1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,923 --> 00:00:48,966
やめろよ

4
00:00:49,091 --> 00:00:52,762
何でだよ
ビアンカはお前が好きだ

5
00:00:52,887 --> 00:00:57,391
黒いサオを欲しがってる
お前のサイズは？

6
00:00:57,516 --> 00:00:59,935
２ヵ月後に卒業だぞ

7
00:01:00,102 --> 00:01:04,273
付き合っても
すぐ別れることになる

8
00:01:04,440 --> 00:01:05,941
前戯はできるぞ

9
00:01:07,276 --> 00:01:11,572
来年もキャンパスから
30分の距離に住む

10
00:01:12,031 --> 00:01:14,283
ヤッちゃえ

11
00:01:19,371 --> 00:01:20,164
ボケナス！

12
00:01:20,289 --> 00:01:22,124
君たちじゃない

13
00:01:22,249 --> 00:01:24,126
違うんだ ごめん

14
00:01:24,293 --> 00:01:24,960
バカか

15
00:01:25,127 --> 00:01:27,588
パスを売りやがった

16
00:01:28,005 --> 00:01:29,340
ケツ毛のカスめ

17
00:01:29,507 --> 00:01:30,216
何のカス？

18
00:01:30,341 --> 00:01:33,093
ケツ毛に絡まったカスだ

19
00:01:33,219 --> 00:01:34,178
もういい

20
00:01:34,386 --> 00:01:38,474
何とかなるよ
世界の終わりじゃない

21
00:01:38,974 --> 00:01:40,100
お前にはな

22
00:01:40,226 --> 00:01:41,143
心配ない

23
00:01:42,978 --> 00:01:44,688
遅くなったわね

24
00:01:45,147 --> 00:01:46,440
お待たせ

25
00:01:47,107 --> 00:01:50,319
ちゃんと予習してきた人は―

26
00:01:50,986 --> 00:01:56,659
今日の講義内容の
事前
トリガー
警告に気づいたわね

27
00:01:56,992 --> 00:02:01,831
明日から春休みだけど
最後まで集中して

28
00:02:01,997 --> 00:02:04,333
とても助かるわ

29
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
始めましょう

30
00:02:06,085 --> 00:02:07,628
パスがあったぞ！

31
00:02:07,753 --> 00:02:11,715
言葉の力について
話し合ってきたわ

32
00:02:11,924 --> 00:02:15,511
今日のテーマは
“ヘイトスピーチ”

33
00:02:17,137 --> 00:02:21,892
始める前に再確認よ
退席する人はいない？

34
00:02:23,602 --> 00:02:24,520
かわいい

35
00:02:24,937 --> 00:02:28,941
では悪名高い言葉について
話しましょう

36
00:02:30,192 --> 00:02:31,193
Ｎワードよ

37
00:02:36,282 --> 00:02:40,870
“ニガー”という言葉は
長い負の歴史を持つわ

38
00:02:41,036 --> 00:02:46,292
現代のアメリカ英語において
独特な位置を占める

39
00:02:46,542 --> 00:02:51,839
非常にタブーな言葉なので
不快になる人は多いかも

40
00:02:51,964 --> 00:02:54,800
講義で使用したとしてもね

41
00:02:55,009 --> 00:02:57,219
そこでみんなに聞く

42
00:02:57,595 --> 00:03:02,266
なぜこの言葉は
大きな力を持ってるの？

43
00:03:03,058 --> 00:03:04,018
誰か？

44
00:03:05,477 --> 00:03:06,145
どうぞ

45
00:03:07,062 --> 00:03:09,273
人種差別だから

46
00:03:10,065 --> 00:03:12,568
そうね　差別用語に値するわ

47
00:03:13,235 --> 00:03:16,655
でも“ニガー”が
特別 強力な理由は？

48
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
もともとは…

49
00:03:18,741 --> 00:03:20,451
これはアリか？

50
00:03:21,035 --> 00:03:25,915
講義の内容だし
一応 事前警告もあった

51
00:03:26,081 --> 00:03:28,876
知るか　こんなのアウトだ

52
00:03:29,543 --> 00:03:31,295
または“ニガ”と…

53
00:03:31,670 --> 00:03:33,213
繰り返してる

54
00:03:33,756 --> 00:03:34,924
３回 言った

55
00:03:35,716 --> 00:03:37,551
俺にどうしろと？

56
00:03:37,676 --> 00:03:38,719
物申せ

57
00:03:38,844 --> 00:03:39,637
やだよ

58
00:03:39,762 --> 00:03:40,596
いけ クンレ

59
00:03:40,721 --> 00:03:41,555
イヤだ

60
00:03:41,680 --> 00:03:43,682
俺に言わせるか？

61
00:03:43,849 --> 00:03:46,810
英国人だから知らないんだ

62
00:03:46,936 --> 00:03:48,687
国籍は関係ねえ

63
00:03:48,854 --> 00:03:52,149
知らないことを
教えるなと言え

64
00:03:53,067 --> 00:03:57,738
そこの２人
難しい質問だと思うけど

65
00:03:58,489 --> 00:04:00,032
意見を聞かせて

66
00:04:01,909 --> 00:04:04,119
自由な発言の場よ

67
00:04:04,787 --> 00:04:07,706
この言葉が力を持つ理由は？

68
00:04:14,046 --> 00:04:15,255
ショーン

69
00:04:15,798 --> 00:04:18,968
気に障ったなら
そう言えばよかった

70
00:04:19,134 --> 00:04:22,513
なぜ黙って座ってたんだよ

71
00:04:22,721 --> 00:04:24,431
無言の抗議だ

72
00:04:25,808 --> 00:04:26,600
クンレ！

73
00:04:27,309 --> 00:04:31,605
いつもどおりにしろ
鼻クソついてない？

74
00:04:31,897 --> 00:04:32,856
普通にな

75
00:04:32,982 --> 00:04:33,899
２人とも

76
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
さっきの質問は…

77
00:04:37,653 --> 00:04:38,696
気まずかった

78
00:04:38,862 --> 00:04:40,280
最悪だと言え

79
00:04:40,489 --> 00:04:42,741
２人を困らせたよね

80
00:04:42,866 --> 00:04:47,287
私は学生理事会員だよ
問題提起をする？

81
00:04:48,080 --> 00:04:51,041
もちろん強要はしない

82
00:04:51,208 --> 00:04:53,127
ああ それは…

83
00:04:53,585 --> 00:04:55,337
考えてみる

84
00:04:55,504 --> 00:04:56,338
そう

85
00:04:58,632 --> 00:05:00,884
ところで君は…

86
00:05:01,969 --> 00:05:03,429
今夜の予定は？

87
00:05:03,804 --> 00:05:07,975
アンダーグラウンドの
パスを手に入れた

88
00:05:08,100 --> 00:05:09,977
すごい　いいね

89
00:05:10,144 --> 00:05:11,687
よかったな

90
00:05:11,854 --> 00:05:12,855
２人は？

91
00:05:13,272 --> 00:05:16,483
パーティをハシゴするんだ

92
00:05:16,608 --> 00:05:17,192
そう

93
00:05:17,359 --> 00:05:19,361
７ヵ所 回る

94
00:05:19,528 --> 00:05:21,405
“全制覇ツアー”？

95
00:05:22,406 --> 00:05:23,907
すごすぎる

96
00:05:24,742 --> 00:05:28,537
私は友達のお尻をたたいて
１枚だけ

97
00:05:29,163 --> 00:05:29,830
ケツを？

98
00:05:29,955 --> 00:05:31,749
苦労したよ

99
00:05:31,915 --> 00:05:33,000
結膜炎は？

100
00:05:35,544 --> 00:05:37,087
尻はバイ菌が…

101
00:05:39,715 --> 00:05:42,342
俺たちは１年の頃から

102
00:05:42,468 --> 00:05:46,221
全制覇ツアーをするのが
夢だった

103
00:05:46,597 --> 00:05:51,643
黒人学生として初めて
全制覇ツアーを成功させる

104
00:05:51,977 --> 00:05:55,397
記録してる人がいるの？

105
00:05:55,731 --> 00:05:56,899
いる

106
00:05:59,068 --> 00:06:02,696
黒人学友会には
“初めての殿堂”がある

107
00:06:02,821 --> 00:06:07,242
“初めて”を達成した人が
殿堂入りする場所だ

108
00:06:07,743 --> 00:06:09,411
初の学生記者

109
00:06:09,578 --> 00:06:11,455
初の自治会会長も

110
00:06:11,622 --> 00:06:14,083
お堅い分野に限らない

111
00:06:14,208 --> 00:06:16,460
有名サークルの
初のメンバーや

112
00:06:16,668 --> 00:06:19,588
殿堂入りした初の女性も

113
00:06:20,214 --> 00:06:21,965
俺らも今夜―

114
00:06:22,132 --> 00:06:24,093
歴史を作るんだ

115
00:06:24,259 --> 00:06:26,762
パスを取りに行こう

116
00:06:26,887 --> 00:06:28,013
メールして

117
00:06:28,138 --> 00:06:29,264
するよ

118
00:06:29,973 --> 00:06:30,682
じゃあ

119
00:06:30,849 --> 00:06:31,725
またね

120
00:06:36,438 --> 00:06:37,689
ヤリたがってる

121
00:06:37,856 --> 00:06:38,816
違う

122
00:06:38,982 --> 00:06:41,360
お前のサオを狙ってる

123
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
見方を変えてみろ

124
00:06:52,037 --> 00:06:56,041
冒とくはタブーだという
講義なんだよ

125
00:06:56,625 --> 00:06:59,545
先生を解雇したら検閲では？

126
00:06:59,670 --> 00:07:00,796
それは反対だ

127
00:07:00,963 --> 00:07:05,092
あの人は俺たちを試し
反応を見たんだ

128
00:07:05,217 --> 00:07:07,594
待て待て それだよ

129
00:07:07,803 --> 00:07:09,721
そのとおりだ

130
00:07:10,389 --> 00:07:14,518
先生は俺たちが
なぜ嫌がるか知りたい

131
00:07:14,685 --> 00:07:15,644
なぜだ？

132
00:07:16,228 --> 00:07:18,188
たとえば白人が―

133
00:07:18,313 --> 00:07:22,025
森で一人でＮワードを
言ったら？

134
00:07:22,234 --> 00:07:24,695
それを言うために森へ？

135
00:07:24,820 --> 00:07:28,782
いや 彼のＮワード発言は
最初で最後だ

136
00:07:28,991 --> 00:07:30,868
差別主義者でもない

137
00:07:30,993 --> 00:07:33,495
こっそりささやくだけ

138
00:07:33,912 --> 00:07:35,581
ひとり言と同じ

139
00:07:36,415 --> 00:07:37,291
“ニガー”

140
00:07:38,333 --> 00:07:39,960
お前はバカだ

141
00:07:40,335 --> 00:07:43,046
白人に魂を売るな

142
00:07:43,172 --> 00:07:44,882
そんな…　聞け

143
00:07:45,007 --> 00:07:47,593
もっと単純に考えろ

144
00:07:47,718 --> 00:07:51,346
俺たちから
白人への頼みは１つ

145
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
あの言葉を使うなってだけ

146
00:07:54,558 --> 00:07:58,353
でも白人は嫌がって
抜け穴を探す

147
00:07:58,520 --> 00:08:03,525
だから森でニガーと言うのも
約束破りになる

148
00:08:03,859 --> 00:08:07,196
超不愉快ってわけでもないが

149
00:08:08,447 --> 00:08:09,823
失礼だ

150
00:08:10,449 --> 00:08:11,950
言われたことは？

151
00:08:12,075 --> 00:08:13,035
お前に

152
00:08:13,202 --> 00:08:15,204
俺には愛がある

153
00:08:15,495 --> 00:08:17,039
悪口としてだ

154
00:08:17,164 --> 00:08:19,708
ネットでみんな使ってる

155
00:08:19,875 --> 00:08:23,670
違う　直接 面と向かって
言われたか？

156
00:08:24,379 --> 00:08:25,339
いいや

157
00:08:25,464 --> 00:08:26,590
じゃあいい

158
00:08:32,763 --> 00:08:34,431
“レトロウイルス”

159
00:08:34,848 --> 00:08:37,768
今夜 酒はほどほどにする

160
00:08:38,060 --> 00:08:41,438
早朝に細菌たちを
見に来ないと

161
00:08:41,563 --> 00:08:43,398
お前は母親かよ

162
00:08:44,233 --> 00:08:45,651
細菌のベイビーか

163
00:08:45,776 --> 00:08:50,072
バクテリアは
俺の大事な赤ちゃんでちゅ

164
00:08:51,198 --> 00:08:54,076
パパの研究を手伝うのは？

165
00:08:54,201 --> 00:08:54,910
“僕たち！”

166
00:08:55,035 --> 00:08:56,328
そうだね

167
00:08:58,330 --> 00:08:59,164
何だよ

168
00:09:00,916 --> 00:09:04,753
お前もそろそろ
卒論を書いた方がいい

169
00:09:04,878 --> 00:09:07,172
自動で完成しないぞ

170
00:09:07,339 --> 00:09:10,259
クンレ 春休みなんだ

171
00:09:10,425 --> 00:09:15,264
休みは休むもんだし
まだ３週間ある

172
00:09:15,430 --> 00:09:16,431
余裕だよ

173
00:09:18,058 --> 00:09:19,101
でも…

174
00:09:20,435 --> 00:09:22,396
よし 言うぞ

175
00:09:23,272 --> 00:09:24,690
たった３週間だ

176
00:09:25,274 --> 00:09:28,443
パーティをハシゴするより

177
00:09:28,610 --> 00:09:30,821
卒業の方が大事だぞ

178
00:09:30,946 --> 00:09:33,949
今夜のことを甘く見るな

179
00:09:34,116 --> 00:09:35,617
歴史を作るんだ

180
00:09:35,909 --> 00:09:37,744
優先順位を考えろ

181
00:09:38,120 --> 00:09:40,789
分かった　もういいよ

182
00:09:42,958 --> 00:09:43,792
これは？

183
00:09:46,878 --> 00:09:47,921
おえ

184
00:09:48,297 --> 00:09:49,464
何だこれ

185
00:09:49,715 --> 00:09:50,549
デスパンチ

186
00:09:50,841 --> 00:09:53,302
今夜のために酔っとけ

187
00:09:53,468 --> 00:09:56,596
すぐ戻る　それは飲み干せよ

188
00:09:56,805 --> 00:09:57,764
ムリだ

189
00:09:57,889 --> 00:09:58,724
飲め

190
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
ほとんど残ってる

191
00:10:03,478 --> 00:10:05,647
俺は飲まないぞ

192
00:10:10,319 --> 00:10:11,111
はいよ

193
00:10:11,278 --> 00:10:13,822
助かった　恩に着るよ

194
00:10:13,989 --> 00:10:17,242
１年の女と行こうと思ってた

195
00:10:17,451 --> 00:10:18,410
すまない

196
00:10:18,535 --> 00:10:22,456
いい感じだったのに
“彼氏がいるの”

197
00:10:22,581 --> 00:10:26,376
“ウソだろ”って
悲しくなったよ

198
00:10:26,501 --> 00:10:31,214
でも別にいい
時が来るまで好きにするさ

199
00:10:31,340 --> 00:10:32,924
どうせ別れる

200
00:10:33,091 --> 00:10:36,428
じゃあ今夜な　ありがとよ

201
00:10:36,553 --> 00:10:40,015
エイサ
今夜 どのパーティに？

202
00:10:40,140 --> 00:10:42,434
イクイノックスと
アンダーグラウンド

203
00:10:42,601 --> 00:10:46,563
俺たちも行く
ついに全制覇ツアーだ

204
00:10:46,730 --> 00:10:48,065
そうなんだ

205
00:10:48,482 --> 00:10:50,817
ムチャなんじゃない？

206
00:10:50,984 --> 00:10:55,530
今夜のスローガンは
まさしく“ムチャ”だ

207
00:10:55,697 --> 00:10:56,615
正解だよ

208
00:10:57,407 --> 00:11:02,162
友達として言うけど
少し落ち着いたら？

209
00:11:04,790 --> 00:11:06,333
俺たちは歴史を…

210
00:11:06,500 --> 00:11:08,168
真剣に話してる

211
00:11:08,293 --> 00:11:10,587
やめてくれよ

212
00:11:10,712 --> 00:11:14,299
クンレをバカな遊びに
巻き込まないで

213
00:11:14,800 --> 00:11:18,053
彼は黒人の期待の星なんだよ

214
00:11:20,097 --> 00:11:21,181
じゃあね

215
00:11:26,269 --> 00:11:28,647
おばさんからの荷物は？

216
00:11:28,855 --> 00:11:31,066
まだ家に帰ってない

217
00:11:31,191 --> 00:11:33,443
お礼の電話をしてね

218
00:11:33,568 --> 00:11:38,198
プリンストンの大学院に
受かったと話したら

219
00:11:38,323 --> 00:11:41,326
医者
ドクター
になると騒いでる

220
00:11:41,785 --> 00:11:46,123
母さんには
否定する勇気がなかったわ

221
00:11:46,331 --> 00:11:51,670
博士号
ドクター
は取るけど
お医者さんではないね

222
00:11:51,795 --> 00:11:55,632
医学部に行って
いい心臓医になれる

223
00:11:56,049 --> 00:11:57,050
ドッカーン！

224
00:11:59,970 --> 00:12:02,264
パーティに行くぞ！

225
00:12:02,389 --> 00:12:03,306
パーティ？

226
00:12:03,932 --> 00:12:05,308
どういうこと？

227
00:12:05,767 --> 00:12:09,563
今夜 ショーンたちと
遊ぶだけだ

228
00:12:09,688 --> 00:12:13,233
パーティより
卒業研究を進めなさい

229
00:12:13,358 --> 00:12:17,404
やってるよ
今もラボにいるんだ

230
00:12:17,654 --> 00:12:19,322
心配しないで

231
00:12:19,698 --> 00:12:23,201
ショーンは嫌いよ
悪影響だわ

232
00:12:23,326 --> 00:12:24,703
お行儀が悪い

233
00:12:24,828 --> 00:12:30,000
ＳＮＳを見ると
電子タバコを吸ってる

234
00:12:30,125 --> 00:12:31,585
吸わないで

235
00:12:31,710 --> 00:12:33,712
俺は吸わないよ

236
00:12:33,837 --> 00:12:38,216
患者さんが来たから切る
お礼の電話をして

237
00:12:38,341 --> 00:12:39,593
分かったよ

238
00:12:41,636 --> 00:12:46,266
ショーン
母さんが喫煙はやめろと

239
00:12:46,391 --> 00:12:48,101
ＳＮＳをブロックしろ

240
00:12:48,685 --> 00:12:49,644
イヤだ

241
00:12:50,312 --> 00:12:52,397
おばさんが怖い

242
00:12:52,606 --> 00:12:55,484
ブロックしたら電話が来る

243
00:12:55,775 --> 00:12:57,152
こっちへ来い

244
00:12:58,153 --> 00:12:59,070
何だよ

245
00:12:59,237 --> 00:13:02,824
“全制覇ツアー”

246
00:13:10,499 --> 00:13:11,833
ムリだよ

247
00:13:12,000 --> 00:13:14,586
大丈夫　計画を聞け

248
00:13:15,045 --> 00:13:18,423
ブラックアウトが出発地点だ

249
00:13:18,548 --> 00:13:20,800
そして 東へ向かう

250
00:13:21,009 --> 00:13:22,469
ブラックアウト

251
00:13:37,859 --> 00:13:41,988
ここでは氷アートで
酒を飲むから早めがいい

252
00:13:42,113 --> 00:13:44,699
遅くなると
唾液
だえき
まみれだ

253
00:13:46,868 --> 00:13:51,623
ビアポンを２ラウンドしたら
華麗に移動する

254
00:13:55,710 --> 00:13:59,506
グリーンルームでは
通用口を使う

255
00:14:00,465 --> 00:14:04,511
暗号を言って上階へ
最高の時を過ごそう

256
00:14:13,395 --> 00:14:16,356
お前はここで何も食うな

257
00:14:16,481 --> 00:14:19,067
死ぬほどハイになるぞ

258
00:14:19,192 --> 00:14:20,485
信じていい

259
00:14:29,869 --> 00:14:32,872
３番目から５番目は早足だ

260
00:14:33,164 --> 00:14:34,708
ゼータ･エータ･テータ

261
00:14:35,250 --> 00:14:38,587
ダサいけど一応 行く

262
00:14:40,839 --> 00:14:42,799
オミクロン･ファイ･カッパ

263
00:14:42,966 --> 00:14:45,927
ここは既製の服が禁止だ

264
00:14:46,219 --> 00:14:47,762
好きそうだな

265
00:14:48,054 --> 00:14:50,432
次は補給地点

266
00:14:50,599 --> 00:14:55,895
トリファイで栄養ドリンクを
飲み ６番目に挑む

267
00:14:56,980 --> 00:14:58,315
イクイノックス

268
00:15:06,573 --> 00:15:08,116
エイサも来る

269
00:15:17,167 --> 00:15:19,252
彼女と復活した？

270
00:15:19,961 --> 00:15:20,837
まあな

271
00:15:21,046 --> 00:15:23,506
友達？　それとも…

272
00:15:26,343 --> 00:15:27,052
どうかな

273
00:15:27,469 --> 00:15:30,430
ラストは史上最高の
パーティへ

274
00:15:30,972 --> 00:15:32,349
アンダーグラウンド

275
00:15:32,682 --> 00:15:37,354
お前はビアンカ
俺はもっといい女を持ち帰る

276
00:15:38,438 --> 00:15:40,273
これが今夜の予定

277
00:15:40,440 --> 00:15:41,816
質問は？

278
00:15:42,442 --> 00:15:45,403
カルロスのパスはある？

279
00:15:47,280 --> 00:15:50,617
クンレ　あるわけないだろ

280
00:15:51,284 --> 00:15:53,453
２人分でも苦労した

281
00:15:53,620 --> 00:15:56,289
俺はヒマじゃないんだ

282
00:15:57,082 --> 00:16:00,126
あいつが何を持ってくると？

283
00:16:00,251 --> 00:16:01,336
ウエストポーチ

284
00:16:01,461 --> 00:16:03,380
ダサすぎるだろ

285
00:16:03,546 --> 00:16:05,924
あれが彼のセンスだ

286
00:16:06,091 --> 00:16:10,387
シリアルバーを勧めて
女を怖がらせるぞ

287
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
そんなヤツは置いてく

288
00:16:12,889 --> 00:16:16,685
それにあいつは
昨日からゲーム漬けだ

289
00:16:16,810 --> 00:16:19,270
今週は会わないかも

290
00:16:19,479 --> 00:16:20,522
もう７時だ

291
00:16:20,897 --> 00:16:23,942
メシを調達して 軽く飲むぞ

292
00:16:24,109 --> 00:16:25,485
よし 行く

293
00:16:26,277 --> 00:16:27,737
盛り上がるぜ！

294
00:16:27,862 --> 00:16:29,280
パーティだ！

295
00:16:32,534 --> 00:16:36,663
“鍵をかけろ バカタレ”

296
00:16:58,184 --> 00:16:59,352
大変だ

297
00:17:00,687 --> 00:17:02,731
細菌が…　俺は鍵を？

298
00:17:03,440 --> 00:17:06,151
冷蔵庫に鍵をかけた？

299
00:17:06,443 --> 00:17:07,694
かけ忘れた

300
00:17:07,861 --> 00:17:08,737
戻る

301
00:17:08,862 --> 00:17:13,491
待てよ　30分飲んで
出発する予定だ

302
00:17:13,616 --> 00:17:15,535
ラボ仲間に電話を

303
00:17:15,660 --> 00:17:19,372
鍵をかけないと
扉が開いちゃうんだ

304
00:17:19,539 --> 00:17:21,416
フォークを刺せ

305
00:17:21,541 --> 00:17:23,877
鍵の代わりにならない

306
00:17:24,002 --> 00:17:27,088
明日 戻れば大丈夫だって

307
00:17:27,297 --> 00:17:28,548
卒業研究だ

308
00:17:28,882 --> 00:17:33,136
細菌は温度と湿度が大事だ
死んでしまう

309
00:17:33,762 --> 00:17:35,930
軽く飲むのはパスだ

310
00:17:36,765 --> 00:17:38,683
パスは禁止だ

311
00:17:38,850 --> 00:17:40,685
予定が崩れる

312
00:17:40,810 --> 00:17:44,314
先にやっててくれ
後から行く

313
00:17:45,023 --> 00:17:45,648
いいだろ

314
00:17:45,774 --> 00:17:47,150
バカ　ダメだ

315
00:17:47,275 --> 00:17:52,447
車で連れてってやる
だけど５分で済ませろ

316
00:17:52,781 --> 00:17:53,782
分かった

317
00:17:55,074 --> 00:17:59,829
シリアルにジンをかける
意外とうまいんだ

318
00:17:59,996 --> 00:18:02,832
家でかなり酔ったけど

319
00:18:02,999 --> 00:18:05,543
手軽に作れていい

320
00:18:05,919 --> 00:18:09,547
あいつ！
またドアを開けっぱなしだ

321
00:18:09,672 --> 00:18:12,008
おい 怒鳴るな

322
00:18:12,342 --> 00:18:13,301
カルロス！

323
00:18:16,513 --> 00:18:18,932
俺のゲームは無事か？

324
00:18:20,683 --> 00:18:22,227
“
プリンストン
Ｐ
”

325
00:18:22,769 --> 00:18:24,979
“クンレ おめでとう！”

326
00:18:26,773 --> 00:18:29,734
盗まれてない　よかった

327
00:18:31,945 --> 00:18:32,904
そうか

328
00:18:33,696 --> 00:18:34,989
俺の靴は？

329
00:18:37,408 --> 00:18:39,285
ハッパは？

330
00:18:41,412 --> 00:18:42,705
ハッパ 発見

331
00:18:43,122 --> 00:18:44,165
分かった

332
00:18:48,670 --> 00:18:49,546
よし

333
00:18:51,172 --> 00:18:52,882
問題ないか？

334
00:18:57,303 --> 00:18:59,681
カルロス以外は異常なしだな

335
00:19:00,849 --> 00:19:01,641
あいつの…

336
00:19:01,766 --> 00:19:03,518
ショーン

337
00:19:03,643 --> 00:19:04,477
何だ？

338
00:19:10,149 --> 00:19:11,276
何だ？

339
00:19:16,823 --> 00:19:17,699
どうも

340
00:19:18,408 --> 00:19:19,492
聞こえる？

341
00:19:20,785 --> 00:19:22,203
よう 起きろ

342
00:19:23,204 --> 00:19:24,998
おい！　起きろ！

343
00:19:32,589 --> 00:19:35,258
触るな！　事件現場かも

344
00:19:35,383 --> 00:19:37,343
でも確かめ…

345
00:19:38,845 --> 00:19:40,471
生きてるぞ

346
00:19:41,014 --> 00:19:45,476
息をしてる
脈は速いが呼吸は問題ない

347
00:19:50,523 --> 00:19:51,608
じゃあ…

348
00:19:55,236 --> 00:19:56,779
警察を呼ぼう

349
00:19:57,196 --> 00:19:58,364
カルロスが…

350
00:20:00,158 --> 00:20:03,453
クンレ
俺は今 ハイでムリだ

351
00:20:04,370 --> 00:20:05,622
死んでたら？

352
00:20:05,747 --> 00:20:07,415
死んでないよ

353
00:20:07,540 --> 00:20:08,416
そっか

354
00:20:09,125 --> 00:20:11,377
行け　確認してこい

355
00:20:11,586 --> 00:20:13,880
よし ２人で行くぞ

356
00:20:14,005 --> 00:20:15,882
すぐ後ろにいる

357
00:20:23,222 --> 00:20:23,932
遠いぞ

358
00:20:24,057 --> 00:20:25,308
早く行け

359
00:20:25,767 --> 00:20:26,768
カルロス

360
00:20:45,828 --> 00:20:46,663
カルロス

361
00:20:51,250 --> 00:20:53,544
脅かさないでよ

362
00:20:54,170 --> 00:20:58,007
待って
ロシア･ペルシャ戦争中だ

363
00:20:58,174 --> 00:21:00,218
居間に女の子がいる

364
00:21:00,885 --> 00:21:02,220
待って

365
00:21:03,388 --> 00:21:06,641
シングルプレイだろ　止めろ

366
00:21:06,766 --> 00:21:07,809
やめろよ

367
00:21:07,934 --> 00:21:09,602
女の子が…

368
00:21:09,727 --> 00:21:11,729
女の子問題か

369
00:21:12,772 --> 00:21:15,608
ビアンカ？　何かあったの？

370
00:21:17,652 --> 00:21:20,238
白人の子が倒れてる

371
00:21:24,200 --> 00:21:25,201
何？

372
00:21:25,618 --> 00:21:28,454
クンレ！　女がゲロってる

373
00:21:28,621 --> 00:21:33,251
おい クンレ！
ゲロゲロ吐いてるぞ

374
00:21:35,837 --> 00:21:36,963
誰なの？

375
00:21:37,130 --> 00:21:38,381
知らない

376
00:21:38,589 --> 00:21:39,841
マディは？

377
00:21:39,966 --> 00:21:43,761
何だって？
今 何て言ったんだ？

378
00:21:43,886 --> 00:21:46,639
ヘンな気分だと伝えて

379
00:21:46,764 --> 00:21:47,849
しっかり

380
00:21:47,974 --> 00:21:49,058
触るな

381
00:21:49,350 --> 00:21:51,144
仕方ないだろ

382
00:21:51,310 --> 00:21:55,189
横向きにしないと
ゲロで窒息死する

383
00:21:55,356 --> 00:21:57,400
救命講習を受けた

384
00:21:58,192 --> 00:21:59,402
そうかよ

385
00:21:59,652 --> 00:22:02,655
なあ 君の名前は？　君の…

386
00:22:04,574 --> 00:22:06,367
そしたら…

387
00:22:07,660 --> 00:22:09,245
警察を呼ぼう

388
00:22:10,246 --> 00:22:12,206
おい やめろよ

389
00:22:12,373 --> 00:22:15,543
この状況を見て
どう思うと？

390
00:22:16,169 --> 00:22:18,796
殺人未遂で撃たれて逮捕だ

391
00:22:18,963 --> 00:22:20,840
撃たれて逮捕？

392
00:22:21,591 --> 00:22:23,509
俺たちは悪くない

393
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
やめろ　話を聞け

394
00:22:26,846 --> 00:22:27,805
何でだよ

395
00:22:27,930 --> 00:22:32,268
悪いことをしてなくても
見た目がまずい

396
00:22:32,393 --> 00:22:33,519
気づけよ

397
00:22:33,686 --> 00:22:36,647
大麻臭い家で
白人が倒れてる

398
00:22:36,773 --> 00:22:40,026
女の体には
お前の指紋とＤＮＡ

399
00:22:40,193 --> 00:22:43,321
カルロスは家にいて
アリバイがない

400
00:22:45,114 --> 00:22:49,619
帰ってきたら倒れていたと
話せばいい

401
00:22:49,786 --> 00:22:53,581
警察はお前の中身が
白人だと知らない

402
00:22:53,998 --> 00:22:56,959
見た目で判断されるんだ

403
00:22:57,126 --> 00:23:02,381
マイノリティの男３人が
白人女を襲ったと思うぞ

404
00:23:03,007 --> 00:23:04,759
ヤバいんだよ

405
00:23:28,407 --> 00:23:32,662
友達に頼んで
警察を呼んでもらうのは？

406
00:23:33,037 --> 00:23:35,832
肌の色が薄めの…

407
00:23:36,874 --> 00:23:37,667
つまり…

408
00:23:38,000 --> 00:23:39,168
薄め？

409
00:23:39,794 --> 00:23:40,711
白人か？

410
00:23:40,878 --> 00:23:43,422
それに女子がいい

411
00:23:46,050 --> 00:23:47,677
ビアンカに頼む

412
00:23:47,844 --> 00:23:50,138
俺たちと親しくない

413
00:23:50,847 --> 00:23:52,682
誰かいる？

414
00:23:53,349 --> 00:23:53,975
エイサ

415
00:23:54,142 --> 00:23:57,395
元カノに人生を委ねたくない

416
00:23:58,146 --> 00:24:00,273
それに彼女は黒人だ

417
00:24:02,650 --> 00:24:07,446
おかしいよね
白人女子の友達がいない

418
00:24:07,572 --> 00:24:08,281
困ったな

419
00:24:10,533 --> 00:24:12,535
白人のショーンは？

420
00:24:12,702 --> 00:24:15,413
アメフト選手は信頼が高い

421
00:24:15,830 --> 00:24:18,124
白人のショーンだな

422
00:24:18,875 --> 00:24:19,750
出ろ

423
00:24:21,127 --> 00:24:22,170
よう ショーン

424
00:24:22,295 --> 00:24:24,797
おい　今どこだ？

425
00:24:24,922 --> 00:24:28,509
母さんと醸造所ツアーに
来てる

426
00:24:28,676 --> 00:24:29,886
大学にいない？

427
00:24:30,011 --> 00:24:33,055
いない
オシャレな地ビールなんて…

428
00:24:33,181 --> 00:24:35,141
分かった　切る

429
00:24:36,184 --> 00:24:38,269
他に誰かいないか？

430
00:24:38,394 --> 00:24:40,271
ブライアン･ファン？

431
00:24:40,438 --> 00:24:43,733
アジア系には警察も中立だ

432
00:24:43,858 --> 00:24:47,153
ブライアンは
メキシコに旅行中

433
00:24:47,320 --> 00:24:51,365
大学は白人だらけなのに
知り合いがいない

434
00:24:51,991 --> 00:24:53,826
考えすぎかも

435
00:24:57,413 --> 00:24:59,540
おい 聞こえるか？

436
00:25:00,208 --> 00:25:01,125
起きた

437
00:25:01,250 --> 00:25:04,712
連絡してほしい人はいるか？

438
00:25:04,962 --> 00:25:07,590
携帯はないのか？

439
00:25:07,715 --> 00:25:09,926
あおむけはダメだ

440
00:25:10,051 --> 00:25:11,844
お前 触ってるぞ

441
00:25:12,011 --> 00:25:14,013
今 分かってることは？

442
00:25:14,555 --> 00:25:17,433
彼女は酔ってここへ来た

443
00:25:17,600 --> 00:25:20,770
ゴルディロックスと
３匹のクマだね

444
00:25:22,355 --> 00:25:24,106
待て　抑えろ

445
00:25:24,398 --> 00:25:26,776
無視しろ　やめろ

446
00:25:28,194 --> 00:25:32,782
普通の服を着てない
オミクロンにいたんだ

447
00:25:34,283 --> 00:25:35,785
送り返せばいい

448
00:25:36,410 --> 00:25:37,495
どうやって？

449
00:25:38,412 --> 00:25:39,872
一緒に中へ？

450
00:25:40,248 --> 00:25:43,709
外に寝かせとけば
誰かが見つける

451
00:25:43,876 --> 00:25:49,257
意識が混濁した女の子を
男だらけの所に捨てる？

452
00:25:49,423 --> 00:25:50,258
そうだ

453
00:25:53,803 --> 00:25:55,179
いや ダメだ

454
00:25:55,554 --> 00:25:57,223
やめよう

455
00:25:57,348 --> 00:25:58,140
よかった

456
00:25:58,266 --> 00:26:00,393
見られたらまずい

457
00:26:00,685 --> 00:26:02,603
結局 誤解される

458
00:26:02,728 --> 00:26:05,189
人目が多すぎるね

459
00:26:06,065 --> 00:26:08,109
それだけじゃないぞ

460
00:26:08,359 --> 00:26:12,822
意識が
朦朧
もうろう
とした子を
置いていけない

461
00:26:13,281 --> 00:26:14,824
どうかしてるぞ

462
00:26:14,991 --> 00:26:16,033
別の案が？

463
00:26:16,367 --> 00:26:18,369
あるよ　警察を呼ぶ

464
00:26:18,536 --> 00:26:22,248
それか寝かせておこう
酔いもさめる

465
00:26:22,373 --> 00:26:23,791
そうだよ

466
00:26:23,916 --> 00:26:25,293
寝れば さめる

467
00:26:25,418 --> 00:26:29,046
ドラッグを飲まされてたら
どうする？

468
00:26:29,547 --> 00:26:30,881
そっちか

469
00:26:31,632 --> 00:26:34,427
なぜうちに来たんだよ

470
00:26:34,552 --> 00:26:36,220
快適だからだ

471
00:26:36,345 --> 00:26:40,349
暑すぎず寒すぎず
ちょうどよかった

472
00:26:41,392 --> 00:26:42,601
ごめん

473
00:26:42,810 --> 00:26:46,897
こんなの知るか
俺たちには関係ねえ

474
00:26:47,023 --> 00:26:47,773
あるよ

475
00:26:47,898 --> 00:26:49,859
うちにいるしね

476
00:26:49,984 --> 00:26:54,030
お前が鍵をかけないから
悪いんだぞ

477
00:26:54,155 --> 00:26:58,868
警察を呼ぼうよ
時間が経つほど怪しい

478
00:26:58,993 --> 00:27:01,037
じゃあ やめとけ

479
00:27:01,162 --> 00:27:02,538
何かしないと

480
00:27:04,290 --> 00:27:04,999
またかよ

481
00:27:06,542 --> 00:27:08,419
警察を呼ぼう

482
00:27:08,544 --> 00:27:10,921
ダメだ　呼ぶな

483
00:27:11,213 --> 00:27:12,340
拾うなよ

484
00:27:12,465 --> 00:27:14,133
汚ねえな

485
00:27:14,467 --> 00:27:15,301
ばっちいぞ

486
00:27:16,302 --> 00:27:19,055
携帯は置いておけって

487
00:27:20,056 --> 00:27:21,223
毛布で拭くな

488
00:27:21,557 --> 00:27:23,684
俺は本気だぞ

489
00:27:23,809 --> 00:27:25,978
ショーン こんなこと…

490
00:27:26,103 --> 00:27:27,355
黙ってくれ！

491
00:27:27,521 --> 00:27:28,731
電話する

492
00:27:28,898 --> 00:27:29,690
させろ

493
00:27:29,815 --> 00:27:30,649
ダメだ

494
00:27:31,275 --> 00:27:32,777
携帯を置け

495
00:27:32,985 --> 00:27:33,861
カルロス

496
00:27:34,195 --> 00:27:35,112
置けよ

497
00:27:35,404 --> 00:27:37,490
だったら こうしよう

498
00:27:38,616 --> 00:27:40,451
病院に連れていく

499
00:27:41,702 --> 00:27:45,873
偶然 見つけたと言えばいい
事実だ

500
00:27:46,082 --> 00:27:49,001
名案だな　怒鳴って悪かった

501
00:27:49,668 --> 00:27:52,296
病院まで10分くらいだ

502
00:27:52,838 --> 00:27:55,007
かかっても30分だろ

503
00:27:55,299 --> 00:27:59,720
ラボにも戻りたいし
ブラックアウトも行ける

504
00:28:00,012 --> 00:28:01,222
ブラックアウト？

505
00:28:02,640 --> 00:28:04,266
行けるの？

506
00:28:04,683 --> 00:28:07,478
すごいじゃん　やった！

507
00:28:07,645 --> 00:28:11,023
こんな事件は飲んで忘れよう

508
00:28:11,732 --> 00:28:13,484
そしたら…

509
00:28:13,609 --> 00:28:16,737
怪しまれない服に着替えよう

510
00:28:16,862 --> 00:28:20,616
キャップとパーカーはダメだ
カルロスも

511
00:28:20,741 --> 00:28:21,742
土星パンツ？

512
00:28:21,867 --> 00:28:23,828
全身 アウトだよ

513
00:28:23,953 --> 00:28:26,288
クンレの服を借りる

514
00:28:27,081 --> 00:28:29,458
臨時教師スタイルだ

515
00:28:30,584 --> 00:28:32,461
いいよ　分かった

516
00:28:52,148 --> 00:28:55,067
“
黒人の命は大事
ＢＬＭ
”

517
00:29:11,125 --> 00:29:13,502
まったく　重かったな

518
00:29:20,968 --> 00:29:22,136
俺は助手席

519
00:29:28,142 --> 00:29:31,854
ゴルディロックスは
何か食べないと

520
00:29:31,979 --> 00:29:33,522
シリアルバーがある

521
00:29:34,940 --> 00:29:36,275
行くぞ

522
00:30:13,521 --> 00:30:15,231
エマ？　どこ？

523
00:30:18,108 --> 00:30:19,401
エマ…　失礼

524
00:30:34,625 --> 00:30:37,294
ヤバ！　落ちちゃうよ

525
00:30:38,504 --> 00:30:40,548
アリス　エマを見た？

526
00:30:40,714 --> 00:30:42,049
見てない

527
00:30:42,174 --> 00:30:43,884
そこから捜して

528
00:30:44,093 --> 00:30:44,969
回って

529
00:30:48,264 --> 00:30:49,890
いないね

530
00:30:52,059 --> 00:30:53,018
携帯は？

531
00:30:53,143 --> 00:30:55,145
かけたに決まってる

532
00:30:55,771 --> 00:30:57,106
そうなんだ

533
00:30:59,108 --> 00:31:01,110
分かった　下ろして

534
00:31:02,736 --> 00:31:03,904
ありがとう

535
00:31:04,822 --> 00:31:05,990
どうした？

536
00:31:06,782 --> 00:31:09,034
はあ？　あんた誰？

537
00:31:09,159 --> 00:31:10,911
ちょっと待ってて

538
00:31:11,287 --> 00:31:15,791
マディ
妹を最後に見たのは？

539
00:31:15,958 --> 00:31:19,712
たぶん誰かと
ビアポンをしてた

540
00:31:20,379 --> 00:31:23,799
でもだいぶ前だし
よく覚えてない

541
00:31:23,924 --> 00:31:26,677
だいぶ前って30分前とか？

542
00:31:26,802 --> 00:31:29,805
１時間かな　２時間前かも

543
00:31:30,055 --> 00:31:32,266
２時間？　長くない？

544
00:31:32,433 --> 00:31:33,517
分かってる！

545
00:31:34,393 --> 00:31:36,353
誰を捜してるの？

546
00:31:36,478 --> 00:31:38,939
あんたは誰なのよ

547
00:31:39,064 --> 00:31:42,735
ラファエルだよ
中東問題ゼミの仲間

548
00:31:45,279 --> 00:31:47,197
そういうことか

549
00:31:47,323 --> 00:31:50,534
ごめんね　他人かと思った

550
00:31:50,659 --> 00:31:52,286
そしたら…

551
00:31:52,745 --> 00:31:54,955
まだここにいるかも

552
00:31:55,247 --> 00:31:56,624
誰のこと？

553
00:31:56,874 --> 00:31:58,626
妹のエマだよ

554
00:32:00,794 --> 00:32:01,754
かわいい

555
00:32:04,840 --> 00:32:05,716
ショーン

556
00:32:06,800 --> 00:32:08,010
運転がノロい

557
00:32:08,802 --> 00:32:10,262
問題ない

558
00:32:10,429 --> 00:32:12,056
怪しまれるぞ

559
00:32:16,018 --> 00:32:16,852
ショーン

560
00:32:17,436 --> 00:32:18,145
ショーン

561
00:32:18,729 --> 00:32:19,647
前を見ろ

562
00:32:22,608 --> 00:32:24,360
検問をやってる

563
00:32:25,444 --> 00:32:26,820
何だよ

564
00:32:26,987 --> 00:32:28,072
悪いな

565
00:32:28,322 --> 00:32:29,823
酔ってるのか？

566
00:32:29,948 --> 00:32:32,993
酔ってねえよ　大丈夫だ

567
00:32:35,371 --> 00:32:37,998
スピードは出せないけど

568
00:32:38,457 --> 00:32:39,667
酔ってる

569
00:32:39,792 --> 00:32:41,210
飲酒運転だぞ

570
00:32:41,377 --> 00:32:42,836
いつもだ

571
00:32:42,961 --> 00:32:45,297
止めろ　俺が代わる

572
00:32:45,839 --> 00:32:47,174
俺が運転する

573
00:32:47,341 --> 00:32:51,136
分かったから
そう騒ぐなって

574
00:32:51,261 --> 00:32:53,639
時間がかかるぞ

575
00:32:53,806 --> 00:32:54,556
止まれ

576
00:32:54,682 --> 00:32:56,850
黙れ　落ち着けって

577
00:32:57,101 --> 00:32:59,478
お前は大げさなんだ

578
00:33:05,943 --> 00:33:08,862
ここはオミクロンだよね

579
00:33:09,488 --> 00:33:11,532
もしかしたらさ

580
00:33:12,366 --> 00:33:15,452
病院より近いんじゃない？

581
00:33:15,911 --> 00:33:18,247
あそこに隠せるぞ

582
00:33:19,081 --> 00:33:21,500
暗いゾーンがあるだろ

583
00:33:21,667 --> 00:33:25,087
誰かに声をかけ
彼女を委ねる

584
00:33:25,462 --> 00:33:27,131
それでいいな？

585
00:33:27,464 --> 00:33:31,885
“すごい名案だね
あなたって天才！”

586
00:33:32,177 --> 00:33:34,471
目を開けて反応した

587
00:33:35,055 --> 00:33:38,225
ダメだ　そんなことはしない

588
00:33:38,392 --> 00:33:42,604
女の子を捨てるのは
人として間違いだ

589
00:33:42,730 --> 00:33:47,818
捨てるんじゃなくて
元いた場所に戻すんだよ

590
00:33:48,360 --> 00:33:52,197
親切な人が現れたら
そいつに任せよう

591
00:33:52,364 --> 00:33:56,744
細菌ベイビーを救い
俺たちは楽しく暮らす

592
00:33:59,788 --> 00:34:00,789
分かった

593
00:34:00,956 --> 00:34:02,207
そうしよう

594
00:34:02,624 --> 00:34:08,046
見張り役が必要だね
計画を邪魔されたくない

595
00:34:09,214 --> 00:34:10,841
クンレ 行け

596
00:34:30,736 --> 00:34:32,321
今だ　行こう

597
00:34:33,197 --> 00:34:34,448
オミクロン！

598
00:34:43,290 --> 00:34:44,750
中止だ！

599
00:34:44,875 --> 00:34:45,501
何だよ！

600
00:34:47,127 --> 00:34:48,045
よう

601
00:34:50,297 --> 00:34:51,298
爽快だ

602
00:34:51,632 --> 00:34:52,382
いいぞ

603
00:35:00,098 --> 00:35:02,226
トーテムに小便を

604
00:35:02,351 --> 00:35:03,143
お前ら！

605
00:35:03,310 --> 00:35:05,145
小便をかけるな

606
00:35:05,354 --> 00:35:06,730
来いよ！

607
00:35:07,606 --> 00:35:09,149
この野郎！

608
00:35:09,358 --> 00:35:10,901
逃げるな！

609
00:35:11,026 --> 00:35:12,444
ウソだろ！

610
00:35:13,487 --> 00:35:15,656
カルロス　早く乗れ！

611
00:35:17,783 --> 00:35:18,534
ヤバ！

612
00:35:23,330 --> 00:35:24,289
出せ！

613
00:35:27,876 --> 00:35:28,836
死ね！

614
00:35:29,127 --> 00:35:30,963
消えうせろ！

615
00:35:31,213 --> 00:35:32,381
何だよ！

616
00:35:34,299 --> 00:35:35,592
うせやがれ

617
00:35:36,426 --> 00:35:38,637
二度と戻ってくんな

618
00:35:39,263 --> 00:35:41,139
何があったんだ？

619
00:35:41,265 --> 00:35:43,559
誤解されたんだ

620
00:35:45,060 --> 00:35:46,436
差別野郎たちめ

621
00:35:46,854 --> 00:35:50,023
差別じゃない　男が来て…

622
00:35:50,190 --> 00:35:52,025
何言ってんだよ

623
00:35:52,234 --> 00:35:55,279
脚に毛布をかけようね

624
00:35:55,404 --> 00:35:58,448
プロフェッサーＸみたいに
なるよ

625
00:35:59,700 --> 00:36:02,202
スポーツドリンクを飲む？

626
00:36:02,911 --> 00:36:06,999
ジュースじゃないから
たった80カロリーだよ

627
00:36:07,165 --> 00:36:10,627
だから病院に行こうと
言っただろ

628
00:36:10,752 --> 00:36:13,505
お前はシートベルトもしない

629
00:36:16,008 --> 00:36:17,301
落ち着け

630
00:36:17,426 --> 00:36:18,844
止まれよ

631
00:36:19,011 --> 00:36:20,137
どうする気だ？

632
00:36:22,306 --> 00:36:25,017
お前は何も考えてない

633
00:36:25,475 --> 00:36:26,268
ショーン

634
00:36:26,393 --> 00:36:28,186
オシッコしたい

635
00:36:29,271 --> 00:36:31,273
ねえ 聞いて

636
00:36:31,732 --> 00:36:34,568
ゴルディロックスが小便だ

637
00:36:36,904 --> 00:36:38,655
そこではするな

638
00:36:38,822 --> 00:36:39,615
漏らすぞ

639
00:36:39,740 --> 00:36:41,491
俺の車を汚すな

640
00:36:41,617 --> 00:36:43,368
車を止めろ

641
00:36:43,827 --> 00:36:44,369
“地域住民が監視中
不審者は通報します”

642
00:36:44,369 --> 00:36:48,290
“地域住民が監視中
不審者は通報します”
分かったよ
お前に小便をかけてやる

643
00:36:49,708 --> 00:36:52,210
そいつを車から降ろせ

644
00:37:01,762 --> 00:37:03,388
ここでいい？

645
00:37:03,513 --> 00:37:04,389
どうぞ

646
00:37:04,514 --> 00:37:05,515
最高！

647
00:37:08,143 --> 00:37:09,144
いない！

648
00:37:09,269 --> 00:37:13,857
警察に連絡する気？
私たちは未成年だよ

649
00:37:13,982 --> 00:37:17,653
エマは追跡できるアプリを
入れてない？

650
00:37:17,819 --> 00:37:19,404
試してなかった

651
00:37:19,613 --> 00:37:20,948
“エマ”

652
00:37:20,948 --> 00:37:21,907
“エマ”
いた

653
00:37:21,907 --> 00:37:22,032
“エマ”

654
00:37:22,032 --> 00:37:22,491
“エマ”
待って　このすぐ近くだよ

655
00:37:22,491 --> 00:37:25,452
待って　このすぐ近くだよ

656
00:37:26,244 --> 00:37:28,413
迷子だ　迎えに行こう

657
00:37:28,538 --> 00:37:30,874
よければ俺も付き合う

658
00:37:31,041 --> 00:37:31,959
悪いよ

659
00:37:32,084 --> 00:37:35,045
いや　一緒にいたいし

660
00:37:38,382 --> 00:37:42,928
それに この辺りは
安全とは言えない

661
00:37:45,055 --> 00:37:46,181
持ってて

662
00:37:49,768 --> 00:37:51,645
本当にごめんね

663
00:37:52,229 --> 00:37:53,480
いいよ
“勝手に帰るなんて
殺すからね”

664
00:37:53,480 --> 00:37:55,649
“勝手に帰るなんて
殺すからね”

665
00:37:57,067 --> 00:37:58,902
俺は終わりだ

666
00:38:01,196 --> 00:38:04,408
バクテリアはまた育てたら？

667
00:38:04,616 --> 00:38:05,450
ダメだ

668
00:38:06,076 --> 00:38:07,411
ムリだよ

669
00:38:08,370 --> 00:38:11,665
プリンストンは
合格を取り消せない

670
00:38:12,207 --> 00:38:13,709
取り消せる

671
00:38:14,126 --> 00:38:17,462
プリンストンの話は
しないでくれ

672
00:38:17,879 --> 00:38:19,881
ショーンの前では

673
00:38:21,174 --> 00:38:26,263
まだ話してない？
来年も一緒に住む気だよ

674
00:38:26,388 --> 00:38:27,764
あいつが勝手に…

675
00:38:27,889 --> 00:38:31,852
でも勘違いさせておくのは
ひどい

676
00:38:41,153 --> 00:38:44,740
“最高の夜になりそう！”

677
00:39:03,467 --> 00:39:05,510
すっきりしたな

678
00:39:08,805 --> 00:39:11,892
急げ　あの家の女性が見てる

679
00:39:12,017 --> 00:39:12,726
どこ？

680
00:39:17,814 --> 00:39:19,691
立て　俺が運転を

681
00:39:20,317 --> 00:39:22,736
ハイで幻覚を見てる

682
00:39:23,153 --> 00:39:25,197
つまり運転は危険だ

683
00:39:25,655 --> 00:39:27,282
勝手にしろ

684
00:39:27,407 --> 00:39:30,035
運転したくなかったんだ

685
00:39:34,581 --> 00:39:37,125
テールライトが壊れてる

686
00:39:37,375 --> 00:39:38,168
はあ？

687
00:39:42,631 --> 00:39:43,757
死んだな

688
00:39:44,341 --> 00:39:48,970
俺たちは今夜 死ぬ
絶対に死ぬんだ

689
00:39:49,346 --> 00:39:51,306
警察に止められる

690
00:39:51,640 --> 00:39:55,227
警察を呼んでも
呼ばなくても死ぬ

691
00:39:55,352 --> 00:39:58,522
パニクっても仕方ないだろ

692
00:39:58,772 --> 00:40:00,899
いいか　俺を見ろ

693
00:40:01,525 --> 00:40:05,821
統計的に考えろ
警官に撃たれた人数は？

694
00:40:06,321 --> 00:40:08,657
ほとんどいないだろ

695
00:40:09,449 --> 00:40:11,785
ウソだ　大勢いる

696
00:40:11,910 --> 00:40:13,870
いないって

697
00:40:13,995 --> 00:40:17,082
知り合いで撃たれた人が？

698
00:40:17,374 --> 00:40:19,835
いるよ　俺のいとこだ

699
00:40:20,460 --> 00:40:21,670
そうなの？

700
00:40:21,795 --> 00:40:23,130
知らなかった

701
00:40:23,255 --> 00:40:27,509
悪いことはしてない
友達とゲームをしてただけ

702
00:40:27,801 --> 00:40:30,387
何の理由もなく警官が？

703
00:40:31,930 --> 00:40:34,683
仲間がドラッグを売ってた

704
00:40:35,767 --> 00:40:39,312
警官はドアを蹴破って
家に入り

705
00:40:39,813 --> 00:40:42,065
いとこを撃ったんだ

706
00:40:43,233 --> 00:40:44,901
ケツを撃った

707
00:40:53,743 --> 00:40:55,954
お前ら クズだな

708
00:40:56,121 --> 00:40:57,289
笑えねえ

709
00:40:58,498 --> 00:41:00,208
人工肛門になった

710
00:41:02,335 --> 00:41:03,670
クソ袋だぞ

711
00:41:05,130 --> 00:41:08,341
こんなこと
許されていいのか？

712
00:41:08,466 --> 00:41:09,259
だけど…

713
00:41:09,384 --> 00:41:11,052
ねえ 待って

714
00:41:12,512 --> 00:41:13,555
誰か来た

715
00:41:13,805 --> 00:41:17,809
君たちがしてることは
分かってる

716
00:41:17,934 --> 00:41:18,560
見たわ

717
00:41:19,019 --> 00:41:19,936
出てけ

718
00:41:20,145 --> 00:41:21,813
ドラッグは結構

719
00:41:21,980 --> 00:41:22,564
行くよ

720
00:41:22,689 --> 00:41:23,273
消えろ

721
00:41:23,398 --> 00:41:26,484
車の故障を見つけただけです

722
00:41:26,610 --> 00:41:30,488
あなたたちのことを
近所に知らせた

723
00:41:30,614 --> 00:41:31,615
行かせろ

724
00:41:33,408 --> 00:41:35,493
よし　帰ろう

725
00:41:36,286 --> 00:41:38,288
一部始終 録画した

726
00:41:38,830 --> 00:41:40,582
また移動してる

727
00:41:45,921 --> 00:41:48,632
あの車に乗ってるのかも

728
00:41:52,135 --> 00:41:55,597
売人だと思われた
通報されたかも

729
00:41:56,514 --> 00:41:59,684
警察に止められるかもな

730
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
どうしよう

731
00:42:02,145 --> 00:42:06,775
兄貴に車を借りよう
家も遠くない

732
00:42:07,525 --> 00:42:10,904
おばさんも
近くに住んでるだろ

733
00:42:11,029 --> 00:42:12,489
そっちへ

734
00:42:13,240 --> 00:42:15,116
兄貴の家が近い

735
00:42:15,367 --> 00:42:16,826
オロオロするな

736
00:42:20,288 --> 00:42:21,706
近いのか？

737
00:42:33,635 --> 00:42:35,595
彼女と待ってろ

738
00:42:36,346 --> 00:42:37,514
クンレ 来い

739
00:42:42,227 --> 00:42:46,356
なんか…
世界がぐるんぐるん回ってる

740
00:42:50,694 --> 00:42:51,528
飲んで

741
00:42:52,195 --> 00:42:54,072
水分補給が大事

742
00:43:00,620 --> 00:43:02,080
いい飲みっぷり

743
00:43:02,455 --> 00:43:04,249
頑張れ 頑張れ

744
00:43:05,959 --> 00:43:06,876
よう

745
00:43:07,919 --> 00:43:09,921
ショーンちゃんか

746
00:43:10,046 --> 00:43:11,298
兄貴は？

747
00:43:11,881 --> 00:43:13,550
２階にいるよ

748
00:43:14,634 --> 00:43:15,468
友達か？

749
00:43:15,593 --> 00:43:16,636
クンレだ

750
00:43:17,178 --> 00:43:19,097
兄貴を捜してくる

751
00:43:19,556 --> 00:43:20,974
待たせるのか？

752
00:43:21,141 --> 00:43:22,475
待つよ

753
00:43:24,936 --> 00:43:25,687
マリクだ

754
00:43:25,812 --> 00:43:27,814
えっと 俺はクンレ

755
00:43:28,315 --> 00:43:29,357
クンレ

756
00:43:29,941 --> 00:43:31,943
ショーンちゃんの同級生？

757
00:43:32,068 --> 00:43:33,903
ルームメートだ

758
00:43:35,322 --> 00:43:37,115
“ショーンちゃん”と？

759
00:43:37,240 --> 00:43:39,951
かわいい顔だからな

760
00:43:41,953 --> 00:43:43,079
座れ

761
00:43:46,124 --> 00:43:47,000
座れよ

762
00:43:47,751 --> 00:43:49,377
座れって

763
00:43:50,378 --> 00:43:51,838
リラックスしろ

764
00:43:53,465 --> 00:43:54,382
吸えよ

765
00:43:56,259 --> 00:43:57,177
ほら

766
00:43:57,469 --> 00:43:59,262
吸いたいんだろ

767
00:43:59,846 --> 00:44:01,097
やめとく

768
00:44:03,933 --> 00:44:04,851
あの

769
00:44:05,977 --> 00:44:07,687
トイレは？

770
00:44:09,230 --> 00:44:10,940
兄貴 頼むよ

771
00:44:11,858 --> 00:44:13,693
緊急事態だ

772
00:44:15,278 --> 00:44:18,073
クンレのばあちゃんが危篤だ

773
00:44:20,241 --> 00:44:21,493
運転は？

774
00:44:21,618 --> 00:44:23,536
クンレがする

775
00:44:24,412 --> 00:44:25,622
頼むよ

776
00:44:32,670 --> 00:44:34,214
ここはどこ？

777
00:44:34,589 --> 00:44:37,884
なんか…　治安が悪そう

778
00:44:38,259 --> 00:44:41,471
マディ 交代して　疲れた

779
00:44:41,596 --> 00:44:45,266
ムリ　ヒザが悪いの
あと少しだよ

780
00:44:46,351 --> 00:44:49,729
君の名前を教えてくれない？

781
00:44:50,522 --> 00:44:51,815
俺はカルロス

782
00:44:52,565 --> 00:44:54,317
君の名前は？

783
00:44:54,442 --> 00:44:55,568
エマ

784
00:44:56,236 --> 00:44:57,028
エマ？

785
00:44:58,113 --> 00:45:00,782
もう気を失わないで

786
00:45:00,907 --> 00:45:02,617
できる？

787
00:45:05,161 --> 00:45:06,496
シリアルバーは？

788
00:45:06,621 --> 00:45:07,372
いらない

789
00:45:07,497 --> 00:45:10,667
そっか　別にいいんだ

790
00:45:11,626 --> 00:45:13,002
君の学部は？

791
00:45:14,337 --> 00:45:18,049
俺は機械航空工学科だ

792
00:45:18,758 --> 00:45:21,344
つまりロケット科学者

793
00:45:22,929 --> 00:45:24,055
ねえ

794
00:45:24,931 --> 00:45:27,642
ほらほら　起きてて

795
00:45:30,061 --> 00:45:32,147
宇宙空間は好き？

796
00:45:32,605 --> 00:45:33,648
ロケットは？

797
00:45:34,732 --> 00:45:35,900
どう？

798
00:45:37,569 --> 00:45:41,322
俺はいつか
火星に行くのが夢だ

799
00:45:42,282 --> 00:45:44,367
火星に行かない？

800
00:45:47,537 --> 00:45:48,496
エマ？

801
00:45:49,456 --> 00:45:50,874
エマ

802
00:45:52,375 --> 00:45:53,918
君は何年生？

803
00:45:54,919 --> 00:45:57,213
何年生か教えて

804
00:45:59,215 --> 00:46:00,925
３年生

805
00:46:01,968 --> 00:46:04,345
高３だよ

806
00:46:08,183 --> 00:46:09,225
高３？

807
00:46:10,226 --> 00:46:11,728
ということは…

808
00:46:12,270 --> 00:46:14,439
それってつまり―

809
00:46:15,064 --> 00:46:16,399
高校生？

810
00:46:24,616 --> 00:46:27,744
お姉ちゃんに口止めされた

811
00:46:29,996 --> 00:46:31,581
私を嫌ってる

812
00:46:34,501 --> 00:46:35,335
そんな…

813
00:46:35,460 --> 00:46:37,837
私と遊びたがらない

814
00:46:37,962 --> 00:46:39,714
そんなことない

815
00:46:40,632 --> 00:46:43,009
私が嫌いなんだ

816
00:46:44,636 --> 00:46:48,932
お姉ちゃんは嫌ってない
君を好きだよ

817
00:46:49,182 --> 00:46:50,683
そう言ってた

818
00:46:52,435 --> 00:46:53,853
そうなの？

819
00:46:53,978 --> 00:46:57,273
そうだよ　俺に言ってたよ

820
00:47:00,276 --> 00:47:01,945
もう大丈夫だ

821
00:47:02,070 --> 00:47:03,863
問題解決だね

822
00:47:09,369 --> 00:47:13,414
お姉ちゃんは
ついてくるなと言うけど

823
00:47:14,707 --> 00:47:18,836
私と出かけると
絶対に楽しいよ

824
00:47:18,962 --> 00:47:23,007
だって私たちは
仲良し姉妹だしさ

825
00:47:29,931 --> 00:47:31,182
100ドル払う

826
00:47:31,182 --> 00:47:31,516
100ドル払う
“ラボに行ける人は？”

827
00:47:31,516 --> 00:47:33,226
“ラボに行ける人は？”

828
00:47:33,393 --> 00:47:35,103
“鍵をかけ忘れ？”

829
00:47:35,270 --> 00:47:36,896
“ムリ　トーマスは？”

830
00:47:40,024 --> 00:47:42,944
“ごめんよ
ブライアンとメキシコだ”

831
00:47:43,361 --> 00:47:44,988
待ってるんだぞ！

832
00:47:55,331 --> 00:47:57,458
トイレに隠れてた？

833
00:47:58,042 --> 00:47:58,918
まさか

834
00:48:00,962 --> 00:48:01,796
違う

835
00:48:02,547 --> 00:48:03,423
何だよ

836
00:48:03,548 --> 00:48:04,757
分かった

837
00:48:05,091 --> 00:48:06,092
やったな

838
00:48:06,634 --> 00:48:07,552
ねえ！

839
00:48:09,929 --> 00:48:10,805
ねえ！

840
00:48:10,930 --> 00:48:14,350
出てきちゃダメだろ
外にいろよ

841
00:48:14,809 --> 00:48:16,311
彼女が飲んだ

842
00:48:17,854 --> 00:48:18,688
それは…

843
00:48:18,855 --> 00:48:19,856
デスパンチ

844
00:48:19,981 --> 00:48:22,859
何でそんな名前なの？

845
00:48:31,492 --> 00:48:33,369
お兄さん　ごめん

846
00:48:35,163 --> 00:48:36,372
説明しろ

847
00:48:36,539 --> 00:48:40,793
俺たちはこの子の名前も
知らないんだけど…

848
00:48:40,918 --> 00:48:43,296
彼女の名前はエマだ

849
00:48:43,463 --> 00:48:45,590
高校生なんだって

850
00:48:45,715 --> 00:48:46,549
ヤベえ！

851
00:48:46,674 --> 00:48:47,967
冗談だろ！

852
00:48:49,594 --> 00:48:50,261
撤収！

853
00:48:50,428 --> 00:48:54,182
ハッパを片づけろ
全部 持って出ろ！

854
00:49:01,314 --> 00:49:02,690
えっと…

855
00:49:02,815 --> 00:49:06,152
家で白人女が倒れていて

856
00:49:06,277 --> 00:49:09,739
ドラッグを飲まされた
可能性もある

857
00:49:10,531 --> 00:49:13,451
その子に酒を飲ませて
うちへ？

858
00:49:14,702 --> 00:49:17,830
俺は仮釈放の身だぞ

859
00:49:18,790 --> 00:49:21,626
クンレ
ばあちゃんは危篤か？

860
00:49:24,253 --> 00:49:26,381
この子を助けたくて

861
00:49:27,215 --> 00:49:28,299
鍵を返せ

862
00:49:29,550 --> 00:49:30,760
鍵だよ

863
00:49:31,010 --> 00:49:32,595
病院に連れてく

864
00:49:32,720 --> 00:49:33,638
ダメだ

865
00:49:33,763 --> 00:49:34,597
返すよ

866
00:49:34,722 --> 00:49:35,765
何でだ

867
00:49:35,890 --> 00:49:39,477
モメてるヒマはない
急がないと

868
00:49:39,936 --> 00:49:40,853
行こう

869
00:49:40,978 --> 00:49:43,398
お前は行っちゃダメだ

870
00:49:43,523 --> 00:49:46,150
あの２人とは違うんだ

871
00:49:46,609 --> 00:49:49,987
彼らは捕まっても問題ない

872
00:49:51,030 --> 00:49:54,117
クンレは金持ちで
親が歯医者だろ

873
00:49:54,325 --> 00:49:56,703
ショーン　行こう

874
00:49:57,704 --> 00:49:59,747
２人に任せろ

875
00:50:06,921 --> 00:50:09,716
待って　この辺にいる

876
00:50:10,007 --> 00:50:11,718
どの家かな

877
00:50:15,847 --> 00:50:16,597
よし

878
00:50:17,390 --> 00:50:18,474
ここにいて

879
00:50:19,183 --> 00:50:20,309
見てくるよ

880
00:50:20,935 --> 00:50:22,103
ちょっと

881
00:50:22,395 --> 00:50:25,273
どうしたの？　迷った？

882
00:50:26,399 --> 00:50:30,445
いいえ　大丈夫です
ありがとうございます

883
00:50:30,611 --> 00:50:31,529
じゃあ

884
00:50:31,654 --> 00:50:34,031
布を巻いた白人がいる

885
00:50:36,951 --> 00:50:37,535
ウソ…

886
00:50:37,702 --> 00:50:39,203
シートベルトを

887
00:50:39,370 --> 00:50:41,164
すりゃいいんだろ

888
00:50:41,330 --> 00:50:42,582
確認する

889
00:50:42,749 --> 00:50:44,041
カチッとした

890
00:50:44,208 --> 00:50:45,209
よし 行こう

891
00:50:45,376 --> 00:50:46,169
エマ！

892
00:50:46,377 --> 00:50:47,295
エマ！

893
00:50:48,504 --> 00:50:49,464
エマ！

894
00:50:50,882 --> 00:50:51,924
エマ！

895
00:50:58,222 --> 00:51:01,642
裏通りを使い
森の中を走ろう

896
00:51:01,768 --> 00:51:05,354
時間はかかるが
たぶん警察は来ない

897
00:51:05,521 --> 00:51:06,314
“たぶん”？

898
00:51:06,481 --> 00:51:07,857
病院に急ごう

899
00:51:09,066 --> 00:51:12,945
超高速の全制覇ツアーに
なっちまう

900
00:51:13,237 --> 00:51:15,156
運転したいか？

901
00:51:15,281 --> 00:51:18,951
午後３時から
ハイだからムリだな

902
00:51:19,410 --> 00:51:20,620
そのとおり

903
00:51:21,329 --> 00:51:22,497
悪かった

904
00:51:22,747 --> 00:51:26,959
予想外の事態に
備えるべきだったよ

905
00:51:27,084 --> 00:51:30,379
２人とも 深呼吸をしようか

906
00:51:30,505 --> 00:51:33,132
ケンカしてる場合じゃない

907
00:51:33,800 --> 00:51:35,301
シリアルバーを？

908
00:51:35,551 --> 00:51:40,598
カルロス　シリアルバーを
勧めるのはやめろ

909
00:51:40,765 --> 00:51:43,476
誰も欲しくないんだ

910
00:51:44,268 --> 00:51:45,895
早く済まそう

911
00:51:46,395 --> 00:51:49,440
彼女を送り届け
細菌を救ったら

912
00:51:49,816 --> 00:51:51,526
ぐっすり寝たい

913
00:51:53,402 --> 00:51:54,946
全制覇ツアーは？

914
00:51:55,738 --> 00:51:58,407
俺はまだ行けるよ

915
00:51:59,784 --> 00:52:01,869
２人で行ってこい

916
00:52:03,037 --> 00:52:04,747
俺は気分じゃない

917
00:52:06,415 --> 00:52:08,668
彼女が無事か確認しろ

918
00:52:08,793 --> 00:52:09,669
了解

919
00:52:10,795 --> 00:52:12,839
ナンバーもついてた

920
00:52:12,964 --> 00:52:17,176
妹さんは 黒人かラテン系の
男３人と車に乗った

921
00:52:17,301 --> 00:52:19,178
そうだよ　だから？

922
00:52:19,303 --> 00:52:23,975
自分から乗ったのに
強要だと思う理由は？

923
00:52:24,141 --> 00:52:25,768
冗談でしょ

924
00:52:25,893 --> 00:52:30,606
知らない男の車に乗る？
妹は17歳だよ

925
00:52:30,731 --> 00:52:33,401
状況を確認してるの

926
00:52:33,526 --> 00:52:37,655
私は差別なんてしてない
違うからね

927
00:52:37,822 --> 00:52:41,075
グズグズ言わないで
妹を助けて

928
00:52:41,200 --> 00:52:42,577
酔ってる？

929
00:52:42,702 --> 00:52:46,998
それが何？
私は事実を伝えたの！

930
00:52:47,456 --> 00:52:52,086
すみません
友人は妹が心配なんです

931
00:52:53,379 --> 00:52:57,842
様子を見に来てほしい
場所は分かってます

932
00:52:58,134 --> 00:53:00,845
警官を行かせるわ

933
00:53:01,053 --> 00:53:02,346
どうも

934
00:53:51,938 --> 00:53:53,314
彼女は無事か？

935
00:53:53,981 --> 00:53:54,815
ねえ

936
00:53:56,317 --> 00:53:57,485
生きてる？

937
00:53:58,861 --> 00:53:59,695
ああ

938
00:54:00,154 --> 00:54:01,822
生きてるよ

939
00:54:12,583 --> 00:54:14,543
ここはどこ？

940
00:54:15,544 --> 00:54:17,004
ほら 飲んで

941
00:54:17,171 --> 00:54:18,214
飲みな

942
00:54:18,965 --> 00:54:20,383
あなた誰？

943
00:54:22,510 --> 00:54:24,804
落ち着いて　大丈夫

944
00:54:25,012 --> 00:54:26,305
ここどこ？

945
00:54:26,472 --> 00:54:27,974
落ち着けって

946
00:54:28,140 --> 00:54:29,684
心配ないよ

947
00:54:30,476 --> 00:54:31,310
落ち着け

948
00:54:32,103 --> 00:54:33,771
どうにかしろ

949
00:54:40,736 --> 00:54:41,404
わっ！

950
00:54:44,156 --> 00:54:45,074
ヤベえ！

951
00:54:48,035 --> 00:54:49,036
危なかった

952
00:54:53,040 --> 00:54:53,833
待って

953
00:54:57,211 --> 00:54:58,713
行かないで！

954
00:54:58,838 --> 00:55:00,006
戻って！

955
00:55:00,172 --> 00:55:01,799
つかまえなきゃ

956
00:55:02,258 --> 00:55:03,009
クソ！

957
00:55:03,551 --> 00:55:06,429
エマ 戻ってきてよ

958
00:55:06,595 --> 00:55:08,848
俺の車になんてことを

959
00:55:08,973 --> 00:55:10,850
俺たちは味方だ！

960
00:55:14,770 --> 00:55:15,855
俺の車

961
00:55:16,439 --> 00:55:17,189
降りろ

962
00:55:17,314 --> 00:55:18,399
はいよ

963
00:55:21,360 --> 00:55:22,862
足が速い

964
00:55:24,822 --> 00:55:26,407
ゴルディロックス！

965
00:55:28,909 --> 00:55:30,202
ヤベえ

966
00:55:31,120 --> 00:55:33,080
鼻が血だらけだ

967
00:55:35,666 --> 00:55:37,418
カルロス やったな

968
00:55:37,752 --> 00:55:38,586
これ…

969
00:55:39,086 --> 00:55:39,754
血だ

970
00:55:39,879 --> 00:55:42,631
そうだよ　大丈夫なのか？

971
00:55:42,757 --> 00:55:43,549
どう思う？

972
00:55:43,674 --> 00:55:44,967
ヤバそうだ

973
00:55:45,968 --> 00:55:47,303
あっちへ行った

974
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
早く捜そう

975
00:55:52,266 --> 00:55:54,393
クンレ 行くぞ

976
00:55:57,938 --> 00:55:58,981
ゴルディロックス！

977
00:55:59,106 --> 00:56:00,191
エマ！

978
00:56:01,150 --> 00:56:03,819
どこだ？　戻ってきて！

979
00:56:04,779 --> 00:56:07,031
俺たちは味方だぞ！

980
00:56:07,782 --> 00:56:08,991
同じ場所に？

981
00:56:10,076 --> 00:56:11,702
止まってる

982
00:56:13,412 --> 00:56:14,663
急いで

983
00:56:14,789 --> 00:56:16,457
頑張ってるよ

984
00:56:17,792 --> 00:56:22,296
アリス 代わろう
これ意外と簡単だよ

985
00:56:22,421 --> 00:56:23,923
動いてない

986
00:56:24,799 --> 00:56:27,259
代わってもらおうかな

987
00:56:27,676 --> 00:56:31,388
何してんの？
止まらないでよ

988
00:56:34,892 --> 00:56:35,684
何？

989
00:56:36,477 --> 00:56:40,898
アリスをこき使うな
感謝くらいしろよ

990
00:56:41,190 --> 00:56:42,733
何言ってんの？

991
00:56:42,900 --> 00:56:45,319
君はいい人すぎる

992
00:56:45,444 --> 00:56:47,696
あんた正気なの？

993
00:56:47,822 --> 00:56:52,451
白馬の騎士のつもり？
勝手にキレないで

994
00:56:52,618 --> 00:56:56,997
私は妹が誘拐された
警察はムカつくし…

995
00:56:57,123 --> 00:56:59,375
いい加減にしなよ

996
00:56:59,500 --> 00:57:01,502
私はかわいそうなの！

997
00:57:01,627 --> 00:57:03,462
だから助けてる

998
00:57:03,587 --> 00:57:08,175
高校生を放置したあんたが
悪いけどね

999
00:57:08,300 --> 00:57:10,136
さっさと乗って

1000
00:57:14,306 --> 00:57:15,099
乗りな

1001
00:57:15,224 --> 00:57:16,684
分かってる

1002
00:57:25,359 --> 00:57:26,944
足跡が消えた

1003
00:57:28,362 --> 00:57:30,698
この辺にいるんだろ

1004
00:57:31,699 --> 00:57:32,658
それか―

1005
00:57:33,367 --> 00:57:35,119
戻ったかな

1006
00:57:35,452 --> 00:57:37,538
悪いけど お前は

1007
00:57:37,663 --> 00:57:40,833
森の中の捜索に向いてない

1008
00:57:40,958 --> 00:57:43,294
俺はイーグルスカウトだ

1009
00:57:43,419 --> 00:57:45,838
そういう問題じゃない

1010
00:57:45,963 --> 00:57:48,549
これはゲームではなく現実だ

1011
00:57:48,716 --> 00:57:52,094
失敗しても
再読み込みできない

1012
00:57:53,053 --> 00:57:55,556
ここから何か見えるか？

1013
00:57:55,764 --> 00:57:57,725
何も見えないぞ

1014
00:57:58,058 --> 00:57:58,934
だろ？

1015
00:57:59,435 --> 00:58:00,936
落ち着けよ

1016
00:58:02,271 --> 00:58:04,231
彼女は死んだかも

1017
00:58:04,398 --> 00:58:08,194
お前の言うことを
聞いたのはバカだ

1018
00:58:08,319 --> 00:58:09,486
最悪だよ

1019
00:58:09,612 --> 00:58:14,491
警察に電話させて
くれなかったせいだ

1020
00:58:14,825 --> 00:58:15,659
このザマだ

1021
00:58:15,784 --> 00:58:19,663
何だよ それ
俺は小学校の先生か？

1022
00:58:19,914 --> 00:58:23,584
警察は呼ばないと
決めたんだろ

1023
00:58:25,002 --> 00:58:27,213
強要はしてない

1024
00:58:27,379 --> 00:58:28,214
ウソだろ

1025
00:58:28,339 --> 00:58:32,551
お前は警察に
疑われるのが怖かった

1026
00:58:32,885 --> 00:58:34,178
女みたいだ

1027
00:58:34,762 --> 00:58:35,763
女みたい？

1028
00:58:35,930 --> 00:58:36,680
そうだ

1029
00:58:36,805 --> 00:58:40,100
お前こそずっとビビッてるぞ

1030
00:58:40,267 --> 00:58:43,646
やめろよ　女性は強いんだぞ

1031
00:58:43,812 --> 00:58:45,981
子供を産めるんだ

1032
00:58:46,232 --> 00:58:49,276
けなすなら“臆病者”とかに

1033
00:58:49,401 --> 00:58:50,903
もしくは―

1034
00:58:51,237 --> 00:58:52,488
“タマなし”とか

1035
00:58:53,656 --> 00:58:56,116
女性差別のタマなしめ

1036
00:58:56,909 --> 00:58:58,452
ひでえ悪口だな

1037
00:58:58,577 --> 00:59:00,037
タマなしの臆病者

1038
00:59:00,162 --> 00:59:02,206
てめえはメスブタだ

1039
00:59:02,373 --> 00:59:03,332
メスブタ？

1040
00:59:03,499 --> 00:59:04,750
それもダメ

1041
00:59:04,875 --> 00:59:05,459
黙れ

1042
00:59:05,584 --> 00:59:06,710
腹を割ろう

1043
00:59:06,835 --> 00:59:11,131
よし　お前は２分で
黒人から逃げ出し

1044
00:59:11,298 --> 00:59:12,591
トイレに隠れた

1045
00:59:12,758 --> 00:59:13,634
誤解だ

1046
00:59:13,842 --> 00:59:15,135
隠れてない

1047
00:59:15,261 --> 00:59:15,970
別にいい

1048
00:59:16,095 --> 00:59:18,180
よし 分かった

1049
00:59:18,389 --> 00:59:22,017
うちの両親が
医者で悪かったな

1050
00:59:22,268 --> 00:59:26,563
幸せな子供時代を過ごして
申し訳ないよ

1051
00:59:27,064 --> 00:59:30,567
俺を黒人らしくないと
けなすな

1052
00:59:30,693 --> 00:59:32,528
ねえ やめよう

1053
00:59:32,695 --> 00:59:35,155
クンレはお怒りだ

1054
00:59:35,281 --> 00:59:39,660
お前が笑えるのは
自己評価が高すぎることだ

1055
00:59:39,994 --> 00:59:42,246
世渡りがうまいと？

1056
00:59:42,371 --> 00:59:46,583
ＬＳＤが買える場所を
知ってるもんな

1057
00:59:46,709 --> 00:59:49,169
こいつはドラッグを試した

1058
00:59:49,295 --> 00:59:50,045
知ってる

1059
00:59:50,296 --> 00:59:53,424
ドラッグ経験者に
拍手を送るよ

1060
00:59:53,549 --> 00:59:55,718
だが どうでもいい

1061
00:59:56,010 --> 01:00:01,807
ドラッグでハイになっても
何もプラスはない

1062
01:00:01,932 --> 01:00:03,600
むしろマイナスだ

1063
01:00:07,479 --> 01:00:08,856
分かったよ

1064
01:00:12,860 --> 01:00:15,821
クンレ いいぞ　最高だよ

1065
01:00:16,113 --> 01:00:17,823
ぶち切れてる

1066
01:00:17,990 --> 01:00:21,243
黒人らしいお前を初めて見た

1067
01:00:21,493 --> 01:00:22,870
気に入った

1068
01:00:23,037 --> 01:00:24,330
イケてるよ

1069
01:00:24,496 --> 01:00:25,789
落ち着けって

1070
01:00:25,914 --> 01:00:26,957
携帯を寄こせ

1071
01:00:27,124 --> 01:00:28,625
カルロス 携帯を

1072
01:00:28,792 --> 01:00:30,294
ダメだぞ

1073
01:00:31,462 --> 01:00:32,671
携帯を渡せ

1074
01:00:33,380 --> 01:00:34,923
カルロス 出せ

1075
01:00:35,382 --> 01:00:37,259
モメてる場合か？

1076
01:00:37,426 --> 01:00:38,927
彼女を見失った

1077
01:00:39,428 --> 01:00:42,431
お前のせいで見失ったんだ！

1078
01:00:42,639 --> 01:00:43,474
お前だよ

1079
01:00:44,558 --> 01:00:45,434
クソ！

1080
01:00:47,019 --> 01:00:48,520
寄こせって

1081
01:00:50,606 --> 01:00:54,818
ねえ ケンカはやめよう
意味がないよ

1082
01:00:55,361 --> 01:00:56,445
頼むよ

1083
01:00:56,570 --> 01:01:00,908
こいつがブツブツ言うから
多数決を採ろう

1084
01:01:01,033 --> 01:01:05,537
警察を呼ぶのに賛成の人は
手を挙げて

1085
01:01:07,623 --> 01:01:08,707
どうだ？

1086
01:01:08,832 --> 01:01:12,336
いい気分だよ
晴れやかな気持ちだ

1087
01:01:20,636 --> 01:01:22,388
お前らは臆病者だ

1088
01:01:23,472 --> 01:01:24,765
だとさ

1089
01:01:25,182 --> 01:01:26,767
触らないでくれ！

1090
01:01:27,476 --> 01:01:28,769
当たるな

1091
01:01:41,615 --> 01:01:42,825
見つけた

1092
01:01:44,076 --> 01:01:45,786
よく登れたな

1093
01:01:48,705 --> 01:01:52,960
いつか今夜のことも
思い出になる

1094
01:01:53,502 --> 01:01:58,006
昔 アンダーグラウンドに
潜り込もうとしたよね

1095
01:02:00,551 --> 01:02:03,804
お前は窓に
ケツが引っかかった

1096
01:02:03,971 --> 01:02:06,640
マンガみたいにね

1097
01:02:06,890 --> 01:02:09,268
その後 部屋に戻り

1098
01:02:09,393 --> 01:02:13,605
３人で一緒に
いろんな動画を見た

1099
01:02:16,191 --> 01:02:19,069
あの時 親友になった

1100
01:02:20,237 --> 01:02:23,282
これはきっと友達記念日だ

1101
01:02:23,866 --> 01:02:25,701
原点に戻った

1102
01:02:25,909 --> 01:02:29,913
ついに３人で
アンダーグラウンドに行ける

1103
01:02:30,038 --> 01:02:33,250
これが最後のチャンスだ

1104
01:02:34,835 --> 01:02:36,879
だから行こうよ

1105
01:02:37,880 --> 01:02:39,965
しらけちゃうだろ

1106
01:02:40,257 --> 01:02:41,341
疲れたんだ

1107
01:02:42,634 --> 01:02:44,720
でもお前は行け

1108
01:02:45,554 --> 01:02:46,513
何だよ

1109
01:02:46,805 --> 01:02:49,141
こいつは放っておこう

1110
01:02:49,266 --> 01:02:50,851
クンレ 行こう

1111
01:02:51,935 --> 01:02:54,646
俺が行くとお前が行けない

1112
01:02:55,147 --> 01:03:00,444
ショーンは２人分のパスしか
入手してない

1113
01:03:02,279 --> 01:03:03,322
お前が行け

1114
01:03:05,699 --> 01:03:07,284
ひでえヤツだ

1115
01:03:08,285 --> 01:03:11,246
お前は行きたくないかと

1116
01:03:11,497 --> 01:03:13,081
いや 俺は…

1117
01:03:13,457 --> 01:03:16,460
今夜はゲームをやると
思ったんだ

1118
01:03:16,585 --> 01:03:17,252
そうだよ

1119
01:03:19,338 --> 01:03:22,382
そうだ　ゲームの予定だった

1120
01:03:23,800 --> 01:03:24,676
カルロス

1121
01:03:26,094 --> 01:03:26,929
待て

1122
01:03:27,054 --> 01:03:29,515
いいんだ　うん

1123
01:03:41,068 --> 01:03:42,319
ねえ 見て

1124
01:03:53,580 --> 01:03:54,665
隠れて

1125
01:04:00,879 --> 01:04:01,922
911に

1126
01:04:02,047 --> 01:04:03,131
かけて

1127
01:04:05,300 --> 01:04:07,386
911です

1128
01:04:07,553 --> 01:04:11,265
女の子が誘拐されたと
連絡した者です

1129
01:04:11,390 --> 01:04:16,603
今 隠れて見てるんですが
まずいことになってます

1130
01:04:16,728 --> 01:04:21,066
森に連れ込まれた
彼女は意識がないかも

1131
01:04:39,126 --> 01:04:42,129
全制覇ツアーの心配ばかりだ

1132
01:04:42,296 --> 01:04:47,342
もうすぐ卒業なのに
お前は何もしてない

1133
01:04:47,718 --> 01:04:50,596
将来を考えるべきだ

1134
01:04:53,640 --> 01:04:54,975
場所は？

1135
01:04:55,142 --> 01:04:56,351
ここどこ？

1136
01:04:56,810 --> 01:04:58,729
ハイランド通り

1137
01:04:58,854 --> 01:04:59,855
もしもし？

1138
01:05:00,147 --> 01:05:01,440
妹を見に行く

1139
01:05:01,565 --> 01:05:03,734
ダメだよ 戻って！

1140
01:05:07,613 --> 01:05:11,116
お前の説教を聞くのは
ウンザリだ

1141
01:05:11,241 --> 01:05:13,785
来年は別の家に住もう

1142
01:05:16,496 --> 01:05:17,456
そうだな

1143
01:05:19,249 --> 01:05:21,501
いい機会だから言う

1144
01:05:22,586 --> 01:05:24,796
プリンストンに受かった

1145
01:05:26,006 --> 01:05:26,965
だから

1146
01:05:27,674 --> 01:05:29,843
一緒に住めない

1147
01:05:33,680 --> 01:05:36,516
やったな　おめでとう！

1148
01:05:36,642 --> 01:05:37,851
よかったな

1149
01:05:38,560 --> 01:05:39,478
すげえよ

1150
01:05:39,645 --> 01:05:42,814
さすがだ　超一流大学だぞ

1151
01:05:42,981 --> 01:05:43,940
ああ

1152
01:05:44,066 --> 01:05:47,444
でも大事な細菌は死んだかも

1153
01:05:47,569 --> 01:05:49,154
お前ってヤツは…

1154
01:05:49,279 --> 01:05:51,156
残念だったな

1155
01:05:53,533 --> 01:05:55,786
おっと　棒を持ってるぞ

1156
01:05:56,244 --> 01:05:58,246
俺に任せておけ

1157
01:05:58,455 --> 01:06:00,207
お前はリーダーか？

1158
01:06:00,332 --> 01:06:01,124
任せろ

1159
01:06:01,249 --> 01:06:02,125
お好きに

1160
01:06:02,459 --> 01:06:03,502
やめろ！

1161
01:06:05,295 --> 01:06:08,840
友達とケンカしてる
どうすれば？

1162
01:06:08,965 --> 01:06:10,258
関わらないで

1163
01:06:14,137 --> 01:06:15,222
やめろ！

1164
01:06:15,389 --> 01:06:16,515
妹の
敵
かたき
だ！

1165
01:06:16,682 --> 01:06:17,557
妹って？

1166
01:06:17,808 --> 01:06:18,433
エマ！

1167
01:06:18,558 --> 01:06:19,893
エマって？

1168
01:06:20,477 --> 01:06:22,020
あの子か

1169
01:06:22,145 --> 01:06:23,271
ゴルディロックス

1170
01:06:23,438 --> 01:06:27,401
俺たちはエマの友達だ
会ったばかりで…

1171
01:06:27,734 --> 01:06:29,444
やめろって！

1172
01:06:29,569 --> 01:06:31,863
その棒を寄こせ

1173
01:06:32,781 --> 01:06:34,282
強い女だな

1174
01:06:34,449 --> 01:06:35,158
平気？

1175
01:06:35,283 --> 01:06:36,535
スプレーだ

1176
01:06:36,660 --> 01:06:37,577
逃げろ

1177
01:06:37,703 --> 01:06:38,286
げっ！

1178
01:06:38,453 --> 01:06:40,914
因果応報だな

1179
01:06:41,039 --> 01:06:42,624
めちゃ痛い！

1180
01:06:43,500 --> 01:06:45,168
ふざけんなよ！

1181
01:06:45,335 --> 01:06:46,545
大丈夫か？

1182
01:06:46,962 --> 01:06:49,840
俺たちはエマを助けようと

1183
01:06:49,965 --> 01:06:50,549
そうだ

1184
01:06:51,508 --> 01:06:53,218
目を洗わないと

1185
01:06:53,885 --> 01:06:56,012
洗わないとヤバいぞ

1186
01:06:56,638 --> 01:06:57,597
下がれ！

1187
01:06:57,723 --> 01:06:58,306
まぶしい！

1188
01:06:58,432 --> 01:07:00,767
手を上げて動くな

1189
01:07:00,892 --> 01:07:02,894
おまわりさん 違う…

1190
01:07:03,061 --> 01:07:05,188
地面に伏せて動くな

1191
01:07:05,313 --> 01:07:06,273
誤解です

1192
01:07:06,940 --> 01:07:08,150
何もしてない

1193
01:07:08,400 --> 01:07:10,235
彼女を病院に…

1194
01:07:10,360 --> 01:07:11,403
逮捕する

1195
01:07:11,528 --> 01:07:14,322
逮捕するぞ　動くな

1196
01:07:14,448 --> 01:07:16,324
絶対に動くなよ

1197
01:07:17,909 --> 01:07:18,994
見られた！

1198
01:07:19,119 --> 01:07:20,829
警官じゃない

1199
01:07:20,996 --> 01:07:23,331
なぜこんなことを？

1200
01:07:23,623 --> 01:07:26,543
キラキラの靴で警官のマネ？

1201
01:07:26,710 --> 01:07:28,128
犯罪だぞ

1202
01:07:28,420 --> 01:07:29,755
ラファエル？

1203
01:07:30,380 --> 01:07:31,339
どうした？

1204
01:07:31,465 --> 01:07:32,507
そっちこそ

1205
01:07:32,883 --> 01:07:35,093
車が溝にハマったんだ

1206
01:07:35,302 --> 01:07:37,012
彼女の妹を…

1207
01:07:37,220 --> 01:07:38,346
知り合い？

1208
01:07:38,513 --> 01:07:39,431
いとこだ

1209
01:07:40,015 --> 01:07:40,974
親類

1210
01:07:41,224 --> 01:07:43,810
一体 どうなってんの？

1211
01:07:43,935 --> 01:07:46,730
クソ女 スプレーはやめろ

1212
01:07:46,938 --> 01:07:49,149
“クソ女”と言うな

1213
01:07:49,274 --> 01:07:53,069
ごめん　でもわめくな
冷静に話そうぜ

1214
01:07:53,195 --> 01:07:54,237
落ち着いて

1215
01:07:54,404 --> 01:07:57,866
その子を誘拐してないのか？

1216
01:07:58,033 --> 01:07:59,743
してないよ！

1217
01:08:00,452 --> 01:08:01,870
でも車に彼女を…

1218
01:08:01,995 --> 01:08:03,955
いとこなの？

1219
01:08:04,206 --> 01:08:04,998
そうだ

1220
01:08:08,001 --> 01:08:09,002
でも…

1221
01:08:09,211 --> 01:08:13,381
彼は白人ぽいよね
いつも間違われるよ

1222
01:08:13,507 --> 01:08:14,341
ミックスだ

1223
01:08:14,466 --> 01:08:15,717
何してたの？

1224
01:08:15,842 --> 01:08:19,221
病院に行く
彼女がうちで倒れてて…

1225
01:08:19,346 --> 01:08:22,098
倒れてた？　大ウソ！

1226
01:08:22,224 --> 01:08:24,935
こいつに説明させろって

1227
01:08:25,101 --> 01:08:27,312
妹と話をさせて

1228
01:08:27,437 --> 01:08:28,188
どうぞ

1229
01:08:29,189 --> 01:08:30,106
ほら

1230
01:08:30,232 --> 01:08:31,024
エマ？

1231
01:08:32,234 --> 01:08:34,694
こんな感じで倒れてた

1232
01:08:34,820 --> 01:08:35,779
エマ？

1233
01:08:35,904 --> 01:08:36,988
何かされた？

1234
01:08:37,155 --> 01:08:37,823
そんな…

1235
01:08:37,948 --> 01:08:38,782
ほらな

1236
01:08:39,157 --> 01:08:41,034
白人はこれだよ

1237
01:08:41,451 --> 01:08:42,953
どうやって俺らを？

1238
01:08:43,119 --> 01:08:43,787
これ

1239
01:08:45,914 --> 01:08:46,915
アプリ？

1240
01:08:47,791 --> 01:08:49,918
携帯を持ってない

1241
01:08:58,218 --> 01:08:59,511
見てなかった

1242
01:08:59,886 --> 01:09:01,137
何も聞こえない

1243
01:09:01,263 --> 01:09:05,141
息をしてれば
心臓も動いてるよ

1244
01:09:05,267 --> 01:09:06,434
助けたい

1245
01:09:06,601 --> 01:09:09,729
だったらなぜ森に来たの？

1246
01:09:09,896 --> 01:09:11,857
怪しい家にも寄った

1247
01:09:12,023 --> 01:09:15,193
ライトの故障で
警察の目を避けた

1248
01:09:15,318 --> 01:09:17,112
彼の兄さんの家で…

1249
01:09:17,237 --> 01:09:19,990
不自然に聞こえるけど…

1250
01:09:20,156 --> 01:09:21,199
故障してる

1251
01:09:21,741 --> 01:09:22,576
絶対 ウソ

1252
01:09:23,118 --> 01:09:24,870
何が不満なんだ？

1253
01:09:25,036 --> 01:09:28,748
事実を確かめても
ウソだと言う

1254
01:09:28,915 --> 01:09:31,376
なぜ突然 スプレーを？

1255
01:09:31,501 --> 01:09:33,712
俺たちが黒人だからか

1256
01:09:34,462 --> 01:09:39,426
マディ もしかすると
私たちの誤解かもよ

1257
01:09:39,551 --> 01:09:42,095
彼らを信じるの？
バカなの？

1258
01:09:42,262 --> 01:09:45,557
彼は真剣に助けようとしてる

1259
01:09:45,724 --> 01:09:46,725
触らないで

1260
01:09:46,892 --> 01:09:48,059
資格がある

1261
01:09:48,226 --> 01:09:49,102
本当だよ

1262
01:09:49,227 --> 01:09:50,687
飲酒の量は？

1263
01:09:50,979 --> 01:09:51,855
知らない

1264
01:09:51,980 --> 01:09:56,818
前より調子が悪そうだし
さっきもかなり吐いた

1265
01:09:56,985 --> 01:09:58,028
もしまだ…

1266
01:09:58,153 --> 01:10:01,406
妹は平気でしょ？
死なないよね

1267
01:10:02,198 --> 01:10:03,950
警察は来るよな？

1268
01:10:04,117 --> 01:10:07,454
10分前にかけた
迷ってるのかも

1269
01:10:08,079 --> 01:10:09,497
冷たくなってく

1270
01:10:11,458 --> 01:10:14,294
今すぐ病院に連れていこう

1271
01:10:14,461 --> 01:10:15,921
別の案がある

1272
01:10:16,046 --> 01:10:20,926
俺たちは ずらかるんだ
警察に任せよう

1273
01:10:21,051 --> 01:10:21,843
ダメだ

1274
01:10:22,052 --> 01:10:24,387
彼女の命が危ない

1275
01:10:24,596 --> 01:10:27,974
彼女でなく
俺らのことを考えろ

1276
01:10:28,433 --> 01:10:29,809
それが大事だ

1277
01:10:30,393 --> 01:10:32,270
そんなに心配なら…

1278
01:10:32,395 --> 01:10:35,857
おい 鍵をやる
車を使ってくれ

1279
01:10:36,024 --> 01:10:39,736
白人以外は
ここにいちゃダメだ

1280
01:10:40,278 --> 01:10:41,279
カルロス

1281
01:10:41,404 --> 01:10:42,739
行けないよ

1282
01:10:42,864 --> 01:10:45,200
警察が助けに来る

1283
01:10:45,825 --> 01:10:48,161
ぬれぎぬは ご免だ

1284
01:10:48,536 --> 01:10:49,329
クンレ！

1285
01:10:50,538 --> 01:10:53,959
どうしよう
早く病院に行かなきゃ

1286
01:10:54,292 --> 01:10:56,795
おい　もう十分だ

1287
01:10:56,962 --> 01:11:01,508
彼らが助けてくれる
俺たちは帰ろう

1288
01:11:02,676 --> 01:11:05,387
彼らは飲んでて運転できない

1289
01:11:06,972 --> 01:11:07,931
俺がする

1290
01:11:08,974 --> 01:11:10,934
バカはやめろ

1291
01:11:11,142 --> 01:11:12,852
見捨てられない

1292
01:11:15,855 --> 01:11:18,858
エマは大丈夫だよ　マディ…

1293
01:11:18,984 --> 01:11:19,901
エマ

1294
01:11:20,235 --> 01:11:21,111
クソ

1295
01:11:21,653 --> 01:11:26,032
ヒーローごっこをしてろよ
俺は抜ける

1296
01:11:29,202 --> 01:11:33,206
俺は臆病者じゃないが
そう思われてもいい

1297
01:11:34,541 --> 01:11:35,333
行こう！

1298
01:11:35,458 --> 01:11:38,420
俺は明日も
お前らといたいが

1299
01:11:38,670 --> 01:11:42,048
お前らは
白人に手を貸したがる

1300
01:11:43,133 --> 01:11:44,592
気をつけろよ

1301
01:11:45,510 --> 01:11:47,345
もう行かないと

1302
01:11:47,470 --> 01:11:49,139
ねえ 急いで

1303
01:12:21,212 --> 01:12:21,921
何？

1304
01:12:23,173 --> 01:12:23,840
言って

1305
01:12:25,633 --> 01:12:27,886
心肺蘇生
ＣＰＲ
をしよう

1306
01:12:28,678 --> 01:12:29,679
えっと…

1307
01:12:31,139 --> 01:12:32,557
止めるか？

1308
01:12:32,932 --> 01:12:35,518
いや このまま走って

1309
01:12:35,685 --> 01:12:38,938
彼女を寝かせて
スペースがいる

1310
01:12:39,564 --> 01:12:41,149
いちにのさん

1311
01:12:42,358 --> 01:12:44,569
俺が頭を持つよ

1312
01:12:45,570 --> 01:12:46,696
いくよ

1313
01:12:47,906 --> 01:12:49,157
そしたら…

1314
01:12:50,533 --> 01:12:52,869
人間にしたことがない

1315
01:12:52,994 --> 01:12:55,121
大丈夫　できるよ

1316
01:12:55,663 --> 01:12:56,581
信じてる

1317
01:12:56,706 --> 01:12:59,375
できるぞ　自信を持て

1318
01:13:08,301 --> 01:13:10,303
生きてる 生きてる

1319
01:13:12,597 --> 01:13:13,807
生きてる…

1320
01:13:13,932 --> 01:13:16,226
今 その歌やめて

1321
01:13:16,434 --> 01:13:20,855
ＣＰＲのテンポを保てるの
ネットで見た

1322
01:13:22,398 --> 01:13:24,526
生きてる 生きてる

1323
01:13:26,277 --> 01:13:28,113
生きてる…

1324
01:13:30,198 --> 01:13:31,616
生きてる

1325
01:13:31,783 --> 01:13:33,284
合唱しちゃうの？

1326
01:13:35,161 --> 01:13:36,454
俺の歩き方で…

1327
01:13:36,579 --> 01:13:38,289
ダメだ　サビだけ

1328
01:13:38,665 --> 01:13:39,707
分かった

1329
01:14:11,072 --> 01:14:13,074
生きてる 生きてる

1330
01:14:14,993 --> 01:14:16,870
生きてる

1331
01:14:21,040 --> 01:14:21,791
何だ？

1332
01:14:21,916 --> 01:14:23,877
生きてる 生きてる

1333
01:14:24,627 --> 01:14:26,588
止まるべき？

1334
01:14:26,754 --> 01:14:27,672
生きてる

1335
01:14:27,839 --> 01:14:29,507
ウィンカーを

1336
01:14:30,717 --> 01:14:32,468
場所が分からない

1337
01:14:32,677 --> 01:14:33,595
ここか

1338
01:14:35,972 --> 01:14:36,931
止まれ

1339
01:14:39,475 --> 01:14:41,311
人質を解放しろ

1340
01:14:41,477 --> 01:14:43,313
人質じゃないの！

1341
01:14:44,105 --> 01:14:45,607
まずいな

1342
01:14:45,773 --> 01:14:47,025
止まりなさい

1343
01:14:48,359 --> 01:14:50,278
人質を解放しろ

1344
01:14:53,823 --> 01:14:55,700
病院に行かせて！

1345
01:14:55,867 --> 01:14:56,910
右折だ

1346
01:15:01,206 --> 01:15:03,208
ちゃんと運転しろ！

1347
01:15:04,584 --> 01:15:07,045
誘拐犯だと思われてる

1348
01:15:10,381 --> 01:15:12,300
生きてる 生きてる

1349
01:15:12,759 --> 01:15:14,177
止まりなさい

1350
01:15:24,520 --> 01:15:25,480
頑張れ

1351
01:15:27,398 --> 01:15:29,108
頼むよ　お願いだ

1352
01:15:31,653 --> 01:15:33,238
生きてる…

1353
01:15:36,366 --> 01:15:38,201
起きろ エマ！

1354
01:15:38,534 --> 01:15:39,786
私のせいだ

1355
01:15:40,036 --> 01:15:40,870
マディ

1356
01:15:42,038 --> 01:15:45,041
煩わしくて放っておいたの

1357
01:15:45,208 --> 01:15:46,626
私がバカだ

1358
01:15:46,751 --> 01:15:49,379
病院に着く　大丈夫だよ

1359
01:15:50,129 --> 01:15:51,631
止まりなさい

1360
01:15:52,882 --> 01:15:53,925
そこを右折だ

1361
01:15:54,092 --> 01:15:55,134
右？

1362
01:15:55,301 --> 01:15:56,844
右折だね？
“救急センター”

1363
01:15:56,844 --> 01:15:57,095
“救急センター”

1364
01:16:12,860 --> 01:16:14,195
挟まれた

1365
01:16:23,830 --> 01:16:25,623
生きてる…

1366
01:16:26,541 --> 01:16:27,625
戻ってこい！

1367
01:16:29,043 --> 01:16:32,797
３秒以内に車から降りろ！
数えるぞ

1368
01:16:33,256 --> 01:16:34,507
降りよう

1369
01:16:34,966 --> 01:16:35,508
１！

1370
01:16:35,633 --> 01:16:36,759
カルロス！

1371
01:16:37,593 --> 01:16:39,887
どうやってドアを？

1372
01:16:40,346 --> 01:16:41,514
マディ ねえ

1373
01:16:42,473 --> 01:16:44,517
私たちが先に降りるよ

1374
01:16:44,809 --> 01:16:45,560
３！

1375
01:17:00,241 --> 01:17:01,534
手を上げろ

1376
01:17:25,892 --> 01:17:27,477
彼女を助け…

1377
01:17:29,228 --> 01:17:32,357
助けようと
悪いことはしてない

1378
01:17:32,482 --> 01:17:33,941
何もしてない

1379
01:17:34,108 --> 01:17:35,193
待って

1380
01:17:35,318 --> 01:17:39,447
話を聞いて
妹を医者に見せないと…

1381
01:17:41,282 --> 01:17:43,910
助けて　お願いだから

1382
01:17:44,118 --> 01:17:46,829
見てよ！　妹が死にそうだ！

1383
01:17:46,996 --> 01:17:48,331
何もしてない

1384
01:17:52,460 --> 01:17:54,462
家に帰りたい

1385
01:17:58,966 --> 01:18:03,388
妹を助けて！
車の中で死にそうなの！

1386
01:18:03,554 --> 01:18:05,681
さっさと助けて！

1387
01:18:05,848 --> 01:18:07,266
お願い！

1388
01:18:07,392 --> 01:18:08,393
救命士を！

1389
01:18:08,559 --> 01:18:09,644
動くな

1390
01:18:16,359 --> 01:18:18,236
妹と一緒にいる

1391
01:18:18,361 --> 01:18:20,238
行かせてよ

1392
01:18:21,030 --> 01:18:22,448
エマ！　エマ！

1393
01:18:22,824 --> 01:18:24,575
離して

1394
01:20:37,959 --> 01:20:41,087
“聖マリア病院”

1395
01:21:14,161 --> 01:21:16,747
マディの妹がいなくなって

1396
01:21:17,123 --> 01:21:19,166
みんなで捜しました

1397
01:21:20,585 --> 01:21:22,503
それで私たちは…

1398
01:21:29,885 --> 01:21:33,514
今回は警告だけだ
帰っていい

1399
01:21:35,683 --> 01:21:38,144
彼女は助かりますか？

1400
01:21:38,603 --> 01:21:42,940
絶対ではないが
おそらく大丈夫だ

1401
01:21:44,942 --> 01:21:50,323
意識のない人を見つけたら
次は警察を呼びなさい

1402
01:21:53,409 --> 01:21:54,327
では

1403
01:22:51,842 --> 01:22:52,927
大丈夫？

1404
01:22:56,931 --> 01:22:58,307
ああ　俺は―

1405
01:23:00,142 --> 01:23:01,268
行くよ

1406
01:23:02,728 --> 01:23:06,732
細菌を見てくる
一部は救えると思う

1407
01:23:07,400 --> 01:23:08,275
なあ

1408
01:23:10,486 --> 01:23:12,196
ムリしなくていい

1409
01:23:12,363 --> 01:23:13,698
俺は平気だ

1410
01:23:15,366 --> 01:23:16,826
大丈夫だって

1411
01:23:17,118 --> 01:23:19,161
クンレ 聞いて

1412
01:23:20,204 --> 01:23:21,747
お前はヒーローだ

1413
01:23:22,623 --> 01:23:23,874
今夜は―

1414
01:23:24,542 --> 01:23:26,585
カッコよかったぞ

1415
01:23:27,086 --> 01:23:27,962
そうだろ？

1416
01:23:29,380 --> 01:23:30,506
本当だ

1417
01:23:33,259 --> 01:23:35,553
チビりそうだった

1418
01:23:35,845 --> 01:23:40,307
俺はチビったよ
ちょっと出ちゃった

1419
01:23:45,146 --> 01:23:46,188
ラボへ？

1420
01:23:48,649 --> 01:23:49,316
ああ

1421
01:23:51,819 --> 01:23:52,862
一緒に行く

1422
01:24:25,186 --> 01:24:26,312
ショーン

1423
01:24:31,776 --> 01:24:34,320
お前ら生きてたか

1424
01:24:34,445 --> 01:24:35,446
生きてるよ

1425
01:24:35,571 --> 01:24:38,324
全制覇ツアーをしたのか

1426
01:24:40,284 --> 01:24:41,869
ゴルディロックスは？

1427
01:24:44,246 --> 01:24:46,040
たぶん平気

1428
01:24:46,332 --> 01:24:47,416
よかった

1429
01:24:49,460 --> 01:24:50,544
開けるぞ

1430
01:24:52,296 --> 01:24:55,841
フォークは
鍵代わりにならなかった

1431
01:24:56,884 --> 01:24:58,719
だから体で押さえた

1432
01:25:00,054 --> 01:25:04,350
バクテリアの安否は
俺じゃ分からない

1433
01:25:16,821 --> 01:25:18,280
俺はちょっと…

1434
01:25:19,156 --> 01:25:20,658
行こうかな

1435
01:25:22,034 --> 01:25:23,118
トイレ

1436
01:25:32,127 --> 01:25:34,380
俺が悪かったよ

1437
01:25:34,922 --> 01:25:35,798
俺は…

1438
01:25:37,466 --> 01:25:38,884
なんていうか

1439
01:25:42,096 --> 01:25:44,348
いろいろ悪かった

1440
01:25:47,476 --> 01:25:49,103
お前を見捨てた

1441
01:25:50,479 --> 01:25:53,232
細菌が死んだかもと言った

1442
01:25:53,899 --> 01:25:55,442
全部 謝るよ

1443
01:25:55,568 --> 01:25:59,488
死んでたら
俺がプリンストンと話す

1444
01:26:03,033 --> 01:26:04,410
さっき

1445
01:26:05,953 --> 01:26:06,996
俺は―

1446
01:26:09,373 --> 01:26:13,669
エマにＣＰＲをしないと
いけなくなった

1447
01:26:22,011 --> 01:26:23,512
怖かったよ

1448
01:26:28,017 --> 01:26:29,268
本当に…

1449
01:26:33,230 --> 01:26:35,232
警察が来たんだ

1450
01:26:37,902 --> 01:26:41,447
俺の顔に銃を向けた

1451
01:26:43,741 --> 01:26:45,451
何度も言った

1452
01:26:46,869 --> 01:26:50,080
“彼女を助けようとしただけ”

1453
01:26:52,458 --> 01:26:54,960
“悪いことはしてない”

1454
01:26:57,338 --> 01:26:59,381
でも関係なかった

1455
01:26:59,590 --> 01:27:03,510
顔を地面に押しつけられた

1456
01:27:04,553 --> 01:27:05,638
力強く

1457
01:27:08,265 --> 01:27:12,436
“もうダメだ 俺は死ぬ”と
そう思ったよ

1458
01:27:17,858 --> 01:27:20,027
もう二度とご免だ

1459
01:27:22,237 --> 01:27:26,033
あんな絶望を味わいたくない

1460
01:27:26,951 --> 01:27:28,827
何もできなかった

1461
01:27:30,412 --> 01:27:33,791
悪いことはしてないのに

1462
01:27:35,334 --> 01:27:38,504
お前が正しかったんだよ

1463
01:27:38,629 --> 01:27:42,299
肌の色で判断されると
言ってた

1464
01:27:42,466 --> 01:27:46,303
あの場を去ったお前を
責められない

1465
01:27:46,428 --> 01:27:48,889
あんな思いはイヤだ

1466
01:27:52,643 --> 01:27:54,645
つらかったな

1467
01:27:55,270 --> 01:27:56,230
同情する

1468
01:27:56,355 --> 01:27:57,272
いいんだ

1469
01:27:57,439 --> 01:27:58,899
よくねえよ

1470
01:27:59,024 --> 01:28:00,901
別にいいんだ

1471
01:28:03,445 --> 01:28:04,947
強がるな

1472
01:28:09,118 --> 01:28:11,578
死ぬほど怖かった

1473
01:28:12,162 --> 01:28:13,330
分かるよ

1474
01:28:16,125 --> 01:28:17,292
痛いほど

1475
01:28:18,210 --> 01:28:19,128
分かる

1476
01:28:20,879 --> 01:28:22,089
怖かった

1477
01:28:24,091 --> 01:28:28,846
俺こそごめん
全制覇ツアーに行けなかった

1478
01:28:29,888 --> 01:28:31,390
バカ言うな

1479
01:28:31,515 --> 01:28:33,726
俺はお前が大事だ

1480
01:28:33,976 --> 01:28:35,602
ツアーが何だよ

1481
01:28:36,395 --> 01:28:39,982
パーティなんてどうでもいい

1482
01:28:46,989 --> 01:28:52,077
お前がプリストンに合格して
死ぬほどうれしかった

1483
01:28:53,162 --> 01:28:54,830
知ってた？

1484
01:28:54,955 --> 01:28:56,248
当然だろ

1485
01:28:56,415 --> 01:28:59,877
お前より先に知ってたよ

1486
01:29:00,502 --> 01:29:03,088
ポストで封筒を見つけた

1487
01:29:04,006 --> 01:29:08,177
みんなが
お前に期待してるんだよ

1488
01:29:08,343 --> 01:29:12,848
細菌とバクテリア界の
バラク･オバマになる

1489
01:29:13,015 --> 01:29:15,601
ノーベル賞を取るかも

1490
01:29:15,726 --> 01:29:18,687
ネットの百科事典に載るぞ

1491
01:29:21,231 --> 01:29:23,609
お前は世界を変える

1492
01:29:24,943 --> 01:29:28,113
10年後には
今夜のことを忘れてる

1493
01:29:32,868 --> 01:29:34,578
でも怖かったぞ

1494
01:29:35,329 --> 01:29:39,083
お前は俺に
何も言わないからさ

1495
01:29:41,418 --> 01:29:43,879
何かしたかったんだ

1496
01:29:44,088 --> 01:29:47,758
だから全制覇ツアーに決めた

1497
01:29:48,050 --> 01:29:51,762
“初めての殿堂”に
俺たちの名前を刻める

1498
01:29:54,473 --> 01:29:58,685
何か一緒に成し遂げた証しを
残したかった

1499
01:30:00,854 --> 01:30:02,731
友達だった証しだ

1500
01:30:05,901 --> 01:30:07,694
何だよ ショーン

1501
01:30:08,320 --> 01:30:12,157
俺たちは卒業した後も
友達だぞ

1502
01:30:17,871 --> 01:30:19,206
親友だよ

1503
01:30:21,750 --> 01:30:23,418
大事な親友だ

1504
01:30:29,758 --> 01:30:32,803
プリンストンの件だけど

1505
01:30:33,011 --> 01:30:35,889
行くべきか迷ってる

1506
01:30:36,056 --> 01:30:36,890
出たな

1507
01:30:37,349 --> 01:30:40,435
泣いてるからって
バカを言うな

1508
01:30:40,853 --> 01:30:42,729
天下のプリンストンだ

1509
01:30:43,230 --> 01:30:45,149
行かなきゃダメだ

1510
01:30:45,858 --> 01:30:47,985
自分で勝ち取った

1511
01:30:49,820 --> 01:30:52,865
俺は無職だし
近くに引っ越すよ

1512
01:30:53,115 --> 01:30:56,994
プリンストンは
どこにあるんだ？

1513
01:30:58,495 --> 01:30:59,746
ニュージャージー

1514
01:31:00,164 --> 01:31:01,039
ウソだろ

1515
01:31:01,665 --> 01:31:03,917
確かに遠いけど

1516
01:31:04,168 --> 01:31:05,544
それほど…

1517
01:31:06,378 --> 01:31:10,215
フィラデルフィアや
ニューヨークに近い

1518
01:31:10,340 --> 01:31:12,843
俺ならそれを飲まない

1519
01:31:13,093 --> 01:31:14,761
のどが渇いた

1520
01:31:14,887 --> 01:31:16,054
そうか

1521
01:31:17,723 --> 01:31:20,475
お前も百科事典に載れる

1522
01:31:21,768 --> 01:31:24,062
でもまず卒論だよ

1523
01:31:24,188 --> 01:31:28,317
１つずつ終わらせるんだ
俺も手伝うし…

1524
01:31:28,442 --> 01:31:30,736
落ち着け　もういい

1525
01:31:31,612 --> 01:31:33,197
説教はやめろ

1526
01:31:35,282 --> 01:31:36,867
分かったよ

1527
01:31:38,535 --> 01:31:39,620
仲直りだ

1528
01:31:39,745 --> 01:31:40,996
愛してるぞ

1529
01:31:43,582 --> 01:31:44,875
俺も愛してる

1530
01:31:48,253 --> 01:31:50,380
みんなでハグだ

1531
01:31:50,505 --> 01:31:52,007
やめろって

1532
01:31:52,341 --> 01:31:53,550
入れてよ

1533
01:31:53,675 --> 01:31:56,428
ウエストポーチが邪魔だ

1534
01:31:56,637 --> 01:31:59,598
そいつをどければ入れる

1535
01:31:59,765 --> 01:32:01,475
いい感じだ

1536
01:32:01,600 --> 01:32:02,601
最高だ

1537
01:32:02,726 --> 01:32:06,313
やめろ　揺らすなって

1538
01:32:06,563 --> 01:32:08,023
吐きそうだ

1539
01:32:18,992 --> 01:32:19,743
無事だ

1540
01:32:21,870 --> 01:32:22,913
よかった

1541
01:32:26,625 --> 01:32:28,168
ヘトヘトだよ

1542
01:32:28,293 --> 01:32:29,962
腹が減った

1543
01:32:30,629 --> 01:32:32,422
アレの出番？

1544
01:32:32,714 --> 01:32:36,093
お前の空腹問題を―

1545
01:32:36,260 --> 01:32:38,929
解決するものを持ってる

1546
01:32:40,430 --> 01:32:42,099
ポーチを開けたな

1547
01:32:44,101 --> 01:32:45,227
どうぞ

1548
01:32:48,605 --> 01:32:50,357
小腹にぴったり

1549
01:33:04,913 --> 01:33:06,164
最高だろ

1550
01:33:09,960 --> 01:33:11,962
俺はまだハイだな

1551
01:33:13,463 --> 01:33:15,882
警察とカーチェイスを？

1552
01:33:16,216 --> 01:33:17,175
ちょっとね

1553
01:33:18,552 --> 01:33:21,680
ダメだ　これは放っておこう

1554
01:33:22,472 --> 01:33:23,807
関わらないぞ

1555
01:33:29,438 --> 01:33:32,065
“クンレ おめでとう！”

1556
01:33:36,820 --> 01:33:39,865
デザートの準備ができました

1557
01:33:40,907 --> 01:33:41,742
ありがとう

1558
01:33:49,207 --> 01:33:51,043
分かるよ

1559
01:33:51,168 --> 01:33:54,921
そうなんだ
俺もちょっと練習した

1560
01:33:55,047 --> 01:33:58,383
君がダンスを好きだと
聞いて…

1561
01:33:58,508 --> 01:34:00,385
そうなの？

1562
01:34:00,886 --> 01:34:02,262
一緒に踊ろう

1563
01:34:04,014 --> 01:34:04,765
どう？

1564
01:34:04,890 --> 01:34:05,974
そうだね

1565
01:34:15,359 --> 01:34:17,694
もういいよ　ありがとう

1566
01:34:20,072 --> 01:34:21,907
誰か出て

1567
01:34:22,407 --> 01:34:23,992
ちょっと…

1568
01:34:24,201 --> 01:34:25,494
すぐ戻る

1569
01:34:26,620 --> 01:34:28,080
今 行くよ

1570
01:34:35,295 --> 01:34:36,129
どうも

1571
01:34:36,880 --> 01:34:38,131
カルロスは？

1572
01:34:39,508 --> 01:34:41,009
カルロス！

1573
01:34:41,760 --> 01:34:44,221
今 手が離せない

1574
01:34:44,554 --> 01:34:45,847
いいから来い

1575
01:34:46,014 --> 01:34:47,641
分かった　待って

1576
01:34:52,562 --> 01:34:56,358
エマ　命の恩人の
クンレとカルロスだよ

1577
01:34:57,776 --> 01:35:02,197
伝えたいことがあって
来たんだ

1578
01:35:04,783 --> 01:35:06,660
あんたから言って

1579
01:35:08,578 --> 01:35:10,664
どうもありがとう

1580
01:35:11,873 --> 01:35:16,002
病院に連れていって
もらったんだよね

1581
01:35:17,504 --> 01:35:21,675
勝手に家に入って
吐き散らかしてごめん

1582
01:35:22,467 --> 01:35:23,927
恥ずかしすぎる

1583
01:35:24,302 --> 01:35:29,558
私が２軒先に住んでるから
家を間違えたみたい

1584
01:35:29,724 --> 01:35:33,812
たぶんそうだと思う
覚えてないの

1585
01:35:34,771 --> 01:35:35,647
何にも

1586
01:35:37,566 --> 01:35:41,945
ラグを汚したなら
洗濯代を払うよ

1587
01:35:42,195 --> 01:35:45,282
大丈夫　フローリングだ

1588
01:35:46,575 --> 01:35:47,492
車は？

1589
01:35:47,659 --> 01:35:51,538
心配ない
君が元気になってよかった

1590
01:35:52,539 --> 01:35:56,960
エマ 先に帰ってて
彼らと話がある

1591
01:35:58,336 --> 01:35:59,129
じゃあ

1592
01:36:00,380 --> 01:36:02,966
私も言いたいことがある

1593
01:36:03,842 --> 01:36:05,218
待ってね

1594
01:36:06,720 --> 01:36:07,888
聞いて

1595
01:36:10,724 --> 01:36:12,642
“クンレ カルロス”

1596
01:36:14,019 --> 01:36:18,523
“先日の夜のことを
深くおわび申し上げます”

1597
01:36:19,274 --> 01:36:23,320
“私は自分自身を磨き
社会に貢献します”

1598
01:36:26,448 --> 01:36:28,617
ポストに入れとくね

1599
01:37:47,654 --> 01:37:59,874
友情にＳＯＳ

1600
01:39:14,908 --> 01:39:18,745
“ショーン クンレ
カルロス”

1601
01:39:18,870 --> 01:39:20,497
“初めての殿堂に―”

1602
01:39:20,622 --> 01:39:24,918
“初めて勝手に
額を飾った３人組”

1603
01:44:23,716 --> 01:44:25,718
日本語字幕　江﨑 仁美

1604
01:44:25,843 --> 01:44:27,845
制作監修　吉田 貴代子



