1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,666 --> 00:01:07,291
"전체 평점: 2.16
학급 석차 48위, 전교 석차 542위"

4
00:01:07,375 --> 00:01:08,958
성적이 별로 좋진 않구나

5
00:01:11,500 --> 00:01:12,333
그렇죠

6
00:01:12,416 --> 00:01:15,833
말해 봐
나중에 커서 뭐가 되고 싶니?

7
00:01:16,916 --> 00:01:19,541
저는 눈 조각가가 되고 싶어요

8
00:01:21,291 --> 00:01:24,125
얘, 그만 정신 차리렴
태국에는 눈이 안 와

9
00:01:25,416 --> 00:01:26,958
네, 하지만

10
00:01:28,166 --> 00:01:31,375
전에 한 번 봤는데
정말 좋았거든요

11
00:01:31,458 --> 00:01:32,791
진짜 예뻤어요

12
00:01:33,458 --> 00:01:36,166
실제로 가능할 것 같기도 하고요

13
00:01:36,250 --> 00:01:39,750
그냥 열심히 방법을 찾으면
되지 않을까요?

14
00:01:40,958 --> 00:01:43,375
현실적으로 가능한 일을 찾아보자

15
00:01:45,458 --> 00:01:46,291
네, 선생님

16
00:01:46,791 --> 00:01:48,416
저는 전 세계를 여행하고 싶어요

17
00:01:49,125 --> 00:01:50,083
몬톤

18
00:01:50,583 --> 00:01:54,416
세계 여행은 직업이 아니란다
너 그걸로 돈 벌 수 있어?

19
00:01:54,916 --> 00:01:59,291
여행 영상을 직접 찍어서
인터넷에 올릴 거예요

20
00:01:59,833 --> 00:02:03,625
사람들이 많이 보면
후원도 받고 돈도 벌 수 있겠죠

21
00:02:04,458 --> 00:02:07,291
저 혼자 다니면서
제가 직접 촬영할 거예요

22
00:02:08,375 --> 00:02:10,958
여자 혼자
전 세계를 여행할 순 없어

23
00:02:11,041 --> 00:02:12,791
위험하잖니

24
00:02:13,666 --> 00:02:15,291
- 응?
- 네, 선생님

25
00:02:16,166 --> 00:02:17,833
전 예술가가 되고 싶어요

26
00:02:17,916 --> 00:02:20,666
랩 곡을 써서요

27
00:02:21,500 --> 00:02:26,250
싱글을 발매하고, 음반을 내고
국제적인 대형 회사랑 계약하고

28
00:02:26,916 --> 00:02:28,500
단독 콘서트를 열어서

29
00:02:28,583 --> 00:02:31,291
돈 많이 벌어서 출세할 거예요

30
00:02:31,791 --> 00:02:36,041
그런 노래를 써서
출세할 수는 없을 거 같은데

31
00:02:36,541 --> 00:02:40,125
할 수 있어요, 선생님
진짜로 출세할 수 있어요

32
00:02:40,208 --> 00:02:42,666
스눕 독이라고 아세요?
에미넴도 있고요

33
00:02:42,750 --> 00:02:45,000
랩을 하는 사람들인데
정말 굉장해요

34
00:02:45,083 --> 00:02:46,250
대단하다니까요!

35
00:02:46,333 --> 00:02:47,916
- 정말…
- 무슨 소린지 모르겠구나

36
00:02:48,000 --> 00:02:50,750
하지만 그런 거로
출세할 수 없다는 건 확실해

37
00:02:52,166 --> 00:02:53,375
그럼 의사가 될게요

38
00:02:53,875 --> 00:02:54,708
잘 생각했다

39
00:02:54,791 --> 00:02:56,083
"성적 증명서"

40
00:02:56,166 --> 00:03:00,916
제 얼굴 사진을 넣은 티셔츠를
비싼 값에 팔 거예요

41
00:03:01,583 --> 00:03:04,125
콘서트를 열어서
관객들에게 돈도 뿌리고

42
00:03:04,708 --> 00:03:06,666
물도 뿌릴 거예요

43
00:03:08,916 --> 00:03:09,750
옹

44
00:03:10,416 --> 00:03:11,666
부탁 하나만 들어 줄래?

45
00:03:12,166 --> 00:03:14,250
선생님이 오늘 너무 피곤하니까
그만 좀 해

46
00:03:14,333 --> 00:03:15,958
저는 전문 개미 사육사가
되고 싶어요

47
00:03:16,041 --> 00:03:16,875
됐다

48
00:03:19,666 --> 00:03:20,958
대마를 키워서 팔래요

49
00:03:21,041 --> 00:03:25,916
페치, 딱 하나만 부탁할게
마약 쪽 일에는 제발 손대지 마

50
00:03:26,000 --> 00:03:30,083
선생님, 대마는 약초예요
병을 고쳐 준다고요

51
00:03:30,166 --> 00:03:31,000
페치

52
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
마약을 하면 죽고
마약을 팔면 감옥 간다

53
00:03:37,833 --> 00:03:38,666
안녕하세요, 선생님?

54
00:03:42,041 --> 00:03:44,500
선생님 앞에서는 모자 벗어야지

55
00:03:48,250 --> 00:03:51,083
학점이 2.1밖에 안 되는구나
하지만 너무 늦었어

56
00:03:51,166 --> 00:03:52,375
자, 말해 봐

57
00:03:52,458 --> 00:03:55,083
넌 잘하는 게 뭐니?
누구나 장기가 하나쯤은 있잖아

58
00:03:57,750 --> 00:03:58,666
저는

59
00:03:59,583 --> 00:04:00,916
스포츠 스태킹을 해요

60
00:04:02,250 --> 00:04:03,583
스포츠 스태킹?

61
00:04:04,416 --> 00:04:07,708
두뇌 회전에 좋고
미국에서 인기 많은 컵 쌓기 게임?

62
00:04:10,166 --> 00:04:11,000
그만해라

63
00:04:11,750 --> 00:04:15,208
그거로는 공장 생산직밖에 못 가
그러고 싶니?

64
00:04:19,416 --> 00:04:20,250
하지만…

65
00:04:22,333 --> 00:04:25,000
사몬 선생님이
공산 생산직 일을 하시면

66
00:04:25,541 --> 00:04:27,666
그 일을 하시던 분들만큼
빨리 조립하진 못하실 거예요

67
00:04:27,750 --> 00:04:29,416
저마다 잘하는 게 다르니까요

68
00:04:29,500 --> 00:04:31,500
말대꾸하지 마라, 곧 입학시험이야

69
00:04:31,583 --> 00:04:34,166
컵 쌓기로는 학위를 못 따

70
00:04:35,250 --> 00:04:38,791
애들 중에
네 앞길이 제일 깜깜하구나

71
00:04:42,125 --> 00:04:43,458
그래, 이만 가 봐라

72
00:04:51,208 --> 00:04:58,208
"자습실
넓은 세상을 탐험하자"

73
00:04:59,125 --> 00:05:00,708
제리타, 2.8

74
00:05:08,958 --> 00:05:10,708
넌 영어는 잘하는데

75
00:05:10,791 --> 00:05:12,791
타이어, 과학, 사회 점수는

76
00:05:12,875 --> 00:05:14,958
아주 나쁜 거 알고 있니?

77
00:05:39,208 --> 00:05:42,625
선생님이 말씀하셨던
그 스포츠가 이거야?

78
00:05:47,625 --> 00:05:48,458
빠르네

79
00:05:49,833 --> 00:05:50,666
멋있다

80
00:05:54,000 --> 00:05:56,291
난 괜찮으니까
굳이 나한테 말 걸 필요 없어

81
00:05:56,375 --> 00:05:58,750
타이어는 다른 사람이랑 연습해

82
00:06:00,708 --> 00:06:04,291
말 걸려고 한 거 아니야
화분 옮기러 왔어

83
00:06:04,875 --> 00:06:05,708
재수 없어

84
00:06:07,166 --> 00:06:09,000
야, 백인
나 그 말 알아듣거든?

85
00:06:14,291 --> 00:06:15,333
넌 왜 그래?

86
00:06:16,375 --> 00:06:19,250
평생 놀림만 받으며 살았어?
왜 그렇게 우울해?

87
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
그냥 묻는 거야

88
00:06:21,375 --> 00:06:22,708
내 눈에는 멋져

89
00:06:22,791 --> 00:06:24,458
대단하다고 생각해, 부럽다

90
00:06:26,166 --> 00:06:28,083
너야말로 왜 그래? 외롭냐?

91
00:06:29,458 --> 00:06:31,166
식물 좋아하는 백인 여자애가

92
00:06:31,250 --> 00:06:34,666
컵 쌓는 남자애랑 얘기 중이라니
특이한 장면이네

93
00:06:35,458 --> 00:06:36,833
너 좀 이상한 거 알지?

94
00:06:37,833 --> 00:06:39,041
우리 둘 다 이상하지

95
00:06:39,916 --> 00:06:41,500
그래서 둘이 얘기하고 있잖아

96
00:06:45,375 --> 00:06:48,666
내가 다른 애들처럼
축구나 농구를 했으면

97
00:06:48,750 --> 00:06:51,333
여기서 이상한 애처럼
혼자 놀지는 않았겠지

98
00:06:52,083 --> 00:06:53,166
나도 내가 미워

99
00:06:54,583 --> 00:06:56,791
넌 이상하지 않아
네 자리를 못 찾았을 뿐이지

100
00:06:57,916 --> 00:06:59,458
바로 이 식물처럼

101
00:07:00,416 --> 00:07:02,750
그늘에 두면 죽겠지만

102
00:07:02,833 --> 00:07:05,958
햇빛을 받으면
사흘 안에 살아날 거야

103
00:07:07,625 --> 00:07:10,458
컵 쌓기에도
햇빛 드는 자리가 있으면

104
00:07:10,958 --> 00:07:11,875
참 좋겠네

105
00:07:15,166 --> 00:07:17,833
무언가를 진심으로 좋아하면
길이 열리기 마련이야

106
00:07:18,375 --> 00:07:21,666
있잖아, 우리 삼촌은
화분 공장을 하시는데

107
00:07:22,250 --> 00:07:23,750
부자가 됐어, 의외지?

108
00:07:28,500 --> 00:07:30,708
사몬 선생님 말씀보다
네 말이 훨씬 멋지다

109
00:07:31,833 --> 00:07:32,833
너 상담사 할래?

110
00:07:36,791 --> 00:07:38,666
도움이 필요하면 언제든지 말해

111
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
야

112
00:07:42,833 --> 00:07:43,916
그래서 너는?

113
00:07:44,958 --> 00:07:48,041
넌 뭘 하고 싶어?
나도 도와줄 수 있을지 모르잖아

114
00:07:51,291 --> 00:07:54,791
난 딱히 꿈은 없어

115
00:07:55,750 --> 00:07:56,625
난 그냥 보통이거든

116
00:07:56,708 --> 00:07:57,583
평범하지

117
00:07:58,333 --> 00:08:00,041
평범하다는 게 뭔데?

118
00:08:00,750 --> 00:08:03,083
졸업해서 취직하고
결혼해서 애 낳고 집 사는 거?

119
00:08:04,375 --> 00:08:05,625
응, 그렇겠네

120
00:08:08,000 --> 00:08:10,500
넌 그냥 아직
꿈을 못 찾은 건지도 몰라

121
00:08:13,458 --> 00:08:15,083
넌 평범하지 않거든

122
00:08:16,708 --> 00:08:17,625
그래?

123
00:08:20,666 --> 00:08:22,041
넌 특별한 능력이 있잖아

124
00:08:22,791 --> 00:08:23,625
다정한 거

125
00:08:27,666 --> 00:08:31,416
다정한 게 특별한 능력이야?
그걸로 대학 갈 수 있어?

126
00:08:32,625 --> 00:08:35,333
넌 내게 말을 걸어 줬잖아
그럴 사람 많지 않거든

127
00:08:35,833 --> 00:08:38,083
다정한 사람은 많지 않아

128
00:08:41,166 --> 00:08:43,166
그래, 말이라도 고맙다

129
00:08:44,625 --> 00:08:46,916
나한테 그런 말 해주는 사람도
많지 않아

130
00:08:51,000 --> 00:08:55,041
그럼 나도 네 도움이 필요하면
너한테 말할게

131
00:08:57,083 --> 00:09:01,416
우선, '백인'이라고 부르지 마
나 그 말 안 좋아해

132
00:09:01,500 --> 00:09:03,375
그래, 그럼 뭐라고 부를까?

133
00:09:05,666 --> 00:09:06,500
제이

134
00:09:09,208 --> 00:09:10,041
난 까오라고 해

135
00:09:26,583 --> 00:09:29,000
젠장, 네가 방해했는데
왜인지 모르게 더 빨리했네

136
00:09:34,750 --> 00:09:37,333
어떻게 하는 건지 설명해 줄까?

137
00:09:39,208 --> 00:09:40,041
그래

138
00:09:45,625 --> 00:09:50,750
기본적으로는 컵을 최대한 빨리
쌓았다가 내리는 거야

139
00:09:51,458 --> 00:09:54,291
하지만 나는
대회에 출전하는 게 목표거든

140
00:09:54,375 --> 00:09:56,791
대회에서는 컵 3개를 쌓거나

141
00:09:57,625 --> 00:09:58,708
6개를 쌓거나…

142
00:10:03,875 --> 00:10:06,291
식물을 적당한 때
적당한 곳에 놓으면

143
00:10:06,375 --> 00:10:07,958
순식간에 자라는 법이죠

144
00:10:21,000 --> 00:10:25,708
"미국 시카고"

145
00:10:45,875 --> 00:10:46,958
너 괜찮니, 아들?

146
00:10:52,666 --> 00:10:54,416
무서운 사람이었어요, 엄마

147
00:10:58,583 --> 00:10:59,583
너무 빠르고

148
00:11:01,125 --> 00:11:02,458
무시무시했죠

149
00:11:04,250 --> 00:11:06,916
그런 건 어디서도 본 적 없어요

150
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
눈으로 볼 수는 없어요

151
00:11:11,291 --> 00:11:12,541
앞으로도 볼 수 없을 거예요

152
00:11:15,583 --> 00:11:18,583
이 경기는 '밀리초'
즉, 0.001초의 속도로 움직이는데

153
00:11:19,083 --> 00:11:21,125
우리 눈으로는
이 속도를 따라갈 수 없어요

154
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
말로 해 봤자
아무도 이해하지 못하겠죠

155
00:11:25,000 --> 00:11:28,208
스스로 실감하기도 전에
승패는 갈려 있으니까요

156
00:11:31,291 --> 00:11:32,375
스포츠 스태킹은

157
00:11:33,208 --> 00:11:34,041
성별도 상관없고

158
00:11:36,333 --> 00:11:37,166
나이도 상관없고

159
00:11:40,125 --> 00:11:41,708
국적도 상관없어요

160
00:11:46,291 --> 00:11:49,333
우리는 0.001초를 두고 싸우죠

161
00:11:50,791 --> 00:11:53,083
이 스포츠에서 믿을 건
오직 나와 내 손뿐이에요

162
00:11:53,166 --> 00:11:54,375
아무도 도와줄 수 없죠

163
00:11:54,458 --> 00:11:55,750
생각 없이 빨라야 해

164
00:11:55,833 --> 00:11:57,041
무슨 말이야?

165
00:11:57,916 --> 00:12:01,666
묶인 고무줄을 풀 때는
머리로 방법을 생각해서 풀잖아

166
00:12:04,000 --> 00:12:07,166
연습을 하면 할수록
뇌가 방법을 기억해서 더 빨라지지

167
00:12:09,583 --> 00:12:12,208
하지만 이 정도 속도는
머리로 생각하는 게 아니야

168
00:12:13,041 --> 00:12:15,000
몸이 기억하는 대로
무아지경으로 해야 해

169
00:12:15,083 --> 00:12:16,000
자동 조종이지

170
00:12:17,208 --> 00:12:19,125
그럼 내가 어떻게 도와주면 돼?

171
00:12:19,208 --> 00:12:20,083
너무 심오하다

172
00:12:22,291 --> 00:12:25,625
글쎄, 너는 그냥

173
00:12:27,458 --> 00:12:28,541
옆에 있어 주면 돼

174
00:12:30,375 --> 00:12:31,208
그래

175
00:12:31,291 --> 00:12:32,291
여자 친구로

176
00:12:37,083 --> 00:12:37,916
그래

177
00:12:38,583 --> 00:12:40,750
나 남자 친구 없어, 시간은 있고

178
00:12:45,083 --> 00:12:46,416
나처럼 평범한 사람은

179
00:12:46,500 --> 00:12:49,708
그 애 곁을 지키는 것밖에
해줄 게 없었어요

180
00:12:51,583 --> 00:12:52,750
내가 자란 곳에서는

181
00:12:52,833 --> 00:12:57,041
대학 교육을 받지 않으면
인생을 망치는 거나 마찬가지였죠

182
00:12:57,125 --> 00:12:59,125
"세계 스포츠 스태킹 챔피언십"

183
00:12:59,208 --> 00:13:01,666
특별한 세상의 일부가 되면

184
00:13:01,750 --> 00:13:04,000
자기 자신도 특별한 사람으로
느껴지기 마련이에요

185
00:13:05,875 --> 00:13:08,583
내 눈에 그 아이의 세상은
한없이 아름다웠죠

186
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
성장하는 모습을 보고 싶었어요

187
00:13:16,458 --> 00:13:17,375
이거 봐

188
00:13:17,458 --> 00:13:18,500
"푸카오 빈끄라이"

189
00:13:18,583 --> 00:13:21,583
내 곁에 있어 줘서 고마워, 제이
진짜 완전 사랑해

190
00:13:23,125 --> 00:13:25,166
그래서 돈은 좀 받았어?

191
00:13:26,375 --> 00:13:27,750
우승만 해서는 돈이 안 돼

192
00:13:27,833 --> 00:13:30,916
하지만 세계 기록을 깨면
후원사에서 상금을 줄 거야

193
00:13:31,416 --> 00:13:34,708
돈을 달러로 준다고 들었어
한 번만 타면 2년은 먹고살 거야

194
00:13:35,208 --> 00:13:38,833
그러니 계속 연습하면서
계속 세계 기록을 깨면

195
00:13:38,916 --> 00:13:40,125
프로 선수가 될 수 있어

196
00:13:41,250 --> 00:13:43,166
그래서 지금 세계 기록은 얼만데?

197
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
오스트리아의 제러미가 세운
4.753초

198
00:13:45,916 --> 00:13:46,833
"현재: 6.145"

199
00:13:46,916 --> 00:13:47,791
"다음: 4.753"

200
00:13:47,875 --> 00:13:50,458
그 아이가 4.753초를 넘어서려면

201
00:13:50,541 --> 00:13:52,583
내가 여자 친구 이상의
역할을 해야 했어요

202
00:13:53,708 --> 00:13:55,250
기다려라, 제러미

203
00:13:58,666 --> 00:14:00,333
까오, 손님 차 옮겨 드려라!

204
00:14:00,416 --> 00:14:01,708
주차할 곳이 없대!

205
00:14:03,125 --> 00:14:04,833
됐어, 계속 연습해, 내가 갈게

206
00:14:05,333 --> 00:14:08,666
언젠가 그 아이는
다정한 게 내 특기라고 했어요

207
00:14:08,750 --> 00:14:10,416
제가 옮길게요

208
00:14:10,500 --> 00:14:11,625
제이, 키 가져가렴

209
00:14:17,708 --> 00:14:18,541
까오!

210
00:14:21,166 --> 00:14:23,083
해 떴다, 빨래 좀 널어 줄래?

211
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
네 거 해, 저건 나한테 맡겨

212
00:14:33,958 --> 00:14:35,666
4.861이야, 제이!

213
00:14:35,750 --> 00:14:38,500
4.861초야, 제이
나 진짜 빨라졌어

214
00:14:42,500 --> 00:14:44,208
나 같은 회계원 덕분에

215
00:14:44,291 --> 00:14:46,791
그 아이가 1밀리초라도
빨라질 수 있다면

216
00:14:46,875 --> 00:14:47,708
난 행복했어요

217
00:14:48,291 --> 00:14:49,375
정말 잘됐다

218
00:14:54,416 --> 00:14:56,500
까오, 차 옮겨라

219
00:14:59,916 --> 00:15:01,166
제이가 이미 했어요, 엄마

220
00:15:02,750 --> 00:15:04,208
미안, 깜빡했구나

221
00:15:09,500 --> 00:15:13,791
제이, 현재 우리가 처한 상황과
환경을 고려해 봤을 때

222
00:15:14,291 --> 00:15:17,500
지금 우리 두 사람에겐
이게 꼭 필요한 것 같아

223
00:15:18,625 --> 00:15:19,541
다음 단계

224
00:15:20,125 --> 00:15:21,166
너 설마…

225
00:15:23,750 --> 00:15:25,083
"599만부터"

226
00:15:25,166 --> 00:15:26,208
600만이야

227
00:15:26,291 --> 00:15:27,833
집 대출금은 같이 갚자

228
00:15:32,583 --> 00:15:34,958
저기, 나는 돈이 좀 있는데

229
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
너 돈 있어?

230
00:15:39,333 --> 00:15:41,833
까오, 삼겹살 튀김 다 떨어졌다
가서 사 오렴!

231
00:15:43,083 --> 00:15:44,916
저분이 내 자금줄이잖아

232
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
엄마한테 빌렸다가
우승하고 두 배로 갚으면 돼

233
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
그래

234
00:15:51,458 --> 00:15:52,875
집에 가서 생각해 볼게

235
00:15:54,166 --> 00:15:58,000
까오는 손이 빨랐어요
우리의 연애 진도도 그랬죠

236
00:15:58,083 --> 00:15:59,083
들어오세요

237
00:16:00,000 --> 00:16:03,416
우선 쭉 둘러보세요
마음에 안 들면 말씀하시고요

238
00:16:04,125 --> 00:16:07,208
이 집 거실에는
공감 디자인 방식을 적용했어요

239
00:16:07,291 --> 00:16:09,625
설계 전에
실제 가족들의 사례를 조사했죠

240
00:16:09,708 --> 00:16:12,125
위층에 있는 방들은
아래층 방들과 이어져 있어서

241
00:16:12,208 --> 00:16:13,291
여기서 바로 보여요

242
00:16:13,375 --> 00:16:14,541
가 보실래요?

243
00:16:20,541 --> 00:16:24,083
이 방은 아들 방이든 딸 방이든
원하는 대로 꾸며서 쓰시면 돼요

244
00:16:24,166 --> 00:16:25,958
이 집에서 가장 좋은 공간이죠

245
00:16:26,041 --> 00:16:28,541
무엇보다도 정말 조용하잖아요

246
00:16:28,625 --> 00:16:30,041
고객님, 한번 둘러보세요

247
00:16:30,125 --> 00:16:33,666
하지만 지금 남은 게 이 집뿐이라
서두르셔야 할 거예요

248
00:16:35,041 --> 00:16:38,000
내일 말씀드릴게요
계약하고 싶긴 하네요

249
00:16:45,208 --> 00:16:46,250
"제이: 너 지금 어디야?"

250
00:16:46,333 --> 00:16:47,750
"까오: 네게 맡길게, 난 널 믿어"

251
00:16:47,833 --> 00:16:50,208
"1밀리초 더 당기려고
연습 중이야"

252
00:16:50,291 --> 00:16:51,458
"행복한 가족"

253
00:16:51,541 --> 00:16:52,750
좋아요, 계약할게요

254
00:16:53,250 --> 00:16:54,875
여러분은 제가 미쳤다고
생각하겠죠

255
00:16:54,958 --> 00:16:57,416
하지만 물건을 예약 주문 하거나
주식을 사 본 적 있나요?

256
00:17:00,416 --> 00:17:02,666
난 여기서 그런 가능성을
본 것 같아요

257
00:17:03,166 --> 00:17:05,000
여기가 아이 방이구나?

258
00:17:06,833 --> 00:17:08,208
이야, 좋다

259
00:17:08,291 --> 00:17:10,916
남는 방이 하나 생기겠어
우리는 아이가 없을 테니까

260
00:17:12,541 --> 00:17:14,166
이 방은 어떻게 쓸까?

261
00:17:15,791 --> 00:17:16,625
그럼

262
00:17:17,625 --> 00:17:20,625
이 방은 네가 스포츠 스태킹을
연습하는 방으로 하자

263
00:17:21,125 --> 00:17:22,291
이 방이 제일 조용하거든

264
00:17:23,166 --> 00:17:24,125
그래

265
00:17:24,208 --> 00:17:27,958
전 그날 이후로 스포츠 스태킹에서
뭐가 중요한지 깨달았습니다

266
00:17:28,041 --> 00:17:30,708
손이랑 컵뿐만 아니라
좋은 환경이 갖춰져야 해요

267
00:17:32,500 --> 00:17:33,833
미래가 손에 잡혔어요

268
00:17:35,458 --> 00:17:37,125
역시 제이는
의지가 되는 사람이었죠

269
00:17:38,250 --> 00:17:39,916
정말 천국이 따로 없었어요

270
00:17:40,000 --> 00:17:43,875
속도를 높이는 데 필요한
모든 무기가 갖춰진 무기고였어요

271
00:17:43,958 --> 00:17:45,750
깨끗하고 맑은 공기, 자연

272
00:17:47,291 --> 00:17:48,875
하지만 그 무엇보다도

273
00:17:48,958 --> 00:17:51,833
여기서는 잡음도 드라마도
전부 통제할 수 있었죠

274
00:17:51,916 --> 00:17:52,750
"에어플레인 모드"

275
00:17:56,833 --> 00:17:58,208
제이, 목욕하지 마!

276
00:18:01,708 --> 00:18:02,916
제이, 물 내리지 마!

277
00:18:06,916 --> 00:18:08,125
있잖아, 오늘…

278
00:18:08,208 --> 00:18:09,083
드라마

279
00:18:11,458 --> 00:18:12,541
고마워

280
00:18:20,333 --> 00:18:21,333
세계 기록이다

281
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
내가 깼어

282
00:18:27,083 --> 00:18:27,916
내가 깼어

283
00:18:28,791 --> 00:18:30,791
제이, 이 집은
우리의 새로운 무기야

284
00:18:50,916 --> 00:18:52,541
사몬 선생님, 잘 보세요

285
00:18:54,750 --> 00:18:58,125
바로 이게 제 미래예요
깜깜하다고 하셨던 그 앞길요

286
00:19:00,458 --> 00:19:03,291
여기는 세계 스포츠 스태킹
챔피언 결정전이에요

287
00:19:04,916 --> 00:19:06,625
제가 있어야 할 곳이죠

288
00:19:08,291 --> 00:19:11,708
잘 지내시길 바라요, 사몬 선생님
일 열심히 하시고요

289
00:19:14,083 --> 00:19:15,250
까오라고 했어요

290
00:19:16,166 --> 00:19:17,125
태국 사람이었죠

291
00:19:20,416 --> 00:19:21,833
우리의 적이 나타났어요

292
00:19:34,041 --> 00:19:34,958
다음 단계

293
00:19:36,291 --> 00:19:39,000
무언가를 진심으로 좋아하면
길이 열리기 마련이에요

294
00:19:40,333 --> 00:19:42,666
얨, 내일 바빠?

295
00:19:43,166 --> 00:19:45,333
애들 학교 행사가 있어서
가 봐야 해

296
00:19:45,416 --> 00:19:47,333
- 그럼 안 돼?
- 응, 안 돼

297
00:19:47,833 --> 00:19:48,708
나 영화 보고 싶은데

298
00:19:48,791 --> 00:19:50,750
스포츠 스태킹은
경기장이 중요하지 않습니다

299
00:19:50,833 --> 00:19:52,875
선수들이 컵을 쌓는 곳이
바로 경기장이죠

300
00:19:53,375 --> 00:19:56,000
이 종목이 정식 스포츠로써
널리 인정받으려면

301
00:19:56,083 --> 00:19:58,041
더 많은 사람의 참여를
끌어내야 합니다

302
00:19:58,583 --> 00:20:02,166
분명 전 세계 곳곳에
훌륭한 선수들이 많이 계실 겁니다

303
00:20:02,666 --> 00:20:04,541
아직 빛을 보지 못한
인재들이 많겠죠

304
00:20:05,041 --> 00:20:08,458
별다른 지원이 없는 시골 마을이나
소도시에 살 수도 있는데

305
00:20:09,166 --> 00:20:11,458
재능 있는 선수들이
이런저런 제약에 묶여서

306
00:20:11,541 --> 00:20:13,750
경기장까지 오지 못하는
경우도 있을 겁니다

307
00:20:14,250 --> 00:20:15,083
그래서 올해는

308
00:20:15,166 --> 00:20:18,041
저희가 여는 스포츠 스태킹 대회의
규정을 개정해서

309
00:20:18,125 --> 00:20:20,083
온라인으로 개최하기로 했습니다

310
00:20:23,125 --> 00:20:24,958
그럼 우리 집이 경기장인 셈이네

311
00:20:26,958 --> 00:20:28,791
그럼 우리 집이 경기장인 셈이야

312
00:20:29,291 --> 00:20:30,541
각 종목의 우승자들은

313
00:20:30,625 --> 00:20:33,791
저희 회사 컵의
홍보 대사로 임명되어

314
00:20:33,875 --> 00:20:37,125
3년간 미국을 비롯한
전 세계 곳곳을 여행하며

315
00:20:37,208 --> 00:20:39,708
스포츠 스태킹을
홍보하게 될 겁니다

316
00:20:41,291 --> 00:20:42,500
새 시대를 맞았으니

317
00:20:43,000 --> 00:20:46,208
기존 우승자들은 그 어느 때보다
거센 도전을 받을 겁니다

318
00:20:51,250 --> 00:20:52,083
제이

319
00:20:53,083 --> 00:20:54,958
네가 예전에 했던 말 기억해?

320
00:20:55,041 --> 00:20:57,916
무언가를 진심으로 좋아하면
길이 열린다고 했잖아

321
00:20:59,500 --> 00:21:00,875
만약 이번에 내가 진짜 우승하면

322
00:21:00,958 --> 00:21:03,833
그 길로 가서
다시는 돌아오지 말자

323
00:21:05,333 --> 00:21:06,208
어때? 좋지?

324
00:21:31,916 --> 00:21:33,708
아이고, 무서워라

325
00:21:34,291 --> 00:21:36,541
컵을 왜 그렇게 세게 내려놔?

326
00:21:39,583 --> 00:21:43,500
무언가에 정신이 팔리면
모든 게 절제가 안 되잖아

327
00:21:44,125 --> 00:21:47,791
너도 할인 제품 사려고 달려들다가
옆 사람 때릴 뻔한 적 있지?

328
00:21:48,291 --> 00:21:51,500
그땐 진짜 아이언맨이랑
캡틴 아메리카가 싸우는 줄 알았어

329
00:22:06,958 --> 00:22:08,916
그 아이에겐
정말 중요한 대회였어요

330
00:22:15,583 --> 00:22:18,083
다음 단계로 올라서려면
계획을 잘 세워야 했죠

331
00:22:18,166 --> 00:22:19,000
제이

332
00:22:19,541 --> 00:22:20,625
이것도 가져갈래?

333
00:22:21,250 --> 00:22:22,208
그래, 고마워

334
00:22:24,666 --> 00:22:26,500
난 최대한 부드럽게
넘기고 싶었어요

335
00:22:31,541 --> 00:22:33,916
자기야, 우리가 좋아하는
아이스크림 가게가…

336
00:22:34,000 --> 00:22:34,833
이런

337
00:22:45,416 --> 00:22:46,458
맞아

338
00:22:47,416 --> 00:22:50,583
좋아하는 아이스크림 가게가
근처에 분점을 냈더라고

339
00:22:51,083 --> 00:22:52,416
진짜 너무 좋아

340
00:22:55,625 --> 00:22:56,875
그 아이가 날 믿어주니까

341
00:22:57,583 --> 00:22:59,333
나도 최선을 다하고 싶었어요

342
00:22:59,416 --> 00:23:01,250
"위임장
위임인: 푸카오 빈끄라이"

343
00:23:03,125 --> 00:23:06,833
그 아이가 웃으면
난 그것만으로 행복했거든요

344
00:23:11,416 --> 00:23:13,041
이런, 젠장

345
00:23:14,666 --> 00:23:15,958
애벌레잖아

346
00:23:17,291 --> 00:23:18,541
제길

347
00:23:21,708 --> 00:23:24,333
그 아이가 1밀리초를 더 줄이려면
내가 어떻게 해야 하는지

348
00:23:24,416 --> 00:23:25,333
나는 잘 알았어요

349
00:23:26,291 --> 00:23:27,708
그래서 나는 최대한

350
00:23:28,416 --> 00:23:29,500
조용히 지냈죠

351
00:23:41,250 --> 00:23:43,375
조용해진 걸 보면 별일 아니겠지

352
00:23:51,375 --> 00:23:53,375
예전엔 미국에 가고 싶었어요

353
00:23:55,875 --> 00:23:57,375
그럼 좋을 것 같았거든요

354
00:24:00,333 --> 00:24:02,708
사실 난 추운 날씨를
별로 좋아하지 않아요

355
00:24:03,750 --> 00:24:06,250
그런데 거기 날씨는
별로 춥지 않다고 하더라고요

356
00:24:07,833 --> 00:24:10,541
우리가 함께라면
나는 아무래도 상관없었어요

357
00:24:13,916 --> 00:24:17,625
무언가를 진심으로 좋아하면
좋은 길이 열린다고 생각했죠

358
00:24:25,333 --> 00:24:27,875
"마더케어"

359
00:24:38,541 --> 00:24:39,375
여보세요?

360
00:24:39,458 --> 00:24:42,000
혹시 필요도 없는 물건을
산 적 있어?

361
00:24:42,583 --> 00:24:43,416
뭔데?

362
00:24:43,916 --> 00:24:46,166
70% 할인하는 티셔츠 봤냐?

363
00:24:47,625 --> 00:24:50,458
너무 스트레스받지 마
나라도 샀을 거야

364
00:24:53,333 --> 00:24:54,166
응

365
00:24:55,625 --> 00:24:58,000
너 너무 조용하다?
티셔츠가 아닌가 보네

366
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
뭘 샀길래?

367
00:25:08,000 --> 00:25:09,250
너무 귀여워서

368
00:25:09,916 --> 00:25:12,125
못 참고 전부 사 버렸어

369
00:25:12,625 --> 00:25:13,750
왜 그랬는지 나도 몰라

370
00:25:15,958 --> 00:25:16,833
그랬더니

371
00:25:16,916 --> 00:25:19,500
이제는 페이스북 광고에
전부 아동 제품만 떠

372
00:25:19,583 --> 00:25:21,208
대체 어떻게 알고 이러는 걸까?

373
00:25:21,291 --> 00:25:23,500
제이, 다른 사람은 다 속여도

374
00:25:24,875 --> 00:25:26,291
마크 저커버그는 못 속여

375
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
그리고 솔직히
난 별로 놀랍지도 않다

376
00:25:32,333 --> 00:25:36,416
넌 식물 돌보는 것도 좋아하고
애인 돌보는 것도 좋아하잖아

377
00:25:36,500 --> 00:25:39,666
여기저기에 사랑을 퍼 주고 다니지

378
00:25:40,416 --> 00:25:43,375
넌 엄마가 적성에 딱 맞아
그걸 아직도 몰랐어?

379
00:25:47,000 --> 00:25:47,833
지지배야

380
00:25:49,083 --> 00:25:50,375
너도 인제 서른이다

381
00:25:50,875 --> 00:25:54,083
무엇이 좋고 싫은지
너희도 터놓고 얘기를 해

382
00:25:55,291 --> 00:25:58,083
- 그럼 시끄러워지지 않을까?
- 물론 그렇겠지만

383
00:25:58,791 --> 00:26:00,458
걔도 네 말을 좀 들어야지

384
00:26:01,041 --> 00:26:04,625
내가 말을 꺼내면 집중이 안 돼서
기록이 느려질 텐데

385
00:26:04,708 --> 00:26:06,083
그럼 내가 행복할까요?

386
00:26:08,666 --> 00:26:09,500
제이

387
00:26:10,875 --> 00:26:12,500
넌 모두에게 다정하잖아

388
00:26:12,583 --> 00:26:14,666
그러니 너 자신에게도
다정하게 대해 줘

389
00:26:15,625 --> 00:26:19,666
행복하지 않을 때마다
혼잣말로만 삭이지 말고

390
00:26:22,250 --> 00:26:23,916
경험자로서 이야기하는데

391
00:26:24,416 --> 00:26:26,500
하고 싶으면 빨리 하는 게 좋아

392
00:26:27,083 --> 00:26:29,333
난소는 우리 말을 잘 안 듣거든

393
00:26:42,125 --> 00:26:44,541
시청자 여러분, 안녕하십니까?
GR2 아침 방송입니다

394
00:26:44,625 --> 00:26:46,541
현재 시각 월요일 아침 6시

395
00:26:46,625 --> 00:26:49,333
여러분께 잠이 확 깨는
임신 정보를 알려 드립니다

396
00:26:49,416 --> 00:26:52,708
임신 계획을 서른 이후로
미루고 계신 분들이 많을 텐데요

397
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
그러면 우리 생각보다
임신이 더 힘들어지는 것 같습니다

398
00:26:56,416 --> 00:26:59,458
실제로 과학자들은
수학적 모형을 토대로

399
00:26:59,541 --> 00:27:02,083
정확한 수치를
도출해 내고 있는데요

400
00:27:02,166 --> 00:27:03,458
이번 연구 결과를 살펴보면

401
00:27:03,541 --> 00:27:06,083
여성은 난자를 수백만 개씩
가지고 태어나지만

402
00:27:06,166 --> 00:27:09,625
20세가 되면
그중 약 40만 개 정도만 남고

403
00:27:10,916 --> 00:27:14,875
35세가 되면
3만 개 정도밖에 남지 않고

404
00:27:17,666 --> 00:27:21,250
40세가 되면 대폭 감소하여
4천 개밖에 안 남는다고 합니다

405
00:27:23,208 --> 00:27:24,583
난자는

406
00:27:25,250 --> 00:27:27,125
시시각각 사라져요

407
00:27:27,208 --> 00:27:29,708
그래서 실제로 많은 여성이…

408
00:27:32,208 --> 00:27:33,583
아직 시간이 있겠죠?

409
00:27:39,583 --> 00:27:40,500
아직 멀었다, 아가

410
00:27:49,875 --> 00:27:52,708
"스포츠 스태킹 매장
태국 스포츠 스태킹 교육원"

411
00:28:02,041 --> 00:28:05,041
"태국 방콕
대회 종료 60일 전"

412
00:28:05,125 --> 00:28:06,125
보시다시피

413
00:28:06,208 --> 00:28:10,041
4.7초의 벽을 깨는 건
쉬운 일이 아닙니다

414
00:28:10,125 --> 00:28:12,833
하지만 절대 불가능한 일도 아니죠

415
00:28:14,625 --> 00:28:15,458
맞습니다

416
00:28:15,541 --> 00:28:16,458
여러분을 가르치는 건

417
00:28:16,541 --> 00:28:19,333
제가 제 손으로
경쟁자를 키우는 거나 마찬가지죠

418
00:28:19,416 --> 00:28:21,125
하지만 여러분을
가르치게 되어 기쁩니다

419
00:28:21,208 --> 00:28:24,125
그래서, 첫 번째로
알려드릴 규칙은

420
00:28:24,208 --> 00:28:25,041
잘 들으세요

421
00:28:25,125 --> 00:28:26,333
스포츠 스태킹은

422
00:28:27,000 --> 00:28:27,875
바로 이 종목은

423
00:28:27,958 --> 00:28:31,083
시간 기록이 중요한 경기입니다

424
00:28:31,166 --> 00:28:32,291
나이는 중요하지 않아요

425
00:28:32,375 --> 00:28:35,458
아이든 어른이든
노인이든 꼬마든 상관없죠

426
00:28:36,416 --> 00:28:37,416
그거 좋네

427
00:28:37,500 --> 00:28:38,375
까오 바보

428
00:29:00,833 --> 00:29:02,000
파이리우, 맞죠?

429
00:29:08,291 --> 00:29:09,875
네, 훌륭해요

430
00:29:09,958 --> 00:29:10,958
여러분, 잘 들으세요

431
00:29:11,041 --> 00:29:13,458
바로 이렇게
투지를 불태워야 합니다

432
00:29:13,958 --> 00:29:15,541
- 좋아요
- 난 준비됐어

433
00:29:15,625 --> 00:29:18,333
내 평생을 바쳐서
널 무찌를 거야, 바보야

434
00:29:23,500 --> 00:29:25,125
좋아, 훌륭합니다

435
00:29:25,208 --> 00:29:27,500
당연히 좋겠지, 까오, 이 바보

436
00:29:27,583 --> 00:29:29,375
어머님 딸 맞죠?

437
00:29:30,708 --> 00:29:32,791
미디어가 애들을 다 망친다니까요

438
00:29:32,875 --> 00:29:35,250
다시는 '존 윅'을
못 보게 해야겠어요

439
00:29:35,791 --> 00:29:37,250
미디어 탓하지 마세요, 어머님

440
00:29:41,166 --> 00:29:44,083
강의료 보냈어요
제이에게 확인해 보라고 하세요

441
00:29:46,541 --> 00:29:48,541
우린 이제 곧 작별이겠네요?

442
00:29:49,041 --> 00:29:51,291
서두르지 말아요, 뽀
아직 두 달 남았잖아요

443
00:29:51,375 --> 00:29:53,041
이 판은 언제든 뒤집힐 수 있어요

444
00:29:53,541 --> 00:29:55,791
저도 집에 가서 또 연습해야 해요

445
00:29:55,875 --> 00:29:58,375
수년이 지나도록
4.7초 기록이 안 깨지고 있잖아요

446
00:29:58,875 --> 00:30:00,375
인제 두 달밖에 안 남았어요

447
00:30:00,458 --> 00:30:03,750
난 당신 우승에 걸게요
이 도박 내가 여는 거예요

448
00:30:05,333 --> 00:30:07,416
속단할 순 없어요

449
00:30:07,500 --> 00:30:09,583
이번에는 나와 전 세계의
대결이니까요

450
00:30:09,666 --> 00:30:12,083
내가 잠자는 동안에도
수많은 애들이 연습하고 있겠죠

451
00:30:12,166 --> 00:30:15,333
내 특기는 도박이에요
똑똑히 알아 둬요

452
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
그러다 판이 뒤집히면
빈털터리 돼요

453
00:30:17,125 --> 00:30:20,250
네, 뒤집혔네요
당신보다 빠른 사람이 나왔어요

454
00:30:36,291 --> 00:30:37,208
4.699

455
00:30:37,958 --> 00:30:38,791
놀랍네요

456
00:30:46,791 --> 00:30:48,333
두 달 남았어요

457
00:30:52,458 --> 00:30:55,583
"까오의 머릿속에 펼쳐지는
혼란스러운 이미지"

458
00:30:55,666 --> 00:30:57,125
'에드워드 D. 델루사'

459
00:30:58,000 --> 00:30:59,250
10살, 콜롬비아 사람이에요

460
00:31:00,791 --> 00:31:02,500
부친은 물류 업계에서 일하고

461
00:31:02,583 --> 00:31:05,416
모친은 나이지리아 사람인데
과수원을 크게 한대요

462
00:31:06,291 --> 00:31:10,250
본격적으로 시작한 건 작년부터라
아직 공식 출전 기록도 없어요

463
00:31:10,750 --> 00:31:13,666
하지만 최근 들어
기록이 급격하게 좋아졌다는군요

464
00:31:14,166 --> 00:31:17,458
그쪽은 여름 방학 기간이라
온종일 집에만 있으니까

465
00:31:17,958 --> 00:31:22,291
에드워드는 시간이 갈수록
실력이 점점 늘 거예요

466
00:31:22,791 --> 00:31:24,416
그 애 집에는 식물이 많대요?

467
00:31:24,500 --> 00:31:25,791
콜롬비아 정글에 산대요

468
00:31:25,875 --> 00:31:28,416
이웃들이 시끄럽게 음악을 틀고
축제를 즐기지 않나요?

469
00:31:28,500 --> 00:31:30,208
오후 2시 이후엔 조용하고
9시면 잔대요

470
00:31:30,791 --> 00:31:31,916
젠장, 음식은요?

471
00:31:32,000 --> 00:31:34,416
산에서 길은 약수와
텃밭에서 키운 신선한 자두요

472
00:31:34,500 --> 00:31:36,083
- 잠은?
- 모친이 지켜보는 가운데

473
00:31:36,166 --> 00:31:37,458
매일 9시간에서 11시간

474
00:31:38,500 --> 00:31:40,083
하지만 무엇보다 걱정스러운 건…

475
00:31:42,333 --> 00:31:44,041
이 애는 허리 아플 일이
없다는 거예요

476
00:31:51,000 --> 00:31:52,958
젊음의 힘이란 무시무시하죠

477
00:31:53,541 --> 00:31:54,666
그리고 또 하나

478
00:31:55,250 --> 00:31:56,416
이 아이의 우상이…

479
00:31:58,208 --> 00:31:59,333
당신이에요

480
00:32:03,125 --> 00:32:04,875
그 애가 내 팬이든 덕후든…

481
00:32:06,916 --> 00:32:08,208
져 줄 순 없어요

482
00:32:09,583 --> 00:32:10,416
잊지 말아요

483
00:32:11,250 --> 00:32:14,208
우리에게 가장 위험한 적은
우리를 사랑하는 적이에요

484
00:32:25,041 --> 00:32:26,375
- 왔어?
- 응?

485
00:32:28,625 --> 00:32:30,125
우리 얘기 좀 하자
물어볼 게 있어

486
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
- 중요한 일이야?
- 응

487
00:32:31,708 --> 00:32:34,875
중요한 거면 이따가 할래?
난 들을 준비가 안 됐어

488
00:32:34,958 --> 00:32:36,708
- 안 중요한 일이면?
- 응?

489
00:32:36,791 --> 00:32:39,250
안 중요한 일이어도
이따가 얘기하자, 응?

490
00:32:48,666 --> 00:32:51,125
있잖아, 제이
내가 세운 4.7초 기록이 깨졌어

491
00:32:51,208 --> 00:32:53,000
문제는 내가 깬 게 아니야

492
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
우리 이 얘기 하느라
5초나 허비했잖아

493
00:32:55,333 --> 00:32:58,125
너 하고 싶은 거 있으면
그냥 네 마음대로 해

494
00:33:01,958 --> 00:33:03,250
난 널 믿으니까

495
00:33:03,791 --> 00:33:06,000
네 생각대로 하는 게
최선이겠지, 고마워

496
00:33:16,208 --> 00:33:17,041
그래

497
00:33:24,791 --> 00:33:25,708
다음 단계는

498
00:33:26,833 --> 00:33:28,541
내가 다 알아서 해야 해요

499
00:33:29,208 --> 00:33:30,583
최선의 방법으로

500
00:33:45,125 --> 00:33:46,916
딱 0.002초 차이야

501
00:33:53,625 --> 00:33:55,083
"현재: 4.701
다음: 4.699"

502
00:34:12,333 --> 00:34:16,208
이번 단계는 그 어느 때보다
넘어서기 힘들 거예요

503
00:34:17,000 --> 00:34:18,708
하지만 그 애는 이겨 내야만 해요

504
00:34:21,541 --> 00:34:23,916
우리 두 사람을 위해서는
이게 최선이니까요

505
00:34:25,125 --> 00:34:27,333
우리 둘 다
이 단계를 넘어서야 해요

506
00:34:45,875 --> 00:34:47,083
제이, 아직 샤워하지 마

507
00:34:54,708 --> 00:34:56,083
제이, 펌프 소리 시끄러워

508
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
비었는데

509
00:35:23,000 --> 00:35:24,291
아무도 채워 놓지 않았어

510
00:35:42,041 --> 00:35:45,500
"제이"

511
00:35:45,583 --> 00:35:46,416
드라마

512
00:35:50,583 --> 00:35:51,416
안 돼

513
00:35:52,166 --> 00:35:54,250
지금 내 인생에
드라마가 끼어들어선 안 돼

514
00:36:01,500 --> 00:36:02,791
날 배신하셨군

515
00:36:12,625 --> 00:36:15,916
네가 있고 싶은 만큼
오래오래 머물러도 돼

516
00:36:16,000 --> 00:36:16,833
넌 언제든 환영이야

517
00:36:20,750 --> 00:36:22,125
있잖아, 얨

518
00:36:23,500 --> 00:36:24,416
내가 배신한 걸까?

519
00:36:27,041 --> 00:36:28,125
걔는 괜찮을까?

520
00:36:30,166 --> 00:36:31,291
지금 너 보면

521
00:36:31,833 --> 00:36:34,583
마치 8살짜리 애를
집에 두고 나온 것 같아

522
00:36:36,500 --> 00:36:37,541
정신 차려, 제이

523
00:36:38,250 --> 00:36:39,583
잘 생각해 봐

524
00:36:40,583 --> 00:36:42,583
너 자신의 목표에
조금 더 집중해야지

525
00:36:43,541 --> 00:36:44,916
그러지 않으면 못 버텨

526
00:36:46,916 --> 00:36:48,083
넌 옳은 일을 했어

527
00:36:48,583 --> 00:36:51,000
이렇게 옆에 없어야 금방 깨닫겠지

528
00:37:02,833 --> 00:37:04,916
물 펌프에 절을 할 기세야

529
00:37:07,250 --> 00:37:08,083
드라마

530
00:37:09,833 --> 00:37:10,708
뽀, 나 큰일 났어요

531
00:37:10,791 --> 00:37:11,833
무슨 일이에요?

532
00:37:11,916 --> 00:37:14,500
펌프가 멈추질 않아요
점점 뜨거워지고요

533
00:37:14,583 --> 00:37:15,750
세상에, 제이는 어디 갔어요?

534
00:37:15,833 --> 00:37:17,541
- 갔어요
- 어딜 갔는데요?

535
00:37:17,625 --> 00:37:20,000
나도 몰라요, 지금 이러고 있으면
속도가 느려질 텐데

536
00:37:20,083 --> 00:37:21,916
나 어떡하면 좋죠?
지금 펌프가 막…

537
00:37:25,666 --> 00:37:26,666
일단 진정해요!

538
00:37:28,791 --> 00:37:31,708
당신이 가장 좋아하는 컵을
제이가 가져갔나요?

539
00:37:31,791 --> 00:37:34,166
- 아니요
- 당신 손을 가져갔나요?

540
00:37:34,250 --> 00:37:36,541
- 아니요
- 그럼 집을 가져갔나요?

541
00:37:37,416 --> 00:37:39,083
- 아니요
- 그럼 됐잖아요

542
00:37:39,166 --> 00:37:41,291
컵도 손도 집도
다 똑같은 상태라고요

543
00:37:41,375 --> 00:37:42,791
그러니 계속 연습할 수 있죠?

544
00:37:48,208 --> 00:37:49,208
진정해요

545
00:37:49,291 --> 00:37:51,166
모든 문제엔 답이 있으니까
자기 문제부터 풀어요

546
00:37:52,166 --> 00:37:53,750
그거 어디서 많이 듣던 말인데

547
00:37:53,833 --> 00:37:57,291
됐어요, 이렇게 하죠
우선 중앙 수도관부터 잠가요

548
00:38:04,125 --> 00:38:06,083
젠장, 이거 '다빈치 코드' 같아요

549
00:38:06,166 --> 00:38:09,250
됐어요, 고칠 시간 없으니까
그냥 하나 새로 사요

550
00:38:09,333 --> 00:38:12,541
"태국 방콕
대회 종료 53일 전"

551
00:38:13,208 --> 00:38:14,125
물 펌프가 필요해요

552
00:38:14,208 --> 00:38:15,250
어떤 거로 드릴까요?

553
00:38:15,833 --> 00:38:18,125
인버터 펌프로 드릴까요?
일반으로 드릴까요?

554
00:38:19,666 --> 00:38:20,666
그게 뭔데요?

555
00:38:21,208 --> 00:38:25,125
인버터 펌프와 일반 펌프는
두 가지 차이점이 있습니다

556
00:38:25,208 --> 00:38:26,333
인버터 펌프를 쓰시면

557
00:38:26,416 --> 00:38:29,541
전기를 35%에서 55%까지
절약할 수 있는데요

558
00:38:29,625 --> 00:38:32,458
인버터 장치가 있으면
수압이 필요한 만큼만 나오도록

559
00:38:32,541 --> 00:38:35,541
모터의 속도를 조절해 줘서
전력을 덜 쓰기 때문입니다

560
00:38:38,041 --> 00:38:40,208
- 그게 뭔데요?
- 그러니 '수마이'로 하십시오

561
00:38:40,291 --> 00:38:43,291
계산대로 모시겠습니다
영수증 필요하십니까?

562
00:38:45,458 --> 00:38:48,125
"수마이 자동 물 펌프"

563
00:38:48,208 --> 00:38:50,125
"수마이"

564
00:38:51,541 --> 00:38:53,958
물건을 너무 급하게 파시네요
믿음이 안 가요

565
00:38:55,791 --> 00:38:56,916
시라야

566
00:38:57,666 --> 00:38:58,500
이리 와 봐요

567
00:38:58,583 --> 00:39:00,416
우리 형님께 설명해 드립시다

568
00:39:00,500 --> 00:39:03,708
오빠라고 불러도 될까요?
판매원이라고 생각하지 마시고

569
00:39:03,791 --> 00:39:05,791
친구가 하는 말로 들으세요

570
00:39:05,875 --> 00:39:08,500
어차피 안에 든 모터는
다 거기서 거기예요

571
00:39:08,583 --> 00:39:11,208
하지만 다른 제품은
품질 보증이 1년인데

572
00:39:11,291 --> 00:39:12,750
저희는 5년이거든요

573
00:39:12,833 --> 00:39:15,541
지금 구입하시면

574
00:39:15,625 --> 00:39:18,750
임직원 가격으로
아주 싸게 드릴게요

575
00:39:20,916 --> 00:39:24,333
고장 난 펌프가 계속 열을 받으면
불이 날지도 몰라요

576
00:39:28,166 --> 00:39:29,416
자, 형님이 결정하시죠

577
00:39:34,958 --> 00:39:36,583
물 펌프의 세계에서

578
00:39:37,208 --> 00:39:39,333
나는 길을 잃고 울었습니다

579
00:39:51,125 --> 00:39:53,958
수많은 물 펌프 사용 후기와
판매원들의 사기 행각 때문에

580
00:39:54,041 --> 00:39:55,500
머리가 아파서
이런 기록이 나왔어요

581
00:39:55,583 --> 00:39:58,458
고객은 안중에도 없이
자기 실적만 챙기는 놈들

582
00:40:02,125 --> 00:40:03,125
'수마이 좋아요'

583
00:40:04,708 --> 00:40:05,541
수마이 나빠요

584
00:40:06,208 --> 00:40:07,125
수마이 좋아요

585
00:40:07,625 --> 00:40:08,458
수마이 나빠요

586
00:40:08,541 --> 00:40:09,875
"수마이 나빠요, 사지 마세요"

587
00:40:09,958 --> 00:40:13,041
수마이 좋아요, 수마이 나빠요

588
00:40:13,125 --> 00:40:14,375
수마이 그저 그래요, 뭐?

589
00:40:14,458 --> 00:40:16,208
수마이 좋아요, 수마이 나빠요

590
00:40:16,291 --> 00:40:18,791
언젠가는 자신이 그저

591
00:40:18,875 --> 00:40:21,291
쓸모없는 Y세대라는 걸
깨달을 거예요

592
00:40:26,458 --> 00:40:29,416
예전 기록은 다 허황된 거였어요

593
00:40:30,083 --> 00:40:33,875
양로원에서 오후 4시쯤에 꾸는
헛꿈 같은 거였죠

594
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
수마이 좋아요
수마이 나빠요, 수마이…

595
00:40:38,875 --> 00:40:40,833
인버터 펌프랑 일반 펌프 중에
뭐로 해야 해?

596
00:40:44,916 --> 00:40:47,000
수마이라는 브랜드는 믿어도 돼?

597
00:40:51,166 --> 00:40:52,000
내가 졌어

598
00:40:53,041 --> 00:40:54,583
뭐든 다 받아들일게

599
00:40:55,083 --> 00:40:57,000
원하는 게 뭔지 그냥 말만 해

600
00:40:59,125 --> 00:40:59,958
말하면 들을래?

601
00:41:01,583 --> 00:41:03,125
난 미국 가기 싫어, 나는…

602
00:41:03,208 --> 00:41:04,041
그만!

603
00:41:04,125 --> 00:41:05,458
드라마

604
00:41:06,416 --> 00:41:08,500
자극적인 말에 넘어가서
'더 보기'를 누를 순 없죠

605
00:41:11,041 --> 00:41:11,875
있잖아

606
00:41:12,375 --> 00:41:13,500
네가 전에 그랬지?

607
00:41:14,000 --> 00:41:15,708
내가 처리해 주면
더 빨라질 거라고

608
00:41:15,791 --> 00:41:17,958
그러니 넌 굳이 다 알 필요 없어

609
00:41:18,041 --> 00:41:19,666
지금 비꼬는 거야?

610
00:41:20,916 --> 00:41:21,916
비꼬는 거 아냐

611
00:41:23,208 --> 00:41:24,333
그냥 가서 연습해

612
00:41:24,416 --> 00:41:27,000
나한테 관심 안 줘도 돼
그렇게 할 수 있지?

613
00:41:29,125 --> 00:41:30,166
역대급 선수네요

614
00:41:30,250 --> 00:41:32,166
"까오의 머릿속
제이의 휘어잡기 기술 이미지"

615
00:41:32,250 --> 00:41:34,000
부숴 버릴 테다

616
00:41:34,083 --> 00:41:35,291
날 궁지에 몰아넣었죠

617
00:41:35,791 --> 00:41:37,583
젠장, 마치 신과 싸우는
기분이에요

618
00:41:37,666 --> 00:41:38,500
부숴 버릴 거야!

619
00:41:43,041 --> 00:41:43,875
화가 나

620
00:41:44,625 --> 00:41:46,875
귀는 벌게지고
다리는 부들부들 떨려

621
00:41:46,958 --> 00:41:48,958
백인, 너 왜 이렇게
짜증 나게 굴어?

622
00:41:49,041 --> 00:41:49,916
백인, 넌 날 알잖아

623
00:41:50,000 --> 00:41:52,041
내 약점을 알면서
나한테 이런 짓을 해?

624
00:41:52,125 --> 00:41:54,750
이러면 네 말을 안 들어도
집에 가서 연습이 안 된다고

625
00:41:54,833 --> 00:41:59,250
'백인'이라고 부르지 마

626
00:41:59,333 --> 00:42:03,083
백인

627
00:42:03,166 --> 00:42:05,250
- 난 미국 가기 싫은데…
- 그만!

628
00:42:05,333 --> 00:42:06,625
젠장, 이것 봐!

629
00:42:06,708 --> 00:42:07,708
모르겠어?

630
00:42:07,791 --> 00:42:09,875
내가 설명하려고 해도
넌 듣지를 않잖아

631
00:42:09,958 --> 00:42:12,375
가서 연습하라고 하면
비꼰다고 하고

632
00:42:12,458 --> 00:42:15,041
비꼬는 게 아니라고 하면
거짓말이라고 하고

633
00:42:16,083 --> 00:42:18,000
난 이해가 안 돼
그래서 원하는 게 뭐야?

634
00:42:18,083 --> 00:42:18,916
어쩌라는 건데?

635
00:42:19,000 --> 00:42:21,416
그냥 우리 사이에
아무 일 없는 것처럼

636
00:42:21,500 --> 00:42:22,833
다시 예전처럼 살고 싶어?

637
00:42:22,916 --> 00:42:24,250
그걸 바라는 거야?

638
00:42:32,250 --> 00:42:33,416
너 액션 영화 좋아하지?

639
00:42:36,291 --> 00:42:37,291
그래, 좋아

640
00:42:37,375 --> 00:42:40,291
액션 영화 한 편 찍어 줄게
너 어떻게 찍히는지 한번 보자

641
00:42:41,625 --> 00:42:42,458
가버려

642
00:42:48,625 --> 00:42:49,833
식물에 물은 하루 두 번 주고

643
00:42:49,916 --> 00:42:52,375
전력량계는 싱크대 밑에 있으니까
요금 석 달 이상 밀리지 마

644
00:42:52,458 --> 00:42:53,666
그럼 전기 끊기니까

645
00:42:53,750 --> 00:42:56,458
세금 공제 받고 싶으면
공제되는 상품 가입하고

646
00:42:56,541 --> 00:42:57,708
너 우유 알레르기도 있다!

647
00:43:03,583 --> 00:43:06,083
젠장, 적으면서 들을걸

648
00:43:10,750 --> 00:43:12,541
왜요? 사람 싸우는 거 처음 봐요?

649
00:43:15,791 --> 00:43:17,208
"태국 방콕"

650
00:43:17,291 --> 00:43:20,833
"대회 종료 49일 전"

651
00:43:22,000 --> 00:43:23,833
스포츠 스태킹의 세계는

652
00:43:24,375 --> 00:43:26,000
아직도 선수가 많이 필요해요

653
00:43:26,541 --> 00:43:29,333
그러니 제이가 나를 독차지하게
둘 순 없죠

654
00:43:31,041 --> 00:43:31,875
움임

655
00:43:32,708 --> 00:43:35,041
너 집안일은 할 수 있니?
부업 한번 해볼래?

656
00:43:36,541 --> 00:43:39,541
아동 노동법에
위배되는 질문이에요

657
00:44:04,750 --> 00:44:06,000
- 이름이 뭐예요?
- 네?

658
00:44:06,500 --> 00:44:07,500
이름이… 잠깐!

659
00:44:08,625 --> 00:44:10,000
- 이름이 뭐예요?
- '메탈'요

660
00:44:10,083 --> 00:44:11,666
- 뭐 할 수 있어요?
- 뭐든요

661
00:44:17,041 --> 00:44:19,083
저기, 이거 시끄러운 데다가…

662
00:44:19,166 --> 00:44:20,000
불평 그만해요

663
00:44:23,833 --> 00:44:24,666
그냥 가만히

664
00:44:26,416 --> 00:44:27,250
들어요

665
00:44:50,375 --> 00:44:51,916
펌프가 고장 난 게 아니에요

666
00:44:52,791 --> 00:44:53,916
스프링클러였네요

667
00:45:04,958 --> 00:45:06,166
당신 대체 뭐예요?

668
00:45:08,875 --> 00:45:09,708
여기서는

669
00:45:10,458 --> 00:45:12,416
그냥 평범한 가정부일 수 있겠지만

670
00:45:13,333 --> 00:45:14,416
우리 마을에서는

671
00:45:15,083 --> 00:45:16,666
모두 날 이렇게 불렀어요

672
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
'전기와 수도의 에이션트 원'

673
00:45:20,250 --> 00:45:21,083
괜찮겠네요

674
00:45:22,041 --> 00:45:23,875
메탈, 너로 정했다

675
00:45:23,958 --> 00:45:24,958
믿고 맡길게요

676
00:45:45,791 --> 00:45:52,791
"발신자 표시 제한"

677
00:45:55,833 --> 00:45:56,666
여보세요?

678
00:45:58,500 --> 00:46:01,250
대체 언제쯤 나타날 생각이죠?

679
00:46:07,250 --> 00:46:08,083
에드워드

680
00:46:11,458 --> 00:46:15,541
당신이 등장하기를 기다리다가
잠잘 시간을 넘겨서

681
00:46:16,083 --> 00:46:18,583
엄마랑 자꾸 다투게 되잖아요

682
00:46:23,541 --> 00:46:24,708
오래 걸리진 않을 거야

683
00:46:26,708 --> 00:46:28,041
너를 찾을 거다

684
00:46:29,750 --> 00:46:30,916
찾아내서

685
00:46:32,250 --> 00:46:33,541
죽여 버릴 것이다

686
00:46:34,916 --> 00:46:35,833
그리고…

687
00:46:37,375 --> 00:46:38,291
그리고…

688
00:46:39,541 --> 00:46:41,541
리암 니슨보다 잔인하게 밟아 주지

689
00:46:46,250 --> 00:46:47,083
잘해 봐요

690
00:46:54,041 --> 00:46:56,583
왼쪽 난소에는

691
00:46:57,166 --> 00:46:58,041
8개 있네요

692
00:47:01,500 --> 00:47:03,625
오른쪽 난소에 7개가 있고요

693
00:47:03,708 --> 00:47:05,500
총 15개예요

694
00:47:10,791 --> 00:47:13,375
- 고맙습니다, 선생님
- 별말씀을요

695
00:47:17,791 --> 00:47:18,833
안녕하세요?

696
00:47:18,916 --> 00:47:19,916
안녕하세요?

697
00:47:25,750 --> 00:47:28,791
아직 난자가 좀 있네요
늦지 않게 잘 오셨어요

698
00:47:29,833 --> 00:47:31,791
나이가 들면 들수록

699
00:47:31,875 --> 00:47:35,791
난자 수는 점점 줄고
상태도 나빠지거든요

700
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
"미래를 이해하고 계획하기"

701
00:47:38,625 --> 00:47:40,083
안내서 받으시고요

702
00:47:40,166 --> 00:47:43,708
난자 추출 비용은
18만 밧에서 20만 밧이에요

703
00:47:45,875 --> 00:47:47,541
1년에 4만 밧씩 추가로 들어가고요

704
00:47:51,333 --> 00:47:53,375
여기서 한 단계 더
나아갈 수도 있는데요

705
00:47:54,000 --> 00:47:58,291
요즘은 남편 없이
아이만 원하는 분들도 있거든요

706
00:47:58,375 --> 00:48:00,041
그런 분들은 유럽으로 가서

707
00:48:00,125 --> 00:48:02,291
거기 정자은행에서
정자를 구매하세요

708
00:48:02,375 --> 00:48:03,583
그렇게 하셔도 돼요

709
00:48:13,250 --> 00:48:14,166
다음 단계

710
00:48:23,375 --> 00:48:24,625
아침 드릴게요

711
00:48:43,000 --> 00:48:45,291
젠장, 제이가 한 것보다 맛있네

712
00:48:50,625 --> 00:48:51,875
메탈, 잊지 말아요

713
00:48:52,375 --> 00:48:55,333
대통령은 계속 바뀌어도
집사는 평생 가는 법이에요

714
00:48:56,625 --> 00:48:57,458
네

715
00:49:04,416 --> 00:49:05,250
까오 씨

716
00:49:06,750 --> 00:49:07,833
아무래도

717
00:49:08,500 --> 00:49:10,125
운전기사를 따로 두면

718
00:49:10,958 --> 00:49:12,875
훨씬 나을 것 같아요

719
00:49:14,000 --> 00:49:15,750
편하게 출근할 수 있잖아요

720
00:49:18,916 --> 00:49:20,958
- 그런가요?
- 영어 교사도 두면 좋고요

721
00:49:22,833 --> 00:49:25,250
현지인처럼 말할 수 있을 테니까요

722
00:49:27,833 --> 00:49:31,666
멋진 작전이에요, 꼼꼼하네요
당신은 보통 가정부가 아니에요

723
00:49:32,708 --> 00:49:33,541
사람 구해 줘요

724
00:49:43,250 --> 00:49:46,083
저는 '우'라고 합니다
UCLA를 졸업했어요

725
00:49:46,166 --> 00:49:47,375
제가 도와드리겠습니다

726
00:49:49,375 --> 00:49:50,791
이젠 제이가 없어도 돼

727
00:49:53,208 --> 00:49:54,958
제이는 전에 있던 가정부예요?

728
00:50:16,916 --> 00:50:19,125
"미국인처럼 말하는 법"

729
00:50:41,375 --> 00:50:42,208
안녕

730
00:50:53,291 --> 00:50:56,708
네가 스스로 가정부를 고용하다니
무척 인상적인 장면이었어

731
00:50:58,583 --> 00:50:59,416
못됐다

732
00:51:00,000 --> 00:51:01,666
나 우유 알레르기 있다고
왜 말 안 해줬어?

733
00:51:02,875 --> 00:51:03,708
내가 못됐다고?

734
00:51:04,458 --> 00:51:07,125
난 그때 말해 줬어
네가 받아 적지 않았을 뿐이지

735
00:51:10,083 --> 00:51:10,916
그래?

736
00:51:21,375 --> 00:51:22,208
제이

737
00:51:25,458 --> 00:51:26,875
꼭 나를 떠나야겠어?

738
00:51:30,416 --> 00:51:31,958
내가 떠나지 않아도

739
00:51:32,791 --> 00:51:35,416
우승해서 미국 가면
네가 날 떠나야 하잖아

740
00:51:42,583 --> 00:51:44,500
마지막으로 도와줄게

741
00:51:45,666 --> 00:51:47,041
잠깐이면 돼

742
00:51:47,708 --> 00:51:49,750
네가 알아야 할 거 전부 말해 줄게

743
00:51:50,416 --> 00:51:51,625
그러고 나면

744
00:51:51,708 --> 00:51:54,208
네가 어디에 있든
잘 살 수 있을 거야

745
00:51:55,166 --> 00:51:57,125
이것만 끝내고
우린 각자의 길을 가자

746
00:52:05,666 --> 00:52:06,500
저기

747
00:52:08,125 --> 00:52:09,125
날 믿어, 응?

748
00:52:10,333 --> 00:52:11,708
다음 단계야

749
00:52:11,791 --> 00:52:14,666
나 없이 4.7초 기록을 깨면
훨씬 멋질 거야

750
00:52:27,666 --> 00:52:29,083
"태국 방콕"

751
00:52:29,166 --> 00:52:32,458
"대회 종료 37일 전"

752
00:52:36,000 --> 00:52:37,416
우유가 아닌 게 뭐야?

753
00:52:44,458 --> 00:52:45,500
다른 사람에게 물어봐

754
00:52:46,833 --> 00:52:48,083
난 여기 없다고 생각해

755
00:52:58,666 --> 00:52:59,875
저기요, 동생

756
00:53:03,625 --> 00:53:04,458
저, 그게…

757
00:53:05,375 --> 00:53:08,375
제가 우유를 못 먹는데
어떤 걸 사야 할지 모르겠어서요

758
00:53:08,958 --> 00:53:12,375
우유를 못 드신다면
물소 우유를 드셔 보시죠

759
00:53:12,458 --> 00:53:13,708
지금 나 놀리는 거야?

760
00:53:13,791 --> 00:53:18,208
"물소 우유"

761
00:53:30,791 --> 00:53:32,041
뭘 찍는 거야?

762
00:53:32,916 --> 00:53:34,833
우유 사는 법을 배우는 꼬마

763
00:53:42,333 --> 00:53:43,958
이건 일부러 여기 둔 거야?

764
00:53:44,541 --> 00:53:45,666
그래? 원래…

765
00:53:46,208 --> 00:53:48,708
원래 배수구에는
머리카락이 안 꼬이던데

766
00:53:48,791 --> 00:53:51,708
- 너무하네
- 진짜 아무것도 몰랐어?

767
00:53:51,791 --> 00:53:52,625
건져

768
00:54:08,291 --> 00:54:10,875
젠장, 어른이 된 기분이에요

769
00:54:11,750 --> 00:54:12,708
이야

770
00:54:13,500 --> 00:54:14,708
존경스럽다

771
00:54:14,791 --> 00:54:15,958
손으로 직접 잡다니

772
00:54:16,500 --> 00:54:17,958
난 그냥 발로 치우는데

773
00:54:19,916 --> 00:54:24,375
왜 진작 말 안 했어?

774
00:54:28,541 --> 00:54:30,708
원래 설거지할 때는
목이 아픈 게 정상이야?

775
00:54:32,166 --> 00:54:33,000
응

776
00:54:33,625 --> 00:54:37,125
하지만 한쪽 발을 어디 올리면
목이 좀 덜 아파

777
00:54:38,583 --> 00:54:40,750
원래 빨래할 때는
허리가 아픈 게 정상이야?

778
00:54:41,583 --> 00:54:42,416
응

779
00:54:43,083 --> 00:54:43,916
하지만?

780
00:54:44,416 --> 00:54:46,875
하지만 빨래를 자주 하면
허리 아플 일 없을 거야

781
00:54:49,041 --> 00:54:51,416
원래 옷을 걸 때는
어깨가 아픈 게 정상이야?

782
00:54:52,208 --> 00:54:53,041
응

783
00:54:53,958 --> 00:54:54,791
하지만?

784
00:54:55,583 --> 00:54:57,125
참는 수밖에 없어

785
00:55:17,208 --> 00:55:19,625
다 끝내면 말해
난 올라가서 낮잠 잘 거야

786
00:55:26,583 --> 00:55:27,416
안녕하세요?

787
00:55:28,166 --> 00:55:30,125
전에 있던 가정부예요?

788
00:55:33,375 --> 00:55:34,375
그렇지만

789
00:55:34,875 --> 00:55:35,708
이제는요

790
00:55:36,375 --> 00:55:38,416
- 내가 이 집 가정부예요
- 전 여친이에요

791
00:55:38,500 --> 00:55:39,666
안녕하세요, 아가씨?

792
00:55:40,541 --> 00:55:41,375
메탈, 도와줘요!

793
00:55:41,458 --> 00:55:43,125
그냥 닥치고 해

794
00:55:48,708 --> 00:55:51,125
죄송하지만 누구시죠?
이 사람들은 다 뭐예요?

795
00:55:51,208 --> 00:55:53,625
운전기사님이고 영어 선생님이에요

796
00:55:56,500 --> 00:55:57,708
당신 가족을 다 불렀어요?

797
00:55:57,791 --> 00:55:59,458
제가 한국인으로 보이나요?

798
00:55:59,541 --> 00:56:00,458
이렇게 하죠

799
00:56:01,458 --> 00:56:02,916
여러분은 이제 없어도 돼요

800
00:56:03,416 --> 00:56:06,333
두 분은 내일부터
나오지 않으셔도 돼요

801
00:56:07,416 --> 00:56:08,250
강씨 아저씨!

802
00:56:08,958 --> 00:56:10,833
강씨 아저씨! 우!
가지 말아요! 사랑해요!

803
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
닥쳐

804
00:56:17,333 --> 00:56:18,541
지금 해야 해

805
00:56:24,833 --> 00:56:26,750
- 야, 너 미쳤어?
- 저거 안 보여?

806
00:56:26,833 --> 00:56:28,666
너 미쳤어?
누가 달걀을 그렇게 깨?

807
00:56:28,750 --> 00:56:32,000
- 무서워, 밤에 오줌 싸면 어떡해?
- 싸우지 마세요, 내가 도와줄게요

808
00:56:32,625 --> 00:56:35,000
이게 도와주는 거예요?
메탈, 배신하려고요?

809
00:56:35,083 --> 00:56:37,291
어서 해, 달걀프라이 만들어

810
00:56:37,375 --> 00:56:39,416
제이, 못 하겠어
너무 뜨겁단 말이야

811
00:56:39,500 --> 00:56:41,833
이 정도도 못 참으면
다림질은 어떻게 하려고?

812
00:56:41,916 --> 00:56:44,625
이러다 타겠어요
너무 익으면 맛없다고요

813
00:56:44,708 --> 00:56:46,833
너무 익어도 먹을 순 있지만
지금은 못 하겠다고요!

814
00:56:46,916 --> 00:56:48,500
아이고, 저리 가!

815
00:56:50,916 --> 00:56:52,166
가장 힘든 작업이야

816
00:56:57,333 --> 00:57:00,291
제이, 원래 우리 집은
먼지가 별로 없지?

817
00:57:01,458 --> 00:57:03,291
내가 있었으니까 먼지가 없었지

818
00:57:44,416 --> 00:57:47,041
왜 먼지로 가득한 시간의 굴레에
갇힌 것 같지?

819
00:57:47,125 --> 00:57:48,416
왜 끝이 없어?

820
00:57:50,583 --> 00:57:53,750
좁은 곳의 먼지를 털 때는
인내심이 10배로 필요해

821
00:57:53,833 --> 00:57:54,750
계속 연습해

822
00:57:59,250 --> 00:58:03,083
빈대 얘기도 해 둬야겠다
빈대는 미국에도 있으니까

823
00:58:35,833 --> 00:58:37,208
제이, 왜 그래?

824
00:58:43,708 --> 00:58:46,625
내가 매일 물 주라고 했잖아
그것도 못 해?

825
00:58:53,375 --> 00:58:56,083
저기, 진정해

826
00:58:56,958 --> 00:58:57,791
난 또…

827
00:58:59,000 --> 00:59:01,541
놀랐잖아, 무슨 일 생긴 줄 알았어

828
00:59:05,666 --> 00:59:07,250
새로 사면 되지

829
00:59:07,333 --> 00:59:08,500
그냥 식물 죽은 건데 뭘

830
00:59:11,541 --> 00:59:12,875
나는 내가 사랑하는 대상이

831
00:59:13,708 --> 00:59:14,958
죽게 내버려 두지 않아

832
00:59:16,833 --> 00:59:17,666
그거 알아?

833
00:59:18,333 --> 00:59:22,208
내가 돌본 식물은
단 한 그루도 죽은 적 없어

834
00:59:25,166 --> 00:59:26,125
분명히 말하는데

835
00:59:27,125 --> 00:59:29,750
내가 다 가져갈 수만 있었으면
그랬을 거야

836
00:59:29,833 --> 00:59:31,583
이렇게 두지 않았을 거라고

837
00:59:50,000 --> 00:59:52,250
다시는 죽이지 않을게, 약속해

838
01:00:08,791 --> 01:00:12,041
이 식물은 두 가지 흙과
한 가지 모래를 써야 해

839
01:00:17,958 --> 01:00:19,333
난 모래가 싫어

840
01:00:19,416 --> 01:00:20,458
거칠잖아

841
01:00:20,541 --> 01:00:23,458
피부도 긁히고 여기저기 날리는걸

842
01:00:24,458 --> 01:00:25,958
나라고 이게 좋겠니?

843
01:00:30,000 --> 01:00:30,833
아니겠죠

844
01:00:46,791 --> 01:00:50,250
너무 오래 걸리네요
왜 아무것도 안 하는 걸까요?

845
01:00:54,500 --> 01:00:59,500
어른들에겐 컵 쌓기보다
더 중요한 일이 있을 수도 있어

846
01:01:00,125 --> 01:01:01,208
예를 들면요?

847
01:01:02,541 --> 01:01:03,666
그냥 이런저런 일

848
01:01:07,041 --> 01:01:09,416
왜 컵 쌓기만 영원히 할 순 없죠?

849
01:01:11,291 --> 01:01:12,125
슬퍼요

850
01:01:13,458 --> 01:01:14,958
영원히 할 수 있어

851
01:01:15,708 --> 01:01:17,333
대회에서 우승하면

852
01:01:18,166 --> 01:01:21,291
비행기를 타고 여기저기 다니면서
컵 쌓기를 할 수 있단다

853
01:01:25,833 --> 01:01:27,166
엄마도 같이 갈 거예요?

854
01:01:29,541 --> 01:01:30,375
아니

855
01:01:32,125 --> 01:01:32,958
왜요?

856
01:01:33,541 --> 01:01:34,791
엄마는 어른이니까

857
01:01:35,291 --> 01:01:36,791
엄마는 여기서 할 일이 있거든

858
01:01:37,750 --> 01:01:40,875
너는 어린애잖아
아직은 어디든지 가도 돼

859
01:01:51,750 --> 01:01:55,833
빠오 씨에게 가스를 주문하려면
08 8979 7851로 전화해

860
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
"제이의 필수 연락처"

861
01:01:59,125 --> 01:02:00,541
포텍퉁 재단은

862
01:02:02,333 --> 01:02:03,166
1418번이야

863
01:02:05,541 --> 01:02:06,375
그게 뭐야

864
01:02:06,875 --> 01:02:09,333
내가 죽으면
시신 수습 팀도 직접 불러야 해?

865
01:02:09,916 --> 01:02:10,791
그런 거 아니야

866
01:02:11,291 --> 01:02:13,541
집 안에 뱀이 들어온다거나 하면

867
01:02:13,625 --> 01:02:14,875
이분들이 잡아 줘

868
01:02:16,458 --> 01:02:18,916
이것만 잘 익혀 두면
너도 죽지는 않을 거야

869
01:02:19,666 --> 01:02:22,375
미국에서든 베네수엘라에서든
살아남을 수 있어

870
01:02:23,166 --> 01:02:25,541
다른 것도 적어 줄게

871
01:02:29,208 --> 01:02:30,708
일주일을 통째로 날렸어

872
01:02:32,250 --> 01:02:34,000
네 시간만 날렸을까?

873
01:02:55,500 --> 01:02:56,708
허리 아파?

874
01:02:57,666 --> 01:02:59,166
파스 붙여 줄까?

875
01:03:03,791 --> 01:03:04,791
그거 좋겠네

876
01:03:05,750 --> 01:03:06,625
고마워

877
01:03:21,541 --> 01:03:24,916
너도 이런 일 할 때 많이 아팠어?

878
01:03:26,500 --> 01:03:27,333
응

879
01:03:29,250 --> 01:03:30,958
그럴 땐 어떻게 했는데?

880
01:03:31,708 --> 01:03:33,708
아무것도 안 했어
그 정도는 항상 아프니까

881
01:03:41,833 --> 01:03:44,041
등에 파스 붙이는 건

882
01:03:44,791 --> 01:03:46,416
혼자 할 수 없지?

883
01:03:48,916 --> 01:03:51,583
살다 보면
혼자 못 하는 것도 있는 법이야

884
01:03:54,500 --> 01:03:57,458
즉, 제이는 자기 혼자 집안일을
다 하는 게 짜증 났던 거예요

885
01:03:57,541 --> 01:04:00,208
'나 없이 4.7초 기록을 깨면
훨씬 멋질 거야'라는 말은

886
01:04:00,291 --> 01:04:01,708
단순한 변명이었죠

887
01:04:01,791 --> 01:04:03,916
'난 미국 가고 싶지 않아'
웃기는 소리

888
01:04:04,000 --> 01:04:06,666
좋아요, 이번 기회에
모든 걸 되돌려야겠네요

889
01:04:09,666 --> 01:04:11,416
제이, 미안해

890
01:04:13,333 --> 01:04:15,333
도움이 필요하면
언제든지 말하라고

891
01:04:16,083 --> 01:04:17,750
그렇게 말했던 건 난데

892
01:04:19,083 --> 01:04:22,458
내가… 내가 그걸 잊고 살았네

893
01:04:27,500 --> 01:04:30,291
혹시 내가 도울 일이 있으면

894
01:04:30,375 --> 01:04:31,625
무엇이든 말해

895
01:04:36,166 --> 01:04:37,375
여기 서명해

896
01:04:37,458 --> 01:04:40,166
두 사람 서명이 필요하거든
나머지는 내가 알아서 할게

897
01:04:42,916 --> 01:04:44,333
어디에 서명하면 돼?

898
01:04:46,375 --> 01:04:47,458
일단 읽어 봐

899
01:04:47,541 --> 01:04:49,125
괜찮아, 그냥 서명할게

900
01:04:49,208 --> 01:04:51,458
그래야 네가
나중에 또 부탁할 필요 없이

901
01:04:51,541 --> 01:04:53,041
쉽게 처리할 거 아냐

902
01:04:53,125 --> 01:04:55,083
- 널 돕고 싶어
- 읽어

903
01:04:55,666 --> 01:04:58,541
우리가 아무리 가까운 사이여도
이런 문서는 읽어야 해

904
01:05:03,250 --> 01:05:04,083
그래

905
01:05:06,083 --> 01:05:07,583
"위임장"

906
01:05:08,250 --> 01:05:11,875
"토지 및 부속 건물을
판매할 권한을 위임한다"

907
01:05:13,166 --> 01:05:15,166
부동산을 판다고? 어떤 걸?

908
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
이거

909
01:05:20,333 --> 01:05:21,166
야

910
01:05:23,083 --> 01:05:25,458
너 지금 화났다고
집을 파는 거야?

911
01:05:25,541 --> 01:05:26,375
나 화 안 났어

912
01:05:38,208 --> 01:05:41,875
내가 똑똑하지는 않아도
화난 게 뭔지는 알아

913
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
아까는 뭐든 돕겠다며

914
01:05:44,875 --> 01:05:45,750
잠깐만

915
01:05:48,291 --> 01:05:51,708
그럼 미국 가기 싫다던
그 말과는 상관없어?

916
01:05:54,250 --> 01:05:56,666
이것 봐, 넌 빙산의 일각조차
어찌하지 못하는데

917
01:05:57,250 --> 01:05:58,666
다른 일을 어떻게 하겠어?

918
01:05:59,958 --> 01:06:02,000
나도 그쯤에서 그만하길 잘했지

919
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
- 이제 네가 할 수 있는 일은 없어
- 그걸 어떻게 알아?

920
01:06:25,416 --> 01:06:26,375
그래, 내가 졌어

921
01:06:27,166 --> 01:06:28,333
스포츠 스태킹을 그만둘래

922
01:06:31,875 --> 01:06:33,166
미국도 안 갈 거야

923
01:06:33,791 --> 01:06:34,625
너로 정했어

924
01:06:36,750 --> 01:06:38,541
그런 식으로 그만두면 안 돼

925
01:06:40,666 --> 01:06:42,625
난 네 옆에 10년을 있었어

926
01:06:43,125 --> 01:06:45,541
이런 식으로 끝낼 순 없어

927
01:06:46,375 --> 01:06:50,625
네가 여기서 그만두면
둘 다 시간을 허비한 게 되잖아

928
01:06:51,875 --> 01:06:52,708
이제 알겠네

929
01:06:54,166 --> 01:06:55,875
나랑 헤어지고 싶어서

930
01:06:56,875 --> 01:06:58,208
날 내치는 거구나?

931
01:06:58,916 --> 01:07:01,333
이젠 날 사랑하지 않는다고
그냥 말하지 그랬어

932
01:07:07,291 --> 01:07:08,125
그래

933
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
그럼 그때 하려던 말을 계속할게

934
01:07:18,416 --> 01:07:20,083
난 미국 가기 싫어

935
01:07:20,833 --> 01:07:22,041
여기 있고 싶어

936
01:07:22,791 --> 01:07:25,416
가정을 꾸리고 아이를 낳고 싶어
넌 그럴 준비 됐어?

937
01:07:31,708 --> 01:07:33,125
자세히 말해 줄래?

938
01:07:33,666 --> 01:07:35,333
이해가 안 돼

939
01:07:35,875 --> 01:07:38,041
아이 가지면 허리 아프잖아

940
01:07:38,125 --> 01:07:39,833
허리는 스포츠 스태킹만 해도 아파

941
01:07:41,041 --> 01:07:45,000
난 너한테 스포츠 스태킹이
왜 그렇게 좋냐고 물은 적 없잖아

942
01:07:45,083 --> 01:07:46,833
그냥 네가 행복해하니까
그런가 보다 했지

943
01:07:46,916 --> 01:07:49,625
그게 진짜 네 꿈이라고?

944
01:07:50,416 --> 01:07:52,000
정말 그게 꿈이야?

945
01:07:52,083 --> 01:07:52,916
응

946
01:07:54,666 --> 01:07:55,500
그냥

947
01:07:55,583 --> 01:07:58,875
아주 평범한 게
꿈이 될 수도 있는 거잖아?

948
01:08:08,375 --> 01:08:10,708
그럼, 그냥 하면 되나?

949
01:08:16,083 --> 01:08:17,416
아이를 가지려면

950
01:08:19,125 --> 01:08:20,666
평소처럼 해서는 안 돼

951
01:08:22,208 --> 01:08:24,666
특별한 자세가 있어
타이밍도 맞춰야 하지

952
01:08:26,333 --> 01:08:29,208
아이는 2초 만에 생기지 않거든
멍청한 소리는 접어 둬

953
01:08:32,708 --> 01:08:35,708
내가 네게 바라는 게
뭐냐고 묻는다면

954
01:08:39,041 --> 01:08:40,833
난 네가 대회에서 우승하길 바라

955
01:08:42,750 --> 01:08:43,583
그리고 날 놓아줘

956
01:08:51,458 --> 01:08:52,875
알아, 쉽지는 않겠지

957
01:08:55,541 --> 01:08:57,208
내게도 쉽지 않은 일이야

958
01:09:03,166 --> 01:09:04,000
잘 봐

959
01:09:12,083 --> 01:09:15,458
그냥 서명을 안 하면 되지
왜 태우려고 해?

960
01:09:25,958 --> 01:09:29,375
난 안 팔 거야

961
01:09:37,708 --> 01:09:40,250
정당한 방법으로 하려고 했는데

962
01:09:42,333 --> 01:09:43,666
다 잊었나 봐?

963
01:09:44,583 --> 01:09:46,583
넌 내게 모든 걸 맡겼거든

964
01:09:47,833 --> 01:09:49,041
"푸카오 빈끄라이"

965
01:09:49,541 --> 01:09:51,375
"위임장"

966
01:09:52,000 --> 01:09:52,833
잠깐

967
01:10:01,083 --> 01:10:01,916
젠장!

968
01:10:02,583 --> 01:10:04,083
제이, 돌아와!

969
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
불이야! 이거 어떡해?

970
01:10:06,541 --> 01:10:07,375
제이!

971
01:10:16,333 --> 01:10:19,208
우와, 그래도 다행이네

972
01:10:19,291 --> 01:10:20,208
잘 끝났잖아

973
01:10:20,708 --> 01:10:21,750
잘? 이게?

974
01:10:22,416 --> 01:10:23,791
완전 엉망진창이었거든

975
01:10:24,291 --> 01:10:26,375
잘 생각해 보면 차라리 다행이에요

976
01:10:26,875 --> 01:10:27,916
잘 끝났잖아요

977
01:10:28,000 --> 01:10:30,125
잘? 이게? 완전 엉망이었거든요

978
01:10:30,208 --> 01:10:32,875
못 팔게 한 거 보니
널 아직 사랑하나 보다

979
01:10:32,958 --> 01:10:34,708
그게 아니면
왜 굳이 시간 낭비 하겠어?

980
01:10:35,208 --> 01:10:37,791
집을 팔겠다고 한 걸 보면
당신을 사랑하나 봐요

981
01:10:38,291 --> 01:10:40,625
더럽게 아름다운 이별을 하셨네요

982
01:10:40,708 --> 01:10:42,958
아주 성숙해요, 이거 괜찮네요

983
01:10:43,875 --> 01:10:45,250
시간 낭비하는 것보다는 낫죠

984
01:10:47,083 --> 01:10:48,708
인제 다시 연습에 매진하세요

985
01:10:49,458 --> 01:10:52,208
그래도 까오랑 화해하는 게
좋을 것 같아

986
01:10:52,291 --> 01:10:55,625
"급매"

987
01:10:56,958 --> 01:10:58,500
판매 글은 언제 올렸어?

988
01:11:01,083 --> 01:11:02,833
네가 날 설득하려고 했을 때

989
01:11:02,916 --> 01:11:04,083
참 빠르다

990
01:11:08,208 --> 01:11:09,208
이쪽입니다

991
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
동네 분위기가 참 좋아요

992
01:11:12,666 --> 01:11:14,666
나무도 많고요

993
01:11:14,750 --> 01:11:16,000
- 그러네요
- 네

994
01:11:16,083 --> 01:11:18,125
- 큰 나무가 많네
- 좋아 보여

995
01:11:18,208 --> 01:11:20,416
혹시 음악을 하면
이웃들이 싫어할까요?

996
01:11:22,125 --> 01:11:26,208
"안 팝니다"

997
01:11:32,500 --> 01:11:34,625
- 지금은 팔아요
- 네

998
01:11:34,708 --> 01:11:38,291
아직 마음을 못 정했을 때
사람들이 하도 전화로 물어보길래…

999
01:11:40,208 --> 01:11:41,041
들어가시죠

1000
01:11:41,875 --> 01:11:44,083
저는 주변 시설이 참 좋더라고요

1001
01:11:44,166 --> 01:11:48,333
체육관이 큰데
사람은 별로 많지 않아요

1002
01:12:13,458 --> 01:12:14,875
"태국 방콕"

1003
01:12:14,958 --> 01:12:18,541
"대회 종료 28일 전"

1004
01:12:24,500 --> 01:12:25,583
진짜 느리네요

1005
01:12:34,458 --> 01:12:37,958
그분을 그리워하는 마음 때문에
0.2초는 느려진 것 같아요

1006
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
멀티태스킹이 그렇게 안 돼요?

1007
01:12:46,125 --> 01:12:47,666
내 실력이 부족한가 보죠

1008
01:12:50,333 --> 01:12:51,625
참고로 말하는데

1009
01:12:51,708 --> 01:12:52,916
여기서 더 느려지면

1010
01:12:53,625 --> 01:12:55,166
만회할 시간도 없어요

1011
01:13:18,750 --> 01:13:20,958
상관없잖아요
어차피 내가 질 텐데

1012
01:13:21,625 --> 01:13:23,708
- 난 전성기가 끝났으니까
- 이봐요!

1013
01:13:25,416 --> 01:13:28,541
바보 같은 개소리 집어치워요

1014
01:13:29,583 --> 01:13:32,250
당신은 꼭 이겨야 해요

1015
01:13:33,166 --> 01:13:34,000
알았죠?

1016
01:13:37,250 --> 01:13:39,208
왜 그렇게 나를 믿는 거죠?

1017
01:13:45,250 --> 01:13:47,416
사람들이 내 직업을 듣고 비웃으면

1018
01:13:48,041 --> 01:13:50,833
그게 얼마나
상처가 되는지 알아요?

1019
01:13:55,416 --> 01:13:58,125
당신 비행깃값 때문에
협찬을 받으려고 해도

1020
01:13:58,208 --> 01:13:59,625
아무도 협찬할 생각을 안 해요

1021
01:14:00,333 --> 01:14:02,416
이걸 진짜 스포츠로
보는 사람이 없으니까요

1022
01:14:02,500 --> 01:14:03,333
거짓말

1023
01:14:06,166 --> 01:14:08,291
그냥 쉬운 일이라
이 일 하는 거잖아요

1024
01:14:08,375 --> 01:14:10,375
인터넷으로 주식 거래랑
되팔기도 하고 있고요

1025
01:14:10,875 --> 01:14:11,916
진짜 이유는 뭐예요?

1026
01:14:12,000 --> 01:14:14,875
움임 어머님이랑
5만 밧 내기했단 말이에요

1027
01:14:14,958 --> 01:14:18,458
내 우승에 걸겠다고 하더니
진짜 돈을 걸었군요?

1028
01:14:18,541 --> 01:14:21,083
당신이 이길 줄 알고
전 재산을 걸었다고요

1029
01:14:21,958 --> 01:14:25,458
이럴 줄 알았지, 젠장
그래서 날 그렇게 닦달했군

1030
01:14:25,541 --> 01:14:28,791
하지만 진심으로
당신이 우승했으면 좋겠다고요!

1031
01:14:32,708 --> 01:14:35,333
그래요, 집에 가서 더 연습할게요

1032
01:14:40,791 --> 01:14:46,666
"팝니다"

1033
01:14:48,333 --> 01:14:49,208
이런 말을 남겼어요

1034
01:14:49,291 --> 01:14:52,166
'까불지 마
대출금 반반씩 냈잖아!'

1035
01:14:52,250 --> 01:14:53,083
라고요

1036
01:15:06,083 --> 01:15:09,041
젠장, 이거 진짜
스포츠 스태킹 영화 맞나요?

1037
01:15:09,916 --> 01:15:11,458
난 아직 연습도 못 했고

1038
01:15:12,041 --> 01:15:15,958
영화의 반은 지났을 텐데
스태킹은 20%밖에 안 나왔어요

1039
01:15:16,500 --> 01:15:18,666
예고편에서는
엄청난 플레이를 보여주더니

1040
01:15:18,750 --> 01:15:19,958
본편에는 안 나오네요

1041
01:15:21,041 --> 01:15:23,416
기대한다는 글도
트위터에서 봤는데

1042
01:15:24,291 --> 01:15:25,416
게다가 제작사에는

1043
01:15:25,916 --> 01:15:28,166
액션 장면이 가득한 영화라고
말해 뒀는데

1044
01:15:47,250 --> 01:15:49,291
그래서 자기 집에서 쫓겨났니?

1045
01:15:53,875 --> 01:15:55,250
아니요, 그게

1046
01:15:55,750 --> 01:15:58,416
그냥 엄마랑 같이 있고 싶었어요

1047
01:15:58,916 --> 01:16:00,833
무슨 일 있으면
제가 도와드리려고요

1048
01:16:00,916 --> 01:16:02,958
그래, 내일 보시하러 같이 가자

1049
01:16:06,000 --> 01:16:09,083
매일매일 할 일이
뭐 이렇게 많은지…

1050
01:16:13,750 --> 01:16:14,833
우리 어디 가요?

1051
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
저 위

1052
01:16:22,333 --> 01:16:23,291
전 여기 있어도 돼요?

1053
01:16:24,166 --> 01:16:25,083
마음대로 해라

1054
01:16:30,500 --> 01:16:32,791
이렇게 절박한 상황을
헤쳐 나가려면

1055
01:16:32,875 --> 01:16:35,791
시간 관리야말로
승리를 향한 지름길이에요

1056
01:16:49,041 --> 01:16:50,750
시간 관리는 나중에 하죠

1057
01:17:09,916 --> 01:17:10,750
괜찮으세요?

1058
01:17:12,625 --> 01:17:15,125
엄마, 다리 아프다고
왜 말 안 했어요?

1059
01:17:15,208 --> 01:17:17,833
심한 것도 아닌데
뭐 하러 다른 사람 걱정시켜?

1060
01:17:19,500 --> 01:17:20,333
엄마

1061
01:17:21,541 --> 01:17:23,541
편찮으실 때는
보시 안 해도 괜찮아요

1062
01:17:23,625 --> 01:17:26,916
뭘 굳이 해요?
온종일 시간만 버리는 꼴인데

1063
01:17:27,625 --> 01:17:30,333
내세라는 건 없어요
다 거짓말이라고요

1064
01:17:30,833 --> 01:17:33,250
내세를 위해서가 아니라
널 위해서라도 해야지

1065
01:17:33,333 --> 01:17:35,041
컵을 더 빨리 쌓게 해달라고

1066
01:17:37,000 --> 01:17:38,791
내가 해줄 수 있는 게
이것뿐이니까

1067
01:17:38,875 --> 01:17:42,125
난 널 지극정성으로 기르면서
온종일 컵 가지고 놀게 해줬잖니

1068
01:17:42,750 --> 01:17:45,291
네가 최고가 아니라는데
가만히 있을 순 없지

1069
01:17:50,583 --> 01:17:53,000
웬만하면
네 시간 뺏지 않으려고 했는데

1070
01:17:53,500 --> 01:17:56,166
올해는 도저히 혼자서 못 하겠더라

1071
01:17:56,750 --> 01:17:59,416
원래 해마다
제이가 같이 와 줬는데

1072
01:17:59,500 --> 01:18:01,541
올해는 연락이 안 되더라고

1073
01:18:01,625 --> 01:18:03,166
무척 바쁜가 보더라

1074
01:18:12,583 --> 01:18:15,375
이젠 필요한 게 있으면
저한테 말씀하세요

1075
01:18:16,958 --> 01:18:17,791
저 시간 많아요

1076
01:18:18,458 --> 01:18:19,291
그래

1077
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
조심하세요

1078
01:18:31,583 --> 01:18:34,083
- 이거 끝나면 바로 집에 가요
- 집에?

1079
01:18:34,583 --> 01:18:36,625
바로 집에 갈 거죠?

1080
01:18:36,708 --> 01:18:39,583
뭐? 여기는 첫 번째 절이야
아직 여덟 군데나 더 가야 해

1081
01:18:39,666 --> 01:18:41,458
- 뭐라고요?
- 뭐긴 뭐야

1082
01:18:41,541 --> 01:18:42,875
너 시간 많다며

1083
01:19:01,791 --> 01:19:06,541
"제리타 릿탐롱"

1084
01:19:12,166 --> 01:19:14,958
"설거지하느라 목이 너무 아파
좋은 방법 아는 사람?"

1085
01:19:15,041 --> 01:19:20,166
"네가 이런 질문을 올릴 줄이야
너 주부 되려고 공부했냐?"

1086
01:19:23,041 --> 01:19:27,875
"연휴 전에 은행에 가면
하루를 다 뺏기네"

1087
01:19:35,291 --> 01:19:39,208
"얨네 애기들 빌려서
하루 같이 놀았음"

1088
01:19:39,708 --> 01:19:42,166
"나는 이 병원에서
냉동 난자 만들었어"

1089
01:19:42,250 --> 01:19:45,041
"서둘러, 난소 다 사라지면
아이도 못 가져"

1090
01:19:45,125 --> 01:19:47,208
"임신은 어렵지 않아요
한번 해보실래요?"

1091
01:20:13,958 --> 01:20:17,375
"빈칸을 채우세요"

1092
01:20:22,416 --> 01:20:24,625
앙투안, 너 지금 뭐 하니?

1093
01:20:26,458 --> 01:20:28,416
엄마 기다리는 동안 숙제해요

1094
01:20:32,125 --> 01:20:33,791
할 수 있겠어?

1095
01:20:33,875 --> 01:20:36,208
시작한 지 한참 지난 것 같은데

1096
01:20:36,708 --> 01:20:38,666
아니요, 못 하겠어요

1097
01:20:42,708 --> 01:20:43,541
그래

1098
01:20:44,208 --> 01:20:46,708
그럼 까오 형이 가르쳐 줄게

1099
01:20:47,458 --> 01:20:48,291
별거 아니야

1100
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
다시 해 보자, 5 곱하기 1은?

1101
01:20:57,791 --> 01:20:59,166
- 5
- 5 곱하기 2는?

1102
01:20:59,250 --> 01:21:00,458
- 10
- 5 곱하기 3은?

1103
01:21:00,541 --> 01:21:02,333
- 15
- 5 곱하기 4는?

1104
01:21:02,416 --> 01:21:03,250
20

1105
01:21:14,583 --> 01:21:16,833
몇 번을 물어야 대답할래?
5 곱하기 5는?

1106
01:21:16,916 --> 01:21:18,583
그걸 알면 답을 했겠죠, 삼촌!

1107
01:21:19,208 --> 01:21:21,458
이걸 왜 몰라? 엄청 쉽잖아!

1108
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
때려치워, 내가 한다

1109
01:21:23,541 --> 01:21:24,375
형이 해줄게

1110
01:21:33,083 --> 01:21:35,125
자, 쉽다고 했잖아

1111
01:21:46,416 --> 01:21:47,541
비록 지금은

1112
01:21:48,416 --> 01:21:49,500
내가 멍청하고

1113
01:21:51,958 --> 01:21:53,916
이해하는 게 느리겠지만

1114
01:21:55,708 --> 01:21:56,833
가르쳐 줘서

1115
01:21:57,625 --> 01:21:59,000
고맙다고 말하고 싶어요

1116
01:22:00,416 --> 01:22:02,208
이러고 있으니까 예전에…

1117
01:22:04,916 --> 01:22:06,291
아빠가 계실 때가 생각나요

1118
01:22:09,791 --> 01:22:12,041
매일 밤 숙제를 도와주셨거든요

1119
01:22:14,250 --> 01:22:15,083
하지만 이제는…

1120
01:22:17,541 --> 01:22:19,083
그럴 수가 없으니까요

1121
01:22:21,375 --> 01:22:22,750
정말 고마워요

1122
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
- 이 방도 한번 보자
- 우와, 진짜 좋아

1123
01:22:37,291 --> 01:22:39,250
- 정말 좋네
- 저기 봐, 진짜 멋져

1124
01:22:39,333 --> 01:22:41,166
- 진짜 예쁘다
- 너무 예뻐

1125
01:22:42,625 --> 01:22:43,583
어때?

1126
01:22:43,666 --> 01:22:46,458
- 좋네
- 옷방이 마음에 드나 봐?

1127
01:22:47,291 --> 01:22:48,500
엄청나게 커!

1128
01:22:49,500 --> 01:22:51,500
이 정도면
당신 옷이 다 들어가겠지?

1129
01:22:52,375 --> 01:22:54,333
- 응
- 그럼 스포츠 클럽 보러 가자

1130
01:22:54,416 --> 01:22:55,458
- 좋은 생각이야
- 그래

1131
01:22:59,250 --> 01:23:03,958
"까오"

1132
01:23:11,250 --> 01:23:12,083
제이

1133
01:23:14,958 --> 01:23:15,791
있잖아

1134
01:23:16,541 --> 01:23:18,250
집 파는 거 도와줄게

1135
01:23:28,958 --> 01:23:30,208
나름대로 노력해 봤는데

1136
01:23:32,708 --> 01:23:33,875
미안해, 나는…

1137
01:23:35,250 --> 01:23:36,916
젠장, 난 도저히 못 하겠어

1138
01:23:44,125 --> 01:23:45,000
나도 미안해

1139
01:23:46,833 --> 01:23:48,083
나도 노력해 봤는데

1140
01:23:52,666 --> 01:23:53,500
있잖아

1141
01:23:53,583 --> 01:23:55,958
난 처음 이 집을 보러 왔을 때

1142
01:23:56,666 --> 01:23:58,000
여기서 미래를 봤어

1143
01:23:58,791 --> 01:24:01,541
하지만 실제로
여기서 같이 살아 보니까

1144
01:24:01,625 --> 01:24:04,833
네 집과 내 집은
전혀 다른 공간이더라

1145
01:24:08,708 --> 01:24:10,333
그래도 괜찮아

1146
01:24:11,250 --> 01:24:13,916
우리가 꼭 하나를 골라야 한다면

1147
01:24:14,500 --> 01:24:17,333
그리고 이 집을 파는 게
두 사람이 행복해지는 길이라면

1148
01:24:17,416 --> 01:24:18,500
그냥 팔면 되는 거야

1149
01:24:29,333 --> 01:24:30,166
난 신경 안 써

1150
01:24:36,666 --> 01:24:38,208
네가 신경 안 쓴다고 하는 건

1151
01:24:38,750 --> 01:24:40,625
신경 쓰인다는 뜻인데

1152
01:24:46,125 --> 01:24:46,958
저기

1153
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
잠깐만, 엄마가…

1154
01:24:49,875 --> 01:24:51,958
엄마가 차를 또 옮기라고 하셔서

1155
01:24:54,166 --> 01:24:55,833
그래, 나중에 또 얘기하자

1156
01:25:24,791 --> 01:25:25,625
그러니까 여기는

1157
01:25:26,833 --> 01:25:27,958
거실이에요

1158
01:25:29,041 --> 01:25:29,875
참

1159
01:25:31,458 --> 01:25:32,291
편하죠

1160
01:25:36,750 --> 01:25:38,333
밖에는 수영장도 있어요

1161
01:25:39,000 --> 01:25:39,916
정말

1162
01:25:41,416 --> 01:25:42,250
멋지답니다

1163
01:25:45,875 --> 01:25:47,375
빛도 잘 들어서

1164
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
정말 환해요

1165
01:25:50,500 --> 01:25:52,875
까오 씨, 그렇게 해서
집이 팔리겠어요?

1166
01:25:52,958 --> 01:25:55,541
자세하게 설명해야죠
이 집은 앱도 있잖아요

1167
01:25:55,625 --> 01:25:57,708
- 적극적으로 팔아야죠
- 앱이라니요?

1168
01:25:57,791 --> 01:25:59,333
좋은 집인 건 당연하고요

1169
01:25:59,916 --> 01:26:02,833
이 집은 스마트월드 앱까지
연동된답니다

1170
01:26:03,333 --> 01:26:05,458
수도세나 전기세를 내고 싶을 때

1171
01:26:05,958 --> 01:26:07,416
수리공을 불러야 할 때

1172
01:26:08,125 --> 01:26:09,708
펌프를 고치고, 에어컨을 청소하고

1173
01:26:10,291 --> 01:26:12,250
정원 일을 하고
택배 받을 사람이 필요할 때

1174
01:26:12,833 --> 01:26:14,541
주차권 도장이 필요하거나

1175
01:26:14,625 --> 01:26:16,291
경비원들에게 할 말이 있거나

1176
01:26:16,916 --> 01:26:19,333
CCTV를 봐야 하거나
출입 금지로 설정하거나

1177
01:26:19,958 --> 01:26:21,958
이웃에게 차를 옮겨 달라고
말해야 할 때도

1178
01:26:22,041 --> 01:26:24,125
전부 이 앱으로 가능합니다

1179
01:26:24,750 --> 01:26:25,916
여기요

1180
01:26:26,416 --> 01:26:28,916
한번 써 보세요
직접 사용해 보시죠

1181
01:26:36,625 --> 01:26:40,666
여기는 아이들 방입니다
아이들이 쓰는 방이죠

1182
01:26:41,375 --> 01:26:42,875
나중에 아이가 생긴다면요

1183
01:26:42,958 --> 01:26:46,666
집이 꽤 크네요
여기서 혼자 사시나요, 까오 씨?

1184
01:26:48,625 --> 01:26:51,416
원래는 혼자 살 생각이 아니었는데

1185
01:26:52,916 --> 01:26:54,541
어쩌다 보니 그렇게 됐네요

1186
01:26:56,375 --> 01:26:57,791
정말 너무 큽니다

1187
01:27:01,041 --> 01:27:02,041
드라마 경보

1188
01:27:02,541 --> 01:27:04,375
당신은 왜 그런 걸 물어봐?

1189
01:27:06,750 --> 01:27:10,125
솜욧 씨, 어쨌든 일단 둘러보세요

1190
01:27:29,916 --> 01:27:33,166
이 집은 다 좋은데
화단이 마음에 안 들어

1191
01:27:34,125 --> 01:27:35,875
그럼 없애 버리면 되지

1192
01:27:35,958 --> 01:27:40,166
수영장도 그냥 메우면 돼
당신은 물 무서워하잖아

1193
01:27:40,791 --> 01:27:42,708
그걸 기억했어? 다정해라

1194
01:27:46,333 --> 01:27:50,583
아이 방도 다 치워 버리자
인터넷으로 팔면 되겠지?

1195
01:27:50,666 --> 01:27:53,000
창고 같은 거로 쓰면 될 것 같아

1196
01:27:53,083 --> 01:27:54,333
크고 널찍하니까

1197
01:27:54,416 --> 01:27:56,125
변소로 만들까?

1198
01:27:56,208 --> 01:27:57,750
난 변소가 큰 게 좋아

1199
01:27:57,833 --> 01:28:00,750
변소 말고
화장실이나 샤워실이라고 해야지

1200
01:28:13,375 --> 01:28:15,083
보통은 어떻게 해야
돈을 빨리 벌어요?

1201
01:28:15,166 --> 01:28:16,291
- 뭐 사게요?
- 집

1202
01:28:16,375 --> 01:28:17,708
- 새집을?
- 똑같은 집을

1203
01:28:17,791 --> 01:28:19,458
취했어요?
무슨 말도 안 되는 소리예요?

1204
01:28:19,541 --> 01:28:20,875
나중에 말해 줄게요

1205
01:28:21,500 --> 01:28:23,625
- 주식? 아니면 암호화폐?
- 뭐라고요?

1206
01:28:23,708 --> 01:28:27,125
암호화폐로 정했다면
일단 지갑부터 다운받아요

1207
01:28:27,208 --> 01:28:31,375
그다음에 양식 작성해서 보내면
사흘쯤 걸릴 거예요

1208
01:28:31,458 --> 01:28:33,458
통과될 수도 있고
거절될 수도 있어요

1209
01:28:33,541 --> 01:28:36,458
카드로 결제할지
계좌 이체로 할지도 정해야 하고요

1210
01:28:36,541 --> 01:28:39,333
부가 가치세랑 세금도 내야 하고
통화도 정해야 해요

1211
01:28:39,416 --> 01:28:40,583
밧, 파운드, 달러…

1212
01:28:40,666 --> 01:28:43,833
그냥 연습이나 더 해서
에드워드를 이기는 게 낫겠네요

1213
01:28:46,041 --> 01:28:49,500
"태국 방콕
대회 종료 20일 전"

1214
01:28:50,208 --> 01:28:51,041
드라마

1215
01:28:52,125 --> 01:28:55,541
머릿속이 드라마로 가득하면
이런 기록이 나와요

1216
01:29:01,958 --> 01:29:02,791
여보세요?

1217
01:29:03,875 --> 01:29:06,375
대체 언제쯤 나타날 생각이죠?

1218
01:29:07,000 --> 01:29:09,708
에드워드
넌 이 대회 말고는 할 일 없니?

1219
01:29:09,791 --> 01:29:10,916
난 지금 바빠!

1220
01:29:16,291 --> 01:29:18,375
이 스포츠는 이래서 참 외로워요

1221
01:29:20,583 --> 01:29:22,916
내 손이 느린 건
누구도 도와줄 수 없죠

1222
01:29:36,666 --> 01:29:37,500
제이

1223
01:29:38,083 --> 01:29:39,583
부디 날 기다려 줄래?

1224
01:29:45,791 --> 01:29:47,958
여기는 25.5제곱미터죠?

1225
01:29:49,041 --> 01:29:51,791
네, 하지만 창문이 커서

1226
01:29:51,875 --> 01:29:53,625
35제곱미터처럼 느껴져요

1227
01:29:53,708 --> 01:29:55,333
혼자 살기 좋은 집이죠

1228
01:30:01,666 --> 01:30:03,958
하지만 가정을 이룰지도
모른다고 하셨으니

1229
01:30:04,041 --> 01:30:06,500
다른 집도 보여드릴게요, 가시죠

1230
01:30:13,458 --> 01:30:14,708
오늘은 여기까지

1231
01:30:16,583 --> 01:30:18,250
가서 연습 많이 해라

1232
01:30:20,166 --> 01:30:23,041
연습하면 할수록 빨라질 거야

1233
01:30:28,333 --> 01:30:29,833
하지만 빨라지지 않아도

1234
01:30:30,708 --> 01:30:31,541
괜찮아

1235
01:30:50,291 --> 01:30:52,083
머릿속이 복잡하죠?

1236
01:30:59,333 --> 01:31:00,583
말도 안 되는 소리

1237
01:31:02,166 --> 01:31:03,000
잠깐

1238
01:31:03,625 --> 01:31:04,458
어떻게 알았어?

1239
01:31:08,083 --> 01:31:10,000
보통은 어떻게 해야
돈을 빨리 벌어요?

1240
01:31:10,083 --> 01:31:11,000
- 뭐 사게요?
- 집

1241
01:31:11,083 --> 01:31:12,541
- 새집을?
- 똑같은 집을

1242
01:31:12,625 --> 01:31:13,625
취했어요?

1243
01:31:13,708 --> 01:31:14,750
나중에 말해 줄게요

1244
01:31:14,833 --> 01:31:16,625
- 주식? 아니면 암호화폐?
- 뭐라고요?

1245
01:31:16,708 --> 01:31:17,583
오지랖도 넓구나

1246
01:31:17,666 --> 01:31:18,875
오지랖이 아니에요

1247
01:31:21,791 --> 01:31:23,583
보통은 어떻게 해야
돈을 빨리 벌어요?

1248
01:31:23,666 --> 01:31:24,750
- 뭐 사게요?
- 집

1249
01:31:24,833 --> 01:31:25,833
- 새집을?
- 똑같은 집을

1250
01:31:28,500 --> 01:31:30,166
어른이란 사람들은

1251
01:31:30,250 --> 01:31:33,125
애들은 그런 주제에
관심이 없는 줄 알죠

1252
01:31:34,250 --> 01:31:36,750
관심 있다고 해서
이해할 수 있는 건 아니거든

1253
01:32:07,291 --> 01:32:10,041
젠장, 저 냉정하고 고요하고
무자비한 눈빛

1254
01:32:10,125 --> 01:32:12,416
파이리우는 대체 얼마나
집중하고 있는 거죠?

1255
01:32:12,916 --> 01:32:15,958
분명 행복한 가족, 깨끗한 집
방음 처리가 된 방

1256
01:32:16,041 --> 01:32:17,833
충분한 수면, 푸르른 정원이 있고

1257
01:32:17,916 --> 01:32:19,083
드라마는 없을 거예요

1258
01:32:19,166 --> 01:32:21,166
사랑도 안 하고
남자 친구도 없겠죠

1259
01:32:21,250 --> 01:32:23,208
몇 명 만나긴 했어요

1260
01:32:23,291 --> 01:32:25,125
마음의 소리가 너무 컸나요?

1261
01:32:26,125 --> 01:32:30,000
- 정말 빠르구나, 너 대회 나갈래?
- 내겐 대회는 별로 의미 없어요

1262
01:32:31,000 --> 01:32:32,583
실력이 있으면
굳이 뽐낼 필요 없죠

1263
01:32:32,666 --> 01:32:34,291
난 그냥 친구들 앞에서만 해요

1264
01:32:34,375 --> 01:32:38,041
마치 제다이 마스터처럼 말하네요
이모백, 엽문, 견자단 같아요

1265
01:32:38,541 --> 01:32:40,291
꼭 내 말을 들을 필요는 없어요

1266
01:32:41,250 --> 01:32:43,000
그냥 아직은 희망이 있다고

1267
01:32:44,125 --> 01:32:45,541
말해주고 싶었을 뿐이니까

1268
01:32:54,041 --> 01:32:55,041
잠깐만

1269
01:33:03,833 --> 01:33:05,958
너처럼 빨리하는 법을 가르쳐줄래?

1270
01:33:08,916 --> 01:33:11,416
어른에게 이야기할 땐
눈을 보고 말해야지

1271
01:33:19,625 --> 01:33:22,750
선생님처럼 빨리하는 법을
가르쳐주시겠습니까?

1272
01:33:27,125 --> 01:33:28,208
물론이지

1273
01:33:35,458 --> 01:33:39,208
"태국 방콕
대회 종료 15일 전"

1274
01:33:41,333 --> 01:33:44,166
이제 '존 윅' 대신
'스타워즈'를 보는 거니?

1275
01:33:44,250 --> 01:33:47,291
닥치고 잘 들어
인제 15일밖에 안 남았으니까

1276
01:33:48,458 --> 01:33:50,375
자, 가장 먼저 알려주자면…

1277
01:33:50,458 --> 01:33:51,416
으악!

1278
01:33:51,500 --> 01:33:53,166
저리 가! 당장 나가!

1279
01:34:02,916 --> 01:34:05,000
세탁기를 어떻게 들었어요?

1280
01:34:06,375 --> 01:34:10,000
빨래하다가 뱀을 봤어요
너무 무서워서 도망쳤죠

1281
01:34:10,916 --> 01:34:13,708
화재 현장에서 냉장고를 들고 나온
사람이 있다는 말은 들었는데

1282
01:34:13,791 --> 01:34:15,208
아드레날린의 신비란!

1283
01:34:18,708 --> 01:34:19,958
까오 씨, 다시 들어가세요

1284
01:34:20,041 --> 01:34:21,750
이 일은 제가 처리할게요

1285
01:34:21,833 --> 01:34:22,875
이건 제 일이니까요

1286
01:34:22,958 --> 01:34:24,291
내가 할게요, 메탈

1287
01:34:24,375 --> 01:34:25,291
그러지 마세요

1288
01:34:25,375 --> 01:34:27,916
위험해요
나 때문에 목숨 걸지 말아요

1289
01:34:28,000 --> 01:34:30,125
1418번으로
포텍퉁 재단에 신고하면

1290
01:34:30,208 --> 01:34:31,458
뱀을 잡아줄 거예요

1291
01:34:31,958 --> 01:34:32,791
여보세요?

1292
01:34:33,375 --> 01:34:35,708
네, 집 안에 뱀이 들어와서요

1293
01:34:36,500 --> 01:34:37,500
맞습니다

1294
01:34:38,250 --> 01:34:39,750
틈으로 들어왔나 봐요

1295
01:34:39,833 --> 01:34:41,125
- 믿기지 않는군
- 네

1296
01:34:41,208 --> 01:34:42,916
이게 바로 '성장'이지

1297
01:34:57,375 --> 01:34:58,375
있잖아, 파이리우

1298
01:34:59,166 --> 01:35:00,333
어른이 되면

1299
01:35:00,958 --> 01:35:03,666
생각할 일도 많고
해야 할 일도 많아져

1300
01:35:04,583 --> 01:35:07,625
큰 대회를 앞두고 있든 아니든

1301
01:35:07,708 --> 01:35:08,583
아무 상관 없지

1302
01:35:09,958 --> 01:35:11,458
드라마는 언제든 일어날 수 있어

1303
01:35:12,208 --> 01:35:13,166
오늘만 봐도

1304
01:35:13,666 --> 01:35:15,125
집에 뱀이 들어왔잖아

1305
01:35:15,208 --> 01:35:17,958
우리가 뭘 하고 있었는지는
신경도 안 쓴다니까

1306
01:35:20,041 --> 01:35:21,791
하지만 무시할 수도 없어

1307
01:35:22,541 --> 01:35:24,916
젠장, 이제 혼자서는
이기고 싶지 않아

1308
01:35:26,333 --> 01:35:29,375
모두가 지켜보는 가운데
모두와 함께 이기고 싶어

1309
01:35:31,333 --> 01:35:32,416
그런데 그거 아니?

1310
01:35:33,166 --> 01:35:36,625
이런 생각이 들기 시작하니까
기록이 더 안 줄더라

1311
01:35:38,916 --> 01:35:39,750
그거 알아?

1312
01:35:40,666 --> 01:35:43,041
내가 가르쳐주고 싶었던 건 말이야

1313
01:35:44,000 --> 01:35:46,583
비록 컵을 만지는 건 나 하나지만

1314
01:35:47,208 --> 01:35:48,041
이 스포츠는

1315
01:35:48,791 --> 01:35:50,541
팀 스포츠라는 거야

1316
01:35:52,708 --> 01:35:55,916
내가 다른 사람들을 봐 주면
다른 사람들도 날 봐 주지

1317
01:35:56,916 --> 01:36:01,000
가끔은 나 자신의 문제부터
푸는 게 답이 아니라

1318
01:36:01,833 --> 01:36:03,458
큰 그림을 봐야 할 수도 있어

1319
01:36:05,750 --> 01:36:06,583
까오 씨

1320
01:36:07,083 --> 01:36:09,541
당신이 내 목숨을 구해 줬으니

1321
01:36:09,625 --> 01:36:11,958
당신이 나가서 싸울 땐
내가 지켜줄게요

1322
01:36:12,041 --> 01:36:14,083
추가 수당도 안 받을게요

1323
01:36:16,333 --> 01:36:18,958
긴급 주택 자금 대출을 찾아봤어요

1324
01:36:19,041 --> 01:36:20,291
나중에 설명해 줄게요

1325
01:36:21,000 --> 01:36:22,416
이 사람들은 다 뭐죠?

1326
01:36:23,333 --> 01:36:24,291
까오

1327
01:36:24,375 --> 01:36:27,458
스님이 네게 액운이 꼈다고 하셔서
행운의 부적을 샀다

1328
01:36:28,416 --> 01:36:29,333
자, 봐봐

1329
01:36:30,041 --> 01:36:32,291
손은 8개, 머리는 4개가 됐어

1330
01:36:32,375 --> 01:36:33,291
충분하지 않아?

1331
01:36:36,125 --> 01:36:37,958
난 한 번도 가정부와

1332
01:36:40,500 --> 01:36:41,458
교육원 매니저와

1333
01:36:43,125 --> 01:36:44,375
국수 가게 사장님이

1334
01:36:46,125 --> 01:36:47,416
내 스포츠 스태킹 인생에서

1335
01:36:47,500 --> 01:36:49,750
이렇게 중요한 존재가
될 줄은 몰랐어

1336
01:36:52,500 --> 01:36:53,666
다들 정말 고마워요

1337
01:37:02,333 --> 01:37:03,166
어셈블

1338
01:37:08,416 --> 01:37:10,166
메탈, 시간이 많지 않아요

1339
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
앞으로 2주 후에 연휴가 있으니

1340
01:37:12,375 --> 01:37:14,791
사람들이 조용히 있진 않을 거예요

1341
01:37:14,875 --> 01:37:17,291
그러니 내가 이 방에 있을 때
무슨 일이 일어나면

1342
01:37:17,375 --> 01:37:18,791
당신이 최후의 방어선이 되어서

1343
01:37:18,875 --> 01:37:20,708
- 방해 요소를 없애주세요
- 알겠습니다

1344
01:37:21,916 --> 01:37:25,791
엄마, 전 복이 많이 필요해요
절 위해 보시 많이 해주세요

1345
01:37:25,875 --> 01:37:28,208
그래, 당장 가서
소 몇 마리 방생하마

1346
01:37:30,208 --> 01:37:34,041
뽀는 엄마가 소 방생하는 거
도와줘요

1347
01:37:34,125 --> 01:37:35,375
내가 대회에서 우승하면

1348
01:37:35,458 --> 01:37:37,416
주택 자금 대출은
안 해도 되니까요

1349
01:37:37,500 --> 01:37:40,166
- 그런 걸 믿어요?
- 할 수 있는 건 다 해 봐야죠

1350
01:37:45,791 --> 01:37:46,958
그럼 시작할까?

1351
01:37:50,916 --> 01:37:52,041
배달 왔습니다

1352
01:37:54,541 --> 01:37:55,791
젠장, 시작되었군

1353
01:37:56,291 --> 01:37:58,916
연습 계속하세요
저건 제가 맡을게요

1354
01:38:00,833 --> 01:38:04,208
99/1호, 반상회 참석하세요

1355
01:38:04,291 --> 01:38:06,708
까오 씨, 계속 연습하세요
반상회는 제가 갈게요

1356
01:38:10,041 --> 01:38:11,000
정전이야

1357
01:38:13,916 --> 01:38:15,541
젠장, 메탈이 아직 안 왔는데

1358
01:38:18,750 --> 01:38:21,333
실례합니다, 전기가 나갔어요

1359
01:38:23,125 --> 01:38:25,666
하지만 다른 집들은 괜찮은데요

1360
01:38:25,750 --> 01:38:26,666
뭐라고요?

1361
01:38:27,833 --> 01:38:29,666
전기세는 내셨나요?

1362
01:38:31,375 --> 01:38:33,000
석 달이 지났어!

1363
01:38:33,083 --> 01:38:33,916
젠장!

1364
01:38:37,500 --> 01:38:38,750
전기세 낼 수 있죠?

1365
01:38:40,916 --> 01:38:44,333
전기가 끊겼으면
전력 공사로 가셔야 해요

1366
01:38:45,583 --> 01:38:46,416
그래요

1367
01:38:50,458 --> 01:38:52,208
- 전기세 낼 수 있죠?
- 네

1368
01:38:54,083 --> 01:38:57,333
전력은 6시 전까지 복구될 겁니다
시간이 좀 걸려요

1369
01:38:57,416 --> 01:39:00,458
- 5시까지는 안 될까요?
- 글쎄요, 직원들에게 달린 일이라

1370
01:39:00,541 --> 01:39:01,625
5시 15분까지는요?

1371
01:39:01,708 --> 01:39:03,083
직원들에게 달린 일이라서요

1372
01:39:03,166 --> 01:39:04,833
- 5시 17분은요?
- 5시 18분으로 하죠

1373
01:39:04,916 --> 01:39:05,875
기다리세요

1374
01:39:08,583 --> 01:39:09,916
젠장, 하루를 통으로 날렸네

1375
01:39:12,833 --> 01:39:16,541
"제이"

1376
01:39:17,583 --> 01:39:18,416
여보세요, 제이?

1377
01:39:19,708 --> 01:39:20,541
저기

1378
01:39:21,208 --> 01:39:22,416
오늘 28일이야

1379
01:39:25,541 --> 01:39:27,166
아직도 걱정해 줘서 고마워

1380
01:39:28,333 --> 01:39:30,166
하지만 괜찮아
내가 다 깨부술 테니까

1381
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
사흘밖에 남지 않았지만
내가 우승할 거야

1382
01:39:36,083 --> 01:39:39,750
아니, 세금 공제 받으려면
뮤추얼 펀드 사야 하는데

1383
01:39:40,458 --> 01:39:42,291
오늘이 마지막 날이야
너 이거 샀어?

1384
01:39:45,000 --> 01:39:48,583
하지만 오늘은 28일이잖아
말일은 31일이고

1385
01:39:48,666 --> 01:39:51,083
올해는 29일부터 새해 연휴야

1386
01:39:52,583 --> 01:39:55,041
국세청은 너보다 한발 앞서 있다고

1387
01:39:55,125 --> 01:39:57,541
인생은 나를 왜 이렇게 싫어할까?

1388
01:39:58,166 --> 01:39:59,541
아직 은행 열었으니까

1389
01:40:00,291 --> 01:40:01,500
시간 있어

1390
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
메탈

1391
01:40:09,666 --> 01:40:10,500
다 끝났어요

1392
01:40:11,458 --> 01:40:13,625
2시간밖에 안 남았는데 어떡해요?

1393
01:40:16,708 --> 01:40:18,416
그렇게 쉽게 포기할 순 없어요

1394
01:40:28,291 --> 01:40:30,500
저는 해마다
장기 주식형 펀드를 사요

1395
01:40:30,583 --> 01:40:32,000
제가 정리해 드릴게요

1396
01:40:36,041 --> 01:40:37,041
감사합니다

1397
01:40:44,416 --> 01:40:45,541
뮤추얼 펀드를 사려고요

1398
01:40:45,625 --> 01:40:48,416
올해 LTF는 다 나갔지만
슈퍼 세이빙 펀드는 있습니다

1399
01:40:48,500 --> 01:40:52,708
장기 적금을 촉진하기 위해
새로 출시된 펀드 상품이죠

1400
01:40:52,791 --> 01:40:53,791
- 이 상품은…
- 젠장

1401
01:40:53,875 --> 01:40:55,208
어디서 많이 본 것 같은데

1402
01:40:55,291 --> 01:40:59,041
태국 주식에만 초점을 맞춘
LTF와는 다릅니다

1403
01:41:00,291 --> 01:41:01,125
맙소사

1404
01:41:01,208 --> 01:41:02,333
LTF가 다 나갔다고요?

1405
01:41:03,000 --> 01:41:03,875
망했네

1406
01:41:05,166 --> 01:41:08,041
추천하는 펀드 있나요?
제가 시간이 없어서요

1407
01:41:08,750 --> 01:41:10,875
그렇다면 앱으로
펀드 상품을 구입하시죠

1408
01:41:12,625 --> 01:41:14,791
저는 아직도
배워야 할 게 산더미군요

1409
01:41:16,375 --> 01:41:19,791
전기가 끊겼을 땐
앱으로 전기세를 낼 수도 있습니다

1410
01:41:23,041 --> 01:41:24,041
다음 고객님

1411
01:41:36,041 --> 01:41:38,958
젠장, 파이리우
인생이 나한테 복수하는 것 같아

1412
01:41:40,250 --> 01:41:42,125
내가 노력하면 할수록
점점 더 날 들볶아

1413
01:41:45,500 --> 01:41:50,208
평범한 환경에서는
엄청난 속도가 나올 수 없어

1414
01:41:51,291 --> 01:41:53,625
무한한 창의력이 탄생하려면

1415
01:41:54,333 --> 01:41:55,958
한계를 깨는 과정이 필요하고

1416
01:41:56,625 --> 01:41:59,416
동물은 살아남을 방법을 찾으며
진화하는 법이야

1417
01:41:59,500 --> 01:42:02,708
나 위로해 줄 필요 없어
어차피 내가 질 테니까

1418
01:42:07,083 --> 01:42:07,916
내가 어떻게

1419
01:42:09,125 --> 01:42:13,083
3.876초 기록을 세웠는지 알아?

1420
01:42:17,500 --> 01:42:18,500
그 영상에서

1421
01:42:19,875 --> 01:42:23,708
내가 컵을 쌓을 때
거실에선 부모님이 싸우고 있었어

1422
01:42:24,250 --> 01:42:25,625
이혼하겠다고 했지

1423
01:42:27,375 --> 01:42:30,583
그날은 더럽게 시끄러웠고
혼란스러웠지만

1424
01:42:31,750 --> 01:42:33,416
그런 상황에서도 난 연습했어

1425
01:42:34,583 --> 01:42:38,000
하지만 그만한 기록이 나온 건
그때 딱 한 번이야

1426
01:42:39,916 --> 01:42:42,625
그 정도 속도가 나오려면
그만큼 힘들어야 하는 거야?

1427
01:42:43,333 --> 01:42:44,833
종목을 바꿀까?

1428
01:42:46,458 --> 01:42:47,416
이젠 어떡하지?

1429
01:42:47,500 --> 01:42:49,375
내 인생에
드라마를 더 끌어들여야 하나?

1430
01:42:49,458 --> 01:42:50,916
어디서 찾아오면 될까?

1431
01:42:52,583 --> 01:42:54,333
어른이 되면

1432
01:42:55,000 --> 01:42:58,375
인생에 드라마가 가득하다고
말했던 사람이 누구더라?

1433
01:43:12,041 --> 01:43:13,875
여보, 그 집 사고 싶어?

1434
01:43:15,791 --> 01:43:16,916
당신 생각은 어때?

1435
01:43:17,000 --> 01:43:19,000
젠장, 드라마의 기운이 느껴져

1436
01:43:19,875 --> 01:43:22,375
계약하자
난 마음에 들어, 지금 사자

1437
01:43:23,958 --> 01:43:24,875
그래

1438
01:43:24,958 --> 01:43:26,375
좋아, 괜찮더라

1439
01:43:27,541 --> 01:43:29,291
DC 유니버스보다 더 암울해

1440
01:43:29,375 --> 01:43:30,208
잘됐네

1441
01:43:30,916 --> 01:43:32,666
그게 힘의 원천이야

1442
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
너무 암울해, 파이리우
난 이겨 내지 못하겠어

1443
01:43:37,875 --> 01:43:40,916
그 사람들이 집을 살 거야
난 지금 너무 지쳤단 말이야

1444
01:43:41,541 --> 01:43:42,916
두려워하지 마

1445
01:43:43,000 --> 01:43:43,833
일어나

1446
01:43:44,625 --> 01:43:46,208
어머니가 보시하고 계시잖아

1447
01:43:46,708 --> 01:43:47,625
잊었어?

1448
01:43:53,500 --> 01:43:55,500
이거 미신 아닌가요?

1449
01:43:55,583 --> 01:43:57,500
뭐라고요? 직설적이시네

1450
01:43:58,041 --> 01:44:01,125
나도 몰라요, 다만
내가 할 수 있는 일을 할 뿐이죠

1451
01:44:01,208 --> 01:44:02,458
도움이 될지도 모르니까요

1452
01:44:04,500 --> 01:44:05,833
기적이 일어날 수도 있어요

1453
01:44:07,625 --> 01:44:08,791
진심으로 믿으면요

1454
01:44:09,625 --> 01:44:11,708
소 한 마리를 방생하고 싶어요

1455
01:44:13,916 --> 01:44:15,250
- 비나이다
- 발동됐습니다

1456
01:44:16,333 --> 01:44:18,958
아직은 사지 말까?
경제 상황이 안 좋잖아

1457
01:44:19,625 --> 01:44:22,333
그러니 싸게 나왔을 때 사야지

1458
01:44:22,416 --> 01:44:24,041
커플이 싸워서 급매하는 것 같던데

1459
01:44:24,541 --> 01:44:25,375
사자

1460
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
그래, 당신 말이 맞네

1461
01:44:30,416 --> 01:44:32,916
한 마리 더 살까요?
하나로는 부족할지도 몰라요

1462
01:44:33,000 --> 01:44:34,500
복이 많이 필요할 텐데

1463
01:44:35,000 --> 01:44:36,000
그러세요, 어머니

1464
01:44:37,041 --> 01:44:38,708
저기요, 한 마리 더 살게요

1465
01:44:40,125 --> 01:44:41,458
- 비나이다
- 발동됐습니다

1466
01:44:42,541 --> 01:44:45,416
우리 엄마가 쓸데없는 건
사지 말라고 했어

1467
01:44:45,500 --> 01:44:46,333
사지 마

1468
01:44:47,333 --> 01:44:50,500
걱정하지 마, 내 돈이잖아
내가 집 사 줄게

1469
01:44:52,750 --> 01:44:54,083
"솜욧"

1470
01:44:58,416 --> 01:44:59,291
하나 더요?

1471
01:44:59,375 --> 01:45:00,333
여보세요?

1472
01:45:00,416 --> 01:45:01,541
안녕하세요, 까오 씨?

1473
01:45:01,625 --> 01:45:04,125
우리 나눠서 낼래요?
난 돈이 다 떨어졌어요

1474
01:45:06,208 --> 01:45:07,875
그 집 제가 살게요

1475
01:45:07,958 --> 01:45:11,208
아내가 마음 바꾸면 안 되니까
4일까지 돈 보내겠습니다

1476
01:45:11,791 --> 01:45:13,958
요즘 저 사람 기분이
자꾸 오락가락하더라고요

1477
01:45:14,041 --> 01:45:15,041
뭔가에 홀린 것처럼요

1478
01:45:15,541 --> 01:45:16,375
네

1479
01:45:17,041 --> 01:45:17,875
고맙습니다

1480
01:45:19,458 --> 01:45:20,416
기쁘네요

1481
01:45:21,708 --> 01:45:23,208
네, 그럼 나중에 봬요

1482
01:45:23,291 --> 01:45:24,208
끊겠습니다

1483
01:45:48,791 --> 01:45:49,625
여보세요, 제이?

1484
01:45:50,833 --> 01:45:54,041
내가 우리 집 팔았어

1485
01:45:55,625 --> 01:45:58,458
선불로 내겠대
다음 주쯤 줄 것 같아

1486
01:46:06,250 --> 01:46:08,833
축하해
우리 인제 진짜 헤어질 수 있겠다

1487
01:46:10,833 --> 01:46:12,583
이것보다는 오래 걸릴 줄 알았는데

1488
01:46:14,416 --> 01:46:16,083
생각보다 그날이 빨리 왔네

1489
01:46:24,541 --> 01:46:25,708
저기 있잖아

1490
01:46:27,875 --> 01:46:28,708
그…

1491
01:46:32,916 --> 01:46:34,791
그 사람들에게 내 번호 알려줘

1492
01:46:36,000 --> 01:46:38,083
나머지는 내가 알아서 할게

1493
01:46:40,208 --> 01:46:44,375
부동산 등기 접수할 때는
원한다면 와도 되지만

1494
01:46:44,458 --> 01:46:46,791
시간 없으면 안 와도 괜찮아

1495
01:46:56,666 --> 01:46:57,500
그래

1496
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
온다

1497
01:47:18,583 --> 01:47:19,583
느껴져

1498
01:48:15,666 --> 01:48:17,541
불태워 버려

1499
01:48:28,458 --> 01:48:29,625
더 빨리하지 않으면

1500
01:48:34,250 --> 01:48:36,458
집이 진짜로 팔릴 거야

1501
01:49:29,291 --> 01:49:30,125
"1위"

1502
01:49:30,208 --> 01:49:32,458
"푸카오 빈끄라이 / 태국"

1503
01:50:06,083 --> 01:50:08,583
"세계 최고의
스포츠 스태킹 선수를 찾아라"

1504
01:50:08,666 --> 01:50:09,708
"남은 시간
5분"

1505
01:50:18,083 --> 01:50:22,250
"영상을 제출하세요"

1506
01:50:27,333 --> 01:50:34,333
"대회 종료"

1507
01:51:15,208 --> 01:51:16,291
축하해

1508
01:51:20,750 --> 01:51:21,583
거봐

1509
01:51:22,625 --> 01:51:24,125
나 없이도 할 수 있잖아

1510
01:51:34,541 --> 01:51:35,375
아니야

1511
01:51:38,500 --> 01:51:40,250
네가 없었다면 못했을 거야

1512
01:51:53,166 --> 01:51:54,500
내가 항상…

1513
01:51:57,458 --> 01:51:59,708
네 시간을 뺏어서 미안해

1514
01:52:02,083 --> 01:52:03,875
어떻게 갚아야 할지 모르겠다

1515
01:52:10,708 --> 01:52:11,541
괜찮아

1516
01:52:13,833 --> 01:52:16,875
어쨌든 내 인생에서도
참 멋진 시간이었으니까

1517
01:52:16,958 --> 01:52:18,041
난 후회하지 않아

1518
01:52:56,833 --> 01:52:57,958
죄송합니다

1519
01:52:59,875 --> 01:53:03,916
여기 오기 전에
저희 집을 보고 가신 다른 분이

1520
01:53:05,375 --> 01:53:06,625
돈을 지불하셨어요

1521
01:53:09,583 --> 01:53:10,666
그래서

1522
01:53:11,750 --> 01:53:13,583
선생님께는 팔 수 없겠네요

1523
01:53:19,958 --> 01:53:20,791
누가 샀어?

1524
01:53:26,708 --> 01:53:29,083
지금 뭐 하는 겁니까?
이런 게 어딨어요?

1525
01:53:35,000 --> 01:53:35,833
죄송합니다

1526
01:53:35,916 --> 01:53:38,291
제가 따로 말씀드려도 될까요?

1527
01:53:39,791 --> 01:53:40,875
잠시만요

1528
01:53:45,583 --> 01:53:46,416
그게…

1529
01:53:48,458 --> 01:53:50,208
정말 죄송합니다

1530
01:53:50,291 --> 01:53:52,375
전 남자 친구랑 집을 팔다 보니

1531
01:53:52,458 --> 01:53:55,791
의사소통에 문제가 있었나 봐요

1532
01:53:55,875 --> 01:53:56,708
여보

1533
01:53:57,875 --> 01:53:59,166
죄송합니다

1534
01:53:59,250 --> 01:54:01,583
- 시간만 낭비했잖아요!
- 이해합니다

1535
01:54:02,333 --> 01:54:03,166
여보

1536
01:54:14,625 --> 01:54:16,958
나한테 협상 기술 좀 가르쳐 줘

1537
01:54:17,041 --> 01:54:18,000
쓸모 있을 것 같아

1538
01:54:23,666 --> 01:54:24,833
들어가자

1539
01:54:25,500 --> 01:54:26,500
내가 살 거야

1540
01:54:41,500 --> 01:54:43,750
너 혼자 살기엔 너무 커

1541
01:54:44,875 --> 01:54:45,708
내 말 들어

1542
01:54:47,208 --> 01:54:50,125
- 다른 집 사도 되잖아
- 그럼 네가 찾아줘

1543
01:54:52,791 --> 01:54:53,625
그래

1544
01:54:54,208 --> 01:54:55,708
어떤 집을 찾는데?

1545
01:55:01,208 --> 01:55:04,416
맞지도 않는 대문이 달린
집이면 좋겠어

1546
01:55:06,875 --> 01:55:09,208
침실 바닥에는 그을린 자국이 있고

1547
01:55:11,375 --> 01:55:13,708
침실에서는 파스 냄새가 나는
집이면 좋겠어

1548
01:55:16,375 --> 01:55:20,041
내가 컵을 쌓을 때
화단이 보이는 집이면 좋겠어

1549
01:55:21,916 --> 01:55:23,291
집 안에 들어가면

1550
01:55:23,375 --> 01:55:26,166
우리가 함께했던 날이
떠오르는 집이면 좋겠어

1551
01:55:35,833 --> 01:55:38,250
그런 집을 찾으면
이 집은 팔게, 알았지?

1552
01:55:47,500 --> 01:55:49,583
이제 우리는
자주 만나지 못하겠지만

1553
01:55:50,416 --> 01:55:52,125
만약 언젠가 네가 너무 지치거나

1554
01:55:52,916 --> 01:55:53,750
너무 지루하면

1555
01:55:54,958 --> 01:55:56,208
언제든 날 찾아와

1556
01:55:57,791 --> 01:55:59,333
내 집이라고 생각하지 말고

1557
01:55:59,958 --> 01:56:01,458
이 집은 그냥

1558
01:56:02,875 --> 01:56:04,125
우리 집이라고 생각해

1559
01:56:06,041 --> 01:56:09,166
대체 뭐야?
무슨 소리인지 못 알아듣겠어

1560
01:56:09,250 --> 01:56:12,416
네 집? 우리 집?
뭐야? 나 너무 헷갈려

1561
01:56:14,791 --> 01:56:15,625
어쨌든

1562
01:56:15,708 --> 01:56:18,291
그냥 시간 날 때
가끔 찾아와, 백인

1563
01:56:33,833 --> 01:56:34,666
그게…

1564
01:56:35,791 --> 01:56:36,708
가기 전에

1565
01:56:37,750 --> 01:56:41,375
아주 오래전부터 하고 싶었는데
차마 못 한 말이 있어

1566
01:56:43,708 --> 01:56:46,750
하지만 이젠 말해야 할 것 같아

1567
01:56:52,833 --> 01:56:54,291
- 나도 사랑해
- 너 코골이 심해

1568
01:56:57,833 --> 01:57:00,416
가끔은 너무 시끄러워서
잠을 잘 수가 없었어

1569
01:57:01,208 --> 01:57:02,708
입이 안 떨어져서 말 못 했는데

1570
01:57:03,666 --> 01:57:07,083
다른 사람이랑 살게 될지도 모르니
말해 주는 게 좋을 것 같더라

1571
01:57:08,250 --> 01:57:10,375
시간 나면 병원에 가 봐, 알았지?

1572
01:57:11,333 --> 01:57:13,250
우리 좀 감상적으로 끝낼 순 없어?

1573
01:57:13,333 --> 01:57:14,916
지금도 대단히 감상적인 것 같은데

1574
01:57:15,000 --> 01:57:15,833
그래

1575
01:57:23,750 --> 01:57:24,750
가자

1576
01:57:43,916 --> 01:57:45,541
"땅문서"

1577
01:57:45,625 --> 01:57:48,541
"소유주:
푸카오 빈끄라이, 제리타 릿탐롱"

1578
01:57:50,583 --> 01:57:56,083
"땅문서
소유주: 푸카오 빈끄라이"

1579
01:57:57,375 --> 01:57:59,916
이 단계까지는 오고 싶지 않았어요

1580
01:58:03,250 --> 01:58:05,833
나도 이 단계까지는
오고 싶지 않았죠

1581
01:58:08,666 --> 01:58:11,166
그래도 네게 감사해, 제이

1582
01:58:14,250 --> 01:58:15,750
나도 네게 감사해

1583
01:58:41,833 --> 01:58:44,500
결국 우리는
각각 다른 곳을 집으로 삼았어요

1584
01:58:45,208 --> 01:58:47,333
하지만 난 아직도
제이가 곁에 있는 것 같아요

1585
01:58:48,375 --> 01:58:51,458
우리가 400m 떨어져 있든
지구 반대편에 있든

1586
01:58:51,958 --> 01:58:53,083
제이는 내 곁에 있거든요

1587
01:58:53,833 --> 01:58:55,458
항상 나와 함께할 거예요

1588
01:58:56,125 --> 01:58:57,375
우린 가족이니까요

1589
01:59:31,458 --> 01:59:35,541
엄마, 영상을 안 올린 게
잘한 일이었을까요?

1590
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
그렇지는 않지

1591
01:59:41,791 --> 01:59:44,208
하지만 너도 다 컸으니
네가 결정할 일이란다

1592
01:59:47,625 --> 01:59:48,708
제가 우승했다면

1593
01:59:49,708 --> 01:59:52,208
뒷마당에서 밥을 먹는 게
그리웠을 거예요

1594
01:59:53,083 --> 01:59:54,250
집에 있고 싶었을 테죠

1595
01:59:59,125 --> 02:00:01,041
하지만 상금이 얼마였는지 알지?

1596
02:00:05,458 --> 02:00:06,708
상금이라뇨?

1597
02:00:06,791 --> 02:00:09,750
아가, 엄마 화나려고 한다

1598
02:00:12,583 --> 02:00:15,291
전에 PS5 갖고 싶다고 했지?

1599
02:00:17,291 --> 02:00:20,291
엄마는 안 사 줄 거야
그러니 저축하렴

1600
02:00:21,750 --> 02:00:22,833
알았어요

1601
02:00:24,750 --> 02:00:25,583
옳지

1602
02:00:32,166 --> 02:00:34,541
뒷마당에
뭔가 새로운 걸 키워야겠다

1603
02:00:35,166 --> 02:00:36,083
어떤 거요?

1604
02:00:37,125 --> 02:00:38,041
생각해 보자

1605
02:00:45,916 --> 02:00:48,333
우린 이제 곧 안녕이겠네요?

1606
02:00:52,833 --> 02:00:53,666
그게…

1607
02:00:55,291 --> 02:00:56,125
그렇겠네요

1608
02:00:57,208 --> 02:01:00,291
그래서 감사 인사를 하러 왔어요

1609
02:01:00,375 --> 02:01:02,500
괜찮아요, 나한테 빚진 거 없어요

1610
02:01:03,375 --> 02:01:04,208
잠깐만요

1611
02:01:05,125 --> 02:01:06,250
저기요, 움임 어머님

1612
02:01:07,750 --> 02:01:09,583
송금해 주신 건 받았어요

1613
02:01:14,500 --> 02:01:15,750
하지만 골치가 아프네요

1614
02:01:17,250 --> 02:01:19,541
후임 선생님을
어떻게 찾아야 할지 모르겠어요

1615
02:01:24,750 --> 02:01:25,916
나이 제한이 있나요?

1616
02:01:26,583 --> 02:01:28,125
여기서 중요한 건 속도예요

1617
02:01:28,833 --> 02:01:30,041
성별도 나이도 상관없죠

1618
02:01:32,583 --> 02:01:34,416
좋네요, 제가 아는 사람이 있는데

1619
02:01:34,500 --> 02:01:36,166
한번 물어볼게요, 잘 가르치거든요

1620
02:01:51,291 --> 02:01:52,416
너 스포츠 스태킹 가르칠래?

1621
02:01:55,166 --> 02:01:56,833
응, 좋아

1622
02:02:06,791 --> 02:02:08,125
오늘 가는 절은 멀어요?

1623
02:02:09,125 --> 02:02:11,625
아니요, 그런데
몇 군데 들르긴 해야 해요

1624
02:02:12,958 --> 02:02:16,375
저기, 별일 없죠, 메탈?
정말 고마워요

1625
02:02:16,458 --> 02:02:19,833
메탈은 정말 훌륭해
어느 절이든 막힘없단다

1626
02:02:20,875 --> 02:02:24,458
하지만 뱀이 나오면
엄마가 잡아 주셔야 해요

1627
02:02:25,916 --> 02:02:27,208
농담이에요

1628
02:02:31,083 --> 02:02:31,916
저기…

1629
02:02:34,750 --> 02:02:35,583
그게…

1630
02:02:37,625 --> 02:02:39,000
고마워요, 엄마

1631
02:02:41,583 --> 02:02:42,416
그래

1632
02:02:47,708 --> 02:02:48,541
가요

1633
02:02:51,166 --> 02:02:52,708
- 고맙다
- 별말씀을요

1634
02:02:56,750 --> 02:02:57,958
- 엄마
- 응?

1635
02:02:58,041 --> 02:02:59,458
이분은 강씨 아저씨예요

1636
02:03:01,083 --> 02:03:01,916
안녕하세요?

1637
02:03:03,333 --> 02:03:04,166
가시죠

1638
02:03:04,666 --> 02:03:05,500
고맙다, 아들

1639
02:03:09,000 --> 02:03:10,958
- 앞자리에 앉아요, 메탈
- 네

1640
02:03:11,458 --> 02:03:12,291
고마워요

1641
02:03:16,791 --> 02:03:18,000
그날 이후로

1642
02:03:18,500 --> 02:03:20,750
난 다시는 그 집에 가지 않았어요

1643
02:03:22,958 --> 02:03:26,250
가끔은 그 아이가
어떻게 지내는지 궁금하긴 해요

1644
02:03:29,125 --> 02:03:30,791
침대보는 갈 수 있을까요?

1645
02:03:34,833 --> 02:03:36,166
빨래는 할 수 있을까요?

1646
02:03:40,958 --> 02:03:43,833
설거지할 때는
허리가 아프지 않길 바라고요

1647
02:03:49,666 --> 02:03:52,625
내가 가르쳐준 대로
전부 해내고 있기를 바라요

1648
02:04:00,000 --> 02:04:03,708
2층에 있는 식물들이
여전히 살아 있길 바라고요

1649
02:04:06,916 --> 02:04:08,375
하지만 다시 생각해 보면

1650
02:04:09,541 --> 02:04:12,166
그 아이는 할 수 있을 것 같아요

1651
02:04:16,000 --> 02:04:18,208
앞으로 얼마나 많은 단계가 남았든

1652
02:04:18,750 --> 02:04:20,375
그 아이는 전부 넘어서겠죠

1653
02:04:45,208 --> 02:04:46,041
그리고 이제

1654
02:04:46,750 --> 02:04:48,791
후속편을 찍을 준비가 됐어요

1655
02:04:56,500 --> 02:04:57,458
약속할게요

1656
02:04:57,541 --> 02:04:59,833
다음 영화는
컵 쌓는 장면으로 꽉 채우겠어요

1657
02:05:01,375 --> 02:05:04,875
이젠 모든 걸 할 줄 알아요
설거지, 빨래, 걸레질

1658
02:05:06,083 --> 02:05:06,916
지금부터는

1659
02:05:07,583 --> 02:05:08,541
정말로

1660
02:05:09,041 --> 02:05:10,333
무시무시하게 빠를 겁니다!

1661
02:11:27,250 --> 02:11:28,250
"메탈!"

1662
02:11:28,333 --> 02:11:34,583
"이 화분에는 아침에만 물 주세요"

1663
02:11:35,083 --> 02:11:36,166
안녕하세요?

1664
02:11:36,250 --> 02:11:37,333
오래간만이네요

1665
02:11:39,916 --> 02:11:40,916
자막: 백소나



