1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,666 --> 00:00:09,583
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:33,708 --> 00:00:34,541
Mierda.

5
00:00:44,250 --> 00:00:45,375
Perfecto.

6
00:00:57,000 --> 00:00:58,750
¡Aquí está la tía Opal!

7
00:00:59,791 --> 00:01:01,791
Llegas tarde, como siempre.

8
00:01:04,125 --> 00:01:05,291
¿Y mi cumpleañera?

9
00:01:05,375 --> 00:01:06,750
La fiesta era a las cuatro.

10
00:01:08,083 --> 00:01:09,625
Deja de decepcionarla.

11
00:01:10,958 --> 00:01:13,750
Llego tarde al trabajo.
Nos vemos por la mañana.

12
00:01:24,250 --> 00:01:28,166
Mi receta especial de macarrones con queso

13
00:01:28,250 --> 00:01:30,833
está para chuparse los dedos.

14
00:01:39,083 --> 00:01:45,083
Bueno, quizá prefieras
esta edición coleccionista única.

15
00:01:45,166 --> 00:01:46,666
Feliz cumpleaños, cariño.

16
00:01:48,500 --> 00:01:50,083
<i>Y lo dejamos ahí.</i>

17
00:01:50,166 --> 00:01:54,375
<i>Ya os hacéis una idea.</i>
<i>Ahora lo sacamos, lo estiramos y…</i>

18
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
¡Tía!

19
00:01:57,583 --> 00:02:00,666
Pues tienes suerte.
A mí me las hacía tu padre.

20
00:02:01,375 --> 00:02:04,208
Parecía la mujer serpiente del libro.

21
00:02:05,166 --> 00:02:06,458
- Medusa.
- Medusa.

22
00:02:07,583 --> 00:02:10,625
Si me miraba al espejo,
me convertía en piedra.

23
00:02:11,583 --> 00:02:13,041
¿No te peinaba tu madre?

24
00:02:15,875 --> 00:02:16,958
No estaba en casa.

25
00:02:17,958 --> 00:02:19,541
¿Por qué se van las madres?

26
00:02:20,416 --> 00:02:22,041
No lo sé. Se van y ya está.

27
00:02:23,875 --> 00:02:26,541
El pasado pasado está.
No puedes cambiarlo.

28
00:02:26,625 --> 00:02:29,125
Cuida de ti misma. Nadie lo hará por ti.

29
00:02:33,125 --> 00:02:33,958
¿Sabes qué?

30
00:02:35,291 --> 00:02:38,750
¿Por qué no lees el libro
mientras termino de peinarte?

31
00:02:41,291 --> 00:02:46,291
"La culpa atormentaba a la tía
por no haber ido al cumpleaños de Nina".

32
00:02:46,375 --> 00:02:49,083
Nina, me vas a hacer enfadar.

33
00:02:49,625 --> 00:02:52,625
Te he regalado un libro chulo
y te he felicitado.

34
00:02:52,708 --> 00:02:54,375
Es lo que pone.

35
00:02:54,458 --> 00:02:57,250
¿Va de una niña llamada Nina y su tía?

36
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
¡Sí!

37
00:03:00,833 --> 00:03:02,291
Déjame verlo.

38
00:03:07,166 --> 00:03:10,083
"Los erax huelen el miedo y la duda.

39
00:03:10,166 --> 00:03:12,916
Estaban atrapados
y ahora libres deambulan.

40
00:03:13,000 --> 00:03:17,125
Si fracasáis, en uno os convertiréis.
Hasta que caiga la arena tenéis".

41
00:03:17,208 --> 00:03:20,041
Supongo que eso es un erax.

42
00:03:24,166 --> 00:03:28,708
"Es vuestra historia, id escribiendo,
aunque escape a vuestro conocimiento.

43
00:03:29,208 --> 00:03:33,916
Alzaos y luchad
o en estas páginas vais a acabar".

44
00:03:39,875 --> 00:03:42,541
Es lo más raro que he visto en mi vida.

45
00:03:55,958 --> 00:03:56,958
¿No estaban…?

46
00:05:05,791 --> 00:05:06,625
¡Tía!

47
00:05:08,541 --> 00:05:11,875
- ¡Qué ricos los macarrones!
- ¡Se han llevado el libro!

48
00:05:17,416 --> 00:05:20,833
¿Qué? ¡No!

49
00:05:22,458 --> 00:05:25,000
- ¿Es una broma?
- ¡Tía!

50
00:05:32,083 --> 00:05:33,416
Ve a por el libro.

51
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
¡Dios mío!

52
00:05:42,833 --> 00:05:44,958
¡Suelta a mi tía!

53
00:05:59,416 --> 00:06:00,458
¿Adónde ha ido?

54
00:06:12,541 --> 00:06:14,750
¿Cómo puedes comer palomitas ahora?

55
00:06:15,541 --> 00:06:19,375
¿Desde cuándo eres tan repelente?
Tranquila. Estamos a salvo.

56
00:06:20,625 --> 00:06:22,583
Seguro que están caducadas.

57
00:06:23,208 --> 00:06:26,750
No quiero ser pesada,
pero hay que pensar un plan.

58
00:06:26,833 --> 00:06:29,541
Sí, escondernos aquí
hasta que venga alguien.

59
00:06:34,208 --> 00:06:35,708
¿Dónde está?

60
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
¡Chubs!

61
00:06:39,166 --> 00:06:40,958
¡Hala! ¡Mira esto!

62
00:06:43,041 --> 00:06:44,875
Están destrozando la casa.

63
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
Este erax ha vuelto al libro.

64
00:06:49,375 --> 00:06:51,458
¡De eso iba el poema!

65
00:06:51,541 --> 00:06:55,666
Tenemos que devolverlos al libro
antes de que se acabe el tiempo

66
00:06:55,750 --> 00:06:57,541
o nos convertiremos en erax.

67
00:07:01,166 --> 00:07:03,250
"O en estas páginas vais a acabar".

68
00:07:03,791 --> 00:07:07,416
Lo siento, pero es una locura.
Esto no puede ser real.

69
00:07:08,958 --> 00:07:11,916
Lo que está pasando
también es de locos y es real.

70
00:07:17,500 --> 00:07:19,875
Ya casi no queda arena.

71
00:07:20,458 --> 00:07:22,208
Traed el libro.

72
00:07:22,291 --> 00:07:23,708
¡Cuidado con el escalón!

73
00:07:23,791 --> 00:07:26,125
Sí, ya sé que hay uno roto.

74
00:07:27,416 --> 00:07:29,541
¡Tía! ¡Jolines!

75
00:07:29,625 --> 00:07:30,625
¿Qué?

76
00:08:06,416 --> 00:08:07,500
¡Joder!

77
00:08:07,583 --> 00:08:08,750
¡Corre!

78
00:08:20,166 --> 00:08:21,250
Súbete a la cama.

79
00:08:28,833 --> 00:08:29,875
Tía.

80
00:08:31,958 --> 00:08:32,791
Nina, cariño…

81
00:08:35,416 --> 00:08:38,250
- ¡Va a entrar!
- Nina, escúchame.

82
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
Lo siento, Nina.

83
00:08:39,791 --> 00:08:42,541
Siento haberme perdido tu cumpleaños

84
00:08:42,625 --> 00:08:45,208
y siento no haber admitido mis errores.

85
00:08:45,791 --> 00:08:49,541
Me equivocaba con lo de cuidarte sola
y no confiar en nadie más.

86
00:08:51,875 --> 00:08:53,208
Sé que te tengo a ti.

87
00:08:55,083 --> 00:08:56,083
Y yo a ti.

88
00:09:15,875 --> 00:09:17,416
¿Te gustan los cuentos?

89
00:09:20,500 --> 00:09:21,791
¡Pues cómete este!

90
00:09:28,458 --> 00:09:29,833
¡Tía!

91
00:10:16,958 --> 00:10:20,291
Menudo viaje le has dado, nena.

92
00:10:20,875 --> 00:10:23,666
Me has robado el protagonismo, pero…

93
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
¿Leemos otro?

94
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
No.

95
00:10:29,083 --> 00:10:33,625
EL FLORILEGIO DEL DOCTOR KRILLIS KROUSE

96
00:10:57,833 --> 00:10:59,875
Estamos en el set de <i>Erax.</i>

97
00:11:02,458 --> 00:11:04,458
Ahora le muerdo la pierna.

98
00:11:06,375 --> 00:11:08,333
- ¡Dios mío!
- ¡Qué rica!

99
00:11:09,208 --> 00:11:10,041
No.

100
00:11:18,666 --> 00:11:19,666
¡Muy bien!

101
00:11:20,750 --> 00:11:21,958
Ha estado bien.

102
00:11:23,291 --> 00:11:25,875
¡Suelta a mi tía!

103
00:11:29,041 --> 00:11:30,208
¡Vaya tela!

104
00:11:33,416 --> 00:11:34,541
¡Madre mía!

105
00:11:35,750 --> 00:11:38,041
Perdona, estaba metida en el papel.

106
00:12:28,625 --> 00:12:33,625
Subtítulos: Cristina Giner



