1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:04,666 --> 00:01:07,166
MOYENNE : 10/20

4
00:01:07,250 --> 00:01:08,958
Tes notes sont inquiétantes.

5
00:01:11,375 --> 00:01:12,208
Oui, madame.

6
00:01:12,291 --> 00:01:16,125
Dis-moi, que veux-tu faire dans la vie ?

7
00:01:16,791 --> 00:01:19,833
Je veux être championne
de sculpture sur glace.

8
00:01:21,208 --> 00:01:22,333
Arrête de rêver.

9
00:01:22,416 --> 00:01:24,583
Il n'y a pas de neige en Thaïlande.

10
00:01:28,041 --> 00:01:31,250
Je ne sais pas.
J'en ai vu une fois, j'ai adoré ça.

11
00:01:31,333 --> 00:01:32,666
C'est magnifique.

12
00:01:33,375 --> 00:01:36,833
Je crois que c'est possible.

13
00:01:36,916 --> 00:01:40,375
J'espère trouver un moyen d'y arriver.

14
00:01:40,916 --> 00:01:43,500
Trouve un projet réaliste, d'accord ?

15
00:01:46,791 --> 00:01:48,625
Je veux faire le tour du monde.

16
00:01:49,166 --> 00:01:50,416
Monthon.

17
00:01:50,500 --> 00:01:52,791
Ce n'est pas un plan de carrière, ça.

18
00:01:52,875 --> 00:01:54,750
Ça ne rapporte pas d'argent.

19
00:01:54,833 --> 00:01:57,541
Et si je filmais mon tour du monde ?

20
00:01:57,625 --> 00:01:59,541
Je le publierais sur Internet.

21
00:01:59,625 --> 00:02:01,208
Avec assez de spectateurs,

22
00:02:01,291 --> 00:02:03,875
grâce aux sponsors,
je gagnerais ma vie.

23
00:02:04,458 --> 00:02:07,625
Je partirais toute seule,
je me filmerais moi-même.

24
00:02:08,333 --> 00:02:10,875
C'est impossible, pour une femme seule.

25
00:02:10,958 --> 00:02:12,708
C'est dangereux, voyons.

26
00:02:13,458 --> 00:02:15,500
- Tu comprends ?
- Oui.

27
00:02:16,166 --> 00:02:17,750
Je veux être une artiste.

28
00:02:17,833 --> 00:02:21,291
Je veux écrire des chansons de rap,

29
00:02:21,375 --> 00:02:23,208
sortir des tubes, des albums,

30
00:02:23,291 --> 00:02:25,750
et signer en maison de disques.

31
00:02:25,833 --> 00:02:28,375
Ensuite, je ferais des concerts.

32
00:02:28,458 --> 00:02:31,583
Je gagnerais plein d'argent.
Ce serait ma carrière.

33
00:02:31,666 --> 00:02:35,791
Je ne pense pas que tu puisses
faire carrière avec ce genre de musique.

34
00:02:36,458 --> 00:02:37,708
Si, c'est possible.

35
00:02:37,791 --> 00:02:39,208
Il y en a qui le font.

36
00:02:39,291 --> 00:02:40,125
Par exemple…

37
00:02:40,208 --> 00:02:41,458
Snoop Dogg.

38
00:02:41,541 --> 00:02:42,541
Ou Eminem.

39
00:02:42,625 --> 00:02:44,958
Ils font du rap, et hop !

40
00:02:45,041 --> 00:02:46,375
C'est trop génial.

41
00:02:46,458 --> 00:02:50,750
Je comprends, mais ce n'est pas
un plan de carrière viable.

42
00:02:52,083 --> 00:02:54,708
- Alors, je serai médecin.
- Parfait.

43
00:02:54,791 --> 00:02:56,000
BULLETIN SCOLAIRE

44
00:02:56,083 --> 00:02:59,625
Je vais faire imprimer
ma photo sur des t-shirts

45
00:02:59,708 --> 00:03:00,916
et les vendre cher.

46
00:03:01,583 --> 00:03:04,125
Je ferai un concert
et je donnerai de l'argent au public.

47
00:03:04,708 --> 00:03:07,125
Et je les aspergerai d'eau
avec ma bouche.

48
00:03:08,875 --> 00:03:09,708
Ong.

49
00:03:10,250 --> 00:03:11,500
Fais un effort.

50
00:03:12,166 --> 00:03:14,250
Je suis épuisée.

51
00:03:14,333 --> 00:03:15,958
Je veux élever des fourmis…

52
00:03:16,041 --> 00:03:16,875
Arrête.

53
00:03:19,541 --> 00:03:22,041
- Je veux cultiver du cannabis.
- Petch.

54
00:03:22,125 --> 00:03:23,416
S'il te plaît.

55
00:03:23,500 --> 00:03:25,916
Ne vends pas de drogue.

56
00:03:26,000 --> 00:03:27,125
Madame.

57
00:03:27,208 --> 00:03:28,875
Le cannabis est une plante.

58
00:03:28,958 --> 00:03:30,750
- C'est thérapeutique.
- Petch.

59
00:03:31,375 --> 00:03:34,500
Les toxicomanes meurent
et les dealers vont en prison.

60
00:03:37,750 --> 00:03:38,583
Bonjour.

61
00:03:41,833 --> 00:03:44,333
Enlève ta casquette quand tu viens ici.

62
00:03:48,250 --> 00:03:51,125
Tu n'as que 10 de moyenne.
C'est trop tard.

63
00:03:51,208 --> 00:03:53,250
Dis-moi, quels sont tes talents ?

64
00:03:53,333 --> 00:03:55,500
Tu dois bien en avoir un.

65
00:03:59,375 --> 00:04:01,125
Je fais du sport stacking.

66
00:04:02,250 --> 00:04:03,625
Du sport stacking ?

67
00:04:04,458 --> 00:04:07,708
Le sport américain
où on empile des gobelets ?

68
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Arrête ça.

69
00:04:11,750 --> 00:04:15,625
Tu veux finir à l'usine,
à travailler à la chaîne ?

70
00:04:19,416 --> 00:04:20,250
Mais…

71
00:04:22,208 --> 00:04:24,791
même en travaillant à la chaîne,

72
00:04:25,416 --> 00:04:27,625
on ne peut pas être aussi rapide.

73
00:04:27,708 --> 00:04:29,416
Chacun ses talents.

74
00:04:29,500 --> 00:04:30,458
Pas d'insolence.

75
00:04:30,541 --> 00:04:33,916
L'examen approche.
Il n'y a pas de fac de stacking.

76
00:04:35,041 --> 00:04:38,583
De tous ceux que j'ai vus,
tu es le cas le plus désespéré.

77
00:04:42,208 --> 00:04:43,791
Bon, tu peux y aller.

78
00:04:59,000 --> 00:05:00,666
Jerita, 11/20.

79
00:05:00,750 --> 00:05:07,750
CENTRE D'APPRENTISSAGE
DÉCOUVREZ LE MONDE

80
00:05:08,708 --> 00:05:10,500
Tu es bonne en anglais.

81
00:05:10,583 --> 00:05:14,791
Mais en thaï et en sciences sociales,
tu as des notes affreuses.

82
00:05:39,083 --> 00:05:40,125
Impressionnant.

83
00:05:40,625 --> 00:05:42,625
C'est ça, ce fameux sport ?

84
00:05:47,625 --> 00:05:48,458
Tu es rapide.

85
00:05:49,833 --> 00:05:50,666
C'est cool.

86
00:05:53,916 --> 00:05:56,083
T'es pas obligée de me parler.

87
00:05:56,166 --> 00:05:58,833
Trouve quelqu'un d'autre
pour réviser le thaï.

88
00:06:00,541 --> 00:06:02,708
Je ne suis pas là pour parler.

89
00:06:02,791 --> 00:06:04,541
Je dois déplacer les plantes.

90
00:06:07,166 --> 00:06:08,708
Je comprends, l'étrangère.

91
00:06:14,083 --> 00:06:15,625
C'est quoi, ton problème ?

92
00:06:16,250 --> 00:06:19,333
C'est parce qu'on se moque de toi
que tu es grognon ?

93
00:06:20,333 --> 00:06:21,291
Je t'assure.

94
00:06:21,375 --> 00:06:22,708
Je trouve ça cool.

95
00:06:22,791 --> 00:06:24,458
Respect. Je suis jalouse.

96
00:06:26,083 --> 00:06:27,958
Et toi ? Tu te sens seule ?

97
00:06:29,375 --> 00:06:31,083
Une étrangère à la main verte

98
00:06:31,166 --> 00:06:34,458
qui parle à un stacker, c'est pas courant.

99
00:06:35,208 --> 00:06:36,666
T'es bizarre, tu sais ?

100
00:06:37,666 --> 00:06:39,041
On l'est tous les deux.

101
00:06:39,750 --> 00:06:41,458
C'est pour ça qu'on se parle.

102
00:06:45,416 --> 00:06:48,666
Si je jouais au foot ou au basket
comme les autres,

103
00:06:48,750 --> 00:06:51,041
je serais pas aussi bizarre.

104
00:06:52,041 --> 00:06:53,166
C'est ma faute.

105
00:06:54,375 --> 00:06:56,750
Si tu es à ta place,
tu n'es pas bizarre.

106
00:06:57,833 --> 00:06:59,625
Comme cette plante.

107
00:07:00,375 --> 00:07:02,666
Si on la met à l'ombre, elle meurt.

108
00:07:02,750 --> 00:07:05,791
Mais au soleil,
elle pousse en trois jours.

109
00:07:08,125 --> 00:07:12,125
J'espère qu'un jour,
le stacking sera reconnu.

110
00:07:15,083 --> 00:07:17,708
Si tu es passionné, tu iras loin.

111
00:07:18,375 --> 00:07:21,666
Mon oncle dirige
une usine de pots de fleurs.

112
00:07:22,250 --> 00:07:24,083
Maintenant, il est super riche.

113
00:07:28,291 --> 00:07:30,458
T'es plus convaincante que la prof.

114
00:07:31,625 --> 00:07:33,250
Tu pourrais être conseillère.

115
00:07:36,791 --> 00:07:39,083
N'hésite pas si tu as besoin d'aide.

116
00:07:42,750 --> 00:07:43,958
Et toi ?

117
00:07:44,958 --> 00:07:48,041
Tu veux faire quoi ?
Je peux peut-être t'aider.

118
00:07:53,000 --> 00:07:54,916
Je n'ai pas vraiment de rêves.

119
00:07:55,583 --> 00:07:56,625
Je suis moyenne.

120
00:07:56,708 --> 00:07:58,166
Ordinaire.

121
00:07:58,250 --> 00:08:00,375
Ordinaire ? Du genre…

122
00:08:00,458 --> 00:08:03,500
études, boulot, mariage,
gosses, maison ?

123
00:08:04,250 --> 00:08:05,625
Oui, j'imagine.

124
00:08:07,791 --> 00:08:10,500
Tu n'as pas encore trouvé ton rêve,
c'est tout.

125
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
Tu n'es pas ordinaire.

126
00:08:16,666 --> 00:08:17,625
Ah bon ?

127
00:08:20,500 --> 00:08:22,041
Tu as un talent.

128
00:08:22,541 --> 00:08:24,083
Tu es gentille.

129
00:08:27,541 --> 00:08:31,416
La gentillesse est un talent ?
Ça me fera entrer à la fac ?

130
00:08:32,500 --> 00:08:35,083
Personne ne me parle comme ça.

131
00:08:35,791 --> 00:08:38,250
C'est pas courant, les gens gentils.

132
00:08:41,208 --> 00:08:43,250
Je te remercie.

133
00:08:44,541 --> 00:08:46,916
Moi non plus,
on ne me parle jamais comme ça.

134
00:08:50,833 --> 00:08:54,041
Si jamais j'ai besoin d'aide
pour quelque chose,

135
00:08:54,125 --> 00:08:55,541
je te tiens au courant.

136
00:08:57,083 --> 00:09:01,416
Déjà, ne m'appelle pas "l'étrangère."
J'aime pas ça.

137
00:09:01,500 --> 00:09:03,333
D'accord. C'est quoi, ton nom ?

138
00:09:05,583 --> 00:09:06,500
Jay.

139
00:09:09,041 --> 00:09:10,000
Moi, c'est Kao.

140
00:09:26,541 --> 00:09:29,416
Tu m'as distrait,
mais ça m'a fait aller plus vite.

141
00:09:34,875 --> 00:09:37,541
Tu veux que je t'explique les règles ?

142
00:09:39,000 --> 00:09:39,833
D'accord.

143
00:09:45,500 --> 00:09:51,125
Il faut empiler les gobelets
et les ranger le plus vite possible.

144
00:09:51,208 --> 00:09:54,166
Je m'entraîne pour la compétition.

145
00:09:54,250 --> 00:09:59,125
On a un lot de trois, un lot de six…

146
00:10:03,708 --> 00:10:07,750
Quand une plante est au bon endroit
au bon moment, elle pousse vite.

147
00:10:21,000 --> 00:10:25,708
CHICAGO, ÉTATS-UNIS

148
00:10:45,875 --> 00:10:47,000
Ça va, mon chéri ?

149
00:10:52,666 --> 00:10:54,416
Il me fait peur, maman.

150
00:10:58,583 --> 00:10:59,583
Il est rapide.

151
00:11:01,125 --> 00:11:02,458
Il est déchaîné.

152
00:11:04,250 --> 00:11:07,041
Je n'avais jamais vu ça.

153
00:11:09,458 --> 00:11:12,541
Vous ne pouvez pas le voir.
Vous ne le verrez jamais.

154
00:11:15,375 --> 00:11:18,708
Quand ça se joue au millième de seconde,

155
00:11:18,791 --> 00:11:20,875
l'œil humain n'arrive pas à suivre.

156
00:11:21,458 --> 00:11:24,125
C'est une vitesse
qui échappe à l'entendement.

157
00:11:24,875 --> 00:11:28,125
Quand on reprend conscience,
la partie est déjà décidée.

158
00:11:31,166 --> 00:11:32,458
Le sport stacking

159
00:11:32,958 --> 00:11:34,041
n'a pas de genre,

160
00:11:36,166 --> 00:11:37,166
pas d'âge,

161
00:11:39,875 --> 00:11:41,708
pas de nationalité.

162
00:11:46,041 --> 00:11:49,166
On est adversaires
pendant une milliseconde.

163
00:11:50,625 --> 00:11:54,375
Tout est entre nos mains.
Personne ne peut nous aider.

164
00:11:54,458 --> 00:11:57,041
- De la vitesse sans calcul.
- Comment ?

165
00:11:57,708 --> 00:11:59,791
Comme quand on dénoue l'attache.

166
00:11:59,875 --> 00:12:02,083
Le cerveau trouve une façon de faire.

167
00:12:03,666 --> 00:12:07,625
Plus on s'exerce, plus on va vite,
le cerveau mémorise le mouvement.

168
00:12:09,583 --> 00:12:12,208
À cette vitesse,
plus de mémoire qui tienne.

169
00:12:12,875 --> 00:12:15,000
C'est ancré. Au-delà de la pensée.

170
00:12:15,083 --> 00:12:16,000
Automatique.

171
00:12:17,166 --> 00:12:19,125
Alors, comment je peux t'aider ?

172
00:12:19,208 --> 00:12:20,083
C'est profond.

173
00:12:24,708 --> 00:12:25,916
Tu peux…

174
00:12:27,291 --> 00:12:28,541
me tenir compagnie.

175
00:12:30,791 --> 00:12:32,291
Tu veux être ma petite amie ?

176
00:12:38,541 --> 00:12:40,916
Je suis disponible. J'ai du temps libre.

177
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
C'est peut-être le seul moyen

178
00:12:47,125 --> 00:12:49,916
de se rendre utile,
pour une personne ordinaire.

179
00:12:51,500 --> 00:12:52,541
Dans mon pays,

180
00:12:52,625 --> 00:12:56,833
ne pas aller à l'université,
c'est se tirer une balle dans le pied.

181
00:12:57,125 --> 00:12:59,125
CHAMPIONNAT DU MONDE DE SPORT STACKING

182
00:12:59,208 --> 00:13:01,541
Quand on contribue à un exploit,

183
00:13:01,625 --> 00:13:03,708
on se sent spécial.

184
00:13:05,708 --> 00:13:06,625
À mes yeux,

185
00:13:06,708 --> 00:13:08,416
son monde est magnifique.

186
00:13:08,500 --> 00:13:10,375
Je veux le voir se développer.

187
00:13:16,291 --> 00:13:17,500
Et voilà.

188
00:13:18,375 --> 00:13:19,833
Merci d'être là, Jay.

189
00:13:19,916 --> 00:13:21,583
Je t'aime à la folie.

190
00:13:23,125 --> 00:13:25,125
Alors, tu as gagné de l'argent ?

191
00:13:26,166 --> 00:13:27,541
Pas dans cette compétition.

192
00:13:27,625 --> 00:13:31,208
Mais si je bats le record du monde,
les sponsors me paieront.

193
00:13:31,291 --> 00:13:32,916
Ils paient en dollars.

194
00:13:33,000 --> 00:13:34,875
Ça peut durer jusqu'à deux ans.

195
00:13:34,958 --> 00:13:36,791
Si je m'entraîne

196
00:13:36,875 --> 00:13:38,666
et que j'enchaîne les records,

197
00:13:38,750 --> 00:13:40,125
ça peut marcher.

198
00:13:41,250 --> 00:13:43,708
C'est quoi, le record du monde actuel ?

199
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
Jeremy, un Autrichien. 4,753.

200
00:13:45,916 --> 00:13:47,666
ACTUEL - OBJECTIF

201
00:13:47,750 --> 00:13:50,375
Si je veux qu'il batte ce record,

202
00:13:50,458 --> 00:13:53,000
je devrai être davantage
que sa petite amie.

203
00:13:53,583 --> 00:13:55,250
Fais gaffe, Jeremy.

204
00:13:58,500 --> 00:14:00,333
Kao, déplace la voiture !

205
00:14:00,416 --> 00:14:02,125
Il n'y a plus de place !

206
00:14:03,000 --> 00:14:05,083
Entraîne-toi. Je m'en charge.

207
00:14:05,166 --> 00:14:08,416
Il m'a dit que mon talent
était la gentillesse.

208
00:14:08,500 --> 00:14:10,291
Je vais la déplacer.

209
00:14:10,375 --> 00:14:11,458
Jay, les clés.

210
00:14:17,166 --> 00:14:18,416
Kao !

211
00:14:21,166 --> 00:14:23,041
Il fait beau, étends le linge !

212
00:14:24,416 --> 00:14:25,916
Continue, je m'en occupe.

213
00:14:33,791 --> 00:14:35,666
Jay, j'ai fait 4,861 !

214
00:14:35,750 --> 00:14:38,500
Tu te rends compte ?
4,861. Je progresse !

215
00:14:42,333 --> 00:14:43,916
Si une comptable comme moi

216
00:14:44,000 --> 00:14:46,625
peut l'aider à progresser
d'une milliseconde,

217
00:14:46,708 --> 00:14:48,000
je serai comblée.

218
00:14:48,083 --> 00:14:49,416
Félicitations.

219
00:14:54,250 --> 00:14:55,625
Kao.

220
00:14:55,708 --> 00:14:56,916
Déplace la voiture.

221
00:14:59,750 --> 00:15:01,166
Jay l'a déjà fait.

222
00:15:02,625 --> 00:15:04,333
Pardon. J'avais oublié.

223
00:15:09,125 --> 00:15:09,958
Jay.

224
00:15:10,791 --> 00:15:13,583
Étant donné notre situation actuelle,

225
00:15:14,083 --> 00:15:18,000
on a tous deux besoin
d'une chose très importante.

226
00:15:18,583 --> 00:15:19,666
L'étape suivante.

227
00:15:20,166 --> 00:15:21,625
Ne me dis pas…

228
00:15:23,833 --> 00:15:25,000
À PARTIR DE 5,99 MILLIONS

229
00:15:25,083 --> 00:15:26,041
Six millions.

230
00:15:26,125 --> 00:15:27,500
On fait 50/50.

231
00:15:32,250 --> 00:15:35,041
Eh bien, j'ai un peu d'argent…

232
00:15:35,875 --> 00:15:37,500
Mais toi, tu en as ?

233
00:15:39,083 --> 00:15:41,583
Kao, va m'acheter de la poitrine de porc !

234
00:15:43,041 --> 00:15:45,041
Voilà mon financement.

235
00:15:45,625 --> 00:15:48,625
Quand j'aurai gagné,
je lui rendrai le double.

236
00:15:51,500 --> 00:15:52,875
Je vais y réfléchir.

237
00:15:53,625 --> 00:15:55,791
À l'image de ses performances,

238
00:15:55,875 --> 00:15:58,500
notre relation passa
à la vitesse supérieure.

239
00:15:58,583 --> 00:15:59,416
Bienvenue.

240
00:15:59,916 --> 00:16:01,291
Je vous laisse visiter.

241
00:16:01,375 --> 00:16:03,416
Prévenez-moi en cas de souci.

242
00:16:04,000 --> 00:16:07,083
Le salon a été conçu
avec le plus grand soin.

243
00:16:07,166 --> 00:16:09,625
On a mené des études auprès de familles.

244
00:16:09,708 --> 00:16:13,291
Les chambres de l'étage communiquent
avec celles d'en bas.

245
00:16:13,375 --> 00:16:14,541
Vous voulez voir ?

246
00:16:21,041 --> 00:16:23,875
La chambre d'enfant,
pour garçon ou pour fille.

247
00:16:23,958 --> 00:16:25,666
C'est la plus jolie pièce.

248
00:16:25,750 --> 00:16:27,166
Et, surtout,

249
00:16:27,250 --> 00:16:28,333
c'est très calme.

250
00:16:28,416 --> 00:16:29,958
M. Win, venez voir.

251
00:16:30,041 --> 00:16:31,125
Mais faites vite,

252
00:16:31,208 --> 00:16:33,541
c'est notre dernière maison.

253
00:16:34,791 --> 00:16:38,166
Vous aurez notre réponse demain.
Je crois que ce sera oui.

254
00:16:45,208 --> 00:16:46,166
JAY : OÙ ES-TU ?

255
00:16:46,250 --> 00:16:47,916
KAO : CHOISIS. JE TE FAIS CONFIANCE.

256
00:16:48,000 --> 00:16:50,208
JE M'ENTRAÎNE.
JE VAIS GAGNER UNE MILLISECONDE.

257
00:16:51,541 --> 00:16:52,875
Je la prends.

258
00:16:52,958 --> 00:16:54,541
Vous me trouvez folle ?

259
00:16:54,625 --> 00:16:57,416
Vous avez déjà précommandé un objet
ou joué en bourse ?

260
00:17:00,208 --> 00:17:02,500
J'ai eu un aperçu de notre avenir.

261
00:17:03,166 --> 00:17:05,000
C'est la chambre d'enfant ?

262
00:17:06,833 --> 00:17:10,916
Super, ça fait une pièce en rab.
On n'aura pas de gosses.

263
00:17:12,541 --> 00:17:14,166
Qu'est-ce qu'on en fait ?

264
00:17:17,375 --> 00:17:20,500
Cette pièce sera ta salle d'entraînement.

265
00:17:21,000 --> 00:17:22,291
C'est la plus calme.

266
00:17:24,208 --> 00:17:27,833
J'ai appris que le plus important
dans le stacking

267
00:17:27,916 --> 00:17:30,708
n'est pas la dextérité,
mais l'environnement.

268
00:17:32,500 --> 00:17:33,708
Place au futur.

269
00:17:35,416 --> 00:17:37,000
Je peux compter sur Jay.

270
00:17:38,250 --> 00:17:39,750
C'est le paradis.

271
00:17:39,833 --> 00:17:43,625
Tout est en place pour que je puisse
améliorer mes performances.

272
00:17:43,708 --> 00:17:44,916
De l'air pur.

273
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Des plantes.

274
00:17:47,291 --> 00:17:48,708
Et, par-dessus tout,

275
00:17:48,791 --> 00:17:51,708
je peux me protéger de tous les ennuis.

276
00:17:56,833 --> 00:17:58,208
Ne prends pas de bain !

277
00:18:01,708 --> 00:18:03,125
Ne tire pas la chasse !

278
00:18:06,916 --> 00:18:08,125
Aujourd'hui…

279
00:18:08,208 --> 00:18:09,166
Ennuis.

280
00:18:11,458 --> 00:18:12,541
Merci.

281
00:18:20,375 --> 00:18:21,250
Enfin.

282
00:18:25,041 --> 00:18:25,958
Je l'ai battu.

283
00:18:27,083 --> 00:18:28,041
Je l'ai battu.

284
00:18:28,666 --> 00:18:30,916
Notre maison est notre nouvelle arme.

285
00:18:50,875 --> 00:18:52,541
Madame, sauf votre respect,

286
00:18:54,750 --> 00:18:58,333
voici mon avenir,
celui dont vous vouliez me priver.

287
00:19:00,250 --> 00:19:02,916
le championnat du monde de sport stacking.

288
00:19:04,791 --> 00:19:06,750
C'est là qu'est ma place.

289
00:19:08,208 --> 00:19:11,708
Je vous souhaite une belle carrière.

290
00:19:14,250 --> 00:19:15,458
Il s'appelle Kao.

291
00:19:16,166 --> 00:19:17,416
Il est thaïlandais.

292
00:19:20,416 --> 00:19:21,791
C'est notre cauchemar.

293
00:19:34,000 --> 00:19:35,166
Niveau suivant.

294
00:19:36,125 --> 00:19:37,791
Quand on est passionné,

295
00:19:37,875 --> 00:19:39,250
on peut aller loin.

296
00:19:40,333 --> 00:19:41,166
Yam.

297
00:19:41,666 --> 00:19:42,916
Tu es libre demain ?

298
00:19:43,000 --> 00:19:45,041
Je vais à la fête de l'école de mon fils.

299
00:19:45,125 --> 00:19:46,416
Tu n'es pas là ?

300
00:19:46,500 --> 00:19:47,458
Non.

301
00:19:47,541 --> 00:19:48,708
Je veux aller au ciné.

302
00:19:48,791 --> 00:19:53,250
Le stacking n'est pas limité à un lieu.
Il a sa place absolument partout.

303
00:19:53,333 --> 00:19:56,000
Afin qu'il devienne un sport officiel,

304
00:19:56,083 --> 00:19:58,083
il nous faut davantage de joueurs.

305
00:19:58,583 --> 00:20:02,625
Il existe d'excellents joueurs
partout dans le monde.

306
00:20:02,708 --> 00:20:05,000
Des talents prêts à être découverts

307
00:20:05,083 --> 00:20:08,458
dans de petites villes
où l'on ne les soutient pas.

308
00:20:09,125 --> 00:20:10,625
Des joueurs prometteurs

309
00:20:10,708 --> 00:20:14,166
que l'on empêche d'accéder aux sommets.

310
00:20:14,250 --> 00:20:16,583
Cette année, nous modifions les règles.

311
00:20:16,666 --> 00:20:20,583
Le tournoi de sport stacking
se déroulera en ligne.

312
00:20:23,000 --> 00:20:25,083
La compétition aura lieu chez nous.

313
00:20:26,916 --> 00:20:29,166
La compétition aura lieu chez nous.

314
00:20:29,250 --> 00:20:33,958
Chaque vainqueur sera nommé
ambassadeur de notre marque.

315
00:20:34,041 --> 00:20:37,333
Il sera invité aux États-Unis
et dans le monde entier

316
00:20:37,416 --> 00:20:40,208
pour promouvoir le stacking
pendant trois ans.

317
00:20:41,166 --> 00:20:42,958
C'est une nouvelle génération.

318
00:20:43,041 --> 00:20:46,041
Le niveau n'aura jamais été aussi élevé.

319
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Jay.

320
00:20:52,958 --> 00:20:54,875
Un jour, tu m'as dit

321
00:20:54,958 --> 00:20:57,916
que la passion nous mènerait loin.

322
00:20:59,375 --> 00:21:00,875
Si je gagne ce tournoi,

323
00:21:00,958 --> 00:21:03,625
on peut partir et ne jamais revenir.

324
00:21:05,291 --> 00:21:06,208
Ça te va ?

325
00:21:32,000 --> 00:21:34,208
La vache, il m'a fait peur.

326
00:21:34,291 --> 00:21:36,291
Qu'est-ce qui lui prend ?

327
00:21:39,458 --> 00:21:43,458
Quand on est passionné,
c'est normal d'être enthousiaste.

328
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
Toi, tu voulais gifler une fille
à cause d'une fringue en solde.

329
00:21:48,083 --> 00:21:51,416
On aurait dit Iron Man
face à Captain America.

330
00:22:06,875 --> 00:22:08,916
C'est une épreuve importante.

331
00:22:15,333 --> 00:22:17,958
Pour aller plus loin,
il nous faut un plan.

332
00:22:18,041 --> 00:22:20,666
Jay, tu peux prendre celle-là ?

333
00:22:21,375 --> 00:22:22,208
Merci.

334
00:22:24,541 --> 00:22:26,500
Je veux lui faciliter la vie.

335
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Kao, notre glacier préféré…

336
00:22:45,416 --> 00:22:46,500
Eh oui.

337
00:22:47,416 --> 00:22:51,166
Notre glacier préféré ouvre
une nouvelle boutique dans le coin.

338
00:22:51,250 --> 00:22:52,833
C'est génial.

339
00:22:52,916 --> 00:22:55,458
PROCURATION
M. PHUKAO BINKRAI

340
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
Pour honorer sa confiance,

341
00:22:57,500 --> 00:22:59,291
je veux faire de mon mieux.

342
00:23:02,916 --> 00:23:04,666
Son sourire

343
00:23:04,750 --> 00:23:07,041
m'emplit de bonheur.

344
00:23:11,416 --> 00:23:13,041
Bordel de merde.

345
00:23:14,625 --> 00:23:15,791
Des chenilles.

346
00:23:17,333 --> 00:23:18,541
Zut.

347
00:23:21,708 --> 00:23:25,083
Je sais ce qui l'aide à progresser.

348
00:23:26,125 --> 00:23:29,208
Alors, je me fais aussi discrète
que possible.

349
00:23:41,208 --> 00:23:43,416
C'est fini. C'est sûrement rien.

350
00:23:51,250 --> 00:23:53,625
Avant, je rêvais de l'Amérique.

351
00:23:55,791 --> 00:23:57,250
Ce sera sûrement super.

352
00:24:00,250 --> 00:24:02,708
J'ai horreur du froid.

353
00:24:03,583 --> 00:24:06,125
Mais il paraît
qu'il n'y fait pas si froid.

354
00:24:07,875 --> 00:24:08,708
Tout me va,

355
00:24:09,208 --> 00:24:10,625
tant qu'on est ensemble.

356
00:24:13,833 --> 00:24:15,250
Si on est passionnés,

357
00:24:15,333 --> 00:24:17,500
on ira où on voudra.

358
00:24:38,458 --> 00:24:42,000
Tu as déjà acheté des trucs
dont tu n'avais pas besoin ?

359
00:24:42,583 --> 00:24:43,708
C'est quoi ?

360
00:24:43,791 --> 00:24:45,958
Un t-shirt à moins 70 % ?

361
00:24:47,625 --> 00:24:50,458
T'en fais pas.
Moi aussi, je l'aurais acheté.

362
00:24:55,541 --> 00:24:58,166
Tu dis rien.
C'est pas un t-shirt, c'est ça ?

363
00:24:59,166 --> 00:25:00,333
C'est quoi ?

364
00:25:08,000 --> 00:25:09,666
J'ai trouvé ça mignon.

365
00:25:09,750 --> 00:25:12,333
Je n'ai pas pu m'empêcher de les acheter.

366
00:25:12,416 --> 00:25:13,708
J'ignore pourquoi.

367
00:25:15,875 --> 00:25:19,375
J'ai des pubs de puériculture
sur mon fil Facebook.

368
00:25:19,458 --> 00:25:21,000
D'où elles sortent ?

369
00:25:21,083 --> 00:25:21,958
Jay.

370
00:25:22,041 --> 00:25:23,625
Tu peux duper qui tu veux,

371
00:25:24,708 --> 00:25:26,291
mais pas Mark.

372
00:25:28,583 --> 00:25:32,250
Je ne suis pas surprise.

373
00:25:32,333 --> 00:25:36,125
Tu prends soin de tes plantes,
de ton petit ami.

374
00:25:37,208 --> 00:25:40,208
Tu aimes tout et tout le monde.

375
00:25:40,291 --> 00:25:43,375
Tu es faite pour être mère.
Mais tu le sais, non ?

376
00:25:47,000 --> 00:25:47,958
Dis,

377
00:25:48,916 --> 00:25:50,666
tu as déjà 30 ans.

378
00:25:50,750 --> 00:25:52,583
Si c'est ce que tu veux,

379
00:25:52,666 --> 00:25:54,083
vous devez en parler.

380
00:25:55,125 --> 00:25:58,000
- Ça risque de le perturber.
- C'est clair.

381
00:25:58,625 --> 00:26:00,458
Mais il faut que tu t'exprimes.

382
00:26:00,541 --> 00:26:03,125
Si je lui en parle, ça va le déconcentrer.

383
00:26:03,208 --> 00:26:04,458
Il va régresser.

384
00:26:04,541 --> 00:26:06,083
Ça me rendra malheureuse.

385
00:26:08,583 --> 00:26:09,416
Jay.

386
00:26:10,708 --> 00:26:14,583
Tu es trop gentille.
Pense un peu à toi.

387
00:26:15,541 --> 00:26:17,875
Arrête cette voix off dans ta tête

388
00:26:17,958 --> 00:26:19,666
quand tu es malheureuse.

389
00:26:22,333 --> 00:26:23,833
Fais-moi confiance,

390
00:26:24,416 --> 00:26:26,875
il faut que tu écoutes ton cœur.

391
00:26:26,958 --> 00:26:29,625
Nos ovaires n'ont pas de pitié.

392
00:26:42,125 --> 00:26:46,750
Bonjour et bienvenue
dans notre émission matinale.

393
00:26:46,833 --> 00:26:49,625
C'est l'heure de notre alerte fertilité.

394
00:26:49,708 --> 00:26:52,583
Les trentenaires qui veulent
avoir des enfants

395
00:26:52,666 --> 00:26:56,333
auraient davantage de difficultés
que ce que l'on pensait.

396
00:26:56,416 --> 00:27:02,125
Grâce à des modèles mathématiques,
les estimations gagnent en précision.

397
00:27:02,208 --> 00:27:06,083
Une étude montre que les femmes
naissent avec un million d'ovules.

398
00:27:06,166 --> 00:27:09,625
À 20 ans, il n'en reste que 400 000.

399
00:27:10,916 --> 00:27:14,875
À 35 ans, il n'y en a plus que 30 000.

400
00:27:17,666 --> 00:27:21,708
Et à 40 ans, le chiffre tombe à 4 000.

401
00:27:23,083 --> 00:27:25,000
Toutes les heures,

402
00:27:25,083 --> 00:27:27,291
un ovule disparaît.

403
00:27:32,083 --> 00:27:33,458
J'ai encore le temps ?

404
00:27:39,333 --> 00:27:41,000
Pas de bol, mes petits.

405
00:27:50,458 --> 00:27:52,708
SPORT STACKING
BOUTIQUE - CENTRE DE FORMATION

406
00:28:02,041 --> 00:28:05,041
BANGKOK, THAÏLANDE
60 JOURS AVANT LA FIN DE LA COMPÉTITION

407
00:28:05,125 --> 00:28:09,958
Franchir la barre des 4,7 secondes
n'est pas facile.

408
00:28:10,041 --> 00:28:12,958
Mais il ne faut pas croire
que c'est impossible.

409
00:28:14,541 --> 00:28:16,333
Je sais que vous former

410
00:28:16,416 --> 00:28:19,291
risque de me desservir par la suite.

411
00:28:19,375 --> 00:28:21,125
Mais je le fais avec plaisir.

412
00:28:21,208 --> 00:28:24,125
Je vais vous apprendre une première règle.

413
00:28:24,208 --> 00:28:25,291
Écoutez bien.

414
00:28:25,375 --> 00:28:30,916
Votre score sera compté en secondes,
c'est une affaire de vitesse.

415
00:28:31,000 --> 00:28:35,375
Votre âge n'a aucun rapport,
que vous soyez enfant ou adulte.

416
00:28:36,375 --> 00:28:37,333
Super.

417
00:28:37,416 --> 00:28:38,375
Kao, mon pote.

418
00:29:00,666 --> 00:29:02,000
Pai-Liu, c'est ça ?

419
00:29:08,333 --> 00:29:09,750
C'est super.

420
00:29:09,833 --> 00:29:10,708
Écoutez bien.

421
00:29:10,791 --> 00:29:13,708
Ça, c'est de la détermination.

422
00:29:13,791 --> 00:29:14,625
Super.

423
00:29:14,708 --> 00:29:17,000
Même si je dois y passer ma vie,

424
00:29:17,083 --> 00:29:18,333
je vais t'anéantir.

425
00:29:23,375 --> 00:29:25,125
Super !

426
00:29:25,208 --> 00:29:27,500
C'est ça, super. Kao, mon frère.

427
00:29:27,583 --> 00:29:29,833
C'est votre fille ?

428
00:29:30,583 --> 00:29:32,583
C'est à cause de la télé.

429
00:29:32,666 --> 00:29:35,166
Je ne la laisserai plus
regarder John Wick.

430
00:29:35,708 --> 00:29:37,500
La télé n'y est pour rien.

431
00:29:41,000 --> 00:29:42,791
Je t'ai envoyé l'argent.

432
00:29:42,875 --> 00:29:43,958
Jay peut vérifier.

433
00:29:46,375 --> 00:29:47,291
Alors ?

434
00:29:47,375 --> 00:29:48,958
On se quitte bientôt ?

435
00:29:49,041 --> 00:29:51,166
Patience, Por. Il reste deux mois.

436
00:29:51,250 --> 00:29:53,458
Ça va vite, dans ce sport.

437
00:29:53,541 --> 00:29:55,583
Je dois encore m'entraîner.

438
00:29:55,666 --> 00:29:58,625
Depuis le temps,
tu n'as jamais fait moins de 4,7.

439
00:29:58,708 --> 00:30:00,208
Tu n'as que deux mois.

440
00:30:00,291 --> 00:30:02,291
Je parie que tu vas gagner.

441
00:30:02,375 --> 00:30:03,750
J'organise des paris.

442
00:30:05,333 --> 00:30:07,125
On sait jamais.

443
00:30:07,208 --> 00:30:09,416
Je vais affronter des gamins
du monde entier.

444
00:30:09,500 --> 00:30:12,083
Va savoir combien ils sont à s'entraîner.

445
00:30:12,166 --> 00:30:15,250
Anticiper les résultats,
c'est mon métier.

446
00:30:15,333 --> 00:30:17,041
Tu vas flipper si le vent tourne.

447
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
C'est fait.

448
00:30:19,000 --> 00:30:20,250
Ton record est battu.

449
00:30:36,083 --> 00:30:37,333
4,699.

450
00:30:38,083 --> 00:30:39,208
Impressionnant.

451
00:30:46,791 --> 00:30:48,166
Il te reste deux mois.

452
00:30:55,666 --> 00:30:57,291
Edward D. Deluza.

453
00:30:57,958 --> 00:30:59,916
Un Colombien âgé de 10 ans.

454
00:31:00,666 --> 00:31:03,791
Son père est responsable logistique.
Sa mère est nigériane.

455
00:31:03,875 --> 00:31:05,666
Elle possède une pruneraie.

456
00:31:06,208 --> 00:31:10,083
Il n'a jamais concouru,
il a commencé le stacking l'an dernier.

457
00:31:10,750 --> 00:31:14,041
Mais il fait d'énormes progrès.

458
00:31:14,125 --> 00:31:17,875
Là-bas, c'est les vacances,
il est chez lui toute la journée.

459
00:31:17,958 --> 00:31:20,208
À chaque seconde qui passe,

460
00:31:20,291 --> 00:31:22,166
Edward progresse un peu plus.

461
00:31:22,250 --> 00:31:24,416
C'est comment, chez lui ?

462
00:31:24,500 --> 00:31:25,791
Un cottage en forêt.

463
00:31:25,875 --> 00:31:28,416
Sûrement une communauté bruyante.

464
00:31:28,500 --> 00:31:30,625
Silence dès 14 h, coucher à 21 h.

465
00:31:30,708 --> 00:31:31,916
Zut. La nourriture ?

466
00:31:32,000 --> 00:31:34,125
Eau minérale et prunes du jardin.

467
00:31:34,208 --> 00:31:35,083
Le sommeil ?

468
00:31:35,166 --> 00:31:37,458
Neuf à 11 heures par jour.
Sa mère surveille.

469
00:31:38,375 --> 00:31:44,041
Ce qui m'inquiète le plus,
c'est qu'il n'aura jamais mal au dos.

470
00:31:51,000 --> 00:31:51,833
Ça fait peur.

471
00:31:51,916 --> 00:31:53,333
Saletés d'ados.

472
00:31:53,416 --> 00:31:56,416
Il faut que tu saches qu'il a une idole.

473
00:31:57,875 --> 00:31:58,750
Toi.

474
00:32:03,000 --> 00:32:05,166
Même s'il est fan de moi,

475
00:32:06,750 --> 00:32:08,541
je ne le laisserai pas gagner.

476
00:32:09,416 --> 00:32:10,625
Garde ça en tête.

477
00:32:11,416 --> 00:32:15,041
L'ennemi qui t'admire
est le plus dangereux qui soit.

478
00:32:24,958 --> 00:32:26,500
- Dis…
- Quoi ?

479
00:32:28,458 --> 00:32:30,125
Tu as un moment ?

480
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
- C'est important ?
- Oui.

481
00:32:31,708 --> 00:32:33,458
Ça peut attendre un peu ?

482
00:32:33,541 --> 00:32:34,875
Je suis pas prêt, là.

483
00:32:34,958 --> 00:32:36,708
- Et si c'est pas important ?
- Hein ?

484
00:32:36,791 --> 00:32:39,000
Alors, on voit ça plus tard.

485
00:32:48,500 --> 00:32:51,041
Mon record de 4,7 secondes
a été battu.

486
00:32:51,125 --> 00:32:52,791
Et pas par moi.

487
00:32:52,875 --> 00:32:55,250
Là, je perds de précieuses secondes.

488
00:32:55,333 --> 00:32:58,041
S'il faut faire quelque chose, vas-y.

489
00:33:01,750 --> 00:33:03,583
Je te fais confiance.

490
00:33:03,666 --> 00:33:05,833
Décide ce que tu veux. Merci.

491
00:33:24,625 --> 00:33:25,958
L'étape suivante.

492
00:33:26,833 --> 00:33:28,250
Je m'en occupe.

493
00:33:29,250 --> 00:33:30,708
Je ferai de mon mieux.

494
00:33:45,041 --> 00:33:47,208
Deux millisecondes d'écart.

495
00:34:12,250 --> 00:34:16,166
Franchir ce palier
sera très difficile pour lui.

496
00:34:16,958 --> 00:34:18,666
Il devra se surpasser.

497
00:34:21,500 --> 00:34:24,000
On en profitera tous les deux.

498
00:34:24,875 --> 00:34:27,208
On progressera ensemble.

499
00:34:45,708 --> 00:34:47,208
Te douche pas maintenant.

500
00:34:54,666 --> 00:34:56,333
Jay, la pompe fait du bruit.

501
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Elles sont vides.

502
00:35:22,833 --> 00:35:24,458
Personne ne les a remplies.

503
00:35:45,750 --> 00:35:46,625
Ennuis.

504
00:35:50,375 --> 00:35:51,416
Je peux pas.

505
00:35:52,083 --> 00:35:54,500
Je peux pas me laisser distraire.

506
00:36:01,500 --> 00:36:03,041
Tu m'as trahi.

507
00:36:12,458 --> 00:36:15,916
Tu peux rester aussi longtemps
que tu voudras.

508
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
T'en fais pas.

509
00:36:20,791 --> 00:36:22,250
Est-ce que…

510
00:36:23,541 --> 00:36:24,666
je l'ai trahi ?

511
00:36:27,083 --> 00:36:28,208
Il va s'en sortir ?

512
00:36:30,125 --> 00:36:34,083
On croirait que tu as laissé
un gamin de huit ans seul à la maison.

513
00:36:36,500 --> 00:36:37,541
Allons, Jay.

514
00:36:38,083 --> 00:36:39,625
Concentre-toi un peu.

515
00:36:40,541 --> 00:36:43,250
Concentre-toi sur ton objectif.

516
00:36:43,333 --> 00:36:44,916
Sinon, ça va te plomber.

517
00:36:47,041 --> 00:36:48,500
Tu as fait le bon choix.

518
00:36:48,583 --> 00:36:50,875
Il n'y a que comme ça qu'il apprendra.

519
00:37:03,333 --> 00:37:04,958
Il va supplier la pompe.

520
00:37:07,250 --> 00:37:08,375
Ennuis.

521
00:37:09,583 --> 00:37:10,708
Por, je suis foutu.

522
00:37:10,791 --> 00:37:11,833
Quoi ?

523
00:37:11,916 --> 00:37:14,500
La pompe ne s'arrête pas.
Et elle chauffe.

524
00:37:14,583 --> 00:37:16,333
- Où est Jay ?
- Partie.

525
00:37:16,416 --> 00:37:17,541
Partie ? Où ça ?

526
00:37:17,625 --> 00:37:19,833
Je sais pas. Je vais régresser.

527
00:37:19,916 --> 00:37:22,250
Je fais quoi ? La pompe fait…

528
00:37:25,625 --> 00:37:27,208
Hé, calme-toi !

529
00:37:29,750 --> 00:37:32,583
- Elle a emporté tes gobelets ?
- Non.

530
00:37:32,666 --> 00:37:34,166
Et tes mains ?

531
00:37:34,250 --> 00:37:36,541
- Non.
- Et ta maison ?

532
00:37:37,416 --> 00:37:39,250
- Non.
- Tu vois ?

533
00:37:39,333 --> 00:37:41,041
Tu as tout ce qu'il te faut.

534
00:37:41,125 --> 00:37:42,791
Tu peux continuer à jouer.

535
00:37:48,083 --> 00:37:49,000
Calme-toi.

536
00:37:49,083 --> 00:37:51,166
La solution est en toi.

537
00:37:52,000 --> 00:37:53,750
Ça me dit quelque chose, ça.

538
00:37:53,833 --> 00:37:57,291
Bon. Essaie de couper
l'arrivée d'eau principale.

539
00:38:03,875 --> 00:38:06,083
Merde. On dirait le Da Vinci Code.

540
00:38:06,166 --> 00:38:09,250
T'embête pas à la réparer.
Achètes-en une autre.

541
00:38:09,333 --> 00:38:12,541
BANGKOK, THAÏLANDE
53 JOURS AVANT LA FIN DE LA COMPÉTITION

542
00:38:13,166 --> 00:38:14,125
Je veux une pompe.

543
00:38:14,208 --> 00:38:15,541
Quel modèle ?

544
00:38:15,625 --> 00:38:18,125
Avec ou sans inverseur ?

545
00:38:19,500 --> 00:38:20,625
C'est-à-dire ?

546
00:38:21,708 --> 00:38:26,208
Une pompe équipée d'un inverseur
consomme moins d'énergie.

547
00:38:26,291 --> 00:38:29,291
Entre 35 et 55 % d'économies.

548
00:38:29,375 --> 00:38:35,541
L'inverseur contrôle et ajuste
la vitesse du moteur selon vos besoins.

549
00:38:37,791 --> 00:38:38,875
C'est-à-dire ?

550
00:38:38,958 --> 00:38:40,125
Prenez une Summai.

551
00:38:40,208 --> 00:38:41,583
Je vous accompagne.

552
00:38:41,666 --> 00:38:43,291
Il vous faut une facture ?

553
00:38:45,458 --> 00:38:47,500
POMPE À EAU AUTOMATIQUE

554
00:38:51,375 --> 00:38:52,791
Ça va trop vite.

555
00:38:52,875 --> 00:38:53,958
C'est louche.

556
00:38:55,833 --> 00:38:56,916
Siraya.

557
00:38:57,541 --> 00:38:58,500
Tu peux venir ?

558
00:38:58,583 --> 00:38:59,916
Viens lui expliquer.

559
00:39:00,000 --> 00:39:01,250
Monsieur.

560
00:39:02,083 --> 00:39:05,708
Discutons calmement, d'accord ?
Oubliez que je suis vendeuse.

561
00:39:05,791 --> 00:39:08,333
En fait, les moteurs sont tous les mêmes.

562
00:39:08,416 --> 00:39:11,041
Les autres marques sont garanties un an.

563
00:39:11,125 --> 00:39:12,750
Summai propose cinq ans.

564
00:39:13,333 --> 00:39:15,541
Si vous l'achetez maintenant,

565
00:39:15,625 --> 00:39:19,166
je vous ferai profiter de la réduction
réservée aux employés.

566
00:39:20,916 --> 00:39:24,333
Si vous la laissez surchauffer,
il y a un risque d'incendie.

567
00:39:28,125 --> 00:39:29,833
À vous de voir, monsieur.

568
00:39:34,875 --> 00:39:36,958
Dans le domaine des pompes à eau,

569
00:39:37,041 --> 00:39:39,083
je suis complètement largué.

570
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
Voilà mon score,
la tête remplie de tests de pompe

571
00:39:54,083 --> 00:39:58,375
et d'argumentaires de vendeurs
prêts à tout pour le profit.

572
00:40:02,125 --> 00:40:03,250
Summai, c'est bien.

573
00:40:04,583 --> 00:40:05,916
Summai, c'est nul.

574
00:40:06,000 --> 00:40:06,958
C'est bien.

575
00:40:07,666 --> 00:40:08,541
C'est nul.

576
00:40:09,958 --> 00:40:10,833
Bien. Nul.

577
00:40:10,916 --> 00:40:12,000
Bien. Nul.

578
00:40:12,083 --> 00:40:13,041
Bien. Nul.

579
00:40:13,125 --> 00:40:14,375
Summai, c'est bof.

580
00:40:14,458 --> 00:40:16,208
Bien. Nul.

581
00:40:16,291 --> 00:40:18,666
Un beau jour, tu comprendras

582
00:40:18,750 --> 00:40:21,333
que t'es qu'un adolescent attardé.

583
00:40:26,458 --> 00:40:30,041
Ta vitesse n'est qu'un rêve,

584
00:40:30,125 --> 00:40:34,125
tu es déjà bon pour la maison de retraite.

585
00:40:36,541 --> 00:40:38,791
Summai, c'est bien. Summai, c'est nul.

586
00:40:38,875 --> 00:40:40,708
Alors, avec ou sans inverseur ?

587
00:40:44,916 --> 00:40:46,750
Et Summai, c'est fiable ?

588
00:40:51,000 --> 00:40:52,083
J'abandonne.

589
00:40:52,875 --> 00:40:55,083
Je jette l'éponge, Jay.

590
00:40:55,166 --> 00:40:57,125
Quoi que tu veuilles dire, vas-y.

591
00:40:59,000 --> 00:40:59,958
Tu m'écoutes ?

592
00:41:01,583 --> 00:41:03,125
Je veux rester. Je veux…

593
00:41:03,208 --> 00:41:04,041
Arrête !

594
00:41:04,125 --> 00:41:05,458
Ennuis.

595
00:41:06,416 --> 00:41:08,500
J'ai pas envie d'en savoir plus.

596
00:41:12,375 --> 00:41:13,916
Tu l'as dit toi-même.

597
00:41:14,000 --> 00:41:17,958
Laisse-moi gérer, ça ira plus vite.
Ne cherche pas à en savoir plus.

598
00:41:18,958 --> 00:41:20,083
C'est du sarcasme ?

599
00:41:20,875 --> 00:41:22,000
Non.

600
00:41:23,250 --> 00:41:26,750
Va jouer, ne t'occupe pas de moi.
Tu peux y arriver ?

601
00:41:28,625 --> 00:41:30,166
C'est la meilleure.

602
00:41:30,250 --> 00:41:32,208
IMAGES DES TALENTS DE JAY
DANS LA TÊTE DE KAO

603
00:41:32,291 --> 00:41:33,958
Je vais t'exploser.

604
00:41:34,041 --> 00:41:35,583
Elle m'a coincé.

605
00:41:35,666 --> 00:41:37,541
C'est une guerre contre Dieu.

606
00:41:43,041 --> 00:41:44,416
Je suis furieux.

607
00:41:44,500 --> 00:41:45,958
Vert de rage.

608
00:41:46,041 --> 00:41:48,875
J'en tremble.
L'étrangère, pourquoi t'es comme ça ?

609
00:41:48,958 --> 00:41:50,583
Tu me connais,
pourquoi tu fais ça ?

610
00:41:50,666 --> 00:41:54,750
Tu connais mes failles.
J'arriverai pas à jouer, l'étrangère.

611
00:41:54,833 --> 00:41:59,250
Ne m'appelle pas l'étrangère.

612
00:41:59,333 --> 00:42:02,875
L'étrangère, l'étrangère…

613
00:42:02,958 --> 00:42:05,250
- Je veux pas aller en Amérique.
- Chut !

614
00:42:05,333 --> 00:42:07,750
C'est pas vrai ! Tu t'entends ?

615
00:42:07,833 --> 00:42:09,958
Je t'explique, mais tu n'écoutes rien.

616
00:42:10,041 --> 00:42:12,333
Tu dis que je suis sarcastique,

617
00:42:12,416 --> 00:42:15,166
ou tu me traites carrément de menteuse.

618
00:42:16,083 --> 00:42:18,916
Je comprends pas, qu'est-ce que tu veux ?

619
00:42:19,000 --> 00:42:21,500
Tu veux qu'on fasse comme avant ?

620
00:42:21,583 --> 00:42:24,375
Quand on faisait semblant
que tout allait bien ?

621
00:42:32,208 --> 00:42:34,041
Tu aimes les films d'action, hein ?

622
00:42:36,291 --> 00:42:40,291
Tu vas être servi.
Je te regarderai à la caméra.

623
00:42:41,625 --> 00:42:42,500
Va-t'en.

624
00:42:48,583 --> 00:42:51,375
Arrose les plantes
et paie la facture d'électricité.

625
00:42:51,458 --> 00:42:53,666
Sinon, ils vont nous la couper.

626
00:42:53,750 --> 00:42:57,791
Fais des placements pour les impôts
et tu es allergique au lait.

627
00:43:03,541 --> 00:43:04,750
Merde.

628
00:43:04,833 --> 00:43:06,250
J'ai rien pu noter.

629
00:43:10,666 --> 00:43:12,625
Vous avez jamais vu de dispute ?

630
00:43:15,791 --> 00:43:20,833
BANGKOK, THAÏLANDE
49 JOURS AVANT LA FIN DE LA COMPÉTITION

631
00:43:21,916 --> 00:43:24,125
Le monde du sport stacking

632
00:43:24,208 --> 00:43:25,916
a besoin de joueurs.

633
00:43:27,041 --> 00:43:29,541
Jay ne peut pas monopoliser mon attention.

634
00:43:31,083 --> 00:43:31,916
Oom-Im.

635
00:43:32,625 --> 00:43:35,041
Tu sais faire le ménage ?
Tu veux des sous ?

636
00:43:36,583 --> 00:43:39,750
Faire travailler des enfants,
c'est illégal.

637
00:44:04,750 --> 00:44:06,416
- Ton nom ?
- Pardon ?

638
00:44:07,291 --> 00:44:08,416
Arrêtez !

639
00:44:08,500 --> 00:44:10,000
- Ton nom ?
- Metal.

640
00:44:10,083 --> 00:44:11,666
- Tu sais faire quoi ?
- Tout.

641
00:44:16,916 --> 00:44:18,958
Elle fait du bruit, et en plus…

642
00:44:19,041 --> 00:44:20,041
Tais-toi.

643
00:44:23,750 --> 00:44:24,708
Ne bouge pas.

644
00:44:26,458 --> 00:44:27,416
Écoute.

645
00:44:50,333 --> 00:44:52,000
Ça ne vient pas de la pompe.

646
00:44:52,750 --> 00:44:53,958
C'est l'arroseur.

647
00:45:05,000 --> 00:45:06,375
Qui es-tu ?

648
00:45:08,791 --> 00:45:09,625
Ici,

649
00:45:10,375 --> 00:45:12,208
une simple femme de ménage.

650
00:45:13,208 --> 00:45:14,916
Mais dans mon village,

651
00:45:15,000 --> 00:45:17,083
tout le monde m'appelle

652
00:45:17,166 --> 00:45:20,166
"la sage à tout faire."

653
00:45:20,250 --> 00:45:21,500
Je vais m'en sortir.

654
00:45:22,000 --> 00:45:24,833
Metal, je te choisis.
Je te fais confiance.

655
00:45:45,791 --> 00:45:52,791
NUMÉRO MASQUÉ

656
00:45:55,791 --> 00:45:56,625
Allô ?

657
00:45:58,541 --> 00:46:01,166
Alors, le ringard, on se cache ?

658
00:46:07,041 --> 00:46:08,083
Edward.

659
00:46:11,458 --> 00:46:15,541
Je me suis fait disputer par ma mère,
j'ai veillé trop tard.

660
00:46:16,083 --> 00:46:18,958
J'attendais ta réaction.

661
00:46:23,583 --> 00:46:24,833
Ça ne saurait tarder.

662
00:46:26,750 --> 00:46:28,166
Je te chercherai.

663
00:46:29,791 --> 00:46:31,041
Je te trouverai.

664
00:46:32,250 --> 00:46:33,708
Et je te tuerai.

665
00:46:34,958 --> 00:46:36,041
Et…

666
00:46:39,458 --> 00:46:41,875
À côté de moi, Liam Neeson est un rigolo.

667
00:46:46,291 --> 00:46:47,208
Bonne chance.

668
00:46:54,166 --> 00:46:57,125
L'ovaire gauche compte…

669
00:46:57,208 --> 00:46:58,041
huit ovules.

670
00:47:01,583 --> 00:47:03,458
Le droit en compte sept.

671
00:47:03,541 --> 00:47:05,625
Quinze au total.

672
00:47:10,708 --> 00:47:13,375
- Merci, docteur.
- Je vous en prie.

673
00:47:17,625 --> 00:47:19,916
Bonjour.

674
00:47:25,625 --> 00:47:27,125
Il vous reste des ovules.

675
00:47:27,208 --> 00:47:28,791
Vous venez au bon moment.

676
00:47:29,708 --> 00:47:31,791
Plus le temps passe,

677
00:47:31,875 --> 00:47:36,250
plus les ovules diminuent
en qualité et en quantité.

678
00:47:37,000 --> 00:47:38,541
PRÉPAREZ L'AVENIR

679
00:47:38,625 --> 00:47:39,958
Tenez, une brochure.

680
00:47:40,041 --> 00:47:43,791
Les prélèvements coûtent
entre 180 000 et 200 000 bahts.

681
00:47:45,750 --> 00:47:47,500
Plus 40 000 par an.

682
00:47:51,250 --> 00:47:53,375
Dans certains cas,

683
00:47:53,958 --> 00:47:56,458
les patientes veulent des enfants,

684
00:47:56,541 --> 00:47:58,291
mais pas de mari.

685
00:47:58,375 --> 00:48:02,250
Elles se rendent en Europe
et y achètent du sperme.

686
00:48:02,333 --> 00:48:03,833
C'est possible pour vous.

687
00:48:13,125 --> 00:48:14,333
L'étape suivante.

688
00:48:23,333 --> 00:48:25,000
Le petit-déjeuner est servi.

689
00:48:42,833 --> 00:48:43,708
La vache.

690
00:48:44,250 --> 00:48:45,916
Il est meilleur que celui de Jay.

691
00:48:50,583 --> 00:48:52,125
Metal, n'oublie jamais ça.

692
00:48:52,208 --> 00:48:55,333
Les présidents vont et viennent,
pas les majordomes.

693
00:48:56,583 --> 00:48:57,416
D'accord.

694
00:49:04,250 --> 00:49:05,083
M. Kao.

695
00:49:06,750 --> 00:49:10,125
Je crois qu'il vous manque encore
quelque chose,

696
00:49:10,916 --> 00:49:12,958
un chauffeur.

697
00:49:14,000 --> 00:49:15,750
Ce serait plus pratique.

698
00:49:18,708 --> 00:49:19,625
Ah oui ?

699
00:49:19,708 --> 00:49:21,041
Et un prof d'anglais.

700
00:49:22,708 --> 00:49:25,250
Pour parfaire votre accent.

701
00:49:27,875 --> 00:49:28,958
Très bonne idée.

702
00:49:29,041 --> 00:49:31,916
Bien vu.
Tu es plus qu'une femme de ménage.

703
00:49:32,541 --> 00:49:33,416
Trouve-les.

704
00:49:38,208 --> 00:49:39,458
Je m'appelle Kang.

705
00:49:39,541 --> 00:49:41,041
Je conduis bien.

706
00:49:41,125 --> 00:49:43,041
Je connais très bien la ville.

707
00:49:43,125 --> 00:49:45,875
Je m'appelle Woo, diplômé de UCLA.

708
00:49:45,958 --> 00:49:47,375
J'aimerais vous aider.

709
00:49:49,333 --> 00:49:50,666
Plus besoin de Jay.

710
00:49:53,208 --> 00:49:55,208
C'est l'ancienne femme de ménage ?

711
00:50:16,916 --> 00:50:19,125
PARLER L'ANGLAIS AMÉRICAIN

712
00:50:41,208 --> 00:50:42,625
Au revoir.

713
00:50:53,291 --> 00:50:56,958
Tu as engagé une femme de ménage
tout seul, impressionnant.

714
00:50:58,583 --> 00:50:59,666
T'es méchante.

715
00:50:59,750 --> 00:51:02,083
Je suis allergique au lait,
tu ne m'as rien dit.

716
00:51:02,833 --> 00:51:03,833
Moi, méchante ?

717
00:51:04,625 --> 00:51:07,541
Je te l'ai dit, mais tu ne l'as pas noté.

718
00:51:10,166 --> 00:51:11,125
Ah bon ?

719
00:51:21,291 --> 00:51:22,250
Jay.

720
00:51:25,416 --> 00:51:27,083
Ne me quitte pas.

721
00:51:30,291 --> 00:51:32,083
Même si je ne te quittais pas,

722
00:51:32,625 --> 00:51:35,833
si tu vas en Amérique,
c'est toi qui me quitteras.

723
00:51:42,625 --> 00:51:44,625
Je vais t'aider une dernière fois.

724
00:51:45,708 --> 00:51:47,000
Ça prendra un moment,

725
00:51:47,750 --> 00:51:49,625
mais je vais tout t'expliquer.

726
00:51:50,375 --> 00:51:51,583
Après ça,

727
00:51:51,666 --> 00:51:54,250
où que tu sois, tu survivras.

728
00:51:55,166 --> 00:51:56,791
Ensuite, chacun sa route.

729
00:52:08,125 --> 00:52:09,250
Fais-moi confiance.

730
00:52:10,416 --> 00:52:11,708
La prochaine étape,

731
00:52:11,791 --> 00:52:13,875
si tu bats ton record sans moi,

732
00:52:13,958 --> 00:52:15,333
ce sera beaucoup mieux.

733
00:52:27,750 --> 00:52:32,458
BANGKOK, THAÏLANDE
37 JOURS AVANT LA FIN DE LA COMPÉTITION

734
00:52:35,875 --> 00:52:37,291
Je peux prendre quoi ?

735
00:52:44,458 --> 00:52:46,125
Demande à quelqu'un d'autre.

736
00:52:46,833 --> 00:52:48,625
Fais comme si j'étais pas là.

737
00:52:58,083 --> 00:52:59,875
Excusez-moi.

738
00:53:03,625 --> 00:53:06,583
Je suis allergique au lait de vache.

739
00:53:06,666 --> 00:53:08,375
Que puis-je acheter ?

740
00:53:08,958 --> 00:53:12,375
Si vous êtes allergique,
essayez le lait de bufflonne.

741
00:53:12,458 --> 00:53:13,708
C'est une blague ?

742
00:53:13,791 --> 00:53:18,208
LAIT DE BUFFLONNE

743
00:53:30,791 --> 00:53:31,833
Tu filmes quoi ?

744
00:53:32,708 --> 00:53:35,041
Un enfant qui apprend
à acheter du lait.

745
00:53:42,333 --> 00:53:44,000
Tu les as mis là exprès ?

746
00:53:45,333 --> 00:53:48,458
D'habitude, y a pas de cheveux
dans le siphon.

747
00:53:48,541 --> 00:53:49,916
T'abuses.

748
00:53:50,000 --> 00:53:52,291
T'as rien remarqué ? Au boulot.

749
00:54:08,000 --> 00:54:08,833
Merde.

750
00:54:09,416 --> 00:54:10,875
C'est ça, la maturité ?

751
00:54:11,750 --> 00:54:12,791
Impressionnant.

752
00:54:13,500 --> 00:54:14,625
Respect.

753
00:54:14,708 --> 00:54:16,458
Tu les as pris à la main.

754
00:54:16,541 --> 00:54:18,166
Moi, je le fais au pied.

755
00:54:19,958 --> 00:54:21,166
Pourquoi…

756
00:54:21,250 --> 00:54:22,291
tu…

757
00:54:22,375 --> 00:54:23,500
m'as…

758
00:54:23,583 --> 00:54:24,416
rien dit ?

759
00:54:28,583 --> 00:54:30,875
Ça fait mal au cou, c'est normal ?

760
00:54:31,958 --> 00:54:32,875
Oui.

761
00:54:33,625 --> 00:54:37,125
Ça aide de s'appuyer sur un marchepied.

762
00:54:38,625 --> 00:54:40,666
Ça fait mal au dos, c'est normal ?

763
00:54:41,583 --> 00:54:42,416
Oui.

764
00:54:43,083 --> 00:54:43,916
Mais ?

765
00:54:44,416 --> 00:54:47,291
Si tu le fais régulièrement, ça va.

766
00:54:49,208 --> 00:54:51,458
Ça fait mal à l'épaule, c'est normal ?

767
00:54:52,083 --> 00:54:53,208
Oui.

768
00:54:53,791 --> 00:54:54,625
Mais ?

769
00:54:55,625 --> 00:54:57,041
Rien, encaisse.

770
00:55:17,208 --> 00:55:19,958
Dis-moi quand tu as fini,
je viendrai faire la sieste.

771
00:55:26,583 --> 00:55:27,458
Bonjour.

772
00:55:28,208 --> 00:55:30,500
Vous êtes l'ancienne femme de ménage ?

773
00:55:33,250 --> 00:55:35,583
Vous êtes au courant ?

774
00:55:36,166 --> 00:55:37,208
Je suis la nouvelle.

775
00:55:37,291 --> 00:55:38,416
Je suis son ex.

776
00:55:38,500 --> 00:55:39,666
Bonjour.

777
00:55:40,583 --> 00:55:41,625
Metal, à l'aide !

778
00:55:41,708 --> 00:55:43,333
Tais-toi et débrouille-toi.

779
00:55:43,416 --> 00:55:45,416
Il fait beau, aujourd'hui.

780
00:55:48,708 --> 00:55:49,708
Qui êtes-vous ?

781
00:55:49,791 --> 00:55:51,125
C'est qui, ces gens ?

782
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Le chauffeur.

783
00:55:52,125 --> 00:55:53,416
Et le prof d'anglais.

784
00:55:54,083 --> 00:55:55,208
Bonjour.

785
00:55:56,500 --> 00:55:59,458
- Ils sont de votre famille ?
- J'ai l'air coréenne ?

786
00:55:59,541 --> 00:56:00,375
Franchement,

787
00:56:01,208 --> 00:56:02,583
c'est inutile.

788
00:56:03,291 --> 00:56:06,333
Vous deux, pas la peine de revenir.

789
00:56:07,416 --> 00:56:08,291
M. Kang !

790
00:56:08,791 --> 00:56:10,833
M. Kang, M. Woo, ne partez pas !

791
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
La ferme !

792
00:56:17,250 --> 00:56:18,458
Vas-y.

793
00:56:24,833 --> 00:56:27,125
- T'es fou ?
- T'as vu ça ?

794
00:56:27,208 --> 00:56:28,333
Jay.

795
00:56:28,416 --> 00:56:32,000
- J'ai peur. Et si je pisse au lit ?
- Arrêtez ! Je vais le faire.

796
00:56:32,583 --> 00:56:34,666
Metal, sale traître !

797
00:56:34,750 --> 00:56:37,166
Fais-le. Cuis cet œuf.

798
00:56:37,250 --> 00:56:38,750
Je peux pas, c'est chaud.

799
00:56:38,833 --> 00:56:41,833
- Pitié.
- Sérieux, tu peux pas faire ça ?

800
00:56:41,916 --> 00:56:44,500
Ils vont brûler,
ils vont être trop cuits !

801
00:56:44,583 --> 00:56:47,250
J'aime les œufs trop cuits,
et j'ai pas faim !

802
00:56:47,333 --> 00:56:48,500
Bon, file.

803
00:56:50,916 --> 00:56:52,250
C'est le plus dur.

804
00:56:58,458 --> 00:57:00,791
Y a pas de poussière, d'habitude.

805
00:57:01,541 --> 00:57:03,125
Pas quand je suis là.

806
00:57:44,291 --> 00:57:46,958
On dirait une boucle temporelle.

807
00:57:47,041 --> 00:57:48,541
Ça n'en finit jamais.

808
00:57:50,416 --> 00:57:53,750
Faire les poussières
est une affaire de patience.

809
00:57:53,833 --> 00:57:54,750
Continue.

810
00:57:59,083 --> 00:58:01,291
Ah, et il y a des punaises de lit.

811
00:58:01,375 --> 00:58:03,041
Il y en a aussi en Amérique.

812
00:58:35,833 --> 00:58:37,250
Un problème ?

813
00:58:43,583 --> 00:58:46,583
Je t'ai demandé de les arroser.
Tu l'as pas fait.

814
00:58:53,375 --> 00:58:55,333
Attends.

815
00:58:55,416 --> 00:58:56,875
Calme-toi.

816
00:58:59,041 --> 00:59:00,416
Tu m'as fait peur.

817
00:59:00,500 --> 00:59:02,125
J'ai cru que c'était grave.

818
00:59:05,500 --> 00:59:08,333
On en rachètera. C'est que des plantes.

819
00:59:11,500 --> 00:59:15,250
Quand j'aime quelque chose,
je ne le laisse pas dépérir.

820
00:59:16,791 --> 00:59:17,750
Ça t'a échappé ?

821
00:59:18,333 --> 00:59:20,250
J'ai eu beaucoup de plantes,

822
00:59:20,333 --> 00:59:22,375
je n'en ai jamais laissé mourir.

823
00:59:25,125 --> 00:59:26,041
Tu sais,

824
00:59:27,125 --> 00:59:29,791
si j'avais pu les prendre,
je l'aurais fait.

825
00:59:29,875 --> 00:59:31,708
Je ne les aurais pas laissées ici.

826
00:59:50,000 --> 00:59:52,375
Je ne les laisserai plus mourir. Promis.

827
01:00:08,583 --> 01:00:12,000
Mets deux volumes de terre
pour un volume de sable.

828
01:00:18,000 --> 01:00:19,291
Je n'aime pas le sable.

829
01:00:19,375 --> 01:00:21,708
Il est grossier, agressif, irritant

830
01:00:21,791 --> 01:00:23,208
et il s'insinue partout.

831
01:00:24,458 --> 01:00:26,166
Tu crois que j'aime ça, moi ?

832
01:00:30,000 --> 01:00:30,833
Non, madame.

833
01:00:46,791 --> 01:00:50,250
Ça fait trop longtemps.
Pourquoi il ne fait rien ?

834
01:00:54,500 --> 01:00:59,500
Les adultes ont parfois mieux à faire
qu'empiler des gobelets.

835
01:01:00,125 --> 01:01:01,208
Comme quoi ?

836
01:01:02,541 --> 01:01:03,666
D'autres choses.

837
01:01:07,041 --> 01:01:09,583
Je voudrais faire du stacking
toute ma vie.

838
01:01:11,291 --> 01:01:12,125
C'est triste.

839
01:01:13,458 --> 01:01:14,958
C'est possible.

840
01:01:15,708 --> 01:01:17,541
Si tu gagnes cette compétition,

841
01:01:18,166 --> 01:01:21,291
tu feras le tour du monde pour y jouer.

842
01:01:25,833 --> 01:01:27,166
Tu viendras avec moi ?

843
01:01:29,541 --> 01:01:30,375
Non.

844
01:01:32,125 --> 01:01:32,958
Pourquoi ?

845
01:01:33,541 --> 01:01:34,791
Je suis une adulte.

846
01:01:35,291 --> 01:01:36,791
J'ai des responsabilités.

847
01:01:37,750 --> 01:01:40,875
Tu es un enfant,
tu es libre d'aller où tu veux.

848
01:01:51,750 --> 01:01:55,833
Pour commander du gaz,
appelle madame Pao à ce numéro.

849
01:01:55,916 --> 01:01:57,291
LES NUMÉROS IMPORTANTS DE JAY

850
01:01:59,125 --> 01:02:00,750
La fondation Poh Teck Tung…

851
01:02:02,333 --> 01:02:03,166
1418.

852
01:02:05,541 --> 01:02:06,375
Hein ?

853
01:02:06,875 --> 01:02:09,375
Si je meurs,
je dois appeler les urgences ?

854
01:02:09,916 --> 01:02:10,791
Mais non.

855
01:02:11,291 --> 01:02:12,291
En cas de souci,

856
01:02:12,375 --> 01:02:15,083
par exemple, un serpent,
ils viendront l'attraper.

857
01:02:16,458 --> 01:02:18,916
Si tu fais ça, tu survivras.

858
01:02:19,666 --> 01:02:22,375
Que tu sois aux États-Unis
ou au Venezuela.

859
01:02:23,166 --> 01:02:25,541
Je te noterai le reste.

860
01:02:29,208 --> 01:02:30,708
J'ai perdu une semaine.

861
01:02:32,250 --> 01:02:34,000
Tu crois que t'es le seul ?

862
01:02:55,500 --> 01:02:56,708
Tu as mal au dos ?

863
01:02:57,666 --> 01:02:59,166
Tu veux un patch ?

864
01:03:03,791 --> 01:03:04,791
Ça me dit bien.

865
01:03:05,750 --> 01:03:06,625
Merci.

866
01:03:21,541 --> 01:03:24,916
Quand tu fais toutes ces corvées,
ça te fait mal ?

867
01:03:26,500 --> 01:03:27,333
Oui.

868
01:03:29,250 --> 01:03:30,958
Et tu faisais quoi, du coup ?

869
01:03:31,708 --> 01:03:33,416
Rien. C'est normal.

870
01:03:41,833 --> 01:03:44,041
Se coller un patch dans le dos,

871
01:03:44,791 --> 01:03:46,708
c'est pas possible, toute seule.

872
01:03:48,916 --> 01:03:51,375
Certaines choses sont impossibles, seule.

873
01:03:54,500 --> 01:03:57,458
Elle m'en veut
de lui avoir laissé les corvées.

874
01:03:57,541 --> 01:04:00,208
Quand elle parlait de battre mon record,

875
01:04:00,291 --> 01:04:01,625
c'était qu'une excuse.

876
01:04:01,708 --> 01:04:04,000
"Je veux pas aller en Amérique."
N'importe quoi.

877
01:04:04,083 --> 01:04:06,666
Il faut que je rattrape le coup.

878
01:04:09,666 --> 01:04:11,416
Jay, je suis désolé.

879
01:04:13,333 --> 01:04:17,750
C'est moi qui t'ai proposé
de t'aider en cas de besoin.

880
01:04:19,083 --> 01:04:22,458
Mais j'ai fini par oublier.

881
01:04:27,500 --> 01:04:30,291
Si tu as besoin de quoi que ce soit,

882
01:04:30,375 --> 01:04:31,625
n'hésite pas.

883
01:04:36,166 --> 01:04:37,375
Tiens, signe ça.

884
01:04:37,458 --> 01:04:40,166
Il faut nos deux signatures.
Je m'occupe du reste.

885
01:04:42,916 --> 01:04:44,333
Je signe où ?

886
01:04:46,375 --> 01:04:47,458
Lis-le, d'abord.

887
01:04:47,541 --> 01:04:49,125
C'est bon, je vais signer.

888
01:04:49,208 --> 01:04:53,041
Comme ça, ce sera fait.
Ce sera plus simple pour toi.

889
01:04:53,125 --> 01:04:55,083
- Je veux t'aider.
- Lis-le.

890
01:04:55,666 --> 01:04:58,541
Tu dois toujours lire ce que tu signes.

891
01:05:03,250 --> 01:05:04,083
D'accord.

892
01:05:06,083 --> 01:05:07,583
PROCURATION

893
01:05:08,250 --> 01:05:11,875
… LA PERMISSION DE VENDRE
LE TERRAIN ET LA PROPRIÉTÉ

894
01:05:13,166 --> 01:05:15,166
Vendre la propriété ? Laquelle ?

895
01:05:15,250 --> 01:05:16,083
Celle-ci.

896
01:05:23,083 --> 01:05:25,458
Tu la vends parce que tu es fâchée ?

897
01:05:25,541 --> 01:05:26,666
Je suis pas fâchée.

898
01:05:38,208 --> 01:05:41,875
Je suis pas très malin,
mais je sais quand t'es fâchée.

899
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
Tu disais vouloir m'aider.

900
01:05:44,875 --> 01:05:45,750
Attends.

901
01:05:48,291 --> 01:05:51,708
C'est parce que
tu veux pas aller en Amérique ?

902
01:05:54,250 --> 01:05:56,750
T'arrives pas à gérer
les choses les plus simples.

903
01:05:57,250 --> 01:05:58,791
Sans même parler du reste.

904
01:05:59,958 --> 01:06:02,000
Tu as bien fait de m'arrêter.

905
01:06:03,125 --> 01:06:05,791
- Tu peux rien y faire.
- Comment tu le sais ?

906
01:06:25,416 --> 01:06:26,500
Bon, j'abandonne.

907
01:06:27,166 --> 01:06:28,333
J'arrête le stacking.

908
01:06:31,875 --> 01:06:33,250
J'irai pas en Amérique.

909
01:06:33,791 --> 01:06:34,625
Je te choisis.

910
01:06:36,750 --> 01:06:38,541
Tu ne peux pas abandonner.

911
01:06:40,666 --> 01:06:42,625
On est ensemble depuis dix ans.

912
01:06:43,125 --> 01:06:45,541
Je ne le permettrai pas, d'accord ?

913
01:06:46,375 --> 01:06:50,625
Si tu abandonnes,
ça veut dire qu'on a perdu notre temps.

914
01:06:51,875 --> 01:06:52,708
J'ai compris.

915
01:06:54,166 --> 01:06:55,875
Tu fais tout ça

916
01:06:56,875 --> 01:06:58,375
parce que tu veux rompre.

917
01:06:58,916 --> 01:07:01,333
T'as qu'à dire que tu m'aimes plus.

918
01:07:07,291 --> 01:07:08,125
D'accord.

919
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
Finissions la conversation
de l'autre fois.

920
01:07:18,375 --> 01:07:20,166
Je veux pas aller en Amérique.

921
01:07:20,833 --> 01:07:22,041
Je veux rester ici.

922
01:07:22,791 --> 01:07:25,416
Je veux fonder une famille.
Tu te sens prêt ?

923
01:07:31,708 --> 01:07:32,958
Explique-moi.

924
01:07:33,666 --> 01:07:35,333
Je comprends pas.

925
01:07:35,875 --> 01:07:39,833
- Les gosses, ça fait mal au dos.
- Le stacking aussi.

926
01:07:41,041 --> 01:07:44,958
Je ne t'ai jamais demandé de justifier
ton amour du stacking.

927
01:07:45,041 --> 01:07:46,833
Je vois que ça te rend heureux.

928
01:07:46,916 --> 01:07:49,625
C'est vraiment ça, ton rêve ?

929
01:07:50,416 --> 01:07:52,000
C'est ça ?

930
01:07:52,083 --> 01:07:52,916
Oui.

931
01:07:54,666 --> 01:07:58,875
On n'a pas le droit
de rêver d'une vie ordinaire ?

932
01:08:08,375 --> 01:08:10,708
Alors, tu veux qu'on le fasse ?

933
01:08:16,083 --> 01:08:17,416
Faire un enfant,

934
01:08:19,125 --> 01:08:20,666
ce n'est pas si simple.

935
01:08:22,208 --> 01:08:24,666
Il y a une méthode et un timing précis.

936
01:08:26,333 --> 01:08:29,208
On ne fait pas un bébé
en claquant des doigts.

937
01:08:32,708 --> 01:08:35,708
Si tu as envie de m'aider,

938
01:08:39,041 --> 01:08:40,833
gagne cette compétition.

939
01:08:42,750 --> 01:08:43,583
Et oublie-moi.

940
01:08:51,458 --> 01:08:53,083
Je sais, c'est pas facile.

941
01:08:55,541 --> 01:08:57,625
C'est pas facile pour moi non plus.

942
01:09:03,166 --> 01:09:04,000
Regarde.

943
01:09:12,083 --> 01:09:15,458
T'avais qu'à pas la signer.
Pourquoi la brûler ?

944
01:09:25,958 --> 01:09:29,375
Je la vendrai pas.

945
01:09:37,708 --> 01:09:40,250
Je voulais faire les choses bien.

946
01:09:42,333 --> 01:09:43,666
Tu as oublié ?

947
01:09:44,583 --> 01:09:46,583
Tu m'as tout confié.

948
01:09:47,833 --> 01:09:49,041
PHUKAO BINKRAI

949
01:09:49,541 --> 01:09:51,375
PROCURATION

950
01:09:52,000 --> 01:09:52,833
Attends.

951
01:10:01,083 --> 01:10:01,916
Merde !

952
01:10:02,583 --> 01:10:04,083
Jay ! Reviens !

953
01:10:04,166 --> 01:10:05,833
Y a le feu ! Je fais quoi ?

954
01:10:06,541 --> 01:10:07,375
Jay !

955
01:10:16,333 --> 01:10:19,208
C'est une situation saine.

956
01:10:19,291 --> 01:10:20,625
Ça se termine bien.

957
01:10:20,708 --> 01:10:21,541
Comment ça ?

958
01:10:22,375 --> 01:10:23,791
C'est un bordel monstre.

959
01:10:24,291 --> 01:10:26,375
C'est une situation saine.

960
01:10:26,875 --> 01:10:27,916
Ça se termine bien.

961
01:10:28,000 --> 01:10:30,125
Comment ça ?
C'est un bordel monstre.

962
01:10:30,208 --> 01:10:32,875
S'il refuse que tu vendes,
c'est qu'il t'aime.

963
01:10:32,958 --> 01:10:35,125
Sinon, pourquoi perdre son temps ?

964
01:10:35,208 --> 01:10:37,791
Si elle veut vendre, c'est qu'elle t'aime.

965
01:10:38,291 --> 01:10:40,625
C'est une rupture magnifique.

966
01:10:40,708 --> 01:10:42,958
Très mature. Ça me plaît.

967
01:10:43,875 --> 01:10:45,625
C'est mieux que perdre son temps.

968
01:10:47,083 --> 01:10:48,708
Reprends l'entraînement.

969
01:10:49,458 --> 01:10:52,208
Vous devriez vous réconcilier.

970
01:10:52,291 --> 01:10:55,625
À VENDRE - URGENT

971
01:10:56,958 --> 01:10:58,500
T'as posté ça quand ?

972
01:11:01,083 --> 01:11:02,833
Pendant que tu me parlais.

973
01:11:02,916 --> 01:11:04,083
T'as fait vite.

974
01:11:08,208 --> 01:11:09,208
Par ici.

975
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
Le quartier est très agréable.

976
01:11:12,666 --> 01:11:14,666
Il y a beaucoup d'arbres.

977
01:11:14,750 --> 01:11:16,000
C'est vrai.

978
01:11:16,083 --> 01:11:18,125
- De beaux arbres.
- C'est sympa.

979
01:11:18,208 --> 01:11:20,708
Les voisins sont dérangés par la musique ?

980
01:11:22,125 --> 01:11:26,208
PAS À VENDRE

981
01:11:32,500 --> 01:11:35,833
Elle est à vendre, maintenant.
Je n'étais pas sûre.

982
01:11:35,916 --> 01:11:38,291
J'avais beaucoup trop d'appels, alors…

983
01:11:40,208 --> 01:11:41,041
Suivez-moi.

984
01:11:41,833 --> 01:11:45,250
Les équipements collectifs
sont très sympas.

985
01:11:45,333 --> 01:11:48,333
La salle de sport est grande
et peu fréquentée.

986
01:12:13,458 --> 01:12:18,541
BANGKOK, THAÏLANDE
28 JOURS AVANT LA FIN DE LA COMPÉTITION

987
01:12:24,500 --> 01:12:25,583
T'es lent.

988
01:12:34,458 --> 01:12:37,958
T'as perdu deux millisecondes
parce qu'elle te manque.

989
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
Concentre-toi.

990
01:12:46,125 --> 01:12:47,875
J'ai peut-être pas le niveau.

991
01:12:50,333 --> 01:12:52,916
Il faut que tu te secoues,

992
01:12:53,625 --> 01:12:55,000
le temps presse.

993
01:13:18,750 --> 01:13:20,958
De toute façon, je vais perdre.

994
01:13:21,625 --> 01:13:22,791
Je suis fini.

995
01:13:25,416 --> 01:13:28,541
Sois pas con.

996
01:13:29,583 --> 01:13:32,250
Il faut que tu gagnes.

997
01:13:33,166 --> 01:13:34,000
Pigé ?

998
01:13:37,250 --> 01:13:39,208
Pourquoi tu crois autant en moi ?

999
01:13:45,250 --> 01:13:47,208
Tu sais ce que ça me fait

1000
01:13:48,041 --> 01:13:50,833
quand les gens se moquent de mon boulot ?

1001
01:13:55,416 --> 01:13:58,125
Quand je te cherche des sponsors,

1002
01:13:58,208 --> 01:14:02,416
personne n'accepte parce que
ce sport n'est pas pris au sérieux.

1003
01:14:02,500 --> 01:14:03,333
Menteuse.

1004
01:14:06,166 --> 01:14:08,291
Tu fais ça parce que c'est facile,

1005
01:14:08,375 --> 01:14:10,375
tu revends des trucs en ligne.

1006
01:14:10,875 --> 01:14:11,916
Dis la vérité.

1007
01:14:12,000 --> 01:14:14,875
J'ai parié 50 000 bahts
avec la mère d'Oom-Im.

1008
01:14:14,958 --> 01:14:18,458
Tu as vraiment parié sur ma victoire ?

1009
01:14:18,541 --> 01:14:21,083
J'ai cru que tu gagnerais,
j'ai mis le paquet.

1010
01:14:21,958 --> 01:14:25,458
Je le savais,
c'est pour ça que tu me lâches pas.

1011
01:14:25,541 --> 01:14:28,791
Mais j'ai vraiment envie que tu gagnes !

1012
01:14:32,708 --> 01:14:35,333
Bon, je vais m'entraîner à la maison.

1013
01:14:40,791 --> 01:14:46,666
À VENDRE

1014
01:14:48,333 --> 01:14:52,166
Elle a laissé un message.
"On a emprunté à deux, je te rappelle."

1015
01:14:52,250 --> 01:14:53,083
Monsieur.

1016
01:15:06,083 --> 01:15:09,041
La vache.
C'est vraiment un film sur le stacking ?

1017
01:15:09,916 --> 01:15:11,958
Je me suis pas encore entraîné.

1018
01:15:12,041 --> 01:15:15,958
On doit être à la moitié,
et ça parle à peine de stacking.

1019
01:15:16,500 --> 01:15:20,291
Y a des trucs de fou dans la bande-annonce
qui sont pas dans le film.

1020
01:15:21,041 --> 01:15:23,416
Sur Twitter, le film est super attendu.

1021
01:15:24,291 --> 01:15:25,416
Et le studio…

1022
01:15:25,916 --> 01:15:28,166
Je leur ai promis de l'action.

1023
01:15:47,250 --> 01:15:49,291
Tu t'es fait virer de chez toi ?

1024
01:15:53,875 --> 01:15:55,250
Non, je…

1025
01:15:55,750 --> 01:15:58,416
Je veux rester avec toi, maman,

1026
01:15:58,916 --> 01:16:00,833
si tu as besoin de mon aide.

1027
01:16:00,916 --> 01:16:02,958
Emmène-moi au temple, demain.

1028
01:16:06,000 --> 01:16:09,083
Pourquoi nos vies sont si…

1029
01:16:13,750 --> 01:16:14,833
On va où ?

1030
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Là-haut.

1031
01:16:22,333 --> 01:16:23,416
Je t'attends ici ?

1032
01:16:24,166 --> 01:16:25,083
À toi de voir.

1033
01:16:30,500 --> 01:16:35,791
Pour se sortir d'une situation désespérée,
il faut parfaitement gérer son temps.

1034
01:16:49,041 --> 01:16:50,750
Bon, tant pis.

1035
01:17:09,916 --> 01:17:10,750
Ça va ?

1036
01:17:12,625 --> 01:17:15,125
Tu m'as rien dit, pour ta jambe.

1037
01:17:15,208 --> 01:17:17,833
Ce n'est rien,
je ne veux embêter personne.

1038
01:17:19,500 --> 01:17:20,333
Écoute, maman.

1039
01:17:21,541 --> 01:17:23,541
Si tu as mal, Bouddha comprendra.

1040
01:17:23,625 --> 01:17:26,916
Pourquoi t'embêter ?
Tu perds ton temps.

1041
01:17:27,583 --> 01:17:30,333
La réincarnation n'existe pas,
tu t'es fait avoir.

1042
01:17:30,833 --> 01:17:35,041
Je fais ça pour toi,
pour t'aider à battre ton record.

1043
01:17:37,000 --> 01:17:38,791
Je ne peux rien faire d'autre.

1044
01:17:38,875 --> 01:17:42,125
J'ai tout sacrifié pour toi
et tes gobelets.

1045
01:17:42,750 --> 01:17:45,291
Il faut absolument que tu gagnes.

1046
01:17:50,583 --> 01:17:53,000
Ça m'embête de te faire perdre ton temps,

1047
01:17:53,500 --> 01:17:56,166
mais cette année,
je n'y arriverai pas seule.

1048
01:17:56,750 --> 01:17:59,416
Tous les ans, c'est Jay qui m'emmène.

1049
01:17:59,500 --> 01:18:01,541
Cette année, elle n'a pas répondu.

1050
01:18:01,625 --> 01:18:03,166
Elle doit être occupée.

1051
01:18:12,583 --> 01:18:15,791
À partir de maintenant,
en cas de besoin, n'hésite pas.

1052
01:18:16,958 --> 01:18:17,791
Je suis dispo.

1053
01:18:18,458 --> 01:18:19,291
D'accord.

1054
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Attention.

1055
01:18:31,583 --> 01:18:34,083
- Après, on rentre.
- Quoi ?

1056
01:18:34,583 --> 01:18:36,625
On rentre, après, non ?

1057
01:18:36,708 --> 01:18:39,583
Quoi ? C'est le premier temple.
Il y en a huit.

1058
01:18:39,666 --> 01:18:41,458
- Hein ?
- Comment ça, hein ?

1059
01:18:41,541 --> 01:18:43,083
Tu me dis que tu es dispo.

1060
01:19:12,166 --> 01:19:14,958
FAIRE LA VAISSELLE ME FAIT MAL AU DOS,
UN CONSEIL ?

1061
01:19:15,041 --> 01:19:20,166
J'Y CROIS PAS,
TU APPRENDS À ÊTRE UNE FEMME AU FOYER ?

1062
01:19:23,041 --> 01:19:27,875
QUAND JE VAIS À LA BANQUE AVANT UN WEEKEND
DE TROIS JOURS, J'Y PASSE LA JOURNÉE.

1063
01:19:35,291 --> 01:19:39,208
J'EMPRUNTE LES ENFANTS DE YAM
POUR LA JOURNÈE.

1064
01:19:39,708 --> 01:19:42,166
C'EST ICI QUE J'AI FAIT
PRÉLEVER MES OVULES.

1065
01:19:42,250 --> 01:19:45,041
FAIS VITE.
PAS D'OVULES, PAS D'ENFANTS.

1066
01:19:45,125 --> 01:19:47,208
AVOIR DES ENFANTS,
C'EST SIMPLE. ESSAYEZ.

1067
01:20:13,958 --> 01:20:17,375
RÉPONDEZ DANS LES CASES VIDES.

1068
01:20:22,416 --> 01:20:24,916
Antoine, qu'est-ce que tu fais, fiston ?

1069
01:20:26,458 --> 01:20:28,416
Mes devoirs, en attendant maman.

1070
01:20:32,125 --> 01:20:33,791
Tu t'en sors, fiston ?

1071
01:20:33,875 --> 01:20:36,208
Tu y es depuis un moment.

1072
01:20:36,708 --> 01:20:38,666
Ça va.

1073
01:20:42,708 --> 01:20:43,541
Bien.

1074
01:20:44,208 --> 01:20:46,708
Ton grand frère Kao va t'aider.

1075
01:20:47,458 --> 01:20:48,291
C'est facile.

1076
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
Allez. Cinq fois un.

1077
01:20:57,791 --> 01:20:59,166
- Cinq.
- Cinq fois deux.

1078
01:20:59,250 --> 01:21:00,458
- Dix.
- Cinq fois trois.

1079
01:21:00,541 --> 01:21:02,333
- Quinze.
- Cinq fois quatre.

1080
01:21:02,416 --> 01:21:03,250
Vingt.

1081
01:21:14,583 --> 01:21:16,833
Alors, cinq fois cinq ?

1082
01:21:16,916 --> 01:21:18,583
Si je le savais, je le dirais !

1083
01:21:19,208 --> 01:21:21,458
C'est pas vrai, c'est facile !

1084
01:21:22,000 --> 01:21:23,458
Laisse-moi faire, sale gosse.

1085
01:21:23,541 --> 01:21:24,833
Je veux dire, fiston.

1086
01:21:33,083 --> 01:21:35,125
Tu vois ? C'était facile.

1087
01:21:46,416 --> 01:21:49,500
Je sais, je suis peut-être stupide…

1088
01:21:51,958 --> 01:21:53,916
et un peu lent,

1089
01:21:55,708 --> 01:21:56,833
mais je te remercie

1090
01:21:57,625 --> 01:21:59,000
de m'avoir aidé.

1091
01:22:00,416 --> 01:22:02,208
Ça me rappelle quand…

1092
01:22:04,916 --> 01:22:06,291
mon père était là.

1093
01:22:09,791 --> 01:22:12,041
Il m'aidait à faire mes devoirs.

1094
01:22:14,250 --> 01:22:15,375
Mais maintenant…

1095
01:22:17,541 --> 01:22:19,083
il est plus là.

1096
01:22:21,375 --> 01:22:22,750
Merci beaucoup.

1097
01:22:34,083 --> 01:22:37,208
- Et cette pièce ?
- C'est très joli.

1098
01:22:37,291 --> 01:22:39,250
- Oui.
- Regardez, trop bien.

1099
01:22:39,333 --> 01:22:41,166
C'est très joli.

1100
01:22:42,583 --> 01:22:43,583
Qu'en penses-tu ?

1101
01:22:43,666 --> 01:22:46,458
- C'est joli.
- Le dressing te plaît ?

1102
01:22:47,291 --> 01:22:48,500
C'est énorme !

1103
01:22:49,500 --> 01:22:51,625
C'est assez grand pour ton armoire ?

1104
01:22:52,375 --> 01:22:54,333
- Oui.
- On va voir la salle ?

1105
01:22:54,416 --> 01:22:55,458
Bonne idée.

1106
01:23:11,250 --> 01:23:12,083
Jay.

1107
01:23:14,958 --> 01:23:15,791
Écoute…

1108
01:23:16,541 --> 01:23:18,625
Je vais t'aider à vendre la maison.

1109
01:23:28,958 --> 01:23:30,333
J'ai fait des efforts.

1110
01:23:32,708 --> 01:23:33,875
Désolé, je…

1111
01:23:35,250 --> 01:23:36,916
J'y arrive vraiment pas.

1112
01:23:44,125 --> 01:23:45,458
Moi aussi, je suis désolée.

1113
01:23:46,833 --> 01:23:48,083
J'ai vraiment essayé.

1114
01:23:52,666 --> 01:23:53,500
Tu sais,

1115
01:23:53,583 --> 01:23:55,958
quand j'ai visité cette maison,

1116
01:23:56,666 --> 01:23:58,083
j'y ai vu notre avenir.

1117
01:23:58,791 --> 01:24:01,541
Mais quand on a habité ici ensemble,

1118
01:24:01,625 --> 01:24:04,833
c'est comme si on avait
deux maisons différentes.

1119
01:24:08,708 --> 01:24:10,333
Et ce n'est pas grave.

1120
01:24:11,250 --> 01:24:13,916
On a un choix à faire,

1121
01:24:14,500 --> 01:24:18,583
et si vendre la maison nous rend heureux,
faisons-le.

1122
01:24:29,333 --> 01:24:30,166
Pas de souci.

1123
01:24:36,666 --> 01:24:38,000
Tu dis ça,

1124
01:24:38,750 --> 01:24:40,625
mais tu ne le penses pas.

1125
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Attends. Maman…

1126
01:24:49,875 --> 01:24:52,375
Elle veut encore
que je déplace la voiture.

1127
01:24:54,166 --> 01:24:55,833
À plus tard.

1128
01:25:24,791 --> 01:25:25,625
Et ici,

1129
01:25:26,833 --> 01:25:27,958
c'est le salon.

1130
01:25:29,041 --> 01:25:29,875
Il est…

1131
01:25:31,458 --> 01:25:32,291
confortable.

1132
01:25:36,750 --> 01:25:38,375
Dehors, il y a une piscine.

1133
01:25:39,000 --> 01:25:39,916
Elle est…

1134
01:25:41,416 --> 01:25:42,250
agréable.

1135
01:25:45,875 --> 01:25:47,416
Il y a beaucoup de lampes,

1136
01:25:48,208 --> 01:25:49,125
c'est lumineux.

1137
01:25:50,500 --> 01:25:52,875
Vous ne la vendrez pas comme ça.

1138
01:25:52,958 --> 01:25:55,500
Donnez des détails. Parlez de l'appli.

1139
01:25:55,583 --> 01:25:57,708
- Soyez convaincant.
- Quelle appli ?

1140
01:25:57,791 --> 01:25:59,791
Une belle maison, c'est une chose,

1141
01:25:59,875 --> 01:26:02,833
mais elle est équipée
de l'appli Smart World.

1142
01:26:03,333 --> 01:26:05,458
Vous voulez payer vos factures,

1143
01:26:05,958 --> 01:26:07,416
trouver un réparateur,

1144
01:26:08,125 --> 01:26:09,708
un plombier, un artisan,

1145
01:26:10,291 --> 01:26:12,250
un jardinier, recevoir des colis,

1146
01:26:12,833 --> 01:26:16,291
valider votre carte de parking,
parler aux gardiens,

1147
01:26:16,916 --> 01:26:19,875
regarder la vidéosurveillance,
ne pas être dérangé

1148
01:26:19,958 --> 01:26:21,958
ou faire déplacer la voiture des voisins…

1149
01:26:22,041 --> 01:26:24,125
Cette appli peut faire tout ça.

1150
01:26:24,750 --> 01:26:25,916
Tenez, monsieur.

1151
01:26:26,416 --> 01:26:28,916
Vous pouvez essayer.

1152
01:26:36,625 --> 01:26:40,666
C'est la chambre d'enfant.
Pour vos enfants.

1153
01:26:41,375 --> 01:26:42,875
Si vous en avez un jour.

1154
01:26:42,958 --> 01:26:46,666
C'est une grande maison.
Vous vivez seul, monsieur Kao ?

1155
01:26:48,625 --> 01:26:51,416
J'avais pas prévu de vivre seul.

1156
01:26:52,916 --> 01:26:54,625
Mais ça s'est fini comme ça.

1157
01:26:56,375 --> 01:26:57,958
C'est trop grand pour moi.

1158
01:27:00,958 --> 01:27:02,041
Il raconte sa vie.

1159
01:27:02,541 --> 01:27:04,375
Ce que tu peux être indiscrète.

1160
01:27:06,750 --> 01:27:10,125
En tout cas, M. Somyos,
prenez le temps de visiter.

1161
01:27:29,916 --> 01:27:33,166
J'adore la maison,
mais je n'aime pas le jardin.

1162
01:27:34,125 --> 01:27:35,875
On le changera.

1163
01:27:35,958 --> 01:27:40,166
Et on rebouchera la piscine.
Tu as peur de l'eau, c'est bien ça ?

1164
01:27:40,791 --> 01:27:42,916
Tu t'en es souvenu ? Tu es adorable.

1165
01:27:46,333 --> 01:27:50,583
On peut refaire la chambre d'enfant.
Pour vendre tes trucs en ligne.

1166
01:27:50,666 --> 01:27:53,000
Ce sera une sorte de remise.

1167
01:27:53,083 --> 01:27:54,333
C'est assez grand.

1168
01:27:54,416 --> 01:27:57,750
On peut en faire des toilettes ?
J'en veux des grandes.

1169
01:27:57,833 --> 01:28:00,750
On dit une salle de bain,
pas des toilettes.

1170
01:28:13,375 --> 01:28:15,083
Comment on devient riche ?

1171
01:28:15,166 --> 01:28:16,291
- Pour ?
- Une maison.

1172
01:28:16,375 --> 01:28:17,708
- Une autre ?
- Non, la même.

1173
01:28:17,791 --> 01:28:19,458
T'es bourré ou quoi ?

1174
01:28:19,541 --> 01:28:20,875
Je t'expliquerai.

1175
01:28:21,500 --> 01:28:23,625
- Bourse ou crypto ?
- Quoi ?

1176
01:28:23,708 --> 01:28:27,125
Pour la crypto,
tu dois télécharger un portefeuille.

1177
01:28:27,208 --> 01:28:31,375
Et remplir un formulaire.
Ça prend environ trois jours.

1178
01:28:31,458 --> 01:28:33,458
Ce ne sera pas forcément accepté.

1179
01:28:33,541 --> 01:28:36,458
Tu peux payer par carte ou par virement.

1180
01:28:36,541 --> 01:28:39,333
Tu dois payer la TVA et choisir ta devise.

1181
01:28:39,416 --> 01:28:40,583
Baht, livre, dollar…

1182
01:28:40,666 --> 01:28:43,833
Je vais plutôt m'entraîner
pour battre Edward.

1183
01:28:46,041 --> 01:28:49,500
BANGKOK, THAÏLANDE
20 JOURS AVANT LA FIN DE LA COMPÉTITION

1184
01:28:50,208 --> 01:28:51,041
Ennuis.

1185
01:28:52,125 --> 01:28:55,541
C'est mon score quand je suis perturbé.

1186
01:29:01,958 --> 01:29:02,791
Allô ?

1187
01:29:03,875 --> 01:29:06,375
Je t'attends, ringard.

1188
01:29:07,000 --> 01:29:09,708
Tu n'as rien d'autre à faire ?

1189
01:29:09,791 --> 01:29:10,916
Je suis occupé !

1190
01:29:16,291 --> 01:29:18,375
Dans ce sport, on est seul.

1191
01:29:20,583 --> 01:29:23,375
Si on est lent,
personne ne peut rien pour nous.

1192
01:29:36,666 --> 01:29:37,500
Jay.

1193
01:29:38,083 --> 01:29:39,583
Attends-moi, d'accord ?

1194
01:29:45,791 --> 01:29:47,958
Il fait 25,5 m², c'est ça ?

1195
01:29:49,041 --> 01:29:51,791
Oui, mais il y a des baies vitrées,

1196
01:29:51,875 --> 01:29:53,625
il fait plus grand.

1197
01:29:53,708 --> 01:29:55,625
Parfait pour une personne seule.

1198
01:30:01,666 --> 01:30:05,333
Si vous voulez une famille,
il y a d'autres possibilités.

1199
01:30:05,416 --> 01:30:06,500
Allons voir.

1200
01:30:13,458 --> 01:30:14,708
Le cours est terminé.

1201
01:30:16,583 --> 01:30:18,250
Allez vous entraîner.

1202
01:30:20,166 --> 01:30:23,041
Plus vous travaillerez,
plus vous progresserez.

1203
01:30:28,333 --> 01:30:31,541
Si vous n'y arrivez pas,
ce n'est pas grave.

1204
01:30:50,291 --> 01:30:52,083
Ça ne va pas fort, on dirait.

1205
01:30:59,333 --> 01:31:00,583
N'importe quoi.

1206
01:31:02,166 --> 01:31:04,458
Attends. Comment tu le sais ?

1207
01:31:08,083 --> 01:31:09,916
Comment on devient riche ?

1208
01:31:10,000 --> 01:31:11,000
- Pour ?
- Une maison.

1209
01:31:11,083 --> 01:31:12,541
- Une autre ?
- Non, la même.

1210
01:31:12,625 --> 01:31:13,625
T'es bourré ou quoi ?

1211
01:31:13,708 --> 01:31:14,750
Je t'expliquerai.

1212
01:31:14,833 --> 01:31:16,625
- Bourse ou crypto ?
- Quoi ?

1213
01:31:16,708 --> 01:31:17,583
Sale fouineuse.

1214
01:31:17,666 --> 01:31:18,875
Pas du tout.

1215
01:31:21,791 --> 01:31:23,583
Comment on devient riche ?

1216
01:31:23,666 --> 01:31:24,750
- Pour ?
- Une maison.

1217
01:31:24,833 --> 01:31:26,416
- Une autre ?
- Non, la même.

1218
01:31:28,500 --> 01:31:33,125
Vous, les adultes,
vous croyez qu'on s'intéresse à rien.

1219
01:31:34,250 --> 01:31:36,750
S'intéresser, ce n'est pas comprendre.

1220
01:32:07,291 --> 01:32:10,041
Incroyable.
Ce regard froid, dur, sans pitié.

1221
01:32:10,125 --> 01:32:12,416
Pai-Liu est tellement concentrée.

1222
01:32:12,916 --> 01:32:15,958
Elle doit avoir une chouette famille,
une maison calme,

1223
01:32:16,041 --> 01:32:17,833
de bonnes nuits de sommeil,

1224
01:32:17,916 --> 01:32:21,166
pas d'ennuis, pas d'histoire d'amour.

1225
01:32:21,250 --> 01:32:23,208
J'ai roulé ma bosse.

1226
01:32:23,291 --> 01:32:25,125
Ma voix off est trop forte ?

1227
01:32:26,125 --> 01:32:30,000
- Pourquoi tu ne concours pas ?
- Parce que je m'en fiche.

1228
01:32:31,000 --> 01:32:34,291
Quand on est bon, pas besoin de frimer.

1229
01:32:34,375 --> 01:32:38,041
On dirait un maître Jedi,
Li Mu Bai, Ip Man ou Donnie Yen.

1230
01:32:38,541 --> 01:32:40,291
Me crois pas, si tu veux.

1231
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Sache juste

1232
01:32:44,125 --> 01:32:45,625
que tout n'est pas perdu.

1233
01:32:54,041 --> 01:32:55,041
Attends.

1234
01:33:03,833 --> 01:33:06,250
Apprends-moi à être aussi rapide que toi.

1235
01:33:08,916 --> 01:33:11,416
Quand on parle aux adultes,
on les regarde.

1236
01:33:19,625 --> 01:33:22,750
Apprends-moi à être aussi rapide que toi.

1237
01:33:27,125 --> 01:33:28,125
Ça roule, frérot.

1238
01:33:35,458 --> 01:33:39,208
BANGKOK, THAÏLANDE
15 JOURS AVANT LE DÉBUT DE LA COMPÉTITION

1239
01:33:41,333 --> 01:33:44,166
Tu es passée de John Wick à Star Wars ?

1240
01:33:44,250 --> 01:33:47,291
Chut. Écoute bien.
Tu n'as plus que 15 jours.

1241
01:33:48,458 --> 01:33:50,375
Première leçon…

1242
01:33:50,458 --> 01:33:51,416
Merde !

1243
01:33:51,500 --> 01:33:53,166
Dégage ! Je te préviens !

1244
01:34:02,916 --> 01:34:05,000
Tu arrives à soulever la machine ?

1245
01:34:06,375 --> 01:34:10,000
Je faisais la lessive, j'ai vu un serpent.
J'ai eu peur.

1246
01:34:10,916 --> 01:34:13,708
Il y en a qui fuient les incendies
avec leur frigo.

1247
01:34:13,791 --> 01:34:15,208
C'est fou, l'adrénaline.

1248
01:34:18,708 --> 01:34:19,958
M. Kao, rentrez.

1249
01:34:20,041 --> 01:34:21,750
Je vais me débrouiller.

1250
01:34:21,833 --> 01:34:22,875
C'est mon devoir.

1251
01:34:22,958 --> 01:34:24,291
Je m'en occupe, Metal.

1252
01:34:24,375 --> 01:34:25,291
Non, monsieur.

1253
01:34:25,375 --> 01:34:27,916
C'est dangereux. Je ne vaux pas le coup.

1254
01:34:28,000 --> 01:34:31,875
J'appelle Poh Teck Tung au 1418.
Ils s'occupent des serpents.

1255
01:34:31,958 --> 01:34:32,791
Allô ?

1256
01:34:33,375 --> 01:34:35,708
J'ai un serpent chez moi.

1257
01:34:36,500 --> 01:34:37,500
Oui, monsieur.

1258
01:34:38,250 --> 01:34:39,750
Il a dû se glisser…

1259
01:34:39,833 --> 01:34:41,125
Incroyable.

1260
01:34:41,208 --> 01:34:42,916
Quelle maturité.

1261
01:34:57,375 --> 01:34:58,375
Tu sais, Pai-Liu,

1262
01:34:59,125 --> 01:35:00,458
quand tu seras grande,

1263
01:35:00,958 --> 01:35:03,666
tu auras beaucoup de responsabilités.

1264
01:35:04,583 --> 01:35:08,791
Que tu doives préparer une compétition
ou non, tout le monde s'en fiche.

1265
01:35:09,958 --> 01:35:11,458
Tout peut arriver.

1266
01:35:12,208 --> 01:35:13,583
Comme aujourd'hui.

1267
01:35:13,666 --> 01:35:15,125
Avec ce serpent.

1268
01:35:15,208 --> 01:35:17,958
Il se fichait de nos projets.

1269
01:35:20,000 --> 01:35:21,958
Mais je ne pouvais pas l'ignorer.

1270
01:35:22,541 --> 01:35:24,916
Je n'ai plus envie de gagner seul.

1271
01:35:26,333 --> 01:35:29,375
Je veux partager ma victoire
avec mes proches.

1272
01:35:31,333 --> 01:35:32,458
Mais tu sais quoi ?

1273
01:35:33,166 --> 01:35:36,625
Penser ça ne m'a pas rendu plus rapide.

1274
01:35:38,916 --> 01:35:39,750
Écoute.

1275
01:35:40,666 --> 01:35:42,833
Je vais t'apprendre quelque chose.

1276
01:35:43,958 --> 01:35:46,583
Même si c'est toi
qui manipules les gobelets,

1277
01:35:47,208 --> 01:35:48,041
dans ce sport,

1278
01:35:48,791 --> 01:35:50,541
on peut jouer en équipe.

1279
01:35:52,708 --> 01:35:55,916
Ceux dont tu t'occupes
s'occuperont de toi.

1280
01:35:56,916 --> 01:36:01,000
C'est parfois par eux
que tu dois commencer.

1281
01:36:01,833 --> 01:36:03,458
Commence par la structure.

1282
01:36:05,750 --> 01:36:06,583
Monsieur Kao.

1283
01:36:07,083 --> 01:36:09,541
Puisque vous m'avez sauvé la vie,

1284
01:36:09,625 --> 01:36:11,958
je vous demande de garder courage.

1285
01:36:12,041 --> 01:36:14,083
Je vous défendrai,
sans heures sup.

1286
01:36:16,333 --> 01:36:18,958
J'ai trouvé une solution pour ton emprunt.

1287
01:36:19,041 --> 01:36:20,291
Je t'expliquerai.

1288
01:36:21,000 --> 01:36:22,500
Qu'est-ce que vous avez ?

1289
01:36:23,333 --> 01:36:24,291
Kao.

1290
01:36:24,375 --> 01:36:27,708
Le moine dit que tu as la poisse,
voici un porte-bonheur.

1291
01:36:28,416 --> 01:36:29,333
Voilà,

1292
01:36:30,041 --> 01:36:32,291
tu as huit mains et quatre cerveaux.

1293
01:36:32,375 --> 01:36:33,291
Ça suffira ?

1294
01:36:36,125 --> 01:36:38,583
J'aurais jamais cru
qu'une femme de ménage,

1295
01:36:40,500 --> 01:36:41,458
une gérante d'école,

1296
01:36:43,125 --> 01:36:44,375
et une vendeuse de nouilles

1297
01:36:46,125 --> 01:36:49,750
seraient aussi importantes
dans ma carrière de stacker.

1298
01:36:52,458 --> 01:36:53,666
Merci à vous toutes.

1299
01:37:02,333 --> 01:37:03,166
Rassemblement.

1300
01:37:08,416 --> 01:37:10,166
Metal, le temps presse.

1301
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
Il ne reste que deux semaines.

1302
01:37:12,375 --> 01:37:14,791
Ce seront deux semaines agitées.

1303
01:37:14,875 --> 01:37:18,791
Alors, s'il se passe quelque chose,
tu es mon dernier recours.

1304
01:37:18,875 --> 01:37:20,708
- Pas de distractions.
- Bien.

1305
01:37:21,916 --> 01:37:25,791
Maman, j'ai besoin d'être béni.
Va au temple pour moi.

1306
01:37:25,875 --> 01:37:28,208
D'accord, je vais libérer des vaches.

1307
01:37:30,208 --> 01:37:34,041
Por, emmène ma mère libérer des vaches.

1308
01:37:34,125 --> 01:37:37,416
Si je gagne,
je n'aurai pas besoin d'emprunt.

1309
01:37:37,500 --> 01:37:40,166
- Tu y crois ?
- On sait jamais.

1310
01:37:45,791 --> 01:37:46,958
Bon, on s'y met ?

1311
01:37:50,916 --> 01:37:52,041
Livraison !

1312
01:37:54,541 --> 01:37:55,791
Ça commence.

1313
01:37:56,291 --> 01:37:58,916
Continuez à jouer. Je m'en occupe.

1314
01:38:00,833 --> 01:38:04,208
Numéro 99/1,
venez à la réunion de copropriété.

1315
01:38:04,291 --> 01:38:06,708
Continuez, M. Kao.
Je vais à la réunion.

1316
01:38:10,041 --> 01:38:11,000
Plus de courant.

1317
01:38:13,916 --> 01:38:15,625
Zut, Metal n'est pas rentrée.

1318
01:38:18,750 --> 01:38:21,333
Excusez-moi. Le courant est coupé.

1319
01:38:23,125 --> 01:38:25,666
Pas dans les autres maisons.

1320
01:38:25,750 --> 01:38:26,666
Hein ?

1321
01:38:27,833 --> 01:38:29,666
Vous avez payé vos factures ?

1322
01:38:31,375 --> 01:38:33,000
Ça fait trois mois !

1323
01:38:33,083 --> 01:38:33,916
Merde !

1324
01:38:37,500 --> 01:38:39,041
Je peux payer ma facture ?

1325
01:38:40,916 --> 01:38:44,333
On vous a coupé le courant.
Allez voir le fournisseur.

1326
01:38:45,583 --> 01:38:46,416
Je vois.

1327
01:38:50,458 --> 01:38:52,208
- Je peux payer ?
- Bien sûr.

1328
01:38:54,000 --> 01:38:57,333
Le courant sera rétabli avant 18 h,
ça prendra un moment.

1329
01:38:57,416 --> 01:39:00,458
- 17 h, c'est possible ?
- Ça dépend du technicien.

1330
01:39:00,541 --> 01:39:01,625
Alors, 17 h 15 ?

1331
01:39:01,708 --> 01:39:03,083
Ça dépend du technicien.

1332
01:39:03,166 --> 01:39:04,833
- 17 h 17 ?
- Va pour 17 h 18.

1333
01:39:04,916 --> 01:39:06,041
Soyez patient.

1334
01:39:08,583 --> 01:39:10,083
Et une journée de perdue.

1335
01:39:17,583 --> 01:39:18,416
Salut, Jay.

1336
01:39:19,708 --> 01:39:20,541
Salut.

1337
01:39:21,208 --> 01:39:22,416
On est le 28.

1338
01:39:25,541 --> 01:39:27,208
C'est gentil de t'inquiéter.

1339
01:39:28,333 --> 01:39:30,166
T'inquiète, je vais assurer.

1340
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
Même s'il ne reste que trois jours,
je vais gagner.

1341
01:39:36,083 --> 01:39:39,958
Tu dois faire des placements
pour payer moins d'impôts.

1342
01:39:40,458 --> 01:39:42,291
C'est le dernier jour. Tu l'as fait ?

1343
01:39:45,000 --> 01:39:48,583
On est le 28.
Le dernier jour, c'est le 31.

1344
01:39:48,666 --> 01:39:51,083
Cette année, ça s'arrête le 29.

1345
01:39:52,583 --> 01:39:55,041
Le trésor public ne perd pas de temps.

1346
01:39:55,125 --> 01:39:57,541
Pourquoi la vie me déteste à ce point ?

1347
01:39:58,166 --> 01:39:59,750
La banque est ouverte.

1348
01:40:00,291 --> 01:40:01,625
Tu as encore le temps.

1349
01:40:07,958 --> 01:40:08,791
Metal.

1350
01:40:09,666 --> 01:40:10,500
C'est foutu.

1351
01:40:11,458 --> 01:40:13,625
Il ne me reste que deux heures.

1352
01:40:16,708 --> 01:40:18,416
Je ne baisserai pas les bras.

1353
01:40:26,916 --> 01:40:28,208
Je vais vous aider.

1354
01:40:28,291 --> 01:40:32,000
Je fais des placements tous les ans.
Je vous aiderai.

1355
01:40:36,041 --> 01:40:37,041
Merci.

1356
01:40:44,291 --> 01:40:45,541
Je veux faire un placement.

1357
01:40:45,625 --> 01:40:48,458
Nous n'avons plus de LTF,
je vous propose un SSF

1358
01:40:48,541 --> 01:40:53,208
qui permet de faire des économies
sur le long terme.

1359
01:40:53,291 --> 01:40:55,208
Il me rappelle quelqu'un.

1360
01:40:55,291 --> 01:40:59,041
Il diffère du LTF qui ne concerne
que les actions thaïlandaises.

1361
01:41:00,291 --> 01:41:01,125
Mon Dieu.

1362
01:41:01,208 --> 01:41:02,333
Plus de LTF ?

1363
01:41:03,000 --> 01:41:03,875
On est foutus.

1364
01:41:05,166 --> 01:41:08,041
Que recommandez-vous ?
Le temps presse.

1365
01:41:08,750 --> 01:41:11,291
Pour investir, passez par l'application.

1366
01:41:12,625 --> 01:41:14,791
J'ai encore beaucoup à apprendre.

1367
01:41:16,375 --> 01:41:19,791
Vous pouvez également y régler
vos factures impayées.

1368
01:41:36,041 --> 01:41:38,958
Pai-Liu, on dirait que la vie m'en veut.

1369
01:41:40,250 --> 01:41:42,375
Plus je fais d'efforts, pire c'est.

1370
01:41:45,500 --> 01:41:50,208
Tu n'atteindras pas une vitesse
extraordinaire dans un lieu ordinaire.

1371
01:41:51,291 --> 01:41:55,958
La créativité sans limites
ne naît que dans la contrainte.

1372
01:41:56,625 --> 01:41:59,416
Les animaux évoluent pour survivre.

1373
01:41:59,500 --> 01:42:02,708
Inutile de me consoler. Je vais perdre.

1374
01:42:07,083 --> 01:42:07,916
Tu sais

1375
01:42:09,125 --> 01:42:13,083
comment j'ai atteint les 3,876 secondes ?

1376
01:42:17,500 --> 01:42:18,500
Dans cette vidéo,

1377
01:42:19,875 --> 01:42:23,708
je jouais pendant
que mes parents se disputaient.

1378
01:42:24,250 --> 01:42:25,625
Ils ont divorcé.

1379
01:42:27,375 --> 01:42:30,583
Ce jour-là, c'était le chaos.

1380
01:42:31,750 --> 01:42:33,416
J'ai joué malgré le stress.

1381
01:42:34,583 --> 01:42:38,000
Je n'ai jamais été aussi rapide.

1382
01:42:39,875 --> 01:42:42,791
Il faut souffrir autant
pour être aussi rapide ?

1383
01:42:43,333 --> 01:42:44,875
Je dois changer de sport ?

1384
01:42:46,458 --> 01:42:47,416
Alors, quoi ?

1385
01:42:47,500 --> 01:42:50,916
Je dois chercher les ennuis ?
Où les trouver ?

1386
01:42:52,583 --> 01:42:54,333
C'est bien toi qui m'as dit

1387
01:42:55,000 --> 01:42:58,375
que les adultes avaient toujours
un tas de problèmes ?

1388
01:43:12,041 --> 01:43:14,041
Chérie, tu la veux, cette maison ?

1389
01:43:15,791 --> 01:43:16,916
Qu'en penses-tu ?

1390
01:43:17,000 --> 01:43:19,000
Oui, ça sent les ennuis.

1391
01:43:19,875 --> 01:43:22,375
Elle me plaît. Achetons-la tout de suite.

1392
01:43:23,958 --> 01:43:26,500
D'accord. C'est vrai, elle est jolie.

1393
01:43:27,041 --> 01:43:29,291
C'est encore plus sombre
que l'univers DC.

1394
01:43:29,375 --> 01:43:30,208
Parfait.

1395
01:43:30,916 --> 01:43:32,791
Voilà la source de ton pouvoir.

1396
01:43:34,750 --> 01:43:37,791
C'est trop sombre, Pai-Liu.
J'y arriverai pas.

1397
01:43:37,875 --> 01:43:40,916
Ils vont l'acheter.
Je suis vraiment épuisé.

1398
01:43:41,541 --> 01:43:42,916
N'aie pas peur.

1399
01:43:43,000 --> 01:43:43,833
Lève-toi.

1400
01:43:44,625 --> 01:43:46,208
Ta maman prie pour toi.

1401
01:43:46,708 --> 01:43:47,625
Tu as oublié ?

1402
01:43:53,500 --> 01:43:55,500
Vous êtes superstitieuse ?

1403
01:43:55,583 --> 01:43:57,500
Vous êtes drôlement directe.

1404
01:43:58,041 --> 01:44:01,125
Je ne sais pas. Je fais ce que je peux.

1405
01:44:01,208 --> 01:44:02,458
Ça aidera peut-être.

1406
01:44:04,500 --> 01:44:05,833
Les miracles existent.

1407
01:44:07,541 --> 01:44:08,791
Il suffit d'y croire.

1408
01:44:09,625 --> 01:44:11,875
Nous venons acheter
la vie d'une vache.

1409
01:44:13,916 --> 01:44:15,250
- Amen.
- Activation.

1410
01:44:16,333 --> 01:44:18,958
Achetons-la plus tard. C'est la crise.

1411
01:44:19,625 --> 01:44:22,333
Justement, c'est pas cher.

1412
01:44:22,416 --> 01:44:24,041
Il faut qu'on en profite.

1413
01:44:24,541 --> 01:44:25,375
Achetons-la.

1414
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
Oui, tu as raison.

1415
01:44:30,416 --> 01:44:32,833
Il faut peut-être en acheter une autre.

1416
01:44:32,916 --> 01:44:34,500
Il lui en faut plusieurs.

1417
01:44:35,000 --> 01:44:36,208
Vous pouvez essayer.

1418
01:44:37,041 --> 01:44:38,708
J'en prends une autre.

1419
01:44:40,125 --> 01:44:41,458
- Amen.
- Activation.

1420
01:44:42,541 --> 01:44:45,416
Ma mère m'a appris
à n'acheter que le nécessaire.

1421
01:44:45,500 --> 01:44:46,458
Ne l'achète pas.

1422
01:44:47,333 --> 01:44:50,500
T'en fais pas. C'est mon argent.
Je te l'achète.

1423
01:44:58,416 --> 01:44:59,291
Encore une ?

1424
01:44:59,375 --> 01:45:00,333
Allô ?

1425
01:45:00,416 --> 01:45:01,541
Allô, M. Kao ?

1426
01:45:01,625 --> 01:45:04,125
On partage ? Je n'ai plus d'argent.

1427
01:45:06,208 --> 01:45:07,875
J'achète votre maison.

1428
01:45:07,958 --> 01:45:11,208
Je paierai le 4 du mois,
avant qu'elle change d'avis.

1429
01:45:11,791 --> 01:45:15,458
Elle est lunatique, en ce moment.
Comme si elle était possédée.

1430
01:45:15,541 --> 01:45:16,375
D'accord.

1431
01:45:17,041 --> 01:45:17,875
Merci.

1432
01:45:19,458 --> 01:45:20,416
Je suis ravi.

1433
01:45:21,708 --> 01:45:23,208
Parfait, à bientôt.

1434
01:45:23,291 --> 01:45:24,208
Au revoir.

1435
01:45:48,791 --> 01:45:49,625
Salut, Jay.

1436
01:45:50,833 --> 01:45:54,041
Je t'appelle pour te dire
que j'ai vendu la maison.

1437
01:45:55,625 --> 01:45:58,458
Ils vont la payer cash
dès la semaine prochaine.

1438
01:46:06,250 --> 01:46:08,916
Félicitations,
on va vraiment pouvoir rompre.

1439
01:46:10,833 --> 01:46:12,625
Je pensais que ce serait plus long.

1440
01:46:14,416 --> 01:46:15,708
Ça va vite.

1441
01:46:24,541 --> 01:46:25,708
Écoute…

1442
01:46:27,875 --> 01:46:28,708
Tu peux…

1443
01:46:32,916 --> 01:46:34,791
leur donner mon numéro.

1444
01:46:36,000 --> 01:46:38,083
Je m'en occupe.

1445
01:46:40,208 --> 01:46:44,375
Quand on devra aller au cadastre,
tu pourras venir, si tu veux.

1446
01:46:44,458 --> 01:46:46,791
Si tu n'es pas libre, pas de souci.

1447
01:46:56,666 --> 01:46:57,500
D'accord.

1448
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
Ils arrivent.

1449
01:47:18,583 --> 01:47:19,583
Je le sens.

1450
01:48:15,666 --> 01:48:17,541
Déchaîne-toi.

1451
01:48:28,458 --> 01:48:29,625
Accélère…

1452
01:48:34,250 --> 01:48:36,458
ou tu vas perdre ta maison.

1453
01:49:29,291 --> 01:49:30,125
NUMÉRO 1

1454
01:49:30,208 --> 01:49:32,458
PHUKAO BINKRAI - THAÏLANDE

1455
01:50:06,083 --> 01:50:09,708
COMPTE À REBOURS
QUI EST LE MEILLEUR STACKER ?

1456
01:50:18,083 --> 01:50:22,250
TÉLÉCHARGEZ VOTRE VIDÉO

1457
01:50:27,333 --> 01:50:34,333
FIN DE LA COMPÉTITION

1458
01:51:15,208 --> 01:51:16,291
Félicitations.

1459
01:51:20,750 --> 01:51:21,583
Tu vois ?

1460
01:51:22,625 --> 01:51:24,125
Tu t'en sors sans moi.

1461
01:51:34,541 --> 01:51:35,375
Crois-moi…

1462
01:51:38,500 --> 01:51:40,416
je n'aurais pas réussi sans toi.

1463
01:51:53,166 --> 01:51:54,500
Je suis désolé.

1464
01:51:57,458 --> 01:51:59,708
Je t'ai fait perdre ton temps.

1465
01:52:02,083 --> 01:52:03,875
Comment me rattraper ?

1466
01:52:10,708 --> 01:52:11,541
C'est rien.

1467
01:52:13,833 --> 01:52:18,041
Ça a été une belle période de ma vie.
Je ne regrette rien.

1468
01:52:56,833 --> 01:52:57,958
Je suis navré.

1469
01:52:59,875 --> 01:53:03,916
Juste avant que j'arrive,
une autre personne qui a visité la maison

1470
01:53:05,375 --> 01:53:06,625
l'a achetée.

1471
01:53:09,583 --> 01:53:10,666
Ce qui veut dire

1472
01:53:11,750 --> 01:53:13,583
que je ne vous la vendrai pas.

1473
01:53:19,958 --> 01:53:20,958
Qui l'a achetée ?

1474
01:53:26,708 --> 01:53:29,083
Pardon ? Ça ne se fait pas.

1475
01:53:35,000 --> 01:53:35,833
Désolée.

1476
01:53:35,916 --> 01:53:38,291
Je peux vous parler ?

1477
01:53:39,791 --> 01:53:40,875
S'il vous plaît.

1478
01:53:45,583 --> 01:53:46,416
Écoutez…

1479
01:53:48,458 --> 01:53:50,208
Je suis désolée.

1480
01:53:50,291 --> 01:53:52,375
J'ai vendu la maison avec mon ex,

1481
01:53:52,458 --> 01:53:55,791
il y a dû y avoir un malentendu…

1482
01:53:55,875 --> 01:53:56,708
Chérie.

1483
01:53:57,875 --> 01:53:59,166
Désolée.

1484
01:53:59,250 --> 01:54:01,708
- Quelle perte de temps !
- Je comprends.

1485
01:54:02,333 --> 01:54:03,166
Chérie.

1486
01:54:14,583 --> 01:54:16,958
Il faudra que tu m'apprennes à négocier.

1487
01:54:17,041 --> 01:54:18,458
Ça a l'air pratique.

1488
01:54:23,666 --> 01:54:24,833
Entrons.

1489
01:54:25,500 --> 01:54:26,625
Je vais l'acheter.

1490
01:54:41,500 --> 01:54:43,750
C'est trop grand pour y vivre seul.

1491
01:54:44,875 --> 01:54:45,708
Vraiment.

1492
01:54:47,208 --> 01:54:50,125
- Achète une autre maison.
- Trouve-m'en une.

1493
01:54:52,791 --> 01:54:53,625
D'accord.

1494
01:54:54,208 --> 01:54:55,708
Tu cherches quoi ?

1495
01:55:01,208 --> 01:55:04,416
Je veux une maison
avec une porte dépareillée,

1496
01:55:06,875 --> 01:55:09,208
une brûlure sur le parquet,

1497
01:55:11,375 --> 01:55:13,708
et une chambre qui sent
les patchs antidouleur.

1498
01:55:16,375 --> 01:55:20,041
Une maison avec des plantes
que je peux regarder en jouant.

1499
01:55:21,916 --> 01:55:26,166
Une maison qui me rappelle
quand on était ensemble.

1500
01:55:35,833 --> 01:55:38,250
Si tu la trouves, je vendrai celle-ci.

1501
01:55:47,500 --> 01:55:49,583
On ne se verra plus beaucoup.

1502
01:55:50,416 --> 01:55:52,333
Mais si un jour, tu es fatiguée,

1503
01:55:52,916 --> 01:55:53,875
ou tu t'ennuies,

1504
01:55:54,958 --> 01:55:56,208
viens me voir.

1505
01:55:57,791 --> 01:55:59,333
Ce n'est pas ma maison.

1506
01:55:59,958 --> 01:56:01,250
Ça restera…

1507
01:56:02,875 --> 01:56:03,875
notre maison.

1508
01:56:06,041 --> 01:56:09,166
Qu'est-ce que tu racontes ?
Je comprends rien.

1509
01:56:09,250 --> 01:56:12,416
Ta maison ? Notre maison ?
Je suis larguée.

1510
01:56:14,791 --> 01:56:15,625
C'est rien.

1511
01:56:15,708 --> 01:56:18,291
Passe quand tu as envie, l'étrangère.

1512
01:56:35,791 --> 01:56:36,750
Avant de partir,

1513
01:56:37,750 --> 01:56:41,375
j'aimerais te dire quelque chose
que je ne t'ai jamais dit.

1514
01:56:43,708 --> 01:56:46,750
Je crois qu'il est temps.

1515
01:56:52,833 --> 01:56:54,291
- Je t'aime aussi.
- Tu ronfles.

1516
01:56:57,833 --> 01:57:00,416
Parfois, ça m'empêchait même de dormir.

1517
01:57:01,208 --> 01:57:02,875
J'avais peur de t'en parler,

1518
01:57:03,666 --> 01:57:07,083
mais si tu rencontres quelqu'un,
tu dois le savoir.

1519
01:57:08,250 --> 01:57:10,375
Va voir un médecin, d'accord ?

1520
01:57:11,333 --> 01:57:13,250
On peut pas avoir une rupture romantique ?

1521
01:57:13,333 --> 01:57:14,916
Je trouve ça romantique.

1522
01:57:15,000 --> 01:57:15,833
C'est ça.

1523
01:57:23,750 --> 01:57:24,750
On y va.

1524
01:57:43,916 --> 01:57:45,541
ACTE DE PROPRIÉTÉ

1525
01:57:45,625 --> 01:57:48,541
M. PHUKAO BINKRAI
ET MME JERITA RITHTHUMRONG

1526
01:57:50,583 --> 01:57:56,083
ACTE DE PROPRIÉTÉ
M. PHUKAO BINKRAI

1527
01:57:57,375 --> 01:57:59,916
Je ne voulais pas que ça se termine.

1528
01:58:03,250 --> 01:58:05,833
Moi non plus, je ne voulais pas.

1529
01:58:08,666 --> 01:58:11,166
Il faut que je te remercie, Jay.

1530
01:58:14,250 --> 01:58:15,750
Moi aussi.

1531
01:58:41,833 --> 01:58:44,500
On n'habite plus ensemble.

1532
01:58:45,208 --> 01:58:47,333
Mais je sens que Jay n'est pas loin.

1533
01:58:48,375 --> 01:58:51,458
Qu'elle vive à 500 mètres
ou au bout du monde,

1534
01:58:51,958 --> 01:58:53,708
Jay ne sera jamais loin.

1535
01:58:53,791 --> 01:58:55,458
Elle sera toujours avec moi.

1536
01:58:56,125 --> 01:58:57,375
C'est ma famille.

1537
01:59:31,458 --> 01:59:35,541
Maman, j'ai eu raison
de ne pas télécharger la vidéo ?

1538
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Pas vraiment.

1539
01:59:41,791 --> 01:59:44,333
Mais tu es grand, maintenant.
À toi de voir.

1540
01:59:47,625 --> 01:59:48,708
Si j'avais gagné,

1541
01:59:49,708 --> 01:59:52,333
ça m'aurait manqué
de manger dans mon jardin.

1542
01:59:53,041 --> 01:59:54,250
Je préfère être ici.

1543
01:59:59,125 --> 02:00:01,041
Et la récompense ?

1544
02:00:05,458 --> 02:00:06,708
Quelle récompense ?

1545
02:00:06,791 --> 02:00:09,750
Là, tu m'énerves.

1546
02:00:12,583 --> 02:00:15,291
Tu sais, la PS5 que tu voulais ?

1547
02:00:17,291 --> 02:00:20,291
Je ne te la paierai pas.
Tu devras économiser.

1548
02:00:21,750 --> 02:00:22,833
D'accord.

1549
02:00:24,750 --> 02:00:25,583
Gros bêta.

1550
02:00:32,166 --> 02:00:34,541
J'ai planté un nouvel arbre.

1551
02:00:35,166 --> 02:00:36,083
C'est quoi ?

1552
02:00:37,125 --> 02:00:38,041
Allons voir.

1553
02:00:45,916 --> 02:00:48,333
On va devoir se dire au revoir.

1554
02:00:52,833 --> 02:00:53,666
Oui…

1555
02:00:55,291 --> 02:00:56,125
j'imagine.

1556
02:00:57,208 --> 02:01:00,291
Merci pour tout.

1557
02:01:00,375 --> 02:01:02,500
C'est bon, on est quittes.

1558
02:01:03,375 --> 02:01:04,208
Une seconde.

1559
02:01:05,125 --> 02:01:06,250
La maman d'Oom-Im.

1560
02:01:07,750 --> 02:01:09,583
J'ai reçu votre virement.

1561
02:01:14,500 --> 02:01:15,750
Je suis stressée.

1562
02:01:17,250 --> 02:01:19,541
Je cherche un nouveau professeur.

1563
02:01:24,750 --> 02:01:25,916
L'âge est un problème ?

1564
02:01:26,583 --> 02:01:28,125
C'est un sport de vitesse.

1565
02:01:28,750 --> 02:01:30,500
Ni le genre ni l'âge n'importent.

1566
02:01:32,583 --> 02:01:36,083
Parfait. Je connais une super prof.
Je lui demanderai.

1567
02:01:51,291 --> 02:01:52,833
Tu veux donner des cours ?

1568
02:01:55,166 --> 02:01:56,833
Ça marche, frérot.

1569
02:02:06,791 --> 02:02:08,125
Le temple est loin ?

1570
02:02:09,125 --> 02:02:11,625
Non, mais on a des choses à faire.

1571
02:02:12,958 --> 02:02:16,375
Tout est en ordre, Metal ?
Merci pour tout.

1572
02:02:16,458 --> 02:02:19,833
Metal est incroyable.
Elle est toujours préparée.

1573
02:02:20,875 --> 02:02:24,458
Il faudra que tu la défendes
s'il y a des serpents.

1574
02:02:25,916 --> 02:02:27,208
Je plaisante.

1575
02:02:34,750 --> 02:02:35,583
Je…

1576
02:02:37,625 --> 02:02:39,000
Merci beaucoup, maman.

1577
02:02:41,583 --> 02:02:42,416
Je t'en prie.

1578
02:02:51,166 --> 02:02:52,708
- Merci.
- C'est rien.

1579
02:02:56,750 --> 02:02:57,958
- Maman.
- Oui ?

1580
02:02:58,041 --> 02:02:59,458
Je te présente M. Kang.

1581
02:03:00,000 --> 02:03:01,000
Bonjour.

1582
02:03:01,083 --> 02:03:01,916
Bonjour.

1583
02:03:02,000 --> 02:03:02,958
Bonjour, madame.

1584
02:03:03,333 --> 02:03:04,166
On y va.

1585
02:03:04,666 --> 02:03:05,500
Merci.

1586
02:03:09,000 --> 02:03:10,958
Montez devant, Metal.

1587
02:03:11,458 --> 02:03:12,291
Merci.

1588
02:03:16,791 --> 02:03:18,000
Depuis ce jour,

1589
02:03:18,500 --> 02:03:21,000
je ne suis jamais retournée
dans cette maison.

1590
02:03:22,958 --> 02:03:26,250
Parfois, je me demande ce qu'il fait.

1591
02:03:29,125 --> 02:03:31,041
S'il arrive à changer les draps.

1592
02:03:34,833 --> 02:03:36,166
À faire la lessive.

1593
02:03:40,958 --> 02:03:43,833
J'espère qu'il n'a pas trop mal au dos.

1594
02:03:49,666 --> 02:03:52,750
J'espère qu'il a bien retenu
ce que je lui ai appris.

1595
02:04:00,000 --> 02:04:03,708
Et j'espère que les plantes
de l'étage sont encore vivantes.

1596
02:04:06,916 --> 02:04:08,375
Mais, quand j'y pense,

1597
02:04:09,541 --> 02:04:11,916
je sais qu'il peut arriver.

1598
02:04:16,000 --> 02:04:18,208
Et peu importe les épreuves,

1599
02:04:18,750 --> 02:04:20,375
il est capable de tout.

1600
02:04:45,208 --> 02:04:46,041
Maintenant,

1601
02:04:46,750 --> 02:04:48,791
je suis prêt pour la suite.

1602
02:04:56,500 --> 02:04:57,458
Promis,

1603
02:04:57,541 --> 02:04:59,958
je ferai du stacking
pendant tout le film.

1604
02:05:01,375 --> 02:05:04,875
Je sais tout faire :
la vaisselle, la lessive, le ménage…

1605
02:05:06,083 --> 02:05:06,916
Dorénavant,

1606
02:05:07,583 --> 02:05:08,541
ça va être…

1607
02:05:09,041 --> 02:05:10,333
la folie furieuse !

1608
02:11:27,250 --> 02:11:28,250
METAL !

1609
02:11:28,333 --> 02:11:34,583
CETTE PLANTE NE S'ARROSE
QUE LE MATIN

1610
02:11:35,083 --> 02:11:37,583
Bonjour, cher voisin.
Ça faisait longtemps.

1611
02:11:39,916 --> 02:11:41,875
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau



