1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,923 --> 00:00:49,925
-Gør det ikke.
-Hvad er der galt?

4
00:00:50,009 --> 00:00:51,218
Hvad sker der?

5
00:00:51,302 --> 00:00:52,803
Hun kan lide dig, idiot.

6
00:00:52,887 --> 00:00:54,597
Hun savler efter den SSP

7
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
eller lille SP.

8
00:00:56,098 --> 00:00:57,475
Jeg har ikke set din pik.

9
00:00:57,558 --> 00:00:59,727
Vi dimitterer om to måneder.

10
00:01:00,227 --> 00:01:02,938
Hvad skal jeg gøre?
Begynde noget og slå op?

11
00:01:03,022 --> 00:01:04,440
Det vil jeg ikke.

12
00:01:04,523 --> 00:01:05,733
Begynd forspillet.

13
00:01:07,318 --> 00:01:10,029
Vi bor 30 minutter væk næste år.

14
00:01:10,112 --> 00:01:11,614
Campus er ikke langt væk.

15
00:01:12,239 --> 00:01:14,283
Du kan bare kneppe.

16
00:01:19,413 --> 00:01:20,331
Din kælling!

17
00:01:20,414 --> 00:01:22,917
Nej, ikke dig.

18
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
-Undskyld.
-Hvad laver du?

19
00:01:25,044 --> 00:01:27,630
Nej. Victor har sgu givet
vores invitationer væk.

20
00:01:27,713 --> 00:01:29,381
-Hør.
-Narrøv.

21
00:01:29,465 --> 00:01:30,758
-Hvad?
-En narrøv.

22
00:01:30,841 --> 00:01:32,885
-Sean, rolig.
-Skøre tosse,

23
00:01:32,968 --> 00:01:34,220
han er ikke en skid værd.

24
00:01:34,303 --> 00:01:36,806
Vi finder ud af det. Kom nu.

25
00:01:36,889 --> 00:01:39,058
-Det er ikke verdens undergang.
-Pis.

26
00:01:39,141 --> 00:01:41,018
-For dig er det ikke.
-Vi klarer os.

27
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Hej. Undskyld forsinkelsen.

28
00:01:45,231 --> 00:01:46,106
Du godeste.

29
00:01:47,024 --> 00:01:48,818
Er I færdige med at læse,

30
00:01:48,901 --> 00:01:50,820
hvilket I bør være,

31
00:01:50,903 --> 00:01:53,697
må I have se advarslen

32
00:01:53,781 --> 00:01:56,867
ved siden af pensum til dagens time.

33
00:01:56,951 --> 00:01:58,702
Vi nærmer os forårsferien,

34
00:01:58,786 --> 00:02:02,665
men kan I holde fokus
og være respektfulde i dag,

35
00:02:02,748 --> 00:02:04,458
vil jeg være taknemmelig.

36
00:02:04,542 --> 00:02:06,043
-Er vi klar?
-Se lige.

37
00:02:06,126 --> 00:02:07,586
Billetter til Black Out.

38
00:02:07,670 --> 00:02:09,129
-Virkelig?
-Vi taler om

39
00:02:09,213 --> 00:02:11,924
-sprogets magt.
-Ja, nigga. Fuck.

40
00:02:12,007 --> 00:02:15,553
I dag skal vi tale om hadefulde ytringer.

41
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Før jeg går videre,

42
00:02:18,639 --> 00:02:21,934
må jeg vist gentage advarslen. Okay?

43
00:02:23,561 --> 00:02:24,603
Den er sød.

44
00:02:24,687 --> 00:02:25,896
-Stop.
-Ja.

45
00:02:25,980 --> 00:02:28,232
Lad os tale om det berygtede...

46
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
...N-ord.

47
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
Ordet "nigger"

48
00:02:37,366 --> 00:02:40,953
har haft en lang og forfærdelig historie.

49
00:02:41,036 --> 00:02:46,333
Det optager en unik plads
i det moderne, amerikanske hverdagssprog.

50
00:02:46,417 --> 00:02:47,626
Det er så tabubelagt,

51
00:02:47,710 --> 00:02:49,962
at det gør jer utilpasse,

52
00:02:50,045 --> 00:02:51,964
når jeg siger det lige nu

53
00:02:52,047 --> 00:02:54,842
i en meget isoleret og akademisk kontekst.

54
00:02:54,925 --> 00:02:57,177
Mit spørgsmål til jer nu er,

55
00:02:57,803 --> 00:03:01,891
hvad gør ordet så magtfuldt?

56
00:03:03,142 --> 00:03:03,976
Nogen?

57
00:03:05,311 --> 00:03:06,145
Ja.

58
00:03:07,187 --> 00:03:09,273
Fordi det er racistisk?

59
00:03:09,899 --> 00:03:12,401
Det kan vi alle blive enige om.

60
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
Der er mange racistiske ord.

61
00:03:15,279 --> 00:03:17,239
Hvad gør "nigger" anderledes?

62
00:03:17,323 --> 00:03:20,451
-Oprindelsen er spansk, negro...
-Er det tilladt?

63
00:03:21,076 --> 00:03:23,120
Det hører med til pensum.

64
00:03:23,621 --> 00:03:25,956
Der var en advarsel.

65
00:03:26,040 --> 00:03:27,416
Advarsel er nederen.

66
00:03:27,499 --> 00:03:28,709
Det lort er ikke okay.

67
00:03:28,792 --> 00:03:31,337
Og med et "A" til sidst har vi "nigga."

68
00:03:31,420 --> 00:03:33,255
Hun bliver sgu ved med at sige det.

69
00:03:33,339 --> 00:03:34,965
Hun har sagt det tre gange.

70
00:03:35,049 --> 00:03:37,509
Hvad skal jeg gøre ved det?

71
00:03:37,593 --> 00:03:39,845
-Spørg hende. Forhør dig.
-Jeg spørger ikke.

72
00:03:39,929 --> 00:03:41,597
-Spørg hende, Kunle.
-Nej.

73
00:03:41,680 --> 00:03:43,724
Må jeg ikke spørge, så spørg du.

74
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
Hun er britisk.

75
00:03:45,184 --> 00:03:46,685
Måske ved hun det ikke.

76
00:03:46,769 --> 00:03:48,729
Hul i, om hun er britisk.

77
00:03:48,812 --> 00:03:51,857
Hvorfor undervise i et fag,
hun ikke aner en skid om?

78
00:03:53,108 --> 00:03:57,279
Jeg vil ikke bringe jer
i forlegenhed eller noget,

79
00:03:57,363 --> 00:03:59,823
men I må have noget at sige.

80
00:04:01,659 --> 00:04:04,370
Det her er et sikkert sted.

81
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
Hvorfor tror I, at ordet er så magtfuldt?

82
00:04:14,088 --> 00:04:15,089
Hør...

83
00:04:15,798 --> 00:04:19,051
Sean, hvis det generede dig,
kunne du have sagt noget.

84
00:04:19,134 --> 00:04:21,345
Du kunne have sagt
hvad som helst. Men nej.

85
00:04:21,428 --> 00:04:22,680
Du sad der bare.

86
00:04:22,763 --> 00:04:24,390
Ja, i tavs protest.

87
00:04:25,391 --> 00:04:27,267
-Tavs protest, okay.
-Kunle!

88
00:04:27,351 --> 00:04:29,478
Pis. Okay, vær cool.

89
00:04:29,561 --> 00:04:31,605
-Noget på min næse? Er jeg okay?
-Kunle!

90
00:04:31,689 --> 00:04:32,982
-Hvad fanden?
-Vær cool.

91
00:04:33,065 --> 00:04:34,692
-Venner.
-Hej.

92
00:04:34,775 --> 00:04:37,027
Det var...

93
00:04:37,611 --> 00:04:38,737
Underligt.

94
00:04:38,821 --> 00:04:40,322
Det var fucket op.

95
00:04:40,406 --> 00:04:42,700
Hun burde ikke have sat jer i forlegenhed.

96
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Jeg er i studenterrådet.

97
00:04:44,451 --> 00:04:47,287
Vil I starte en bevægelse eller noget,

98
00:04:48,122 --> 00:04:49,915
er det totalt op til jer.

99
00:04:49,999 --> 00:04:51,083
Intet pres.

100
00:04:51,166 --> 00:04:53,377
Ja. Intet pres. Vi...

101
00:04:53,460 --> 00:04:56,380
-Vi tænker over det.
-Fedt.

102
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
Ja.

103
00:04:58,465 --> 00:04:59,508
Så...

104
00:05:00,009 --> 00:05:00,926
...skal du...

105
00:05:02,052 --> 00:05:03,470
Skal du ud i aften?

106
00:05:04,513 --> 00:05:06,306
Det skal jeg for en gangs skyld.

107
00:05:06,390 --> 00:05:08,058
Invitation til Underground.

108
00:05:08,142 --> 00:05:09,435
-Skønt.
-Pis.

109
00:05:09,518 --> 00:05:11,812
-Skønt. Det er det sørme.
-Ja.

110
00:05:11,895 --> 00:05:13,188
Skal I?

111
00:05:13,272 --> 00:05:14,857
Ja, vi skal bare

112
00:05:14,940 --> 00:05:17,359
-til et par fester og...
-Fedt.

113
00:05:17,443 --> 00:05:19,403
Syv fester, faktisk.

114
00:05:19,486 --> 00:05:21,447
Skal I på en legendarisk turné?

115
00:05:24,783 --> 00:05:28,579
Det tog mig tre ugers røvslikkeri
bare at få én invitation.

116
00:05:28,662 --> 00:05:30,539
-En masse røv.
-En masse røv.

117
00:05:30,622 --> 00:05:31,790
-Åh gud.
-En masse røv.

118
00:05:31,874 --> 00:05:33,042
Ingen betændelse.

119
00:05:35,586 --> 00:05:37,129
Efter alt det røvslikkeri.

120
00:05:39,798 --> 00:05:43,469
Det handler ikke rigtigt om festerne.

121
00:05:43,552 --> 00:05:46,472
Det er en intern joke,
vi har haft siden første år.

122
00:05:46,555 --> 00:05:49,099
Vi bliver de første sorte mænd,

123
00:05:49,183 --> 00:05:51,685
der fuldfører
en legendarisk turné på Buchanan.

124
00:05:51,769 --> 00:05:55,397
Er det noget, folk holder styr på?

125
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
-Ja.
-Ja.

126
00:05:59,109 --> 00:06:01,987
Den sorte studenterunion
har Hall of Firsts.

127
00:06:02,613 --> 00:06:05,908
Man får en mindeplade,
som den første sorte person

128
00:06:05,991 --> 00:06:07,576
til noget på Buchanan.

129
00:06:07,659 --> 00:06:09,453
Som den første sorte avisredaktør.

130
00:06:09,536 --> 00:06:11,497
Første sorte studenterformand.

131
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
De gør det også for noget,
der ikke er akademisk,

132
00:06:14,249 --> 00:06:16,502
som den først sorte mand i Omicron.

133
00:06:16,585 --> 00:06:18,045
Eller første sorte kvinde

134
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
i Hall of Firsts.

135
00:06:19,713 --> 00:06:21,423
Vi skaber historie i dag

136
00:06:21,507 --> 00:06:24,426
som de første sorte mænd,
der fuldfører turnéen.

137
00:06:24,510 --> 00:06:26,553
Vi får invitationer til Black Out nu.

138
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
-Ja.
-Fedt. Send en sms.

139
00:06:28,138 --> 00:06:29,848
-Jeg sms'er.
-Okay.

140
00:06:29,932 --> 00:06:31,391
-Farvel.
-Farvel.

141
00:06:36,522 --> 00:06:37,731
Hun vil have pik.

142
00:06:37,815 --> 00:06:40,234
-Nej, hun er sød.
-Hun er sød.

143
00:06:40,317 --> 00:06:41,276
Mod din pik.

144
00:06:50,369 --> 00:06:51,829
På den anden side

145
00:06:51,912 --> 00:06:54,248
er det et fag om blasfemi og tabu.

146
00:06:54,331 --> 00:06:56,834
Det hedder Blasfemi og tabuer.

147
00:06:56,917 --> 00:06:59,586
Får vi hende fyret, er det så censur?

148
00:06:59,670 --> 00:07:00,838
Det er jeg imod.

149
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Hun sagde det på en lortet måde.

150
00:07:03,298 --> 00:07:05,259
Hun ville have en reaktion.

151
00:07:05,342 --> 00:07:07,636
Vent.

152
00:07:07,719 --> 00:07:09,596
Det var pointen, ikke?

153
00:07:10,430 --> 00:07:11,807
Hun ville analysere os.

154
00:07:11,890 --> 00:07:14,560
Hun vil analysere,
hvorfor vi reagerer på den måde.

155
00:07:14,643 --> 00:07:16,145
Hvorfor er det så slemt?

156
00:07:16,228 --> 00:07:17,062
Tænk over det.

157
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
Der er en hvid mand,

158
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
han er alene i skoven.

159
00:07:20,190 --> 00:07:22,067
Han siger N-ordet. Er det slemt?

160
00:07:22,151 --> 00:07:25,154
Din hvide mand går i skoven
for at sige N-ordet?

161
00:07:25,237 --> 00:07:26,405
Nej. Tænk over det.

162
00:07:26,488 --> 00:07:28,824
Han har aldrig sagt ordet
og gør det ikke igen.

163
00:07:28,907 --> 00:07:31,034
Han hader os ikke. Han er ikke den type.

164
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Han vil bare hviske det for sig selv.

165
00:07:34,037 --> 00:07:35,455
Bare, du ved...

166
00:07:36,373 --> 00:07:37,332
"Nigger."

167
00:07:38,375 --> 00:07:39,877
Det er så sygt, din tåbe.

168
00:07:39,960 --> 00:07:43,380
-Hvad?
-Du er en Oreo, der vil retfærdiggøre det.

169
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
-Nej da. Tænk over det.
-Ro på.

170
00:07:46,175 --> 00:07:47,593
Du tænker for meget.

171
00:07:47,676 --> 00:07:48,760
Det er ukompliceret.

172
00:07:48,844 --> 00:07:51,388
Hvide har en regel at respektere.

173
00:07:51,471 --> 00:07:54,391
-Man siger ikke dette ene ord. Okay?
-Ja.

174
00:07:54,474 --> 00:07:56,602
De kan ikke lide, at vi giver dem ordrer.

175
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
De finder smuthuller.

176
00:07:58,520 --> 00:08:01,440
Så når din hvide mand siger
"nigger" i en skov,

177
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
bryder han pagten. Okay?

178
00:08:03,984 --> 00:08:07,112
Det er ikke rigtigt ondt,

179
00:08:07,946 --> 00:08:09,865
men det er respektløst.

180
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
-Okay.
-Har nogen kaldt dig nigger?

181
00:08:12,034 --> 00:08:13,076
Det gør du konstant.

182
00:08:13,160 --> 00:08:15,495
Nej, nigga, ikke sådan. Jeg mener

183
00:08:15,579 --> 00:08:17,122
lige op i ansigtet.

184
00:08:17,206 --> 00:08:20,125
Det ved jeg ikke.
Online-folk siger N-ordet.

185
00:08:20,209 --> 00:08:21,126
Nej. Ikke online.

186
00:08:21,210 --> 00:08:23,170
Respektløst lige op i ansigtet.

187
00:08:24,504 --> 00:08:26,381
-Nej.
-Nå, men fuck det.

188
00:08:34,890 --> 00:08:37,809
Jeg kan ikke gå for hårdt til den i aften.

189
00:08:38,101 --> 00:08:41,563
Jeg skal tilbage i morgen
og tjekke mine kulturer.

190
00:08:41,647 --> 00:08:43,273
Du lyder som en nybagt mor.

191
00:08:44,191 --> 00:08:45,817
De er dine svampebørn.

192
00:08:45,901 --> 00:08:47,653
De er bakterier,

193
00:08:47,736 --> 00:08:49,988
og ja, de er mine små babyer.

194
00:08:51,114 --> 00:08:52,741
Hvem får far udgivet?

195
00:08:53,700 --> 00:08:56,370
Hvem? "Det gør vi." Ja, Det gør I.

196
00:08:58,455 --> 00:08:59,331
Hvad?

197
00:09:00,958 --> 00:09:04,795
Måske bør du arbejde
på din afhandling i denne uge?

198
00:09:04,878 --> 00:09:07,297
For den skriver ikke sig selv.

199
00:09:07,381 --> 00:09:10,300
-Jeg siger det bare.
-Vi har ferie, Kunle.

200
00:09:10,384 --> 00:09:12,844
Forårsferie. Det betyder det, okay?

201
00:09:12,928 --> 00:09:16,306
Jeg har tre uger,
til den skal afleveres, så det går.

202
00:09:18,141 --> 00:09:19,268
Okay, men...

203
00:09:20,477 --> 00:09:22,479
Jeg gør det. Jeg siger det. Hør her,

204
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
tre uger er ingenting.

205
00:09:24,815 --> 00:09:28,485
Får vi ikke invitationer til syv fester,
er det ikke verdens undergang.

206
00:09:28,568 --> 00:09:31,280
Men det er det,
hvis du ikke bliver færdig.

207
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
Du må ikke nedtone det, vi laver i aften.

208
00:09:34,116 --> 00:09:35,492
Vi skaber historie.

209
00:09:35,867 --> 00:09:37,995
-Få styr på dine prioriteter.
-Mine...

210
00:09:38,078 --> 00:09:39,788
-Okay.
-Få styr på dem.

211
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
Okay.

212
00:09:43,000 --> 00:09:44,084
Hvad er det?

213
00:09:47,004 --> 00:09:49,589
Jøsses. Hvad er det her?

214
00:09:49,673 --> 00:09:50,590
Det er dødspunch.

215
00:09:50,674 --> 00:09:53,385
Vi skal være stive. Vi har en tidsplan.

216
00:09:53,468 --> 00:09:56,638
Jeg kommer tilbage.
Bliv nu færdig med den lille flaske.

217
00:09:56,722 --> 00:09:58,765
-Lille flaske?
-Drik ud.

218
00:09:58,849 --> 00:10:00,976
Der er en hel masse i.

219
00:10:03,603 --> 00:10:05,689
Det drikker jeg ikke.

220
00:10:10,277 --> 00:10:11,278
Værsgo.

221
00:10:11,361 --> 00:10:12,279
Ja, tak.

222
00:10:12,362 --> 00:10:14,823
-Jeg står virkelig i gæld til dig.
-Ja.

223
00:10:14,906 --> 00:10:17,284
Du var heldig.
Jeg ville give dem til en tøs.

224
00:10:17,367 --> 00:10:19,786
-Øv.
-Vi var blevet tætte,

225
00:10:19,870 --> 00:10:22,372
og så sagde hun: "Jeg har en kæreste."

226
00:10:22,456 --> 00:10:24,166
"Mener du det?"

227
00:10:24,249 --> 00:10:26,668
Jeg bliver følelsesladet. Jeg er følsom.

228
00:10:26,752 --> 00:10:27,961
Men jeg er ligeglad.

229
00:10:28,045 --> 00:10:29,671
Jeg kan passe mig selv,

230
00:10:29,755 --> 00:10:31,381
til hun er færdig med ham.

231
00:10:31,465 --> 00:10:32,549
Sin fremtidige eks.

232
00:10:32,632 --> 00:10:34,426
-Præcis. Ses i aften.
-Ja.

233
00:10:34,509 --> 00:10:36,511
-Ja, så...
-Tak igen.

234
00:10:36,595 --> 00:10:38,388
Hej, Asa.

235
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
Hvor er du i aften?

236
00:10:40,182 --> 00:10:42,476
-Equinox og Underground.
-Ja?

237
00:10:42,559 --> 00:10:44,269
Det er jeg og Kunle også.

238
00:10:44,353 --> 00:10:46,605
Vi afslutter vores legendariske turné.

239
00:10:46,688 --> 00:10:50,817
For alvor? Det lyder intenst
og muligvis uklogt.

240
00:10:50,901 --> 00:10:54,821
"Intenst og muligvis uklogt"
er aftenens slogan,

241
00:10:54,905 --> 00:10:56,782
så det er okay med mig.

242
00:10:57,449 --> 00:11:00,202
For god ordens skyld
vil jeg som din ven sige,

243
00:11:00,285 --> 00:11:02,204
at du måske bør tage det roligt.

244
00:11:04,664 --> 00:11:06,375
Umuligt, for vi skaber historie.

245
00:11:06,458 --> 00:11:08,460
-Men...
-Jeg mener det alvorligt.

246
00:11:08,543 --> 00:11:10,629
Du behøvede ikke gøre alt det.

247
00:11:10,712 --> 00:11:14,341
Du gør, hvad du gør.
Men træk ikke Kunle ind i det pis.

248
00:11:14,841 --> 00:11:18,220
Drengen er sort fortræffelighed.
Der er stadig håb for ham.

249
00:11:20,222 --> 00:11:21,056
Farvel, Sean.

250
00:11:26,228 --> 00:11:28,688
Din tante har sendt dig en pakke.
Fik du den?

251
00:11:29,439 --> 00:11:31,233
Jeg har ikke været hjemme endnu.

252
00:11:31,316 --> 00:11:33,652
Ring og tak hende.

253
00:11:33,735 --> 00:11:35,987
Jeg fortalte, du kom ind på Princeton

254
00:11:36,071 --> 00:11:38,156
og tager din ph.d. der.

255
00:11:38,240 --> 00:11:41,159
Nu fortæller hun alle, du bliver doktor.

256
00:11:41,743 --> 00:11:45,789
Jeg kunne ikke nænne at sige,
det ikke var den slags doktor.

257
00:11:46,415 --> 00:11:50,419
Teknisk set bliver jeg doktor,

258
00:11:50,502 --> 00:11:51,753
bare ikke i medicin.

259
00:11:51,837 --> 00:11:53,922
-Du kan stadig læse medicin.
-Mor.

260
00:11:54,005 --> 00:11:55,882
-Blive en god kardiolog.
-Mor.

261
00:11:55,966 --> 00:11:57,092
Jubi, kælling!

262
00:12:00,095 --> 00:12:01,888
Klar til at feste?

263
00:12:01,972 --> 00:12:02,848
Feste?

264
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
Kunle, hvilken fest?

265
00:12:05,434 --> 00:12:07,644
-Pis.
-Nej, det er ikke en fest.

266
00:12:07,727 --> 00:12:09,771
Sean og jeg hænger bare ud med venner.

267
00:12:09,855 --> 00:12:11,857
Hvorfor skal du til fest?

268
00:12:11,940 --> 00:12:15,026
-Du bør arbejde på din afhandling.
-Det gør jeg.

269
00:12:15,110 --> 00:12:19,573
Jeg arbejder i laboratoriet lige nu.

270
00:12:19,656 --> 00:12:21,700
Jeg kan ikke lide ham Sean.

271
00:12:21,783 --> 00:12:24,744
Han har en dårlig indflydelse på dig
og er udisciplineret.

272
00:12:24,828 --> 00:12:27,038
På sin Instagram vaper han altid.

273
00:12:27,122 --> 00:12:30,208
Fortæl ham,
at det er dårligt for helbredet.

274
00:12:30,625 --> 00:12:31,751
Vaper du?

275
00:12:31,835 --> 00:12:34,337
Nej. Det er usundt.

276
00:12:34,421 --> 00:12:36,339
Jeg har en patient, jeg må gå.

277
00:12:36,423 --> 00:12:38,300
Husk at ringe til tante.

278
00:12:38,383 --> 00:12:39,634
Okay, farvel, mor.

279
00:12:41,553 --> 00:12:42,596
Sean!

280
00:12:42,679 --> 00:12:44,431
Min mor bad mig sige,

281
00:12:44,514 --> 00:12:48,143
at vaping er usundt for dig.
Så bloker hende på Instagram.

282
00:12:48,852 --> 00:12:52,397
Nej! Jeg er faktisk ræd for din mor.

283
00:12:52,481 --> 00:12:55,567
Hun vil ringe og sige,
jeg skal fjerne blokeringen.

284
00:12:55,817 --> 00:12:57,277
Lad mig vise dig det her.

285
00:12:58,195 --> 00:12:59,112
Hvad er det?

286
00:12:59,196 --> 00:13:02,866
LEGENDARISK TURNE

287
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
Det er en del.

288
00:13:12,125 --> 00:13:14,628
Jeg ved det. Hør efter, hvad jeg siger.

289
00:13:15,295 --> 00:13:18,548
Vi begynder vores legendariske turné
på Black Out

290
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
og drager mod øst.

291
00:13:20,926 --> 00:13:22,219
Black Out.

292
00:13:38,193 --> 00:13:39,277
Det her er vigtigt.

293
00:13:39,361 --> 00:13:41,988
De har en isbar, så vi skal komme tidligt,

294
00:13:42,072 --> 00:13:44,741
før det bliver ulækkert.
Jeg kan ikke lide nedskyl.

295
00:13:46,952 --> 00:13:51,665
Vi spiller to runder ølpong
og tager videre til Green Room.

296
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
Vi bruger ikke hoveddøre.

297
00:13:57,754 --> 00:13:59,631
Vi tager sidedøren.

298
00:14:00,423 --> 00:14:04,302
Giver dem koden,
bliver fulgt ovenpå og hygger os.

299
00:14:13,520 --> 00:14:16,523
I Green Room
spiser du ikke de bagte snacks.

300
00:14:16,606 --> 00:14:20,485
Medmindre du vil være rigtig høj.
Jeg ved besked.

301
00:14:29,828 --> 00:14:31,871
Etape tre til fem

302
00:14:31,955 --> 00:14:33,248
klarer vi hurtigt.

303
00:14:33,331 --> 00:14:34,499
Zeta, Eta, Theta.

304
00:14:35,500 --> 00:14:38,336
Jeg ved, det er surt,
men vi er nødt til det.

305
00:14:41,047 --> 00:14:42,424
Omicron Phi Kappa.

306
00:14:43,133 --> 00:14:46,094
Der handler det om alt andet end tøj.

307
00:14:46,177 --> 00:14:48,096
Det kan blive interessant.

308
00:14:48,179 --> 00:14:50,473
Derefter tanker vi op

309
00:14:50,557 --> 00:14:51,725
på Tri Phi.

310
00:14:51,808 --> 00:14:53,768
Energidrikke bliver vejen frem

311
00:14:53,852 --> 00:14:57,856
til nummer seks, Equinox.

312
00:15:06,615 --> 00:15:07,949
Asa vil være der.

313
00:15:10,535 --> 00:15:11,453
Ja...

314
00:15:17,083 --> 00:15:19,294
Vent, taler I sammen igen?

315
00:15:20,086 --> 00:15:21,087
Ja.

316
00:15:21,171 --> 00:15:23,548
Som venner, eller er I...

317
00:15:26,259 --> 00:15:27,093
Vi får at se.

318
00:15:27,552 --> 00:15:32,098
Og så til det sidste,
endelige og bedste sted, Underground.

319
00:15:32,807 --> 00:15:34,476
Du følger Bianca hjem.

320
00:15:34,559 --> 00:15:37,479
Jeg følger en endnu mere
tiltrækkende ung dame hjem.

321
00:15:38,605 --> 00:15:40,315
Og sådan bliver vores aften.

322
00:15:40,398 --> 00:15:41,566
Spørgsmål?

323
00:15:42,275 --> 00:15:45,528
Ja! Fik du
en ekstra invitation til Carlos?

324
00:15:47,364 --> 00:15:50,617
Nej, jeg fik ikke
en ekstra invitation til Carlos.

325
00:15:51,242 --> 00:15:53,495
Det var svært nok at få to.

326
00:15:53,578 --> 00:15:56,206
Jeg spilder ikke
en tjeneste på Peter Plys.

327
00:15:57,207 --> 00:16:00,418
Tænk nu, hvis han kom med?

328
00:16:00,502 --> 00:16:01,670
Bæltetasken, ja.

329
00:16:01,753 --> 00:16:03,421
Han insisterer på at bære den.

330
00:16:03,505 --> 00:16:05,965
Det er hans ting, det er hans uniform.

331
00:16:06,049 --> 00:16:08,802
Han vil skræmme alle kvinder væk,

332
00:16:08,885 --> 00:16:10,512
når han tilbyder granolastænger.

333
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
Det har jeg ikke tid til, okay?

334
00:16:12,639 --> 00:16:15,350
Han har spillet computerspil
siden timen i går.

335
00:16:15,433 --> 00:16:16,768
Han er på værelset.

336
00:16:16,851 --> 00:16:19,562
Vi ser måske ikke Carlos resten af ugen.

337
00:16:19,646 --> 00:16:20,563
Pis! Kom med.

338
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
Klokken er syv. Vi må gå.

339
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
Opvarmning. Vi må hente mad.

340
00:16:24,192 --> 00:16:25,568
Okay, jeg kommer.

341
00:16:26,444 --> 00:16:27,779
Lad os slå os løs!

342
00:16:27,862 --> 00:16:29,364
Vi slår os løs, kælling!

343
00:16:32,450 --> 00:16:36,705
LÅS MIG
DIT FJOLS

344
00:16:58,393 --> 00:16:59,561
Lort!

345
00:17:00,437 --> 00:17:02,731
-Hvad?
-Lort! Låste jeg det?

346
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
Nej, låste jeg? Mine kulturer.

347
00:17:06,276 --> 00:17:08,987
Jeg glemte at låse køleskabet.
Jeg må tilbage.

348
00:17:09,070 --> 00:17:10,572
Hvad laver du?

349
00:17:10,655 --> 00:17:13,700
Vi har 30 minutter
til at varme op før Black Out.

350
00:17:13,783 --> 00:17:16,453
Ring til en laboratoriekollega.
De kan gøre det...

351
00:17:16,536 --> 00:17:19,456
Jeg skal låse med nøglen,
ellers går det på.

352
00:17:19,539 --> 00:17:21,708
De kan blokere døren med en gaffel.

353
00:17:21,791 --> 00:17:24,294
Hvilken gaffel? Hvad taler du om?

354
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
-Indtil i morgen. Ro på.
-Det er min afhandling.

355
00:17:28,923 --> 00:17:33,178
Mine kulturer skal have den rette
temperatur og fugt, ellers dør de.

356
00:17:33,845 --> 00:17:36,139
-Kan vi ikke droppe opvarmningen?
-Nej!

357
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
Man dropper aldrig opvarmningen.

358
00:17:38,808 --> 00:17:40,769
Det ødelægger hele tidsplanen.

359
00:17:40,852 --> 00:17:44,230
Gå uden mig. Vi mødes der.

360
00:17:44,898 --> 00:17:46,524
-Vi mødes der.
-Pikhoved.

361
00:17:46,608 --> 00:17:48,651
Nej. Vi følges ad.

362
00:17:48,735 --> 00:17:51,529
Vi varmer op fem minutter,
når vi kommer tilbage,

363
00:17:51,613 --> 00:17:53,823
-skifter og går. Okay?
-Fedt.

364
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Hvad med en Ginnamon Toast Crunch?

365
00:17:57,035 --> 00:17:59,871
Det lyder underligt, men det er lækkert.

366
00:17:59,954 --> 00:18:02,874
Vi var hjemme en aften og var høje.

367
00:18:02,957 --> 00:18:05,835
Vi havde kun alkohol og cornflakes, og...

368
00:18:05,919 --> 00:18:08,338
Fandens... Han lod sgu ikke

369
00:18:08,421 --> 00:18:12,217
-døren stå åben igen.
-Du råber ikke derinde, okay?

370
00:18:12,300 --> 00:18:13,384
Carlos!

371
00:18:15,220 --> 00:18:18,765
Fandens, min PS4 har bare at være her.

372
00:18:22,727 --> 00:18:25,021
TILLYKKE KUNLE!
VI ER SÅ STOLTE AF DIG!

373
00:18:26,940 --> 00:18:29,734
Jeg har spillet. Det er okay.

374
00:18:32,028 --> 00:18:32,904
Ja.

375
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
Og mine sko.

376
00:18:37,659 --> 00:18:39,118
Åh, hashen.

377
00:18:41,538 --> 00:18:42,664
Jeg har min hash.

378
00:18:43,289 --> 00:18:44,123
Okay.

379
00:18:48,962 --> 00:18:49,796
Okay.

380
00:18:51,297 --> 00:18:53,007
Mangler der noget derude?

381
00:18:57,470 --> 00:18:59,806
Alt er her undtagen Peter Plys.

382
00:19:00,890 --> 00:19:03,560
-Jeg gemmer hans hash, indtil han lærer...
-Sean.

383
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
Hvad?

384
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
Hvad fanden?

385
00:19:12,694 --> 00:19:13,695
Okay...

386
00:19:15,154 --> 00:19:16,030
Okay.

387
00:19:16,948 --> 00:19:17,782
Hallo?

388
00:19:18,491 --> 00:19:19,325
Hallo?

389
00:19:20,869 --> 00:19:22,203
Vågn op.

390
00:19:23,329 --> 00:19:24,914
Vågn op!

391
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Okay.

392
00:19:32,338 --> 00:19:33,715
Nej! Rør hende ikke.

393
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
Det kan være et gerningssted.

394
00:19:35,550 --> 00:19:36,676
Men vi må...

395
00:19:38,970 --> 00:19:40,555
Hun er i live,

396
00:19:41,097 --> 00:19:45,059
hun trækker vejret. Hendes puls er hurtig,
men vejrtrækningen er langsom.

397
00:19:47,478 --> 00:19:48,897
Okay.

398
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
Godt så.

399
00:19:55,236 --> 00:19:57,947
-Vi bør ringe efter hjælp.
-Carlos!

400
00:20:00,116 --> 00:20:00,992
Kunle.

401
00:20:01,826 --> 00:20:03,536
Jeg er for høj til det her lort.

402
00:20:04,412 --> 00:20:06,748
-Hvad nu, hvis han er død?
-Han er ikke død.

403
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
-Han er ikke død.
-Okay.

404
00:20:09,000 --> 00:20:11,502
Se efter. Gør et eller andet.

405
00:20:11,586 --> 00:20:15,590
-Kom nu. Os to.
-Jeg er lige bag dig.

406
00:20:23,348 --> 00:20:25,308
-Er du lige bag mig?
-Gå nu!

407
00:20:25,850 --> 00:20:26,684
Los!

408
00:20:42,533 --> 00:20:43,451
Okay.

409
00:20:45,828 --> 00:20:46,663
Carlos!

410
00:20:51,167 --> 00:20:53,336
-Jøsses! Du skræmte mig.
-Ja ja.

411
00:20:53,419 --> 00:20:55,797
-Okay.
-Jeg er i krig med russerne

412
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
og det persiske imperium.

413
00:20:57,215 --> 00:21:00,259
-Der er noget lort...
-Kender du pigen derude?

414
00:21:01,052 --> 00:21:02,261
Vent lidt.

415
00:21:03,346 --> 00:21:05,807
Det er kun for en spiller!

416
00:21:05,890 --> 00:21:08,267
-Hold pause.
-Det forstyrrer min følsomhed.

417
00:21:08,351 --> 00:21:11,604
-Der er en pige...
-Pigeproblemer?

418
00:21:12,897 --> 00:21:15,650
Er det Bianca?
En, jeg kender? Hvad sker der?

419
00:21:17,652 --> 00:21:20,321
Der er en bevidstløs hvid pige
i vores stue.

420
00:21:24,325 --> 00:21:25,159
Hvad?

421
00:21:25,910 --> 00:21:26,869
Kunle!

422
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
Kunle, hun kaster op!

423
00:21:28,579 --> 00:21:30,039
Hej, Kunle!

424
00:21:30,415 --> 00:21:33,292
Hun brækkede sig. Hun kaster op.

425
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
Okay.

426
00:21:36,212 --> 00:21:38,256
-Hvem er hun?
-Det ved vi ikke.

427
00:21:39,132 --> 00:21:40,425
Hvor er Maddy?

428
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Hvad sagde du?

429
00:21:42,885 --> 00:21:47,098
-Hvad sagde du?
-Sig, jeg har det underligt.

430
00:21:47,181 --> 00:21:49,392
-Nej...
-Hold op med at røre hende.

431
00:21:49,475 --> 00:21:50,601
Nej, det kan jeg ikke.

432
00:21:50,685 --> 00:21:53,187
Hun skal holdes på siden.

433
00:21:53,271 --> 00:21:55,231
Hun kan inhalere bræk og dø.

434
00:21:55,314 --> 00:21:57,400
Tro mig. Jeg kan førstehjælp.

435
00:21:58,151 --> 00:21:59,444
Godt.

436
00:21:59,527 --> 00:22:00,778
Hvad hedder du?

437
00:22:01,779 --> 00:22:02,613
Hvad...

438
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
Okay.

439
00:22:07,744 --> 00:22:09,412
Vi bør tilkalde hjælp, ikke?

440
00:22:09,746 --> 00:22:11,372
-Ja?
-Nej.

441
00:22:11,456 --> 00:22:13,166
-Stop! Er du skør?
-Hvad?

442
00:22:13,249 --> 00:22:16,127
Ved du ikke,
hvad de vil tænke, når de ser det her?

443
00:22:16,210 --> 00:22:19,255
De skyder og anholder os
for at have dræbt den hvide pige.

444
00:22:19,338 --> 00:22:21,674
-Skyder og anholder os?
-Ja.

445
00:22:21,758 --> 00:22:23,551
Vi har ikke gjort noget galt.

446
00:22:23,634 --> 00:22:24,761
Stop.

447
00:22:24,844 --> 00:22:26,012
Hør her.

448
00:22:27,013 --> 00:22:29,974
-Hvad fanden?
-Vi har ikke gjort noget galt.

449
00:22:30,058 --> 00:22:32,435
Bare det forkerte sted,
det forkerte tidspunkt,

450
00:22:32,518 --> 00:22:33,561
hvilket vi er.

451
00:22:33,644 --> 00:22:34,896
Bevidstløs hvid pige,

452
00:22:34,979 --> 00:22:36,689
hus, der stinker af hash.

453
00:22:36,773 --> 00:22:39,984
Dine fingeraftryk og DNA
er overalt på hende, pilfinger!

454
00:22:40,068 --> 00:22:41,944
Carlos, du var her hele tiden.

455
00:22:42,028 --> 00:22:43,362
Hvad er dit alibi?

456
00:22:45,156 --> 00:22:46,991
Vi siger det bare ligeud.

457
00:22:47,075 --> 00:22:49,660
-Vi kom hjem. Hun lå på gulvet.
-Kunle.

458
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
De vil ikke høre efter.

459
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
Strisserne ved ikke, du er hvid indvendig.

460
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
-Nej...
-Jeg er ærlig.

461
00:22:55,208 --> 00:22:57,001
Det er information. Bliv ikke vred.

462
00:22:57,085 --> 00:22:58,336
De vil ikke lytte.

463
00:22:58,419 --> 00:23:00,630
De kommer og ser tre brune fyre,

464
00:23:00,713 --> 00:23:02,799
der hænger over den her hvide pige.

465
00:23:02,882 --> 00:23:04,801
Kan du ikke se, hvor det er fucket op?

466
00:23:28,658 --> 00:23:32,328
Måske skal vi bede en ven
om at ringe til alarmcentralen.

467
00:23:33,162 --> 00:23:35,581
En, der er lidt mindre,

468
00:23:37,083 --> 00:23:38,835
-I ved...
-Hvad? Brun?

469
00:23:39,794 --> 00:23:40,753
En hvid person.

470
00:23:40,837 --> 00:23:43,172
En kvinde er at foretrække.

471
00:23:46,259 --> 00:23:47,718
Vi kan ringe efter Bianca.

472
00:23:47,802 --> 00:23:50,138
Hun er cool.
Men hun kender os ikke rigtigt.

473
00:23:51,055 --> 00:23:54,016
Hvem kender os? Asa.

474
00:23:54,100 --> 00:23:57,186
Jeg vil helst ikke lægge mit liv
i hænderne på min eks.

475
00:23:58,104 --> 00:24:00,606
Og hun er sort.
Vi skal bruge en hvid pige.

476
00:24:03,276 --> 00:24:07,155
Sjovt nok kender jeg ikke
mange jævnaldrende hvide piger.

477
00:24:07,238 --> 00:24:08,322
Det er foruroligende.

478
00:24:10,658 --> 00:24:12,577
Vi kan ringe til hvide Sean.

479
00:24:12,660 --> 00:24:15,454
Fodboldspilleren. De får aldrig problemer.

480
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
Hvide Sean, svar nu.

481
00:24:21,460 --> 00:24:24,797
-Hvad så, Sean?
-Hvide Sean. Hvor er du?

482
00:24:24,881 --> 00:24:28,551
Jeg er på mikrobryggeritur med min mor.

483
00:24:28,634 --> 00:24:31,220
-Er du ikke på campus?
-Næh.

484
00:24:31,304 --> 00:24:34,307
-Tænk, at jeg kan lide hipsterøl.
-Okay.

485
00:24:34,390 --> 00:24:36,267
-Jeg smutter.
-Men det er ret...

486
00:24:36,350 --> 00:24:38,477
Hvem kan vi ellers ringe til? Kom nu.

487
00:24:38,561 --> 00:24:40,313
Brian Phan?

488
00:24:40,396 --> 00:24:41,772
Ja.

489
00:24:41,856 --> 00:24:43,983
Asiater er neutrale for politiet.

490
00:24:44,066 --> 00:24:47,111
Nej, Brian er i Cabo i ferien.

491
00:24:47,195 --> 00:24:51,240
Vi udgør en procent af skolen.
Hvorfor kender vi ingen hvide mennesker?

492
00:24:51,991 --> 00:24:53,784
Måske tænker vi for meget.

493
00:25:00,374 --> 00:25:01,334
Der er hun.

494
00:25:01,417 --> 00:25:04,879
Er der nogen, vi skal ringe til?

495
00:25:04,962 --> 00:25:07,673
Eller en ven, en telefon eller noget?

496
00:25:07,757 --> 00:25:09,884
Hun må ikke ligge på ryggen.

497
00:25:09,967 --> 00:25:12,094
-Det er berøringen.
-Hold op.

498
00:25:12,178 --> 00:25:14,055
Hvad ved vi?

499
00:25:14,597 --> 00:25:17,475
Pigen blev fuld
og kom her ved et tilfælde.

500
00:25:17,558 --> 00:25:20,394
Som Guldlok, og vi er de tre bjørne.

501
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Nej.

502
00:25:23,522 --> 00:25:26,484
Lad det ligge. Nej.

503
00:25:28,319 --> 00:25:32,365
Se, hvad hun har på.
Det er ikke tøj. Hun var på Omicron.

504
00:25:34,116 --> 00:25:35,785
Vi bringer hende bare tilbage.

505
00:25:36,577 --> 00:25:40,122
Og gør hvad? Går vi bare ind med hende?

506
00:25:40,206 --> 00:25:41,457
Nej.

507
00:25:41,540 --> 00:25:43,751
Vi lægger hende udenfor.
Nogen finder hende.

508
00:25:43,834 --> 00:25:49,298
Er din plan at efterlade
en bevidstløs pige uden for festen?

509
00:25:49,382 --> 00:25:50,508
Ja.

510
00:25:53,844 --> 00:25:56,889
Nej, du har ret.

511
00:25:56,973 --> 00:25:59,100
-Det er ikke... Nogen...
-Tak.

512
00:25:59,183 --> 00:26:00,685
-Folk kan se os.
-Ja.

513
00:26:00,768 --> 00:26:02,728
Drage konklusioner. Alt det lort.

514
00:26:02,812 --> 00:26:05,022
-Fulderikker. Mange øjne.
-Ja.

515
00:26:06,232 --> 00:26:09,986
Og? Venner? Hun er sgu bevidstløs.

516
00:26:10,069 --> 00:26:13,155
-Vi kan ikke efterlade hende et sted.
-Okay.

517
00:26:13,239 --> 00:26:14,865
Hvad er der galt med jer to?

518
00:26:14,949 --> 00:26:16,075
Har du en bedre idé?

519
00:26:16,158 --> 00:26:18,411
Ja. Vi ringer til alarmcentralen.

520
00:26:18,494 --> 00:26:21,664
Eller vi lader hende bare sove ud.
Jeg har været så fuld.

521
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
-Det ved I.
-Ja. Han vågner altid.

522
00:26:24,000 --> 00:26:25,293
Ingen problemer.

523
00:26:25,376 --> 00:26:29,088
Vi ved ikke, om hun er fuld.
Hvad nu, hvis det er stoffer?

524
00:26:31,507 --> 00:26:34,552
Hvorfor kom du her?

525
00:26:34,635 --> 00:26:36,304
Fordi det var det rigtige.

526
00:26:36,387 --> 00:26:38,431
Her er ikke for varmt, ikke for koldt.

527
00:26:38,514 --> 00:26:40,016
Det var helt rigtigt.

528
00:26:41,559 --> 00:26:42,643
Undskyld.

529
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
Fuck det. Det er ikke mit problem.
Hvad fanden?

530
00:26:45,938 --> 00:26:48,024
-Det er ikke vores problem.
-Jo.

531
00:26:48,107 --> 00:26:49,942
Hun er hjemme hos os.

532
00:26:50,026 --> 00:26:52,153
Fordi du ikke låser døren.

533
00:26:52,236 --> 00:26:56,073
-Vi har talt om det.
-Lad mig nu ringe til alarmcentralen.

534
00:26:56,157 --> 00:26:58,993
Vi har ventet for længe.
Det vil virke underligt.

535
00:26:59,076 --> 00:27:00,953
Det er godt, at vi ikke ringer.

536
00:27:01,037 --> 00:27:02,371
Vi må gøre noget.

537
00:27:04,540 --> 00:27:05,833
-Pis.
-Hov.

538
00:27:06,500 --> 00:27:08,461
Fuck det. Jeg ringer efter hjælp.

539
00:27:08,544 --> 00:27:10,963
-Ring ikke til alarmcentralen.
-Vent.

540
00:27:11,047 --> 00:27:15,343
-Jeg gør det.
-Rør den ikke. Slemme tøs.

541
00:27:15,426 --> 00:27:18,929
-Okay.
-Lad den ligge.

542
00:27:20,014 --> 00:27:22,183
-Vi bruger alle det tæppe.
-Kunle.

543
00:27:22,266 --> 00:27:24,018
-Jeg ringer.
-Jeg mener det.

544
00:27:24,101 --> 00:27:28,939
-Nej. Klap i.
-Sean. Slip mig. Jeg mener det.

545
00:27:29,023 --> 00:27:30,649
-Slip mig.
-Niks.

546
00:27:31,317 --> 00:27:33,444
-Læg telefonen ned.
-Los?

547
00:27:34,195 --> 00:27:36,322
-Sænk telefonen.
-Hvad nu, hvis...

548
00:27:36,405 --> 00:27:39,784
Hvad nu,
hvis vi bringer hende på hospitalet?

549
00:27:41,786 --> 00:27:43,746
Vi siger, vi fandt hende.

550
00:27:45,039 --> 00:27:46,123
Det er sandheden.

551
00:27:46,207 --> 00:27:49,168
Det er ikke en dårlig idé.
Undskyld, jeg står tæt.

552
00:27:49,794 --> 00:27:52,254
Hospitalet er ikke langt væk. Ti minutter?

553
00:27:52,797 --> 00:27:55,216
Det tager højst en halv time.

554
00:27:55,299 --> 00:27:57,218
Jeg må tilbage til laboratoriet.

555
00:27:57,301 --> 00:28:00,179
Men vi har tid nok til at nå Black Out.

556
00:28:00,262 --> 00:28:01,097
Black Out?

557
00:28:02,848 --> 00:28:04,308
Skal vi til Black Out?

558
00:28:04,767 --> 00:28:07,520
Undskyld, jeg bander, men fandeme ja.

559
00:28:07,603 --> 00:28:11,065
Jeg trænger klart
til en drink efter det her.

560
00:28:12,108 --> 00:28:13,609
Okay, så...

561
00:28:13,692 --> 00:28:16,862
Vi må klæde om, så de ikke stopper os.

562
00:28:16,946 --> 00:28:18,531
Ingen kasketter, ingen hoodies.

563
00:28:18,614 --> 00:28:21,409
-Ikke noget underligt, Carlos, okay?
-Saturn?

564
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
Alt, du har på nu.

565
00:28:23,953 --> 00:28:26,330
Kunle, vi må låne dit tøj.

566
00:28:26,414 --> 00:28:29,417
-Mit?
-Det der lærervikar-udseende.

567
00:28:30,626 --> 00:28:32,253
Det er fair nok.

568
00:29:11,000 --> 00:29:12,918
-Pis.
-Hun er lidt tung.

569
00:29:21,051 --> 00:29:21,886
Forsædet.

570
00:29:28,225 --> 00:29:31,270
Måske bør Guldlok spise noget.

571
00:29:31,896 --> 00:29:33,230
Jeg har granolastænger.

572
00:29:35,065 --> 00:29:36,150
Er I klar?

573
00:30:13,771 --> 00:30:14,855
Emma?

574
00:30:17,900 --> 00:30:19,443
-Hvad fanden?
-Undskyld.

575
00:30:35,543 --> 00:30:37,044
Fuck dig, lad være.

576
00:30:37,127 --> 00:30:38,045
Alice!

577
00:30:38,754 --> 00:30:40,589
Alice, har du set Emma?

578
00:30:40,673 --> 00:30:42,299
Ikke siden vi kom.

579
00:30:42,383 --> 00:30:44,176
Kan du se hende deroppe fra?

580
00:30:44,260 --> 00:30:45,886
-Vend dig den vej.
-Vend...

581
00:30:48,138 --> 00:30:49,181
Nej.

582
00:30:52,560 --> 00:30:55,312
-Ring til hende.
-Det har jeg gjort. Jeg er ikke idiot.

583
00:30:55,396 --> 00:30:56,689
Kors.

584
00:30:59,066 --> 00:31:01,151
-Vil du...
-Sæt mig ned.

585
00:31:02,695 --> 00:31:03,779
Tak.

586
00:31:04,989 --> 00:31:06,031
Hvad sker der?

587
00:31:06,907 --> 00:31:09,743
Hvad? Jeg kender dig ikke.
Jeg vil tale med min ven.

588
00:31:09,827 --> 00:31:11,203
Øjeblik, skat.

589
00:31:11,370 --> 00:31:12,246
Okay.

590
00:31:14,331 --> 00:31:15,833
Hvor så du hende sidst?

591
00:31:16,166 --> 00:31:17,209
Hun spillede

592
00:31:18,168 --> 00:31:20,296
-ølpong med nogle personer.
-Okay.

593
00:31:20,379 --> 00:31:23,340
-Men det er længe siden.
-Længe siden.

594
00:31:23,424 --> 00:31:26,719
-Jeg kan ikke huske det.
-Hvor længe siden, en halv time?

595
00:31:26,802 --> 00:31:29,930
Det var for en time siden,
måske to, faktisk.

596
00:31:30,014 --> 00:31:32,308
To timer, Maddy?
Hun kan være hvor som helst.

597
00:31:32,391 --> 00:31:34,226
-Det ved jeg.
-Okay.

598
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
Hvem leder I efter?

599
00:31:36,312 --> 00:31:37,688
-Hvem er du?
-Nej.

600
00:31:37,771 --> 00:31:39,815
-Hvorfor kommer du tilbage?
-Maddy.

601
00:31:39,898 --> 00:31:42,693
Det er Rafael
fra mit arabisk-israelske konfliktseminar.

602
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
Åh gud.

603
00:31:46,739 --> 00:31:50,034
Undskyld. Hej.
Jeg troede, du var en tilfældig fyr.

604
00:31:50,117 --> 00:31:51,952
-Undskyld.
-Okay.

605
00:31:52,870 --> 00:31:54,997
Hun er her nok stadig et sted.

606
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
Hvem leder I efter?

607
00:31:56,749 --> 00:31:58,626
Min søster, Emma.

608
00:32:00,961 --> 00:32:01,879
Hun er smuk.

609
00:32:04,965 --> 00:32:08,052
Sean, du kører for langsomt.

610
00:32:08,969 --> 00:32:12,056
-Nej, jeg gør ej.
-Det er underligt at køre så langsomt.

611
00:32:16,101 --> 00:32:17,311
-Sean.
-Hvad?

612
00:32:17,394 --> 00:32:18,604
-Sean.
-Hvad?

613
00:32:18,687 --> 00:32:19,688
Sean, se.

614
00:32:22,358 --> 00:32:24,109
-Pis.
-Spirituskontrol.

615
00:32:25,653 --> 00:32:28,322
-Du nosser i det.
-Undskyld.

616
00:32:28,405 --> 00:32:29,990
Hvor fuld er du?

617
00:32:30,074 --> 00:32:32,785
Jeg er slet ikke fuld. Jeg er okay.

618
00:32:35,496 --> 00:32:38,290
Men jeg er høj som en girafrøv.
Jeg skal ikke lyve.

619
00:32:38,374 --> 00:32:39,875
Jeg er ret skæv.

620
00:32:39,958 --> 00:32:41,251
Hvorfor kører du?

621
00:32:41,335 --> 00:32:44,213
Jeg kører altid. Klap i.
-Kør ind til siden.

622
00:32:44,296 --> 00:32:45,798
-Hvorfor?
-Jeg kører.

623
00:32:45,881 --> 00:32:49,593
-Jeg kører, for du er stangstiv.
-Okay.

624
00:32:49,677 --> 00:32:51,095
Okay.

625
00:32:51,178 --> 00:32:53,931
Pis. Det vil vare længere nu.

626
00:32:54,014 --> 00:32:56,975
-Bare kør ind.
-Okay. Fandens.

627
00:32:57,059 --> 00:32:59,520
Du skal altid overdrive.

628
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Det er Omicron, ikke?

629
00:33:09,321 --> 00:33:11,573
Hvis jeg må påpege det,

630
00:33:12,533 --> 00:33:15,327
er det tættere på end hospitalet.

631
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
Hør her. Vi kan skjule os derovre.

632
00:33:19,289 --> 00:33:21,667
Det lille mørke område.

633
00:33:21,750 --> 00:33:25,504
Og så sige til nogen,
de skal hjælpe hende.

634
00:33:25,587 --> 00:33:27,297
Det vil du være med på, Goldie?

635
00:33:27,381 --> 00:33:31,927
"Den er jeg med på. Fed idé.
Åh gud. Du er genial."

636
00:33:32,344 --> 00:33:35,055
-Hun åbnede øjnene.
-Hun åbnede sgu øjnene.

637
00:33:35,139 --> 00:33:38,809
Nej.

638
00:33:38,892 --> 00:33:41,228
Vi efterlader hende ikke et sted.

639
00:33:41,311 --> 00:33:44,106
-Det er forkert.
-Det gør vi ikke, okay?

640
00:33:44,189 --> 00:33:47,609
Vi bringer hende bare tilbage,
hvor hun kom fra.

641
00:33:48,444 --> 00:33:50,070
Nogen vil skaffe hende hjælp.

642
00:33:50,154 --> 00:33:54,533
Så kan vi køre, og du kan redde
dine babyer, eller hvad du kalder dem.

643
00:33:54,616 --> 00:33:56,452
Og komme videre med vores liv.

644
00:33:59,663 --> 00:34:00,831
Okay.

645
00:34:00,914 --> 00:34:02,666
-Vi efterlader hende.
-Okay.

646
00:34:02,750 --> 00:34:05,878
En af os må gå derover og holde udkig.

647
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
-Sikre sig, at ingen blander sig.
-Ja.

648
00:34:09,214 --> 00:34:10,716
Kunle, se, om det er fri bane.

649
00:34:30,110 --> 00:34:32,613
Lad os komme i stilling.

650
00:34:33,489 --> 00:34:34,531
Omicron!

651
00:34:43,373 --> 00:34:45,542
-Vi afbryder.
-Hvad fanden?

652
00:34:47,252 --> 00:34:48,295
Hvordan går det?

653
00:34:50,422 --> 00:34:52,424
Ja. Kom nu.

654
00:34:56,720 --> 00:34:57,763
Pis.

655
00:34:59,890 --> 00:35:02,267
De pisser på vores hellige totem.

656
00:35:02,351 --> 00:35:05,437
-Fuck.
-Gamma Tau pisser på vores totem.

657
00:35:05,521 --> 00:35:06,855
Gamma Tau!

658
00:35:07,314 --> 00:35:09,525
Din forpulede tøsedreng.

659
00:35:09,608 --> 00:35:12,319
-Din forpulede tøsedreng.
-Pis.

660
00:35:13,028 --> 00:35:15,280
Vent! Hop ind!

661
00:35:23,330 --> 00:35:25,749
-Kør!
-Fuck!

662
00:35:27,960 --> 00:35:29,503
Fuck jer!

663
00:35:29,586 --> 00:35:31,004
Lad os komme væk!

664
00:35:31,880 --> 00:35:33,549
-Hov!
-Kør!

665
00:35:33,632 --> 00:35:35,467
-Fuck jer.
-Fuck jer.

666
00:35:36,844 --> 00:35:38,679
Fuck jer, kællinger.

667
00:35:39,054 --> 00:35:42,057
Hvad skete der?
Hvorfor kaster de lort på min bil?

668
00:35:42,140 --> 00:35:43,892
De troede, at jeg var Gamma Tau.

669
00:35:45,352 --> 00:35:46,478
Racistiske røvhuller.

670
00:35:46,979 --> 00:35:50,065
Jeg ved ikke, om det var racisme.
Der var en fyr.

671
00:35:50,148 --> 00:35:52,276
Klap i. Hvad taler du om?

672
00:35:52,359 --> 00:35:55,404
Bare... Sådan her.

673
00:35:55,487 --> 00:35:58,031
Som Professor X. Fedt.

674
00:35:59,908 --> 00:36:02,077
Vil du have orange sportsdrik?

675
00:36:03,120 --> 00:36:06,999
Jeg har ingen frugtjuice,
men den har kun 60 kalorier. Drik.

676
00:36:07,082 --> 00:36:08,834
Jeg sagde, det var en dårlig idé.

677
00:36:08,917 --> 00:36:10,961
Vi burde være taget på hospitalet.

678
00:36:11,044 --> 00:36:13,213
-Kør ind til siden. Jeg kører.
-Sådan.

679
00:36:13,630 --> 00:36:14,715
Nej!

680
00:36:15,966 --> 00:36:18,051
Lad os klare det her. Kør ind til siden.

681
00:36:18,135 --> 00:36:19,970
-Kør ind.
-Hvad vil du gøre?

682
00:36:22,264 --> 00:36:26,351
Ikke noget. Luk røven. Du gør ingenting.

683
00:36:26,435 --> 00:36:29,396
-Jeg skal tisse.
-Kør ind til siden. Jeg bør køre.

684
00:36:29,479 --> 00:36:34,109
Venner, jeg tror, at Guldlok skal tisse.

685
00:36:36,194 --> 00:36:38,697
Hun har bare ikke at tisse i min bil.

686
00:36:38,780 --> 00:36:40,282
Hun vil ikke kunne holde sig.

687
00:36:40,365 --> 00:36:43,076
-Hun kan vove.
-Måske bør du køre ind til siden.

688
00:36:44,620 --> 00:36:46,580
Jeg har styr på det.

689
00:36:46,663 --> 00:36:48,332
NABOOVERVÅGNING - MISTÆNKELIG AKTIVITET
RAPPORTERES ØJEBLIKKELIGT TIL POLITIET

690
00:36:49,833 --> 00:36:51,919
Få hende ud af min bil.

691
00:36:55,380 --> 00:36:56,632
Okay.

692
00:37:00,260 --> 00:37:01,178
Ja.

693
00:37:01,428 --> 00:37:04,222
-Hvad med her? Kan du tisse her?
-Sådan.

694
00:37:08,060 --> 00:37:09,186
Vi har kigget overalt.

695
00:37:09,269 --> 00:37:10,687
Maddy, det har vi ikke.

696
00:37:10,771 --> 00:37:14,149
Hvad vil du gøre? Ringe til politiet?
Vi er mindreårige.

697
00:37:14,232 --> 00:37:17,694
Har hun en Find mine venner?
Vi kan spore hende.

698
00:37:17,778 --> 00:37:19,488
Det har jeg ikke prøvet.

699
00:37:19,571 --> 00:37:20,864
PERSON
EMMA

700
00:37:20,948 --> 00:37:22,032
Der er hun.

701
00:37:22,115 --> 00:37:25,160
Det er et par husblokke væk.

702
00:37:25,243 --> 00:37:28,372
-Hvad fanden?
-Måske er hun faret vild, vi henter hende.

703
00:37:28,455 --> 00:37:30,916
Jeg kan tage med, hvis I vil.

704
00:37:30,999 --> 00:37:33,585
-Nej. Det behøver du ikke.
-Nej, jeg mener...

705
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
Jeg vil gerne.

706
00:37:38,548 --> 00:37:42,970
Og går man lidt væk,
er kvarteret ret farligt.

707
00:37:45,305 --> 00:37:46,306
Hold den her.

708
00:37:50,268 --> 00:37:51,687
Det gør mig ondt.

709
00:37:52,187 --> 00:37:55,732
JEG SLÅR DIG FANDEME IHJEL

710
00:37:57,234 --> 00:37:58,610
Jeg er på røven.

711
00:38:01,196 --> 00:38:04,574
Kan du ikke bare udvikle flere bakterier?

712
00:38:04,658 --> 00:38:07,119
Nej.

713
00:38:08,537 --> 00:38:11,665
Du er kommet ind på Princeton.
Kan de smide dig ud?

714
00:38:12,332 --> 00:38:13,750
Ja, det kan de.

715
00:38:14,126 --> 00:38:17,838
Gider du godt
lade være med at nævne Princeton?

716
00:38:17,921 --> 00:38:19,715
Bare i nærheden af Sean.

717
00:38:21,258 --> 00:38:24,052
Har du ikke fortalt ham det endnu?

718
00:38:24,136 --> 00:38:26,263
Han tror, I bor sammen næste år.

719
00:38:26,346 --> 00:38:28,098
Han bør måske ikke formode det.

720
00:38:28,181 --> 00:38:31,560
Ja, men det er ret groft
at lade ham blive ved med at formode det.

721
00:38:40,986 --> 00:38:42,696
I AFTEN BLIVER DET LEGENDARISK!

722
00:39:03,050 --> 00:39:05,510
Ja, du gjorde det.

723
00:39:08,555 --> 00:39:11,850
Gider I ikke godt skynde jer?
Den forpulede dame overvåger os.

724
00:39:11,933 --> 00:39:12,768
Hvilken dame?

725
00:39:17,856 --> 00:39:20,192
-Rejs dig op. Jeg kører.
-Hvad?

726
00:39:20,275 --> 00:39:22,903
Du er paranoid. Fordi du er høj.

727
00:39:22,986 --> 00:39:25,572
Derfor bør du ikke køre.

728
00:39:25,655 --> 00:39:27,532
Okay, som du vil.

729
00:39:27,616 --> 00:39:30,702
Kør. Jeg er ligeglad. Det vil...

730
00:39:34,706 --> 00:39:38,085
-Din baglygte er smadret.
-Hvad?

731
00:39:42,714 --> 00:39:43,673
Vi dør.

732
00:39:43,757 --> 00:39:45,550
-Nej. Hvad?
-Vi dør.

733
00:39:45,634 --> 00:39:48,428
-Vi dør i aften.
-Nej. Det må du ikke sige.

734
00:39:48,512 --> 00:39:50,889
Vi dør. Vi bliver stoppet, vi dør.

735
00:39:50,972 --> 00:39:53,141
-Hør.
-Ringer vi til politiet, dør vi.

736
00:39:53,225 --> 00:39:55,602
-Trækker vi vejret forkert, dør vi.
-Sean.

737
00:39:55,685 --> 00:39:58,647
Det ser ikke godt ud,
men panik hjælper ikke.

738
00:39:58,730 --> 00:40:00,982
Rolig. Se på mig.

739
00:40:01,483 --> 00:40:02,818
Tænk statistisk.

740
00:40:03,819 --> 00:40:06,321
Hvor mange bliver skudt af politiet?

741
00:40:06,404 --> 00:40:08,490
Det er ret usandsynligt, okay?

742
00:40:09,658 --> 00:40:12,619
-Meget, Kunle. Hvad taler du om?
-Nej.

743
00:40:12,702 --> 00:40:16,498
Kender du nogen,
der er blevet skudt af politiet?

744
00:40:16,581 --> 00:40:17,707
-Aner det ikke.
-Nej.

745
00:40:17,791 --> 00:40:19,251
Jo, min fætter.

746
00:40:20,669 --> 00:40:23,088
-Jøsses. Det gør mig ondt.
-Det gør mig ondt.

747
00:40:23,255 --> 00:40:25,715
Han passede bare sig selv.

748
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Han spillede Call of Duty med en ven.

749
00:40:27,968 --> 00:40:29,970
Og de dukkede op uden grund?

750
00:40:32,097 --> 00:40:34,683
Hans ven pushede lidt.

751
00:40:34,766 --> 00:40:35,725
Gud.

752
00:40:35,851 --> 00:40:39,521
Politiet kom ind,
sparkede døren op, jeg...

753
00:40:39,604 --> 00:40:42,065
De sagde, han skræmte dem, og de skød.

754
00:40:43,275 --> 00:40:44,818
Skød ham lige i røven.

755
00:40:53,827 --> 00:40:55,996
I skiderikker er nogle røvhuller.

756
00:40:56,079 --> 00:40:57,164
Det er ikke sjovt.

757
00:40:58,498 --> 00:41:00,250
Han går med en kolostomipose nu.

758
00:41:02,335 --> 00:41:03,670
Har I lavet bæ i en pose?

759
00:41:05,172 --> 00:41:08,550
Måske havde han lavet noget lort,
men det fortjente han ikke.

760
00:41:08,717 --> 00:41:11,052
-Nej. Hvad vil du gøre?
-Venner.

761
00:41:12,220 --> 00:41:13,346
De kommer.

762
00:41:13,805 --> 00:41:15,724
Vi kan se, hvad I har gang i.

763
00:41:15,807 --> 00:41:18,018
Det tolererer vi ikke i nabolaget.

764
00:41:18,101 --> 00:41:20,103
-Vi så jer.
-Se at komme væk.

765
00:41:20,187 --> 00:41:21,855
I skal ikke sælge stoffer.

766
00:41:21,938 --> 00:41:23,356
-Vi smutter.
-Forsvind.

767
00:41:23,440 --> 00:41:26,735
Vi gør ikke noget forkert.
Vi har bilproblemer.

768
00:41:26,818 --> 00:41:29,905
Vi sætter jeres billeder på naboapp'en.

769
00:41:29,988 --> 00:41:31,781
-De kører.
-Lad dem køre.

770
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
-Jøsses.
-Kom.

771
00:41:36,411 --> 00:41:38,246
-Jeg har det hele.
-Ja.

772
00:41:39,039 --> 00:41:40,457
Hun bevæger sig igen.

773
00:41:46,171 --> 00:41:48,340
Det ser ud til, at hun er i den bil.

774
00:41:52,219 --> 00:41:55,847
Hun troede, vi var narkohandlere.
Sæt, hun ringede til politiet?

775
00:41:56,806 --> 00:41:59,226
Sæt, vi bliver stoppet?

776
00:42:00,268 --> 00:42:01,478
Sean, hvad gør vi?

777
00:42:02,312 --> 00:42:04,814
Terence har en ekstra bil, vi kan bruge.

778
00:42:04,898 --> 00:42:06,983
Han bor rundt om hjørnet.

779
00:42:07,651 --> 00:42:10,862
Er der ikke en anden, din tante måske?

780
00:42:10,946 --> 00:42:12,447
Vi kan tage hen til din tante.

781
00:42:13,323 --> 00:42:15,075
Kør til venstre her.

782
00:42:15,533 --> 00:42:17,035
Vær ikke så nervøs.

783
00:42:20,455 --> 00:42:21,539
Er han tættest på?

784
00:42:34,636 --> 00:42:36,096
Du bliver her hos hende.

785
00:42:36,304 --> 00:42:37,514
Kom nu, Kunle.

786
00:42:42,560 --> 00:42:46,147
Det hele kører rundt.

787
00:42:50,735 --> 00:42:51,569
Værsgo.

788
00:42:52,320 --> 00:42:54,489
Drik eller dø. Ja.

789
00:43:00,829 --> 00:43:03,748
Sådan. Drik.

790
00:43:06,126 --> 00:43:07,043
Hvad så?

791
00:43:08,086 --> 00:43:10,005
Baby Sean, hvad laver du her?

792
00:43:10,088 --> 00:43:11,965
Jeg skal se min bror.

793
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
-Han er et sted.
-Ja.

794
00:43:14,718 --> 00:43:16,636
-Hvem er din ven?
-Kunle.

795
00:43:17,262 --> 00:43:19,180
Jeg kommer straks. Jeg finder Terence.

796
00:43:19,264 --> 00:43:21,224
-Okay. Skal jeg...
-Bliv her.

797
00:43:21,308 --> 00:43:22,475
Jeg bliver her.

798
00:43:25,061 --> 00:43:27,605
-Malik.
-Kunle.

799
00:43:28,398 --> 00:43:29,232
Kunle.

800
00:43:29,983 --> 00:43:31,985
Er du Seans studiekammerat?

801
00:43:32,068 --> 00:43:35,405
-Ja, vi er bofæller.
-Fedt.

802
00:43:35,488 --> 00:43:37,198
Kalder du ham Baby Sean?

803
00:43:37,282 --> 00:43:39,784
Ja sgu. Han har et babyfjæs.

804
00:43:41,703 --> 00:43:43,747
Sid ned.

805
00:43:46,082 --> 00:43:47,125
Sid ned.

806
00:43:47,792 --> 00:43:49,252
-Sid ned.
-Kom nu.

807
00:43:50,587 --> 00:43:51,713
Værsgo. Slap af.

808
00:43:53,673 --> 00:43:54,507
Smøg?

809
00:43:56,426 --> 00:43:57,635
-Ja.
-Ellers tak.

810
00:43:57,719 --> 00:43:59,346
Du trænger til en smøg.

811
00:43:59,929 --> 00:44:00,930
Jeg har det fint.

812
00:44:04,059 --> 00:44:07,520
Hvor er dit toilet?

813
00:44:09,064 --> 00:44:10,857
Kom nu, T.

814
00:44:10,940 --> 00:44:13,360
Det er en nødsituation.

815
00:44:15,320 --> 00:44:17,864
Kunles bedstemor ligger på sit dødsleje.

816
00:44:20,408 --> 00:44:23,411
-Du kører ikke min bil.
-Kunle kører.

817
00:44:24,662 --> 00:44:25,497
Vær nu sød, T.

818
00:44:32,796 --> 00:44:34,172
Hvor fanden er vi?

819
00:44:34,714 --> 00:44:37,550
Det her er kvarteret.

820
00:44:38,385 --> 00:44:41,638
Maddy, gider du træde i pedalerne.
Jeg er træt.

821
00:44:41,721 --> 00:44:45,100
Det kan jeg ikke. Jeg har dårlige knæ.
Og vi er helt tæt på.

822
00:44:47,185 --> 00:44:49,687
Hvad hedder du?

823
00:44:50,563 --> 00:44:51,689
Jeg hedder Carlos.

824
00:44:52,690 --> 00:44:55,443
-Hvad hedder du?
-Emma.

825
00:44:56,319 --> 00:44:57,153
Emma?

826
00:44:58,071 --> 00:45:00,323
Du skal holde dig vågen for mig.

827
00:45:00,990 --> 00:45:02,492
Kan du gøre det?

828
00:45:05,245 --> 00:45:07,247
-Vil du have granola?
-Nej.

829
00:45:07,497 --> 00:45:09,749
Ikke? Det er okay.

830
00:45:11,793 --> 00:45:13,002
Hvad læser du?

831
00:45:14,421 --> 00:45:16,798
Jeg er luftfartsingeniør,

832
00:45:16,881 --> 00:45:20,135
også kaldet raketforsker.

833
00:45:20,218 --> 00:45:21,469
Du ved...

834
00:45:26,599 --> 00:45:29,102
-Hold dig vågen.
-Okay.

835
00:45:30,061 --> 00:45:32,105
Kan du lide det ydre rum?

836
00:45:32,689 --> 00:45:33,606
Raketter?

837
00:45:34,899 --> 00:45:35,859
Sådan noget?

838
00:45:37,694 --> 00:45:41,364
Jeg har altid haft en drøm
om at tage til Mars en dag.

839
00:45:42,407 --> 00:45:44,200
Har du lyst til at tage til Mars?

840
00:45:47,704 --> 00:45:48,538
Emma?

841
00:45:49,581 --> 00:45:50,415
Emma,

842
00:45:52,459 --> 00:45:55,670
hvilket år går du på?

843
00:45:55,753 --> 00:45:57,297
Hvilket år?

844
00:45:59,466 --> 00:46:00,800
Tolvte.

845
00:46:03,386 --> 00:46:04,345
Tolvte.

846
00:46:08,349 --> 00:46:09,225
Tolvte?

847
00:46:12,228 --> 00:46:16,107
Mener du, at du går på gymnasiet?

848
00:46:24,616 --> 00:46:27,535
Min søster sagde, jeg ikke måtte sige det.

849
00:46:29,996 --> 00:46:31,331
Hun hader mig.

850
00:46:34,459 --> 00:46:35,502
Nej.

851
00:46:35,585 --> 00:46:38,004
Hun vil ikke hænge ud med mig.

852
00:46:38,087 --> 00:46:40,715
Nej. Det er okay.

853
00:46:40,798 --> 00:46:42,634
Hun hader mig.

854
00:46:45,220 --> 00:46:47,138
Nej, hun hader dig ikke,

855
00:46:47,222 --> 00:46:49,057
hun elsker dig.

856
00:46:49,140 --> 00:46:50,475
Hun har sagt det.

857
00:46:53,478 --> 00:46:55,146
-Har hun?
-Ja,

858
00:46:55,230 --> 00:46:57,106
hun har sagt det.

859
00:47:00,568 --> 00:47:01,945
Det er okay.

860
00:47:02,153 --> 00:47:03,446
Alt er fint.

861
00:47:09,536 --> 00:47:13,540
Hun tager mig aldrig med ud.

862
00:47:14,916 --> 00:47:19,170
Men det er sjovt at gå ud med hende.

863
00:47:19,254 --> 00:47:22,757
Det er, som om søstre er for evigt.

864
00:47:29,973 --> 00:47:31,099
"Du får 100 dollar."

865
00:47:31,266 --> 00:47:33,309
JEG BETALER DIG 100 DOLLAR
FOR AT GÅ HEN PÅ LABORATORIET NU

866
00:47:33,393 --> 00:47:36,980
ORION - LÅSTE DU IKKE KØLESKABET?!
LIZ S. - KAN IKKE I AFTEN... MÅSKE THOMAS?

867
00:47:39,983 --> 00:47:43,027
THOMAS C - I CABRO MED BRIAN
BEKLAGER... PØJ PØJ

868
00:47:43,444 --> 00:47:44,779
Der er folk, der venter.

869
00:47:52,912 --> 00:47:53,871
Undskyld.

870
00:47:55,415 --> 00:47:57,417
Gemte du dig på badeværelset?

871
00:47:58,209 --> 00:47:59,043
Nej.

872
00:48:01,129 --> 00:48:03,506
Nej. Hvad? Nej.

873
00:48:03,590 --> 00:48:04,632
Se her.

874
00:48:05,133 --> 00:48:06,634
Pis. Skønt.

875
00:48:06,718 --> 00:48:07,552
Venner?

876
00:48:10,013 --> 00:48:13,224
-Venner?
-Hvorfor er I steget ud?

877
00:48:13,308 --> 00:48:14,475
Gå ind igen.

878
00:48:14,934 --> 00:48:16,269
Hun drak det her.

879
00:48:18,021 --> 00:48:19,981
-Pis, det er...
-Dødspunch.

880
00:48:20,064 --> 00:48:22,692
Dødspunch? Hvorfor hedder det dødspunch?

881
00:48:31,159 --> 00:48:33,161
Hej, Terence. Undskyld.

882
00:48:35,246 --> 00:48:36,414
Hvad foregår der?

883
00:48:37,332 --> 00:48:40,960
Vi fandt den her pige,
og vi ved ikke, hvem hun er...

884
00:48:41,044 --> 00:48:43,129
Hun hedder faktisk Emma,

885
00:48:43,212 --> 00:48:45,757
og hun har lige sagt, hun går i gymnasiet.

886
00:48:45,882 --> 00:48:47,759
-Lort!
-Hvad fanden!

887
00:48:49,761 --> 00:48:51,346
-Nej!
-Nej, sgu!

888
00:48:51,804 --> 00:48:53,931
Få fat i tjalden, nigga!

889
00:49:01,356 --> 00:49:02,899
Her. Åh gud. Okay.

890
00:49:02,982 --> 00:49:05,735
Så I fandt en besvimet,

891
00:49:06,319 --> 00:49:09,322
muligvis skæv, hvid tøs hjemme hos jer

892
00:49:10,657 --> 00:49:13,493
og drak hende mere fuld
og tog hende med hertil?

893
00:49:14,827 --> 00:49:17,830
Sean, du ved, at jeg er prøveløsladt,
og du løj for mig.

894
00:49:18,915 --> 00:49:21,626
Kunle, er din bedstemor
overhovedet døende?

895
00:49:24,337 --> 00:49:26,339
Undskyld. Vi vil bare hjælpe hende.

896
00:49:27,256 --> 00:49:28,341
Giv mig nøglerne.

897
00:49:29,759 --> 00:49:30,927
Giv mig dem.

898
00:49:31,010 --> 00:49:32,720
Vi må tage på hospitalet.

899
00:49:32,804 --> 00:49:34,222
Ikke i min bil.

900
00:49:34,305 --> 00:49:35,848
-Kør dem.
-Hvad laver du?

901
00:49:35,932 --> 00:49:38,059
Vi har ikke tid til at skændes.

902
00:49:38,142 --> 00:49:39,352
Vi skal afsted, nu.

903
00:49:39,852 --> 00:49:41,020
Kom nu, Carlos.

904
00:49:41,104 --> 00:49:43,523
Du kan ikke tage med.
Er du blevet vanvittig?

905
00:49:43,606 --> 00:49:46,651
Sker der pigen noget, klarer de sig.

906
00:49:46,734 --> 00:49:50,029
Selv hvis de bliver pågrebet,
klarer de sig. Det gør du ikke.

907
00:49:50,905 --> 00:49:53,616
Er Kunle ikke rig,
og hans familie er tandlæger?

908
00:49:54,325 --> 00:49:55,201
Sean?

909
00:49:55,993 --> 00:49:56,828
Sean?

910
00:49:57,704 --> 00:49:59,414
Lad dem klare det.

911
00:50:07,714 --> 00:50:09,382
Hun skulle være her.

912
00:50:10,174 --> 00:50:11,509
Hvilket hus er det?

913
00:50:15,847 --> 00:50:16,681
Ved I hvad?

914
00:50:17,432 --> 00:50:20,059
I to bliver her. Jeg tjekker.

915
00:50:21,060 --> 00:50:23,479
Undskyld mig. Kan jeg hjælpe?

916
00:50:24,105 --> 00:50:25,189
Er I faret vild?

917
00:50:26,441 --> 00:50:30,570
Nej, vi er okay. Tak.

918
00:50:30,653 --> 00:50:31,696
Hav en god aften.

919
00:50:31,779 --> 00:50:34,157
Tøs, der er en hvid fyr med et lagen på.

920
00:50:36,951 --> 00:50:39,495
-Hvad?
-Du skal spænde sikkerhedsbæltet.

921
00:50:39,579 --> 00:50:40,997
Jeg tager det på.

922
00:50:41,080 --> 00:50:42,665
Jeg skal høre det klikke.

923
00:50:42,749 --> 00:50:45,251
-Kan du høre klikket?
-Tak. Og vi kører.

924
00:50:45,334 --> 00:50:47,044
Emma!

925
00:50:48,588 --> 00:50:49,464
Emma!

926
00:50:58,222 --> 00:51:01,601
Vi tager sidevejene gennem skoven.

927
00:51:01,684 --> 00:51:05,229
Det tager lidt længere tid,
men vi bliver nok ikke stoppet.

928
00:51:05,313 --> 00:51:07,899
-"Nok"?
-Vi skal have hende på hospitalet.

929
00:51:08,900 --> 00:51:12,028
På nuværende tidspunkt
må vi speedrunne den skide turné.

930
00:51:12,111 --> 00:51:13,154
Fedt.

931
00:51:13,237 --> 00:51:15,072
Vil du køre? Vent, det kan du ikke,

932
00:51:15,156 --> 00:51:18,993
for du har drukket
og røget pot siden kl. 15.00.

933
00:51:19,285 --> 00:51:20,453
Ja, det har jeg.

934
00:51:21,370 --> 00:51:22,371
Beklager.

935
00:51:22,747 --> 00:51:24,081
Jeg burde have antaget,

936
00:51:24,165 --> 00:51:27,001
at denne usandsynlige situation
ville opstå.

937
00:51:27,084 --> 00:51:30,463
Venner, kan vi roligt trække vejret

938
00:51:30,546 --> 00:51:32,965
og huske på, at vi alle er på samme hold?

939
00:51:33,925 --> 00:51:37,512
-Vil nogen have en granolastang?
-Carlos,

940
00:51:37,595 --> 00:51:40,640
hold op med de skide granolastænger.

941
00:51:40,723 --> 00:51:43,267
Ingen vil have en granolastang.

942
00:51:44,435 --> 00:51:46,437
Jeg vil have det her overstået.

943
00:51:46,521 --> 00:51:49,732
Sikre mig, at vi ikke slår pigen ihjel,
redde mine kulturer

944
00:51:49,816 --> 00:51:51,400
og bare i seng og sove.

945
00:51:53,486 --> 00:51:54,862
Og den legendariske turné.

946
00:51:55,905 --> 00:51:58,241
Jeg har stadig energi.

947
00:51:59,992 --> 00:52:01,702
I to kan gå uden mig.

948
00:52:02,912 --> 00:52:04,664
Jeg er ikke længere i humør.

949
00:52:06,582 --> 00:52:08,793
Sørg for, at hun er okay.

950
00:52:08,876 --> 00:52:09,710
Regn med mig.

951
00:52:10,837 --> 00:52:13,089
Det var vist nummerpladen.

952
00:52:13,172 --> 00:52:16,717
Din søster steg ind i en bil
med tre sorte eller latinamerikanere,

953
00:52:16,801 --> 00:52:19,136
-som du ikke genkendte.
-Hvad mener du?

954
00:52:19,220 --> 00:52:22,306
Du sagde, at en af dem åbnede døren,
og hun steg ind.

955
00:52:22,390 --> 00:52:25,393
-Blev hun tvunget?
-Laver du gas?

956
00:52:26,018 --> 00:52:30,106
Hvorfor skulle hun stige ind
i en tilfældig bil med tre ukendte fyre?

957
00:52:30,189 --> 00:52:31,274
-Hun er 17!
-Hør nu.

958
00:52:31,357 --> 00:52:33,734
Jeg prøver at forstå situationen.

959
00:52:33,818 --> 00:52:37,697
Det er, som om du siger,
at jeg er racist, og det er jeg ikke.

960
00:52:37,780 --> 00:52:39,991
Jeg ved ikke, hvad du prøver på.

961
00:52:40,074 --> 00:52:42,618
-Min søster har brug for hjælp.
-Er du beruset?

962
00:52:42,702 --> 00:52:45,079
Hvad har det med sagen at gøre?

963
00:52:45,246 --> 00:52:47,123
Jeg så, hvad jeg så.

964
00:52:47,206 --> 00:52:48,791
Maddy. Hej, jeg undskylder.

965
00:52:48,875 --> 00:52:51,961
Min ven er lidt ophidset,
for det er hendes søster.

966
00:52:53,337 --> 00:52:57,884
Er der mulighed for, at I kan tjekke?
Vi har hendes nuværende placering.

967
00:52:57,967 --> 00:53:00,511
Ja. Vi sender en betjent.

968
00:53:00,595 --> 00:53:02,054
Tak.

969
00:53:52,063 --> 00:53:53,522
Er hun stadig i live?

970
00:53:54,106 --> 00:53:57,234
Er du stadig i live?

971
00:53:58,903 --> 00:54:01,614
Ja. Hun er stadig i live.

972
00:54:12,792 --> 00:54:14,251
Hvor er vi?

973
00:54:15,670 --> 00:54:18,214
Her. Drik det her, kom nu.

974
00:54:19,256 --> 00:54:20,174
Hvem er I?

975
00:54:21,467 --> 00:54:24,887
Vent. Det er okay.

976
00:54:24,971 --> 00:54:26,347
Hvor er vi?

977
00:54:26,430 --> 00:54:28,766
-Vent.
-Hvor kører I mig hen?

978
00:54:28,849 --> 00:54:30,184
Det er okay.

979
00:54:30,267 --> 00:54:31,352
Rolig.

980
00:54:32,103 --> 00:54:33,813
Få hende under kontrol.

981
00:54:37,483 --> 00:54:38,359
Pis!

982
00:54:40,736 --> 00:54:41,570
Pis!

983
00:54:47,994 --> 00:54:49,120
-Fuck.
-Okay.

984
00:54:52,957 --> 00:54:53,791
Vent.

985
00:54:55,960 --> 00:54:57,169
Hvad skete der?

986
00:54:59,005 --> 00:55:00,089
Kom tilbage.

987
00:55:00,172 --> 00:55:01,424
Jeg henter hende.

988
00:55:01,549 --> 00:55:03,050
Fuck!

989
00:55:03,718 --> 00:55:06,470
Emma, kom tilbage.

990
00:55:06,554 --> 00:55:08,931
-De smadrede min bil.
-Emma!

991
00:55:09,015 --> 00:55:10,808
Vi vil bare hjælpe dig.

992
00:55:13,602 --> 00:55:14,478
Fuck!

993
00:55:15,021 --> 00:55:16,313
Min bil.

994
00:55:16,397 --> 00:55:18,357
-Kom nu.
-Jeg kommer.

995
00:55:19,066 --> 00:55:22,153
Gud. Hun er virkelig hurtig.

996
00:55:24,864 --> 00:55:26,198
Guldlok!

997
00:55:28,451 --> 00:55:30,828
-Pis!
-Hvad?

998
00:55:31,245 --> 00:55:32,955
-Din næse?
-Er du okay?

999
00:55:35,332 --> 00:55:37,334
Det er alle tiders. Flot klaret.

1000
00:55:37,918 --> 00:55:40,713
-Det er blod.
-Ja, det er blod.

1001
00:55:40,838 --> 00:55:42,840
Er du okay? Du må sige noget.

1002
00:55:42,923 --> 00:55:44,884
-Hvordan ser jeg ud?
-Det er ikke godt.

1003
00:55:44,967 --> 00:55:47,053
-Næsen er brækket.
-Hun løb den vej.

1004
00:55:47,136 --> 00:55:48,471
Den hvide pige stak af.

1005
00:55:49,805 --> 00:55:51,265
Kom nu, lad os finde hende.

1006
00:55:52,266 --> 00:55:53,601
Gå.

1007
00:55:58,105 --> 00:55:59,106
Guldlok!

1008
00:55:59,190 --> 00:56:00,149
Emma!

1009
00:56:01,150 --> 00:56:02,359
Hvor er du?

1010
00:56:02,443 --> 00:56:04,195
-Kom nu tilbage.
-Emma.

1011
00:56:04,695 --> 00:56:06,822
Vi prøver at hjælpe dig, hvide pige.

1012
00:56:07,782 --> 00:56:09,033
Flyttede de sig?

1013
00:56:10,076 --> 00:56:11,577
Nej, ingen bevægelse.

1014
00:56:13,496 --> 00:56:14,872
Kan I cykle hurtigere?

1015
00:56:14,955 --> 00:56:16,290
Maddy, vi prøver.

1016
00:56:17,958 --> 00:56:19,919
Skal vi ikke skifte?

1017
00:56:20,002 --> 00:56:22,379
Det er ikke svært. Du får fat i det.

1018
00:56:22,463 --> 00:56:23,964
-De bevæger sig ikke.
-Sikker?

1019
00:56:24,048 --> 00:56:27,551
-Ja.
-Det er måske en rigtig god idé.

1020
00:56:27,676 --> 00:56:29,970
-Vi kan ikke stoppe.
-Øjeblik.

1021
00:56:30,054 --> 00:56:31,263
Vi kan ikke stoppe.

1022
00:56:34,934 --> 00:56:35,851
Hvad?

1023
00:56:36,352 --> 00:56:40,564
Alice har slæbt dig rundt hele aftenen.
Du bør være taknemmelig.

1024
00:56:40,648 --> 00:56:42,358
-Det er okay.
-Undskyld mig?

1025
00:56:42,441 --> 00:56:45,694
Nej. Du er sej, cool
og fortjener bedre end det her.

1026
00:56:45,778 --> 00:56:47,822
Hun er alle tiders. Er du seriøs?

1027
00:56:47,905 --> 00:56:49,323
Du kender mig ikke engang.

1028
00:56:49,406 --> 00:56:52,535
Du kan ikke være ridder
og blive fornærmet på hendes vegne.

1029
00:56:52,618 --> 00:56:55,121
Jeg flipper ud,
fordi min søster er kidnappet,

1030
00:56:55,287 --> 00:56:57,665
og damen på alarmcentralen var en kælling.

1031
00:56:57,748 --> 00:56:59,583
Du behøvede ikke at være led.

1032
00:56:59,667 --> 00:57:01,544
Undskyld, jeg har en svær aften.

1033
00:57:01,627 --> 00:57:03,504
Og vi er her for dig.

1034
00:57:03,587 --> 00:57:08,300
Du tog en gymnasiast med til fest
og forsømte hende. Vi er her sgu.

1035
00:57:08,384 --> 00:57:10,636
Så stig op på den cykel, og afgang.

1036
00:57:14,348 --> 00:57:16,767
-Stig op på cyklen.
-Ja.

1037
00:57:25,568 --> 00:57:26,777
Sporet ender her.

1038
00:57:28,445 --> 00:57:30,865
Det må betyde, at hun er her et sted.

1039
00:57:31,907 --> 00:57:34,869
Eller hun er gået tilbage...

1040
00:57:35,578 --> 00:57:38,414
Eller måske, ikke for noget,

1041
00:57:38,873 --> 00:57:41,167
er du ikke kvalificeret til at spore folk.

1042
00:57:41,250 --> 00:57:43,878
Jeg er ørnespejder.
Jeg er trænet i sporing.

1043
00:57:43,961 --> 00:57:46,046
Det her er ikke spejdere, okay?

1044
00:57:46,130 --> 00:57:48,340
Ikke et computerspil,
men det virkelige liv.

1045
00:57:48,424 --> 00:57:51,886
Og vi kan ikke bare genindlæse,
hvis du tager fejl, Carlos.

1046
00:57:53,053 --> 00:57:55,639
Beklager, men jeg kan ikke se noget.
Kan du?

1047
00:57:55,723 --> 00:57:58,767
Sean, kan du se noget?
Jeg kan ikke. Der er ingenting.

1048
00:57:59,518 --> 00:58:00,811
Træk nu bare vejret.

1049
00:58:01,604 --> 00:58:04,356
-Okay.
-Sæt nu, hun dør herude?

1050
00:58:04,440 --> 00:58:08,319
Hvorfor lyttede jeg til dig?
Det er fandeme for dumt.

1051
00:58:08,402 --> 00:58:12,865
Det er for dumt. Jeg sagde,
vi skulle ringe til alarmcentralen.

1052
00:58:12,948 --> 00:58:14,825
I ville ikke lade mig ringe.

1053
00:58:14,909 --> 00:58:15,868
Se os nu.

1054
00:58:15,951 --> 00:58:19,663
Ville vi ikke lade dig ringe?
Er jeg din underskolelærer?

1055
00:58:19,997 --> 00:58:23,167
Du besluttede ikke at ringe.
Det gjorde vi alle.

1056
00:58:25,211 --> 00:58:28,088
-Han tvang dig ikke til ikke at ringe.
-Seriøst?

1057
00:58:28,255 --> 00:58:30,049
Ringede du, var det dit ansvar.

1058
00:58:30,132 --> 00:58:32,885
Det ønskede du ikke, for jeg havde ret.

1059
00:58:32,968 --> 00:58:34,178
Du er også en tøsedreng.

1060
00:58:34,595 --> 00:58:35,804
-Hvad?
-En tøsedreng?

1061
00:58:35,888 --> 00:58:39,683
-Ja.
-Du har været bange hele aftenen.

1062
00:58:39,767 --> 00:58:42,061
-En tøsedreng?
-Kan vi undlade at sige det?

1063
00:58:42,144 --> 00:58:43,604
Det er sexistisk.

1064
00:58:43,687 --> 00:58:46,023
En tøs er stærk nok til at føde.

1065
00:58:46,315 --> 00:58:49,360
Ordet, du leder efter, er kujon.

1066
00:58:49,443 --> 00:58:51,946
Eller ironisk nok, vatpik.

1067
00:58:52,029 --> 00:58:53,155
Ja.

1068
00:58:53,781 --> 00:58:56,158
Vær ikke en sexistisk,
vatpikket kujon, Sean.

1069
00:58:56,951 --> 00:59:00,079
-Tænk, at du sagde det.
-Sexistisk, vatpikket kujon.

1070
00:59:00,162 --> 00:59:02,206
-Du er det hele.
-Vær ikke en kælling.

1071
00:59:02,289 --> 00:59:03,332
-Er jeg det?
-Ja.

1072
00:59:03,415 --> 00:59:05,376
-Det er også sexistisk.
-Ro på.

1073
00:59:05,459 --> 00:59:06,794
Sig, hvad du skal sige.

1074
00:59:06,877 --> 00:59:11,173
Du var omgivet af ægte sorte mænd
i to minutter i aften,

1075
00:59:11,257 --> 00:59:12,549
og du gemte dig.

1076
00:59:12,633 --> 00:59:13,801
-Hvem gemte sig?
-Dig!

1077
00:59:13,884 --> 00:59:16,553
-Det er okay! Jeg elsker dig stadig.
-Nej.

1078
00:59:16,637 --> 00:59:18,180
Nej, vi kan gøre det her.

1079
00:59:18,264 --> 00:59:22,142
Hvad skal jeg sige?
Jeg beklager, at mine forældre er læger.

1080
00:59:22,226 --> 00:59:26,355
Jeg beklager endnu mere,
at min barndom var lykkelig.

1081
00:59:27,106 --> 00:59:30,734
Du har ikke bemyndigelse
til at ophæve min sorthed, dillerfjæs.

1082
00:59:30,818 --> 00:59:32,569
Kan vi...

1083
00:59:32,653 --> 00:59:35,322
Nej, lad ham fortsætte. Kunle er vred.

1084
00:59:35,406 --> 00:59:37,491
Jeg synes, det er morsomt,

1085
00:59:37,574 --> 00:59:39,702
at du tror, at du er så klog.

1086
00:59:40,077 --> 00:59:42,288
Som om du kan koderne. Hvorfor?

1087
00:59:42,371 --> 00:59:44,957
Hvorfor? Fordi du ved,
hvor du kan købe syre?

1088
00:59:45,040 --> 00:59:47,835
For fanden. Ved du hvad?

1089
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
-Han har taget stoffer før.
-Ja.

1090
00:59:49,837 --> 00:59:53,465
Lad os høre bifaldet.
Du har taget stoffer!

1091
00:59:53,549 --> 00:59:55,884
Men vi er fandeme ligeglade.

1092
00:59:55,968 --> 00:59:57,261
Ved du hvad, Sean,

1093
00:59:57,970 --> 01:00:01,974
at du er skæv hele tiden,
betyder ikke, at du ved en skid.

1094
01:00:02,057 --> 01:00:03,726
Det gør dig bare skæv.

1095
01:00:08,230 --> 01:00:09,481
Okay.

1096
01:00:13,027 --> 01:00:15,988
Jeg kan lide den her Kunle. Han er flink.

1097
01:00:16,071 --> 01:00:17,906
Det er fint. Du gik grassat.

1098
01:00:17,990 --> 01:00:21,368
Det er første gang,
han har brugt det der med den sorte hud.

1099
01:00:21,452 --> 01:00:22,911
Det er alle tiders.

1100
01:00:22,995 --> 01:00:24,288
Undskyld, det var godt.

1101
01:00:24,371 --> 01:00:26,999
Bare slap af. Giv mig telefonen.

1102
01:00:27,082 --> 01:00:30,127
-Carlos, giv mig din telefon.
-Slap nu af.

1103
01:00:31,545 --> 01:00:32,921
Giv mig den.

1104
01:00:33,005 --> 01:00:34,923
-Nej...
-Giv mig den.

1105
01:00:35,007 --> 01:00:37,301
Ro på. Vi har ikke tid til det her.

1106
01:00:37,384 --> 01:00:38,886
Nej, vi har mistet hende.

1107
01:00:39,470 --> 01:00:43,515
Vi har mistet pigen i skoven
på grund af dig.

1108
01:00:44,683 --> 01:00:45,517
Fuck!

1109
01:00:46,060 --> 01:00:47,186
Fedt.

1110
01:00:47,269 --> 01:00:48,812
-Giv mig den skide...
-Hov.

1111
01:00:49,772 --> 01:00:51,106
-Der kan du se.
-Fuck.

1112
01:00:51,231 --> 01:00:55,069
Kan vi holde op med at skændes?
Det fører ikke til noget.

1113
01:00:55,402 --> 01:00:56,570
Kom nu.

1114
01:00:56,653 --> 01:01:01,575
Vi stemmer om det,
for pikhovedet vil gå planken ud.

1115
01:01:02,076 --> 01:01:05,579
De, der vil ringe til politiet,
rækker hånden op.

1116
01:01:07,706 --> 01:01:09,958
-Hvordan har du det?
-Jeg har det fint.

1117
01:01:10,626 --> 01:01:12,169
Jeg har det virkeligt godt.

1118
01:01:20,719 --> 01:01:21,970
I er kujoner begge to.

1119
01:01:23,722 --> 01:01:26,683
-Vi er begge kujoner.
-Fjern hænderne.

1120
01:01:27,726 --> 01:01:29,019
Hvorfor er du vred?

1121
01:01:41,782 --> 01:01:42,616
Jeg har hende.

1122
01:01:44,201 --> 01:01:45,828
Er hun kravlet op i et træ?

1123
01:01:48,789 --> 01:01:52,251
En dag vil det her være en skør historie.

1124
01:01:53,585 --> 01:01:57,798
Kan I huske,
vi prøvede at snige os ind i Underground?

1125
01:02:00,592 --> 01:02:03,512
Du sad fast i vinduet som Peter Plys.

1126
01:02:03,595 --> 01:02:06,640
Ja, det sagde du dengang.

1127
01:02:06,723 --> 01:02:09,351
Så gik vi tilbage til dit værelse og så

1128
01:02:09,435 --> 01:02:13,397
Peter Plys-videoer
fra 1970'erne på YouTube.

1129
01:02:16,108 --> 01:02:19,111
Den aften blev vi venner.

1130
01:02:20,362 --> 01:02:23,031
Det her er lidt vores jubilæum.

1131
01:02:23,866 --> 01:02:25,242
Vi er hele vejen rundt.

1132
01:02:25,325 --> 01:02:29,329
Vi kommer alle på Underground.

1133
01:02:29,413 --> 01:02:32,791
Og lige i tide.
For det er vores sidste chance.

1134
01:02:35,043 --> 01:02:36,712
I må komme med.

1135
01:02:37,796 --> 01:02:40,174
I må ikke være lyseslukkere.

1136
01:02:40,257 --> 01:02:41,341
Jeg er træt.

1137
01:02:42,759 --> 01:02:44,678
Men du bør gå.

1138
01:02:46,889 --> 01:02:50,809
-Fuck ham. Lad ham være lyseslukkeren.
-Kom nu, Kunle.

1139
01:02:51,977 --> 01:02:52,811
Jeg kan ikke gå.

1140
01:02:53,353 --> 01:02:54,730
Går jeg, kan du ikke.

1141
01:02:55,314 --> 01:02:57,065
For Sean har kun to invitationer.

1142
01:02:57,441 --> 01:03:00,194
Sean har invitation til sig selv plus en.

1143
01:03:02,321 --> 01:03:03,322
Så du bør gå.

1144
01:03:05,824 --> 01:03:07,117
Pisselort.

1145
01:03:08,368 --> 01:03:11,455
Jeg troede ikke, du ville med.

1146
01:03:11,580 --> 01:03:12,664
Nej, jeg...

1147
01:03:13,582 --> 01:03:16,710
Jeg troede bare,
at du ville spille computerspil.

1148
01:03:16,793 --> 01:03:17,753
Det ville jeg.

1149
01:03:19,379 --> 01:03:20,839
Det ville jeg. Så det...

1150
01:03:21,465 --> 01:03:22,299
Jeg joker.

1151
01:03:23,884 --> 01:03:24,801
Los.

1152
01:03:26,178 --> 01:03:27,012
Los.

1153
01:03:28,138 --> 01:03:29,348
Det er okay. Ja.

1154
01:03:41,193 --> 01:03:42,027
Venner, se.

1155
01:03:53,622 --> 01:03:54,540
Kom nu.

1156
01:04:00,837 --> 01:04:02,047
Ring til alarmcentralen.

1157
01:04:02,130 --> 01:04:03,840
-Vi bør ringe.
-Jeg...

1158
01:04:05,384 --> 01:04:07,553
Alarmcentralen, hvad kan jeg hjælpe med?

1159
01:04:07,636 --> 01:04:09,596
Hej, det er os igen.

1160
01:04:09,680 --> 01:04:11,557
Vi ringede om pigen i bilen.

1161
01:04:11,640 --> 01:04:14,476
Vi skjuler os og ser på dem,

1162
01:04:14,560 --> 01:04:16,937
og jeg er sikker på, der sker noget slemt.

1163
01:04:17,020 --> 01:04:20,732
De førte hende ind i skoven.
Hun ser bevidstløs ud.

1164
01:04:21,191 --> 01:04:23,569
Hvorfor trådte du på hans følsomhed?

1165
01:04:23,652 --> 01:04:24,861
Hvad er der galt?

1166
01:04:24,945 --> 01:04:27,114
Spørg ikke mig. Hvad med dig?

1167
01:04:27,197 --> 01:04:29,741
-Jeg ødelægger ingens humør.
-Okay, altså...

1168
01:04:39,084 --> 01:04:42,170
Du har kun været interesseret
i den legendariske turné.

1169
01:04:42,254 --> 01:04:44,631
At feste bør ikke være din prioritet.

1170
01:04:44,715 --> 01:04:47,593
Skolen er næsten forbi,
og du har intet at vise.

1171
01:04:47,676 --> 01:04:50,470
Sean, du er alt for klog
til ikke at have en plan.

1172
01:04:53,599 --> 01:04:56,059
-Hvor er I?
-Hvor er vi?

1173
01:04:56,810 --> 01:04:58,854
Vi er på Highland Road.

1174
01:04:58,979 --> 01:05:01,565
-Frue?
-Jeg må sikre mig, hun er okay.

1175
01:05:01,648 --> 01:05:03,775
Kom tilbage med det samme!

1176
01:05:04,443 --> 01:05:06,987
-Sean...
-Okay, hold så kæft.

1177
01:05:07,654 --> 01:05:11,283
Jeg gider ikke høre
på de moralprædikener hele tiden.

1178
01:05:11,366 --> 01:05:13,827
Måske behøver vi ikke bo sammen næste år.

1179
01:05:16,663 --> 01:05:17,706
Ved du hvad?

1180
01:05:19,249 --> 01:05:21,376
Det er et godt tidspunkt at fortælle dig,

1181
01:05:22,711 --> 01:05:24,004
at jeg skal på Princeton.

1182
01:05:26,048 --> 01:05:29,551
Så vi skal ikke bo sammen næste år.

1183
01:05:33,805 --> 01:05:37,809
Flot klaret, Princeton. Flot, Kunle.

1184
01:05:38,644 --> 01:05:41,355
Du gjorde det. Fuck dig og Princeton.

1185
01:05:41,438 --> 01:05:42,773
Hvad siger du så?

1186
01:05:43,273 --> 01:05:46,234
-Det er virkelig modent.
-Dine små kulturtingester,

1187
01:05:46,318 --> 01:05:48,028
-kællingerne kan være døde.
-Sødt.

1188
01:05:48,111 --> 01:05:50,697
-Det er meget modent.
-Fuck dine børn.

1189
01:05:54,534 --> 01:05:55,827
Hun har en kæp.

1190
01:05:55,911 --> 01:05:57,329
-Hør...
-Jeg klarer det.

1191
01:05:57,454 --> 01:06:01,166
-Du gør det ikke.
-Kunle, du er ikke en leder.

1192
01:06:01,249 --> 01:06:02,542
-Du klarer det.
-Hey.

1193
01:06:02,626 --> 01:06:04,127
-Pis.
-Du har styr på det.

1194
01:06:06,088 --> 01:06:08,965
De slås med vores ven nu. Hvad gør vi?

1195
01:06:09,049 --> 01:06:10,342
I griber ikke ind.

1196
01:06:14,096 --> 01:06:15,263
-Stop!
-Pis.

1197
01:06:15,347 --> 01:06:17,724
-Hvad har I gjort ved hende?
-Hvem?

1198
01:06:17,808 --> 01:06:19,851
-Emma.
-Hvem fanden er Emma?

1199
01:06:20,727 --> 01:06:22,145
-Pis.
-Emma.

1200
01:06:22,229 --> 01:06:25,941
-Guldlok.
-Vi er Emmas venner.

1201
01:06:26,024 --> 01:06:27,818
-Vi har lige mødt hende...
-Ja.

1202
01:06:27,901 --> 01:06:29,736
-Nej!
-Stop!

1203
01:06:29,820 --> 01:06:31,905
-Giv mig den kæp.
-Stop!

1204
01:06:32,948 --> 01:06:35,409
-Stærk, lille hvid pige.
-Er du okay?

1205
01:06:35,492 --> 01:06:36,827
Hun har spray. Lort.

1206
01:06:36,910 --> 01:06:38,328
-Væk.
-Pis!

1207
01:06:38,412 --> 01:06:40,247
Der kan du... Se, karma.

1208
01:06:40,330 --> 01:06:41,748
-Jeg ved det.
-Der kan du se.

1209
01:06:41,832 --> 01:06:45,210
-Fuck.
-Jeg ved det. Er du okay?

1210
01:06:45,293 --> 01:06:48,046
Er du okay? Vi har ikke gjort noget.

1211
01:06:48,130 --> 01:06:50,048
-Pis.
-Jeg vil sikre mig, hun er okay.

1212
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
Nemlig.

1213
01:06:51,550 --> 01:06:53,385
Du skal skylle øjnene.

1214
01:06:54,094 --> 01:06:55,846
Du skal skylle øjnene.

1215
01:06:56,680 --> 01:06:58,306
-Bliv der.
-Fuck.

1216
01:06:58,390 --> 01:07:00,058
Hænderne i vejret,

1217
01:07:00,142 --> 01:07:01,101
rør jer ikke.

1218
01:07:01,184 --> 01:07:02,936
Vi hjælper, betjent.

1219
01:07:03,019 --> 01:07:05,021
-Ned på jorden.
-Det er en fejltagelse.

1220
01:07:05,105 --> 01:07:07,107
Vi har ikke gjort noget galt.

1221
01:07:07,190 --> 01:07:08,275
Vi har intet gjort.

1222
01:07:08,358 --> 01:07:10,527
Vi ville køre hende på hospitalet.

1223
01:07:10,610 --> 01:07:12,904
-I er anholdt.
-Skide politi.

1224
01:07:12,988 --> 01:07:14,614
-Det brænder.
-Rør jer ikke.

1225
01:07:14,698 --> 01:07:16,533
-Det brænder vildt.
-Lad være, okay?

1226
01:07:17,617 --> 01:07:19,035
Hvad fanden!

1227
01:07:19,119 --> 01:07:20,954
Åh gud, det er ikke politiet.

1228
01:07:21,037 --> 01:07:23,540
Hvad fanden? Hvad har I gang i?

1229
01:07:23,623 --> 01:07:26,585
Hun har skinnende sko?
Hvorfor spiller du betjent?

1230
01:07:26,668 --> 01:07:29,546
-Det er pisseulovligt.
-Oye, Rafa?

1231
01:07:30,338 --> 01:07:32,966
-Hvad laver du her?
-Hvad laver du her?

1232
01:07:33,049 --> 01:07:35,135
Vi kørte i grøften, og...

1233
01:07:35,218 --> 01:07:37,971
-Vi leder efter hendes søster?
-Kender du dem?

1234
01:07:38,430 --> 01:07:39,931
Ja, det er min fætter.

1235
01:07:40,015 --> 01:07:41,099
Vi er i familie.

1236
01:07:41,183 --> 01:07:43,894
Hvad fanden foregår der? Bliv der!

1237
01:07:43,977 --> 01:07:45,187
Kælling, sprayer du os,

1238
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
-får vi et problem.
-Nej...

1239
01:07:47,022 --> 01:07:49,274
-Bliv der!
-Kald hende ikke kælling.

1240
01:07:49,357 --> 01:07:53,278
Beklager. Gider I godt slappe af,
så vi kan falde ned?

1241
01:07:53,361 --> 01:07:57,616
-Slap af.
-Kidnapper I ikke pigen?

1242
01:07:57,991 --> 01:08:00,327
-Hvad fanden?
-Vi kender hende ikke.

1243
01:08:00,410 --> 01:08:02,120
Der er en bil og en pige.

1244
01:08:02,204 --> 01:08:04,623
-Øjeblik. Er han din fætter?
-Ja.

1245
01:08:08,084 --> 01:08:10,170
-Du ser ikke...
-Ja...

1246
01:08:11,254 --> 01:08:13,924
-Han er enormt hvid.
-Ja. Jeg er en blanding.

1247
01:08:14,007 --> 01:08:16,802
-Hvad laver I her?
-Kører hende på hospitalet.

1248
01:08:16,885 --> 01:08:19,596
Vi fandt hende bevidstløs hjemme hos os.

1249
01:08:19,679 --> 01:08:22,140
I fandt hende? Det er noget fis!

1250
01:08:22,224 --> 01:08:25,769
-Hvorfor skulle jeg lyve?
-Bare lad ham forklare.

1251
01:08:25,852 --> 01:08:28,355
-Lad mig tale med min søster.
-Værsgo.

1252
01:08:29,272 --> 01:08:31,399
-Jeg har fat. Åh gud.
-Emma?

1253
01:08:32,234 --> 01:08:34,778
Vi fandt din søster sådan på vores gulv.

1254
01:08:34,861 --> 01:08:37,072
Emma? Har de gjort dig fortræd?

1255
01:08:37,155 --> 01:08:38,031
Har vi gjort...

1256
01:08:38,156 --> 01:08:41,409
-Emma?
-Hvid pige, sorte fyre. Hvad sagde jeg?

1257
01:08:41,493 --> 01:08:42,869
Hvordan fandt I os?

1258
01:08:45,956 --> 01:08:46,957
Find mine venner...

1259
01:08:47,916 --> 01:08:49,918
Hun har ingen mobiltelefon.

1260
01:08:58,301 --> 01:08:59,553
Vi kiggede ikke der.

1261
01:08:59,928 --> 01:09:01,263
Jeg kan ikke høre noget.

1262
01:09:01,346 --> 01:09:05,183
Trækker hun vejret,
betyder det, at hjertet slår.

1263
01:09:05,267 --> 01:09:06,434
Jeg vil bare hjælpe.

1264
01:09:06,518 --> 01:09:07,727
-Hjælpe?
-Ja.

1265
01:09:07,811 --> 01:09:09,771
Hvorfor er vi så i skoven?

1266
01:09:09,855 --> 01:09:12,065
Hvorfor stoppede I ved et underligt hus?

1267
01:09:12,148 --> 01:09:13,859
Vi ville undgå at blive stoppet.

1268
01:09:13,942 --> 01:09:15,360
Vi har en smadret baglygte.

1269
01:09:15,443 --> 01:09:17,487
Vi forsøgte at finde en anden bil...

1270
01:09:17,571 --> 01:09:19,990
Vi ved, det lyder underligt... Slemt.

1271
01:09:20,073 --> 01:09:21,658
-Smadret baglygte.
-Præcis.

1272
01:09:21,783 --> 01:09:22,617
De lyver.

1273
01:09:23,201 --> 01:09:24,911
Hvad fanden er dit problem?

1274
01:09:24,995 --> 01:09:28,748
Han sagde, lygten var smadret.
Hvorfor vil du gøre os til skurke?

1275
01:09:28,832 --> 01:09:31,459
Hvorfor var du så hurtig
til at peberspraye os?

1276
01:09:31,543 --> 01:09:34,212
-Fordi vi er sorte? Skræmmer vi dig?
-Nej! Hvad?

1277
01:09:34,296 --> 01:09:38,091
Er der en chance for,
at det her er en kæmpe misforståelse?

1278
01:09:38,174 --> 01:09:40,927
-Det virker logisk.
-Tror du på dem?

1279
01:09:41,011 --> 01:09:43,346
-Er du idiot?
-Nej, Maddy. Det er jeg ikke.

1280
01:09:43,430 --> 01:09:45,265
Han ser ud til at ville hjælpe.

1281
01:09:45,390 --> 01:09:46,850
-Undskyld.
-Rør hende ikke.

1282
01:09:46,933 --> 01:09:48,226
Han kan førstehjælp.

1283
01:09:48,310 --> 01:09:50,854
-Han kan førstehjælp.
-Hvor meget har hun drukket?

1284
01:09:50,937 --> 01:09:54,149
-Det ved jeg sgu ikke.
-Hun ser ud til at blive fuldere.

1285
01:09:54,232 --> 01:09:58,194
Og hun kastede op før.
Jeg ved ikke, om det er nok.

1286
01:09:58,278 --> 01:09:59,821
Klarer hun sig?

1287
01:09:59,905 --> 01:10:01,281
Hun dør ikke, vel?

1288
01:10:02,365 --> 01:10:04,868
-Hvornår tilkaldte du hjælp?
-For lidt siden.

1289
01:10:04,951 --> 01:10:07,412
De kan ikke finde ud af, hvor vi er.

1290
01:10:08,079 --> 01:10:09,331
Hun bliver koldere.

1291
01:10:11,249 --> 01:10:14,169
Vi skal have hende på hospitalet nu.

1292
01:10:14,252 --> 01:10:15,503
Jeg har en bedre idé.

1293
01:10:16,087 --> 01:10:19,174
Hvad med, at vi fiser af?

1294
01:10:19,633 --> 01:10:21,885
-Der er hjælp på vej.
-Vi kan ikke bare køre.

1295
01:10:21,968 --> 01:10:24,012
Pigen bliver koldere.

1296
01:10:24,095 --> 01:10:28,308
Jeg er ligeglad med hendes temperatur,
men ikke med os.

1297
01:10:28,391 --> 01:10:29,935
Det bekymrer jeg mig om.

1298
01:10:30,310 --> 01:10:32,395
Er det så alvorligt for dig...

1299
01:10:32,479 --> 01:10:35,440
Hey, lille kjoledreng, tag dem her.

1300
01:10:35,982 --> 01:10:39,736
Alle, der er mørkere
end en brun papirpose, bør smutte.

1301
01:10:40,403 --> 01:10:42,948
-Los.
-Vi kan ikke bare køre.

1302
01:10:43,031 --> 01:10:45,200
Jo. De kan komme hvert øjeblik.

1303
01:10:45,867 --> 01:10:48,995
Jeg prøver ikke på
at være et forpulet hashtag.

1304
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
Hvorfor ser hun sådan ud?

1305
01:10:50,747 --> 01:10:52,332
Hvorfor har hun blå mærker?

1306
01:10:54,376 --> 01:10:56,252
Vi gjorde det.

1307
01:10:56,836 --> 01:10:59,172
Vi gjorde, hvad I ville.

1308
01:10:59,589 --> 01:11:01,466
Vi har skaffet hjælp. Kom.

1309
01:11:02,550 --> 01:11:05,136
De er for fulde til at køre.
De kan ikke...

1310
01:11:05,220 --> 01:11:06,179
Jeg...

1311
01:11:07,097 --> 01:11:08,098
Jeg kan køre.

1312
01:11:08,974 --> 01:11:11,101
Vær ikke idiot.

1313
01:11:11,184 --> 01:11:12,852
Vi kan ikke bare køre fra dem.

1314
01:11:15,939 --> 01:11:17,107
Hun klarer sig.

1315
01:11:18,149 --> 01:11:20,193
Maddy, det skal nok gå.

1316
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
Fint.

1317
01:11:21,611 --> 01:11:24,698
I vil spille helte og tildeles en medalje?

1318
01:11:25,156 --> 01:11:26,074
Jeg er ude.

1319
01:11:29,327 --> 01:11:31,705
Og jeg er ikke en kælling eller en kujon.

1320
01:11:31,788 --> 01:11:33,748
Men tænk I bare det.

1321
01:11:34,416 --> 01:11:35,458
Kom nu.

1322
01:11:35,542 --> 01:11:37,836
Jeg vil bare gerne vågne i morgen.

1323
01:11:38,753 --> 01:11:41,756
Men mine venner vil hjælpe
de her hvide mennesker.

1324
01:11:43,216 --> 01:11:44,467
Fokuser, Kunle.

1325
01:11:45,635 --> 01:11:47,679
Hun har brug for hjælp. Kom nu.

1326
01:11:47,762 --> 01:11:49,472
-Luk døren.
-Fart på.

1327
01:12:21,129 --> 01:12:21,963
Hvad?

1328
01:12:23,048 --> 01:12:23,882
Hvad?

1329
01:12:24,966 --> 01:12:26,760
Jeg må give hjertemassage.

1330
01:12:28,762 --> 01:12:29,679
Jeg tror, at vi...

1331
01:12:30,221 --> 01:12:32,348
-Okay.
-Skal jeg stoppe?

1332
01:12:32,432 --> 01:12:33,933
-Skal vi stoppe?
-Nej.

1333
01:12:34,017 --> 01:12:36,686
Nej. Vi må videre.
Hjælper du mig med hende?

1334
01:12:36,770 --> 01:12:38,730
Vi har brug for plads. Hendes hoved...

1335
01:12:39,397 --> 01:12:41,232
-En, to, tre.
-Forsigtigt.

1336
01:12:42,442 --> 01:12:44,694
Jeg kan tage hovedet,
hvis du krydser over.

1337
01:12:44,819 --> 01:12:46,738
-Vent.
-Sådan.

1338
01:12:46,863 --> 01:12:49,074
Du er okay.

1339
01:12:50,617 --> 01:12:53,036
Jeg har ikke gjort det på en person før.

1340
01:12:53,119 --> 01:12:55,163
Du har styr på det. Du kan gøre det.

1341
01:12:55,663 --> 01:12:57,165
-Okay.
-Jeg tror på dig.

1342
01:12:57,248 --> 01:12:58,625
-Du kan godt.
-Du har ret.

1343
01:12:58,708 --> 01:13:00,210
Du kan godt.

1344
01:13:01,961 --> 01:13:04,422
Okay.

1345
01:13:14,307 --> 01:13:16,309
Vil du lade være med at synge den sang?

1346
01:13:16,810 --> 01:13:20,605
Maddy, det er for at holde hjerterytmen.
Jeg så det på Reddit.

1347
01:13:31,533 --> 01:13:33,326
Hvorfor synger du den også?

1348
01:13:36,496 --> 01:13:39,749
-Nej, bare den centrale del.
-Okay.

1349
01:14:23,918 --> 01:14:26,629
-Fuck.
-Hvad skal jeg gøre? Køre ind?

1350
01:14:27,839 --> 01:14:29,549
-Brug blinket
-Okay.

1351
01:14:31,092 --> 01:14:33,720
Jeg ved ikke, hvor tingene er i bilen.

1352
01:14:35,930 --> 01:14:36,973
Kør ind til siden.

1353
01:14:39,142 --> 01:14:41,352
-Kør ind til siden, og lad gidslet gå.
-Pis.

1354
01:14:41,436 --> 01:14:43,354
Vi er ikke gidsler. Vi er ikke...

1355
01:14:44,439 --> 01:14:45,648
Det ser ikke godt ud.

1356
01:14:45,940 --> 01:14:47,066
Kør ind til siden.

1357
01:14:48,401 --> 01:14:50,612
Kør ind til siden, og lad gidslet gå.

1358
01:14:52,739 --> 01:14:53,990
Pis.

1359
01:14:54,073 --> 01:14:55,742
Vi kører hende på hospitalet!

1360
01:14:55,825 --> 01:14:57,243
-Okay.
-Vent.

1361
01:14:58,953 --> 01:14:59,996
Pis.

1362
01:15:01,289 --> 01:15:03,249
Kom nu.

1363
01:15:04,792 --> 01:15:07,503
De tror, at vi har kidnappet jer. Fuck.

1364
01:15:10,423 --> 01:15:12,342
Stayin' Alive, kom nu.

1365
01:15:12,800 --> 01:15:13,927
Kør ind til siden.

1366
01:15:14,219 --> 01:15:15,595
Kører ind til siden.

1367
01:15:24,854 --> 01:15:26,522
Kom nu.

1368
01:15:27,607 --> 01:15:28,816
Kom nu.

1369
01:15:36,032 --> 01:15:38,034
Emma, kom nu.

1370
01:15:38,576 --> 01:15:39,869
Det er min skyld.

1371
01:15:39,953 --> 01:15:40,870
Maddy.

1372
01:15:41,913 --> 01:15:44,749
Jeg ville ikke hænge ud
med en gymnasieelev.

1373
01:15:44,832 --> 01:15:46,668
-Kom nu.
-Jeg er så dum.

1374
01:15:46,751 --> 01:15:49,420
Vi er der næsten. Det går.

1375
01:15:50,171 --> 01:15:51,506
Kør ind til siden.

1376
01:15:51,589 --> 01:15:53,967
-Fuck.
-Ja.

1377
01:15:54,050 --> 01:15:54,968
Ikke?

1378
01:15:55,260 --> 01:15:56,177
SKADESTUEN

1379
01:15:56,261 --> 01:15:57,136
Jeg drejer.

1380
01:16:26,582 --> 01:16:28,501
Kom nu! Nej.

1381
01:16:29,002 --> 01:16:31,254
Stig ud af bilen nu.

1382
01:16:31,337 --> 01:16:33,131
I har indtil tre.

1383
01:16:33,464 --> 01:16:35,133
Vi må stige ud.

1384
01:16:35,216 --> 01:16:36,384
-En...
-Gå, Carlos.

1385
01:16:36,467 --> 01:16:37,468
Ja.

1386
01:16:37,552 --> 01:16:39,929
Hvad gør jeg?
Hvordan åbner jeg døren med...

1387
01:16:40,013 --> 01:16:41,639
-To...
-Maddy, se på mig.

1388
01:16:42,432 --> 01:16:44,684
Os først, okay?

1389
01:16:44,767 --> 01:16:45,810
Tre.

1390
01:16:53,776 --> 01:16:54,944
Der er sket en fejl.

1391
01:17:00,199 --> 01:17:01,075
Op med hænderne.

1392
01:17:25,933 --> 01:17:27,518
Jeg ville bare hjælpe hende.

1393
01:17:28,519 --> 01:17:30,229
Jeg ville hjælpe hende.

1394
01:17:30,480 --> 01:17:33,107
-Vent!
-Jeg har ikke gjort noget galt.

1395
01:17:33,191 --> 01:17:34,734
Min søster har brug for læge.

1396
01:17:34,817 --> 01:17:37,070
-Bliv der.
-Hør på mig!

1397
01:17:37,153 --> 01:17:40,239
-Min søster har brug for læge.
-Han har ikke gjort noget.

1398
01:17:44,118 --> 01:17:46,871
Brug øjnene. Min søster er ved at dø.

1399
01:17:46,954 --> 01:17:48,581
Jeg har ikke gjort noget galt.

1400
01:17:48,664 --> 01:17:50,917
Lyt. Min søster har brug for en læge.

1401
01:17:52,502 --> 01:17:54,170
Jeg vil hjem.

1402
01:17:55,630 --> 01:17:58,841
Hvad fanden laver du? Hjælp min søster nu!

1403
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
Min søster skal have hjælp!

1404
01:18:00,426 --> 01:18:03,429
Brug øjnene for fanden.
Min søster er ved at dø i bilen.

1405
01:18:03,513 --> 01:18:05,723
Drop anholdelsen, og skaf hende hjælp!

1406
01:18:05,807 --> 01:18:08,434
-Jeg beder jer! Emma!
-Vi har brug for en læge!

1407
01:18:08,518 --> 01:18:09,685
Du bliver nede.

1408
01:18:16,442 --> 01:18:18,403
Hjælp hende. Jeg må se hende.

1409
01:18:18,486 --> 01:18:20,405
Lad mig komme hen til hende!

1410
01:18:20,488 --> 01:18:22,490
Emma.

1411
01:21:17,081 --> 01:21:19,208
Så kunne Maddy ikke finde sin søster.

1412
01:21:29,927 --> 01:21:30,928
Okay.

1413
01:21:31,512 --> 01:21:33,764
Jeg giver jer en advarsel. I kan gå.

1414
01:21:35,725 --> 01:21:37,852
Vil hun klare sig?

1415
01:21:38,644 --> 01:21:42,648
Jeg kan ikke love noget, men sikkert.

1416
01:21:44,984 --> 01:21:47,069
Hvis nogen er bevidstløs,

1417
01:21:47,945 --> 01:21:50,364
så ring til profferne næste gang. Okay?

1418
01:21:53,784 --> 01:21:54,702
Okay.

1419
01:22:20,061 --> 01:22:22,146
NABOOVERVÅGNING

1420
01:22:51,967 --> 01:22:52,968
Er du okay?

1421
01:22:56,972 --> 01:22:58,224
Ja. Jeg vil bare...

1422
01:23:00,101 --> 01:23:01,227
Jeg vil bare...

1423
01:23:02,895 --> 01:23:04,855
Jeg vil tjekke mire kulturer.

1424
01:23:04,939 --> 01:23:06,732
Jeg kan nok stadig redde lidt.

1425
01:23:07,441 --> 01:23:08,317
Hej.

1426
01:23:10,486 --> 01:23:12,238
Det er okay, at du ikke er okay.

1427
01:23:12,321 --> 01:23:13,656
Hold op. Jeg har det fint.

1428
01:23:15,408 --> 01:23:16,617
Jeg har det fint.

1429
01:23:17,284 --> 01:23:18,828
-Kunle.
-Jeg har det fint.

1430
01:23:20,287 --> 01:23:21,539
Du er en helt, mand.

1431
01:23:22,748 --> 01:23:23,958
Det, du gjorde, du...

1432
01:23:24,542 --> 01:23:28,003
Du var pissesej i aften.

1433
01:23:28,087 --> 01:23:28,963
Ja.

1434
01:23:29,505 --> 01:23:30,423
Det var du.

1435
01:23:33,217 --> 01:23:35,761
Jeg havde nær tisset i bukserne.

1436
01:23:35,845 --> 01:23:40,099
Jeg tror faktisk...
Jeg gjorde det vist lidt.

1437
01:23:45,271 --> 01:23:46,105
Laboratoriet?

1438
01:23:48,733 --> 01:23:49,608
Ja.

1439
01:23:51,902 --> 01:23:52,820
Du viser vej.

1440
01:24:25,227 --> 01:24:26,061
Sean.

1441
01:24:31,734 --> 01:24:34,361
Du er i live.

1442
01:24:34,445 --> 01:24:35,488
Ja.

1443
01:24:35,571 --> 01:24:38,449
Du fik dig vist alligevel
en legendarisk aften.

1444
01:24:40,409 --> 01:24:41,660
Hvordan har Guldlok det?

1445
01:24:44,205 --> 01:24:46,457
Hun klarer sig nok.

1446
01:24:46,540 --> 01:24:48,334
-Det er godt.
-Gider du...

1447
01:24:49,794 --> 01:24:50,628
Undskyld.

1448
01:24:52,379 --> 01:24:55,758
Jeg prøvede at lukke med en gaffel,
men det virkede ikke.

1449
01:24:57,092 --> 01:24:58,427
Jeg brugte bare min krop.

1450
01:25:00,095 --> 01:25:03,808
Jeg ved ikke,
om bakterier er levende eller døde.

1451
01:25:17,071 --> 01:25:18,155
Ja, jeg...

1452
01:25:19,198 --> 01:25:20,157
Jeg vil...

1453
01:25:22,076 --> 01:25:22,952
Badeværelset.

1454
01:25:32,253 --> 01:25:33,087
Undskyld.

1455
01:25:33,671 --> 01:25:35,464
Undskyld. Jeg ved...

1456
01:25:37,591 --> 01:25:38,634
Jeg er bare...

1457
01:25:42,137 --> 01:25:44,056
Jeg undskylder for det hele.

1458
01:25:47,476 --> 01:25:48,811
Udskyld, jeg gik min vej.

1459
01:25:50,396 --> 01:25:53,440
Undskyld, jeg sagde,
at dine babyer måske var døde.

1460
01:25:53,858 --> 01:25:56,193
Jeg undskylder.

1461
01:25:56,944 --> 01:25:59,488
Er de, siger jeg til Princeton,
det var min skyld.

1462
01:26:03,200 --> 01:26:04,201
Tidspunktet...

1463
01:26:06,036 --> 01:26:07,079
Der var...

1464
01:26:09,456 --> 01:26:13,335
Der var et tidspunkt i aften,
hvor jeg skulle give hjertemassage.

1465
01:26:22,052 --> 01:26:23,304
Jeg var skrækslagen.

1466
01:26:28,142 --> 01:26:29,101
Det var virkelig...

1467
01:26:33,397 --> 01:26:34,857
Så dukkede politiet op.

1468
01:26:38,027 --> 01:26:41,071
En af dem havde en pistol.
Og han sigtede på mig.

1469
01:26:44,241 --> 01:26:45,534
Jeg blev ved med at sige:

1470
01:26:47,161 --> 01:26:49,914
"Jeg prøver bare at hjælpe.

1471
01:26:52,458 --> 01:26:55,336
"Vi har ikke gjort noget galt.
Jeg vil bare hjælpe."

1472
01:26:57,588 --> 01:26:58,964
Sean, det var ligegyldigt.

1473
01:26:59,632 --> 01:27:03,177
Han holdt mit ansigt mod jorden...

1474
01:27:04,511 --> 01:27:05,512
Mod jorden...

1475
01:27:08,432 --> 01:27:12,186
Jeg tænkte: "Pis, nu dør jeg."

1476
01:27:17,816 --> 01:27:20,152
Jeg vil aldrig føle det igen.

1477
01:27:22,363 --> 01:27:24,823
Jeg følte mig hjælpeløs.

1478
01:27:24,907 --> 01:27:25,866
Jeg følte mig så...

1479
01:27:26,992 --> 01:27:28,661
Jeg kunne intet gøre.

1480
01:27:30,621 --> 01:27:33,374
Jeg gjorde intet galt. Jeg ville bare...

1481
01:27:35,376 --> 01:27:36,293
Du havde ret.

1482
01:27:37,461 --> 01:27:38,671
Du havde ret.

1483
01:27:38,754 --> 01:27:42,341
Du sagde, det ville ske på denne måde,
og det gjorde det.

1484
01:27:42,424 --> 01:27:44,510
Du havde ret. Jeg ved, hvorfor du gik.

1485
01:27:44,593 --> 01:27:46,428
Og jeg klandrer dig ikke, Sean.

1486
01:27:46,512 --> 01:27:48,555
Jeg vil bare ikke føle sådan.

1487
01:27:52,685 --> 01:27:55,229
Jeg er ked af, at det skete for dig.

1488
01:27:55,312 --> 01:27:57,314
-Det gør mig ondt, Le.
-Det er okay.

1489
01:27:57,523 --> 01:27:59,316
-Nej, det er ikke.
-Det er okay.

1490
01:27:59,525 --> 01:28:00,859
Det er helt okay.

1491
01:28:03,487 --> 01:28:04,697
Der er ingen skam.

1492
01:28:09,410 --> 01:28:11,620
Jeg var så pissebange.

1493
01:28:12,246 --> 01:28:13,163
Jeg ved det.

1494
01:28:16,291 --> 01:28:17,126
Jeg ved det.

1495
01:28:18,168 --> 01:28:19,044
Jeg ved det.

1496
01:28:20,879 --> 01:28:22,047
Jeg var så bange.

1497
01:28:24,174 --> 01:28:26,260
Jeg er virkelig ked af alt det her.

1498
01:28:26,343 --> 01:28:29,763
Jeg beklager den legendariske turné.

1499
01:28:29,847 --> 01:28:31,432
Fuck turnéen.

1500
01:28:31,515 --> 01:28:33,017
Jeg havde nær mistet min bror.

1501
01:28:34,018 --> 01:28:35,769
Skråt op med en turné.

1502
01:28:36,395 --> 01:28:38,355
Det handlede aldrig om festerne.

1503
01:28:38,439 --> 01:28:39,773
Aldrig om de skide fester.

1504
01:28:46,947 --> 01:28:49,491
Da jeg fandt ud af,
at du skulle på Princeton,

1505
01:28:49,950 --> 01:28:52,411
-blev jeg så skide glad.
-Hvad?

1506
01:28:53,203 --> 01:28:55,247
Vidste du, jeg skulle på Princeton?

1507
01:28:55,581 --> 01:28:59,668
Ja. Jeg vidste det før dig.

1508
01:29:00,669 --> 01:29:03,172
Jeg så den store konvolut i posten.

1509
01:29:04,131 --> 01:29:05,507
Jeg ved ikke, mand.

1510
01:29:06,008 --> 01:29:09,261
Alle ved, at du bliver som Barack Obama

1511
01:29:09,344 --> 01:29:12,347
med svampe og bakterier.

1512
01:29:12,931 --> 01:29:15,684
Du vinder en Nobelpris.

1513
01:29:15,768 --> 01:29:18,896
Du får din egen Wikipedia-side,
din skide nørd.

1514
01:29:21,148 --> 01:29:23,275
Du vil ændre verden.

1515
01:29:25,110 --> 01:29:28,072
Om ti år
vil intet af det her betyde noget for dig.

1516
01:29:33,035 --> 01:29:34,161
Men du skræmte mig.

1517
01:29:35,412 --> 01:29:37,539
Du ville ikke sige noget.

1518
01:29:37,623 --> 01:29:38,999
Bare tage afsted og...

1519
01:29:41,460 --> 01:29:44,004
Jeg prøvede bare at gøre noget.

1520
01:29:44,088 --> 01:29:46,924
Den legendariske turné
ville have fungeret.

1521
01:29:47,007 --> 01:29:50,177
Vi ville have været på væggen
i Hall of Firsts.

1522
01:29:50,260 --> 01:29:51,637
Jeg ved ikke, mand.

1523
01:29:55,349 --> 01:29:58,602
Noget, der ville bevise,
vi begge havde gået her.

1524
01:30:00,938 --> 01:30:02,189
At vi var venner.

1525
01:30:05,859 --> 01:30:07,027
Hold op, Sean.

1526
01:30:08,362 --> 01:30:11,824
Vi vil stadig være venner,
når vi bliver færdige.

1527
01:30:13,033 --> 01:30:15,786
Ja.

1528
01:30:17,830 --> 01:30:19,206
Du er min bedste ven.

1529
01:30:21,834 --> 01:30:23,460
Du er også min bedste ven.

1530
01:30:29,883 --> 01:30:32,845
Jeg ville fortælle dig om Princeton.

1531
01:30:32,928 --> 01:30:35,931
Det ville jeg.
Jeg ved ikke engang, om jeg har lyst.

1532
01:30:36,014 --> 01:30:37,391
-Okay.
-Jeg mener det.

1533
01:30:37,474 --> 01:30:40,394
-Vi har følelser, men er ikke dumme.
-Jeg er ikke sikker.

1534
01:30:40,853 --> 01:30:42,354
Hør, det er Princeton.

1535
01:30:43,313 --> 01:30:44,857
Du skal på Princeton.

1536
01:30:45,983 --> 01:30:47,943
Du har fortjent det og fortjener det.

1537
01:30:49,862 --> 01:30:53,031
Jeg har intet job.
Jeg kan flytte tættere på dig.

1538
01:30:53,115 --> 01:30:56,910
Hvor ligger Princeton?

1539
01:30:58,662 --> 01:30:59,663
New Jersey.

1540
01:31:00,289 --> 01:31:01,582
-Fuck.
-Jeg ved det.

1541
01:31:01,665 --> 01:31:04,418
-Det er New Jersey.
-Jeg skulle have tænkt først.

1542
01:31:04,501 --> 01:31:05,711
Det er ikke det.

1543
01:31:06,503 --> 01:31:07,754
Det er stadig Jersey.

1544
01:31:07,838 --> 01:31:10,090
Men det er en time fra Philly og New York.

1545
01:31:10,174 --> 01:31:13,051
Det er i det mindste...
Jeg ville ikke drikke det.

1546
01:31:13,135 --> 01:31:15,846
-Det er bare vand. Jeg er tørstig.
-Okay.

1547
01:31:17,890 --> 01:31:20,475
Du kan også få din egen Wikipedia-side.

1548
01:31:21,018 --> 01:31:23,896
Ja. Men du skal afslutte
din afhandling, dimittere...

1549
01:31:23,979 --> 01:31:25,480
-Pis.
-Det er små skridt.

1550
01:31:25,564 --> 01:31:28,525
Vi behøver ikke planlægge det hele,
hvis vi kan tage...

1551
01:31:28,609 --> 01:31:30,611
Ro på.

1552
01:31:31,653 --> 01:31:33,030
Ikke flere moralprædikener.

1553
01:31:35,365 --> 01:31:36,825
Aftale.

1554
01:31:38,577 --> 01:31:40,787
-Kom her.
-Jeg elsker dig.

1555
01:31:43,749 --> 01:31:45,375
Jeg elsker også dig.

1556
01:31:48,212 --> 01:31:50,464
Gruppekram på vej!

1557
01:31:50,547 --> 01:31:52,257
Det er okay.

1558
01:31:52,341 --> 01:31:53,425
Jeg vil med ind.

1559
01:31:53,508 --> 01:31:56,678
Fjern din bæltetaske.

1560
01:31:56,762 --> 01:31:59,640
-Så du ikke puffer til folk.
-Ind med dig.

1561
01:31:59,723 --> 01:32:01,516
-Det føles godt, ikke?
-Jo.

1562
01:32:01,600 --> 01:32:02,601
Fantastisk.

1563
01:32:02,684 --> 01:32:04,853
Nej, ikke op og ned.

1564
01:32:04,937 --> 01:32:07,189
Hop ikke op og ned. Der ender det.

1565
01:32:07,272 --> 01:32:08,106
-Los.
-Undskyld.

1566
01:32:18,784 --> 01:32:19,785
De er alle okay.

1567
01:32:21,703 --> 01:32:23,330
Det er bare i orden.

1568
01:32:26,959 --> 01:32:28,126
Jeg er så træt.

1569
01:32:28,210 --> 01:32:29,795
Og jeg er skide sulten.

1570
01:32:31,004 --> 01:32:32,214
Jøsses, Sean.

1571
01:32:32,839 --> 01:32:36,134
Sikke et udfordrende problem,
du står over for.

1572
01:32:36,218 --> 01:32:38,929
Gid der var en løsning på det problem.

1573
01:32:40,430 --> 01:32:42,224
Han drejer tasken rundt.

1574
01:32:44,101 --> 01:32:45,352
Jeg er der, du.

1575
01:32:45,435 --> 01:32:47,271
Okay.

1576
01:32:48,814 --> 01:32:50,482
Det kom belejligt.

1577
01:32:59,950 --> 01:33:00,867
Kom nu.

1578
01:33:05,205 --> 01:33:06,206
Endelig i sikkerhed.

1579
01:33:10,002 --> 01:33:11,545
Jeg er faktisk stadig høj.

1580
01:33:13,422 --> 01:33:15,674
Los, stak du af fra politiet?

1581
01:33:16,341 --> 01:33:17,467
Lidt.

1582
01:33:20,470 --> 01:33:21,680
Ikke vores problem.

1583
01:33:22,723 --> 01:33:23,682
Ikke vores problem.

1584
01:33:29,396 --> 01:33:32,107
TILLYKKE KUNLE
VI ER SÅ STOLTE AF DIG!

1585
01:33:37,029 --> 01:33:39,156
Din dessert

1586
01:33:40,949 --> 01:33:42,868
-Tak.
-Det var så lidt.

1587
01:33:44,828 --> 01:33:45,954
Hvordan er den?

1588
01:33:47,164 --> 01:33:49,166
-Sød. Synes du ikke?
-Jo.

1589
01:33:49,249 --> 01:33:51,043
Hofter lyver ikke. Bestemt.

1590
01:33:51,126 --> 01:33:54,546
Flot. Hofter lyver ikke.
Jeg har øvet lidt.

1591
01:33:54,629 --> 01:33:58,383
Jeg har hørt, at du har danset en smule.

1592
01:33:58,467 --> 01:34:00,802
-Lidt.
-Jeg har tænkt, at jeg ville prøve.

1593
01:34:00,886 --> 01:34:02,346
-Vi kan...
-Vi...

1594
01:34:03,055 --> 01:34:03,930
Ja.

1595
01:34:04,222 --> 01:34:06,016
-Det må vi.
-Okay.

1596
01:34:12,939 --> 01:34:14,232
Så...

1597
01:34:15,400 --> 01:34:18,028
-Det er skønt. Tak.
-Det var så lidt.

1598
01:34:20,155 --> 01:34:21,782
Gider du åbne?

1599
01:34:23,450 --> 01:34:24,659
-Jeg vil...
-Ja.

1600
01:34:24,743 --> 01:34:26,370
-Jeg er straks tilbage.
-Okay.

1601
01:34:26,453 --> 01:34:28,163
Ja, jeg har rejst mig.

1602
01:34:35,462 --> 01:34:37,923
Hey. Er Carlos her?

1603
01:34:39,716 --> 01:34:40,801
Hej, Carlos!

1604
01:34:41,760 --> 01:34:43,929
Ja, vent. Øjeblik.

1605
01:34:44,554 --> 01:34:45,889
Nu. Los. Kom nu.

1606
01:34:45,972 --> 01:34:47,391
Okay. Vent.

1607
01:34:51,978 --> 01:34:55,023
-Hej.
-Emma, det er Kunle og Carlos.

1608
01:34:55,107 --> 01:34:56,358
De reddede dit liv.

1609
01:34:58,402 --> 01:35:02,239
Vi vil ikke trænge os på.
Vi ville bare sige noget.

1610
01:35:05,033 --> 01:35:06,785
Du begynder, okay?

1611
01:35:08,662 --> 01:35:09,704
Tak.

1612
01:35:11,998 --> 01:35:13,875
For alt.

1613
01:35:14,376 --> 01:35:16,294
At I kørte mig på hospitalet.

1614
01:35:17,462 --> 01:35:21,550
Og undskyld, at jeg åbenbart brød ind
og kastede op overalt.

1615
01:35:22,676 --> 01:35:23,969
Så pinligt.

1616
01:35:24,428 --> 01:35:26,513
Jeg bor to døre længere nede,

1617
01:35:26,596 --> 01:35:29,724
så jeg tror,
at hun har tænkt, det var hos mig.

1618
01:35:29,808 --> 01:35:31,059
Det tror vi.

1619
01:35:31,143 --> 01:35:35,647
Vi ved det ikke,
for jeg kan ikke huske noget.

1620
01:35:37,691 --> 01:35:39,776
Men, ja. Vi kan hjælpe med

1621
01:35:39,860 --> 01:35:42,988
-at betale for tæpperensning eller...
-Sejt.

1622
01:35:43,697 --> 01:35:45,866
-Det er trægulve.
-Okay.

1623
01:35:46,658 --> 01:35:47,534
Eller bilen.

1624
01:35:47,617 --> 01:35:51,538
Det er fint. Vi er bare glade for,
at du har det bedre.

1625
01:35:53,039 --> 01:35:56,877
Emma, hvorfor går du ikke i forvejen?
Jeg skal lige tale med dem.

1626
01:35:56,960 --> 01:35:58,211
Ja.

1627
01:35:58,295 --> 01:35:59,379
Godt.

1628
01:36:00,380 --> 01:36:02,591
Jeg vil gerne sige noget.

1629
01:36:03,383 --> 01:36:05,051
Øjeblik.

1630
01:36:06,803 --> 01:36:07,679
Okay...

1631
01:36:10,682 --> 01:36:12,309
"Kunle, Carlos,

1632
01:36:14,352 --> 01:36:16,605
"jeg vil gerne undskylde dybt for,

1633
01:36:16,688 --> 01:36:18,607
"hvad der skete den aften.

1634
01:36:19,357 --> 01:36:20,692
"Jeg arbejder på mig selv,

1635
01:36:20,775 --> 01:36:23,320
"og hvad jeg sender ud i verden. Og..."

1636
01:36:26,490 --> 01:36:28,992
Jeg lægger det bare i jeres postkasse så.

1637
01:39:16,117 --> 01:39:18,912
SEAN, KUNLE OG CARLOS

1638
01:39:18,995 --> 01:39:24,959
VAR DE FØRSTE MÆND,
DER LISTEDE SIG IND I HALL OF FIRSTS

1639
01:44:23,633 --> 01:44:25,635
Tekster af: Maria Kastberg

1640
01:44:25,718 --> 01:44:27,720
Kreativ supervisor
Lotte Udsen



