1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,666 --> 00:00:09,583
‪NETFLIX プレゼンツ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:32,875 --> 00:00:34,708
‪やっちゃった

5
00:00:44,250 --> 00:00:45,416
{\an8}〝想像を絶する恐怖〞
‪完璧！

6
00:00:45,416 --> 00:00:49,083
{\an8}〝想像を絶する恐怖〞

7
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
‪オパルおばさんよ

8
00:00:59,791 --> 00:01:01,791
‪相変わらず遅いな

9
00:01:04,041 --> 00:01:05,291
‪あの子は？

10
00:01:05,375 --> 00:01:06,875
‪誕生会は４時

11
00:01:08,041 --> 00:01:09,833
‪もっと考えてやれ

12
00:01:10,958 --> 00:01:13,750
‪仕事に遅れる　また朝に

13
00:01:24,166 --> 00:01:28,166
‪オパルおばさん特製の
‪マカロニチーズ

14
00:01:28,250 --> 00:01:30,833
‪ほっぺが落ちるわよ

15
00:01:39,041 --> 00:01:40,291
‪それじゃあ

16
00:01:40,791 --> 00:01:45,083
‪１冊しかない
‪愛蔵版の本はどう？

17
00:01:45,166 --> 00:01:47,083
‪誕生日おめでとう

18
00:01:48,500 --> 00:01:52,166
‪クシで留めて
‪この部分を手に取って

19
00:01:52,666 --> 00:01:54,583
‪カールを伸ばし…

20
00:01:55,958 --> 00:01:57,416
‪おばさん！

21
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
‪私でラッキーよ

22
00:01:59,083 --> 00:02:00,916
‪あなたのパパは⸺

23
00:02:01,416 --> 00:02:04,416
‪私をヘビ女みたいにした

24
00:02:04,916 --> 00:02:05,916
‪メドゥーサ

25
00:02:06,000 --> 00:02:07,041
‪それよ

26
00:02:07,541 --> 00:02:10,833
‪石になるから
‪鏡を見られなかった

27
00:02:11,500 --> 00:02:13,041
‪母親は？

28
00:02:15,875 --> 00:02:17,375
‪いなかった

29
00:02:17,958 --> 00:02:19,541
‪みんな どうして？

30
00:02:20,375 --> 00:02:22,041
‪とにかく出ていく

31
00:02:23,791 --> 00:02:26,541
‪済んだことは変えられない

32
00:02:26,625 --> 00:02:29,125
‪誰も当てにしちゃダメ

33
00:02:33,083 --> 00:02:34,083
‪そうだ

34
00:02:35,208 --> 00:02:38,750
‪髪を結う間
‪その本を読んだら？

35
00:02:41,166 --> 00:02:46,291
‪“ニーナの誕生会に遅れて
‪おばさんは悪い気がした”

36
00:02:46,375 --> 00:02:49,083
‪ニーナ いい加減にして

37
00:02:49,583 --> 00:02:52,458
‪プレゼントでお祝いした

38
00:02:52,541 --> 00:02:54,375
‪本に書いてある

39
00:02:54,458 --> 00:02:57,250
‪ニーナとおばの話が？

40
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
‪そうよ

41
00:03:00,791 --> 00:03:02,291
‪どれ 見せて

42
00:03:07,166 --> 00:03:10,083
‪“恐怖心と疑念を
‪嗅ぎつけて”

43
00:03:10,166 --> 00:03:12,916
‪“イラックスが
‪解き放たれる”

44
00:03:13,000 --> 00:03:17,041
‪“砂が落ちるまでに
‪成さねば同類になる”

45
00:03:17,125 --> 00:03:20,375
‪これがイラックスみたいだね

46
00:03:24,166 --> 00:03:26,458
‪“自分の話だ　ペンを取れ”

47
00:03:26,541 --> 00:03:28,708
‪“理解を超えようとも”

48
00:03:29,208 --> 00:03:31,833
‪“今 立ち向かわねば”

49
00:03:31,916 --> 00:03:34,083
‪“永遠に本の中だ”

50
00:03:39,875 --> 00:03:42,541
‪こんな変なことある？

51
00:03:55,958 --> 00:03:56,958
‪消えた

52
00:05:05,791 --> 00:05:06,625
‪おばさん

53
00:05:08,541 --> 00:05:09,833
‪こりゃうまい

54
00:05:09,916 --> 00:05:11,875
‪本を取られた

55
00:05:17,416 --> 00:05:18,666
‪どうして？

56
00:05:18,750 --> 00:05:20,833
‪やめて　ウソでしょ

57
00:05:22,458 --> 00:05:23,416
‪何なの！

58
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
‪おばさん

59
00:05:32,041 --> 00:05:33,416
‪本を奪え

60
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
‪そんな！

61
00:05:42,833 --> 00:05:44,958
‪おばさんから離れろ！

62
00:05:59,416 --> 00:06:01,583
‪どこに消えたの？

63
00:06:12,541 --> 00:06:14,750
‪こんな時にポップコーン？

64
00:06:14,833 --> 00:06:17,083
‪いつから生意気に？

65
00:06:17,666 --> 00:06:19,375
‪ここなら安全よ

66
00:06:20,583 --> 00:06:22,708
‪私が生まれる前のだよ

67
00:06:23,208 --> 00:06:26,625
‪生意気で悪いけど 作戦は？

68
00:06:26,708 --> 00:06:29,541
‪ここに隠れて 助けを待つ

69
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
‪どこだ？

70
00:06:37,000 --> 00:06:37,916
‪おい！

71
00:06:40,041 --> 00:06:41,041
‪見て

72
00:06:42,958 --> 00:06:44,875
‪家がメチャクチャ

73
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
‪さっきのヤツだ

74
00:06:49,375 --> 00:06:51,458
‪そういうことか！

75
00:06:52,041 --> 00:06:55,666
‪砂時計が終わる前に
‪本に戻さないと⸺

76
00:06:55,750 --> 00:06:57,750
‪私たちも仲間入り

77
00:07:01,166 --> 00:07:03,291
‪“永遠に本の中だ”

78
00:07:03,791 --> 00:07:06,041
‪悪いけどバカげてる

79
00:07:06,125 --> 00:07:07,416
‪ありえない

80
00:07:08,958 --> 00:07:11,916
‪ありえないことが起きてる

81
00:07:17,500 --> 00:07:19,875
‪もうすぐ砂が落ちる

82
00:07:20,458 --> 00:07:22,208
‪本を奪え

83
00:07:22,291 --> 00:07:23,708
‪気をつけて

84
00:07:23,791 --> 00:07:26,125
‪分かってるって

85
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
‪おばさんったら！

86
00:07:29,625 --> 00:07:30,625
‪何よ

87
00:08:06,416 --> 00:08:07,500
‪マズい

88
00:08:07,583 --> 00:08:08,750
‪急いで

89
00:08:20,166 --> 00:08:21,250
‪ベッドへ

90
00:08:28,875 --> 00:08:29,875
‪おばさん

91
00:08:31,958 --> 00:08:32,791
‪ニーナ

92
00:08:35,416 --> 00:08:36,291
‪来る！

93
00:08:36,375 --> 00:08:38,250
‪ニーナ 聞いて

94
00:08:38,333 --> 00:08:42,541
‪誕生会までに帰れなくて
‪ごめんね

95
00:08:42,625 --> 00:08:45,208
‪過ちを認めてこなかった

96
00:08:45,791 --> 00:08:49,791
‪“誰も当てにするな”も
‪間違ってた

97
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
‪私がついてる

98
00:08:55,250 --> 00:08:56,291
‪分かった

99
00:09:15,916 --> 00:09:17,333
‪やる気？

100
00:09:20,500 --> 00:09:21,791
‪私が相手よ

101
00:09:28,458 --> 00:09:29,250
‪おばさん

102
00:10:16,958 --> 00:10:20,291
‪スーパーヒーローが
‪一撃で決めた

103
00:10:20,875 --> 00:10:23,666
‪手柄を横取りされたけど…

104
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
‪別のも読む？

105
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
‪やめとく

106
00:10:29,083 --> 00:10:33,625
‪“ドクター･クリリス･
‪クラウスの詩集”

107
00:10:57,833 --> 00:10:59,875
‪「イラックス」のセットだ

108
00:11:02,458 --> 00:11:04,458
‪脚にかみつく

109
00:11:06,375 --> 00:11:07,375
‪そんな！

110
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
‪味わう

111
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
‪最高だ

112
00:11:23,291 --> 00:11:25,875
‪おばさんから離れろ！

113
00:11:29,041 --> 00:11:30,208
‪やった！

114
00:11:33,416 --> 00:11:34,541
‪まいった

115
00:11:35,750 --> 00:11:37,875
‪これが映画だから

116
00:12:30,458 --> 00:12:33,458
‪日本語字幕　野城 尚子



