1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
-Ikke gjør det.
-Hva er galt?

4
00:00:50,009 --> 00:00:51,218
Hva er problemet?

5
00:00:51,302 --> 00:00:52,803
Hun liker deg, din tosk.

6
00:00:52,887 --> 00:00:54,597
Hun har lyst på den SSP

7
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
eller liten SP.

8
00:00:56,098 --> 00:00:57,475
Har ikke sett pikken din.

9
00:00:57,558 --> 00:00:59,727
Vi er ferdige om to måneder.

10
00:01:00,227 --> 00:01:02,938
Hva gjør jeg?
Skal vi bli sammen bare for å slå opp?

11
00:01:03,022 --> 00:01:04,440
Det vil jeg ikke.

12
00:01:04,523 --> 00:01:05,733
Dere kan jo bare rote.

13
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
Vi skal bo 30 minutter unna neste år.

14
00:01:10,112 --> 00:01:11,614
Det er ikke langt.

15
00:01:12,239 --> 00:01:14,283
Dere kan jo bare pule.

16
00:01:19,413 --> 00:01:20,331
Din kjerring!

17
00:01:20,414 --> 00:01:22,917
Nei, ikke du.

18
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
-Jeg beklager.
-Hva gjør du?

19
00:01:25,044 --> 00:01:27,630
Nei. Jævla Victor ga bort passene våre.

20
00:01:27,713 --> 00:01:29,381
-Hei.
-Jævla danglebær.

21
00:01:29,465 --> 00:01:30,758
-Hva?
-Et danglebær.

22
00:01:30,841 --> 00:01:32,885
-Sean, ro deg ned.
-Henger i ræva di,

23
00:01:32,968 --> 00:01:34,220
er ikke verdt en dritt.

24
00:01:34,303 --> 00:01:36,806
Vi finner ut av det. Kom igjen.

25
00:01:36,889 --> 00:01:39,058
-Det er ikke verdens undergang.
-Helvete.

26
00:01:39,141 --> 00:01:41,018
-Ikke for deg.
-Det går bra.

27
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Hei. Beklager jeg er sen.

28
00:01:45,231 --> 00:01:46,106
Kjære vene.

29
00:01:47,024 --> 00:01:48,818
Ok. Hvis dere har lest,

30
00:01:48,901 --> 00:01:50,820
som dere skulle,

31
00:01:50,903 --> 00:01:53,697
har dere oppdaget en stor triggeradvarsel

32
00:01:53,781 --> 00:01:56,867
ved siden av pensum
for dagens forelesning.

33
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Vi nærmer oss skoleferie,

34
00:01:58,786 --> 00:02:02,665
men hvis dere kan holde fokus
og vise respekt i dag,

35
00:02:02,748 --> 00:02:04,458
setter jeg pris på det.

36
00:02:04,542 --> 00:02:06,043
-Vi er klare.
-Se.

37
00:02:06,126 --> 00:02:07,586
Billetter til Black Out.

38
00:02:07,670 --> 00:02:09,129
-Seriøst?
-Vi snakker om

39
00:02:09,213 --> 00:02:11,924
-språkets kraft.
-Ja.

40
00:02:12,007 --> 00:02:15,553
I dag skal vi snakke om hatprat.

41
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Før jeg går videre,

42
00:02:18,639 --> 00:02:21,934
må jeg gjøre oppmerksom
på triggeradvarselenen. Er det greit?

43
00:02:23,561 --> 00:02:24,603
Så søtt.

44
00:02:24,687 --> 00:02:25,896
-Kutt ut.
-Ja.

45
00:02:25,980 --> 00:02:28,232
La oss snakke om det beryktede...

46
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
...n-ordet.

47
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
Ordet "nigger"

48
00:02:37,366 --> 00:02:40,953
har en veldig lang
og forferdelig historie.

49
00:02:41,036 --> 00:02:46,333
Det opptar en unik plass
i den moderne amerikanske dagligtalen.

50
00:02:46,417 --> 00:02:47,626
Et ord så tabu

51
00:02:47,710 --> 00:02:49,962
at det gjør dere ukomfortable

52
00:02:50,045 --> 00:02:51,964
bare jeg sier det nå

53
00:02:52,047 --> 00:02:54,842
i en veldig isolert, akademisk kontekst.

54
00:02:54,925 --> 00:02:57,177
Så mitt spørsmål til dere er:

55
00:02:57,803 --> 00:03:01,891
Hva gjør dette ordet så mektig?

56
00:03:03,142 --> 00:03:03,976
Noen?

57
00:03:05,311 --> 00:03:06,145
Ja.

58
00:03:07,187 --> 00:03:09,273
Fordi det er rasistisk?

59
00:03:09,899 --> 00:03:12,401
Vi kan alle være enige
om at det er rasistisk.

60
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
Men det er mange rasistiske ord.

61
00:03:15,279 --> 00:03:17,239
Hva gjør "nigger" annerledes?

62
00:03:17,323 --> 00:03:20,451
-Opprinnelsen er spansk, negro...
-Er dette lov?

63
00:03:21,076 --> 00:03:23,120
Det er pensum.

64
00:03:23,621 --> 00:03:25,956
Det var en triggeradvarsel.

65
00:03:26,040 --> 00:03:27,416
Triggeradvarsel meg i ræva.

66
00:03:27,499 --> 00:03:28,709
Dette er feil.

67
00:03:28,792 --> 00:03:31,337
Og med en "A" på slutten. Vi får "nigga".

68
00:03:31,420 --> 00:03:33,255
Hun fortsetter å si det.

69
00:03:33,339 --> 00:03:34,965
-Greit.
-Hun sa det tre ganger.

70
00:03:35,049 --> 00:03:37,509
Hva kan jeg gjøre?

71
00:03:37,593 --> 00:03:39,845
-Spør henne, Enquire.
-Jeg spør ikke.

72
00:03:39,929 --> 00:03:41,597
-Spør henne, Kunle.
-Nei.

73
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Du vil ikke at jeg skal spørre.

74
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
Hun er britisk.

75
00:03:45,184 --> 00:03:46,685
Kanskje hun ikke vet.

76
00:03:46,769 --> 00:03:48,729
Jeg driter i om hun er britisk.

77
00:03:48,812 --> 00:03:51,857
Spør om hvorfor hun underviser
i noe hun ikke kan.

78
00:03:53,108 --> 00:03:57,279
Jeg vil ikke presse dere to eller noe,

79
00:03:57,363 --> 00:03:59,823
men dere må ha noe å si.

80
00:04:01,659 --> 00:04:04,370
Dette er et trygt sted.

81
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
Hvorfor tror dere
at det ordet er så mektig?

82
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
Vel...

83
00:04:15,798 --> 00:04:19,051
Sean, du kunne ha sagt noe
om det plaget deg.

84
00:04:19,134 --> 00:04:21,345
Hva som helst. Men det gjorde du ikke.

85
00:04:21,428 --> 00:04:22,680
Du bare satt der.

86
00:04:22,763 --> 00:04:24,390
Ja, i stille protest.

87
00:04:25,391 --> 00:04:27,267
-Stille protest.
-Kunle!

88
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
Helvete. Ok, vær kul.

89
00:04:29,561 --> 00:04:31,605
-Har jeg noe på nesen?
-Kunle!

90
00:04:31,689 --> 00:04:32,982
-Hva faen?
-Bare vær kul.

91
00:04:33,065 --> 00:04:34,692
-Gutter.
-Hei.

92
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
Hei. Det var...

93
00:04:37,611 --> 00:04:38,737
Rart.

94
00:04:38,821 --> 00:04:40,322
Det var helt jævlig.

95
00:04:40,406 --> 00:04:42,700
Hun burde ikke presset dere sånn.

96
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Jeg sitter i studentsenatet,

97
00:04:44,451 --> 00:04:47,287
hvis dere vil starte en bevegelse
eller noe.

98
00:04:48,122 --> 00:04:49,915
Det er helt opp til dere.

99
00:04:49,999 --> 00:04:51,083
Ikke noe press.

100
00:04:51,166 --> 00:04:53,377
Ja. Ikke noe press. Vi...

101
00:04:53,460 --> 00:04:56,380
-Vi skal tenke på det.
-Kult.

102
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
Ja.

103
00:04:58,465 --> 00:04:59,508
Så,

104
00:05:00,009 --> 00:05:00,926
du...

105
00:05:02,052 --> 00:05:03,470
Skal du ut i kveld, B?

106
00:05:04,513 --> 00:05:06,306
For en gangs skyld skal jeg det.

107
00:05:06,390 --> 00:05:08,058
Fikk pass til Underground.

108
00:05:08,142 --> 00:05:09,435
-Pent.
-Jøss.

109
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
-Kult. Det er veldig kult.
-Ja.

110
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
Skal dere?

111
00:05:13,272 --> 00:05:14,857
Ja, vi skal bare

112
00:05:14,940 --> 00:05:17,359
-gå på et par fester og...
-Kult.

113
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
Sju fester, faktisk.

114
00:05:19,486 --> 00:05:21,447
Skal dere på en legendarisk runde?

115
00:05:24,783 --> 00:05:28,579
Det tok tre uker med rævslikking
bare å komme inn på én.

116
00:05:28,662 --> 00:05:30,539
-Mye rumpe.
-Mye rumpe.

117
00:05:30,622 --> 00:05:31,790
-Gud.
-Mye rumpe.

118
00:05:31,874 --> 00:05:33,042
Bra. Ingen øyekatarr.

119
00:05:35,586 --> 00:05:37,129
Fra all rævslikkinga.

120
00:05:39,798 --> 00:05:43,469
Det handler ikke egentlig om festene.

121
00:05:43,552 --> 00:05:46,472
Det er en intern vits fra førsteåret.

122
00:05:46,555 --> 00:05:49,099
Vi skal bli de første svarte

123
00:05:49,183 --> 00:05:51,685
til å fullføre en legendarisk runde
på Buchanan.

124
00:05:51,769 --> 00:05:55,397
Er det noe folk holder styr på?

125
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
-Ja.
-Ja.

126
00:05:59,109 --> 00:06:01,987
Studentforeningen for svarte
har Førstegangsgalleriet.

127
00:06:02,613 --> 00:06:05,908
Du får en fancy plakett
når du er den første svarte

128
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
til å gjøre noe ved Buchanan.

129
00:06:07,659 --> 00:06:09,453
Som første svarte avisredaktør.

130
00:06:09,536 --> 00:06:11,497
Første svarte studentpresident.

131
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
Man kan få det
for ikke-akademiske ting også,

132
00:06:14,249 --> 00:06:16,502
som første svarte i Omicron.

133
00:06:16,585 --> 00:06:18,045
Eller første svarte kvinne

134
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
i Førstegangsgalleriet.

135
00:06:19,713 --> 00:06:21,423
Vi skal skape historie i dag,

136
00:06:21,507 --> 00:06:24,426
og bli de første svarte
som fullfører en legendarisk runde.

137
00:06:24,510 --> 00:06:26,553
Vi får Black Out-passene våre nå.

138
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
-Stemmer.
-Kult. Tekst meg.

139
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
-Jeg tekster deg.
-Greit.

140
00:06:29,932 --> 00:06:31,391
-Ha det.
-Ha det.

141
00:06:36,522 --> 00:06:37,731
Hun vil ha pikken din.

142
00:06:37,815 --> 00:06:40,234
-Nei, hun er snill.
-Hun er snill.

143
00:06:40,317 --> 00:06:41,276
Mot pikken din.

144
00:06:50,369 --> 00:06:51,829
På den andre siden,

145
00:06:51,912 --> 00:06:54,248
forelesningen handlet om blasfemi og tabu.

146
00:06:54,331 --> 00:06:56,834
Den heter bokstavelig talt
Blasfemi og tabuer.

147
00:06:56,917 --> 00:06:59,586
Hvis vi fikk henne sparket,
ville det være sensur?

148
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Jeg er imot det.

149
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Hun måtte ikke si det.

150
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
Hun ville. Hun ville ha en reaksjon.

151
00:07:05,342 --> 00:07:07,636
Ok. Vent litt.

152
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Det var poenget, ikke sant?

153
00:07:10,430 --> 00:07:11,807
Å analysere oss.

154
00:07:11,890 --> 00:07:14,560
Hun ville analysere hvorfor vi reagerte.

155
00:07:14,643 --> 00:07:16,145
Hvorfor er det ille?

156
00:07:16,228 --> 00:07:17,062
Tenk på dette.

157
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
En hvit mann,

158
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
han er i skogen alene.

159
00:07:20,190 --> 00:07:22,067
Han sier n-ordet, er det ille?

160
00:07:22,151 --> 00:07:25,154
Går den hvite mannen til skogen
for å si n-ordet?

161
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
Nei. Tenk på det,

162
00:07:26,488 --> 00:07:28,824
han har aldri sagt det før og aldri igjen.

163
00:07:28,907 --> 00:07:31,034
Han hater oss ikke. Ikke den typen.

164
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Han vil bare hviske det til seg selv.

165
00:07:34,037 --> 00:07:35,455
Bare, du vet...

166
00:07:36,373 --> 00:07:37,332
"Nigger".

167
00:07:38,375 --> 00:07:39,877
Det er idiotisk, dust.

168
00:07:39,960 --> 00:07:43,380
-Hva?
-Du prøver bare å rettferdiggjøre det.

169
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
-Nei, tenk på det.
-Ro ned.

170
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Du tenker for mye.

171
00:07:47,676 --> 00:07:48,760
Det er ukomplisert.

172
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
Vi har én regel vi ber hvite respektere.

173
00:07:51,471 --> 00:07:54,391
-Ikke si det ordet. Ikke sant?
-Akkurat.

174
00:07:54,474 --> 00:07:56,602
Men de misliker at vi sier det.

175
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
Så de finner smutthull.

176
00:07:58,520 --> 00:08:01,440
Så når en hvit mann sier
"nigger" i skogen,

177
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
bryter han pakten. Greit?

178
00:08:03,984 --> 00:08:07,112
Det er ikke ondskap som i

179
00:08:07,946 --> 00:08:09,865
"vræl", men det er respektløst.

180
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
-Akkurat.
-Har noen kalt deg nigger?

181
00:08:12,034 --> 00:08:13,076
Du gjør det alltid.

182
00:08:13,160 --> 00:08:15,495
Nei, nigga, ikke sånn.

183
00:08:15,579 --> 00:08:17,122
Direkte til deg.

184
00:08:17,206 --> 00:08:20,125
Jeg vet ikke. Folk sier n-ordet på nettet.

185
00:08:20,209 --> 00:08:21,126
Ikke på nettet.

186
00:08:21,210 --> 00:08:23,170
Respektløst, direkte til deg.

187
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
-Nei.
-Drit i det.

188
00:08:34,890 --> 00:08:37,809
Jeg kan ikke gå for hardt ut i kveld.

189
00:08:38,101 --> 00:08:41,563
Jeg må tilbake i morgen
for å sjekke kulturene mine.

190
00:08:41,647 --> 00:08:43,273
Du høres ut som en ung mor.

191
00:08:44,191 --> 00:08:45,817
De er små soppbarn.

192
00:08:45,901 --> 00:08:47,653
De er bakteriene,

193
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
og ja, de er mine små babyer.

194
00:08:51,114 --> 00:08:52,741
Hvem skal få pappa publisert?

195
00:08:53,700 --> 00:08:56,370
Hvem? "Vi." Ja, det skal dere.

196
00:08:58,455 --> 00:08:59,331
Hva er det?

197
00:09:00,958 --> 00:09:04,795
Kanskje du burde jobbe
med oppgaven din denne uken?

198
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
For den skriver seg ikke selv.

199
00:09:07,381 --> 00:09:10,300
-Jeg bare sier det.
-Det er ferie, Kunle.

200
00:09:10,384 --> 00:09:12,844
Skoleferie. Det betyr ferie, ok?

201
00:09:12,928 --> 00:09:16,306
Jeg har tre uker til fristen uansett,
så det går bra.

202
00:09:18,141 --> 00:09:19,268
Ok, men...

203
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Jeg gjør det. Jeg sier det,

204
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
tre uker er ingenting.

205
00:09:24,815 --> 00:09:28,485
Ikke verdens undergang
om vi ikke klarer alle sju festene.

206
00:09:28,568 --> 00:09:31,280
Men det blir det
om du ikke blir uteksaminert.

207
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
Ikke bagatelliser det vi skal i kveld.

208
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
Vi skaper historie.

209
00:09:35,867 --> 00:09:37,995
Lær deg å prioritere.

210
00:09:38,078 --> 00:09:39,788
-Ja vel.
-Lær deg å prioritere.

211
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
Greit.

212
00:09:43,000 --> 00:09:44,084
Hva er dette?

213
00:09:47,004 --> 00:09:49,589
Herregud. Hva er det?

214
00:09:49,673 --> 00:09:50,590
Det er dødspunsj.

215
00:09:50,674 --> 00:09:53,385
Vi må bli fulle, jævel.
Vi har et tidsskjema.

216
00:09:53,468 --> 00:09:56,638
Straks tilbake.
Fort deg og drikk opp den lille flasken.

217
00:09:56,722 --> 00:09:58,765
-Liten flaske?
-Drikk opp.

218
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
Det er mye.

219
00:10:03,603 --> 00:10:05,689
Jeg drikker ikke det.

220
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Her.

221
00:10:11,361 --> 00:10:12,279
Ja, takk.

222
00:10:12,362 --> 00:10:14,823
-Jeg skylder deg.
-Selvfølgelig.

223
00:10:14,906 --> 00:10:17,284
Du hadde flaks.
Jeg skulle gi dem til en jente.

224
00:10:17,367 --> 00:10:19,786
-Beklager.
-Vi fant tonen,

225
00:10:19,870 --> 00:10:22,372
og så sa hun: "Jeg har kjæreste."

226
00:10:22,456 --> 00:10:24,166
Jeg sa: "Seriøst?"

227
00:10:24,249 --> 00:10:26,668
Jeg blir emosjonell.
Jeg er en emosjonell person.

228
00:10:26,752 --> 00:10:27,961
Men jeg bryr meg ikke.

229
00:10:28,045 --> 00:10:29,671
Nå kan jeg gjøre min greie

230
00:10:29,755 --> 00:10:31,381
til hun er ferdig med kjæresten.

231
00:10:31,465 --> 00:10:32,549
Den kommende eksen.

232
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
-Ok. Vi ses i kveld.
-Ja.

233
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
-Ja, så...
-Takk igjen.

234
00:10:36,595 --> 00:10:38,388
Hei, Asa.

235
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Hvor skal du i kveld?

236
00:10:40,182 --> 00:10:42,476
-Equinox og Underground.
-Ja vel?

237
00:10:42,559 --> 00:10:44,269
Jeg og Kunle også.

238
00:10:44,353 --> 00:10:46,605
Vi skal fullføre vår legendariske runde.

239
00:10:46,688 --> 00:10:50,817
Å? Høres intenst og muligens dumt ut.

240
00:10:50,901 --> 00:10:54,821
"Intenst og muligens dumt"
er kveldens slagord,

241
00:10:54,905 --> 00:10:56,782
så det funker for meg.

242
00:10:57,449 --> 00:11:00,202
Som din venn vil jeg bare si

243
00:11:00,285 --> 00:11:02,204
at du kanskje bør ta det med ro.

244
00:11:04,664 --> 00:11:06,375
Nei, for vi skal skape historie.

245
00:11:06,458 --> 00:11:08,460
-Men...
-Jeg mener det.

246
00:11:08,543 --> 00:11:10,629
Du trenger ikke å si det.

247
00:11:10,712 --> 00:11:14,341
Du gjør som du vil.
Bare ikke dra Kunle inn i noe tull.

248
00:11:14,841 --> 00:11:18,220
Han er svart fortreffelighet.
Det er ennå håp for ham.

249
00:11:20,222 --> 00:11:21,056
Ha det, Sean.

250
00:11:26,228 --> 00:11:28,688
Tante sendte deg en pakke. Fikk du den?

251
00:11:29,439 --> 00:11:31,233
Jeg har ikke vært hjemme enda.

252
00:11:31,316 --> 00:11:33,652
Ring henne og si takk.

253
00:11:33,735 --> 00:11:35,987
Jeg fortalte at du kom inn på Princeton,

254
00:11:36,071 --> 00:11:38,156
og at du skal ta doktorgraden din der.

255
00:11:38,240 --> 00:11:41,159
Nå forteller hun alle
at du skal bli doktor.

256
00:11:41,743 --> 00:11:45,789
Jeg hadde ikke hjerte til å fortelle
at det ikke var en sånn doktor.

257
00:11:46,415 --> 00:11:50,419
Jeg blir teknisk sett doktor,

258
00:11:50,502 --> 00:11:51,753
bare ikke innen medisin.

259
00:11:51,837 --> 00:11:53,922
-Det er ikke for sent til medisin.
-Mamma.

260
00:11:54,005 --> 00:11:55,882
-Du blir en flink kardiolog.
-Mamma.

261
00:11:55,966 --> 00:11:57,092
Bom, kjerring!

262
00:12:00,095 --> 00:12:01,888
Er du klar for fest?

263
00:12:01,972 --> 00:12:02,848
Fest?

264
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
Kunle, hvilken fest?

265
00:12:05,434 --> 00:12:07,644
-Helvete.
-Nei, det er ikke en fest.

266
00:12:07,727 --> 00:12:09,771
Sean og jeg skal henge med venner.

267
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
Hvorfor skal du på fest?

268
00:12:11,940 --> 00:12:15,026
-Du bør jobbe med oppgaven din.
-Ja da.

269
00:12:15,110 --> 00:12:19,573
Jeg er på laben og jobber nå.

270
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
Jeg liker ikke Sean.

271
00:12:21,783 --> 00:12:24,744
Han er dårlig innflytelse, udisiplinert.

272
00:12:24,828 --> 00:12:27,038
På Instagram røyker han e-sigaretter.

273
00:12:27,122 --> 00:12:30,208
Si til ham at e-sigaretter ikke er bra
for helsa hans.

274
00:12:30,625 --> 00:12:31,751
Bruker du det?

275
00:12:31,835 --> 00:12:34,337
Nei. Det er usunt.

276
00:12:34,421 --> 00:12:36,339
Jeg har en pasient, jeg må gå.

277
00:12:36,423 --> 00:12:38,300
Husk å ringe tante.

278
00:12:38,383 --> 00:12:39,634
Ok. Ha det, mamma.

279
00:12:41,553 --> 00:12:42,596
Sean!

280
00:12:42,679 --> 00:12:44,431
Moren min ba meg si til deg

281
00:12:44,514 --> 00:12:48,143
at e-sigaretter er usunt.
Blokker henne på Instagram.

282
00:12:48,852 --> 00:12:52,397
Nei! Jeg er redd moren din.

283
00:12:52,481 --> 00:12:55,567
Hun vil ringe
og be meg fjerne blokkeringen.

284
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
Kom, se her.

285
00:12:58,195 --> 00:12:59,112
Hva er det?

286
00:12:59,196 --> 00:13:02,866
LEGENDARISK RUNDE

287
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
Dette er mye.

288
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
Ja, så følg med.

289
00:13:15,295 --> 00:13:18,548
Vår legendariske runde.
Vi starter på Black Out,

290
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
så drar vi østover. Greit?

291
00:13:20,926 --> 00:13:22,219
Nå, Black Out.

292
00:13:38,193 --> 00:13:39,277
Dette er viktig.

293
00:13:39,361 --> 00:13:41,988
De skal ha en isfigur,
så vi må komme tidlig,

294
00:13:42,072 --> 00:13:44,741
før det blir altfor ekkelt.
Jeg liker ikke bunnslam.

295
00:13:46,952 --> 00:13:51,665
Spiller to runder med ølpong
før vi drar videre til Green Room.

296
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
Vi bruker ikke inngangsdøren,

297
00:13:57,754 --> 00:13:59,631
vi går inn sidedøren.

298
00:14:00,423 --> 00:14:04,302
Gir dem passordet,
blir eskortert opp, og har det gøy.

299
00:14:13,520 --> 00:14:16,523
Ikke spis den bakte snacksen
på Green Room, ok?

300
00:14:16,606 --> 00:14:20,485
Med mindre du vil bli helt fjern.
Det vet jeg.

301
00:14:29,828 --> 00:14:31,871
Så, steg tre til fem.

302
00:14:31,955 --> 00:14:33,248
Vi gjør det kjapt.

303
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
Zeta, Eta, Theta.

304
00:14:35,500 --> 00:14:38,336
Jeg vet at det er teit,
men vi må gjøre det.

305
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
Omicron Phi Kappa.

306
00:14:43,133 --> 00:14:46,094
De er AUK, det betyr "alt unntatt klær".

307
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
Kan bli interessant.

308
00:14:48,179 --> 00:14:50,473
Så går vi for påfyll

309
00:14:50,557 --> 00:14:51,725
hos Tri Phi, sant?

310
00:14:51,808 --> 00:14:53,768
Energidrikke er det vi trenger

311
00:14:53,852 --> 00:14:57,856
for å komme til nummer seks: Equinox.

312
00:15:06,615 --> 00:15:07,949
Asa vil være der.

313
00:15:10,535 --> 00:15:11,453
Ja...

314
00:15:17,083 --> 00:15:19,294
Vent, snakker dere sammen igjen?

315
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
Ja.

316
00:15:21,171 --> 00:15:23,548
Som venner, eller er dere...

317
00:15:26,259 --> 00:15:27,093
Vi får se.

318
00:15:27,552 --> 00:15:32,098
Og så helt til slutt,
den siste og beste bula: Underground.

319
00:15:32,807 --> 00:15:34,476
Du tar med Bianca hjem.

320
00:15:34,559 --> 00:15:37,479
Jeg tar med en enda vakrere dame hjem.

321
00:15:38,605 --> 00:15:40,315
Og det er vår kveld.

322
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
Noen spørsmål?

323
00:15:42,275 --> 00:15:45,528
Ja! Fikk du tak i et ekstra pass
til Carlos?

324
00:15:47,364 --> 00:15:50,617
Kunle, nei, jeg fikk ikke
et ekstra pass til Carlos.

325
00:15:51,242 --> 00:15:53,495
Det var vanskelig nok å få to pass.

326
00:15:53,578 --> 00:15:56,206
Jeg kaster ikke bort en tjeneste
på Ole Brumm.

327
00:15:57,207 --> 00:16:00,418
Hvordan ville det være om han gikk?
Se det for deg.

328
00:16:00,502 --> 00:16:01,670
Rumpetasken, jeg vet.

329
00:16:01,753 --> 00:16:03,421
Han vil ha den på.

330
00:16:03,505 --> 00:16:05,965
Men det er hans greie.
Det er antrekket hans.

331
00:16:06,049 --> 00:16:08,802
Han vil skremme vekk alle damer i området

332
00:16:08,885 --> 00:16:10,512
ved å tilby dem en granolabar.

333
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
Jeg har ikke tid til sånt.

334
00:16:12,639 --> 00:16:15,350
Han har spilt videospill
siden forelesningen i går.

335
00:16:15,433 --> 00:16:16,768
Har ikke forlatt rommet.

336
00:16:16,851 --> 00:16:19,562
Vi ser kanskje ikke Carlos resten av uken.

337
00:16:19,646 --> 00:16:20,563
Faen! Kom igjen.

338
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
Klokken er 19.00. Vi må gå.

339
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
Vorspiel. Og vi må spise.

340
00:16:24,192 --> 00:16:25,568
Jeg kommer.

341
00:16:26,444 --> 00:16:27,779
La oss herje!

342
00:16:27,862 --> 00:16:29,364
La oss herje!

343
00:16:32,450 --> 00:16:36,705
LÅS MEG
DIN DUST

344
00:16:58,393 --> 00:16:59,561
Faen!

345
00:17:00,437 --> 00:17:02,731
-Hva er det?
-Faen! Låste jeg?

346
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
Nei, låste jeg det? Kulturene mine.

347
00:17:06,276 --> 00:17:08,987
Jeg glemte å låse kjøleskapet.
Jeg må tilbake.

348
00:17:09,070 --> 00:17:10,572
Hva er det du gjør?

349
00:17:10,655 --> 00:17:13,700
Vi har en halvtime på vorspiel
og komme oss til Black Out.

350
00:17:13,783 --> 00:17:16,453
Ring en labkompis. De kan fikse det...

351
00:17:16,536 --> 00:17:19,456
Nei. Jeg må låse med nøkkel,
ellers åpner det seg.

352
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
De kan kile den med en gaffel.

353
00:17:21,791 --> 00:17:24,294
En gaffel? Hva snakker du om?

354
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
-Bare til i morgen. Ro ned.
-Dette er oppgaven min.

355
00:17:28,923 --> 00:17:33,178
Kulturene må ha rett temperatur
og fuktighet, ellers dør de.

356
00:17:33,845 --> 00:17:36,139
-Kan vi ikke droppe vorspiel?
-Nei!

357
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
Man dropper aldri vorspielet!

358
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Det vil ødelegge hele timeplanen.

359
00:17:40,852 --> 00:17:44,230
Bare gå. Så møter jeg deg der.

360
00:17:44,898 --> 00:17:46,524
-Jeg møter deg der.
-Drittsekk.

361
00:17:46,608 --> 00:17:48,651
Nei. Jeg kjører deg.

362
00:17:48,735 --> 00:17:51,529
Da har vi bare fem minutter til vorspiel,

363
00:17:51,613 --> 00:17:53,823
-skifte og gå. Greit?
-Greit.

364
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Jeg kan lage Ginnamon Toast Crunch.

365
00:17:57,035 --> 00:17:59,871
Det høres rart ut, men det er godt.

366
00:17:59,954 --> 00:18:02,874
Vi satt en kveld og var stein.

367
00:18:02,957 --> 00:18:05,835
Vi hadde bare alkohol
og frokostblanding, og...

368
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
Jævla... Han bør ikke ha gått fra

369
00:18:08,421 --> 00:18:12,217
-døren sin åpen igjen.
-Ikke gå inn og kjeft.

370
00:18:12,300 --> 00:18:13,384
Carlos!

371
00:18:15,220 --> 00:18:18,765
Hei! Drittsekk,
PS4-en min bør fortsatt være her.

372
00:18:22,727 --> 00:18:25,021
GRATULERER KUNLE!
VI ER SÅ STOLTE AV DEG!

373
00:18:26,940 --> 00:18:29,734
Jeg har spillet. Det er greit.

374
00:18:32,028 --> 00:18:32,904
Ja.

375
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
Og skoene mine.

376
00:18:37,659 --> 00:18:39,118
Marihuanaen.

377
00:18:41,538 --> 00:18:42,664
Jeg har marihuanaen.

378
00:18:43,289 --> 00:18:44,123
Ok.

379
00:18:48,962 --> 00:18:49,796
Ok.

380
00:18:51,297 --> 00:18:53,007
Mangler det noe der ute?

381
00:18:57,470 --> 00:18:59,806
Alt er her unntatt Ole Brumm.

382
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
-Jeg gjemmer marihuanaen så han lærer...
-Sean.

383
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
Hva er det?

384
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
Hva faen?

385
00:19:12,694 --> 00:19:13,695
Ok...

386
00:19:15,154 --> 00:19:16,030
Ok.

387
00:19:16,948 --> 00:19:17,782
Hallo?

388
00:19:18,491 --> 00:19:19,325
Hallo?

389
00:19:20,869 --> 00:19:22,203
Hei! Våkne.

390
00:19:23,329 --> 00:19:24,914
Våkne!

391
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Ok.

392
00:19:32,338 --> 00:19:33,715
Nei! Ikke rør henne.

393
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
Dette kan være et åsted.

394
00:19:35,550 --> 00:19:36,676
Men vi må...

395
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
Hun er i live,

396
00:19:41,097 --> 00:19:45,059
hun puster. Pulsen hennes er rask,
men pusten er sakte.

397
00:19:47,478 --> 00:19:48,897
Ok.

398
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
Greit, ok.

399
00:19:55,236 --> 00:19:57,947
-Vi må ringe nødtelefonen.
-Carlos!

400
00:20:00,116 --> 00:20:00,992
Kunle.

401
00:20:01,826 --> 00:20:03,536
Jeg er for høy for dette.

402
00:20:04,412 --> 00:20:06,748
-Hva om han er død?
-Han er ikke død.

403
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
-Han er ikke død.
-Ok.

404
00:20:09,000 --> 00:20:11,502
Gå og sjekk. Gjør hva som helst.

405
00:20:11,586 --> 00:20:15,590
-Kom igjen. Jeg og du.
-Jeg er rett bak deg.

406
00:20:23,348 --> 00:20:25,308
-Du er rett bak meg?
-Bare gå!

407
00:20:25,850 --> 00:20:26,684
Los!

408
00:20:42,533 --> 00:20:43,451
Greit.

409
00:20:45,828 --> 00:20:46,663
Carlos!

410
00:20:51,167 --> 00:20:53,336
-Du skremte meg.
-Greit.

411
00:20:53,419 --> 00:20:55,797
-Akkurat
-Jeg er i krig med russerne

412
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
og perserriket.

413
00:20:57,215 --> 00:21:00,259
-Noe er i ferd med å...
-Kjenner du den jenta?

414
00:21:01,052 --> 00:21:02,261
Vent litt.

415
00:21:03,346 --> 00:21:05,807
Dette er for én spiller.

416
00:21:05,890 --> 00:21:08,267
-Sett på pause.
-Du ødela følsomheten min.

417
00:21:08,351 --> 00:21:11,604
-Det en jente på...
-Jenteproblemer?

418
00:21:12,897 --> 00:21:15,650
Er det Bianca?
Noen jeg kjenner? Hva skjer?

419
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
Det er en bevisstløs hvit jente i stua.

420
00:21:24,325 --> 00:21:25,159
Hva?

421
00:21:25,910 --> 00:21:26,869
Kunle!

422
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
Kunle, hun kaster opp!

423
00:21:28,579 --> 00:21:30,039
Kunle!

424
00:21:30,415 --> 00:21:33,292
Hun kaster opp.

425
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
Greit.

426
00:21:36,212 --> 00:21:38,256
-Hvem er hun?
-Vi vet ikke.

427
00:21:39,132 --> 00:21:40,425
Hvor er Maddy?

428
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Hva sa du?

429
00:21:42,885 --> 00:21:47,098
-Hva sa du?
-Kan du fortelle at jeg føler meg rar?

430
00:21:47,181 --> 00:21:49,392
-Nei. Kom igjen. Ikke...
-Ikke rør henne!

431
00:21:49,475 --> 00:21:50,601
Jeg må det!

432
00:21:50,685 --> 00:21:53,187
Hun må ligge på siden.

433
00:21:53,271 --> 00:21:55,231
Ellers kan hun svelge spy og dø.

434
00:21:55,314 --> 00:21:57,400
Stol på meg. Jeg kan førstehjelp.

435
00:21:58,151 --> 00:21:59,444
Jeg bare... Greit.

436
00:21:59,527 --> 00:22:00,778
Hva heter du?

437
00:22:01,779 --> 00:22:02,613
Hva heter...

438
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Ok, greit.

439
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
Vi må ringe nødtelefonen.

440
00:22:09,746 --> 00:22:11,372
-Ja.
-Nei, nei.

441
00:22:11,456 --> 00:22:13,166
-Stopp! Er du gal?
-Hva?

442
00:22:13,249 --> 00:22:16,127
Hva vil de tro når de ser dette?

443
00:22:16,210 --> 00:22:19,255
De vil skyte oss og arrestere oss
for å ha drept henne.

444
00:22:19,338 --> 00:22:21,674
-Skyte og arrestere oss?
-Ja.

445
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
Vi har ikke gjort noe galt.

446
00:22:23,634 --> 00:22:24,761
Stopp.

447
00:22:24,844 --> 00:22:26,012
Hør her.

448
00:22:27,013 --> 00:22:29,974
-Hva faen?
-Vi trenger ikke å ha gjort noe galt.

449
00:22:30,058 --> 00:22:32,435
Bare være på feil sted til feil tid,

450
00:22:32,518 --> 00:22:33,561
som vi er!

451
00:22:33,644 --> 00:22:34,896
Sovende hvit jente,

452
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
et hus som stinker marihuana.

453
00:22:36,773 --> 00:22:39,984
Dine fingeravtrykk og DNA overalt!

454
00:22:40,068 --> 00:22:41,944
Og Carlos, du var her hele tiden.

455
00:22:42,028 --> 00:22:43,362
Hva er ditt alibi?

456
00:22:45,156 --> 00:22:46,991
Folkens, vi sier bare

457
00:22:47,075 --> 00:22:49,660
-at vi kom hjem. Hun lå på gulvet.
-Kunle.

458
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
De hører ikke på det.

459
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
Politiet vet ikke at du nesten er hvit.

460
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
-Ikke.
-Jeg er ærlig.

461
00:22:55,208 --> 00:22:57,001
Det er informasjon. Ikke bli sur.

462
00:22:57,085 --> 00:22:58,336
De vil ikke høre.

463
00:22:58,419 --> 00:23:00,630
De kommer og ser tre brune gutter

464
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
som henger over den hvite jenta.

465
00:23:02,882 --> 00:23:04,801
Ser du ikke hvor jævlig det er?

466
00:23:28,658 --> 00:23:32,328
Kanskje vi kan overtale noen
til å ringe nødtelefonen for oss.

467
00:23:33,162 --> 00:23:35,581
Noen litt mindre,

468
00:23:37,083 --> 00:23:38,835
-dere vet...
-Hva? Brun?

469
00:23:39,794 --> 00:23:40,753
En hvit person.

470
00:23:40,837 --> 00:23:43,172
Helst en kvinne.

471
00:23:46,259 --> 00:23:47,718
Vi kan ringe Bianca.

472
00:23:47,802 --> 00:23:50,138
Hun er kul. Men hun kjenner oss ikke.

473
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
Ok. Hvem kjenner oss? Asa.

474
00:23:54,100 --> 00:23:57,186
Jeg vil helst ikke legge livet
i hendene til eksen.

475
00:23:58,104 --> 00:24:00,606
Og hun er svart. Vi trenger en hvit jente.

476
00:24:03,276 --> 00:24:07,155
Jeg kjenner ikke
så mange hvite kvinnelige jevnaldrede.

477
00:24:07,238 --> 00:24:08,322
Urovekkende.

478
00:24:10,658 --> 00:24:12,577
Vi kan ringe hvite Sean.

479
00:24:12,660 --> 00:24:15,454
Fotballspilleren. De får aldri problemer.

480
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
Hvite Sean, kom igjen.

481
00:24:21,460 --> 00:24:24,797
-Hva skjer, Sean?
-Hvite Sean. Hvor er du?

482
00:24:24,881 --> 00:24:28,551
Jeg er på en mikrobryggeritur med mamma.

483
00:24:28,634 --> 00:24:31,220
-Er du ikke på campus?
-Niks.

484
00:24:31,304 --> 00:24:34,307
-Jeg trodde ikke jeg ville like hipsterøl.
-Greit.

485
00:24:34,390 --> 00:24:36,267
-Må legge på.
-Det er ikke så verst...

486
00:24:36,350 --> 00:24:38,477
Hvem andre kan vi ringe?

487
00:24:38,561 --> 00:24:40,313
Brian Phan?

488
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
Ja.

489
00:24:41,856 --> 00:24:43,983
Asiater er nøytrale for politiet.

490
00:24:44,066 --> 00:24:47,111
Nei, Brian er i Cabo i ferien.

491
00:24:47,195 --> 00:24:51,240
Vi er én prosent av skolen,
og vi kjenner ingen hvite?

492
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
Vi bare overtenker.

493
00:25:00,374 --> 00:25:01,334
Hun er våken.

494
00:25:01,417 --> 00:25:04,879
Er det noen du vil at vi skal ringe?

495
00:25:04,962 --> 00:25:07,673
Eller en venn eller en mobil eller noe?

496
00:25:07,757 --> 00:25:09,884
Hun kan ikke ligge på ryggen.

497
00:25:09,967 --> 00:25:12,094
-Det er berøringen.
-Kom igjen.

498
00:25:12,178 --> 00:25:14,055
Så hva vet vi?

499
00:25:14,597 --> 00:25:17,475
Denne jenta ble full
og kom hit ved et uhell.

500
00:25:17,558 --> 00:25:20,394
Som Gullhår, og vi er de tre bjørnene.

501
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Vennligst ikke.

502
00:25:23,522 --> 00:25:26,484
La det være. Ikke gjør det.

503
00:25:28,319 --> 00:25:32,365
Se på det hun har på seg.
Alt annet enn klær. Hun var på Omicron.

504
00:25:34,116 --> 00:25:35,785
Vi kan kjøre henne dit.

505
00:25:36,577 --> 00:25:40,122
Og gjøre hva? Bare gå inn med henne?

506
00:25:40,206 --> 00:25:41,457
Ikke gå inn med henne.

507
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
Legge henne utenfor. Noen finner henne.

508
00:25:43,834 --> 00:25:49,298
Planen din er å dumpe
den bevisstløse jenta utenfor festen?

509
00:25:49,382 --> 00:25:50,508
Ja.

510
00:25:53,844 --> 00:25:56,889
Nei, nei. Nei, du har rett.

511
00:25:56,973 --> 00:25:59,100
-La oss ikke. Ja, noen...
-Takk.

512
00:25:59,183 --> 00:26:00,685
-Folk kan se oss.
-Ja.

513
00:26:00,768 --> 00:26:02,728
Trekke konklusjoner. Alt det jævlige.

514
00:26:02,812 --> 00:26:05,022
-Fulle mennesker. Mange øyne.
-Ja.

515
00:26:06,232 --> 00:26:09,986
Og gutter? Hun er bevisstløs.

516
00:26:10,069 --> 00:26:13,155
-Vi kan ikke forlate henne et sted.
-Greit.

517
00:26:13,239 --> 00:26:14,865
Hva er galt med dere to?

518
00:26:14,949 --> 00:26:16,075
Har du en bedre idé?

519
00:26:16,158 --> 00:26:18,411
Ja. Vi ringer nødtelefonen.

520
00:26:18,494 --> 00:26:21,664
Eller så lar vi henne bare sove.
Jeg har vært så full.

521
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
-Det vet dere.
-Ja. Han våkner alltid.

522
00:26:24,000 --> 00:26:25,293
Jeg har ikke problemer.

523
00:26:25,376 --> 00:26:29,088
Vi vet ikke engang om hun er full.
Hva om hun er dopet?

524
00:26:31,507 --> 00:26:34,552
Hvorfor måtte du komme hit?

525
00:26:34,635 --> 00:26:36,304
Fordi det var helt passe.

526
00:26:36,387 --> 00:26:38,431
Ikke for varmt, ikke for kaldt,

527
00:26:38,514 --> 00:26:40,016
det var akkurat passe.

528
00:26:41,559 --> 00:26:42,643
Beklager.

529
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
Drit i det.
Dette er ikke mitt problem. Hva faen!

530
00:26:45,938 --> 00:26:48,024
-Dette er ikke vårt problem!
-Jo.

531
00:26:48,107 --> 00:26:49,942
Hun er i huset vårt.

532
00:26:50,026 --> 00:26:52,153
Fordi du ikke klarer å låse døra.

533
00:26:52,236 --> 00:26:56,073
-Vi har snakket om dette.
-Hvorfor kan jeg ikke ringe nødtelefonen?

534
00:26:56,157 --> 00:26:58,993
Vi har ventet for lenge,
det kommer til å se rart ut.

535
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Det er bra at vi ikke ringer.

536
00:27:01,037 --> 00:27:02,371
Vi må gjøre noe.

537
00:27:04,540 --> 00:27:05,833
-Faen.
-Det går bra.

538
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
Faen heller. Jeg ringer nødtelefonen.

539
00:27:08,544 --> 00:27:10,963
-Ikke gjør det. Ikke ring nødtelefonen.
-Vent.

540
00:27:11,047 --> 00:27:15,343
-Jeg gjør det.
-Ikke ta på den. Du er ekkel.

541
00:27:15,426 --> 00:27:18,929
-Greit.
-Bare la den ligge.

542
00:27:20,014 --> 00:27:22,183
-Vi bruker det teppet.
-Kunle.

543
00:27:22,266 --> 00:27:24,018
-Jeg ringer nødnummeret.
-Seriøst.

544
00:27:24,101 --> 00:27:28,939
-Ikke. Hold kjeft.
-Sean. Gå vekk. Jeg mener det!

545
00:27:29,023 --> 00:27:30,649
-Gå vekk.
-Nei.

546
00:27:31,317 --> 00:27:33,444
-Legg fra deg mobilen.
-Los?

547
00:27:34,195 --> 00:27:36,322
-Senk telefonen.
-Hva om...

548
00:27:36,405 --> 00:27:39,784
Hva om vi tar henne med til sykehuset?

549
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
Sier at vi fant henne.

550
00:27:45,039 --> 00:27:46,123
Det er sannheten.

551
00:27:46,207 --> 00:27:49,168
Det er ikke så dumt.
Beklager at jeg var så nærgående.

552
00:27:49,794 --> 00:27:52,254
Sykehuset er i nærheten. Ti minutter?

553
00:27:52,797 --> 00:27:55,216
Det tar en halvtime maks.

554
00:27:55,299 --> 00:27:57,218
Jeg må tilbake til laben.

555
00:27:57,301 --> 00:28:00,179
Men vi kan fremdeles rekke Black Out.

556
00:28:00,262 --> 00:28:01,097
Black Out?

557
00:28:02,848 --> 00:28:04,308
Skal vi på Black Out?

558
00:28:04,767 --> 00:28:07,520
Unnskyld meg, men visst faen.

559
00:28:07,603 --> 00:28:11,065
Jeg trenger helt klart
en drink etter dette.

560
00:28:12,108 --> 00:28:13,609
Akkurat, så...

561
00:28:13,692 --> 00:28:16,862
Vi må skifte, så de ikke har
noen grunn til å stoppe oss.

562
00:28:16,946 --> 00:28:18,531
Ingen caps og hettegensere.

563
00:28:18,614 --> 00:28:21,409
-Ingen rare greier, Carlos?
-Hva, Saturn?

564
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
Alt du har på deg nå.

565
00:28:23,953 --> 00:28:26,330
Kunle, vi må låne klærne dine.

566
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
-Mine klær?
-Ja, hele vikarlærerstilen.

567
00:28:30,626 --> 00:28:32,253
Greit nok. Ok.

568
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
-Faen.
-Hun er litt tung.

569
00:29:21,051 --> 00:29:21,886
Fus på forsetet.

570
00:29:28,225 --> 00:29:31,270
Kanskje Gullhår burde spise noe.

571
00:29:31,896 --> 00:29:33,230
Har granolabarer.

572
00:29:35,065 --> 00:29:36,150
Klare?

573
00:30:13,771 --> 00:30:14,855
Emma? Emma?

574
00:30:17,900 --> 00:30:19,443
-Hva faen?
-Beklager.

575
00:30:35,543 --> 00:30:37,044
Faen ta, ikke gjør det!

576
00:30:37,127 --> 00:30:38,045
Alice!

577
00:30:38,754 --> 00:30:40,589
Alice, har du sett Emma?

578
00:30:40,673 --> 00:30:42,299
Ikke siden vi kom hit.

579
00:30:42,383 --> 00:30:44,176
Kan du se henne derfra?

580
00:30:44,260 --> 00:30:45,886
-Snu denne veien.
-Snu...

581
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
Nei.

582
00:30:52,560 --> 00:30:55,312
-Ring henne.
-Jeg har ringt henne. Er ikke idiot.

583
00:30:55,396 --> 00:30:56,689
Ok, jøsses.

584
00:30:59,066 --> 00:31:01,151
-Vil du...
-Sett meg ned.

585
00:31:02,695 --> 00:31:03,779
Takk.

586
00:31:04,989 --> 00:31:06,031
Hva skjer?

587
00:31:06,907 --> 00:31:09,743
Hva? Jeg kjenner deg ikke.
Jeg vil snakke med vennen min.

588
00:31:09,827 --> 00:31:11,203
Et øyeblikk.

589
00:31:11,370 --> 00:31:12,246
Greit.

590
00:31:14,331 --> 00:31:15,833
Hvor så du henne sist?

591
00:31:16,166 --> 00:31:17,209
Hun spilte

592
00:31:18,168 --> 00:31:20,296
-ølpong med noen.
-Greit.

593
00:31:20,379 --> 00:31:23,340
-Men det er lenge siden.
-Lenge siden.

594
00:31:23,424 --> 00:31:26,719
-Jeg husker ikke.
-Hvor lenge siden, en halvtime?

595
00:31:26,802 --> 00:31:29,930
Det var en time eller kanskje to.

596
00:31:30,014 --> 00:31:32,308
To timer, Maddy?
Hun kan være hvor som helst.

597
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
-Jeg vet det!
-Greit.

598
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
Hvem ser vi etter?

599
00:31:36,312 --> 00:31:37,688
-Hvem er du?
-Nei.

600
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
-Hvorfor kommer du tilbake?
-Maddy.

601
00:31:39,898 --> 00:31:42,693
Rafael, fra mitt
arabisk-israelske konfliktseminar.

602
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
Herregud.

603
00:31:46,739 --> 00:31:50,034
Jeg beklager. Hei.
Jeg trodde du var en tilfeldig.

604
00:31:50,117 --> 00:31:51,952
-Jeg beklager.
-Greit.

605
00:31:52,870 --> 00:31:54,997
Hun er nok fortsatt her et sted.

606
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
Hvem ser du etter?

607
00:31:56,749 --> 00:31:58,626
Min søster, Emma.

608
00:32:00,961 --> 00:32:01,879
Hun er pen.

609
00:32:04,965 --> 00:32:08,052
Sean, du kjører for sakte.

610
00:32:08,969 --> 00:32:12,056
-Nei. Det går bra.
-Sakte kjøring ser rart ut.

611
00:32:16,101 --> 00:32:17,311
-Sean.
-Hva er det?

612
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
-Sean.
-Hva er det?

613
00:32:18,687 --> 00:32:19,688
Sean, se.

614
00:32:22,358 --> 00:32:24,109
-Faen.
-Promillekontroll.

615
00:32:25,653 --> 00:32:28,322
-Du kødder det til.
-Beklager.

616
00:32:28,405 --> 00:32:29,990
Hvor full er du?

617
00:32:30,074 --> 00:32:32,785
Jeg er ikke så full. Det går fint.

618
00:32:35,496 --> 00:32:38,290
Men jeg er like høy som en sjiraff.
Skal ikke lyve.

619
00:32:38,374 --> 00:32:39,875
Jeg er ganske fjern.

620
00:32:39,958 --> 00:32:41,251
Så hvorfor kjører du?

621
00:32:41,335 --> 00:32:44,213
-Jeg kjører hele tiden. Hold kjeft.
-Stopp her.

622
00:32:44,296 --> 00:32:45,798
-Hvorfor?
-Jeg tar over.

623
00:32:45,881 --> 00:32:49,593
Jeg skal kjøre fordi du er høy.
Høy som ræva til en sjiraff.

624
00:32:49,677 --> 00:32:51,095
Greit.

625
00:32:51,178 --> 00:32:53,931
Faen. Nå tar det enda lenger tid.

626
00:32:54,014 --> 00:32:56,975
-Bare stopp.
-Greit. Herregud.

627
00:32:57,059 --> 00:32:59,520
Du lager alltid en sak ut av ingenting.

628
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Dette er Omicron, ikke sant?

629
00:33:09,321 --> 00:33:11,573
Og kan jeg påpeke at det er

630
00:33:12,533 --> 00:33:15,327
mye nærmere enn sykehuset.

631
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
Vi kan gjemme oss der borte.

632
00:33:19,289 --> 00:33:21,667
Se der? Det mørke området.

633
00:33:21,750 --> 00:33:25,504
Så sier vi bare til noen
at de må hjelpe henne. Ikke sant?

634
00:33:25,587 --> 00:33:27,297
Du ville likt det, Gullhår?

635
00:33:27,381 --> 00:33:31,927
"Jeg hadde elsket det.
Det er en kjempeidé. Du er et geni."

636
00:33:32,344 --> 00:33:35,055
-Hun åpnet øynene.
-Åpnet de jævla øynene.

637
00:33:35,139 --> 00:33:38,809
Nei, nei, nei.

638
00:33:38,892 --> 00:33:41,228
Vi skal ikke bare dumpe henne.

639
00:33:41,311 --> 00:33:44,106
-Det er ikke rett.
-Vi dumper henne ikke.

640
00:33:44,189 --> 00:33:47,609
Vi bare returnerer henne. Det er alt.

641
00:33:48,444 --> 00:33:50,070
Noen vil skaffe henne hjelp.

642
00:33:50,154 --> 00:33:54,533
Vi kan dra og redde babyene dine,
eller hva du kaller dem.

643
00:33:54,616 --> 00:33:56,452
Og gå videre i livet.

644
00:33:59,663 --> 00:34:00,831
Greit.

645
00:34:00,914 --> 00:34:02,666
-Grønt lys for dumping.
-Greit.

646
00:34:02,750 --> 00:34:05,878
En av oss må gå og holde utkikk,

647
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
-og passe på at ingen blander seg.
-Ja.

648
00:34:09,214 --> 00:34:10,716
Kunle, se om kysten er klar.

649
00:34:30,110 --> 00:34:32,613
Vi finner stillingen.

650
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
Omicron!

651
00:34:43,373 --> 00:34:45,542
-Avbryt!
-Hva faen?

652
00:34:47,252 --> 00:34:48,295
Hvordan går det?

653
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
Ja. Kom igjen.

654
00:34:56,720 --> 00:34:57,763
Helvete.

655
00:34:59,890 --> 00:35:02,267
De pisser på det hellige totemet!

656
00:35:02,351 --> 00:35:05,437
-Faen.
-Gamma Tau pisser på totemet vårt.

657
00:35:05,521 --> 00:35:06,855
Gamma Tau!

658
00:35:07,314 --> 00:35:09,525
Din jævla fitte.

659
00:35:09,608 --> 00:35:12,319
-Ja, det er ute med deg.
-Faen.

660
00:35:13,028 --> 00:35:15,280
Vent! Hopp inn!

661
00:35:23,330 --> 00:35:25,749
-Kjør, kjør, kjør!
-Faen!

662
00:35:27,960 --> 00:35:29,503
Dra til helvete!

663
00:35:29,586 --> 00:35:31,004
Dra til helvete vekk herfra!

664
00:35:31,880 --> 00:35:33,549
-Hei!
-Kjør!

665
00:35:33,632 --> 00:35:35,467
-Faen ta deg, tosk.
-Faen ta deg.

666
00:35:36,844 --> 00:35:38,679
Dra til helvete, tosk.

667
00:35:39,054 --> 00:35:42,057
Hva skjedde?
Hvorfor kaster de ting på bilen min?

668
00:35:42,140 --> 00:35:43,892
De trodde jeg var Gamma Tau.

669
00:35:45,352 --> 00:35:46,478
Rasistiske jævler.

670
00:35:46,979 --> 00:35:50,065
Jeg vet ikke om det var rasisme.
Det var en fyr.

671
00:35:50,148 --> 00:35:52,276
Hold kjeft! Hva snakker du om?

672
00:35:52,359 --> 00:35:55,404
Bare... Her, sånn.

673
00:35:55,487 --> 00:35:58,031
Du ser ut som professor X. Flott.

674
00:35:59,908 --> 00:36:02,077
Vil du ha en appelsinsportsdrikk?

675
00:36:03,120 --> 00:36:06,999
Den har ingen fruktjuice,
men det er bare 80 kalorier. Drikk.

676
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Jeg sa det var en dårlig idé.

677
00:36:08,917 --> 00:36:10,961
Vi burde ha dratt til sykehuset.

678
00:36:11,044 --> 00:36:13,213
-Stopp her. Jeg kjører.
-Sånn.

679
00:36:13,630 --> 00:36:14,715
Nei!

680
00:36:15,966 --> 00:36:18,051
La oss komme gjennom dette. Ro ned.

681
00:36:18,135 --> 00:36:19,970
-Kjør til siden.
-Hva du skal gjøre?

682
00:36:22,264 --> 00:36:26,351
Ingenting. Hold kjeft.
Du kommer ikke til å gjøre noe.

683
00:36:26,435 --> 00:36:29,396
-Jeg må tisse.
-Kjør til siden. Jeg bør kjøre.

684
00:36:29,479 --> 00:36:34,109
Gutter, jeg tror Gullhår må tisse.

685
00:36:36,194 --> 00:36:38,697
Hun bør ikke tisse i bilen min.

686
00:36:38,780 --> 00:36:40,282
Hun klarer ikke å holde seg.

687
00:36:40,365 --> 00:36:43,076
-Hun må ikke tisse i bilen.
-Kanskje du skal stoppe.

688
00:36:44,620 --> 00:36:46,580
Jeg fikser det.

689
00:36:46,663 --> 00:36:48,332
NABOVAKT - MISTENKELIG AKTIVITET
RAPPORTERES TIL POLITIET OMGÅENDE

690
00:36:49,833 --> 00:36:51,919
Få henne ut av bilen min.

691
00:36:55,380 --> 00:36:56,632
Greit.

692
00:37:00,260 --> 00:37:01,178
Ja.

693
00:37:01,428 --> 00:37:04,222
-Kan du tisse her?
-Sånn ja.

694
00:37:08,060 --> 00:37:09,186
Vi har lett overalt.

695
00:37:09,269 --> 00:37:10,687
Maddy, det har vi ikke.

696
00:37:10,771 --> 00:37:14,149
Hva skal du gjøre?
Ringe politiet? Vi er mindreårige.

697
00:37:14,232 --> 00:37:17,694
Har hun Find My Friends?
Vi kan spore henne.

698
00:37:17,778 --> 00:37:19,488
Jeg har ikke prøvd.

699
00:37:19,571 --> 00:37:20,864
FOLK
EMMA

700
00:37:20,948 --> 00:37:22,032
Der er hun.

701
00:37:22,115 --> 00:37:25,160
Vent. Det er et par kvartaler herfra.

702
00:37:25,243 --> 00:37:28,372
-Hva faen?
-Hun har gått seg bort, vi henter henne.

703
00:37:28,455 --> 00:37:30,916
Jeg kan bli med dere, hvis dere vil.

704
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
-Nei. Du trenger ikke.
-Altså...

705
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
Jeg vil det.

706
00:37:38,548 --> 00:37:42,970
Dessuten er det nabolaget litt tvilsomt.

707
00:37:45,305 --> 00:37:46,306
Hold den.

708
00:37:50,268 --> 00:37:51,687
Beklager.

709
00:37:52,187 --> 00:37:55,732
JEG SKAL DREPE DEG

710
00:37:57,234 --> 00:37:58,610
Jeg er så ferdig.

711
00:38:01,196 --> 00:38:04,574
Kan du ikke bare dyrke flere bakterier?

712
00:38:04,658 --> 00:38:07,119
Nei. Nei, nei, jeg...

713
00:38:08,537 --> 00:38:11,665
Du har kommet inn på Princeton,
kan de omgjøre det?

714
00:38:12,332 --> 00:38:13,750
Ja, det kan de.

715
00:38:14,126 --> 00:38:17,838
Kan du la være å nevne Princeton?

716
00:38:17,921 --> 00:38:19,715
Rundt Sean. Vær så snill.

717
00:38:21,258 --> 00:38:24,052
Har du ikke fortalt det enda?

718
00:38:24,136 --> 00:38:26,263
Han tror du skal bo med ham neste år.

719
00:38:26,346 --> 00:38:28,098
Kanskje han ikke burde anta det.

720
00:38:28,181 --> 00:38:31,560
Nei, men det er ikke snilt
å la ham tro det.

721
00:38:40,986 --> 00:38:42,696
KVELDEN BLIR LEGENDARISK!

722
00:39:03,050 --> 00:39:05,510
Ja, du klarte det.

723
00:39:08,555 --> 00:39:11,850
Kan dere skynde dere? Den dama ser på oss.

724
00:39:11,933 --> 00:39:12,768
Hvilken dame?

725
00:39:17,856 --> 00:39:20,192
-Ut. Jeg kjører.
-Hva?

726
00:39:20,275 --> 00:39:22,903
Du er paranoid. Fordi du er høy.

727
00:39:22,986 --> 00:39:25,572
Derfor bør du ikke kjøre bil.

728
00:39:25,655 --> 00:39:27,532
Ok, samme det.

729
00:39:27,616 --> 00:39:30,702
Jeg vil ikke kjøre uansett.
Bryr meg ikke. Det vil ikke...

730
00:39:34,706 --> 00:39:38,085
-Baklyset ditt er ødelagt.
-Hva?

731
00:39:42,714 --> 00:39:43,673
Vi dør.

732
00:39:43,757 --> 00:39:45,550
-Nei, hva?
-Vi skal dø.

733
00:39:45,634 --> 00:39:48,428
-Vi skal dø i kveld.
-Nei. Ikke begynn sånn.

734
00:39:48,512 --> 00:39:50,889
Blir vi stoppet, dør vi.

735
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
-Hør her.
-Ringer vi politiet, dør vi.

736
00:39:53,225 --> 00:39:55,602
-Puster vi feil, dør vi.
-Sean.

737
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
Dette er ikke bra,
men panikk hjelper ikke.

738
00:39:58,730 --> 00:40:00,982
Ro deg ned. Se på meg. Se på meg.

739
00:40:01,483 --> 00:40:02,818
Tenk statistisk,

740
00:40:03,819 --> 00:40:06,321
hvor mange blir skutt av politiet?

741
00:40:06,404 --> 00:40:08,490
Det er helt usannsynlig, ikke sant?

742
00:40:09,658 --> 00:40:12,619
-Mange, Kunle. Hva snakker du om?
-Nei, nei.

743
00:40:12,702 --> 00:40:16,498
Kjenner du noen som har blitt skutt
av politiet?

744
00:40:16,581 --> 00:40:17,707
-Jeg vet ikke.
-Nei.

745
00:40:17,791 --> 00:40:19,251
Ja, fetteren min.

746
00:40:20,669 --> 00:40:23,088
-Beklager. Var han...
-Beklager.

747
00:40:23,255 --> 00:40:25,715
Han passet sine egen saker.

748
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Spilte Call of Duty med en venn.

749
00:40:27,968 --> 00:40:29,970
Og de dukket opp, uten grunn?

750
00:40:32,097 --> 00:40:34,683
Vennen hans langet litt.

751
00:40:34,766 --> 00:40:35,725
Herregud.

752
00:40:35,851 --> 00:40:39,521
Politiet sparket inn døren...

753
00:40:39,604 --> 00:40:42,065
De sa at han skremte dem, så de skjøt ham.

754
00:40:43,275 --> 00:40:44,818
Skjøt ham i rumpa.

755
00:40:53,827 --> 00:40:55,996
Dere er noen drittsekker.

756
00:40:56,079 --> 00:40:57,164
Det er ikke morsomt.

757
00:40:58,498 --> 00:41:00,250
Han går med kolostomipose nå.

758
00:41:02,335 --> 00:41:03,670
Har dere bæsjet i pose?

759
00:41:05,172 --> 00:41:08,550
Han hadde sikkert gjort noe,
men han fortjente ikke det.

760
00:41:08,717 --> 00:41:11,052
-Hva vil du gjøre?
-Folkens.

761
00:41:12,220 --> 00:41:13,346
De kommer.

762
00:41:13,805 --> 00:41:15,724
Vi ser hva dere gjør.

763
00:41:15,807 --> 00:41:18,018
Vi tolererer ikke det her.

764
00:41:18,101 --> 00:41:20,103
-Vi så dere.
-Forsvinn.

765
00:41:20,187 --> 00:41:21,855
Ikke selg narkotika.

766
00:41:21,938 --> 00:41:23,356
-Vi drar.
-Forsvinn.

767
00:41:23,440 --> 00:41:26,735
Vi gjør ikke noe galt.
Vi har bilproblemer.

768
00:41:26,818 --> 00:41:29,905
Vi legger ut bildet på nabolagsappen.

769
00:41:29,988 --> 00:41:31,781
-De drar.
-La dem dra.

770
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
-Herre.
-Kom igjen.

771
00:41:36,411 --> 00:41:38,246
-Jeg fikk med alt.
-Ja.

772
00:41:39,039 --> 00:41:40,457
Nålen beveger seg igjen.

773
00:41:46,171 --> 00:41:48,340
Det ser ut som hun er i den bilen.

774
00:41:52,219 --> 00:41:55,847
Hun trodde vi var narkolangere.
Hva om hun ringte politiet?

775
00:41:56,806 --> 00:41:59,226
Hva om vi blir stoppet?

776
00:42:00,268 --> 00:42:01,478
Hva gjør vi, Sean?

777
00:42:02,312 --> 00:42:04,814
Terence har en ekstra bil vi kan bruke.

778
00:42:04,898 --> 00:42:06,983
Han bor rett rundt hjørnet.

779
00:42:07,651 --> 00:42:10,862
Er det ingen andre? Hva med tanten din?

780
00:42:10,946 --> 00:42:12,447
Vi kan dra til tanten din.

781
00:42:13,323 --> 00:42:15,075
Bare ta til venstre her.

782
00:42:15,533 --> 00:42:17,035
Ikke vær nervøs.

783
00:42:20,455 --> 00:42:21,539
Er han den nærmeste?

784
00:42:34,636 --> 00:42:36,096
Du blir her.

785
00:42:36,304 --> 00:42:37,514
Kom igjen, Kunle.

786
00:42:42,560 --> 00:42:46,147
Alt spinner.

787
00:42:50,735 --> 00:42:51,569
Her.

788
00:42:52,320 --> 00:42:54,489
Drikk eller dø. Ja.

789
00:43:00,829 --> 00:43:03,748
Bra. Sånn ja.

790
00:43:06,126 --> 00:43:07,043
Hva skjer?

791
00:43:08,086 --> 00:43:10,005
Lille Sean, hva gjør du her?

792
00:43:10,088 --> 00:43:11,965
Jeg må treffe broren min.

793
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
-Han er her et sted.
-Ja.

794
00:43:14,718 --> 00:43:16,636
-Hvem er kompisen din?
-Kunle.

795
00:43:17,262 --> 00:43:19,180
Jeg kommer tilbake. Må finne Terence.

796
00:43:19,264 --> 00:43:21,224
-Greit. Skal jeg...
-Bli her.

797
00:43:21,308 --> 00:43:22,475
Jeg blir her.

798
00:43:25,061 --> 00:43:27,605
-Malik.
-Kunle.

799
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Kunle.

800
00:43:29,983 --> 00:43:31,985
Du er Seans klassekamerat?

801
00:43:32,068 --> 00:43:35,405
-Ja, vi er romkamerater.
-Ok, kult.

802
00:43:35,488 --> 00:43:37,198
Dere kaller ham lille Sean?

803
00:43:37,282 --> 00:43:39,784
Helt klart. Babyfjes står på.

804
00:43:41,703 --> 00:43:43,747
Sett deg ned.

805
00:43:46,082 --> 00:43:47,125
Sett deg ned.

806
00:43:47,792 --> 00:43:49,252
-Sitt ned.
-Kom igjen.

807
00:43:50,587 --> 00:43:51,713
Sånn ja. Slapp av.

808
00:43:53,673 --> 00:43:54,507
Røyk?

809
00:43:56,426 --> 00:43:57,635
-Ja.
-Nei takk.

810
00:43:57,719 --> 00:43:59,346
Du trenger det.

811
00:43:59,929 --> 00:44:00,930
Det går fint.

812
00:44:04,059 --> 00:44:07,520
Hvor er toalettet?

813
00:44:09,064 --> 00:44:10,857
Kom igjen, vær så snill.

814
00:44:10,940 --> 00:44:13,360
Det er krise.

815
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
Kunles bestemor ligger på dødsleiet.

816
00:44:20,408 --> 00:44:23,411
-Du får ikke kjøre bilen min.
-Kunle kjører.

817
00:44:24,662 --> 00:44:25,497
Vær så snill, T.

818
00:44:32,796 --> 00:44:34,172
Hvor er vi?

819
00:44:34,714 --> 00:44:37,550
Dette er gettoen.

820
00:44:38,385 --> 00:44:41,638
Maddy, kan du tråkke litt?
Jeg begynner å bli sliten.

821
00:44:41,721 --> 00:44:45,100
Jeg kan ikke, knærne mine er ødelagt,
og vi er kjempenærme.

822
00:44:47,185 --> 00:44:49,687
Kan du fortelle hva du heter?

823
00:44:50,563 --> 00:44:51,689
Jeg heter Carlos.

824
00:44:52,690 --> 00:44:55,443
-Hva heter du?
-Emma.

825
00:44:56,319 --> 00:44:57,153
Emma?

826
00:44:58,071 --> 00:45:00,323
Du må holde deg våken.

827
00:45:00,990 --> 00:45:02,492
Klarer du det?

828
00:45:05,245 --> 00:45:07,247
-Vil du ha granola?
-Nei.

829
00:45:07,497 --> 00:45:09,749
Nei? Greit. Det går fint.

830
00:45:11,793 --> 00:45:13,002
Hva studerer du?

831
00:45:14,421 --> 00:45:16,798
Jeg er en mekanisk romfartsingeniør,

832
00:45:16,881 --> 00:45:20,135
også kjent som rakettforsker.

833
00:45:20,218 --> 00:45:21,469
Du vet...

834
00:45:26,599 --> 00:45:29,102
-Hold deg våken.
-Ok.

835
00:45:30,061 --> 00:45:32,105
Liker du verdensrommet?

836
00:45:32,689 --> 00:45:33,606
Raketter?

837
00:45:34,899 --> 00:45:35,859
Sånne ting?

838
00:45:37,694 --> 00:45:41,364
Jeg har alltid hatt en drøm
om å dra til Mars en dag.

839
00:45:42,407 --> 00:45:44,200
Vil du også dra dit?

840
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
Emma?

841
00:45:49,581 --> 00:45:50,415
Emma,

842
00:45:52,459 --> 00:45:55,670
hvilket år går du på skolen?

843
00:45:55,753 --> 00:45:57,297
Hvilket år går du?

844
00:45:59,466 --> 00:46:00,800
Tolvte.

845
00:46:03,386 --> 00:46:04,345
Tolvte.

846
00:46:08,349 --> 00:46:09,225
Tolvte?

847
00:46:12,228 --> 00:46:16,107
Mener du at du går på videregående?

848
00:46:24,616 --> 00:46:27,535
Søsteren min sa at jeg ikke skulle si det.

849
00:46:29,996 --> 00:46:31,331
Hun hater meg.

850
00:46:34,459 --> 00:46:35,502
Nei.

851
00:46:35,585 --> 00:46:38,004
Hun vil ikke henge med meg.

852
00:46:38,087 --> 00:46:40,715
Det går bra.

853
00:46:40,798 --> 00:46:42,634
Hun hater meg.

854
00:46:45,220 --> 00:46:47,138
Nei, hun hater deg ikke,

855
00:46:47,222 --> 00:46:49,057
hun liker deg.

856
00:46:49,140 --> 00:46:50,475
Hun sa det til meg.

857
00:46:53,478 --> 00:46:55,146
-Gjorde hun det?
-Ja,

858
00:46:55,230 --> 00:46:57,106
hun sa det.

859
00:47:00,568 --> 00:47:01,945
Det går bra.

860
00:47:02,153 --> 00:47:03,446
Alt er bra.

861
00:47:09,536 --> 00:47:13,540
Hun tar meg aldri med noe sted.

862
00:47:14,916 --> 00:47:19,170
Men det er gøy å gå ut med henne.

863
00:47:19,254 --> 00:47:22,757
Søstre for alltid, vet du.

864
00:47:29,973 --> 00:47:31,099
"Betaler 100 dollar."

865
00:47:31,266 --> 00:47:33,309
JEG BETALER DEG 100 $ FOR Å GÅ TIL LABEN

866
00:47:33,393 --> 00:47:36,980
ORION - LÅSTE DU IKKE KJØLESKAPET?!
LIZ S - KAN IKKE I KVELD, KANSKJE THOMAS?

867
00:47:39,983 --> 00:47:43,027
THOMAS C - I CABO MED BRIAN
BEKLAGER KOMPIS... LYKKE TIL

868
00:47:43,444 --> 00:47:44,779
Folk venter her.

869
00:47:52,912 --> 00:47:53,871
Beklager.

870
00:47:55,415 --> 00:47:57,417
Gjemte du deg på badet?

871
00:47:58,209 --> 00:47:59,043
Nei.

872
00:48:01,129 --> 00:48:03,506
Nei. Hva er det? Nei.

873
00:48:03,590 --> 00:48:04,632
Se her.

874
00:48:05,133 --> 00:48:06,634
Faen. Pent.

875
00:48:06,718 --> 00:48:07,552
Folkens?

876
00:48:10,013 --> 00:48:13,224
-Folkens?
-Hvorfor er du ikke i bilen?

877
00:48:13,308 --> 00:48:14,475
Gå ut.

878
00:48:14,934 --> 00:48:16,269
Hun drakk dette.

879
00:48:18,021 --> 00:48:19,981
-Faen, det er...
-Dødspunsj.

880
00:48:20,064 --> 00:48:22,692
Dødspunsj? Hvorfor kalles det dødspunsj?

881
00:48:31,159 --> 00:48:33,161
Hei, Terence. Beklager.

882
00:48:35,246 --> 00:48:36,414
Hva foregår?

883
00:48:37,332 --> 00:48:40,960
Vi fant denne jenta,
og vi vet ikke hvem hun er...

884
00:48:41,044 --> 00:48:43,129
Faktisk så heter hun Emma,

885
00:48:43,212 --> 00:48:45,757
og hun fortalte
at hun går på videregående.

886
00:48:45,882 --> 00:48:47,759
-Faen!
-Hva faen?

887
00:48:49,761 --> 00:48:51,346
-Nei!
-Nei!

888
00:48:51,804 --> 00:48:53,931
Hent marihuanaen!

889
00:49:01,356 --> 00:49:02,899
Her. Herregud. Ok.

890
00:49:02,982 --> 00:49:05,735
Så dere fant en bevisstløs,

891
00:49:06,319 --> 00:49:09,322
muligens dopet hvit jente i huset,

892
00:49:10,657 --> 00:49:13,493
fikk henne enda fullere,
og tok henne med hit?

893
00:49:14,827 --> 00:49:17,830
Sean, du vet at jeg er på prøve,
og du løy.

894
00:49:18,915 --> 00:49:21,626
Kunle, er bestemoren din døende?

895
00:49:24,337 --> 00:49:26,339
Beklager. Prøver bare hjelpe.

896
00:49:27,256 --> 00:49:28,341
Få nøklene mine.

897
00:49:29,759 --> 00:49:30,927
Få dem.

898
00:49:31,010 --> 00:49:32,720
Vi må til sykehuset.

899
00:49:32,804 --> 00:49:34,222
Ikke i min bil.

900
00:49:34,305 --> 00:49:35,848
-Ta dem.
-Hva gjør du?

901
00:49:35,932 --> 00:49:38,059
Vi har ikke tid til å krangle.

902
00:49:38,142 --> 00:49:39,352
Vi må dra.

903
00:49:39,852 --> 00:49:41,020
Kom igjen, Carlos.

904
00:49:41,104 --> 00:49:43,523
Du kan ikke bli med. Er du gal?

905
00:49:43,606 --> 00:49:46,651
Skjer det noe, så klarer de seg.

906
00:49:46,734 --> 00:49:50,029
Selv om de blir tatt, klarer de seg.
Det gjør ikke du.

907
00:49:50,905 --> 00:49:53,616
Er ikke Kunle rik,
og familien er tannleger?

908
00:49:54,325 --> 00:49:55,201
Sean?

909
00:49:55,993 --> 00:49:56,828
Sean?

910
00:49:57,704 --> 00:49:59,414
La dem fikse det.

911
00:50:07,714 --> 00:50:09,382
Det står at hun er her.

912
00:50:10,174 --> 00:50:11,509
Hvilket hus?

913
00:50:15,847 --> 00:50:16,681
Hør her.

914
00:50:17,432 --> 00:50:20,059
Bli her. Jeg går og sjekker.

915
00:50:21,060 --> 00:50:23,479
Unnskyld? Kan jeg hjelpe dere?

916
00:50:24,105 --> 00:50:25,189
Gått dere bort?

917
00:50:26,441 --> 00:50:30,570
Nei, det går bra. Takk.

918
00:50:30,653 --> 00:50:31,696
God natt.

919
00:50:31,779 --> 00:50:34,157
Det går en hvit gutt med laken her.

920
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
-Hva?
-Jeg kjører ikke før du tar på beltet.

921
00:50:39,579 --> 00:50:40,997
Jeg tar det på.

922
00:50:41,080 --> 00:50:42,665
Jeg vil høre det klikker.

923
00:50:42,749 --> 00:50:45,251
-Hørte du klikket?
-Takk. Da drar vi.

924
00:50:45,334 --> 00:50:47,044
Emma! Emma!

925
00:50:48,588 --> 00:50:49,464
Emma!

926
00:50:58,222 --> 00:51:01,601
Vi kan ta bakveien, gjennom skogen.

927
00:51:01,684 --> 00:51:05,229
Det er litt lengre,
men vi blir sannsynligvis ikke stoppet.

928
00:51:05,313 --> 00:51:07,899
-"Sannsynligvis"?
-Vi må til sykehuset nå.

929
00:51:08,900 --> 00:51:12,028
På dette tidspunktet
må vi sprinte gjennom runden.

930
00:51:12,111 --> 00:51:13,154
Bra saker.

931
00:51:13,237 --> 00:51:15,072
Ville du kjøre? Du kan ikke,

932
00:51:15,156 --> 00:51:18,993
for du har drukket og røykt
siden klokken 15.00.

933
00:51:19,285 --> 00:51:20,453
Det stemmer.

934
00:51:21,370 --> 00:51:22,371
Beklager.

935
00:51:22,747 --> 00:51:24,081
Jeg burde ha forutsett

936
00:51:24,165 --> 00:51:27,001
at denne usannsynlige situasjonen
skulle skje.

937
00:51:27,084 --> 00:51:30,463
Kan vi puste godt inn

938
00:51:30,546 --> 00:51:32,965
og huske at vi er på samme lag?

939
00:51:33,925 --> 00:51:37,512
-Vil noen ha en granolabar?
-Carlos, vær så snill,

940
00:51:37,595 --> 00:51:40,640
ikke mas om granolabarene.

941
00:51:40,723 --> 00:51:43,267
Ingen vil ha granolabar, Carlos.

942
00:51:44,435 --> 00:51:46,437
Jeg vil bli ferdig med dette.

943
00:51:46,521 --> 00:51:49,732
Sørge for at vi ikke dreper henne,
redde kulturene,

944
00:51:49,816 --> 00:51:51,400
og legge meg.

945
00:51:53,486 --> 00:51:54,862
Den legendariske runden.

946
00:51:55,905 --> 00:51:58,241
Jeg har fortsatt energi.

947
00:51:59,992 --> 00:52:01,702
Dere får dra uten meg.

948
00:52:02,912 --> 00:52:04,664
Jeg er ikke i humør.

949
00:52:06,582 --> 00:52:08,793
Pass på at hun er ok.

950
00:52:08,876 --> 00:52:09,710
Jobber med det.

951
00:52:10,837 --> 00:52:13,089
Tror det var registreringsnummeret.

952
00:52:13,172 --> 00:52:16,717
Søsteren din satte seg i en bil
med tre svarte eller latinomenn

953
00:52:16,801 --> 00:52:19,136
-som du ikke kjente igjen.
-Hva mener du?

954
00:52:19,220 --> 00:52:22,306
Du sa at en av dem åpnet døren,
og at hun gikk inn.

955
00:52:22,390 --> 00:52:25,393
-Ble hun tvunget?
-Tuller du?

956
00:52:26,018 --> 00:52:30,106
Hvorfor skulle hun sette seg
i en tilfeldig bil med tre ukjente menn?

957
00:52:30,189 --> 00:52:31,274
-Hun er 17 år!
-Ma'am.

958
00:52:31,357 --> 00:52:33,734
Jeg prøver å forstå nødssituasjonen.

959
00:52:33,818 --> 00:52:37,697
Jeg føles at du sier at jeg er rasist,
og det er jeg virkelig ikke.

960
00:52:37,780 --> 00:52:39,991
Jeg vet ikke hva du prøver på.

961
00:52:40,074 --> 00:52:42,618
-Søsteren min trenger hjelp.
-Er du beruset?

962
00:52:42,702 --> 00:52:45,079
Hvorfor spiller det en rolle?

963
00:52:45,246 --> 00:52:47,123
Jeg så det jeg så!

964
00:52:47,206 --> 00:52:48,791
Maddy. Hei, jeg beklager.

965
00:52:48,875 --> 00:52:51,961
Vennen min er litt opprørt
fordi det er søsteren hennes.

966
00:52:53,337 --> 00:52:57,884
Kan vi få en velferdsjekk?
Vi har hennes nåværende posisjon.

967
00:52:57,967 --> 00:53:00,511
Så klart.
Vi sender en betjent for å sjekke.

968
00:53:00,595 --> 00:53:02,054
Takk.

969
00:53:52,063 --> 00:53:53,522
Lever hun?

970
00:53:54,106 --> 00:53:57,234
Hei, lever du fortsatt?

971
00:53:58,903 --> 00:54:01,614
Ja. Ja. Hun lever.

972
00:54:12,792 --> 00:54:14,251
Hvor er vi?

973
00:54:15,670 --> 00:54:18,214
Her. Drikk dette, kom igjen.

974
00:54:19,256 --> 00:54:20,174
Hvem er du?

975
00:54:21,467 --> 00:54:24,887
Vent. Det går bra.

976
00:54:24,971 --> 00:54:26,347
Hvor er vi?

977
00:54:26,430 --> 00:54:28,766
-Slapp av.
-Hvor skal vi?

978
00:54:28,849 --> 00:54:30,184
Det går bra.

979
00:54:30,267 --> 00:54:31,352
Ro deg ned.

980
00:54:32,103 --> 00:54:33,813
Få henne under kontroll.

981
00:54:37,483 --> 00:54:38,359
Faen!

982
00:54:40,736 --> 00:54:41,570
Faen!

983
00:54:47,994 --> 00:54:49,120
-Helvete.
-Ok.

984
00:54:52,957 --> 00:54:53,791
Vent.

985
00:54:55,960 --> 00:54:57,169
Hva skjedde?

986
00:54:59,005 --> 00:55:00,089
Kom tilbake!

987
00:55:00,172 --> 00:55:01,424
-Carlos!
-Jeg tar henne.

988
00:55:01,549 --> 00:55:03,050
Faen!

989
00:55:03,718 --> 00:55:06,470
Emma, kom tilbake!

990
00:55:06,554 --> 00:55:08,931
-De krasjet bilen min!
-Emma!

991
00:55:09,015 --> 00:55:10,808
Vi prøver bare å hjelpe deg!

992
00:55:13,602 --> 00:55:14,478
Faen!

993
00:55:15,021 --> 00:55:16,313
Bilen min.

994
00:55:16,397 --> 00:55:18,357
-Kom igjen!
-Kommer!

995
00:55:19,066 --> 00:55:22,153
Ok. Hun er veldig rask.

996
00:55:24,864 --> 00:55:26,198
Gullhår!

997
00:55:28,451 --> 00:55:30,828
-Faen!
-Hva?

998
00:55:31,245 --> 00:55:32,955
-Nesen din!
-Er du ok?

999
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
Det er flott! Godt jobbet.

1000
00:55:37,918 --> 00:55:40,713
-Det er blod.
-Ja, det er blod.

1001
00:55:40,838 --> 00:55:42,840
Går det bra? Du må si noe.

1002
00:55:42,923 --> 00:55:44,884
-Hvordan ser jeg ut?
-Ikke bra.

1003
00:55:44,967 --> 00:55:47,053
-Brukket nese.
-Hun dro den veien.

1004
00:55:47,136 --> 00:55:48,471
Den hvite jenta løp.

1005
00:55:49,805 --> 00:55:51,265
Kom, la oss finne henne.

1006
00:55:52,266 --> 00:55:53,601
Gå hele natten.

1007
00:55:58,105 --> 00:55:59,106
Gullhår!

1008
00:55:59,190 --> 00:56:00,149
Emma!

1009
00:56:01,150 --> 00:56:02,359
Hvor er du?

1010
00:56:02,443 --> 00:56:04,195
-Kom tilbake!
-Emma!

1011
00:56:04,695 --> 00:56:06,822
Vi prøver å hjelpe deg!

1012
00:56:07,782 --> 00:56:09,033
Beveger de seg?

1013
00:56:10,076 --> 00:56:11,577
Nei, de bare står der.

1014
00:56:13,496 --> 00:56:14,872
Kan du sykle fortere?

1015
00:56:14,955 --> 00:56:16,290
Vi prøver, Maddy.

1016
00:56:17,958 --> 00:56:19,919
Sikker på at du ikke vil bytte?

1017
00:56:20,002 --> 00:56:22,379
Den er ikke vanskelig å kjøre.

1018
00:56:22,463 --> 00:56:23,964
-De beveger seg ikke?
-Sikker?

1019
00:56:24,048 --> 00:56:27,551
-Ja.
-Ok. Ja, god idé.

1020
00:56:27,676 --> 00:56:29,970
-Vi kan ikke stoppe.
-Et øyeblikk.

1021
00:56:30,054 --> 00:56:31,263
Vi kan ikke stoppe.

1022
00:56:34,934 --> 00:56:35,851
Hva er det?

1023
00:56:36,352 --> 00:56:40,564
Alice har dradd deg rundt i hele kveld.
Vær litt takknemlig.

1024
00:56:40,648 --> 00:56:42,358
-Det går bra.
-Unnskyld meg?

1025
00:56:42,441 --> 00:56:45,694
Du er fantastisk, kul,
og fortjener bedre enn dette.

1026
00:56:45,778 --> 00:56:47,822
Hun er flott. Seriøst?

1027
00:56:47,905 --> 00:56:49,323
Du kjenner meg ikke engang.

1028
00:56:49,406 --> 00:56:52,535
Du kan ikke være en ridder
som er fornærmet på hennes vegne.

1029
00:56:52,618 --> 00:56:55,121
Jeg har panikk
fordi noen har tatt søsteren min,

1030
00:56:55,287 --> 00:56:57,665
og den nødtelefondamen var ei kjerring.

1031
00:56:57,748 --> 00:56:59,583
Du kan prøve å ikke være slem.

1032
00:56:59,667 --> 00:57:01,544
Beklager, jeg har en jævlig kveld!

1033
00:57:01,627 --> 00:57:03,504
Vi er her for deg, Maddy.

1034
00:57:03,587 --> 00:57:08,300
Du tok med en mindreårig på fest,
og du forsømte henne. Vi er her.

1035
00:57:08,384 --> 00:57:10,636
Sett deg på sykkelen, så drar vi.

1036
00:57:14,348 --> 00:57:16,767
-Sett deg på sykkelen.
-Ja.

1037
00:57:25,568 --> 00:57:26,777
Sporet slutter her.

1038
00:57:28,445 --> 00:57:30,865
Da må hun være her et sted.

1039
00:57:31,907 --> 00:57:34,869
Eller så har hun gått baklengs...

1040
00:57:35,578 --> 00:57:38,414
Eller kanskje, ikke vondt ment,

1041
00:57:38,873 --> 00:57:41,167
er du ikke kvalifisert til å spore folk.

1042
00:57:41,250 --> 00:57:43,878
Jeg er speider. Jeg kan spore.

1043
00:57:43,961 --> 00:57:46,046
Dette er ikke speideren.

1044
00:57:46,130 --> 00:57:48,340
Ikke et videospill. Det er virkeligheten.

1045
00:57:48,424 --> 00:57:51,886
Vi kan ikke starte på nytt
om du tar feil, Carlos.

1046
00:57:53,053 --> 00:57:55,639
Beklager, jeg ser ingenting. Gjør du?

1047
00:57:55,723 --> 00:57:58,767
Sean, ser du noe? Det er ingenting.

1048
00:57:59,518 --> 00:58:00,811
Bare pust.

1049
00:58:01,604 --> 00:58:04,356
-Ok.
-Hva om hun dør?

1050
00:58:04,440 --> 00:58:08,319
Hvorfor hørte jeg på deg?
Dette er så jævla dumt.

1051
00:58:08,402 --> 00:58:12,865
Dette er så dumt. Jeg sa at vi kunne
ringe nødtelefonen, men du sa nei.

1052
00:58:12,948 --> 00:58:14,825
Du lot meg ikke ringe.

1053
00:58:14,909 --> 00:58:15,868
Se på oss nå.

1054
00:58:15,951 --> 00:58:19,663
Lot deg ikke ringe?
Hva er jeg? Læreren din?

1055
00:58:19,997 --> 00:58:23,167
Du sa at vi ikke skulle ringe.
Alle sa det.

1056
00:58:25,211 --> 00:58:28,088
-Han tvang deg ikke til å ikke ringe.
-Seriøst?

1057
00:58:28,255 --> 00:58:30,049
Det hadde blitt ditt ansvar.

1058
00:58:30,132 --> 00:58:32,885
Det ville du ikke, for jeg hadde rett.

1059
00:58:32,968 --> 00:58:34,178
Og du er en fitte.

1060
00:58:34,595 --> 00:58:35,804
-Hva?
-Er jeg en fitte?

1061
00:58:35,888 --> 00:58:39,683
-Ja.
-Du har vært redd hele tiden.

1062
00:58:39,767 --> 00:58:42,061
-Er jeg en fitte?
-Kan vi unngå det?

1063
00:58:42,144 --> 00:58:43,604
Det er sjåvinistisk.

1064
00:58:43,687 --> 00:58:46,023
En vagina er sterk nok til å føde.

1065
00:58:46,315 --> 00:58:49,360
Ordet du leter etter er feiging.

1066
00:58:49,443 --> 00:58:51,946
Eller ironisk nok, pølse.

1067
00:58:52,029 --> 00:58:53,155
Ja.

1068
00:58:53,781 --> 00:58:56,158
Ikke være en sjåvinistisk pølse, Sean.

1069
00:58:56,951 --> 00:59:00,079
-Jeg kan ikke tro at du sa det.
-Sjåvinistisk, feig pølse.

1070
00:59:00,162 --> 00:59:02,206
-Du er alt det.
-Ikke vær en kjerring.

1071
00:59:02,289 --> 00:59:03,332
-Kjerring?
-Ja.

1072
00:59:03,415 --> 00:59:05,376
-Det er også sjåvinistisk.
-Ro ned.

1073
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Si hva du har å si.

1074
00:59:06,877 --> 00:59:11,173
Du var med ekte svarte menn
i to minutter i kveld,

1075
00:59:11,257 --> 00:59:12,549
og du gjemte deg.

1076
00:59:12,633 --> 00:59:13,801
-Hvem?
-Du!

1077
00:59:13,884 --> 00:59:16,553
-Jeg er fortsatt glad i deg.
-Det gjorde jeg ikke.

1078
00:59:16,637 --> 00:59:18,180
Nei, vi klarer dette.

1079
00:59:18,264 --> 00:59:22,142
Hva skal jeg si?
Beklager at foreldrene mine er leger.

1080
00:59:22,226 --> 00:59:26,355
Enda mer for
at barndommen min var lykkelig.

1081
00:59:27,106 --> 00:59:30,734
Du har ikke autoritet til
å trekke tilbake min svarthet, dust.

1082
00:59:30,818 --> 00:59:32,569
Kan vi bare...

1083
00:59:32,653 --> 00:59:35,322
Nei, la ham fortsette. Kunle er sint.

1084
00:59:35,406 --> 00:59:37,491
Jeg syns det er morsomt

1085
00:59:37,574 --> 00:59:39,702
at du tror at du er så klok.

1086
00:59:40,077 --> 00:59:42,288
Som om du er gatesmart. Hvorfor?

1087
00:59:42,371 --> 00:59:44,957
Hvorfor, Sean?
Fordi du vet hvor du kjøper syre?

1088
00:59:45,040 --> 00:59:47,835
Carlos, gjett hva?

1089
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
-Han har prøvd narkotika.
-Ja.

1090
00:59:49,837 --> 00:59:53,465
Ja! Applaus. Du har prøvd narkotika!

1091
00:59:53,549 --> 00:59:55,884
Men vet du hva, hvem bryr seg?

1092
00:59:55,968 --> 00:59:57,261
Vet du hva,

1093
00:59:57,970 --> 01:00:01,974
sist jeg sjekket betyr ikke det
at man ruser seg at man kan noe.

1094
01:00:02,057 --> 01:00:03,726
Du blir føkka.

1095
01:00:08,230 --> 01:00:09,481
Greit.

1096
01:00:13,027 --> 01:00:15,988
-Liker denne Kunle. Denne Kunle er fin.
-Så bra.

1097
01:00:16,071 --> 01:00:17,906
Det er bra. Du viser baller nå.

1098
01:00:17,990 --> 01:00:21,368
Det er første gang
han har brukt hudfargen sin.

1099
01:00:21,452 --> 01:00:22,911
Dette er flott.

1100
01:00:22,995 --> 01:00:24,288
Det var veldig bra.

1101
01:00:24,371 --> 01:00:26,999
Bare slapp av. Gi meg telefonen.

1102
01:00:27,082 --> 01:00:30,127
-Carlos, gi meg telefonen din.
-Bare slapp av.

1103
01:00:31,545 --> 01:00:32,921
Gi meg den nå.

1104
01:00:33,005 --> 01:00:34,923
-Ikke...
-Gi den til meg.

1105
01:00:35,007 --> 01:00:37,301
Ro ned. Vi har ikke tid til dette.

1106
01:00:37,384 --> 01:00:38,886
Nei, vi mistet henne!

1107
01:00:39,470 --> 01:00:43,515
Vi mistet jenta i den jævla skogen
på grunn av deg! Deg!

1108
01:00:44,683 --> 01:00:45,517
Faen!

1109
01:00:46,060 --> 01:00:47,186
Pent.

1110
01:00:47,269 --> 01:00:48,812
-Gi meg den jævla...
-Hei...

1111
01:00:49,772 --> 01:00:51,106
-Ser du?
-Faen!

1112
01:00:51,231 --> 01:00:55,069
Kan vi slutte å krangle?
Det hjelper ingenting!

1113
01:00:55,402 --> 01:00:56,570
Kom igjen.

1114
01:00:56,653 --> 01:01:01,575
La oss stemme,
siden denne dusten vil ta den helt ut.

1115
01:01:02,076 --> 01:01:05,579
Alle som stemmer for å ringe politiet,
hånden i været.

1116
01:01:07,706 --> 01:01:09,958
-Hvordan føles det?
-Det føles bra.

1117
01:01:10,626 --> 01:01:12,169
Føles veldig bra, Kunle.

1118
01:01:20,719 --> 01:01:21,970
Dere er noen feiginger.

1119
01:01:23,722 --> 01:01:26,683
-Vi er feiginger.
-Kom deg vekk!

1120
01:01:27,726 --> 01:01:29,019
Ikke vær sint på ham.

1121
01:01:41,782 --> 01:01:42,616
Fant henne.

1122
01:01:44,201 --> 01:01:45,828
Hvordan havnet hun i treet?

1123
01:01:48,789 --> 01:01:52,251
En dag vil dette være en syk historie.

1124
01:01:53,585 --> 01:01:57,798
Husker dere da vi prøvde å snike oss inn
på Underground førsteåret?

1125
01:02:00,592 --> 01:02:03,512
Du ble sittende fast i vinduet
som Ole Brumm.

1126
01:02:03,595 --> 01:02:06,640
Ja, det var det du sa den gang.

1127
01:02:06,723 --> 01:02:09,351
Så gikk vi på rommet ditt og så på

1128
01:02:09,435 --> 01:02:13,397
Ole Brumm-filmer på YouTube fra 70-tallet.

1129
01:02:16,108 --> 01:02:19,111
Det var nok den kvelden vi ble venner.

1130
01:02:20,362 --> 01:02:23,031
Dette er vårt vennileum.

1131
01:02:23,866 --> 01:02:25,242
Sirkelen er sluttet.

1132
01:02:25,325 --> 01:02:29,329
Vi får endelig gå på Underground.
Ikke sant?

1133
01:02:29,413 --> 01:02:32,791
Og akkurat i tide.
For dette er siste sjanse.

1134
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
Så du må bli med.

1135
01:02:37,796 --> 01:02:40,174
Ikke vær en festbrems, kom igjen.

1136
01:02:40,257 --> 01:02:41,341
Jeg er trøtt.

1137
01:02:42,759 --> 01:02:44,678
Men dere burde gå.

1138
01:02:46,889 --> 01:02:50,809
-Glem ham. La ham være en festbrems.
-Kom igjen, Kunle.

1139
01:02:51,977 --> 01:02:52,811
Jeg kan ikke.

1140
01:02:53,353 --> 01:02:54,730
Begge kan ikke gå.

1141
01:02:55,314 --> 01:02:57,065
For Sean har bare to pass.

1142
01:02:57,441 --> 01:03:00,194
Sean skaffet bare pass
til seg selv med følge.

1143
01:03:02,321 --> 01:03:03,322
Du burde gå.

1144
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
For pokker.

1145
01:03:08,368 --> 01:03:11,455
Jeg trodde ikke du ville. Det er alt.

1146
01:03:11,580 --> 01:03:12,664
Nei, jeg...

1147
01:03:13,582 --> 01:03:16,710
Jeg trodde du bare ville spille i kveld.

1148
01:03:16,793 --> 01:03:17,753
Jeg skulle det.

1149
01:03:19,379 --> 01:03:20,839
Jeg skulle det, ja. Så det...

1150
01:03:21,465 --> 01:03:22,299
Bare spille.

1151
01:03:23,884 --> 01:03:24,801
Los.

1152
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Los.

1153
01:03:28,138 --> 01:03:29,348
Det er greit.

1154
01:03:41,193 --> 01:03:42,027
Dere, se.

1155
01:03:53,622 --> 01:03:54,540
Kom igjen.

1156
01:04:00,837 --> 01:04:02,047
Ring nødtelefonen igjen.

1157
01:04:02,130 --> 01:04:03,840
-Vi burde ringe.
-Jeg...

1158
01:04:05,384 --> 01:04:07,553
Nødtelefonen, hva gjelder det?

1159
01:04:07,636 --> 01:04:09,596
Hei, det er oss igjen.

1160
01:04:09,680 --> 01:04:11,557
Vi ringte om jenta i bilen.

1161
01:04:11,640 --> 01:04:14,476
Vi gjemmer oss og ser på dem,

1162
01:04:14,560 --> 01:04:16,937
og vi er sikre på at det foregår noe fælt.

1163
01:04:17,020 --> 01:04:20,732
De tok henne med inn i skogen.
Hun ser bevisstløs ut.

1164
01:04:21,191 --> 01:04:23,569
Hvorfor ødela du stemningen hans?

1165
01:04:23,652 --> 01:04:24,861
Hva feiler det deg?

1166
01:04:24,945 --> 01:04:27,114
Ikke spør om det. Hva feiler det deg?

1167
01:04:27,197 --> 01:04:29,741
-Jeg har ikke køddet til stemningen.
-Men du...

1168
01:04:39,084 --> 01:04:42,170
Du har bare bekymret deg for runden.

1169
01:04:42,254 --> 01:04:44,631
Festing bør ikke være prioriteringen.

1170
01:04:44,715 --> 01:04:47,593
Skolen er nesten ferdig,
og du har ingenting å vise til.

1171
01:04:47,676 --> 01:04:50,470
Sean, du er for smart
til å ikke ha en plan.

1172
01:04:53,599 --> 01:04:56,059
-Posisjonen din?
-Hvor er vi?

1173
01:04:56,810 --> 01:04:58,854
Vi er på Highland Road.

1174
01:04:58,979 --> 01:05:01,565
-Ma'am?
-Jeg må sørge for at hun er ok.

1175
01:05:01,648 --> 01:05:03,775
Kom tilbake!

1176
01:05:04,443 --> 01:05:06,987
-Sean...
-Hold kjeft, for faen.

1177
01:05:07,654 --> 01:05:11,283
Jeg vil ikke høre
på belæringene dine hele tiden. Pokker!

1178
01:05:11,366 --> 01:05:13,827
Kanskje vi ikke bør bo sammen neste år.

1179
01:05:16,663 --> 01:05:17,706
Vet du hva,

1180
01:05:19,249 --> 01:05:21,376
det passer bra å fortelle deg

1181
01:05:22,711 --> 01:05:24,004
at Princeton sa ja.

1182
01:05:26,048 --> 01:05:29,551
Så vi kommer ikke
til å bo sammen neste år.

1183
01:05:33,805 --> 01:05:37,809
Godt jobbet. Princeton. Bra, Kunle.

1184
01:05:38,644 --> 01:05:41,355
Du klarte det. Faen ta deg og Princeton.

1185
01:05:41,438 --> 01:05:42,773
Hva syns du om det?

1186
01:05:43,273 --> 01:05:46,234
-Ja. Det er...
-Kulturene dine,

1187
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
-de kan være døde.
-Pent.

1188
01:05:48,111 --> 01:05:50,697
-Veldig modent.
-Ja, drit i barna dine.

1189
01:05:54,534 --> 01:05:55,827
Hun har en pinne.

1190
01:05:55,911 --> 01:05:57,329
-Vent...
-Jeg fikser det.

1191
01:05:57,454 --> 01:06:01,166
-Ikke gjør dette. Jeg tar det.
-Du er ingen leder, Kunle.

1192
01:06:01,249 --> 01:06:02,542
-Du tar det.
-Du.

1193
01:06:02,626 --> 01:06:04,127
-Helvete!
-Du fikser det.

1194
01:06:06,088 --> 01:06:08,965
De slåss med vennen vår nå.
Hva skal vi gjøre?

1195
01:06:09,049 --> 01:06:10,342
Ikke involver dere.

1196
01:06:14,096 --> 01:06:15,263
-Slutt!
-Faen.

1197
01:06:15,347 --> 01:06:17,724
-Hva gjorde dere med henne?
-Hvem?

1198
01:06:17,808 --> 01:06:19,851
-Emma!
-Hvem faen er Emma?

1199
01:06:20,727 --> 01:06:22,145
-Helvete.
-Emma. Emma.

1200
01:06:22,229 --> 01:06:25,941
-Gullhår.
-Vi er venner av Emma.

1201
01:06:26,024 --> 01:06:27,818
-Vi har nettopp møtt henne...
-Ja.

1202
01:06:27,901 --> 01:06:29,736
-Ikke!
-Faen. Slutt!

1203
01:06:29,820 --> 01:06:31,905
-Gi meg pinnen.
-Slutt!

1204
01:06:32,948 --> 01:06:35,409
-Sterk hvit jente.
-Går det bra?

1205
01:06:35,492 --> 01:06:36,827
Hun har en spray. Faen.

1206
01:06:36,910 --> 01:06:38,328
-Flytt deg.
-Faen!

1207
01:06:38,412 --> 01:06:40,247
Ser du... Karma.

1208
01:06:40,330 --> 01:06:41,748
-Ja.
-Ser du?

1209
01:06:41,832 --> 01:06:45,210
-Faen!
-Ja. Går det bra?

1210
01:06:45,293 --> 01:06:48,046
Går det bra? Vi gjorde ingenting.

1211
01:06:48,130 --> 01:06:50,048
-Faen.
-Vi prøver å passe på henne.

1212
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
Det er alt.

1213
01:06:51,550 --> 01:06:53,385
Du må skylle øynene dine.

1214
01:06:54,094 --> 01:06:55,846
Du må skylle øynene dine.

1215
01:06:56,680 --> 01:06:58,306
-Trekk tilbake.
-Faen.

1216
01:06:58,390 --> 01:07:00,058
Hold hendene i været,

1217
01:07:00,142 --> 01:07:01,101
ikke beveg dere.

1218
01:07:01,184 --> 01:07:02,936
Vi hjelper til.

1219
01:07:03,019 --> 01:07:05,021
-Ned på bakken.
-Dette er en feil.

1220
01:07:05,105 --> 01:07:07,107
Vi har ikke gjort noe.

1221
01:07:07,190 --> 01:07:08,275
Ikke en dritt.

1222
01:07:08,358 --> 01:07:10,527
Vi prøvde få henne til sykehuset.

1223
01:07:10,610 --> 01:07:12,904
-Dere er arrestert.
-Jævla politi.

1224
01:07:12,988 --> 01:07:14,614
-Det svir.
-Ikke rør dere.

1225
01:07:14,698 --> 01:07:16,533
-Det svir veldig.
-La være.

1226
01:07:17,617 --> 01:07:19,035
Hva faen!

1227
01:07:19,119 --> 01:07:20,954
Det er ikke politi.

1228
01:07:21,037 --> 01:07:23,540
Hva faen? Hva gjør dere?

1229
01:07:23,623 --> 01:07:26,585
Hun har glinsende sko.
Hvorfor utgir du deg som politi?

1230
01:07:26,668 --> 01:07:29,546
-Det er jævla ulovlig.
-Oye, Rafa?

1231
01:07:30,338 --> 01:07:32,966
-Hva gjør du her?
-Hva gjør du her?

1232
01:07:33,049 --> 01:07:35,135
Vi havnet i grøfta og...

1233
01:07:35,218 --> 01:07:37,971
-Vi leter etter søsteren hennes.
-Kjenner du dem?

1234
01:07:38,430 --> 01:07:39,931
Ja, det er fetteren min.

1235
01:07:40,015 --> 01:07:41,099
Vi er i slekt.

1236
01:07:41,183 --> 01:07:43,894
Hva skjer nå? Hold deg vekk!

1237
01:07:43,977 --> 01:07:45,187
Kjerring, om du sprayer,

1238
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
-har vi et problem.
-Ikke...

1239
01:07:47,022 --> 01:07:49,274
-Tilbake!
-Ikke kall henne kjerring.

1240
01:07:49,357 --> 01:07:53,278
Min feil. Kan dere si at hun må roe ned,
så vi kan slappe av?

1241
01:07:53,361 --> 01:07:57,616
-Ta det rolig.
-Så dere kidnapper henne ikke?

1242
01:07:57,991 --> 01:08:00,327
-Hva faen?
-Vi kjenner henne ikke.

1243
01:08:00,410 --> 01:08:02,120
Det er en bil og en jente her.

1244
01:08:02,204 --> 01:08:04,623
-Er han fetteren din?
-Ja.

1245
01:08:08,084 --> 01:08:10,170
-Dere ligner ikke...
-Nei...

1246
01:08:11,254 --> 01:08:13,924
-Han er superhvit.
-Ja. Jeg er blandet.

1247
01:08:14,007 --> 01:08:16,802
-Hva gjør dere her?
-Kjører henne til sykehuset.

1248
01:08:16,885 --> 01:08:19,596
Vi fant henne bevisstløs hjemme hos oss.

1249
01:08:19,679 --> 01:08:22,140
Fant henne? Dette er pissprat!

1250
01:08:22,224 --> 01:08:25,769
-Hvorfor skulle jeg lyve?
-La ham bare forklare.

1251
01:08:25,852 --> 01:08:28,355
-La meg snakke med søsteren min.
-Kjør på.

1252
01:08:29,272 --> 01:08:31,399
-Herregud.
-Emma?

1253
01:08:32,234 --> 01:08:34,778
Vi fant henne sånn på gulvet vårt.

1254
01:08:34,861 --> 01:08:37,072
Emma? Emma, har de skadet deg?

1255
01:08:37,155 --> 01:08:38,031
Om vi skadet...

1256
01:08:38,156 --> 01:08:41,409
-Emma?
-Hvit jente, svarte gutter. Hva sa jeg?

1257
01:08:41,493 --> 01:08:42,869
Hvordan fant dere oss?

1258
01:08:45,956 --> 01:08:46,957
Find My Friend...

1259
01:08:47,916 --> 01:08:49,918
Hun har ikke mobiltelefon.

1260
01:08:58,301 --> 01:08:59,553
Vi sjekket ikke der.

1261
01:08:59,928 --> 01:09:01,263
Jeg hører ikke noe.

1262
01:09:01,346 --> 01:09:05,183
Hvis hun puster,
betyr det at hjertet slår.

1263
01:09:05,267 --> 01:09:06,434
Jeg prøver å hjelpe.

1264
01:09:06,518 --> 01:09:07,727
-Hjelpe?
-Ja.

1265
01:09:07,811 --> 01:09:09,771
Så hvorfor er vi i skogen?

1266
01:09:09,855 --> 01:09:12,065
Hvorfor stoppet dere ved et merkelig hus?

1267
01:09:12,148 --> 01:09:13,859
Prøvde å unngå å bli stoppet.

1268
01:09:13,942 --> 01:09:15,360
Et baklys er ødelagt,

1269
01:09:15,443 --> 01:09:17,487
og vi prøvde å skaffe en annen bil...

1270
01:09:17,571 --> 01:09:19,990
Det høres rart ut... Ille.

1271
01:09:20,073 --> 01:09:21,658
-Lyset er ødelagt.
-Ja.

1272
01:09:21,783 --> 01:09:22,617
De lyver.

1273
01:09:23,201 --> 01:09:24,911
Hva er problemet ditt?

1274
01:09:24,995 --> 01:09:28,748
Han sa jo at lyset er ødelagt.
Hvorfor tror du at vi er slemme?

1275
01:09:28,832 --> 01:09:31,459
Hvorfor var du så rask
med å pepperspraye oss?

1276
01:09:31,543 --> 01:09:34,212
-Fordi vi er svarte? Skremmer vi deg?
-Nei! Hva?

1277
01:09:34,296 --> 01:09:38,091
Hva om dette er en stor misforståelse?

1278
01:09:38,174 --> 01:09:40,927
-Det gir mening.
-Tror du på dem?

1279
01:09:41,011 --> 01:09:43,346
-Er du en idiot?
-Nei. Jeg er ikke det.

1280
01:09:43,430 --> 01:09:45,265
Det ser ut som han prøver å hjelpe.

1281
01:09:45,390 --> 01:09:46,850
-Unnskyld.
-Ikke rør.

1282
01:09:46,933 --> 01:09:48,226
Han er sertifisert.

1283
01:09:48,310 --> 01:09:50,854
-Han er sertifisert.
-Hvor mye har hun drukket?

1284
01:09:50,937 --> 01:09:54,149
-Jeg vet ikke.
-Det ser ut som hun blir fullere.

1285
01:09:54,232 --> 01:09:58,194
Hun kastet opp mye tidligere,
jeg vet ikke om det er nok.

1286
01:09:58,278 --> 01:09:59,821
Hun klarer seg vel?

1287
01:09:59,905 --> 01:10:01,281
Hun vil vel ikke dø?

1288
01:10:02,365 --> 01:10:04,868
-Når ringte du nødtelefonen?
-Ti minutter siden.

1289
01:10:04,951 --> 01:10:07,412
De sliter med å finne ut hvor vi er.

1290
01:10:08,079 --> 01:10:09,331
Hun blir kaldere.

1291
01:10:11,249 --> 01:10:14,169
Vi må få henne til sykehuset nå.

1292
01:10:14,252 --> 01:10:15,503
Jeg har en bedre idé.

1293
01:10:16,087 --> 01:10:19,174
Hva om vi kommer oss vekk?

1294
01:10:19,633 --> 01:10:21,885
-Hjelpen er på vei.
-Vi kan ikke dra.

1295
01:10:21,968 --> 01:10:24,012
Hun blir kaldere.

1296
01:10:24,095 --> 01:10:28,308
Jeg bryr meg ikke! Jeg bryr meg om oss.

1297
01:10:28,391 --> 01:10:29,935
Det bryr jeg meg om.

1298
01:10:30,310 --> 01:10:32,395
Hvis det er så viktig for deg...

1299
01:10:32,479 --> 01:10:35,440
Kjolegutt, ta denne. Den er deres.

1300
01:10:35,982 --> 01:10:39,736
Alle som er mørkere enn en papirpose,
bør komme seg vekk.

1301
01:10:40,403 --> 01:10:42,948
-Los.
-Vi kan ikke forlate dem.

1302
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Jo. Hun sa at de er på vei.

1303
01:10:45,867 --> 01:10:48,995
Og jeg vil ikke bli en emneknagg. Le!

1304
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
Hvorfor ser hun sånn ut?

1305
01:10:50,747 --> 01:10:52,332
Hvorfor har hun blåmerker?

1306
01:10:54,376 --> 01:10:56,252
Vi gjorde det.

1307
01:10:56,836 --> 01:10:59,172
Vi gjorde som du ville.

1308
01:10:59,589 --> 01:11:01,466
Vi skaffet hjelp. Kom igjen.

1309
01:11:02,550 --> 01:11:05,136
De er for fulle til å kjøre.
De kan ikke...

1310
01:11:05,220 --> 01:11:06,179
Jeg...

1311
01:11:07,097 --> 01:11:08,098
Jeg kan kjøre.

1312
01:11:08,974 --> 01:11:11,101
Ikke vær en idiot.

1313
01:11:11,184 --> 01:11:12,852
Vi kan ikke forlate dem.

1314
01:11:15,939 --> 01:11:17,107
Hun klarer seg.

1315
01:11:18,149 --> 01:11:20,193
Maddy, det ordner seg.

1316
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
Greit.

1317
01:11:21,611 --> 01:11:24,698
Vil dere leke helt og få medalje?

1318
01:11:25,156 --> 01:11:26,074
Jeg stikker.

1319
01:11:29,327 --> 01:11:31,705
Jeg stikker ikke fordi jeg er feig.

1320
01:11:31,788 --> 01:11:33,748
Jeg driter i om dere tror det.

1321
01:11:34,416 --> 01:11:35,458
Kom igjen.

1322
01:11:35,542 --> 01:11:37,836
Jeg vil bare klare meg til neste dag.

1323
01:11:38,753 --> 01:11:41,756
Men vennene mine
vil hjelpe disse hvite menneskene.

1324
01:11:43,216 --> 01:11:44,467
Følg med, Kunle.

1325
01:11:45,635 --> 01:11:47,679
Hun trenger hjelp. Kom igjen!

1326
01:11:47,762 --> 01:11:49,472
-Lukk døren.
-Skynd dere.

1327
01:12:21,129 --> 01:12:21,963
Hva er det?

1328
01:12:23,048 --> 01:12:23,882
Hva er det?

1329
01:12:24,966 --> 01:12:26,760
Jeg tror jeg må starte HLR.

1330
01:12:28,762 --> 01:12:29,679
Jeg tror vi...

1331
01:12:30,221 --> 01:12:32,348
-Ok.
-Skal jeg stoppe?

1332
01:12:32,432 --> 01:12:33,933
-Skal vi stoppe?
-Nei.

1333
01:12:34,017 --> 01:12:36,686
Nei. Vi må kjøre.
Kan du hjelpe meg og få henne ned?

1334
01:12:36,770 --> 01:12:38,730
Vi trenger plass. Pass på hodet...

1335
01:12:39,397 --> 01:12:41,232
-Én, to, tre.
-Forsiktig.

1336
01:12:42,442 --> 01:12:44,694
Jeg tar hodet hvis du krysser over.

1337
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
-Vent.
-Sånn.

1338
01:12:46,863 --> 01:12:49,074
Ok. Det er bra.

1339
01:12:50,617 --> 01:12:53,036
Jeg har ikke prøvd dette på et menneske.

1340
01:12:53,119 --> 01:12:55,163
Du klarer det.

1341
01:12:55,663 --> 01:12:57,165
-Greit.
-Jeg tror på deg.

1342
01:12:57,248 --> 01:12:58,625
-Du klarer det.
-Ja.

1343
01:12:58,708 --> 01:13:00,210
Du klarer det.

1344
01:13:01,961 --> 01:13:04,422
Greit.

1345
01:13:08,384 --> 01:13:10,178
Holder seg i live

1346
01:13:12,680 --> 01:13:14,224
Holder seg i live

1347
01:13:14,307 --> 01:13:16,309
Kan du la være å synge den nå?

1348
01:13:16,810 --> 01:13:20,605
Maddy, det er for å holde HLR-takten.
Jeg så det på Reddit.

1349
01:13:22,524 --> 01:13:24,776
-Holder seg i live
-Holder seg i live

1350
01:13:26,402 --> 01:13:28,113
Holder seg i live

1351
01:13:30,240 --> 01:13:31,449
Holder seg i live

1352
01:13:31,533 --> 01:13:33,326
Hvorfor synger du også?

1353
01:13:36,496 --> 01:13:39,749
-Nei, bare hoveddelen.
-Ja. Vent. Ok.

1354
01:14:23,918 --> 01:14:26,629
-Faen.
-Hva skal jeg gjøre? Skal jeg stoppe?

1355
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
-Slå på nødblinken.
-Ja vel.

1356
01:14:31,092 --> 01:14:33,720
Jeg vet ikke hvor noe er
i denne bilen. Vent.

1357
01:14:35,930 --> 01:14:36,973
Stans bilen.

1358
01:14:39,142 --> 01:14:41,352
-Stans bilen og slipp gislene fri.
-Helvete.

1359
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
Vi er ikke gisler.

1360
01:14:44,439 --> 01:14:45,648
Det ser ikke bra ut.

1361
01:14:45,940 --> 01:14:47,066
Stans bilen.

1362
01:14:48,401 --> 01:14:50,612
Stans bilen og slipp gislene fri.

1363
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Faen.

1364
01:14:54,073 --> 01:14:55,742
Vi kjører henne til sykehuset!

1365
01:14:55,825 --> 01:14:57,243
-Ta til høyre.
-Vent.

1366
01:14:58,953 --> 01:14:59,996
Helvete.

1367
01:15:01,289 --> 01:15:03,249
Kom igjen.

1368
01:15:04,792 --> 01:15:07,503
De tror virkelig
at vi kidnappet dere. Faen.

1369
01:15:10,423 --> 01:15:12,342
Stayin' Alive, kom igjen.

1370
01:15:12,800 --> 01:15:13,927
Stans bilen.

1371
01:15:14,219 --> 01:15:15,595
Stanser.

1372
01:15:24,854 --> 01:15:26,522
Kom igjen.

1373
01:15:27,607 --> 01:15:28,816
Kom igjen!

1374
01:15:36,032 --> 01:15:38,034
Emma, kom igjen. Emma.

1375
01:15:38,576 --> 01:15:39,869
Det er min skyld.

1376
01:15:39,953 --> 01:15:40,870
Maddy.

1377
01:15:41,913 --> 01:15:44,749
Jeg ville ikke henge
med en videregåendeelev.

1378
01:15:44,832 --> 01:15:46,668
-Kom igjen.
-Jeg er så dum.

1379
01:15:46,751 --> 01:15:49,420
Vi er straks fremme. Det ordner seg.

1380
01:15:50,171 --> 01:15:51,506
Stans bilen.

1381
01:15:51,589 --> 01:15:53,967
-Faen.
-Til høyre.

1382
01:15:54,050 --> 01:15:54,968
Høyre?

1383
01:15:55,260 --> 01:15:56,177
AKUTTMOTTAK

1384
01:15:56,261 --> 01:15:57,136
Jeg svinger.

1385
01:16:23,955 --> 01:16:25,415
Holder seg i live

1386
01:16:26,582 --> 01:16:28,501
Kom igjen! Nei.

1387
01:16:29,002 --> 01:16:31,254
Gå ut av kjøretøyet nå.

1388
01:16:31,337 --> 01:16:33,131
Jeg teller til tre.

1389
01:16:33,464 --> 01:16:35,133
Vi må ut.

1390
01:16:35,216 --> 01:16:36,384
-Én...
-Gå, Carlos.

1391
01:16:36,467 --> 01:16:37,468
Ja.

1392
01:16:37,552 --> 01:16:39,929
Hva gjør jeg?
Hvordan åpner jeg døren med...

1393
01:16:40,013 --> 01:16:41,639
-To...
-Maddy, se på meg.

1394
01:16:42,432 --> 01:16:44,684
Vi først, ok. Vi først.

1395
01:16:44,767 --> 01:16:45,810
Tre.

1396
01:16:53,776 --> 01:16:54,944
Det er gjort en feil.

1397
01:17:00,199 --> 01:17:01,075
Hendene i været.

1398
01:17:25,933 --> 01:17:27,518
Jeg prøvde bare å hjelpe henne.

1399
01:17:28,519 --> 01:17:30,229
Jeg prøvde å hjelpe henne.

1400
01:17:30,480 --> 01:17:33,107
-Vent!
-Jeg gjorde ikke noe galt.

1401
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
Søsteren min trenger lege.

1402
01:17:34,817 --> 01:17:37,070
-Trekk tilbake.
-Hør på meg.

1403
01:17:37,153 --> 01:17:40,239
-Søsteren min trenger lege.
-Han gjorde ingenting.

1404
01:17:44,118 --> 01:17:46,871
Bruk øynene. Søsteren min dør.

1405
01:17:46,954 --> 01:17:48,581
Jeg gjorde ikke noe galt.

1406
01:17:48,664 --> 01:17:50,917
Hør på meg. Søsteren min trenger lege.

1407
01:17:52,502 --> 01:17:54,170
Jeg vil hjem.

1408
01:17:55,630 --> 01:17:58,841
Hva faen gjør dere? Hjelp søsteren min!

1409
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
Søsteren min trenger hjelp!

1410
01:18:00,426 --> 01:18:03,429
Bruk de jævla øynene!
Søsteren min dør i den bilen.

1411
01:18:03,513 --> 01:18:05,723
Hjelp henne, ikke arrester oss!

1412
01:18:05,807 --> 01:18:08,434
-Vær så snill! Emma!
-Vi trenger en lege!

1413
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
Bli nede.

1414
01:18:16,442 --> 01:18:18,403
Hjelp henne. Jeg må se henne.

1415
01:18:18,486 --> 01:18:20,405
La meg se henne! Vær så snill!

1416
01:18:20,488 --> 01:18:22,490
-Forsiktig.
-Emma. Emma.

1417
01:20:38,042 --> 01:20:41,128
ST. MARYS SYKEHUS

1418
01:21:17,081 --> 01:21:19,208
Og Maddy fant ikke søsteren sin.

1419
01:21:29,927 --> 01:21:30,928
Greit.

1420
01:21:31,512 --> 01:21:33,764
Bare en advarsel. Dere kan gå.

1421
01:21:35,725 --> 01:21:37,852
Vil hun klare seg?

1422
01:21:38,644 --> 01:21:42,648
Jeg kan ikke love noe, men sannsynligvis.

1423
01:21:44,984 --> 01:21:47,069
Hvis noen er bevisstløs,

1424
01:21:47,945 --> 01:21:50,364
bare ring proffene neste gang. Ok?

1425
01:21:53,784 --> 01:21:54,702
Ok.

1426
01:22:20,061 --> 01:22:22,146
NABOVAKTEN

1427
01:22:51,967 --> 01:22:52,968
Går det bra?

1428
01:22:56,972 --> 01:22:58,224
Ja. Jeg vil bare...

1429
01:23:00,101 --> 01:23:01,227
Jeg vil bare...

1430
01:23:02,895 --> 01:23:04,855
Jeg vil sjekke kulturene mine.

1431
01:23:04,939 --> 01:23:06,732
Kanskje jeg kan redde noen.

1432
01:23:07,441 --> 01:23:08,317
Hei.

1433
01:23:10,486 --> 01:23:12,238
Det er greit om du ikke er ok.

1434
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
Det går bra.

1435
01:23:15,408 --> 01:23:16,617
Det går bra.

1436
01:23:17,284 --> 01:23:18,828
-Kunle.
-Det går bra.

1437
01:23:20,287 --> 01:23:21,539
Du er helten.

1438
01:23:22,748 --> 01:23:23,958
Det du gjorde...

1439
01:23:24,542 --> 01:23:28,003
Du var helt rå i kveld. Ok?

1440
01:23:28,087 --> 01:23:28,963
Ja.

1441
01:23:29,505 --> 01:23:30,423
Du var det.

1442
01:23:33,217 --> 01:23:35,761
Jeg pisset nesten på meg.

1443
01:23:35,845 --> 01:23:40,099
Jeg tror faktisk jeg gjorde det litt.

1444
01:23:45,271 --> 01:23:46,105
Til laben?

1445
01:23:48,733 --> 01:23:49,608
Ja.

1446
01:23:51,902 --> 01:23:52,820
Vis vei.

1447
01:24:25,227 --> 01:24:26,061
Sean.

1448
01:24:31,734 --> 01:24:34,361
Du lever!

1449
01:24:34,445 --> 01:24:35,488
Ja, det gjør jeg.

1450
01:24:35,571 --> 01:24:38,449
Du fikk visst en legendarisk kveld.
Kan du...

1451
01:24:40,409 --> 01:24:41,660
Og Gullhår?

1452
01:24:44,205 --> 01:24:46,457
Hun klarer seg.

1453
01:24:46,540 --> 01:24:48,334
-Det er bra.
-Kan du...

1454
01:24:49,794 --> 01:24:50,628
Unnskyld meg.

1455
01:24:52,379 --> 01:24:55,758
Jeg prøvde låse den med en gaffel,
men det virket ikke.

1456
01:24:57,092 --> 01:24:58,427
Så jeg brukte kroppen.

1457
01:25:00,095 --> 01:25:03,808
Jeg vet ikke hvordan man ser
om bakteriene er i live eller ikke.

1458
01:25:17,071 --> 01:25:18,155
Ja, jeg...

1459
01:25:19,198 --> 01:25:20,157
Jeg skal...

1460
01:25:22,076 --> 01:25:22,952
Toalettet.

1461
01:25:32,253 --> 01:25:33,087
Unnskyld.

1462
01:25:33,671 --> 01:25:35,464
Unnskyld. Jeg vet...

1463
01:25:37,591 --> 01:25:38,634
Jeg bare...

1464
01:25:42,137 --> 01:25:44,056
Jeg er lei for alt.

1465
01:25:47,476 --> 01:25:48,811
Unnskyld for at jeg dro.

1466
01:25:50,396 --> 01:25:53,440
Unnskyld for at jeg sa
at babyene dine kanskje er døde.

1467
01:25:53,858 --> 01:25:56,193
Jeg beklager.

1468
01:25:56,944 --> 01:25:59,488
Jeg sier til Princeton
at det var min feil.

1469
01:26:03,200 --> 01:26:04,201
Et øyeblikk...

1470
01:26:06,036 --> 01:26:07,079
Det var et...

1471
01:26:09,456 --> 01:26:13,335
Det var et øyeblikk i kveld
hvor jeg måtte gjøre HLR.

1472
01:26:22,052 --> 01:26:23,304
Det var skremmende.

1473
01:26:28,142 --> 01:26:29,101
Det var virkelig...

1474
01:26:33,397 --> 01:26:34,857
Så kom politiet.

1475
01:26:38,027 --> 01:26:41,071
En av dem hadde pistol.
Han pekte den mot ansiktet mitt.

1476
01:26:44,241 --> 01:26:45,534
Og jeg gjentok:

1477
01:26:47,161 --> 01:26:49,914
"Jeg prøver bare å hjelpe.

1478
01:26:52,458 --> 01:26:55,336
"Vi har ikke gjort noe galt, jeg hjelper."

1479
01:26:57,588 --> 01:26:58,964
Det spilte ingen rolle.

1480
01:26:59,632 --> 01:27:03,177
Han la ansiktet mitt i bakken...

1481
01:27:04,511 --> 01:27:05,512
I bakken.

1482
01:27:08,432 --> 01:27:12,186
Jeg tenkte hele tiden:
"Faen, jeg kommer til å dø nå."

1483
01:27:17,816 --> 01:27:20,152
Jeg vil ikke føle det slik igjen.

1484
01:27:22,363 --> 01:27:24,823
Følte meg så hjelpeløs. Jeg følte...

1485
01:27:24,907 --> 01:27:25,866
Jeg følte meg så...

1486
01:27:26,992 --> 01:27:28,661
Jeg kunne ikke gjøre noe.

1487
01:27:30,621 --> 01:27:33,374
Jeg gjorde ikke noe galt.
Jeg ville bare...

1488
01:27:35,376 --> 01:27:36,293
Du hadde rett.

1489
01:27:37,461 --> 01:27:38,671
Greit? Du hadde rett.

1490
01:27:38,754 --> 01:27:42,341
Du sa at det kom til å skje sånn,
og det skjedde.

1491
01:27:42,424 --> 01:27:44,510
Du har rett. Jeg vet hvorfor du dro.

1492
01:27:44,593 --> 01:27:46,428
Og jeg klandrer deg ikke, Sean.

1493
01:27:46,512 --> 01:27:48,555
Jeg vil ikke føle det sånn.

1494
01:27:52,685 --> 01:27:55,229
Jeg beklager at det skjedde.

1495
01:27:55,312 --> 01:27:57,314
-Jeg er så lei meg, Le.
-Det går bra.

1496
01:27:57,523 --> 01:27:59,316
-Nei.
-Det går bra.

1497
01:27:59,525 --> 01:28:00,859
Det går bra.

1498
01:28:03,487 --> 01:28:04,697
Ingen skam, ok?

1499
01:28:09,410 --> 01:28:11,620
Jeg var så redd.

1500
01:28:12,246 --> 01:28:13,163
Ja, jeg vet det.

1501
01:28:16,291 --> 01:28:17,126
Jeg vet det.

1502
01:28:18,168 --> 01:28:19,044
Jeg vet det.

1503
01:28:20,879 --> 01:28:22,047
Jeg var så redd.

1504
01:28:24,174 --> 01:28:26,260
Jeg er lei for alt dette.

1505
01:28:26,343 --> 01:28:29,763
Jeg er lei for den legendariske runden.

1506
01:28:29,847 --> 01:28:31,432
Drit i runden.

1507
01:28:31,515 --> 01:28:33,017
Mistet nesten broren min.

1508
01:28:34,018 --> 01:28:35,769
Jeg driter i runden.

1509
01:28:36,395 --> 01:28:38,355
Det handlet ikke om festene.

1510
01:28:38,439 --> 01:28:39,773
Aldri om festene.

1511
01:28:46,947 --> 01:28:49,491
Da jeg fant ut at du kom inn på Princeton,

1512
01:28:49,950 --> 01:28:52,411
-ble jeg så glad.
-Hva?

1513
01:28:53,203 --> 01:28:55,247
Visste du at jeg kom inn?

1514
01:28:55,581 --> 01:28:59,668
Ja. Jeg visste det før deg.

1515
01:29:00,669 --> 01:29:03,172
Jeg så den store konvolutten i posten.

1516
01:29:04,131 --> 01:29:05,507
Jeg vet ikke.

1517
01:29:06,008 --> 01:29:09,261
Alle vet
at du kommer til å bli Barack Obama

1518
01:29:09,344 --> 01:29:12,347
av sopp og bakterier og sånt.

1519
01:29:12,931 --> 01:29:15,684
Vinner en nobelpris og sånt.

1520
01:29:15,768 --> 01:29:18,896
Du kommer til å få egen Wikipedia-side,
jævla nerd.

1521
01:29:21,148 --> 01:29:23,275
Du kommer til å forandre verden.

1522
01:29:25,110 --> 01:29:28,072
Om ti år vil ikke noe av dette bety noe.

1523
01:29:33,035 --> 01:29:34,161
Men du skremte meg.

1524
01:29:35,412 --> 01:29:37,539
Du sa ikke noe til meg.

1525
01:29:37,623 --> 01:29:38,999
Skulle bare dra og...

1526
01:29:41,460 --> 01:29:44,004
Jeg ville bare gjøre noe.

1527
01:29:44,088 --> 01:29:46,924
Den legendariske runden ville ha fungert.

1528
01:29:47,007 --> 01:29:50,177
Vi kunne ha vært
på Førstegangsveggen, og...

1529
01:29:50,260 --> 01:29:51,637
Jeg vet ikke.

1530
01:29:55,349 --> 01:29:58,602
Et bevis på at vi gikk her sammen.

1531
01:30:00,938 --> 01:30:02,189
At vi var venner.

1532
01:30:05,859 --> 01:30:07,027
Kom igjen, Sean.

1533
01:30:08,362 --> 01:30:11,824
Vi kommer fortsatt til å være venner
når vi er ferdige.

1534
01:30:13,033 --> 01:30:15,786
Ja. Ja. Ja.

1535
01:30:17,830 --> 01:30:19,206
Du er min beste venn.

1536
01:30:21,834 --> 01:30:23,460
Du er min beste venn også.

1537
01:30:29,883 --> 01:30:32,845
Jeg skulle fortelle deg om Princeton.

1538
01:30:32,928 --> 01:30:35,931
Jeg er ikke engang sikker på
om jeg vil dra.

1539
01:30:36,014 --> 01:30:37,391
-Akkurat.
-Jeg mener det.

1540
01:30:37,474 --> 01:30:40,394
-Vi er emosjonelle, ikke dumme.
-Jeg er ikke sikker.

1541
01:30:40,853 --> 01:30:42,354
Det er Princeton.

1542
01:30:43,313 --> 01:30:44,857
Du må gå på Princeton.

1543
01:30:45,983 --> 01:30:47,943
Du har fortjent det.

1544
01:30:49,862 --> 01:30:53,031
Jeg har ingen jobb,
jeg kan flytte nærmere deg.

1545
01:30:53,115 --> 01:30:56,910
Vent, hvor er Princeton?

1546
01:30:58,662 --> 01:30:59,663
New Jersey.

1547
01:31:00,289 --> 01:31:01,582
-Faen.
-Jeg vet det.

1548
01:31:01,665 --> 01:31:04,418
-Det er New Jersey.
-Jeg burde ha tenkt først.

1549
01:31:04,501 --> 01:31:05,711
Det er ikke det.

1550
01:31:06,503 --> 01:31:07,754
Fortsatt Jersey.

1551
01:31:07,838 --> 01:31:10,090
En time fra Philly og New York.

1552
01:31:10,174 --> 01:31:13,051
Det er i det minste...
Jeg ville ikke drukket det.

1553
01:31:13,135 --> 01:31:15,846
-Det er bare vann. Jeg er tørst.
-Greit.

1554
01:31:17,890 --> 01:31:20,475
Du kan også få egen Wikipedia-side.

1555
01:31:21,018 --> 01:31:23,896
Ja. Men fullfør oppgaven, ta eksamen...

1556
01:31:23,979 --> 01:31:25,480
-Faen.
-Små skritt.

1557
01:31:25,564 --> 01:31:28,525
Trenger ikke å planlegge alt
hvis vi bare tar...

1558
01:31:28,609 --> 01:31:30,611
Rolig. Rolig.

1559
01:31:31,653 --> 01:31:33,030
Ingen belæringer, ok?

1560
01:31:35,365 --> 01:31:36,825
Ok. Ingen belæringer.

1561
01:31:38,577 --> 01:31:40,787
-Kom igjen.
-Glad i deg.

1562
01:31:43,749 --> 01:31:45,375
Glad i deg også.

1563
01:31:48,212 --> 01:31:50,464
Gruppeklem! Gruppeklem på vei.

1564
01:31:50,547 --> 01:31:52,257
Det er greit.

1565
01:31:52,341 --> 01:31:53,425
Slipp meg inn.

1566
01:31:53,508 --> 01:31:56,678
Du må flytte rumpetasken.

1567
01:31:56,762 --> 01:31:59,640
-Så du kommer inn uten å stikke.
-Kom hit.

1568
01:31:59,723 --> 01:32:01,516
-Føles bra. Sant?
-Ja.

1569
01:32:01,600 --> 01:32:02,601
Flott.

1570
01:32:02,684 --> 01:32:04,853
Nei, ikke opp og ned.

1571
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
Ikke opp og ned. Der går grensen.

1572
01:32:07,272 --> 01:32:08,106
-Los.
-Beklager.

1573
01:32:18,784 --> 01:32:19,785
Alle har det bra.

1574
01:32:21,703 --> 01:32:23,330
Det går bra.

1575
01:32:26,959 --> 01:32:28,126
Jeg er så trøtt.

1576
01:32:28,210 --> 01:32:29,795
Og jeg er jævla sulten.

1577
01:32:31,004 --> 01:32:32,214
Herregud, Sean.

1578
01:32:32,839 --> 01:32:36,134
For et utfordrende problem du har.

1579
01:32:36,218 --> 01:32:38,929
Skulle ønske det fantes en løsning
på det problemet.

1580
01:32:40,430 --> 01:32:42,224
Han slenger rundt tasken.

1581
01:32:44,101 --> 01:32:45,352
Jeg fikser det.

1582
01:32:45,435 --> 01:32:47,271
Greit. Ja.

1583
01:32:48,814 --> 01:32:50,482
De kommer godt med.

1584
01:32:59,950 --> 01:33:00,867
Kom igjen.

1585
01:33:05,205 --> 01:33:06,206
Spar den siste.

1586
01:33:10,002 --> 01:33:11,545
Jeg er faktisk så høy.

1587
01:33:13,422 --> 01:33:15,674
Los, rømte du fra politiet?

1588
01:33:16,341 --> 01:33:17,467
Litt.

1589
01:33:20,470 --> 01:33:21,680
Ikke vårt problem.

1590
01:33:22,723 --> 01:33:23,682
Ikke vårt problem.

1591
01:33:29,396 --> 01:33:32,107
GRATULERER KUNLE!
VI ER SÅ STOLTE AV DEG!

1592
01:33:37,029 --> 01:33:39,156
Desserten din

1593
01:33:40,949 --> 01:33:42,868
-Takk.
-Vær så god.

1594
01:33:44,828 --> 01:33:45,954
Hvordan er det?

1595
01:33:47,164 --> 01:33:49,166
-Søtt. Synes du?
-Ja.

1596
01:33:49,249 --> 01:33:51,043
De hoftene lyver ikke. Sannelig.

1597
01:33:51,126 --> 01:33:54,546
Hoftene lyver ikke. Jeg har øvd litt.

1598
01:33:54,629 --> 01:33:58,383
Jeg hørte du liker å danse.

1599
01:33:58,467 --> 01:34:00,802
-Litt.
-Tenkte jeg skulle prøve.

1600
01:34:00,886 --> 01:34:02,346
-Vi kunne...
-Vi...

1601
01:34:03,055 --> 01:34:03,930
Ja.

1602
01:34:04,222 --> 01:34:06,016
-Vi må ta en.
-Greit.

1603
01:34:12,939 --> 01:34:14,232
Så...

1604
01:34:15,400 --> 01:34:18,028
-Det er bra. Takk.
-Vær så god.

1605
01:34:20,155 --> 01:34:21,782
Åpner du?

1606
01:34:23,450 --> 01:34:24,659
-Jeg...
-Ja.

1607
01:34:24,743 --> 01:34:26,370
-Straks tilbake.
-Greit.

1608
01:34:26,453 --> 01:34:28,163
Ja, jeg er oppe.

1609
01:34:35,462 --> 01:34:37,923
Hei. Er Carlos her?

1610
01:34:39,716 --> 01:34:40,801
Carlos!

1611
01:34:41,760 --> 01:34:43,929
Ja, vent. Et øyeblikk.

1612
01:34:44,554 --> 01:34:45,889
Nå, Los. Kom igjen.

1613
01:34:45,972 --> 01:34:47,391
Greit. Vent.

1614
01:34:51,978 --> 01:34:55,023
-Hei.
-Emma, dette er Kunle og Carlos.

1615
01:34:55,107 --> 01:34:56,358
De reddet livet ditt.

1616
01:34:58,402 --> 01:35:02,239
Vi vil ikke trenge oss på.
Vi har noe vi vil si.

1617
01:35:05,033 --> 01:35:06,785
Du først.

1618
01:35:08,662 --> 01:35:09,704
Takk.

1619
01:35:11,998 --> 01:35:13,875
For alt.

1620
01:35:14,376 --> 01:35:16,294
For at dere fikk meg til sykehuset.

1621
01:35:17,462 --> 01:35:21,550
Og beklager at jeg brøt meg inn
og kastet opp overalt.

1622
01:35:22,676 --> 01:35:23,969
Så flaut.

1623
01:35:24,428 --> 01:35:26,513
Ja, jeg bor to dører ned,

1624
01:35:26,596 --> 01:35:29,724
så hun trodde nok at dette var huset mitt.

1625
01:35:29,808 --> 01:35:31,059
Det er det vi tror.

1626
01:35:31,143 --> 01:35:35,647
Tror det, vi vet ikke,
for jeg husker ingenting.

1627
01:35:37,691 --> 01:35:39,776
Vi kan betale

1628
01:35:39,860 --> 01:35:42,988
-for tepper som må renses eller...
-Det går fint.

1629
01:35:43,697 --> 01:35:45,866
-Det er tregulv.
-Akkurat.

1630
01:35:46,658 --> 01:35:47,534
Eller bilen.

1631
01:35:47,617 --> 01:35:51,538
Det går bra.
Vi er bare glad for at du er bedre.

1632
01:35:53,039 --> 01:35:56,877
Emma, du kan gå, jeg må snakke med dem.

1633
01:35:56,960 --> 01:35:58,211
Ja.

1634
01:35:58,295 --> 01:35:59,379
Flott.

1635
01:36:00,380 --> 01:36:02,591
Jeg har noe jeg ville si.

1636
01:36:03,383 --> 01:36:05,051
Bare et øyeblikk.

1637
01:36:06,803 --> 01:36:07,679
Ok...

1638
01:36:10,682 --> 01:36:12,309
"Kunle, Carlos,

1639
01:36:14,352 --> 01:36:16,605
"jeg vil be om unnskyldning

1640
01:36:16,688 --> 01:36:18,607
"for det som skjedde den kvelden.

1641
01:36:19,357 --> 01:36:20,692
"Jeg jobber med meg selv

1642
01:36:20,775 --> 01:36:23,320
"og hva jeg tilfører verden. Og..."

1643
01:36:26,490 --> 01:36:28,992
Jeg lar bare denne ligge
i postkassen din, da.

1644
01:37:47,612 --> 01:37:53,618
NØDSITUASJON

1645
01:39:16,117 --> 01:39:18,912
SEAN, KUNLE OG CARLOS

1646
01:39:18,995 --> 01:39:24,959
DE FØRSTE SOM SNEK SEG INN
PÅ FØRSTEGANGSGALLERIET

1647
01:44:23,633 --> 01:44:25,635
Tekst: Bente

1648
01:44:25,718 --> 01:44:27,720
Kreativ leder Gry Impelluso



