1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
-Yapma şunu.
-Ne oldu?

4
00:00:50,009 --> 00:00:51,218
Sorun ne?

5
00:00:51,302 --> 00:00:52,803
Senden hoşlanıyor aptal.

6
00:00:52,887 --> 00:00:54,597
O büyük zenci sikini istiyor.

7
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
Veya küçük zenci sikini.

8
00:00:56,098 --> 00:00:57,475
Sikini görmedim.

9
00:00:57,558 --> 00:00:59,727
İki aya mezun oluyoruz.

10
00:01:00,227 --> 00:01:02,938
Ne yapayım?
Bitecek bir şeye mi başlayayım?

11
00:01:03,022 --> 00:01:04,440
Bunu yapmak istemiyorum.

12
00:01:04,523 --> 00:01:05,733
Ön sevişme yaparsın.

13
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
Seneye sadece 30 dakika uzakta oturacağız.

14
00:01:10,112 --> 00:01:11,614
Kampüs o kadar uzak değil.

15
00:01:12,239 --> 00:01:14,283
Sikişirsiniz işte.

16
00:01:14,408 --> 00:01:17,119
ROBBINS
SALONU

17
00:01:19,413 --> 00:01:20,331
Kaltak!

18
00:01:20,414 --> 00:01:22,917
Size demedi, yok. Size demedi.

19
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
-Çok özür dilerim.
-Ne yapıyorsun?

20
00:01:25,044 --> 00:01:27,630
Victor biletlerimizi başkasına vermiş.

21
00:01:27,713 --> 00:01:29,381
-Hey.
-Aptal dangalak.

22
00:01:29,465 --> 00:01:30,758
-Ona ne dedin?
-Dangalak.

23
00:01:30,841 --> 00:01:32,885
-Sean, sakin ol.
-Beş para etmez

24
00:01:32,968 --> 00:01:34,220
adi herif.

25
00:01:34,303 --> 00:01:36,806
Hallederiz. Gidelim hadi.

26
00:01:36,889 --> 00:01:39,058
-Dünyanın sonu değil.
-Kahretsin.

27
00:01:39,141 --> 00:01:41,018
-Sana göre değil.
-Bir şey olmaz.

28
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Merhaba. Pardon, geciktim.

29
00:01:45,231 --> 00:01:46,106
Vay canına.

30
00:01:47,024 --> 00:01:48,818
Peki. Okumayı yaptıysanız,

31
00:01:48,901 --> 00:01:50,820
ki yapmış olmanız gerek,

32
00:01:50,903 --> 00:01:53,697
ders programının yanında
bugünkü dersle ilgili

33
00:01:53,781 --> 00:01:56,867
tetiklenme uyarısı olduğunu
görmüşsünüzdür.

34
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Bahar tatili yaklaşıyor

35
00:01:58,786 --> 00:02:02,665
ama bugün ilginizi
ve saygınlığınızı koruyabilirseniz

36
00:02:02,748 --> 00:02:04,458
çok memnun olurum.

37
00:02:04,542 --> 00:02:06,043
-Tamam mıyız?
-Dinle.

38
00:02:06,126 --> 00:02:07,586
Black Out'a bilet buldum.

39
00:02:07,670 --> 00:02:09,129
-Sahi mi?
-Dilin

40
00:02:09,213 --> 00:02:11,924
-gücünden bahsettik.
-Evet dostum. Sahi tabii.

41
00:02:12,007 --> 00:02:15,553
Bugün nefret söylemine değineceğiz.

42
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Devam etmeden önce

43
00:02:18,639 --> 00:02:21,934
tetiklenme uyarısını
hatırlatayım. Sorun var mı?

44
00:02:23,561 --> 00:02:24,603
Çok tatlı.

45
00:02:24,687 --> 00:02:25,896
-Kes.
-Tamam mı?

46
00:02:25,980 --> 00:02:28,232
Öyleyse şu malum kelimeyi konuşalım...

47
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
N ile başlayanı.

48
00:02:33,070 --> 00:02:34,989
ZENCİ

49
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
"Nigger" kelimesinin

50
00:02:37,366 --> 00:02:40,953
çok uzun ve kötü bir tarihi var.

51
00:02:41,036 --> 00:02:46,333
Kelime modern Amerikan dilinde
benzersiz bir yer işgal ediyor.

52
00:02:46,417 --> 00:02:47,626
Büyük bir tabu.

53
00:02:47,710 --> 00:02:49,962
Bu izole, akademik bağlamda

54
00:02:50,045 --> 00:02:51,964
söylemem bile

55
00:02:52,047 --> 00:02:54,842
sizi rahatsız ediyor.

56
00:02:54,925 --> 00:02:57,177
Size sorum şu,

57
00:02:57,803 --> 00:03:01,891
bu kelimeyi bu kadar güçlü kılan ne?

58
00:03:03,142 --> 00:03:03,976
Cevabı olan?

59
00:03:05,311 --> 00:03:06,145
Evet.

60
00:03:07,187 --> 00:03:09,273
Irkçı olması mı?

61
00:03:09,899 --> 00:03:12,401
Irkçı olduğunda hemfikiriz, evet.

62
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
Ama birçok ırkçı kelime var.

63
00:03:15,279 --> 00:03:17,239
"Nigger"ı farklı kılan ne?

64
00:03:17,323 --> 00:03:20,451
-Kökeni İspanyolca negro...
-Bu serbest mi yahu?

65
00:03:21,076 --> 00:03:23,120
Müfredatta var.

66
00:03:23,621 --> 00:03:25,956
Tetiklenme uyarısı vardı.

67
00:03:26,040 --> 00:03:27,416
Yemişim uyarısını.

68
00:03:27,499 --> 00:03:28,709
Kabul edilemez.

69
00:03:28,792 --> 00:03:31,337
Sonda "A" olanı da var. "Nigga" yani.

70
00:03:31,420 --> 00:03:33,255
Kadın söyleyip duruyor.

71
00:03:33,339 --> 00:03:34,965
-Tamam.
-Üç kez söyledi.

72
00:03:35,049 --> 00:03:37,509
Ne yapmamı istiyorsun?

73
00:03:37,593 --> 00:03:39,845
-Sor ona. Öğren.
-Sormayacağım.

74
00:03:39,929 --> 00:03:41,597
-Sor ona Kunle.
-Olmaz.

75
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Benim sormamı istemiyorsan sor.

76
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
Kadın İngiliz.

77
00:03:45,184 --> 00:03:46,685
Belki bilmiyordur.

78
00:03:46,769 --> 00:03:48,729
İngiliz olması umurumda değil.

79
00:03:48,812 --> 00:03:51,857
Öyleyse bir bok bilmediği konuyu
niye öğrettiğini sor.

80
00:03:53,108 --> 00:03:57,279
İkinizi zor durumda bırakmak falan
istemiyorum

81
00:03:57,363 --> 00:03:59,823
ama söyleyecekleriniz var sanırım.

82
00:04:01,659 --> 00:04:04,370
Lütfen. Burası güvenli bir alan.

83
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
Bu kelimeyi o kadar güçlü kılan ne sizce?

84
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
Bak...

85
00:04:15,798 --> 00:04:19,051
Sean, bu kadar rahatsız olduysan
bir şey söyleseydin.

86
00:04:19,134 --> 00:04:21,345
Herhangi bir şey. Ama söylemedin.

87
00:04:21,428 --> 00:04:22,680
Öylece oturdun.

88
00:04:22,763 --> 00:04:24,390
Sessiz protestoydu o.

89
00:04:25,391 --> 00:04:27,267
-Tabii, sessiz protesto.
-Kunle!

90
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
Kahretsin. Tamam, doğal davran.

91
00:04:29,561 --> 00:04:31,605
-Burnumda bir şey var mı?
-Kunle!

92
00:04:31,689 --> 00:04:32,982
-Ne oluyor ya?
-Rahat ol.

93
00:04:33,065 --> 00:04:34,692
-Beyler.
-Selam.

94
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
Selam. Bu çok...

95
00:04:37,611 --> 00:04:38,737
Tuhaftı.

96
00:04:38,821 --> 00:04:40,322
Boktandı, tam anlamıyla.

97
00:04:40,406 --> 00:04:42,700
Sizi öyle zor durumda bırakmamalıydı.

98
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Öğrenci Senatosundayım.

99
00:04:44,451 --> 00:04:47,287
İsterseniz bir öğrenci hareketi
başlatabiliriz.

100
00:04:48,122 --> 00:04:49,915
Tamamen size kalmış.

101
00:04:49,999 --> 00:04:51,083
Baskı yok.

102
00:04:51,166 --> 00:04:53,377
Tabii. Baskı yok. Biz...

103
00:04:53,460 --> 00:04:56,380
-Düşünürüz.
-Süper.

104
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
Evet.

105
00:04:58,465 --> 00:04:59,508
Peki,

106
00:05:00,009 --> 00:05:00,926
sen...

107
00:05:02,052 --> 00:05:03,470
Akşam çıkıyor musun Bi?

108
00:05:04,513 --> 00:05:06,306
Bu defa çıkıyorum aslında.

109
00:05:06,390 --> 00:05:08,058
Underground'a biletim var.

110
00:05:08,142 --> 00:05:09,435
-İyiymiş.
-Vay vay.

111
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
-Güzel. Çok güzel.
-Evet.

112
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
Ya siz?

113
00:05:13,272 --> 00:05:14,857
Evet, biz de

114
00:05:14,940 --> 00:05:17,359
-birkaç partiye gidip...
-Süper.

115
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
Tam yedi partiye.

116
00:05:19,486 --> 00:05:21,447
Efsanevi tura mı çıkıyorsunuz?

117
00:05:24,783 --> 00:05:28,579
Sadece bir partiye girmek için bile
üç hafta kıç yaladım.

118
00:05:28,662 --> 00:05:30,539
-Çok yalamışsın.
-Çok.

119
00:05:30,622 --> 00:05:31,790
-Vay be.
-Çok yaladım.

120
00:05:31,874 --> 00:05:33,042
İyi ki göz yangısı yok.

121
00:05:35,586 --> 00:05:37,129
O kadar kıç yalamaktan.

122
00:05:39,798 --> 00:05:43,469
Aslında partiler falan önemli değil.

123
00:05:43,552 --> 00:05:46,472
Birinci sınıftan beri
aramızdaki bir şaka bu.

124
00:05:46,555 --> 00:05:49,099
Buchanan'da Efsanevi Tur'u tamamlayan

125
00:05:49,183 --> 00:05:51,685
ilk siyahiler olacağız.

126
00:05:51,769 --> 00:05:55,397
Bunun çetelesini tutan mı var?

127
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
-Evet.
-Evet.

128
00:05:59,109 --> 00:06:01,987
Siyahi Öğrenci Birliği'nde
İlkler Salonu var.

129
00:06:02,613 --> 00:06:05,908
Buchanan'da bir şeyi
ilk kez yapan bir siyahiysen

130
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
adına bir plaket alıyorsun.

131
00:06:07,659 --> 00:06:09,453
Mesela İlk Siyahi Gazete Editörü.

132
00:06:09,536 --> 00:06:11,497
İlk Siyahi Öğrenci Başkanı.

133
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
Ayrıca akademik olmayan
şeyler için de var.

134
00:06:14,249 --> 00:06:16,502
Mesela Omicron'daki İlk Siyahi Erkek.

135
00:06:16,585 --> 00:06:18,045
Hatta İlkler Salonu'na giren

136
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
İlk Siyahi Kadın.

137
00:06:19,713 --> 00:06:21,423
Bugün tarih yazacağız.

138
00:06:21,507 --> 00:06:24,426
Efsanevi Tur'u tamamlayan
ilk siyahiler olacağız.

139
00:06:24,510 --> 00:06:26,553
Black Out biletlerimiz geliyor.

140
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
-Evet.
-Süper. Mesaj at.

141
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
-Atarım.
-Tamam.

142
00:06:29,932 --> 00:06:31,391
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

143
00:06:36,522 --> 00:06:37,731
Aletini istiyor.

144
00:06:37,815 --> 00:06:40,234
-Sadece nazik davranıyor.
-Evet, nazik.

145
00:06:40,317 --> 00:06:41,276
Aletine karşı.

146
00:06:50,369 --> 00:06:51,829
Diğer taraftan,

147
00:06:51,912 --> 00:06:54,248
küfür ve tabu hakkında bir ders bu.

148
00:06:54,331 --> 00:06:56,834
Adı da Küfür ve Tabular.

149
00:06:56,917 --> 00:06:59,586
Onu kovdursak sansür sayılır mı?

150
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Sansüre karşıyım da.

151
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Sanki söylemek zorundaymış gibi.

152
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
Söylemek istedi. Tepki almak istedi.

153
00:07:05,342 --> 00:07:07,636
Dur bakalım. Dur biraz.

154
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Amaç da buydu zaten değil mi?

155
00:07:10,430 --> 00:07:11,807
Bizi analiz etmek.

156
00:07:11,890 --> 00:07:14,560
Neden öyle tepki verdiğimizi
analiz etmek istedi

157
00:07:14,643 --> 00:07:16,145
Bu kötü bir şey mi?

158
00:07:16,228 --> 00:07:17,062
Bir düşün.

159
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
Beyaz bir adam var,

160
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
ormanda yalnız.

161
00:07:20,190 --> 00:07:22,067
O kelimeyi söylüyor. Kötü mü bu?

162
00:07:22,151 --> 00:07:25,154
Bu beyaz, o kelimeyi söylemek için
ormana mı gidiyor?

163
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
Hayır. Bir düşün,

164
00:07:26,488 --> 00:07:28,824
daha önce söylememiş, hiç söylemeyecek.

165
00:07:28,907 --> 00:07:31,034
Bizden nefret etmiyor. Öyle biri değil.

166
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Kendi kendine sessizce fısıldıyor.

167
00:07:34,037 --> 00:07:35,455
Yani şöyle...

168
00:07:36,373 --> 00:07:37,332
"Nigger."

169
00:07:38,375 --> 00:07:39,877
Bu saçmalık budala!

170
00:07:39,960 --> 00:07:43,380
-Ne?
-İçin beyaz senin, aklamaya çalışma.

171
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
-Değil. Bir düşünsene.
-Sakin ol.

172
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Çok düşünüyorsun.

173
00:07:47,676 --> 00:07:48,760
Karmaşık değil.

174
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
Beyazlardan saygı beklediğimiz
tek kural var.

175
00:07:51,471 --> 00:07:54,391
-Bir tek bu kelimeyi söylemeyin. Değil mi?
-Öyle.

176
00:07:54,474 --> 00:07:56,602
Ama bizden emir almak istemiyorlar.

177
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
O yüzden açık buluyorlar.

178
00:07:58,520 --> 00:08:01,440
Senin şu beyaz adam
ormanda "nigger" diyerek

179
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
anlaşmayı bozuyor. Tamam mı?

180
00:08:03,984 --> 00:08:07,112
Bu öyle şeytani bir kötülük değil

181
00:08:07,946 --> 00:08:09,865
ama yine de saygısızlık.

182
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
-Anladım.
-Sana nigger diyen oldu mu?

183
00:08:12,034 --> 00:08:13,076
Sen hep diyorsun.

184
00:08:13,160 --> 00:08:15,495
Hayır, öyle değil.

185
00:08:15,579 --> 00:08:17,122
Yüzüne yani.

186
00:08:17,206 --> 00:08:20,125
Ne bileyim. İnternette hep söylüyorlar.

187
00:08:20,209 --> 00:08:21,126
Hayır. Öyle değil.

188
00:08:21,210 --> 00:08:23,170
Saygısızca, yüzüne karşı.

189
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
-Yok.
-Siktir et o zaman.

190
00:08:34,890 --> 00:08:37,809
Bu akşam kafayı çok bulmamalıyım.

191
00:08:38,101 --> 00:08:41,563
Sabah gelip kültürlerime bakmam lazım.

192
00:08:41,647 --> 00:08:43,273
Genç anneler gibi konuştun.

193
00:08:44,191 --> 00:08:45,817
Bunlar da mantar bebeklerin.

194
00:08:45,901 --> 00:08:47,653
Bunlar bakteri

195
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
ve evet, hepsi benim küçük bebeklerim.

196
00:08:51,114 --> 00:08:52,741
Baba sayenizde yayın yapacak.

197
00:08:53,700 --> 00:08:56,370
Kimin? Sizin mi? Evet, sizin.

198
00:08:58,455 --> 00:08:59,331
Ne var?

199
00:09:00,958 --> 00:09:04,795
Sen de bu hafta,
tezin üzerinde mi çalışsan?

200
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
Çünkü tezler kendi kendilerini yazmıyor.

201
00:09:07,381 --> 00:09:10,300
-Demedi deme.
-Tatil bu Kunle.

202
00:09:10,384 --> 00:09:12,844
Bahar Tatili. Anlamı bu. Tatil.

203
00:09:12,928 --> 00:09:16,306
Zaten daha üç haftam var. Yani sorun yok.

204
00:09:18,141 --> 00:09:19,268
Tamam ama...

205
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Evet tamam, söylüyorum. Dinle,

206
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
üç hafta çabuk geçer.

207
00:09:24,815 --> 00:09:28,485
Yedi partiye birden katılmamak
dünyanın sonu değil.

208
00:09:28,568 --> 00:09:31,280
Ama mezun olamaman dünyanın sonu olur.

209
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
Bu gece yapacağımız şeyi
küçük görme tamam mı?

210
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
Tarihe geçeceğiz.

211
00:09:35,867 --> 00:09:37,995
-Önceliklerini bil.
-Öncelik...

212
00:09:38,078 --> 00:09:39,788
-Tamam.
-Önceliklerini bil.

213
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
Tamam.

214
00:09:43,000 --> 00:09:44,084
Bu ne?

215
00:09:47,004 --> 00:09:49,589
Tanrım. Bu ne?

216
00:09:49,673 --> 00:09:50,590
Ölüm yumruğu.

217
00:09:50,674 --> 00:09:53,385
Kafayı bulacağız. Vaktimiz dar.

218
00:09:53,468 --> 00:09:56,638
Hemen dönerim.
Acele et, o küçük şişeyi bitir.

219
00:09:56,722 --> 00:09:58,765
-Küçük şişe mi?
-Bitir.

220
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
Şişede daha çok var.

221
00:10:03,603 --> 00:10:05,689
İçmeyeceğim.

222
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Al.

223
00:10:11,361 --> 00:10:12,279
Evet, sağ ol.

224
00:10:12,362 --> 00:10:14,823
-Sana borçlandım.
-Aynen öyle.

225
00:10:14,906 --> 00:10:17,284
Şanslıymışsın. Bir hatuna verecektim.

226
00:10:17,367 --> 00:10:19,786
-Tüh.
-Tam yakınlaşıyorduk,

227
00:10:19,870 --> 00:10:22,372
"Sevgilim var" dedi.

228
00:10:22,456 --> 00:10:24,166
"Ciddi misin" dedim.

229
00:10:24,249 --> 00:10:26,668
Duygusallaştım. Duygusalımdır.

230
00:10:26,752 --> 00:10:27,961
Ama umurumda değil.

231
00:10:28,045 --> 00:10:29,671
O herifle, yani müstakbel

232
00:10:29,755 --> 00:10:31,381
eski sevgilisiyle ayrılana dek

233
00:10:31,465 --> 00:10:32,549
kendi işime bakarım.

234
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
-Doğru. Akşam görüşürüz.
-Tamam.

235
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
-Tamam.
-Tekrar sağ ol.

236
00:10:36,595 --> 00:10:38,388
Asa, baksana.

237
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Akşam nereye gideceksin?

238
00:10:40,182 --> 00:10:42,476
-Equinox ve Underground.
-Öyle mi?

239
00:10:42,559 --> 00:10:44,269
Kunle ve ben de öyle.

240
00:10:44,353 --> 00:10:46,605
Efsanevi Tur'umuzu tamamlayacağız.

241
00:10:46,688 --> 00:10:50,817
Cidden mi? Zor ve muhtemelen kötü fikir.

242
00:10:50,901 --> 00:10:54,821
"Zor ve kötü fikir," bu gecenin sloganı.

243
00:10:54,905 --> 00:10:56,782
Bana uyar.

244
00:10:57,449 --> 00:11:00,202
Arkadaşın olarak şunu söylemek isterim,

245
00:11:00,285 --> 00:11:02,204
biraz ağırdan alsan iyi olur.

246
00:11:04,664 --> 00:11:06,375
Olmaz çünkü tarih yazıyoruz.

247
00:11:06,458 --> 00:11:08,460
-Ama...
-Ama ciddiyim.

248
00:11:08,543 --> 00:11:10,629
Bunları yapmana gerek yoktu.

249
00:11:10,712 --> 00:11:14,341
İstediğini yapacaksın zaten.
Kunle'nin başını derde sokma yeter.

250
00:11:14,841 --> 00:11:18,220
O çocuk siyahların gururu.
Onun için hâlâ umut var.

251
00:11:20,222 --> 00:11:21,056
Hoşça kal Sean.

252
00:11:26,228 --> 00:11:28,688
Teyzen bir paket yollamış. Aldın mı?

253
00:11:29,439 --> 00:11:31,233
Daha eve gitmedim.

254
00:11:31,316 --> 00:11:33,652
Onu arayıp teşekkür etmeyi unutma.

255
00:11:33,735 --> 00:11:35,987
Princeton'a girdiğini ve orada

256
00:11:36,071 --> 00:11:38,156
doktora yapacağını söyledim.

257
00:11:38,240 --> 00:11:41,159
Herkese doktor olacağını söylüyor.

258
00:11:41,743 --> 00:11:45,789
Öyle doktor olmayacağını söylemeye
dilim varmadı.

259
00:11:46,415 --> 00:11:50,419
Sonuçta tıp doktoru olmasam da

260
00:11:50,502 --> 00:11:51,753
doktor olacağım.

261
00:11:51,837 --> 00:11:53,922
-Tıp için de geç değil.
-Anne.

262
00:11:54,005 --> 00:11:55,882
-İyi bir kardiyolog olurdun.
-Anne.

263
00:11:55,966 --> 00:11:57,092
İşte bu!

264
00:12:00,095 --> 00:12:01,888
Partiye hazır mısın?

265
00:12:01,972 --> 00:12:02,848
Parti mi?

266
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
Kunle, ne partisi?

267
00:12:05,434 --> 00:12:07,644
-Kahretsin.
-Parti değil.

268
00:12:07,727 --> 00:12:09,771
Sean'la arkadaşlarla takılıyoruz.

269
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
Niye partiye gidiyorsun?

270
00:12:11,940 --> 00:12:15,026
-Tezin üstünde çalışman lazım.
-Çalışıyorum.

271
00:12:15,110 --> 00:12:19,573
Şu anda laboratuvardayım, çalışıyorum.

272
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
O Sean denen çocuğu sevmiyorum.

273
00:12:21,783 --> 00:12:24,744
Kötü örnek oluyor. Disiplinsiz.

274
00:12:24,828 --> 00:12:27,038
Instagram'da sürekli e-sigara içiyor.

275
00:12:27,122 --> 00:12:30,208
Ona söyle, e-sigara zararlı.

276
00:12:30,625 --> 00:12:31,751
Sen içiyor musun?

277
00:12:31,835 --> 00:12:34,337
Hayır. Zararlı.

278
00:12:34,421 --> 00:12:36,339
Hastam var, gitmeliyim.

279
00:12:36,423 --> 00:12:38,300
Teyzeni aramayı unutma.

280
00:12:38,383 --> 00:12:39,634
Tamam. Hoşça kal anne.

281
00:12:41,553 --> 00:12:42,596
Sean!

282
00:12:42,679 --> 00:12:44,431
Annem dedi ki

283
00:12:44,514 --> 00:12:48,143
e-sigara zararlıymış.
Lütfen onu Instagram'da blokla.

284
00:12:48,852 --> 00:12:52,397
Hayır! Aslında annenden korkuyorum.

285
00:12:52,481 --> 00:12:55,567
Arayıp bloğunu kaldırmamı ister.

286
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
Sana bir şey göstereceğim.

287
00:12:58,195 --> 00:12:59,112
Ne o?

288
00:12:59,196 --> 00:13:02,866
EFSANEVİ TUR

289
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
Abartmışsın.

290
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
Biliyorum. Sözlerime kulak ver.

291
00:13:15,295 --> 00:13:18,548
Efsanevi Tur'umuza Black Out'tan başlayıp

292
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
doğuya doğru gideceğiz. Tamam mı?

293
00:13:20,926 --> 00:13:22,219
Önce Black Out.

294
00:13:38,193 --> 00:13:39,277
Bu çok önemli.

295
00:13:39,361 --> 00:13:41,988
Buzdan içki çeşmeleri var,
erken gitmeliyiz

296
00:13:42,072 --> 00:13:44,741
çünkü ortalık batıyor,
artıkları içmek istemem.

297
00:13:46,952 --> 00:13:51,665
İki el bira pinponu oynarız,
sonra Yeşil Oda'ya geçeriz.

298
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
Ön kapıyı kullanmayız,

299
00:13:57,754 --> 00:13:59,631
yandaki kapıya gideriz.

300
00:14:00,423 --> 00:14:04,302
Şifreyi söyleriz, üst kata çıkarırlar,
bir güzel eğleniriz.

301
00:14:13,520 --> 00:14:16,523
Yeşil Oda'da
fırından çıkmış atıştırmalıkları yeme.

302
00:14:16,606 --> 00:14:20,485
Kafan bir milyon olur. Emin ol, biliyorum.

303
00:14:29,828 --> 00:14:31,871
Üçüncü ila beşinci adımları

304
00:14:31,955 --> 00:14:33,248
çabucak geçiyoruz.

305
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
Zeta Eta Theta.

306
00:14:35,500 --> 00:14:38,336
Biliyorum, bayık ama mecburuz.

307
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
Omicron Phi Kappa.

308
00:14:43,133 --> 00:14:46,094
KHH kuralı var. "Kıyafet Hariç Her Şey."

309
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
İlginç olabilir.

310
00:14:48,179 --> 00:14:50,473
Oradan şarj olmak üzere

311
00:14:50,557 --> 00:14:51,725
Tri Phi'a gidiyoruz.

312
00:14:51,808 --> 00:14:53,768
Altı numaraya, Equinox'a

313
00:14:53,852 --> 00:14:57,856
gidebilmek için
bütün enerji içeceklerine ihtiyacımız var.

314
00:15:06,615 --> 00:15:07,949
Asa orada olacak.

315
00:15:10,535 --> 00:15:11,453
Evet...

316
00:15:17,083 --> 00:15:19,294
Bekle, yine konuşmaya mı başladınız?

317
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
Evet.

318
00:15:21,171 --> 00:15:23,548
Arkadaşça mı yoksa...

319
00:15:26,259 --> 00:15:27,093
Göreceğiz.

320
00:15:27,552 --> 00:15:32,098
Oradan da doğruca sonuncu
ve en iyi mekâna, Underground'a.

321
00:15:32,807 --> 00:15:34,476
Sen Bianca'yı eve götüreceksin.

322
00:15:34,559 --> 00:15:37,479
Ben de daha çekici bir genç hanımı.

323
00:15:38,605 --> 00:15:40,315
İşte gecemiz böyle geçecek.

324
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
Soru var mı?

325
00:15:42,275 --> 00:15:45,528
Evet. Carlos için fazladan bilet aldın mı?

326
00:15:47,364 --> 00:15:50,617
Kunle, hayır. Carlos için
fazladan bilet almadım.

327
00:15:51,242 --> 00:15:53,495
İki kişilik almak bile çok zordu.

328
00:15:53,578 --> 00:15:56,206
Winnie the Pooh için
kredimi boşa harcayamam.

329
00:15:57,207 --> 00:16:00,418
Gelse ne olacak ki? Bir düşün.

330
00:16:00,502 --> 00:16:01,670
Bel çantası, anladım.

331
00:16:01,753 --> 00:16:03,421
Mutlaka takacak.

332
00:16:03,505 --> 00:16:05,965
Ama onun olayı bu. Olmazsa olmazı.

333
00:16:06,049 --> 00:16:08,802
Granola teklif ederek,
150 kilometre mesafedeki

334
00:16:08,885 --> 00:16:10,512
her kadını ürkütecek.

335
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
Bununla uğraşacak vaktim yok.

336
00:16:12,639 --> 00:16:15,350
Dünkü dersten beri
bilgisayar oyunu oynuyor.

337
00:16:15,433 --> 00:16:16,768
Daha odasından çıkmadı.

338
00:16:16,851 --> 00:16:19,562
Haftanın kalanında
Carlos'u göremeyebiliriz.

339
00:16:19,646 --> 00:16:20,563
Kahretsin! Hadi.

340
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
Saat 7.00. Gitmeliyiz.

341
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
Gitmeden yemek yemeliyiz.

342
00:16:24,192 --> 00:16:25,568
Tamam, geliyorum.

343
00:16:26,444 --> 00:16:27,779
Hadi dağıtalım!

344
00:16:27,862 --> 00:16:29,364
Dağıtalım ulan!

345
00:16:32,450 --> 00:16:36,705
BENİ KİLİTLE
APTAL

346
00:16:36,788 --> 00:16:38,039
BUCHANAN
ÜNİVERSİTESİ

347
00:16:58,393 --> 00:16:59,561
Kahretsin!

348
00:17:00,437 --> 00:17:02,731
-Ne oldu?
-Siktir! Kilitledim mi?

349
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
Kilitledim mi? Kültürlerimi.

350
00:17:06,276 --> 00:17:08,987
Dolabı kilitlemeyi unuttum.
Geri dönmeliyim.

351
00:17:09,070 --> 00:17:10,572
Ne yapıyorsun yahu?

352
00:17:10,655 --> 00:17:13,700
Yemek yiyip Black Out'a gitmek için
30 dakikamız var.

353
00:17:13,783 --> 00:17:16,453
Bir arkadaşını ara. Onlar halleder...

354
00:17:16,536 --> 00:17:19,456
Anahtarla kilitlemezsem kapı açılır.

355
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
Çatalla falan yaparlar.

356
00:17:21,791 --> 00:17:24,294
Ne çatalı? Ne anlatıyorsun sen?

357
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
-Yarına kadar idare eder. Sakin ol.
-Tezim söz konusu.

358
00:17:28,923 --> 00:17:33,178
Kültürlerim doğru ısı ve nemde olmalı
yoksa ölürler.

359
00:17:33,845 --> 00:17:36,139
-Yemek kısmını geçemez miyiz?
-Hayır!

360
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
Yemek kısmı geçilmez aptal!

361
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Bütün program berbat olur.

362
00:17:40,852 --> 00:17:44,230
Tamam, bensiz git. Orada buluşuruz.

363
00:17:44,898 --> 00:17:46,524
-Orada buluşuruz.
-Adi herif.

364
00:17:46,608 --> 00:17:48,651
Hayır. Seni götüreceğim.

365
00:17:48,735 --> 00:17:51,529
Dönüşte yemek
ve üstümüzü değiştirip gitmek için

366
00:17:51,613 --> 00:17:53,823
-beş dakikamız kalacak.
-Tamam, güzel.

367
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Cinli gevrek yapabilirim.

368
00:17:57,035 --> 00:17:59,871
Tuhaf gelebilir ama nefistir.

369
00:17:59,954 --> 00:18:02,874
Bir gece evdeydik, kafamız güzeldi.

370
00:18:02,957 --> 00:18:05,835
Elimizde bir tek
alkol ve gevrek vardı ve...

371
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
Vay... Yine bu kapıyı

372
00:18:08,421 --> 00:18:12,217
-açık bırakmadın umarım.
-Bağırarak girme, tamam mı?

373
00:18:12,300 --> 00:18:13,384
Carlos!

374
00:18:15,220 --> 00:18:18,765
Hey! Adi herif, PS4'üm umarım yerindedir.

375
00:18:22,727 --> 00:18:25,021
TEBRİKLER KUNLE!
SENİNLE ÇOK GURUR DUYUYORUZ!

376
00:18:26,940 --> 00:18:29,734
Tamam, oyunu buldum. Sorun yok.

377
00:18:32,028 --> 00:18:32,904
Evet.

378
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
Ayakkabılarımı da.

379
00:18:37,659 --> 00:18:39,118
Ot.

380
00:18:41,538 --> 00:18:42,664
Otumu da buldum.

381
00:18:43,289 --> 00:18:44,123
Tamam.

382
00:18:48,962 --> 00:18:49,796
Tamam.

383
00:18:51,297 --> 00:18:53,007
Orada eksik var mı?

384
00:18:57,470 --> 00:18:59,806
Winnie the Pooh hariç her şey tamam.

385
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
-Otunu saklayayım da dersini...
-Sean.

386
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
Ne?

387
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
Ne oluyor lan?

388
00:19:12,694 --> 00:19:13,695
Pekâlâ...

389
00:19:15,154 --> 00:19:16,030
Pekâlâ.

390
00:19:16,948 --> 00:19:17,782
Merhaba?

391
00:19:18,491 --> 00:19:19,325
Merhaba?

392
00:19:20,869 --> 00:19:22,203
Hey! Kalk! Uyan.

393
00:19:23,329 --> 00:19:24,914
Hey! Uyan!

394
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Pekâlâ.

395
00:19:32,338 --> 00:19:33,715
Hayır! Ona dokunma.

396
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
Burası suç mahalli olabilir.

397
00:19:35,550 --> 00:19:36,676
Ama onun...

398
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
Tamam, yaşıyor.

399
00:19:41,097 --> 00:19:45,059
Nefes alıyor. Nabzı hızlı
ama yavaş nefes alıyor.

400
00:19:47,478 --> 00:19:48,897
Tamam.

401
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
Peki, tamam.

402
00:19:55,236 --> 00:19:57,947
-911'i aramalıyız.
-Carlos!

403
00:20:00,116 --> 00:20:00,992
Kunle.

404
00:20:01,826 --> 00:20:03,536
Bu bok için kafam fazla iyi.

405
00:20:04,412 --> 00:20:06,748
-Ya öldüyse kanka?
-Ölmemiş.

406
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
-Ölmemiş.
-Tamam.

407
00:20:09,000 --> 00:20:11,502
Bir bak. Kontrol et. Ne yapacaksan yap.

408
00:20:11,586 --> 00:20:15,590
-Tamam. Hadi. Beraber.
-Hemen arkandayım.

409
00:20:23,348 --> 00:20:25,308
-Hemen arkamda mısın?
-Hadi!

410
00:20:25,850 --> 00:20:26,684
Los!

411
00:20:42,533 --> 00:20:43,451
Peki.

412
00:20:45,828 --> 00:20:46,663
Carlos!

413
00:20:51,167 --> 00:20:53,336
-Tanrım! Korkuttun.
-Tamam.

414
00:20:53,419 --> 00:20:55,797
-Peki.
-Ruslarla ve Perslerle

415
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
savaştayım.

416
00:20:57,215 --> 00:21:00,259
-Bir şeyler...
-Dışarıdaki kızı tanıyor musun?

417
00:21:01,052 --> 00:21:02,261
Bir saniye.

418
00:21:03,346 --> 00:21:05,807
Tek kişilik bir oyun bu!

419
00:21:05,890 --> 00:21:08,267
-Durdurabilirsin.
-Bu konuda hassasım.

420
00:21:08,351 --> 00:21:11,604
-Burada bir kız...
-Kız meselesi demek?

421
00:21:12,897 --> 00:21:15,650
Bianca mı? Tanıyor muyum? Neler oluyor?

422
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
Oturma odasında
bilinci kapalı bir beyaz kız var.

423
00:21:24,325 --> 00:21:25,159
Ne?

424
00:21:25,910 --> 00:21:26,869
Kunle!

425
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
Kunle, kız kusuyor!

426
00:21:28,579 --> 00:21:30,039
Hey, Kunle!

427
00:21:30,415 --> 00:21:33,292
Kustu! Çıkarıyor kanka.

428
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
Tamam.

429
00:21:36,212 --> 00:21:38,256
-O kim?
-Bilmiyoruz.

430
00:21:39,132 --> 00:21:40,425
Maddy nerede?

431
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Ne dedin?

432
00:21:42,885 --> 00:21:47,098
-Ne dedin?
-Çok tuhaf hissettiğimi ona söyler misin?

433
00:21:47,181 --> 00:21:49,392
-Hayır. Hadi. Sakın...
-Ona dokunmayı kes!

434
00:21:49,475 --> 00:21:50,601
Hayır, kesemem!

435
00:21:50,685 --> 00:21:53,187
Yan durmasını sağlamalıyız.

436
00:21:53,271 --> 00:21:55,231
Kendi kusmuğunda boğulup ölebilir.

437
00:21:55,314 --> 00:21:57,400
Güven bana. İlk yardım belgem var.

438
00:21:58,151 --> 00:21:59,444
Ben sadece... Tamam.

439
00:21:59,527 --> 00:22:00,778
Adın ne?

440
00:22:01,779 --> 00:22:02,613
Adın...

441
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Tamam, peki.

442
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
911'i aramalıyız, değil mi?

443
00:22:09,746 --> 00:22:11,372
-Değil mi?
-Hayır.

444
00:22:11,456 --> 00:22:13,166
-Dur! Delirdin mi?
-Ne?

445
00:22:13,249 --> 00:22:16,127
Bunu görünce ne düşüneceklerini
bilmiyor musun?

446
00:22:16,210 --> 00:22:19,255
Bu beyaz kızı öldürdüğümüz için
bizi vurup tutuklayacaklar.

447
00:22:19,338 --> 00:22:21,674
-Vurup tutuklayacaklar mı?
-Evet.

448
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
Yanlış bir şey yapmadık ki.

449
00:22:23,634 --> 00:22:24,761
Dur.

450
00:22:24,844 --> 00:22:26,012
Tamam, dinle.

451
00:22:27,013 --> 00:22:29,974
-Ne oluyor ya?
-Yanlış bir şey yapmamız şart değil.

452
00:22:30,058 --> 00:22:32,435
Yanlış zamanda yanlış yerde olmamız yeter.

453
00:22:32,518 --> 00:22:33,561
Zaten durum bu!

454
00:22:33,644 --> 00:22:34,896
Yerde beyaz bir kız var,

455
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
ev ot kaynıyor.

456
00:22:36,773 --> 00:22:39,984
Parmak izlerin ve DNA'n
kızın her yerinde, elin durmuyor.

457
00:22:40,068 --> 00:22:41,944
Carlos, başından beri buradaydın.

458
00:22:42,028 --> 00:22:43,362
Mazeretin ne?

459
00:22:45,156 --> 00:22:46,991
Beyler, olayı anlatacağız.

460
00:22:47,075 --> 00:22:49,660
-Eve geldik. Kız yerdeydi.
-Kunle.

461
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
Dinlemezler.

462
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
Polisler içinin beyaz olduğunu bilmez.

463
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
-Yapma...
-Doğru bu.

464
00:22:55,208 --> 00:22:57,001
Bu gerçek. Kızma.

465
00:22:57,085 --> 00:22:58,336
Dinlemezler.

466
00:22:58,419 --> 00:23:00,630
Üç koyu tenli adamın bir beyaz kızın

467
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
tepesinde olduğunu görecekler.

468
00:23:02,882 --> 00:23:04,801
Boktan bir durum olduğunu anlayın!

469
00:23:28,658 --> 00:23:32,328
Bir arkadaşı ikna edelim,
bizim için 911'i arasın.

470
00:23:33,162 --> 00:23:35,581
Bize göre daha az

471
00:23:37,083 --> 00:23:38,835
-şey olsun...
-Ne? Koyu mu?

472
00:23:39,794 --> 00:23:40,753
Yani beyaz biri.

473
00:23:40,837 --> 00:23:43,172
Kadın olsa daha iyi.

474
00:23:46,259 --> 00:23:47,718
Bianca var.

475
00:23:47,802 --> 00:23:50,138
Bianca iyi ama bizi pek tanımıyor.

476
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
Tamam. Kim tanıyor? Asa.

477
00:23:54,100 --> 00:23:57,186
Hayatımı eski sevgilime teslim etmem.

478
00:23:58,104 --> 00:24:00,606
Ayrıca o da siyahi. Beyaz bir kız lazım.

479
00:24:03,276 --> 00:24:07,155
Tuhaf, pek fazla
beyaz kadın arkadaşım yok.

480
00:24:07,238 --> 00:24:08,322
Sıkıntılı.

481
00:24:10,658 --> 00:24:12,577
Beyaz Sean'ı arayabiliriz.

482
00:24:12,660 --> 00:24:15,454
Futbolcu. Onlara bir şey olmaz.

483
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
Beyaz Sean. Hadi Beyaz Sean.

484
00:24:21,460 --> 00:24:24,797
-Ne haber Sean?
-Beyaz Sean. Neredesin?

485
00:24:24,881 --> 00:24:28,551
Annemle butik biracıya geldik.

486
00:24:28,634 --> 00:24:31,220
-Kampüste değil misin?
-Yok.

487
00:24:31,304 --> 00:24:34,307
-Hipster birası seveceğim aklıma gelmezdi.
-Tamam.

488
00:24:34,390 --> 00:24:36,267
-Kapatıyorum.
-Ama gayet...

489
00:24:36,350 --> 00:24:38,477
Başka kim var? Hadi.

490
00:24:38,561 --> 00:24:40,313
Brian Phan?

491
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
Evet.

492
00:24:41,856 --> 00:24:43,983
Asyalılar, polise göre sıkıntılı değil.

493
00:24:44,066 --> 00:24:47,111
Hayır, Brian tatilde Cabo'ya gitti.

494
00:24:47,195 --> 00:24:51,240
Okulun yüzde biri biziz,
nasıl beyaz tanıdığımız olmaz?

495
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
Fazla mı düşünüyoruz?

496
00:25:00,374 --> 00:25:01,334
Kendine geliyor.

497
00:25:01,417 --> 00:25:04,879
Aramamızı istediğin biri var mı?

498
00:25:04,962 --> 00:25:07,673
Bir arkadaşın veya bir numara?

499
00:25:07,757 --> 00:25:09,884
Sırtüstü yatmasın. Tamam.

500
00:25:09,967 --> 00:25:12,094
-Dokunma.
-Tamam.

501
00:25:12,178 --> 00:25:14,055
Peki, ne biliyoruz?

502
00:25:14,597 --> 00:25:17,475
Kız sarhoş olup kazara buraya gelmiş.

503
00:25:17,558 --> 00:25:20,394
Goldilocks gibi. Biz de üç ayıyız.

504
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Yapma lütfen.

505
00:25:23,522 --> 00:25:26,484
Boş ver. Yapma.

506
00:25:28,319 --> 00:25:32,365
Ne giydiğine bakın.
Kıyafet Hariç Her Şey. Omicron'daymış.

507
00:25:34,116 --> 00:25:35,785
Geri götürebiliriz.

508
00:25:36,577 --> 00:25:40,122
Sonra? Onunla birlikte içeri mi gireceğiz?

509
00:25:40,206 --> 00:25:41,457
Birlikte giremeyiz.

510
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
Dışarı bırakırız. Biri onu bulur.

511
00:25:43,834 --> 00:25:49,298
Bilinci yerinde olmayan bir kızı
parti evinin önüne mi bırakacağız?

512
00:25:49,382 --> 00:25:50,508
Evet.

513
00:25:53,844 --> 00:25:56,889
Hayır. Haklısın.

514
00:25:56,973 --> 00:25:59,100
-Böyle... Biri...
-Sağ ol.

515
00:25:59,183 --> 00:26:00,685
-Gören olabilir.
-Evet.

516
00:26:00,768 --> 00:26:02,728
Sonuçlara varırlar. Berbat işler.

517
00:26:02,812 --> 00:26:05,022
-Sarhoşlar. Bir sürü göz.
-Evet.

518
00:26:06,232 --> 00:26:09,986
Başka? Beyler?
Kızın bilinci yerinde değil yahu.

519
00:26:10,069 --> 00:26:13,155
-Onu bir yere bırakamayız, değil mi?
-Tamam.

520
00:26:13,239 --> 00:26:14,865
İkinizin derdi ne be?

521
00:26:14,949 --> 00:26:16,075
Başka fikrin var mı?

522
00:26:16,158 --> 00:26:18,411
Evet. 911'i ararız.

523
00:26:18,494 --> 00:26:21,664
Ya da onu böyle bırakırız.
Ben de bu hâllere düşmüştüm.

524
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
-Biliyorsunuz zaten.
-Evet. Hep uyanır.

525
00:26:24,000 --> 00:26:25,293
Başım derde girmez.

526
00:26:25,376 --> 00:26:29,088
Sarhoş mu, onu bile bilmiyoruz?
Ya uyuşturucu aldıysa?

527
00:26:31,507 --> 00:26:34,552
Niye buraya geldin ki?

528
00:26:34,635 --> 00:26:36,304
Çünkü mükemmeldi.

529
00:26:36,387 --> 00:26:38,431
Ne çok sıcak, ne çok soğuk.

530
00:26:38,514 --> 00:26:40,016
Doğru ısıda.

531
00:26:41,559 --> 00:26:42,643
Kusura bakmayın.

532
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
Sikerler. Benim sorunum değil. Bu ne ya?

533
00:26:45,938 --> 00:26:48,024
-Bizim sorunum değil!
-Öyle.

534
00:26:48,107 --> 00:26:49,942
Sonuçta bizim evimizde.

535
00:26:50,026 --> 00:26:52,153
Çünkü kapıyı kilitlemeyi bilmiyorsun.

536
00:26:52,236 --> 00:26:56,073
-Bunu konuşmuştuk.
-Niye 911'i aramama izin vermiyorsun?

537
00:26:56,157 --> 00:26:58,993
Artık çok bekledik,
aramamamız tuhaf görünecek.

538
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Aramadığımız iyi oldu.

539
00:27:01,037 --> 00:27:02,371
Bir şey yapmalıyız.

540
00:27:04,540 --> 00:27:05,833
-Siktir.
-Peki.

541
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
Sikeyim ya. 911'i arıyorum.

542
00:27:08,544 --> 00:27:10,963
-Yapma. 911'i arama.
-Dur.

543
00:27:11,047 --> 00:27:15,343
-Arayacağım.
-Alma. İğrençsin.

544
00:27:15,426 --> 00:27:18,929
-Tamam.
-Orada dursun.

545
00:27:20,014 --> 00:27:22,183
-O battaniyeyi kullanıyoruz.
-Kunle.

546
00:27:22,266 --> 00:27:24,018
-911'i arıyorum.
-Çok ciddiyim.

547
00:27:24,101 --> 00:27:28,939
-Yapma. Sus.
-Sean. Bırak beni. Ciddiyim!

548
00:27:29,023 --> 00:27:30,649
-Çekil.
-Hayır.

549
00:27:31,317 --> 00:27:33,444
-Telefonu bırak.
-Los?

550
00:27:34,195 --> 00:27:36,322
-Telefonu indir.
-Ya...

551
00:27:36,405 --> 00:27:39,784
Kızı hastaneye götürsek ne olur?

552
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
Olur mu? Bulduk deriz.

553
00:27:45,039 --> 00:27:46,123
Gerçek bu.

554
00:27:46,207 --> 00:27:49,168
Kötü bir fikir değil.
Çok yaklaştığım için özür.

555
00:27:49,794 --> 00:27:52,254
Hastane çok uzak değil. On dakika mı?

556
00:27:52,797 --> 00:27:55,216
En fazla yarım saatimizi alır.

557
00:27:55,299 --> 00:27:57,218
Daha laboratuvara gitmem gerek.

558
00:27:57,301 --> 00:28:00,179
Ama bence
Black Out'a yetişecek vaktimiz olur.

559
00:28:00,262 --> 00:28:01,097
Black Out mu?

560
00:28:02,848 --> 00:28:04,308
Black Out'a mı gidiyoruz?

561
00:28:04,767 --> 00:28:07,520
Ağzımı bozacağım ama vay amına koyayım!

562
00:28:07,603 --> 00:28:11,065
Bütün bunlardan sonra
bir içkiye ihtiyacım olacak.

563
00:28:12,108 --> 00:28:13,609
Tabii...

564
00:28:13,692 --> 00:28:16,862
Girebilmek için üstümüzü değiştirmeliyiz.

565
00:28:16,946 --> 00:28:18,531
Şapka yok, kapüşon yok.

566
00:28:18,614 --> 00:28:21,409
-Tuhaf şeyler yok Carlos, tamam mı?
-Ne, Satürn mü?

567
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
Şu an giydiğin her şey.

568
00:28:23,953 --> 00:28:26,330
Kunle, kıyafetlerini ödünç alacağız.

569
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
-Benimkileri mi?
-Evet. Yedek öğretmen kıyafetleri.

570
00:28:30,626 --> 00:28:32,253
Öyle olsun. Tamam.

571
00:28:52,106 --> 00:28:55,109
SİYAHİLERİN HAYATLARI ÖNEMLİDİR

572
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
-Kahretsin.
-Kız biraz ağır.

573
00:29:21,051 --> 00:29:21,886
Ön koltuk benim.

574
00:29:28,225 --> 00:29:31,270
Goldilocks bir şeyler mi yese?

575
00:29:31,896 --> 00:29:33,230
Granola barım var.

576
00:29:35,065 --> 00:29:36,150
Hazır mıyız?

577
00:30:13,771 --> 00:30:14,855
Emma?

578
00:30:17,900 --> 00:30:19,443
-Ne oluyor?
-Özür dilerim.

579
00:30:35,543 --> 00:30:37,044
Dur ya, yapma şunu!

580
00:30:37,127 --> 00:30:38,045
Alice!

581
00:30:38,754 --> 00:30:40,589
Alice, Emma'yı gördün mü?

582
00:30:40,673 --> 00:30:42,299
Geldiğimizden beri görmedim.

583
00:30:42,383 --> 00:30:44,176
Yukarıdan görünüyor mu?

584
00:30:44,260 --> 00:30:45,886
-Bu tarafa dön.
-Bu...

585
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
Hayır.

586
00:30:52,560 --> 00:30:55,312
-Telefon et.
-Ettim, aptal değilim.

587
00:30:55,396 --> 00:30:56,689
Tamam ya.

588
00:30:59,066 --> 00:31:01,151
-Aşağı...
-Tamam. Beni indir.

589
00:31:02,695 --> 00:31:03,779
Sağ ol.

590
00:31:04,989 --> 00:31:06,031
Ne oluyor?

591
00:31:06,907 --> 00:31:09,743
Ne? Seni tanımıyorum.
Arkadaşımla konuşacağım.

592
00:31:09,827 --> 00:31:11,203
Bir saniye bebeğim.

593
00:31:11,370 --> 00:31:12,246
Tamam.

594
00:31:14,331 --> 00:31:15,833
Onu en son ne zaman gördün?

595
00:31:16,166 --> 00:31:17,209
Birileriyle

596
00:31:18,168 --> 00:31:20,296
-bira pinponu oynuyordu.
-Tamam.

597
00:31:20,379 --> 00:31:23,340
-Ama çok oldu.
-Çok oldu.

598
00:31:23,424 --> 00:31:26,719
-Hatırlamıyorum.
-Ne kadar oldu, yarım saat mi?

599
00:31:26,802 --> 00:31:29,930
Bir saat, belki iki saat.

600
00:31:30,014 --> 00:31:32,308
İki saat mi Maddy? Her yerde olabilir.

601
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
-Biliyorum!
-Tamam ya.

602
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
Kimi arıyoruz?

603
00:31:36,312 --> 00:31:37,688
-Sen kimsin be?
-Hayır.

604
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
-Niye gelip duruyorsun?
-Maddy.

605
00:31:39,898 --> 00:31:42,693
Bu Rafael.
Arap-İsrail sorunu seminerinden.

606
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
Tanrım.

607
00:31:46,739 --> 00:31:50,034
Kusura bakma. Selam.
Gelişigüzel biri sandım.

608
00:31:50,117 --> 00:31:51,952
-Çok özür dilerim.
-Sorun değil.

609
00:31:52,870 --> 00:31:54,997
Hâlâ buralardadır.

610
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
Kimi arıyoruz?

611
00:31:56,749 --> 00:31:58,626
Kız kardeşim Emma'yı.

612
00:32:00,961 --> 00:32:01,879
Güzelmiş.

613
00:32:04,965 --> 00:32:08,052
Sean, çok yavaş sürüyorsun.

614
00:32:08,969 --> 00:32:12,056
-Hayır. Gayet iyi.
-Çok yavaş sürünce tuhaf oluyor.

615
00:32:16,101 --> 00:32:17,311
-Sean.
-Ne?

616
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
-Sean.
-Ne?

617
00:32:18,687 --> 00:32:19,688
Sean, baksana.

618
00:32:22,358 --> 00:32:24,109
-Siktir.
-Trafik kontrolü.

619
00:32:25,653 --> 00:32:28,322
-Her şeyi mahvediyorsun.
-Özür dilerim.

620
00:32:28,405 --> 00:32:29,990
Dostum, ne kadar sarhoşsun?

621
00:32:30,074 --> 00:32:32,785
Pek sarhoş değilim ya. İyiyim.

622
00:32:35,496 --> 00:32:38,290
Ama kafam güzel. Yalan yok.

623
00:32:38,374 --> 00:32:39,875
Bayağı güzel.

624
00:32:39,958 --> 00:32:41,251
Öyleyse niye sürüyorsun?

625
00:32:41,335 --> 00:32:44,213
-Hep ben sürerim. Sus ya.
-Kenara çek.

626
00:32:44,296 --> 00:32:45,798
-Niye?
-Ben süreceğim.

627
00:32:45,881 --> 00:32:49,593
Çünkü kafan bir milyon.
Resmen pilot olmuşsun.

628
00:32:49,677 --> 00:32:51,095
Tamam.

629
00:32:51,178 --> 00:32:53,931
Siktir. Şimdi daha da uzun sürecek.

630
00:32:54,014 --> 00:32:56,975
-Kenara çek.
-Tamam. Aman be.

631
00:32:57,059 --> 00:32:59,520
Hiç yoktan sorun çıkarıyorsun hep.

632
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Omicron burası, değil mi?

633
00:33:09,321 --> 00:33:11,573
Şunu da belirteyim,

634
00:33:12,533 --> 00:33:15,327
hastaneden çok daha yakın.

635
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
Tamam, dinleyin. Şuraya saklanabiliriz.

636
00:33:19,289 --> 00:33:21,667
Gördünüz mü? Şu küçük, karanlık yer.

637
00:33:21,750 --> 00:33:25,504
Birilerine söyleriz, ona yardımcı olurlar.

638
00:33:25,587 --> 00:33:27,297
İyi olmaz mı Goldie?

639
00:33:27,381 --> 00:33:31,927
"Çok iyi olur. Harika fikir.
Tanrım. Dâhisin."

640
00:33:32,344 --> 00:33:35,055
-Gözlerini açtı.
-Gözlerini açtı be.

641
00:33:35,139 --> 00:33:38,809
Hayır.

642
00:33:38,892 --> 00:33:41,228
Kızı öylece atamayız.

643
00:33:41,311 --> 00:33:44,106
-Doğru değil.
-Atmıyoruz ki.

644
00:33:44,189 --> 00:33:47,609
Geldiği yere geri götürüyoruz. O kadar.

645
00:33:48,444 --> 00:33:50,070
Birileri bulup yardımcı olacak.

646
00:33:50,154 --> 00:33:54,533
Sonra gidip senin bebeklerini
veya ne diyorsan onları kurtaracağız.

647
00:33:54,616 --> 00:33:56,452
Sonra da hayatımıza devam edeceğiz.

648
00:33:59,663 --> 00:34:00,831
Tamam.

649
00:34:00,914 --> 00:34:02,666
-Bırakıyoruz o zaman.
-Tamam.

650
00:34:02,750 --> 00:34:05,878
Birimiz oraya gidip nöbet tutmalı.

651
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
-Kimse işi bozmasın.
-Evet.

652
00:34:09,214 --> 00:34:10,716
Kunle, bak bakalım serbest mi?

653
00:34:30,110 --> 00:34:32,613
Tamam, yerine geç. Böyle.

654
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
Omicron!

655
00:34:43,373 --> 00:34:45,542
-İptal!
-Kahretsin, ne oluyor?

656
00:34:47,252 --> 00:34:48,295
Nasıl gidiyor?

657
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
Evet. Hadi.

658
00:34:56,720 --> 00:34:57,763
Of be.

659
00:34:59,890 --> 00:35:02,267
Kutsal totemimize işiyorlar!

660
00:35:02,351 --> 00:35:05,437
-Siktir.
-Gamma Tau totemimize işiyor!

661
00:35:05,521 --> 00:35:06,855
Gamma Tau!

662
00:35:07,314 --> 00:35:09,525
Aynen öyle ödlek şerefsiz.

663
00:35:09,608 --> 00:35:12,319
-Aynen öyle ödlek şerefsiz!
-Siktir.

664
00:35:13,028 --> 00:35:15,280
Dur! İçeri atla!

665
00:35:23,330 --> 00:35:25,749
-Hadi!
-Tamam! Siktir!

666
00:35:27,960 --> 00:35:29,503
Siktirin gidin.

667
00:35:29,586 --> 00:35:31,004
Siktirin gidin! Sizi...

668
00:35:31,880 --> 00:35:33,549
-Hey!
-Hadi!

669
00:35:33,632 --> 00:35:35,467
-Siktir git ulan!
-Siktirin!

670
00:35:36,844 --> 00:35:38,679
Siktir git ulan!

671
00:35:39,054 --> 00:35:42,057
Ne oldu? Niye arabama saldırdılar?

672
00:35:42,140 --> 00:35:43,892
Gamma Tau'dan olduğumu sandılar.

673
00:35:45,352 --> 00:35:46,478
Irkçı şerefsizler.

674
00:35:46,979 --> 00:35:50,065
Irkçılık sayılmaz herhâlde.
Bir çocuk vardı...

675
00:35:50,148 --> 00:35:52,276
Sus yahu! Ne anlatıyorsun sen?

676
00:35:52,359 --> 00:35:55,404
Tamam. Al, işte böyle.

677
00:35:55,487 --> 00:35:58,031
Profesör X gibi. Süper.

678
00:35:59,908 --> 00:36:02,077
Portakallı spor içeceği ister misin?

679
00:36:03,120 --> 00:36:06,999
İçinde meyve suyu yok
ama 80 kalori. İç bakalım.

680
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Kötü fikir olduğunu söyledim.

681
00:36:08,917 --> 00:36:10,961
Doğruca hastaneye gidecektik.

682
00:36:11,044 --> 00:36:13,213
-Kenara çek. Ben süreceğim.
-İşte böyle.

683
00:36:13,630 --> 00:36:14,715
Hayır!

684
00:36:15,966 --> 00:36:18,051
Şu işi halledelim. Sakin ol.

685
00:36:18,135 --> 00:36:19,970
-Kenara çek.
-Ne yapacaksın?

686
00:36:22,264 --> 00:36:26,351
Hiç. O yüzden kes sesini.
Bir şey yapmayacaksın.

687
00:36:26,435 --> 00:36:29,396
-Çişim geldi.
-Kenara çek. Ben sürmeliyim.

688
00:36:29,479 --> 00:36:34,109
Beyler, sanırım Goldilocks'ın
işemesi gerekiyormuş.

689
00:36:36,194 --> 00:36:38,697
Arabama işemese iyi olur.

690
00:36:38,780 --> 00:36:40,282
Tutamaz ki.

691
00:36:40,365 --> 00:36:43,076
-İşemesin.
-Kenara mı çeksen?

692
00:36:44,620 --> 00:36:46,580
Anladım, tamam.

693
00:36:46,663 --> 00:36:48,332
MAHALLE NÖBETİ - ŞÜPHELİ FAALİYETLER
DERHÂL POLİSE BİLDİRİLİR

694
00:36:49,833 --> 00:36:51,919
İndir onu arabamdan.

695
00:36:55,380 --> 00:36:56,632
Tamam.

696
00:37:00,344 --> 00:37:01,345
Tamam.

697
00:37:01,428 --> 00:37:04,222
-Burası nasıl? İşer misin?
-İşte oldu.

698
00:37:08,060 --> 00:37:09,186
Her yere baktık.

699
00:37:09,269 --> 00:37:10,687
Medi, her yere bakmadık.

700
00:37:10,771 --> 00:37:14,149
Ne yapacaksın? Polis mi çağıracaksın?
Reşit değiliz.

701
00:37:14,232 --> 00:37:17,694
Onda Arkadaşımı Bul uygulaması var mı?
Takip edebiliriz.

702
00:37:17,778 --> 00:37:19,488
Onu denemedim.

703
00:37:19,571 --> 00:37:20,864
KİŞİLER
EMMA

704
00:37:20,948 --> 00:37:22,032
İşte orada.

705
00:37:22,115 --> 00:37:25,160
Bir saniye. Birkaç blok ileride.

706
00:37:25,243 --> 00:37:28,372
-Nasıl ya?
-Belki kaybolmuştur, gidip alalım.

707
00:37:28,455 --> 00:37:30,916
İsterseniz ben de gelirim.

708
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
-Yok. Mecbur değilsin.
-Yok da...

709
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
Gelmek istiyorum.

710
00:37:38,548 --> 00:37:42,970
Ayrıca bu muhitin biraz ilerisi
pek güvenli değildir.

711
00:37:45,305 --> 00:37:46,306
Tut şunu.

712
00:37:50,268 --> 00:37:51,687
Çok özür dilerim.

713
00:37:52,187 --> 00:37:55,732
SENİ GEBERTECEĞİM

714
00:37:57,234 --> 00:37:58,610
Boku yedim.

715
00:38:01,196 --> 00:38:04,574
Başka bakteri üretemez misin?

716
00:38:04,658 --> 00:38:07,119
Yok. Hayır, ben...

717
00:38:08,537 --> 00:38:11,665
Zaten Princeton'a girdin,
almamaları mümkün mü?

718
00:38:12,332 --> 00:38:13,750
Evet, mümkün.

719
00:38:14,126 --> 00:38:17,838
Princeton demesen olur mu?

720
00:38:17,921 --> 00:38:19,715
Sean'ın yanında yani. Lütfen.

721
00:38:21,258 --> 00:38:24,052
Dur biraz, daha ona söylemedin mi?

722
00:38:24,136 --> 00:38:26,263
Seneye beraber yaşayacağınızı sanıyor.

723
00:38:26,346 --> 00:38:28,098
Belki de öyle farz etmemeli.

724
00:38:28,181 --> 00:38:31,560
Evet ama farz etmesine göz yummak
biraz ayıp oluyor.

725
00:38:40,986 --> 00:38:42,696
BU GECE EFSANEVİ OLACAK!

726
00:39:03,050 --> 00:39:05,510
Evet, başardın. Evet.

727
00:39:08,555 --> 00:39:11,850
Acele eder misiniz?
Kadının biri bizi izliyor.

728
00:39:11,933 --> 00:39:12,768
Ne kadını?

729
00:39:17,856 --> 00:39:20,192
-Kalk. Ben süreceğim.
-Ne?

730
00:39:20,275 --> 00:39:22,903
Paranoyak oldun çünkü kafan güzel.

731
00:39:22,986 --> 00:39:25,572
Bu yüzden, araba kullanmamalısın.

732
00:39:25,655 --> 00:39:27,532
Tamam, öyle olsun, peki.

733
00:39:27,616 --> 00:39:30,702
Sür bakalım. Umurumda değil. Bu hiç...

734
00:39:34,706 --> 00:39:38,085
-Stop lamban kırılmış.
-Ne?

735
00:39:42,714 --> 00:39:43,673
Öleceğiz.

736
00:39:43,757 --> 00:39:45,550
-Hayır. Ne?
-Öleceğiz kanka.

737
00:39:45,634 --> 00:39:48,428
-Bu gece öleceğiz.
-Hayır. Kes şunu lütfen.

738
00:39:48,512 --> 00:39:50,889
Öleceğiz. Kenara çektirirlerse ölürüz.

739
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
-Dinle...
-Polisi ararsak ölürüz.

740
00:39:53,225 --> 00:39:55,602
-Yanlış nefes alırsak ölürüz.
-Sean.

741
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
Durum iyi değil ama paniğin faydası yok.

742
00:39:58,730 --> 00:40:00,982
Sakin ol. Bana bak.

743
00:40:01,483 --> 00:40:02,818
İstatistiksel düşün.

744
00:40:03,819 --> 00:40:06,321
Kaç kişi polislerce vuruluyor?

745
00:40:06,404 --> 00:40:08,490
Son derece az, değil mi?

746
00:40:09,658 --> 00:40:12,619
-Çok fazla Kunle. Sen ne anlatıyorsun?
-Hayır.

747
00:40:12,702 --> 00:40:16,498
Polisin vurduğu birini tanıyor musunuz?

748
00:40:16,581 --> 00:40:17,707
-Ben tanımıyorum.
-Yok.

749
00:40:17,791 --> 00:40:19,251
Evet. Kuzenim.

750
00:40:20,669 --> 00:40:23,088
-Tanrım. Kusura bakma. O...
-Kusura bakma.

751
00:40:23,255 --> 00:40:25,715
Kendi hâlinde takılıyordu.

752
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Arkadaşıyla Call of Duty oynuyordu.

753
00:40:27,968 --> 00:40:29,970
Durup dururken mi geldiler?

754
00:40:32,097 --> 00:40:34,683
Arkadaşı biraz ot satıyormuş.

755
00:40:34,766 --> 00:40:35,725
Tanrım.

756
00:40:35,851 --> 00:40:39,521
Polisler gelmiş, kapıyı kırmışlar, ben...

757
00:40:39,604 --> 00:40:42,065
Polisleri korkutmuş, onlar da vurmuş.

758
00:40:43,275 --> 00:40:44,818
Götünden vurmuşlar.

759
00:40:53,827 --> 00:40:55,996
Siz var ya, tam şerefsizsiniz.

760
00:40:56,079 --> 00:40:57,164
Komik değil.

761
00:40:58,498 --> 00:41:00,250
Kolostomi torbası takıyor.

762
00:41:02,335 --> 00:41:03,670
Hiç torbaya yaptınız mı?

763
00:41:05,172 --> 00:41:08,550
Bir şeyler yapmış olabilir
ama bunu hak etmedi.

764
00:41:08,717 --> 00:41:11,052
-Elbette. Ne yapmak istiyorsun?
-Beyler.

765
00:41:12,220 --> 00:41:13,346
Geliyorlar.

766
00:41:13,805 --> 00:41:15,724
Orada ne yaptığınızı görüyoruz.

767
00:41:15,807 --> 00:41:18,018
Mahallemizde bunu hoş göremeyiz.

768
00:41:18,101 --> 00:41:20,103
-Sizi gördük.
-Gidin buradan.

769
00:41:20,187 --> 00:41:21,855
Uyuşturucu satmayın.

770
00:41:21,938 --> 00:41:23,356
-Gidiyoruz.
-Defolun.

771
00:41:23,440 --> 00:41:26,735
Yanlış bir şey yapmıyoruz.
Arabada sorun var da.

772
00:41:26,818 --> 00:41:29,905
Mahalle uygulamasına resminizi koyacağız.

773
00:41:29,988 --> 00:41:31,781
-Gidiyorlar.
-Bırak gitsinler.

774
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
-Tanrım.
-Hadi.

775
00:41:36,411 --> 00:41:38,246
-Hepsini çektim.
-Tamam.

776
00:41:39,039 --> 00:41:40,457
Yine hareket ediyor.

777
00:41:46,171 --> 00:41:48,340
Galiba o arabada.

778
00:41:52,219 --> 00:41:55,847
Uyuşturucu sattığımızı sandı.
Ya polisi aradıysa?

779
00:41:56,806 --> 00:41:59,226
Ya bizi kenara çekerlerse?

780
00:42:00,268 --> 00:42:01,478
Sean, ne yapıyoruz?

781
00:42:02,312 --> 00:42:04,814
Terence'ın bir arabası var. Alabiliriz.

782
00:42:04,898 --> 00:42:06,983
Evi şuracıkta. Uzak değil.

783
00:42:07,651 --> 00:42:10,862
Başka kimse yok mu? Teyzen mesela?

784
00:42:10,946 --> 00:42:12,447
Teyzene gidebiliriz.

785
00:42:13,323 --> 00:42:15,075
Şuradan sola dönüver.

786
00:42:15,533 --> 00:42:17,035
Endişelenme.

787
00:42:20,455 --> 00:42:21,539
En yakın o mu?

788
00:42:34,636 --> 00:42:36,096
Sen kızla kal.

789
00:42:36,304 --> 00:42:37,514
Hadi Kunle.

790
00:42:42,560 --> 00:42:46,147
Her şey dönüyor.

791
00:42:50,735 --> 00:42:51,569
Al.

792
00:42:52,320 --> 00:42:54,489
Su içmek ya da içmemek. Evet.

793
00:43:00,829 --> 00:43:03,748
Tamam, işte bu. Devam.

794
00:43:06,126 --> 00:43:07,043
Ne haber?

795
00:43:08,086 --> 00:43:10,005
Bebek Sean, burada ne işin var?

796
00:43:10,088 --> 00:43:11,965
Kardeşimi görmem gerek.

797
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
-Buralarda.
-Tamam.

798
00:43:14,718 --> 00:43:16,636
-Arkadaşın kim?
-Kunle.

799
00:43:17,262 --> 00:43:19,180
Hemen dönerim. Terence'ı bulayım.

800
00:43:19,264 --> 00:43:21,224
-Tamam. Ben de...
-Burada bekle.

801
00:43:21,308 --> 00:43:22,475
Beklerim.

802
00:43:25,061 --> 00:43:27,605
-Malik.
-Kunle.

803
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Kunle.

804
00:43:29,983 --> 00:43:31,985
Sean'ın okuldan arkadaşı mısın?

805
00:43:32,068 --> 00:43:35,405
-Evet, ev arkadaşıyız.
-İyiymiş.

806
00:43:35,488 --> 00:43:37,198
Ona Bebek Sean mı diyorsunuz?

807
00:43:37,282 --> 00:43:39,784
Aynen. Bebek yüzlü ya.

808
00:43:41,703 --> 00:43:43,747
Otursana.

809
00:43:46,082 --> 00:43:47,125
Kanka, otur.

810
00:43:47,792 --> 00:43:49,252
-Otur.
-Hadi.

811
00:43:50,587 --> 00:43:51,713
İşte böyle. Rahat ol.

812
00:43:53,673 --> 00:43:54,507
İçer misin?

813
00:43:56,426 --> 00:43:57,635
-İç.
-Yok, sağ ol.

814
00:43:57,719 --> 00:43:59,346
Çek, iyi gelir.

815
00:43:59,929 --> 00:44:00,930
İyiyim böyle.

816
00:44:04,059 --> 00:44:07,520
Tuvaletiniz nerede?

817
00:44:09,064 --> 00:44:10,857
Hadi Ti, lütfen.

818
00:44:10,940 --> 00:44:13,360
Acil bir durum var, oldu mu?

819
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
Kunle'nin büyükannesi ölüm döşeğinde.

820
00:44:20,408 --> 00:44:23,411
-Arabamı sürmüyorsun.
-Kunle sürecek.

821
00:44:24,662 --> 00:44:25,497
Lütfen Ti.

822
00:44:32,796 --> 00:44:34,172
Neredeyiz yahu?

823
00:44:34,714 --> 00:44:37,550
Mahalleye geldik millet.

824
00:44:38,385 --> 00:44:41,638
Maddy, biraz sen pedal çevirsen?
Yorulmaya başladım.

825
00:44:41,721 --> 00:44:45,100
Olmaz, dizlerim çok kötü.
Ayrıca çok yaklaştık.

826
00:44:47,185 --> 00:44:49,687
Adını söyler misin?

827
00:44:50,563 --> 00:44:51,689
Ben Carlos.

828
00:44:52,690 --> 00:44:55,443
-Senin adın ne?
-Emma.

829
00:44:56,319 --> 00:44:57,153
Emma mı?

830
00:44:58,071 --> 00:45:00,323
Uyanık kalmanı istiyorum.

831
00:45:00,990 --> 00:45:02,492
Bunu yapabilir misin?

832
00:45:05,245 --> 00:45:07,247
-Granola ister misin?
-Hayır.

833
00:45:07,497 --> 00:45:09,749
Hayır mı? Tamam. Sorun değil.

834
00:45:11,793 --> 00:45:13,002
Hangi bölümdesin?

835
00:45:14,421 --> 00:45:16,798
Ben mekanik uzay mühendisiyim.

836
00:45:16,881 --> 00:45:20,135
Yani roket bilimciyim.

837
00:45:20,218 --> 00:45:21,469
Hani...

838
00:45:26,599 --> 00:45:29,102
-Uyuma.
-Tamam.

839
00:45:30,061 --> 00:45:32,105
Uzayı sever misin?

840
00:45:32,689 --> 00:45:33,606
Roketleri?

841
00:45:34,899 --> 00:45:35,859
Öyle şeyleri?

842
00:45:37,694 --> 00:45:41,364
Hep bir gün Mars'a gitmeyi
hayal etmişimdir.

843
00:45:42,407 --> 00:45:44,200
Mars'a gitmek ister misin?

844
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
Emma?

845
00:45:49,581 --> 00:45:50,415
Emma,

846
00:45:52,459 --> 00:45:55,670
kaçıncı sınıftasın?

847
00:45:55,753 --> 00:45:57,297
Kaçıncı sınıftasın?

848
00:45:59,466 --> 00:46:00,800
On ikinci.

849
00:46:03,386 --> 00:46:04,345
On ikinci.

850
00:46:08,349 --> 00:46:09,225
On ikinci mi?

851
00:46:12,228 --> 00:46:16,107
Yani lisede misin?

852
00:46:24,616 --> 00:46:27,535
Kız kardeşim söyleme demişti.

853
00:46:29,996 --> 00:46:31,331
Benden nefret ediyor.

854
00:46:34,459 --> 00:46:35,502
Hayır.

855
00:46:35,585 --> 00:46:38,004
Benimle takılmak istemiyor.

856
00:46:38,087 --> 00:46:40,715
Hayır, doğru değil bu.

857
00:46:40,798 --> 00:46:42,634
Benden nefret ediyor.

858
00:46:45,220 --> 00:46:47,138
Hayır, senden nefret etmiyor.

859
00:46:47,222 --> 00:46:49,057
Seni seviyor.

860
00:46:49,140 --> 00:46:50,475
Bana söyledi.

861
00:46:53,478 --> 00:46:55,146
-Öyle mi?
-Evet.

862
00:46:55,230 --> 00:46:57,106
Evet, söyledi.

863
00:47:00,568 --> 00:47:01,945
Sorun yok. Tamam mı?

864
00:47:02,153 --> 00:47:03,446
Her şey yolunda.

865
00:47:09,536 --> 00:47:13,540
Beni hiçbir yere götürmüyor.

866
00:47:14,916 --> 00:47:19,170
Ama onunla çıkmak eğlenceli.

867
00:47:19,254 --> 00:47:22,757
Daima kız kardeş kalacağız.

868
00:47:29,973 --> 00:47:31,099
Yüz dolar veririm.

869
00:47:31,266 --> 00:47:33,309
HEMEN LABORATUVARA GİDERSEN
100 DOLAR VERİRİM

870
00:47:33,393 --> 00:47:36,980
ORION - DOLABI KİLİTLEMEDİN Mİ?
LIZ S. - BU GECE OLMAZ... BELKİ THOMAS?

871
00:47:39,983 --> 00:47:43,027
THOMAS C - BRIAN'LA CABO'DAYIM
KUSURA BAKMA... İYİ ŞANSLAR

872
00:47:43,444 --> 00:47:44,779
Bekliyoruz dostum.

873
00:47:52,912 --> 00:47:53,871
Pardon.

874
00:47:55,415 --> 00:47:57,417
Tuvalete mi saklandın yoksa?

875
00:47:58,209 --> 00:47:59,043
Hayır.

876
00:48:01,129 --> 00:48:03,506
Hayır. Ne var? Hayır.

877
00:48:03,590 --> 00:48:04,632
Tamam. Bak.

878
00:48:05,133 --> 00:48:06,634
Vay canına. Güzel.

879
00:48:06,718 --> 00:48:07,552
Beyler?

880
00:48:10,013 --> 00:48:13,224
-Beyler?
-Arabadan niye çıktın?

881
00:48:13,308 --> 00:48:14,475
Geri dön.

882
00:48:14,934 --> 00:48:16,269
Bunu içti.

883
00:48:18,021 --> 00:48:19,981
-Kahretsin, bu...
-Ölüm yumruğu.

884
00:48:20,064 --> 00:48:22,692
Ölüm yumruğu mu? Adı niye ölüm yumruğu?

885
00:48:31,159 --> 00:48:33,161
Selam Terence. Kusura bakma.

886
00:48:35,246 --> 00:48:36,414
Ne oluyor?

887
00:48:37,332 --> 00:48:40,960
Bu kızı bulduk. Kim olduğunu bilmiyoruz...

888
00:48:41,044 --> 00:48:43,129
Aslında adı Emma.

889
00:48:43,212 --> 00:48:45,757
Lise öğrencisi olduğunu söyledi.

890
00:48:45,882 --> 00:48:47,759
-Siktir!
-Nasıl ya?

891
00:48:49,761 --> 00:48:51,346
-Hayır!
-Olamaz!

892
00:48:51,804 --> 00:48:53,931
Otu al dostum!

893
00:49:01,356 --> 00:49:02,899
Al. Tanrım. Peki.

894
00:49:02,982 --> 00:49:05,735
Bilinci kapalı,

895
00:49:06,319 --> 00:49:09,322
kafası iyi beyaz bir çocuğu
evinizde buldunuz,

896
00:49:10,657 --> 00:49:13,493
daha da sarhoş edip buraya mı getirdiniz?

897
00:49:14,827 --> 00:49:17,830
Sean, şartlı tahliyedeyim, biliyorsun
ve yalan söyledin.

898
00:49:18,915 --> 00:49:21,626
Kunle, büyükannen hasta mı bari?

899
00:49:24,337 --> 00:49:26,339
Özür dilerim. Kıza yardım ediyoruz.

900
00:49:27,256 --> 00:49:28,341
Anahtarlarımı ver.

901
00:49:29,759 --> 00:49:30,927
Ver.

902
00:49:31,010 --> 00:49:32,720
Hastaneye gitmemiz gerek.

903
00:49:32,804 --> 00:49:34,222
Benim arabamla olmaz.

904
00:49:34,305 --> 00:49:35,848
-Al.
-Ne yapıyorsun?

905
00:49:35,932 --> 00:49:38,059
Tartışacak vaktimiz yok.

906
00:49:38,142 --> 00:49:39,352
Hemen gitmeliyiz.

907
00:49:39,852 --> 00:49:41,020
Hadi Carlos.

908
00:49:41,104 --> 00:49:43,523
Onlarla gidemezsin. Aklını mı kaçırdın?

909
00:49:43,606 --> 00:49:46,651
O kıza bir şey olsa bile
onlara bir şey olmaz.

910
00:49:46,734 --> 00:49:50,029
Yakalansalar da bir şey olmaz.
Senin durumun ayrı.

911
00:49:50,905 --> 00:49:53,616
Kunle zengin değil mi?
Ailesi dişçi değil mi?

912
00:49:54,325 --> 00:49:55,201
Sean?

913
00:49:55,993 --> 00:49:56,828
Sean?

914
00:49:57,704 --> 00:49:59,414
Bırak onlar halletsin.

915
00:50:07,714 --> 00:50:09,382
Burada gösteriyor. Bakın.

916
00:50:10,174 --> 00:50:11,509
Hangi ev?

917
00:50:15,847 --> 00:50:16,681
Şöyle yapalım.

918
00:50:17,432 --> 00:50:20,059
Siz bekleyin. Ben bir bakayım.

919
00:50:21,060 --> 00:50:23,479
Affedersiniz? Yardım edebilir miyim?

920
00:50:24,105 --> 00:50:25,189
Kayıp mı oldunuz?

921
00:50:26,441 --> 00:50:30,570
Yok, iyiyiz. Teşekkürler.

922
00:50:30,653 --> 00:50:31,696
İyi geceler.

923
00:50:31,779 --> 00:50:34,157
Kızım, çarşaf giymiş bir beyaz erkek var.

924
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
-Ne?
-Kemerini takana dek sürmüyorum.

925
00:50:39,579 --> 00:50:40,997
Takıyorum.

926
00:50:41,080 --> 00:50:42,665
Sesini duyayım.

927
00:50:42,749 --> 00:50:45,251
-Duydun mu?
-Sağ ol. Gidiyoruz.

928
00:50:45,334 --> 00:50:47,044
Emma!

929
00:50:48,588 --> 00:50:49,464
Emma!

930
00:50:58,222 --> 00:51:01,601
Arka yollardan, ormandan gidebiliriz.

931
00:51:01,684 --> 00:51:05,229
Biraz uzar
ama muhtemelen polise rastlamayız.

932
00:51:05,313 --> 00:51:07,899
-Muhtemelen mi?
-Onu hastaneye götürmeliyiz.

933
00:51:08,900 --> 00:51:12,028
Artık turumuzu aşırı hızlı yapmalıyız.

934
00:51:12,111 --> 00:51:13,154
İyiymiş.

935
00:51:13,237 --> 00:51:15,072
Sürmek mi istiyordun? Ama olmaz

936
00:51:15,156 --> 00:51:18,993
çünkü saat üçten beri içip ot çekiyorsun.

937
00:51:19,285 --> 00:51:20,453
Evet, öyle.

938
00:51:21,370 --> 00:51:22,371
Özür dilerim.

939
00:51:22,747 --> 00:51:24,081
Bu beklenmeyen durumun

940
00:51:24,165 --> 00:51:27,001
başımıza geleceğini tahmin etmeliydim.

941
00:51:27,084 --> 00:51:30,463
Millet, derin bir nefes alıp sakinleşsek

942
00:51:30,546 --> 00:51:32,965
ve aynı takımda olduğumuzu hatırlasak?

943
00:51:33,925 --> 00:51:37,512
-Granola isteyen var mı?
-Carlos, lütfen.

944
00:51:37,595 --> 00:51:40,640
Granola muhabbetini kes artık!

945
00:51:40,723 --> 00:51:43,267
Kimse granola istemiyor Carlos.

946
00:51:44,435 --> 00:51:46,437
Şu işi halledelim, yeter.

947
00:51:46,521 --> 00:51:49,732
Kız ölmesin, kültürlerim kurtulsun,

948
00:51:49,816 --> 00:51:51,400
gidip uyuyalım.

949
00:51:53,486 --> 00:51:54,862
Bir de Efsanevi Tur.

950
00:51:55,905 --> 00:51:58,241
Benim hâlâ enerjim var.

951
00:51:59,992 --> 00:52:01,702
Siz bensiz gidin.

952
00:52:02,912 --> 00:52:04,664
Hevesim kalmadı.

953
00:52:06,582 --> 00:52:08,793
Kızı kontrol eder misin?

954
00:52:08,876 --> 00:52:09,710
Bakıyorum.

955
00:52:10,837 --> 00:52:13,089
Evet, bence plaka buydu.

956
00:52:13,172 --> 00:52:16,717
Kız kardeşin,
üç siyahi veya Latino erkekle

957
00:52:16,801 --> 00:52:19,136
-tanımadığın bir araca bindi.
-Nasıl yani?

958
00:52:19,220 --> 00:52:22,306
"Biri kapıyı açtı, o da bindi." dedin.

959
00:52:22,390 --> 00:52:25,393
-Zorla mı bindirildi?
-Dalga mı geçiyorsun?

960
00:52:26,018 --> 00:52:30,106
Tanımadığı üç kişiyle
niye gelişigüzel bir arabaya binsin?

961
00:52:30,189 --> 00:52:31,274
-17'sinde.
-Bakın.

962
00:52:31,357 --> 00:52:33,734
Acil durumunuzu anlamaya çalışıyorum.

963
00:52:33,818 --> 00:52:37,697
Aslında ırkçı olduğumu söylemeye
çalışıyorsunuz ama değilim.

964
00:52:37,780 --> 00:52:39,991
Ne yapmaya çalıştığınızı bilmiyorum.

965
00:52:40,074 --> 00:52:42,618
-Kardeşimin yardıma ihtiyacı var.
-Alkollü müsünüz?

966
00:52:42,702 --> 00:52:45,079
Ne önemi var?

967
00:52:45,246 --> 00:52:47,123
Ne gördüğümü biliyorum!

968
00:52:47,206 --> 00:52:48,791
Maddy. Kusura bakmayın.

969
00:52:48,875 --> 00:52:51,961
Arkadaşım kız kardeşi yüzünden
biraz üzgün.

970
00:52:53,337 --> 00:52:57,884
İyi olup olmadığına bakabilir miyiz?
Konumunu telefonunu izleyerek bulduk.

971
00:52:57,967 --> 00:53:00,511
Tabii. Kontrol için bir memur yolluyoruz.

972
00:53:00,595 --> 00:53:02,054
Teşekkürler.

973
00:53:52,063 --> 00:53:53,522
Hâlâ hayatta mı?

974
00:53:54,106 --> 00:53:57,234
Hey, hayatta mısın?

975
00:53:58,903 --> 00:54:01,614
Evet. Hayatta.

976
00:54:12,792 --> 00:54:14,251
Neredeyiz?

977
00:54:15,670 --> 00:54:18,214
Al. Bunu iç. Hadi.

978
00:54:19,256 --> 00:54:20,174
Sen kimsin?

979
00:54:21,467 --> 00:54:24,887
Dur. Bir şey yok.

980
00:54:24,971 --> 00:54:26,347
Neredeyiz?

981
00:54:26,430 --> 00:54:28,766
-Dur.
-Beni nereye götürüyorsunuz?

982
00:54:28,849 --> 00:54:30,184
Her şey yolunda.

983
00:54:30,267 --> 00:54:31,352
Sakin ol!

984
00:54:32,103 --> 00:54:33,813
Lütfen onu kontrol altına al.

985
00:54:37,483 --> 00:54:38,359
Kahretsin!

986
00:54:40,736 --> 00:54:41,570
Kahretsin!

987
00:54:47,994 --> 00:54:49,120
-Siktir!
-Tamam.

988
00:54:52,957 --> 00:54:53,791
Dur.

989
00:54:55,960 --> 00:54:57,169
Ne oldu?

990
00:54:59,005 --> 00:55:00,089
Geri gel!

991
00:55:00,172 --> 00:55:01,424
-Carlos!
-Ben yakalarım.

992
00:55:01,549 --> 00:55:03,050
Siktir!

993
00:55:03,718 --> 00:55:06,470
Emma, dur, geri dön!

994
00:55:06,554 --> 00:55:08,931
-Arabamı çarptılar!
-Emma!

995
00:55:09,015 --> 00:55:10,808
Yardım etmeye çalışıyoruz!

996
00:55:13,602 --> 00:55:14,478
Siktir!

997
00:55:15,021 --> 00:55:16,313
Arabam.

998
00:55:16,397 --> 00:55:18,357
-Hadi!
-Geliyorum!

999
00:55:19,066 --> 00:55:22,153
Tanrım. Kız çok hızlı.

1000
00:55:24,864 --> 00:55:26,198
Goldilocks!

1001
00:55:28,451 --> 00:55:30,828
-Siktir ya!
-Ne oldu?

1002
00:55:31,245 --> 00:55:32,955
-Burnun!
-İyi misin?

1003
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
Harika! Aferin.

1004
00:55:37,918 --> 00:55:40,713
-Kan bu.
-Evet, kan.

1005
00:55:40,838 --> 00:55:42,840
İyi misin? Bir şey söyle.

1006
00:55:42,923 --> 00:55:44,884
-Nasıl görünüyorum?
-İyi değil.

1007
00:55:44,967 --> 00:55:47,053
-Burun kırıldı.
-Bu tarafa gitti.

1008
00:55:47,136 --> 00:55:48,471
Beyaz kız kaçtı.

1009
00:55:49,805 --> 00:55:51,265
Hadi, onu bulalım.

1010
00:55:52,266 --> 00:55:53,601
Tüm gece yürü.

1011
00:55:58,105 --> 00:55:59,106
Goldilocks!

1012
00:55:59,190 --> 00:56:00,149
Emma!

1013
00:56:01,150 --> 00:56:02,359
Neredesin?

1014
00:56:02,443 --> 00:56:04,195
-Lütfen dön!
-Emma!

1015
00:56:04,695 --> 00:56:06,822
Yardım etmeye çalışıyoruz beyaz kız!

1016
00:56:07,782 --> 00:56:09,033
Hareket ettiler mi?

1017
00:56:10,076 --> 00:56:11,577
Hayır, orada duruyorlar.

1018
00:56:13,496 --> 00:56:14,872
Daha hızlı gidebilir misin?

1019
00:56:14,955 --> 00:56:16,290
Maddy, deniyoruz.

1020
00:56:17,958 --> 00:56:19,919
Değişmek istemediğinden emin misin?

1021
00:56:20,002 --> 00:56:22,379
Binmek hiç zor değil. Çözersin.

1022
00:56:22,463 --> 00:56:23,964
-Niye durdular?
-Emin misin?

1023
00:56:24,048 --> 00:56:27,551
-Evet.
-Tamam. Bir deneyelim.

1024
00:56:27,676 --> 00:56:29,970
-Millet, duramayız.
-Bir saniye.

1025
00:56:30,054 --> 00:56:31,263
Duramayız.

1026
00:56:34,934 --> 00:56:35,851
Ne var?

1027
00:56:36,352 --> 00:56:40,564
Alice gece boyu seni taşıdı.
En azından minnettar olabilirsin.

1028
00:56:40,648 --> 00:56:42,358
-Sorun değil.
-Anlamadım?

1029
00:56:42,441 --> 00:56:45,694
Hayır. Sen şahanesin, süpersin,
daha iyisini hak ediyorsun.

1030
00:56:45,778 --> 00:56:47,822
Harikadır. Şaka mısın sen?

1031
00:56:47,905 --> 00:56:49,323
Beni tanımıyorsun bile.

1032
00:56:49,406 --> 00:56:52,535
Beyaz atlı prens kesilip
onun adına alınamazsın.

1033
00:56:52,618 --> 00:56:55,121
Çıldırdım çünkü kardeşim kaçırıldı

1034
00:56:55,287 --> 00:56:57,665
ve 911'deki kadın kıllık yaptı.

1035
00:56:57,748 --> 00:56:59,583
Sürekli kaba olmak zorunda değilsin

1036
00:56:59,667 --> 00:57:01,544
Pardon, kötü bir gece geçiriyorum!

1037
00:57:01,627 --> 00:57:03,504
Senin için geldik Maddy.

1038
00:57:03,587 --> 00:57:08,300
Bir liseliyi partiye getirdin
ve onu ihmal ettin. Şimdi bu durumdayız.

1039
00:57:08,384 --> 00:57:10,636
Şimdi şu bisiklete bin, gidiyoruz.

1040
00:57:14,348 --> 00:57:16,767
-Bisiklete binmelisin.
-Evet, biniyorum.

1041
00:57:25,568 --> 00:57:26,777
İzler burada bitiyor.

1042
00:57:28,445 --> 00:57:30,865
Demek ki buralarda bir yerde.

1043
00:57:31,907 --> 00:57:34,869
Ya da geri döndü...

1044
00:57:35,578 --> 00:57:38,414
Ya da belki, alınmayın ama

1045
00:57:38,873 --> 00:57:41,167
iz sürmeyi hiç bilmiyorsunuz.

1046
00:57:41,250 --> 00:57:43,878
Kartal İzciyim ben.
İz sürme eğitimi aldım.

1047
00:57:43,961 --> 00:57:46,046
İzci kampında değiliz.

1048
00:57:46,130 --> 00:57:48,340
Bilgisayar oyunu değil bu. Gerçek hayat.

1049
00:57:48,424 --> 00:57:51,886
Hata yapınca başa dönemeyiz Carlos.

1050
00:57:53,053 --> 00:57:55,639
Ben bir şey görmüyorum. Sen görüyor musun?

1051
00:57:55,723 --> 00:57:58,767
Sean, sen görüyor musun? Yok. Bir şey yok.

1052
00:57:59,518 --> 00:58:00,811
Nefes al dostum.

1053
00:58:01,604 --> 00:58:04,356
-Tamam.
-Ya buralarda ölürse?

1054
00:58:04,440 --> 00:58:08,319
Niye seni dinledim ki? Çok aptalca.

1055
00:58:08,402 --> 00:58:12,865
Çok aptalca. 911'i arayalım dedim
ama izin vermedin.

1056
00:58:12,948 --> 00:58:14,825
Aramama izin vermedin.

1057
00:58:14,909 --> 00:58:15,868
Al işte.

1058
00:58:15,951 --> 00:58:19,663
İzin mi vermedim?
Üçüncü sınıf öğretmenin miyim ben?

1059
00:58:19,997 --> 00:58:23,167
Aramamaya karar verdin.
Birlikte karar verdik.

1060
00:58:25,211 --> 00:58:28,088
-Seni zorlamadı.
-Ciddi misin?

1061
00:58:28,255 --> 00:58:30,049
Arasaydın üstüne kalırdı.

1062
00:58:30,132 --> 00:58:32,885
Bunu istemedin çünkü haklıydım.

1063
00:58:32,968 --> 00:58:34,178
Ayrıca karı gibisin.

1064
00:58:34,595 --> 00:58:35,804
-Ne?
-Karı gibi miyim?

1065
00:58:35,888 --> 00:58:39,683
-Evet.
-Karı gibiyim ama tüm gece korkan sendin.

1066
00:58:39,767 --> 00:58:42,061
-Karı gibi miyim?
-Karı gibi demesek mi?

1067
00:58:42,144 --> 00:58:43,604
Cinsiyetçi oluyor.

1068
00:58:43,687 --> 00:58:46,023
Kadınlar doğum yapacak kadar güçlüdür.

1069
00:58:46,315 --> 00:58:49,360
Kullanmak istediğiniz kelime korkak.

1070
00:58:49,443 --> 00:58:51,946
Ya da ödlek deyin.

1071
00:58:52,029 --> 00:58:53,155
Evet.

1072
00:58:53,781 --> 00:58:56,158
Cinsiyetçi, korkak bir ödlek olma Sean.

1073
00:58:56,951 --> 00:59:00,079
-Böyle dediğine inanamıyorum.
-Cinsiyetçi, korkak ödlek.

1074
00:59:00,162 --> 00:59:02,206
-Hepsisin.
-Kancıklık yapma.

1075
00:59:02,289 --> 00:59:03,332
-Ben mi?
-Evet.

1076
00:59:03,415 --> 00:59:05,376
-Bu da cinsiyetçi.
-Sakin ol.

1077
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Bir şey diyeceksen de.

1078
00:59:06,877 --> 00:59:11,173
Tamam, iki dakikalığına
gerçek siyahi adamların yanında durdun

1079
00:59:11,257 --> 00:59:12,549
ve hemen saklandın.

1080
00:59:12,633 --> 00:59:13,801
-Kim saklandı?
-Sen!

1081
00:59:13,884 --> 00:59:16,553
-Olsun! Yine de seni seviyorum.
-Saklanmadım.

1082
00:59:16,637 --> 00:59:18,180
Hayır, yapalım.

1083
00:59:18,264 --> 00:59:22,142
Ne dememi istiyorsun?
Ebeveynlerim doktor, özür dilerim.

1084
00:59:22,226 --> 00:59:26,355
Mutlu bir çocukluk geçirdiğim için
daha çok özür dilerim.

1085
00:59:27,106 --> 00:59:30,734
Siyahiliğimi elimden alma
yetkin yok pislik.

1086
00:59:30,818 --> 00:59:32,569
Beyler, lütfen bir...

1087
00:59:32,653 --> 00:59:35,322
Hayır, devam etsin. Kunle kızgın.

1088
00:59:35,406 --> 00:59:37,491
İnanılmaz komik ya,

1089
00:59:37,574 --> 00:59:39,702
kendini bilge sanıyorsun.

1090
00:59:40,077 --> 00:59:42,288
Sokakların dilinden anlıyorsun. Niye?

1091
00:59:42,371 --> 00:59:44,957
Niye Sean? Asit almayı bildiğin için mi?

1092
00:59:45,040 --> 00:59:47,835
Oha! Carlos, ne diyeceğim?

1093
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
-Uyuşturucu kullandı.
-Biliyorum.

1094
00:59:49,837 --> 00:59:53,465
Yaşasın! Alkış alalım.
Uyuşturucu kullanmış be!

1095
00:59:53,549 --> 00:59:55,884
Kimin umurunda yahu?

1096
00:59:55,968 --> 00:59:57,261
Şu kadarını söyleyeyim,

1097
00:59:57,970 --> 01:00:01,974
sürekli sıçıp batırmak
bir şey bildiğini göstermez.

1098
01:00:02,057 --> 01:00:03,726
Sadece sıçıp batırmış olursun.

1099
01:00:08,230 --> 01:00:09,481
Tamam.

1100
01:00:13,027 --> 01:00:15,988
-Bu Kunle'yi sevdim. Bu Kunle iyiymiş.
-Çok sevindim

1101
01:00:16,071 --> 01:00:17,906
Güzel, erkek gibi davrandın.

1102
01:00:17,990 --> 01:00:21,368
Hayatında ilk defa siyahi gibi konuştu.

1103
01:00:21,452 --> 01:00:22,911
Bence harika. Sevdim.

1104
01:00:22,995 --> 01:00:24,288
Pardon, çok iyiydi.

1105
01:00:24,371 --> 01:00:26,999
Sakin ol ya. Telefonunu ver.

1106
01:00:27,082 --> 01:00:30,127
-Carlos, telefonunu ver.
-Sakin ol.

1107
01:00:31,545 --> 01:00:32,921
Hemen ver şunu.

1108
01:00:33,005 --> 01:00:34,923
-Verme.
-Ver şunu.

1109
01:00:35,007 --> 01:00:37,301
Sakin. Bunun için vaktimiz yok.

1110
01:00:37,384 --> 01:00:38,886
Kızı kaybettik!

1111
01:00:39,470 --> 01:00:43,515
Kızı senin yüzünden ormanda kaybettik!
Senin yüzünden!

1112
01:00:44,683 --> 01:00:45,517
Sikeyim!

1113
01:00:46,060 --> 01:00:47,186
Güzel.

1114
01:00:47,269 --> 01:00:48,812
-Ver şu siktiğimin...
-Dur.

1115
01:00:49,772 --> 01:00:51,106
-Gördün mü?
-Siktir!

1116
01:00:51,231 --> 01:00:55,069
Kavgayı kesebilir miyiz?
Bir işe yaramıyor!

1117
01:00:55,402 --> 01:00:56,570
Hadi.

1118
01:00:56,653 --> 01:01:01,575
Oylayalım. Madem bu pislik
her yolu denemek istiyor.

1119
01:01:02,076 --> 01:01:05,579
Polisi aramak isteyenler elini kaldırsın.

1120
01:01:07,706 --> 01:01:09,958
-Nasıl hissediyorsun?
-Çok iyi.

1121
01:01:10,626 --> 01:01:12,169
Çok iyi hissediyorum Kunle.

1122
01:01:20,719 --> 01:01:21,970
İkiniz de korkaksınız.

1123
01:01:23,722 --> 01:01:26,683
-İkimiz de korkağız.
-Çekil Carlos!

1124
01:01:27,726 --> 01:01:29,019
Ona niye kızıyorsun?

1125
01:01:41,782 --> 01:01:42,616
Onu bulduk.

1126
01:01:44,201 --> 01:01:45,828
O ağaca nasıl çıkmış?

1127
01:01:48,789 --> 01:01:52,251
Bir gün bunların hepsi
çılgın bir anı olacak.

1128
01:01:53,585 --> 01:01:57,798
Birinci sınıfta Underground'a girmeye
çalışmıştık ya?

1129
01:02:00,592 --> 01:02:03,512
Winnie the Pooh gibi
pencereye sıkışmıştın.

1130
01:02:03,595 --> 01:02:06,640
Evet, o zaman da böyle demiştin.

1131
01:02:06,723 --> 01:02:09,351
Sonra senin odana gittik

1132
01:02:09,435 --> 01:02:13,397
ve 1970'lerin
Winnie the Pooh videolarını izledik.

1133
01:02:16,108 --> 01:02:19,111
Bana o gece arkadaş olduk gibi geliyor.

1134
01:02:20,362 --> 01:02:23,031
Bu bizim arkadaşlık yıl dönümümüz gibi.

1135
01:02:23,866 --> 01:02:25,242
Başa döndük.

1136
01:02:25,325 --> 01:02:29,329
Sonunda yine
Underground'a gideceğiz, değil mi?

1137
01:02:29,413 --> 01:02:32,791
Tam da vaktinde. Çünkü bu son şansımız.

1138
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
Yani gelmen lazım dostum.

1139
01:02:37,796 --> 01:02:40,174
Oyunbozanlık etme, hadi.

1140
01:02:40,257 --> 01:02:41,341
Yoruldum.

1141
01:02:42,759 --> 01:02:44,678
Ama siz gitmelisiniz.

1142
01:02:46,889 --> 01:02:50,809
-Onu boş ver. Oyunbozanlık etsin.
-Hadi Kunle.

1143
01:02:51,977 --> 01:02:52,811
Gelemem.

1144
01:02:53,353 --> 01:02:54,730
Gelirsem sen gelemezsin.

1145
01:02:55,314 --> 01:02:57,065
Çünkü Sean iki bilet bulmuş.

1146
01:02:57,441 --> 01:03:00,194
Kendisi ve bir kişi için daha.

1147
01:03:02,321 --> 01:03:03,322
Yani sen gitmelisin.

1148
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
Adi herif.

1149
01:03:08,368 --> 01:03:11,455
Los, gelmek istemezsin sandım. Hepsi bu.

1150
01:03:11,580 --> 01:03:12,664
Yok, ben...

1151
01:03:13,582 --> 01:03:16,710
Bu gece oyun oynayacaksın sandım.

1152
01:03:16,793 --> 01:03:17,753
Oynayacaktım.

1153
01:03:19,379 --> 01:03:20,839
Öyleydi, evet. Yani...

1154
01:03:21,465 --> 01:03:22,299
Sorun değil.

1155
01:03:23,884 --> 01:03:24,801
Los.

1156
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Los.

1157
01:03:28,138 --> 01:03:29,348
Sorun değil. Tamam.

1158
01:03:41,193 --> 01:03:42,027
Millet, bakın.

1159
01:03:53,622 --> 01:03:54,540
Hadi.

1160
01:04:00,837 --> 01:04:02,047
Yine 911'i ara.

1161
01:04:02,130 --> 01:04:03,840
-911'i aramalıyız.
-Ben...

1162
01:04:05,384 --> 01:04:07,553
911, acil durumunuz nedir?

1163
01:04:07,636 --> 01:04:09,596
Merhaba, yine biz.

1164
01:04:09,680 --> 01:04:11,557
Arabayla kaçırılan kız vardı.

1165
01:04:11,640 --> 01:04:14,476
Saklandık, onları izliyoruz.

1166
01:04:14,560 --> 01:04:16,937
Kötü bir şey olduğundan eminim.

1167
01:04:17,020 --> 01:04:20,732
Ormana getirmişler. Bilinci kapalı gibi.

1168
01:04:21,191 --> 01:04:23,569
Neden duygusal damarına bastın?

1169
01:04:23,652 --> 01:04:24,861
Derdin ne?

1170
01:04:24,945 --> 01:04:27,114
Asıl senin derdin ne?

1171
01:04:27,197 --> 01:04:29,741
-Kimsenin moralini bozmadım.
-O zaman...

1172
01:04:39,084 --> 01:04:42,170
Tek derdin şu Efsanevi Tur.

1173
01:04:42,254 --> 01:04:44,631
Eğlenmek önceliğin olmamalı.

1174
01:04:44,715 --> 01:04:47,593
Okul bitmek üzere,
elinde hiçbir şeyin yok.

1175
01:04:47,676 --> 01:04:50,470
Sean, plan yapmamak için fazla zekisin.

1176
01:04:53,599 --> 01:04:56,059
-Konumunuz nedir?
-Neredeyiz?

1177
01:04:56,810 --> 01:04:58,854
Highland Yolu'ndayız.

1178
01:04:58,979 --> 01:05:01,565
-Hanımefendi?
-İyi olduğunu görmeliyim.

1179
01:05:01,648 --> 01:05:03,775
Hemen geri dön!

1180
01:05:04,443 --> 01:05:06,987
-Sean...
-Kanka, bir sus.

1181
01:05:07,654 --> 01:05:11,283
Sürekli nutuk çekmeni
dinlemek istemiyorum. Of ya!

1182
01:05:11,366 --> 01:05:13,827
Seneye beraber oturmasak mı diyorum.

1183
01:05:16,663 --> 01:05:17,706
Aslında,

1184
01:05:19,249 --> 01:05:21,376
söylemenin tam zamanı.

1185
01:05:22,711 --> 01:05:24,004
Princeton'a girdim.

1186
01:05:26,048 --> 01:05:29,551
Yani seneye beraber oturmayacağız.

1187
01:05:33,805 --> 01:05:37,809
Aferin. Princeton, vay be! Çok iyi Kunle.

1188
01:05:38,644 --> 01:05:41,355
Başardın. Seni de Princeton'ı da sikeyim.

1189
01:05:41,438 --> 01:05:42,773
Hoşuna gitti mi?

1190
01:05:43,273 --> 01:05:46,234
-Çok olgunsun.
-Ufak kültürlerin

1191
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
-şimdiye ölmüştür.
-Çok hoş.

1192
01:05:48,111 --> 01:05:50,697
-Çok olgunsun.
-Çocuklarını sikeyim.

1193
01:05:54,534 --> 01:05:55,827
Elinde sopa var.

1194
01:05:55,911 --> 01:05:57,329
-Dur...
-Ben hallederim.

1195
01:05:57,454 --> 01:06:01,166
-Yapma. Ben hallederim.
-Kunle, sen lider değilsin.

1196
01:06:01,249 --> 01:06:02,542
-Hallet.
-Dur.

1197
01:06:02,626 --> 01:06:04,127
-Kahretsin!
-Hallediyorsun.

1198
01:06:06,088 --> 01:06:08,965
Arkadaşımızla dövüşüyorlar. Ne yapalım?

1199
01:06:09,049 --> 01:06:10,342
Karışmayın.

1200
01:06:14,096 --> 01:06:15,263
-Dur!
-Kahretsin.

1201
01:06:15,347 --> 01:06:17,724
-Ona ne yaptınız?
-Kime?

1202
01:06:17,808 --> 01:06:19,851
-Emma!
-Emma kim yahu?

1203
01:06:20,727 --> 01:06:22,145
-Siktir ya.
-Emma.

1204
01:06:22,229 --> 01:06:25,941
-Goldilocks.
-Emma arkadaşımız.

1205
01:06:26,024 --> 01:06:27,818
-Yeni tanıştık...
-Evet.

1206
01:06:27,901 --> 01:06:29,736
-Yapma!
-Kahretsin. Dur!

1207
01:06:29,820 --> 01:06:31,905
-Ver şu sopayı.
-Dur!

1208
01:06:32,948 --> 01:06:35,409
-Kuvvetli beyaz kız.
-İyi misin?

1209
01:06:35,492 --> 01:06:36,827
Spreyi var. Kahretsin.

1210
01:06:36,910 --> 01:06:38,328
-Yürü.
-Siktir!

1211
01:06:38,412 --> 01:06:40,247
İşte böyle... Karma işte.

1212
01:06:40,330 --> 01:06:41,748
-Biliyorum.
-Gördün mü?

1213
01:06:41,832 --> 01:06:45,210
-Kahretsin. Siktir!
-Biliyorum. İyi misin?

1214
01:06:45,293 --> 01:06:48,046
İyi misin? Biz bir şey yapmadık.

1215
01:06:48,130 --> 01:06:50,048
-Siktir!
-İyi olsun diye uğraştık.

1216
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
Hepsi bu.

1217
01:06:51,550 --> 01:06:53,385
Gözlerini yıkaman lazım.

1218
01:06:54,094 --> 01:06:55,846
Gözlerini yıkaman lazım.

1219
01:06:56,680 --> 01:06:58,306
-Yaklaşmayın.
-Siktir.

1220
01:06:58,390 --> 01:07:00,058
Eller yukarı.

1221
01:07:00,142 --> 01:07:01,101
Kımıldamayın.

1222
01:07:01,184 --> 01:07:02,936
Yardım ediyoruz memur hanım

1223
01:07:03,019 --> 01:07:05,021
-Yere yatın.
-Hata yapıyorsunuz.

1224
01:07:05,105 --> 01:07:07,107
Yanlış bir şey yapmadık.

1225
01:07:07,190 --> 01:07:08,275
Hiçbir şey yapmadık.

1226
01:07:08,358 --> 01:07:10,527
Onu hastaneye götürüyorduk.

1227
01:07:10,610 --> 01:07:12,904
-Tutuklusunuz.
-Siktiğimin polisi.

1228
01:07:12,988 --> 01:07:14,614
-Yanıyor.
-Kımıldamayın.

1229
01:07:14,698 --> 01:07:16,533
-Çok yanıyor.
-Sakın.

1230
01:07:17,617 --> 01:07:19,035
Nasıl ya?

1231
01:07:19,119 --> 01:07:20,954
Tanrım, polis değil bunlar.

1232
01:07:21,037 --> 01:07:23,540
Nasıl ya? Ne yapıyorsunuz?

1233
01:07:23,623 --> 01:07:26,585
Parlak ayakkabıları var.
Niye polis rolü yapıyorsunuz?

1234
01:07:26,668 --> 01:07:29,546
-Yasa dışı bu.
-Oye, Rafa?

1235
01:07:30,338 --> 01:07:32,966
-Burada ne işin var?
-Senin ne işin var?

1236
01:07:33,049 --> 01:07:35,135
Bir çukura girdik ve...

1237
01:07:35,218 --> 01:07:37,971
-Onun kız kardeşini arıyoruz.
-Onları tanıyor musun?

1238
01:07:38,430 --> 01:07:39,931
Evet, bu kuzenim.

1239
01:07:40,015 --> 01:07:41,099
Akrabayız.

1240
01:07:41,183 --> 01:07:43,894
Şu an ne oluyor ya? Geri çekilin!

1241
01:07:43,977 --> 01:07:45,187
Kaltak, sıkarsan

1242
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
-işimiz var demektir.
-Yapma...

1243
01:07:47,022 --> 01:07:49,274
-Geri!
-Kaltak deme ona.

1244
01:07:49,357 --> 01:07:53,278
Pardon. Söyleyin, sakin olsun,
biz de sakinleşelim.

1245
01:07:53,361 --> 01:07:57,616
-Lütfen sakin ol.
-O kızı kaçırmadınız mı yani?

1246
01:07:57,991 --> 01:08:00,327
-Ne diyorsun sen yahu?
-Onu tanımıyoruz.

1247
01:08:00,410 --> 01:08:02,120
Bir araç var, bir de kız var.

1248
01:08:02,204 --> 01:08:04,623
-Pardon. Dur. O senin kuzenin mi?
-Evet.

1249
01:08:08,084 --> 01:08:10,170
-Ama sen hiç...
-Evet...

1250
01:08:11,254 --> 01:08:13,924
-Acayip beyazdır.
-Evet. Melezim.

1251
01:08:14,007 --> 01:08:16,802
-Burada ne işiniz var?
-Hastaneye götürüyoruz.

1252
01:08:16,885 --> 01:08:19,596
Onu evde bilinçsiz hâlde bulduk.

1253
01:08:19,679 --> 01:08:22,140
Buldunuz mu? Palavra!

1254
01:08:22,224 --> 01:08:25,769
-Sana niye yalan söyleyeyim?
-Bir açıklasın, olur mu?

1255
01:08:25,852 --> 01:08:28,355
-Kardeşimle konuşmak istiyorum.
-Buyur.

1256
01:08:29,272 --> 01:08:31,399
-Tuttum, gir. Tanrım.
-Emma?

1257
01:08:32,234 --> 01:08:34,778
Kardeşini bu şekilde
yerde yatarken bulduk.

1258
01:08:34,861 --> 01:08:37,072
Emma? Emma, sana bir şey yaptılar mı?

1259
01:08:37,155 --> 01:08:38,031
Bir şey yapmak...

1260
01:08:38,156 --> 01:08:41,409
-Emma?
-Bak. Beyaz kız, siyahiler. Demedim mi?

1261
01:08:41,493 --> 01:08:42,869
Bizi nasıl buldunuz?

1262
01:08:45,956 --> 01:08:46,957
Arkadaşımı Bul...

1263
01:08:47,916 --> 01:08:49,918
Telefonu bile yok ki.

1264
01:08:58,301 --> 01:08:59,553
Oraya bakmadık.

1265
01:08:59,928 --> 01:09:01,263
Bir şey duyamıyorum.

1266
01:09:01,346 --> 01:09:05,183
Nefes alıyorsa kalbi atıyor demektir.

1267
01:09:05,267 --> 01:09:06,434
Yardım ediyorum.

1268
01:09:06,518 --> 01:09:07,727
-Yardım mı?
-Evet.

1269
01:09:07,811 --> 01:09:09,771
Öyleyse niye ormandayız?

1270
01:09:09,855 --> 01:09:12,065
Niye tuhaf bir evde durdunuz?

1271
01:09:12,148 --> 01:09:13,859
Polis durdurmasın diye.

1272
01:09:13,942 --> 01:09:15,360
Stop lambamız kırık.

1273
01:09:15,443 --> 01:09:17,487
Başka bir araba alacaktık.

1274
01:09:17,571 --> 01:09:19,990
Tuhaf geldiğini biliyorum. Kötü de.

1275
01:09:20,073 --> 01:09:21,658
-Stop lambası kırık.
-Aynen.

1276
01:09:21,783 --> 01:09:22,617
Yalancılar.

1277
01:09:23,201 --> 01:09:24,911
Derdin ne senin be?

1278
01:09:24,995 --> 01:09:28,748
Lamba kırık dedi işte.
Niye bizi kötü göstermeye kafayı taktın?

1279
01:09:28,832 --> 01:09:31,459
Niye hemen biber gazı sıktın?

1280
01:09:31,543 --> 01:09:34,212
-Siyahiyiz diye mi? Korkuttuk mu?
-Hayır! Ne?

1281
01:09:34,296 --> 01:09:38,091
Belki her şey büyük bir yanlış anlamadır.

1282
01:09:38,174 --> 01:09:40,927
-Mantıklı çünkü.
-Onlara inanacak mısın?

1283
01:09:41,011 --> 01:09:43,346
-Mal mısın sen?
-Hayır Maddy. Değilim.

1284
01:09:43,430 --> 01:09:45,265
Yardım etmeye çalıştığı belli.

1285
01:09:45,390 --> 01:09:46,850
-Pardon.
-Ona dokunma.

1286
01:09:46,933 --> 01:09:48,226
Eğitimli.

1287
01:09:48,310 --> 01:09:50,854
-Eğitimli.
-Ne kadar içti?

1288
01:09:50,937 --> 01:09:54,149
-Bilmiyorum.
-Daha da sarhoş oluyor gibiydi.

1289
01:09:54,232 --> 01:09:58,194
Başlarda kustu.
Yeterli olur mu, bilmiyorum.

1290
01:09:58,278 --> 01:09:59,821
İyileşecek mi peki?

1291
01:09:59,905 --> 01:10:01,281
Ölmeyecek, değil mi?

1292
01:10:02,365 --> 01:10:04,868
-911'i ne zaman aradın?
-On dakika oldu.

1293
01:10:04,951 --> 01:10:07,412
Yerimizi bulmakta zorlanıyorlar.

1294
01:10:08,079 --> 01:10:09,331
Soğumaya başladı.

1295
01:10:11,249 --> 01:10:14,169
Onu hemen hastaneye götürmeliyiz.

1296
01:10:14,252 --> 01:10:15,503
Daha iyi bir fikrim var.

1297
01:10:16,087 --> 01:10:19,174
Buradan basıp gitsek ya?

1298
01:10:19,633 --> 01:10:21,885
-Yardım geliyor.
-Onları bırakamayız.

1299
01:10:21,968 --> 01:10:24,012
Kız soğuyor.

1300
01:10:24,095 --> 01:10:28,308
Vücut ısısı sikimde değil.
Kendimizi düşünüyorum.

1301
01:10:28,391 --> 01:10:29,935
Umurumda olan bu işte.

1302
01:10:30,310 --> 01:10:32,395
Madem senin için bu kadar ciddi...

1303
01:10:32,479 --> 01:10:35,440
Hey, yarı çıplak genç, al şunu.
Sizin olsun.

1304
01:10:35,982 --> 01:10:39,736
Kese kâğıdından koyu ten rengi olan
herkesin gitmesi gerek.

1305
01:10:40,403 --> 01:10:42,948
-Los.
-Onları bırakamayız.

1306
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Bırakırız. Her an gelebilirler.

1307
01:10:45,867 --> 01:10:48,995
İnternette trend olmak istemiyorum. Le!

1308
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
Niye böyle görünüyor?

1309
01:10:50,747 --> 01:10:52,332
Niye morlukları var?

1310
01:10:54,376 --> 01:10:56,252
Dinle, yaptık işte.

1311
01:10:56,836 --> 01:10:59,172
Yapmak istediğin şeyi yaptık.

1312
01:10:59,589 --> 01:11:01,466
Yardım bulduk. Gidelim.

1313
01:11:02,550 --> 01:11:05,136
Sarhoşlar, araba kullanamazlar. Buradan...

1314
01:11:05,220 --> 01:11:06,179
Ben...

1315
01:11:07,097 --> 01:11:08,098
Ben sürerim.

1316
01:11:08,974 --> 01:11:11,101
Aptallaşma yahu. Tamam mı?

1317
01:11:11,184 --> 01:11:12,852
Onları bırakamayız.

1318
01:11:15,939 --> 01:11:17,107
İyileşecek.

1319
01:11:18,149 --> 01:11:20,193
Maddy, geçecek.

1320
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
Tamam.

1321
01:11:21,611 --> 01:11:24,698
Kahraman olup madalya alacaksınız demek.

1322
01:11:25,156 --> 01:11:26,074
Ben yokum.

1323
01:11:29,327 --> 01:11:31,705
Şerefsiz veya ödlek olduğumdan değil.

1324
01:11:31,788 --> 01:11:33,748
Öyle düşünüyorsanız düşünün.

1325
01:11:34,416 --> 01:11:35,458
Millet, hadi.

1326
01:11:35,542 --> 01:11:37,836
Yarına çıkmak istiyorum, o kadar.

1327
01:11:38,753 --> 01:11:41,756
Ama arkadaşlarım
bu beyazlara yardım etme derdinde.

1328
01:11:43,216 --> 01:11:44,467
Dikkatli ol Kunle.

1329
01:11:45,635 --> 01:11:47,679
Millet, yardıma ihtiyacı var. Hadi!

1330
01:11:47,762 --> 01:11:49,472
-Kapıyı kapat.
-Çabuk.

1331
01:12:21,129 --> 01:12:21,963
Ne oldu?

1332
01:12:23,048 --> 01:12:23,882
Ne oldu?

1333
01:12:24,966 --> 01:12:26,760
Kalp masajına başlamam gerek.

1334
01:12:28,762 --> 01:12:29,679
Galiba...

1335
01:12:30,221 --> 01:12:32,348
-Tamam.
-Durayım mı?

1336
01:12:32,432 --> 01:12:33,933
-Duralım mı?
-Hayır.

1337
01:12:34,017 --> 01:12:36,686
Hayır. Devam etmeliyiz.
Onu indirmeme yardım et.

1338
01:12:36,770 --> 01:12:38,730
Yer açalım. Kafasına dikkat.

1339
01:12:39,397 --> 01:12:41,232
-Bir, iki, üç.
-Dikkatli.

1340
01:12:42,442 --> 01:12:44,694
Karşıya geçersen kafasına ulaşırım.

1341
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
-Dur.
-Oldu.

1342
01:12:46,863 --> 01:12:49,074
Tamam. İyisin.

1343
01:12:50,617 --> 01:12:53,036
Bunu bir insan üzerinde hiç yapmadım.

1344
01:12:53,119 --> 01:12:55,163
Yaparsın dostum. Başarabilirsin.

1345
01:12:55,663 --> 01:12:57,165
-Tamam.
-Sana inanıyorum.

1346
01:12:57,248 --> 01:12:58,625
-Yaparsın.
-Haklısın.

1347
01:12:58,708 --> 01:13:00,210
Yapabilirsin.

1348
01:13:01,961 --> 01:13:04,422
Tamam. Tamam.

1349
01:13:08,384 --> 01:13:10,178
Stayin' alive

1350
01:13:12,680 --> 01:13:14,224
Stayin' alive

1351
01:13:14,307 --> 01:13:16,309
O şarkıyı söylemesen?

1352
01:13:16,810 --> 01:13:20,605
Maddy, masaj ritmini yakalamak için bu.
Reddit'te görmüştüm.

1353
01:13:22,524 --> 01:13:24,776
-Stayin' alive
-Stayin' alive

1354
01:13:26,402 --> 01:13:28,113
-Stayin' alive
-Stayin' alive

1355
01:13:30,240 --> 01:13:31,449
Stayin' alive

1356
01:13:31,533 --> 01:13:33,326
Siz niye söylüyorsunuz?

1357
01:13:36,496 --> 01:13:39,749
-Hayır, sadece asıl bölüm.
-Tabii. Tamam.

1358
01:14:23,918 --> 01:14:26,629
-Siktir.
-Ne yapayım? Kenara çekeyim mi?

1359
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
-Dörtlüleri yak.
-Tamam.

1360
01:14:31,092 --> 01:14:33,720
Arabada hiçbir şeyi bulamıyorum.
Bir saniye.

1361
01:14:35,930 --> 01:14:36,973
Kenara çek.

1362
01:14:39,142 --> 01:14:41,352
-Kenara çek ve rehineyi bırak.
-Kahretsin.

1363
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
Rehine değiliz. Biz rehine...

1364
01:14:44,439 --> 01:14:45,648
O hareket olmadı.

1365
01:14:45,940 --> 01:14:47,066
Kenara çek.

1366
01:14:48,401 --> 01:14:50,612
Hemen kenara çek ve rehineyi bırak.

1367
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Kahretsin!

1368
01:14:54,073 --> 01:14:55,742
Onu hastaneye götürüyoruz!

1369
01:14:55,825 --> 01:14:57,243
-Sağa.
-Dur.

1370
01:14:58,953 --> 01:14:59,996
Kahretsin!

1371
01:15:01,289 --> 01:15:03,249
Hadi dostum. Hadi.

1372
01:15:04,792 --> 01:15:07,503
Sizi kaçırdığımızı düşünüyorlar. Sikeyim.

1373
01:15:10,423 --> 01:15:12,342
Stayin' Alive, hadi.

1374
01:15:12,800 --> 01:15:13,927
Kenara çek.

1375
01:15:14,219 --> 01:15:15,595
Kenara çekiyorum.

1376
01:15:24,854 --> 01:15:26,522
Hadi.

1377
01:15:27,607 --> 01:15:28,816
Hadi!

1378
01:15:36,032 --> 01:15:38,034
Emma, hadi. Emma.

1379
01:15:38,576 --> 01:15:39,869
Hepsi benim suçum.

1380
01:15:39,953 --> 01:15:40,870
Maddy.

1381
01:15:41,913 --> 01:15:44,749
Bir liseliyle takılmak istemedim.

1382
01:15:44,832 --> 01:15:46,668
-Hadi kızım.
-Çok aptalım.

1383
01:15:46,751 --> 01:15:49,420
Az kaldı, tamam mı? İyileşecek.

1384
01:15:50,171 --> 01:15:51,506
Kenara çek.

1385
01:15:51,589 --> 01:15:53,967
-Siktir.
-Sağa.

1386
01:15:54,050 --> 01:15:54,968
Sağa mı?

1387
01:15:55,260 --> 01:15:56,177
ACİL

1388
01:15:56,261 --> 01:15:57,136
Dönüyorum.

1389
01:16:23,955 --> 01:16:25,415
Stayin' alive

1390
01:16:26,582 --> 01:16:28,501
Hadi! Hayır.

1391
01:16:29,002 --> 01:16:31,254
Hemen araçtan çıkın.

1392
01:16:31,337 --> 01:16:33,131
Üçe kadar sayıyorum.

1393
01:16:33,464 --> 01:16:35,133
Çıkmak zorundayız.

1394
01:16:35,216 --> 01:16:36,384
-Bir...
-Çık Carlos.

1395
01:16:36,467 --> 01:16:37,468
Tamam.

1396
01:16:37,552 --> 01:16:39,929
Ne yapayım?
Elim havadayken kapıyı nasıl...

1397
01:16:40,013 --> 01:16:41,639
-İki...
-Maddy, bana bak.

1398
01:16:42,432 --> 01:16:44,684
Önce biz, tamam mı? Önce biz.

1399
01:16:44,767 --> 01:16:45,810
Üç.

1400
01:16:53,776 --> 01:16:54,944
Bir yanlışlık oldu.

1401
01:17:00,199 --> 01:17:01,075
Eller yukarı.

1402
01:17:25,933 --> 01:17:27,518
Ona yardım ediyordum.

1403
01:17:28,519 --> 01:17:30,229
Yardım etmeye çalıştım.

1404
01:17:30,480 --> 01:17:33,107
-Durun!
-Yanlış bir şey yapmadım.

1405
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
Kardeşime doktor lazım.

1406
01:17:34,817 --> 01:17:37,070
-Geri çekilin.
-Beni dinleyin. Dinleyin!

1407
01:17:37,153 --> 01:17:40,239
-Kardeşime doktor lazım.
-O bir şey yapmadı.

1408
01:17:44,118 --> 01:17:46,871
Kendiniz bakın. Kardeşim ölüyor.

1409
01:17:46,954 --> 01:17:48,581
Yanlış bir şey yapmadım.

1410
01:17:48,664 --> 01:17:50,917
Beni dinleyin. Kardeşime doktor lazım.

1411
01:17:52,502 --> 01:17:54,170
Eve gitmek istiyorum.

1412
01:17:55,630 --> 01:17:58,841
Ne yapıyorsunuz? Kardeşime yardım edin!

1413
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
Kardeşime yardım gerek!

1414
01:18:00,426 --> 01:18:03,429
Kendiniz baksanıza!
Kardeşim arabada ölüyor.

1415
01:18:03,513 --> 01:18:05,723
Bizi bırakın, ona yardım getirin!

1416
01:18:05,807 --> 01:18:08,434
-Lütfen! Emma!
-Doktor çağırın!

1417
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
Kalkma.

1418
01:18:16,442 --> 01:18:18,403
Ona yardım edin. Onu görmem gerek.

1419
01:18:18,486 --> 01:18:20,405
Yanına gideyim! Lütfen!

1420
01:18:20,488 --> 01:18:22,490
-Dikkatli ol.
-Emma. Emma.

1421
01:20:38,042 --> 01:20:41,128
ST. MARY'S HASTANESİ

1422
01:21:17,081 --> 01:21:19,208
Sonra Maddy kardeşini bulamadı.

1423
01:21:29,927 --> 01:21:30,928
Pekâlâ.

1424
01:21:31,512 --> 01:21:33,764
Bu size uyarı olsun. Gidebilirsiniz.

1425
01:21:35,725 --> 01:21:37,852
O iyileşecek mi Memur Bey?

1426
01:21:38,644 --> 01:21:42,648
Söz veremem tabii ama muhtemelen evet.

1427
01:21:44,984 --> 01:21:47,069
Bilinci kapalı birini görünce

1428
01:21:47,945 --> 01:21:50,364
bir dahakine uzmanları arayın. Tamam mı?

1429
01:21:53,784 --> 01:21:54,702
Tamam.

1430
01:22:20,061 --> 01:22:22,146
MAHALLE NÖBETİ

1431
01:22:51,967 --> 01:22:52,968
Sen iyi misin?

1432
01:22:56,972 --> 01:22:58,224
Evet. Sadece...

1433
01:23:00,101 --> 01:23:01,227
Gitmek istiyorum.

1434
01:23:02,895 --> 01:23:04,855
Kültürlerime bakmak istiyorum.

1435
01:23:04,939 --> 01:23:06,732
Bazılarını hâlâ kurtarabilirim.

1436
01:23:10,486 --> 01:23:12,238
İyi değilsen, bu çok doğal.

1437
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
Yapma. İyiyim.

1438
01:23:15,408 --> 01:23:16,617
İyiyim.

1439
01:23:17,284 --> 01:23:18,828
-Kunle.
-İyiyim.

1440
01:23:20,287 --> 01:23:21,539
Sen bir kahramansın.

1441
01:23:22,748 --> 01:23:23,958
Yaptığın şey...

1442
01:23:24,542 --> 01:23:28,003
Bu gece çok cesurdun. Tamam mı?

1443
01:23:28,087 --> 01:23:28,963
Tamam.

1444
01:23:29,505 --> 01:23:30,423
Öyleydin.

1445
01:23:33,217 --> 01:23:35,761
Neredeyse altıma işeyecektim.

1446
01:23:35,845 --> 01:23:40,099
Aslında ben, galiba...
Biraz kaçırdım sanırım.

1447
01:23:45,271 --> 01:23:46,105
Laboratuvara?

1448
01:23:48,733 --> 01:23:49,608
Evet.

1449
01:23:51,902 --> 01:23:52,820
Sen önden.

1450
01:24:25,227 --> 01:24:26,061
Sean.

1451
01:24:31,734 --> 01:24:34,361
Hayattasın kanka. Yaşıyorsun!

1452
01:24:34,445 --> 01:24:35,488
Evet, hayattayım.

1453
01:24:35,571 --> 01:24:38,449
Efsanevi bir gece
geçirmişsin galiba. Turu...

1454
01:24:40,409 --> 01:24:41,660
Goldilocks nasıl?

1455
01:24:44,205 --> 01:24:46,457
Muhtemelen iyileşecek.

1456
01:24:46,540 --> 01:24:48,334
-Güzel.
-Turu...

1457
01:24:49,794 --> 01:24:50,628
Pardon.

1458
01:24:52,379 --> 01:24:55,758
Çatalla kapatmaya çalıştım ama olmadı.

1459
01:24:57,092 --> 01:24:58,427
Sırtımı yasladım.

1460
01:25:00,095 --> 01:25:03,808
Bakterilerin canlı olup olmadığını
anlayamam zaten.

1461
01:25:17,071 --> 01:25:18,155
Şey, ben...

1462
01:25:19,198 --> 01:25:20,157
Şeye gideyim...

1463
01:25:22,076 --> 01:25:22,952
Tuvalete.

1464
01:25:32,253 --> 01:25:33,087
Özür dilerim.

1465
01:25:33,671 --> 01:25:35,464
Özür dilerim. Biliyorum...

1466
01:25:37,591 --> 01:25:38,634
Ben sadece...

1467
01:25:42,137 --> 01:25:44,056
Her şey için özür dilerim.

1468
01:25:47,476 --> 01:25:48,811
Seni bıraktığım için de.

1469
01:25:50,396 --> 01:25:53,440
Bebeklerin ölmüştür dediğim için
özür dilerim.

1470
01:25:53,858 --> 01:25:56,193
Özür diliyorum, tamam mı?

1471
01:25:56,944 --> 01:25:59,488
Ölmüşlerse Princeton'a benim hatam, derim.

1472
01:26:03,200 --> 01:26:04,201
Bir an...

1473
01:26:06,036 --> 01:26:07,079
Bu gece...

1474
01:26:09,456 --> 01:26:13,335
Bu gece kalp masajı yapmam gerekti.

1475
01:26:22,052 --> 01:26:23,304
Çok korktum.

1476
01:26:28,142 --> 01:26:29,101
Cidden...

1477
01:26:33,397 --> 01:26:34,857
Sonra polisler geldi.

1478
01:26:38,027 --> 01:26:41,071
Birinin silahı vardı. Suratıma doğrulttu.

1479
01:26:44,241 --> 01:26:45,534
Sürekli şöyle dedim,

1480
01:26:47,161 --> 01:26:49,914
"Yardım ediyordum.

1481
01:26:52,458 --> 01:26:55,336
"Yanlış bir şey yapmadık.
Yardım ediyordum."

1482
01:26:57,588 --> 01:26:58,964
Sean, bir şey değiştirmedi.

1483
01:26:59,632 --> 01:27:03,177
Yüzümü yere yapıştırdı...

1484
01:27:04,511 --> 01:27:05,512
Yere...

1485
01:27:08,432 --> 01:27:12,186
"Şimdi öleceğim." diye düşünüp durdum.

1486
01:27:17,816 --> 01:27:20,152
Bunu bir daha hissetmek istemiyorum.

1487
01:27:22,363 --> 01:27:24,823
Çok çaresizdim. Çok...

1488
01:27:24,907 --> 01:27:25,866
Çok...

1489
01:27:26,992 --> 01:27:28,661
Hiçbir şey yapamadım.

1490
01:27:30,621 --> 01:27:33,374
Yanlış bir şey yapmamıştım.
Tek istediğim...

1491
01:27:35,376 --> 01:27:36,293
Haklıydın.

1492
01:27:37,461 --> 01:27:38,671
Tamam mı? Haklıydın.

1493
01:27:38,754 --> 01:27:42,341
Öyle olacağını söylemiştin ve oldu.

1494
01:27:42,424 --> 01:27:44,510
Haklıydın. Neden gittiğini anladım.

1495
01:27:44,593 --> 01:27:46,428
Seni suçlamıyorum Sean.

1496
01:27:46,512 --> 01:27:48,555
Bir daha öyle hissetmek istemiyorum.

1497
01:27:52,685 --> 01:27:55,229
Başına gelenler için üzüldüm dostum.

1498
01:27:55,312 --> 01:27:57,314
-Çok üzgünüm Le.
-Sorun değil.

1499
01:27:57,523 --> 01:27:59,316
-Sorun tabii.
-Değil.

1500
01:27:59,525 --> 01:28:00,859
Cidden değil.

1501
01:28:03,487 --> 01:28:04,697
Utanma, tamam mı?

1502
01:28:09,410 --> 01:28:11,620
Öyle korktum ki dostum.

1503
01:28:12,246 --> 01:28:13,163
Biliyorum.

1504
01:28:16,291 --> 01:28:17,126
Biliyorum.

1505
01:28:18,168 --> 01:28:19,044
Biliyorum.

1506
01:28:20,879 --> 01:28:22,047
Çok korktum.

1507
01:28:24,174 --> 01:28:26,260
Bütün bu olanlar için özür dilerim.

1508
01:28:26,343 --> 01:28:29,763
Efsanevi Tur için de özür dilerim.

1509
01:28:29,847 --> 01:28:31,432
Sikmişim turunu.

1510
01:28:31,515 --> 01:28:33,017
Kardeşimi kaybedecektim.

1511
01:28:34,018 --> 01:28:35,769
Tur umurumda bile değil.

1512
01:28:36,395 --> 01:28:38,355
Mesele partiler değildi dostum

1513
01:28:38,439 --> 01:28:39,773
Mesele partiler değildi.

1514
01:28:46,947 --> 01:28:49,491
Princeton'a gideceğini öğrenince

1515
01:28:49,950 --> 01:28:52,411
-o kadar mutlu oldum ki.
-Ne?

1516
01:28:53,203 --> 01:28:55,247
Princeton'ı biliyor muydun?

1517
01:28:55,581 --> 01:28:59,668
Tabii ki. Senden önce öğrendim.

1518
01:29:00,669 --> 01:29:03,172
Posta kutusunda o koca zarfı gördüm.

1519
01:29:04,131 --> 01:29:05,507
Bilemiyorum dostum.

1520
01:29:06,008 --> 01:29:09,261
Herkes mantarların, bakterilerin falan

1521
01:29:09,344 --> 01:29:12,347
Barack Obama'sı olacağını biliyor.

1522
01:29:12,931 --> 01:29:15,684
Nobel Ödülü kazanacağını.

1523
01:29:15,768 --> 01:29:18,896
Kendi Wikipedia sayfan olacak inek.

1524
01:29:21,148 --> 01:29:23,275
Dünyayı değiştireceksin.

1525
01:29:25,110 --> 01:29:28,072
On yıl sonra bunların senin için
önemi kalmayacak.

1526
01:29:33,035 --> 01:29:34,161
Ama beni korkuttun.

1527
01:29:35,412 --> 01:29:37,539
Bana bir şey demeyecektin.

1528
01:29:37,623 --> 01:29:38,999
Öylece gidecektin ve...

1529
01:29:41,460 --> 01:29:44,004
Bir şey yapmak istedim.

1530
01:29:44,088 --> 01:29:46,924
Efsanevi Tur işe yarayabilirdi.

1531
01:29:47,007 --> 01:29:50,177
İlkler Duvarı'na girebilirdik ve...

1532
01:29:50,260 --> 01:29:51,637
Ne bileyim işte.

1533
01:29:55,349 --> 01:29:58,602
Burada beraber olduğumuzu gösteren
bir şey olurdu.

1534
01:30:00,938 --> 01:30:02,189
Arkadaş olduğumuzu hani.

1535
01:30:05,859 --> 01:30:07,027
Yapma Sean.

1536
01:30:08,362 --> 01:30:11,824
Mezun olduktan sonra da arkadaş kalacağız.

1537
01:30:13,033 --> 01:30:15,786
Evet.

1538
01:30:17,830 --> 01:30:19,206
Sen en iyi arkadaşımsın.

1539
01:30:21,834 --> 01:30:23,460
Sen de benim.

1540
01:30:29,883 --> 01:30:32,845
Sana Princeton'ı söyleyecektim.

1541
01:30:32,928 --> 01:30:35,931
Cidden. Gitmek istediğimden emin değilim.

1542
01:30:36,014 --> 01:30:37,391
-Tabii.
-Ciddiyim.

1543
01:30:37,474 --> 01:30:40,394
-Duygusallaştık ama aptal değiliz.
-Emin değilim.

1544
01:30:40,853 --> 01:30:42,354
Princeton bu.

1545
01:30:43,313 --> 01:30:44,857
Princeton'a gitmelisin.

1546
01:30:45,983 --> 01:30:47,943
Bunu kazandın ve hak ettin.

1547
01:30:49,862 --> 01:30:53,031
İşim gücüm yok zaten.
Yakınına taşınabilirim.

1548
01:30:53,115 --> 01:30:56,910
Princeton nerede?

1549
01:30:58,662 --> 01:30:59,663
New Jersey.

1550
01:31:00,289 --> 01:31:01,582
-Siktir ya.
-Biliyorum.

1551
01:31:01,665 --> 01:31:04,418
-Biliyorum, New Jersey.
-Baştan düşünmeliydim.

1552
01:31:04,501 --> 01:31:05,711
Olay o değil.

1553
01:31:06,503 --> 01:31:07,754
Yine de Jersey.

1554
01:31:07,838 --> 01:31:10,090
Ama Philadelphia ve New York'a bir saat.

1555
01:31:10,174 --> 01:31:13,051
En azından... Onu içmem.

1556
01:31:13,135 --> 01:31:15,846
-Su yahu. Susadım.
-Tamam.

1557
01:31:17,890 --> 01:31:20,475
Senin de Wikipedia sayfan olabilir.

1558
01:31:21,018 --> 01:31:23,896
Evet. Ama tezini bitirip mezun olacak...

1559
01:31:23,979 --> 01:31:25,480
-Hadi ya.
-Ufak adımlarla.

1560
01:31:25,564 --> 01:31:28,525
Her şeyi planlamaya gerek yok,
adım adım...

1561
01:31:28,609 --> 01:31:30,611
Sakin.

1562
01:31:31,653 --> 01:31:33,030
Artık nutuk yok, tamam mı?

1563
01:31:35,365 --> 01:31:36,825
Kabul. Nutuk yok.

1564
01:31:38,577 --> 01:31:40,787
-Gel hadi.
-Seni seviyorum kanka.

1565
01:31:43,749 --> 01:31:45,375
Ben de seni seviyorum.

1566
01:31:48,212 --> 01:31:50,464
Grup sarılması geliyor!

1567
01:31:50,547 --> 01:31:52,257
Olsun.

1568
01:31:52,341 --> 01:31:53,425
Ben de gireyim.

1569
01:31:53,508 --> 01:31:56,678
Bel çantanı çekmen lazım.

1570
01:31:56,762 --> 01:31:59,640
-Kimseyi dürtmeden gir diye diyorum.
-Sıkış.

1571
01:31:59,723 --> 01:32:01,516
-Güzel bir his, değil mi?
-Evet.

1572
01:32:01,600 --> 01:32:02,601
Harika.

1573
01:32:02,684 --> 01:32:04,853
Yukarı aşağı yapmayın.

1574
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
Yukarı aşağı yapmayın. Burada biter.

1575
01:32:07,272 --> 01:32:08,106
-Los.
-Pardon.

1576
01:32:18,784 --> 01:32:19,785
Hepsi iyi.

1577
01:32:21,703 --> 01:32:23,330
Güzel.

1578
01:32:26,959 --> 01:32:28,126
Çok yorgunum.

1579
01:32:28,210 --> 01:32:29,795
Acayip acıktım.

1580
01:32:31,004 --> 01:32:32,214
Hadi canım.

1581
01:32:32,839 --> 01:32:36,134
Çok değişik ve zorlu bir sorunun varmış.

1582
01:32:36,218 --> 01:32:38,929
Keşke bir çözümü olsa.

1583
01:32:40,430 --> 01:32:42,224
Çantasını çeviriyor.

1584
01:32:44,101 --> 01:32:45,352
Hadi yine iyisin.

1585
01:32:45,435 --> 01:32:47,271
Pekâlâ. Tamam.

1586
01:32:48,814 --> 01:32:50,482
Nihayet işe yaradılar.

1587
01:32:59,950 --> 01:33:00,867
Hadi.

1588
01:33:05,205 --> 01:33:06,206
Nihayet güvendeler.

1589
01:33:10,002 --> 01:33:11,545
Hâlâ kafam güzel.

1590
01:33:13,422 --> 01:33:15,674
Los, polisten kaçtın mı?

1591
01:33:16,341 --> 01:33:17,467
Biraz.

1592
01:33:20,470 --> 01:33:21,680
Bizi ilgilendirmez.

1593
01:33:22,723 --> 01:33:23,682
Bizi ilgilendirmez.

1594
01:33:29,396 --> 01:33:32,107
TEBRİKLER KUNLE!
SENİNLE ÇOK GURUR DUYUYORUZ!

1595
01:33:37,029 --> 01:33:39,156
Tatlınız geliyor

1596
01:33:40,949 --> 01:33:42,868
-Teşekkürler.
-Rica ederim.

1597
01:33:44,828 --> 01:33:45,954
Nasıl?

1598
01:33:47,164 --> 01:33:49,166
-Tatlı. Tadını aldın mı?
-Evet.

1599
01:33:49,249 --> 01:33:51,043
Kalçalar yalan söylemez. Evet.

1600
01:33:51,126 --> 01:33:54,546
Güzel. Kalçalar yalan söylemez.
Biraz çalıştım.

1601
01:33:54,629 --> 01:33:58,383
Biraz dans ettiğini duydum.

1602
01:33:58,467 --> 01:34:00,802
-Biraz.
-Denesem mi diyordum.

1603
01:34:00,886 --> 01:34:02,346
-Yapabiliriz.
-Biz...

1604
01:34:03,055 --> 01:34:03,930
Evet.

1605
01:34:04,222 --> 01:34:06,016
-Yapmalıyız.
-Tamam.

1606
01:34:12,939 --> 01:34:14,232
Biraz daha?

1607
01:34:15,400 --> 01:34:18,028
-Harika. Sağ ol.
-Tamam. Ne demek.

1608
01:34:20,155 --> 01:34:21,782
Kapıya bakabilir misin?

1609
01:34:23,450 --> 01:34:24,659
-Ben gidip...
-Tamam.

1610
01:34:24,743 --> 01:34:26,495
-Hemen dönerim.
-Tamam.

1611
01:34:26,578 --> 01:34:28,163
Ben bakıyorum.

1612
01:34:35,462 --> 01:34:37,923
Selam. Carlos burada mı?

1613
01:34:39,716 --> 01:34:40,801
Carlos, baksana!

1614
01:34:41,760 --> 01:34:43,929
Tamam, dur. Bir saniye.

1615
01:34:44,554 --> 01:34:45,889
Hemen Los. Hadi.

1616
01:34:45,972 --> 01:34:47,391
Tamam. Bekle.

1617
01:34:51,978 --> 01:34:55,023
-Selam.
-Emma, bunlar Kunle ve Carlos.

1618
01:34:55,107 --> 01:34:56,358
Hayatını kurtardılar.

1619
01:34:58,402 --> 01:35:02,239
Rahatsız etmeyelim.
Bir şey demek istemiştik de.

1620
01:35:05,033 --> 01:35:06,785
Sen başla.

1621
01:35:08,662 --> 01:35:09,704
Teşekkürler.

1622
01:35:11,998 --> 01:35:13,875
Her şey için.

1623
01:35:14,376 --> 01:35:16,294
Beni hastaneye götürdüğünüz için.

1624
01:35:17,462 --> 01:35:21,550
Eve girip her tarafa kustuğum için
özür dilerim.

1625
01:35:22,676 --> 01:35:23,969
Çok utanç verici.

1626
01:35:24,428 --> 01:35:26,513
İki bina aşağıda oturuyorum.

1627
01:35:26,596 --> 01:35:29,724
Galiba benim evim sanmış.

1628
01:35:29,808 --> 01:35:31,059
Öyle düşündük.

1629
01:35:31,143 --> 01:35:35,647
Ama aslında bilmiyoruz
çünkü bir şey hatırlamıyorum.

1630
01:35:37,691 --> 01:35:39,776
Ama tabii temizlenecek halıların

1631
01:35:39,860 --> 01:35:42,988
-parasını vermek...
-Sorun değil.

1632
01:35:43,697 --> 01:35:45,866
-Yerler ahşap döşeme.
-Tamam.

1633
01:35:46,658 --> 01:35:47,534
Araba da var.

1634
01:35:47,617 --> 01:35:51,538
Sorun yok. İyi olman bize yeter.

1635
01:35:53,039 --> 01:35:56,877
Emma, sen git, ben biraz daha konuşacağım.

1636
01:35:56,960 --> 01:35:58,211
Tamam.

1637
01:35:58,295 --> 01:35:59,379
Süper.

1638
01:36:00,380 --> 01:36:02,591
Bir şey diyecektim.

1639
01:36:03,383 --> 01:36:05,051
Bir saniye.

1640
01:36:06,803 --> 01:36:07,679
Peki...

1641
01:36:10,682 --> 01:36:12,309
"Kunle, Carlos,

1642
01:36:14,352 --> 01:36:16,605
"o gece yaşananlara dair

1643
01:36:16,688 --> 01:36:18,607
"en derin özürlerimi sunarım.

1644
01:36:19,357 --> 01:36:20,692
"Kendim ve dünyaya

1645
01:36:20,775 --> 01:36:23,320
"verebileceklerim üzerinde çalışarak..."

1646
01:36:26,490 --> 01:36:28,992
Bunu posta kutunuza bırakıyorum.

1647
01:37:47,612 --> 01:37:53,618
ACIL DURUM

1648
01:39:16,117 --> 01:39:18,912
SEAN, KUNLE VE CARLOS

1649
01:39:18,995 --> 01:39:24,959
İLKLER SALONU'NA GİZLİCE GİREN
İLK KİŞİLER OLDULAR

1650
01:44:23,633 --> 01:44:25,635
Alt yazı çevirmeni: Uğur Çoturoğlu

1651
01:44:25,718 --> 01:44:27,720
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş



