, poți ajuta…

158
00:12:27,458 --> 00:12:28,541
ținând companie.

159
00:12:30,375 --> 00:12:31,208
Bine.

160
00:12:31,291 --> 00:12:32,291
Drept iubita mea?

161
00:12:37,083 --> 00:12:37,916
Bine.

162
00:12:38,583 --> 00:12:40,750
Sunt disponibilă. Am ceva timp.

163
00:12:45,083 --> 00:12:49,708
Compania ar putea fi singurul mod
în care poate ajuta un om normal, ca mine.

164
00:12:51,583 --> 00:12:52,416
Acasă,

165
00:12:52,916 --> 00:12:57,041
fără o formă de învățământ superior,
îți distrugi viața.

166
00:12:57,125 --> 00:12:59,125
CAMPIONATUL MONDIAL DE STIVUIRE SPORTIVĂ

167
00:12:59,208 --> 00:13:01,666
Când te integrezi în ceva deosebit,

168
00:13:01,750 --> 00:13:03,666
și tu te vei simți deosebit.

169
00:13:05,875 --> 00:13:08,583
Pentru mine, lumea lui e un loc frumos.

170
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
Vreau să îl văd crescând.

171
00:13:16,458 --> 00:13:17,291
Uite!

172
00:13:17,375 --> 00:13:18,541
CERTIFICAT DE PARTICIPARE

173
00:13:18,625 --> 00:13:21,583
Mulțumesc pentru companie, Jay!
Te iubesc mult.

174
00:13:23,125 --> 00:13:25,166
Deci, iei bani?

175
00:13:26,291 --> 00:13:27,708
Nu iau câștigând singur.

176
00:13:27,791 --> 00:13:31,250
Dar, doborând un record mondial,
iau premiu de la sponsori.

177
00:13:31,333 --> 00:13:34,708
Cică plătesc în dolari.
Aș putea trăi doi ani dintr-unul.

178
00:13:35,208 --> 00:13:38,833
Dacă mă pot antrena
și tot dobor recorduri mondiale,

179
00:13:38,916 --> 00:13:40,125
pot fi profesionist.

180
00:13:41,250 --> 00:13:43,166
Care e actualul record mondial?

181
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
Jeremy, din Austria, 4,753.

182
00:13:45,916 --> 00:13:46,833
ACUM

183
00:13:46,916 --> 00:13:47,791
URMĂTORUL

184
00:13:47,875 --> 00:13:52,583
Pentru a-l ajuta să depășească 4,753,
nu trebuie să-i fiu doar iubită.

185
00:13:53,708 --> 00:13:55,250
Te prind, Jeremy!

186
00:13:58,625 --> 00:14:02,125
Kao! Mută mașina pentru clienți!
Le trebuie loc de parcare.

187
00:14:03,125 --> 00:14:04,708
Lasă! Continuă! O fac eu.

188
00:14:05,333 --> 00:14:08,666
A zis cândva că mă pricep să fiu drăguță.

189
00:14:08,750 --> 00:14:10,416
O mut în locul tău.

190
00:14:10,500 --> 00:14:11,416
Jay, ia cheile!

191
00:14:17,666 --> 00:14:18,500
Kao!

192
00:14:21,166 --> 00:14:23,083
E soare. Întinde-mi rufele!

193
00:14:24,416 --> 00:14:25,916
Fă-ți treaba! Mă ocup eu.

194
00:14:33,958 --> 00:14:35,666
Jay, 4,861!

195
00:14:35,750 --> 00:14:38,500
Jay, 4,861. Chiar sunt mai rapid.

196
00:14:42,458 --> 00:14:46,791
Dacă o contabilă ca mine îl poate ajuta
să câștige o milisecundă,

197
00:14:46,875 --> 00:14:47,708
sunt fericită.

198
00:14:48,291 --> 00:14:49,583
Mă bucur pentru tine.

199
00:14:54,416 --> 00:14:56,500
Kao, mută mașina!

200
00:14:59,916 --> 00:15:01,166
A mutat-o Jay, mamă.

201
00:15:02,750 --> 00:15:04,208
Scuze! Am uitat.

202
00:15:09,500 --> 00:15:13,458
Jay, având în vedere condițiile
și situația cu care ne confruntăm,

203
00:15:14,250 --> 00:15:17,500
amândoi avem acum nevoie
de ceva foarte important.

204
00:15:18,625 --> 00:15:19,583
Nivelul următor.

205
00:15:20,166 --> 00:15:21,166
Nu-mi spune!

206
00:15:23,750 --> 00:15:25,083
DE LA 5,99 MILIOANE

207
00:15:25,166 --> 00:15:26,208
Șase milioane.

208
00:15:26,291 --> 00:15:27,666
Putem împărți ipoteca.

209
00:15:32,541 --> 00:15:34,958
Ei bine, am niște bani,

210
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
dar tu ai?

211
00:15:39,333 --> 00:15:41,666
Kao! Cumpără-mi burtă de porc crocantă!

212
00:15:43,083 --> 00:15:44,916
Iată sursa mea de capital!

213
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
Când câștig, îi dau mamei dublul datoriei.

214
00:15:49,666 --> 00:15:52,875
Bine. Merg să mă gândesc acasă.

215
00:15:54,166 --> 00:15:58,000
Stivuiește mai repede.
Așa progresează și relația noastră.

216
00:15:58,083 --> 00:15:59,083
Intrați, vă rog!

217
00:16:00,000 --> 00:16:03,416
Mai întâi vă rog să vă uitați.
Dacă nu vă place, spuneți!

218
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
Sufrageria folosește
sistemul designului empatic.

219
00:16:07,291 --> 00:16:09,625
Ne-am documentat în familii
înainte de a-l concepe.

220
00:16:09,708 --> 00:16:13,291
Camerele de la etaj
se unesc cu cele de jos. Vezi în ele.

221
00:16:13,375 --> 00:16:14,500
Aruncăm o privire?

222
00:16:20,541 --> 00:16:24,083
Dormitorul ar putea fi pentru băiat
sau fată. Poți decora cum vrei.

223
00:16:24,166 --> 00:16:25,958
E cel mai bun colț al casei.

224
00:16:26,041 --> 00:16:28,541
Cel mai important, e extrem de liniștit.

225
00:16:28,625 --> 00:16:30,041
Dle Win, uitați-vă!

226
00:16:30,125 --> 00:16:33,458
Dar va trebui să vă grăbiți.
E ultima casă disponibilă.

227
00:16:35,041 --> 00:16:37,666
Vă dau răspunsul mâine.
Cred că o vom lua.

228
00:16:45,208 --> 00:16:46,250
JAY: UNDE EȘTI?

229
00:16:46,333 --> 00:16:47,750
KAO: HAI! AM ÎNCREDERE.

230
00:16:47,833 --> 00:16:50,208
MĂ ANTRENEZ CA SĂ CÂȘTIG O MILISECUNDĂ

231
00:16:50,291 --> 00:16:51,458
FAMILIE
FERICITĂ

232
00:16:51,541 --> 00:16:52,750
Bine. O iau.

233
00:16:53,250 --> 00:16:54,833
Poate mă credeți nebună.

234
00:16:54,916 --> 00:16:57,416
Ați făcut vreodată precomandă sau stocuri?

235
00:17:00,416 --> 00:17:02,583
Cred că am prevăzut ceva aici.

236
00:17:03,166 --> 00:17:05,000
Asta e camera copilului, nu?

237
00:17:06,833 --> 00:17:08,166
La naiba! E grozavă.

238
00:17:08,250 --> 00:17:10,916
Parcă am avea una liberă.
Oricum nu facem copii.

239
00:17:12,541 --> 00:17:14,166
La ce să o folosim?

240
00:17:15,791 --> 00:17:16,625
Ei bine,

241
00:17:17,625 --> 00:17:20,541
poți stivui pahare în camera asta.

242
00:17:21,083 --> 00:17:22,291
E cea mai liniștită.

243
00:17:23,166 --> 00:17:24,125
Bine.

244
00:17:24,208 --> 00:17:27,958
Din acea zi, am descoperit
că baza stivuirii sportive

245
00:17:28,041 --> 00:17:30,708
nu stă doar în mâini și pahare,
ci și într-un mediu bun.

246
00:17:32,500 --> 00:17:33,625
Acesta e viitorul.

247
00:17:35,458 --> 00:17:37,125
Știam că mă pot baza pe Jay.

248
00:17:38,250 --> 00:17:39,916
La naiba! E de vis.

249
00:17:40,000 --> 00:17:43,875
E ca un arsenal de putere,
dotat cu tot pentru a spori viteza.

250
00:17:43,958 --> 00:17:45,750
Aer curat, fără praf. Natură.

251
00:17:47,291 --> 00:17:51,833
Cel mai important e că putem controla
orice zgomot sau dramatism.

252
00:17:51,916 --> 00:17:52,750
MODUL AVION

253
00:17:56,833 --> 00:17:58,208
Jay, nu face baie!

254
00:18:01,708 --> 00:18:02,916
Jay, nu trage apa!

255
00:18:07,416 --> 00:18:09,000
- Azi…
- Dramatism.

256
00:18:11,458 --> 00:18:12,541
Mersi!

257
00:18:20,333 --> 00:18:21,333
Recordul mondial.

258
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
L-am doborât.

259
00:18:27,083 --> 00:18:27,916
L-am doborât.

260
00:18:28,791 --> 00:18:30,875
Jay, casa asta e noua noastră armă.

261
00:18:50,916 --> 00:18:52,541
Dnă Samorn, aș vrea să vă anunț…

262
00:18:54,750 --> 00:18:58,125
că acesta e viitorul meu,
cel pe care ați zis că nu îl am.

263
00:19:00,416 --> 00:19:03,333
Acesta e Campionatul Mondial
de Stivuire Sportivă.

264
00:19:04,916 --> 00:19:06,625
Aceasta e casa mea.

265
00:19:08,291 --> 00:19:11,958
Vă doresc toate cele bune.
Continuați să munciți din greu, dnă!

266
00:19:14,083 --> 00:19:15,250
Se numește Kao.

267
00:19:16,166 --> 00:19:17,166
Din Thailanda.

268
00:19:20,416 --> 00:19:21,833
E tenebrosul nostru.

269
00:19:34,041 --> 00:19:35,000
Nivelul următor.

270
00:19:36,291 --> 00:19:39,083
Dacă îți place un lucru,
te va duce undeva.

271
00:19:40,333 --> 00:19:45,333
- Yam, ești liberă mâine?
- Merg la evenimentul școlar al copiilor.

272
00:19:45,416 --> 00:19:47,333
- Deci nu ești liberă?
- Nu.

273
00:19:47,833 --> 00:19:48,708
Vreau la film.

274
00:19:48,791 --> 00:19:52,833
Stivuirea sportivă nu e un loc.
Acolo oamenii noștri stivuiesc.

275
00:19:53,333 --> 00:19:56,000
Pentru recunoaștere mondială
ca sport oficial,

276
00:19:56,083 --> 00:19:57,875
ne trebuie mai mulți jucători.

277
00:19:58,500 --> 00:20:02,208
Credem că sunt multe tipuri de viteză
din toate colțurile lumii.

278
00:20:02,708 --> 00:20:04,541
Talente ce așteaptă să fie descoperite.

279
00:20:05,041 --> 00:20:08,458
Pot fi în orășele,
în sate lipsite de sprijin.

280
00:20:09,166 --> 00:20:11,333
Talente promițătoare cu limitări,

281
00:20:11,416 --> 00:20:14,166
care nu le permit
să zboare pentru a concura.

282
00:20:14,250 --> 00:20:18,041
Anul acesta vom schimba regulile,
ca turneul de stivuire sportivă

283
00:20:18,125 --> 00:20:19,958
să poată avea loc online.

284
00:20:23,250 --> 00:20:24,875
Casa devine loc de concurs.

285
00:20:27,041 --> 00:20:28,708
Casa devine loc de concurs.

286
00:20:29,333 --> 00:20:30,541
Câștigătorul categoriei

287
00:20:30,625 --> 00:20:33,791
va fi ambasador al mărcii
pentru paharele noastre

288
00:20:33,875 --> 00:20:37,291
și va călători în America
și în alte părți ale lumii

289
00:20:37,375 --> 00:20:40,000
pentru a promova
stivuirea sportivă trei ani.

290
00:20:41,291 --> 00:20:42,875
E o nouă generație.

291
00:20:42,958 --> 00:20:46,375
Va fi cea mai mare provocare
pentru câștigătorii anteriori.

292
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Jay!

293
00:20:53,083 --> 00:20:54,958
Îți amintești că mi-ai zis

294
00:20:55,041 --> 00:20:57,916
că, plăcându-ți un lucru,
te va duce undeva?

295
00:20:59,500 --> 00:21:00,875
Dacă voi câștiga runda,

296
00:21:00,958 --> 00:21:03,791
hai să ne mutăm acolo
și să nu revenim niciodată!

297
00:21:05,416 --> 00:21:06,250
E bine, nu?

298
00:21:31,958 --> 00:21:33,750
La naiba! M-a speriat.

299
00:21:34,375 --> 00:21:36,500
De ce a pus paharul jos așa de tare?

300
00:21:39,625 --> 00:21:43,375
Când îți place mult ceva,
faci totul cu pasiune.

301
00:21:44,208 --> 00:21:48,166
Mai știi când aproape ai pălmuit pe cineva
pentru reduceri?

302
00:21:48,250 --> 00:21:51,458
La naiba! Parcă Iron Man
se lupta cu Căpitanul America.

303
00:22:07,041 --> 00:22:08,916
E meciul cel mai important.

304
00:22:15,541 --> 00:22:18,083
Pentru a avansa, trebuie un plan bun.

305
00:22:18,166 --> 00:22:19,000
Jay!

306
00:22:19,541 --> 00:22:20,541
Poți lua și asta?

307
00:22:21,250 --> 00:22:22,208
Bine. Mulțumesc!

308
00:22:24,708 --> 00:22:26,500
Vreau să ușurez cât se poate.

309
00:22:31,541 --> 00:22:33,916
Iubire, magazinul de înghețată preferat…

310
00:22:34,000 --> 00:22:34,833
Poftim?

311
00:22:45,416 --> 00:22:46,666
Așa e.

312
00:22:47,416 --> 00:22:51,000
Știi magazinul de înghețată preferat?
E o nouă filială aproape.

313
00:22:51,083 --> 00:22:52,416
Sunt foarte fericită.

314
00:22:55,625 --> 00:22:59,208
Fiindcă are încredere în mine,
vreau să fac tot ce pot.

315
00:22:59,333 --> 00:23:01,250
PROCURĂ PENTRU DL PHUKAO BINKRAI

316
00:23:03,125 --> 00:23:06,916
Zâmbetul lui încă mă bucură
de fiecare dată.

317
00:23:11,416 --> 00:23:13,083
Porcăria naibii!

318
00:23:14,666 --> 00:23:15,833
Avem omizi.

319
00:23:17,291 --> 00:23:18,541
La naiba!

320
00:23:21,708 --> 00:23:25,166
Știu cum poate câștiga o milisecundă.

321
00:23:26,333 --> 00:23:29,375
Așa că trebuie
să fiu cât pot de liniștită.

322
00:23:41,291 --> 00:23:43,333
S-a oprit. Probabil că nu e nimic.

323
00:23:51,416 --> 00:23:53,500
Cândva am vrut să merg în America.

324
00:23:55,958 --> 00:23:57,208
Cred că ar fi drăguț.

325
00:24:00,416 --> 00:24:02,541
Nu-mi prea place frigul.

326
00:24:03,791 --> 00:24:06,125
Dar am auzit că acolo nu e așa de frig.

327
00:24:07,875 --> 00:24:10,375
Nu mă deranjează, dacă suntem împreună.

328
00:24:14,000 --> 00:24:17,333
Dacă îți place un lucru,
te va duce într-un loc frumos.

329
00:24:38,541 --> 00:24:39,458
Bună!

330
00:24:39,541 --> 00:24:42,000
Cumperi lucruri de care nu ai nevoie?

331
00:24:42,583 --> 00:24:43,416
Ce e?

332
00:24:43,916 --> 00:24:46,041
Ai găsit o bluză cu reducere de 70%?

333
00:24:47,666 --> 00:24:50,458
Nu te stresa! Și eu aș cumpăra-o.

334
00:24:53,333 --> 00:24:54,166
Da.

335
00:24:55,625 --> 00:24:57,958
Ești foarte tăcută. Nu cred că e bluză.

336
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
Ce ai cumpărat?

337
00:25:08,000 --> 00:25:12,125
Erau foarte drăguțe.
Nu m-am putut abține. Le-am luat pe toate.

338
00:25:12,625 --> 00:25:13,708
Habar n-am de ce.

339
00:25:15,958 --> 00:25:19,625
Acum, reclamele pe Facebook
sunt despre lucruri pentru copii.

340
00:25:19,708 --> 00:25:21,291
De unde naiba au apărut?

341
00:25:21,375 --> 00:25:23,583
Jay, poți păcăli pe oricine,

342
00:25:24,875 --> 00:25:26,250
dar nu și pe Mark.

343
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
La naiba! Sincer, nu mă surprinde deloc.

344
00:25:32,333 --> 00:25:36,416
Îți place
să-ți îngrijești florile și iubitul.

345
00:25:36,500 --> 00:25:39,750
Iubești absolut orice.

346
00:25:40,500 --> 00:25:43,375
Te-ai născut să fii mamă. Nu te cunoști?

347
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
Scârbă!

348
00:25:49,125 --> 00:25:50,375
Ai 30 de ani.

349
00:25:50,958 --> 00:25:54,083
Dacă vreți sau nu ceva,
trebuie să discutați.

350
00:25:55,333 --> 00:25:58,291
- Nu ar fi dramatic?
- Bineînțeles.

351
00:25:58,791 --> 00:26:00,458
Nu ar trebui să te asculte?

352
00:26:01,041 --> 00:26:06,083
Dacă îi spun, nu va mai fi atent.
Va juca mai lent. Cum să fiu fericită?

353
00:26:08,666 --> 00:26:09,500
Jay!

354
00:26:10,875 --> 00:26:14,666
Ești drăguță cu toată lumea.
Nu uita să fii și cu tine!

355
00:26:15,625 --> 00:26:19,666
Nu mai încerca să te liniștești
când ești nefericită!

356
00:26:22,333 --> 00:26:23,916
Din proprie experiență,

357
00:26:24,416 --> 00:26:26,500
grăbește-te și fă ce vrei!

358
00:26:27,125 --> 00:26:29,416
Ovarele nu sunt prea drăguțe cu noi.

359
00:26:42,125 --> 00:26:44,541
Bună dimineața!
Bun venit la Matinalul GR2,

360
00:26:44,625 --> 00:26:46,541
luni, 6:00 UTC-5.

361
00:26:46,625 --> 00:26:49,291
Ne trezim și avem un șoc
privind fertilitatea.

362
00:26:49,375 --> 00:26:52,750
Cele care așteaptă până la 30 de ani,
ca multe dintre noi, să aibă copii,

363
00:26:52,833 --> 00:26:56,333
ar putea rămâne însărcinate
mai greu decât am crezut.

364
00:26:56,416 --> 00:26:59,458
De fapt, cercetătorii folosesc
modelarea matematică

365
00:26:59,541 --> 00:27:02,083
pentru a identifica exact șansele.

366
00:27:02,166 --> 00:27:06,083
Dar studiul arată că femeile se nasc
cu peste un milion de ovule,

367
00:27:06,166 --> 00:27:09,625
dar, până la 20 de ani,
mai rămân în jur de 400.000.

368
00:27:10,916 --> 00:27:14,875
La 35 de ani,
o femeie are doar vreo 30.000 de ovule…

369
00:27:17,666 --> 00:27:21,375
iar la 40, scad drastic la 4.000.

370
00:27:23,208 --> 00:27:24,583
Din oră în oră

371
00:27:25,250 --> 00:27:27,125
dispare un ovul.

372
00:27:27,208 --> 00:27:29,791
…iubire, multe femei pot…

373
00:27:32,208 --> 00:27:33,333
Mai e timp, nu?

374
00:27:39,583 --> 00:27:40,541
Ghinion, copii!

375
00:27:49,583 --> 00:27:52,708
MAGAZINUL ȘI ȘCOALA DE STIVUIRE SPORTIVĂ
DIN THAILANDA

376
00:28:02,041 --> 00:28:05,041
BANGKOK, THAILANDA
60 DE ZILE PÂNĂ LA FINALUL CONCURSULUI

377
00:28:05,125 --> 00:28:06,083
După cum vedeți,

378
00:28:06,166 --> 00:28:10,083
nu e ușor
să dobori recordul de 4,7 secunde.

379
00:28:10,166 --> 00:28:12,958
Dar nu e imposibil
pentru niciunul dintre voi.

380
00:28:14,625 --> 00:28:15,500
Știu.

381
00:28:15,583 --> 00:28:19,041
Învățându-vă, e ca și cum aș construi
arme împotriva mea.

382
00:28:19,541 --> 00:28:21,125
Dar mă bucur să vă învăț.

383
00:28:21,208 --> 00:28:25,041
Prima regulă pe care o voi preda e…
Ascultați cu atenție!

384
00:28:25,125 --> 00:28:27,875
Stivuirea sportivă e un sport

385
00:28:27,958 --> 00:28:31,083
în care numărul care contează
e timpul tău în secunde.

386
00:28:31,166 --> 00:28:32,291
Vârsta nu contează.

387
00:28:32,375 --> 00:28:35,583
Poți fi copil sau adult, bătrân sau tânăr.

388
00:28:36,416 --> 00:28:37,500
Super!

389
00:28:37,583 --> 00:28:38,458
Kao, prostule!

390
00:29:00,833 --> 00:29:02,000
Pai-Liu, da?

391
00:29:08,291 --> 00:29:09,875
Grozav! Super!

392
00:29:09,958 --> 00:29:10,958
Ascultați!

393
00:29:11,041 --> 00:29:13,416
E un exemplu de hotărâre arzătoare.

394
00:29:13,958 --> 00:29:15,541
- Grozav!
- Sunt gata.

395
00:29:15,625 --> 00:29:18,333
O să-mi dedic viața
învingerii tale, prostule!

396
00:29:23,500 --> 00:29:25,125
Grozav! Super!

397
00:29:25,208 --> 00:29:27,500
Sigur că e super, Kao, prostule!

398
00:29:27,583 --> 00:29:29,416
E copilul dvs, dnă?

399
00:29:30,708 --> 00:29:35,250
Presa chiar influențează copiii.
Nu o mai las să se uite la John Wick.

400
00:29:35,791 --> 00:29:37,125
Nu dați vina pe presă!

401
00:29:41,166 --> 00:29:44,000
Ți-am transferat taxele școlare.
Să verifice Jay!

402
00:29:46,541 --> 00:29:51,333
- Va trebui să ne despărțim curând, nu?
- Ai răbdare, Por! Mai sunt două luni.

403
00:29:51,416 --> 00:29:55,791
Jocul se poate schimba oricând.
Tot mai trebuie să mă antrenez acasă.

404
00:29:55,875 --> 00:29:58,375
Joci de ani buni
și tot nu poți depăși 4,7.

405
00:29:58,875 --> 00:30:03,750
Mai sunt doar două luni.
Sigur o să câștigi. Inițiez un pariu.

406
00:30:05,333 --> 00:30:09,083
Frate, nu se știe niciodată.
De data asta, sunt eu contra lumii.

407
00:30:09,583 --> 00:30:12,083
Cine știe câți se antrenează când eu dorm?

408
00:30:12,166 --> 00:30:15,333
Speculația e talentul meu deosebit.
Te anunț.

409
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
Te-ai ars dacă se schimbă jocul.

410
00:30:17,125 --> 00:30:20,250
Bun. S-a schimbat.
Nu mai ești cel mai rapid din lume.

411
00:30:36,291 --> 00:30:37,208
E 4,699.

412
00:30:37,958 --> 00:30:38,791
Impresionant!

413
00:30:46,916 --> 00:30:48,083
Mai ai două luni.

414
00:30:52,458 --> 00:30:55,583
IMAGINI CU TULBURAREA DIN MINTEA LUI KAO

415
00:30:55,666 --> 00:30:59,250
Edward D. Deluza,
un columbian de zece ani.

416
00:31:00,875 --> 00:31:03,833
Tatăl lui se ocupă de logistică.
Mama e nigeriană.

417
00:31:03,916 --> 00:31:05,500
Are o livadă mare.

418
00:31:06,458 --> 00:31:10,083
Nu a concurat oficial,
fiindcă a început să joace anul trecut.

419
00:31:10,916 --> 00:31:14,041
Dar, în ultimul timp,
viteza i s-a îmbunătățit rapid,

420
00:31:14,125 --> 00:31:17,333
fiindcă acolo e vacanța de vară
și e acasă toată ziua.

421
00:31:17,958 --> 00:31:22,291
Așa că, la fiecare secundă,
Edward își dezvoltă mai mult abilitățile.

422
00:31:22,791 --> 00:31:25,791
- Are multe plante acasă?
- E într-o junglă columbiană.

423
00:31:25,875 --> 00:31:30,208
- Zonă veselă, cu muzică tare?
- Liniște, după 14:00. Culcarea, la 21:00.

424
00:31:30,791 --> 00:31:31,916
La naiba! Hrana?

425
00:31:32,000 --> 00:31:34,416
Apă minerală de munte.
Prune proaspete, din grădină.

426
00:31:34,500 --> 00:31:36,250
- Somn?
- Între nouă și 11 ore.

427
00:31:36,333 --> 00:31:39,916
Supraveghează mama.
Cel mai mult mă îngrijorează…

428
00:31:42,333 --> 00:31:44,041
că nu îl va durea spatele.

429
00:31:51,000 --> 00:31:52,958
Puterea tinereții e groaznică.

430
00:31:53,541 --> 00:31:54,666
Și vreau să-ți spun

431
00:31:55,250 --> 00:31:56,250
că idolul său…

432
00:31:58,250 --> 00:31:59,333
ești tu.

433
00:32:03,125 --> 00:32:05,208
Chiar dacă îmi e admirator sau fan,

434
00:32:06,916 --> 00:32:08,416
nu-l pot lăsa să câștige.

435
00:32:09,583 --> 00:32:10,416
Ține minte!

436
00:32:11,250 --> 00:32:14,333
Adversarul care ne iubește
e cel mai periculos.

437
00:32:25,041 --> 00:32:26,500
- Bună!
- Da.

438
00:32:28,625 --> 00:32:30,125
Vorbim? Am o întrebare.

439
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
- E important?
- Da.

440
00:32:31,708 --> 00:32:34,875
Atunci, mai poate aștepta?
Nu sunt pregătit să ascult.

441
00:32:34,958 --> 00:32:36,791
- Dacă nu e important?
- Poftim?

442
00:32:36,875 --> 00:32:39,208
Atunci, hai să vorbim mai târziu! Bine?

443
00:32:48,625 --> 00:32:51,125
Recordul meu de 4,7 secunde
a fost doborât.

444
00:32:51,208 --> 00:32:55,250
Și nu de mine.
Am petrecut cinci secunde lungi vorbind.

445
00:32:55,333 --> 00:32:57,875
Dacă vrei să faci ceva,
te rog să te ocupi.

446
00:33:01,958 --> 00:33:03,291
Am încredere în tine.

447
00:33:03,791 --> 00:33:06,000
Fă ce crezi că e cel mai bine! Mersi!

448
00:33:16,208 --> 00:33:17,041
Bine.

449
00:33:24,791 --> 00:33:25,750
Nivelul următor.

450
00:33:26,875 --> 00:33:28,291
Mă ocup în locul tău.

451
00:33:29,208 --> 00:33:30,666
Cum se poate mai bine.

452
00:33:45,125 --> 00:33:47,041
Doar 0,002 secunde distanță.

453
00:34:12,333 --> 00:34:16,208
De data asta, avansarea
va fi pentru el pasul cel mai dureros.

454
00:34:17,000 --> 00:34:18,625
Dar trebuie să învingă.

455
00:34:21,541 --> 00:34:24,000
E cel mai bine pentru amândoi.

456
00:34:25,125 --> 00:34:27,166
Ambii vom avansa împreună.

457
00:34:45,875 --> 00:34:46,875
Nu face încă duș!

458
00:34:54,708 --> 00:34:56,166
Jay, pompa face zgomot!

459
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Sunt goale.

460
00:35:23,000 --> 00:35:24,333
Nu le-a umplut nimeni.

461
00:35:45,583 --> 00:35:46,416
Dramatism.

462
00:35:50,583 --> 00:35:51,416
Nu pot.

463
00:35:52,166 --> 00:35:54,500
Nu pot primi acum dramatismul în viață.

464
00:36:01,500 --> 00:36:02,875
Mă trădați.

465
00:36:12,625 --> 00:36:16,458
Poți sta la mine cât vrei.
Ești binevenită.

466
00:36:20,750 --> 00:36:22,125
Yam!

467
00:36:23,500 --> 00:36:24,458
Sunt trădătoare?

468
00:36:27,041 --> 00:36:28,125
Va reuși?

469
00:36:30,166 --> 00:36:34,083
La naiba! Parcă ți-ai lăsat
copilul de opt ani singur acasă.

470
00:36:34,166 --> 00:36:35,000
Înțelegi?

471
00:36:36,500 --> 00:36:37,583
Hai, Jay!

472
00:36:38,250 --> 00:36:39,666
Vrei să te concentrezi?

473
00:36:40,583 --> 00:36:44,916
Concentrează-te mai mult pe scopul tău!
Altfel, nu poți continua.

474
00:36:47,000 --> 00:36:50,500
Ai procedat corect.
Cel mai repede învață lăsându-l singur.

475
00:37:02,833 --> 00:37:04,916
E gata să cedeze în fața pompei.

476
00:37:07,250 --> 00:37:08,083
Dramatism.

477
00:37:09,833 --> 00:37:10,708
Por, m-am ars.

478
00:37:10,791 --> 00:37:11,833
Ce s-a întâmplat?

479
00:37:11,916 --> 00:37:14,500
Pompa merge întruna. Se și încălzește.

480
00:37:14,583 --> 00:37:15,750
Doamne! Unde e Jay?

481
00:37:15,833 --> 00:37:17,541
- A plecat.
- A plecat? Unde?

482
00:37:17,625 --> 00:37:20,000
N-am de ce să știu. O să încetinesc.

483
00:37:20,083 --> 00:37:22,041
Ce să fac? Pompa face…

484
00:37:25,666 --> 00:37:26,791
Liniștește-te!

485
00:37:28,791 --> 00:37:31,708
Bine. Ți-a luat paharele preferate?

486
00:37:31,791 --> 00:37:34,166
- Nu.
- Ți-a luat mâinile?

487
00:37:34,250 --> 00:37:36,541
- Nu.
- Și ți-a luat casa?

488
00:37:37,416 --> 00:37:39,083
- Nu.
- Bine. Vezi?

489
00:37:39,166 --> 00:37:42,791
Mâna, paharul și mediul sunt aceleași.
Bine. Poți juca?

490
00:37:48,208 --> 00:37:51,166
Calm! Orice se poate rezolva.
Începe cu tine!

491
00:37:52,166 --> 00:37:53,750
Poftim? Sună cunoscut.

492
00:37:53,833 --> 00:37:57,291
Bine. Hai! Încearcă să oprești
robinetul principal!

493
00:38:04,125 --> 00:38:06,083
La naiba! E Codul lui Da Vinci.

494
00:38:06,166 --> 00:38:09,250
Bine. Nu e timp de reparații.
Cumpără una nouă!

495
00:38:09,333 --> 00:38:12,541
BANGKOK, THAILANDA
53 DE ZILE PÂNĂ LA FINALUL CONCURSULUI

496
00:38:13,208 --> 00:38:15,708
- Îmi trebuie pompă de apă.
- De care, dle?

497
00:38:15,791 --> 00:38:18,125
Cu invertor sau fără?

498
00:38:19,666 --> 00:38:20,500
Cum adică?

499
00:38:21,208 --> 00:38:25,125
Cea cu invertor e diferită de cele normale
din două motive.

500
00:38:25,208 --> 00:38:29,583
Mai întâi, economisește energie.
Folosește între 35% și 55% mai puțină.

501
00:38:29,666 --> 00:38:32,458
Sistemul invertor poate controla
și regla viteza motorului

502
00:38:32,541 --> 00:38:35,541
în funcție de nevoi,
folosind mai puțin curent.

503
00:38:38,041 --> 00:38:40,208
- Cum adică?
- Vă trebuie una Summai.

504
00:38:40,291 --> 00:38:43,291
Vă duc la casierie. Vă trebuie chitanță?

505
00:38:45,458 --> 00:38:48,125
POMPĂ AUTOMATĂ DE APĂ SUMMAI

506
00:38:51,541 --> 00:38:53,958
Vindeți prea repede. Nu am încredere.

507
00:38:55,875 --> 00:38:56,916
Siraya!

508
00:38:57,666 --> 00:38:58,500
Vino!

509
00:38:58,583 --> 00:39:00,416
Explică-i acestui om de treabă!

510
00:39:00,500 --> 00:39:03,708
Te pot numi „frate”?
Vorbim ca prieteni, bine?

511
00:39:03,791 --> 00:39:08,500
Nu mă considera agentă de vânzări!
Toate motoarele din interior sunt la fel.

512
00:39:08,583 --> 00:39:11,208
Diferența e că alte mărci
au un an garanție,

513
00:39:11,291 --> 00:39:12,750
iar Summai îți dă cinci.

514
00:39:12,833 --> 00:39:15,541
Dacă o cumperi acum,

515
00:39:15,625 --> 00:39:18,750
îți ofer un târg bun,
reducerea pentru angajați.

516
00:39:20,916 --> 00:39:24,333
O pompă stricată lăsată să se încălzească
poate provoca un incendiu.

517
00:39:28,166 --> 00:39:29,416
Depinde de tine.

518
00:39:34,958 --> 00:39:36,666
În universul pompelor de apă,

519
00:39:37,208 --> 00:39:39,125
sunt doar un novice inocent.

520
00:39:51,125 --> 00:39:53,958
E viteza mea când am capul plin
de evaluări ale pompelor

521
00:39:54,041 --> 00:39:55,500
și de înșelăciunea agenților

522
00:39:55,583 --> 00:39:58,875
ce se gândesc doar la profitul lor,
nu la al clientului.

523
00:40:02,166 --> 00:40:03,125
„Summai e bună.”

524
00:40:04,750 --> 00:40:05,750
Summai e proastă.

525
00:40:06,250 --> 00:40:08,416
Summai e bună.
Summai e proastă.

526
00:40:08,500 --> 00:40:09,916
E PROASTĂ. NU ÎNCERCAȚI!

527
00:40:10,000 --> 00:40:13,041
Summai e bună. Summai e proastă.

528
00:40:13,125 --> 00:40:14,375
E așa și așa. Poftim?

529
00:40:14,458 --> 00:40:16,208
Summai e bună. E proastă.

530
00:40:16,291 --> 00:40:21,250
La un moment dat, vă veți da seama
că sunteți doar alt milenial inutil.

531
00:40:26,458 --> 00:40:29,416
Viteza avută era doar virtuală,

532
00:40:30,250 --> 00:40:33,916
ca un vis,
la un azil de bătrâni, la ora 16:00.

533
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
Summai e bună. E proastă. Summai…

534
00:40:38,875 --> 00:40:40,791
Ne trebuie cu invertor sau fără?

535
00:40:44,916 --> 00:40:47,000
Pot avea încredere în marca Summai?

536
00:40:51,166 --> 00:40:52,000
Renunț.

537
00:40:53,083 --> 00:40:54,583
O să accept orice, Jay.

538
00:40:55,250 --> 00:40:56,708
Spune orice vrei!

539
00:40:59,250 --> 00:41:00,541
O să asculți?

540
00:41:01,583 --> 00:41:04,041
- Nu vreau să merg în SUA. Eu…
- Termină!

541
00:41:04,125 --> 00:41:05,458
Dramatism.

542
00:41:06,416 --> 00:41:08,500
Textul e brutal. Nu o să continui.

543
00:41:11,041 --> 00:41:11,875
Auzi?

544
00:41:12,375 --> 00:41:15,708
E cum ai spus.
Dacă rezolv eu, va dura mai puțin.

545
00:41:15,791 --> 00:41:17,958
Trebuie să știi doar ce e necesar.

546
00:41:18,041 --> 00:41:19,666
Ăsta e sarcasm?

547
00:41:20,916 --> 00:41:21,791
Nu e sarcasm.

548
00:41:23,250 --> 00:41:26,750
Întoarce-te și joacă!
Nu trebuie să-mi acorzi atenție. Poți?

549
00:41:29,125 --> 00:41:30,166
E cea mai tare.

550
00:41:30,250 --> 00:41:32,083
JAY, CA ȘEFĂ ÎN MINTEA LUI KAO

551
00:41:32,166 --> 00:41:34,000
Te distrug!

552
00:41:34,083 --> 00:41:37,666
M-a încolțit.
La naiba! Parcă e un război cu Dumnezeu.

553
00:41:37,750 --> 00:41:39,083
Te distrug!

554
00:41:43,041 --> 00:41:46,875
Sunt înfuriat.
Am urechile roșii. Îmi tremură piciorul.

555
00:41:46,958 --> 00:41:49,916
Albo, de ce ești așa de enervantă?
Mă cunoști.

556
00:41:50,000 --> 00:41:54,750
Faci asta cunoscându-mi slăbiciunea.
Deși nu te ascult, acasă, tot nu pot juca.

557
00:41:54,833 --> 00:41:59,250
Nu-mi spune „albo”!

558
00:41:59,333 --> 00:42:03,083
Albo!

559
00:42:03,166 --> 00:42:05,250
- Nu vreau să merg în SUA…
- Gata!

560
00:42:05,333 --> 00:42:06,625
Doamne! Vezi?

561
00:42:06,708 --> 00:42:07,708
Nu vezi?

562
00:42:07,791 --> 00:42:09,958
Încerc să-ți explic, dar nu asculți.

563
00:42:10,041 --> 00:42:12,333
Când îți zic să joci,
spui că sunt sarcastică.

564
00:42:12,416 --> 00:42:14,791
Când zic că nu sunt, spui că mint, dar…

565
00:42:16,125 --> 00:42:18,916
Nu înțeleg. Ce vrei? Care e soluția?

566
00:42:19,000 --> 00:42:22,833
Vrei să fim iar ca înainte,
prefăcându-ne că nu e nimic?

567
00:42:22,916 --> 00:42:24,125
Asta vrei?

568
00:42:32,250 --> 00:42:34,000
Îți plac filmele de acțiune?

569
00:42:36,291 --> 00:42:37,333
Da, bine.

570
00:42:37,416 --> 00:42:40,291
Îți dau eu unul.
O să te privesc din cameră.

571
00:42:41,625 --> 00:42:42,458
Pleacă!

572
00:42:48,583 --> 00:42:51,416
Udă florile de două ori pe zi!
Factura de curent, sub chiuvetă.

573
00:42:51,500 --> 00:42:53,666
Plătește în trei luni! Altfel, îl taie.

574
00:42:53,750 --> 00:42:56,458
Ia fonduri pentru deducere fiscală!
Altfel, nu primești.

575
00:42:56,541 --> 00:42:57,875
Ești alergic la lapte.

576
00:43:03,583 --> 00:43:05,791
La naiba! N-am notat la timp.

577
00:43:10,750 --> 00:43:12,541
Ce? N-ați mai văzut lume certându-se?

578
00:43:15,791 --> 00:43:17,208
BANGKOK, THAILANDA

579
00:43:17,291 --> 00:43:20,833
CU 49 DE ZILE
ÎNAINTE DE FINALUL CONCURSULUI

580
00:43:22,000 --> 00:43:25,791
În lumea stivuirii sportive,
ne trebuie încă mulți jucători.

581
00:43:26,541 --> 00:43:29,375
Nu o pot lăsa pe Jay să mă acapareze.

582
00:43:31,041 --> 00:43:31,875
Oom-Im!

583
00:43:32,666 --> 00:43:35,041
Faci treburi casnice? Mai vrei o slujbă?

584
00:43:36,625 --> 00:43:39,791
Întrebarea încalcă
legislația privind munca minorilor.

585
00:44:04,750 --> 00:44:06,000
- Numele?
- Poftim?

586
00:44:06,500 --> 00:44:07,541
Ce… Gata!

587
00:44:08,625 --> 00:44:10,000
- Numele?
- Metal.

588
00:44:10,083 --> 00:44:11,666
- Ce puteți face?
- Tot.

589
00:44:17,041 --> 00:44:19,083
Vedeți? Face zgomot. Nu doar asta…

590
00:44:19,166 --> 00:44:20,333
Nu vă mai plângeți!

591
00:44:23,833 --> 00:44:24,750
Stați nemișcat

592
00:44:26,416 --> 00:44:27,250
și ascultați!

593
00:44:50,458 --> 00:44:51,750
Nu pompa e stricată.

594
00:44:52,791 --> 00:44:53,875
Ci aspersorul.

595
00:45:04,958 --> 00:45:06,166
Cine sunteți exact?

596
00:45:08,875 --> 00:45:09,708
Aici,

597
00:45:10,500 --> 00:45:12,458
aș putea fi o menajeră obișnuită.

598
00:45:13,333 --> 00:45:14,416
Dar, în satul meu,

599
00:45:15,125 --> 00:45:16,750
toți îmi spun mereu

600
00:45:17,333 --> 00:45:19,583
„Bătrâna utilităților”.

601
00:45:20,250 --> 00:45:21,208
O să mă descurc.

602
00:45:22,041 --> 00:45:24,541
Metal, te aleg. Mă bazez pe tine.

603
00:45:45,791 --> 00:45:52,791
NECUNOSCUT

604
00:45:55,833 --> 00:45:56,666
Alo!

605
00:45:58,500 --> 00:46:01,250
Când se va arăta cel care a fost?

606
00:46:07,250 --> 00:46:08,083
Edward.

607
00:46:11,458 --> 00:46:15,541
Am dat de necaz cu mama
pentru că am depășit ora de culcare

608
00:46:16,083 --> 00:46:18,625
doar ca să-ți văd următoarea mișcare.

609
00:46:23,541 --> 00:46:24,791
Nu va dura mult.

610
00:46:26,708 --> 00:46:28,125
Te voi căuta.

611
00:46:29,750 --> 00:46:31,083
Te voi găsi

612
00:46:32,250 --> 00:46:33,541
și te voi omorî.

613
00:46:34,916 --> 00:46:35,916
Și eu…

614
00:46:37,375 --> 00:46:38,291
Eu…

615
00:46:39,583 --> 00:46:41,666
Te voi face să-ți dorești
să fiu Liam Neeson.

616
00:46:46,250 --> 00:46:47,083
Baftă!

617
00:46:54,041 --> 00:46:58,125
Ovarul stâng are opt ovule.

618
00:47:01,500 --> 00:47:03,625
Cel drept are șapte.

619
00:47:03,708 --> 00:47:05,500
În total, 15.

620
00:47:10,833 --> 00:47:13,375
- Mulțumesc mult, dnă doctor!
- Cu plăcere.

621
00:47:17,791 --> 00:47:18,833
Bună ziua!

622
00:47:18,916 --> 00:47:19,916
Bună ziua!

623
00:47:25,750 --> 00:47:28,791
Mai aveți niște ovule.
Ați venit la timpul potrivit.

624
00:47:29,833 --> 00:47:31,791
Cu cât înaintați în vârstă,

625
00:47:31,875 --> 00:47:36,000
cu atât mai puține ovule rămân
și cu atât se reduce mai mult calitatea.

626
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
ÎNȚELEGE ȘI PLANIFICĂ VIITORUL

627
00:47:38,625 --> 00:47:40,083
Luați o broșură!

628
00:47:40,166 --> 00:47:43,750
Recoltarea ovulelor costă
între 180.000 și 200.000 de bahți.

629
00:47:45,916 --> 00:47:47,416
Și alți 40.000, anual.

630
00:47:51,333 --> 00:47:53,375
Puteți avansa și mai mult.

631
00:47:54,000 --> 00:47:58,291
În ziua de azi,
unii vor copii, dar nu vor soț.

632
00:47:58,375 --> 00:48:00,041
Zboară în Europa.

633
00:48:00,125 --> 00:48:02,333
Cumpără spermă
de la o bancă de acolo.

634
00:48:02,416 --> 00:48:03,708
O puteți face și dvs.

635
00:48:13,250 --> 00:48:14,250
Nivelul următor.

636
00:48:23,500 --> 00:48:24,791
Micul-dejun e servit.

637
00:48:43,041 --> 00:48:45,291
La naiba! E mai bun decât al lui Jay.

638
00:48:50,708 --> 00:48:51,791
Metal, ține minte!

639
00:48:52,375 --> 00:48:55,333
Președinții se perindă,
însă majordomul dăinuie.

640
00:48:56,666 --> 00:48:57,500
Bine.

641
00:49:04,416 --> 00:49:05,250
Dle Kao!

642
00:49:06,750 --> 00:49:10,125
Cred că, pentru a îmbunătăți
și mai mult lucrurile,

643
00:49:11,000 --> 00:49:12,875
v-ar trebui un șofer.

644
00:49:14,000 --> 00:49:15,750
Puteți preda liniștit.

645
00:49:18,958 --> 00:49:20,958
- Serios?
- Și profesor de engleză.

646
00:49:22,833 --> 00:49:25,250
Ca să vorbiți acolo ca un nativ.

647
00:49:27,791 --> 00:49:31,833
O strategie grozavă, bine gândită.
Ești mai mult decât o menajeră.

648
00:49:32,708 --> 00:49:33,541
Angajează-i!

649
00:49:38,333 --> 00:49:39,458
Sunt Kang.

650
00:49:39,541 --> 00:49:41,333
Mă pricep la condus.

651
00:49:41,416 --> 00:49:42,750
Știu toate traseele.

652
00:49:43,250 --> 00:49:46,125
Woo. Am absolvit
Universitatea din California.

653
00:49:46,208 --> 00:49:47,375
Lăsați-mă să ajut!

654
00:49:49,375 --> 00:49:50,791
Nu mai am nevoie de Jay.

655
00:49:53,208 --> 00:49:54,875
Jay e menajera anterioară?

656
00:50:16,875 --> 00:50:19,125
CUM SĂ VORBEȘTI ENGLEZĂ CA UN AMERICAN

657
00:50:41,375 --> 00:50:42,208
La revedere!

658
00:50:53,291 --> 00:50:56,708
E impresionant să văd
că poți angaja singur o menajeră.

659
00:50:58,625 --> 00:51:01,666
Reao! De ce n-ai zis
că sunt alergic la laptele de vacă?

660
00:51:02,875 --> 00:51:03,708
Eu? Rea?

661
00:51:04,500 --> 00:51:06,958
Ți-am zis de la acel scandal. N-ai notat.

662
00:51:10,083 --> 00:51:10,916
Serios?

663
00:51:21,375 --> 00:51:22,208
Jay!

664
00:51:25,458 --> 00:51:26,875
Trebuie să mă părăsești?

665
00:51:30,416 --> 00:51:31,958
Chiar dacă nu te părăsesc,

666
00:51:32,833 --> 00:51:35,416
câștigând și plecând în SUA,
ar trebui să o faci tu.

667
00:51:42,625 --> 00:51:44,541
O să te ajut pentru ultima dată.

668
00:51:45,791 --> 00:51:49,583
Lasă-mă puțin
și îți spun tot ce trebuie să știi.

669
00:51:50,416 --> 00:51:51,666
Apoi,

670
00:51:51,750 --> 00:51:54,041
indiferent unde ești, vei supraviețui.

671
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
Când e gata, ne despărțim.

672
00:52:05,666 --> 00:52:06,500
Auzi?

673
00:52:08,125 --> 00:52:09,125
Crede-mă! Bine?

674
00:52:10,416 --> 00:52:11,666
Nivelul următor,

675
00:52:11,750 --> 00:52:14,750
să dobori recordul de 4,7 fără mine
e mult mai tare.

676
00:52:27,666 --> 00:52:29,083
BANGKOK, THAILANDA

677
00:52:29,166 --> 00:52:32,458
CU 37 DE ZILE
ÎNAINTE DE FINALUL CONCURSULUI

678
00:52:36,000 --> 00:52:37,416
Care nu e lapte de vacă?

679
00:52:44,500 --> 00:52:45,833
Întreabă pe altcineva!

680
00:52:46,875 --> 00:52:48,375
Prefă-te că nu sunt aici!

681
00:52:58,666 --> 00:52:59,875
Scuză-mă, amice!

682
00:53:03,666 --> 00:53:04,625
Vezi, eu…

683
00:53:05,375 --> 00:53:08,375
N-am voie lapte de vacă.
Nu sunt sigur ce să cumpăr.

684
00:53:08,958 --> 00:53:12,375
Dacă nu aveți voie lapte de vacă,
încercați de bivoliță!

685
00:53:12,458 --> 00:53:13,708
Râzi de mine, golanule?

686
00:53:13,791 --> 00:53:18,208
LAPTE DE BIVOLIȚĂ

687
00:53:30,791 --> 00:53:34,416
- Ce filmezi?
- Un puști care învață să cumpere lapte.

688
00:53:42,333 --> 00:53:43,958
L-ai pus acolo intenționat?

689
00:53:44,541 --> 00:53:45,666
Da? E…

690
00:53:46,208 --> 00:53:48,708
De obicei, scurgerea nu e blocată de păr.

691
00:53:48,791 --> 00:53:51,208
- Exagerezi.
- Nu observi nimic niciodată?

692
00:53:51,750 --> 00:53:52,708
Treci la treabă!

693
00:54:08,291 --> 00:54:10,875
La naiba! Pare o maturizare.

694
00:54:11,791 --> 00:54:12,708
Mamă!

695
00:54:13,500 --> 00:54:14,708
Respect.

696
00:54:14,791 --> 00:54:15,958
Ți-ai folosit mâna.

697
00:54:16,500 --> 00:54:18,083
Eu îmi folosesc doar laba.

698
00:54:19,958 --> 00:54:24,375
De ce nu mi-ai zis?

699
00:54:28,541 --> 00:54:32,833
- E normal să te doară gâtul spălând vase?
- Da.

700
00:54:33,625 --> 00:54:37,125
Dar, dacă sprijini un picior de ceva,
previi durerea de gât.

701
00:54:38,583 --> 00:54:40,958
E normal să te doară spatele spălând rufe?

702
00:54:41,583 --> 00:54:42,416
Da.

703
00:54:43,083 --> 00:54:43,916
Dar?

704
00:54:44,458 --> 00:54:46,791
Dacă speli des, nu o să te mai doară.

705
00:54:49,041 --> 00:54:51,541
E normal să te doară umărul
aranjând haine?

706
00:54:52,250 --> 00:54:53,083
Da.

707
00:54:54,041 --> 00:54:54,875
Dar?

708
00:54:55,625 --> 00:54:57,000
Dar trebuie să suporți.

709
00:55:17,250 --> 00:55:19,625
Spune-mi când termini! O să vin să dorm.

710
00:55:26,583 --> 00:55:27,416
Bună ziua!

711
00:55:28,250 --> 00:55:30,125
Sunteți menajera anterioară?

712
00:55:33,416 --> 00:55:34,375
Dar știți, nu?

713
00:55:34,875 --> 00:55:37,208
Acum sunt cea nouă.

714
00:55:37,291 --> 00:55:38,416
Sunt fosta.

715
00:55:38,500 --> 00:55:39,666
Bună ziua, dnă!

716
00:55:40,583 --> 00:55:43,125
- Metal, ajutor!
- Taci și fă-o!

717
00:55:43,208 --> 00:55:45,416
Nu-i așa că e minunat azi?

718
00:55:48,708 --> 00:55:51,125
Scuze! Cine sunteți? Ce e cu toată lumea?

719
00:55:51,208 --> 00:55:53,625
El e șoferul. El, profesorul de engleză.

720
00:55:54,125 --> 00:55:55,541
- Bună ziua!
- Bună ziua!

721
00:55:56,500 --> 00:55:59,458
- Ți-ai angajat familia?
- Par coreeană tipică?

722
00:55:59,541 --> 00:56:00,458
Să spunem doar

723
00:56:01,416 --> 00:56:02,958
că nu mai e nevoie de voi!

724
00:56:03,458 --> 00:56:06,333
De mâine, voi doi nu mai trebuie
să lucrați aici.

725
00:56:07,416 --> 00:56:08,250
Unchiule Kang!

726
00:56:08,958 --> 00:56:11,666
- Unchiule! Woo! Nu plecați! Vă iubesc!
- Taci!

727
00:56:17,333 --> 00:56:18,250
Fă-o acum!

728
00:56:24,875 --> 00:56:26,750
- Ești nebun?
- Nu vezi?

729
00:56:26,833 --> 00:56:28,666
Ești nebun? Cine sparge ouă așa?

730
00:56:28,750 --> 00:56:32,000
- Mi-e frică. Dacă fac în pat?
- Gata! Lasă-mă să ajut!

731
00:56:32,625 --> 00:56:35,000
Nu așa! Metal, mă trădezi? Da?

732
00:56:35,083 --> 00:56:37,291
Hai! Prăjește oul ăla nenorocit!

733
00:56:37,375 --> 00:56:39,666
Jay, nu pot. E fierbinte. Te rog!

734
00:56:39,750 --> 00:56:41,833
Nu reziști la căldura asta? Cum vei călca?

735
00:56:41,916 --> 00:56:44,625
Nu trebuie să se ardă.
Dacă e ars, nu e bun.

736
00:56:44,708 --> 00:56:46,833
Pot mânca ouă arse, dar nu acum!

737
00:56:46,916 --> 00:56:48,500
Doamne! Du-te!

738
00:56:50,916 --> 00:56:52,166
Asta e cel mai greu.

739
00:56:57,333 --> 00:57:00,333
Jay, casa noastră nu e plină de praf
de obicei, nu?

740
00:57:01,500 --> 00:57:03,000
Eram aici, deci nu era.

741
00:57:44,333 --> 00:57:48,500
De ce părem într-o buclă temporală
plină de praf? De ce e infinită?

742
00:57:50,625 --> 00:57:53,750
Curățarea spațiilor mici
necesită de zece ori mai multă răbdare.

743
00:57:53,833 --> 00:57:54,750
Exersează!

744
00:57:59,291 --> 00:58:02,833
Va trebui să-ți vorbesc despre ploșnițe.
Sunt și în SUA.

745
00:58:35,875 --> 00:58:37,291
Jay, ce e?

746
00:58:43,666 --> 00:58:46,500
Ți-am zis să le uzi zilnic.
N-ai putut nici asta?

747
00:58:53,541 --> 00:58:56,125
Liniștește-te!

748
00:58:56,958 --> 00:58:57,791
Eu…

749
00:58:59,041 --> 00:59:01,708
M-ai speriat.
Am crezut că s-a întâmplat ceva.

750
00:59:05,750 --> 00:59:08,416
Putem cumpăra altele.
Sunt doar flori moarte.

751
00:59:11,583 --> 00:59:12,750
Când iubesc ceva,

752
00:59:13,791 --> 00:59:15,041
nu-l las să moară.

753
00:59:16,833 --> 00:59:17,666
Știi ceva?

754
00:59:18,375 --> 00:59:22,291
Nicio floare de care am avut grijă
nu a murit.

755
00:59:25,166 --> 00:59:26,000
Îți spun.

756
00:59:27,125 --> 00:59:29,791
Dacă le puteam lua pe toate,
aș fi făcut-o.

757
00:59:29,875 --> 00:59:31,666
Nu aș fi permis asta.

758
00:59:50,083 --> 00:59:52,208
Nu o să le mai las să moară. Promit.

759
01:00:08,791 --> 01:00:12,500
Floarea asta are nevoie
de două părți de pământ și una de nisip.

760
01:00:18,083 --> 01:00:19,333
Nu-mi place nisipul.

761
01:00:19,416 --> 01:00:20,500
E aspru,

762
01:00:20,583 --> 01:00:23,166
irită pielea și intră oriunde.

763
01:00:24,500 --> 01:00:25,916
Crezi că mie îmi place?

764
01:00:30,000 --> 01:00:30,833
Nu, dnă.

765
01:00:46,791 --> 01:00:50,333
A trecut prea mult timp.
De ce nu face nimic?

766
01:00:54,583 --> 01:00:59,500
Poate că adulții au priorități mai mari
decât stivuirea paharelor.

767
01:01:00,125 --> 01:01:01,208
De exemplu?

768
01:01:02,541 --> 01:01:03,791
Doar alte priorități.

769
01:01:07,041 --> 01:01:09,500
De ce nu putem stivui veșnic pahare?

770
01:01:11,291 --> 01:01:12,125
E trist.

771
01:01:13,541 --> 01:01:14,958
Sigur că poți.

772
01:01:15,708 --> 01:01:17,333
Dacă vei câștiga concursul,

773
01:01:18,166 --> 01:01:21,291
vei zbura în multe locuri
ca să stivuiești pahare.

774
01:01:25,916 --> 01:01:27,166
O să vii cu mine?

775
01:01:29,666 --> 01:01:30,958
Nu.

776
01:01:32,125 --> 01:01:32,958
De ce nu?

777
01:01:33,541 --> 01:01:34,791
Fiindcă sunt adult.

778
01:01:35,291 --> 01:01:36,791
Am lucruri de făcut aici.

779
01:01:37,750 --> 01:01:40,916
Ești copil. Încă poți merge unde vrei.

780
01:01:51,750 --> 01:01:55,833
Pentru a comanda gaz de la dna Pao,
sună la 08 8979 7851!

781
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
NUMERELE DE BAZĂ ALE LUI JAY

782
01:01:59,083 --> 01:02:00,458
Fundația Poh Teck Tung…

783
01:02:02,333 --> 01:02:03,166
1418.

784
01:02:05,625 --> 01:02:09,041
Ce naiba? Dacă mor,
va trebui să chem singur salvatorii?

785
01:02:09,958 --> 01:02:12,291
Nu e așa. Dacă se întâmplă ceva,

786
01:02:12,375 --> 01:02:14,875
dacă intră un șarpe în casă,
îl pot prinde.

787
01:02:16,500 --> 01:02:19,000
Dacă termini cursul ăsta, nu o să mori.

788
01:02:19,625 --> 01:02:22,458
Supraviețuiești oriunde,
din America în Venezuela.

789
01:02:23,166 --> 01:02:25,375
Și îți voi nota celelalte lucruri.

790
01:02:29,291 --> 01:02:30,666
Am pierdut o săptămână.

791
01:02:32,333 --> 01:02:33,708
Crezi că ești singurul?

792
01:02:55,583 --> 01:02:56,583
Te doare spatele?

793
01:02:57,750 --> 01:02:59,250
Vrei un plasture calmant?

794
01:03:03,875 --> 01:03:04,708
E o idee bună.

795
01:03:05,791 --> 01:03:06,625
Mulțumesc!

796
01:03:21,625 --> 01:03:25,000
Când faci treburile astea, te doare rău?

797
01:03:26,500 --> 01:03:27,333
Da.

798
01:03:29,250 --> 01:03:31,041
Și ce ai făcut?

799
01:03:31,708 --> 01:03:33,500
Nimic. E normal să doară.

800
01:03:41,916 --> 01:03:46,250
Nu-ți poți pune singur
un plasture calmant pe spate, nu?

801
01:03:48,916 --> 01:03:51,708
În viață, unele lucruri
nu pot fi făcute singur.

802
01:03:54,500 --> 01:03:57,416
E supărată că trebuie
să facă singură treburi casnice.

803
01:03:57,500 --> 01:04:00,208
Când a zis că e mai tare
să trec singur de 4,7,

804
01:04:00,291 --> 01:04:01,708
era doar o scuză.

805
01:04:01,791 --> 01:04:03,916
„Nu vreau să merg în SUA.” Prostii.

806
01:04:04,000 --> 01:04:06,666
Bine. Voi profita de ocazie
să salvez totul.

807
01:04:09,708 --> 01:04:11,458
Jay, îmi pare rău.

808
01:04:13,333 --> 01:04:17,458
Ți-am zis să-mi spui
dacă ai nevoie de ajutor.

809
01:04:19,083 --> 01:04:22,458
Dar, până la urmă, am uitat.

810
01:04:27,500 --> 01:04:31,291
Dacă vrei să te ajut la ceva, spune-mi!

811
01:04:36,166 --> 01:04:37,375
Poftim! Semnează!

812
01:04:37,458 --> 01:04:40,166
Necesită două semnături.
Mă ocup de restul.

813
01:04:43,000 --> 01:04:44,416
Să semnez? Unde?

814
01:04:46,416 --> 01:04:49,208
- Întâi, citește!
- E în regulă. Semnez acum.

815
01:04:49,291 --> 01:04:53,083
Nu va trebui să mă întrebi mai târziu.
Îți va ușura munca.

816
01:04:53,166 --> 01:04:55,083
- Vreau să te ajut.
- Citește!

817
01:04:55,666 --> 01:04:58,666
Actele ar trebui citite,
indiferent de apropierea noastră.

818
01:05:03,250 --> 01:05:04,083
Bine.

819
01:05:06,083 --> 01:05:07,583
ÎMPUTERNICIRE

820
01:05:08,166 --> 01:05:11,875
…PENTRU A PUTEA VINDE PĂMÂNT
ȘI CLĂDIRILE DE PE ACESTA.

821
01:05:13,291 --> 01:05:15,916
- Să vinzi o proprietate? Pe care?
- Pe asta.

822
01:05:20,416 --> 01:05:21,250
Stai!

823
01:05:23,125 --> 01:05:25,458
O vinzi, fiindcă ești supărată?

824
01:05:25,541 --> 01:05:26,375
Nu sunt.

825
01:05:38,291 --> 01:05:41,875
Nu sunt deștept,
dar știu ce înseamnă să fii supărat.

826
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
Ai zis că vei ajuta.

827
01:05:44,958 --> 01:05:45,833
Stai!

828
01:05:48,375 --> 01:05:51,708
Nu ține de faptul că nu vrei
să mergi în SUA?

829
01:05:54,250 --> 01:05:56,666
Nu te descurci nici cu un lucru minor.

830
01:05:57,250 --> 01:05:58,750
Nu te descurci cu restul.

831
01:06:00,041 --> 01:06:01,666
E bine că m-ai oprit acolo.

832
01:06:03,125 --> 01:06:05,666
- Oricum nu poți face nimic.
- De unde știi?

833
01:06:25,458 --> 01:06:28,333
Bine. Cedez.
Renunț la stivuirea sportivă.

834
01:06:31,833 --> 01:06:33,166
Și nu plec în America.

835
01:06:33,791 --> 01:06:34,750
Te aleg pe tine.

836
01:06:36,750 --> 01:06:38,541
Nu poți renunța așa.

837
01:06:40,750 --> 01:06:42,375
Sunt cu tine de zece ani.

838
01:06:43,125 --> 01:06:45,625
Nu voi permite să se termine așa. Pricepi?

839
01:06:46,375 --> 01:06:50,625
Dacă renunți acum,
amândoi ne-am pierdut timpul.

840
01:06:51,875 --> 01:06:52,708
Acum înțeleg.

841
01:06:54,291 --> 01:06:57,875
Mă îndepărtezi,
fiindcă vrei să ne despărțim.

842
01:06:58,958 --> 01:07:01,333
Ai putea zice doar că nu mă mai iubești.

843
01:07:07,291 --> 01:07:08,125
Bine.

844
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
Deci, voi termina ce ziceam în acea zi.

845
01:07:18,416 --> 01:07:20,083
Nu vreau să merg în America.

846
01:07:20,916 --> 01:07:22,125
Vreau să rămân aici.

847
01:07:22,833 --> 01:07:25,083
Vreau casă și copil. Ești pregătit?

848
01:07:31,750 --> 01:07:33,041
Vrei să explici?

849
01:07:33,750 --> 01:07:35,416
Nu înțeleg.

850
01:07:35,916 --> 01:07:39,833
- Dacă faci copii, te va durea spatele.
- La fel, de la stivuire.

851
01:07:41,041 --> 01:07:45,000
Nu ți-am cerut să explici
de ce îți place stivuirea sportivă.

852
01:07:45,083 --> 01:07:46,833
Ești fericit și înțeleg.

853
01:07:46,916 --> 01:07:49,708
Deci, ăsta e visul tău?

854
01:07:50,416 --> 01:07:52,000
Chiar ăsta e?

855
01:07:52,083 --> 01:07:52,916
Da.

856
01:07:54,666 --> 01:07:58,958
Lumea nu poate avea
visuri simple, obișnuite?

857
01:08:08,375 --> 01:08:10,708
Deci, să facem pur și simplu asta?

858
01:08:16,083 --> 01:08:17,375
Dacă vrem copii,

859
01:08:19,125 --> 01:08:20,375
nu putem face normal.

860
01:08:22,208 --> 01:08:24,833
Sunt poziții speciale.
Sincronizarea trebuie să fie bună.

861
01:08:26,375 --> 01:08:29,291
Copiii nu se fac în două secunde.
Nu zice prostii!

862
01:08:32,708 --> 01:08:35,791
Dacă mă întrebi la ce vreau să mă ajuți…

863
01:08:39,041 --> 01:08:41,000
vreau să concurezi și să câștigi.

864
01:08:42,750 --> 01:08:43,958
Și să-mi dai drumul.

865
01:08:51,458 --> 01:08:52,833
Nu e ușor. Înțeleg.

866
01:08:55,583 --> 01:08:57,208
Nici pentru mine nu e ușor.

867
01:09:03,166 --> 01:09:04,000
Uite!

868
01:09:12,083 --> 01:09:15,458
Poți refuza să semnezi. De ce să o arzi?

869
01:09:25,958 --> 01:09:29,375
Nu vând.

870
01:09:37,708 --> 01:09:40,375
La început m-am gândit
să o fac în mod corect.

871
01:09:42,333 --> 01:09:43,375
Ai uitat, nu?

872
01:09:44,625 --> 01:09:46,583
Ai lăsat totul în seama mea.

873
01:09:47,833 --> 01:09:49,041
PHUKAO BINKRAI

874
01:09:49,541 --> 01:09:51,375
ÎMPUTERNICIRE

875
01:09:52,000 --> 01:09:52,833
Stai!

876
01:10:01,083 --> 01:10:01,916
La dracu'!

877
01:10:02,625 --> 01:10:04,083
Jay! Întoarce-te!

878
01:10:04,166 --> 01:10:05,833
Foc! Ce să fac?

879
01:10:06,541 --> 01:10:07,375
Jay!

880
01:10:16,375 --> 01:10:19,208
Stai! De fapt, e o situație favorabilă.

881
01:10:19,291 --> 01:10:20,625
S-a terminat bine.

882
01:10:20,708 --> 01:10:21,583
Bine? Cum?

883
01:10:22,458 --> 01:10:24,208
E un dezastru nenorocit.

884
01:10:24,291 --> 01:10:26,416
Dacă te gândești, e o situație bună.

885
01:10:26,916 --> 01:10:27,916
S-a sfârșit bine.

886
01:10:28,000 --> 01:10:30,125
Bine? Cum? E un dezastru nenorocit.

887
01:10:30,208 --> 01:10:34,708
Dacă nu îți dă voie să vinzi, te iubește.
Altfel, de ce și-ar pierde timpul?

888
01:10:35,208 --> 01:10:37,708
Dacă vrea să vândă, te iubește.

889
01:10:38,375 --> 01:10:40,625
E o despărțire al naibii de frumoasă.

890
01:10:40,708 --> 01:10:45,125
Foarte matur. Îmi place.
E mai bine decât să pierzi timpul.

891
01:10:47,083 --> 01:10:48,625
Reapucă-te de antrenament!

892
01:10:49,458 --> 01:10:52,208
Cred că ar trebui să te împaci cu el.

893
01:10:52,291 --> 01:10:55,625
VÂNZARE URGENTĂ

894
01:10:57,000 --> 01:10:58,500
Când ai anunțat vânzarea?

895
01:11:01,083 --> 01:11:04,416
- În timp ce ai încercat să mă convingi.
- Foarte repede.

896
01:11:08,208 --> 01:11:09,166
Pe aici, vă rog!

897
01:11:10,500 --> 01:11:12,583
Și aici e o ambianță plăcută.

898
01:11:12,666 --> 01:11:14,666
Sunt mulți copaci.

899
01:11:14,750 --> 01:11:16,000
- Așa e.
- Da.

900
01:11:16,083 --> 01:11:18,125
- Mulți copaci mari.
- Pare plăcut.

901
01:11:18,208 --> 01:11:20,625
Se vor plânge vecinii dacă punem muzică?

902
01:11:22,125 --> 01:11:26,208
NU E DE VÂNZARE

903
01:11:32,500 --> 01:11:33,916
Acum e de vânzare.

904
01:11:34,000 --> 01:11:35,833
- Bine.
- Nu eram sigură la început.

905
01:11:35,916 --> 01:11:38,166
M-au sunat mulți să întrebe, așa că…

906
01:11:40,208 --> 01:11:41,166
Intrați, vă rog!

907
01:11:41,875 --> 01:11:48,333
Îmi plac mult dotările comune de aici.
Sala de sport e mare și nu vin mulți.

908
01:12:13,458 --> 01:12:14,875
BANGKOK, THAILANDA

909
01:12:14,958 --> 01:12:18,541
CU 28 DE ZILE
ÎNAINTE DE FINALUL CONCURSULUI

910
01:12:24,500 --> 01:12:25,500
Chiar ești lent.

911
01:12:34,458 --> 01:12:37,958
Cred că ești cu 0,2 secunde mai lent,
fiindcă îți lipsește.

912
01:12:42,208 --> 01:12:44,041
Nu poți face mai multe deodată?

913
01:12:46,125 --> 01:12:47,791
Poate nu sunt destul de bun.

914
01:12:50,333 --> 01:12:52,708
Spun doar că, încetinind mai mult,

915
01:12:53,708 --> 01:12:54,958
nu o să mai ai timp.

916
01:13:18,833 --> 01:13:21,041
Lasă! Oricum o să pierd.

917
01:13:21,666 --> 01:13:23,708
- Mi-a trecut vremea.
- Stai!

918
01:13:25,458 --> 01:13:28,583
Nu fi prost!

919
01:13:29,583 --> 01:13:32,250
Trebuie să câștigi.

920
01:13:33,166 --> 01:13:34,000
Bine?

921
01:13:37,375 --> 01:13:39,333
De ce crezi atât de mult în mine?

922
01:13:45,250 --> 01:13:47,208
Știi cât de dureros e

923
01:13:48,041 --> 01:13:50,833
când vorbesc despre slujba mea
și se râde?

924
01:13:55,458 --> 01:13:59,583
Când încerc să găsesc sponsori
pentru biletul de avion, nu vrea nimeni.

925
01:14:00,333 --> 01:14:02,416
Nu e considerat un sport adevărat.

926
01:14:02,500 --> 01:14:03,333
Mincinoaso!

927
01:14:06,166 --> 01:14:10,250
Lucrezi aici fiindcă e ușor,
vinzi acțiuni și revinzi pe internet.

928
01:14:10,875 --> 01:14:14,875
- Care e motivul adevărat?
- Am pariat cu mama lui Oom-Im pe 50.000.

929
01:14:14,958 --> 01:14:18,458
Când ai zis că pariezi că voi câștiga,
chiar ai pariat, nu?

930
01:14:18,541 --> 01:14:21,083
Te-am crezut învingător. Am pariat tot.

931
01:14:21,958 --> 01:14:25,458
Știam eu! La naiba!
De asta faci presiuni asupra mea.

932
01:14:25,541 --> 01:14:28,791
Dar, în sufletul meu,
chiar vreau să câștigi.

933
01:14:32,708 --> 01:14:35,375
Bine. Atunci, mă antrenez mai mult acasă.

934
01:14:40,791 --> 01:14:46,666
VÂNZARE

935
01:14:48,333 --> 01:14:49,208
A lăsat mesaj.

936
01:14:49,291 --> 01:14:52,166
„Vino la mine!
Mai știi că am împărțit ipoteca?”

937
01:14:52,250 --> 01:14:53,083
Domnule!

938
01:15:06,208 --> 01:15:09,166
La naiba! Chiar e un film
despre stivuire sportivă?

939
01:15:10,000 --> 01:15:11,375
Tot nu m-am antrenat.

940
01:15:12,083 --> 01:15:15,750
Cred că e deja jumătatea filmului.
Doar 20% e despre stivuire.

941
01:15:16,541 --> 01:15:19,958
Trailerul prezintă jocuri energice.
Acelea nu sunt în film.

942
01:15:21,083 --> 01:15:23,583
Am văzut pe Twitter
că lumea abia așteaptă.

943
01:15:24,291 --> 01:15:25,416
Apoi, e studioul.

944
01:15:25,958 --> 01:15:28,166
Le-am promis un film plin de acțiune.

945
01:15:47,250 --> 01:15:49,041
Te-a dat afară din casă?

946
01:15:53,916 --> 01:15:55,291
Nu, eu…

947
01:15:55,833 --> 01:16:00,833
Voiam să stau cu tine, mamă,
ca să te ajut, dacă îți trebuie ceva.

948
01:16:00,916 --> 01:16:03,125
Du-mă la templu mâine pentru răsplată!

949
01:16:06,083 --> 01:16:09,083
Oare de ce viața cotidiană
e plină de nesfârșite…

950
01:16:13,750 --> 01:16:14,583
Unde mergem?

951
01:16:15,958 --> 01:16:16,791
Acolo sus.

952
01:16:22,333 --> 01:16:23,333
Pot aștepta aici?

953
01:16:24,166 --> 01:16:25,000
Treaba ta.

954
01:16:30,500 --> 01:16:32,875
Pentru a depăși astfel de momente grele,

955
01:16:32,958 --> 01:16:35,875
gestionarea timpului
poate fi cea mai bună cale spre victorie.

956
01:16:49,083 --> 01:16:50,833
Pa, gestionarea timpului!

957
01:17:09,958 --> 01:17:10,791
Te simți bine?

958
01:17:12,583 --> 01:17:15,125
Mamă, de ce nu mi-ai zis
de piciorul bolnav?

959
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Nu e așa de rău.
De ce să-i deranjez pe alții?

960
01:17:19,500 --> 01:17:23,541
Ascultă, mamă! Dacă doare,
nu trebuie să îndeplinești ritualul.

961
01:17:23,625 --> 01:17:27,000
De ce te mai obosești?
Pierzi o zi întreagă.

962
01:17:27,666 --> 01:17:30,333
Viața de apoi nu există. Te-au păcălit.

963
01:17:30,833 --> 01:17:34,958
Nu o fac pentru asta, ci pentru tine.
Ca să joci mai rapid cu paharele.

964
01:17:37,041 --> 01:17:38,791
E tot ce pot face să te ajut.

965
01:17:38,875 --> 01:17:41,791
Te-am crescut greu,
lăsându-te să joci toată ziua.

966
01:17:42,750 --> 01:17:45,291
Dacă nu ești cel mai rapid,
nu mă resemnez.

967
01:17:50,625 --> 01:17:53,000
De obicei, nu vreau să-ți răpesc timpul,

968
01:17:53,500 --> 01:17:55,875
dar nu o pot face singură anul acesta.

969
01:17:56,833 --> 01:18:01,000
În fiecare an mă duce Jay,
dar anul ăsta nu am dat de ea.

970
01:18:01,708 --> 01:18:02,875
Cred că e ocupată.

971
01:18:12,625 --> 01:18:15,458
De acum înainte,
dacă îți trebuie ceva, spune-mi!

972
01:18:16,958 --> 01:18:17,791
Sunt liber.

973
01:18:18,458 --> 01:18:19,291
Bine.

974
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Ai grijă!

975
01:18:31,583 --> 01:18:33,958
- Apoi, să mergem direct acasă!
- Acasă?

976
01:18:34,666 --> 01:18:36,625
Apoi, mergem acasă, da?

977
01:18:36,708 --> 01:18:39,583
Poftim? E primul templu. Mai sunt opt.

978
01:18:39,666 --> 01:18:41,458
- Poftim?
- Cum adică?

979
01:18:41,541 --> 01:18:42,791
Ai zis că ești liber.

980
01:19:12,166 --> 01:19:14,958
MĂ DOARE GÂTUL SPĂLÂND VASE.
ARE CINEVA REMEDIU?

981
01:19:15,041 --> 01:19:20,166
N-AM CREZUT CĂ VEI ÎNTREBA ASTA.
ÎNVEȚI SĂ FII GOSPODINĂ?

982
01:19:23,041 --> 01:19:27,875
CÂND MERG LA BANCĂ
DUPĂ UN WEEKEND PRELUNGIT, PIERD O ZI

983
01:19:35,291 --> 01:19:39,208
ÎNCHIRIIND PENTRU O ZI
COPIII LUI YAM CA SĂ MĂ JOC

984
01:19:39,708 --> 01:19:42,166
E CLINICA LA CARE MI-AM CONGELAT OVULELE

985
01:19:42,250 --> 01:19:45,041
FĂ-O REPEDE
SAU RĂMÂI FĂRĂ OVULE ȘI FĂRĂ COPII

986
01:19:45,125 --> 01:19:47,208
NU E GREU SĂ FACI COPII.
DE CE NU ÎNCERCI?

987
01:20:13,958 --> 01:20:17,375
RĂSPUNDE ÎN CASETELE GOALE

988
01:20:22,416 --> 01:20:24,458
Antoine, ce faci, fiule?

989
01:20:26,458 --> 01:20:28,541
Îmi fac temele așteptând-o pe mama.

990
01:20:32,166 --> 01:20:33,791
Poți, fiule?

991
01:20:33,875 --> 01:20:36,166
Stai aici de ceva vreme, fiule.

992
01:20:36,708 --> 01:20:38,791
Nu pot.

993
01:20:42,708 --> 01:20:43,541
Bine.

994
01:20:44,208 --> 01:20:46,708
Atunci, te va învăța
fratele mai mare, Kao.

995
01:20:47,458 --> 01:20:48,291
Nu e greu.

996
01:20:56,333 --> 01:20:58,333
- Din nou! Cinci ori unu.
- Cinci.

997
01:20:58,416 --> 01:20:59,791
- Cinci ori doi.
- Zece.

998
01:20:59,875 --> 01:21:01,416
- Ori trei.
- Cincisprezece.

999
01:21:01,500 --> 01:21:03,208
- Cinci ori patru.
- Douăzeci.

1000
01:21:14,583 --> 01:21:16,833
Te mai întreb o dată. Cinci ori cinci?

1001
01:21:16,916 --> 01:21:18,583
Ți-aș zice, dacă aș ști!

1002
01:21:19,208 --> 01:21:21,458
Ce naiba? E floare la ureche, fiule!

1003
01:21:21,958 --> 01:21:24,250
O fac eu, golanule! Adică, fiule!

1004
01:21:33,083 --> 01:21:35,208
Asta e. Ți-am zis că e ușor.

1005
01:21:46,416 --> 01:21:47,333
Chiar dacă acum

1006
01:21:48,416 --> 01:21:49,625
poate că sunt prost…

1007
01:21:52,000 --> 01:21:53,791
și înțeleg greu unele lucruri…

1008
01:21:55,750 --> 01:21:57,000
vreau să-ți mulțumesc

1009
01:21:57,625 --> 01:21:59,041
că încerci să mă înveți.

1010
01:22:00,500 --> 01:22:02,333
Îmi amintește de acea vreme…

1011
01:22:04,958 --> 01:22:06,291
în care era aici tata.

1012
01:22:09,791 --> 01:22:11,833
Mă ajuta la teme în fiecare seară.

1013
01:22:14,250 --> 01:22:15,083
Dar acum…

1014
01:22:17,541 --> 01:22:19,083
nu mai am parte de asta.

1015
01:22:21,375 --> 01:22:22,625
Mulțumesc mult!

1016
01:22:34,125 --> 01:22:37,208
- Să ne uităm la camera asta!
- Ce frumoasă e!

1017
01:22:37,291 --> 01:22:39,250
- Așa e.
- Uite! E grozav!

1018
01:22:39,333 --> 01:22:41,125
- E frumos.
- Foarte frumos.

1019
01:22:42,625 --> 01:22:43,583
Ce părere ai?

1020
01:22:43,666 --> 01:22:46,166
- Frumos!
- Cred că îți place dressingul.

1021
01:22:47,291 --> 01:22:48,500
E enorm!

1022
01:22:49,500 --> 01:22:51,208
Încape dulapul tău, nu?

1023
01:22:52,500 --> 01:22:54,333
- Da.
- Să vedem clubul sportiv!

1024
01:22:54,416 --> 01:22:55,750
- Ce idee bună!
- Bine.

1025
01:23:11,291 --> 01:23:12,125
Jay!

1026
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Ascultă!

1027
01:23:16,625 --> 01:23:18,250
O să te ajut să vinzi casa.

1028
01:23:28,958 --> 01:23:30,000
Am încercat.

1029
01:23:32,750 --> 01:23:33,958
Îmi pare rău. Eu…

1030
01:23:35,291 --> 01:23:36,666
La naiba! Chiar nu pot.

1031
01:23:44,166 --> 01:23:45,083
Și eu regret.

1032
01:23:47,000 --> 01:23:48,208
Chiar am încercat.

1033
01:23:52,625 --> 01:23:56,041
Când am venit să văd casa,

1034
01:23:56,666 --> 01:23:58,041
am văzut un viitor

1035
01:23:58,916 --> 01:24:01,541
Dar, locuind aici împreună,

1036
01:24:01,625 --> 01:24:04,666
căminul meu și al tău
sunt complet diferite.

1037
01:24:08,750 --> 01:24:10,416
Și nu e nimic,

1038
01:24:11,250 --> 01:24:14,000
fiindcă, dacă ar trebui
să alegem un lucru,

1039
01:24:14,625 --> 01:24:18,458
iar vânzarea casei ne-ar bucura
pe amândoi, ar trebui să o vindem.

1040
01:24:29,333 --> 01:24:30,166
În regulă.

1041
01:24:36,666 --> 01:24:40,125
Când spui asta,
nu vorbești serios. Crede-mă!

1042
01:24:46,125 --> 01:24:46,958
Auzi?

1043
01:24:47,833 --> 01:24:48,833
Stai puțin! Mama…

1044
01:24:49,875 --> 01:24:51,958
Mama vrea să mut iar mașina.

1045
01:24:54,166 --> 01:24:55,583
Bine. Vorbim mai târziu.

1046
01:25:24,791 --> 01:25:25,625
Iar aici

1047
01:25:26,875 --> 01:25:27,750
e sufrageria.

1048
01:25:29,083 --> 01:25:30,208
Este…

1049
01:25:31,458 --> 01:25:32,291
confortabilă.

1050
01:25:36,791 --> 01:25:38,125
Afară e o piscină.

1051
01:25:39,041 --> 01:25:40,083
Este…

1052
01:25:41,541 --> 01:25:42,666
drăguță și faină.

1053
01:25:45,875 --> 01:25:47,333
Sunt multe lumini,

1054
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
deci e luminos.

1055
01:25:50,500 --> 01:25:52,875
Dle Kao, credeți că vindeți casa așa?

1056
01:25:52,958 --> 01:25:55,458
Detaliați! Casa are o aplicație.

1057
01:25:55,541 --> 01:25:57,708
- Trebuie să vindeți agresiv.
- Ce aplicație?

1058
01:25:57,791 --> 01:25:59,125
Una e o casă bună,

1059
01:25:59,875 --> 01:26:02,833
dar și mai bine
e că aici au aplicația Smart World.

1060
01:26:03,333 --> 01:26:05,916
Dacă vrei să plătești apa și curentul

1061
01:26:06,000 --> 01:26:09,708
sau să găsești meșteri pentru casă
ori pompe, să curețe aerul condiționat,

1062
01:26:10,291 --> 01:26:14,541
să se ocupe de grădinărit, să ia pachete,
să plătească parcarea,

1063
01:26:14,625 --> 01:26:16,291
să vorbească cu paza,

1064
01:26:16,916 --> 01:26:21,958
să supravegheze, să împiedice deranjul
sau să roage vecinii să mute mașinile.

1065
01:26:22,041 --> 01:26:24,125
Puteți face totul în aplicație.

1066
01:26:24,750 --> 01:26:25,916
Așa, dle!

1067
01:26:26,416 --> 01:26:28,791
Ar trebui să încercați. Hai! Încercați!

1068
01:26:36,666 --> 01:26:40,750
Asta e camera copiilor. E pentru copii.

1069
01:26:41,416 --> 01:26:42,875
Dacă o să aveți.

1070
01:26:42,958 --> 01:26:46,666
Casa e destul de mare.
Locuiți aici singur, dle Kao?

1071
01:26:48,666 --> 01:26:51,500
La început, n-am plănuit
să locuiesc singur.

1072
01:26:52,958 --> 01:26:54,916
Dar, în cele din urmă, a trebuit.

1073
01:26:56,375 --> 01:26:57,625
Chiar e prea mare.

1074
01:27:01,041 --> 01:27:02,458
Alarmă de dramatism.

1075
01:27:02,541 --> 01:27:04,541
Cum ai putut întreba așa ceva?

1076
01:27:06,750 --> 01:27:10,166
În orice caz, dle Somyos,
uitați-vă mai întâi!

1077
01:27:29,916 --> 01:27:33,166
Casa asta e perfectă,
doar că nu-mi place deloc grădina.

1078
01:27:34,125 --> 01:27:35,333
Putem scăpa de ea.

1079
01:27:35,958 --> 01:27:39,875
Și putem umple piscina.
Te temi de apă, nu?

1080
01:27:40,833 --> 01:27:42,708
Ți-ai amintit? Ce drăguț ești!

1081
01:27:46,375 --> 01:27:50,583
Și putem demola camera copiilor.
Vei vinde lucruri online, nu?

1082
01:27:50,666 --> 01:27:53,791
Poate fi debara sau altceva.
E frumoasă și mare.

1083
01:27:54,416 --> 01:27:57,750
O putem transforma în toaletă?
Vreau una mare.

1084
01:27:57,833 --> 01:28:00,750
Se numește „baie” sau „duș”, nu „toaletă”.

1085
01:28:13,375 --> 01:28:15,083
Cum se îmbogățesc repede cei normali?

1086
01:28:15,166 --> 01:28:16,291
- Să ia?
- Casă.

1087
01:28:16,375 --> 01:28:17,708
- Nouă?
- Aceeași.

1088
01:28:17,791 --> 01:28:19,458
Ești drogat? Nu are logică.

1089
01:28:19,541 --> 01:28:20,875
Îți zic mai târziu.

1090
01:28:21,541 --> 01:28:23,625
- Acțiuni sau criptomonede?
- Stai! Ce?

1091
01:28:23,708 --> 01:28:27,125
Dacă alegi criptomonede,
trebuie să descarci un portofel.

1092
01:28:27,208 --> 01:28:31,375
Apoi, trebuie completat un formular.
Îți ia vreo trei zile.

1093
01:28:31,458 --> 01:28:33,458
Îți pot accepta sau nu cererea.

1094
01:28:33,541 --> 01:28:36,458
Alegi să plătești
cu card sau prin cont bancar.

1095
01:28:36,541 --> 01:28:39,333
Plătești TVA și impozit. Alege moneda!

1096
01:28:39,416 --> 01:28:40,583
Baht, lire, dolari…

1097
01:28:40,666 --> 01:28:43,875
Mai bine continui să mă antrenez
ca să-l bat pe Edward.

1098
01:28:46,041 --> 01:28:49,541
BANGKOK, THAILANDA, CU 20 DE ZILE
ÎNAINTE DE FINALUL CONCURSULUI

1099
01:28:50,208 --> 01:28:51,041
Dramatism.

1100
01:28:52,125 --> 01:28:55,458
Asta e viteza mea
când am capul plin de dramatism.

1101
01:29:02,250 --> 01:29:03,375
Alo!

1102
01:29:03,875 --> 01:29:06,458
Când se va arăta cel care a fost?

1103
01:29:07,000 --> 01:29:09,708
N-ai altceva de făcut în afară de concurs?

1104
01:29:09,791 --> 01:29:10,791
Acum sunt ocupat!

1105
01:29:16,291 --> 01:29:18,375
Atât de singur te face acest sport.

1106
01:29:20,625 --> 01:29:23,041
Dacă ești lent, nu te poate ajuta nimeni.

1107
01:29:36,666 --> 01:29:37,500
Jai!

1108
01:29:38,083 --> 01:29:39,708
Poți să mă aștepți, te rog?

1109
01:29:45,833 --> 01:29:47,958
Locul ăsta are 25,5 mp, da?

1110
01:29:49,083 --> 01:29:51,791
Da, dar avem multe ferestre mari,

1111
01:29:51,875 --> 01:29:53,625
deci pare de 35.

1112
01:29:53,708 --> 01:29:55,250
E bun pentru a sta singur.

1113
01:30:01,666 --> 01:30:05,333
Dar ați zis că poate formați o familie.
Avem alte opțiuni.

1114
01:30:05,416 --> 01:30:06,250
Să ne uităm!

1115
01:30:13,458 --> 01:30:14,666
Am terminat azi.

1116
01:30:16,583 --> 01:30:18,666
Mergeți acasă și antrenați-vă mult!

1117
01:30:20,166 --> 01:30:23,541
Cu cât vă antrenați mai mult,
cu atât deveniți mai rapizi.

1118
01:30:28,333 --> 01:30:31,541
Dar, dacă nu câștigați rapiditate,
nu-i nimic.

1119
01:30:50,375 --> 01:30:52,250
Sunteți tulburat, nu?

1120
01:30:59,333 --> 01:31:00,333
Spuneți prostii.

1121
01:31:02,166 --> 01:31:03,000
Stați!

1122
01:31:03,625 --> 01:31:04,458
De unde știți?

1123
01:31:08,083 --> 01:31:10,000
Cum se îmbogățesc mai repede cei normali?

1124
01:31:10,083 --> 01:31:11,041
- Să iei?
- Casă.

1125
01:31:11,125 --> 01:31:12,541
- Nouă?
- Aceeași.

1126
01:31:12,625 --> 01:31:14,750
- Ești drogat?
- Îți zic mai târziu.

1127
01:31:14,833 --> 01:31:16,625
- Acțiuni sau criptomonede?
- Stai! Ce?

1128
01:31:16,708 --> 01:31:18,875
- Băgăreațo!
- Nu sunt băgăreață.

1129
01:31:21,791 --> 01:31:23,625
Cum se îmbogățesc mai repede normalii?

1130
01:31:23,708 --> 01:31:24,750
- Să iei?
- Casă.

1131
01:31:24,833 --> 01:31:26,416
- Nouă?
- Aceeași.

1132
01:31:28,500 --> 01:31:30,166
Adulții cred

1133
01:31:30,250 --> 01:31:33,125
că tinerilor nu le pasă de așa ceva.

1134
01:31:34,250 --> 01:31:36,750
Deși vă pasă, nu înseamnă că pricepeți.

1135
01:32:07,291 --> 01:32:10,041
La naiba! Privirea aceea rece,
tăcută și crudă.

1136
01:32:10,125 --> 01:32:12,833
Cât de concentrată trebuie să fie Pai-Liu?

1137
01:32:12,916 --> 01:32:15,958
Cred că are familie frumoasă,
casă fără praf, cameră izolată fonic,

1138
01:32:16,041 --> 01:32:19,083
doarme suficient, are curte verde,
nu are dramatism,

1139
01:32:19,166 --> 01:32:21,166
idilă și iubit.

1140
01:32:21,250 --> 01:32:23,208
Mă vedeam cu câțiva atunci.

1141
01:32:23,291 --> 01:32:25,125
Oare dublajul meu e prea tare?

1142
01:32:26,125 --> 01:32:30,000
- Foarte rapid. De ce nu concurezi?
- Nu mi se pare important.

1143
01:32:31,041 --> 01:32:34,291
Dacă ești bun, nu trebuie să te lauzi.
Arăt prietenilor.

1144
01:32:34,375 --> 01:32:37,666
Parcă e maestru Jedi,
Li Mu Bai, Ip Man sau Donnie Yen.

1145
01:32:38,541 --> 01:32:40,291
Nu trebuie să mă credeți.

1146
01:32:41,291 --> 01:32:42,750
Vreau doar să vă spun

1147
01:32:44,125 --> 01:32:45,500
că mai există speranță.

1148
01:32:54,041 --> 01:32:55,041
Stai!

1149
01:33:03,833 --> 01:33:05,708
Mă înveți să fiu rapid ca tine?

1150
01:33:08,958 --> 01:33:11,583
Când vorbești cu adulții,
privește-i în ochi!

1151
01:33:19,708 --> 01:33:22,541
Mă înveți să fiu rapid ca tine?

1152
01:33:27,125 --> 01:33:28,125
Sigur, frate.

1153
01:33:35,458 --> 01:33:39,208
BANGKOK, THAILANDA
CU 15 ZILE ÎNAINTE DE FINALUL CONCURSULUI

1154
01:33:41,333 --> 01:33:44,166
Ai văzut Războiul stelelor
în loc de John Wick?

1155
01:33:44,250 --> 01:33:47,333
Taci! Ascultă! Mai ai doar 15 zile.

1156
01:33:48,458 --> 01:33:50,375
Bine. Mai întâi te învăț…

1157
01:33:50,458 --> 01:33:51,416
La naiba!

1158
01:33:51,500 --> 01:33:53,250
Ieși! Te previn!

1159
01:34:02,916 --> 01:34:04,875
Cum poți ridica mașina de spălat?

1160
01:34:06,416 --> 01:34:09,833
Spălam rufe și am văzut un șarpe.
M-am speriat și am fugit.

1161
01:34:10,916 --> 01:34:13,708
La naiba! Am auzit că au fugit
de incendiu cu un frigider.

1162
01:34:13,791 --> 01:34:15,041
Minunile adrenalinei.

1163
01:34:18,708 --> 01:34:21,750
Dle Kao, întoarceți-vă!
Voi găsi și eu o cale.

1164
01:34:21,833 --> 01:34:22,875
E de datoria mea.

1165
01:34:22,958 --> 01:34:25,291
- Lasă-mă pe mine, Metal!
- Nu, dle.

1166
01:34:25,375 --> 01:34:27,916
E periculos. Nu vă irosiți viața cu mine!

1167
01:34:28,000 --> 01:34:31,458
Apelează Poh Teck Tung la 1418!
Au servicii de prins șerpi.

1168
01:34:31,958 --> 01:34:32,791
Alo!

1169
01:34:33,375 --> 01:34:35,791
Da. Am un șarpe în casă.

1170
01:34:36,500 --> 01:34:37,500
Da, dle.

1171
01:34:38,250 --> 01:34:39,750
Cred că s-a târât…

1172
01:34:39,833 --> 01:34:41,125
- Incredibil!
- Da.

1173
01:34:41,208 --> 01:34:43,000
Asta se numește „creștere”.

1174
01:34:57,375 --> 01:34:58,416
Vezi tu, Pai-Liu,

1175
01:34:59,208 --> 01:35:00,416
când te maturizezi,

1176
01:35:00,958 --> 01:35:03,375
vor fi multe de cumpănit și de făcut.

1177
01:35:04,583 --> 01:35:07,625
Dacă avem sau nu un mare concurs,

1178
01:35:07,708 --> 01:35:08,791
nu-i pasă nimănui.

1179
01:35:09,958 --> 01:35:13,125
Oricând poate interveni dramatismul.
De exemplu, azi.

1180
01:35:13,708 --> 01:35:17,958
A intrat un șarpe în casă. La naiba!
Nu s-a deranjat să întrebe ce facem.

1181
01:35:20,083 --> 01:35:21,875
Dar nici nu l-am putut ignora.

1182
01:35:22,541 --> 01:35:24,916
La naiba! Nu mai vreau să câștig singur.

1183
01:35:26,416 --> 01:35:29,500
Vreau ca toți din jur să câștige cu mine.

1184
01:35:31,375 --> 01:35:32,291
Dar știi ceva?

1185
01:35:33,166 --> 01:35:36,666
De când am început să gândesc așa,
n-am câștigat rapiditate.

1186
01:35:38,916 --> 01:35:39,750
Știți ceva?

1187
01:35:40,708 --> 01:35:42,875
Vă voi învăța,

1188
01:35:43,958 --> 01:35:46,666
chiar dacă sunteți singurul
care ține paharele,

1189
01:35:47,208 --> 01:35:50,541
că în acest sport putem juca drept echipă.

1190
01:35:52,708 --> 01:35:56,000
Dacă îi vezi pe alții,
și ei te vor vedea pe tine.

1191
01:35:56,916 --> 01:36:00,833
Uneori, s-ar putea ca soluția
să nu fie să începi cu tine.

1192
01:36:01,833 --> 01:36:03,541
Trebuie început cu structura.

1193
01:36:05,750 --> 01:36:06,583
Dle Kao!

1194
01:36:07,083 --> 01:36:09,541
Din moment ce mi-ați salvat viața,

1195
01:36:09,625 --> 01:36:11,958
vreau să vă zic să mergeți să luptați.

1196
01:36:12,041 --> 01:36:14,083
Vă voi apăra
și nu voi cere ore suplimentare.

1197
01:36:16,291 --> 01:36:18,958
M-am interesat
cum iei credit imobiliar rapid.

1198
01:36:19,041 --> 01:36:20,000
Îți voi explica.

1199
01:36:21,041 --> 01:36:22,250
Ce e cu toată lumea?

1200
01:36:23,333 --> 01:36:24,291
Kao!

1201
01:36:24,375 --> 01:36:27,625
Călugărul a zis că ai avut ghinion.
Am adus un talisman.

1202
01:36:28,416 --> 01:36:32,291
Acum ai opt mâini și patru creiere.

1203
01:36:32,375 --> 01:36:33,291
E destul?

1204
01:36:36,125 --> 01:36:37,958
N-am știut că o menajeră…

1205
01:36:40,583 --> 01:36:44,375
o directoare de școală
și o proprietară de magazin de tăiței

1206
01:36:46,333 --> 01:36:49,750
au avut un rol atât de important
în viața mea de jucător.

1207
01:36:52,583 --> 01:36:53,666
Mulțumesc mult!

1208
01:37:02,375 --> 01:37:03,208
Adună!

1209
01:37:08,458 --> 01:37:10,166
Metal, nu mai e mult timp.

1210
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
Două săptămâni
până la weekendul prelungit.

1211
01:37:12,375 --> 01:37:14,791
Nu cred că vor fi liniștite.

1212
01:37:14,875 --> 01:37:17,291
Cât sunt în cameră,
dacă se întâmplă ceva,

1213
01:37:17,375 --> 01:37:18,833
sunteți ultima linie de apărare.

1214
01:37:18,916 --> 01:37:20,708
- Eliminați perturbările!
- Da.

1215
01:37:21,916 --> 01:37:25,791
Mamă, trebuie multe binecuvântări.
Fă ritualul pentru mine!

1216
01:37:25,875 --> 01:37:28,291
Sigur. Merg acum să eliberez niște vaci.

1217
01:37:30,208 --> 01:37:34,041
Iar tu, Por, du-o, te rog, pe mama
să elibereze vaci!

1218
01:37:34,125 --> 01:37:37,416
Dacă voi câștiga, nu va trebui
să-mi explici creditele.

1219
01:37:37,500 --> 01:37:40,166
- Crezi în asta?
- Iau orice ajutor primesc.

1220
01:37:45,791 --> 01:37:47,041
Putem începe?

1221
01:37:50,916 --> 01:37:52,125
Livrare pentru dvs!

1222
01:37:54,500 --> 01:37:56,208
La naiba! A început.

1223
01:37:56,291 --> 01:37:58,791
Continuați să jucați, dle! Mă ocup eu.

1224
01:38:00,833 --> 01:38:04,208
Numărul 99/1, participați
la ședința proprietarilor!

1225
01:38:04,291 --> 01:38:06,625
Dle Kao, continuați să jucați! Merg eu.

1226
01:38:10,041 --> 01:38:11,041
E pană de curent.

1227
01:38:13,916 --> 01:38:15,708
La naiba! Metal nu s-a întors.

1228
01:38:18,750 --> 01:38:21,333
Scuzați-mă! E pană de curent.

1229
01:38:23,166 --> 01:38:25,666
Dar la celelalte case nu e.

1230
01:38:25,750 --> 01:38:26,666
Poftim?

1231
01:38:27,833 --> 01:38:29,666
Ați plătit curentul, dle?

1232
01:38:31,375 --> 01:38:33,000
Au trecut trei luni!

1233
01:38:33,083 --> 01:38:33,916
La naiba!

1234
01:38:37,500 --> 01:38:38,625
Pot plăti curentul?

1235
01:38:40,916 --> 01:38:44,333
Vi s-a tăiat curentul.
Mergeți, vă rog, la Autoritate!

1236
01:38:45,583 --> 01:38:46,458
Înțeleg.

1237
01:38:50,458 --> 01:38:52,166
- Pot plăti curentul?
- Sigur.

1238
01:38:54,083 --> 01:38:57,333
Vi se va porni alimentarea la ora 18:00.
Va dura ceva.

1239
01:38:57,416 --> 01:39:00,458
- La 17:00?
- Nu sunt sigur. Depinde de personal.

1240
01:39:00,541 --> 01:39:01,625
Se poate la 17:15?

1241
01:39:01,708 --> 01:39:03,083
Depinde de personal.

1242
01:39:03,166 --> 01:39:04,833
- Sau la 17:17?
- La 17:18.

1243
01:39:04,916 --> 01:39:06,000
Așteptați, vă rog!

1244
01:39:08,583 --> 01:39:09,916
Frate, s-a dus o zi.

1245
01:39:17,583 --> 01:39:18,416
Bună, Jay!

1246
01:39:19,708 --> 01:39:20,541
Bună!

1247
01:39:21,250 --> 01:39:22,333
Azi e 28.

1248
01:39:25,541 --> 01:39:29,875
Mersi că încă îți faci griji pentru mine!
Dar e în regulă. Voi reuși.

1249
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
Chiar dacă mai am doar trei zile,
voi câștiga.

1250
01:39:36,083 --> 01:39:39,791
Nu. Trebuie să cumperi
fonduri mutuale pentru reducerea taxelor.

1251
01:39:40,458 --> 01:39:42,291
Azi e ultima zi. Ai luat ceva?

1252
01:39:45,000 --> 01:39:48,583
Dar e doar 28.
Ultima zi trebuie să fie 31.

1253
01:39:48,666 --> 01:39:51,083
Vacanța de Anul Nou e din 29 anul ăsta.

1254
01:39:52,583 --> 01:39:55,041
Fiscul e mai rapid decât crezi.

1255
01:39:55,125 --> 01:39:57,666
De ce îmi e viața potrivnică?

1256
01:39:58,166 --> 01:39:59,541
Banca e încă deschisă.

1257
01:40:00,291 --> 01:40:01,416
Mai ai timp.

1258
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Metal!

1259
01:40:09,666 --> 01:40:10,500
S-a terminat.

1260
01:40:11,458 --> 01:40:13,375
Cum pot ajunge în doar două ore?

1261
01:40:16,708 --> 01:40:18,333
Nu voi renunța așa de ușor.

1262
01:40:26,916 --> 01:40:28,166
Lăsați-mă să vă ajut!

1263
01:40:28,208 --> 01:40:32,000
Iau anual fonduri de capital
pe termen lung. Ajut să rezolvați.

1264
01:40:36,041 --> 01:40:37,041
Mulțumesc!

1265
01:40:44,375 --> 01:40:45,541
Iau fonduri mutuale.

1266
01:40:45,625 --> 01:40:48,416
Nu mai avem anul acesta,
dar avem de economii.

1267
01:40:48,500 --> 01:40:52,708
E un fond nou, care facilitează
economiile mai mari pe termen lung.

1268
01:40:52,791 --> 01:40:53,791
- Pot…
- La naiba!

1269
01:40:53,875 --> 01:40:55,208
De ce pare cunoscut?

1270
01:40:55,291 --> 01:40:59,541
Așa se diferențiază de cele de capital,
axate pe acțiuni thailandeze.

1271
01:41:00,291 --> 01:41:01,125
Doamne!

1272
01:41:01,208 --> 01:41:04,000
Nu mai aveți fonduri de capital?
Ne-am ars.

1273
01:41:05,083 --> 01:41:08,041
Ce fonduri recomandați?
Vin de departe. Nu am timp.

1274
01:41:08,750 --> 01:41:14,666
- Recomand să luați din aplicație.
- Mai am mult de învățat despre viață, nu?

1275
01:41:16,375 --> 01:41:19,791
Când se taie curentul,
puteți plăti factura prin aplicație.

1276
01:41:23,125 --> 01:41:24,041
Numărul…

1277
01:41:36,041 --> 01:41:39,041
La naiba, Pai-Liu!
Cred că viața se răzbună pe mine.

1278
01:41:40,250 --> 01:41:41,916
Tot încerc, tot mă sfidează.

1279
01:41:45,500 --> 01:41:50,208
Viteza excepțională
nu se poate produce într-un mediu normal.

1280
01:41:51,333 --> 01:41:55,666
Creativitatea fără limite
apare în ciuda limitărilor.

1281
01:41:56,625 --> 01:41:59,416
Animalele evoluează
găsind căi de supraviețuire.

1282
01:41:59,500 --> 01:42:02,375
Nu e nevoie să mă consolezi.
Chiar voi pierde.

1283
01:42:07,083 --> 01:42:13,083
Știți cum am obținut 3,876 secunde?

1284
01:42:17,500 --> 01:42:18,333
În acel clip,

1285
01:42:19,916 --> 01:42:23,416
stivuiam în timp ce părinții mei
se certau în sufragerie.

1286
01:42:24,250 --> 01:42:25,333
Divorțau.

1287
01:42:27,416 --> 01:42:30,625
În acea zi,
era al naibii de tare și de haotic.

1288
01:42:31,708 --> 01:42:38,083
În ciuda stresului, am tot jucat.
Doar atunci am putut juca atât de repede.

1289
01:42:39,916 --> 01:42:42,750
Trebuie să suferi mult
ca să atingi acea viteză?

1290
01:42:43,333 --> 01:42:44,958
Să schimb sportul?

1291
01:42:46,458 --> 01:42:47,416
Iar acum ce fac?

1292
01:42:47,500 --> 01:42:50,916
Îmi trebuie dramatism în viață?
Unde să-l caut acum?

1293
01:42:52,583 --> 01:42:54,000
Nu mi-ați zis

1294
01:42:55,000 --> 01:42:58,458
că adulții au mereu dramatism în viață?

1295
01:43:12,041 --> 01:43:14,000
Iubire, vrei casa?

1296
01:43:15,791 --> 01:43:16,916
Ce părere ai?

1297
01:43:17,000 --> 01:43:19,166
La naiba! Simt dramatismul.

1298
01:43:19,875 --> 01:43:22,291
Să o luăm! Îmi place. Să o cumpărăm acum!

1299
01:43:23,958 --> 01:43:24,833
Bine.

1300
01:43:24,916 --> 01:43:26,541
Sigur. E destul de drăguță.

1301
01:43:27,041 --> 01:43:29,291
E mai întunecat decât Universul DC.

1302
01:43:29,375 --> 01:43:30,208
Super!

1303
01:43:31,000 --> 01:43:32,750
Asta e sursa de energie.

1304
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
E prea întunecat, Pai-Liu.
Nu îl pot depăși.

1305
01:43:37,875 --> 01:43:40,875
O vor cumpăra. Acum sunt epuizat.

1306
01:43:41,541 --> 01:43:42,916
Nu vă temeți!

1307
01:43:43,000 --> 01:43:43,833
Ridicați-vă!

1308
01:43:44,625 --> 01:43:47,500
Mama dvs. vă îndeplinește ritualul.
Ați uitat?

1309
01:43:53,500 --> 01:43:55,500
Nu e o superstiție, nu?

1310
01:43:55,583 --> 01:43:57,458
Poftim? Ce directă ești!

1311
01:43:58,083 --> 01:44:01,125
Nu știu. Știu doar că fac ce pot.

1312
01:44:01,208 --> 01:44:02,458
Poate va ajuta.

1313
01:44:04,458 --> 01:44:05,833
Se pot întâmpla minuni.

1314
01:44:07,625 --> 01:44:08,791
Când crezi.

1315
01:44:09,625 --> 01:44:11,750
Am vrea să cumpărăm viața unei vaci.

1316
01:44:13,916 --> 01:44:15,250
- Amin!
- Activat.

1317
01:44:16,291 --> 01:44:19,000
Poate că n-ar trebui luată.
Economia stă prost.

1318
01:44:19,625 --> 01:44:22,333
Un motiv în plus să o luăm,
cât prețul e mic.

1319
01:44:22,416 --> 01:44:24,041
Parcă divorțează.

1320
01:44:24,541 --> 01:44:25,375
Să o cumpărăm!

1321
01:44:26,625 --> 01:44:28,333
Da. Cred că ai dreptate.

1322
01:44:30,375 --> 01:44:32,916
Să mai luăm una? Poate că una nu e destul.

1323
01:44:33,000 --> 01:44:34,291
Îi vor trebui multe.

1324
01:44:35,000 --> 01:44:36,125
Poți încerca, mamă.

1325
01:44:37,000 --> 01:44:38,708
Scuzați-mă! Încă una, vă rog!

1326
01:44:40,125 --> 01:44:41,458
- Amin!
- Activat.

1327
01:44:42,541 --> 01:44:45,416
Mama m-a învățat
să nu cumpăr lucruri inutile.

1328
01:44:45,500 --> 01:44:46,333
Nu o cumpăra!

1329
01:44:47,333 --> 01:44:50,500
Nu-ți mai face griji!
Sunt banii mei. Îți cumpăr casa.

1330
01:44:58,416 --> 01:44:59,291
Încă una?

1331
01:44:59,375 --> 01:45:00,333
Alo!

1332
01:45:00,416 --> 01:45:01,541
Bună ziua, dle Kao!

1333
01:45:01,625 --> 01:45:03,666
Împărțim costul? Nu mai am bani.

1334
01:45:06,208 --> 01:45:07,875
Voi lua casa.

1335
01:45:07,958 --> 01:45:11,208
Voi plăti după Anul Nou,
până ca ea să se răzgândească.

1336
01:45:11,791 --> 01:45:14,958
Nu-i înțeleg toanele din ultima vreme.
Pare posedată.

1337
01:45:15,583 --> 01:45:16,416
Bine.

1338
01:45:17,041 --> 01:45:17,875
Mulțumesc!

1339
01:45:19,458 --> 01:45:20,666
Sunt foarte fericit.

1340
01:45:21,708 --> 01:45:23,250
Bun. Ne vedem atunci.

1341
01:45:23,333 --> 01:45:24,291
Bine. Pa!

1342
01:45:48,791 --> 01:45:49,625
Bună, Jay!

1343
01:45:50,833 --> 01:45:54,125
Vreau să-ți spun că am vândut deja casa.

1344
01:45:55,625 --> 01:45:58,458
Vor plăti în avans.
Probabil, săptămâna viitoare.

1345
01:46:06,250 --> 01:46:08,833
Felicitări! Acum ne putem despărți.

1346
01:46:10,833 --> 01:46:15,666
Credeam că va dura mai mult.
E mult mai repede decât mă așteptam.

1347
01:46:24,583 --> 01:46:25,750
Vreau să-ți spun…

1348
01:46:27,875 --> 01:46:28,708
că…

1349
01:46:32,916 --> 01:46:34,833
le poți da numărul meu.

1350
01:46:36,041 --> 01:46:38,166
Mă voi ocupa eu.

1351
01:46:40,208 --> 01:46:44,375
Când trebuie să mergem la Biroul Funciar,
poți veni, dacă vrei.

1352
01:46:44,458 --> 01:46:46,791
Dacă nu ești liber, nu-i nimic.

1353
01:46:56,666 --> 01:46:57,500
Bine.

1354
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
Vin.

1355
01:47:18,583 --> 01:47:19,750
Simt.

1356
01:48:16,166 --> 01:48:17,541
Lasă focul să ardă!

1357
01:48:28,458 --> 01:48:29,625
Negrăbindu-te…

1358
01:48:34,250 --> 01:48:36,458
casa ta sigur se va vinde.

1359
01:49:29,291 --> 01:49:30,125
POZIȚIA 1

1360
01:49:30,208 --> 01:49:32,458
PHUKAO BINKRAI / THAILANDA

1361
01:50:06,083 --> 01:50:09,708
NUMĂRĂTOARE INVERSĂ PENTRU CĂUTAREA
CELUI MAI MARE STIVUITOR SPORTIV

1362
01:50:18,083 --> 01:50:22,250
ÎNCARCĂ-ȚI AICI CLIPUL

1363
01:50:27,333 --> 01:50:34,333
FINALUL CONCURSULUI

1364
01:51:15,208 --> 01:51:16,458
Mă bucur pentru tine.

1365
01:51:20,750 --> 01:51:21,583
Vezi?

1366
01:51:22,625 --> 01:51:24,000
Reușești fără mine.

1367
01:51:34,541 --> 01:51:35,375
Crede-mă!

1368
01:51:38,500 --> 01:51:40,333
N-aș reuși fără tine.

1369
01:51:53,166 --> 01:51:54,625
Regret…

1370
01:51:57,500 --> 01:51:59,791
că îți răpesc mereu timpul.

1371
01:52:02,125 --> 01:52:03,833
Nu știu cum să te răsplătesc.

1372
01:52:10,833 --> 01:52:11,708
Nu-i nimic.

1373
01:52:13,875 --> 01:52:17,833
Orice ar fi, a fost o perioadă minunată
din viața mea. Nu regret.

1374
01:52:56,833 --> 01:52:58,041
Îmi pare rău.

1375
01:52:59,916 --> 01:53:03,916
Înainte să ajung aici,
altcineva care a văzut casa

1376
01:53:05,375 --> 01:53:06,708
tocmai o plătise.

1377
01:53:09,625 --> 01:53:10,750
Asta înseamnă

1378
01:53:11,791 --> 01:53:13,458
că nu v-o vând, dle.

1379
01:53:19,958 --> 01:53:21,041
Cine a cumpărat-o?

1380
01:53:26,708 --> 01:53:29,083
Ce aveți? Nu e în regulă.

1381
01:53:35,000 --> 01:53:35,833
Îmi pare rău.

1382
01:53:35,916 --> 01:53:37,958
Putem vorbi puțin?

1383
01:53:39,791 --> 01:53:40,875
Vă rog.

1384
01:53:45,583 --> 01:53:46,416
Ei bine…

1385
01:53:48,458 --> 01:53:50,208
Îmi pare foarte rău.

1386
01:53:50,291 --> 01:53:52,375
Am vândut casa cu fostul partener

1387
01:53:52,458 --> 01:53:55,791
și cred că a fost o neînțelegere. Eu…

1388
01:53:55,875 --> 01:53:56,708
Iubito!

1389
01:53:57,875 --> 01:53:59,166
Îmi pare rău.

1390
01:53:59,250 --> 01:54:01,375
- Ce pierdere de timp!
- Înțeleg.

1391
01:54:02,333 --> 01:54:03,166
Iubito!

1392
01:54:14,625 --> 01:54:16,958
Trebuie să mă înveți să negociez.

1393
01:54:17,041 --> 01:54:18,000
Pare folositor.

1394
01:54:23,666 --> 01:54:26,208
Să intrăm! Sunt gata să cumpăr.

1395
01:54:41,500 --> 01:54:43,666
E prea mare ca să locuiești singur.

1396
01:54:44,875 --> 01:54:45,708
Crede-mă!

1397
01:54:47,208 --> 01:54:50,041
- Poți cumpăra altă casă.
- Găsește-mi una!

1398
01:54:52,791 --> 01:54:53,625
Sigur.

1399
01:54:54,208 --> 01:54:55,083
Ce cauți?

1400
01:55:01,291 --> 01:55:04,208
Vreau o casă
cu o intrare care nu se potrivește…

1401
01:55:06,875 --> 01:55:09,166
cu un dormitor cu podeaua arsă,

1402
01:55:11,333 --> 01:55:13,750
și unul care miroase a plasturi calmanți.

1403
01:55:16,375 --> 01:55:19,916
Vreau o casă cu flori
la care să mă pot uita când stivuiesc.

1404
01:55:21,916 --> 01:55:26,250
Vreau o casă care, când sunt acolo,
să-mi amintească de relația noastră.

1405
01:55:35,833 --> 01:55:38,041
Dacă o găsești, o vând pe asta. Bine?

1406
01:55:47,500 --> 01:55:51,833
De azi, s-ar putea să nu ne prea vedem.
Dar, dacă într-o zi ești obosită

1407
01:55:52,916 --> 01:55:53,833
sau plictisită,

1408
01:55:55,041 --> 01:55:56,291
poți veni în vizită.

1409
01:55:57,791 --> 01:55:59,208
Nu o considera casa mea!

1410
01:55:59,958 --> 01:56:03,833
Consider-o casa noastră!

1411
01:56:06,041 --> 01:56:09,166
Ce naiba? Ce spui? Nu înțeleg.

1412
01:56:09,250 --> 01:56:12,500
Casa ta? Casa noastră?
Poftim? Sunt derutată.

1413
01:56:14,791 --> 01:56:15,625
Nu contează.

1414
01:56:15,708 --> 01:56:18,083
Treci pe-aici când ești liberă, albo!

1415
01:56:33,833 --> 01:56:34,666
Ei bine…

1416
01:56:35,791 --> 01:56:36,750
Înainte să plec,

1417
01:56:37,750 --> 01:56:41,458
am vrut să-ți zic asta de mult timp,
dar n-am făcut-o.

1418
01:56:43,708 --> 01:56:46,833
Cred că e timpul să-ți spun.

1419
01:56:52,791 --> 01:56:54,291
- Și eu te iubesc.
- Sforăi.

1420
01:56:57,833 --> 01:57:00,375
Uneori era atât de tare,
că nu puteam dormi.

1421
01:57:01,208 --> 01:57:02,625
Îmi era frică să-ți zic,

1422
01:57:03,708 --> 01:57:06,958
dar s-ar putea să stai cu altcineva.
E mai bine să știi.

1423
01:57:08,208 --> 01:57:10,333
Consultă un doctor când ai timp! Da?

1424
01:57:11,333 --> 01:57:14,916
- Nu putem avea un final sentimental?
- E foarte sentimental.

1425
01:57:15,000 --> 01:57:15,833
Sigur.

1426
01:57:23,750 --> 01:57:24,750
Hai!

1427
01:57:43,916 --> 01:57:45,541
ACT DE VÂNZARE A TERENULUI

1428
01:57:45,625 --> 01:57:48,583
PENTRU DL PHUKAO BINKRAI
ȘI DNA JERITA RITHTHUMRONG

1429
01:57:50,583 --> 01:57:56,083
ACT DE VÂNZARE PENTRU DL PHUKAO BINKRAI

1430
01:57:57,375 --> 01:57:59,791
E nivelul pe care nu am vrut să-l termin.

1431
01:58:03,250 --> 01:58:05,500
Nici eu n-am vrut asta.

1432
01:58:08,666 --> 01:58:11,250
Dar trebuie să-ți mulțumesc, Jay.

1433
01:58:14,250 --> 01:58:16,041
Și eu trebuie să-ți mulțumesc.

1434
01:58:41,875 --> 01:58:44,250
Până la urmă, stăm în locuri diferite.

1435
01:58:45,208 --> 01:58:47,416
Dar mi se pare că Jay e încă aproape.

1436
01:58:48,375 --> 01:58:51,375
Chiar dacă ne desparte
o jumătate de km sau de glob,

1437
01:58:51,958 --> 01:58:53,083
Jay nu a plecat.

1438
01:58:53,875 --> 01:58:55,375
Va fi mereu cu mine.

1439
01:58:56,125 --> 01:58:57,625
Fiindcă suntem o familie.

1440
01:59:31,458 --> 01:59:35,541
Mamă, am luat hotărârea corectă
să nu încarc fișierul?

1441
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Nu chiar.

1442
01:59:41,791 --> 01:59:44,083
Dar acum ești băiat mare. Tu decizi.

1443
01:59:47,625 --> 01:59:48,833
Dacă aș fi câștigat,

1444
01:59:49,708 --> 01:59:52,375
mi-ar fi lipsit
mâncarea din curtea din spate.

1445
01:59:53,083 --> 01:59:54,666
Prefer să fiu acasă.

1446
01:59:59,125 --> 02:00:01,041
Dar știi de premiul în bani, nu?

1447
02:00:05,500 --> 02:00:06,708
Ce premiu în bani?

1448
02:00:06,791 --> 02:00:09,750
Începi să mă enervezi.

1449
02:00:12,583 --> 02:00:15,375
Știi acel PS5 pe care îl voiai?

1450
02:00:17,291 --> 02:00:20,208
Nu-l plătesc. Începe să economisești!

1451
02:00:21,791 --> 02:00:22,833
Bine.

1452
02:00:24,750 --> 02:00:25,583
Măgarule!

1453
02:00:32,166 --> 02:00:34,291
Cultiv ceva nou în curtea din spate.

1454
02:00:35,166 --> 02:00:36,000
Ce?

1455
02:00:37,125 --> 02:00:38,041
Hai să vedem!

1456
02:00:46,000 --> 02:00:48,333
Va trebui să ne despărțim curând, nu?

1457
02:00:52,833 --> 02:00:53,666
Ei bine…

1458
02:00:55,333 --> 02:00:56,166
Cred că da.

1459
02:00:57,208 --> 02:01:00,291
Așa că am venit să-ți mulțumesc.

1460
02:01:00,375 --> 02:01:02,500
E în regulă. Deja m-ai răsplătit.

1461
02:01:03,375 --> 02:01:04,208
O clipă!

1462
02:01:05,166 --> 02:01:06,833
Scuzați, mama lui Oom-Im!

1463
02:01:07,750 --> 02:01:09,125
S-a făcut transferul.

1464
02:01:14,500 --> 02:01:15,750
Dar sunt stresată.

1465
02:01:17,250 --> 02:01:19,416
Nu știu unde să găsesc profesor nou.

1466
02:01:24,750 --> 02:01:25,916
Contează vârsta?

1467
02:01:26,583 --> 02:01:30,041
În sportul ăsta contează viteza.
Nu genul. Nu vârsta.

1468
02:01:32,583 --> 02:01:35,875
Grozav! Știu pe cineva.
O s-o întreb. Predă bine.

1469
02:01:51,291 --> 02:01:52,291
Predai stivuire?

1470
02:01:55,166 --> 02:01:57,000
Sigur, frate.

1471
02:02:06,791 --> 02:02:08,291
Templul de azi e departe?

1472
02:02:09,125 --> 02:02:11,791
Nu, dar azi mergem în câteva locuri.

1473
02:02:12,958 --> 02:02:16,375
E totul în regulă, Metal? Mulțumesc mult!

1474
02:02:16,458 --> 02:02:19,833
Metal se pricepe.
E pregătită mereu pentru orice templu.

1475
02:02:20,875 --> 02:02:24,458
Dar va trebui
să fii atentă la șerpi în locul ei.

1476
02:02:25,916 --> 02:02:27,208
Glumesc.

1477
02:02:31,083 --> 02:02:31,916
Ei bine…

1478
02:02:34,750 --> 02:02:35,583
Eu…

1479
02:02:37,625 --> 02:02:38,916
Mulțumesc mult, mamă!

1480
02:02:41,583 --> 02:02:42,416
Cu plăcere.

1481
02:02:47,708 --> 02:02:48,541
Hai!

1482
02:02:51,166 --> 02:02:52,875
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.

1483
02:02:56,750 --> 02:02:57,958
- Mamă!
- Da.

1484
02:02:58,041 --> 02:02:59,583
El e dl Kang.

1485
02:03:00,125 --> 02:03:01,000
Bună ziua!

1486
02:03:01,083 --> 02:03:02,833
- Bună ziua!
- Bună ziua, dnă!

1487
02:03:03,333 --> 02:03:04,166
Hai!

1488
02:03:04,666 --> 02:03:05,500
Mersi, dragă!

1489
02:03:09,000 --> 02:03:10,958
- Stai în față, Metal!
- Bine.

1490
02:03:11,458 --> 02:03:12,291
Mulțumesc!

1491
02:03:16,791 --> 02:03:17,833
Din acea zi,

1492
02:03:18,500 --> 02:03:20,500
nu m-am mai întors în acea casă.

1493
02:03:22,958 --> 02:03:26,041
În unele zile, mă întreb ce face.

1494
02:03:29,125 --> 02:03:30,875
Știe să schimbe cearșafurile?

1495
02:03:34,833 --> 02:03:36,166
Știe să spele rufele?

1496
02:03:40,958 --> 02:03:43,541
Sper că nu îl doare spatele
când spală vase.

1497
02:03:49,666 --> 02:03:52,375
Sper că poate face
tot ce l-am învățat cândva.

1498
02:04:00,041 --> 02:04:03,458
Și sper că florile
de la etajul al doilea mai trăiesc.

1499
02:04:06,916 --> 02:04:08,416
Dar, dacă mă gândesc iar,

1500
02:04:09,541 --> 02:04:12,041
cred că o poate face.

1501
02:04:16,000 --> 02:04:20,041
Și oricâte alte niveluri sunt,
le va putea duce la bun sfârșit.

1502
02:04:45,250 --> 02:04:46,083
Iar acum,

1503
02:04:46,750 --> 02:04:48,875
sunt gata pentru continuare.

1504
02:04:56,500 --> 02:04:57,458
Promit

1505
02:04:57,541 --> 02:04:59,625
că voi stivui tot filmul.

1506
02:05:01,375 --> 02:05:04,625
Mă pricep la tot:
la vase, la rufe, la șters.

1507
02:05:06,083 --> 02:05:06,916
De acum,

1508
02:05:07,583 --> 02:05:10,333
va fi pătimaș de rapid!

1509
02:11:27,250 --> 02:11:28,250
METAL!

1510
02:11:28,333 --> 02:11:34,583
UDĂ FLOAREA ASTA DOAR DIMINEAȚA

1511
02:11:35,083 --> 02:11:36,166
Bună ziua, vecine!

1512
02:11:36,250 --> 02:11:37,625
Nu ne-am văzut de mult.

1513
02:11:39,916 --> 02:11:41,875
Subtitrarea: Monica Tarău



