1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,750 --> 00:00:09,291
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:00,083 --> 00:01:04,833
Hördu, grabben!
Se till att komma ner hit!

5
00:01:06,791 --> 00:01:07,625
Kom igen!

6
00:01:08,333 --> 00:01:10,000
Hallå! Hoppa, din jävel!

7
00:01:13,208 --> 00:01:18,250
KAPITEL 01
HUNDVISSLA

8
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
FLYTTFIRMA

9
00:01:22,083 --> 00:01:24,458
-Okej. Schyst.
-Den här är till dig.

10
00:01:24,541 --> 00:01:27,125
Tack. Och det här är till er.

11
00:01:27,208 --> 00:01:33,000
Tack. Charlie, grabben gav oss dricks.
Du är skyldig mig en tjuga.

12
00:01:34,416 --> 00:01:37,666
Du är en schyst kille.
Det finns inte många kvar i stan.

13
00:01:38,416 --> 00:01:40,666
-Flytta på lastbilen, syrran!
-Fan!

14
00:01:41,875 --> 00:01:45,166
Vi måste iväg.
Kan du ta den sista grejen själv?

15
00:01:45,250 --> 00:01:46,416
Ja, jag tar den.

16
00:02:00,625 --> 00:02:02,083
Fan också.

17
00:02:14,916 --> 00:02:16,666
VÄNLIGEN
INGEN FOTOGRAFERING

18
00:02:16,750 --> 00:02:18,416
Ett, två…

19
00:02:26,041 --> 00:02:26,916
Herregud!

20
00:02:47,166 --> 00:02:49,791
-Ursäkta mig. Häftig björn.
-Ingen fara.

21
00:02:49,875 --> 00:02:52,500
Det är egentligen ingen björn,
men tack ändå.

22
00:03:00,541 --> 00:03:01,708
Åh, jävlar!

23
00:03:33,708 --> 00:03:38,041
STUSH - PENGAR KAN KÖPA DIG KÄRLEK
GÅ MED IDAG

24
00:03:49,833 --> 00:03:53,500
UBER SAMÅKNING

25
00:03:55,958 --> 00:03:58,750
KINESISK HÄMTMAT

26
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Jabari?

27
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Jabari!

28
00:04:17,250 --> 00:04:19,291
EX-FLICKVÄNNEN

29
00:04:21,791 --> 00:04:24,750
-Hur är läget, Carmen?
-Tjena.

30
00:04:29,208 --> 00:04:32,041
-Hur har du haft det?
-Bra.

31
00:04:32,541 --> 00:04:33,375
Är du hungrig?

32
00:04:36,041 --> 00:04:40,375
Jaha! Nej, Ky och Jimmy tittar över
för att inviga den nya lyan.

33
00:04:40,458 --> 00:04:44,416
Kinesiskt verkade enklast.
Jag har inga bestick än.

34
00:04:44,500 --> 00:04:47,916
-Har du flyttat?
-Idag, faktiskt. Jag bor precis här borta.

35
00:04:48,000 --> 00:04:51,791
-Bor du på Manhattan?
-Visst, galet, eller hur?

36
00:04:51,875 --> 00:04:55,625
Det är det. Säljer du så många sneakers
på Flight Club?

37
00:04:56,125 --> 00:05:00,666
Jag jobbar faktiskt inte där längre.
Jag jobbar på Cosmic Comics nu.

38
00:05:00,750 --> 00:05:03,375
Lägg av! Vad gör du där?

39
00:05:03,458 --> 00:05:06,708
De vill att jag ska göra mr Rager
till en serietidning.

40
00:05:07,458 --> 00:05:08,458
Vad?

41
00:05:10,208 --> 00:05:13,458
Det är ju stort, Jabari!
Jag är så glad för din skull.

42
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Tack.

43
00:05:14,666 --> 00:05:18,750
Säg inte "tack" så där,
som om det vore normalt.

44
00:05:18,833 --> 00:05:20,791
Ja. Du har rätt, det är det inte.

45
00:05:23,250 --> 00:05:25,541
Carmen. Vad vill du ha?

46
00:05:26,166 --> 00:05:32,000
Jag måste gå. Men vi kanske
kan ta ett glas nån gång för att fira?

47
00:05:32,083 --> 00:05:35,416
Absolut. Jag hänger på. Det vore asgrymt.

48
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Toppen. Det var verkligen kul att ses.

49
00:05:38,416 --> 00:05:39,458
Detsamma.

50
00:05:57,750 --> 00:06:02,625
Det finns nog en hundvissla som låter
kvinnor veta om när man blir framgångsrik.

51
00:06:02,708 --> 00:06:06,541
Blev du befordrad?
Hallå, det händer varenda gång!

52
00:06:06,625 --> 00:06:10,666
Ky, hon stöter inte på mig.
Jag sprang på henne på gatan.

53
00:06:10,750 --> 00:06:13,250
Ett sammanträffande?
Det tror jag nog inte.

54
00:06:13,333 --> 00:06:16,125
Kom igen, alltså.
Det var inget sammanträffande.

55
00:06:16,208 --> 00:06:18,791
-Min polare.
-Det var ödet.

56
00:06:18,875 --> 00:06:19,708
Din polare.

57
00:06:20,416 --> 00:06:24,083
Lyssna på det här.
När träffade du Carmen sist?

58
00:06:24,166 --> 00:06:26,958
För fem eller sex månader sen.
Varför undrar du?

59
00:06:27,041 --> 00:06:30,750
För ett halvår sen?
Och hon hör inte av sig?

60
00:06:31,541 --> 00:06:37,166
Samma dag som du flyttar in i den här
feta lägenheten dyker hon liksom bara upp?

61
00:06:37,250 --> 00:06:40,125
-Hon är inte tillbaka i mitt liv!
-Bra!

62
00:06:40,208 --> 00:06:43,958
Se till att det förblir så.
Låt henne inte styra upp ditt liv.

63
00:06:44,041 --> 00:06:48,166
Bari, jag hatar att säga det,
men Jimmy har en poäng. Du är ungkarl nu.

64
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
Det här är en ungkarlslya.

65
00:06:50,833 --> 00:06:53,625
Du behöver sammetssoffor
och dämpad belysning.

66
00:06:53,708 --> 00:06:56,375
Schysta viner och vinglas och såna grejor.

67
00:06:57,208 --> 00:06:59,708
Du kan ju göra
som Scarface där borta vill,

68
00:06:59,791 --> 00:07:03,291
eller så gör vi om det
till ett växthus, vad sägs?

69
00:07:04,125 --> 00:07:05,958
Kolla in solljuset!

70
00:07:07,916 --> 00:07:11,166
Jag ska nog börja med
att åka till IKEA och handla.

71
00:07:11,250 --> 00:07:15,208
-Ja, de har schysta grejor.
-Deras kändissamarbeten är kanon.

72
00:08:18,416 --> 00:08:21,916
CARMENIVÄRLDEN
LEVER LIVET, ÄLSKAR LIVET

73
00:08:22,000 --> 00:08:25,208
Visst var jag jättesnygg idag, Jabari?

74
00:08:25,958 --> 00:08:27,875
Skicka ett direktmeddelande, då.

75
00:08:32,333 --> 00:08:33,416
Äh, vad fan.

76
00:08:36,916 --> 00:08:41,083
ÄR DET FÖR SNART ATT TA DET DÄR GLASET?

77
00:08:49,708 --> 00:08:50,833
Okej.

78
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
-Ursäkta.
-Ingen fara.

79
00:09:01,041 --> 00:09:03,000
-Hej!
-Hej.

80
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
-Hur är läget?
-Vad vill ni ha?

81
00:09:08,041 --> 00:09:10,833
-Jag är…
-Han tar en whisky med ingefärsöl.

82
00:09:10,916 --> 00:09:14,208
Har du inte ingefärsöl går ginger ale bra.

83
00:09:14,291 --> 00:09:18,125
Hon vill prova
dina fyra torraste vita viner.

84
00:09:18,208 --> 00:09:22,541
Hon lär inte gilla nån av dem,
men processen är en del av upplevelsen.

85
00:09:22,625 --> 00:09:26,541
Jättekul.
Jag tar det som du tycker är bäst.

86
00:09:29,666 --> 00:09:33,250
Vem är du, och vad har du gjort
med den Carmen jag känner?

87
00:09:33,333 --> 00:09:37,041
Jag har kommit på
att allt inte måste vara perfekt.

88
00:09:37,125 --> 00:09:40,750
Jag är avslappade Carmen. Carmen 2.0.

89
00:09:43,625 --> 00:09:46,500
-Varsågoda.
-Tack.

90
00:09:53,833 --> 00:09:57,166
-Skål för Carmen 2.0.
-Skål för Carmen 2.0.

91
00:09:59,208 --> 00:10:01,208
Ikväll ska vi fira dig!

92
00:10:01,291 --> 00:10:04,750
-Jaha, vill du festa loss?
-Varför inte?

93
00:10:05,833 --> 00:10:09,416
-Hallå, kan vi få två tequilashots?
-Häll upp sex!

94
00:10:09,500 --> 00:10:11,416
Vad i helvete? Sex?

95
00:10:11,500 --> 00:10:15,000
Ja, för fan!
Ska vi fira ska vi göra det ordentligt.

96
00:10:38,791 --> 00:10:43,583
Det här är min favorit av alla du gjort!
Jag måste ta ett foto.

97
00:10:43,666 --> 00:10:48,833
Dessutom är det till min Stush-profil.
Du vet, eftersom jag är singel.

98
00:10:49,541 --> 00:10:52,250
-Är du på Stush?
-Ta bara bilden.

99
00:10:57,041 --> 00:10:59,458
Vänta, gå lite längre bort.

100
00:11:04,291 --> 00:11:07,708
Längre bort. Du måste få med alltihop.

101
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
-Är du nöjd nu?
-Mycket!

102
00:11:16,125 --> 00:11:18,583
-Okej.
"Okej?" Du tog ju bara en bild!

103
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Okej. Nu har jag tagit typ tre!

104
00:11:23,375 --> 00:11:27,458
Ta 15! Jag behöver olika alternativ!
Och använd blixten.

105
00:11:31,333 --> 00:11:32,500
Herregud!

106
00:11:35,041 --> 00:11:36,458
Är du okej?

107
00:11:36,541 --> 00:11:40,791
Jag har nog fått rabies nu,
men förutom det mår jag bra.

108
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
DANSA SOM OM INGEN TITTAR PÅ

109
00:12:12,083 --> 00:12:13,625
Jag vet.

110
00:12:13,708 --> 00:12:15,000
VAR DIN EGEN HJÄLTE

111
00:12:15,416 --> 00:12:16,250
Visst.

112
00:12:16,333 --> 00:12:17,375
DRÖM STORT

113
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
Jag vet inte.

114
00:12:24,291 --> 00:12:25,458
Han är här.

115
00:12:26,166 --> 00:12:28,458
-Vem är det?
-Min mor.

116
00:12:28,541 --> 00:12:30,958
Vad? Varför vill hon prata med mig?

117
00:12:34,291 --> 00:12:36,791
Hej! Mrs Atkins.

118
00:12:38,375 --> 00:12:40,083
Din systerdotters dop?

119
00:12:41,416 --> 00:12:42,250
Okej.

120
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
Ja, jag har en kostym.

121
00:12:47,750 --> 00:12:49,208
Jaha, okej.

122
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
Mamma, vi måste iväg.

123
00:12:53,250 --> 00:12:56,625
Jag ringer sen. Hej då!

124
00:12:57,708 --> 00:12:58,541
Hon är galen.

125
00:13:00,791 --> 00:13:01,666
God morgon!

126
00:13:02,333 --> 00:13:06,833
-God morgon. Vänta lite. Har du tränat?
-Ja, jag tog en springtur.

127
00:13:11,000 --> 00:13:13,250
-Har du en tändare?
-Verkligen?

128
00:13:18,250 --> 00:13:20,875
Du måste inte komma på dopet.

129
00:13:22,000 --> 00:13:25,875
Jag sa till mamma att du var här,
och hon ville gärna träffa dig.

130
00:13:27,875 --> 00:13:32,208
Kommer du? Stänger jag av nu
får vi inte varmvatten förrän ikväll.

131
00:13:34,666 --> 00:13:35,500
Bari?

132
00:13:37,541 --> 00:13:38,416
Jabari?

133
00:13:44,666 --> 00:13:47,583
Jag tänkte döda dig.
Jag trodde att du hade gått.

134
00:13:47,666 --> 00:13:48,666
Nej.

135
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
Men jag tror att vi måste prata.

136
00:13:54,583 --> 00:13:55,500
Okej.

137
00:13:57,000 --> 00:14:01,125
Jag tror att det här var ett misstag.

138
00:14:05,416 --> 00:14:07,375
Kan du vara lite mer specifik?

139
00:14:08,791 --> 00:14:13,583
Tja, vi tog några drinkar och nu ska jag
följa med på ett dop med din mamma?

140
00:14:13,666 --> 00:14:16,750
-Bari, du måste ju inte följa med.
-Jag vet.

141
00:14:17,541 --> 00:14:21,250
Det är bara det att jag har så mycket nytt
i mitt liv, Carmen.

142
00:14:22,250 --> 00:14:27,416
-Jag vill inte vara ihop med nån just nu.
-Du vill inte vara ihop med mig.

143
00:14:27,500 --> 00:14:30,666
Jag vill ärligt talat
inte vara ihop med nån alls.

144
00:14:31,250 --> 00:14:34,000
Det handlar inte om dig. Förlåt mig.

145
00:14:35,458 --> 00:14:36,291
Okej.

146
00:14:37,916 --> 00:14:42,083
Jag önskar verkligen att du hade fått
den här uppenbarelsen igår kväll.

147
00:14:42,166 --> 00:14:43,958
Ja, jag vet. Alltså…

148
00:14:44,041 --> 00:14:46,375
<i>När man väl har druckit Remy…</i>

149
00:14:47,083 --> 00:14:48,541
-Inte kul.
-Förlåt.

150
00:14:49,541 --> 00:14:53,083
Men ingen dog ju! Vi kan ju vara vänner.

151
00:14:54,583 --> 00:14:59,083
-Vill du att vi ska vara vänner nu?
-Vi kan väl försöka?

152
00:15:00,833 --> 00:15:02,875
Visst. Varför inte?

153
00:15:05,000 --> 00:15:07,916
-Tänker du stanna, eller…
-Nej, jag drar.

154
00:15:21,375 --> 00:15:24,583
-Ursäkta. Har du eld?
-Ja.

155
00:15:27,250 --> 00:15:28,416
Tack.

156
00:16:31,500 --> 00:16:34,083
Dra åt helvete, din jävla skit!

157
00:16:34,166 --> 00:16:37,333
Förlåt,
det är det korkade cykelbudets fel.

158
00:16:37,416 --> 00:16:38,958
Ingen fara. Är du okej?

159
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
Ja.

160
00:16:41,708 --> 00:16:44,541
Schyst. Se bara till
att vi kommer fram oskadda.

161
00:17:00,375 --> 00:17:06,333
KAPITEL 02
LJUST, FRÄSCHT OCH VITT

162
00:18:53,541 --> 00:18:56,416
MATAFFÄR

163
00:19:09,791 --> 00:19:11,458
Tjena! Hur är läget?

164
00:19:12,000 --> 00:19:14,791
Tjena, hur är läget, kompis?

165
00:19:32,458 --> 00:19:34,375
-Hej!
-Hej!

166
00:19:34,458 --> 00:19:36,458
Hej! Ja!

167
00:19:55,208 --> 00:19:57,958
-Hördu, har du det bra?
-Vad?

168
00:19:58,041 --> 00:20:01,041
Har du det bra?

169
00:20:01,625 --> 00:20:04,416
Jajamän! Har du det bra?

170
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Ja.

171
00:20:32,125 --> 00:20:34,250
Brooklyn!

172
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
Ja, leverans!

173
00:21:32,500 --> 00:21:36,416
<i>Tjena! Kompis, vad i helvete?</i>
<i>Du ser för jävlig ut.</i>

174
00:21:36,500 --> 00:21:40,083
-Jag mår för jävligt.
<i>-Du behöver ett turkiskt bad.</i>

175
00:21:40,166 --> 00:21:44,125
Min polare Oleg kan piska baksmällan
ur dig för 20 dollar.

176
00:21:44,208 --> 00:21:48,041
Ingefärsshots, bacon, ägg och ost,
en snabb runk, sen är allt bra.

177
00:21:48,125 --> 00:21:50,750
-Oleg, hälsa på min polare.
-Ingen kamera.

178
00:21:50,833 --> 00:21:53,000
-Hoppla!
-Det gjorde ont!

179
00:21:53,708 --> 00:21:58,208
Jag ringer tillbaka, Bari. Vad fan, Oleg?
Jag skaffar ju dig nya kunder!

180
00:22:04,375 --> 00:22:05,250
Knack, knack!

181
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Tjena, mannen!

182
00:22:09,291 --> 00:22:12,166
-Lin!
-Just det. Lin. Uppfattat.

183
00:22:12,250 --> 00:22:14,958
Välkommen till Cosmic-familjen.

184
00:22:17,500 --> 00:22:19,708
En blomma från Japan, mot stress.

185
00:22:20,291 --> 00:22:22,791
En blomma mot stress? Tack?

186
00:22:22,875 --> 00:22:26,916
Ja. Jag såg lite
av det du tecknat för mr Rager.

187
00:22:27,000 --> 00:22:28,208
Okej.

188
00:22:29,375 --> 00:22:31,750
Jag ska vara helt ärlig mot dig.

189
00:22:32,791 --> 00:22:35,125
Det finns ju inte många av oss här.

190
00:22:35,208 --> 00:22:37,666
"Oss?"
-Ja, jag är puertorican.

191
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
Mitt folk.

192
00:22:39,583 --> 00:22:41,958
Okej. Schyst.

193
00:22:42,041 --> 00:22:46,833
Angående mr Rager.
Det här är Cosmic Comics, kompis.

194
00:22:46,916 --> 00:22:50,458
Jag gick från praktikant till illustratör
på åtta år här.

195
00:22:50,541 --> 00:22:55,958
Tro mig när jag säger att vi inte
håller på med så där råa grejor här.

196
00:22:56,666 --> 00:23:00,916
-Råa?
-Mr Rager är så väldigt mörk, broder.

197
00:23:01,916 --> 00:23:04,875
Missförstå mig inte.
Själv älskar jag det mörka.

198
00:23:04,958 --> 00:23:08,583
Jag älskar hela gatukonstgrejen:
"Åt helvete med makthavarna."

199
00:23:09,666 --> 00:23:11,000
Utanför jobbet.

200
00:23:11,083 --> 00:23:16,416
Här inne handlar allt om ljust,
fräscht och vitt. Är du med?

201
00:23:17,041 --> 00:23:19,500
Nej, polaren. Alltså…

202
00:23:21,166 --> 00:23:23,833
-Du hette Lin, va?
-Kompis.

203
00:23:23,916 --> 00:23:29,583
Cosmic anställde nog mig för att
de ville ha nåt rått. Hänger du med?

204
00:23:30,208 --> 00:23:34,375
Kanske det. Men tro mig på mitt ord,
jag har lärt mig en sak här.

205
00:23:34,458 --> 00:23:38,458
Man förändrar inte Cosmic Comics.
Cosmic Comics förändrar dig.

206
00:23:42,500 --> 00:23:46,291
-Schyst. Förresten, är du på Stush?
-Nej.

207
00:23:46,375 --> 00:23:51,208
Vad? Är du helt knäpp?
Jag får så många brudar jag vill där.

208
00:23:51,291 --> 00:23:54,375
Brunetterna älskar Lin.

209
00:24:06,166 --> 00:24:07,458
En blomma mot stress.

210
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
Helvete!

211
00:26:09,208 --> 00:26:10,708
Kompis!

212
00:26:21,666 --> 00:26:23,208
Sug på den här, din subba!

213
00:26:45,208 --> 00:26:49,333
Tack, mr Rager. Jag…

214
00:26:50,125 --> 00:26:52,791
Hördu, vad fan har du på dig?

215
00:26:52,875 --> 00:26:58,083
Det här? Min nya look! Grym, eller hur?
Ljust, vitt och fräscht.

216
00:27:03,166 --> 00:27:04,791
Vad i helvete?

217
00:27:41,583 --> 00:27:44,333
<i>…och trepoängaren tar oss in i pausen.</i>

218
00:27:44,416 --> 00:27:46,583
<i>Halvtidsvilan sponsras av Stush.</i>

219
00:27:47,083 --> 00:27:50,708
<i>Kursetta i min klass</i>
<i>på handelshögskolan? Fixat.</i>

220
00:27:50,791 --> 00:27:52,791
<i>Yngsta delägaren på firman? Fixat.</i>

221
00:27:52,875 --> 00:27:56,208
<i>Men att hitta nån som är värdig</i>
<i>den här superheta tjejen?</i>

222
00:27:56,291 --> 00:27:57,875
<i>Svårare än det ser ut.</i>

223
00:27:57,958 --> 00:28:03,083
<i>Stush. Prissättningen börjar på… Tja,</i>
<i>man kan inte sätta en prislapp på allt.</i>

224
00:28:15,041 --> 00:28:15,875
Vem är det?

225
00:28:16,583 --> 00:28:17,875
<i>Spritleverans!</i>

226
00:28:18,416 --> 00:28:20,875
Jag har inte beställt nån sprit.

227
00:28:21,708 --> 00:28:25,333
<i>Det här är väl Franklin, nummer 120,</i>
<i>lägenhet 3B, eller hur?</i>

228
00:28:25,416 --> 00:28:26,833
Du ringde på 3A, kompis.

229
00:28:27,500 --> 00:28:29,750
-Fan!
<i>-Skit också. Det var mitt fel.</i>

230
00:28:30,291 --> 00:28:31,583
Det är ingen fara.

231
00:28:41,916 --> 00:28:43,250
Vad i helvete?

232
00:28:55,333 --> 00:28:57,041
Håll tyst!

233
00:29:01,333 --> 00:29:02,666
Bort med dig dit!

234
00:29:22,541 --> 00:29:26,000
Hallå? Vems fest är det här?

235
00:29:29,166 --> 00:29:31,625
-Hördu, vet du vem som bor här?
-Nej.

236
00:29:33,208 --> 00:29:34,041
Så klart inte.

237
00:29:37,333 --> 00:29:39,541
Är det här din lägenhet? Bor du här?

238
00:29:41,125 --> 00:29:44,541
-Vet du vem som bor här?
-Hej. Hur är läget?

239
00:29:44,625 --> 00:29:47,833
-Kan jag hjälpa dig?
-Är det här din lägenhet?

240
00:29:47,916 --> 00:29:50,541
Nej, men det här är en privat fest.

241
00:29:50,625 --> 00:29:53,958
Ja, jag förstår det.
Jag letar bara efter värden.

242
00:29:54,041 --> 00:29:56,166
-Jag pratar med dig.
-Rör mig inte!

243
00:29:56,250 --> 00:29:58,708
-Oj! Okej, lugna ner dig.
-Jag är lugn.

244
00:29:58,791 --> 00:30:02,458
-Bra. Vi vill inte ha nåt bråk.
-Tror du jag vill ha bråk?

245
00:30:02,541 --> 00:30:05,583
Vänta nu.
Det blev visst lite fel redan från början.

246
00:30:05,666 --> 00:30:08,500
-Jag vill inte verka jobbig, men vill du…
-Hallå!

247
00:30:09,083 --> 00:30:11,333
Skapa inte dålig stämning här!

248
00:30:44,125 --> 00:30:46,750
Hallå!

249
00:30:50,208 --> 00:30:51,833
Kan jag hjälpa dig med nåt?

250
00:30:52,625 --> 00:30:55,833
Jag är din nya granne.

251
00:30:55,916 --> 00:30:59,666
Fan! Musiken. Jag ber så mycket om ursäkt.

252
00:31:01,208 --> 00:31:02,041
Bor du här?

253
00:31:02,125 --> 00:31:07,000
Otroligt! Jag går ut en stund och genast
förvandlas lägenheten till en nattklubb.

254
00:31:07,083 --> 00:31:12,041
-Han sa aldrig att han bodde här.
-Vad heter du, granne?

255
00:31:12,125 --> 00:31:15,250
-Jabari.
-Trevligt att träffas, Jabari.

256
00:31:15,333 --> 00:31:16,333
Jag heter Meadow.

257
00:31:20,375 --> 00:31:24,208
-Ja, och jag heter Reed.
-Vill du ha en drink?

258
00:31:24,291 --> 00:31:28,625
Nej, tack.
Jag ska nog återvända till min säng.

259
00:31:28,708 --> 00:31:31,666
Okej. Oroa dig inte. Festen är snart slut.

260
00:31:31,750 --> 00:31:33,791
Nej, det är okej!

261
00:31:33,875 --> 00:31:36,750
Skruva upp musiken igen!
Festa! Skruva upp den.

262
00:31:36,833 --> 00:31:39,541
Jag vill inte vara en festförstörare.

263
00:31:39,625 --> 00:31:40,458
Okej.

264
00:31:42,166 --> 00:31:45,541
Dröm sött.

265
00:31:45,625 --> 00:31:48,416
Tack. Festa hårt.

266
00:31:51,000 --> 00:31:55,041
"Festförstörare. Festa hårt."
Vad fan var det där?

267
00:31:55,125 --> 00:32:00,458
Tur för honom att du dök upp i tid.
Jag var faktiskt kapten för boxningslaget.

268
00:32:00,541 --> 00:32:03,708
-Tjejen, är det din granne?
-Ja.

269
00:32:04,916 --> 00:32:06,000
Han är söt.

270
00:32:10,833 --> 00:32:17,583
KAPITEL 03
DEN HEMLIGA PLATSEN

271
00:32:31,625 --> 00:32:32,833
Vad i helvete?

272
00:32:34,083 --> 00:32:35,416
Ett ögonblick!

273
00:32:41,250 --> 00:32:42,791
Hej, jag…

274
00:32:43,625 --> 00:32:44,541
Fan.

275
00:32:49,833 --> 00:32:53,458
Hej, mitt fel. Jag ska få hit nån
som tar en titt på dörren.

276
00:32:53,541 --> 00:32:56,166
Den går igen av sig själv hela tiden.

277
00:32:58,625 --> 00:33:00,708
-Vad händer?
-Jo, alltså…

278
00:33:02,125 --> 00:33:05,208
Jag vill be om ursäkt för igår kväll.

279
00:33:05,291 --> 00:33:08,958
Jag har dåligt samvete.
Det skulle inte bli så stökigt.

280
00:33:09,041 --> 00:33:13,291
Ingen fara!
Jag blir inte arg över en fredagsfest.

281
00:33:13,375 --> 00:33:15,541
Men jag kan bli arg på musikvalet.

282
00:33:17,416 --> 00:33:20,875
-Ursäkta?
-Var det Dru Hill?

283
00:33:20,958 --> 00:33:23,708
Sisqó innan "Thong Song" var kanon.

284
00:33:23,791 --> 00:33:26,625
Ja, men glöm inte bort Sisqó
efter "Thong Song".

285
00:33:26,708 --> 00:33:27,666
Du har en poäng.

286
00:33:28,666 --> 00:33:32,250
Jag ville försöka lindra
mitt dåliga samvete

287
00:33:32,333 --> 00:33:35,541
genom att kolla
om jag fick bjuda dig på lunch.

288
00:33:35,625 --> 00:33:38,125
För att kompensera
för eventuell sömnbrist.

289
00:33:38,208 --> 00:33:40,833
-Schyst! Då säger vi det.
-Toppen!

290
00:33:41,625 --> 00:33:44,833
-Hur mycket tid behöver du?
-Jaha, du menar nu genast.

291
00:33:45,583 --> 00:33:48,458
-Ge mig ett ögonblick för att bli klar.
-Okej.

292
00:33:55,375 --> 00:34:00,708
GISSA VEM SOM BJUDER SIN NYA GRANNE
PÅ LUNCH?

293
00:34:15,750 --> 00:34:16,791
Är du redo?

294
00:34:16,875 --> 00:34:18,625
-Redo.
-Schyst.

295
00:34:18,708 --> 00:34:21,875
Bara så att du vet
så tänker jag beställa två av allt.

296
00:34:31,625 --> 00:34:33,625
Är du fotograf?

297
00:34:33,708 --> 00:34:37,958
Ja, jag går aldrig hemifrån
utan henne, så…

298
00:34:40,166 --> 00:34:43,958
Vad?
-Det var inget. Jag gillar det faktiskt.

299
00:34:44,041 --> 00:34:47,875
Att killen går närmast gatan
är det enda ridderliga jag gillar.

300
00:34:47,958 --> 00:34:51,208
-Varför det?
-Då är du villig att dö för min skull.

301
00:34:51,291 --> 00:34:52,625
Okej. Visst.

302
00:34:54,583 --> 00:34:56,083
-Hej, Corey.
-Hej, tjejen.

303
00:34:56,583 --> 00:35:00,250
VÄNTA HÄR FÖR BORDSPLACERING

304
00:35:00,333 --> 00:35:02,500
Jag brukar inte ta med mig folk hit.

305
00:35:02,583 --> 00:35:05,333
Varför inte?
På grund av en stjärna på Yelp?

306
00:35:06,583 --> 00:35:09,500
Nej. För att det här är min hemliga plats.

307
00:35:10,250 --> 00:35:13,916
Jag käkar hellre en burgare här
än en flott middag.

308
00:35:14,458 --> 00:35:19,875
Så bra. Jag trodde att du skulle ta med
mig till nåt veganskt hak med mungbönor.

309
00:35:19,958 --> 00:35:23,458
-Jaså? Sänder jag ut såna signaler?
-Jag nämner det bara.

310
00:35:24,583 --> 00:35:25,666
Har ni bestämt er?

311
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
Litar du på mig?

312
00:35:29,458 --> 00:35:31,041
Okej.

313
00:35:31,125 --> 00:35:33,708
-Vi tar två specialare.
-Det ska bli.

314
00:35:34,708 --> 00:35:37,500
När får jag se dina foton?

315
00:35:37,583 --> 00:35:41,958
Om du går till Studio Museum
så finns de där.

316
00:35:42,041 --> 00:35:46,916
Vänta lite. Det var inte dåligt.
Ska dina grejor visas på ett museum?

317
00:35:48,250 --> 00:35:53,250
-Det är ju fett! Grattis.
-Tack. Det blir om en månad.

318
00:35:53,333 --> 00:35:56,750
Det är en gruppvernissage.
Jag ser verkligen fram emot den.

319
00:35:56,833 --> 00:35:59,333
Jag är livrädd, men jag ser fram emot den.

320
00:36:00,708 --> 00:36:02,208
Du sa aldrig vad du gör.

321
00:36:03,041 --> 00:36:08,791
Jo, alltså… Jag skapade en karaktär
som jag målade på byggnader och sånt.

322
00:36:08,875 --> 00:36:11,416
-Var som helst, egentligen.
-Som mr Rager?

323
00:36:11,500 --> 00:36:16,708
-Har du kollat in mina grejor?
-Vänta lite. Mr Rager? Är det du?

324
00:36:17,958 --> 00:36:18,916
Jag är ett fan!

325
00:36:19,916 --> 00:36:22,208
-Tack.
-Nej, faktiskt! Jag är ett fan.

326
00:36:22,791 --> 00:36:27,083
Jag har precis börjat på Cosmic
för att göra mr Rager till en serie.

327
00:36:28,791 --> 00:36:31,541
-Som en serietidning?
-Ja.

328
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
Okej. Häftigt.

329
00:36:35,291 --> 00:36:37,791
-Vad?
-Nej. Det är helgrymt.

330
00:36:37,875 --> 00:36:41,166
Låt dem inte göra den
alldeles urvattnad, bara.

331
00:36:43,708 --> 00:36:45,083
Nej, aldrig.

332
00:36:45,666 --> 00:36:46,875
Två specialare.

333
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
Tack.

334
00:36:49,791 --> 00:36:52,208
Hugg in, och det var så lite.

335
00:36:58,291 --> 00:37:01,708
Herregud. Det här är helt fantastiskt!

336
00:37:01,791 --> 00:37:05,000
Visst? Inte illa
för en veganrestaurang med mungbönor.

337
00:37:06,875 --> 00:37:09,916
Specialaren är vegansk.

338
00:37:10,000 --> 00:37:10,833
Vad?

339
00:37:11,916 --> 00:37:14,833
Det här stället
ser inte ens ut att passa veganer!

340
00:37:28,291 --> 00:37:31,333
STÄNGT
NEW YORKS TUNNELBANA

341
00:37:31,416 --> 00:37:34,041
KNULLA PÅ FÖRSTA DEJTEN
GÅ MED NU - STUSH

342
00:37:38,625 --> 00:37:39,583
Är du okej?

343
00:38:37,166 --> 00:38:41,166
-Kom. Jag vill visa dig nåt.
-Vad? Inte i det här regnet.

344
00:38:50,416 --> 00:38:51,958
Herregud. Jösses!

345
00:39:54,833 --> 00:39:56,375
Det här är min första.

346
00:40:05,666 --> 00:40:08,750
-Tack för hamburgaren.
-Hamburgarna. Plural.

347
00:40:10,166 --> 00:40:12,833
Jag sa ju
att jag skulle beställa två av allt.

348
00:40:14,000 --> 00:40:14,833
Nå…

349
00:40:26,375 --> 00:40:27,250
Meadow!

350
00:40:30,250 --> 00:40:33,875
-Det var kul idag.
-Ja, det var det.

351
00:40:54,666 --> 00:40:59,500
Dejta aldrig en granne.
Tro mig, jag har erfarenhet.

352
00:41:00,791 --> 00:41:04,708
En gång träffade jag en vit tjej
i tvättstugan i mitt hus.

353
00:41:09,500 --> 00:41:10,583
JÄKLAR

354
00:41:10,666 --> 00:41:12,583
Hennes kropp? Helt galen.

355
00:41:13,375 --> 00:41:17,666
Ansiktet var sådär. Men kroppen? Galen.

356
00:41:20,916 --> 00:41:24,083
Hon bad om typ åtta torktumlardukar.

357
00:41:25,458 --> 00:41:27,958
Helt plötsligt knullar vi.

358
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
Jag satte på henne i två veckor.

359
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Hon ville inte gå hem
för att jag knullade så bra.

360
00:41:45,458 --> 00:41:46,750
Det var fantastiskt!

361
00:41:50,541 --> 00:41:56,458
En dag när jag gör en proteinshake knackar
det på dörren som om det vore polisen.

362
00:41:56,541 --> 00:42:01,250
-Jag öppnar och där står Ice!
-Vänta lite. Ice-T?

363
00:42:01,333 --> 00:42:05,333
Nej, I.C.E. Immigrationsmyndigheten.

364
00:42:05,416 --> 00:42:09,375
De sa:
"Vi letar efter Fedogia Katznosov."

365
00:42:09,458 --> 00:42:14,791
Jag sa: "Va?" Då visar killen upp
ett foto. "Jaha, menar du Keisha?"

366
00:42:14,875 --> 00:42:18,708
Hon var en rysk hacker
som bodde i tvättstugan.

367
00:42:18,791 --> 00:42:21,750
De ville sätta dit mig
för att hon fick bo hos mig.

368
00:42:21,833 --> 00:42:26,916
Jag kan inte tvätta längre. Jag får stånd
när jag känner lukten av torktumlardukar.

369
00:42:27,000 --> 00:42:28,875
Jag har en massa tankar om det.

370
00:42:28,958 --> 00:42:33,625
Låt oss börja med att hon tekniskt sett
inte var din granne.

371
00:42:34,208 --> 00:42:38,208
Ja, jäklar. Jag antar att du har rätt.
Men ändå, låt bli sånt där.

372
00:42:39,125 --> 00:42:41,208
Är det Beyoncés dansare?

373
00:42:43,166 --> 00:42:45,583
Den här festen kommer att bli helt galen.

374
00:42:50,125 --> 00:42:52,458
När kommer dejt nummer två?

375
00:42:54,208 --> 00:42:55,875
Efter dejt nummer ett!

376
00:42:55,958 --> 00:42:59,916
Att bjuda en kille på lunch
på din favoritrestaurang,

377
00:43:00,000 --> 00:43:04,791
och sen ta en romantisk promenad i regnet
räknas alltså inte som en dejt?

378
00:43:05,708 --> 00:43:07,416
Jag var visst på en dejt, va?

379
00:43:07,500 --> 00:43:09,166
-Du var på en dejt.
-Karina!

380
00:43:10,833 --> 00:43:12,666
Kul att du har träffat nån.

381
00:43:12,750 --> 00:43:17,291
Vänta nu. Sluta försöka fixa ihop oss.
Vi åt bara lunch ihop.

382
00:43:17,375 --> 00:43:18,500
Som du vill.

383
00:43:19,708 --> 00:43:21,166
Nej. Prova de andra.

384
00:43:21,250 --> 00:43:23,916
Du vill inte
att jag ska ta dina favoritskor.

385
00:43:24,000 --> 00:43:27,041
Jag bryr mig inte. Ta allihop, om du vill.

386
00:43:27,125 --> 00:43:30,541
Jag har bara gått i Birkenstock-tofflor
sen fjärde månaden.

387
00:43:32,583 --> 00:43:35,250
Jag måste sätta fart. Reed är strax här.

388
00:43:35,333 --> 00:43:39,416
Den där! Han ser ut som prins Harry
från Park Avenue.

389
00:43:39,500 --> 00:43:42,833
Jag skulle gärna buga inför kronan.

390
00:43:42,916 --> 00:43:47,041
Vet din man om att du löper? De här!

391
00:43:47,125 --> 00:43:50,416
Vänta.
Du vill inte blanda affärer med nöje,

392
00:43:50,500 --> 00:43:55,208
men har du aldrig varit nyfiken på Reeds…

393
00:43:56,875 --> 00:43:57,708
Nöje?

394
00:43:57,791 --> 00:44:02,333
Reed? Nej. Dessutom tycker jag
att alla vita killar likadana ut.

395
00:44:02,416 --> 00:44:05,750
Finns det ingen vit man
som får dig att titta lite extra?

396
00:44:05,833 --> 00:44:10,125
Chris Hemsworth? Liam Hemsworth?
Nån Hemsworth överhuvudtaget?

397
00:44:10,208 --> 00:44:13,250
-Nej!
-Hur kan du bara utesluta alla?

398
00:44:14,416 --> 00:44:15,291
Förtryck.

399
00:44:22,708 --> 00:44:29,541
"Nej, vi tar inte emot Bitcoin
som betalning." Din jävla idiot.

400
00:44:31,208 --> 00:44:34,291
-Allvarligt?
-Jag hatar ju såna här tillställningar.

401
00:44:34,375 --> 00:44:37,458
Jo, men det är ju mitt jobb
att ta med dig till dem.

402
00:44:37,541 --> 00:44:40,875
De som är där kommer senare
att köpa dina alster.

403
00:44:40,958 --> 00:44:44,583
Det här blir väl
en av dina mysko konstfester, eller hur?

404
00:44:48,083 --> 00:44:51,166
-Tog du med mig på en vaginafest?
-För mysko?

405
00:44:51,750 --> 00:44:54,375
Du borde inte vara rädd.
Du har väl en, va?

406
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
Reed!

407
00:44:55,541 --> 00:45:00,500
Jag glömde en sak. Värden, Sydnie Ardmore,
är även min före detta flickvän.

408
00:45:02,208 --> 00:45:04,166
-Det här blir kul.
-Sydnie!

409
00:45:04,250 --> 00:45:05,458
Reed!

410
00:45:06,708 --> 00:45:10,500
Så kul att du kunde komma.
Du sa inget om att ta med en dejt.

411
00:45:10,583 --> 00:45:14,958
-Nej. Inte en dejt.
-Nej, det här är Meadow Watson.

412
00:45:15,041 --> 00:45:18,416
Den begåvade fotografen
jag ville att du skulle träffa.

413
00:45:18,500 --> 00:45:20,375
-Och köpa.
-Vad?

414
00:45:20,458 --> 00:45:25,041
Om han visar upp dig runt hela stan
måste det du gör vara helgrymt.

415
00:45:25,125 --> 00:45:28,791
-Tack.
-Jag ser fram emot att få se det.

416
00:45:28,875 --> 00:45:33,125
Ursäkta, men jag
måste få låna Reed ett ögonblick.

417
00:45:33,208 --> 00:45:35,791
-Javisst, kör hårt.
-Jag är strax tillbaka.

418
00:45:49,541 --> 00:45:52,583
Det här börjar till och med
bli för mysko för mig.

419
00:45:52,666 --> 00:45:56,166
Ja, men de här fittmakronerna
är fantastiska.

420
00:46:00,666 --> 00:46:01,500
Fan!

421
00:46:03,208 --> 00:46:06,208
-Vad fan håller du på med?
-Det är min granne!

422
00:46:06,291 --> 00:46:09,291
Hon som jag berättade om!
Hon står vid baren.

423
00:46:10,500 --> 00:46:13,458
Inte hon med levercirros där borta, va?

424
00:46:15,083 --> 00:46:16,375
Inte hon!

425
00:46:19,083 --> 00:46:20,666
Hon var skitsnygg.

426
00:46:20,750 --> 00:46:25,250
Skit i allt jag sa om grannar. Henne kan
man deporteras till Ryssland för.

427
00:46:33,625 --> 00:46:34,458
Hej!

428
00:46:36,375 --> 00:46:38,458
Herrejävlar! Vad gör du här?

429
00:46:39,125 --> 00:46:42,791
-Det verkar inte vara riktigt din stil.
-Detsamma.

430
00:46:49,416 --> 00:46:54,041
-Det är det inte heller.
-Tänk att vi ses igen så snart.

431
00:46:54,125 --> 00:46:57,500
Vi bor ju på samma våning.
Du får väl tänka om.

432
00:46:58,500 --> 00:47:02,583
Ja, men just nu
är jag ganska nöjd med hur allt är.

433
00:47:04,250 --> 00:47:07,125
Stopp! Damen, du är galen!

434
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
-Inga kukar tillåtna!
-Fan!

435
00:47:10,583 --> 00:47:13,375
Okej. Vad sägs om att sticka härifrån?

436
00:47:19,916 --> 00:47:22,500
-Vill du ha skjuts hem?
-Körde du?

437
00:47:27,625 --> 00:47:32,666
-Ska du cykla och hämta din bil?
-Jättekul. Hoppa på.

438
00:47:32,750 --> 00:47:37,833
-Jag kom faktiskt hit i en lyxbil.
-Ja, och du åker härifrån på en BMX-cykel.

439
00:47:37,916 --> 00:47:43,041
Om du inte vill förstöra din klänning.
Är det en Prada?

440
00:47:43,125 --> 00:47:46,125
Det är en Valentino.
Sluta försöka smöra för mig.

441
00:48:03,458 --> 00:48:04,416
Litar du på mig?

442
00:49:33,166 --> 00:49:38,500
KAPITEL 04
SNIPPA

443
00:49:38,583 --> 00:49:40,541
Kom igen, allihop, nu kör vi!

444
00:49:42,208 --> 00:49:45,625
Det är rond 12.
Killen vacklar! Han är svag.

445
00:49:45,708 --> 00:49:49,250
Nu ger vi honom vad han tål! Jabba!
Högerkrok! Uppercut!

446
00:49:49,333 --> 00:49:50,291
Ingen kuk?

447
00:49:51,333 --> 00:49:54,000
Ingen kyss? Inget alls?

448
00:49:55,125 --> 00:50:00,208
Kom igen. Vi behöver en knockout!
Fem, fyra, tre, två, ett!

449
00:50:04,125 --> 00:50:06,750
Creed, knulla honom bara nästa gång.

450
00:50:09,166 --> 00:50:13,250
-Vad hände sen?
-Sen körde jag hem henne.

451
00:50:13,333 --> 00:50:16,750
-I en Uber, eller hur?
-Nej, jag skjutsade henne på cykeln.

452
00:50:16,833 --> 00:50:19,666
Vad? Skjutsade du hem en subba på hojen?

453
00:50:19,750 --> 00:50:24,375
-Ingen italiensk superskoter precis.
-Hördu, subborna älskar hästkrafter.

454
00:50:24,458 --> 00:50:29,083
Sluta säga subba. Okej? Säg inte
att du faktiskt använder den där hjälmen.

455
00:50:29,166 --> 00:50:32,416
Jag bär alltid hjälm. Säkerheten först.

456
00:50:32,500 --> 00:50:35,416
Det är så
jag har varit klamydiafri sen 2003.

457
00:50:35,500 --> 00:50:40,208
-Hur gammal var du 2003?
-Gammal nog att känna hur det svider.

458
00:50:41,541 --> 00:50:44,333
Vi tillbringade hela dagen tillsammans.

459
00:50:44,416 --> 00:50:48,458
När vi kom hem sa vi god natt,
och det var allt.

460
00:50:48,541 --> 00:50:51,625
-Inte ens en godnattpuss?
-Hon är min granne.

461
00:50:51,708 --> 00:50:55,333
Jag har precis flyttat in.
Jag vill inte sabba stämningen.

462
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
Hördu. Är du okej?

463
00:50:58,333 --> 00:51:02,416
Ja. Jag blev bara helt tagen
av hur mesig Bari är.

464
00:51:02,500 --> 00:51:05,583
Rob och jag knullade på toaletten
på vår första dejt.

465
00:51:05,666 --> 00:51:08,750
Vänta, vad sa du? På Unicef-maskeradbalen?

466
00:51:08,833 --> 00:51:12,916
Det var vad vi sa till folk.
Vill du höra om vår riktiga första dejt?

467
00:51:13,666 --> 00:51:16,083
Det var en helt okej blinddejt.

468
00:51:17,250 --> 00:51:20,666
Förutom att han ville äta
på Ninja New York.

469
00:51:20,750 --> 00:51:22,291
Ninja New York?

470
00:51:22,375 --> 00:51:25,666
Rob är mysko. Han gillar feodala Japan.

471
00:51:26,666 --> 00:51:32,625
Jag var totalt uttråkad,
men snippan tyckte nåt helt annat.

472
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
Din vad?

473
00:51:35,375 --> 00:51:39,041
Vad då? Snippa? Snippa.
Låt mig prata färdigt.

474
00:51:39,625 --> 00:51:43,291
Jag försökte vara uppmärksam
och tänkte att jag kunde hålla ut.

475
00:51:43,375 --> 00:51:45,708
Det gick hon inte med på.

476
00:51:46,375 --> 00:51:49,083
Jag stod inte ut längre.

477
00:51:49,166 --> 00:51:54,416
Jag hade ett val. Jag kan skippa
en bra dejt med en trevlig kille,

478
00:51:54,500 --> 00:51:57,000
och istället åka hem
och använda vibratorn.

479
00:51:57,083 --> 00:52:00,375
Sen får jag vänta på ett sms
om tre till fem dagar.

480
00:52:00,458 --> 00:52:04,083
Då handlar det om en andra dejt
på nån medeltidsrestaurang,

481
00:52:04,166 --> 00:52:08,083
eller så kunde vi se till
att bli legendariska.

482
00:52:13,583 --> 00:52:14,708
Hallå!

483
00:52:14,791 --> 00:52:17,583
Det varade ju bara i 35 sekunder, men…

484
00:52:21,125 --> 00:52:22,875
Vi blev legendariska.

485
00:52:25,791 --> 00:52:28,458
Du kan inte mena allvar.
Gjorde ni det där?

486
00:52:28,541 --> 00:52:31,750
Det finns en tid
när man ska följa hjärtat,

487
00:52:31,833 --> 00:52:35,000
en tid att följa snippan,
och en annan tid att följa…

488
00:52:35,541 --> 00:52:38,958
Den där killen.
Vad han än äter vill jag ha det.

489
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Jag heter Jabari och en grym brud
vill ha sex med mig,

490
00:52:43,416 --> 00:52:45,625
men jag är för rädd för fittan.

491
00:52:48,083 --> 00:52:51,875
-Du föll på eget grepp.
-Nej. Ta det lugnt. Jag fattar, Bari.

492
00:52:51,958 --> 00:52:56,833
Jag kan inte knulla en tjej
om jag inte vet att hon pallar om jag…

493
00:52:57,958 --> 00:52:59,041
Om jag åker in.

494
00:52:59,125 --> 00:53:02,791
Jimmers. Gräs är lagligt. Vart åker du in?

495
00:53:02,875 --> 00:53:06,083
Jag pratar inte om gräs.
Jag pratar om plast.

496
00:53:07,666 --> 00:53:09,208
Jag jobbar på en grej.

497
00:53:09,958 --> 00:53:12,916
Sätt ner kissekatten.

498
00:53:13,666 --> 00:53:16,000
Må väl, Cheeto, må väl.

499
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
Jag vet inte, Rina.
Jag står där i korridoren.

500
00:53:20,000 --> 00:53:22,625
Det enda jag ville just då var att knulla.

501
00:53:22,708 --> 00:53:26,041
Precis där, hängandes från dörren
till förbränningsugnen.

502
00:53:26,125 --> 00:53:30,208
-Bara helt vilt och vått…
-Slafsigt, så man nästan kvävs.

503
00:53:30,958 --> 00:53:33,625
Ända tills man nästan blir medvetslös.

504
00:53:40,166 --> 00:53:41,875
Jag hatar att känna så här.

505
00:53:41,958 --> 00:53:44,833
Du gillar honom!
Det är bara fjärilar i magen.

506
00:53:44,916 --> 00:53:47,250
Nej. Det är inte bara fjärilar i magen.

507
00:53:47,333 --> 00:53:50,791
Jag känner igen den här känslan.
Det är mer än bara sex.

508
00:53:50,875 --> 00:53:54,958
Jag kommer med ett motargument här.

509
00:53:55,041 --> 00:54:00,208
Känslan kanske försöker få dig att
öppna ögonen för att det här kan vara bra.

510
00:54:00,291 --> 00:54:05,583
Att lyckas träffa nån i stan är svårt,
så låt det då bli bra.

511
00:54:05,666 --> 00:54:10,541
Var öppen. Okej? Var bara öppen.
Med "öppen" menar jag din snippa!

512
00:54:13,791 --> 00:54:19,208
Jag vill inte att du blir hennes vän som
vattnar hennes blommor och matar katten,

513
00:54:19,291 --> 00:54:23,000
medan hon åker iväg i en månad
med nån snubbe som heter Villard.

514
00:54:23,083 --> 00:54:26,750
-Jösses.
-Kompis. Vem sårade dig?

515
00:54:26,833 --> 00:54:30,708
-Kom ihåg, var öppen!
-Ja, jag älskar dig.

516
00:54:31,208 --> 00:54:33,291
Jag har lite jobb att göra.

517
00:54:33,375 --> 00:54:36,541
Du behöver jobba på din skitsnygga granne.

518
00:54:36,625 --> 00:54:41,000
Hjärtat vill ha det hjärtat vill ha.
Snippan behöver det snippan behöver!

519
00:54:41,083 --> 00:54:43,833
Jag tänker inte knulla min granne!

520
00:54:53,541 --> 00:54:55,625
Skärp dig, Meadow.

521
00:54:57,958 --> 00:54:59,666
Okej.

522
00:55:11,833 --> 00:55:14,250
-Tjena.
-Tjena.

523
00:57:23,750 --> 00:57:25,750
AVGÅNGAR PÅ HARLEMLINJEN

524
00:58:58,916 --> 00:59:00,541
CARMEN
IDAG 01:04

525
00:59:00,625 --> 00:59:01,541
Vem är det?

526
00:59:01,625 --> 00:59:03,875
DU GLÖMDE KVAR DEN HÄR I GÅR…

527
00:59:11,875 --> 00:59:14,250
VISSA SAKER PASSAR ALLTID

528
00:59:29,875 --> 00:59:35,625
KAPITEL 05
DEN VAR GUL

529
00:59:53,375 --> 00:59:56,083
Jabari? Jag kommer.
Tack och lov att du är här.

530
00:59:56,166 --> 00:59:59,875
Carmen. Okej. Var är den?

531
01:00:01,208 --> 01:00:02,291
I köket!

532
01:00:02,375 --> 01:00:05,958
Vad fan har du på dig?
Det är ju jättevarmt här inne.

533
01:00:06,041 --> 01:00:07,250
Rustning mot råttor!

534
01:00:08,500 --> 01:00:13,250
Kan du slappna av? Det finns ingen chans
att du har en råtta i lägenheten.

535
01:00:14,250 --> 01:00:15,208
Fan!

536
01:00:16,000 --> 01:00:17,750
-En råttjävel!
-Jag sa ju det!

537
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Stick!

538
01:00:18,958 --> 01:00:21,625
-Vad ska jag göra?
-Ring skadedjursbekämparen!

539
01:00:39,875 --> 01:00:42,125
Alla får sms av sin före detta.

540
01:00:46,000 --> 01:00:47,708
Hur illa kan det vara?

541
01:00:48,250 --> 01:00:50,416
KAPITALISM
FÖRSTÖRD

542
01:00:57,875 --> 01:01:01,458
Jävlar. Det där är illa.

543
01:01:01,541 --> 01:01:04,041
-Exakt.
-Hur vet du att hon ens såg det?

544
01:01:04,125 --> 01:01:07,625
Ett, när jag vaknade
låg min telefon på kudden.

545
01:01:08,958 --> 01:01:11,375
Två, hon hade bäddat sin sida av sängen.

546
01:01:11,458 --> 01:01:14,833
Vet du hur svårt det är att bädda
när nån ligger i sängen?

547
01:01:14,916 --> 01:01:15,833
Okej, mysko.

548
01:01:15,916 --> 01:01:19,708
Tre, när jag messar henne svarar hon
med tummen upp-emojin.

549
01:01:19,791 --> 01:01:21,958
Men var det rätt hudfärg?

550
01:01:22,791 --> 01:01:24,958
Den var gul, kompis. Gul.

551
01:01:25,458 --> 01:01:27,125
Oj, då såg hon det.

552
01:01:29,000 --> 01:01:32,625
SKA VI SES VI SENARE?

553
01:01:37,125 --> 01:01:40,291
Det kanske är läge att blockera Carmen.

554
01:01:40,375 --> 01:01:44,291
Vad? Jag kan inte blockera Carmen.
Jag har känt henne i typ tio år.

555
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
Jag ska blockera mitt ex.
Hon slutar inte ringa mig.

556
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
Herregud. Har ni gjort slut?

557
01:01:50,208 --> 01:01:54,541
Gjort slut? Jag har slutat att svara på
samtal, sms och direktmeddelanden.

558
01:01:54,625 --> 01:01:56,708
-Vad?
-Har du klippt alla kontakter?

559
01:01:58,083 --> 01:02:01,625
-Ja, och?
-Stopp där. Vänta lite.

560
01:02:01,708 --> 01:02:04,416
Du måste göra slut med henne på riktigt.

561
01:02:04,500 --> 01:02:07,541
Hon vet inte om att hon är ditt ex.
Det är ju stört.

562
01:02:07,625 --> 01:02:13,208
Måste jag träffa henne? Hon är vild.
Jag vill inte behöva ringa polisen.

563
01:02:13,291 --> 01:02:18,375
Varför dejtar du en tjej som du kanske
måste ringa efter polisen om?

564
01:02:18,458 --> 01:02:22,125
Hörni, det är inte äkta kärlek
om inte polisen är inblandad!

565
01:02:27,916 --> 01:02:29,291
-Fan!
-Jäklar

566
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
Jag grejar det här.

567
01:02:33,333 --> 01:02:34,291
Jag mår bra.

568
01:02:35,250 --> 01:02:37,875
-Hur är läget?
-Hur går det, Downtown Pat?

569
01:02:37,958 --> 01:02:42,208
-Behöver du hjälp med den?
-Visst. Håll här ett ögonblick.

570
01:02:44,750 --> 01:02:46,291
Ja, det känns bra.

571
01:02:48,375 --> 01:02:52,916
Kärlek är ett helvete.
Jag träffade en tjej en gång på en rave.

572
01:02:54,875 --> 01:02:57,208
Jag var hög som ett hus på svamp.

573
01:02:57,291 --> 01:03:01,916
Hon såg att jag hade kul, så hon frågade
hur mycket det kostade för att nå dit.

574
01:03:02,000 --> 01:03:05,625
Jag sa: "Hur mycket?
Den här kärleken är till för oss alla."

575
01:03:06,750 --> 01:03:10,125
Hon får lite av mig
och vi dansar hela natten lång.

576
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Så här gick det sen.

577
01:03:13,291 --> 01:03:16,833
Jag vaknar hemma nästa morgon.
Alla mina grejor är borta.

578
01:03:18,208 --> 01:03:19,833
Subban stal allt.

579
01:03:22,083 --> 01:03:27,000
När jag väl hittade henne sa hon att hon
stal allt så att jag skulle minnas henne.

580
01:03:32,916 --> 01:03:35,791
Okej, hon låter helt galen. Nu drar jag.

581
01:03:35,875 --> 01:03:41,875
Jag vet att det låter galet just nu.
Det var det sexigaste jag nånsin hört då.

582
01:03:41,958 --> 01:03:44,166
Dramatik är jävligt sexigt.

583
01:03:50,750 --> 01:03:52,958
Hördu, Downtown, är du okej?

584
01:03:55,375 --> 01:04:00,541
Kärleken är ett helvete. Den hittar
oss alla och gör oss alla illa.

585
01:04:01,166 --> 01:04:04,708
Men jävlar i mig,
det är det enda som räddar oss alla.

586
01:04:06,041 --> 01:04:08,666
Håll fast i kärleken om du hittar den.

587
01:04:52,208 --> 01:04:54,458
-Hallå?
-Hej, det är jag.

588
01:05:03,083 --> 01:05:04,625
Du beter dig konstigt.

589
01:05:04,708 --> 01:05:06,208
-Gör jag det?
-Ja.

590
01:05:06,958 --> 01:05:08,791
Jo, alltså…

591
01:05:10,791 --> 01:05:13,625
-Ditt sms i går kväll.
-Just det. Jag…

592
01:05:21,250 --> 01:05:23,916
Jag visste
att jag inte skulle få behålla den.

593
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
Jag pratade egentligen inte
ens om luvtröjan.

594
01:05:29,625 --> 01:05:32,000
Den där bilden var liksom…

595
01:05:33,500 --> 01:05:37,041
-Den var oväntad.
-Ja, jag vet.

596
01:05:37,125 --> 01:05:40,541
Det var liksom en spontan grej.

597
01:05:41,125 --> 01:05:43,916
Det var ju ändå inget
som du inte har sett förr.

598
01:05:44,833 --> 01:05:49,166
Jag tycker inte att vi ska skicka
såna saker till varandra.

599
01:05:50,833 --> 01:05:55,416
-Okej.
-Eftersom vi bara är vänner.

600
01:05:57,250 --> 01:05:58,416
Okej, Jabari.

601
01:06:01,000 --> 01:06:04,500
Jag var dessutom med nån annan
när du skickade bilden.

602
01:06:05,166 --> 01:06:08,250
Personen såg det,
och nu har det blivit en stor grej.

603
01:06:09,500 --> 01:06:10,333
Jaha?

604
01:06:11,750 --> 01:06:13,916
Förlåt mig.

605
01:06:17,541 --> 01:06:21,875
Ursäkta mig, men jag måste fråga det här.
Var du med nån,

606
01:06:21,958 --> 01:06:24,041
eller var du "med" nån?

607
01:06:24,125 --> 01:06:26,583
Jag ser inte riktigt skillnaden.

608
01:06:27,416 --> 01:06:30,500
Skillnaden är hur länge
du har varit ihop med henne?

609
01:06:30,583 --> 01:06:34,500
-Vi knullade ju för en månad sen.
-Jag hade inte träffat henne då.

610
01:06:34,583 --> 01:06:36,708
-Det är inte poängen.
-Du har rätt.

611
01:06:36,791 --> 01:06:41,375
Poängen är
att den här vänskapsgrejen inte fungerar.

612
01:06:41,458 --> 01:06:44,875
Jag håller med.
Jag var egentligen inte ute efter det.

613
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
Du sa så för att du inte ville ha
ett förhållande, vilket var lögn.

614
01:06:49,083 --> 01:06:51,791
Carmen, jag kom inte hit
för att gräla med dig.

615
01:06:53,250 --> 01:06:57,500
Är personen du är med nu din flickvän?

616
01:06:57,583 --> 01:06:58,541
Nej.

617
01:06:59,750 --> 01:07:00,583
Men…

618
01:07:08,000 --> 01:07:09,375
Jag är så korkad.

619
01:07:12,958 --> 01:07:14,541
Du borde gå.

620
01:07:14,625 --> 01:07:18,708
AVSLUT

621
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
Jag blockerar dig på stubben.

622
01:07:29,041 --> 01:07:32,750
Jag gick i skolan precis i närheten.

623
01:07:33,458 --> 01:07:37,041
Vem hade kunnat tro
att jag skulle hamna här några år senare?

624
01:07:37,125 --> 01:07:38,416
Vänta lite.

625
01:07:39,250 --> 01:07:42,625
-Tjena!
-Hej. Läget, Nadia?

626
01:07:42,708 --> 01:07:46,541
Det händer inget. Jag vill få nån
att skriva om mig innan showen.

627
01:07:46,625 --> 01:07:50,041
-Dina saker ser helgrymma ut.
-Förlåt mig.

628
01:07:50,125 --> 01:07:52,458
Jag snodde lite av ditt utrymme.

629
01:07:52,541 --> 01:07:57,250
Du har inte hängt upp nåt,
så jag trodde att du hade hoppat av.

630
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Ja…

631
01:08:00,958 --> 01:08:07,166
Nu fattar jag! Du tänker göra som Beyonce
och komma med allt på öppningskvällen!

632
01:08:07,791 --> 01:08:12,250
Så är det. Du känner ju mig.
Jag är dramatiskt.

633
01:08:12,333 --> 01:08:15,458
-Det är det som gör dig så grym.
-Ja.

634
01:08:15,541 --> 01:08:18,875
Okej, tjejen. Låt mig återvända
till den här vite mannen.

635
01:08:18,958 --> 01:08:22,375
Vi ses sen, okej?
Har du sönder nåt får du köpa det, Jerry.

636
01:08:22,458 --> 01:08:25,875
Jag tittar bara.
Jag har varit på galleri tidigare.

637
01:08:47,708 --> 01:08:48,583
Hej.

638
01:09:00,041 --> 01:09:04,666
-Ska du ut igen?
-Ja, jag har en grej på gång.

639
01:09:04,750 --> 01:09:09,541
Jag förstår att det som hände i morse
gör att det ser ut som om jag ligger runt,

640
01:09:09,625 --> 01:09:12,708
men jag vill bara säga
att jag inte är en skitstövel.

641
01:09:14,416 --> 01:09:18,000
Mitt ex hade missförstått
vad det innebar att vara vänner,

642
01:09:18,083 --> 01:09:21,791
men jag har ordnat upp det nu,
så all dramatik är över.

643
01:09:21,875 --> 01:09:22,958
Ja, för fan.

644
01:09:24,083 --> 01:09:29,208
Ja, hela sms-grejen med exet
var väldigt konstig.

645
01:09:31,666 --> 01:09:33,750
Var du verkligen med henne igår?

646
01:09:37,041 --> 01:09:40,500
-Ja. Men jag gjorde inget…
-Jag måste iväg, okej?

647
01:09:42,000 --> 01:09:48,208
Vänta, Meadow.
Det låter ju inte klokt, men inget hände.

648
01:09:50,125 --> 01:09:54,375
Vad jag försöker säga är
att jag ber om ursäkt om det sårade dig.

649
01:09:55,458 --> 01:09:59,000
Jag gillar dig verkligen.
Du ska veta att du kan lita på mig.

650
01:10:03,416 --> 01:10:07,583
Jag gillar dig också, Jabari. Men…

651
01:10:09,500 --> 01:10:13,000
Hela den här grejen går alldeles för fort,
och du och jag…

652
01:10:13,750 --> 01:10:20,291
Vi har båda en massa på gång,
så vi borde kanske ta en liten paus.

653
01:10:21,791 --> 01:10:22,625
Med.

654
01:10:23,583 --> 01:10:27,291
Förlåt. Jag kan inte göra det här just nu.
Jag måste iväg.

655
01:10:35,541 --> 01:10:36,375
Fan!

656
01:10:54,375 --> 01:10:59,708
PÅ VÄG TILL NÄSTA?
STUSH - KÄRLEK. ÅK FÖRSTA KLASS

657
01:11:02,750 --> 01:11:09,166
KAPITEL 06
GÖR DET MED AVSIKT

658
01:11:30,708 --> 01:11:32,500
VISSA SAKER PASSAR ALLTID

659
01:11:40,583 --> 01:11:42,208
-Jag fattar. Krypto.
-Hej.

660
01:11:42,291 --> 01:11:47,291
-Hej. Jag ska träffa Reed.
-Hej, superstjärnan. Carol, jag tar det.

661
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
Hej.

662
01:11:50,500 --> 01:11:54,625
Håller du på att flippa ut?
Låt bli det. Alla konstnärer är likadana.

663
01:11:54,708 --> 01:11:58,416
Några veckor innan en vernissage
blir ni alla som zombier.

664
01:11:59,666 --> 01:12:05,458
Slappna av, Meadow. Du är fantastisk.
Din utställning blir fantastisk.

665
01:12:05,541 --> 01:12:09,291
Alla kommer att älska det du gör.
Du borde vara stolt.

666
01:12:09,375 --> 01:12:12,583
Tack. Det behövde jag höra.

667
01:12:12,666 --> 01:12:15,875
Det var så lite. Kom nu. Alla väntar.

668
01:12:15,958 --> 01:12:18,416
Vad? Gällde det inte en snabb middag?

669
01:12:18,500 --> 01:12:19,416
Det gör det.

670
01:12:21,291 --> 01:12:22,916
Med några vänner.

671
01:12:26,416 --> 01:12:27,958
Ägg fyllda med kaviar?

672
01:15:42,875 --> 01:15:44,083
Bra jobbat!

673
01:15:44,166 --> 01:15:46,000
-Jag vill se mer!
-Bra grejor!

674
01:15:46,083 --> 01:15:48,458
-Jag älskar det du gör!
-Suveränt!

675
01:15:49,125 --> 01:15:52,125
Där satt den, kompis!

676
01:15:52,208 --> 01:15:56,583
Mr Rager kommer att bli störst på Cosmic,
tro mig.

677
01:15:57,500 --> 01:16:02,166
Jag ville ju bara hjälpa dig
vad gäller ljust, fräscht och vitt.

678
01:16:02,250 --> 01:16:06,083
Jag visar dig hur allt funkar,
enbart för din skull.

679
01:16:06,166 --> 01:16:10,958
Jag trodde inte att du skulle upprepa det
inför styrelsen, men du gör som du vill.

680
01:16:11,041 --> 01:16:14,250
-Ingen fara, jag uppskattar gesten.
-Min kompis.

681
01:16:15,958 --> 01:16:21,333
Nåt är helt åt skogen med min Stush-app.
Samma tjejer dyker upp om och om igen.

682
01:16:21,416 --> 01:16:24,041
Nej, Rhonda och jag
passar inte perfekt ihop!

683
01:16:34,000 --> 01:16:37,791
SKA VI SES SENARE?
MR RAGER ÄR OFFICIELLT GODKÄND!

684
01:16:47,416 --> 01:16:51,833
VILL DU

685
01:17:01,041 --> 01:17:04,750
Ja, jag älskar den där.

686
01:17:06,291 --> 01:17:08,083
Den är nog min favorit.

687
01:17:09,458 --> 01:17:10,291
Säger du det?

688
01:17:12,875 --> 01:17:17,500
-Var ska han hänga?
-Jag vet inte om han kommer med.

689
01:17:17,583 --> 01:17:22,666
Vad? Men han passar ju bara, liksom.

690
01:17:25,166 --> 01:17:26,833
Jag är inte så säker på det.

691
01:17:27,333 --> 01:17:30,375
Tja, du vet väl bättre än jag.

692
01:17:40,666 --> 01:17:44,666
Ostkaka från Junior.
Det här är min sorts lördag.

693
01:17:45,166 --> 01:17:49,833
Ja. Jag vet att det är det riktiga skälet
till att du hälsar på din lillebror.

694
01:17:50,416 --> 01:17:54,916
Jag kom ju ända från Queens för din skull.
Men den här tar lätt andra plats.

695
01:17:57,500 --> 01:18:03,291
-Hur har du det?
-Bra. Att göra slut var rätt beslut.

696
01:18:03,375 --> 01:18:07,375
Ingen av oss
ville egentligen ha nåt allvarligt.

697
01:18:07,875 --> 01:18:09,833
-Verkligen?
-Vad?

698
01:18:09,916 --> 01:18:11,666
Inget "allvarligt"?

699
01:18:11,750 --> 01:18:17,000
Jösses, Jabari, du ringde ju mig om henne.
Du ringer knappt ens på min födelsedag.

700
01:18:18,291 --> 01:18:22,000
Jag vet inte, Ellie.
Jag känner mig ganska tilltufsad.

701
01:18:23,125 --> 01:18:25,500
Jag har aldrig känt så här förut.

702
01:18:28,708 --> 01:18:31,625
-Har du pratat med henne?
-Nej, jag tar det lugnt.

703
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Vad i helvete?

704
01:18:33,333 --> 01:18:36,625
Brorsan. Missa inte en bra grej
på grund av stolthet.

705
01:18:36,708 --> 01:18:39,500
-Berätta för henne hur du känner.
-Jag försökte.

706
01:18:39,583 --> 01:18:44,416
Försök igen. Kärlek är det enklaste
i hela världen när det sker av en slump,

707
01:18:44,500 --> 01:18:47,708
men det blir inte på riktigt
förrän det är med avsikt.

708
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
-Där är hon ju!
-Hej, hörni.

709
01:19:18,750 --> 01:19:21,250
Jag är så jävla stolt över dig, Meadow.

710
01:19:21,833 --> 01:19:24,875
-Det är vi båda.
-Tack, och tack för att ni kom.

711
01:19:24,958 --> 01:19:27,916
Lägg av. Vi skulle aldrig missa det här.

712
01:19:28,000 --> 01:19:31,083
Dessutom har jag gärna en ursäkt
för att klä upp mig.

713
01:19:31,166 --> 01:19:33,875
Och kolla här, jag är tillbaka!

714
01:19:33,958 --> 01:19:35,041
Jag förstår.

715
01:19:37,875 --> 01:19:40,125
Älskling, kan du hämta lite champagne?

716
01:19:41,583 --> 01:19:45,041
Det är mammas utekväll.
Okej, berätta nu allt.

717
01:19:46,791 --> 01:19:50,333
-Han kommer inte.
-Raring, bjöd du in honom?

718
01:19:50,958 --> 01:19:57,041
Nej. Jag vet inte. Jag hade väl hoppats
att han skulle dyka upp ändå.

719
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Jag känner mig väl lite dum.

720
01:20:00,083 --> 01:20:05,125
Först och främst så handlar ikväll
inte om honom. Ikväll handlar om dig

721
01:20:05,208 --> 01:20:08,583
Du ska bara känna
att den här kvällen är magisk.

722
01:20:09,500 --> 01:20:13,833
För det andra
är det okej att bli besviken, Meadow.

723
01:20:14,916 --> 01:20:19,958
Det här är sanningen.
Alla letar bara efter den rätte.

724
01:20:20,041 --> 01:20:23,791
Jabari kanske är den rätte. Kanske inte.

725
01:20:23,875 --> 01:20:29,208
Men du måste våga ta steget
om du verkligen vill hitta den rätte.

726
01:20:29,291 --> 01:20:31,833
-Karina…
-Det suger, jag vet det.

727
01:20:31,916 --> 01:20:35,791
Det är läskigt,
men det ligger i dina händer, Meadow.

728
01:20:37,458 --> 01:20:38,958
Det ligger i dina händer.

729
01:20:43,458 --> 01:20:50,208
Jag blir irriterad när folk säger
att New York är grått och mörkt.

730
01:20:50,291 --> 01:20:52,750
Staden är ju otroligt färgglad.

731
01:20:52,833 --> 01:20:58,333
Till och med människorna är färgglada.
Jag försöker visa upp det i mina alster.

732
01:21:01,500 --> 01:21:06,083
Hördu, Nadia, jag förstår precis.
Jag känner det verkligen i dina alster.

733
01:21:07,041 --> 01:21:10,583
Och du, Meadow? Drogs du
till fotografering av samma orsak?

734
01:21:11,875 --> 01:21:13,166
Tack.

735
01:21:17,291 --> 01:21:21,250
Det är väl så
att det jag tycker mest om är…

736
01:21:25,166 --> 01:21:26,000
Det är…

737
01:21:28,750 --> 01:21:31,750
Det är att kunna fånga ett ögonblick.

738
01:21:33,541 --> 01:21:35,458
Att kunna stoppa tidens gång.

739
01:21:37,125 --> 01:21:41,666
Ibland kan ett ögonblick överväldiga oss.

740
01:21:42,750 --> 01:21:47,291
Vi blir rädda och springer vår väg.
Vi ger upp.

741
01:21:49,500 --> 01:21:50,833
Vi gör fel sak.

742
01:21:51,750 --> 01:21:57,500
Vi säger fel sak, och helt plötsligt
har ögonblicket gått oss förbi.

743
01:21:58,958 --> 01:22:03,625
Jag gillar att kunna vila
i ett ögonblick för alltid.

744
01:22:03,708 --> 01:22:08,708
Jag hoppas på det omöjliga -
att kunna återvända till det.

745
01:22:09,500 --> 01:22:10,541
Att få göra om.

746
01:22:15,083 --> 01:22:18,541
Förhoppningsvis svarade det på din fråga
och lät vettigt.

747
01:22:18,625 --> 01:22:23,750
Gjorde det inte det skyller jag det på
att jag är jättehungrig just nu.

748
01:22:24,833 --> 01:22:28,291
Det enda jag tänker på nu
är vad jag ska äta efter det här.

749
01:22:40,250 --> 01:22:42,041
Tack.

750
01:22:42,583 --> 01:22:44,708
Ursäkta mig.

751
01:22:44,791 --> 01:22:47,583
-Helt lysande.
-Ja. Tack så mycket.

752
01:22:57,583 --> 01:23:02,250
NEW YORKS FAVORITBURGARE

753
01:23:35,125 --> 01:23:41,000
NEW YORKS FAVORITBURGARE NUMMER TVÅ

754
01:23:42,416 --> 01:23:43,250
Hallå!

755
01:23:48,833 --> 01:23:51,500
Var snäll och kör mig
till Varick och Leonard.

756
01:25:52,208 --> 01:25:55,250
Visste du att de här burgarna är veganska?

757
01:26:16,000 --> 01:26:16,958
Hej.

758
01:26:18,041 --> 01:26:18,916
Hej.

759
01:26:25,625 --> 01:26:29,250
<i>Den populära dejtingappen Stush</i>
<i>får en massa kritik ikväll.</i>

760
01:26:29,333 --> 01:26:34,458
<i>En komponent i appen var en trojan</i>
<i>som används för identitetsstölder.</i>

761
01:26:34,541 --> 01:26:40,416
<i>Stushs grundare stal kreditkortsuppgifter</i>
<i>för att kunna göra extravaganta inköp.</i>

762
01:26:40,500 --> 01:26:45,875
<i>Enligt myndigheterna har företaget</i>
<i>förskingrat uppemot 150 miljoner dollar</i>

763
01:26:45,958 --> 01:26:47,625
<i>på knappt tre månader.</i>

764
01:26:47,708 --> 01:26:52,166
<i>De som hittade kärleken</i>
<i>fick verkligen betala dyrt för den.</i>

765
01:26:52,250 --> 01:26:59,250
"IKON"

766
01:32:45,583 --> 01:32:49,166
Undertexter: Mats Nilsson



