1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,750 --> 00:00:09,541
‎NETFLIX 出品

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:00,083 --> 00:01:04,833
‎嘿！小子！下来！

5
00:01:06,791 --> 00:01:07,625
‎快点！

6
00:01:13,208 --> 00:01:18,250
‎（第一章 狗哨）

7
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
‎（搬家公司）

8
00:01:22,083 --> 00:01:23,250
‎好的 没问题

9
00:01:23,333 --> 00:01:24,458
‎这是给你们的

10
00:01:24,541 --> 00:01:27,125
‎谢谢 这是给你们的

11
00:01:27,208 --> 00:01:28,708
‎谢谢

12
00:01:28,791 --> 00:01:33,000
‎查理 这孩子给我们小费了 兄弟
‎你欠我20块

13
00:01:34,416 --> 00:01:37,666
‎嘿 你是个好人
‎这座城市不剩多少好人了

14
00:01:38,416 --> 00:01:40,666
‎-把你的卡车挪走 姐们儿！
‎-该死！

15
00:01:41,875 --> 00:01:45,166
‎嘿 我们得走了
‎你能把最后一件搬上去吗？

16
00:01:45,250 --> 00:01:46,291
‎好的 我可以

17
00:02:00,625 --> 00:02:02,083
‎该死

18
00:02:14,916 --> 00:02:16,666
‎（请勿拍照）

19
00:02:16,750 --> 00:02:18,416
‎一 二…

20
00:02:26,041 --> 00:02:26,916
‎天啊！

21
00:02:47,166 --> 00:02:49,791
‎-抱歉 这熊很酷
‎-没关系

22
00:02:49,875 --> 00:02:52,000
‎其实不是熊 不过谢了

23
00:03:00,541 --> 00:03:01,708
‎该死！

24
00:03:33,708 --> 00:03:38,041
‎（斯图什 钱可以买到真爱
‎马上注册）

25
00:03:49,833 --> 00:03:53,500
‎（优步顺风车）

26
00:03:55,958 --> 00:03:58,750
‎（中餐外卖）

27
00:04:06,833 --> 00:04:07,666
‎贾巴里？

28
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
‎贾巴里！

29
00:04:12,541 --> 00:04:13,791
‎（联邦快递）

30
00:04:17,250 --> 00:04:19,291
‎（前任）

31
00:04:21,791 --> 00:04:24,750
‎-嘿 你好 卡门
‎-嘿

32
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
‎你好吗？

33
00:04:30,708 --> 00:04:32,041
‎很好

34
00:04:32,541 --> 00:04:33,375
‎饿了吗？

35
00:04:36,041 --> 00:04:40,375
‎对啊！不 凯和吉米要来给我暖房

36
00:04:40,458 --> 00:04:44,416
‎我想中餐是最简单方便的
‎用不着叉子什么的

37
00:04:44,500 --> 00:04:47,916
‎-你搬家了？
‎-对 今天搬的 就在这条路上

38
00:04:48,000 --> 00:04:49,583
‎你住在曼哈顿了？

39
00:04:49,666 --> 00:04:51,791
‎我知道 很离谱 对吧？

40
00:04:51,875 --> 00:04:55,625
‎对啊 你在飞行俱乐部
‎卖了很多运动鞋吗？

41
00:04:56,125 --> 00:04:58,875
‎其实我已经不在那里工作了

42
00:04:58,958 --> 00:05:00,666
‎我现在就职于宇宙漫画

43
00:05:00,750 --> 00:05:03,375
‎不是吧！做什么？

44
00:05:03,458 --> 00:05:06,708
‎他们想让我把拉格先生画成漫画

45
00:05:07,458 --> 00:05:08,458
‎什么？

46
00:05:10,208 --> 00:05:13,458
‎贾巴里 这是件大事！我真为你高兴

47
00:05:13,541 --> 00:05:14,583
‎谢谢

48
00:05:14,666 --> 00:05:18,750
‎别这样说“谢谢” 好像很正常似的

49
00:05:18,833 --> 00:05:20,750
‎对 你说得对 不太正常

50
00:05:23,250 --> 00:05:25,541
‎卡门 你想吃什么？

51
00:05:26,166 --> 00:05:32,000
‎我要走了 要找个时间喝点
‎庆祝一下吗？

52
00:05:32,083 --> 00:05:35,416
‎当然可以了 可以 那就太酷了

53
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
‎很好 很高兴见到你

54
00:05:38,416 --> 00:05:39,458
‎我也是

55
00:05:57,875 --> 00:06:02,625
‎我发誓绝对有个狗哨什么的
‎男人一成功 女人就知道

56
00:06:02,708 --> 00:06:06,541
‎你升职了吗？嘿 自大的家伙！
‎每次都这样！

57
00:06:06,625 --> 00:06:10,708
‎凯 她没有联系我
‎我是在街上遇到她的

58
00:06:10,791 --> 00:06:13,250
‎巧合吗？我觉得不是

59
00:06:13,333 --> 00:06:16,125
‎拜托 搞什么？根本不是巧合

60
00:06:16,208 --> 00:06:18,791
‎-mei'c
‎-这是命运

61
00:06:18,875 --> 00:06:19,708
‎对极了

62
00:06:20,416 --> 00:06:24,083
‎等等 听我说 你都多久没见卡门了？

63
00:06:24,166 --> 00:06:26,875
‎五六个月吧 怎么了？

64
00:06:26,958 --> 00:06:28,083
‎六个月？

65
00:06:29,375 --> 00:06:30,750
‎兄弟 什么都没发生？

66
00:06:31,541 --> 00:06:34,083
‎你搬进奢华公寓的这天

67
00:06:34,166 --> 00:06:37,166
‎她就突然回归你的生活？

68
00:06:37,250 --> 00:06:40,125
‎-她没有回归到我的生活里！
‎-“你才没有…” 很好！

69
00:06:40,208 --> 00:06:43,958
‎那就这样
‎不需要卡门来扰乱你的生活

70
00:06:44,041 --> 00:06:48,166
‎巴里 我不想这么说
‎但吉米说得对 你现在是单身汉了

71
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
‎这里是单身公寓

72
00:06:50,833 --> 00:06:53,625
‎你需要天鹅绒沙发 柔和的灯光

73
00:06:53,708 --> 00:06:56,375
‎好酒还有酒杯

74
00:06:57,208 --> 00:06:59,625
‎没错 你可以在这里听疤脸煞星的歌

75
00:06:59,708 --> 00:07:03,291
‎或者我们可以把这里
‎改造成大麻屋吗？

76
00:07:04,125 --> 00:07:05,958
‎看看这些自然光！

77
00:07:07,916 --> 00:07:11,166
‎好吧 我还是去CB2逛逛吧

78
00:07:11,250 --> 00:07:15,208
‎-行 那里东西不错
‎-兰尼·克拉维茨联名款很不错

79
00:08:18,416 --> 00:08:21,916
‎（大世界里的卡门
‎享受生活 热爱生活）

80
00:08:22,000 --> 00:08:25,208
‎我今天是不是很美 贾巴里？

81
00:08:25,958 --> 00:08:27,875
‎来吧 私信我

82
00:08:32,333 --> 00:08:33,416
‎豁出去了

83
00:08:36,916 --> 00:08:41,291
‎（现在喝一杯是不是太早？）

84
00:08:49,708 --> 00:08:50,833
‎好的

85
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
‎-抱歉
‎-没关系

86
00:09:01,041 --> 00:09:03,000
‎-嘿！
‎-嘿

87
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
‎-你好吗？
‎-两位要喝点什么？

88
00:09:08,041 --> 00:09:10,750
‎-我要…
‎-他威士忌加姜汁啤酒

89
00:09:10,833 --> 00:09:14,208
‎但如果你们没有姜汁啤酒
‎姜汁汽水也可以

90
00:09:14,291 --> 00:09:18,125
‎她想尝尝你们这里的
‎四种特干白葡萄酒

91
00:09:18,208 --> 00:09:22,541
‎她不会喜欢任何一种
‎但过程也是体验的一部分

92
00:09:22,625 --> 00:09:26,541
‎呵呵 来一杯你觉得最好喝的就行

93
00:09:29,666 --> 00:09:33,250
‎你是谁
‎你对我认识的卡门做了什么？

94
00:09:33,333 --> 00:09:37,041
‎我只是想清楚了 不必事事都完美

95
00:09:37,125 --> 00:09:40,750
‎我是放松的卡门 卡门2.0版本

96
00:09:43,625 --> 00:09:44,833
‎酒来了

97
00:09:45,541 --> 00:09:46,500
‎谢谢

98
00:09:53,833 --> 00:09:55,666
‎敬卡门2.0版本

99
00:09:55,750 --> 00:09:57,166
‎敬卡门2.0版本

100
00:09:59,208 --> 00:10:01,208
‎我们今晚是为你庆祝的！

101
00:10:01,291 --> 00:10:03,250
‎好吧 你想狂欢起来吗？

102
00:10:03,333 --> 00:10:04,750
‎有何不可呢？

103
00:10:05,833 --> 00:10:08,291
‎嘿 能给我们两杯一口龙舌兰吗？

104
00:10:08,375 --> 00:10:09,416
‎来六杯！

105
00:10:09,500 --> 00:10:11,416
‎搞什么？六杯？

106
00:10:11,500 --> 00:10:15,000
‎对啊！如果我们要庆祝
‎那就庆祝得猛烈点！

107
00:10:38,791 --> 00:10:43,583
‎我最喜欢你画的这个！我要拍张照

108
00:10:43,666 --> 00:10:48,833
‎而且 是为我的斯图什简介拍的
‎你知道的 我是单身

109
00:10:49,541 --> 00:10:52,250
‎-你注册了斯图什？
‎-拍照就行了

110
00:10:57,041 --> 00:10:59,458
‎等等 你要退后

111
00:11:04,291 --> 00:11:07,708
‎继续 你要捕捉到完整的氛围

112
00:11:13,250 --> 00:11:15,125
‎-满意了吗？
‎-非常满意！

113
00:11:16,125 --> 00:11:18,583
‎-好了
‎-“好了”？你就拍了一张！

114
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
‎好了 我拍了三张！

115
00:11:23,375 --> 00:11:27,458
‎拍15张！我需要选择！用闪光灯

116
00:11:31,333 --> 00:11:32,500
‎天啊！

117
00:11:35,041 --> 00:11:36,458
‎你没事吧？

118
00:11:36,541 --> 00:11:40,791
‎我现在可能得了狂犬病
‎但除此之外 我很好

119
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
‎（跳舞吧 如同没有人注视一样）

120
00:12:12,083 --> 00:12:13,750
‎我知道

121
00:12:13,833 --> 00:12:15,000
‎（做自己的英雄）

122
00:12:15,416 --> 00:12:16,250
‎对

123
00:12:16,333 --> 00:12:17,375
‎（大胆做梦）

124
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
‎我不确定

125
00:12:24,291 --> 00:12:25,458
‎他就在这里

126
00:12:26,166 --> 00:12:28,458
‎-谁？
‎-我妈妈

127
00:12:28,541 --> 00:12:30,958
‎什么？她为什么要跟我说话？

128
00:12:34,291 --> 00:12:36,791
‎嘿！阿特金斯太太

129
00:12:38,375 --> 00:12:40,083
‎你侄女的受洗仪式？

130
00:12:41,416 --> 00:12:42,250
‎好的

131
00:12:43,375 --> 00:12:45,250
‎对 我有西装

132
00:12:47,750 --> 00:12:49,208
‎好的

133
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
‎妈妈 我要挂了

134
00:12:53,250 --> 00:12:54,875
‎我再打给你

135
00:12:55,500 --> 00:12:56,625
‎再见

136
00:12:57,708 --> 00:12:58,541
‎她疯了

137
00:13:00,791 --> 00:13:01,666
‎早上好！

138
00:13:02,333 --> 00:13:05,000
‎早上好 等等 你运动了吗？

139
00:13:05,083 --> 00:13:06,833
‎对 我去跑步了 没错

140
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
‎你有打火机吗？

141
00:13:12,166 --> 00:13:13,250
‎你认真的吗？

142
00:13:18,250 --> 00:13:20,875
‎你不用去参加受洗仪式

143
00:13:22,000 --> 00:13:25,416
‎我跟我妈妈说你在这里 她很想见你

144
00:13:27,875 --> 00:13:32,208
‎你要进来吗？如果我关掉
‎要到酒吧打折时间才会有热水！

145
00:13:34,666 --> 00:13:35,500
‎巴里？

146
00:13:37,541 --> 00:13:38,416
‎贾巴里！

147
00:13:44,666 --> 00:13:47,083
‎我打算要杀了你的 我以为你走了

148
00:13:47,666 --> 00:13:48,666
‎不

149
00:13:49,708 --> 00:13:52,208
‎但我确实觉得我们需要谈谈

150
00:13:54,583 --> 00:13:55,500
‎好的

151
00:13:57,000 --> 00:14:01,125
‎我觉得这件事是个错误

152
00:14:05,416 --> 00:14:07,375
‎你能说得具体一点吗？

153
00:14:08,791 --> 00:14:13,583
‎我说不好 我们喝了几杯酒
‎我就受你妈邀请参加受洗仪式了吗？

154
00:14:13,666 --> 00:14:16,750
‎-巴里 我告诉你了 你不必去的
‎-我知道

155
00:14:17,541 --> 00:14:21,250
‎卡门 我的生活里
‎出现了很多新的改变

156
00:14:22,250 --> 00:14:27,416
‎-我现在不想跟任何人在一起
‎-你现在只是不想跟我在一起

157
00:14:27,500 --> 00:14:30,166
‎老实说 我不能跟任何人谈恋爱

158
00:14:31,250 --> 00:14:32,916
‎真的不是因为你

159
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
‎对不起

160
00:14:35,458 --> 00:14:36,291
‎好吧

161
00:14:37,916 --> 00:14:42,083
‎我真希望你昨晚就想明白了

162
00:14:42,166 --> 00:14:43,958
‎是啊 我知道

163
00:14:44,041 --> 00:14:46,375
‎人头马干邑一下肚…

164
00:14:47,083 --> 00:14:48,541
‎-不好笑
‎-抱歉

165
00:14:49,541 --> 00:14:53,083
‎但也没人死了啊！我们可以做朋友

166
00:14:54,583 --> 00:14:56,250
‎你现在想做朋友了吗？

167
00:14:56,333 --> 00:14:59,083
‎我们可以试试 对吧？

168
00:15:00,833 --> 00:15:02,875
‎当然 为什么不呢？

169
00:15:05,000 --> 00:15:07,916
‎-所以你要留下还是…
‎-不 我走了

170
00:15:21,375 --> 00:15:24,583
‎-不好意思 你有打火机吗？
‎-有

171
00:15:27,250 --> 00:15:28,416
‎谢谢

172
00:16:31,500 --> 00:16:34,083
‎去你妈的 王八蛋！

173
00:16:34,166 --> 00:16:37,333
‎抱歉 小姐 都是那个骑自行车的
‎笨蛋信使的错

174
00:16:37,416 --> 00:16:38,958
‎没关系 你没事吧？

175
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
‎没事

176
00:16:41,708 --> 00:16:44,375
‎那就好 我们安全到达就行

177
00:17:00,375 --> 00:17:06,333
‎（第二章 明亮、轻快、洁白）

178
00:18:53,541 --> 00:18:56,416
‎（杂货店）

179
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
‎嘿！你好吗？

180
00:19:12,000 --> 00:19:14,791
‎哟！你好 兄弟

181
00:19:32,458 --> 00:19:34,375
‎-嘿！
‎-嘿！

182
00:19:34,458 --> 00:19:36,458
‎嘿 真棒！

183
00:19:55,208 --> 00:19:56,666
‎你好吗？

184
00:19:56,750 --> 00:19:57,958
‎什么？

185
00:19:58,041 --> 00:20:01,041
‎你还好吗？

186
00:20:01,625 --> 00:20:04,416
‎我很好！你还好吧？

187
00:20:04,500 --> 00:20:05,333
‎很好

188
00:20:32,125 --> 00:20:34,250
‎布鲁克林！

189
00:20:50,750 --> 00:20:52,875
‎耶 快递！

190
00:21:21,625 --> 00:21:24,916
‎（宇宙漫画）

191
00:21:25,000 --> 00:21:29,583
‎（吉米 视频电话）

192
00:21:32,500 --> 00:21:36,416
‎哟！老兄 搞什么？你脸色差到家了

193
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
‎我现在感觉就很差

194
00:21:38,083 --> 00:21:40,083
‎你得去享受土耳其浴

195
00:21:40,166 --> 00:21:44,166
‎我花20块钱找了奥列格
‎他会帮你赶走宿醉

196
00:21:44,250 --> 00:21:47,958
‎生榨姜汁、培根、 鸡蛋和奶酪
‎快速撸一管 马上正常

197
00:21:48,041 --> 00:21:50,750
‎-奥列格 跟我的兄弟打招呼
‎-禁止使用手机摄像头

198
00:21:50,833 --> 00:21:53,000
‎-嘿呀！
‎-好疼

199
00:21:53,708 --> 00:21:56,250
‎我回头打给你 巴里
‎你搞什么 奥列格 ？

200
00:21:56,333 --> 00:21:58,208
‎这叫“客户推荐”！

201
00:22:04,375 --> 00:22:05,250
‎有人吗？

202
00:22:07,000 --> 00:22:09,208
‎嘿 伙计！

203
00:22:09,291 --> 00:22:12,166
‎-我叫林！
‎-好 林 知道了

204
00:22:12,250 --> 00:22:14,958
‎欢迎来到宇宙家族 兄弟

205
00:22:17,500 --> 00:22:19,708
‎这是日本的忧心草

206
00:22:20,291 --> 00:22:21,291
‎忧心草？

207
00:22:21,958 --> 00:22:22,791
‎谢谢？

208
00:22:22,875 --> 00:22:26,916
‎不客气
‎我看到了关于拉格先生的一些作品

209
00:22:27,000 --> 00:22:28,208
‎好的

210
00:22:29,375 --> 00:22:31,750
‎我要对你一百万分诚实  兄弟

211
00:22:32,791 --> 00:22:35,125
‎因为这里我们的人不多

212
00:22:35,208 --> 00:22:37,666
‎-“我们”？
‎-对 我是波多黎各人

213
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
‎我的同胞

214
00:22:39,583 --> 00:22:41,958
‎好吧 没问题

215
00:22:42,041 --> 00:22:46,833
‎关于拉格先生 这里是宇宙漫画 兄弟

216
00:22:46,916 --> 00:22:50,458
‎我来这里八年了 从实习生到插画家

217
00:22:50,541 --> 00:22:55,958
‎所以如果我说这里不做粗野的东西
‎那一定是真的

218
00:22:56,666 --> 00:22:57,833
‎粗野？

219
00:22:57,916 --> 00:23:00,916
‎拉格先生太暗黑了 我的兄弟

220
00:23:01,916 --> 00:23:04,875
‎别误会 个人而言 我喜欢暗黑风格

221
00:23:04,958 --> 00:23:08,083
‎那种反主流文化风格的街头艺术
‎我爱得不得了

222
00:23:09,666 --> 00:23:11,000
‎在这个公司之外

223
00:23:11,083 --> 00:23:16,416
‎但在公司内 都是明亮的颜色和洁白
‎兄弟 明白我意思吗？

224
00:23:17,041 --> 00:23:19,500
‎不 朋友 听着…

225
00:23:21,166 --> 00:23:22,541
‎林 对吗？

226
00:23:22,625 --> 00:23:23,833
‎我的兄弟

227
00:23:23,916 --> 00:23:26,458
‎我觉得漫画宇宙招我进来

228
00:23:26,541 --> 00:23:29,583
‎就是因为他们想要粗野的风格
‎你明白吗？

229
00:23:30,208 --> 00:23:34,375
‎也许吧 但是相信我 我学到了一件事

230
00:23:34,458 --> 00:23:38,458
‎你改变不了宇宙漫画 兄弟
‎宇宙漫画会改变你

231
00:23:42,500 --> 00:23:45,208
‎很好 嘿 你注册斯图什了吗？

232
00:23:45,291 --> 00:23:46,291
‎没有

233
00:23:46,375 --> 00:23:51,208
‎什么？你疯了 兄弟
‎我在这上面收获了一大票妹子

234
00:23:51,291 --> 00:23:54,375
‎棕发女郎都很爱林

235
00:24:06,166 --> 00:24:07,458
‎忧心草

236
00:25:04,708 --> 00:25:05,875
‎该死！

237
00:26:09,208 --> 00:26:10,708
‎我的兄弟！

238
00:26:21,666 --> 00:26:23,083
‎接招吧 贱人！

239
00:26:45,208 --> 00:26:46,833
‎谢谢你 拉格先生

240
00:26:46,916 --> 00:26:49,333
‎我…

241
00:26:50,125 --> 00:26:52,791
‎嘿 你穿的是什么？

242
00:26:52,875 --> 00:26:58,083
‎这身吗？这是我的新造型！
‎很帅 对吧？明亮、洁白又轻快 宝贝

243
00:27:03,166 --> 00:27:04,791
‎什么鬼？

244
00:27:17,583 --> 00:27:20,000
‎（宇宙漫画）

245
00:27:41,583 --> 00:27:44,333
‎…这个三分球
‎直接把我们带到休息时间

246
00:27:44,416 --> 00:27:46,583
‎斯图什为大家带来中场广告

247
00:27:47,166 --> 00:27:50,875
‎商学院顶尖毕业生？搞定

248
00:27:50,958 --> 00:27:52,958
‎我公司最年轻的合伙人？gao'ding

249
00:27:53,041 --> 00:27:55,958
‎但是遇到性感撩人的对象？

250
00:27:56,041 --> 00:27:57,666
‎比看上去难多了

251
00:27:57,750 --> 00:28:03,083
‎斯图什 开始…不是所有东西都有价格

252
00:28:15,041 --> 00:28:15,875
‎谁？

253
00:28:16,583 --> 00:28:17,875
‎送酒的！

254
00:28:18,416 --> 00:28:20,875
‎嘿 哥们 我没点酒

255
00:28:21,708 --> 00:28:25,333
‎这里是富兰克林3B120号 对吗？

256
00:28:25,416 --> 00:28:26,791
‎你按的是3A 老兄

257
00:28:27,500 --> 00:28:29,750
‎-该死！
‎-抱歉 是我的错

258
00:28:30,291 --> 00:28:31,583
‎没事

259
00:28:41,916 --> 00:28:43,250
‎搞什么？

260
00:28:55,333 --> 00:28:57,041
‎闭嘴！

261
00:29:01,333 --> 00:29:02,666
‎过去！

262
00:29:22,541 --> 00:29:26,000
‎有人吗？这是谁的派对？

263
00:29:29,166 --> 00:29:31,625
‎-你们知道谁住在这里吗？
‎-不知道

264
00:29:33,208 --> 00:29:34,041
‎当然了

265
00:29:37,333 --> 00:29:39,541
‎这是你家吗？你住在这里吗？

266
00:29:41,125 --> 00:29:44,541
‎-你知道是谁住在这里吗？
‎-嘿 怎么了？

267
00:29:44,625 --> 00:29:47,833
‎-需要帮忙吗？
‎-是的 你住在这里吗？

268
00:29:47,916 --> 00:29:50,541
‎不是 但这是私人派对

269
00:29:50,625 --> 00:29:53,958
‎对 我知道 我只是在找派对主人

270
00:29:54,041 --> 00:29:56,166
‎-我在跟你说话
‎-别碰我

271
00:29:56,250 --> 00:29:58,708
‎-哇 嘿 冷静点 哥们
‎-我很冷静

272
00:29:58,791 --> 00:30:02,458
‎-很好 我们不想找麻烦
‎-那就是我在找麻烦了？

273
00:30:02,541 --> 00:30:05,583
‎等等 兄弟 我们之间可能有点误会

274
00:30:05,666 --> 00:30:08,458
‎-我不是想耍混 但是如果这是…
‎-嘿！

275
00:30:09,083 --> 00:30:10,875
‎别把那种气氛带进来！

276
00:30:44,125 --> 00:30:46,750
‎你好！

277
00:30:50,208 --> 00:30:51,583
‎有什么事吗？

278
00:30:52,625 --> 00:30:55,833
‎我…我是你的新邻居

279
00:30:55,916 --> 00:30:59,666
‎该死！音乐太吵了 很抱歉

280
00:31:01,208 --> 00:31:02,041
‎你住在这里吗？

281
00:31:02,125 --> 00:31:04,250
‎真是不可思议！我才出去两秒

282
00:31:04,333 --> 00:31:07,000
‎这群无业游民就把我家变成了夜店

283
00:31:07,083 --> 00:31:08,750
‎他就没说自己住在这里

284
00:31:09,291 --> 00:31:12,041
‎你叫什么名字 邻居？

285
00:31:12,125 --> 00:31:15,250
‎-贾巴里
‎-很高兴认识你 贾巴里

286
00:31:15,333 --> 00:31:16,291
‎我是梅多

287
00:31:20,375 --> 00:31:22,083
‎我是里德

288
00:31:22,708 --> 00:31:24,208
‎要喝一杯吗？

289
00:31:24,291 --> 00:31:28,625
‎不 谢谢 我真的该回去睡觉了

290
00:31:28,708 --> 00:31:31,666
‎好的 别担心 我们快要结束了

291
00:31:31,750 --> 00:31:33,791
‎不 没关系！

292
00:31:33,875 --> 00:31:36,750
‎把音乐声调大点！嗨起来！调大点

293
00:31:36,833 --> 00:31:39,541
‎我不想成为派对扫把星

294
00:31:39,625 --> 00:31:40,458
‎好的

295
00:31:42,166 --> 00:31:45,541
‎那祝你好梦

296
00:31:45,625 --> 00:31:48,416
‎谢谢 尽情狂欢吧

297
00:31:51,000 --> 00:31:55,041
‎“派对扫把星” “尽情狂欢”
‎我是怎么回事？

298
00:31:55,125 --> 00:31:57,625
‎你来了算他走运

299
00:31:57,708 --> 00:32:00,458
‎我曾经可是搏击俱乐部的队长

300
00:32:00,541 --> 00:32:03,708
‎-姐们儿 他是你邻居吗？
‎-对啊

301
00:32:04,916 --> 00:32:06,000
‎他很帅

302
00:32:10,833 --> 00:32:17,666
‎（第三章 秘密基地）

303
00:32:31,625 --> 00:32:32,833
‎搞什么？

304
00:32:34,083 --> 00:32:35,416
‎等一下！

305
00:32:41,250 --> 00:32:42,791
‎嗨 我…

306
00:32:43,625 --> 00:32:44,541
‎该死

307
00:32:49,833 --> 00:32:53,458
‎嘿 我的错 我得找人检查一下

308
00:32:53,541 --> 00:32:56,166
‎这破门老是自己关上

309
00:32:58,625 --> 00:32:59,708
‎有事吗？

310
00:32:59,791 --> 00:33:00,708
‎对

311
00:33:02,125 --> 00:33:05,208
‎我想为昨晚的事情道歉

312
00:33:05,291 --> 00:33:08,958
‎我感觉很抱歉
‎我不是故意让派对失控的

313
00:33:09,041 --> 00:33:13,291
‎没关系！没事
‎我不能因为周五的派对生气

314
00:33:13,375 --> 00:33:15,541
‎但我可以因为你的音乐生气

315
00:33:17,416 --> 00:33:18,583
‎什么？

316
00:33:18,666 --> 00:33:20,875
‎对 是小山丘的歌吗？

317
00:33:20,958 --> 00:33:23,708
‎好吧 《丁字裤之歌》之前的
‎西斯科很受欢迎

318
00:33:23,791 --> 00:33:26,625
‎好吧 但是不要忘记
‎《丁字裤之歌》后的西斯科

319
00:33:26,708 --> 00:33:27,541
‎有道理

320
00:33:28,666 --> 00:33:32,250
‎总之 为了减轻我的罪恶感

321
00:33:32,333 --> 00:33:35,583
‎我想知道能不能请你吃午饭

322
00:33:35,666 --> 00:33:38,125
‎为了补偿你的睡眠不足

323
00:33:38,208 --> 00:33:39,916
‎好啊！就这样

324
00:33:40,000 --> 00:33:40,833
‎太好了！

325
00:33:41,625 --> 00:33:44,833
‎-你需要多久？
‎-该死 你现在就要请我

326
00:33:45,583 --> 00:33:48,458
‎-给我一点时间收拾
‎-好的

327
00:33:55,375 --> 00:34:00,708
‎（猜猜谁要带她的新邻居
‎去吃午饭？）

328
00:34:04,708 --> 00:34:07,458
‎（卡琳娜）

329
00:34:15,750 --> 00:34:16,791
‎准备好了吗？

330
00:34:16,875 --> 00:34:18,625
‎-好了
‎-很好

331
00:34:18,708 --> 00:34:21,583
‎顺便说一句 我每样东西都要点两份

332
00:34:31,625 --> 00:34:33,625
‎你是摄影师吗？

333
00:34:33,708 --> 00:34:37,958
‎对 我出门就带着相机 所以…

334
00:34:40,166 --> 00:34:43,958
‎-怎么了？
‎-没什么 我很喜欢这个举动

335
00:34:44,041 --> 00:34:47,875
‎“男人靠路边走”是我喜欢的
‎具有骑士精神的举动之一

336
00:34:47,958 --> 00:34:48,833
‎为什么？

337
00:34:48,916 --> 00:34:50,750
‎表示你愿意为我而死

338
00:34:51,291 --> 00:34:52,625
‎好吧

339
00:34:54,708 --> 00:34:56,083
‎-嘿 寇里
‎-嘿 亲爱的

340
00:34:56,583 --> 00:35:00,250
‎（请等位）

341
00:35:00,333 --> 00:35:02,500
‎我通常不会带人来这里

342
00:35:02,583 --> 00:35:05,333
‎为什么？因为点评网站一星的评价？

343
00:35:06,583 --> 00:35:09,500
‎不 因为这里是我的秘密基地

344
00:35:10,250 --> 00:35:13,916
‎任何时候 我更愿意从这里买个汉堡
‎而不是去吃大餐

345
00:35:14,458 --> 00:35:19,875
‎谢天谢地 我还以为
‎你会带我去吃绿豆素食餐

346
00:35:19,958 --> 00:35:22,125
‎是吗？我给你这种感觉吗？

347
00:35:22,208 --> 00:35:23,458
‎说说而已

348
00:35:24,583 --> 00:35:25,541
‎准备好点单了吗？

349
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
‎你相信我吗？

350
00:35:29,458 --> 00:35:31,041
‎好吧

351
00:35:31,125 --> 00:35:32,625
‎我们来两份特餐

352
00:35:32,708 --> 00:35:33,708
‎马上来

353
00:35:34,708 --> 00:35:37,500
‎我什么时候能看看你拍的照片？

354
00:35:37,583 --> 00:35:41,958
‎如果你去画室博物馆
‎我的作品会在那里

355
00:35:42,041 --> 00:35:44,333
‎等等 赤裸裸的炫耀

356
00:35:44,416 --> 00:35:46,916
‎你说你的作品会在博物馆展出吗？

357
00:35:48,250 --> 00:35:50,625
‎太酷了！恭喜

358
00:35:50,708 --> 00:35:53,291
‎谢谢 还得再等一个月

359
00:35:53,375 --> 00:35:56,625
‎是一个群展 我…我真的超期待

360
00:35:56,708 --> 00:35:59,125
‎我很害怕 但我真的很期待

361
00:36:00,708 --> 00:36:02,208
‎你是做什么的？你没跟我说过

362
00:36:03,041 --> 00:36:04,208
‎对啊

363
00:36:05,125 --> 00:36:08,791
‎我创造了一个角色
‎然后把它画在大楼上

364
00:36:08,875 --> 00:36:11,416
‎-到处都是
‎-拉格先生？

365
00:36:11,500 --> 00:36:12,875
‎你看到过我的画？

366
00:36:13,500 --> 00:36:16,708
‎等等 拉格先生？是你画的？

367
00:36:17,958 --> 00:36:18,833
‎我很喜欢！

368
00:36:19,916 --> 00:36:22,208
‎-谢谢
‎-不 真的！我很喜欢

369
00:36:22,791 --> 00:36:27,083
‎其实 我刚刚和宇宙那边签了协议
‎要把拉格先生画成漫画

370
00:36:28,791 --> 00:36:30,625
‎漫画书吗？

371
00:36:30,708 --> 00:36:31,541
‎没错

372
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
‎好吧 很酷

373
00:36:35,291 --> 00:36:37,791
‎-怎么了？
‎-不 真的很酷

374
00:36:37,875 --> 00:36:41,166
‎只是别让他们毁了你的作品

375
00:36:43,708 --> 00:36:45,083
‎绝对不会

376
00:36:45,166 --> 00:36:46,875
‎两份特餐来了

377
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
‎谢谢

378
00:36:49,791 --> 00:36:52,208
‎快吃吧 不客气

379
00:36:58,291 --> 00:37:01,708
‎我的天 这也太好吃了！

380
00:37:01,791 --> 00:37:05,000
‎对吧？对于绿豆素食餐来说不错吧

381
00:37:06,875 --> 00:37:09,916
‎特餐汉堡是素食的

382
00:37:10,000 --> 00:37:10,833
‎什么？

383
00:37:11,916 --> 00:37:14,750
‎这个地方看起来
‎不像是素食者会来的！

384
00:37:28,291 --> 00:37:31,333
‎（已关闭
‎纽约大都会运输署纽约地铁）

385
00:37:31,416 --> 00:37:34,041
‎（去他的第一次约会
‎马上申请 斯图什）

386
00:37:38,625 --> 00:37:39,583
‎你没事吧？

387
00:38:33,250 --> 00:38:35,625
‎（莫特街 王子街）

388
00:38:37,166 --> 00:38:41,166
‎-来吧 我想给你看样东西
‎-什么？现在雨好大

389
00:38:50,416 --> 00:38:51,958
‎我的天 天啊！

390
00:39:54,833 --> 00:39:56,375
‎这是我画的第一幅

391
00:40:05,666 --> 00:40:07,041
‎谢谢你的汉堡

392
00:40:07,125 --> 00:40:08,750
‎两个汉堡呢

393
00:40:10,166 --> 00:40:12,500
‎我说过我什么都会点两份

394
00:40:14,000 --> 00:40:14,833
‎那就这样

395
00:40:26,375 --> 00:40:27,250
‎梅多！

396
00:40:30,250 --> 00:40:31,625
‎今天很有意思

397
00:40:31,708 --> 00:40:33,875
‎对 是的

398
00:40:54,666 --> 00:40:57,208
‎千万不要跟邻居约会

399
00:40:57,291 --> 00:40:59,500
‎相信我 我很清楚

400
00:41:00,791 --> 00:41:04,708
‎有一次 我在公寓的洗衣房里
‎认识了一个白人女孩

401
00:41:09,500 --> 00:41:10,583
‎（天啊）

402
00:41:10,666 --> 00:41:12,583
‎身材？很劲爆

403
00:41:13,375 --> 00:41:17,666
‎脸蛋？就那样 但是身材？很劲爆

404
00:41:20,916 --> 00:41:24,083
‎她问我要八片衣物柔顺纸

405
00:41:25,458 --> 00:41:27,958
‎下一秒我们就干上了

406
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
‎我们连续干了两周

407
00:41:37,041 --> 00:41:39,916
‎她一直不想回家 我干得超爽

408
00:41:45,458 --> 00:41:46,750
‎简直欲仙欲死！

409
00:41:50,541 --> 00:41:53,000
‎然后有一天 我在做蛋白质奶昔

410
00:41:53,083 --> 00:41:56,458
‎就有人像警察一样大力敲我家的门

411
00:41:56,541 --> 00:42:01,250
‎-然后我去看怎么回事 发现是Ice！
‎-等等 是Ice-T？

412
00:42:01,333 --> 00:42:05,333
‎不是 兄弟 是移民及海关执法局
‎管移民的家伙

413
00:42:05,416 --> 00:42:09,375
‎那些人说：“我们在找
‎费多吉亚·卡兹诺索夫”

414
00:42:09,458 --> 00:42:14,791
‎我大吃一惊 有个警察掏出照片
‎我说：“你是说凯莎？”

415
00:42:14,875 --> 00:42:18,708
‎原来她是个俄罗斯黑客
‎潜伏在洗衣房里

416
00:42:18,791 --> 00:42:21,750
‎他们想指控我窝藏那个贱人

417
00:42:21,833 --> 00:42:23,916
‎我都洗不了衣服了

418
00:42:24,000 --> 00:42:26,916
‎每次闻到邦氏柔顺纸
‎我的老二都会变硬

419
00:42:27,000 --> 00:42:28,875
‎我能想到的事太多了

420
00:42:28,958 --> 00:42:33,625
‎但我们先从她其实不算你邻居
‎这个事实开始

421
00:42:34,208 --> 00:42:38,208
‎该死 我想你是对的
‎但还是别那么做

422
00:42:39,125 --> 00:42:41,208
‎他们是碧昂丝的伴舞吗？

423
00:42:43,166 --> 00:42:45,541
‎这个派对要疯狂起来了

424
00:42:50,125 --> 00:42:52,458
‎所以第二次约会是什么时候？

425
00:42:54,208 --> 00:42:55,875
‎第一次约会之后！

426
00:42:55,958 --> 00:42:59,916
‎所以邀请他吃午饭
‎带他去你最喜欢的餐厅

427
00:43:00,000 --> 00:43:04,791
‎在雨中浪漫地漫步
‎这都不算约会吗？

428
00:43:05,791 --> 00:43:07,416
‎我确实是约会了 对吧？

429
00:43:07,500 --> 00:43:09,166
‎-你确实约会了
‎-卡琳娜！

430
00:43:10,833 --> 00:43:12,666
‎我很高兴你有了交往的对象

431
00:43:12,750 --> 00:43:17,291
‎哇 别着急 大红娘
‎我们只是吃了顿午饭

432
00:43:17,375 --> 00:43:18,500
‎随便吧

433
00:43:19,708 --> 00:43:21,166
‎不行 试试其他的

434
00:43:21,250 --> 00:43:23,833
‎你只是不想让我穿你最喜欢的鞋

435
00:43:23,916 --> 00:43:27,041
‎姐们儿 我完全不在意 都给你穿

436
00:43:27,125 --> 00:43:30,041
‎我从第四个月开始就只能穿凉拖了

437
00:43:32,583 --> 00:43:35,250
‎我得快点了 里德还有两分钟就来

438
00:43:35,333 --> 00:43:39,416
‎那个男人！
‎他长得像公园大道版的哈里王子

439
00:43:39,500 --> 00:43:42,833
‎我一定会在权贵面前低头

440
00:43:42,916 --> 00:43:47,041
‎你丈夫知道你这么饥渴吗？这双很棒

441
00:43:47,125 --> 00:43:48,083
‎等等

442
00:43:48,166 --> 00:43:50,333
‎我理解不能把正事和享乐混为一谈

443
00:43:50,416 --> 00:43:55,208
‎但你是想告诉我
‎你从来不对里德享乐的玩意…

444
00:43:56,708 --> 00:43:57,708
‎感兴趣吗？

445
00:43:57,791 --> 00:44:02,416
‎里德？不行 再说了
‎所有白人对我来说都一样

446
00:44:02,500 --> 00:44:05,666
‎没有白人能让你感兴趣吗？

447
00:44:05,750 --> 00:44:08,541
‎克里斯·海姆斯沃斯？
‎利亚姆·海姆斯沃斯？

448
00:44:08,625 --> 00:44:10,125
‎任何叫海姆斯沃斯的？

449
00:44:10,208 --> 00:44:13,666
‎-不能！
‎-他们怎么都入不了你的法眼？

450
00:44:14,416 --> 00:44:15,291
‎压迫

451
00:44:22,708 --> 00:44:29,541
‎“不 我们不会为了换比特币而出售”
‎你这个白痴

452
00:44:30,250 --> 00:44:32,000
‎不是吧…认真的吗？

453
00:44:32,083 --> 00:44:34,291
‎怎么了？你知道我讨厌这种活动

454
00:44:34,375 --> 00:44:37,458
‎我知道 但我的工作
‎就是带你去参加这种活动

455
00:44:37,541 --> 00:44:40,875
‎因为这些人最终会买下你的作品

456
00:44:40,958 --> 00:44:44,166
‎这一定是你那种
‎奇怪的艺术派对 对吗？

457
00:44:48,083 --> 00:44:50,208
‎你带我来参加阴部派对？

458
00:44:50,291 --> 00:44:51,166
‎太奇怪了吗？

459
00:44:51,750 --> 00:44:54,375
‎你不应该害怕 你有的 对吗？

460
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
‎里德！

461
00:44:55,541 --> 00:45:00,500
‎对 我忘了 主办人西妮·阿德莫尔
‎也是我的前女友

462
00:45:02,208 --> 00:45:04,166
‎-这下一定会很好玩
‎-西妮！

463
00:45:04,250 --> 00:45:05,458
‎里德！

464
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
‎我很高兴你能来

465
00:45:08,916 --> 00:45:11,875
‎-但我不知道你会带约会对象
‎-不 不是约会对象

466
00:45:11,958 --> 00:45:14,958
‎不 这位是梅多·沃森

467
00:45:15,041 --> 00:45:18,416
‎她就是我想让你认识的天才摄影师

468
00:45:18,500 --> 00:45:20,375
‎-我还想买下
‎-什么？

469
00:45:20,458 --> 00:45:23,625
‎梅多 我相信如果他在到处吹嘘你

470
00:45:23,708 --> 00:45:25,041
‎那你的作品一定很酷

471
00:45:25,125 --> 00:45:26,041
‎谢谢

472
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
‎我很期待一饱眼福呢

473
00:45:28,875 --> 00:45:33,125
‎对不起 我得把里德带走一下

474
00:45:33,208 --> 00:45:35,791
‎-好 没关系 去吧
‎-我马上回来

475
00:45:49,541 --> 00:45:52,583
‎哥们 我感觉这派对越来越奇怪了

476
00:45:52,666 --> 00:45:56,166
‎对 但我想说这些穴卡龙很好吃

477
00:46:00,666 --> 00:46:01,500
‎该死

478
00:46:03,208 --> 00:46:05,000
‎你在干什么？

479
00:46:05,083 --> 00:46:06,208
‎那是我邻居！

480
00:46:06,291 --> 00:46:09,291
‎我跟你说的那个！她就在这间酒吧里

481
00:46:10,500 --> 00:46:13,458
‎不是得肝硬化的那个吧？

482
00:46:15,083 --> 00:46:16,375
‎不是她 伙计

483
00:46:19,083 --> 00:46:20,666
‎天啊 她好美

484
00:46:20,750 --> 00:46:25,250
‎别管我那套关于邻居的说辞
‎就算为了她被驱逐到俄罗斯也值了

485
00:46:33,625 --> 00:46:34,458
‎嘿！

486
00:46:36,375 --> 00:46:38,458
‎天啊！你怎么在这里？

487
00:46:39,125 --> 00:46:42,791
‎-这不像你会来的地方
‎-我也想这么对你说

488
00:46:49,416 --> 00:46:51,458
‎对啊 我不会来的

489
00:46:51,541 --> 00:46:54,041
‎我没预料到会这么快见到你

490
00:46:54,125 --> 00:46:57,500
‎你住在走廊尽头
‎看来你需要增强预测能力

491
00:46:58,500 --> 00:47:02,583
‎对 但我对自己的现状很满意

492
00:47:04,250 --> 00:47:07,125
‎哇！女人 你疯了！

493
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
‎-这里不准出现阴茎！
‎-该死！

494
00:47:10,583 --> 00:47:13,375
‎好吧 我们要不要出去？

495
00:47:19,916 --> 00:47:21,208
‎要不要搭顺风车回家？

496
00:47:21,291 --> 00:47:22,500
‎你开车来的吗？

497
00:47:27,625 --> 00:47:29,333
‎你要骑着它去泊车处吗？

498
00:47:29,416 --> 00:47:32,666
‎哈哈 很好笑 快上来

499
00:47:32,750 --> 00:47:34,916
‎你知道吗？我是坐迈巴赫来的

500
00:47:35,000 --> 00:47:37,833
‎没错 你要坐猫鼬离开

501
00:47:37,916 --> 00:47:43,041
‎除非你不想毁掉你的小礼服
‎什么牌子？普拉达？

502
00:47:43,125 --> 00:47:46,000
‎是华伦天奴 你可别耍我

503
00:48:03,500 --> 00:48:04,416
‎你相信我吗？

504
00:49:33,166 --> 00:49:38,500
‎（第四章 小穴）

505
00:49:38,583 --> 00:49:40,541
‎加油！加把劲！

506
00:49:42,208 --> 00:49:45,625
‎这是第12回合
‎你对面的男人摇摇晃晃！他很弱

507
00:49:45,708 --> 00:49:49,250
‎我们给他点颜色看看！刺拳！
‎右勾拳！上钩拳！

508
00:49:49,333 --> 00:49:50,291
‎没有上床？

509
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
‎没有接吻？

510
00:49:53,166 --> 00:49:54,000
‎什么都没有？

511
00:49:55,125 --> 00:50:00,208
‎来吧 我们打倒他们！
‎五、四、三、二、一！

512
00:50:04,125 --> 00:50:06,750
‎嘿 大拳王 下次把他睡了就是

513
00:50:09,166 --> 00:50:13,250
‎-好吧 然后呢？
‎-然后我就送她回家了

514
00:50:13,333 --> 00:50:16,750
‎-坐优步 对吗？
‎-不啊 她站到了我的自行车后边

515
00:50:16,833 --> 00:50:19,666
‎什么？你让一个小婊子
‎站在自行车的脚蹬子上回了家？

516
00:50:19,750 --> 00:50:24,375
‎-那又不是意大利超大马力脚踏车
‎-嘿 小婊子都喜欢马力

517
00:50:24,458 --> 00:50:29,083
‎别说什么小婊子了 好吗？
‎别告诉我你戴过头盔

518
00:50:29,166 --> 00:50:32,416
‎我一直都戴头盔 安全第一 兄弟

519
00:50:32,500 --> 00:50:35,416
‎所以我从2003年kai'shi
‎都没得过衣原体感染

520
00:50:35,500 --> 00:50:37,583
‎你2003年的时候多大？

521
00:50:37,666 --> 00:50:40,208
‎该死 足够大到可以打飞机了

522
00:50:41,541 --> 00:50:44,333
‎听着 我们俩待在一起一整天 好吗？

523
00:50:44,416 --> 00:50:48,458
‎我们回到家的时候
‎就互道了晚安 就这样

524
00:50:48,541 --> 00:50:51,625
‎-连晚安吻都没有吗？
‎-她是我的邻居

525
00:50:51,708 --> 00:50:55,333
‎我才刚搬进来
‎我不想让气氛变得尴尬

526
00:50:56,583 --> 00:50:57,833
‎老兄 你没事吧？

527
00:50:58,333 --> 00:51:02,416
‎没事 我只是被巴里的胆小冲击到了

528
00:51:02,500 --> 00:51:05,583
‎罗伯和我第一次约会就在洗手间做了

529
00:51:05,666 --> 00:51:08,750
‎等等 什么？
‎在联合国儿童基金会化妆舞会上？

530
00:51:08,833 --> 00:51:12,916
‎那只是我们决定公开的时候
‎我们真正的第一次约会？

531
00:51:13,666 --> 00:51:16,083
‎那是一次很不错的相亲

532
00:51:17,250 --> 00:51:20,666
‎除了他想去纽约忍者主题餐厅吃饭

533
00:51:20,750 --> 00:51:22,291
‎纽约忍者主题餐厅？

534
00:51:22,375 --> 00:51:25,666
‎罗伯很奇怪
‎他对封建时期的日本情有独钟

535
00:51:26,666 --> 00:51:32,625
‎我觉得无聊到天际
‎但我的小穴感觉很不一样

536
00:51:33,791 --> 00:51:34,833
‎你的什么？

537
00:51:35,375 --> 00:51:39,041
‎怎么了？小穴？小穴
‎姐们儿 让我先说完

538
00:51:39,708 --> 00:51:43,291
‎我想集中注意力 我想我能熬过去

539
00:51:43,375 --> 00:51:45,708
‎但她不肯

540
00:51:46,541 --> 00:51:49,083
‎我受不了了

541
00:51:49,166 --> 00:51:54,416
‎我有一个选择 我可以跟这个好男人
‎一同结束这次美好的yue'h

542
00:51:54,500 --> 00:51:56,875
‎独自回家 拿出我的振动棒

543
00:51:56,958 --> 00:52:00,375
‎然后等着他三五天后给我发短信

544
00:52:00,458 --> 00:52:04,958
‎进行中世纪主题的第二次约会 或者

545
00:52:06,250 --> 00:52:08,083
‎我们可以成为传奇

546
00:52:13,583 --> 00:52:14,708
‎嘿！

547
00:52:14,791 --> 00:52:17,583
‎那次可能只持续了35秒 但是…

548
00:52:21,125 --> 00:52:22,875
‎我们成为了传奇

549
00:52:25,791 --> 00:52:28,458
‎你这个轻浮的人
‎你们真的在纽约忍者餐厅做了？

550
00:52:28,541 --> 00:52:31,750
‎我只想说 有时候要追随自己的内心

551
00:52:31,833 --> 00:52:34,791
‎有时候要追随自己的小穴
‎有时要zhui'sui…

552
00:52:35,541 --> 00:52:38,958
‎那个家伙 不管他在吃什么 我想吃

553
00:52:39,458 --> 00:52:43,333
‎我叫贾巴里
‎一个漂亮的小妞想跟我上床

554
00:52:43,416 --> 00:52:45,625
‎但我太害怕小妹妹了

555
00:52:48,125 --> 00:52:49,291
‎你就是自欺欺人

556
00:52:49,375 --> 00:52:51,750
‎别这样 冷静 我明白你的意思 巴里

557
00:52:51,833 --> 00:52:56,833
‎对我来说 我不会和一个小妞上床的
‎除非我确定她能保持冷静 如果我要…

558
00:52:57,958 --> 00:52:59,041
‎离开的话

559
00:52:59,125 --> 00:53:02,791
‎吉姆斯 大麻是合法的 你要去哪里？

560
00:53:02,875 --> 00:53:06,083
‎我说的不是大麻 而是塑料什么的

561
00:53:07,666 --> 00:53:09,208
‎我在进行研究

562
00:53:09,958 --> 00:53:12,916
‎放下那只猫

563
00:53:13,666 --> 00:53:16,000
‎保重 奇多 要好好的

564
00:53:17,083 --> 00:53:19,916
‎我不知道 琳娜 我站在走廊上

565
00:53:20,000 --> 00:53:22,708
‎真的就只想做爱

566
00:53:22,791 --> 00:53:25,958
‎就在那里 挂在焚化炉的门上

567
00:53:26,041 --> 00:53:27,916
‎狂野的 湿漉漉的…

568
00:53:28,000 --> 00:53:30,208
‎凌乱不堪 让人窒息

569
00:53:30,958 --> 00:53:33,625
‎直到失去意识

570
00:53:40,166 --> 00:53:41,875
‎天啊 我讨厌这种感觉

571
00:53:41,958 --> 00:53:44,833
‎你喜欢他！你不过是紧张而已

572
00:53:44,916 --> 00:53:47,208
‎不 不止是紧张

573
00:53:47,291 --> 00:53:50,791
‎我明白这种颤栗的感觉
‎不仅仅是因为性爱

574
00:53:50,875 --> 00:53:54,958
‎好吧 但是也许我要唱唱反调

575
00:53:55,041 --> 00:53:57,916
‎也许这种颤栗感是在让你留心

576
00:53:58,000 --> 00:54:00,208
‎因为这可能是件好事

577
00:54:00,291 --> 00:54:05,583
‎在城市里认识别人是件大事
‎那就让这件事变成好事

578
00:54:05,666 --> 00:54:08,666
‎我只想说 要开放 好吗？一定要开放

579
00:54:08,750 --> 00:54:10,541
‎我说的“开放” 是让你把小穴打开！

580
00:54:13,791 --> 00:54:16,875
‎听着 我不希望让你们只做朋友

581
00:54:16,958 --> 00:54:19,291
‎给她浇浇花 喂喂她的猫

582
00:54:19,375 --> 00:54:22,916
‎同时她在和一个叫维拉德的人
‎在度一个月的假

583
00:54:23,000 --> 00:54:24,666
‎天啊

584
00:54:24,750 --> 00:54:26,750
‎兄弟 谁伤害你了？

585
00:54:26,833 --> 00:54:28,625
‎记住 要开放！

586
00:54:28,708 --> 00:54:31,125
‎好的 爱你

587
00:54:31,208 --> 00:54:33,291
‎我要去搞定点事情

588
00:54:33,375 --> 00:54:36,541
‎你需要搞定的是你的翘臀邻居

589
00:54:36,625 --> 00:54:40,958
‎不管心里怎么想 小穴就是需要！

590
00:54:41,041 --> 00:54:43,791
‎我才不会和我的邻居上床！

591
00:54:53,541 --> 00:54:55,625
‎打起精神来 梅多

592
00:54:57,958 --> 00:54:59,666
‎好吧 那好吧

593
00:55:11,833 --> 00:55:12,791
‎嘿

594
00:55:13,416 --> 00:55:14,250
‎嘿

595
00:57:23,750 --> 00:57:25,750
‎（哈莱姆线出站）

596
00:58:58,916 --> 00:59:00,541
‎（卡门 今天 凌晨1点04分）

597
00:59:00,625 --> 00:59:01,541
‎这是谁？

598
00:59:01,625 --> 00:59:03,875
‎（你昨天落下了这个…）

599
00:59:11,875 --> 00:59:14,250
‎（有些东西总是合适d）

600
00:59:29,875 --> 00:59:35,625
‎（第五章 是黄色的）

601
00:59:53,375 --> 00:59:56,083
‎贾巴里！我来了 谢天谢地你来了

602
00:59:56,166 --> 00:59:59,875
‎卡门 好 在哪里？

603
01:00:01,208 --> 01:00:02,291
‎在厨房里！

604
01:00:02,375 --> 01:00:06,041
‎你怎么穿成这样？这里跟火焰山一样

605
01:00:06,125 --> 01:00:07,250
‎防鼠装甲！

606
01:00:08,500 --> 01:00:13,250
‎可以别这么慌吗？
‎你公寓里不可能有老鼠

607
01:00:14,250 --> 01:00:15,208
‎该死！

608
01:00:16,000 --> 01:00:17,750
‎-还真是只老鼠！
‎-我跟你说了！

609
01:00:17,833 --> 01:00:18,875
‎快走！

610
01:00:18,958 --> 01:00:21,625
‎-我该怎么办？
‎-给灭虫人打电话！

611
01:00:39,875 --> 01:00:42,125
‎我们总会收到前任发来的短信

612
01:00:46,000 --> 01:00:47,666
‎能有多糟糕？

613
01:00:48,250 --> 01:00:50,416
‎（资本主义 毁灭）

614
01:00:57,875 --> 01:00:59,375
‎该死

615
01:01:00,208 --> 01:01:01,458
‎好吧 是挺糟糕

616
01:01:01,541 --> 01:01:04,041
‎-没错
‎-你怎么知道她看到了？

617
01:01:04,125 --> 01:01:07,625
‎好吧 第一 我醒来的时候
‎我的手机在枕头上

618
01:01:08,958 --> 01:01:11,375
‎第二点 她把自己那边的床铺好了

619
01:01:11,458 --> 01:01:14,833
‎你知道床上有人时 铺床有多难吗？

620
01:01:14,916 --> 01:01:15,833
‎好吧 是很奇怪

621
01:01:15,916 --> 01:01:19,708
‎第三 我给她发短信的时候
‎她用竖起大拇指的表情回我了

622
01:01:19,791 --> 01:01:21,958
‎但肤色正确吗？

623
01:01:22,791 --> 01:01:24,958
‎是黄色的 兄弟 黄色

624
01:01:25,458 --> 01:01:27,125
‎好吧 她是看到了

625
01:01:29,000 --> 01:01:32,625
‎（等下见？）

626
01:01:37,125 --> 01:01:40,291
‎也许是时候把卡门拉黑了 兄弟

627
01:01:40,375 --> 01:01:44,250
‎什么？我不能把卡门拉黑
‎我都认识她十年了

628
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
‎我要拉黑我的前任了
‎她一直给我打电话

629
01:01:48,125 --> 01:01:50,125
‎天啊 你们分手了？

630
01:01:50,208 --> 01:01:54,416
‎分手？我只是不接她的电话
‎不回她的短信和私信

631
01:01:54,500 --> 01:01:56,541
‎-什么？
‎-所以你跟她玩消失？

632
01:01:58,083 --> 01:01:58,916
‎是吗？

633
01:01:59,500 --> 01:02:01,625
‎哇 等等

634
01:02:01,708 --> 01:02:04,500
‎你需要真正地和那个姑娘分手

635
01:02:04,583 --> 01:02:07,541
‎她并不知道自己被分手了
‎你这么做很不地道

636
01:02:07,625 --> 01:02:09,333
‎面对面分手吗？

637
01:02:10,000 --> 01:02:13,208
‎她性子太野 我不想因为她报警

638
01:02:13,291 --> 01:02:18,375
‎你为什么要约会一个…你为什么
‎要约会一个有报警风险的女孩？

639
01:02:18,458 --> 01:02:22,125
‎真是的 警察掺和进来后才叫真爱！

640
01:02:27,916 --> 01:02:29,291
‎-我去
‎-天啊

641
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
‎我可以站起来

642
01:02:33,333 --> 01:02:34,291
‎我没事

643
01:02:35,250 --> 01:02:37,875
‎-你们好啊 兄弟们
‎-闹市i派特 你好啊

644
01:02:37,958 --> 01:02:39,166
‎需要帮忙吗？

645
01:02:39,250 --> 01:02:42,208
‎需要 你能帮我举一下吗?

646
01:02:44,750 --> 01:02:46,291
‎对 很好

647
01:02:48,375 --> 01:02:50,291
‎爱情就是个混蛋

648
01:02:50,375 --> 01:02:52,916
‎我还记得有次在狂欢派对上
‎认识了一个女孩

649
01:02:54,875 --> 01:02:59,500
‎我吃蘑菇吃得嗨爆了
‎她看到我很开心

650
01:02:59,583 --> 01:03:01,833
‎问我要花多少钱才能跟我一样

651
01:03:01,916 --> 01:03:05,625
‎我说：“多少钱？
‎我是个乐于分享的人”

652
01:03:05,708 --> 01:03:06,666
‎（放克）

653
01:03:06,750 --> 01:03:10,125
‎我给了她几颗 我们跳了一整晚

654
01:03:11,916 --> 01:03:13,208
‎但你们听好了

655
01:03:13,291 --> 01:03:16,833
‎第二天一早我在床上醒来
‎我所有东西都没了

656
01:03:18,208 --> 01:03:19,833
‎那个婊子偷走了一切

657
01:03:22,083 --> 01:03:27,000
‎当我终于找到她的时候
‎她说要偷走所有东西 我才会记住她

658
01:03:32,916 --> 01:03:35,791
‎好吧 这个女孩听起来很疯狂 我走了

659
01:03:35,875 --> 01:03:37,958
‎我知道现在听上去很离谱

660
01:03:38,041 --> 01:03:41,875
‎但当时这是我听过最撩人的一句话

661
01:03:41,958 --> 01:03:44,166
‎该死 狗血是很撩人

662
01:03:50,750 --> 01:03:52,958
‎嘿 闹市 你还好吗？

663
01:03:55,375 --> 01:04:00,541
‎爱情就是混蛋 兄弟们
‎它会找上我们 伤害我们所有人

664
01:04:01,166 --> 01:04:04,708
‎但该死的
‎这是唯一能拯救我们所有人的东西

665
01:04:06,041 --> 01:04:08,666
‎如果你找到了爱情 千万别让它溜走

666
01:04:52,208 --> 01:04:53,291
‎哪位？

667
01:04:53,375 --> 01:04:54,458
‎嘿 是我

668
01:05:03,083 --> 01:05:04,208
‎你很奇怪

669
01:05:04,708 --> 01:05:06,208
‎-是吗？
‎-是

670
01:05:06,958 --> 01:05:08,791
‎是这样的…

671
01:05:10,791 --> 01:05:12,000
‎昨晚的短信

672
01:05:12,083 --> 01:05:13,625
‎对了 我…

673
01:05:21,041 --> 01:05:22,750
‎我就知道你会要回去

674
01:05:24,458 --> 01:05:28,458
‎好吧 我不是想说帽衫的事情

675
01:05:29,625 --> 01:05:32,000
‎那张照片

676
01:05:33,500 --> 01:05:34,458
‎非常出乎意料

677
01:05:34,541 --> 01:05:37,041
‎对 我知道

678
01:05:37,125 --> 01:05:40,541
‎是那种“感觉很可爱
‎但之后可能会删掉”的东西

679
01:05:41,125 --> 01:05:43,916
‎再说 你之前又不是没见过

680
01:05:44,833 --> 01:05:49,166
‎我只是觉得
‎我们不该给对方发这种东西了

681
01:05:50,833 --> 01:05:51,791
‎好的

682
01:05:51,875 --> 01:05:55,416
‎鉴于我们现在只是朋友

683
01:05:57,250 --> 01:05:58,416
‎好的 贾巴里

684
01:06:01,000 --> 01:06:04,500
‎而且 你发的时候
‎我正在跟别人在一起

685
01:06:05,166 --> 01:06:08,166
‎他们看到了 这件事有点严重

686
01:06:11,750 --> 01:06:13,916
‎那对不起了

687
01:06:17,541 --> 01:06:21,875
‎我很抱歉 但我得问问
‎你是跟别人在一起

688
01:06:21,958 --> 01:06:24,041
‎还是跟别人“睡在一起”？

689
01:06:24,125 --> 01:06:26,583
‎我看不出有何区别

690
01:06:27,416 --> 01:06:30,500
‎区别是 你跟她在一起多久了?

691
01:06:30,583 --> 01:06:34,500
‎-因为我们一个月前才上过床
‎-我们在一起的时候 我还没认识她

692
01:06:34,583 --> 01:06:36,708
‎-这不是重点
‎-你说得对

693
01:06:36,791 --> 01:06:41,375
‎重点是我觉得
‎我们没办法继续做朋友了

694
01:06:41,458 --> 01:06:44,875
‎我同意 我本来就没打算
‎和你做朋友的

695
01:06:44,958 --> 01:06:49,000
‎你说自己不想跟任何人在一起
‎但显然这是个谎言

696
01:06:49,083 --> 01:06:51,791
‎卡门 我不是来跟你吵架的

697
01:06:53,250 --> 01:06:57,500
‎跟你在一起的那个人
‎她是你女朋友吗？

698
01:06:57,583 --> 01:06:58,541
‎不是

699
01:06:59,625 --> 01:07:00,458
‎但是…

700
01:07:08,000 --> 01:07:09,375
‎我太蠢了

701
01:07:12,958 --> 01:07:14,541
‎你该走了

702
01:07:14,625 --> 01:07:18,708
‎（终结）

703
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
‎你要被拉黑了

704
01:07:29,041 --> 01:07:32,750
‎我以前会走这条路去上学

705
01:07:33,458 --> 01:07:37,041
‎谁能想到几年后 我会来到这里？

706
01:07:37,125 --> 01:07:38,416
‎等一下

707
01:07:40,125 --> 01:07:42,625
‎嘿 你好吗 纳迪亚？

708
01:07:42,708 --> 01:07:46,541
‎不太好 我想在展出之前
‎找些媒体的人来

709
01:07:46,625 --> 01:07:50,041
‎-你的作品很酷
‎-我的错

710
01:07:50,125 --> 01:07:52,458
‎我占了一些你的空间

711
01:07:52,541 --> 01:07:57,250
‎你还没有放任何东西
‎所以我还以为你不展出了

712
01:07:59,375 --> 01:08:00,208
‎是啊

713
01:08:00,958 --> 01:08:07,166
‎我知道你的打算了
‎你要在首展夜用碧昂丝空降那一招！

714
01:08:07,791 --> 01:08:12,250
‎没错 是的 你了解我的 一定要夸张

715
01:08:12,333 --> 01:08:14,541
‎但这样看起来才很酷

716
01:08:14,625 --> 01:08:15,458
‎对啊

717
01:08:15,541 --> 01:08:18,791
‎好了 姐们儿
‎我要回去应付那个白人了

718
01:08:18,875 --> 01:08:22,375
‎再见 好吗？嘿！
‎你弄坏了就得买下来 杰里

719
01:08:22,458 --> 01:08:25,875
‎我只是在看 没有碰
‎这又不是我第一次来美术馆

720
01:08:47,708 --> 01:08:48,583
‎嘿

721
01:09:00,041 --> 01:09:01,250
‎你还要出去吗？

722
01:09:01,333 --> 01:09:04,666
‎对 我还有事要办

723
01:09:04,750 --> 01:09:09,541
‎听着 我知道今天早上的事情
‎可能让你觉得我很花心

724
01:09:09,625 --> 01:09:12,291
‎但我想说我不是渣男

725
01:09:14,416 --> 01:09:18,083
‎我前任把做朋友这件事会错意了

726
01:09:18,166 --> 01:09:21,666
‎但我现在都说清楚了
‎不会再有没完没了的乌龙了

727
01:09:21,750 --> 01:09:22,833
‎太好了

728
01:09:23,875 --> 01:09:24,708
‎好的

729
01:09:25,708 --> 01:09:29,208
‎“前任文爱”是很奇怪

730
01:09:31,666 --> 01:09:33,750
‎你昨天真的和她在一起吗？

731
01:09:37,041 --> 01:09:38,958
‎对 但我没有…

732
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
‎听着 我要走了 好吗？

733
01:09:42,000 --> 01:09:48,208
‎等等 梅多 我知道这听起来很离谱
‎但什么事都没发生

734
01:09:50,125 --> 01:09:51,666
‎我想说的是

735
01:09:52,750 --> 01:09:54,375
‎如果这伤害到你了 我很抱歉

736
01:09:55,458 --> 01:09:58,875
‎我真的很喜欢你
‎我想让你知道 你可以信任我

737
01:10:03,416 --> 01:10:07,583
‎听着 贾巴里 我也很喜欢你 但是…

738
01:10:09,500 --> 01:10:13,666
‎我觉得这一切进展得太快了 你和我

739
01:10:13,750 --> 01:10:20,291
‎我们俩都要处理很多事
‎所以我想我们应该暂时分开一下

740
01:10:21,791 --> 01:10:22,625
‎小梅

741
01:10:23,583 --> 01:10:27,291
‎抱歉 我现在没空说这件事 我要走了

742
01:10:35,541 --> 01:10:36,375
‎该死

743
01:10:54,375 --> 01:10:59,708
‎（要找下一个吗？
‎斯图什 爱 头等舱）

744
01:11:02,750 --> 01:11:09,166
‎（第六章 经营）

745
01:11:28,083 --> 01:11:30,625
‎（卡门）

746
01:11:30,708 --> 01:11:32,375
‎（有些东西总是合适的）

747
01:11:40,583 --> 01:11:42,208
‎-我懂 加密
‎-你好

748
01:11:42,291 --> 01:11:44,791
‎嗨 我是来见里德的

749
01:11:44,875 --> 01:11:47,041
‎嘿 超级明星 卡罗尔 这是我的客人

750
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
‎嘿

751
01:11:50,500 --> 01:11:52,208
‎你很紧张吗？

752
01:11:52,291 --> 01:11:54,625
‎别这样！你们这些艺术家都一样

753
01:11:54,708 --> 01:11:58,416
‎离展会还有几周 就会变成行尸走肉

754
01:11:59,666 --> 01:12:03,375
‎梅多 放松 你很棒的

755
01:12:03,458 --> 01:12:05,458
‎你的展会一定会大获成功

756
01:12:05,541 --> 01:12:09,291
‎大家都会喜欢你的作品
‎你应该感到骄傲

757
01:12:09,375 --> 01:12:12,583
‎谢谢 我…我很需要你的安慰

758
01:12:12,666 --> 01:12:13,833
‎我随时都在

759
01:12:13,916 --> 01:12:15,875
‎走吧 大家都等着呢

760
01:12:15,958 --> 01:12:18,416
‎什么？我以为我们只是吃个晚饭

761
01:12:18,500 --> 01:12:19,416
‎没错

762
01:12:21,291 --> 01:12:22,916
‎只是要和几个朋友一起吃

763
01:12:26,416 --> 01:12:27,958
‎鱼子酱鸡蛋？

764
01:14:32,083 --> 01:14:39,083
‎（拉格先生）

765
01:15:42,875 --> 01:15:44,083
‎好样的！

766
01:15:44,166 --> 01:15:46,000
‎-等不及看到更多了！
‎-很好的作品！

767
01:15:46,083 --> 01:15:47,333
‎我喜欢你的作品 兄弟！

768
01:15:47,416 --> 01:15:48,458
‎太棒了！

769
01:15:49,125 --> 01:15:52,125
‎兄弟 你简直大杀四方！

770
01:15:52,208 --> 01:15:56,583
‎记下我的话 拉格先生
‎将成为宇宙最大的财富

771
01:15:57,500 --> 01:16:02,166
‎嘿 关于明亮、洁白还有轻快的说法
‎我只是想关心你

772
01:16:02,250 --> 01:16:06,125
‎只是想告知你游戏规则 是为了你好

773
01:16:06,208 --> 01:16:10,958
‎我没想到你会在董事会面前说
‎但是随便吧

774
01:16:11,041 --> 01:16:13,125
‎没关系 伙计 我很感谢

775
01:16:13,208 --> 01:16:14,250
‎兄弟

776
01:16:15,958 --> 01:16:18,625
‎我的斯图什绝对出问题了

777
01:16:18,708 --> 01:16:21,333
‎他们一直给我推送同一批女孩

778
01:16:21,416 --> 01:16:24,000
‎不对 朗达和我不是最匹配的！

779
01:16:34,000 --> 01:16:35,041
‎（等下见？）

780
01:16:35,125 --> 01:16:37,791
‎（拉格先生要正式出版了！）

781
01:16:47,416 --> 01:16:51,833
‎（你想）

782
01:17:01,041 --> 01:17:04,750
‎我喜欢这幅作品

783
01:17:06,291 --> 01:17:08,083
‎我觉得它是我的最爱

784
01:17:09,458 --> 01:17:10,291
‎是吗？

785
01:17:12,875 --> 01:17:14,750
‎他要被挂在哪里？

786
01:17:14,833 --> 01:17:17,500
‎我不确定要不要把他挂上去

787
01:17:17,583 --> 01:17:19,166
‎什么？

788
01:17:19,250 --> 01:17:22,666
‎但他很合适啊

789
01:17:25,166 --> 01:17:26,750
‎我不确定合不合适

790
01:17:27,333 --> 01:17:30,375
‎好吧 你肯定比我心里有数

791
01:17:40,666 --> 01:17:44,666
‎朱尼尔芝士蛋糕 这是我喜欢的周六

792
01:17:45,166 --> 01:17:49,833
‎好吧 我知道这才是
‎你来看弟弟的真正原因

793
01:17:50,416 --> 01:17:54,916
‎我会为了你一路从皇后区赶来
‎但芝士蛋糕很可能会超过你

794
01:17:57,500 --> 01:17:58,916
‎你怎么样？

795
01:17:59,000 --> 01:18:00,750
‎我没事

796
01:18:00,833 --> 01:18:03,291
‎踩刹车是正确的决定

797
01:18:03,375 --> 01:18:07,375
‎我们俩都没想认真恋爱 你懂的

798
01:18:07,875 --> 01:18:09,833
‎-真的吗？
‎-怎么了？

799
01:18:09,916 --> 01:18:11,666
‎“没想认真恋爱”？

800
01:18:11,750 --> 01:18:14,916
‎天啊 贾巴里
‎你为了那个姑娘给我打电话

801
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
‎我过生日你都不怎么给我打电话

802
01:18:18,291 --> 01:18:22,000
‎我不知道 艾莉 我…我搞砸了

803
01:18:23,125 --> 01:18:25,500
‎我从来没有过这种感觉

804
01:18:28,708 --> 01:18:30,208
‎你跟她谈过了吗？

805
01:18:30,291 --> 01:18:31,250
‎算了 没这个必要

806
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
‎搞什么？

807
01:18:33,333 --> 01:18:36,708
‎弟弟 不要因为面子丢掉美好的东西

808
01:18:36,791 --> 01:18:38,541
‎告诉那个女孩你的感受

809
01:18:38,625 --> 01:18:39,500
‎我试过了

810
01:18:39,583 --> 01:18:44,416
‎那就再试一次
‎偶然的爱情倒是不费吹灰之力

811
01:18:44,500 --> 01:18:47,708
‎但只有通过经营 感情才会变得真实

812
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
‎-她在那！
‎-嘿 你们来了

813
01:19:18,750 --> 01:19:21,250
‎我真为你骄傲 梅多

814
01:19:21,833 --> 01:19:24,875
‎-我们俩都是
‎-谢谢 谢谢你们能来

815
01:19:24,958 --> 01:19:28,000
‎闭嘴 我们绝对不会错过

816
01:19:28,083 --> 01:19:31,000
‎再说了 我愿意抓住
‎任何能盛装打扮的机会

817
01:19:31,083 --> 01:19:33,875
‎你看 我回来了 女人！

818
01:19:33,958 --> 01:19:35,041
‎我懂

819
01:19:37,916 --> 01:19:40,125
‎宝贝 你能帮我拿杯香槟吗？

820
01:19:41,583 --> 01:19:45,041
‎今天是妈妈的外出之夜
‎好了 跟我说说

821
01:19:46,791 --> 01:19:50,333
‎-他不会来了
‎-亲爱的 你邀请他了吗？

822
01:19:50,958 --> 01:19:53,250
‎不 我不确定

823
01:19:54,208 --> 01:19:57,041
‎内心深处 我想着他会来

824
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
‎我感觉自己有点蠢

825
01:20:00,083 --> 01:20:05,125
‎好的 首先 今天的主角是你 不是他

826
01:20:05,208 --> 01:20:08,583
‎今晚除了魔力
‎你应该什么都感觉不到

827
01:20:09,500 --> 01:20:13,833
‎第二点 失望也没关系 梅多

828
01:20:14,916 --> 01:20:19,958
‎事实是这样的
‎大家都在找属于自己的那个人

829
01:20:20,041 --> 01:20:23,791
‎但贾巴里也许是那个人 也许不是

830
01:20:23,875 --> 01:20:29,208
‎但如果你想要找到那个人
‎就要敞开心扉

831
01:20:29,291 --> 01:20:30,166
‎卡琳娜…

832
01:20:30,250 --> 01:20:31,833
‎这让人不爽 我知道

833
01:20:31,916 --> 01:20:35,791
‎也很可怕 但这取决于你 梅多

834
01:20:37,458 --> 01:20:38,541
‎这取决于你

835
01:20:43,458 --> 01:20:50,208
‎人们说纽约是灰黑色的
‎我感觉很生气

836
01:20:50,291 --> 01:20:52,750
‎这个城市明明是多彩的

837
01:20:52,833 --> 01:20:58,333
‎就连这里的人都是丰富多彩的
‎所以在我的作品中 我想展现出来

838
01:21:01,500 --> 01:21:06,083
‎纳迪亚 好样的 我懂你
‎说真的 我在你的作品里感觉到了

839
01:21:07,041 --> 01:21:10,583
‎梅多 跟我说说你的想法
‎这就是吸引你摄影的原因吗？

840
01:21:11,875 --> 01:21:13,166
‎谢谢

841
01:21:17,291 --> 01:21:21,250
‎我…我想我最喜欢的是…

842
01:21:25,166 --> 01:21:26,000
‎是…

843
01:21:28,750 --> 01:21:31,750
‎是摄影可以捕捉瞬间

844
01:21:33,541 --> 01:21:35,458
‎是它可以让时间停止

845
01:21:37,125 --> 01:21:41,666
‎因为有的时候
‎一些瞬间对我们来说很重要

846
01:21:42,750 --> 01:21:47,291
‎我们会害怕 我们…我们会逃跑
‎我们会蜷缩

847
01:21:49,500 --> 01:21:50,833
‎我们会做错误的事情

848
01:21:51,750 --> 01:21:57,500
‎我们会说错话 就这样
‎那些瞬间就溜走了

849
01:21:58,958 --> 01:22:03,625
‎我想我喜欢可以将瞬间定格的能力

850
01:22:03,708 --> 01:22:08,708
‎怀着永远无法回到那个瞬间的希望

851
01:22:09,500 --> 01:22:10,541
‎再次重来

852
01:22:15,083 --> 01:22:18,541
‎希望这能回答你的问题
‎大家也听得懂

853
01:22:18,625 --> 01:22:23,750
‎如果不能的话
‎那就要怪我现在超级饿

854
01:22:24,833 --> 01:22:28,291
‎真的 我一直在想我一会儿要吃什么

855
01:22:40,250 --> 01:22:42,375
‎谢谢

856
01:22:42,458 --> 01:22:44,708
‎让一下

857
01:22:44,791 --> 01:22:47,583
‎-太棒了
‎-好的 十分感谢

858
01:22:57,583 --> 01:23:02,250
‎（纽约最棒的汉堡）

859
01:23:35,125 --> 01:23:41,000
‎（纽约第二棒的汉堡）

860
01:23:41,916 --> 01:23:42,916
‎嘿！

861
01:23:48,833 --> 01:23:51,041
‎嘿 我要去维瑞卡街
‎和莱纳德街交叉口

862
01:25:52,208 --> 01:25:55,250
‎你知道这些汉堡是纯素的吗？

863
01:26:16,000 --> 01:26:16,958
‎嘿

864
01:26:18,041 --> 01:26:18,916
‎嘿

865
01:26:25,708 --> 01:26:29,250
‎大火的约会应用斯图什今晚大受抨击

866
01:26:29,333 --> 01:26:34,458
‎该应用的约会组件其实是
‎用于盗窃身份的特洛伊木马病毒

867
01:26:34,541 --> 01:26:37,958
‎斯图什的创始人盗窃信用卡信息

868
01:26:38,041 --> 01:26:40,416
‎以验证奢侈品购买

869
01:26:40,500 --> 01:26:45,875
‎权威人士估计该公司
‎在不到三个月的时间里

870
01:26:45,958 --> 01:26:47,625
‎挪用了超过1.5亿美元的资金

871
01:26:47,708 --> 01:26:52,166
‎那些找到爱情的人
‎确实花了不少钞票

872
01:26:52,250 --> 01:26:59,250
‎（“偶像”）

873
01:32:45,583 --> 01:32:49,166
‎字幕翻译：七月



