1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
-Jangan lakukan itu.
-Kenapa?

4
00:00:50,009 --> 00:00:51,218
Apa masalahnya?

5
00:00:51,302 --> 00:00:52,803
Dia menyukaimu, Bodoh.

6
00:00:52,887 --> 00:00:54,597
Dia mendambakan penis hitam besar

7
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
atau penis hitam kecil.

8
00:00:56,098 --> 00:00:57,475
Aku tak melihat penismu.

9
00:00:57,558 --> 00:00:59,727
Kita akan lulus dalam dua bulan.

10
00:01:00,227 --> 00:01:02,938
Apa yang kulakukan?
Memulai sesuatu untuk putus?

11
00:01:03,022 --> 00:01:04,440
Aku tak mau itu.

12
00:01:04,523 --> 00:01:05,733
Kau bisa pemanasan.

13
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
Jarak kita 30 menit tahun depan.

14
00:01:10,112 --> 00:01:11,614
Kampus tak akan sejauh itu.

15
00:01:12,239 --> 00:01:14,283
Kau bisa langsung bercinta.

16
00:01:14,408 --> 00:01:17,119
AULA ROBBINS

17
00:01:19,413 --> 00:01:20,331
Dasar jalang!

18
00:01:20,414 --> 00:01:22,917
Tidak, bukan kau.

19
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
-Maaf.
-Apa yang kau lakukan?

20
00:01:25,044 --> 00:01:27,630
Tidak. Victor membagikan tiket kita.

21
00:01:27,713 --> 00:01:29,381
-Hei.
-Dasar otak udang.

22
00:01:29,465 --> 00:01:30,758
-Dia apa?
-Otak udang.

23
00:01:30,841 --> 00:01:32,885
-Sean, tenang.
-Sudahlah,

24
00:01:32,968 --> 00:01:34,220
dia payah.

25
00:01:34,303 --> 00:01:36,806
Kita akan cari tahu. Ayo pergi.

26
00:01:36,889 --> 00:01:39,058
-Tidak seburuk itu.
-Sialan.

27
00:01:39,141 --> 00:01:41,018
-Bagimu, memang tidak.
-Tak apa.

28
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Hai, Semua. Maaf aku terlambat.

29
00:01:45,231 --> 00:01:46,106
Astaga.

30
00:01:47,024 --> 00:01:48,818
Baik. Jika kalian selesai membaca,

31
00:01:48,901 --> 00:01:50,820
yang harusnya kalian lakukan,

32
00:01:50,903 --> 00:01:53,697
kalian akan melihat
peringatan pemicu emosi

33
00:01:53,781 --> 00:01:56,867
di samping silabus
pada kelas hari ini.

34
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Kita mendekati Libur Musim Semi,

35
00:01:58,786 --> 00:02:02,665
tetapi jika kalian bisa tetap fokus
dan bersikap baik hari ini,

36
00:02:02,748 --> 00:02:04,458
aku akan sangat menghargainya.

37
00:02:04,542 --> 00:02:06,043
-Bisa mulai?
-Lihat saja.

38
00:02:06,126 --> 00:02:07,586
Dapat tiket ke Black Out.

39
00:02:07,670 --> 00:02:09,129
-Sungguh?
-Kita bahas tentang

40
00:02:09,213 --> 00:02:11,924
-kekuatan bahasa.
-Ya, benar.

41
00:02:12,007 --> 00:02:15,553
Hari ini, kita akan membahas soal
ujaran kebencian.

42
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Sebelum kulanjutkan,

43
00:02:18,639 --> 00:02:21,934
perlu kuulangi kembali
tentang peringatan pemicu. Siap?

44
00:02:23,561 --> 00:02:24,603
Itu manis.

45
00:02:24,687 --> 00:02:25,896
-Hentikan.
-Ya?

46
00:02:25,980 --> 00:02:28,232
Mari bahas tentang kata terkenal...

47
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
yaitu "negro".

48
00:02:33,070 --> 00:02:34,989
NEGRO

49
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
Kata "negro"

50
00:02:37,366 --> 00:02:40,953
memiliki sejarah
yang sangat panjang dan mengerikan.

51
00:02:41,036 --> 00:02:46,333
Kata itu menempati ruang yang unik
dalam bahasa asli Amerika modern.

52
00:02:46,417 --> 00:02:47,626
Kata yang sangat tabu

53
00:02:47,710 --> 00:02:49,962
sehingga membuat kalian tak nyaman

54
00:02:50,045 --> 00:02:51,964
meski saat ini aku hanya mengatakannya

55
00:02:52,047 --> 00:02:54,842
dalam konteks akademis
yang sangat terisolasi.

56
00:02:54,925 --> 00:02:57,177
Kini pertanyaanku untuk kalian,

57
00:02:57,803 --> 00:03:01,891
apa yang membuat kata ini sangat kuat?

58
00:03:03,142 --> 00:03:03,976
Ada yang tahu?

59
00:03:05,311 --> 00:03:06,145
Ya.

60
00:03:07,187 --> 00:03:09,273
Apa karena itu rasis?

61
00:03:09,899 --> 00:03:12,401
Kita semua setuju itu rasis, ya.

62
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
Namun, ada banyak kata rasis.

63
00:03:15,279 --> 00:03:17,239
Apa yang membuat "negro" berbeda?

64
00:03:17,323 --> 00:03:20,451
-Berasal dari bahasa Spanyol, negro...
-Ini diizinkan?

65
00:03:21,076 --> 00:03:23,120
Ada di silabus.

66
00:03:23,621 --> 00:03:25,956
Ada peringatan pemicu emosinya.

67
00:03:26,040 --> 00:03:27,416
Itu tidak ada artinya.

68
00:03:27,499 --> 00:03:28,709
Topik ini tak pantas.

69
00:03:28,792 --> 00:03:31,337
Dengan huruf "A" di akhir.
Menjadi "nigga".

70
00:03:31,420 --> 00:03:33,255
Dia terus mengatakannya.

71
00:03:33,339 --> 00:03:34,965
-Ya.
-Dia sebut tiga kali.

72
00:03:35,049 --> 00:03:37,509
Kau ingin aku melakukan apa?

73
00:03:37,593 --> 00:03:39,845
-Tanya dia.
-Aku tak mau tanya dia.

74
00:03:39,929 --> 00:03:41,597
-Tanyakan, Kunle.
-Tak mau.

75
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Kalau aku tak boleh tanya, kau saja.

76
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
Dia orang Inggris.

77
00:03:45,184 --> 00:03:46,685
Mungkin dia tidak tahu.

78
00:03:46,769 --> 00:03:48,729
Persetan jika dia orang Inggris.

79
00:03:48,812 --> 00:03:51,857
Tanyakan kenapa mengajar
jika dia tak tahu apa-apa?

80
00:03:53,108 --> 00:03:57,279
Aku tak mau memaksa kalian berdua
atau apa pun,

81
00:03:57,363 --> 00:03:59,823
tetapi kalian sepertinya ingin bicara.

82
00:04:01,659 --> 00:04:04,370
Silakan. Ini ruang yang aman.

83
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
Menurutmu apa yang membuat
kata ini begitu kuat?

84
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
Begini...

85
00:04:15,798 --> 00:04:19,051
Sean, jika itu mengganggumu,
kau bisa katakan sesuatu.

86
00:04:19,134 --> 00:04:21,345
Katakan saja.
Namun, kau tak melakukannya.

87
00:04:21,428 --> 00:04:22,680
Kau hanya duduk.

88
00:04:22,763 --> 00:04:24,390
Ya, protes diam.

89
00:04:25,391 --> 00:04:27,267
-Baik, protes diam.
-Kunle!

90
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
Sial. Baik, bersikap tenang.

91
00:04:29,561 --> 00:04:31,605
-Hidungku? Aku baik saja?
-Kunle!

92
00:04:31,689 --> 00:04:32,982
-Apa-apaan?
-Tenang.

93
00:04:33,065 --> 00:04:34,692
-Teman-teman.
-Hai.

94
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
Hai. Tadi itu...

95
00:04:37,611 --> 00:04:38,737
Aneh.

96
00:04:38,821 --> 00:04:40,322
Kacau balau.

97
00:04:40,406 --> 00:04:42,700
Mestinya dia tak memaksa kalian.

98
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Aku anggota Senat Mahasiswa,

99
00:04:44,451 --> 00:04:47,287
jika kalian ingin memulai gerakan.

100
00:04:48,122 --> 00:04:49,915
Sepenuhnya terserah kau.

101
00:04:49,999 --> 00:04:51,083
Tak ada tekanan.

102
00:04:51,166 --> 00:04:53,377
Ya. Tidak ada tekanan. Kami...

103
00:04:53,460 --> 00:04:56,380
-Kami akan memikirkannya.
-Baik.

104
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
Ya.

105
00:04:58,465 --> 00:04:59,508
Jadi,

106
00:05:00,009 --> 00:05:00,926
kau...

107
00:05:02,052 --> 00:05:03,470
Kau keluar malam ini, B?

108
00:05:04,513 --> 00:05:06,306
Kali ini, ya.

109
00:05:06,390 --> 00:05:08,058
Dapat tiket ke Underground.

110
00:05:08,142 --> 00:05:09,435
-Bagus.
-Hebat.

111
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
-Bagus. Itu bagus sekali.
-Ya.

112
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
Kalau kalian?

113
00:05:13,272 --> 00:05:14,857
Ya, kami hanya akan

114
00:05:14,940 --> 00:05:17,359
-pergi ke beberapa pesta dan...
-Bagus.

115
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
Tujuh pesta, sebenarnya.

116
00:05:19,486 --> 00:05:21,447
Kalian melakukan tur legendaris?

117
00:05:24,783 --> 00:05:28,579
Aku butuh tiga pekan menjilat
hanya untuk bisa ke satu pesta.

118
00:05:28,662 --> 00:05:30,539
-Menjilat orang.
-Banyak orang.

119
00:05:30,622 --> 00:05:31,790
-Astaga.
-Banyak orang.

120
00:05:31,874 --> 00:05:33,042
Tanpa konjungtivitis.

121
00:05:35,586 --> 00:05:37,129
Dari semua orang itu.

122
00:05:39,798 --> 00:05:43,469
Ya, ini sebenarnya bukan tentang
pesta.

123
00:05:43,552 --> 00:05:46,472
Ini lelucon di antara kami
sejak tahun pertama.

124
00:05:46,555 --> 00:05:49,099
Sebenarnya kami akan jadi
pria kulit hitam pertama

125
00:05:49,183 --> 00:05:51,685
yang menyelesaikan
tur legendaris di Buchanan.

126
00:05:51,769 --> 00:05:55,397
Apakah itu sesuatu yang dirayakan orang?

127
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
-Ya.
-Ya.

128
00:05:59,109 --> 00:06:01,987
Dinding Prestasi Pertama
di Serikat Mahasiswa Kulit Hitam.

129
00:06:02,613 --> 00:06:05,908
Bisa dapat plakat mewah
sebagai orang kulit hitam pertama

130
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
yang berprestasi di Buchanan.

131
00:06:07,659 --> 00:06:09,453
Editor Koran Kulit Hitam Pertama.

132
00:06:09,536 --> 00:06:11,497
Presiden Mahasiswa Kulit Hitam Pertama.

133
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
Mereka melakukannya bukan karena akademis,

134
00:06:14,249 --> 00:06:16,502
seperti Orang Kulit Hitam Pertama
di Omicron.

135
00:06:16,585 --> 00:06:18,045
Atau Wanita Kulit Hitam

136
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
yang dapat Prestasi Pertama.

137
00:06:19,713 --> 00:06:21,423
Kami akan buat sejarah hari ini,

138
00:06:21,507 --> 00:06:24,426
jadi pria kulit hitam pertama
yang buat tur legendaris.

139
00:06:24,510 --> 00:06:26,553
Kami dapat tiket Black Out.

140
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
-Benar.
-Kirimi aku pesan.

141
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
-Akan kukirim pesan.
-Baik.

142
00:06:29,932 --> 00:06:31,391
-Dah.
-Dah.

143
00:06:36,522 --> 00:06:37,731
Dia mau penismu.

144
00:06:37,815 --> 00:06:40,234
-Tidak, dia bersikap baik.
-Ya.

145
00:06:40,317 --> 00:06:41,276
Demi penismu.

146
00:06:50,369 --> 00:06:51,829
Di sisi lain,

147
00:06:51,912 --> 00:06:54,248
ini kelas tentang penghujatan dan tabu.

148
00:06:54,331 --> 00:06:56,834
Nama kelasnya Penghujatan dan Tabu.

149
00:06:56,917 --> 00:06:59,586
Jika kita membuatnya dipecat,
apa itu penyensoran?

150
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Aku menentangnya.

151
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Seolah dia harus mengatakannya.

152
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
Dia ingin ada reaksi.

153
00:07:05,342 --> 00:07:07,636
Tunggu, baik. Tahan.

154
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Itu intinya, 'kan?

155
00:07:10,430 --> 00:07:11,807
Untuk menganalisis kita.

156
00:07:11,890 --> 00:07:14,560
Dia mau menganalisis
kenapa kita bereaksi begitu.

157
00:07:14,643 --> 00:07:16,145
Kenapa buruk sekali?

158
00:07:16,228 --> 00:07:17,062
Pikirkanlah.

159
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
Ada orang kulit putih,

160
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
dia di hutan sendirian.

161
00:07:20,190 --> 00:07:22,067
Dia ucapkan kata itu, apa buruk?

162
00:07:22,151 --> 00:07:25,154
Orang kulit putih ke hutan
untuk ucapkan kata itu?

163
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
Bukan. Pikirkanlah,

164
00:07:26,488 --> 00:07:28,824
dia tak pernah katakan itu dan tak akan.

165
00:07:28,907 --> 00:07:31,034
Dia tak benci kita. Bukan tipe itu.

166
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Dia hanya ingin bicara sendiri.

167
00:07:34,037 --> 00:07:35,455
Hanya, kau tahu...

168
00:07:36,373 --> 00:07:37,332
"Negro".

169
00:07:38,375 --> 00:07:39,877
Itu gila, Bodoh.

170
00:07:39,960 --> 00:07:43,380
-Apa?
-Kau bagai Oreo, coba membenarkannya.

171
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
-Tidak. Pikirkanlah.
-Tenanglah.

172
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Kau kebanyakan berpikir.

173
00:07:47,676 --> 00:07:48,760
Ini tidak rumit.

174
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
Satu aturan yang harus
dihormati kulit putih.

175
00:07:51,471 --> 00:07:54,391
-Jangan katakan satu kata ini. Benar?
-Benar.

176
00:07:54,474 --> 00:07:56,602
Mereka tak suka jika kita mendikte.

177
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
Mereka temukan celah.

178
00:07:58,520 --> 00:08:01,440
Jadi, saat orang kulit putih
ucapkan "negro" di hutan,

179
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
dia melanggar norma itu. Benar?

180
00:08:03,984 --> 00:08:07,112
Itu tidak jahat seperti, kau tahu,

181
00:08:07,946 --> 00:08:09,865
sangat kasar, tetapi tak sopan.

182
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
-Benar.
-Ada yang memanggilmu negro?

183
00:08:12,034 --> 00:08:13,076
Kau, selalu.

184
00:08:13,160 --> 00:08:15,495
Tidak, Negro, bukan begitu. Maksudku,

185
00:08:15,579 --> 00:08:17,122
di depanmu.

186
00:08:17,206 --> 00:08:20,125
Ya, entahlah.
Di daring, orang ucapkan kata itu.

187
00:08:20,209 --> 00:08:21,126
Bukan daring.

188
00:08:21,210 --> 00:08:23,170
Tidak sopan, langsung di depanmu.

189
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
-Tidak.
-Kalau begitu, lupakan.

190
00:08:34,890 --> 00:08:37,809
Aku tak bisa terlalu keras malam ini.

191
00:08:38,101 --> 00:08:41,563
Aku harus kembali pagi hari
untuk memeriksa kultur.

192
00:08:41,647 --> 00:08:43,273
Kau seperti ibu muda.

193
00:08:44,191 --> 00:08:45,817
Mereka adalah bayi jamurmu.

194
00:08:45,901 --> 00:08:47,653
Mereka adalah bakteri

195
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
dan ya, mereka adalah bayi kecilku.

196
00:08:51,114 --> 00:08:52,741
Siapa yang akan buat tesisku?

197
00:08:53,700 --> 00:08:56,370
Siapa? "Kita." Ya, benar.

198
00:08:58,455 --> 00:08:59,331
Apa?

199
00:09:00,958 --> 00:09:04,795
Apa kau sudah mengerjakan
tesismu pekan ini?

200
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
Karena kertasmu tak akan menulis sendiri.

201
00:09:07,381 --> 00:09:10,300
-Aku hanya berkata.
-Ini hari libur, Kunle.

202
00:09:10,384 --> 00:09:12,844
Libur musim semi. Itulah artinya, ya?

203
00:09:12,928 --> 00:09:16,306
Batas waktuku masih tiga pekan lagi,
jadi, aku tak apa.

204
00:09:18,141 --> 00:09:19,268
Baik, tetapi...

205
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Sedang kukerjakan. Sungguh.

206
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
Tiga pekan bukan apa-apa.

207
00:09:24,815 --> 00:09:28,485
Jika kita tak bisa ke tujuh pesta,
itu bukan akhir dari dunia.

208
00:09:28,568 --> 00:09:31,280
Namun, bisa kacau jika kau tidak lulus.

209
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
Jangan meremehkan
pekerjaan kita malam ini.

210
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
Kita membuat sejarah.

211
00:09:35,867 --> 00:09:37,995
-Benahi prioritasmu.
-Astaga...

212
00:09:38,078 --> 00:09:39,788
-Baik.
-Benahi prioritasmu.

213
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
Baiklah.

214
00:09:43,000 --> 00:09:44,084
Apa ini?

215
00:09:47,004 --> 00:09:49,589
Astaga. Apa ini?

216
00:09:49,673 --> 00:09:50,590
Miras kuat.

217
00:09:50,674 --> 00:09:53,385
Kita harus mabuk sedikit.
Kita sesuai jadwal.

218
00:09:53,468 --> 00:09:56,638
Aku akan kembali.
Cepat habiskan botol itu.

219
00:09:56,722 --> 00:09:58,765
-Botol kecil?
-Habiskan itu.

220
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
Isinya banyak.

221
00:10:03,603 --> 00:10:05,689
Aku tak mau minum ini.

222
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Ini dia.

223
00:10:11,361 --> 00:10:12,279
Ya, terima kasih.

224
00:10:12,362 --> 00:10:14,823
-Aku berutang kepadamu.
-Tentu saja.

225
00:10:14,906 --> 00:10:17,284
Kau beruntung.
Hendak kuberikan ke wanita.

226
00:10:17,367 --> 00:10:19,786
-Maaf.
-Kami mulai terikat,

227
00:10:19,870 --> 00:10:22,372
lalu dia berkata, "Aku punya pacar."

228
00:10:22,456 --> 00:10:24,166
Kataku, "Kau serius?"

229
00:10:24,249 --> 00:10:26,668
Aku jadi emosional.
Aku orang yang emosional.

230
00:10:26,752 --> 00:10:27,961
Namun, aku tak peduli.

231
00:10:28,045 --> 00:10:29,671
Aku bisa berbuat sesukaku

232
00:10:29,755 --> 00:10:31,381
sampai dia putuskan pacarnya.

233
00:10:31,465 --> 00:10:32,549
Calon mantannya.

234
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
-Sampai jumpa malam ini.
-Ya.

235
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
-Ya, jadi...
-Terima kasih lagi.

236
00:10:36,595 --> 00:10:38,388
Hei, Asa.

237
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Kau ke mana malam ini?

238
00:10:40,182 --> 00:10:42,476
-Equinox dan Underground.
-Ya?

239
00:10:42,559 --> 00:10:44,269
Aku dan Kunle juga.

240
00:10:44,353 --> 00:10:46,605
Kami akan selesaikan tur legendaris.

241
00:10:46,688 --> 00:10:50,817
Sungguh? Kedengarannya hebat
dan mungkin ide buruk.

242
00:10:50,901 --> 00:10:54,821
"Hebat dan mungkin ide buruk"
jadi slogan untuk malam ini,

243
00:10:54,905 --> 00:10:56,782
maka itu cocok untukku.

244
00:10:57,449 --> 00:11:00,202
Sebagai temanmu,
saranku sebagai pertimbangan,

245
00:11:00,285 --> 00:11:02,204
mungkin kau harus pelan-pelan.

246
00:11:04,664 --> 00:11:06,375
Tak bisa, kami membuat sejarah.

247
00:11:06,458 --> 00:11:08,460
-Namun...
-Tidak, aku serius.

248
00:11:08,543 --> 00:11:10,629
Kau tak perlu melakukan semua itu.

249
00:11:10,712 --> 00:11:14,341
Lakukan sesukamu.
Jangan seret Kunle ke dalam kekacauan.

250
00:11:14,841 --> 00:11:18,220
Dia siswa kulit hitam unggulan.
Masih ada harapan untuknya.

251
00:11:20,222 --> 00:11:21,056
Dah, Sean.

252
00:11:26,228 --> 00:11:28,688
Bibimu mengirimi paket.
Sudah kau terima?

253
00:11:29,439 --> 00:11:31,233
Aku belum pulang.

254
00:11:31,316 --> 00:11:33,652
Telepon dia dan katakan, "terima kasih".

255
00:11:33,735 --> 00:11:35,987
Kubilang kepadanya kau masuk Princeton,

256
00:11:36,071 --> 00:11:38,156
kau akan ambil gelar PhD di sana.

257
00:11:38,240 --> 00:11:41,159
Kini dia bilang ke semua orang
kau akan menjadi dokter.

258
00:11:41,743 --> 00:11:45,789
Aku tak tega bilang kepadanya
bahwa itu bukan dokter seperti itu.

259
00:11:46,415 --> 00:11:50,419
Secara teknis,
aku tetap akan menjadi dokter,

260
00:11:50,502 --> 00:11:51,753
tetapi bukan kedokteran.

261
00:11:51,837 --> 00:11:53,922
-Belum terlambat sekolah kedokteran.
-Bu.

262
00:11:54,005 --> 00:11:55,882
-Kau akan jadi ahli jantung.
-Bu.

263
00:11:55,966 --> 00:11:57,092
Hei!

264
00:12:00,095 --> 00:12:01,888
Kau siap untuk pesta?

265
00:12:01,972 --> 00:12:02,848
Pesta?

266
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
Kunle, pesta apa?

267
00:12:05,434 --> 00:12:07,644
-Sial.
-Tidak, itu bukan pesta.

268
00:12:07,727 --> 00:12:09,771
Kami nongkrong dengan teman-teman.

269
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
Kenapa kau ke pesta?

270
00:12:11,940 --> 00:12:15,026
-Kau harus mengerjakan tesismu.
-Sedang kukerjakan.

271
00:12:15,110 --> 00:12:19,573
Aku sungguh di lab,
sedang mengerjakannya, sekarang.

272
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
Aku tak suka Sean itu.

273
00:12:21,783 --> 00:12:24,744
Dia pengaruh buruk, tidak disiplin.

274
00:12:24,828 --> 00:12:27,038
Di Instagram-nya, dia selalu merokok.

275
00:12:27,122 --> 00:12:30,208
Bilang ke dia bahwa merokok itu
buruk untuk kesehatannya.

276
00:12:30,625 --> 00:12:31,751
Kau merokok?

277
00:12:31,835 --> 00:12:34,337
Tidak. Itu buruk untuk tubuh.

278
00:12:34,421 --> 00:12:36,339
Aku ada pasien, harus pergi.

279
00:12:36,423 --> 00:12:38,300
Ingat untuk telepon Bibi.

280
00:12:38,383 --> 00:12:39,634
Baik. Dah, Ibu.

281
00:12:41,553 --> 00:12:42,596
Sean!

282
00:12:42,679 --> 00:12:44,431
Ibuku menyuruhku memberitahumu,

283
00:12:44,514 --> 00:12:48,143
merokok buruk untukmu.
Jadi, tolong blokir dia di Instagram.

284
00:12:48,852 --> 00:12:52,397
Tidak! Aku takut sekali pada ibumu.

285
00:12:52,481 --> 00:12:55,567
Kurasa dia akan meneleponku
dan menyuruhku membuka blokir.

286
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
Kau harus lihat ini.

287
00:12:58,195 --> 00:12:59,112
Apa itu?

288
00:12:59,196 --> 00:13:02,866
TUR LEGENDARIS

289
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
Ini banyak sekali.

290
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
Aku tahu. Perhatikan kataku.

291
00:13:15,295 --> 00:13:18,548
Tur legendaris,
kita akan mulai di Black Out,

292
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
lalu menuju ke timur. Paham?

293
00:13:20,926 --> 00:13:22,219
Sekarang, Black Out.

294
00:13:38,193 --> 00:13:39,277
Ini penting.

295
00:13:39,361 --> 00:13:41,988
Akan ada patung es,
kita harus datang lebih awal

296
00:13:42,072 --> 00:13:44,741
sebelum semua jadi jorok.
Aku tak suka bekas orang.

297
00:13:46,952 --> 00:13:51,665
Mainkan dua putaran pingpong bir
lalu ke Green Room.

298
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
Kita tidak lewat pintu depan,

299
00:13:57,754 --> 00:13:59,631
tetapi pintu samping.

300
00:14:00,423 --> 00:14:04,302
Berikan sandi,
diantar ke atas, bersenang-senang.

301
00:14:13,520 --> 00:14:16,523
Di Green Room,
jangan makan camilan yang dipanggang.

302
00:14:16,606 --> 00:14:20,485
Kecuali jika kau ingin menjadi teler.
Percayalah, aku tahu.

303
00:14:29,828 --> 00:14:31,871
Langkah tiga sampai lima,

304
00:14:31,955 --> 00:14:33,248
kita jalani dengan cepat.

305
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
Zeta, Eta, Theta.

306
00:14:35,500 --> 00:14:38,336
Aku tahu, ini payah,
tetapi harus kita lakukan.

307
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
Omicron Phi Kappa.

308
00:14:43,133 --> 00:14:46,094
Mereka AKB, artinya,
"Apa pun Kecuali Busana".

309
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
Itu bisa menjadi menarik.

310
00:14:48,179 --> 00:14:50,473
Dari sana, kita mampir isi tenaga

311
00:14:50,557 --> 00:14:51,725
di Tri Phi, ya?

312
00:14:51,808 --> 00:14:53,768
Kita butuh semua minuman energi

313
00:14:53,852 --> 00:14:57,856
untuk pergi ke nomor enam, Equinox.

314
00:15:06,615 --> 00:15:07,949
Asa akan ada di sana.

315
00:15:10,535 --> 00:15:11,453
Ya...

316
00:15:17,083 --> 00:15:19,294
Tunggu, kalian bicara lagi?

317
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
Ya.

318
00:15:21,171 --> 00:15:23,548
Teman bicara atau seperti...

319
00:15:26,259 --> 00:15:27,093
Lihat saja.

320
00:15:27,552 --> 00:15:32,098
Lalu yang terakhir,
dan pesta terbaik, Underground.

321
00:15:32,807 --> 00:15:34,476
Kau bawa pulang Bianca.

322
00:15:34,559 --> 00:15:37,479
Akan kubawa pulang
wanita muda yang lebih menarik.

323
00:15:38,605 --> 00:15:40,315
Itulah malam kita.

324
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
Ada pertanyaan?

325
00:15:42,275 --> 00:15:45,528
Ya! Kau dapat tiket ekstra untuk Carlos?

326
00:15:47,364 --> 00:15:50,617
Kunle, aku tak dapat
tiket ekstra untuk Carlos.

327
00:15:51,242 --> 00:15:53,495
Cukup sulit mendapatkan dua tiket.

328
00:15:53,578 --> 00:15:56,206
Aku tak sia-siakan bantuan
untuk Winnie the Pooh.

329
00:15:57,207 --> 00:16:00,418
Apa jadinya jika dia pergi?
Pikirkan itu.

330
00:16:00,502 --> 00:16:01,670
Tas pinggang, aku tahu.

331
00:16:01,753 --> 00:16:03,421
Dia akan bersikeras memakainya.

332
00:16:03,505 --> 00:16:05,965
Namun, itu seleranya. Itu busananya.

333
00:16:06,049 --> 00:16:08,802
Dia akan menakuti tiap wanita
dalam radius 160 km

334
00:16:08,885 --> 00:16:10,512
dengan menawarkan stik granola.

335
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
Aku tak ada waktu untuk itu.

336
00:16:12,639 --> 00:16:15,350
Dia bermain gim video sejak kelas kemarin.

337
00:16:15,433 --> 00:16:16,768
Belum keluar kamar.

338
00:16:16,851 --> 00:16:19,562
Kita mungkin tak melihat Carlos
selama sisa pekan ini.

339
00:16:19,646 --> 00:16:20,563
Sial! Ayo.

340
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
Pukul 19.00. Kita harus pergi.

341
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
Minum dahulu.
Harus dapat makanan.

342
00:16:24,192 --> 00:16:25,568
Baik, aku datang.

343
00:16:26,444 --> 00:16:27,779
Ayo bergembira!

344
00:16:27,862 --> 00:16:29,364
Ayo bergembira, Kawan!

345
00:16:32,450 --> 00:16:36,705
KUNCI AKU
DASAR BODOH

346
00:16:36,788 --> 00:16:38,039
UNIVERSITAS BUCHANAN

347
00:16:58,393 --> 00:16:59,561
Sial!

348
00:17:00,437 --> 00:17:02,731
-Apa?
-Sial! Apa aku menguncinya?

349
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
Tidak, apa aku menguncinya? Kulturku.

350
00:17:06,276 --> 00:17:08,987
Aku lupa mengunci kulkas.
Aku harus kembali.

351
00:17:09,070 --> 00:17:10,572
Apa yang kau lakukan?

352
00:17:10,655 --> 00:17:13,700
Waktu kita 30 menit untuk minum
dan mencapai Black Out.

353
00:17:13,783 --> 00:17:16,453
Hubungi teman lab.
Mereka bisa melakukannya...

354
00:17:16,536 --> 00:17:19,456
Harus kukunci rapat
atau nanti akan terbuka.

355
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
Bisa diganjal dengan garpu.

356
00:17:21,791 --> 00:17:24,294
Garpu apa? Apa maksudmu?

357
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
-Hanya sampai besok. Tenang.
-Ini tesisku, paham?

358
00:17:28,923 --> 00:17:33,178
Kulturku harus berada pada suhu dan
kelembapan yang tepat atau mereka mati.

359
00:17:33,845 --> 00:17:36,139
-Tak bisa kita lewatkan minumnya?
-Tidak!

360
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
Tak boleh melewatkan minum, Bodoh!

361
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Itu mengacaukan semua jadwal.

362
00:17:40,852 --> 00:17:44,230
Baik, pergilah tanpa aku.
Aku akan menyusulmu di sana.

363
00:17:44,898 --> 00:17:46,524
-Aku akan menyusulmu.
-Sial.

364
00:17:46,608 --> 00:17:48,651
Tidak. Aku akan mengantarmu.

365
00:17:48,735 --> 00:17:51,529
Waktu kita lima menit
saat kita kembali untuk minum,

366
00:17:51,613 --> 00:17:53,823
-ganti pakaian dan pergi.
-Baik, bagus.

367
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Buat campuran gin dan kayu manis.

368
00:17:57,035 --> 00:17:59,871
Kedengarannya aneh tetapi enak.

369
00:17:59,954 --> 00:18:02,874
Kami di rumah suatu malam dan memanggang.

370
00:18:02,957 --> 00:18:05,835
Hanya ada miras, sereal, dan...

371
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
Astaga... Aku tahu dia tidak membiarkan

372
00:18:08,421 --> 00:18:12,217
-pintunya terbuka lagi.
-Jangan masuk sambil berteriak.

373
00:18:12,300 --> 00:18:13,384
Carlos!

374
00:18:15,220 --> 00:18:18,765
Hei! Berengsek,
PS4 milikku sebaiknya masih ada.

375
00:18:22,727 --> 00:18:25,021
Selamat, Kunle!
Kami sangat bangga kepadamu!

376
00:18:26,940 --> 00:18:29,734
Baik, PS4 masih ada. Aman.

377
00:18:32,028 --> 00:18:32,904
Ya.

378
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
Juga sepatuku.

379
00:18:37,659 --> 00:18:39,118
Ganja.

380
00:18:41,538 --> 00:18:42,664
Aku dapat ganja.

381
00:18:43,289 --> 00:18:44,123
Ya.

382
00:18:48,962 --> 00:18:49,796
Baik.

383
00:18:51,297 --> 00:18:53,007
Ada yang hilang di sana?

384
00:18:57,470 --> 00:18:59,806
Semuanya di sini kecuali Winnie the Pooh.

385
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
-Kusembunyikan ganja sampai dia belajar...
-Sean.

386
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
Apa?

387
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
Apa-apaan?

388
00:19:12,694 --> 00:19:13,695
Baik...

389
00:19:15,154 --> 00:19:16,030
Baik.

390
00:19:16,948 --> 00:19:17,782
Halo?

391
00:19:18,491 --> 00:19:19,325
Halo?

392
00:19:20,869 --> 00:19:22,203
Hei! Bangun.

393
00:19:23,329 --> 00:19:24,914
Hei! Bangun!

394
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Baik.

395
00:19:32,338 --> 00:19:33,715
Tidak! Jangan sentuh dia.

396
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
Ini mungkin jadi TKP.

397
00:19:35,550 --> 00:19:36,676
Namun, kita perlu...

398
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
Baik, dia hidup,

399
00:19:41,097 --> 00:19:45,059
dia bernapas. Denyut nadinya cepat,
tetapi napasnya lambat.

400
00:19:47,478 --> 00:19:48,897
Baik.

401
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
Baiklah.

402
00:19:55,236 --> 00:19:57,947
-Kita harus menelepon 911.
-Carlos!

403
00:20:00,116 --> 00:20:00,992
Kunle.

404
00:20:01,826 --> 00:20:03,536
Aku terlalu teler untuk ini.

405
00:20:04,412 --> 00:20:06,748
-Bagaimana jika dia mati?
-Dia tak mati.

406
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
-Dia tidak mati.
-Baik.

407
00:20:09,000 --> 00:20:11,502
Lihatlah. Periksalah. Lakukan apa pun.

408
00:20:11,586 --> 00:20:15,590
-Baik, ayo. Aku dan kau.
-Aku di belakangmu.

409
00:20:23,348 --> 00:20:25,308
-Kau di belakangku?
-Lakukan saja!

410
00:20:25,850 --> 00:20:26,684
Los!

411
00:20:42,533 --> 00:20:43,451
Baik.

412
00:20:45,828 --> 00:20:46,663
Carlos!

413
00:20:51,167 --> 00:20:53,336
-Astaga! Aku ketahuan.
-Ya.

414
00:20:53,419 --> 00:20:55,797
-Benar.
-Aku berperang dengan Rusia

415
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
dan Kerajaan Persia.

416
00:20:57,215 --> 00:21:00,259
-Ada yang akan...
-Kau kenal gadis itu?

417
00:21:01,052 --> 00:21:02,261
Tunggu sebentar.

418
00:21:03,346 --> 00:21:05,807
Hei, ini permainan pemain tunggal!

419
00:21:05,890 --> 00:21:08,267
-Bisa dijeda.
-Mengacaukan kepekaanku.

420
00:21:08,351 --> 00:21:11,604
-Ada seorang gadis di...
-Masalah gadis, ya?

421
00:21:12,897 --> 00:21:15,650
Apa itu Bianca? Kenalanku?
Apa yang terjadi?

422
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
Ada gadis tak sadarkan diri
di ruang duduk kita.

423
00:21:24,325 --> 00:21:25,159
Apa?

424
00:21:25,910 --> 00:21:26,869
Kunle!

425
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
Kunle, dia muntah!

426
00:21:28,579 --> 00:21:30,039
Hei, Kunle!

427
00:21:30,415 --> 00:21:33,292
Dia muntah! Dia muntah, Kawan.

428
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
Baik.

429
00:21:36,212 --> 00:21:38,256
-Siapa dia?
-Kami tak tahu.

430
00:21:39,132 --> 00:21:40,425
Di mana Maddy?

431
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Apa katamu?

432
00:21:42,885 --> 00:21:47,098
-Apa katamu?
-Kau bisa memberitahunya, aku merasa aneh?

433
00:21:47,181 --> 00:21:49,392
-Ayo. Jangan...
-Berhenti menyentuhnya!

434
00:21:49,475 --> 00:21:50,601
Aku tak bisa berhenti!

435
00:21:50,685 --> 00:21:53,187
Kita harus tetap memiringkan dia, ya?

436
00:21:53,271 --> 00:21:55,231
Dia bisa menghirup muntah dan mati.

437
00:21:55,314 --> 00:21:57,400
Percayalah. Aku bersertifikat P3K.

438
00:21:58,151 --> 00:21:59,444
Aku hanya... Baik.

439
00:21:59,527 --> 00:22:00,778
Siapa namamu?

440
00:22:01,779 --> 00:22:02,613
Siapa...

441
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Baiklah.

442
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
Kita harus menelepon 911, bukan?

443
00:22:09,746 --> 00:22:11,372
-Ya.
-Tidak.

444
00:22:11,456 --> 00:22:13,166
-Hentikan! Kau gila?
-Apa?

445
00:22:13,249 --> 00:22:16,127
Apa yang mereka pikirkan saat melihat ini?

446
00:22:16,210 --> 00:22:19,255
Kita akan ditembak dan ditangkap
karena membunuh dia.

447
00:22:19,338 --> 00:22:21,674
-Tembak dan tangkap kita?
-Ya.

448
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
Kita tak bersalah.

449
00:22:23,634 --> 00:22:24,761
Berhenti.

450
00:22:24,844 --> 00:22:26,012
Baik, dengar.

451
00:22:27,013 --> 00:22:29,974
-Apa-apaan?
-Kita tidak melakukan kesalahan.

452
00:22:30,058 --> 00:22:32,435
Hanya pada tempat dan waktu yang salah,

453
00:22:32,518 --> 00:22:33,561
itulah kita!

454
00:22:33,644 --> 00:22:34,896
Gadis putih pingsan,

455
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
rumah berbau ganja.

456
00:22:36,773 --> 00:22:39,984
Sidik jari dan DNA-mu di mana-mana,
dasar tukang sentuh!

457
00:22:40,068 --> 00:22:41,944
Carlos, kau di sini sepanjang waktu.

458
00:22:42,028 --> 00:22:43,362
Apa alibimu?

459
00:22:45,156 --> 00:22:46,991
Kita hanya akan beri tahu mereka.

460
00:22:47,075 --> 00:22:49,660
-Kita pulang. Dia pingsan.
-Kunle.

461
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
Mereka tak akan mendengarkan.

462
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
Polisi tak tahu kau berhati kulit putih.

463
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
-Jangan.
-Aku berkata jujur.

464
00:22:55,208 --> 00:22:57,001
Itu informasi. Jangan marah.

465
00:22:57,085 --> 00:22:58,336
Mereka tak akan peduli.

466
00:22:58,419 --> 00:23:00,630
Mereka datang,
lihat tiga orang kulit cokelat

467
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
di dekat gadis kulit putih ini.

468
00:23:02,882 --> 00:23:04,801
Kau tak lihat kacaunya itu?

469
00:23:28,658 --> 00:23:32,328
Mungkin kita bisa membujuk teman
untuk menelepon 911.

470
00:23:33,162 --> 00:23:35,581
Seseorang yang sedikit kurang,

471
00:23:37,083 --> 00:23:38,835
-kau tahu...
-Apa? Cokelat?

472
00:23:39,794 --> 00:23:40,753
Orang kulit putih.

473
00:23:40,837 --> 00:23:43,172
Lebih bagus lagi jika wanita.

474
00:23:46,259 --> 00:23:47,718
Kita bisa telepon Bianca.

475
00:23:47,802 --> 00:23:50,138
Boleh. Namun, dia tak akrab dengan kita.

476
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
Siapa yang mengenal kita? Asa.

477
00:23:54,100 --> 00:23:57,186
Aku lebih suka tak menyerahkan hidupku
di tangan mantanku.

478
00:23:58,104 --> 00:24:00,606
Apalagi dia kulit hitam.
Perlu wanita kulit putih.

479
00:24:03,276 --> 00:24:07,155
Ini lucu, aku tak kenal
banyak teman wanita kulit putih.

480
00:24:07,238 --> 00:24:08,322
Ini meresahkan.

481
00:24:10,658 --> 00:24:12,577
Kita bisa panggil Sean kulit putih.

482
00:24:12,660 --> 00:24:15,454
Pemain sepak bola.
Mereka tak pernah bermasalah.

483
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
Sean kulit putih, ayo.

484
00:24:21,460 --> 00:24:24,797
-Ada apa, Sean?
-Sean kulit putih. Kau di mana?

485
00:24:24,881 --> 00:24:28,551
Aku dalam tur microbrewery dengan ibuku.

486
00:24:28,634 --> 00:24:31,220
-Kau tidak di kampus?
-Tidak.

487
00:24:31,304 --> 00:24:34,307
-Kupikir aku tak ingin bir hipster.
-Baik. Ya.

488
00:24:34,390 --> 00:24:36,267
-Harus pergi.
-Namun, lumayan...

489
00:24:36,350 --> 00:24:38,477
Siapa lagi yang bisa dihubungi? Ayolah.

490
00:24:38,561 --> 00:24:40,313
Brian Phan?

491
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
Ya.

492
00:24:41,856 --> 00:24:43,983
Orang Asia, mereka netral terhadap polisi.

493
00:24:44,066 --> 00:24:47,111
Tidak, Brian ada di Cabo selama liburan.

494
00:24:47,195 --> 00:24:51,240
Kita satu persen dari sekolah
dan tak mengenal orang kulit putih?

495
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
Mungkin hanya pikiran berlebihan.

496
00:25:00,374 --> 00:25:01,334
Dia sadar.

497
00:25:01,417 --> 00:25:04,879
Hai. Ada seseorang
yang ingin kami hubungi?

498
00:25:04,962 --> 00:25:07,673
Seperti teman atau ponsel?

499
00:25:07,757 --> 00:25:09,884
Dia tidak boleh telentang. Baik.

500
00:25:09,967 --> 00:25:12,094
-Itu menyentuh.
-Ayo.

501
00:25:12,178 --> 00:25:14,055
Jadi, apa yang kita tahu?

502
00:25:14,597 --> 00:25:17,475
Gadis ini mabuk
dan tak sengaja datang ke sini.

503
00:25:17,558 --> 00:25:20,394
Seperti Goldilocks dan kita tiga beruang.

504
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Tolong jangan.

505
00:25:23,522 --> 00:25:26,484
Dengar, biarkan saja. Jangan.

506
00:25:28,319 --> 00:25:32,365
Lihat pakaiannya. Apa pun kecuali pakaian.
Dia baru dari Omicron.

507
00:25:34,116 --> 00:25:35,785
Kita bisa membawanya kembali.

508
00:25:36,577 --> 00:25:40,122
Melakukan apa? Apa, masuk dengannya?

509
00:25:40,206 --> 00:25:41,457
Bukan masuk dengan dia.

510
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
Baringkan dia di luar.
Akan ditemukan orang.

511
00:25:43,834 --> 00:25:49,298
Rencanamu adalah membuang gadis
yang pingsan di luar pesta persaudaraan?

512
00:25:49,382 --> 00:25:50,508
Ya.

513
00:25:53,844 --> 00:25:56,889
Tidak. Kau benar.

514
00:25:56,973 --> 00:25:59,100
-Itu bukan... Orang...
-Terima kasih.

515
00:25:59,183 --> 00:26:00,685
-Orang bisa melihat kita.
-Ya.

516
00:26:00,768 --> 00:26:02,728
Buat kesimpulan. Semua hal buruk itu.

517
00:26:02,812 --> 00:26:05,022
-Orang mabuk. Banyak mata.
-Ya.

518
00:26:06,232 --> 00:26:09,986
Selain itu, Teman-teman?
Dia tak sadarkan diri.

519
00:26:10,069 --> 00:26:13,155
-Kita tak bisa meninggalkannya. Benar?
-Ya.

520
00:26:13,239 --> 00:26:14,865
Kalian ini kenapa?

521
00:26:14,949 --> 00:26:16,075
Ada ide lebih baik?

522
00:26:16,158 --> 00:26:18,411
Ya. Kita telepon 911.

523
00:26:18,494 --> 00:26:21,664
Atau kita biarkan saja dia tidur.
Aku pernah mabuk begini.

524
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
-Kalian tahu itu.
-Ya. Dia selalu bangun.

525
00:26:24,000 --> 00:26:25,293
Tidak masalah.

526
00:26:25,376 --> 00:26:29,088
Kita tak tahu apakah dia mabuk.
Bagaimana jika dia diracun?

527
00:26:31,507 --> 00:26:34,552
Kenapa kau harus datang ke sini?

528
00:26:34,635 --> 00:26:36,304
Karena itu benar.

529
00:26:36,387 --> 00:26:38,431
Tak terlalu panas dan dingin,

530
00:26:38,514 --> 00:26:40,016
rasanya tepat.

531
00:26:41,559 --> 00:26:42,643
Maaf.

532
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
Sialan. Ini bukan masalahku.
Apa-apaan!

533
00:26:45,938 --> 00:26:48,024
-Bukan masalah kita!
-Masalah kita.

534
00:26:48,107 --> 00:26:49,942
Dia sudah ada di rumah kita.

535
00:26:50,026 --> 00:26:52,153
Karena kau tidak mengunci pintu.

536
00:26:52,236 --> 00:26:56,073
-Kita sudah bicarakan ini.
-Kenapa tak membiarkanku telepon 911?

537
00:26:56,157 --> 00:26:58,993
Kita sudah menunggu terlalu lama,
itu akan tampak aneh.

538
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Sebaiknya kita tak menelepon.

539
00:27:01,037 --> 00:27:02,371
Harus lakukan sesuatu.

540
00:27:04,540 --> 00:27:05,833
-Sialan.
-Baik, hei.

541
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
Persetan. Aku menelepon 911.

542
00:27:08,544 --> 00:27:10,963
-Jangan hubungi 911.
-Tunggu.

543
00:27:11,047 --> 00:27:15,343
-Aku akan melakukannya.
-Jangan ambil itu. Kau jahat.

544
00:27:15,426 --> 00:27:18,929
-Baiklah.
-Biarkan saja di sana.

545
00:27:20,014 --> 00:27:22,183
-Kita pakai selimut itu.
-Kunle.

546
00:27:22,266 --> 00:27:24,018
-Kutelepon 911.
-Aku sangat serius.

547
00:27:24,101 --> 00:27:28,939
-Tidak. Diam.
-Sean. Lepaskan aku. Aku serius!

548
00:27:29,023 --> 00:27:30,649
-Menjauh dariku.
-Tidak.

549
00:27:31,317 --> 00:27:33,444
-Letakkan ponselmu.
-Los?

550
00:27:34,195 --> 00:27:36,322
-Turunkan ponsel.
-Bagaimana jika...

551
00:27:36,405 --> 00:27:39,784
Bagaimana jika kita membawanya
ke rumah sakit?

552
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
Ya? Katakan kita menemukannya.

553
00:27:45,039 --> 00:27:46,123
Itu kebenaran.

554
00:27:46,207 --> 00:27:49,168
Bukan ide yang buruk.
Maaf telah membentakmu.

555
00:27:49,794 --> 00:27:52,254
Rumah sakit tak jauh. Sepuluh menit?

556
00:27:52,797 --> 00:27:55,216
Paling lama setengah jam.

557
00:27:55,299 --> 00:27:57,218
Aku tetap harus kembali ke lab.

558
00:27:57,301 --> 00:28:00,179
Kita akan punya cukup waktu
untuk mencapai Black Out.

559
00:28:00,262 --> 00:28:01,097
Black Out?

560
00:28:02,848 --> 00:28:04,308
Kita akan ke Black Out?

561
00:28:04,767 --> 00:28:07,520
Maafkan ucapan kasarku,
tetapi persetan, itu hebat.

562
00:28:07,603 --> 00:28:11,065
Aku pasti akan butuh minuman
setelah semua ini.

563
00:28:12,108 --> 00:28:13,609
Benar, jadi...

564
00:28:13,692 --> 00:28:16,862
Perlu ganti baju
agar tak ada alasan untuk hentikan kita.

565
00:28:16,946 --> 00:28:18,531
Tanpa topi dan tudung.

566
00:28:18,614 --> 00:28:21,409
-Jangan pakai baju aneh, Carlos, ya?
-Apa, Saturnus?

567
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
Semua yang kau pakai sekarang.

568
00:28:23,953 --> 00:28:26,330
Kunle, kami perlu meminjam bajumu.

569
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
-Bajuku?
-Ya, baju yang formal.

570
00:28:30,626 --> 00:28:32,253
Ide bagus. Baiklah.

571
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
-Sial.
-Dia sedikit berat.

572
00:29:21,051 --> 00:29:21,886
Aku di depan.

573
00:29:28,225 --> 00:29:31,270
Mungkin Goldilocks harus makan sesuatu.

574
00:29:31,896 --> 00:29:33,230
Ada stik granola.

575
00:29:35,065 --> 00:29:36,150
Siap melakukan ini?

576
00:30:13,771 --> 00:30:14,855
Emma?

577
00:30:17,900 --> 00:30:19,443
-Apa-apaan?
-Maaf.

578
00:30:35,543 --> 00:30:37,044
Sialan, jangan lakukan itu!

579
00:30:37,127 --> 00:30:38,045
Alice!

580
00:30:38,754 --> 00:30:40,589
Alice, kau lihat Emma?

581
00:30:40,673 --> 00:30:42,299
Tidak sejak di sini.

582
00:30:42,383 --> 00:30:44,176
Kau bisa melihatnya dari atas?

583
00:30:44,260 --> 00:30:45,886
-Belok ke sini.
-Belok...

584
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
Tidak.

585
00:30:52,560 --> 00:30:55,312
-Telepon dia.
-Sudah kutelepon. Aku tak bodoh.

586
00:30:55,396 --> 00:30:56,689
Baik, astaga.

587
00:30:59,066 --> 00:31:01,151
-Kau ingin...
-Baik. Turunkan aku.

588
00:31:02,695 --> 00:31:03,779
Terima kasih.

589
00:31:04,989 --> 00:31:06,031
Ada apa?

590
00:31:06,907 --> 00:31:09,743
Apa? Aku tak mengenalmu.
Aku ingin bicara dengan temanku.

591
00:31:09,827 --> 00:31:11,203
Sebentar, Sayang.

592
00:31:11,370 --> 00:31:12,246
Baik.

593
00:31:14,331 --> 00:31:15,833
Di mana terakhir melihatnya?

594
00:31:16,166 --> 00:31:17,209
Dia sedang bermain

595
00:31:18,168 --> 00:31:20,296
-pingpong bir dengan beberapa orang.
-Baik.

596
00:31:20,379 --> 00:31:23,340
-Namun, itu sudah lama sekali.
-Sudah lama.

597
00:31:23,424 --> 00:31:26,719
-Aku lupa.
-Berapa lama, setengah jam?

598
00:31:26,802 --> 00:31:29,930
Satu atau mungkin dua jam.

599
00:31:30,014 --> 00:31:32,308
Dua jam, Maddy? Dia bisa di mana saja.

600
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
-Aku tahu!
-Baik.

601
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
Jadi, siapa yang kita cari?

602
00:31:36,312 --> 00:31:37,688
-Kau siapa?
-Tidak.

603
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
-Kenapa kau terus kembali?
-Maddy.

604
00:31:39,898 --> 00:31:42,693
Ini Rafael
dari seminar konflik Arab-Israel.

605
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
Astaga.

606
00:31:46,739 --> 00:31:50,034
Maaf. Hai.
Kupikir kau orang asing.

607
00:31:50,117 --> 00:31:51,952
-Maafkan aku.
-Baik.

608
00:31:52,870 --> 00:31:54,997
Mungkin dia masih di sini.

609
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
Siapa yang kau cari?

610
00:31:56,749 --> 00:31:58,626
Adikku, Emma.

611
00:32:00,961 --> 00:32:01,879
Dia cantik.

612
00:32:04,965 --> 00:32:08,052
Sean, kau mengemudi terlalu lambat.

613
00:32:08,969 --> 00:32:12,056
-Tidak. Tak apa.
-Mengemudi terlalu lambat tampak aneh.

614
00:32:16,101 --> 00:32:17,311
-Sean.
-Apa?

615
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
-Sean.
-Apa?

616
00:32:18,687 --> 00:32:19,688
Sean, lihat.

617
00:32:22,358 --> 00:32:24,109
-Sial.
-Pos pemeriksaan.

618
00:32:25,653 --> 00:32:28,322
-Kau mengacau.
-Maaf.

619
00:32:28,405 --> 00:32:29,990
Kau ini seberapa mabuk?

620
00:32:30,074 --> 00:32:32,785
Aku tidak mabuk.
Aku baik-baik saja.

621
00:32:35,496 --> 00:32:38,290
Aku sangat teler.
Aku tidak berbohong.

622
00:32:38,374 --> 00:32:39,875
Aku melayang.

623
00:32:39,958 --> 00:32:41,251
Kenapa kau mengemudi?

624
00:32:41,335 --> 00:32:44,213
-Aku sering mengemudi. Diam.
-Menepi.

625
00:32:44,296 --> 00:32:45,798
-Buat apa?
-Aku akan mengemudi.

626
00:32:45,881 --> 00:32:49,593
Aku akan mengemudi karena kau teler.
Kau sangat teler.

627
00:32:49,677 --> 00:32:51,095
Baiklah.

628
00:32:51,178 --> 00:32:53,931
Sial. Ini akan lebih lama lagi sekarang.

629
00:32:54,014 --> 00:32:56,975
-Menepi saja.
-Baik. Astaga.

630
00:32:57,059 --> 00:32:59,520
Kau selalu membesar-besarkan masalah.

631
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Ini Omicron, 'kan?

632
00:33:09,321 --> 00:33:11,573
Jika boleh kukatakan,

633
00:33:12,533 --> 00:33:15,327
jauh lebih dekat dari rumah sakit.

634
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
Kita bisa sembunyi di sana.

635
00:33:19,289 --> 00:33:21,667
Lihat? Tempat kecil yang gelap itu.

636
00:33:21,750 --> 00:33:25,504
Lalu beri tahu seseorang,
mereka bisa membantunya. Benar?

637
00:33:25,587 --> 00:33:27,297
Kau tak suka itu, Goldie?

638
00:33:27,381 --> 00:33:31,927
"Aku suka. Itu ide bagus.
Astaga. Kau genius."

639
00:33:32,344 --> 00:33:35,055
-Dia membuka matanya.
-Ya.

640
00:33:35,139 --> 00:33:38,809
Tidak.

641
00:33:38,892 --> 00:33:41,228
Kita tak akan membuangnya.

642
00:33:41,311 --> 00:33:44,106
-Itu salah.
-Kita tak membuangnya.

643
00:33:44,189 --> 00:33:47,609
Kita mengembalikannya
ke tempat dia berasal. Itu saja.

644
00:33:48,444 --> 00:33:50,070
Seseorang akan membantunya.

645
00:33:50,154 --> 00:33:54,533
Lalu kita bisa pergi,
selamatkan bayimu atau apa pun sebutanmu.

646
00:33:54,616 --> 00:33:56,452
Lalu melanjutkan hidup kita.

647
00:33:59,663 --> 00:34:00,831
Baik.

648
00:34:00,914 --> 00:34:02,666
-Buang dia dan pergi.
-Baik.

649
00:34:02,750 --> 00:34:05,878
Salah satu dari kita pergi ke sana
dan berjaga-jaga,

650
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
-pastikan tak ada yang mengganggu.
-Ya.

651
00:34:09,214 --> 00:34:10,716
Kunle, lihat apa sudah aman.

652
00:34:30,110 --> 00:34:32,613
Baik, ayo jalan. Itu dia.

653
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
Omicron!

654
00:34:43,373 --> 00:34:45,542
-Batalkan.
-Sial, apa-apaan?

655
00:34:47,252 --> 00:34:48,295
Apa kabar?

656
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
Ya. Ayo.

657
00:34:56,720 --> 00:34:57,763
Sial.

658
00:34:59,890 --> 00:35:02,267
Mereka mengencingi totem suci kita!

659
00:35:02,351 --> 00:35:05,437
-Berengsek.
-Gamma Tau terus mengencingi totem kita.

660
00:35:05,521 --> 00:35:06,855
Gamma Tau!

661
00:35:07,314 --> 00:35:09,525
Dasar pengecut.

662
00:35:09,608 --> 00:35:12,319
-Enyahlah kau!
-Sial.

663
00:35:13,028 --> 00:35:15,280
Tunggu! Lompat ke dalam!

664
00:35:23,330 --> 00:35:25,749
-Jalan!
-Baik! Sial!

665
00:35:27,960 --> 00:35:29,503
Persetan kalian!

666
00:35:29,586 --> 00:35:31,004
Pergi dari sini!

667
00:35:31,880 --> 00:35:33,549
-Hei!
-Ayo!

668
00:35:33,632 --> 00:35:35,467
-Sialan kau.
-Sialan kau.

669
00:35:36,844 --> 00:35:38,679
Mampuslah kau.

670
00:35:39,054 --> 00:35:42,057
Apa yang terjadi?
Kenapa mereka melempari mobilku?

671
00:35:42,140 --> 00:35:43,892
Mereka mengira aku Gamma Tau.

672
00:35:45,352 --> 00:35:46,478
Dasar rasis.

673
00:35:46,979 --> 00:35:50,065
Entah apa itu rasisme.
Karena orang itu.

674
00:35:50,148 --> 00:35:52,276
Diam! Apa maksudmu?

675
00:35:52,359 --> 00:35:55,404
Hanya... Baiklah. Di sini, seperti itu.

676
00:35:55,487 --> 00:35:58,031
Tampak seperti Profesor X. Hebat.

677
00:35:59,908 --> 00:36:02,077
Mau minuman jeruk?

678
00:36:03,120 --> 00:36:06,999
Ini bukan jus buah,
hanya 80 kalori, ayo. Minumlah.

679
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Kataku itu ide yang buruk.

680
00:36:08,917 --> 00:36:10,961
Harusnya kita ke rumah sakit.

681
00:36:11,044 --> 00:36:13,213
-Menepi. Aku akan mengemudi.
-Ini dia.

682
00:36:13,630 --> 00:36:14,715
Tidak.

683
00:36:15,966 --> 00:36:18,051
Ayo bereskan ini. Tenang.

684
00:36:18,135 --> 00:36:19,970
-Menepi.
-Kau mau apa?

685
00:36:22,264 --> 00:36:26,351
Tak ada, tepatnya. Diam.
Kau tak akan melakukan apa-apa.

686
00:36:26,435 --> 00:36:29,396
-Aku perlu kencing.
-Menepi. Aku harus mengemudi.

687
00:36:29,479 --> 00:36:34,109
Teman-teman,
sepertinya Goldilocks perlu kencing.

688
00:36:36,194 --> 00:36:38,697
Sebaiknya dia tak kencing di mobilku.

689
00:36:38,780 --> 00:36:40,282
Dia tak bisa menahannya.

690
00:36:40,365 --> 00:36:43,076
-Sebaiknya tidak.
-Kau harus menepi.

691
00:36:44,620 --> 00:36:46,580
Aku mengerti.

692
00:36:46,663 --> 00:36:48,332
KEAMANAN LINGKUNGAN - AKTIVITAS
MENCURIGAKAN SEGERA LAPORKAN KE POLISI

693
00:36:49,833 --> 00:36:51,919
Keluarkan dia dari mobilku.

694
00:36:55,380 --> 00:36:56,632
Baiklah.

695
00:37:00,260 --> 00:37:01,178
Ya.

696
00:37:01,428 --> 00:37:04,222
-Bagaimana? Kau bisa kencing di sini?
-Ini dia.

697
00:37:08,060 --> 00:37:09,186
Sudah kita cari.

698
00:37:09,269 --> 00:37:10,687
Maddy, belum semua tempat.

699
00:37:10,771 --> 00:37:14,149
Kau mau apa? Panggil polisi?
Kita di bawah umur.

700
00:37:14,232 --> 00:37:17,694
Apa dia punya aplikasi Cari Teman?
Kita bisa melacaknya.

701
00:37:17,778 --> 00:37:19,488
Aku belum mencobanya.

702
00:37:19,571 --> 00:37:20,864
ORANG
EMMA

703
00:37:20,948 --> 00:37:22,032
Itu dia.

704
00:37:22,115 --> 00:37:25,160
Tunggu. Sepertinya
beberapa blok dari sini.

705
00:37:25,243 --> 00:37:28,372
-Apa?
-Mungkin tersesat, kita akan menjemputnya.

706
00:37:28,455 --> 00:37:30,916
Aku bisa temani kalian, jika mau.

707
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
-Tidak. Kau tak perlu menemani.
-Maksudku...

708
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
Aku mau membantu.

709
00:37:38,548 --> 00:37:42,970
Jika kau pergi lebih jauh,
lingkungan ini agak tak aman.

710
00:37:45,305 --> 00:37:46,306
Pegang ini.

711
00:37:50,268 --> 00:37:51,687
Maafkan aku.

712
00:37:52,187 --> 00:37:55,732
Aku akan membunuhmu

713
00:37:57,234 --> 00:37:58,610
Aku sangat kacau.

714
00:38:01,196 --> 00:38:04,574
Kau tak bisa menumbuhkan bakteri lagi?

715
00:38:04,658 --> 00:38:07,119
Tidak, aku...

716
00:38:08,537 --> 00:38:11,665
Kau sudah diterima Princeton,
mereka bisa batalkan itu?

717
00:38:12,332 --> 00:38:13,750
Ya, bisa.

718
00:38:14,126 --> 00:38:17,838
Bisakah kau tak menyebut Princeton?

719
00:38:17,921 --> 00:38:19,715
Hanya di sekitar Sean. Kumohon.

720
00:38:21,258 --> 00:38:24,052
Tunggu, kau belum memberitahunya?

721
00:38:24,136 --> 00:38:26,263
Dia pikir kalian bersama tahun depan.

722
00:38:26,346 --> 00:38:28,098
Dia tak seharusnya berasumsi.

723
00:38:28,181 --> 00:38:31,560
Ya, tetapi tidak baik
membiarkan dia terus berasumsi.

724
00:38:40,986 --> 00:38:42,696
MALAM INI AKAN MENJADI LEGENDARIS!

725
00:39:03,050 --> 00:39:05,510
Ya, kau berhasil. Ya.

726
00:39:08,555 --> 00:39:11,850
Kalian bisa cepat?
Ada wanita mengawasi kita.

727
00:39:11,933 --> 00:39:12,768
Wanita apa?

728
00:39:17,856 --> 00:39:20,192
-Berdirilah. Aku yang mengemudi.
-Apa?

729
00:39:20,275 --> 00:39:22,903
Kau paranoid. Karena kau teler.

730
00:39:22,986 --> 00:39:25,572
Itulah kenapa kau tak boleh mengemudi.

731
00:39:25,655 --> 00:39:27,532
Baik, terserah.

732
00:39:27,616 --> 00:39:30,702
Aku tak mau mengemudi.
Aku tak peduli. Itu tak akan...

733
00:39:34,706 --> 00:39:38,085
-Lampu belakangmu rusak.
-Apa?

734
00:39:42,714 --> 00:39:43,673
Tamat riwayat kita.

735
00:39:43,757 --> 00:39:45,550
-Tidak, apa?
-Tamat riwayat kita.

736
00:39:45,634 --> 00:39:48,428
-Kita akan mati malam ini.
-Tolong jangan begini.

737
00:39:48,512 --> 00:39:50,889
Tamat riwayat kita.
Kita menepi, kita mati.

738
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
-Lihat.
-Menelepon polisi, kita mati.

739
00:39:53,225 --> 00:39:55,602
-Bernapas salah, kita mati.
-Sean.

740
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
Ini buruk, tetapi panik tak akan membantu.

741
00:39:58,730 --> 00:40:00,982
Tenang. Lihat aku.

742
00:40:01,483 --> 00:40:02,818
Pikirkan statistiknya,

743
00:40:03,819 --> 00:40:06,321
berapa banyak orang yang ditembak polisi?

744
00:40:06,404 --> 00:40:08,490
Kemungkinan kecil, bukan?

745
00:40:09,658 --> 00:40:12,619
-Ada banyak, Kunle. Apa maksudmu?
-Tidak.

746
00:40:12,702 --> 00:40:16,498
Kau kenal orang yang ditembak polisi?

747
00:40:16,581 --> 00:40:17,707
-Tak ada.
-Tidak.

748
00:40:17,791 --> 00:40:19,251
Ya, sepupuku.

749
00:40:20,669 --> 00:40:23,088
-Astaga. Maaf. Apakah dia...
-Maaf.

750
00:40:23,255 --> 00:40:25,715
Dia tidak mengganggu orang lain.

751
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Bermain Call of Duty dengan teman.

752
00:40:27,968 --> 00:40:29,970
Mereka muncul, tanpa alasan?

753
00:40:32,097 --> 00:40:34,683
Temannya menjual narkoba.

754
00:40:34,766 --> 00:40:35,725
Astaga.

755
00:40:35,851 --> 00:40:39,521
Ya, polisi masuk, mendobrak pintu,
aku tidak...

756
00:40:39,604 --> 00:40:42,065
Katanya, dia mengancam,
lalu mereka menembaknya.

757
00:40:43,275 --> 00:40:44,818
Menembak tepat di bokongnya.

758
00:40:53,827 --> 00:40:55,996
Kalian memang berengsek.

759
00:40:56,079 --> 00:40:57,164
Itu tak lucu.

760
00:40:58,498 --> 00:41:00,250
Kini dia pakai kantung kolostomi.

761
00:41:02,335 --> 00:41:03,670
Pernah BAB di kantung?

762
00:41:05,172 --> 00:41:08,550
Dia mungkin bersalah,
tetapi dia tak pantas mendapatkannya.

763
00:41:08,717 --> 00:41:11,052
-Apa yang mau kau lakukan?
-Teman-teman.

764
00:41:12,220 --> 00:41:13,346
Mereka datang.

765
00:41:13,805 --> 00:41:15,724
Kami bisa melihat tindakan kalian.

766
00:41:15,807 --> 00:41:18,018
Kami tak menoleransi itu di sini.

767
00:41:18,101 --> 00:41:20,103
-Kami melihat kalian.
-Pergi dari sini.

768
00:41:20,187 --> 00:41:21,855
Jangan jual narkoba.

769
00:41:21,938 --> 00:41:23,356
-Kami pergi.
-Pergilah.

770
00:41:23,440 --> 00:41:26,735
Kami tak melakukan kesalahan.
Mobil kami bermasalah.

771
00:41:26,818 --> 00:41:29,905
Kami pasang foto kalian
di aplikasi lingkungan.

772
00:41:29,988 --> 00:41:31,781
-Mereka pergi.
-Biarkan saja.

773
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
-Astaga.
-Ayo.

774
00:41:36,411 --> 00:41:38,246
-Aku rekam semuanya.
-Ya.

775
00:41:39,039 --> 00:41:40,457
Pinnya bergerak lagi.

776
00:41:46,171 --> 00:41:48,340
Sepertinya dia di mobil itu.

777
00:41:52,219 --> 00:41:55,847
Dia pikir kita pengedar narkoba.
Kalau dia menelepon polisi?

778
00:41:56,806 --> 00:41:59,226
Bagaimana jika kita diberhentikan?

779
00:42:00,268 --> 00:42:01,478
Sean, bagaimana?

780
00:42:02,312 --> 00:42:04,814
Terence punya mobil cadangan.

781
00:42:04,898 --> 00:42:06,983
Dia tinggal di dekat tikungan. Tak jauh.

782
00:42:07,651 --> 00:42:10,862
Kau yakin tak ada yang lain,
mungkin bibimu?

783
00:42:10,946 --> 00:42:12,447
Kita bisa ke rumah bibimu.

784
00:42:13,323 --> 00:42:15,075
Belok kiri saja di sini.

785
00:42:15,533 --> 00:42:17,035
Jangan gugup.

786
00:42:20,455 --> 00:42:21,539
Dia paling dekat?

787
00:42:34,636 --> 00:42:36,096
Kau di sini bersamanya.

788
00:42:36,304 --> 00:42:37,514
Ayo, Kunle.

789
00:42:42,560 --> 00:42:46,147
Semuanya berputar.

790
00:42:50,735 --> 00:42:51,569
Minum ini.

791
00:42:52,320 --> 00:42:54,489
Minum atau mati. Ya.

792
00:43:00,829 --> 00:43:03,748
Bagus. Ayo.

793
00:43:06,126 --> 00:43:07,043
Ada apa?

794
00:43:08,086 --> 00:43:10,005
Sean, ada urusan apa?

795
00:43:10,088 --> 00:43:11,965
Aku perlu bertemu saudaraku.

796
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
-Dia di sana.
-Ya.

797
00:43:14,718 --> 00:43:16,636
-Siapa temanmu?
-Kunle.

798
00:43:17,262 --> 00:43:19,180
Aku akan kembali. Mencari Terence.

799
00:43:19,264 --> 00:43:21,224
-Kau mau aku...
-Tetaplah di sini.

800
00:43:21,308 --> 00:43:22,475
Aku akan tetap di sini.

801
00:43:25,061 --> 00:43:27,605
-Malik.
-Kunle.

802
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Kunle.

803
00:43:29,983 --> 00:43:31,985
Kau teman sekolah Sean?

804
00:43:32,068 --> 00:43:35,405
-Ya, teman sekamar.
-Baiklah, keren.

805
00:43:35,488 --> 00:43:37,198
Kau memanggilnya Bayi Sean?

806
00:43:37,282 --> 00:43:39,784
Tentu saja. Wajahnya seperti bayi.

807
00:43:41,703 --> 00:43:43,747
Hei, duduklah.

808
00:43:46,082 --> 00:43:47,125
Duduklah, Kawan.

809
00:43:47,792 --> 00:43:49,252
-Duduklah.
-Ayo.

810
00:43:50,587 --> 00:43:51,713
Ini dia. Santai saja.

811
00:43:53,673 --> 00:43:54,507
Rokok?

812
00:43:56,426 --> 00:43:57,635
-Ya.
-Tidak usah.

813
00:43:57,719 --> 00:43:59,346
Kau boleh merokok.

814
00:43:59,929 --> 00:44:00,930
Tak usah.

815
00:44:04,059 --> 00:44:07,520
Di mana kamar kecilnya?

816
00:44:09,064 --> 00:44:10,857
Ayolah, T, kumohon.

817
00:44:10,940 --> 00:44:13,360
Dengar, ini darurat, paham?

818
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
Nenek Kunle sekarat.

819
00:44:20,408 --> 00:44:23,411
-Kau tak boleh pakai mobilku.
-Kunle akan mengemudi.

820
00:44:24,662 --> 00:44:25,497
Kumohon, T.

821
00:44:32,796 --> 00:44:34,172
Di mana kita?

822
00:44:34,714 --> 00:44:37,550
Ini perumahan.

823
00:44:38,385 --> 00:44:41,638
Maddy, kau bisa mengayuh sebentar?
Aku mulai lelah.

824
00:44:41,721 --> 00:44:45,100
Aku tak bisa, lututku sakit,
ditambah kita sangat dekat.

825
00:44:47,185 --> 00:44:49,687
Kau bisa memberi tahu namamu?

826
00:44:50,563 --> 00:44:51,689
Aku Carlos.

827
00:44:52,690 --> 00:44:55,443
-Siapa namamu?
-Emma.

828
00:44:56,319 --> 00:44:57,153
Emma?

829
00:44:58,071 --> 00:45:00,323
Tetaplah sadar untukku.

830
00:45:00,990 --> 00:45:02,492
Kau bisa melakukannya?

831
00:45:05,245 --> 00:45:07,247
-Kau mau granola?
-Tidak.

832
00:45:07,497 --> 00:45:09,749
Tidak? Baik. Tak apa.

833
00:45:11,793 --> 00:45:13,002
Apa jurusanmu?

834
00:45:14,421 --> 00:45:16,798
Aku insinyur kedirgantaraan,

835
00:45:16,881 --> 00:45:20,135
alias ilmuwan roket.

836
00:45:20,218 --> 00:45:21,469
Kau tahu...

837
00:45:26,599 --> 00:45:29,102
-Tetaplah sadar.
-Baik.

838
00:45:30,061 --> 00:45:32,105
Kau suka luar angkasa?

839
00:45:32,689 --> 00:45:33,606
Roket?

840
00:45:34,899 --> 00:45:35,859
Hal seperti itu?

841
00:45:37,694 --> 00:45:41,364
Impianku pergi ke Mars suatu hari nanti.

842
00:45:42,407 --> 00:45:44,200
Kau ingin pergi ke Mars?

843
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
Emma?

844
00:45:49,581 --> 00:45:50,415
Emma,

845
00:45:52,459 --> 00:45:55,670
kau sekolah tahun berapa?

846
00:45:55,753 --> 00:45:57,297
Tahun berapa?

847
00:45:59,466 --> 00:46:00,800
Dua belas.

848
00:46:03,386 --> 00:46:04,345
Dua belas.

849
00:46:08,349 --> 00:46:09,225
Dua belas?

850
00:46:12,228 --> 00:46:16,107
Maksudmu,
kau ini anak SMA?

851
00:46:24,616 --> 00:46:27,535
Kakakku, dia menyuruhku merahasiakannya.

852
00:46:29,996 --> 00:46:31,331
Dia membenciku.

853
00:46:34,459 --> 00:46:35,502
Tidak.

854
00:46:35,585 --> 00:46:38,004
Dia tak mau pergi denganku.

855
00:46:38,087 --> 00:46:40,715
Tidak, tak apa.

856
00:46:40,798 --> 00:46:42,634
Dia membenciku.

857
00:46:45,220 --> 00:46:47,138
Tidak, dia tak membencimu,

858
00:46:47,222 --> 00:46:49,057
dia menyukaimu.

859
00:46:49,140 --> 00:46:50,475
Dia bilang kepadaku.

860
00:46:53,478 --> 00:46:55,146
-Benarkah?
-Ya,

861
00:46:55,230 --> 00:46:57,106
dia memberitahuku.

862
00:47:00,568 --> 00:47:01,945
Semua baik saja. Ya?

863
00:47:02,153 --> 00:47:03,446
Semuanya baik.

864
00:47:09,536 --> 00:47:13,540
Dia tak pernah ajak aku ke mana pun.

865
00:47:14,916 --> 00:47:19,170
Namun, pergi bersama dia itu menyenangkan.

866
00:47:19,254 --> 00:47:22,757
Itu seperti saudari selamanya.

867
00:47:29,973 --> 00:47:31,099
"Kubayar $100."

868
00:47:31,266 --> 00:47:33,309
Aku akan membayarmu $100
untuk ke lab sekarang

869
00:47:33,393 --> 00:47:36,980
ORION - Kau tak mengunci kulkas?!
LIZ S. - Tak bisa malam ini, kalau Thomas?

870
00:47:39,983 --> 00:47:43,027
THOMAS C - Di Cabo dengan Brian
Maaf, Kawan... semoga berhasil

871
00:47:43,444 --> 00:47:44,779
Hei, gantian.

872
00:47:52,912 --> 00:47:53,871
Maaf.

873
00:47:55,415 --> 00:47:57,417
Kau bersembunyi di kamar mandi?

874
00:47:58,209 --> 00:47:59,043
Tidak.

875
00:48:01,129 --> 00:48:03,506
Tidak. Apa?

876
00:48:03,590 --> 00:48:04,632
Baik, dengar.

877
00:48:05,133 --> 00:48:06,634
Ya, bagus.

878
00:48:06,718 --> 00:48:07,552
Teman-teman?

879
00:48:10,013 --> 00:48:13,224
-Teman-teman?
-Apa yang kau lakukan di luar mobil?

880
00:48:13,308 --> 00:48:14,475
Kembali ke luar.

881
00:48:14,934 --> 00:48:16,269
Dia minum ini.

882
00:48:18,021 --> 00:48:19,981
-Sial, itu...
-Miras kuat.

883
00:48:20,064 --> 00:48:22,692
Miras kuat? Kenapa disebut begitu?

884
00:48:31,159 --> 00:48:33,161
Hei, Terence. Maaf.

885
00:48:35,246 --> 00:48:36,414
Apa yang terjadi?

886
00:48:37,332 --> 00:48:40,960
Kami menemukan gadis ini
dan kami tak tahu siapa dia...

887
00:48:41,044 --> 00:48:43,129
Sebenarnya, namanya Emma

888
00:48:43,212 --> 00:48:45,757
dan katanya dia anak SMA.

889
00:48:45,882 --> 00:48:47,759
-Sial!
-Yang benar saja!

890
00:48:49,761 --> 00:48:51,346
-Tidak!
-Tidak!

891
00:48:51,804 --> 00:48:53,931
Bereskan ganja!

892
00:49:01,356 --> 00:49:02,899
Ke sini. Astaga. Baik.

893
00:49:02,982 --> 00:49:05,735
Jadi, kalian menemukan
anak kulit putih pingsan,

894
00:49:06,319 --> 00:49:09,322
mungkin anak kulit putih teler di rumahmu,

895
00:49:10,657 --> 00:49:13,493
membuatnya lebih mabuk
dan membawanya ke sini?

896
00:49:14,827 --> 00:49:17,830
Sean, aku dalam pembebasan bersyarat
dan kau membohongiku.

897
00:49:18,915 --> 00:49:21,626
Kunle, apa nenekmu sekarat?

898
00:49:24,337 --> 00:49:26,339
Maaf. Kami hanya coba membantu dia.

899
00:49:27,256 --> 00:49:28,341
Berikan kunciku.

900
00:49:29,759 --> 00:49:30,927
Berikan kepadaku.

901
00:49:31,010 --> 00:49:32,720
Kami harus ke rumah sakit.

902
00:49:32,804 --> 00:49:34,222
Tidak dengan mobilku.

903
00:49:34,305 --> 00:49:35,848
-Ambil saja.
-Kenapa?

904
00:49:35,932 --> 00:49:38,059
Kita tak punya waktu berdebat.

905
00:49:38,142 --> 00:49:39,352
Harus pergi, sekarang.

906
00:49:39,852 --> 00:49:41,020
Ayo, Carlos.

907
00:49:41,104 --> 00:49:43,523
Jangan pergi dengan mereka.
Apa kau gila?

908
00:49:43,606 --> 00:49:46,651
Sesuatu terjadi pada gadis itu,
mereka akan baik-baik saja.

909
00:49:46,734 --> 00:49:50,029
Meski tertangkap, mereka tak apa.
Kau sebaliknya.

910
00:49:50,905 --> 00:49:53,616
Bukankah Kunle kaya
dan keluarganya dokter gigi?

911
00:49:54,325 --> 00:49:55,201
Sean?

912
00:49:55,993 --> 00:49:56,828
Sean?

913
00:49:57,704 --> 00:49:59,414
Biarkan mereka menanganinya.

914
00:50:07,714 --> 00:50:09,382
Dia di sini. Lihat.

915
00:50:10,174 --> 00:50:11,509
Rumah yang mana?

916
00:50:15,847 --> 00:50:16,681
Begini saja.

917
00:50:17,432 --> 00:50:20,059
Kalian tetap di sini.
Aku akan memeriksanya.

918
00:50:21,060 --> 00:50:23,479
Permisi? Ada yang bisa kubantu?

919
00:50:24,105 --> 00:50:25,189
Kalian tersesat?

920
00:50:26,441 --> 00:50:30,570
Tidak, kami baik-baik saja. Terima kasih.

921
00:50:30,653 --> 00:50:31,696
Selamat malam.

922
00:50:31,779 --> 00:50:34,157
Ada pria kulit putih dengan seprai.

923
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
-Apa?
-Pakai sabuk pengamanmu dahulu.

924
00:50:39,579 --> 00:50:40,997
Aku memakainya.

925
00:50:41,080 --> 00:50:42,665
Aku perlu dengar suaranya.

926
00:50:42,749 --> 00:50:45,251
-Dengar klik?
-Terima kasih. Kita berangkat.

927
00:50:45,334 --> 00:50:47,044
Emma!

928
00:50:48,588 --> 00:50:49,464
Emma!

929
00:50:58,222 --> 00:51:01,601
Kita bisa ambil jalan pintas,
melalui hutan.

930
00:51:01,684 --> 00:51:05,229
Sedikit lebih lama
tetapi kita mungkin tak perlu berhenti.

931
00:51:05,313 --> 00:51:07,899
-"Mungkin"?
-Kita harus bawa dia ke rumah sakit.

932
00:51:08,900 --> 00:51:12,028
Kita harus segera selesaikan masalah ini.

933
00:51:12,111 --> 00:51:13,154
Sial.

934
00:51:13,237 --> 00:51:15,072
Mau mengemudi? Tunggu, tak boleh,

935
00:51:15,156 --> 00:51:18,993
karena kau sudah minum miras
dan madat sejak pukul 15.00.

936
00:51:19,285 --> 00:51:20,453
Ya.

937
00:51:21,370 --> 00:51:22,371
Maaf.

938
00:51:22,747 --> 00:51:24,081
Aku harusnya berasumsi

939
00:51:24,165 --> 00:51:27,001
situasi yang mustahil ini
terjadi begitu saja.

940
00:51:27,084 --> 00:51:30,463
Kawan, bisakah kita mengambil
napas yang menenangkan

941
00:51:30,546 --> 00:51:32,965
mengingat kita di pihak yang sama?

942
00:51:33,925 --> 00:51:37,512
-Ada yang mau stik granola?
-Carlos, tolong,

943
00:51:37,595 --> 00:51:40,640
hentikan soal stik granola itu.

944
00:51:40,723 --> 00:51:43,267
Tak ada yang mau stik granola, Carlos.

945
00:51:44,435 --> 00:51:46,437
Aku ingin ini berakhir.

946
00:51:46,521 --> 00:51:49,732
Pastikan kita tak membunuh gadis ini,
selamatkan kulturku,

947
00:51:49,816 --> 00:51:51,400
lalu tidur.

948
00:51:53,486 --> 00:51:54,862
Juga tur legendaris.

949
00:51:55,905 --> 00:51:58,241
Aku masih punya energi.

950
00:51:59,992 --> 00:52:01,702
Kalian harus pergi tanpaku.

951
00:52:02,912 --> 00:52:04,664
Aku tidak berminat lagi.

952
00:52:06,582 --> 00:52:08,793
Periksa apa dia baik-baik saja?

953
00:52:08,876 --> 00:52:09,710
Akan kulakukan.

954
00:52:10,837 --> 00:52:13,089
Kupikir itu pelat nomornya.

955
00:52:13,172 --> 00:52:16,717
Adikmu naik mobil
dengan tiga pria kulit hitam atau Latin

956
00:52:16,801 --> 00:52:19,136
-yang tidak kau kenal.
-Apa maksudmu?

957
00:52:19,220 --> 00:52:22,306
Katamu salah satu dari mereka
membuka pintu dan dia naik.

958
00:52:22,390 --> 00:52:25,393
-Apa dia dipaksa?
-Apa kau bercanda?

959
00:52:26,018 --> 00:52:30,106
Kenapa dia naik mobil
dengan tiga pria tak dikenal?

960
00:52:30,189 --> 00:52:31,274
-Dia 17 tahun!
-Bu.

961
00:52:31,357 --> 00:52:33,734
Aku coba memahami keadaan daruratmu.

962
00:52:33,818 --> 00:52:37,697
Seolah kau coba bilang
bahwa aku rasis dan sebenarnya tidak.

963
00:52:37,780 --> 00:52:39,991
Entah apa yang coba kau lakukan.

964
00:52:40,074 --> 00:52:42,618
-Adikku butuh bantuan.
-Apa kau mabuk?

965
00:52:42,702 --> 00:52:45,079
Apa itu penting?

966
00:52:45,246 --> 00:52:47,123
Aku melihat yang sesungguhnya!

967
00:52:47,206 --> 00:52:48,791
Maddy. Hai, maaf.

968
00:52:48,875 --> 00:52:51,961
Temanku sedikit kesal karena itu adiknya.

969
00:52:53,337 --> 00:52:57,884
Adakah cara memeriksa keselamatan?
Kami punya lokasinya saat ini.

970
00:52:57,967 --> 00:53:00,511
Tentu. Kami akan kirim petugas
untuk memeriksanya.

971
00:53:00,595 --> 00:53:02,054
Terima kasih.

972
00:53:52,063 --> 00:53:53,522
Apa dia masih hidup?

973
00:53:54,106 --> 00:53:57,234
Hei, masih hidup?

974
00:53:58,903 --> 00:54:01,614
Ya. Dia masih hidup.

975
00:54:12,792 --> 00:54:14,251
Kita di mana?

976
00:54:15,670 --> 00:54:18,214
Minum ini, ayo.

977
00:54:19,256 --> 00:54:20,174
Kau siapa?

978
00:54:21,467 --> 00:54:24,887
Tunggu. Tidak apa-apa.

979
00:54:24,971 --> 00:54:26,347
Kita di mana?

980
00:54:26,430 --> 00:54:28,766
-Tunggu.
-Kau membawaku ke mana?

981
00:54:28,849 --> 00:54:30,184
Tidak apa-apa.

982
00:54:30,267 --> 00:54:31,352
Tenanglah!

983
00:54:32,103 --> 00:54:33,813
Tolong kendalikan dia.

984
00:54:37,483 --> 00:54:38,359
Sial!

985
00:54:40,736 --> 00:54:41,570
Sial!

986
00:54:47,994 --> 00:54:49,120
-Sial!
-Baik.

987
00:54:52,957 --> 00:54:53,791
Tunggu.

988
00:54:55,960 --> 00:54:57,169
Apa yang terjadi?

989
00:54:59,005 --> 00:55:00,089
Kembali!

990
00:55:00,172 --> 00:55:01,424
-Carlos!
-Kukejar dia.

991
00:55:01,549 --> 00:55:03,050
Sialan!

992
00:55:03,718 --> 00:55:06,470
Emma, tunggu, kembali!

993
00:55:06,554 --> 00:55:08,931
-Mobilku jadi menabrak!
-Emma!

994
00:55:09,015 --> 00:55:10,808
Kami hanya mencoba membantumu!

995
00:55:13,602 --> 00:55:14,478
Sial!

996
00:55:15,021 --> 00:55:16,313
Mobilku.

997
00:55:16,397 --> 00:55:18,357
-Ayo!
-Baiklah!

998
00:55:19,066 --> 00:55:22,153
Astaga. Dia cepat sekali.

999
00:55:24,864 --> 00:55:26,198
Goldilocks!

1000
00:55:28,451 --> 00:55:30,828
-Sial!
-Apa?

1001
00:55:31,245 --> 00:55:32,955
-Hidungmu!
-Kau tak apa?

1002
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
Itu bagus! Kerja bagus.

1003
00:55:37,918 --> 00:55:40,713
-Itu darah.
-Ya, itu darah.

1004
00:55:40,838 --> 00:55:42,840
Kau tak apa? Kau harus katakan sesuatu.

1005
00:55:42,923 --> 00:55:44,884
-Bagaimana penampilanku?
-Tak baik.

1006
00:55:44,967 --> 00:55:47,053
-Hidungnya patah.
-Dia lewat sini.

1007
00:55:47,136 --> 00:55:48,471
Gadis putih itu lari.

1008
00:55:49,805 --> 00:55:51,265
Ayo temukan dia.

1009
00:55:52,266 --> 00:55:53,601
Jalan semalaman.

1010
00:55:58,105 --> 00:55:59,106
Goldilocks!

1011
00:55:59,190 --> 00:56:00,149
Emma!

1012
00:56:01,150 --> 00:56:02,359
Kau di mana?

1013
00:56:02,443 --> 00:56:04,195
-Kumohon, kembalilah!
-Emma!

1014
00:56:04,695 --> 00:56:06,822
Kami coba membantumu!

1015
00:56:07,782 --> 00:56:09,033
Apa mereka bergerak?

1016
00:56:10,076 --> 00:56:11,577
Tidak, hanya diam di sana.

1017
00:56:13,496 --> 00:56:14,872
Bisa kayuh lebih cepat?

1018
00:56:14,955 --> 00:56:16,290
Maddy, kami berusaha.

1019
00:56:17,958 --> 00:56:19,919
Yakin tak ingin gantian?

1020
00:56:20,002 --> 00:56:22,379
Ini gampang dikendarai.
Kau pasti bisa.

1021
00:56:22,463 --> 00:56:23,964
-Kenapa tak bergerak?
-Sungguh?

1022
00:56:24,048 --> 00:56:27,551
-Ya.
-Itu mungkin ide yang sangat bagus.

1023
00:56:27,676 --> 00:56:29,970
-Jangan berhenti.
-Sebentar.

1024
00:56:30,054 --> 00:56:31,263
Jangan berhenti.

1025
00:56:34,934 --> 00:56:35,851
Apa?

1026
00:56:36,352 --> 00:56:40,564
Alice telah mengayuh sepanjang malam.
Berterimakasihlah.

1027
00:56:40,648 --> 00:56:42,358
-Tak apa.
-Permisi?

1028
00:56:42,441 --> 00:56:45,694
Tidak. Kau hebat, keren,
dan pantas mendapat yang lebih baik.

1029
00:56:45,778 --> 00:56:47,822
Dia hebat. Kau serius?

1030
00:56:47,905 --> 00:56:49,323
Kau bahkan tak mengenalku.

1031
00:56:49,406 --> 00:56:52,535
Kau tak bisa jadi pahlawan
dan tersinggung karena dia.

1032
00:56:52,618 --> 00:56:55,121
Aku panik karena adikku dibawa

1033
00:56:55,287 --> 00:56:57,665
dan wanita 911 itu menyebalkan.

1034
00:56:57,748 --> 00:56:59,583
Bukan berarti kau bisa marah.

1035
00:56:59,667 --> 00:57:01,544
Maaf, malam ini sulit!

1036
00:57:01,627 --> 00:57:03,504
Kami di sini untukmu, Maddy.

1037
00:57:03,587 --> 00:57:08,300
Kau membawa anak SMA ke pesta
dan mengabaikannya. Kami di sini.

1038
00:57:08,384 --> 00:57:10,636
Naiklah sepeda dan kita pergi.

1039
00:57:14,348 --> 00:57:16,767
-Kau harus naik sepeda.
-Ya.

1040
00:57:25,568 --> 00:57:26,777
Jejak berakhir di sini.

1041
00:57:28,445 --> 00:57:30,865
Berarti dia ada di sekitar sini.

1042
00:57:31,907 --> 00:57:34,869
Atau dia kembali...

1043
00:57:35,578 --> 00:57:38,414
Atau mungkin, jangan tersinggung,

1044
00:57:38,873 --> 00:57:41,167
kau tak mampu melacak orang.

1045
00:57:41,250 --> 00:57:43,878
Aku Pramuka Elang.
Aku dilatih melacak.

1046
00:57:43,961 --> 00:57:46,046
Ini bukan Pramuka.

1047
00:57:46,130 --> 00:57:48,340
Bukan gim video. Ini kehidupan nyata.

1048
00:57:48,424 --> 00:57:51,886
Kita tak bisa mengulang
jika salah, Carlos.

1049
00:57:53,053 --> 00:57:55,639
Maaf, aku tak melihat apa-apa. Kau?

1050
00:57:55,723 --> 00:57:58,767
Sean, kau melihat sesuatu?
Tak ada apa-apa.

1051
00:57:59,518 --> 00:58:00,811
Tenangkan diri.

1052
00:58:01,604 --> 00:58:04,356
-Baik.
-Bagaimana jika dia mati di sini?

1053
00:58:04,440 --> 00:58:08,319
Kenapa aku menurutimu?
Ini bodoh sekali.

1054
00:58:08,402 --> 00:58:12,865
Ini bodoh sekali. Kubilang telepon 911,
tetapi kau tak izinkan.

1055
00:58:12,948 --> 00:58:14,825
Kau tak izinkan aku menelepon.

1056
00:58:14,909 --> 00:58:15,868
Lihat akibatnya.

1057
00:58:15,951 --> 00:58:19,663
Tidak izinkan kau menelepon?
Apa aku guru kelas tigamu?

1058
00:58:19,997 --> 00:58:23,167
Kau putuskan tak menelepon.
Kita putuskan tak menelepon.

1059
00:58:25,211 --> 00:58:28,088
-Dia tak memaksamu.
-Serius?

1060
00:58:28,255 --> 00:58:30,049
Jika kau telepon, itu terserah kau.

1061
00:58:30,132 --> 00:58:32,885
Kau tak ingin lakukan karena aku benar.

1062
00:58:32,968 --> 00:58:34,178
Kau juga banci.

1063
00:58:34,595 --> 00:58:35,804
-Apa?
-Aku banci?

1064
00:58:35,888 --> 00:58:39,683
-Ya.
-Kau takut sepanjang malam ini.

1065
00:58:39,767 --> 00:58:42,061
-Aku banci?
-Bisa tak mengatakan itu?

1066
00:58:42,144 --> 00:58:43,604
Itu seksis.

1067
00:58:43,687 --> 00:58:46,023
Vagina sangat kuat untuk melahirkan.

1068
00:58:46,315 --> 00:58:49,360
Kata yang kau cari adalah pengecut.

1069
00:58:49,443 --> 00:58:51,946
Atau cukup ironis, penakut.

1070
00:58:52,029 --> 00:58:53,155
Ya.

1071
00:58:53,781 --> 00:58:56,158
Jangan menjadi penakut seksis, Sean.

1072
00:58:56,951 --> 00:59:00,079
-Teganya kau katakan itu.
-Penakut pengecut seksis.

1073
00:59:00,162 --> 00:59:02,206
-Kau semua itu.
-Jangan menjadi jalang.

1074
00:59:02,289 --> 00:59:03,332
-Aku jalang?
-Ya.

1075
00:59:03,415 --> 00:59:05,376
-Itu juga seksis.
-Tenang.

1076
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Katakan semaumu.

1077
00:59:06,877 --> 00:59:11,173
Kau ada di dekat pria kulit hitam
selama dua menit malam ini

1078
00:59:11,257 --> 00:59:12,549
dan kau sembunyi.

1079
00:59:12,633 --> 00:59:13,801
-Siapa?
-Kau!

1080
00:59:13,884 --> 00:59:16,553
-Tak apa! Aku tetap mencintaimu.
-Tidak.

1081
00:59:16,637 --> 00:59:18,180
Kita bisa melakukan ini.

1082
00:59:18,264 --> 00:59:22,142
Kau ingin aku bilang apa?
Aku menyesal bahwa orang tuaku dokter.

1083
00:59:22,226 --> 00:59:26,355
Aku bahkan lebih menyesal
bahwa masa kecilku bahagia.

1084
00:59:27,106 --> 00:59:30,734
Kau tak punya hak
untuk mencabut kehitamanku, Bodoh.

1085
00:59:30,818 --> 00:59:32,569
Teman-teman, bisakah kita...

1086
00:59:32,653 --> 00:59:35,322
Tidak, biarkan dia melanjutkan.
Kunle marah.

1087
00:59:35,406 --> 00:59:37,491
Menurutku itu lucu

1088
00:59:37,574 --> 00:59:39,702
mengira bahwa kau sangat bijaksana.

1089
00:59:40,077 --> 00:59:42,288
Seperti punya kecerdasan sejati. Kenapa?

1090
00:59:42,371 --> 00:59:44,957
Kenapa, Sean?
Karena kau tahu tempat membeli asam?

1091
00:59:45,040 --> 00:59:47,835
Sial, Carlos, coba tebak?

1092
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
-Dia pernah coba narkoba.
-Aku tahu.

1093
00:59:49,837 --> 00:59:53,465
Ya! Tepuk tangan meriah,
kau pernah mencoba narkoba!

1094
00:59:53,549 --> 00:59:55,884
Namun, siapa yang peduli?

1095
00:59:55,968 --> 00:59:57,261
Kau tahu, Sean,

1096
00:59:57,970 --> 01:00:01,974
menjadi kacau sepanjang waktu
tak berarti kau tahu segalanya.

1097
01:00:02,057 --> 01:00:03,726
Itu hanya membuatmu kacau.

1098
01:00:08,230 --> 01:00:09,481
Baiklah.

1099
01:00:13,027 --> 01:00:15,988
-Aku suka Kunle ini. Kunle ini bagus.
-Bagus kau suka.

1100
01:00:16,071 --> 01:00:17,906
Bagus. Kau tunjukkan kegilaanmu.

1101
01:00:17,990 --> 01:00:21,368
Kali pertama
tunjukkan kepribadian sejati kulit hitam.

1102
01:00:21,452 --> 01:00:22,911
Ini bagus. Aku suka ini.

1103
01:00:22,995 --> 01:00:24,288
Maaf, tadi itu bagus.

1104
01:00:24,371 --> 01:00:26,999
Tenanglah. Berikan ponselmu.

1105
01:00:27,082 --> 01:00:30,127
-Carlos, berikan ponselmu.
-Tenang saja.

1106
01:00:31,545 --> 01:00:32,921
Berikan kepadaku.

1107
01:00:33,005 --> 01:00:34,923
-Jangan...
-Berikan kepadaku.

1108
01:00:35,007 --> 01:00:37,301
Tenang. Kita tak punya waktu untuk ini.

1109
01:00:37,384 --> 01:00:38,886
Kita kehilangan dia!

1110
01:00:39,470 --> 01:00:43,515
Kita kehilangan gadis ini di hutan
karena dirimu! Kau!

1111
01:00:44,683 --> 01:00:45,517
Sial!

1112
01:00:46,060 --> 01:00:47,186
Bagus.

1113
01:00:47,269 --> 01:00:48,812
-Berikan...
-Hei.

1114
01:00:49,772 --> 01:00:51,106
-Lihat?
-Sial!

1115
01:00:51,231 --> 01:00:55,069
Bisa berhenti berkelahi?
Itu tak menghasilkan apa pun!

1116
01:00:55,402 --> 01:00:56,570
Ayolah.

1117
01:00:56,653 --> 01:01:01,575
Ayo memilih,
karena si bodoh ini ingin pamer, 'kan?

1118
01:01:02,076 --> 01:01:05,579
Semua yang mendukung
memanggil polisi, angkat tangan.

1119
01:01:07,706 --> 01:01:09,958
-Bagaimana perasaanmu?
-Aku baik.

1120
01:01:10,626 --> 01:01:12,169
Aku merasa baik, Kunle.

1121
01:01:20,719 --> 01:01:21,970
Kalian pengecut.

1122
01:01:23,722 --> 01:01:26,683
-Kami berdua pengecut.
-Jauhi aku, Carlos!

1123
01:01:27,726 --> 01:01:29,019
Kenapa kau marah padanya?

1124
01:01:41,782 --> 01:01:42,616
Itu dia.

1125
01:01:44,201 --> 01:01:45,828
Bagaimana bisa naik pohon?

1126
01:01:48,789 --> 01:01:52,251
Suatu hari nanti,
ini semua akan jadi cerita gila.

1127
01:01:53,585 --> 01:01:57,798
Ingat saat kita menyelinap
ke Underground, tahun pertama?

1128
01:02:00,592 --> 01:02:03,512
Kau terjebak di jendela
seperti Winnie the Pooh.

1129
01:02:03,595 --> 01:02:06,640
Ya, itulah yang kau katakan saat itu.

1130
01:02:06,723 --> 01:02:09,351
Lalu kita kembali ke kamarmu dan menonton

1131
01:02:09,435 --> 01:02:13,397
video kompilasi Winnie the Pooh
tahun 1970-an di YouTube.

1132
01:02:16,108 --> 01:02:19,111
Kurasa itulah malam kita menjadi teman.

1133
01:02:20,362 --> 01:02:23,031
Ini semacam
hari peringatan pertemanan kita.

1134
01:02:23,866 --> 01:02:25,242
Kita makin dekat.

1135
01:02:25,325 --> 01:02:29,329
Akhirnya kita bisa pergi
ke Underground. Benar?

1136
01:02:29,413 --> 01:02:32,791
Tepat pada waktunya.
Karena ini kesempatan terakhir kita.

1137
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
Jadi, kau harus ikut.

1138
01:02:37,796 --> 01:02:40,174
Jangan menjadi perusak pesta, ayolah.

1139
01:02:40,257 --> 01:02:41,341
Aku lelah.

1140
01:02:42,759 --> 01:02:44,678
Namun, kau harus pergi.

1141
01:02:46,889 --> 01:02:50,809
-Biarkan dia menjadi perusak pesta.
-Ayolah, Kunle.

1142
01:02:51,977 --> 01:02:52,811
Aku tak bisa.

1143
01:02:53,353 --> 01:02:54,730
Aku pergi, kau tak bisa.

1144
01:02:55,314 --> 01:02:57,065
Karena Sean hanya punya dua tiket.

1145
01:02:57,441 --> 01:03:00,194
Sean hanya dapat tiket
untuk dia plus satu orang.

1146
01:03:02,321 --> 01:03:03,322
Kau yang pergi.

1147
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
Dasar berengsek.

1148
01:03:08,368 --> 01:03:11,455
Los, kupikir kau tak ingin pergi.
Itu sebabnya.

1149
01:03:11,580 --> 01:03:12,664
Tidak, aku...

1150
01:03:13,582 --> 01:03:16,710
Kupikir kau hanya akan
bermain gim malam ini.

1151
01:03:16,793 --> 01:03:17,753
Ya.

1152
01:03:19,379 --> 01:03:20,839
Tadinya, ya. Jadi...

1153
01:03:21,465 --> 01:03:22,299
Hanya bermain.

1154
01:03:23,884 --> 01:03:24,801
Los.

1155
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Los.

1156
01:03:28,138 --> 01:03:29,348
Tak apa. Ya.

1157
01:03:41,193 --> 01:03:42,027
Lihat itu.

1158
01:03:53,622 --> 01:03:54,540
Ayo.

1159
01:04:00,837 --> 01:04:02,047
Hubungi 911 lagi.

1160
01:04:02,130 --> 01:04:03,840
-Teleponlah.
-Ya...

1161
01:04:05,384 --> 01:04:07,553
911, apa keadaan daruratmu?

1162
01:04:07,636 --> 01:04:09,596
Ya, hai, ini kami lagi.

1163
01:04:09,680 --> 01:04:11,557
Tentang gadis di dalam mobil.

1164
01:04:11,640 --> 01:04:14,476
Kami bersembunyi dan melihat mereka,

1165
01:04:14,560 --> 01:04:16,937
kami yakin sesuatu yang buruk terjadi.

1166
01:04:17,020 --> 01:04:20,732
Mereka membawanya ke hutan.
Dia terlihat pingsan.

1167
01:04:21,191 --> 01:04:23,569
Kenapa kau memperburuk suasana hatinya?

1168
01:04:23,652 --> 01:04:24,861
Apa yang salah denganmu?

1169
01:04:24,945 --> 01:04:27,114
Jangan tanya aku. Kau kenapa?

1170
01:04:27,197 --> 01:04:29,741
-Aku tak mengacaukan perasaan siapa pun.
-Kau...

1171
01:04:39,084 --> 01:04:42,170
Yang kau khawatirkan
hanyalah tur legendaris ini.

1172
01:04:42,254 --> 01:04:44,631
Pesta mestinya tak menjadi prioritasmu.

1173
01:04:44,715 --> 01:04:47,593
Kuliah hampir berakhir
dan kau tak ada hasil apa-apa.

1174
01:04:47,676 --> 01:04:50,470
Sean, kau terlalu pintar
untuk tak punya rencana.

1175
01:04:53,599 --> 01:04:56,059
-Lokasimu?
-Kita di mana?

1176
01:04:56,810 --> 01:04:58,854
Kita di Jalan Highland.

1177
01:04:58,979 --> 01:05:01,565
-Bu?
-Aku harus pastikan dia selamat.

1178
01:05:01,648 --> 01:05:03,775
Kembali ke sini sekarang juga!

1179
01:05:04,443 --> 01:05:06,987
-Sean...
-Baiklah, Bung, tutup mulutmu.

1180
01:05:07,654 --> 01:05:11,283
Aku tak suka mendengarkan
ceramah ini sepanjang waktu. Sial!

1181
01:05:11,366 --> 01:05:13,827
Kita tak perlu hidup bersama tahun depan.

1182
01:05:16,663 --> 01:05:17,706
Kau tahu,

1183
01:05:19,249 --> 01:05:21,376
ini saat yang tepat untuk memberitahumu,

1184
01:05:22,711 --> 01:05:24,004
aku masuk Princeton.

1185
01:05:26,048 --> 01:05:29,551
Jadi, kita tak akan tinggal bersama
tahun depan.

1186
01:05:33,805 --> 01:05:37,809
Hebat. Princeton, astaga! Bagus, Kunle.

1187
01:05:38,644 --> 01:05:41,355
Kau berhasil. Persetan kau dan Princeton.

1188
01:05:41,438 --> 01:05:42,773
Mereka hebat.

1189
01:05:43,273 --> 01:05:46,234
-Itu sangat dewasa.
-Kultur kecilmu,

1190
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
-mungkin sudah mati.
-Bagus.

1191
01:05:48,111 --> 01:05:50,697
-Itu sangat dewasa
-Persetan dengan kulturmu.

1192
01:05:54,534 --> 01:05:55,827
Dia membawa tongkat.

1193
01:05:55,911 --> 01:05:57,329
-Tunggu, dengar...
-Aku saja.

1194
01:05:57,454 --> 01:06:01,166
-Jangan lakukan ini. Aku saja.
-Kunle, kau bukan pemimpin.

1195
01:06:01,249 --> 01:06:02,542
-Kau bisa.
-Hei.

1196
01:06:02,626 --> 01:06:04,127
-Sial!
-Kau kena.

1197
01:06:06,088 --> 01:06:08,965
Mereka berkelahi dengan teman kami.
Kami harus apa?

1198
01:06:09,049 --> 01:06:10,342
Jangan terlibat.

1199
01:06:14,096 --> 01:06:15,263
-Berhenti!
-Sial.

1200
01:06:15,347 --> 01:06:17,724
-Apa yang kau lakukan padanya?
-Siapa?

1201
01:06:17,808 --> 01:06:19,851
-Emma!
-Siapa Emma?

1202
01:06:20,727 --> 01:06:22,145
-Sial.
-Emma.

1203
01:06:22,229 --> 01:06:25,941
-Si Goldilocks.
-Kami teman Emma.

1204
01:06:26,024 --> 01:06:27,818
-Baru bertemu dengannya...
-Ya.

1205
01:06:27,901 --> 01:06:29,736
-Jangan!
-Sial. Berhenti!

1206
01:06:29,820 --> 01:06:31,905
-Beri aku tongkat itu.
-Berhenti!

1207
01:06:32,948 --> 01:06:35,409
-Gadis kulit putih yang kuat.
-Kau tak apa?

1208
01:06:35,492 --> 01:06:36,827
Dia punya semprotan. Sial.

1209
01:06:36,910 --> 01:06:38,328
-Lari.
-Sial!

1210
01:06:38,412 --> 01:06:40,247
Itulah yang... Lihat, karma.

1211
01:06:40,330 --> 01:06:41,748
-Aku tahu.
-Lihat?

1212
01:06:41,832 --> 01:06:45,210
-Sial. Berengsek!
-Aku tahu. Kau baik-baik saja?

1213
01:06:45,293 --> 01:06:48,046
Kau baik-baik saja?
Kami tak melakukan apa-apa.

1214
01:06:48,130 --> 01:06:50,048
-Sial.
-Kita pastikan dia baik saja.

1215
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
Itu saja.

1216
01:06:51,550 --> 01:06:53,385
Kau harus membilas matamu.

1217
01:06:54,094 --> 01:06:55,846
Kau harus membilas matamu.

1218
01:06:56,680 --> 01:06:58,306
-Jangan bergerak.
-Sial.

1219
01:06:58,390 --> 01:07:00,058
Angkat tangan kalian,

1220
01:07:00,142 --> 01:07:01,101
jangan bergerak.

1221
01:07:01,184 --> 01:07:02,936
Kami membantu, Petugas.

1222
01:07:03,019 --> 01:07:05,021
-Tiarap.
-Ini salah paham.

1223
01:07:05,105 --> 01:07:07,107
Kami tak melakukan kesalahan apa pun.

1224
01:07:07,190 --> 01:07:08,275
Kami tak bersalah.

1225
01:07:08,358 --> 01:07:10,527
Kami coba membawanya ke rumah sakit.

1226
01:07:10,610 --> 01:07:12,904
-Kalian ditahan.
-Polisi sialan.

1227
01:07:12,988 --> 01:07:14,614
-Pedih sekali.
-Jangan bergerak.

1228
01:07:14,698 --> 01:07:16,533
-Sangat pedih.
-Jangan bergerak.

1229
01:07:17,617 --> 01:07:19,035
Apa-apaan!

1230
01:07:19,119 --> 01:07:20,954
Astaga, mereka bukan polisi.

1231
01:07:21,037 --> 01:07:23,540
Apa-apaan? Apa yang kau lakukan?

1232
01:07:23,623 --> 01:07:26,585
Sepatunya mengilap.
Kenapa menyamar sebagai polisi?

1233
01:07:26,668 --> 01:07:29,546
-Itu sangat ilegal.
-Hei, Rafa?

1234
01:07:30,338 --> 01:07:32,966
-Sedang apa di sini?
-Sedang apa di sini?

1235
01:07:33,049 --> 01:07:35,135
Kami terguling ke parit dan...

1236
01:07:35,218 --> 01:07:37,971
-Kami mencari adiknya.
-Kau kenal mereka?

1237
01:07:38,430 --> 01:07:39,931
Ya, itu sepupuku.

1238
01:07:40,015 --> 01:07:41,099
Kami kerabat.

1239
01:07:41,183 --> 01:07:43,894
Apa yang sedang terjadi sekarang? Mundur!

1240
01:07:43,977 --> 01:07:45,187
Jalang, kau semprot,

1241
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
-kita akan bermasalah.
-Jangan...

1242
01:07:47,022 --> 01:07:49,274
-Kembali!
-Jangan panggil dia jalang.

1243
01:07:49,357 --> 01:07:53,278
Maaf. Kalian bisa menyuruhnya tenang,
agar kita bisa akur?

1244
01:07:53,361 --> 01:07:57,616
-Tolong tenang.
-Kalian tidak menculik gadis itu?

1245
01:07:57,991 --> 01:08:00,327
-Apa?
-Kami tidak mengenalnya.

1246
01:08:00,410 --> 01:08:02,120
Sebuah mobil dan seorang gadis.

1247
01:08:02,204 --> 01:08:04,623
-Maaf. Tunggu. Dia sepupumu?
-Ya.

1248
01:08:08,084 --> 01:08:10,170
-Kau tidak terlihat...
-Ya...

1249
01:08:11,254 --> 01:08:13,924
-Dia sangat putih.
-Ya. Aku blasteran.

1250
01:08:14,007 --> 01:08:16,802
-Sedang apa di sini?
-Membawanya ke rumah sakit.

1251
01:08:16,885 --> 01:08:19,596
Kami menemukannya pingsan di rumah kami.

1252
01:08:19,679 --> 01:08:22,140
Kau menemukannya? Omong kosong!

1253
01:08:22,224 --> 01:08:25,769
-Kenapa aku bohong kepadamu?
-Biar dia menjelaskan, ya?

1254
01:08:25,852 --> 01:08:28,355
-Aku mau bicara dengan adikku.
-Silakan.

1255
01:08:29,272 --> 01:08:31,399
-Baiklah. Astaga.
-Emma?

1256
01:08:32,234 --> 01:08:34,778
Kami menemukan adikmu
di lantai rumah kami.

1257
01:08:34,861 --> 01:08:37,072
Emma? Apa mereka menyakitimu?

1258
01:08:37,155 --> 01:08:38,031
Apa kami...

1259
01:08:38,156 --> 01:08:41,409
-Emma?
-Kulit putih, kulit hitam. Apa kataku?

1260
01:08:41,493 --> 01:08:42,869
Caranya temukan kami?

1261
01:08:45,956 --> 01:08:46,957
Temukan Temanku...

1262
01:08:47,916 --> 01:08:49,918
Dia tak punya ponsel.

1263
01:08:58,301 --> 01:08:59,553
Kami tak melihat ke sana.

1264
01:08:59,928 --> 01:09:01,263
Tak terdengar apa pun.

1265
01:09:01,346 --> 01:09:05,183
Jika dia bernapas,
maka itu berarti jantungnya berdetak.

1266
01:09:05,267 --> 01:09:06,434
Aku berusaha menolong.

1267
01:09:06,518 --> 01:09:07,727
-Berusaha menolong?
-Ya.

1268
01:09:07,811 --> 01:09:09,771
Lalu kenapa kita di hutan?

1269
01:09:09,855 --> 01:09:12,065
Kenapa kau berhenti
di beberapa rumah aneh?

1270
01:09:12,148 --> 01:09:13,859
Kami tak mau ditilang.

1271
01:09:13,942 --> 01:09:15,360
Lampu belakang mati,

1272
01:09:15,443 --> 01:09:17,487
kami coba cari mobil lain...

1273
01:09:17,571 --> 01:09:19,990
Kami tahu ini terdengar aneh... Buruk.

1274
01:09:20,073 --> 01:09:21,658
-Lampu belakang mati.
-Ya.

1275
01:09:21,783 --> 01:09:22,617
Mereka bohong.

1276
01:09:23,201 --> 01:09:24,911
Apa masalahmu?

1277
01:09:24,995 --> 01:09:28,748
Katanya lampu mati. Kenapa kau
ingin menjadikan kami orang jahat?

1278
01:09:28,832 --> 01:09:31,459
Kenapa kau langsung semprotkan
merica ke kami?

1279
01:09:31,543 --> 01:09:34,212
-Karena kulit hitam? Kami menakutimu?
-Tidak! Apa?

1280
01:09:34,296 --> 01:09:38,091
Bagaimana jika
ini hanya kesalahpahaman besar?

1281
01:09:38,174 --> 01:09:40,927
-Ini sangat logis.
-Kau akan percaya mereka?

1282
01:09:41,011 --> 01:09:43,346
-Apa kau bodoh?
-Tidak, Maddy. Aku tak bodoh.

1283
01:09:43,430 --> 01:09:45,265
Sepertinya dia coba menolong.

1284
01:09:45,390 --> 01:09:46,850
-Permisi.
-Jangan sentuh.

1285
01:09:46,933 --> 01:09:48,226
Dia bersertifikat.

1286
01:09:48,310 --> 01:09:50,854
-Dia bersertifikat.
-Berapa yang dia minum?

1287
01:09:50,937 --> 01:09:54,149
-Entahlah.
-Sepertinya dia makin mabuk.

1288
01:09:54,232 --> 01:09:58,194
Tadi dia muntah banyak,
entah apakah itu cukup.

1289
01:09:58,278 --> 01:09:59,821
Dia akan baik-baik saja?

1290
01:09:59,905 --> 01:10:01,281
Dia tak akan mati, 'kan?

1291
01:10:02,365 --> 01:10:04,868
-Kapan kau telepon 911?
-Sepuluh menit lalu.

1292
01:10:04,951 --> 01:10:07,412
Mereka kesulitan mencari lokasi kita.

1293
01:10:08,079 --> 01:10:09,331
Dia semakin dingin.

1294
01:10:11,249 --> 01:10:14,169
Kita harus membawanya
ke rumah sakit sekarang.

1295
01:10:14,252 --> 01:10:15,503
Aku punya ide bagus.

1296
01:10:16,087 --> 01:10:19,174
Bagaimana kalau kita pergi dari sini?

1297
01:10:19,633 --> 01:10:21,885
-Bantuan segera tiba.
-Jangan pergi.

1298
01:10:21,968 --> 01:10:24,012
Gadis ini semakin dingin.

1299
01:10:24,095 --> 01:10:28,308
Aku tak peduli dengan suhunya.
Aku peduli tentang kita.

1300
01:10:28,391 --> 01:10:29,935
Itu yang kupedulikan.

1301
01:10:30,310 --> 01:10:32,395
Jika itu serius bagimu...

1302
01:10:32,479 --> 01:10:35,440
Bocah bergaun, ambil ini.
Bawa saja mobilnya.

1303
01:10:35,982 --> 01:10:39,736
Semua orang yang lebih gelap
dari kantong kertas harus pergi.

1304
01:10:40,403 --> 01:10:42,948
-Los.
-Kita tak bisa meninggalkan mereka.

1305
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Bisa. Mereka tiba sebentar lagi.

1306
01:10:45,867 --> 01:10:48,995
Aku tak mau jadi kambing hitam. Le!

1307
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
Kenapa dia terlihat begitu?

1308
01:10:50,747 --> 01:10:52,332
Kenapa dia memar?

1309
01:10:54,376 --> 01:10:56,252
Begini, kami melakukannya.

1310
01:10:56,836 --> 01:10:59,172
Kami melakukan apa yang ingin kau lakukan.

1311
01:10:59,589 --> 01:11:01,466
Kita sudah panggil bantuan. Ayo.

1312
01:11:02,550 --> 01:11:05,136
Mereka terlalu mabuk untuk mengemudi.

1313
01:11:05,220 --> 01:11:06,179
Aku...

1314
01:11:07,097 --> 01:11:08,098
Aku bisa mengemudi.

1315
01:11:08,974 --> 01:11:11,101
Jangan menjadi bodoh. Ya?

1316
01:11:11,184 --> 01:11:12,852
Kita tak bisa tinggalkan mereka.

1317
01:11:15,939 --> 01:11:17,107
Dia akan baik saja.

1318
01:11:18,149 --> 01:11:20,193
Maddy, ini akan baik-baik saja.

1319
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
Baiklah.

1320
01:11:21,611 --> 01:11:24,698
Kalian mau jadi pahlawan
dan mendapatkan medali?

1321
01:11:25,156 --> 01:11:26,074
Aku pergi.

1322
01:11:29,327 --> 01:11:31,705
Bukan karena aku jalang atau pengecut.

1323
01:11:31,788 --> 01:11:33,748
Tak peduli apa pendapat kalian.

1324
01:11:34,416 --> 01:11:35,458
Teman-teman, ayo.

1325
01:11:35,542 --> 01:11:37,836
Aku ingin melihat hari esok.

1326
01:11:38,753 --> 01:11:41,756
Namun, mereka tetap ingin menolong
orang kulit putih ini.

1327
01:11:43,216 --> 01:11:44,467
Perhatikan, Kunle.

1328
01:11:45,635 --> 01:11:47,679
Teman-teman, dia butuh bantuan. Ayo!

1329
01:11:47,762 --> 01:11:49,472
-Tutup pintunya.
-Cepat.

1330
01:12:21,129 --> 01:12:21,963
Apa?

1331
01:12:23,048 --> 01:12:23,882
Apa?

1332
01:12:24,966 --> 01:12:26,760
Kupikir aku harus memulai CPR.

1333
01:12:28,762 --> 01:12:29,679
Kupikir kita...

1334
01:12:30,221 --> 01:12:32,348
-Baik.
-Haruskah aku berhenti?

1335
01:12:32,432 --> 01:12:33,933
-Harus berhenti?
-Tidak.

1336
01:12:34,017 --> 01:12:36,686
Tidak. Jalan terus.
Bisa bantu turunkan dia?

1337
01:12:36,770 --> 01:12:38,730
Butuh ruang. Pastikan kepalanya...

1338
01:12:39,397 --> 01:12:41,232
-Satu, dua, tiga.
-Hati-hati.

1339
01:12:42,442 --> 01:12:44,694
Bisa pegang kepalanya jika kau pindah.

1340
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
-Tunggu.
-Sudah.

1341
01:12:46,863 --> 01:12:49,074
Baik. Kau baik-baik saja.

1342
01:12:50,617 --> 01:12:53,036
Aku belum pernah
melakukan ini pada manusia.

1343
01:12:53,119 --> 01:12:55,163
Kau pasti bisa melakukannya.

1344
01:12:55,663 --> 01:12:57,165
-Baik.
-Aku percaya padamu.

1345
01:12:57,248 --> 01:12:58,625
-Kau bisa.
-Kau benar.

1346
01:12:58,708 --> 01:13:00,210
Kau bisa melakukannya.

1347
01:13:01,961 --> 01:13:04,422
Baiklah.

1348
01:13:08,384 --> 01:13:10,178
Tetaplah hidup

1349
01:13:12,680 --> 01:13:14,224
Tetaplah hidup

1350
01:13:14,307 --> 01:13:16,309
Bisa tak menyanyikan lagu itu sekarang?

1351
01:13:16,810 --> 01:13:20,605
Maddy, itu untuk menjaga tempo CPR.
Aku melihatnya di Reddit.

1352
01:13:22,524 --> 01:13:24,776
-Tetaplah hidup
-Tetaplah hidup

1353
01:13:26,402 --> 01:13:28,113
-Tetaplah hidup
-Tetaplah hidup

1354
01:13:30,240 --> 01:13:31,449
Tetaplah hidup

1355
01:13:31,533 --> 01:13:33,326
Kenapa kau juga bernyanyi?

1356
01:13:36,496 --> 01:13:39,749
-Tidak, hanya bagian utama.
-Ya. Baiklah.

1357
01:14:23,918 --> 01:14:26,629
-Sial.
-Apa yang harus kulakukan? Menepi?

1358
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
-Nyalakan lampu darurat.
-Benar.

1359
01:14:31,092 --> 01:14:33,720
Aku tak tahu di mana tempatnya. Tunggu.

1360
01:14:35,930 --> 01:14:36,973
Menepi.

1361
01:14:39,142 --> 01:14:41,352
-Menepi dan lepaskan sandera.
-Sial.

1362
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
Kami bukan sandera. Bukan...

1363
01:14:44,439 --> 01:14:45,648
Tampaknya buruk.

1364
01:14:45,940 --> 01:14:47,066
Menepi.

1365
01:14:48,401 --> 01:14:50,612
Menepi sekarang dan lepas sanderanya.

1366
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Sialan.

1367
01:14:54,073 --> 01:14:55,742
Kami membawanya ke rumah sakit!

1368
01:14:55,825 --> 01:14:57,243
-Benar.
-Tunggu.

1369
01:14:58,953 --> 01:14:59,996
Sial!

1370
01:15:01,289 --> 01:15:03,249
Ayo, Kawan. Ayo.

1371
01:15:04,792 --> 01:15:07,503
Mereka berpikir kami menculik kalian.

1372
01:15:10,423 --> 01:15:12,342
Tetaplah hidup, ayolah.

1373
01:15:12,800 --> 01:15:13,927
Menepi.

1374
01:15:14,219 --> 01:15:15,595
Menepi.

1375
01:15:24,854 --> 01:15:26,522
Ayolah.

1376
01:15:27,607 --> 01:15:28,816
Ayolah!

1377
01:15:36,032 --> 01:15:38,034
Emma, ayolah.

1378
01:15:38,576 --> 01:15:39,869
Ini semua salahku.

1379
01:15:39,953 --> 01:15:40,870
Maddy.

1380
01:15:41,913 --> 01:15:44,749
Aku tak ingin pergi bersama anak SMA.

1381
01:15:44,832 --> 01:15:46,668
-Ayolah.
-Aku bodoh sekali.

1382
01:15:46,751 --> 01:15:49,420
Kita hampir sampai.
Ini akan baik-baik saja.

1383
01:15:50,171 --> 01:15:51,506
Menepi.

1384
01:15:51,589 --> 01:15:53,967
-Sial.
-Kanan.

1385
01:15:54,050 --> 01:15:54,968
Kanan?

1386
01:15:55,260 --> 01:15:56,177
DARURAT

1387
01:15:56,261 --> 01:15:57,136
Aku belok.

1388
01:16:23,955 --> 01:16:25,415
Tetaplah hidup

1389
01:16:26,582 --> 01:16:28,501
Ayo! Tidak.

1390
01:16:29,002 --> 01:16:31,254
Keluar dari kendaraan sekarang.

1391
01:16:31,337 --> 01:16:33,131
Waktumu sampai hitungan ketiga.

1392
01:16:33,464 --> 01:16:35,133
Kita harus keluar.

1393
01:16:35,216 --> 01:16:36,384
-Satu...
-Turun, Carlos.

1394
01:16:36,467 --> 01:16:37,468
Ya.

1395
01:16:37,552 --> 01:16:39,929
Apa? Bagaimana membuka pintu dengan...

1396
01:16:40,013 --> 01:16:41,639
-Dua...
-Maddy, lihat aku.

1397
01:16:42,432 --> 01:16:44,684
Kita dahulu, ya? Kita dahulu.

1398
01:16:44,767 --> 01:16:45,810
Tiga.

1399
01:16:53,776 --> 01:16:54,944
Ini kesalahan.

1400
01:17:00,199 --> 01:17:01,075
Angkat tangan.

1401
01:17:25,933 --> 01:17:27,518
Aku hanya coba menolongnya.

1402
01:17:28,519 --> 01:17:30,229
Aku coba untuk menolongnya.

1403
01:17:30,480 --> 01:17:33,107
-Tunggu!
-Aku tidak bersalah.

1404
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
Adikku butuh dokter.

1405
01:17:34,817 --> 01:17:37,070
-Mundur.
-Dengarkan aku!

1406
01:17:37,153 --> 01:17:40,239
-Adikku perlu dokter.
-Dia tidak melakukan apa-apa.

1407
01:17:44,118 --> 01:17:46,871
Lihat dengan matamu. Adikku sekarat.

1408
01:17:46,954 --> 01:17:48,581
Aku tidak bersalah.

1409
01:17:48,664 --> 01:17:50,917
Dengarkan aku. Adikku perlu dokter.

1410
01:17:52,502 --> 01:17:54,170
Aku ingin pulang.

1411
01:17:55,630 --> 01:17:58,841
Apa yang kalian lakukan?
Tolong adikku sekarang!

1412
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
Adikku butuh bantuan!

1413
01:18:00,426 --> 01:18:03,429
Lihat dengan matamu!
Adikku sekarat di mobil itu.

1414
01:18:03,513 --> 01:18:05,723
Berhenti menangkap kami dan tolong dia!

1415
01:18:05,807 --> 01:18:08,434
-Kumohon! Emma!
-Kami butuh tenaga medis!

1416
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
Tetap tiarap.

1417
01:18:16,442 --> 01:18:18,403
Tolong dia. Aku perlu menemuinya.

1418
01:18:18,486 --> 01:18:20,405
Biarkan aku mendekatinya! Kumohon!

1419
01:18:20,488 --> 01:18:22,490
-Hati-hati.
-Emma.

1420
01:20:38,042 --> 01:20:41,128
RUMAH SAKIT ST. MARY

1421
01:21:17,081 --> 01:21:19,208
Maddy tak bisa menemukan adiknya.

1422
01:21:29,927 --> 01:21:30,928
Baiklah.

1423
01:21:31,512 --> 01:21:33,764
Kuberi peringatan saja.
Kalian bebas.

1424
01:21:35,725 --> 01:21:37,852
Dia akan selamat, Petugas?

1425
01:21:38,644 --> 01:21:42,648
Aku tak bisa berjanji, tetapi mungkin ya.

1426
01:21:44,984 --> 01:21:47,069
Jika seseorang pingsan,

1427
01:21:47,945 --> 01:21:50,364
hubungi saja profesional. Paham?

1428
01:21:53,784 --> 01:21:54,702
Baik.

1429
01:22:20,061 --> 01:22:22,146
SISTEM KEAMANAN LINGKUNGAN

1430
01:22:51,967 --> 01:22:52,968
Kau tak apa?

1431
01:22:56,972 --> 01:22:58,224
Ya. Aku hanya ingin...

1432
01:23:00,101 --> 01:23:01,227
Aku hanya mau pergi...

1433
01:23:02,895 --> 01:23:04,855
Aku ingin memeriksa kulturku.

1434
01:23:04,939 --> 01:23:06,732
Kupikir masih ada yang selamat.

1435
01:23:07,441 --> 01:23:08,317
Hei.

1436
01:23:10,486 --> 01:23:12,238
Tak apa jika kau tak baik saja.

1437
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
Ayolah. Aku tak apa.

1438
01:23:15,408 --> 01:23:16,617
Aku baik-baik saja.

1439
01:23:17,284 --> 01:23:18,828
-Kunle.
-Aku baik saja.

1440
01:23:20,287 --> 01:23:21,539
Kau pahlawannya.

1441
01:23:22,748 --> 01:23:23,958
Tindakanmu...

1442
01:23:24,542 --> 01:23:28,003
Kau sangat hebat malam ini. Ya?

1443
01:23:28,087 --> 01:23:28,963
Ya.

1444
01:23:29,505 --> 01:23:30,423
Itu benar.

1445
01:23:33,217 --> 01:23:35,761
Aku hampir mengompol.

1446
01:23:35,845 --> 01:23:40,099
Sebenarnya, kupikir...
aku mungkin sedikit mengompol.

1447
01:23:45,271 --> 01:23:46,105
Ke lab?

1448
01:23:48,733 --> 01:23:49,608
Ya.

1449
01:23:51,902 --> 01:23:52,820
Pimpin jalannya.

1450
01:24:25,227 --> 01:24:26,061
Sean.

1451
01:24:31,734 --> 01:24:34,361
Kau masih hidup!

1452
01:24:34,445 --> 01:24:35,488
Ya.

1453
01:24:35,571 --> 01:24:38,449
Sepertinya kau mengalami malam legendaris.
Bisa kau...

1454
01:24:40,409 --> 01:24:41,660
Bagaimana si Goldilocks?

1455
01:24:44,205 --> 01:24:46,457
Dia mungkin akan selamat.

1456
01:24:46,540 --> 01:24:48,334
-Bagus.
-Bisakah kau...

1457
01:24:49,794 --> 01:24:50,628
Permisi.

1458
01:24:52,379 --> 01:24:55,758
Aku coba menutupnya dengan garpu,
tetapi tidak berhasil.

1459
01:24:57,092 --> 01:24:58,427
Kupakai tubuhku.

1460
01:25:00,095 --> 01:25:03,808
Aku tak tahu cara melihat
bakteri itu masih hidup atau tidak.

1461
01:25:17,071 --> 01:25:18,155
Ya, aku...

1462
01:25:19,198 --> 01:25:20,157
Aku mau ke...

1463
01:25:22,076 --> 01:25:22,952
Kamar mandi.

1464
01:25:32,253 --> 01:25:33,087
Maaf.

1465
01:25:33,671 --> 01:25:35,464
Maaf. Aku tahu...

1466
01:25:37,591 --> 01:25:38,634
Aku hanya...

1467
01:25:42,137 --> 01:25:44,056
Maaf untuk semuanya.

1468
01:25:47,476 --> 01:25:48,811
Maaf aku meninggalkanmu.

1469
01:25:50,396 --> 01:25:53,440
Maaf karena mengatakan
kulturmu mungkin sudah mati.

1470
01:25:53,858 --> 01:25:56,193
Aku minta maaf, ya?

1471
01:25:56,944 --> 01:25:59,488
Jika mati,
akan kuberi tahu Princeton itu salahku.

1472
01:26:03,200 --> 01:26:04,201
Saat itu...

1473
01:26:06,036 --> 01:26:07,079
Ada...

1474
01:26:09,456 --> 01:26:13,335
Tadi aku harus melakukan CPR.

1475
01:26:22,052 --> 01:26:23,304
Aku sangat ketakutan.

1476
01:26:28,142 --> 01:26:29,101
Itu sangat...

1477
01:26:33,397 --> 01:26:34,857
Lalu polisi datang.

1478
01:26:38,027 --> 01:26:41,071
Mereka membawa pistol.
Mengarahkannya ke wajahku.

1479
01:26:44,241 --> 01:26:45,534
Aku terus berkata,

1480
01:26:47,161 --> 01:26:49,914
"Aku hanya mencoba menolong.

1481
01:26:52,458 --> 01:26:55,336
"Kami tidak bersalah.
Aku hanya coba menolong."

1482
01:26:57,588 --> 01:26:58,964
Sean, mereka tak peduli.

1483
01:26:59,632 --> 01:27:03,177
Dia hanya mendorong wajahku ke tanah...

1484
01:27:04,511 --> 01:27:05,512
Ke tanah.

1485
01:27:08,432 --> 01:27:12,186
Aku terus berpikir,
"Sial, aku akan mati sekarang."

1486
01:27:17,816 --> 01:27:20,152
Aku tak ingin seperti itu lagi.

1487
01:27:22,363 --> 01:27:24,823
Aku putus asa. Aku merasa...

1488
01:27:24,907 --> 01:27:25,866
Aku merasa...

1489
01:27:26,992 --> 01:27:28,661
Aku tak bisa melakukan apa-apa.

1490
01:27:30,621 --> 01:27:33,374
Aku tidak bersalah. Aku hanya ingin...

1491
01:27:35,376 --> 01:27:36,293
Kau benar.

1492
01:27:37,461 --> 01:27:38,671
Kau benar.

1493
01:27:38,754 --> 01:27:42,341
Kau berkata akan terjadi begitu
dan itulah yang terjadi.

1494
01:27:42,424 --> 01:27:44,510
Kau benar. Aku tahu kenapa kau pergi.

1495
01:27:44,593 --> 01:27:46,428
Aku tidak menyalahkanmu, Sean.

1496
01:27:46,512 --> 01:27:48,555
Aku tak ingin merasa seperti itu.

1497
01:27:52,685 --> 01:27:55,229
Aku minta maaf itu terjadi padamu, Kawan.

1498
01:27:55,312 --> 01:27:57,314
-Aku menyesal, Le.
-Tak apa.

1499
01:27:57,523 --> 01:27:59,316
-Tidak.
-Tak apa.

1500
01:27:59,525 --> 01:28:00,859
Semua baik-baik saja.

1501
01:28:03,487 --> 01:28:04,697
Tak perlu malu, ya?

1502
01:28:09,410 --> 01:28:11,620
Aku ketakutan, Kawan.

1503
01:28:12,246 --> 01:28:13,163
Ya, aku tahu.

1504
01:28:16,291 --> 01:28:17,126
Aku tahu.

1505
01:28:18,168 --> 01:28:19,044
Aku tahu.

1506
01:28:20,879 --> 01:28:22,047
Aku takut sekali.

1507
01:28:24,174 --> 01:28:26,260
Aku sangat menyesal.

1508
01:28:26,343 --> 01:28:29,763
Aku menyesal tentang tur legendaris.

1509
01:28:29,847 --> 01:28:31,432
Persetan dengan tur itu.

1510
01:28:31,515 --> 01:28:33,017
Aku hampir kehilangan kawanku.

1511
01:28:34,018 --> 01:28:35,769
Aku tak peduli tentang tur.

1512
01:28:36,395 --> 01:28:38,355
Tak mau ke pesta lagi.

1513
01:28:38,439 --> 01:28:39,773
Tak mau ke pesta lagi.

1514
01:28:46,947 --> 01:28:49,491
Saat aku tahu kau akan ke Princeton,

1515
01:28:49,950 --> 01:28:52,411
-aku gembira sekali.
-Apa?

1516
01:28:53,203 --> 01:28:55,247
Kau tahu aku akan ke Princeton?

1517
01:28:55,581 --> 01:28:59,668
Ya. Aku tahu sebelum kau.

1518
01:29:00,669 --> 01:29:03,172
Aku melihat amplop besar itu di pos.

1519
01:29:04,131 --> 01:29:05,507
Entahlah.

1520
01:29:06,008 --> 01:29:09,261
Semua orang tahu
bahwa kau akan seperti Barack Obama

1521
01:29:09,344 --> 01:29:12,347
dalam hal jamur dan bakteri.

1522
01:29:12,931 --> 01:29:15,684
Menangkan Hadiah Nobel dan jadi hebat.

1523
01:29:15,768 --> 01:29:18,896
Kau akan punya halaman Wikipedia,
dasar kutu buku.

1524
01:29:21,148 --> 01:29:23,275
Kau akan mengubah dunia, Kawan.

1525
01:29:25,110 --> 01:29:28,072
Sepuluh tahun lagi,
semua ini tak berarti apa-apa bagimu.

1526
01:29:33,035 --> 01:29:34,161
Kau membuatku takut.

1527
01:29:35,412 --> 01:29:37,539
Kau tak mengatakan apa-apa kepadaku.

1528
01:29:37,623 --> 01:29:38,999
Pergi begitu saja dan...

1529
01:29:41,460 --> 01:29:44,004
Aku hanya coba melakukan sesuatu.

1530
01:29:44,088 --> 01:29:46,924
Tur legendaris akan berhasil,
itu rencananya.

1531
01:29:47,007 --> 01:29:50,177
Kita bisa ada
di Dinding Prestasi Pertama dan...

1532
01:29:50,260 --> 01:29:51,637
Entahlah, Kawan.

1533
01:29:55,349 --> 01:29:58,602
Untuk membuktikan
bahwa kita berdua di sini bersama.

1534
01:30:00,938 --> 01:30:02,189
Bahwa kita berteman.

1535
01:30:05,859 --> 01:30:07,027
Ayolah, Sean.

1536
01:30:08,362 --> 01:30:11,824
Kita tetap berteman meski kita lulus.

1537
01:30:13,033 --> 01:30:15,786
Ya.

1538
01:30:17,830 --> 01:30:19,206
Kau sahabatku.

1539
01:30:21,834 --> 01:30:23,460
Kau juga sahabatku.

1540
01:30:29,883 --> 01:30:32,845
Aku hendak memberitahumu soal Princeton.

1541
01:30:32,928 --> 01:30:35,931
Aku tak yakin apakah aku ingin pergi.

1542
01:30:36,014 --> 01:30:37,391
-Tak apa.
-Aku serius.

1543
01:30:37,474 --> 01:30:40,394
-Kita emosional, bukan bodoh.
-Aku hanya tak yakin.

1544
01:30:40,853 --> 01:30:42,354
Hei, itu Princeton.

1545
01:30:43,313 --> 01:30:44,857
Kau harus ke Princeton.

1546
01:30:45,983 --> 01:30:47,943
Kau pantas mendapatkannya.

1547
01:30:49,862 --> 01:30:53,031
Aku tak punya pekerjaan,
aku bisa pindah ke dekatmu.

1548
01:30:53,115 --> 01:30:56,910
Tunggu, di mana Princeton?

1549
01:30:58,662 --> 01:30:59,663
New Jersey.

1550
01:31:00,289 --> 01:31:01,582
-Sialan.
-Aku tahu.

1551
01:31:01,665 --> 01:31:04,418
-New Jersey.
-Aku seharusnya berpikir dahulu.

1552
01:31:04,501 --> 01:31:05,711
Bukan itu.

1553
01:31:06,503 --> 01:31:07,754
Tetap saja itu Jersey.

1554
01:31:07,838 --> 01:31:10,090
Namun, sejam dari Philly dan New York.

1555
01:31:10,174 --> 01:31:13,051
Setidaknya itu... Jangan minum itu.

1556
01:31:13,135 --> 01:31:15,846
-Ini hanya air. Aku haus.
-Baiklah.

1557
01:31:17,890 --> 01:31:20,475
Kau juga bisa punya halaman Wikipedia.

1558
01:31:21,018 --> 01:31:23,896
Ya. Namun, selesaikan tesismu, lulus...

1559
01:31:23,979 --> 01:31:25,480
-Sial.
-Itu langkah kecil.

1560
01:31:25,564 --> 01:31:28,525
Tak perlu merencanakan semuanya
jika bisa mengambil...

1561
01:31:28,609 --> 01:31:30,611
Tenang.

1562
01:31:31,653 --> 01:31:33,030
Jangan ceramah lagi.

1563
01:31:35,365 --> 01:31:36,825
Sepakat. Tak ada ceramah.

1564
01:31:38,577 --> 01:31:40,787
-Ayolah.
-Aku menyayangimu, Kawan.

1565
01:31:43,749 --> 01:31:45,375
Aku juga menyayangimu.

1566
01:31:48,212 --> 01:31:50,464
Pelukan! Pelukan kelompok akan datang.

1567
01:31:50,547 --> 01:31:52,257
Tak apa.

1568
01:31:52,341 --> 01:31:53,425
Biarkan aku masuk.

1569
01:31:53,508 --> 01:31:56,678
Kau harus menyingkirkan tas pinggangmu.

1570
01:31:56,762 --> 01:31:59,640
-Agar bisa masuk tanpa menusuk orang.
-Mau peluk.

1571
01:31:59,723 --> 01:32:01,516
-Terasa baik. Ya?
-Ya.

1572
01:32:01,600 --> 01:32:02,601
Bagus.

1573
01:32:02,684 --> 01:32:04,853
Tidak, jangan naik dan turun.

1574
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
Jangan naik dan turun.
Mari kita hentikan.

1575
01:32:07,272 --> 01:32:08,106
-Los.
-Maaf.

1576
01:32:18,784 --> 01:32:19,785
Mereka selamat.

1577
01:32:21,703 --> 01:32:23,330
Ya, benar.

1578
01:32:26,959 --> 01:32:28,126
Aku lelah sekali.

1579
01:32:28,210 --> 01:32:29,795
Aku sangat lapar.

1580
01:32:31,004 --> 01:32:32,214
Astaga, Sean.

1581
01:32:32,839 --> 01:32:36,134
Sungguh masalah baru dan menantang
yang kau alami.

1582
01:32:36,218 --> 01:32:38,929
Kuharap ada solusi untuk masalah itu.

1583
01:32:40,430 --> 01:32:42,224
Dia membalik-balik tasnya.

1584
01:32:44,101 --> 01:32:45,352
Akhirnya berguna.

1585
01:32:45,435 --> 01:32:47,271
Baiklah. Ya.

1586
01:32:48,814 --> 01:32:50,482
Ini memang berguna.

1587
01:32:59,950 --> 01:33:00,867
Ayo.

1588
01:33:05,205 --> 01:33:06,206
Akhirnya aman.

1589
01:33:10,002 --> 01:33:11,545
Sebenarnya, aku sangat teler.

1590
01:33:13,422 --> 01:33:15,674
Los, apa kau kabur dari polisi?

1591
01:33:16,341 --> 01:33:17,467
Sedikit.

1592
01:33:20,470 --> 01:33:21,680
Bukan masalah kita.

1593
01:33:22,723 --> 01:33:23,682
Bukan masalah kita.

1594
01:33:29,396 --> 01:33:32,107
Selamat, Kunle!
Kami sangat bangga kepadamu!

1595
01:33:37,029 --> 01:33:39,156
Makanan penutupmu

1596
01:33:40,949 --> 01:33:42,868
-Terima kasih.
-Sama-sama.

1597
01:33:44,828 --> 01:33:45,954
Bagaimana rasanya?

1598
01:33:47,164 --> 01:33:49,166
-Manis. Menurutmu?
-Ya.

1599
01:33:49,249 --> 01:33:51,043
Pinggul itu tak bohong. Tentu.

1600
01:33:51,126 --> 01:33:54,546
Bagus. Pinggul tak berbohong.
Aku sedikit berlatih.

1601
01:33:54,629 --> 01:33:58,383
Kudengar kau suka
melakukan sedikit tarian.

1602
01:33:58,467 --> 01:34:00,802
-Sedikit.
-Aku akan mencoba sedikit.

1603
01:34:00,886 --> 01:34:02,346
-Kita bisa...
-Kita...

1604
01:34:03,055 --> 01:34:03,930
Ya.

1605
01:34:04,222 --> 01:34:06,016
-Kita harus coba.
-Baiklah.

1606
01:34:12,939 --> 01:34:14,232
Jadi...

1607
01:34:15,400 --> 01:34:18,028
-Cukup. Terima kasih.
-Sama-sama.

1608
01:34:20,155 --> 01:34:21,782
Bisa buka pintu?

1609
01:34:23,450 --> 01:34:24,659
-Aku akan...
-Ya.

1610
01:34:24,743 --> 01:34:26,370
-Aku akan segera kembali.
-Baik.

1611
01:34:26,453 --> 01:34:28,163
Ya, aku ke sana.

1612
01:34:35,462 --> 01:34:37,923
Hei. Carlos di sini?

1613
01:34:39,716 --> 01:34:40,801
Hei, Carlos!

1614
01:34:41,760 --> 01:34:43,929
Ya, tunggu. Tunggu sebentar.

1615
01:34:44,554 --> 01:34:45,889
Sekarang, Los. Ayo.

1616
01:34:45,972 --> 01:34:47,391
Baiklah. Tunggu.

1617
01:34:51,978 --> 01:34:55,023
-Hai.
-Emma, ini Kunle dan Carlos.

1618
01:34:55,107 --> 01:34:56,358
Mereka menyelamatkanmu.

1619
01:34:58,402 --> 01:35:02,239
Kami tak ingin mengganggu.
Kami hanya ingin bilang itu saja.

1620
01:35:05,033 --> 01:35:06,785
Kini giliranmu.

1621
01:35:08,662 --> 01:35:09,704
Terima kasih.

1622
01:35:11,998 --> 01:35:13,875
Untuk semuanya.

1623
01:35:14,376 --> 01:35:16,294
Membawaku ke rumah sakit.

1624
01:35:17,462 --> 01:35:21,550
Maaf karena menerobos masuk
dan muntah di mana-mana.

1625
01:35:22,676 --> 01:35:23,969
Memalukan sekali.

1626
01:35:24,428 --> 01:35:26,513
Ya, rumahku dua rumah dari sini,

1627
01:35:26,596 --> 01:35:29,724
jadi, kupikir dia mengira ini rumahku.

1628
01:35:29,808 --> 01:35:31,059
Itu menurut kami.

1629
01:35:31,143 --> 01:35:35,647
Kupikir, kami tak tahu
karena aku tak ingat apa-apa.

1630
01:35:37,691 --> 01:35:39,776
Namun, kami bisa membantu membayar

1631
01:35:39,860 --> 01:35:42,988
-karpet yang perlu dibersihkan atau...
-Tak perlu.

1632
01:35:43,697 --> 01:35:45,866
-Ini lantai kayu keras.
-Benar.

1633
01:35:46,658 --> 01:35:47,534
Atau mobil.

1634
01:35:47,617 --> 01:35:51,538
Tak apa. Kami senang kau pulih.

1635
01:35:53,039 --> 01:35:56,877
Emma, pergilah dahulu,
aku perlu bicara dengan mereka.

1636
01:35:56,960 --> 01:35:58,211
Ya.

1637
01:35:58,295 --> 01:35:59,379
Bagus.

1638
01:36:00,380 --> 01:36:02,591
Aku ingin mengatakan sesuatu.

1639
01:36:03,383 --> 01:36:05,051
Sebentar.

1640
01:36:06,803 --> 01:36:07,679
Baik...

1641
01:36:10,682 --> 01:36:12,309
"Kunle, Carlos,

1642
01:36:14,352 --> 01:36:16,605
"Aku ingin minta maaf yang terdalam

1643
01:36:16,688 --> 01:36:18,607
"atas yang terjadi malam itu.

1644
01:36:19,357 --> 01:36:20,692
"Aku kesal pada diriku

1645
01:36:20,775 --> 01:36:23,320
"dan yang kulampiaskan ke dunia. Juga..."

1646
01:36:26,490 --> 01:36:28,992
Aku akan meninggalkan ini
di kotak suratmu.

1647
01:37:47,612 --> 01:37:53,618
DARURAT

1648
01:39:16,117 --> 01:39:18,912
SEAN, KUNLE, DAN CARLOS

1649
01:39:18,995 --> 01:39:24,959
PARA PRIA PERTAMA YANG MENYELINAP
KE DINDING PRESTASI PERTAMA

1650
01:44:23,633 --> 01:44:25,635
Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini

1651
01:44:25,718 --> 01:44:27,720
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti



