1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
-No hagas eso.
-¿Qué pasa?

4
00:00:50,009 --> 00:00:51,218
¿Qué te pasa?

5
00:00:51,302 --> 00:00:52,803
Le gustas, gilipollas.

6
00:00:52,887 --> 00:00:54,597
Quiere una polla negra grande.

7
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
O pequeña.

8
00:00:56,098 --> 00:00:57,475
No te he visto la polla.

9
00:00:57,558 --> 00:00:59,727
Nos graduamos dentro de dos meses.

10
00:01:00,227 --> 00:01:02,938
No voy a empezar algo para luego romper.

11
00:01:03,022 --> 00:01:04,440
No quiero eso.

12
00:01:04,523 --> 00:01:05,733
Podéis tontear.

13
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
El año que viene estaremos
a solo 30 minutos de aquí.

14
00:01:10,112 --> 00:01:11,614
El campus no estará lejos.

15
00:01:12,239 --> 00:01:14,283
Folla y ya está.

16
00:01:19,413 --> 00:01:20,331
¡Qué zorra!

17
00:01:20,414 --> 00:01:22,917
Tú no, tú tampoco.

18
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
-Lo siento mucho.
-¿Qué haces?

19
00:01:25,044 --> 00:01:27,630
Joder. Victor ha regalado nuestros pases.

20
00:01:27,713 --> 00:01:29,381
-Oye.
-Puto cabrón de mierda.

21
00:01:29,465 --> 00:01:30,758
-¿Qué?
-Cabrón de mierda.

22
00:01:30,841 --> 00:01:32,885
-Sean, cálmate.
-Cálmate tú.

23
00:01:32,968 --> 00:01:34,220
Es un mierda.

24
00:01:34,303 --> 00:01:36,806
Nos apañaremos. Vámonos.

25
00:01:36,889 --> 00:01:39,058
-No es el fin del mundo.
-Mierda.

26
00:01:39,141 --> 00:01:41,018
-Para ti no.
-No pasa nada.

27
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Perdón por el retraso.

28
00:01:45,231 --> 00:01:46,106
Madre mía.

29
00:01:47,024 --> 00:01:48,818
Si habéis estudiado

30
00:01:48,901 --> 00:01:50,820
como deberíais,

31
00:01:50,903 --> 00:01:53,697
habréis visto un aviso

32
00:01:53,781 --> 00:01:56,867
en la programación
de la clase.

33
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Se acercan las vacaciones,

34
00:01:58,786 --> 00:02:02,665
pero si os concentráis
y mantenéis la dignidad hoy,

35
00:02:02,748 --> 00:02:04,458
os lo agradeceré.

36
00:02:04,542 --> 00:02:06,043
-¿Empezamos?
-Mira.

37
00:02:06,126 --> 00:02:07,586
Pases para Black Out.

38
00:02:07,670 --> 00:02:09,129
-¿En serio?
-Estamos hablando

39
00:02:09,213 --> 00:02:11,924
-del poder del lenguaje.
-Sí, coño, en serio.

40
00:02:12,007 --> 00:02:15,553
Y hoy hablaremos
del discurso de odio.

41
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Antes de seguir,

42
00:02:18,639 --> 00:02:21,934
quiero insistir
en el aviso. ¿Estamos?

43
00:02:23,561 --> 00:02:24,603
Qué bonito.

44
00:02:24,687 --> 00:02:25,896
-Para.
-¿Sí?

45
00:02:25,980 --> 00:02:28,232
Hablemos de la infame...

46
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
palabra con N.

47
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
La palabra negrata

48
00:02:37,366 --> 00:02:40,953
tiene una larga y horrible historia.

49
00:02:41,036 --> 00:02:46,333
Es un caso singular
en el lenguaje moderno.

50
00:02:46,417 --> 00:02:47,626
Una palabra tan tabú

51
00:02:47,710 --> 00:02:49,962
que os sentís incómodos

52
00:02:50,045 --> 00:02:51,964
por el simple hecho de que la diga

53
00:02:52,047 --> 00:02:54,842
en un contexto aislado y académico.

54
00:02:54,925 --> 00:02:57,177
Lo que quiero preguntaros es:

55
00:02:57,803 --> 00:03:01,891
¿por qué es tan fuerte esta palabra?

56
00:03:03,142 --> 00:03:03,976
¿Alguna idea?

57
00:03:05,311 --> 00:03:06,145
Dime.

58
00:03:07,187 --> 00:03:09,273
¿Porque es racista?

59
00:03:09,899 --> 00:03:12,401
Es racista, sí.

60
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
Pero hay muchas palabras racistas.

61
00:03:15,279 --> 00:03:17,239
¿Por qué es distinta esta?

62
00:03:17,323 --> 00:03:20,451
-Viene del español, "negro"...
-¿Esto está permitido?

63
00:03:21,076 --> 00:03:23,120
Está en el plan de estudios.

64
00:03:23,621 --> 00:03:25,956
Había un aviso.

65
00:03:26,040 --> 00:03:27,416
El aviso me la suda.

66
00:03:27,499 --> 00:03:28,709
No está bien.

67
00:03:28,792 --> 00:03:31,337
Y con una A al final.
Tenemos negrata...

68
00:03:31,420 --> 00:03:33,255
No para de decirla.

69
00:03:33,339 --> 00:03:34,965
-Vale.
-La ha dicho tres veces.

70
00:03:35,049 --> 00:03:37,509
¿Qué hago?

71
00:03:37,593 --> 00:03:39,845
-Pregúntale.
-Paso.

72
00:03:39,929 --> 00:03:41,597
-Pregúntale, Kunle.
-No.

73
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Hazlo, si no quieres que lo haga yo.

74
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
Es británica.

75
00:03:45,184 --> 00:03:46,685
A lo mejor no lo sabe.

76
00:03:46,769 --> 00:03:48,729
Me da igual que sea británica.

77
00:03:48,812 --> 00:03:51,857
¿Para qué enseña si no sabe una mierda?

78
00:03:53,108 --> 00:03:57,279
No quiero poneros en un apuro
ni nada de eso,

79
00:03:57,363 --> 00:03:59,823
pero tendréis algo que decir.

80
00:04:01,659 --> 00:04:04,370
No tenéis nada que temer.

81
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
¿Por qué creéis
que es una palabra tan fuerte?

82
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
Mira...

83
00:04:15,798 --> 00:04:19,051
Sean, si te molestaba, haber dicho algo.

84
00:04:19,134 --> 00:04:21,345
Lo que fuera. Pero no has dicho nada.

85
00:04:21,428 --> 00:04:22,680
Ni te moviste.

86
00:04:22,763 --> 00:04:24,390
Era una protesta silenciosa.

87
00:04:25,391 --> 00:04:27,267
-Protesta silenciosa.
-¡Kunle!

88
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
Mierda. Hazte el enrollado.

89
00:04:29,561 --> 00:04:31,605
-¿Algo en la nariz? ¿Estoy bien?
-¡Kunle!

90
00:04:31,689 --> 00:04:32,982
-¿Qué coño?
-Sé enrollado.

91
00:04:33,065 --> 00:04:34,692
-Chicos.
-Hola.

92
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
Hola. Eso ha sido...

93
00:04:37,611 --> 00:04:38,737
Raro.

94
00:04:38,821 --> 00:04:40,322
Ha sido una cagada.

95
00:04:40,406 --> 00:04:42,700
No debería haberse dirigido a vosotros.

96
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Soy del Consejo Estudiantil.

97
00:04:44,451 --> 00:04:47,287
Quizá queráis organizar una protesta.

98
00:04:48,122 --> 00:04:49,915
Es vuestra decisión.

99
00:04:49,999 --> 00:04:51,083
Sin agobios.

100
00:04:51,166 --> 00:04:53,377
Ya. Sin agobios.

101
00:04:53,460 --> 00:04:56,380
-Lo pensaremos.
-Genial.

102
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
Sí.

103
00:04:58,465 --> 00:04:59,508
Entonces,

104
00:05:00,009 --> 00:05:00,926
tú...

105
00:05:02,052 --> 00:05:03,470
¿Sales esta noche?

106
00:05:04,513 --> 00:05:06,306
Para variar, sí.

107
00:05:06,390 --> 00:05:08,058
Voy a Underground.

108
00:05:08,142 --> 00:05:09,435
-Mola.
-Joder.

109
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
-Cómo mola.
-Sí.

110
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
¿Y vosotros?

111
00:05:13,272 --> 00:05:14,857
Sí, vamos a ir

112
00:05:14,940 --> 00:05:17,359
-a un par de fiestas y...
-Genial.

113
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
A siete fiestas.

114
00:05:19,486 --> 00:05:21,447
¿Vais a hacer la gira legendaria?

115
00:05:24,783 --> 00:05:28,579
Tuve que lamer culos
durante tres semanas para ir a una.

116
00:05:28,662 --> 00:05:30,539
-Cuántos culos.
-Muchos.

117
00:05:30,622 --> 00:05:31,790
-Vaya.
-Muchos culos.

118
00:05:31,874 --> 00:05:33,042
Y sin conjuntivitis.

119
00:05:35,586 --> 00:05:37,129
Por lamer culos.

120
00:05:39,798 --> 00:05:43,469
Pero no es
por lo de las fiestas.

121
00:05:43,552 --> 00:05:46,472
Es un chiste entre nosotros desde primero.

122
00:05:46,555 --> 00:05:49,099
Seremos los primeros negros

123
00:05:49,183 --> 00:05:51,685
en hacer una gira legendaria en Buchanan.

124
00:05:51,769 --> 00:05:55,397
¿La gente se fija en esas cosas?

125
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
-Sí.
-Sí.

126
00:05:59,109 --> 00:06:01,987
El Sindicato Negro
tiene un Mural de los Pioneros.

127
00:06:02,613 --> 00:06:05,908
Te ponen una placa
si eres el primer negro

128
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
en hacer algo en Buchanan.

129
00:06:07,659 --> 00:06:09,453
Como el primer redactor negro.

130
00:06:09,536 --> 00:06:11,497
La primera delegada negra.

131
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
También para cosas no académicas,

132
00:06:14,249 --> 00:06:16,502
como el primer negro en Ómicron.

133
00:06:16,585 --> 00:06:18,045
O la primera mujer negra

134
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
del Mural de los Pioneros.

135
00:06:19,713 --> 00:06:21,423
Hoy haremos historia

136
00:06:21,507 --> 00:06:24,426
al ser los primeros negros
en hacer la gira legendaria.

137
00:06:24,510 --> 00:06:26,553
Vamos a por los pases para Black Out.

138
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
-Sí.
-Vale. Escríbeme.

139
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
-Lo haré.
-Vale.

140
00:06:29,932 --> 00:06:31,391
-Adiós.
-Adiós.

141
00:06:36,522 --> 00:06:37,731
Quiere tu polla.

142
00:06:37,815 --> 00:06:40,234
-No, solo es amable.
-Ya, es amable.

143
00:06:40,317 --> 00:06:41,276
Con tu polla.

144
00:06:50,369 --> 00:06:51,829
Por otro lado,

145
00:06:51,912 --> 00:06:54,248
la asignatura es sobre blasfemias y tabús.

146
00:06:54,331 --> 00:06:56,834
Se llama Blasfemias y Tabús.

147
00:06:56,917 --> 00:06:59,586
Si hacemos que la despidan,
¿sería censura?

148
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Estoy en contra.

149
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Tenía que decirlo.

150
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
Quería que reaccionáramos.

151
00:07:05,342 --> 00:07:07,636
Vale. Espera.

152
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Ese era el objetivo, ¿no?

153
00:07:10,430 --> 00:07:11,807
Para analizarnos,

154
00:07:11,890 --> 00:07:14,560
quiso analizar por qué reaccionábamos así.

155
00:07:14,643 --> 00:07:16,145
¿Qué tiene de malo?

156
00:07:16,228 --> 00:07:17,062
Piensa.

157
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
Un hombre blanco

158
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
está solo en el bosque.

159
00:07:20,190 --> 00:07:22,067
Dice esa palabra. ¿Está mal?

160
00:07:22,151 --> 00:07:25,154
¿El blanco va al bosque
para decir esa palabra?

161
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
No. Mira.

162
00:07:26,488 --> 00:07:28,824
Nunca la ha dicho y no lo hará.

163
00:07:28,907 --> 00:07:31,034
No nos odia. No es de esos.

164
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Solo quiere decirla en voz baja.

165
00:07:34,037 --> 00:07:35,455
Como...

166
00:07:36,373 --> 00:07:37,332
Negrata.

167
00:07:38,375 --> 00:07:39,877
Estás fatal, idiota.

168
00:07:39,960 --> 00:07:43,380
-¿Qué?
-Eres un negro de pacotilla y la aceptas.

169
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
-Qué va. Piénsalo.
-Cálmate.

170
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Le das demasiadas vueltas.

171
00:07:47,676 --> 00:07:48,760
No es tan difícil.

172
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
Los blancos tiene que respetar una norma.

173
00:07:51,471 --> 00:07:54,391
-Esa palabra no se dice.
-Ya.

174
00:07:54,474 --> 00:07:56,602
Pero no les gusta que se lo digamos.

175
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
Buscan excusas.

176
00:07:58,520 --> 00:08:01,440
Si un blanco dice eso en el bosque,

177
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
está incumpliendo la norma.

178
00:08:03,984 --> 00:08:07,112
No es maldad,

179
00:08:07,946 --> 00:08:09,865
pero es una falta de respeto.

180
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
-Ya.
-¿Te han dicho alguna vez eso?

181
00:08:12,034 --> 00:08:13,076
Tú, todo el rato.

182
00:08:13,160 --> 00:08:15,495
No me refiero a eso.

183
00:08:15,579 --> 00:08:17,122
En tu puta cara.

184
00:08:17,206 --> 00:08:20,125
No sé. En internet la gente la dice.

185
00:08:20,209 --> 00:08:21,126
En internet no.

186
00:08:21,210 --> 00:08:23,170
Faltando al respeto, a la cara.

187
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
-No.
-Pues ya está.

188
00:08:34,890 --> 00:08:37,809
No puedo pasarme mucho esta noche.

189
00:08:38,101 --> 00:08:41,563
Tengo que venir por la mañana
a ver mis cultivos.

190
00:08:41,647 --> 00:08:43,273
Pareces una madre.

191
00:08:44,191 --> 00:08:45,817
Son bebés de hongos.

192
00:08:45,901 --> 00:08:47,653
Son bacterias,

193
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
y sí, son mis bebés.

194
00:08:51,114 --> 00:08:52,741
¿Quién hará que me publiquen?

195
00:08:53,700 --> 00:08:56,370
¿Quién? "Nosotras". Eso es.

196
00:08:58,455 --> 00:08:59,331
¿Qué?

197
00:09:00,958 --> 00:09:04,795
¿No crees que deberías trabajar
en tu tesis esta semana?

198
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
No se va a escribir sola.

199
00:09:07,381 --> 00:09:10,300
-Digo yo.
-Estamos de vacaciones.

200
00:09:10,384 --> 00:09:12,844
¿Sabes lo que significa "vacaciones"?

201
00:09:12,928 --> 00:09:16,306
Quedan tres semanas para entregarla,
así que no pasa nada.

202
00:09:18,141 --> 00:09:19,268
Vale, pero...

203
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
No. Voy a decirlo.

204
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
Tres semanas es muy poco.

205
00:09:24,815 --> 00:09:28,485
No se va a acabar el mundo
por no ir a todas las fiestas.

206
00:09:28,568 --> 00:09:31,280
Pero se acabará si no te gradúas.

207
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
No le quites importancia
a lo de esta noche.

208
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
Vamos a hacer historia.

209
00:09:35,867 --> 00:09:37,995
-Decide cuáles son tus prioridades.
-Mis...

210
00:09:38,078 --> 00:09:39,788
-Vale.
-Decídelas.

211
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
Muy bien.

212
00:09:43,000 --> 00:09:44,084
¿Qué es esto?

213
00:09:47,004 --> 00:09:49,589
Por Dios. ¿Qué es esto?

214
00:09:49,673 --> 00:09:50,590
Un cóctel mortal.

215
00:09:50,674 --> 00:09:53,385
Hay que coger el puntillo.
Tenemos trabajo.

216
00:09:53,468 --> 00:09:56,638
Ya vuelvo.
Date prisa y acábate la botellita.

217
00:09:56,722 --> 00:09:58,765
-¿Botellita?
-Bébetela.

218
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
Hay un montón.

219
00:10:03,603 --> 00:10:05,689
Paso de bebérmela.

220
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Toma.

221
00:10:11,361 --> 00:10:12,279
Gracias.

222
00:10:12,362 --> 00:10:14,823
-Te debo una.
-Vaya si me la debes.

223
00:10:14,906 --> 00:10:17,284
Tienes suerte.
Se la iba a dar a una chica.

224
00:10:17,367 --> 00:10:19,786
-Lo siento.
-Estábamos tonteando

225
00:10:19,870 --> 00:10:22,372
y va y me dice: "Tengo novio".

226
00:10:22,456 --> 00:10:24,166
Yo le dije: "¿En serio?".

227
00:10:24,249 --> 00:10:26,668
Me estoy poniendo sensiblón.
Soy un sensiblón.

228
00:10:26,752 --> 00:10:27,961
Pero me da igual.

229
00:10:28,045 --> 00:10:29,671
Puedo hacer lo que quiera

230
00:10:29,755 --> 00:10:31,381
hasta que rompa con ese tío.

231
00:10:31,465 --> 00:10:32,549
Pero lo va a dejar.

232
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
-Claro. Nos vemos esta noche.
-Sí.

233
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
-Entonces...
-Gracias de nuevo.

234
00:10:36,595 --> 00:10:38,388
Oye, Asa.

235
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
¿Dónde vas esta noche?

236
00:10:40,182 --> 00:10:42,476
-A Equinox y a Underground.
-¿Sí?

237
00:10:42,559 --> 00:10:44,269
Kunle y yo también.

238
00:10:44,353 --> 00:10:46,605
Vamos a terminar la gira legendaria.

239
00:10:46,688 --> 00:10:50,817
¿En serio? Suena fuerte,
y puede que poco aconsejable.

240
00:10:50,901 --> 00:10:54,821
"Fuerte y poco aconsejable"
es el lema de esta noche.

241
00:10:54,905 --> 00:10:56,782
Me parece bien.

242
00:10:57,449 --> 00:11:00,202
Quiero decirte, como amiga,

243
00:11:00,285 --> 00:11:02,204
que te lo tomes con calma.

244
00:11:04,664 --> 00:11:06,375
No puedo, vamos a hacer historia.

245
00:11:06,458 --> 00:11:08,460
-Pero...
-No, en serio.

246
00:11:08,543 --> 00:11:10,629
Podías haberte ahorrado eso.

247
00:11:10,712 --> 00:11:14,341
Tú haz lo que quieras.
Pero no arrastres a Kunle.

248
00:11:14,841 --> 00:11:18,220
Es de los mejores negros.
Aún hay esperanza para él.

249
00:11:20,222 --> 00:11:21,056
Adiós, Sean.

250
00:11:26,228 --> 00:11:28,688
La tía te envió un paquete. ¿Lo tienes?

251
00:11:29,439 --> 00:11:31,233
Aún no he ido a casa.

252
00:11:31,316 --> 00:11:33,652
Llámala y dale las gracias.

253
00:11:33,735 --> 00:11:35,987
Le dije que te han admitido en Princeton

254
00:11:36,071 --> 00:11:38,156
y que vas a hacer un doctorado.

255
00:11:38,240 --> 00:11:41,159
Va diciéndoles a todos
que vas a ser doctor.

256
00:11:41,743 --> 00:11:45,789
Me dio lástima decirle
que no iba a ser ese tipo de doctor.

257
00:11:46,415 --> 00:11:50,419
Técnicamente, seré doctor,

258
00:11:50,502 --> 00:11:51,753
pero no en Medicina.

259
00:11:51,837 --> 00:11:53,922
-Puedes cambiar de idea.
-Mamá.

260
00:11:54,005 --> 00:11:55,882
-Serías un gran cardiólogo.
-Mamá.

261
00:11:55,966 --> 00:11:57,092
¡Toma ya!

262
00:12:00,095 --> 00:12:01,888
¿Listo para ir de fiesta?

263
00:12:01,972 --> 00:12:02,848
¿Fiesta?

264
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
Kunle, ¿qué fiesta?

265
00:12:05,434 --> 00:12:07,644
-Mierda.
-No es una fiesta.

266
00:12:07,727 --> 00:12:09,771
Hemos quedado con unos amigos.

267
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
¿Por qué vas de fiesta?

268
00:12:11,940 --> 00:12:15,026
-Tienes que escribir la tesis.
-Estoy en ello.

269
00:12:15,110 --> 00:12:19,573
Estoy en el laboratorio ahora mismo.

270
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
No me gusta ese Sean.

271
00:12:21,783 --> 00:12:24,744
Es una mala influencia,
no tiene disciplina.

272
00:12:24,828 --> 00:12:27,038
Siempre está vapeando en Instagram.

273
00:12:27,122 --> 00:12:30,208
Dile que vapear no es bueno para la salud.

274
00:12:30,625 --> 00:12:31,751
¿Tú vapeas?

275
00:12:31,835 --> 00:12:34,337
No. Es malo para la salud.

276
00:12:34,421 --> 00:12:36,339
Tengo un paciente, te dejo.

277
00:12:36,423 --> 00:12:38,300
Llama a la tía.

278
00:12:38,383 --> 00:12:39,634
Vale. Adiós, mamá.

279
00:12:41,553 --> 00:12:42,596
¡Sean!

280
00:12:42,679 --> 00:12:44,431
Mi madre dice que te diga

281
00:12:44,514 --> 00:12:48,143
que vapear es malo.
Bloquéala en Instagram.

282
00:12:48,852 --> 00:12:52,397
¡No! Le tengo miedo a tu madre.

283
00:12:52,481 --> 00:12:55,567
Me llamará para que la desbloquee.

284
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
Deja que te enseñe esto.

285
00:12:58,195 --> 00:12:59,112
¿Qué es?

286
00:12:59,196 --> 00:13:02,866
GIRA LEGENDARIA

287
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
Es mucho.

288
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
Lo sé. Presta atención.

289
00:13:15,295 --> 00:13:18,548
Nuestra ruta legendaria
empezará en Black Out

290
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
y continuará hacia el este.

291
00:13:20,926 --> 00:13:22,219
Black Out.

292
00:13:38,193 --> 00:13:39,277
Esto es importante.

293
00:13:39,361 --> 00:13:41,988
Beberemos de una figura de hielo.
Llegaremos pronto,

294
00:13:42,072 --> 00:13:44,741
antes de que se ponga asquerosa.
No quiero resaca.

295
00:13:46,952 --> 00:13:51,665
Dos partidas de ping pong cervecero
y nos vamos a Green Room.

296
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
No por la puerta principal,

297
00:13:57,754 --> 00:13:59,631
sino por la puerta lateral.

298
00:14:00,423 --> 00:14:04,302
Decimos la contraseña,
subimos y nos lo pasamos genial.

299
00:14:13,520 --> 00:14:16,523
No piques nada
en Green Room, ¿vale?

300
00:14:16,606 --> 00:14:20,485
A no ser que quieras colocarte demasiado.
Hazme caso.

301
00:14:29,828 --> 00:14:31,871
Los pasos del tres al cinco

302
00:14:31,955 --> 00:14:33,248
los hacemos rápido.

303
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
Zeta, Eta, Theta.

304
00:14:35,500 --> 00:14:38,336
Son sosos, pero hay que ir.

305
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
Ómicron Fi Kappa.

306
00:14:43,133 --> 00:14:46,094
Allí vale todo menos la ropa.

307
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
Puede que tenga gracia.

308
00:14:48,179 --> 00:14:50,473
De allí iremos a repostar.

309
00:14:50,557 --> 00:14:51,725
En Triple Phi.

310
00:14:51,808 --> 00:14:53,768
Bebidas energéticas
para poder

311
00:14:53,852 --> 00:14:57,856
llegar al número seis, Equinox.

312
00:15:06,615 --> 00:15:07,949
Asa estará allí.

313
00:15:10,535 --> 00:15:11,453
Sí...

314
00:15:17,083 --> 00:15:19,294
¿Ya os habláis otra vez?

315
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
Sí.

316
00:15:21,171 --> 00:15:23,548
¿Como amigos o...?

317
00:15:26,259 --> 00:15:27,093
Ya veremos.

318
00:15:27,552 --> 00:15:32,098
Y para terminar,
el mejor garito, el Underground.

319
00:15:32,807 --> 00:15:34,476
Tú te vas con Bianca.

320
00:15:34,559 --> 00:15:37,479
Y yo con otra más atractiva.

321
00:15:38,605 --> 00:15:40,315
Y así será la noche.

322
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
¿Alguna pregunta?

323
00:15:42,275 --> 00:15:45,528
¿Has conseguido un pase para Carlos?

324
00:15:47,364 --> 00:15:50,617
Kunle, no, no tengo un pase para Carlos.

325
00:15:51,242 --> 00:15:53,495
Ya ha sido bastante difícil conseguir dos.

326
00:15:53,578 --> 00:15:56,206
No voy a desperdiciar un favor
por Winnie the Pooh.

327
00:15:57,207 --> 00:16:00,418
¿Cómo sería si viniera? Piénsalo.

328
00:16:00,502 --> 00:16:01,670
La riñonera, ya lo sé.

329
00:16:01,753 --> 00:16:03,421
Insistiría en ponérsela.

330
00:16:03,505 --> 00:16:05,965
Pero es lo que se pone él.

331
00:16:06,049 --> 00:16:08,802
Espantará a todas las chicas de alrededor

332
00:16:08,885 --> 00:16:10,512
cuando les ofrezca barritas.

333
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
Paso de eso, ¿vale?

334
00:16:12,639 --> 00:16:15,350
Está con los videojuegos desde ayer.

335
00:16:15,433 --> 00:16:16,768
No ha salido de su cuarto.

336
00:16:16,851 --> 00:16:19,562
Puede que ni lo veamos esta semana.

337
00:16:19,646 --> 00:16:20,563
¡Joder! Vamos.

338
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
Son las 19:00. Vámonos.

339
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
Hay que beber y comer antes.

340
00:16:24,192 --> 00:16:25,568
Vale, ya voy.

341
00:16:26,444 --> 00:16:27,779
¡Vamos a montarla!

342
00:16:27,862 --> 00:16:29,364
¡Vamos a montarla!

343
00:16:32,450 --> 00:16:36,705
CIERRA, IMBÉCIL

344
00:16:58,393 --> 00:16:59,561
¡Mierda!

345
00:17:00,437 --> 00:17:02,731
-¿Qué pasa?
-¿He cerrado?

346
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
¿La he cerrado? Mis cultivos...

347
00:17:06,276 --> 00:17:08,987
No he cerrado la nevera. Tengo que volver.

348
00:17:09,070 --> 00:17:10,572
¿Qué haces?

349
00:17:10,655 --> 00:17:13,700
Tenemos media hora para beber
y llegar a Black Out.

350
00:17:13,783 --> 00:17:16,453
Llama a algún amigo. Que ellos...

351
00:17:16,536 --> 00:17:19,456
No. Si no la cierro con llave, se abre.

352
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
Que utilicen un tenedor.

353
00:17:21,791 --> 00:17:24,294
¿Un tenedor? ¿Qué dices?

354
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
-Solo hasta mañana. Cálmate.
-Se trata de mi tesis, ¿vale?

355
00:17:28,923 --> 00:17:33,178
Sin la temperatura
y la humedad adecuadas, se morirán.

356
00:17:33,845 --> 00:17:36,139
-¿No podemos saltarnos lo de beber?
-¡No!

357
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
Siempre hay que beber antes.

358
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Nos va a joder el recorrido.

359
00:17:40,852 --> 00:17:44,230
Vale, ve tú solo y te veo allí.

360
00:17:44,898 --> 00:17:46,524
-Te veo allí.
-Qué capullo.

361
00:17:46,608 --> 00:17:48,651
No. Te llevo yo, ¿vale?

362
00:17:48,735 --> 00:17:51,529
Tendremos cinco minutos para beber,

363
00:17:51,613 --> 00:17:53,823
-cambiarnos e irnos.
-Vale.

364
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Puedo hacer cereales con ginebra.

365
00:17:57,035 --> 00:17:59,871
Suena mal, pero están riquísimos.

366
00:17:59,954 --> 00:18:02,874
Una vez nos colocamos en una casa.

367
00:18:02,957 --> 00:18:05,835
Solo tomamos alcohol y los cereales y...

368
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
Hijo de... Ha vuelto a dejarse

369
00:18:08,421 --> 00:18:12,217
-la puta puerta abierta.
-No entres gritando, ¿vale?

370
00:18:12,300 --> 00:18:13,384
¡Carlos!

371
00:18:15,220 --> 00:18:18,765
Cabronazo, más te vale
que mi PS4 siga aquí.

372
00:18:22,727 --> 00:18:25,021
¡ENHORABUENA, KUNLE!
¡ESTAMOS MUY ORGULLOSOS DE TI!

373
00:18:26,940 --> 00:18:29,734
Ya tengo el alcohol. No pasa nada.

374
00:18:32,028 --> 00:18:32,904
Sí.

375
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
Y los zapatos.

376
00:18:37,659 --> 00:18:39,118
Ah, la hierba.

377
00:18:41,538 --> 00:18:42,664
Tengo la hierba.

378
00:18:43,289 --> 00:18:44,123
Vale.

379
00:18:48,962 --> 00:18:49,796
Vale.

380
00:18:51,297 --> 00:18:53,007
¿Falta algo?

381
00:18:57,470 --> 00:18:59,806
Está todo menos Winnie the Pooh.

382
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
-Voy a esconder su hierba para que...
-Sean.

383
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
¿Qué?

384
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
¿Qué coño?

385
00:19:12,694 --> 00:19:13,695
Vale...

386
00:19:15,154 --> 00:19:16,030
Vale.

387
00:19:16,948 --> 00:19:17,782
¿Hola?

388
00:19:18,491 --> 00:19:19,325
¿Hola?

389
00:19:20,869 --> 00:19:22,203
¡Oye! Despiértate.

390
00:19:23,329 --> 00:19:24,914
¡Despierta!

391
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Vale.

392
00:19:32,338 --> 00:19:33,715
¡No! No la toques.

393
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
Es la escena de un crimen.

394
00:19:35,550 --> 00:19:36,676
Pero tenemos que...

395
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
Está viva,

396
00:19:41,097 --> 00:19:45,059
respira. Tiene el pulso rápido
pero respira despacio.

397
00:19:47,478 --> 00:19:48,897
Vale.

398
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
Bueno, vale.

399
00:19:55,236 --> 00:19:57,947
-Llamemos a Emergencias.
-¡Carlos!

400
00:20:00,116 --> 00:20:00,992
Kunle.

401
00:20:01,826 --> 00:20:03,536
Estoy demasiado colocado.

402
00:20:04,412 --> 00:20:06,748
-¿Y si está muerto?
-No lo está.

403
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
-No está muerto.
-Vale.

404
00:20:09,000 --> 00:20:11,502
Ve a comprobarlo. Ve y haz lo que sea.

405
00:20:11,586 --> 00:20:15,590
-Vale. Vamos los dos.
-Yo voy detrás.

406
00:20:23,348 --> 00:20:25,308
-¿Vienes detrás?
-¡Que vayas!

407
00:20:25,850 --> 00:20:26,684
¡Carlos!

408
00:20:42,533 --> 00:20:43,451
Vale.

409
00:20:45,828 --> 00:20:46,663
¡Carlos!

410
00:20:51,167 --> 00:20:53,336
-¡Ostras! Qué susto.
-Vale, sí.

411
00:20:53,419 --> 00:20:55,797
-Ya.
-Estoy en guerra con los rusos

412
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
y el Imperio persa.

413
00:20:57,215 --> 00:21:00,259
-Está a punto de...
-¿Conoces a esa chica?

414
00:21:01,052 --> 00:21:02,261
Un momento.

415
00:21:03,346 --> 00:21:05,807
¡Este juego es para un jugador!

416
00:21:05,890 --> 00:21:08,267
-Tiene pausa.
-Me haces daño.

417
00:21:08,351 --> 00:21:11,604
-Hay una chica en...
-¿Tienes problemas de chicas?

418
00:21:12,897 --> 00:21:15,650
¿Bianca? ¿Alguien que yo conozca?

419
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
Hay una chica inconsciente
en nuestro salón.

420
00:21:24,325 --> 00:21:25,159
¿Qué?

421
00:21:25,910 --> 00:21:26,869
¡Kunle!

422
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
¡Kunle, está vomitando!

423
00:21:28,579 --> 00:21:30,039
¡Kunle!

424
00:21:30,415 --> 00:21:33,292
Está vomitando, tío.

425
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
Vale.

426
00:21:36,212 --> 00:21:38,256
-¿Quién es?
-No lo sabemos.

427
00:21:39,132 --> 00:21:40,425
¿Dónde está Maddy?

428
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
¿Qué has dicho?

429
00:21:42,885 --> 00:21:47,098
-¿Qué has dicho?
-Dile que me encuentro fatal.

430
00:21:47,181 --> 00:21:49,392
-No. Vamos. No...
-¡Deja de tocarla!

431
00:21:49,475 --> 00:21:50,601
¡No puedo!

432
00:21:50,685 --> 00:21:53,187
Tiene que estar tumbada de lado, ¿vale?

433
00:21:53,271 --> 00:21:55,231
Si no, puede tragar vómito y morir.

434
00:21:55,314 --> 00:21:57,400
Hacedme caso. Sé de primeros auxilios.

435
00:21:58,151 --> 00:21:59,444
Yo... Vale.

436
00:21:59,527 --> 00:22:00,778
¿Cómo te llamas?

437
00:22:01,779 --> 00:22:02,613
¿Cómo te...?

438
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Vale.

439
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
Llamemos a Emergencias.

440
00:22:09,746 --> 00:22:11,372
-Sí.
-No, no.

441
00:22:11,456 --> 00:22:13,166
-¡Para! ¿Estás loco?
-¿Qué pasa?

442
00:22:13,249 --> 00:22:16,127
¿Qué pensarán cuando vean esto?

443
00:22:16,210 --> 00:22:19,255
Es blanca,
nos dispararán y nos arrestarán.

444
00:22:19,338 --> 00:22:21,674
-Dispararnos y arrestarnos.
-Sí.

445
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
No hemos hecho nada malo.

446
00:22:23,634 --> 00:22:24,761
Basta.

447
00:22:24,844 --> 00:22:26,012
Escúchame.

448
00:22:27,013 --> 00:22:29,974
-¿Qué coño?
-No tenemos que hacer nada malo.

449
00:22:30,058 --> 00:22:32,435
Solo estar en un mal sitio
a una mala hora,

450
00:22:32,518 --> 00:22:33,561
¡y lo estamos!

451
00:22:33,644 --> 00:22:34,896
Una blanca inconsciente

452
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
y una casa que huele a hierba.

453
00:22:36,773 --> 00:22:39,984
¡Tiene tus huellas y tu ADN
por todo el cuerpo!

454
00:22:40,068 --> 00:22:41,944
Carlos, tú estabas aquí.

455
00:22:42,028 --> 00:22:43,362
¿Cuál es tu coartada?

456
00:22:45,156 --> 00:22:46,991
Se lo contaremos y ya está.

457
00:22:47,075 --> 00:22:49,660
-Llegamos y estaba en el suelo.
-Kunle.

458
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
No nos harán caso.

459
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
No saben que eres prácticamente blanco.

460
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
-No...
-Soy sincero.

461
00:22:55,208 --> 00:22:57,001
Solo son datos. No te enfades.

462
00:22:57,085 --> 00:22:58,336
No nos harán caso.

463
00:22:58,419 --> 00:23:00,630
Vendrán y verán a tres tíos morenos

464
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
con esta chica blanca.

465
00:23:02,882 --> 00:23:04,801
¿No veis lo jodido que es?

466
00:23:28,658 --> 00:23:32,328
Podríamos decirle a alguien
que llame a Emergencias.

467
00:23:33,162 --> 00:23:35,581
Alguien un poco menos,

468
00:23:37,083 --> 00:23:38,835
-ya sabéis...
-¿Oscuro?

469
00:23:39,794 --> 00:23:40,753
A alguien blanco.

470
00:23:40,837 --> 00:23:43,172
Mejor una chica.

471
00:23:46,259 --> 00:23:47,718
Llamemos a Bianca.

472
00:23:47,802 --> 00:23:50,138
Es guay, pero no nos conoce mucho.

473
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
Ya. ¿Quién nos conoce? Asa.

474
00:23:54,100 --> 00:23:57,186
No pondría mi vida en manos de mi ex.

475
00:23:58,104 --> 00:24:00,606
Y es negra. Necesitamos una chica blanca.

476
00:24:03,276 --> 00:24:07,155
Qué curioso. No conozco
a muchas compañeras blancas.

477
00:24:07,238 --> 00:24:08,322
Es preocupante.

478
00:24:10,658 --> 00:24:12,577
Podríamos llamar a White Sean.

479
00:24:12,660 --> 00:24:15,454
El futbolista. Esos no se meten en líos.

480
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
Venga, White Sean.

481
00:24:21,460 --> 00:24:24,797
-¿Qué tal, Sean?
-Hola, ¿dónde estás?

482
00:24:24,881 --> 00:24:28,551
Estoy tomando cervezas
con mi madre.

483
00:24:28,634 --> 00:24:31,220
-¿No estás en el campus?
-No.

484
00:24:31,304 --> 00:24:34,307
-Creí que no me gustaría la birra hípster.
-Sí, ya.

485
00:24:34,390 --> 00:24:36,267
-Tengo que colgar.
-Pero está...

486
00:24:36,350 --> 00:24:38,477
¿A quién más podemos llamar?

487
00:24:38,561 --> 00:24:40,313
¿A Brian Phan?

488
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
Sí.

489
00:24:41,856 --> 00:24:43,983
A la policía le dan igual los asiáticos.

490
00:24:44,066 --> 00:24:47,111
No, Brian está en Cabo de vacaciones.

491
00:24:47,195 --> 00:24:51,240
¿Somos el uno por ciento aquí
y no conocemos a ningún blanco?

492
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
Estamos pensando demasiado.

493
00:25:00,374 --> 00:25:01,334
Sí, está despierta.

494
00:25:01,417 --> 00:25:04,879
Oye. ¿Quieres que llamemos a alguien?

495
00:25:04,962 --> 00:25:07,673
¿Algún amigo, un número o algo?

496
00:25:07,757 --> 00:25:09,884
No puede estar bocarriba.

497
00:25:09,967 --> 00:25:12,094
-Está tocando...
-Vamos.

498
00:25:12,178 --> 00:25:14,055
Entonces, ¿qué sabemos?

499
00:25:14,597 --> 00:25:17,475
Esta chica se emborrachó
y vino aquí por error.

500
00:25:17,558 --> 00:25:20,394
Como Ricitos de Oro. Somos los tres osos.

501
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Por favor, no.

502
00:25:23,522 --> 00:25:26,484
Mira, déjalo.

503
00:25:28,319 --> 00:25:32,365
Mirad la ropa que lleva.
Ha estado en Ómicron.

504
00:25:34,116 --> 00:25:35,785
Podríamos llevarla allí.

505
00:25:36,577 --> 00:25:40,122
¿Y qué? ¿Entrar con ella y ya está?

506
00:25:40,206 --> 00:25:41,457
No entrar con ella.

507
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
Dejarla fuera. Alguien la encontrará.

508
00:25:43,834 --> 00:25:49,298
¿Quieres dejar a una chica inconsciente
en la puerta de la fiesta?

509
00:25:49,382 --> 00:25:50,508
Sí.

510
00:25:53,844 --> 00:25:56,889
No. No, tienes razón.

511
00:25:56,973 --> 00:25:59,100
-Mejor no. Alguien...
-Gracias.

512
00:25:59,183 --> 00:26:00,685
-Podrían vernos.
-Sí.

513
00:26:00,768 --> 00:26:02,728
Sacar conclusiones. Cosas malas.

514
00:26:02,812 --> 00:26:05,022
-Borrachos. Muchas miradas.
-Sí.

515
00:26:06,232 --> 00:26:09,986
Además, está inconsciente, joder.

516
00:26:10,069 --> 00:26:13,155
-No podemos dejarla en ningún lado.
-Vale.

517
00:26:13,239 --> 00:26:14,865
¿Qué coño os pasa?

518
00:26:14,949 --> 00:26:16,075
¿Alguna idea mejor?

519
00:26:16,158 --> 00:26:18,411
Sí. Llamar a Emergencias.

520
00:26:18,494 --> 00:26:21,664
O dejar que se le pase.
Yo he estado así de borracho.

521
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
-Ya lo sabéis.
-Sí. Él siempre se despierta.

522
00:26:24,000 --> 00:26:25,293
Yo no tengo problemas.

523
00:26:25,376 --> 00:26:29,088
No sabemos si está borracha.
¿Y si la han drogado?

524
00:26:31,507 --> 00:26:34,552
¿Por qué tuviste que venir aquí?

525
00:26:34,635 --> 00:26:36,304
Aquí se está bien.

526
00:26:36,387 --> 00:26:38,431
No hace frío ni calor,

527
00:26:38,514 --> 00:26:40,016
se está bien.

528
00:26:41,559 --> 00:26:42,643
Lo siento.

529
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
A la mierda. No es mi problema. ¿Qué coño?

530
00:26:45,938 --> 00:26:48,024
-¡No es nuestro problema!
-Sí lo es.

531
00:26:48,107 --> 00:26:49,942
Está en nuestra casa.

532
00:26:50,026 --> 00:26:52,153
Porque no sabes cerrar la puerta.

533
00:26:52,236 --> 00:26:56,073
-Ya lo hemos hablado.
-Dejadme llamar a Emergencias.

534
00:26:56,157 --> 00:26:58,993
Hemos esperado demasiado, pensarán mal.

535
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Pues mejor que no llamemos.

536
00:27:01,037 --> 00:27:02,371
Tenemos que hacer algo.

537
00:27:04,540 --> 00:27:05,833
-Mierda.
-Tranquila.

538
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
Mierda. Voy a llamar a Emergencias.

539
00:27:08,544 --> 00:27:10,963
-No llames, ¿vale?
-Espera.

540
00:27:11,047 --> 00:27:15,343
-Voy a hacerlo.
-No lo cojas. Qué asco.

541
00:27:15,426 --> 00:27:18,929
-Vale.
-Déjalo ahí.

542
00:27:20,014 --> 00:27:22,183
-Todos usamos esa manta.
-Kunle.

543
00:27:22,266 --> 00:27:24,018
-Llamo a Emergencias.
-En serio.

544
00:27:24,101 --> 00:27:28,939
-No. Cállate.
-Sean. Déjame. ¡Lo digo en serio!

545
00:27:29,023 --> 00:27:30,649
-Déjame.
-No.

546
00:27:31,317 --> 00:27:33,444
-Suelta el teléfono.
-¿Carlos?

547
00:27:34,195 --> 00:27:36,322
-Suelta el teléfono.
-¿Y si...?

548
00:27:36,405 --> 00:27:39,784
¿Y si la llevamos al hospital?

549
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
Decimos que la encontramos.

550
00:27:45,039 --> 00:27:46,123
Es la verdad.

551
00:27:46,207 --> 00:27:49,168
Esa no es una mala idea. Perdóname.

552
00:27:49,794 --> 00:27:52,254
El hospital no está lejos. ¿Diez minutos?

553
00:27:52,797 --> 00:27:55,216
Tardaremos media hora como máximo.

554
00:27:55,299 --> 00:27:57,218
Tengo que volver al laboratorio.

555
00:27:57,301 --> 00:28:00,179
Pero podremos llegar a Black Out.

556
00:28:00,262 --> 00:28:01,097
¿Black Out?

557
00:28:02,848 --> 00:28:04,308
¿Vamos a Black Out?

558
00:28:04,767 --> 00:28:07,520
Perdonad mi lenguaje, pero sí, joder.

559
00:28:07,603 --> 00:28:11,065
Voy a necesitar una copa
después de todo esto.

560
00:28:12,108 --> 00:28:13,609
Vale, entonces...

561
00:28:13,692 --> 00:28:16,862
Tenemos que cambiarnos
para que no nos detengan.

562
00:28:16,946 --> 00:28:18,531
Nada de gorras.

563
00:28:18,614 --> 00:28:21,409
-Ni cosas estrambóticas, Carlos.
-¿Qué, Saturno?

564
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
Nada de lo que llevas puesto, ¿vale?

565
00:28:23,953 --> 00:28:26,330
Kunle, tendrás que prestarnos ropa.

566
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
-¿Yo?
-Sí, tu ropa de profesor sustituto.

567
00:28:30,626 --> 00:28:32,253
Me parece bien. Vale.

568
00:28:52,106 --> 00:28:55,109
LAS VIDAS DE LOS NEGROS IMPORTAN

569
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
-Mierda.
-Pesa un poco.

570
00:29:21,051 --> 00:29:21,886
Voy delante.

571
00:29:28,225 --> 00:29:31,270
Quizá Ricitos de Oro debería comer algo.

572
00:29:31,896 --> 00:29:33,230
Tengo barritas.

573
00:29:35,065 --> 00:29:36,150
¿Listos?

574
00:30:13,771 --> 00:30:14,855
¿Emma?

575
00:30:17,900 --> 00:30:19,443
-¿Qué coño?
-Lo siento mucho.

576
00:30:35,543 --> 00:30:37,044
¡Joder! ¡No hagas eso!

577
00:30:37,127 --> 00:30:38,045
¡Alice!

578
00:30:38,754 --> 00:30:40,589
Alice, ¿has visto a Emma?

579
00:30:40,673 --> 00:30:42,299
No desde que llegamos.

580
00:30:42,383 --> 00:30:44,176
¿La ves desde ahí arriba?

581
00:30:44,260 --> 00:30:45,886
-Gírate.
-Giro...

582
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
No.

583
00:30:52,560 --> 00:30:55,312
-Llámala.
-La he llamado. No soy idiota.

584
00:30:55,396 --> 00:30:56,689
Madre mía.

585
00:30:59,066 --> 00:31:01,151
-¿Quieres...?
-Está bien. Bájame.

586
00:31:02,695 --> 00:31:03,779
Gracias.

587
00:31:04,989 --> 00:31:06,031
¿Qué pasa?

588
00:31:06,907 --> 00:31:09,743
¿Qué? No te conozco.
Quiero hablar con mi amiga.

589
00:31:09,827 --> 00:31:11,203
Un momento, cielo.

590
00:31:11,370 --> 00:31:12,246
Vale.

591
00:31:14,331 --> 00:31:15,833
¿Dónde estaba?

592
00:31:16,166 --> 00:31:17,209
Estaba jugando

593
00:31:18,168 --> 00:31:20,296
-al ping pong cervecero.
-Vale.

594
00:31:20,379 --> 00:31:23,340
-Pero hace mucho de eso.
-Hace mucho.

595
00:31:23,424 --> 00:31:26,719
-No me acuerdo.
-¿Una media hora?

596
00:31:26,802 --> 00:31:29,930
Una hora o quizá dos.

597
00:31:30,014 --> 00:31:32,308
¿Dos horas, Maddy?
¿Quién sabe dónde estará?

598
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
-¡Ya lo sé!
-Tranquila.

599
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
Entonces, ¿a quién buscamos?

600
00:31:36,312 --> 00:31:37,688
-¿Quién coño eres?
-No.

601
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
-¿Por qué vuelves?
-Maddy.

602
00:31:39,898 --> 00:31:42,693
Rafael, del seminario
sobre el conflicto palestino.

603
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
Ay, madre.

604
00:31:46,739 --> 00:31:50,034
Lo siento. Hola.
Pensaba que eras uno cualquiera.

605
00:31:50,117 --> 00:31:51,952
-Lo siento mucho.
-Vale.

606
00:31:52,870 --> 00:31:54,997
Probablemente todavía esté aquí.

607
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
¿A quién estáis buscando?

608
00:31:56,749 --> 00:31:58,626
A mi hermana, Emma.

609
00:32:00,961 --> 00:32:01,879
Qué guapa.

610
00:32:04,965 --> 00:32:08,052
Sean, vas demasiado lento.

611
00:32:08,969 --> 00:32:12,056
-Qué va.
-Ir despacio es sospechoso.

612
00:32:16,101 --> 00:32:17,311
-Sean.
-¿Qué?

613
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
-Sean.
-¿Qué?

614
00:32:18,687 --> 00:32:19,688
Sean, mira.

615
00:32:22,358 --> 00:32:24,109
-Joder.
-Un control de alcoholemia.

616
00:32:25,653 --> 00:32:28,322
-Lo estás jodiendo todo.
-Lo siento.

617
00:32:28,405 --> 00:32:29,990
¿Estás muy borracho?

618
00:32:30,074 --> 00:32:32,785
No estoy nada borracho. Estoy bien.

619
00:32:35,496 --> 00:32:38,290
Voy puestísimo, la verdad.

620
00:32:38,374 --> 00:32:39,875
Estoy bastante colocado.

621
00:32:39,958 --> 00:32:41,251
¿Y por qué conduces?

622
00:32:41,335 --> 00:32:44,213
-Siempre lo hago. Cierra el pico.
-Para.

623
00:32:44,296 --> 00:32:45,798
-¿Por qué?
-Yo conduzco.

624
00:32:45,881 --> 00:32:49,593
Porque estás colocado.
Vas supercolocado.

625
00:32:49,677 --> 00:32:51,095
Vale.

626
00:32:51,178 --> 00:32:53,931
Joder. Vamos a tardar todavía más.

627
00:32:54,014 --> 00:32:56,975
-Calla y para.
-Vale. Joder.

628
00:32:57,059 --> 00:32:59,520
Siempre la montas por cualquier minucia.

629
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Esto es Ómicron, ¿no?

630
00:33:09,321 --> 00:33:11,573
Si me permitís la observación,

631
00:33:12,533 --> 00:33:15,327
está mucho más cerca que el hospital.

632
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
Mirad. Podemos esconderla ahí.

633
00:33:19,289 --> 00:33:21,667
En esa zona oscura, ¿la veis?

634
00:33:21,750 --> 00:33:25,504
Y le decimos a alguien que la ayude.

635
00:33:25,587 --> 00:33:27,297
¿Te parece bien, Ricitos?

636
00:33:27,381 --> 00:33:31,927
"Me encantaría.
Suena genial. Eres un genio".

637
00:33:32,344 --> 00:33:35,055
-Ha abierto los ojos.
-Sí, joder.

638
00:33:35,139 --> 00:33:38,809
No.

639
00:33:38,892 --> 00:33:41,228
No vamos a dejarla por ahí tirada.

640
00:33:41,311 --> 00:33:44,106
-No está bien.
-No es dejarla tirada.

641
00:33:44,189 --> 00:33:47,609
La estamos devolviendo
adonde estaba. Ya está.

642
00:33:48,444 --> 00:33:50,070
Alguien la ayudará.

643
00:33:50,154 --> 00:33:54,533
Y entonces podremos irnos
a salvar a tus bebés o como los llames.

644
00:33:54,616 --> 00:33:56,452
Y seguir con nuestras vidas.

645
00:33:59,663 --> 00:34:00,831
Vale.

646
00:34:00,914 --> 00:34:02,666
-La dejamos y fuera.
-Vale.

647
00:34:02,750 --> 00:34:05,878
Alguien tiene que vigilar

648
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
-para que nadie interfiera.
-Sí.

649
00:34:09,214 --> 00:34:10,716
Kunle, ve a ver.

650
00:34:30,110 --> 00:34:32,613
Vale, vamos a prepararnos. Ya está.

651
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
¡Ómicron!

652
00:34:43,373 --> 00:34:45,542
-Abortar.
-Mierda, ¿qué coño pasa?

653
00:34:47,252 --> 00:34:48,295
¿Cómo estás?

654
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
Sí. Vamos.

655
00:34:56,720 --> 00:34:57,763
Mierda.

656
00:34:59,890 --> 00:35:02,267
¡Están meando en nuestro tótem sagrado!

657
00:35:02,351 --> 00:35:05,437
-Mierda.
-Siempre mean en nuestro tótem.

658
00:35:05,521 --> 00:35:06,855
¡Gamma Tau!

659
00:35:07,314 --> 00:35:09,525
Puto cobarde.

660
00:35:09,608 --> 00:35:12,319
-Sí, puto cobarde.
-Mierda.

661
00:35:13,028 --> 00:35:15,280
Espera. Métete.

662
00:35:23,330 --> 00:35:25,749
-¡Vamos!
-¡Vale! ¡Joder!

663
00:35:27,960 --> 00:35:29,503
Vete a la mierda.

664
00:35:29,586 --> 00:35:31,004
Vete a la mierda. Puto...

665
00:35:31,880 --> 00:35:33,549
-¡Oye!
-Vamos.

666
00:35:33,632 --> 00:35:35,467
-Que te jodan, cabrón.
-Jódete.

667
00:35:36,844 --> 00:35:38,679
Vete a tomar por culo.

668
00:35:39,054 --> 00:35:42,057
¿Qué ha pasado? ¿Por qué nos tiran cosas?

669
00:35:42,140 --> 00:35:43,892
Creen que soy de Gamma Tau.

670
00:35:45,352 --> 00:35:46,478
Putos racistas.

671
00:35:46,979 --> 00:35:50,065
No sé si era racismo. Había un tío.

672
00:35:50,148 --> 00:35:52,276
¡Cállate! ¿Qué dices?

673
00:35:52,359 --> 00:35:55,404
Vale, así.

674
00:35:55,487 --> 00:35:58,031
Te pareces al Profesor X. Genial.

675
00:35:59,908 --> 00:36:02,077
¿Quieres una bebida isotónica de naranja?

676
00:36:03,120 --> 00:36:06,999
Sin zumo, pero con solo 80 calorías.
Vamos, bebe.

677
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Te dije que era una mala idea.

678
00:36:08,917 --> 00:36:10,961
Deberíamos haber ido al hospital.

679
00:36:11,044 --> 00:36:13,213
-Para. Conduzco yo.
-Eso es.

680
00:36:13,630 --> 00:36:14,715
¡No!

681
00:36:15,966 --> 00:36:18,051
Vamos a resolver esto. Calma.

682
00:36:18,135 --> 00:36:19,970
-Párate.
-¿Qué vas a hacer?

683
00:36:22,264 --> 00:36:26,351
Nada, exacto. Cierra el pico.
No vas a hacer nada.

684
00:36:26,435 --> 00:36:29,396
-Tengo ganas de hacer pis.
-Debería conducir yo.

685
00:36:29,479 --> 00:36:34,109
Chicos, creo que Ricitos de Oro
necesita orinar.

686
00:36:36,194 --> 00:36:38,697
Que no se haga pis en mi furgoneta.

687
00:36:38,780 --> 00:36:40,282
No va a poder aguantarse.

688
00:36:40,365 --> 00:36:43,076
-Que no lo haga.
-Será mejor que pares.

689
00:36:44,620 --> 00:36:46,580
Voy.

690
00:36:46,663 --> 00:36:48,332
PATRULLAS VECINALES
SE AVISA A LA POLICÍA INMEDIATAMENTE

691
00:36:49,833 --> 00:36:51,919
Sácala de mi furgoneta.

692
00:36:55,380 --> 00:36:56,632
Está bien.

693
00:37:00,260 --> 00:37:01,178
Sí.

694
00:37:01,428 --> 00:37:04,222
-¿Puedes hacer pis aquí?
-Venga.

695
00:37:08,060 --> 00:37:09,186
Lo hemos mirado todo.

696
00:37:09,269 --> 00:37:10,687
No es verdad, Maddy.

697
00:37:10,771 --> 00:37:14,149
No podemos llamar a la poli.
Somos menores de edad.

698
00:37:14,232 --> 00:37:17,694
¿Tiene Buscar a mis Amigos?
Podemos buscarla.

699
00:37:17,778 --> 00:37:19,488
No lo he intentado.

700
00:37:20,948 --> 00:37:22,032
Ahí está.

701
00:37:22,115 --> 00:37:25,160
Espera. Está a un par de manzanas de aquí.

702
00:37:25,243 --> 00:37:28,372
-¿Qué coño?
-Se habrá perdido, vamos a por ella.

703
00:37:28,455 --> 00:37:30,916
Os acompaño si queréis.

704
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
-No te preocupes.
-No, si...

705
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
Quiero ir.

706
00:37:38,548 --> 00:37:42,970
Además, en este barrio hay zonas chungas.

707
00:37:45,305 --> 00:37:46,306
Sujeta esto.

708
00:37:50,268 --> 00:37:51,687
Lo siento mucho.

709
00:37:52,187 --> 00:37:55,732
TE VOY A MATAR, JODER

710
00:37:57,234 --> 00:37:58,610
Estoy jodido.

711
00:38:01,196 --> 00:38:04,574
¿No puedes cultivar más bacterias?

712
00:38:04,658 --> 00:38:07,119
No, yo...

713
00:38:08,537 --> 00:38:11,665
Te han aceptado en Princeton,
¿pueden cambiar de idea?

714
00:38:12,332 --> 00:38:13,750
Sí que pueden.

715
00:38:14,126 --> 00:38:17,838
No menciones Princeton,

716
00:38:17,921 --> 00:38:19,715
delante de Sean, por favor.

717
00:38:21,258 --> 00:38:24,052
¿Aún no se lo has contado?

718
00:38:24,136 --> 00:38:26,263
Cree que vivirás con él el año que viene.

719
00:38:26,346 --> 00:38:28,098
No debería darlo por hecho.

720
00:38:28,181 --> 00:38:31,560
Ya, pero no está bien dejar que lo piense.

721
00:38:40,986 --> 00:38:42,696
¡ESTA NOCHE VA A SER LEGENDARIA!

722
00:39:03,050 --> 00:39:05,510
Lo has conseguido.

723
00:39:08,555 --> 00:39:11,850
Daos prisa, esa señora nos está mirando.

724
00:39:11,933 --> 00:39:12,768
¿Qué señora?

725
00:39:17,856 --> 00:39:20,192
-Sal. Conduzco yo.
-¿Qué?

726
00:39:20,275 --> 00:39:22,903
Estás paranoico porque estás colocado.

727
00:39:22,986 --> 00:39:25,572
Y por eso no deberías conducir.

728
00:39:25,655 --> 00:39:27,532
Vale, lo que tú digas.

729
00:39:27,616 --> 00:39:30,702
Conduce. Me da igual.

730
00:39:34,706 --> 00:39:38,085
-La luz trasera está rota.
-¿Qué?

731
00:39:42,714 --> 00:39:43,673
Vamos a morir.

732
00:39:43,757 --> 00:39:45,550
-No lo sabemos.
-Vamos a morir.

733
00:39:45,634 --> 00:39:48,428
-Vamos a morir hoy.
-Por favor, no salgas corriendo.

734
00:39:48,512 --> 00:39:50,889
Vamos a morir. Si nos paran, moriremos.

735
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
-Mira.
-Si llamamos a la poli, moriremos.

736
00:39:53,225 --> 00:39:55,602
-Si respiramos mal, moriremos.
-Sean.

737
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
Esto no es bueno, pero el pánico no ayuda.

738
00:39:58,730 --> 00:40:00,982
Cálmate. Mírame.

739
00:40:01,483 --> 00:40:02,818
Las estadísticas.

740
00:40:03,819 --> 00:40:06,321
¿A cuántas personas
les dispara la policía?

741
00:40:06,404 --> 00:40:08,490
Es muy poco probable, ¿verdad?

742
00:40:09,658 --> 00:40:12,619
-Es muy probable. ¿Qué dices?
-No.

743
00:40:12,702 --> 00:40:16,498
¿Conoces a alguien
a quien le haya disparado la policía?

744
00:40:16,581 --> 00:40:17,707
-No sé.
-No.

745
00:40:17,791 --> 00:40:19,251
Sí, a mi primo.

746
00:40:20,669 --> 00:40:23,088
-Joder. Lo siento. ¿Estaba...?
-Lo siento.

747
00:40:23,255 --> 00:40:25,715
No hizo nada, estaba a lo suyo.

748
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Estaba jugando a Call of Duty.

749
00:40:27,968 --> 00:40:29,970
¿Y aparecieron sin motivo alguno?

750
00:40:32,097 --> 00:40:34,683
Su amigo trapicheaba un poco.

751
00:40:34,766 --> 00:40:35,725
Dios.

752
00:40:35,851 --> 00:40:39,521
Los policías entraron,
echaron la puerta abajo, yo no...

753
00:40:39,604 --> 00:40:42,065
Dicen que los asustó y le dispararon.

754
00:40:43,275 --> 00:40:44,818
Le dispararon en el culo.

755
00:40:53,827 --> 00:40:55,996
Sois unos cabronazos.

756
00:40:56,079 --> 00:40:57,164
No tiene gracia.

757
00:40:58,498 --> 00:41:00,250
Lleva una bolsa de colostomía.

758
00:41:02,335 --> 00:41:03,670
¿Cagáis en una bolsa?

759
00:41:05,172 --> 00:41:08,550
Puede que hiciera algo,
pero no se merecía eso.

760
00:41:08,717 --> 00:41:11,052
-No. ¿Qué quieres hacer?
-Chicos.

761
00:41:12,220 --> 00:41:13,346
Ya vienen.

762
00:41:13,805 --> 00:41:15,724
Sabemos lo que estáis haciendo.

763
00:41:15,807 --> 00:41:18,018
Aquí no toleramos eso.

764
00:41:18,101 --> 00:41:20,103
-Os hemos visto.
-Tenéis que iros.

765
00:41:20,187 --> 00:41:21,855
No vendáis droga.

766
00:41:21,938 --> 00:41:23,356
-Ya nos vamos.
-Largo.

767
00:41:23,440 --> 00:41:26,735
No hacemos nada malo.
Tenemos problemas con el coche.

768
00:41:26,818 --> 00:41:29,905
Hemos subido vuestra foto
a la app del barrio.

769
00:41:29,988 --> 00:41:31,781
-Se van.
-Que se vayan.

770
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
-Jo.
-Vamos.

771
00:41:36,411 --> 00:41:38,246
-Lo tengo todo.
-Ya.

772
00:41:39,039 --> 00:41:40,457
Se ha movido otra vez.

773
00:41:46,171 --> 00:41:48,340
Parece que está en ese coche.

774
00:41:52,219 --> 00:41:55,847
Creía que éramos camellos.
¿Y si hubiera llamado a la poli?

775
00:41:56,806 --> 00:41:59,226
¿Y si nos paran?

776
00:42:00,268 --> 00:42:01,478
Sean, ¿qué hacemos?

777
00:42:02,312 --> 00:42:04,814
Terence tiene un coche que podemos usar.

778
00:42:04,898 --> 00:42:06,983
Vive aquí al lado, cerca.

779
00:42:07,651 --> 00:42:10,862
¿No hay nadie más? ¿Tu tía, por ejemplo?

780
00:42:10,946 --> 00:42:12,447
Podemos ir a casa de tu tía.

781
00:42:13,323 --> 00:42:15,075
Gira a la izquierda.

782
00:42:15,533 --> 00:42:17,035
No te pongas nervioso.

783
00:42:20,455 --> 00:42:21,539
¿Es el más cercano?

784
00:42:34,636 --> 00:42:36,096
Quédate aquí con ella.

785
00:42:36,304 --> 00:42:37,514
Venga, Kunle.

786
00:42:42,560 --> 00:42:46,147
Me da todo vueltas.

787
00:42:50,735 --> 00:42:51,569
Toma.

788
00:42:52,320 --> 00:42:54,489
Hidratarse o morir. Sí.

789
00:43:00,829 --> 00:43:03,748
Eso es. Vamos.

790
00:43:06,126 --> 00:43:07,043
¿Qué pasa?

791
00:43:08,086 --> 00:43:10,005
Bebé Sean, ¿qué haces aquí?

792
00:43:10,088 --> 00:43:11,965
Tengo que ver a mi hermano.

793
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
-Está por ahí.
-Vale.

794
00:43:14,718 --> 00:43:16,636
-¿Quién es tu amigo?
-Kunle.

795
00:43:17,262 --> 00:43:19,180
Ya vuelvo. Voy a por Terence.

796
00:43:19,264 --> 00:43:21,224
-Vale. ¿Quieres...?
-Quédate aquí.

797
00:43:21,308 --> 00:43:22,475
Me quedo.

798
00:43:25,061 --> 00:43:27,605
-Soy Malik, tío.
-Kunle.

799
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Kunle.

800
00:43:29,983 --> 00:43:31,985
¿Estudias con Sean?

801
00:43:32,068 --> 00:43:35,405
-Compartimos casa.
-Vale, genial.

802
00:43:35,488 --> 00:43:37,198
¿Lo llamas Bebé Sean?

803
00:43:37,282 --> 00:43:39,784
Sí. Pero no tiene cara de bebé.

804
00:43:41,703 --> 00:43:43,747
Tú, siéntate.

805
00:43:46,082 --> 00:43:47,125
Siéntate, tío.

806
00:43:47,792 --> 00:43:49,252
-Siéntate.
-Vamos.

807
00:43:50,587 --> 00:43:51,713
Eso es. Relájate.

808
00:43:53,673 --> 00:43:54,507
¿Fumas?

809
00:43:56,426 --> 00:43:57,635
-Sí, tío.
-No, gracias.

810
00:43:57,719 --> 00:43:59,346
Te vendría bien.

811
00:43:59,929 --> 00:44:00,930
Estoy bien.

812
00:44:04,059 --> 00:44:07,520
¿Dónde está el baño?

813
00:44:09,064 --> 00:44:10,857
Vamos, T, por favor.

814
00:44:10,940 --> 00:44:13,360
Es una emergencia, ¿vale?

815
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
La abuela de Kunle se está muriendo.

816
00:44:20,408 --> 00:44:23,411
-No vas a conducir mi coche.
-Lo llevará Kunle.

817
00:44:24,662 --> 00:44:25,497
Por favor, T.

818
00:44:32,796 --> 00:44:34,172
¿Dónde estamos?

819
00:44:34,714 --> 00:44:37,550
Esto parece un gueto.

820
00:44:38,385 --> 00:44:41,638
Maddy, ¿podrías pedalear tú?
Me estoy cansando.

821
00:44:41,721 --> 00:44:45,100
No, tengo las rodillas fatal.
Y estamos muy cerca.

822
00:44:47,185 --> 00:44:49,687
¿Me puedes decir tu nombre?

823
00:44:50,563 --> 00:44:51,689
Yo soy Carlos.

824
00:44:52,690 --> 00:44:55,443
-¿Cómo te llamas?
-Emma.

825
00:44:56,319 --> 00:44:57,153
¿Emma?

826
00:44:58,071 --> 00:45:00,323
Necesito que te mantengas despierta.

827
00:45:00,990 --> 00:45:02,492
¿Puedes hacerlo?

828
00:45:05,245 --> 00:45:07,247
-¿Quieres una barrita?
-No.

829
00:45:07,497 --> 00:45:09,749
¿No? Vale.

830
00:45:11,793 --> 00:45:13,002
¿Qué estudias?

831
00:45:14,421 --> 00:45:16,798
Soy ingeniero mecánico aeroespacial,

832
00:45:16,881 --> 00:45:20,135
ingeniero aeroespacial.

833
00:45:20,218 --> 00:45:21,469
Ya sabes, el...

834
00:45:26,599 --> 00:45:29,102
-No te duermas.
-Vale.

835
00:45:30,061 --> 00:45:32,105
¿Te gusta el espacio exterior?

836
00:45:32,689 --> 00:45:33,606
¿Los cohetes?

837
00:45:34,899 --> 00:45:35,859
¿Ese tipo de cosas?

838
00:45:37,694 --> 00:45:41,364
Siempre he soñado con ir a Marte.

839
00:45:42,407 --> 00:45:44,200
¿A ti te gustaría ir?

840
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
¿Emma?

841
00:45:49,581 --> 00:45:50,415
Emma,

842
00:45:52,459 --> 00:45:55,670
¿en qué curso estás?

843
00:45:55,753 --> 00:45:57,297
¿En qué curso estás?

844
00:45:59,466 --> 00:46:00,800
Segundo de bachillerato.

845
00:46:03,386 --> 00:46:04,345
En segundo.

846
00:46:08,349 --> 00:46:09,225
¿En segundo?

847
00:46:12,228 --> 00:46:16,107
O sea,
que estás en bachillerato.

848
00:46:24,616 --> 00:46:27,535
Mi hermana me dijo que no lo dijera.

849
00:46:29,996 --> 00:46:31,331
Me odia.

850
00:46:34,459 --> 00:46:35,502
No.

851
00:46:35,585 --> 00:46:38,004
No quiere salir conmigo.

852
00:46:38,087 --> 00:46:40,715
Tranquila.

853
00:46:40,798 --> 00:46:42,634
Me odia.

854
00:46:45,220 --> 00:46:47,138
No te odia,

855
00:46:47,222 --> 00:46:49,057
le caes bien.

856
00:46:49,140 --> 00:46:50,475
Me lo dijo ella.

857
00:46:53,478 --> 00:46:55,146
-¿Sí?
-Sí.

858
00:46:55,230 --> 00:46:57,106
Me lo dijo ella.

859
00:47:00,568 --> 00:47:01,945
Tranquila.

860
00:47:02,153 --> 00:47:03,446
No pasa nada.

861
00:47:09,536 --> 00:47:13,540
Nunca me lleva a ningún sitio.

862
00:47:14,916 --> 00:47:19,170
Pero vale. Hay que madurar.

863
00:47:19,254 --> 00:47:22,757
Las hermanas son para siempre.

864
00:47:29,973 --> 00:47:31,099
"Te doy 100 dólares".

865
00:47:31,266 --> 00:47:33,309
TE DOY 100 DÓLARES
POR IR AL LABORATORIO YA

866
00:47:33,393 --> 00:47:36,980
ORION - ¿NO CERRASTE LA NEVERA?
LIZ S - NO PUEDO. ¿QUIZÁ THOMAS?

867
00:47:39,983 --> 00:47:43,027
THOMAS C - EN CABO CON BRIAN.
LO SIENTO. BUENA SUERTE.

868
00:47:43,444 --> 00:47:44,779
Hay gente esperando.

869
00:47:52,912 --> 00:47:53,871
Perdón.

870
00:47:55,415 --> 00:47:57,417
¿Estabas escondido en el baño?

871
00:47:58,209 --> 00:47:59,043
No.

872
00:48:01,129 --> 00:48:03,506
No. ¿Qué? No.

873
00:48:03,590 --> 00:48:04,632
Vale, mira.

874
00:48:05,133 --> 00:48:06,634
Joder. Bien.

875
00:48:06,718 --> 00:48:07,552
¿Chicos?

876
00:48:10,013 --> 00:48:13,224
-¿Chicos?
-¿Qué haces fuera de la furgoneta?

877
00:48:13,308 --> 00:48:14,475
Sal.

878
00:48:14,934 --> 00:48:16,269
Se ha bebido esto.

879
00:48:18,021 --> 00:48:19,981
-Mierda, eso es...
-El cóctel mortal.

880
00:48:20,064 --> 00:48:22,692
¿Cóctel mortal? ¿Por qué se llama así?

881
00:48:31,159 --> 00:48:33,161
Terence, lo siento.

882
00:48:35,246 --> 00:48:36,414
¿Qué está pasando?

883
00:48:37,332 --> 00:48:40,960
La encontramos y no sabemos quién es...

884
00:48:41,044 --> 00:48:43,129
Se llama Emma.

885
00:48:43,212 --> 00:48:45,757
Me ha dicho que está en bachillerato.

886
00:48:45,882 --> 00:48:47,759
-¡Mierda!
-¿Qué cojones?

887
00:48:49,761 --> 00:48:51,346
-¡No!
-¡No!

888
00:48:51,804 --> 00:48:53,931
¡Ve a por la hierba!

889
00:49:01,356 --> 00:49:02,899
Ay, madre. Vale.

890
00:49:02,982 --> 00:49:05,735
Entonces, ¿encontráis
a una chica blanca inconsciente

891
00:49:06,319 --> 00:49:09,322
y posiblemente drogada en vuestra casa,

892
00:49:10,657 --> 00:49:13,493
la emborracháis aún más
y la traéis aquí?

893
00:49:14,827 --> 00:49:17,830
Estoy en libertad condicional
y me has mentido.

894
00:49:18,915 --> 00:49:21,626
Kunle, ¿tu abuela se está muriendo?

895
00:49:24,337 --> 00:49:26,339
Lo siento. Solo intentamos ayudarla.

896
00:49:27,256 --> 00:49:28,341
Dame las llaves.

897
00:49:29,759 --> 00:49:30,927
Dámelas.

898
00:49:31,010 --> 00:49:32,720
Tenemos que ir al hospital.

899
00:49:32,804 --> 00:49:34,222
Con mi coche no.

900
00:49:34,305 --> 00:49:35,848
-Tómalas.
-¿Qué haces?

901
00:49:35,932 --> 00:49:38,059
No tenemos tiempo para discutir.

902
00:49:38,142 --> 00:49:39,352
Tenemos que irnos ya.

903
00:49:39,852 --> 00:49:41,020
Vamos, Carlos.

904
00:49:41,104 --> 00:49:43,523
No puedes ir con ellos. ¿Se te va la olla?

905
00:49:43,606 --> 00:49:46,651
Si le pasa algo,
ellos no tendrán problemas.

906
00:49:46,734 --> 00:49:50,029
Incluso si los pillan,
no tendrán problemas. Tú sí.

907
00:49:50,905 --> 00:49:53,616
Kunle es rico,
viene de una familia de dentistas.

908
00:49:54,325 --> 00:49:55,201
¿Sean?

909
00:49:55,993 --> 00:49:56,828
¿Sean?

910
00:49:57,704 --> 00:49:59,414
Que se encarguen ellos.

911
00:50:07,714 --> 00:50:09,382
Dice que está aquí. Mirad.

912
00:50:10,174 --> 00:50:11,509
¿En qué casa?

913
00:50:15,847 --> 00:50:16,681
A ver.

914
00:50:17,432 --> 00:50:20,059
Quedaos aquí. Voy a mirar.

915
00:50:21,060 --> 00:50:23,479
¿Puedo ayudaros?

916
00:50:24,105 --> 00:50:25,189
¿Os habéis perdido?

917
00:50:26,441 --> 00:50:30,570
No, estamos bien. Gracias.

918
00:50:30,653 --> 00:50:31,696
Buenas noches.

919
00:50:31,779 --> 00:50:34,157
Hay un chico blanco con una sábana.

920
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
-¿Qué?
-No arranco si no te pones el cinturón.

921
00:50:39,579 --> 00:50:40,997
Me lo estoy poniendo.

922
00:50:41,080 --> 00:50:42,665
Que lo oiga hacer clic.

923
00:50:42,749 --> 00:50:45,251
-¿Oyes el clic?
-Gracias. Ya nos vamos.

924
00:50:45,334 --> 00:50:47,044
¡Emma!

925
00:50:48,588 --> 00:50:49,464
¡Emma!

926
00:50:58,222 --> 00:51:01,601
Podemos ir por carreteras secundarias,
por el bosque.

927
00:51:01,684 --> 00:51:05,229
Es un poco más largo,
pero probablemente no nos pararán.

928
00:51:05,313 --> 00:51:07,899
-¿"Probablemente"?
-Hay que ir al hospital ya.

929
00:51:08,900 --> 00:51:12,028
Y hay que hacer la puta gira.

930
00:51:12,111 --> 00:51:13,154
Menuda mierda.

931
00:51:13,237 --> 00:51:15,072
¿Quieres conducir tú? Ay, no puedes,

932
00:51:15,156 --> 00:51:18,993
porque llevas bebiendo
y fumando marihuana desde las 15:00.

933
00:51:19,285 --> 00:51:20,453
Es cierto.

934
00:51:21,370 --> 00:51:22,371
Perdona.

935
00:51:22,747 --> 00:51:24,081
Debería haber supuesto

936
00:51:24,165 --> 00:51:27,001
que iba a vivir esta extraña situación.

937
00:51:27,084 --> 00:51:30,463
Chicos, ¿podemos calmarnos

938
00:51:30,546 --> 00:51:32,965
y recordar que estamos en el mismo equipo?

939
00:51:33,925 --> 00:51:37,512
-¿Alguien quiere una barrita?
-Carlos, por favor,

940
00:51:37,595 --> 00:51:40,640
para ya con las putas barritas.

941
00:51:40,723 --> 00:51:43,267
Nadie quiere barritas, Carlos.

942
00:51:44,435 --> 00:51:46,437
Que se acabe esto ya.

943
00:51:46,521 --> 00:51:49,732
Que no se muera la chica,
que salvemos mis cultivos

944
00:51:49,816 --> 00:51:51,400
y pueda irme a dormir, joder.

945
00:51:53,486 --> 00:51:54,862
Y la gira legendaria.

946
00:51:55,905 --> 00:51:58,241
Yo todavía tengo energía.

947
00:51:59,992 --> 00:52:01,702
Deberíais ir sin mí.

948
00:52:02,912 --> 00:52:04,664
No estoy de humor.

949
00:52:06,582 --> 00:52:08,793
Asegúrate de que está bien.

950
00:52:08,876 --> 00:52:09,710
Estoy en ello.

951
00:52:10,837 --> 00:52:13,089
Creo que esa era la matrícula.

952
00:52:13,172 --> 00:52:16,717
Tu hermana se subió a un coche
con tres negros o latinos

953
00:52:16,801 --> 00:52:19,136
-que no reconociste.
-¿Qué quiere decir?

954
00:52:19,220 --> 00:52:22,306
Dices que uno de ellos abrió la puerta
y ella se metió.

955
00:52:22,390 --> 00:52:25,393
-¿Crees que fue a la fuerza?
-¿Está de broma?

956
00:52:26,018 --> 00:52:30,106
¿Por qué iba a subirse a un coche
con tres desconocidos?

957
00:52:30,189 --> 00:52:31,274
-¡Tiene 17!
-Señora.

958
00:52:31,357 --> 00:52:33,734
Intento entender su emergencia.

959
00:52:33,818 --> 00:52:37,697
Parece que me acusa de ser racista,
y no lo soy.

960
00:52:37,780 --> 00:52:39,991
No sé qué pretende.

961
00:52:40,074 --> 00:52:42,618
-Mi hermana necesita ayuda.
-¿Está ebria?

962
00:52:42,702 --> 00:52:45,079
¿Qué importa eso?

963
00:52:45,246 --> 00:52:47,123
¡Vi lo que vi!

964
00:52:47,206 --> 00:52:48,791
Maddy. Hola, lo siento mucho.

965
00:52:48,875 --> 00:52:51,961
Mi amiga está un poco alterada
porque es su hermana.

966
00:52:53,337 --> 00:52:57,884
¿Podemos comprobar que está bien?
Sabemos su ubicación.

967
00:52:57,967 --> 00:53:00,511
Claro. Enviaremos a un agente.

968
00:53:00,595 --> 00:53:02,054
Gracias.

969
00:53:52,063 --> 00:53:53,522
¿Sigue viva?

970
00:53:54,106 --> 00:53:57,234
Oye, ¿sigues viva?

971
00:53:58,903 --> 00:54:01,614
Sí. Sigue viva.

972
00:54:12,792 --> 00:54:14,251
¿Dónde estamos?

973
00:54:15,670 --> 00:54:18,214
Toma. Bebe. Vamos.

974
00:54:19,256 --> 00:54:20,174
¿Quiénes sois?

975
00:54:21,467 --> 00:54:24,887
Tranquila. No pasa nada.

976
00:54:24,971 --> 00:54:26,347
¿Dónde estamos?

977
00:54:26,430 --> 00:54:28,766
-Espera.
-¿Adónde me lleváis?

978
00:54:28,849 --> 00:54:30,184
Tranquila.

979
00:54:30,267 --> 00:54:31,352
¡Cálmate!

980
00:54:32,103 --> 00:54:33,813
Tranquilízala, por favor.

981
00:54:37,483 --> 00:54:38,359
¡Mierda!

982
00:54:40,736 --> 00:54:41,570
¡Mierda!

983
00:54:47,994 --> 00:54:49,120
-Joder.
-Vale.

984
00:54:52,957 --> 00:54:53,791
Espera.

985
00:54:55,960 --> 00:54:57,169
¿Qué ha pasado?

986
00:54:59,005 --> 00:55:00,089
¡Vuelve!

987
00:55:00,172 --> 00:55:01,424
-¡Carlos!
-Voy a por ella.

988
00:55:01,549 --> 00:55:03,050
¡Joder!

989
00:55:03,718 --> 00:55:06,470
¡Emma, espera, vuelve!

990
00:55:06,554 --> 00:55:08,931
-¡Se han cargado mi furgoneta!
-¡Emma!

991
00:55:09,015 --> 00:55:10,808
¡Solo intentamos ayudarte!

992
00:55:13,602 --> 00:55:14,478
¡Joder!

993
00:55:15,021 --> 00:55:16,313
Mi furgoneta.

994
00:55:16,397 --> 00:55:18,357
-¡Vamos!
-¡Ya voy!

995
00:55:19,066 --> 00:55:22,153
Por Dios. Corre mucho.

996
00:55:24,864 --> 00:55:26,198
¡Ricitos!

997
00:55:28,451 --> 00:55:30,828
-¡Mierda!
-¿Qué?

998
00:55:31,245 --> 00:55:32,955
-¡Tu nariz!
-¿Estás bien?

999
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
¡Genial! Bien hecho.

1000
00:55:37,918 --> 00:55:40,713
-Eso es sangre.
-Sí, es sangre.

1001
00:55:40,838 --> 00:55:42,840
¿Estás bien? Di algo.

1002
00:55:42,923 --> 00:55:44,884
-¿Tiene mala pinta?
-Sí.

1003
00:55:44,967 --> 00:55:47,053
-Está rota.
-Se ha ido por aquí.

1004
00:55:47,136 --> 00:55:48,471
La blanca ha huido.

1005
00:55:49,805 --> 00:55:51,265
Vamos a buscarla.

1006
00:55:52,266 --> 00:55:53,601
A andar toda la noche.

1007
00:55:58,105 --> 00:55:59,106
¡Ricitos!

1008
00:55:59,190 --> 00:56:00,149
¡Emma!

1009
00:56:01,150 --> 00:56:02,359
¿Dónde estás?

1010
00:56:02,443 --> 00:56:04,195
-¡Vuelve, por favor!
-¡Emma!

1011
00:56:04,695 --> 00:56:06,822
¡Queremos ayudarte, blanquita!

1012
00:56:07,782 --> 00:56:09,033
¿Se han movido?

1013
00:56:10,076 --> 00:56:11,577
No, están ahí parados.

1014
00:56:13,496 --> 00:56:14,872
¿Puedes ir más rápido?

1015
00:56:14,955 --> 00:56:16,290
Maddy, lo intentamos.

1016
00:56:17,958 --> 00:56:19,919
¿Nos cambiamos?

1017
00:56:20,002 --> 00:56:22,379
Esto no es difícil de llevar.

1018
00:56:22,463 --> 00:56:23,964
-No se mueven.
-¿Seguro?

1019
00:56:24,048 --> 00:56:27,551
-Sí.
-Vale. Creo que es buena idea.

1020
00:56:27,676 --> 00:56:29,970
-Chicos, no podemos parar.
-Un segundo.

1021
00:56:30,054 --> 00:56:31,263
No podemos parar.

1022
00:56:34,934 --> 00:56:35,851
¿Qué?

1023
00:56:36,352 --> 00:56:40,564
Alice te ha estado llevando.
Podrías estar agradecida.

1024
00:56:40,648 --> 00:56:42,358
-No pasa nada.
-¿Perdona?

1025
00:56:42,441 --> 00:56:45,694
No. Eres increíble, genial
y te mereces algo mejor.

1026
00:56:45,778 --> 00:56:47,822
Ella es genial. ¿Lo dices en serio?

1027
00:56:47,905 --> 00:56:49,323
Ni siquiera me conoces.

1028
00:56:49,406 --> 00:56:52,535
No te pongas en plan caballero
y te ofendas por ella.

1029
00:56:52,618 --> 00:56:55,121
Estoy alterada,
se han llevado a mi hermana

1030
00:56:55,287 --> 00:56:57,665
y la de Emergencias me ha tratado fatal.

1031
00:56:57,748 --> 00:56:59,583
Podrías intentar comportarte.

1032
00:56:59,667 --> 00:57:01,544
¡Lo siento, no es una buena noche!

1033
00:57:01,627 --> 00:57:03,504
Te estamos apoyando, Maddy.

1034
00:57:03,587 --> 00:57:08,300
Llevaste a una adolescente a una fiesta
y pasaste de ella. Estamos contigo.

1035
00:57:08,384 --> 00:57:10,636
Súbete a la bici y vamos.

1036
00:57:14,348 --> 00:57:16,767
-Súbete a la bici.
-Sí.

1037
00:57:25,568 --> 00:57:26,777
El sendero termina aquí.

1038
00:57:28,445 --> 00:57:30,865
Debe de estar por aquí.

1039
00:57:31,907 --> 00:57:34,869
Puede haber ido hacia atrás...

1040
00:57:35,578 --> 00:57:38,414
O tal vez, sin ánimo de ofender,

1041
00:57:38,873 --> 00:57:41,167
no tienes ni idea de cómo buscarla.

1042
00:57:41,250 --> 00:57:43,878
Soy boy scout. Sé rastrear.

1043
00:57:43,961 --> 00:57:46,046
Pero esto no va de eso.

1044
00:57:46,130 --> 00:57:48,340
No es un videojuego. Es la vida.

1045
00:57:48,424 --> 00:57:51,886
No podemos volver a empezar
si te equivocas.

1046
00:57:53,053 --> 00:57:55,639
Lo siento, no veo nada. ¿Y tú?

1047
00:57:55,723 --> 00:57:58,767
Sean, ¿ves algo? Yo no. No hay nada.

1048
00:57:59,518 --> 00:58:00,811
Respira.

1049
00:58:01,604 --> 00:58:04,356
-Vale.
-¿Y si se muere?

1050
00:58:04,440 --> 00:58:08,319
¿Por qué os hice caso?
Esto es un puto disparate.

1051
00:58:08,402 --> 00:58:12,865
Os dije que llamáramos a Emergencias
y no me dejasteis.

1052
00:58:12,948 --> 00:58:14,825
No me dejasteis llamar.

1053
00:58:14,909 --> 00:58:15,868
Y mirad ahora.

1054
00:58:15,951 --> 00:58:19,663
¿No te dejamos llamar?
¿Soy tu maestro de primaria?

1055
00:58:19,997 --> 00:58:23,167
Decidiste no llamar.
Todos decidimos no llamar.

1056
00:58:25,211 --> 00:58:28,088
-Él no te obligó a no llamar.
-¿De verdad?

1057
00:58:28,255 --> 00:58:30,049
Habrías sido el responsable.

1058
00:58:30,132 --> 00:58:32,885
Y no querías porque yo tenía razón.

1059
00:58:32,968 --> 00:58:34,178
Y porque eres un marica.

1060
00:58:34,595 --> 00:58:35,804
-¿Qué?
-¿Soy un marica?

1061
00:58:35,888 --> 00:58:39,683
-Sí.
-Llevas cagado toda la noche.

1062
00:58:39,767 --> 00:58:42,061
-¿Soy un marica?
-No digáis eso.

1063
00:58:42,144 --> 00:58:43,604
Es homófobo.

1064
00:58:43,687 --> 00:58:46,023
Los gais también son valientes.

1065
00:58:46,315 --> 00:58:49,360
Lo que queréis decir es "cobarde".

1066
00:58:49,443 --> 00:58:51,946
O cagueta.

1067
00:58:52,029 --> 00:58:53,155
Ya.

1068
00:58:53,781 --> 00:58:56,158
Deja de comportarte
como un cagueta homófobo.

1069
00:58:56,951 --> 00:59:00,079
-No puedes estar diciéndome eso.
-Cagueta homófobo.

1070
00:59:00,162 --> 00:59:02,206
-Eres todo eso.
-No seas zorra.

1071
00:59:02,289 --> 00:59:03,332
-¿Soy una zorra?
-Sí.

1072
00:59:03,415 --> 00:59:05,376
-Eso es sexista.
-Cálmate.

1073
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Dilo y ya está.

1074
00:59:06,877 --> 00:59:11,173
Has estado con hombres negros de verdad
durante dos minutos esta noche

1075
00:59:11,257 --> 00:59:12,549
y te has escondido.

1076
00:59:12,633 --> 00:59:13,801
-¿Qué?
-¡Sí!

1077
00:59:13,884 --> 00:59:16,553
-¡No pasa nada! Te sigo queriendo.
-No es verdad.

1078
00:59:16,637 --> 00:59:18,180
No, podemos hacer esto.

1079
00:59:18,264 --> 00:59:22,142
¿Qué quieres que diga?
Siento que mis padres sean médicos.

1080
00:59:22,226 --> 00:59:26,355
Lamento aún más
que mi infancia fuera feliz.

1081
00:59:27,106 --> 00:59:30,734
No eres nadie para cuestionar
lo negro que soy, imbécil.

1082
00:59:30,818 --> 00:59:32,569
Chicos, ¿podemos...?

1083
00:59:32,653 --> 00:59:35,322
No, déjalo seguir. Kunle está enfadado.

1084
00:59:35,406 --> 00:59:37,491
Es desternillante

1085
00:59:37,574 --> 00:59:39,702
que te creas tan sabio.

1086
00:59:40,077 --> 00:59:42,288
Como si supieras mucho de la calle.

1087
00:59:42,371 --> 00:59:44,957
¿Por qué?
¿Porque sabes dónde comprar tripis?

1088
00:59:45,040 --> 00:59:47,835
Carlos, ¿sabes qué?

1089
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
-Ha probado las drogas.
-Lo sé.

1090
00:59:49,837 --> 00:59:53,465
¡Sí! ¡Un aplauso, hijo de puta,
has probado las drogas!

1091
00:59:53,549 --> 00:59:55,884
¿Sabes qué? A nadie le importa.

1092
00:59:55,968 --> 00:59:57,261
¿Sabes qué?

1093
00:59:57,970 --> 01:00:01,974
Estar colocado todo el tiempo
no significa que sepas nada.

1094
01:00:02,057 --> 01:00:03,726
Estás colocado y ya está.

1095
01:00:08,230 --> 01:00:09,481
Vale.

1096
01:00:13,027 --> 01:00:15,988
-Me gusta este Kunle. Mola.
-Me alegro.

1097
01:00:16,071 --> 01:00:17,906
Eso es bueno. Has explotado.

1098
01:00:17,990 --> 01:00:21,368
Es la primera vez
que parece un negro.

1099
01:00:21,452 --> 01:00:22,911
Es genial. Me gusta.

1100
01:00:22,995 --> 01:00:24,288
Ha estado bien.

1101
01:00:24,371 --> 01:00:26,999
Relájate, ¿vale? Dame el teléfono.

1102
01:00:27,082 --> 01:00:30,127
-Carlos, dame el teléfono.
-Relájate.

1103
01:00:31,545 --> 01:00:32,921
Dámelo.

1104
01:00:33,005 --> 01:00:34,923
-No...
-Dámelo.

1105
01:00:35,007 --> 01:00:37,301
Cálmate. No tenemos tiempo para esto.

1106
01:00:37,384 --> 01:00:38,886
¡No, la hemos perdido!

1107
01:00:39,470 --> 01:00:43,515
¡La hemos perdido
en el puto bosque por tu culpa!

1108
01:00:44,683 --> 01:00:45,517
¡Hostia puta!

1109
01:00:46,060 --> 01:00:47,186
Bien.

1110
01:00:47,269 --> 01:00:48,812
-Dame el puto...
-Oye...

1111
01:00:49,772 --> 01:00:51,106
-¿Lo ves?
-¡Joder!

1112
01:00:51,231 --> 01:00:55,069
¿Podemos dejar de pelearnos?
¡No sirve para nada!

1113
01:00:55,402 --> 01:00:56,570
Vamos.

1114
01:00:56,653 --> 01:01:01,575
Vamos a votar,
ya que este imbécil quiere ir a por todas.

1115
01:01:02,076 --> 01:01:05,579
Los que quieran llamar a la policía,
que levanten la mano.

1116
01:01:07,706 --> 01:01:09,958
-¿Cómo te sientes?
-Genial.

1117
01:01:10,626 --> 01:01:12,169
Me siento muy bien, Kunle.

1118
01:01:20,719 --> 01:01:21,970
Sois unos cobardes.

1119
01:01:23,722 --> 01:01:26,683
-Los dos somos cobardes.
-¡Suéltame, Carlos!

1120
01:01:27,726 --> 01:01:29,019
¿Por qué la tomas con él?

1121
01:01:41,782 --> 01:01:42,616
Aquí está.

1122
01:01:44,201 --> 01:01:45,828
¿Cómo se ha subido?

1123
01:01:48,789 --> 01:01:52,251
Algún día esto será
una anécdota disparatada.

1124
01:01:53,585 --> 01:01:57,798
¿Recordáis cuando nos colamos
en Underground en primero?

1125
01:02:00,592 --> 01:02:03,512
Te quedaste atascado en la ventana,
como Winnie the Pooh.

1126
01:02:03,595 --> 01:02:06,640
Sí, eso es lo que dijiste entonces.

1127
01:02:06,723 --> 01:02:09,351
Luego volvimos a tu habitación y vimos

1128
01:02:09,435 --> 01:02:13,397
vídeos de Winnie the Pooh de los 70
en YouTube.

1129
01:02:16,108 --> 01:02:19,111
Creo que esa noche nos hicimos amigos.

1130
01:02:20,362 --> 01:02:23,031
Esto es como nuestro "amigoversario".

1131
01:02:23,866 --> 01:02:25,242
Hemos cerrado un ciclo.

1132
01:02:25,325 --> 01:02:29,329
Por fin podremos ir a Underground.

1133
01:02:29,413 --> 01:02:32,791
Y justo a tiempo.
Porque esta es nuestra última oportunidad.

1134
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
Así que tienes que venir.

1135
01:02:37,796 --> 01:02:40,174
No seas aguafiestas.

1136
01:02:40,257 --> 01:02:41,341
Estoy cansado.

1137
01:02:42,759 --> 01:02:44,678
Pero id vosotros.

1138
01:02:46,889 --> 01:02:50,809
-Que sea un aguafiestas.
-Vamos, Kunle.

1139
01:02:51,977 --> 01:02:52,811
No puedo.

1140
01:02:53,353 --> 01:02:54,730
Si yo voy, tú no vas.

1141
01:02:55,314 --> 01:02:57,065
Porque solo consiguió dos pases.

1142
01:02:57,441 --> 01:03:00,194
Sean solo tiene pases
para él y alguien más.

1143
01:03:02,321 --> 01:03:03,322
Deberías ir tú.

1144
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
Cabronazo de mierda.

1145
01:03:08,368 --> 01:03:11,455
No pensé que quisieras ir. Eso es todo.

1146
01:03:11,580 --> 01:03:12,664
No, yo...

1147
01:03:13,582 --> 01:03:16,710
Pensé que ibas a estar
con los videojuegos.

1148
01:03:16,793 --> 01:03:17,753
Sí.

1149
01:03:19,379 --> 01:03:20,839
Pues sí. Es...

1150
01:03:21,465 --> 01:03:22,299
Iba a jugar.

1151
01:03:23,884 --> 01:03:24,801
Carlos.

1152
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Carlos.

1153
01:03:28,138 --> 01:03:29,348
No pasa nada.

1154
01:03:41,193 --> 01:03:42,027
Mirad.

1155
01:03:53,622 --> 01:03:54,540
Vamos.

1156
01:04:00,837 --> 01:04:02,047
Llama a Emergencias.

1157
01:04:02,130 --> 01:04:03,840
-Deberíamos.
-Voy...

1158
01:04:05,384 --> 01:04:07,553
Emergencias, ¿en qué puedo ayudarle?

1159
01:04:07,636 --> 01:04:09,596
Hola, somos nosotros de nuevo.

1160
01:04:09,680 --> 01:04:11,557
Llamamos por la chica.

1161
01:04:11,640 --> 01:04:14,476
Estamos escondidos y la vemos,

1162
01:04:14,560 --> 01:04:16,937
y seguro que está pasando algo malo.

1163
01:04:17,020 --> 01:04:20,732
La han traído al bosque.
Ella parece inconsciente.

1164
01:04:21,191 --> 01:04:23,569
¿Por qué estás de mala leche?

1165
01:04:23,652 --> 01:04:24,861
¿Qué te pasa?

1166
01:04:24,945 --> 01:04:27,114
¿Qué pasa contigo?

1167
01:04:27,197 --> 01:04:29,741
-No voy a joderle a nadie...
-Bueno, tú...

1168
01:04:39,084 --> 01:04:42,170
Solo te preocupa la gira legendaria.

1169
01:04:42,254 --> 01:04:44,631
Salir de fiesta no debe ser tu prioridad.

1170
01:04:44,715 --> 01:04:47,593
Se acaba el curso y no has hecho nada.

1171
01:04:47,676 --> 01:04:50,470
Sean, eres demasiado listo
para no tener un plan.

1172
01:04:53,599 --> 01:04:56,059
-¿Cuál es la ubicación?
-¿Dónde estamos?

1173
01:04:56,810 --> 01:04:58,854
Estamos en Highland Road.

1174
01:04:58,979 --> 01:05:01,565
-¿Señora?
-Tengo que ver si está bien.

1175
01:05:01,648 --> 01:05:03,775
¡Vuelve aquí ahora mismo!

1176
01:05:04,443 --> 01:05:06,987
-Sean...
-Cállate ya.

1177
01:05:07,654 --> 01:05:11,283
Paso de escuchar tus sermones
a todas horas.

1178
01:05:11,366 --> 01:05:13,827
Igual no vivimos juntos
el año que viene.

1179
01:05:16,663 --> 01:05:17,706
¿Sabes qué?

1180
01:05:19,249 --> 01:05:21,376
Este es un buen momento para decirte

1181
01:05:22,711 --> 01:05:24,004
que me voy a Princeton.

1182
01:05:26,048 --> 01:05:29,551
Así que no vamos a vivir juntos
el año que viene.

1183
01:05:33,805 --> 01:05:37,809
¡Ostras, Princeton! Enhorabuena, Kunle.

1184
01:05:38,644 --> 01:05:41,355
Lo conseguiste.
A la mierda tú y Princeton.

1185
01:05:41,438 --> 01:05:42,773
Vaya sorpresa.

1186
01:05:43,273 --> 01:05:46,234
-Muy maduro.
-Tus pequeños cultivos

1187
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
-quizá estén muertos.
-Qué amable.

1188
01:05:48,111 --> 01:05:50,697
-Qué madurez.
-A la mierda tus bebés.

1189
01:05:54,534 --> 01:05:55,827
Lleva un palo.

1190
01:05:55,911 --> 01:05:57,329
-Espera...
-Yo me encargo.

1191
01:05:57,454 --> 01:06:01,166
-No, joder. Yo me encargo.
-Kunle, no eres un líder.

1192
01:06:01,249 --> 01:06:02,542
-Encárgate.
-Oye.

1193
01:06:02,626 --> 01:06:04,127
-¡Mierda!
-Encárgate.

1194
01:06:06,088 --> 01:06:08,965
Se están peleando con nuestra amiga.
¿Qué hacemos?

1195
01:06:09,049 --> 01:06:10,342
No os metáis.

1196
01:06:14,096 --> 01:06:15,263
-¡Para!
-Joder.

1197
01:06:15,347 --> 01:06:17,724
-¿Qué le habéis hecho?
-¿A quién?

1198
01:06:17,808 --> 01:06:19,851
-¡A Emma!
-¿Quién coño es Emma?

1199
01:06:20,727 --> 01:06:22,145
-Mierda.
-Emma.

1200
01:06:22,229 --> 01:06:25,941
-Ricitos.
-Somos amigos de Emma.

1201
01:06:26,024 --> 01:06:27,818
-La acabamos de conocer...
-Sí.

1202
01:06:27,901 --> 01:06:29,736
-¡No!
-Mierda. ¡Para!

1203
01:06:29,820 --> 01:06:31,905
-Dame el palo.
-¡Para!

1204
01:06:32,948 --> 01:06:35,409
-Está fuerte la blanquita.
-¿Estás bien?

1205
01:06:35,492 --> 01:06:36,827
Lleva un espray. Mierda.

1206
01:06:36,910 --> 01:06:38,328
-Muévete.
-¡Mierda!

1207
01:06:38,412 --> 01:06:40,247
Eso es... El karma.

1208
01:06:40,330 --> 01:06:41,748
-Lo sé.
-¿Lo ves?

1209
01:06:41,832 --> 01:06:45,210
-Mierda. ¡Joder!
-Sí. ¿Estás bien?

1210
01:06:45,293 --> 01:06:48,046
¿Estás bien? No hemos hecho nada.

1211
01:06:48,130 --> 01:06:50,048
-Joder.
-Tengo que ver si está bien.

1212
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
Ya está.

1213
01:06:51,550 --> 01:06:53,385
Has de enjuagarte los ojos.

1214
01:06:54,094 --> 01:06:55,846
Has de enjuagarte los ojos.

1215
01:06:56,680 --> 01:06:58,306
-No te acerques.
-Joder.

1216
01:06:58,390 --> 01:07:00,058
Manos arriba,

1217
01:07:00,142 --> 01:07:01,101
no os mováis.

1218
01:07:01,184 --> 01:07:02,936
Estamos colaborando, agente.

1219
01:07:03,019 --> 01:07:05,021
-Al suelo
-Esto es un error.

1220
01:07:05,105 --> 01:07:07,107
No hemos hecho nada malo.

1221
01:07:07,190 --> 01:07:08,275
No hemos hecho nada.

1222
01:07:08,358 --> 01:07:10,527
La estábamos llevando al hospital.

1223
01:07:10,610 --> 01:07:12,904
-Estáis detenidos.
-Puta policía.

1224
01:07:12,988 --> 01:07:14,614
-Quema.
-Quietos.

1225
01:07:14,698 --> 01:07:16,533
-Quema mucho.
-No lo hagas.

1226
01:07:17,617 --> 01:07:19,035
¿Qué coño?

1227
01:07:19,119 --> 01:07:20,954
¡Dios! No son policías.

1228
01:07:21,037 --> 01:07:23,540
¿Qué coño? ¿Qué hacéis?

1229
01:07:23,623 --> 01:07:26,585
Lleva zapatos de fiesta.
¿Por qué hacéis de polis?

1230
01:07:26,668 --> 01:07:29,546
-Eso es ilegal.
-Espera. ¿Rafa?

1231
01:07:30,338 --> 01:07:32,966
-¿Qué haces aquí?
-¿Qué haces aquí?

1232
01:07:33,049 --> 01:07:35,135
Nos hemos metido en una zanja y...

1233
01:07:35,218 --> 01:07:37,971
- Estamos buscando a su hermana.
-¿Los conoces?

1234
01:07:38,430 --> 01:07:39,931
Sí, ese es mi primo.

1235
01:07:40,015 --> 01:07:41,099
Somos familia.

1236
01:07:41,183 --> 01:07:43,894
¿Qué coño está pasando? ¡No os acerquéis!

1237
01:07:43,977 --> 01:07:45,187
Si nos echas eso, zorra,

1238
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
-tendremos problemas.
-No...

1239
01:07:47,022 --> 01:07:49,274
-¡Atrás!
-No la llames zorra.

1240
01:07:49,357 --> 01:07:53,278
Perdona. Decidle que se calme
para que nos tranquilicemos todos.

1241
01:07:53,361 --> 01:07:57,616
-Cálmate.
-¿No habéis secuestrado a esa chica?

1242
01:07:57,991 --> 01:08:00,327
-¿Qué cojones?
-No la conocemos.

1243
01:08:00,410 --> 01:08:02,120
Hay una furgoneta y una chica.

1244
01:08:02,204 --> 01:08:04,623
-Espera. ¿Él es tu primo?
-Sí.

1245
01:08:08,084 --> 01:08:10,170
-No pareces...
-Ya...

1246
01:08:11,254 --> 01:08:13,924
-Es superblanco.
-Sí. Soy mestizo.

1247
01:08:14,007 --> 01:08:16,802
-¿Qué estáis haciendo aquí?
-Llevarla al hospital.

1248
01:08:16,885 --> 01:08:19,596
La encontramos inconsciente
en nuestra casa.

1249
01:08:19,679 --> 01:08:22,140
¿La encontrasteis? ¡Venga ya!

1250
01:08:22,224 --> 01:08:25,769
-¿Por qué iba a mentir?
-Deja que lo explique.

1251
01:08:25,852 --> 01:08:28,355
-Dejadme hablar con mi hermana.
-Adelante.

1252
01:08:29,272 --> 01:08:31,399
-Ve. Ay, Dios.
-¿Emma?

1253
01:08:32,234 --> 01:08:34,778
Estaba así en nuestra casa, en el suelo.

1254
01:08:34,861 --> 01:08:37,072
Emma, ¿te han hecho algo?

1255
01:08:37,155 --> 01:08:38,031
¿Que si le...?

1256
01:08:38,156 --> 01:08:41,409
-¿Emma?
-Chica blanca, tíos negros. Te lo dije.

1257
01:08:41,493 --> 01:08:42,869
¿Cómo habéis llegado?

1258
01:08:45,956 --> 01:08:46,957
Buscar a mis Amigos.

1259
01:08:47,916 --> 01:08:49,918
Ella no lleva teléfono.

1260
01:08:58,301 --> 01:08:59,553
No miramos ahí.

1261
01:08:59,928 --> 01:09:01,263
No oigo nada.

1262
01:09:01,346 --> 01:09:05,183
Si respira, el corazón le late.

1263
01:09:05,267 --> 01:09:06,434
Solo estoy ayudando.

1264
01:09:06,518 --> 01:09:07,727
-¿Ayudando?
-Sí.

1265
01:09:07,811 --> 01:09:09,771
Entonces, ¿qué hacemos en el bosque?

1266
01:09:09,855 --> 01:09:12,065
¿Por qué parasteis en una casa rara?

1267
01:09:12,148 --> 01:09:13,859
Para evitar que nos pararan.

1268
01:09:13,942 --> 01:09:15,360
La luz trasera está rota

1269
01:09:15,443 --> 01:09:17,487
y queríamos conseguir otro coche...

1270
01:09:17,571 --> 01:09:19,990
Sabemos que suena raro... Malo.

1271
01:09:20,073 --> 01:09:21,658
-La luz está rota.
-Sí.

1272
01:09:21,783 --> 01:09:22,617
Están mintiendo.

1273
01:09:23,201 --> 01:09:24,911
¿Qué te pasa?

1274
01:09:24,995 --> 01:09:28,748
Ha dicho que está rota.
¿Por qué quieres que seamos los malos?

1275
01:09:28,832 --> 01:09:31,459
¿Y por qué sacaste el espray tan rápido?

1276
01:09:31,543 --> 01:09:34,212
-¿Porque somos negros?
-¡No! ¿Qué?

1277
01:09:34,296 --> 01:09:38,091
¿No puede ser que
todo sea un malentendido?

1278
01:09:38,174 --> 01:09:40,927
-Parece que encaja.
-¿Los vas a creer?

1279
01:09:41,011 --> 01:09:43,346
-¿Eres idiota?
-No, Maddy. No lo soy.

1280
01:09:43,430 --> 01:09:45,265
Parece que intenta aclararlo.

1281
01:09:45,390 --> 01:09:46,850
-Disculpa.
-No la toques.

1282
01:09:46,933 --> 01:09:48,226
Sabe de eso.

1283
01:09:48,310 --> 01:09:50,854
-Sabe lo que hace.
-¿Cuánto ha bebido?

1284
01:09:50,937 --> 01:09:54,149
-No sé.
-Parece estar cada vez más borracha.

1285
01:09:54,232 --> 01:09:58,194
Vomitó mucho antes,
no sé si lo suficiente.

1286
01:09:58,278 --> 01:09:59,821
Se pondrá bien, ¿no?

1287
01:09:59,905 --> 01:10:01,281
No se va a morir, ¿no?

1288
01:10:02,365 --> 01:10:04,868
-¿Cuándo has llamado?
-Hace diez minutos.

1289
01:10:04,951 --> 01:10:07,412
Tienen problemas para localizarnos.

1290
01:10:08,079 --> 01:10:09,331
Se está enfriando.

1291
01:10:11,249 --> 01:10:14,169
Tenemos que llevarla al hospital ya.

1292
01:10:14,252 --> 01:10:15,503
Tengo una idea mejor.

1293
01:10:16,087 --> 01:10:19,174
¿Qué tal si nos largamos de aquí?

1294
01:10:19,633 --> 01:10:21,885
-Vienen a ayudarla.
-No podemos dejarlos.

1295
01:10:21,968 --> 01:10:24,012
Se está enfriando.

1296
01:10:24,095 --> 01:10:28,308
¡No me importa!
Los que me importan somos nosotros, ¿vale?

1297
01:10:28,391 --> 01:10:29,935
Eso es lo que importa.

1298
01:10:30,310 --> 01:10:32,395
Si tanto te importa...

1299
01:10:32,479 --> 01:10:35,440
Oye, figurín. Toma esto. Es tuyo.

1300
01:10:35,982 --> 01:10:39,736
Los que sean más oscuros
que una bolsa de papel, que se vayan.

1301
01:10:40,403 --> 01:10:42,948
-Carlos.
-No podemos dejarlos.

1302
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Sí podemos. Están de camino.

1303
01:10:45,867 --> 01:10:48,995
Y paso de convertirme
en un hashtag. ¡Kunle!

1304
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
¿Por qué está así?

1305
01:10:50,747 --> 01:10:52,332
¿Por qué tiene hematomas?

1306
01:10:54,376 --> 01:10:56,252
Mira, lo hemos hecho.

1307
01:10:56,836 --> 01:10:59,172
Hemos hecho lo que querías.

1308
01:10:59,589 --> 01:11:01,466
La van a ayudar. Vámonos.

1309
01:11:02,550 --> 01:11:05,136
Están demasiado borrachos para conducir.

1310
01:11:05,220 --> 01:11:06,179
Yo...

1311
01:11:07,097 --> 01:11:08,098
Yo conduzco.

1312
01:11:08,974 --> 01:11:11,101
No seas idiota. ¿Vale?

1313
01:11:11,184 --> 01:11:12,852
No podemos dejarlos.

1314
01:11:15,939 --> 01:11:17,107
Se pondrá bien.

1315
01:11:18,149 --> 01:11:20,193
Maddy, todo irá bien.

1316
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
Vale.

1317
01:11:21,611 --> 01:11:24,698
¿Queréis haceros los putos héroes,
ganar una medalla?

1318
01:11:25,156 --> 01:11:26,074
Yo paso.

1319
01:11:29,327 --> 01:11:31,705
Y no me voy porque sea un cobarde.

1320
01:11:31,788 --> 01:11:33,748
No me importa que penséis eso.

1321
01:11:34,416 --> 01:11:35,458
Vamos.

1322
01:11:35,542 --> 01:11:37,836
Quiero estar vivo mañana.

1323
01:11:38,753 --> 01:11:41,756
Pero queréis
seguir ayudando a estos blancos.

1324
01:11:43,216 --> 01:11:44,467
Estate al loro, Kunle.

1325
01:11:45,635 --> 01:11:47,679
Chicos, necesita ayuda. ¡Vamos!

1326
01:11:47,762 --> 01:11:49,472
-Cerrad la puerta.
-Daos prisa.

1327
01:12:21,129 --> 01:12:21,963
¿Qué?

1328
01:12:23,048 --> 01:12:23,882
¿Qué?

1329
01:12:24,966 --> 01:12:26,760
Tengo que hacerle la RCP.

1330
01:12:28,762 --> 01:12:29,679
Creo que...

1331
01:12:30,221 --> 01:12:32,348
-Vale.
-¿Paro?

1332
01:12:32,432 --> 01:12:33,933
-¿Paramos?
-No.

1333
01:12:34,017 --> 01:12:36,686
No. Tenemos que ir. ¿Me ayudas a bajarla?

1334
01:12:36,770 --> 01:12:38,730
Necesitamos espacio. La cabeza...

1335
01:12:39,397 --> 01:12:41,232
-Uno, dos, tres.
-Cuidado.

1336
01:12:42,442 --> 01:12:44,694
Yo le agarro la cabeza y tú te cambias.

1337
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
-Espera.
-Allá vamos.

1338
01:12:46,863 --> 01:12:49,074
Vale. Así.

1339
01:12:50,617 --> 01:12:53,036
Nunca he hecho esto con una persona.

1340
01:12:53,119 --> 01:12:55,163
Tú puedes, tío.

1341
01:12:55,663 --> 01:12:57,165
-Vale.
-Tú puedes.

1342
01:12:57,248 --> 01:12:58,625
-Tú puedes.
-Sí.

1343
01:12:58,708 --> 01:13:00,210
Tú puedes.

1344
01:13:01,961 --> 01:13:04,422
Vale. Vale.

1345
01:13:08,384 --> 01:13:10,178
Stayin' alive

1346
01:13:12,680 --> 01:13:14,224
Stayin' alive

1347
01:13:14,307 --> 01:13:16,309
¿Podrías no cantar esa canción?

1348
01:13:16,810 --> 01:13:20,605
Es para calcular los tiempos.
Lo vi en Reddit.

1349
01:13:22,524 --> 01:13:24,776
-Stayin' alive
-Stayin' alive

1350
01:13:26,402 --> 01:13:28,113
-Stayin' alive
-Stayin' alive

1351
01:13:30,240 --> 01:13:31,449
Stayin' alive

1352
01:13:31,533 --> 01:13:33,326
¿Por qué cantas tú también?

1353
01:13:36,496 --> 01:13:39,749
-No, solo el estribillo.
-Sí. Vale.

1354
01:14:23,918 --> 01:14:26,629
-Joder.
-¿Qué hago? ¿Paro?

1355
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
-Enciende los intermitentes.
-Eso.

1356
01:14:31,092 --> 01:14:33,720
No conozco este coche. Espera.

1357
01:14:35,930 --> 01:14:36,973
Pare.

1358
01:14:39,142 --> 01:14:41,352
-Pare y suelte al rehén.
-Mierda.

1359
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
No somos rehenes.

1360
01:14:44,439 --> 01:14:45,648
No tiene buena pinta.

1361
01:14:45,940 --> 01:14:47,066
Pare.

1362
01:14:48,401 --> 01:14:50,612
Pare y suelte al rehén.

1363
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Mierda.

1364
01:14:54,073 --> 01:14:55,742
¡La llevamos al hospital!

1365
01:14:55,825 --> 01:14:57,243
-Gira a la derecha.
-Espera.

1366
01:14:58,953 --> 01:14:59,996
¡Mierda!

1367
01:15:01,289 --> 01:15:03,249
Vamos, tío. Vamos.

1368
01:15:04,792 --> 01:15:07,503
Creen que os hemos secuestrado. Mierda.

1369
01:15:10,423 --> 01:15:12,342
Stayin' alive, sigue.

1370
01:15:12,800 --> 01:15:13,927
Pare.

1371
01:15:14,219 --> 01:15:15,595
Ya paro.

1372
01:15:24,854 --> 01:15:26,522
Vamos.

1373
01:15:27,607 --> 01:15:28,816
¡Vamos!

1374
01:15:36,032 --> 01:15:38,034
Vamos, Emma.

1375
01:15:38,576 --> 01:15:39,869
Es culpa mía.

1376
01:15:39,953 --> 01:15:40,870
Maddy.

1377
01:15:41,913 --> 01:15:44,749
No quería salir con una enana.

1378
01:15:44,832 --> 01:15:46,668
-Venga ya.
-Soy una estúpida.

1379
01:15:46,751 --> 01:15:49,420
Ya casi llegamos, ¿vale? Todo irá bien.

1380
01:15:50,171 --> 01:15:51,506
Pare.

1381
01:15:51,589 --> 01:15:53,967
-Joder.
-A la derecha.

1382
01:15:54,050 --> 01:15:54,968
¿Derecha?

1383
01:15:55,260 --> 01:15:56,177
URGENCIAS

1384
01:15:56,261 --> 01:15:57,136
Estoy girando.

1385
01:16:23,955 --> 01:16:25,415
Stayin' alive

1386
01:16:26,582 --> 01:16:28,501
¡Vamos! No.

1387
01:16:29,002 --> 01:16:31,254
Salgan del vehículo.

1388
01:16:31,337 --> 01:16:33,131
Contaré hasta tres.

1389
01:16:33,464 --> 01:16:35,133
Tenemos que salir.

1390
01:16:35,216 --> 01:16:36,384
-Uno...
-Vamos, Carlos.

1391
01:16:36,467 --> 01:16:37,468
Sí.

1392
01:16:37,552 --> 01:16:39,929
¿Qué hago? ¿Cómo abro la puerta?

1393
01:16:40,013 --> 01:16:41,639
-Dos...
-Maddy, mírame.

1394
01:16:42,432 --> 01:16:44,684
Nosotras primero.

1395
01:16:44,767 --> 01:16:45,810
Tres.

1396
01:16:53,776 --> 01:16:54,944
Es un error.

1397
01:17:00,199 --> 01:17:01,075
Manos arriba.

1398
01:17:25,933 --> 01:17:27,518
Solo intentaba ayudarla.

1399
01:17:28,519 --> 01:17:30,229
La estaba ayudando.

1400
01:17:30,480 --> 01:17:33,107
-¡Espere!
-No he hecho nada malo.

1401
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
Mi hermana necesita un médico.

1402
01:17:34,817 --> 01:17:37,070
-Atrás.
-Escúcheme.

1403
01:17:37,153 --> 01:17:40,239
-Mi hermana necesita un médico.
-Él no ha hecho nada.

1404
01:17:44,118 --> 01:17:46,871
Mire bien. Mi hermana se está muriendo.

1405
01:17:46,954 --> 01:17:48,581
No he hecho nada malo.

1406
01:17:48,664 --> 01:17:50,917
Escuche. Mi hermana necesita un médico.

1407
01:17:52,502 --> 01:17:54,170
Quiero irme a casa.

1408
01:17:55,630 --> 01:17:58,841
¿Qué coño hacen?
¡Ayuden a mi hermana!

1409
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
¡Mi hermana necesita ayuda!

1410
01:18:00,426 --> 01:18:03,429
¡Mire, joder! Mi hermana
se está muriendo en la furgoneta.

1411
01:18:03,513 --> 01:18:05,723
¡Déjennos en paz y ayúdenla!

1412
01:18:05,807 --> 01:18:08,434
-¡Por favor! ¡Emma!
-¡Necesitamos un médico!

1413
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
No te levantes.

1414
01:18:16,442 --> 01:18:18,403
Ayúdenla. Tengo que verla.

1415
01:18:18,486 --> 01:18:20,405
¡Déjeme verla! ¡Por favor!

1416
01:18:20,488 --> 01:18:22,490
-Cuidado.
-Emma.

1417
01:21:17,081 --> 01:21:19,208
Maddy no encontraba a su hermana.

1418
01:21:29,927 --> 01:21:30,928
Vale.

1419
01:21:31,512 --> 01:21:33,764
Solo os doy una advertencia. Podéis iros.

1420
01:21:35,725 --> 01:21:37,852
¿Se pondrá bien, agente?

1421
01:21:38,644 --> 01:21:42,648
No puedo prometer nada,
pero probablemente sí.

1422
01:21:44,984 --> 01:21:47,069
Si alguien está inconsciente,

1423
01:21:47,945 --> 01:21:50,364
llamad a los profesionales. ¿Vale?

1424
01:21:53,784 --> 01:21:54,702
Vale.

1425
01:22:20,061 --> 01:22:22,146
PATRULLAS VECINALES

1426
01:22:51,967 --> 01:22:52,968
¿Estás bien?

1427
01:22:56,972 --> 01:22:58,224
Sí. Solo quiero...

1428
01:23:00,101 --> 01:23:01,227
Solo quiero ir...

1429
01:23:02,895 --> 01:23:04,855
Quiero ver mis cultivos.

1430
01:23:04,939 --> 01:23:06,732
Todavía puedo salvar algunos.

1431
01:23:07,441 --> 01:23:08,317
Oye.

1432
01:23:10,486 --> 01:23:12,238
Es normal que no estés bien.

1433
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
Venga ya. Estoy bien.

1434
01:23:15,408 --> 01:23:16,617
Estoy bien.

1435
01:23:17,284 --> 01:23:18,828
-Kunle.
-Estoy bien.

1436
01:23:20,287 --> 01:23:21,539
Eres un héroe, tío.

1437
01:23:22,748 --> 01:23:23,958
Lo que has hecho...

1438
01:23:24,542 --> 01:23:28,003
Lo has hecho que te cagas. ¿Vale?

1439
01:23:28,087 --> 01:23:28,963
Ya.

1440
01:23:29,505 --> 01:23:30,423
De verdad.

1441
01:23:33,217 --> 01:23:35,761
Casi me meo encima.

1442
01:23:35,845 --> 01:23:40,099
De hecho, creo que yo me he meado un poco.

1443
01:23:45,271 --> 01:23:46,105
¿Al laboratorio?

1444
01:23:48,733 --> 01:23:49,608
Sí.

1445
01:23:51,902 --> 01:23:52,820
Ve delante.

1446
01:24:25,227 --> 01:24:26,061
Sean.

1447
01:24:31,734 --> 01:24:34,361
Estás vivo, tío. ¡Estás vivo!

1448
01:24:34,445 --> 01:24:35,488
Sí.

1449
01:24:35,571 --> 01:24:38,449
Parece que has tenido
una noche legendaria.

1450
01:24:40,409 --> 01:24:41,660
¿Y Ricitos de Oro?

1451
01:24:44,205 --> 01:24:46,457
Se pondrá bien.

1452
01:24:46,540 --> 01:24:48,334
-Qué bien.
-¿Puedes...?

1453
01:24:49,794 --> 01:24:50,628
Perdona.

1454
01:24:52,379 --> 01:24:55,758
Intenté cerrarla con un tenedor,
pero no funcionó.

1455
01:24:57,092 --> 01:24:58,427
Usé mi cuerpo.

1456
01:25:00,095 --> 01:25:03,808
No sé cómo ver
si las bacterias siguen vivas o no.

1457
01:25:17,071 --> 01:25:18,155
Yo...

1458
01:25:19,198 --> 01:25:20,157
Voy a...

1459
01:25:22,076 --> 01:25:22,952
Al baño.

1460
01:25:32,253 --> 01:25:33,087
Lo siento.

1461
01:25:33,671 --> 01:25:35,464
Lo siento. Sé...

1462
01:25:37,591 --> 01:25:38,634
Es que...

1463
01:25:42,137 --> 01:25:44,056
Perdón por todo.

1464
01:25:47,476 --> 01:25:48,811
Siento haberme largado.

1465
01:25:50,396 --> 01:25:53,440
Lamento decir que tus bebés
podían estar muertos.

1466
01:25:53,858 --> 01:25:56,193
Perdóname, ¿vale?

1467
01:25:56,944 --> 01:25:59,488
Diré a los de Princeton que fue culpa mía.

1468
01:26:03,200 --> 01:26:04,201
En un momento...

1469
01:26:06,036 --> 01:26:07,079
Hubo un...

1470
01:26:09,456 --> 01:26:13,335
Ha habido un momento
en el que he tenido que hacer RCP.

1471
01:26:22,052 --> 01:26:23,304
Ha sido aterrador.

1472
01:26:28,142 --> 01:26:29,101
Ha sido muy...

1473
01:26:33,397 --> 01:26:34,857
Y vino la policía.

1474
01:26:38,027 --> 01:26:41,071
Uno de ellos tenía un arma.
Y me apuntó a la cara.

1475
01:26:44,241 --> 01:26:45,534
Yo decía:

1476
01:26:47,161 --> 01:26:49,914
"Solo intento ayudar.

1477
01:26:52,458 --> 01:26:55,336
"No hemos hecho nada malo,
estoy ayudando".

1478
01:26:57,588 --> 01:26:58,964
Sean, no importaba.

1479
01:26:59,632 --> 01:27:03,177
Él me puso de cara en el suelo...

1480
01:27:04,511 --> 01:27:05,512
En el suelo...

1481
01:27:08,432 --> 01:27:12,186
No dejaba de pensar:
"Mierda, voy a morir ahora mismo".

1482
01:27:17,816 --> 01:27:20,152
No quiero volver a sentirme así.

1483
01:27:22,363 --> 01:27:24,823
Estaba desesperado. Me sentí...

1484
01:27:24,907 --> 01:27:25,866
Me sentí tan...

1485
01:27:26,992 --> 01:27:28,661
No podía hacer nada.

1486
01:27:30,621 --> 01:27:33,374
No estaba haciendo nada malo.
Solo quería...

1487
01:27:35,376 --> 01:27:36,293
Tenías razón.

1488
01:27:37,461 --> 01:27:38,671
¿Vale? Tenías razón.

1489
01:27:38,754 --> 01:27:42,341
Dijiste que iba a pasar eso y pasó.

1490
01:27:42,424 --> 01:27:44,510
Tenías razón. Entiendo que te fueras.

1491
01:27:44,593 --> 01:27:46,428
Y no te culpo, Sean.

1492
01:27:46,512 --> 01:27:48,555
No quiero sentirme así.

1493
01:27:52,685 --> 01:27:55,229
Siento que te pasara eso.

1494
01:27:55,312 --> 01:27:57,314
-Lo siento mucho, Kunle.
-Tranquilo.

1495
01:27:57,523 --> 01:27:59,316
-No.
-No pasa nada.

1496
01:27:59,525 --> 01:28:00,859
De verdad.

1497
01:28:03,487 --> 01:28:04,697
No te avergüences.

1498
01:28:09,410 --> 01:28:11,620
Estaba muy asustado, tío.

1499
01:28:12,246 --> 01:28:13,163
Lo sé.

1500
01:28:16,291 --> 01:28:17,126
Lo sé.

1501
01:28:18,168 --> 01:28:19,044
Lo sé.

1502
01:28:20,879 --> 01:28:22,047
Estaba tan asustado.

1503
01:28:24,174 --> 01:28:26,260
Siento mucho todo esto.

1504
01:28:26,343 --> 01:28:29,763
Siento mucho lo de la gira legendaria.

1505
01:28:29,847 --> 01:28:31,432
Que le den a la gira.

1506
01:28:31,515 --> 01:28:33,017
Casi pierdo a mi amigo.

1507
01:28:34,018 --> 01:28:35,769
No me importa la gira.

1508
01:28:36,395 --> 01:28:38,355
Nunca fue por las fiestas.

1509
01:28:38,439 --> 01:28:39,773
No fue por las fiestas.

1510
01:28:46,947 --> 01:28:49,491
Cuando supe que te ibas a Princeton,

1511
01:28:49,950 --> 01:28:52,411
-me puse superfeliz.
-¿Qué?

1512
01:28:53,203 --> 01:28:55,247
¿Sabías que me iba?

1513
01:28:55,581 --> 01:28:59,668
Sí. Me enteré antes que tú.

1514
01:29:00,669 --> 01:29:03,172
Vi ese sobre enorme en el correo.

1515
01:29:04,131 --> 01:29:05,507
No sé, tío.

1516
01:29:06,008 --> 01:29:09,261
Todo el mundo sabe
que vas a ser el Barack Obama

1517
01:29:09,344 --> 01:29:12,347
de los hongos y las bacterias.

1518
01:29:12,931 --> 01:29:15,684
Con Premio Nobel y todo.

1519
01:29:15,768 --> 01:29:18,896
Tendrás tu propia página en la Wikipedia.

1520
01:29:21,148 --> 01:29:23,275
Vas a cambiar el mundo, tío.

1521
01:29:25,110 --> 01:29:28,072
Dentro de diez años
esto no significará nada.

1522
01:29:33,035 --> 01:29:34,161
Pero me asustaste.

1523
01:29:35,412 --> 01:29:37,539
No ibas a decirme nada.

1524
01:29:37,623 --> 01:29:38,999
Ibas a irte y...

1525
01:29:41,460 --> 01:29:44,004
Intenté hacer algo.

1526
01:29:44,088 --> 01:29:46,924
La gira legendaria habría funcionado.

1527
01:29:47,007 --> 01:29:50,177
Podríamos salir
en el Mural de los Pioneros y...

1528
01:29:50,260 --> 01:29:51,637
No sé.

1529
01:29:55,349 --> 01:29:58,602
Algo que demostrara
que habíamos estado juntos aquí.

1530
01:30:00,938 --> 01:30:02,189
Que éramos amigos.

1531
01:30:05,859 --> 01:30:07,027
Vamos, Sean.

1532
01:30:08,362 --> 01:30:11,824
Seguiremos siendo amigos
cuando nos graduemos.

1533
01:30:13,033 --> 01:30:15,786
Ya.

1534
01:30:17,830 --> 01:30:19,206
Eres mi mejor amigo.

1535
01:30:21,834 --> 01:30:23,460
Y tú, el mío.

1536
01:30:29,883 --> 01:30:32,845
Iba a contarte lo de Princeton.

1537
01:30:32,928 --> 01:30:35,931
De verdad. Ni siquiera sé si quiero ir.

1538
01:30:36,014 --> 01:30:37,391
-Sí, claro.
-De verdad.

1539
01:30:37,474 --> 01:30:40,394
-Estamos sensibles, pero no somos tontos.
-No estoy seguro.

1540
01:30:40,853 --> 01:30:42,354
Mira, es Princeton.

1541
01:30:43,313 --> 01:30:44,857
Tienes que ir a Princeton.

1542
01:30:45,983 --> 01:30:47,943
Te lo ganaste y te lo mereces.

1543
01:30:49,862 --> 01:30:53,031
No tengo trabajo, puedo mudarme cerca.

1544
01:30:53,115 --> 01:30:56,910
Espera, ¿dónde está Princeton?

1545
01:30:58,662 --> 01:30:59,663
En Nueva Jersey.

1546
01:31:00,289 --> 01:31:01,582
-Mierda.
-Ya.

1547
01:31:01,665 --> 01:31:04,418
-Está en Nueva Jersey.
-Debí pensarlo antes.

1548
01:31:04,501 --> 01:31:05,711
Pero no es eso.

1549
01:31:06,503 --> 01:31:07,754
Pero está allí.

1550
01:31:07,838 --> 01:31:10,090
Cerca de Filadelfia y Nueva York.

1551
01:31:10,174 --> 01:31:13,051
Eso es al menos... Yo no me bebería eso.

1552
01:31:13,135 --> 01:31:15,846
-Solo es agua. Estoy sediento.
-Vale.

1553
01:31:17,890 --> 01:31:20,475
También tendrás una página en Wikipedia.

1554
01:31:21,018 --> 01:31:23,896
Sí. Pero terminar la tesis, graduarte...

1555
01:31:23,979 --> 01:31:25,480
-Mierda.
-Son pasos pequeños.

1556
01:31:25,564 --> 01:31:28,525
No hay que planearlo todo si podemos...

1557
01:31:28,609 --> 01:31:30,611
Cálmate.

1558
01:31:31,653 --> 01:31:33,030
Basta de sermones.

1559
01:31:35,365 --> 01:31:36,825
Basta de sermones.

1560
01:31:38,577 --> 01:31:40,787
-Ven aquí.
-Te quiero, tío.

1561
01:31:43,749 --> 01:31:45,375
Y yo a ti.

1562
01:31:48,212 --> 01:31:50,464
¡Abrazo grupal!
¡Tenemos abrazo grupal!

1563
01:31:50,547 --> 01:31:52,257
Vale.

1564
01:31:52,341 --> 01:31:53,425
Dejad que me meta.

1565
01:31:53,508 --> 01:31:56,678
Quita la riñonera de en medio.

1566
01:31:56,762 --> 01:31:59,640
-Así no nos aplastarás.
-Entra.

1567
01:31:59,723 --> 01:32:01,516
-Mola, ¿verdad?
-Sí.

1568
01:32:01,600 --> 01:32:02,601
Es genial.

1569
01:32:02,684 --> 01:32:04,853
No deis saltitos.

1570
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
No deis saltitos. Se acabó.

1571
01:32:07,272 --> 01:32:08,106
-Carlos.
-Perdón.

1572
01:32:18,784 --> 01:32:19,785
Todo bien.

1573
01:32:21,703 --> 01:32:23,330
Todo está bien.

1574
01:32:26,959 --> 01:32:28,126
Estoy muy cansado.

1575
01:32:28,210 --> 01:32:29,795
Yo tengo mucha hambre.

1576
01:32:31,004 --> 01:32:32,214
Ostras, Sean.

1577
01:32:32,839 --> 01:32:36,134
Qué problema tan inusual
y complicado tienes.

1578
01:32:36,218 --> 01:32:38,929
Ojalá hubiera una solución a ese problema.

1579
01:32:40,430 --> 01:32:42,224
Ha cogido la riñonera.

1580
01:32:44,101 --> 01:32:45,352
Toma, tío.

1581
01:32:45,435 --> 01:32:47,271
Vale.

1582
01:32:48,814 --> 01:32:50,482
Vienen bien.

1583
01:32:59,950 --> 01:33:00,867
Vamos.

1584
01:33:05,205 --> 01:33:06,206
A salvo al fin.

1585
01:33:10,002 --> 01:33:11,545
Sigo colocado.

1586
01:33:13,422 --> 01:33:15,674
Carlos, ¿huiste de la policía?

1587
01:33:16,341 --> 01:33:17,467
Un poco.

1588
01:33:20,470 --> 01:33:21,680
No es nuestro problema.

1589
01:33:22,723 --> 01:33:23,682
No lo es.

1590
01:33:29,396 --> 01:33:32,107
¡ENHORABUENA, KUNLE!
¡ESTAMOS MUY ORGULLOSOS DE TI!

1591
01:33:37,029 --> 01:33:39,156
El postre

1592
01:33:40,949 --> 01:33:42,868
-Gracias.
-De nada.

1593
01:33:44,828 --> 01:33:45,954
Tiene...

1594
01:33:47,164 --> 01:33:49,166
-Es dulce. ¿Lo notas?
-Sí.

1595
01:33:49,249 --> 01:33:51,043
Las caderas no mienten. Fijo.

1596
01:33:51,126 --> 01:33:54,546
Muy bien. Las caderas no mienten.
He practicado un poco.

1597
01:33:54,629 --> 01:33:58,383
He oído que bailas un poco.

1598
01:33:58,467 --> 01:34:00,802
-Sí.
-Me gustaría probar...

1599
01:34:00,886 --> 01:34:02,346
-Podríamos...
-Podríamos...

1600
01:34:03,055 --> 01:34:03,930
Sí.

1601
01:34:04,222 --> 01:34:06,016
-Tenemos que hacerlo.
-Vale.

1602
01:34:12,939 --> 01:34:14,232
¿Más?

1603
01:34:15,400 --> 01:34:18,028
-Genial. Gracias.
-De nada.

1604
01:34:20,155 --> 01:34:21,782
¿Puedes ir tú?

1605
01:34:23,450 --> 01:34:24,659
-Voy a...
-Vale.

1606
01:34:24,743 --> 01:34:26,370
-Ya vengo.
-Vale.

1607
01:34:26,453 --> 01:34:28,163
Ya voy.

1608
01:34:35,462 --> 01:34:37,923
Hola. ¿Está aquí Carlos?

1609
01:34:39,716 --> 01:34:40,801
¡Carlos!

1610
01:34:41,760 --> 01:34:43,929
Espera un momento.

1611
01:34:44,554 --> 01:34:45,889
Venga, Carlos.

1612
01:34:45,972 --> 01:34:47,391
Vale. Espera.

1613
01:34:51,978 --> 01:34:55,023
-Hola.
-Emma, estos son Kunle y Carlos.

1614
01:34:55,107 --> 01:34:56,358
Ellos te salvaron.

1615
01:34:58,402 --> 01:35:02,239
No queremos molestar.
Solo queríamos deciros algo.

1616
01:35:05,033 --> 01:35:06,785
Tú primero.

1617
01:35:08,662 --> 01:35:09,704
Gracias.

1618
01:35:11,998 --> 01:35:13,875
Por todo.

1619
01:35:14,376 --> 01:35:16,294
Por llevarme al hospital.

1620
01:35:17,462 --> 01:35:21,550
Y perdón por entrar
y vomitar por todas partes.

1621
01:35:22,676 --> 01:35:23,969
Qué vergüenza.

1622
01:35:24,428 --> 01:35:26,513
Vivo dos puertas más abajo,

1623
01:35:26,596 --> 01:35:29,724
así que creo que ella pensó
que esta era mi casa.

1624
01:35:29,808 --> 01:35:31,059
Eso pensamos.

1625
01:35:31,143 --> 01:35:35,647
No lo sabemos seguro
porque no recuerdo nada.

1626
01:35:37,691 --> 01:35:39,776
Podemos ayudar a pagar

1627
01:35:39,860 --> 01:35:42,988
-la limpieza de las alfombras o...
-Tranquilas.

1628
01:35:43,697 --> 01:35:45,866
-El suelo es de madera.
-Ya.

1629
01:35:46,658 --> 01:35:47,534
Pues el coche.

1630
01:35:47,617 --> 01:35:51,538
Da igual. Nos alegramos
de que estés mejor.

1631
01:35:53,039 --> 01:35:56,877
Emma, ya te puedes ir.
Quiero hablar con ellos.

1632
01:35:56,960 --> 01:35:58,211
Vale.

1633
01:35:58,295 --> 01:35:59,379
Genial.

1634
01:36:00,380 --> 01:36:02,591
Tengo algo que decir.

1635
01:36:03,383 --> 01:36:05,051
Un momento.

1636
01:36:06,803 --> 01:36:07,679
Vale.

1637
01:36:10,682 --> 01:36:12,309
"Kunle, Carlos,

1638
01:36:14,352 --> 01:36:16,605
"quiero ofrecer mis disculpas

1639
01:36:16,688 --> 01:36:18,607
"por lo que ocurrió esa noche.

1640
01:36:19,357 --> 01:36:20,692
"Estoy intentando mejorar

1641
01:36:20,775 --> 01:36:23,320
"y mejorar mi papel en el mundo. Y...".

1642
01:36:26,490 --> 01:36:28,992
Pues lo dejaré en el buzón.

1643
01:37:47,612 --> 01:37:53,618
¡EMERGENCIA!

1644
01:39:16,117 --> 01:39:18,912
SEAN, KUNLE Y CARLOS

1645
01:39:18,995 --> 01:39:24,959
LOS PRIMEROS EN COLARSE
EN EL MURAL DE LOS PIONEROS

1646
01:44:23,633 --> 01:44:25,635
Subtítulos: Diana Ardoy Chica

1647
01:44:25,718 --> 01:44:27,720
Supervisor creativo
Carlos Berot



