1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,750 --> 00:00:09,541
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,625 --> 00:01:04,833
Młody! Rusz tu dupsko!

5
00:01:06,791 --> 00:01:07,625
No już!

6
00:01:13,208 --> 00:01:18,250
ROZDZIAŁ PIERWSZY
PSI GWIZDEK

7
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
PRZEPROWADZKI

8
00:01:22,083 --> 00:01:23,250
Super.

9
00:01:23,333 --> 00:01:24,458
To dla ciebie.

10
00:01:24,541 --> 00:01:27,125
Dzięki. A to dla was.

11
00:01:27,208 --> 00:01:28,708
Dzięki!

12
00:01:28,791 --> 00:01:33,000
Młody dał napiwek, Charlie.
Widzisz mi dwie dychy.

13
00:01:34,416 --> 00:01:37,666
Dobry z ciebie gość.
Niewielu takich zostało.

14
00:01:38,416 --> 00:01:40,666
- Spierdalaj z tym wozem!
- Cholera.

15
00:01:41,875 --> 00:01:45,166
Musimy jechać. Wniesiesz to?

16
00:01:45,250 --> 00:01:46,291
Jasne.

17
00:02:00,625 --> 00:02:02,083
Kurwa.

18
00:02:14,916 --> 00:02:16,666
NIE ROBIĆ ZDJĘĆ

19
00:02:16,750 --> 00:02:18,416
Raz, dwa…

20
00:02:26,041 --> 00:02:26,916
Boże!

21
00:02:47,166 --> 00:02:48,666
- Wybacz.
- Spoko.

22
00:02:48,750 --> 00:02:52,000
- Fajny miś.
- To nie miś, ale dzięki.

23
00:03:00,541 --> 00:03:01,708
Cholera!

24
00:03:33,708 --> 00:03:38,041
STUSH – MIŁOŚĆ MOŻNA KUPIĆ
ZGŁOŚ SIĘ JUŻ DZIŚ

25
00:03:55,958 --> 00:03:58,750
DANIA CHIŃSKIE NA WYNOS

26
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
Jabari?

27
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Jabari!

28
00:04:17,250 --> 00:04:19,291
BYŁA

29
00:04:21,791 --> 00:04:24,750
- Co tam, Carmen?
- Cześć.

30
00:04:29,208 --> 00:04:32,041
- Co u ciebie?
- Dobrze.

31
00:04:32,541 --> 00:04:33,375
Głodny?

32
00:04:36,875 --> 00:04:40,375
No tak. Nie, Ky i Jimmy
wpadają na parapetówę.

33
00:04:40,458 --> 00:04:44,416
Kupiłem chińszczyznę,
bo nie mam nawet widelców.

34
00:04:44,500 --> 00:04:47,916
- Przeprowadziłeś się?
- Dzisiaj, niedaleko.

35
00:04:48,000 --> 00:04:49,583
Na Manhattan?

36
00:04:49,666 --> 00:04:51,791
Obłęd, co?

37
00:04:51,875 --> 00:04:55,625
Tak. Tak ci idzie w obuwniczym?

38
00:04:56,125 --> 00:05:00,666
Teraz pracuję dla Comic Comics.

39
00:05:00,750 --> 00:05:03,375
Pierdolisz! Co tam robisz?

40
00:05:03,458 --> 00:05:06,708
Chcą, bym napisał komiks z Panem Ragerem.

41
00:05:07,458 --> 00:05:08,333
Co?

42
00:05:10,208 --> 00:05:13,458
To wielka sprawa. Super!

43
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
Dzięki.

44
00:05:14,666 --> 00:05:18,750
Nie mów tego tak,
jakby to było coś normalnego.

45
00:05:18,833 --> 00:05:20,750
Masz rację.

46
00:05:23,250 --> 00:05:25,541
Carmen, co zamawiasz?

47
00:05:26,166 --> 00:05:32,000
Muszę iść. Oblejemy twój sukces drinkiem?

48
00:05:32,083 --> 00:05:35,416
Jasne, byłoby zajebiście.

49
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Super. Miło było cię widzieć.

50
00:05:38,416 --> 00:05:39,458
Ciebie też.

51
00:05:57,875 --> 00:06:02,625
Serio, istnieje taki psi gwizdek,
który daje znać laskom, że ci wyszło.

52
00:06:02,708 --> 00:06:06,541
Dostałeś awans? Siemanko!

53
00:06:06,625 --> 00:06:10,708
Po prostu wpadliśmy na siebie na ulicy.

54
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
To nie był zbieg okoliczności.

55
00:06:13,333 --> 00:06:16,125
No kurwa. To nie był przypadek.

56
00:06:16,208 --> 00:06:18,791
- Się wie.
- To przeznaczenie.

57
00:06:18,875 --> 00:06:19,708
Albo i nie.

58
00:06:20,416 --> 00:06:24,083
Posłuchaj. Jak długo jej nie widziałeś?

59
00:06:24,166 --> 00:06:26,875
Z pół roku. A co?

60
00:06:26,958 --> 00:06:28,083
Pół roku?

61
00:06:29,375 --> 00:06:30,750
I nic?

62
00:06:31,541 --> 00:06:34,083
Wprowadzasz się do zajebistej miejscówki

63
00:06:34,166 --> 00:06:37,166
i od razu wraca do twojego życia?

64
00:06:37,250 --> 00:06:40,125
- Nigdzie nie wraca.
- Dobrze!

65
00:06:40,208 --> 00:06:43,958
Tak trzymaj. Nie potrzebujesz jej.

66
00:06:44,041 --> 00:06:48,166
Niechętnie, ale przyznaję mu rację.
Jesteś kawalerem.

67
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
To twoja kawalerka.

68
00:06:50,833 --> 00:06:53,625
Wstaw tu miękkie kanapy, lekkie światło,

69
00:06:53,708 --> 00:06:56,375
dobre wino i kieliszki.

70
00:06:57,208 --> 00:06:59,625
Jasne, możesz słuchać <i>Człowieka z blizną</i>

71
00:06:59,708 --> 00:07:03,291
albo zrobić tu hodowlę zioła.

72
00:07:04,125 --> 00:07:05,625
Światło jest idealne.

73
00:07:07,916 --> 00:07:11,166
Chyba skoczę do CB2.

74
00:07:11,250 --> 00:07:15,208
- Mają zajebiste meble.
- Szczególnie kolekcję z Kravitzem.

75
00:08:18,416 --> 00:08:21,916
ŻYJĘ PEŁNIĄ ŻYCIA

76
00:08:22,000 --> 00:08:25,208
Wyglądałam dziś świetnie, co?

77
00:08:25,958 --> 00:08:27,875
Śmiało, napisz.

78
00:08:32,333 --> 00:08:33,416
A chuj tam.

79
00:08:36,916 --> 00:08:41,291
ZA SZYBKO NA TEGO DRINKA?

80
00:08:49,708 --> 00:08:50,833
Dobra.

81
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
- Wybacz.
- Jasne.

82
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
- Jak leci?
- Co dla was?

83
00:09:08,041 --> 00:09:10,750
- Poproszę…
- Whiskey i piwo imbirowe.

84
00:09:10,833 --> 00:09:14,208
A jeśli nie macie, ginger ale.

85
00:09:14,291 --> 00:09:18,125
A ona chciałaby spróbować
najwytrawniejsze białe wina.

86
00:09:18,208 --> 00:09:22,541
Żadne nie będzie idealne,
ale liczy się też poszukiwanie.

87
00:09:23,958 --> 00:09:26,541
Wezmę to, które pani poleca.

88
00:09:29,666 --> 00:09:33,250
Kim jesteś i co zrobiłaś z Carmen?

89
00:09:33,333 --> 00:09:36,250
Zrozumiałam, że nie wszystko
musi być idealne.

90
00:09:37,125 --> 00:09:40,750
Jestem Carmen na luzie. Wersja 2.0.

91
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
Proszę.

92
00:09:45,541 --> 00:09:46,500
Dziękujemy.

93
00:09:53,833 --> 00:09:55,666
Za wersję 2.0.

94
00:09:55,750 --> 00:09:57,166
Zdrowie!

95
00:09:59,208 --> 00:10:01,208
Oblewamy twój sukces!

96
00:10:01,291 --> 00:10:04,750
- Impreza ci w głowie?
- Jasne!

97
00:10:05,833 --> 00:10:08,291
Dwa szoty tequili!

98
00:10:08,375 --> 00:10:09,416
Sześć!

99
00:10:09,500 --> 00:10:11,416
Co, kurwa? Sześć?

100
00:10:11,500 --> 00:10:15,000
Jasne! Nie ma co się pierdolić!

101
00:10:38,791 --> 00:10:43,583
To twoje najlepsze graffiti.
Zrobię mu zdjęcie.

102
00:10:43,666 --> 00:10:48,833
Na profil na Stush. W końcu jestem sama.

103
00:10:49,541 --> 00:10:52,250
- Jesteś na Stush?
- Zrób zdjęcie.

104
00:10:57,041 --> 00:10:59,458
Cofnij się.

105
00:11:04,291 --> 00:11:07,708
Dalej, bo nie uchwycisz klimatu.

106
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
- Zadowolona?
- Tak.

107
00:11:16,125 --> 00:11:18,583
- Dobra!
- Zrób więcej!

108
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Masz trzy.

109
00:11:23,375 --> 00:11:27,458
Zrób z 15! Potrzebuję opcji. I użyj lampy.

110
00:11:31,333 --> 00:11:32,500
Boże!

111
00:11:35,041 --> 00:11:36,458
W porządku?

112
00:11:36,541 --> 00:11:40,791
Pewnie złapałem wściekliznę,
ale poza tym jest super.

113
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
TAŃCZ, JAKBY NIKT NIE WIDZIAŁ

114
00:12:12,083 --> 00:12:13,750
Wiem.

115
00:12:13,833 --> 00:12:15,000
BĄDŹ SWYM BOHATEREM

116
00:12:15,416 --> 00:12:16,250
Jasne.

117
00:12:16,333 --> 00:12:17,375
MIEJ MARZENIA

118
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
Nie wiem.

119
00:12:24,291 --> 00:12:25,125
Jest tutaj.

120
00:12:26,166 --> 00:12:28,458
- Kto to?
- Moja mama.

121
00:12:28,541 --> 00:12:30,958
Czemu chce ze mną gadać?

122
00:12:34,291 --> 00:12:36,791
Pani Atkins!

123
00:12:38,375 --> 00:12:40,083
Chrzciny siostrzenicy?

124
00:12:41,416 --> 00:12:42,250
Dobrze.

125
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
Mam garnitur.

126
00:12:47,750 --> 00:12:49,208
W porządku.

127
00:12:50,958 --> 00:12:52,083
Musimy kończyć.

128
00:12:53,250 --> 00:12:54,875
Zadzwonię potem.

129
00:12:55,500 --> 00:12:56,625
Pa.

130
00:12:57,708 --> 00:12:58,541
Wariatka.

131
00:13:00,791 --> 00:13:01,666
Dobry!

132
00:13:02,333 --> 00:13:05,000
Dobry. Ćwiczyłaś?

133
00:13:05,083 --> 00:13:06,666
Tak. Byłam pobiegać.

134
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
Masz ognia?

135
00:13:12,166 --> 00:13:13,250
Serio?

136
00:13:18,250 --> 00:13:20,541
Nie musisz iść na te chrzciny.

137
00:13:22,000 --> 00:13:25,416
Powiedziałam o tobie mamie
i się podekscytowała.

138
00:13:27,875 --> 00:13:32,208
Chodź, jeśli chcesz
załapać się na gorącą wodę.

139
00:13:34,666 --> 00:13:35,500
Bari?

140
00:13:37,541 --> 00:13:38,416
Jabari!

141
00:13:44,666 --> 00:13:47,083
Wściekłam się, że wyszedłeś.

142
00:13:47,666 --> 00:13:48,666
Nie.

143
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
Ale musimy pogadać.

144
00:13:54,583 --> 00:13:55,500
Dobrze.

145
00:13:57,000 --> 00:14:01,125
Myślę, że to był błąd.

146
00:14:05,416 --> 00:14:07,375
A konkretnie?

147
00:14:08,791 --> 00:14:13,583
Wypiliśmy kilka drinków
i już mamy iść razem na chrzest?

148
00:14:13,666 --> 00:14:16,750
- Nie musisz iść.
- Wiem.

149
00:14:17,541 --> 00:14:21,250
Wiele się u mnie ostatnio zmieniło.

150
00:14:22,250 --> 00:14:27,416
- Nie chcę teraz z nikim być.
- Nie chcesz być ze mną.

151
00:14:27,500 --> 00:14:30,166
Nie mogę być z nikim.

152
00:14:31,250 --> 00:14:34,000
Nie chodzi o ciebie. Wybacz.

153
00:14:35,458 --> 00:14:36,291
Jasne.

154
00:14:37,916 --> 00:14:42,083
Szkoda, że nie olśniło cię wczoraj.

155
00:14:42,166 --> 00:14:43,958
Wiem.

156
00:14:44,041 --> 00:14:46,375
Ale gdy krew ma koniakowy smak…

157
00:14:47,083 --> 00:14:48,541
- Mało zabawne.
- Wybacz.

158
00:14:49,541 --> 00:14:53,083
Ale nikt nie umarł. Możemy się kumplować.

159
00:14:54,583 --> 00:14:56,250
Chcesz się kumplować?

160
00:14:56,333 --> 00:14:59,083
Można spróbować, nie?

161
00:15:00,833 --> 00:15:02,875
Jasne. Czemu nie?

162
00:15:05,000 --> 00:15:07,708
- Zostaniesz czy…
- Nie, uciekam.

163
00:15:21,375 --> 00:15:24,583
- Przepraszam. Masz ognia?
- Tak.

164
00:15:27,250 --> 00:15:28,125
Dzięki.

165
00:16:31,500 --> 00:16:34,083
Pierdol się, debilu!

166
00:16:34,166 --> 00:16:37,333
Przepraszam, to wina
tego durnego rowerzysty.

167
00:16:37,416 --> 00:16:38,958
Spokojnie. Jest pan cały?

168
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
Tak.

169
00:16:41,708 --> 00:16:44,375
Super. Dojedźmy bezpiecznie do celu.

170
00:17:00,375 --> 00:17:06,333
ROZDZIAŁ DRUGI
JASNY, LEKKI I BIAŁY

171
00:18:53,541 --> 00:18:56,416
SKLEP SPOŻYWCZY

172
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
Co słychać?

173
00:19:12,000 --> 00:19:14,791
W porządku, ziomuś?

174
00:19:55,208 --> 00:19:56,666
Spoko?

175
00:19:56,750 --> 00:19:57,958
Co?

176
00:19:58,041 --> 00:20:01,041
Spoko?

177
00:20:01,625 --> 00:20:04,416
Tak! A u ciebie?

178
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
Tak.

179
00:20:32,125 --> 00:20:34,250
Brooklyn!

180
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
Przesyłka!

181
00:21:32,500 --> 00:21:36,416
<i>Kurwa, wyglądasz strasznie.</i>

182
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
Tak się czuję.

183
00:21:38,083 --> 00:21:40,083
<i>Idź do łaźni tureckiej.</i>

184
00:21:40,166 --> 00:21:44,166
Za dwie dychy Oleg wybije ci kaca z głowy.

185
00:21:44,250 --> 00:21:47,958
Szot imbirowy, jajówa z bekonem i ser,
szybkie walenie i git.

186
00:21:48,041 --> 00:21:50,750
- Oleg, pozdrów ziomka.
- Bez nagrywania.

187
00:21:50,833 --> 00:21:53,000
- Masz!
- To bolało!

188
00:21:53,708 --> 00:21:56,250
Oddzwonię, Bari. Co to było, Oleg?

189
00:21:56,333 --> 00:21:58,208
Znajduję ci klientów!

190
00:22:04,375 --> 00:22:05,250
Puk, puk!

191
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
Cześć, stary!

192
00:22:09,291 --> 00:22:12,166
- Lin!
- Jasne, wiem.

193
00:22:12,250 --> 00:22:14,958
Witaj w naszej kosmicznej rodzince.

194
00:22:17,500 --> 00:22:19,708
To japońska roślina na stres.

195
00:22:20,291 --> 00:22:21,291
Na stres?

196
00:22:21,916 --> 00:22:23,291
- Dzięki?
- Jasne.

197
00:22:23,375 --> 00:22:26,916
Widziałem szkice z Panem Ragerem.

198
00:22:27,000 --> 00:22:28,208
Super.

199
00:22:29,375 --> 00:22:31,208
Będę z tobą szczery, ziomuś.

200
00:22:32,791 --> 00:22:35,000
Nie ma nas tu wielu.

201
00:22:35,083 --> 00:22:37,666
- Nas?
- Jestem z Portoryko.

202
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
Mój ziomal.

203
00:22:40,041 --> 00:22:41,833
Jasne. Spoko.

204
00:22:41,916 --> 00:22:46,833
Co do Pana Ragera,
to jest Cosmic Comics, ziomuś.

205
00:22:46,916 --> 00:22:50,250
Jestem tu od ośmiu lat.
Zaczynałem od stażu.

206
00:22:50,333 --> 00:22:55,791
Zaufaj mi, że nie robimy tu
takich surowych kresek.

207
00:22:56,666 --> 00:22:57,833
Surowych?

208
00:22:57,916 --> 00:23:00,916
To mroczna rzecz, ziomuś.

209
00:23:01,916 --> 00:23:04,875
Osobiście uwielbiam taki klimat.

210
00:23:04,958 --> 00:23:08,083
Mam bzika na punkcie sztuki ulicznej.

211
00:23:09,541 --> 00:23:11,000
Na zewnątrz.

212
00:23:11,083 --> 00:23:16,416
Ale tutaj ma być
jasno, lekko i biało, kumasz?

213
00:23:17,041 --> 00:23:19,500
Posłuchaj, stary.

214
00:23:21,041 --> 00:23:23,250
- Lin, tak?
- Mój ziomuś.

215
00:23:23,916 --> 00:23:26,458
Cosmic zatrudnił mnie,

216
00:23:26,541 --> 00:23:29,583
bo chce czegoś surowego, kumasz?

217
00:23:30,208 --> 00:23:34,208
Może. Ale zaufaj mi.
Praca tu nauczyła mnie jednego.

218
00:23:34,291 --> 00:23:38,458
Nie zmienisz Cosmic Comics.
Cosmic Comics zmienią ciebie.

219
00:23:42,500 --> 00:23:45,208
Super. Jesteś na Stush, ziomuś?

220
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
Nie.

221
00:23:46,375 --> 00:23:51,208
Ogarnij się, stary.
Ja wymiatam, ile wlezie.

222
00:23:51,291 --> 00:23:54,375
Brunetki uwielbiają Lina.

223
00:24:06,166 --> 00:24:07,458
Roślina na stres.

224
00:25:04,708 --> 00:25:05,875
Cholera!

225
00:26:09,208 --> 00:26:10,708
Ziomuś!

226
00:26:21,500 --> 00:26:23,083
Żryj to, suko!

227
00:26:45,208 --> 00:26:46,500
Dzięki, Panie Rager.

228
00:26:50,000 --> 00:26:52,791
Co ty, kurwa, masz na sobie?

229
00:26:52,875 --> 00:26:58,083
Mój nowy styl. Ogień, co?
Jasny, biały i lekki.

230
00:27:03,083 --> 00:27:04,791
Co, kurwa?

231
00:27:41,583 --> 00:27:44,208
<i>Po rzucie za trzy punkty czas na przerwę.</i>

232
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
<i>Oto materiał od Stush.</i>

233
00:27:47,083 --> 00:27:50,708
<i>Ukończenie szkoły biznesu</i>
<i>z wyróżnieniem? Jest.</i>

234
00:27:50,791 --> 00:27:53,041
<i>Najmłodszy wspólnik w firmie? Jest.</i>

235
00:27:53,125 --> 00:27:55,958
<i>Ale poznanie kogoś wartego takiej cipki?</i>

236
00:27:56,041 --> 00:27:57,666
<i>To dopiero kłopot.</i>

237
00:27:57,750 --> 00:28:01,250
<i>Stush, już od…</i>
<i>Nie wszystko da się wycenić.</i>

238
00:28:01,333 --> 00:28:02,833
ZGŁOŚ SIĘ JUŻ DZIŚ

239
00:28:14,916 --> 00:28:15,875
Kto to?

240
00:28:16,583 --> 00:28:17,958
<i>Dostawa alkoholu!</i>

241
00:28:18,041 --> 00:28:20,875
Nic nie zamawiałem.

242
00:28:21,583 --> 00:28:25,333
<i>Twój adres to 120 Franklin 3B?</i>

243
00:28:25,416 --> 00:28:26,791
3A, ziomuś.

244
00:28:27,416 --> 00:28:29,750
- Kurwa!
<i>- Wybacz.</i>

245
00:28:30,291 --> 00:28:31,125
Jasne.

246
00:28:41,916 --> 00:28:43,250
Co jest, kurwa?

247
00:28:55,208 --> 00:28:57,041
Zamknąć się!

248
00:29:01,333 --> 00:29:02,666
Leź tam!

249
00:29:22,541 --> 00:29:26,000
Halo? Czyja to impreza?

250
00:29:29,166 --> 00:29:31,625
- Wiesz, kto tu mieszka?
- Nie.

251
00:29:33,083 --> 00:29:34,041
No jasne.

252
00:29:37,250 --> 00:29:39,541
Mieszkasz tu?

253
00:29:41,125 --> 00:29:44,125
- Wiecie, kto tu mieszka?
- Co jest?

254
00:29:44,625 --> 00:29:47,833
- Mogę jakoś pomóc?
- To twoje mieszkanie?

255
00:29:47,916 --> 00:29:50,541
Nie, ale to impreza prywatna.

256
00:29:50,625 --> 00:29:53,958
Kumam, ale szukam gospodarza.

257
00:29:54,041 --> 00:29:56,250
- Mówię do ciebie.
- Nie dotykaj mnie.

258
00:29:56,333 --> 00:29:58,708
- Spokojnie, ziomuś.
- Jestem spokojny.

259
00:29:58,791 --> 00:30:02,333
- Nie szukamy kłopotów.
- A ja szukam?

260
00:30:02,416 --> 00:30:05,583
Zaczekaj. Źle zaczęliśmy.

261
00:30:05,666 --> 00:30:08,458
- Nie chcę być dupkiem, ale…
- Hej!

262
00:30:09,000 --> 00:30:10,458
Nie psuj klimatu!

263
00:30:44,125 --> 00:30:46,750
Cześć!

264
00:30:50,208 --> 00:30:51,583
Mogę ci jakoś pomóc?

265
00:30:52,500 --> 00:30:55,833
Jestem nowym sąsiadem.

266
00:30:55,916 --> 00:30:59,666
Cholera! Muzyka. Przepraszam cię.

267
00:31:01,000 --> 00:31:02,041
Mieszkasz tu?

268
00:31:02,125 --> 00:31:04,291
Nie do wiary! Wyszłam na chwilę,

269
00:31:04,375 --> 00:31:07,000
a ci degeneraci zrobili tu klub nocny.

270
00:31:07,083 --> 00:31:08,958
Nie mówił, że tu mieszka.

271
00:31:09,041 --> 00:31:11,875
Jak masz na imię, sąsiedzie?

272
00:31:11,958 --> 00:31:15,250
- Jabari.
- Miło mi cię poznać.

273
00:31:15,333 --> 00:31:16,291
Jestem Meadow.

274
00:31:20,375 --> 00:31:22,083
A ja Reed.

275
00:31:22,708 --> 00:31:24,208
Napijesz się?

276
00:31:24,291 --> 00:31:28,500
Nie, dzięki. Muszę wracać do łóżka.

277
00:31:28,583 --> 00:31:31,666
Jasne. Spokojnie, już kończymy.

278
00:31:31,750 --> 00:31:33,791
Żaden problem.

279
00:31:33,875 --> 00:31:36,625
Podkręć muzykę. Imprezujcie dalej!

280
00:31:36,708 --> 00:31:39,416
Nie chcę być psujem imprezy.

281
00:31:39,500 --> 00:31:40,458
Jasne.

282
00:31:42,166 --> 00:31:45,541
Słodkich snów.

283
00:31:45,625 --> 00:31:48,416
Dzięki. Ostrej imprezy.

284
00:31:51,000 --> 00:31:55,041
„Psujem imprezy”? „Ostrej imprezy”?
Co to, kurwa, miało być?

285
00:31:55,125 --> 00:31:57,625
Miał szczęście, że przyszłaś.

286
00:31:57,708 --> 00:32:00,458
Byłem szefem klubu bokserskiego.

287
00:32:00,541 --> 00:32:03,708
- To twój sąsiad?
- Tak.

288
00:32:04,916 --> 00:32:05,875
Ciacho.

289
00:32:10,833 --> 00:32:17,666
ROZDZIAŁ TRZECI
SEKRETNE MIEJSCE

290
00:32:31,625 --> 00:32:32,833
Co, do chuja?

291
00:32:34,083 --> 00:32:35,416
Chwileczkę!

292
00:32:41,250 --> 00:32:42,791
Cześć…

293
00:32:43,625 --> 00:32:44,541
Cholera.

294
00:32:49,833 --> 00:32:53,458
Wybacz. Muszę tu kogoś wezwać.

295
00:32:53,541 --> 00:32:55,750
Pieprzone drzwi zatrzaskują się same.

296
00:32:58,625 --> 00:32:59,708
Co tam?

297
00:32:59,791 --> 00:33:00,708
Jasne.

298
00:33:02,125 --> 00:33:05,208
Chciałam przeprosić za wczoraj.

299
00:33:05,291 --> 00:33:08,958
Mam wyrzuty sumienia.
Nie chciałam, by było tak głośno.

300
00:33:09,041 --> 00:33:13,291
Spoko! Nie będę gniewał się
za piątkową imprezę,

301
00:33:13,375 --> 00:33:15,541
ale co innego na muzykę.

302
00:33:17,416 --> 00:33:18,583
Słucham?

303
00:33:18,666 --> 00:33:20,875
To było Dru Hill?

304
00:33:20,958 --> 00:33:23,708
„Thong Song” Sisqó jest kozackie.

305
00:33:23,791 --> 00:33:26,625
Ale nie zapominaj, co było potem.

306
00:33:26,708 --> 00:33:27,541
Racja.

307
00:33:28,666 --> 00:33:32,250
Chciałabym oczyścić swoje sumienie

308
00:33:32,333 --> 00:33:35,583
i zaprosić cię na lunch,

309
00:33:35,666 --> 00:33:38,125
by wynagrodzić ci bezsenną noc.

310
00:33:38,208 --> 00:33:39,916
Jasna sprawa.

311
00:33:40,000 --> 00:33:40,833
Super!

312
00:33:41,625 --> 00:33:44,833
- Ile potrzebujesz czasu?
- Cholera. Chcesz iść teraz?

313
00:33:45,583 --> 00:33:48,458
- Daj mi chwilę.
- Jasne.

314
00:33:55,375 --> 00:34:00,708
ZGADNIJ, KTO ZABIERA
NOWEGO SĄSIADA NA LUNCH?

315
00:34:15,750 --> 00:34:16,791
Gotowy?

316
00:34:16,875 --> 00:34:18,625
- Tak.
- Super.

317
00:34:18,708 --> 00:34:21,583
Zamówię wszystko dwa razy.

318
00:34:31,625 --> 00:34:33,625
Jesteś fotografką?

319
00:34:33,708 --> 00:34:37,958
Tak. Nie wychodzę z domu bez aparatu.

320
00:34:40,166 --> 00:34:43,958
- Co?
- Nic. Lubię to.

321
00:34:44,041 --> 00:34:47,875
Gdy facet idzie z kobietą od ulicy.
To szarmanckie.

322
00:34:47,958 --> 00:34:48,833
Czemu?

323
00:34:48,916 --> 00:34:50,625
Jesteś gotów dla mnie zginąć.

324
00:34:51,291 --> 00:34:52,625
Jasne.

325
00:34:54,708 --> 00:34:56,666
- Cześć, Corey.
- Hej.

326
00:34:56,750 --> 00:35:00,250
ZACZEKAJ NA MIEJSCE

327
00:35:00,333 --> 00:35:02,500
Rzadko tu z kimś jestem.

328
00:35:02,583 --> 00:35:05,333
Czemu? Mają marne oceny?

329
00:35:06,583 --> 00:35:09,500
Nie, to moje sekretne miejsce.

330
00:35:10,250 --> 00:35:13,916
Zdecydowanie wolę burgera tutaj
od jakiejś ekskluzywnej knajpy.

331
00:35:14,458 --> 00:35:19,875
Dzięki Bogu. Trochę bałem się,
że pójdziemy do wegańskiej knajpy.

332
00:35:19,958 --> 00:35:22,125
Wyglądam ci na taką?

333
00:35:22,208 --> 00:35:23,458
Tylko mówię.

334
00:35:24,583 --> 00:35:25,541
Gotowi?

335
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
Zaufasz mi?

336
00:35:29,458 --> 00:35:31,041
Dobra.

337
00:35:31,125 --> 00:35:33,500
- Dwa zestawy specjalne.
- Jasne.

338
00:35:34,708 --> 00:35:37,500
Kiedy zobaczę twoje zdjęcia?

339
00:35:37,583 --> 00:35:41,958
Kiedy trafisz do Studio Museum.

340
00:35:42,041 --> 00:35:46,916
Serio? Twoje prace będą w muzeum?

341
00:35:48,250 --> 00:35:50,625
Zajebiście! Gratki.

342
00:35:50,708 --> 00:35:53,291
Dzięki. Dopiero za miesiąc.

343
00:35:53,375 --> 00:35:56,625
To pokaz grupowy, ale bardzo się cieszę.

344
00:35:56,708 --> 00:35:58,875
Jestem przerażona, ale cieszę się.

345
00:36:00,708 --> 00:36:02,208
Nie wiem, co ty robisz.

346
00:36:03,041 --> 00:36:04,208
Fakt.

347
00:36:05,125 --> 00:36:08,791
Stworzyłem pewną postać,
którą malowałem na budynkach.

348
00:36:08,875 --> 00:36:11,416
- Nic takiego.
- Jak Pan Rager?

349
00:36:11,500 --> 00:36:12,875
Widziałaś moje rzeczy?

350
00:36:13,500 --> 00:36:16,708
Czekaj. To twoje graffiti?

351
00:36:17,958 --> 00:36:18,833
Jestem fanką!

352
00:36:19,916 --> 00:36:22,208
- Dzięki.
- Naprawdę!

353
00:36:22,791 --> 00:36:27,083
Podpisałem umowę na komiks z Cosmic.

354
00:36:28,791 --> 00:36:30,625
Prawdziwy komiks?

355
00:36:30,708 --> 00:36:31,541
Tak.

356
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
Spoko.

357
00:36:35,291 --> 00:36:37,791
- Co?
- Nic. Zajebiście.

358
00:36:37,875 --> 00:36:41,166
Tylko nie pozwól im się stłamsić.

359
00:36:43,708 --> 00:36:45,083
W życiu.

360
00:36:45,166 --> 00:36:46,875
Wasze zestawy.

361
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
Dzięki.

362
00:36:49,791 --> 00:36:52,208
Wsuwaj. Smacznego.

363
00:36:58,291 --> 00:37:01,708
Boże. Zajebiste!

364
00:37:01,791 --> 00:37:05,000
Nie? Nieźle jak na wegańską knajpkę.

365
00:37:06,875 --> 00:37:09,916
To burger wegański.

366
00:37:10,000 --> 00:37:10,833
Co?

367
00:37:11,916 --> 00:37:14,750
W życiu bym nie pomyślał,
że to taka knajpa!

368
00:37:28,291 --> 00:37:31,333
ZAMKNIĘTE

369
00:37:31,416 --> 00:37:34,041
PIEPRZONE PIERWSZE RANDKI
ZGŁOŚ SIĘ

370
00:37:38,625 --> 00:37:39,583
Spoko?

371
00:38:37,166 --> 00:38:41,166
- Chodź, pokażę ci coś.
- Nie w takim deszczu.

372
00:38:50,416 --> 00:38:51,958
Rany!

373
00:39:54,833 --> 00:39:56,375
Moje pierwsze graffiti.

374
00:40:05,666 --> 00:40:07,041
Dzięki za burgera.

375
00:40:07,125 --> 00:40:08,750
Burgery.

376
00:40:10,166 --> 00:40:12,500
Mówiłem ci, że zamówię dwa.

377
00:40:14,000 --> 00:40:14,833
No cóż…

378
00:40:26,375 --> 00:40:27,250
Meadow!

379
00:40:30,250 --> 00:40:31,625
Było naprawdę super.

380
00:40:31,708 --> 00:40:33,875
Tak.

381
00:40:54,666 --> 00:40:57,208
Nigdy nie umawiaj się z sąsiadką.

382
00:40:57,291 --> 00:40:59,500
Zaufaj mi. Coś o tym wiem.

383
00:41:00,791 --> 00:41:04,708
<i>Kiedyś poznałem jedną białą</i>
<i>w pralni mojego budynku.</i>

384
00:41:09,500 --> 00:41:10,583
NIECH MNIE

385
00:41:10,666 --> 00:41:12,583
<i>Ciało? Obłęd.</i>

386
00:41:13,375 --> 00:41:17,666
<i>Twarz średnia, ale ciało obłędne.</i>

387
00:41:20,916 --> 00:41:24,083
<i>Poprosiła mnie o zmiękczacz do tkanin.</i>

388
00:41:25,458 --> 00:41:27,958
<i>Po chwili już się ruchaliśmy.</i>

389
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
<i>Pukaliśmy się przez dwa tygodnie.</i>

390
00:41:37,000 --> 00:41:39,333
<i>Brałem ją tak, że nie chciała wracać.</i>

391
00:41:39,416 --> 00:41:40,500
NA CAŁOŚĆ

392
00:41:45,458 --> 00:41:46,750
<i>Była cudowna!</i>

393
00:41:50,541 --> 00:41:53,000
<i>Pewnego dnia robiłem koktajl,</i>

394
00:41:53,083 --> 00:41:56,458
<i>gdy nagle ktoś zaczął</i>
<i>dobijać się do drzwi.</i>

395
00:41:56,541 --> 00:42:01,250
<i>- Otworzyłem, a tam Ice!</i>
<i>- Chwila. Ice-T?</i>

396
00:42:01,333 --> 00:42:05,333
<i>Nie, ta jednostka udupiająca imigrantów.</i>

397
00:42:05,416 --> 00:42:09,375
<i>I rzucają do mnie:</i>
<i>„Szukamy Fedogii Katznosow”.</i>

398
00:42:09,458 --> 00:42:14,791
<i>W końcu pokazali mi zdjęcie.</i>
<i>Odparłem: „Mówicie o Keishy?”.</i>

399
00:42:14,875 --> 00:42:18,708
<i>Okazało się, że to ruska hakerka,</i>
<i>która ukrywa się w pralni.</i>

400
00:42:18,791 --> 00:42:21,750
<i>Chcieli mnie oskarżyć o ukrywanie jej.</i>

401
00:42:21,833 --> 00:42:23,916
Nie mogę już robić prania.

402
00:42:24,000 --> 00:42:26,916
Staje mi, jak tylko wyczuję zmiękczacz.

403
00:42:27,000 --> 00:42:28,875
Mam wiele przemyśleń,

404
00:42:28,958 --> 00:42:33,625
ale zacznę od tego,
że w sumie nie była twoją sąsiadką.

405
00:42:34,208 --> 00:42:38,208
Cholera, masz rację.
Ale i tak tego nie rób.

406
00:42:39,125 --> 00:42:41,208
To tancerze Beyoncé?

407
00:42:43,166 --> 00:42:45,541
To będzie szalona impreza.

408
00:42:50,125 --> 00:42:52,458
Kiedy druga randka?

409
00:42:54,208 --> 00:42:55,875
Po pierwszej.

410
00:42:55,958 --> 00:42:59,916
Zaprosiłaś go na lunch,
zabrałaś do ulubionej knajpy,

411
00:43:00,000 --> 00:43:04,791
mieliście romantyczny spacer w deszczu,
ale to nie była randka?

412
00:43:05,791 --> 00:43:09,166
- Byłam na randce?
- Jasne, że tak!

413
00:43:10,833 --> 00:43:12,666
Cieszę się, że kogoś poznałaś.

414
00:43:12,750 --> 00:43:17,291
Wyhamuj trochę, Charlotte York.
To był tylko wspólny lunch.

415
00:43:17,375 --> 00:43:18,500
Jasne.

416
00:43:19,708 --> 00:43:21,166
Przymierz inne.

417
00:43:21,250 --> 00:43:23,833
Nie chcesz tych, bo to twoje ulubione.

418
00:43:23,916 --> 00:43:27,041
Nie obchodzi mnie to. Ubieraj wszystkie.

419
00:43:27,125 --> 00:43:30,041
Od czwartego miesiąca noszę tylko sandały.

420
00:43:32,583 --> 00:43:35,250
Muszę się pospieszyć. Reed zaraz będzie.

421
00:43:35,333 --> 00:43:39,416
Gość wygląda niczym książę Harry.

422
00:43:39,500 --> 00:43:42,833
Pokłoniłabym się przed jego koroną.

423
00:43:42,916 --> 00:43:44,750
Twój mąż wie, że masz chcicę?

424
00:43:46,208 --> 00:43:48,083
- Te.
- Zaczekaj.

425
00:43:48,166 --> 00:43:51,041
Nie mieszasz interesów z przyjemnością,

426
00:43:51,125 --> 00:43:55,208
ale nie ciekawiła cię nigdy jego…

427
00:43:56,875 --> 00:43:57,708
przyjemność?

428
00:43:57,791 --> 00:44:02,416
Reeda? Nie. Wszyscy biali
wyglądają dla mnie tak samo.

429
00:44:02,500 --> 00:44:05,666
Żaden biały ci się nie podoba?

430
00:44:05,750 --> 00:44:10,125
Chris Hemsworth? Liam Hemsworth?
Jakikolwiek Hemsworth?

431
00:44:10,208 --> 00:44:13,250
- Nie!
- Jak możesz ich wykluczać?

432
00:44:14,416 --> 00:44:15,291
Za opresję.

433
00:44:22,708 --> 00:44:29,541
„Nie sprzedamy za bitcoiny”.
Ty pieprzony idioto.

434
00:44:30,250 --> 00:44:32,000
Serio?

435
00:44:32,083 --> 00:44:34,291
Co? Wiesz, że tego nienawidzę.

436
00:44:34,375 --> 00:44:37,458
Ale muszę cię tam zabrać,

437
00:44:37,541 --> 00:44:40,875
bo ci ludzie kupią twoje prace.

438
00:44:40,958 --> 00:44:44,166
To będzie dziwaczna impreza dla artystów?

439
00:44:47,916 --> 00:44:51,166
- To impreza z waginą?
- Zbyt dziwacznie?

440
00:44:51,750 --> 00:44:54,375
Nie bój się. Sama taką masz.

441
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
Reed!

442
00:44:55,541 --> 00:45:00,500
Zapomniałem. Gospodyni
to Sydnie Ardmore, moja była.

443
00:45:02,208 --> 00:45:04,166
- To będzie dobre.
- Sydnie!

444
00:45:04,250 --> 00:45:05,458
Reed!

445
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
Cieszę się, że jesteś.

446
00:45:08,916 --> 00:45:11,875
- I masz partnerkę.
- To nie partnerka.

447
00:45:11,958 --> 00:45:14,958
To Meadow Watson.

448
00:45:15,041 --> 00:45:18,416
Utalentowana fotografka,
którą chciałem ci przedstawić.

449
00:45:18,500 --> 00:45:20,375
- I wcisnąć.
- Co?

450
00:45:20,458 --> 00:45:25,041
Witaj. Skoro obwozi cię po mieście,
musisz być naprawdę świetna.

451
00:45:25,125 --> 00:45:26,041
Dzięki.

452
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Z chęcią się przekonam.

453
00:45:28,875 --> 00:45:33,125
Muszę na chwilę ukraść Reeda.

454
00:45:33,208 --> 00:45:35,791
- Jasne.
- Zaraz wrócę.

455
00:45:49,541 --> 00:45:52,583
To gówno jest za dziwne nawet dla mnie.

456
00:45:52,666 --> 00:45:56,166
Ale te cipkoroniki są pyszne.

457
00:46:00,666 --> 00:46:01,500
Cholera.

458
00:46:03,208 --> 00:46:05,000
Co ty odpierdalasz?

459
00:46:05,083 --> 00:46:06,208
To moja sąsiadka!

460
00:46:06,291 --> 00:46:08,875
Ta, o której mówiłem! Stoi przy barze.

461
00:46:10,500 --> 00:46:13,458
Nie ta z marskością wątroby?

462
00:46:15,083 --> 00:46:16,375
Nie ona!

463
00:46:19,083 --> 00:46:20,666
A, dobra jest.

464
00:46:20,750 --> 00:46:25,250
Jebać to, co mówiłem.
Zdecydowanie warta deportacji.

465
00:46:36,375 --> 00:46:38,208
Cholera! Co tutaj robisz?

466
00:46:39,125 --> 00:46:42,541
- To nie twoje klimaty.
- Mógłbym powiedzieć to samo.

467
00:46:49,416 --> 00:46:51,458
Racja, moje też nie.

468
00:46:51,541 --> 00:46:54,041
Nie sądziłem, że tak szybko się zobaczymy.

469
00:46:54,125 --> 00:46:57,500
Jesteś moim sąsiadem. Marne te twoje sądy.

470
00:46:58,500 --> 00:47:02,583
Racja. Ale obecnie nie narzekam.

471
00:47:05,125 --> 00:47:07,125
Co za wariatka!

472
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
- Żadnych fiutów!
- Cholera.

473
00:47:10,583 --> 00:47:13,375
Dobra. Zmywamy się stąd?

474
00:47:19,916 --> 00:47:21,208
Podwieźć cię do domu?

475
00:47:21,291 --> 00:47:22,500
Przyjechałeś tu?

476
00:47:27,625 --> 00:47:29,333
Pojedziesz nim do obsługi?

477
00:47:30,625 --> 00:47:32,666
Zabawne. Wsiadaj.

478
00:47:32,750 --> 00:47:34,916
Przyjechałam tu w maybachu.

479
00:47:35,000 --> 00:47:37,208
A wyjedziesz na BMX-ie.

480
00:47:37,916 --> 00:47:43,041
Chyba że nie chcesz zniszczyć
swojej uroczej sukni. To Prada?

481
00:47:43,125 --> 00:47:46,000
To Valentino. I nie pogrywaj ze mną.

482
00:48:03,500 --> 00:48:04,416
Ufasz mi?

483
00:49:33,166 --> 00:49:38,500
ROZDZIAŁ CZWARTY
MOSZKA

484
00:49:38,583 --> 00:49:40,541
<i>Dawajcie!</i>

485
00:49:42,208 --> 00:49:45,625
Dwunasta runda. Wasz rywal się chwieje.

486
00:49:45,708 --> 00:49:49,250
Dowalcie mu! Prawy! Podbródkowy!

487
00:49:49,333 --> 00:49:50,291
Bez fiuta?

488
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
Bez całusa?

489
00:49:53,166 --> 00:49:54,000
Bez niczego?

490
00:49:55,125 --> 00:50:00,208
Potrzebujemy tego nokautu.
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden!

491
00:50:04,125 --> 00:50:06,750
Następnym razem go przeleć, Creed.

492
00:50:09,166 --> 00:50:13,250
- I co było potem?
- Odwiozłem ją do domu.

493
00:50:13,333 --> 00:50:16,750
- Uberem?
- Nie, na rowerze.

494
00:50:16,833 --> 00:50:19,666
Odwiozłeś sukę na rowerze?

495
00:50:19,750 --> 00:50:24,375
- Wiem, to nie włoski skuter.
- Suki uwielbiają tę moc.

496
00:50:24,458 --> 00:50:29,083
Przestań mówić „suki”.
I nie mów, że nosisz ten kask.

497
00:50:29,166 --> 00:50:32,416
Zawsze. Bezpieczeństwo to podstawa.

498
00:50:32,500 --> 00:50:35,416
Chroni mnie przed chlamydią
już od 2003 roku.

499
00:50:35,500 --> 00:50:37,583
Ile wtedy miałeś lat?

500
00:50:37,666 --> 00:50:40,208
Dość, by czuć cholerny ogień.

501
00:50:41,541 --> 00:50:44,333
Spędziliśmy razem cały dzień.

502
00:50:44,416 --> 00:50:48,458
Dotarliśmy do domu,
pożegnaliśmy się i tyle.

503
00:50:48,541 --> 00:50:51,625
- Nawet całusa na dobranoc?
- To moja sąsiadka.

504
00:50:51,708 --> 00:50:55,333
Dopiero się wprowadziłem.
Nie chcę zjebać klimatu.

505
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
W porządku?

506
00:50:58,333 --> 00:51:02,416
Tak. Oszołomiła mnie cipowatość Bariego.

507
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
Z Robem pieprzyłam się
w łazience na pierwszej randce.

508
00:51:05,708 --> 00:51:08,750
Na balu maskowym UNICEF-u?

509
00:51:08,833 --> 00:51:12,916
Oficjalnie, ale to nie była
nasza pierwsza randka.

510
00:51:13,666 --> 00:51:16,083
<i>Typowa randka w ciemno.</i>

511
00:51:17,250 --> 00:51:20,666
<i>Poza tym, że wybrał knajpę Ninja New York.</i>

512
00:51:20,750 --> 00:51:22,291
<i>Ninja New York?</i>

513
00:51:22,375 --> 00:51:25,666
Rob jest dziwny.
Ma słabość do feudalnej Japonii.

514
00:51:26,666 --> 00:51:32,625
<i>Cholernie się nudziłam,</i>
<i>ale moja moszka wręcz odwrotnie.</i>

515
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
<i>Twoje co?</i>

516
00:51:35,375 --> 00:51:39,041
Moszka. Daj mi skończyć.

517
00:51:39,708 --> 00:51:43,291
<i>Próbowałam się jakoś skupić i wytrzymać,</i>

518
00:51:43,375 --> 00:51:45,708
<i>ale nie pozwalała mi.</i>

519
00:51:46,541 --> 00:51:49,083
<i>Nie mogłam już wytrzymać.</i>

520
00:51:49,166 --> 00:51:54,416
<i>Mogłam uciec z randki</i>
<i>z tym fajnym kolesiem,</i>

521
00:51:54,500 --> 00:51:56,875
<i>wrócić do domu i dojść z wibratorem,</i>

522
00:51:56,958 --> 00:52:00,375
<i>a potem czekać kilka dni,</i>
<i>aż do mnie napisze</i>

523
00:52:00,458 --> 00:52:04,958
<i>i zaprosi na randkę</i>
<i>w jakiejś średniowiecznej karczmie albo…</i>

524
00:52:06,250 --> 00:52:08,083
<i>mogliśmy zostać legendami.</i>

525
00:52:14,791 --> 00:52:17,583
<i>Trwało to tylko 35 sekund, ale…</i>

526
00:52:21,125 --> 00:52:22,875
<i>trafiliśmy do annałów.</i>

527
00:52:25,791 --> 00:52:28,458
Naprawdę robiłaś to w Ninja New York?

528
00:52:28,541 --> 00:52:31,750
Czasami trzeba pójść za swym sercem,

529
00:52:31,833 --> 00:52:34,791
czasami za swoją moszką, a czasami…

530
00:52:35,541 --> 00:52:38,958
za tym gościem. Też chcę to zjeść.

531
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
Jestem Jabari. Suka chce mnie przelecieć,

532
00:52:43,416 --> 00:52:45,625
ale ja boję się cipek.

533
00:52:48,125 --> 00:52:49,291
Dałeś ciała.

534
00:52:49,375 --> 00:52:51,750
Wyluzuj. Kumam cię, Bari.

535
00:52:51,833 --> 00:52:56,458
Nie przelecę laski,
gdy nie mam pewności, że zaczeka, jeśli…

536
00:52:57,958 --> 00:52:59,041
mnie posadzą.

537
00:52:59,125 --> 00:53:02,791
Zioło jest legalne. Niby za co?

538
00:53:02,875 --> 00:53:06,083
Nie mówię o trawce, tylko o plastiku.

539
00:53:07,666 --> 00:53:09,208
Pracuję nad czymś.

540
00:53:09,958 --> 00:53:12,916
Zostaw tę kocinę.

541
00:53:13,666 --> 00:53:16,000
Trzymaj się, Cheeto.

542
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
Sama nie wiem. Stałam w korytarzu

543
00:53:20,000 --> 00:53:22,708
i myślałam tylko o ruchaniu.

544
00:53:22,791 --> 00:53:25,958
Dokładnie tam, przy drzwiach spalarni.

545
00:53:26,041 --> 00:53:27,916
Dzikim, mokrym…

546
00:53:28,000 --> 00:53:30,208
Niechlujnym, z duszeniem.

547
00:53:30,958 --> 00:53:33,625
Niemal do utraty przytomności.

548
00:53:40,166 --> 00:53:41,875
Boże, nienawidzę tego.

549
00:53:41,958 --> 00:53:44,833
Lubisz go. To tylko motylki.

550
00:53:44,916 --> 00:53:47,208
To nie tylko motylki.

551
00:53:47,291 --> 00:53:50,791
Znam to. Chodzi o coś więcej niż seks.

552
00:53:50,875 --> 00:53:54,958
Wcielę się tu w adwokata diabła,

553
00:53:55,041 --> 00:54:00,208
ale może te motylki mówią ci,
że masz szansę na coś dobrego.

554
00:54:00,291 --> 00:54:04,958
Ciężko poznać kogoś w tym mieście.
Ciesz się tym.

555
00:54:05,666 --> 00:54:08,666
Bądź otwarta. Tyle.

556
00:54:08,750 --> 00:54:10,541
Między nogami.

557
00:54:13,791 --> 00:54:16,875
Nie chcę, byś skończył jako jej przydupas.

558
00:54:16,958 --> 00:54:19,291
Podlewając roślinki i karmiąc kota,

559
00:54:19,375 --> 00:54:22,916
gdy ona przechodzi kurację
z jakimś pieprzonym Villardem.

560
00:54:23,000 --> 00:54:24,666
Stary.

561
00:54:24,750 --> 00:54:26,750
Kto cię skrzywdził?

562
00:54:26,833 --> 00:54:28,625
Bądź otwarta!

563
00:54:28,708 --> 00:54:31,125
Wiem. Kocham cię.

564
00:54:31,208 --> 00:54:33,291
Muszę popracować.

565
00:54:33,375 --> 00:54:36,541
Musisz popracować nad tą szmulą.

566
00:54:36,625 --> 00:54:40,958
Serce wie, czego chce,
ale moszka też to dobrze wie!

567
00:54:41,041 --> 00:54:43,791
Nie będę się pieprzyć z sąsiadem!

568
00:54:53,541 --> 00:54:55,208
Ogarnij się, Meadow.

569
00:54:57,958 --> 00:54:59,666
Dobra.

570
00:57:23,750 --> 00:57:25,750
ODJAZDY

571
00:59:00,625 --> 00:59:01,541
Co, do kurwy?

572
00:59:01,625 --> 00:59:03,875
ZOSTAWIŁEŚ TO WCZORAJ

573
00:59:11,875 --> 00:59:14,250
NIEKTÓRE RZECZY ZAWSZE PASUJĄ

574
00:59:29,875 --> 00:59:35,625
ROZDZIAŁ PIĄTY
BYŁ ŻÓŁTY

575
00:59:53,375 --> 00:59:56,083
Już idę! Dobrze, że jesteś.

576
00:59:56,166 --> 00:59:59,875
Dobrze. Gdzie on jest?

577
01:00:01,208 --> 01:00:02,291
W kuchni!

578
01:00:02,375 --> 01:00:06,041
Co ty na sobie masz? Przecież jest gorąco.

579
01:00:06,125 --> 01:00:07,250
Szczurza zbroja!

580
01:00:08,500 --> 01:00:13,250
Wyluzuj. Na pewno nie masz tu szczura.

581
01:00:14,250 --> 01:00:15,208
Cholera!

582
01:00:16,000 --> 01:00:17,750
- Pieprzony szczur!
- Mówiłam.

583
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
Wiej!

584
01:00:18,958 --> 01:00:21,625
- Co zrobić?
- Wezwij tępiciela!

585
01:00:39,875 --> 01:00:42,125
Byłe często piszą.

586
01:00:46,000 --> 01:00:47,666
Jak źle może być?

587
01:00:48,250 --> 01:00:50,416
KAPITALIZM ZRUJNOWANY

588
01:00:57,875 --> 01:00:59,375
Cholera.

589
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
Bardzo źle.

590
01:01:01,541 --> 01:01:04,041
- Właśnie.
- Wiesz, że to widziała?

591
01:01:04,125 --> 01:01:07,625
Rano telefon leżał na poduszce.

592
01:01:08,958 --> 01:01:11,375
Posłała swoją stronę.

593
01:01:11,458 --> 01:01:13,958
To trudne, gdy ktoś śpi w łóżku.

594
01:01:14,916 --> 01:01:15,833
No, dziwne.

595
01:01:15,916 --> 01:01:19,708
A gdy do niej piszę,
odpowiada tylko emotką kciuka.

596
01:01:19,791 --> 01:01:21,250
W dobrym kolorze?

597
01:01:22,791 --> 01:01:24,958
Był żółty, ziomuś.

598
01:01:25,458 --> 01:01:27,125
Na bank to widziała.

599
01:01:29,000 --> 01:01:32,625
WIDZIMY SIĘ POTEM?

600
01:01:37,125 --> 01:01:40,291
Chyba czas zablokować Carmen.

601
01:01:40,375 --> 01:01:44,250
Nie mogę. Znam ją z dziesięć lat.

602
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
Ja zablokuję swoją byłą.
Cały czas do mnie dzwoni.

603
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
Zerwaliście?

604
01:01:50,208 --> 01:01:54,416
Po prostu nie odbieram
i nie odpisuję na SMS-y.

605
01:01:54,500 --> 01:01:56,541
- Co?
- Zbyłeś ją?

606
01:01:58,083 --> 01:01:58,916
Tak.

607
01:01:59,500 --> 01:02:01,625
Czekaj chwilę.

608
01:02:01,708 --> 01:02:04,500
Musisz z nią zerwać.

609
01:02:04,583 --> 01:02:07,541
Nie wie, że jest byłą. To pojebane.

610
01:02:07,625 --> 01:02:09,333
Osobiście?

611
01:02:10,000 --> 01:02:13,208
To dzika dusza. Nie chcę wzywać glin.

612
01:02:13,291 --> 01:02:18,375
Po co chodziłeś z laską,
na którą chcesz wzywać gliny?

613
01:02:18,458 --> 01:02:22,125
Bez glin to nie prawdziwa miłość!

614
01:02:27,916 --> 01:02:29,291
- Cholera.
- W mordę!

615
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
Jest spoko.

616
01:02:33,333 --> 01:02:34,291
Nic mi nie jest.

617
01:02:35,250 --> 01:02:37,875
- Co tam, chłopaki?
- Siemasz, Downtown Pat.

618
01:02:37,958 --> 01:02:39,166
Pomóc ci z tym?

619
01:02:39,250 --> 01:02:42,208
Jasne. Potrzymaj chwilę.

620
01:02:44,750 --> 01:02:46,291
Od razu lepiej.

621
01:02:48,375 --> 01:02:50,291
Miłość to niezły skurwiel.

622
01:02:50,375 --> 01:02:52,625
Poznałem kiedyś laskę na rave’ie.

623
01:02:54,875 --> 01:02:59,500
Byłem na haju po grzybkach.
Zobaczyła, że dobrze się bawię

624
01:02:59,583 --> 01:03:01,833
i zapytała, ile kosztuje taki odlot.

625
01:03:01,916 --> 01:03:05,625
Rzuciłem: „Ile?
Każda dawka miłości gratis”.

626
01:03:06,750 --> 01:03:09,833
<i>Dałem jej kilka grzybków</i>
<i>i przetańczyliśmy całą noc.</i>

627
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
Skumajcie to.

628
01:03:13,291 --> 01:03:16,833
Gdy obudziłem się na chacie,
moich rzeczy już nie było.

629
01:03:18,208 --> 01:03:19,833
Suka ukradła wszystko.

630
01:03:22,083 --> 01:03:27,000
Gdy ją znalazłem, tłumaczyła się,
że miałem ją zapamiętać.

631
01:03:32,916 --> 01:03:35,791
Brzmi jak wariatka. Spadam.

632
01:03:35,875 --> 01:03:37,958
Teraz to rozumiem,

633
01:03:38,041 --> 01:03:41,875
ale wtedy podjarałem się jak cholera.

634
01:03:41,958 --> 01:03:44,166
Te dramaty są zajebiste.

635
01:03:50,750 --> 01:03:52,958
Spoko, Downtown?

636
01:03:55,375 --> 01:04:00,541
Miłość to niezły skurwiel.
Znajdzie nas i skrzywdzi.

637
01:04:01,166 --> 01:04:04,708
Ale, do cholery, tylko ona nas ocali.

638
01:04:06,041 --> 01:04:08,666
Jeśli ją masz, trzymaj mocno.

639
01:04:52,208 --> 01:04:53,291
<i>Tak?</i>

640
01:04:53,375 --> 01:04:54,458
To ja.

641
01:05:03,083 --> 01:05:04,625
Dziwnie się zachowujesz.

642
01:05:04,708 --> 01:05:06,208
- Tak?
- Tak.

643
01:05:06,958 --> 01:05:08,791
No cóż.

644
01:05:10,791 --> 01:05:13,625
- Co do tego zdjęcia…
- No tak.

645
01:05:21,333 --> 01:05:23,250
Wiedziałam, że mi jej nie dasz.

646
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
Nie chodzi mi nawet o bluzę.

647
01:05:29,625 --> 01:05:32,000
To zdjęcie było…

648
01:05:33,500 --> 01:05:34,458
niespodziewane.

649
01:05:34,541 --> 01:05:37,041
Wiem.

650
01:05:37,125 --> 01:05:40,541
Zrobiłam je, bo poczułam się seksownie.

651
01:05:41,125 --> 01:05:43,916
To nic, czego wcześniej nie widziałeś.

652
01:05:44,833 --> 01:05:49,166
Nie powinniśmy już
wysyłać sobie takich rzeczy.

653
01:05:50,833 --> 01:05:51,791
Jasne.

654
01:05:51,875 --> 01:05:55,416
Jesteśmy już tylko znajomymi.

655
01:05:57,250 --> 01:05:58,416
Jasne.

656
01:06:01,000 --> 01:06:04,500
Byłem z kimś, gdy to wysłałaś.

657
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
Zobaczyła to i mamy problem.

658
01:06:11,750 --> 01:06:13,916
Przepraszam.

659
01:06:17,541 --> 01:06:21,875
Powiedz mi. Byłeś z kimś

660
01:06:21,958 --> 01:06:23,208
czy „z” kimś?

661
01:06:24,125 --> 01:06:26,583
Nie widzę różnicy.

662
01:06:27,416 --> 01:06:30,500
Jak długo z nią jesteś?

663
01:06:30,583 --> 01:06:34,500
- Pieprzyliśmy się miesiąc temu.
- Nie znałem jej.

664
01:06:34,583 --> 01:06:36,708
- Nie o to chodzi.
- Racja.

665
01:06:36,791 --> 01:06:41,375
Ta znajomość raczej nie ma racji bytu.

666
01:06:41,458 --> 01:06:44,875
Zgadzam się. Nie ja tego chciałam.

667
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
Zaproponowałeś to zamiast związku,
ale jak widać kłamałeś.

668
01:06:49,083 --> 01:06:51,416
Nie przyszedłem się kłócić.

669
01:06:53,250 --> 01:06:57,500
A więc to twoja dziewczyna?

670
01:06:57,583 --> 01:06:58,541
Nie.

671
01:06:59,625 --> 01:07:00,458
Ale…

672
01:07:08,000 --> 01:07:09,375
Jestem taka głupia.

673
01:07:12,958 --> 01:07:14,541
Idź już.

674
01:07:14,625 --> 01:07:18,708
KONIEC

675
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
Zaraz cię zablokuję.

676
01:07:29,041 --> 01:07:32,750
Chodziłam do szkoły ulicę dalej.

677
01:07:33,458 --> 01:07:37,041
Kto by pomyślał, że trafię tutaj?

678
01:07:37,125 --> 01:07:38,416
Chwileczkę.

679
01:07:40,125 --> 01:07:42,625
Co tam, Nadia?

680
01:07:42,708 --> 01:07:46,541
Gówno. Ściągam prasę przed pokazem.

681
01:07:46,625 --> 01:07:50,041
- Kozacka wystawa.
- Wybacz.

682
01:07:50,125 --> 01:07:52,458
Zajęłam trochę twojej przestrzeni.

683
01:07:52,541 --> 01:07:57,041
Nie przychodziłaś tu.
Założyłam, że nic nie pokażesz.

684
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
Wiem.

685
01:08:00,958 --> 01:08:07,166
Wiem. Zasuniesz tu numer,
jak Beyoncé w 2013 roku.

686
01:08:07,791 --> 01:08:12,250
Dokładnie tak. Lubię dramaturgię.

687
01:08:12,333 --> 01:08:14,541
Dzięki temu jesteś kozacka.

688
01:08:14,625 --> 01:08:15,458
Jasne.

689
01:08:15,541 --> 01:08:18,791
Wracam do białasa.

690
01:08:18,875 --> 01:08:22,375
Na razie. Hej! Zepsujesz, kupujesz!

691
01:08:22,458 --> 01:08:25,875
Tylko patrzę.
To nie moja pierwsza galeria.

692
01:09:00,041 --> 01:09:01,250
Wychodzisz?

693
01:09:01,333 --> 01:09:04,666
Tak, jestem zajęta.

694
01:09:04,750 --> 01:09:09,541
Wiem, że po tym ranku
wydaję ci się skurwielem,

695
01:09:09,625 --> 01:09:12,291
ale naprawdę nim nie jestem.

696
01:09:14,416 --> 01:09:18,083
Moja była źle zrozumiała kumpelstwo.

697
01:09:18,166 --> 01:09:21,666
Wyjaśniłem to,
więc sprawa jest zakończona.

698
01:09:21,750 --> 01:09:22,833
Zajebiście.

699
01:09:23,875 --> 01:09:24,708
Tak.

700
01:09:25,708 --> 01:09:29,208
To zdjęcie od byłej było dziwne.

701
01:09:31,666 --> 01:09:33,666
Naprawdę z nią wczoraj byłeś?

702
01:09:37,041 --> 01:09:40,500
- Tak, ale nie…
- Muszę lecieć.

703
01:09:42,000 --> 01:09:48,208
Czekaj. Możesz nie wierzyć,
ale do niczego nie doszło.

704
01:09:50,125 --> 01:09:51,666
Po prostu przepraszam cię,

705
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
jeśli cię to zraniło.

706
01:09:55,458 --> 01:09:58,750
Naprawdę cię lubię i chcę, byś mi ufała.

707
01:10:03,416 --> 01:10:07,583
Ja też naprawdę cię lubię, ale…

708
01:10:09,500 --> 01:10:13,666
to wszystko dzieje się za szybko.

709
01:10:13,750 --> 01:10:20,291
W naszym życiu wiele się dzieje.
Powinniśmy trochę zwolnić.

710
01:10:21,791 --> 01:10:22,625
Med.

711
01:10:23,583 --> 01:10:27,291
Przepraszam, naprawdę muszę iść.

712
01:10:35,541 --> 01:10:36,375
Kurwa.

713
01:10:54,375 --> 01:10:59,708
W DRODZE PO MIŁOŚĆ?
STUSH: ZAWSZE PIERWSZA KLASA

714
01:11:02,750 --> 01:11:09,166
ROZDZIAŁ SZÓSTY
RÓB TO CELOWO

715
01:11:30,708 --> 01:11:32,416
NIEKTÓRE RZECZY ZAWSZE PASUJĄ

716
01:11:40,583 --> 01:11:44,666
- Kumam. Krypto.
- Witam, spotykam się z Reedem.

717
01:11:44,750 --> 01:11:47,041
Hej, gwiazdo. Przyszła do mnie, Carol.

718
01:11:50,500 --> 01:11:52,208
Zdenerwowana?

719
01:11:52,291 --> 01:11:54,625
Niepotrzebnie! Artyści są tacy sami.

720
01:11:54,708 --> 01:11:57,833
Kilka tygodni po wystawie
zmieniacie się w zombiaki.

721
01:11:59,666 --> 01:12:03,375
Wyluzuj. Jesteś cudowna.

722
01:12:03,458 --> 01:12:05,458
Twoje zdjęcia są cudowne.

723
01:12:05,541 --> 01:12:09,291
Wszyscy będą zachwyceni.
Powinnaś być dumna.

724
01:12:09,375 --> 01:12:12,583
Dzięki. Potrzebowałam tego.

725
01:12:12,666 --> 01:12:13,833
Do usług.

726
01:12:13,916 --> 01:12:15,875
Chodź. Wszyscy czekają.

727
01:12:15,958 --> 01:12:18,416
Myślałam, że to luźna kolacja.

728
01:12:18,500 --> 01:12:19,416
Tak jest.

729
01:12:21,291 --> 01:12:22,916
Ale z kilkoma osobami.

730
01:12:26,416 --> 01:12:27,958
Jajka z kawiorem?

731
01:14:32,083 --> 01:14:39,083
PAN RAGER

732
01:15:42,875 --> 01:15:44,083
<i>Brawo!</i>

733
01:15:44,166 --> 01:15:46,000
- Czekam na więcej!
- Super!

734
01:15:46,083 --> 01:15:47,333
Świetna robota.

735
01:15:47,416 --> 01:15:48,458
Super!

736
01:15:49,125 --> 01:15:52,125
Dałeś czadu, ziomuś!

737
01:15:52,208 --> 01:15:56,583
Zapamiętaj, Pan Rager będzie hitem Cosmic.

738
01:15:57,500 --> 01:16:02,166
Jeśli chodzi o te jasne, białe i lekkie,
po prostu się troszczyłem.

739
01:16:02,250 --> 01:16:06,125
Chciałem ci trochę pomóc.

740
01:16:06,208 --> 01:16:10,958
Nie sądziłem, że pokażesz to
przed zarządem, ale nieważne.

741
01:16:11,041 --> 01:16:13,125
Spoko, dzięki, koleś.

742
01:16:13,208 --> 01:16:14,250
Mój ziomuś.

743
01:16:15,958 --> 01:16:18,625
Moja apka Stush się spieprzyła.

744
01:16:18,708 --> 01:16:21,333
Wysyłają mi te same laski.

745
01:16:21,416 --> 01:16:24,000
Nie, Rhonda nie jest moją idealną parą!

746
01:16:34,000 --> 01:16:37,791
PAN ROGER OFICJALNIE
DOSTAŁ ZIELONE ŚWIATŁO!

747
01:16:47,416 --> 01:16:51,833
CHCESZ…

748
01:17:03,041 --> 01:17:04,750
Uwielbiam to zdjęcie.

749
01:17:06,291 --> 01:17:08,083
Moje ulubione.

750
01:17:09,458 --> 01:17:10,291
Tak?

751
01:17:12,875 --> 01:17:14,750
Gdzie trafi?

752
01:17:14,833 --> 01:17:17,500
Nie wiem, czy go powieszę.

753
01:17:17,583 --> 01:17:19,166
Co?

754
01:17:19,250 --> 01:17:22,666
Przecież pasuje idealnie.

755
01:17:25,166 --> 01:17:26,750
Sama nie wiem.

756
01:17:27,333 --> 01:17:30,375
Cholera. Ale w końcu znasz się lepiej.

757
01:17:40,666 --> 01:17:44,666
Sernik z Junior’s. To się nazywa sobota.

758
01:17:45,166 --> 01:17:49,625
Wiem, że to powód,
dla którego odwiedzasz braciszka.

759
01:17:50,416 --> 01:17:54,916
Zawsze przyjeżdżam tu dla ciebie,
ale ten sernik jest wysoko na liście.

760
01:17:57,500 --> 01:17:58,916
Jak się trzymasz?

761
01:17:59,000 --> 01:18:00,750
Dobrze.

762
01:18:00,833 --> 01:18:03,291
Zakończenie tego było słuszne.

763
01:18:03,375 --> 01:18:07,375
Żadne z nas nie szukało czegoś poważnego.

764
01:18:07,875 --> 01:18:09,833
- Naprawdę?
- Co?

765
01:18:09,916 --> 01:18:11,666
„Czegoś poważnego”?

766
01:18:11,750 --> 01:18:14,916
Jezu, dzwoniłeś do mnie z jej powodu.

767
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Nie dzwonisz nawet w urodziny.

768
01:18:18,291 --> 01:18:22,000
Sam nie wiem. Jestem w dupie.

769
01:18:23,125 --> 01:18:25,500
Nigdy się tak nie czułem.

770
01:18:28,708 --> 01:18:30,208
Gadałeś z nią?

771
01:18:30,291 --> 01:18:31,250
Nie.

772
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Co, kurwa?

773
01:18:33,333 --> 01:18:36,708
Nie odpuść czegoś dobrego z powodu dumy.

774
01:18:36,791 --> 01:18:38,541
Powiedz jej, co czujesz.

775
01:18:38,625 --> 01:18:39,500
Próbowałem.

776
01:18:39,583 --> 01:18:44,416
Spróbuj ponownie. Przypadkowa miłość
jest najłatwiejsza na świecie,

777
01:18:44,500 --> 01:18:47,708
ale trzeba zrobić to celowo,
by była ona prawdziwa.

778
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
- Jesteś!
- Cześć.

779
01:19:18,750 --> 01:19:21,250
Jestem z ciebie taka dumna.

780
01:19:21,833 --> 01:19:24,875
- Oboje jesteśmy.
- Dzięki, że przyszliście.

781
01:19:24,958 --> 01:19:28,000
Przestań. Nie przegapilibyśmy tego.

782
01:19:28,083 --> 01:19:31,000
Zresztą to dobra wymówka, by się wystroić.

783
01:19:31,083 --> 01:19:33,875
Spójrz. Wróciłam, suko!

784
01:19:33,958 --> 01:19:35,041
Widzę.

785
01:19:37,916 --> 01:19:40,125
Pójdziesz mi po szampana?

786
01:19:41,583 --> 01:19:45,041
Mama ma dziś wolne. Dobra, mów.

787
01:19:46,791 --> 01:19:50,333
- Nie przyjdzie.
- A zaprosiłaś go?

788
01:19:50,958 --> 01:19:53,250
Nie. Sama nie wiem.

789
01:19:54,208 --> 01:19:57,041
Podskórnie miałam nadzieję, że przyjdzie.

790
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Teraz mi głupio.

791
01:20:00,083 --> 01:20:05,125
Po pierwsze, to twój wieczór, a nie jego.

792
01:20:05,208 --> 01:20:08,583
Powinnaś się dziś czuć magicznie.

793
01:20:09,500 --> 01:20:13,833
Po drugie, możesz być rozczarowana.

794
01:20:14,916 --> 01:20:19,958
Każdy szuka swojej wyjątkowej osoby.

795
01:20:20,041 --> 01:20:23,791
Może Jabari jest twoją, może nie.

796
01:20:23,875 --> 01:20:29,208
Ale musisz się otworzyć,
jeśli naprawdę szukasz tej osoby.

797
01:20:29,291 --> 01:20:30,166
Karina…

798
01:20:30,250 --> 01:20:31,833
Wiem, to gówniane uczucie.

799
01:20:31,916 --> 01:20:35,791
I straszne, ale to twoja odpowiedzialność.

800
01:20:37,458 --> 01:20:38,541
Twoja.

801
01:20:43,458 --> 01:20:50,208
Wkurza mnie, że Nowy Jork
uznaje się za szary i mroczny,

802
01:20:50,291 --> 01:20:52,750
a to tak barwne miasto.

803
01:20:52,833 --> 01:20:58,333
Nawet ludzie są pełni barw.
To chcę pokazać w moich pracach.

804
01:21:01,500 --> 01:21:06,083
Rozumiem to, Nadia.
I czułem to w twoich pracach.

805
01:21:07,041 --> 01:21:10,583
Meadow, opowiedz o sobie.
To przyciągnęło cię do fotografii?

806
01:21:11,875 --> 01:21:13,166
Dziękuję.

807
01:21:17,291 --> 01:21:21,250
Fotografię najbardziej lubię…

808
01:21:25,166 --> 01:21:26,000
za…

809
01:21:28,750 --> 01:21:31,750
zdolność do uchwycenia chwili.

810
01:21:33,541 --> 01:21:35,458
Do zatrzymania czasu.

811
01:21:37,125 --> 01:21:41,666
Bo czasami niektóre chwile
mogą nas przerosnąć.

812
01:21:42,750 --> 01:21:47,291
Boimy się i po prostu uciekamy.

813
01:21:49,500 --> 01:21:50,833
Popełniamy błąd.

814
01:21:51,750 --> 01:21:57,500
Mówimy coś niewłaściwego,
a potem ta chwila mija.

815
01:21:58,958 --> 01:22:03,625
Lubię tę możliwość,
by zatrzymać tę chwilę na wieczność

816
01:22:03,708 --> 01:22:08,708
w nadziei na niemożliwe,
żeby do niej wrócić.

817
01:22:09,500 --> 01:22:10,666
Przeżyć ją na nowo.

818
01:22:15,083 --> 01:22:18,541
Oby to odpowiadało na twoje pytanie
i miało dla was sens.

819
01:22:18,625 --> 01:22:23,750
Jeśli nie, wińcie mój pusty żołądek.

820
01:22:24,833 --> 01:22:28,291
Myślę tylko o tym, co zjem po wystawie.

821
01:22:38,583 --> 01:22:42,375
- Byłaś świetna.
- Dziękuję.

822
01:22:42,458 --> 01:22:44,708
Przepraszam.

823
01:22:44,791 --> 01:22:47,583
- Genialna.
- Dziękuję bardzo.

824
01:22:57,583 --> 01:23:02,250
NAJLEPSZY BURGER W NOWYM JORKU

825
01:23:35,125 --> 01:23:41,000
DRUGI NAJLEPSZY BURGER W NOWYM JORKU

826
01:23:48,833 --> 01:23:51,041
Na róg Varick i Leonard.

827
01:25:52,208 --> 01:25:55,250
Wiesz, że te burgery są wegańskie?

828
01:26:25,708 --> 01:26:29,250
<i>Popularna aplikacja randkowa Stush</i>
<i>jest dziś pod ostrzałem.</i>

829
01:26:29,333 --> 01:26:34,458
<i>Okazało się, że zawierała ona wirusa,</i>
<i>który kradł tożsamość użytkowników.</i>

830
01:26:34,541 --> 01:26:37,958
<i>Założyciele Stush</i>
<i>wykradali dane kart kredytowych,</i>

831
01:26:38,041 --> 01:26:40,416
<i>by realizować drogie płatności.</i>

832
01:26:40,500 --> 01:26:45,875
<i>Według władz firma</i>
<i>zdefraudowała 150 milionów dolarów</i>

833
01:26:45,958 --> 01:26:47,625
<i>w niecałe trzy miesiące.</i>

834
01:26:47,708 --> 01:26:52,166
<i>Ci, którzy znaleźli miłość,</i>
<i>sporo za nią zapłacili.</i>

835
01:26:52,250 --> 01:26:59,250
IKONA

836
01:32:45,583 --> 01:32:49,166
Napisy: Krzysztof Zając



