1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,666 --> 00:00:09,583
NETFLIX PRESENTEERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:44,250 --> 00:00:45,416
Perfect.

5
00:00:57,083 --> 00:00:58,750
Tante Opal is er.

6
00:00:59,791 --> 00:01:01,791
Te laat, zoals altijd.

7
00:01:04,125 --> 00:01:06,708
Waar is de jarige?
-Het feest was om vier uur.

8
00:01:08,083 --> 00:01:09,833
Doe dit toch niet steeds.

9
00:01:10,958 --> 00:01:13,750
Ik moet naar m'n werk. Tot morgenochtend.

10
00:01:24,250 --> 00:01:28,166
Tante Opals speciale recept,
macaroni met kaas.

11
00:01:28,250 --> 00:01:30,833
Zo goed, die eet je als een baas.

12
00:01:39,083 --> 00:01:45,083
Wat dacht je van een uniek verzamelboek?

13
00:01:45,166 --> 00:01:47,083
Gefeliciteerd met je verjaardag.

14
00:01:48,500 --> 00:01:50,083
Laat dat erin.

15
00:01:50,166 --> 00:01:54,375
Je snapt het wel.
Haal alles eruit, rol het uit en dan…

16
00:01:54,458 --> 00:01:56,958
Au, tante.

17
00:01:57,500 --> 00:02:00,666
Je hebt geluk dat ik het doe.
Je vader deed de mijne.

18
00:02:01,416 --> 00:02:04,416
Ik zag eruit als die slangendame
waar we over lazen.

19
00:02:05,083 --> 00:02:06,458
Medusa.
-Medusa.

20
00:02:07,333 --> 00:02:10,833
Ik kon niet in de spiegel kijken,
anders werd ik steen.

21
00:02:11,500 --> 00:02:13,041
Waarom deed je moeder het niet?

22
00:02:15,875 --> 00:02:16,958
Ze was er niet.

23
00:02:17,958 --> 00:02:19,541
Waarom gaan moeders weg?

24
00:02:20,333 --> 00:02:22,041
Maakt niet uit. Dat is gewoon zo.

25
00:02:23,875 --> 00:02:26,541
Je kunt er niets aan veranderen.

26
00:02:26,625 --> 00:02:29,125
Zorg voor jezelf, niemand anders doet het.

27
00:02:33,083 --> 00:02:34,083
Weet je wat?

28
00:02:35,291 --> 00:02:38,750
Lees je mooie nieuwe boek
terwijl ik je haar afmaak.

29
00:02:41,291 --> 00:02:46,291
'De tante voelde zich schuldig en stout.
Nina's verjaardag gemist, wat een fout.'

30
00:02:46,375 --> 00:02:48,875
Nina, m'n geduld raakt op.

31
00:02:49,583 --> 00:02:52,458
Ik heb je een mooi boek gegeven.
Laat het los.

32
00:02:52,541 --> 00:02:54,375
Het staat in het boek.

33
00:02:54,458 --> 00:02:58,166
Gaat het over Nina en haar tante?
-Ja.

34
00:03:00,791 --> 00:03:02,291
Laat eens kijken.

35
00:03:07,166 --> 00:03:12,916
'Erax ruiken je angst elke keer.
Die zat verborgen, maar nu niet meer.

36
00:03:13,000 --> 00:03:17,041
Als je faalt, word je een van hen.
Je hebt tot 't zand is weggelopen.'

37
00:03:17,125 --> 00:03:20,041
Dat is vast een Erax.

38
00:03:24,166 --> 00:03:28,708
'Het is jouw verhaal, pak je pen.
Maar ik weet niet of je kan groeien.

39
00:03:29,208 --> 00:03:33,916
'Doe je best als dit iets voor je betekent
of je staat blijvend in 't boek getekend.'

40
00:03:39,875 --> 00:03:42,541
Is dit niet het raarste
wat je ooit hebt gezien?

41
00:03:55,958 --> 00:03:56,958
Was er niet…

42
00:05:05,791 --> 00:05:06,625
Tante.

43
00:05:08,541 --> 00:05:09,833
Macaroni en kaas, lekker.

44
00:05:10,750 --> 00:05:11,875
Ze hebben het boek.

45
00:05:17,416 --> 00:05:20,833
Wat? Nee.

46
00:05:22,458 --> 00:05:25,000
Meen je dit?
-Tante?

47
00:05:32,041 --> 00:05:33,416
Pak dat boek.

48
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
O, mijn god.

49
00:05:42,833 --> 00:05:44,958
Laat m'n tante met rust.

50
00:05:59,416 --> 00:06:00,458
Waar is hij heen?

51
00:06:12,541 --> 00:06:14,750
Hoe kun je nu popcorn eten?

52
00:06:15,541 --> 00:06:19,375
Sinds wanneer ben jij zo bijdehand?
Rustig. We zijn nu veilig.

53
00:06:20,583 --> 00:06:22,375
Die popcorn is ouder dan ik.

54
00:06:23,208 --> 00:06:26,750
Met alle respect,
we moeten een plan bedenken.

55
00:06:26,833 --> 00:06:29,541
Ja, we verstoppen ons hier
tot er iemand komt.

56
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
Waar is het?

57
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Chubs.

58
00:06:39,166 --> 00:06:40,750
Wauw. Kijk eens.

59
00:06:42,958 --> 00:06:44,875
Ze halen het huis overhoop.

60
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
Die Erax is weer terug.

61
00:06:49,375 --> 00:06:51,458
Dat betekent het gedicht.

62
00:06:51,541 --> 00:06:55,666
We moeten de Erax in het boek krijgen
voor de zandloper leeg is…

63
00:06:55,750 --> 00:06:57,541
…anders worden we een van hen.

64
00:07:01,166 --> 00:07:03,208
'Blijvend in 't boek getekend.'

65
00:07:03,791 --> 00:07:07,416
Sorry, maar dat is krankzinnig
en dat kan niet.

66
00:07:08,958 --> 00:07:11,916
Alles wat er nu gebeurt,
kan eigenlijk niet.

67
00:07:17,500 --> 00:07:19,875
Het zand is bijna op.

68
00:07:20,458 --> 00:07:22,208
Pak het boek.

69
00:07:22,291 --> 00:07:26,125
Pas op voor de kapotte trede.
-Dat weet ik ook wel.

70
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
Tante. Verdorie.

71
00:07:29,625 --> 00:07:30,625
Wat?

72
00:08:06,416 --> 00:08:08,750
O, verdomme. Wegwezen.

73
00:08:20,166 --> 00:08:21,250
Op het bed. Nu.

74
00:08:28,875 --> 00:08:29,875
Tante.

75
00:08:31,958 --> 00:08:32,791
Nina, meisje…

76
00:08:35,416 --> 00:08:38,250
Hij komt erin.
-Nina, luister naar me.

77
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
Het spijt me, Nina.

78
00:08:39,791 --> 00:08:42,541
Sorry dat ik je verjaardag heb gemist.

79
00:08:42,625 --> 00:08:45,208
En dat ik m'n fouten nooit toegaf.

80
00:08:45,791 --> 00:08:49,541
En het is niet zo
dat er niemand voor je zal zorgen.

81
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
Ik zorg voor je.

82
00:08:55,083 --> 00:08:56,083
En ik voor jou.

83
00:09:15,916 --> 00:09:17,541
Wil je fictief doen?

84
00:09:20,500 --> 00:09:21,791
Dan doen we fictief.

85
00:09:28,458 --> 00:09:29,833
Tante.

86
00:10:16,958 --> 00:10:20,291
Je ging tekeer
als een echte superheld, meid.

87
00:10:20,875 --> 00:10:23,666
Wel een beetje ten koste
van mijn moment, maar…

88
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
Wil je er nog een lezen?

89
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Nee.

90
00:10:29,083 --> 00:10:33,625
BLOEMLEZING VAN DOKTER KRILLIS KROUSE

91
00:10:57,833 --> 00:10:59,875
We zijn op de set van <i>Erax.</i>

92
00:11:02,458 --> 00:11:04,458
Ik ga in haar been bijten.

93
00:11:06,375 --> 00:11:08,333
O, mijn god.
-Ik neem een hap.

94
00:11:09,208 --> 00:11:10,041
Nee.

95
00:11:18,666 --> 00:11:19,666
Oké.

96
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
Dat was een goeie.

97
00:11:23,291 --> 00:11:25,875
Laat m'n tante met rust.

98
00:11:29,041 --> 00:11:30,208
Allemachtig.

99
00:11:33,416 --> 00:11:34,541
Jeetje.

100
00:11:35,750 --> 00:11:37,875
Sorry, Berserker. Showbizz.



