1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,666 --> 00:00:09,583
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:33,708 --> 00:00:34,750
Sial.

5
00:00:44,250 --> 00:00:45,416
Sempurna.

6
00:00:57,083 --> 00:00:58,750
Bibi Opal datang!

7
00:00:59,791 --> 00:01:01,791
Terlambat, seperti biasa.

8
00:01:04,125 --> 00:01:05,291
Di mana gadis berulang tahunku?

9
00:01:05,375 --> 00:01:06,708
Pestanya pukul 16.00.

10
00:01:08,083 --> 00:01:09,875
Kau harus berhenti lakukan ini padanya.

11
00:01:10,958 --> 00:01:13,750
Aku terlambat kerja.
Sampai jumpa besok pagi.

12
00:01:24,250 --> 00:01:28,166
Resep spesial Bibi Opal,
makaroni dan keju.

13
00:01:28,250 --> 00:01:30,833
Begitu enak, hingga membuatmu berlutut!

14
00:01:39,083 --> 00:01:45,083
Yah, tahu soal
buku edisi koleksi satu-satunya?

15
00:01:45,166 --> 00:01:46,666
Selamat ulang tahun, Sayang.

16
00:01:48,500 --> 00:01:50,083
<i>Biarkan itu di dalam, ya?</i>

17
00:01:50,166 --> 00:01:54,375
<i>Kau mengerti.</i>
<i>Keluarkan semuanya, gulung, lalu…</i>

18
00:01:54,458 --> 00:01:56,958
Aw! Bibi!

19
00:01:57,500 --> 00:01:58,583
Untunglah ini aku!

20
00:01:59,083 --> 00:02:00,666
Ayahmu dulu mengepangku.

21
00:02:01,416 --> 00:02:04,416
Membuatku tampak seperti
wanita ular yang kita baca.

22
00:02:05,083 --> 00:02:06,458
- Medusa.
- Medusa.

23
00:02:07,333 --> 00:02:10,833
Aku tak bisa melihat diriku di cermin
atau aku akan berubah menjadi batu.

24
00:02:11,500 --> 00:02:13,041
Kenapa ibumu tak melakukannya?

25
00:02:15,875 --> 00:02:16,958
Dia tak ada.

26
00:02:17,958 --> 00:02:19,541
Kenapa para ibu pergi?

27
00:02:20,458 --> 00:02:22,041
Tak penting kenapa. Mereka begitu.

28
00:02:23,875 --> 00:02:26,541
Dengar, apa pun yang terjadi, terjadilah.
Kau tak bisa mengubahnya.

29
00:02:26,625 --> 00:02:29,125
Jaga dirimu karena
orang lain takkan melakukannya.

30
00:02:33,083 --> 00:02:34,083
Kau tahu?

31
00:02:35,291 --> 00:02:38,750
Kau bacalah buku baru yang indah itu
sementara kuselesaikan rambut ini?

32
00:02:41,291 --> 00:02:46,291
"Hati bibi yang bersalah.
Melewatkan ulang tahun Nina, payah."

33
00:02:46,375 --> 00:02:48,875
Nina, aku mencapai batasku.

34
00:02:49,583 --> 00:02:52,458
Kubelikan kau buku bagus! Aku bilang,
"Selamat ulang tahun!" Lupakan!

35
00:02:52,541 --> 00:02:54,375
Itu ada di buku!

36
00:02:54,458 --> 00:02:57,250
Buku itu punya cerita
tentang gadis bernama Nina dan bibinya?

37
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Ya!

38
00:03:00,791 --> 00:03:02,291
Biar kulihat buku ini.

39
00:03:07,166 --> 00:03:10,083
"Erax mencium ketakutan dan keraguanmu."

40
00:03:10,166 --> 00:03:12,916
"Mereka terjebak di dalam
dan sekarang keluar."

41
00:03:13,000 --> 00:03:17,041
"Jika kau gagal, kau akan menjadi satu.
Kau punya waktu sampai pasirnya habis."

42
00:03:17,125 --> 00:03:20,041
Kurasa itu Erax.

43
00:03:24,166 --> 00:03:26,458
"Ini kisahmu, ambil penanya,

44
00:03:26,541 --> 00:03:28,791
meski pertumbuhannya
mungkin di luar jangkauanmu."

45
00:03:29,291 --> 00:03:34,000
"Bangun sekarang dan dapatkan upahmu,
atau membeku selamanya di halaman."

46
00:03:39,875 --> 00:03:42,541
Ini hal teraneh
yang pernah kau lihat, atau apa ?

47
00:03:55,958 --> 00:03:56,958
Bukankah tadi…

48
00:05:05,791 --> 00:05:06,625
Bibi!

49
00:05:08,541 --> 00:05:09,833
Makaroni dan keju sangat enak.

50
00:05:10,708 --> 00:05:11,875
Mereka mengambil bukunya!

51
00:05:17,416 --> 00:05:20,833
Apa? Tidak!

52
00:05:22,458 --> 00:05:25,000
- Kau serius?
- Bibi?

53
00:05:32,041 --> 00:05:33,416
Ambil buku itu.

54
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
Astaga!

55
00:05:42,833 --> 00:05:44,958
Lepaskan bibiku!

56
00:05:59,416 --> 00:06:00,458
Ke mana perginya?

57
00:06:12,541 --> 00:06:14,750
Kenapa kau makan berondong sekarang?

58
00:06:15,541 --> 00:06:19,375
Kapan kau jadi begitu berani?
Tenanglah. Kita aman sekarang.

59
00:06:20,583 --> 00:06:22,375
Popcorn itu lebih tua dariku.

60
00:06:23,208 --> 00:06:26,750
Aku tak mau bersikap tak sopan,
tapi kita harus membuat rencana.

61
00:06:26,833 --> 00:06:29,541
Ya, rencananya adalah sembunyi di sini
sampai seseorang datang.

62
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
Di mana itu?

63
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Chubs!

64
00:06:39,166 --> 00:06:40,750
Wow! Lihat ini!

65
00:06:42,958 --> 00:06:44,875
Kedengarannya mereka menghancurkan rumah.

66
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
Erax kembali ke sini.

67
00:06:49,375 --> 00:06:51,458
Itulah arti puisi itu!

68
00:06:51,541 --> 00:06:55,666
Kita harus masukkan kembali Erax
sebelum jam pasir habis,

69
00:06:55,750 --> 00:06:57,541
atau kita jadi salah satu dari mereka.

70
00:07:01,166 --> 00:07:03,208
"Membeku selamanya di halaman."

71
00:07:03,791 --> 00:07:07,416
Dengar, aku minta maaf, tapi itu gila,
dan itu tak mungkin terjadi.

72
00:07:08,958 --> 00:07:11,916
Semua yang terjadi sekarang gila
dan tak mungkin terjadi.

73
00:07:17,500 --> 00:07:19,875
Pasirnya hampir habis.

74
00:07:20,458 --> 00:07:22,208
Ambil bukunya.

75
00:07:22,291 --> 00:07:23,708
Hati-hati dengan tangga rusak!

76
00:07:23,791 --> 00:07:26,125
Aku tahu soal tangga rusaknya!

77
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
Bibi! Astaga!

78
00:07:29,625 --> 00:07:30,625
Apa?

79
00:08:06,416 --> 00:08:07,500
Oh, sial.

80
00:08:07,583 --> 00:08:08,750
Saatnya pergi!

81
00:08:20,166 --> 00:08:21,250
Naik ke ranjang. Sekarang!

82
00:08:28,875 --> 00:08:29,875
Bibi.

83
00:08:31,958 --> 00:08:32,791
Nina, Nak…

84
00:08:35,416 --> 00:08:38,250
- Dia mendobrak.
- Nina, dengarkan aku.

85
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
Maaf, Nina.

86
00:08:39,791 --> 00:08:42,541
Maafkan aku
telah melewatkan ulang tahunmu.

87
00:08:42,625 --> 00:08:45,208
Aku minta maaf untuk tiap kali
aku tak mengakui kesalahanku.

88
00:08:45,791 --> 00:08:49,541
Dan aku salah tentang omong kosong
"jaga dirimu dan bukan orang lain".

89
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
Sayang, aku menjagamu.

90
00:08:55,083 --> 00:08:56,083
Aku menjagamu.

91
00:09:15,916 --> 00:09:17,541
Kau mau jadi fiksi?

92
00:09:20,500 --> 00:09:21,791
Ayo kita jadi fiksi!

93
00:09:28,458 --> 00:09:29,833
Bibi!

94
00:10:16,958 --> 00:10:20,291
Itu tadi sungguh aksi pahlawan super!

95
00:10:20,875 --> 00:10:23,666
Kau mencuri momenku, tapi…

96
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Mau baca yang lain?

97
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Tidak.

98
00:10:29,083 --> 00:10:33,625
FLORILEGIUM DR. KRILLIS KROUSE

99
00:10:57,833 --> 00:10:59,875
Kita di lokasi syuting <i>Erax</i>.

100
00:11:02,458 --> 00:11:04,458
Aku akan menggigit kakinya.

101
00:11:06,375 --> 00:11:08,333
- Astaga!
- Aku enak!

102
00:11:09,208 --> 00:11:10,041
Tidak.

103
00:11:18,666 --> 00:11:19,666
Baiklah!

104
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
Itu bagus.

105
00:11:23,291 --> 00:11:25,875
Lepaskan bibiku!

106
00:11:29,041 --> 00:11:30,208
Sial!

107
00:11:33,416 --> 00:11:34,541
Astaga!

108
00:11:35,750 --> 00:11:37,875
Maaf, Berserker. Dunia pertunjukan.

109
00:12:28,625 --> 00:12:33,625
Terjemahan subtitle oleh May SO



