1
00:00:29,000 --> 00:00:33,291
魔法の国
　　アンダレーシア

2
00:00:33,416 --> 00:00:39,250
永遠に幸せが続く場所

3
00:00:39,833 --> 00:00:44,958
アンダレーシアを　　
　　　思い浮かべれば

4
00:00:45,083 --> 00:00:51,625
どんな時も笑顔になれる

5
00:00:53,291 --> 00:00:57,416
昔々 魔法の国 　　　　　
アンダレーシアの森で——

6
00:00:57,541 --> 00:01:00,458
赤ん坊が見つかりました

7
00:01:00,916 --> 00:01:03,375
森の動物たちは——

8
00:01:03,500 --> 00:01:08,625
親代わりとなり　
大切に育てました

9
00:01:08,916 --> 00:01:12,000
その子の名前はジゼル

10
00:01:12,833 --> 00:01:19,250
ジゼルは美しい娘に育ち　
ある願いを秘めていました

11
00:01:19,875 --> 00:01:23,500
ずっと夢見てる　　
　　真実の愛のキス

12
00:01:23,625 --> 00:01:27,375
王子様が現れて　　
　　キスしてくれる

13
00:01:27,500 --> 00:01:29,041
そして ある日——

14
00:01:29,166 --> 00:01:33,166
アンダレーシアの王子に
見初められます

15
00:01:33,375 --> 00:01:34,625
ところが…

16
00:01:34,916 --> 00:01:39,083
邪悪な女王によって
国から追放され——

17
00:01:39,208 --> 00:01:43,500
とても奇妙な世界に
迷い込みました

18
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
ニューヨークシティ

19
00:01:49,000 --> 00:01:54,416
そこで弁護士のロバートと
娘のモーガンに出会い——

20
00:01:54,625 --> 00:01:56,833
運命に導かれます

21
00:01:56,958 --> 00:02:00,666
ジゼルとロバートは
恋に落ち…

22
00:02:00,958 --> 00:02:06,083
いつまでも幸せに　　
　　　　暮らしました

23
00:02:08,208 --> 00:02:09,000
パパ

24
00:02:09,500 --> 00:02:11,625
もう１回 読んで

25
00:02:11,791 --> 00:02:17,041
もし この物語に
続きがあると言ったら？

26
00:02:17,958 --> 00:02:21,250
続きなんて聞いたことない

27
00:02:21,375 --> 00:02:24,000
ところがあるんだ

28
00:02:24,125 --> 00:02:28,583
ＮＹはジゼルにとって
幸せの地ではなかった

29
00:02:29,125 --> 00:02:33,958
ベッドに入るなら
続きを読んでやろう

30
00:02:34,791 --> 00:02:37,958
物語の続きはＮＹで——

31
00:02:38,125 --> 00:02:41,791
ハッピーエンドを
迎えたあとから始まる

32
00:02:41,916 --> 00:02:45,583
ハッピーエンドは
そこで終わりでしょ

33
00:02:45,708 --> 00:02:50,958
そうだよ　結婚したあとは
何も起きない

34
00:02:51,333 --> 00:02:55,583
この世界ではね
あっちの世界は違う

35
00:02:55,708 --> 00:03:00,583
月日は流れ　　　　　
モーガンは成長し——

36
00:03:00,708 --> 00:03:05,416
美しい女の子 ソフィアが
生まれました

37
00:03:05,541 --> 00:03:09,041
ジゼルはとても幸せでした

38
00:03:10,791 --> 00:03:13,625
でも変化が訪れます

39
00:03:13,750 --> 00:03:18,166
子供が増えて　　　　　　
天空の城は窮屈になり——

40
00:03:18,291 --> 00:03:23,916
忙しさのあまり 毎晩 　　
眠りの呪いに襲われました

41
00:03:24,250 --> 00:03:27,291
一番の問題はモーガンでした

42
00:03:27,416 --> 00:03:31,875
厄介なティーンエージャーに
なったのです

43
00:03:32,291 --> 00:03:38,000
まるで遠い別世界に　　　
行ってしまったようでした

44
00:03:38,250 --> 00:03:44,916
ジゼルはＮＹでの生活に
疑問を持ち始めます

45
00:03:46,083 --> 00:03:49,416
そんな時 ある看板が
目に留まり——

46
00:03:49,541 --> 00:03:54,458
新天地へ行くことを
思いつきました

47
00:03:50,291 --> 00:03:54,458
“モンロービル
　おとぎの町〟

48
00:03:54,750 --> 00:03:59,500
ジゼルとロバートの　　　　
新たな幸せ探しの始まりです

49
00:04:05,625 --> 00:04:08,166
次はモンロービルだ

50
00:04:08,625 --> 00:04:10,000
どこだって？

51
00:04:12,208 --> 00:04:13,000
さあ

52
00:04:13,833 --> 00:04:15,583
ここよりマシだろ

53
00:04:18,583 --> 00:04:23,041
変化は怖いけど
ワクワクもするでしょ

54
00:04:23,250 --> 00:04:28,000
新しいお友達にも
きっと愛されるわ

55
00:04:29,500 --> 00:04:32,958
友達を呼ぶ時はどうするの？

56
00:04:56,750 --> 00:04:59,583
モーガン　少しは手伝え

57
00:04:59,708 --> 00:05:03,083
手伝ってるよ
誘拐を告知した

58
00:05:03,208 --> 00:05:04,541
悲劇よ

59
00:05:04,666 --> 00:05:08,750
多くの人が郊外で
幸せに暮らしてる

60
00:05:08,875 --> 00:05:11,375
私はここで幸せだった

61
00:05:11,500 --> 00:05:13,416
ソフィアもだよね

62
00:05:14,583 --> 00:05:15,833
味方してよ

63
00:05:15,958 --> 00:05:18,583
新たな冒険は楽しみ？

64
00:05:18,708 --> 00:05:19,791
すごくね

65
00:05:20,833 --> 00:05:21,958
それは…

66
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
皮肉だよ

67
00:05:24,375 --> 00:05:28,791
約束するわ
モンロービルは完璧な場所よ

68
00:05:28,916 --> 00:05:32,083
ママにとってはね
私には違う

69
00:05:32,416 --> 00:05:33,458
モーガン

70
00:05:33,916 --> 00:05:34,958
もういい

71
00:05:35,083 --> 00:05:37,166
行けばいいんでしょ

72
00:05:38,541 --> 00:05:41,041
行けば気に入るよ

73
00:05:41,916 --> 00:05:43,291
そう願うわ

74
00:05:44,791 --> 00:05:47,291
ステキな思い出ばかりね

75
00:05:47,416 --> 00:05:49,250
ああ　もっと増える

76
00:05:49,833 --> 00:05:53,541
勇敢なプリンセスから学んだ

77
00:05:53,666 --> 00:05:56,541
飛び込む勇気が大切だと

78
00:05:59,875 --> 00:06:01,625
新生活の始まりね

79
00:06:07,041 --> 00:06:09,958
そして彼らは引っ越しました

80
00:06:10,125 --> 00:06:14,833
騒がしい都会を離れて——

81
00:06:14,958 --> 00:06:18,750
いつまでも幸せに　　
　　　暮らせる場所へ

82
00:06:18,875 --> 00:06:22,166
新たな夢の国

83
00:06:22,291 --> 00:06:24,291
いざ——

84
00:06:24,750 --> 00:06:28,208
郊外へ

85
00:06:28,291 --> 00:06:30,750
“ようこそ　　　　
　モンロービルへ〟

86
00:06:30,833 --> 00:06:32,250
ステキね

87
00:06:32,666 --> 00:06:36,000
まるでアンダレーシアのよう

88
00:06:36,125 --> 00:06:40,791
お城のような家に
私の部屋もあるんだよね

89
00:06:42,458 --> 00:06:43,125
見ろ

90
00:06:45,625 --> 00:06:51,125
あなたにも魔法のような
出来事が起きるかも

91
00:06:55,708 --> 00:06:56,833
ここだ

92
00:06:57,375 --> 00:07:00,833
よかった　壁が直ってるわ

93
00:07:00,958 --> 00:07:02,416
壊れてたの？

94
00:07:07,583 --> 00:07:09,333
変わったお城だね

95
00:07:09,458 --> 00:07:12,541
工事が遅れてる
完成が楽しみだ

96
00:07:12,666 --> 00:07:16,000
ようこそ
かわいい赤ちゃんね

97
00:07:16,125 --> 00:07:18,375
子守なら任せて

98
00:07:18,500 --> 00:07:21,625
ありがとう　助かるわ

99
00:07:22,000 --> 00:07:24,125
中に入りましょう

100
00:07:24,250 --> 00:07:26,625
新たな冒険の舞台よ

101
00:07:30,958 --> 00:07:32,708
それはリビングに

102
00:07:35,416 --> 00:07:38,416
冒険の舞台というか
ゴミため？

103
00:07:39,166 --> 00:07:42,500
冒険が詰まってる場所よ

104
00:07:42,625 --> 00:07:46,708
プリンセスに
新居を案内しよう

105
00:07:46,833 --> 00:07:48,916
大丈夫だよ　おいで

106
00:07:49,250 --> 00:07:53,250
引っ越し屋さんと一緒に
ＮＹに戻りたい

107
00:07:56,541 --> 00:07:59,500
新しい場所は不安よね

108
00:07:59,916 --> 00:08:03,125
私も経験したから分かるわ

109
00:08:03,458 --> 00:08:07,250
でも見方次第で
世界は変わるのよ

110
00:08:08,958 --> 00:08:10,416
聴いて

111
00:08:10,541 --> 00:08:11,916
歌わなくても…

112
00:08:12,041 --> 00:08:15,000
ここから始まる

113
00:08:15,125 --> 00:08:18,458
家族の新たな暮らし

114
00:08:18,583 --> 00:08:19,916
気をつけて

115
00:08:21,041 --> 00:08:27,416
太陽は光り輝き　　　　
　　どんな夢も叶いそう

116
00:08:30,083 --> 00:08:33,041
庭には四つ葉のクローバー

117
00:08:33,166 --> 00:08:36,208
幸せの予感でいっぱい

118
00:08:36,333 --> 00:08:39,375
もっとたくさんの喜びが

119
00:08:39,500 --> 00:08:43,333
私たちを待っている

120
00:08:43,666 --> 00:08:50,375
魔法のように　　　
　　ステキな暮らし

121
00:08:55,583 --> 00:08:58,500
ここが私たちのお城

122
00:08:58,625 --> 00:09:01,458
楽しく歌えば

123
00:09:01,583 --> 00:09:04,875
お友達がやってくる

124
00:09:05,000 --> 00:09:07,916
アライグマもスカンクも

125
00:09:10,750 --> 00:09:13,625
雑踏も喧騒けんそうもなく

126
00:09:13,833 --> 00:09:16,416
夢がすべて叶う場所

127
00:09:16,791 --> 00:09:21,708
不機嫌な鳥たちも　　
　　甘い声でさえずる

128
00:09:21,833 --> 00:09:24,250
そうよね

129
00:09:27,166 --> 00:09:32,166
まばゆい都会から離れて

130
00:09:33,208 --> 00:09:38,333
サイクリングや　　　　
　　たこ揚げを楽しむの

131
00:09:39,166 --> 00:09:45,291
今日から始まる郊外生活

132
00:09:47,708 --> 00:09:55,291
魔法のように　　　
　　ステキな暮らし

133
00:10:04,833 --> 00:10:05,791
大丈夫！

134
00:10:07,166 --> 00:10:08,125
たぶん

135
00:10:09,000 --> 00:10:10,416
目を閉じて

136
00:10:11,208 --> 00:10:12,625
まだだぞ

137
00:10:12,750 --> 00:10:15,166
なんか怖いな

138
00:10:15,583 --> 00:10:17,916
怖くないよ　いいか？

139
00:10:19,250 --> 00:10:20,375
目を開けて

140
00:10:22,500 --> 00:10:24,041
すごい

141
00:10:25,208 --> 00:10:27,458
ホントすごいね

142
00:10:33,333 --> 00:10:37,000
やりすぎたなら
好きに変えてね

143
00:10:37,333 --> 00:10:40,083
あなたの部屋だから

144
00:10:40,166 --> 00:10:42,208
“思い出の木〟

145
00:10:42,291 --> 00:10:44,625
最優先で仕上げた

146
00:10:48,875 --> 00:10:50,416
ステキだね

147
00:10:51,333 --> 00:10:52,458
ホント？

148
00:10:55,541 --> 00:10:58,875
この町もきっと気に入るわ

149
00:10:59,458 --> 00:11:00,500
大丈夫よ

150
00:11:02,958 --> 00:11:04,916
よかったな

151
00:11:12,500 --> 00:11:13,416
切れ

152
00:11:13,791 --> 00:11:14,666
大変！

153
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
消せ

154
00:11:17,250 --> 00:11:19,000
毛布を使え

155
00:11:20,791 --> 00:11:22,541
私の服が！

156
00:11:22,666 --> 00:11:24,041
こんにちは

157
00:11:24,791 --> 00:11:25,958
知り合いか？

158
00:11:26,083 --> 00:11:29,000
いいえ　でも知り合える

159
00:11:30,166 --> 00:11:32,958
緑じゃなくて水色よ

160
00:11:33,833 --> 00:11:35,541
あの人たち 魚？

161
00:11:37,083 --> 00:11:39,500
失礼　ドアが開いてて

162
00:11:39,625 --> 00:11:42,166
ジゼルとロバートと
モーガンね

163
00:11:42,291 --> 00:11:44,250
かわいいソフィアも

164
00:11:44,791 --> 00:11:46,541
なぜ知ってるの？

165
00:11:46,791 --> 00:11:49,375
私はマルヴィーナ･モ•ン•ロ•ー•

166
00:11:50,416 --> 00:11:52,416
物件に詳しいの

167
00:11:52,541 --> 00:11:56,791
私が扱うのは
もっと高級物件だけど…

168
00:11:57,000 --> 00:11:58,583
ロザリーンとルビー

169
00:11:59,250 --> 00:12:00,958
いい香りだ

170
00:12:03,583 --> 00:12:05,833
とてもステキ

171
00:12:05,958 --> 00:12:07,291
彼女の手作りよ

172
00:12:07,416 --> 00:12:08,666
バスケットも

173
00:12:10,958 --> 00:12:12,250
編んだの

174
00:12:12,375 --> 00:12:14,458
なんて ご親切な

175
00:12:14,583 --> 00:12:15,666
変わってる

176
00:12:15,791 --> 00:12:18,833
モーガン　キッチンに運ぼう

177
00:12:19,916 --> 00:12:22,125
ありがとう　ではまた

178
00:12:22,541 --> 00:12:23,583
またね

179
00:12:23,708 --> 00:12:27,083
私の息子も生意気盛りよ

180
00:12:27,916 --> 00:12:29,333
かわいいけど

181
00:12:29,458 --> 00:12:31,333
皆に愛されてる

182
00:12:31,458 --> 00:12:33,875
食べちゃいたいくらい

183
00:12:37,333 --> 00:12:40,833
この町のことは
何でも私に聞いてね

184
00:12:41,041 --> 00:12:43,083
誰よりも詳しいから

185
00:12:43,208 --> 00:12:45,875
彼女がこの町を築いたの

186
00:12:46,000 --> 00:12:48,375
女王のようなもの

187
00:12:49,000 --> 00:12:54,458
お会いできて光栄だわ
どの町にも女王は必要ね

188
00:12:55,625 --> 00:12:56,791
そうね

189
00:12:57,458 --> 00:12:58,500
おやすみ

190
00:12:59,416 --> 00:13:03,333
初日はいろいろ
大変だったわね

191
00:13:05,041 --> 00:13:06,666
急ぎすぎたかしら

192
00:13:06,791 --> 00:13:09,791
大丈夫さ　すぐに落ち着く

193
00:13:10,333 --> 00:13:11,708
聴いてごらん

194
00:13:12,166 --> 00:13:14,500
五番街より ずっといい

195
00:13:14,625 --> 00:13:16,625
うるさくて眠れない

196
00:13:16,750 --> 00:13:20,625
コオロギたちの歓迎の歌よ

197
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
お礼に楽園を
作ってあげようかしら

198
00:13:25,458 --> 00:13:30,291
広い家に引っ越して
同じ部屋で寝るわけ？

199
00:13:30,416 --> 00:13:31,083
そうよ

200
00:13:31,208 --> 00:13:35,208
お前の部屋から
煙が消えるまでだ

201
00:13:42,291 --> 00:13:46,333
ここから始まる…

202
00:13:46,458 --> 00:13:47,458
ママ！

203
00:13:49,541 --> 00:13:50,750
おやすみ

204
00:14:03,625 --> 00:14:07,291
もう朝なの？ 早すぎるよ

205
00:14:08,250 --> 00:14:09,666
電車通勤だ

206
00:14:09,791 --> 00:14:11,708
火がつかないわ

207
00:14:12,833 --> 00:14:15,333
大丈夫よ　泣かないで

208
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
大変！

209
00:14:20,750 --> 00:14:21,875
どうしよう

210
00:14:22,000 --> 00:14:25,625
おはよう　ステキな朝ね

211
00:14:28,500 --> 00:14:30,791
マズい　遅刻する

212
00:14:31,041 --> 00:14:34,041
ありがとう　クリームは？

213
00:14:35,833 --> 00:14:37,875
ひどいニオイだ

214
00:14:38,000 --> 00:14:40,833
おはよう　朝ごはんは…

215
00:14:42,125 --> 00:14:43,333
焦げてる

216
00:14:44,541 --> 00:14:46,750
シャツが１枚あった

217
00:14:47,833 --> 00:14:50,291
ごめん　大丈夫か？

218
00:14:50,916 --> 00:14:55,333
私は大丈夫だけど
服はこれしかない

219
00:15:06,291 --> 00:15:09,208
アンダレーシアの王と王妃よ

220
00:15:09,541 --> 00:15:13,041
ナンシー　エドワード！
なぜここに？

221
00:15:13,291 --> 00:15:15,958
新居を見に来たのよ

222
00:15:16,416 --> 00:15:17,708
モーガン

223
00:15:21,041 --> 00:15:22,333
ロバート！

224
00:15:25,000 --> 00:15:28,291
子孫繁栄おめでとう

225
00:15:28,416 --> 00:15:29,708
ありがとう

226
00:15:30,291 --> 00:15:33,333
君の館… 貧しいのか？

227
00:15:33,458 --> 00:15:35,166
貧しくない

228
00:15:35,291 --> 00:15:37,083
改築中なの

229
00:15:37,208 --> 00:15:38,000
そうなんだ

230
00:15:38,125 --> 00:15:40,083
改築中か

231
00:15:40,333 --> 00:15:43,291
堀と小塔が必要だな

232
00:15:43,416 --> 00:15:45,916
そしてバルコニーも

233
00:15:46,208 --> 00:15:50,208
月明かりの下で歌うのだ
目に浮かぶ

234
00:15:50,541 --> 00:15:52,750
そろそろ行かないと

235
00:15:53,500 --> 00:15:54,583
もう？

236
00:15:54,708 --> 00:15:56,500
中を案内するわ

237
00:15:56,625 --> 00:15:57,583
ロバート

238
00:15:58,791 --> 00:16:00,250
剣を忘れてる

239
00:16:00,375 --> 00:16:01,500
持ってない

240
00:16:01,625 --> 00:16:04,333
領主には剣が必要だ

241
00:16:04,458 --> 00:16:05,708
今も弁護士だ

242
00:16:05,833 --> 00:16:09,083
気の毒に　さぞ退屈だろう

243
00:16:10,000 --> 00:16:10,833
忙しい

244
00:16:10,958 --> 00:16:12,250
強がるな

245
00:16:12,416 --> 00:16:15,500
この暮らしに満足か？

246
00:16:16,541 --> 00:16:17,833
これを

247
00:16:19,666 --> 00:16:20,333
君に

248
00:16:20,458 --> 00:16:22,250
いや 結構だ

249
00:16:22,833 --> 00:16:26,500
待て　この剣で
多くの獣を倒した

250
00:16:27,416 --> 00:16:30,750
己を試す壮大な冒険をしたのだ

251
00:16:32,458 --> 00:16:33,875
君も戦え

252
00:16:35,875 --> 00:16:37,041
ありがとう

253
00:16:39,375 --> 00:16:40,541
ご武運を

254
00:16:47,666 --> 00:16:48,875
持っておけ

255
00:16:51,208 --> 00:16:53,166
遅くなったけど——

256
00:16:53,291 --> 00:16:59,791
どうしてもソフィアの誕生日を
祝いたくて来たの

257
00:17:00,083 --> 00:17:02,750
これを受け取って

258
00:17:05,333 --> 00:17:07,541
アンダレーシアの願いの杖

259
00:17:07,666 --> 00:17:08,916
何の杖？

260
00:17:09,041 --> 00:17:10,875
願いの杖よ

261
00:17:11,166 --> 00:17:13,500
初めて本物を見たわ

262
00:17:13,625 --> 00:17:15,666
僕たちからの…

263
00:17:19,833 --> 00:17:21,458
特別なギフトだ

264
00:17:24,416 --> 00:17:28,416
何でも叶う願いの杖

265
00:17:28,625 --> 00:17:32,083
喜びも幸せも手に入る

266
00:17:32,208 --> 00:17:35,291
だけどルールを　　
　　　覚えておいて

267
00:17:35,416 --> 00:17:37,958
普通に言えないの？

268
00:17:38,083 --> 00:17:39,791
それは無理よ

269
00:17:42,125 --> 00:17:48,666
アンダレーシアの魔法が　　
　　　　この杖に宿っている

270
00:17:49,333 --> 00:17:52,375
魔法をかけよう

271
00:17:52,500 --> 00:17:55,333
この退屈な世界に

272
00:17:57,000 --> 00:18:04,208
この杖に願いをかければ　　
　　　　楽しい世界が広がる

273
00:18:04,458 --> 00:18:07,708
でも この杖を使えるのは

274
00:18:07,833 --> 00:18:10,291
アンダレーシアの息子

275
00:18:10,416 --> 00:18:12,416
娘も

276
00:18:15,666 --> 00:18:21,083
アンダレーシアの　　
　　　　　　本当の娘

277
00:18:24,500 --> 00:18:28,000
アンダレーシアの魔法

278
00:18:28,583 --> 00:18:32,375
心から望む願いは

279
00:18:32,666 --> 00:18:37,708
アンダレーシアの　　
　　　　　魔法で叶う

280
00:18:37,916 --> 00:18:40,666
質問があれば巻物に

281
00:18:41,125 --> 00:18:42,333
巻物？

282
00:18:42,833 --> 00:18:45,416
質問すれば答えが現れる

283
00:18:45,541 --> 00:18:48,916
この世界では読むのかな？

284
00:18:50,041 --> 00:18:52,041
よくここに住めるな

285
00:18:53,416 --> 00:18:57,666
あなたはアンダレーシアの
本当の娘よ

286
00:19:04,541 --> 00:19:10,041
アンダレーシアのニセの娘は
着替えてくるね

287
00:19:10,708 --> 00:19:15,291
分かってる
ママの服を借りるね

288
00:19:15,541 --> 00:19:18,458
きっと学校で注目される

289
00:19:18,583 --> 00:19:19,666
ええ

290
00:19:20,500 --> 00:19:24,500
あの子は時々
本心と逆のことを言うの

291
00:19:25,083 --> 00:19:26,875
難しいわ

292
00:19:28,375 --> 00:19:30,125
難しい年頃なのよ

293
00:19:31,958 --> 00:19:32,666
大丈夫？

294
00:19:32,791 --> 00:19:34,875
ええ　もちろん

295
00:19:35,875 --> 00:19:36,916
ただ…

296
00:19:38,333 --> 00:19:42,875
アンダレーシアの方が
暮らしやすいと思う？

297
00:19:46,041 --> 00:19:48,500
そうとは限らないわ

298
00:19:49,000 --> 00:19:52,083
ドラゴンや怪物もいる

299
00:19:52,291 --> 00:19:56,583
でも永遠の幸せさえ
見つければ——

300
00:19:57,166 --> 00:19:59,541
苦労はなかった

301
00:20:00,375 --> 00:20:03,208
この世界は全然違う

302
00:20:03,333 --> 00:20:08,375
ここでは“永遠の幸せ〟は
現実ではなく概念みたい

303
00:20:08,500 --> 00:20:09,625
本当に？

304
00:20:10,416 --> 00:20:11,625
惨めだな

305
00:20:13,500 --> 00:20:17,333
この世界が嫌なら
変えればよい

306
00:20:17,458 --> 00:20:19,250
簡単じゃないわ

307
00:20:19,375 --> 00:20:20,833
朝飯前だ

308
00:20:21,000 --> 00:20:23,458
この世界は変えられる

309
00:20:23,750 --> 00:20:25,416
我らがジゼルなら

310
00:20:35,875 --> 00:20:36,916
間に合った

311
00:20:37,208 --> 00:20:38,458
それは剣か？

312
00:20:39,166 --> 00:20:40,375
そうだ

313
00:20:47,250 --> 00:20:51,750
次から袋なしで
二重に包んでもらったら？

314
00:20:51,875 --> 00:20:55,000
剣は家に置いてくるといい

315
00:20:55,666 --> 00:20:57,875
まあ好きになさい

316
00:20:58,000 --> 00:21:02,666
電車通勤は この先
ずっと続くんだから

317
00:21:02,791 --> 00:21:06,541
来る日も来る日も毎日毎日

318
00:21:06,666 --> 00:21:08,000
死ぬまでね

319
00:21:09,083 --> 00:21:10,416
それが現実だ

320
00:21:10,541 --> 00:21:14,041
グランドセントラル行き
発車します

321
00:21:18,000 --> 00:21:21,041
“モンロービル高校〟

322
00:21:21,125 --> 00:21:24,125
人間花束になった気分

323
00:21:24,791 --> 00:21:26,791
とてもステキよ

324
00:21:26,916 --> 00:21:30,791
スカートの花柄が
引き立て合ってるわ

325
00:21:32,916 --> 00:21:34,250
まあ

326
00:21:34,875 --> 00:21:36,916
腕を上げたわね

327
00:21:37,041 --> 00:21:39,000
活動的なのね

328
00:21:39,125 --> 00:21:41,416
すごくおいしそう

329
00:21:43,791 --> 00:21:46,541
お菓子作りが上手ね

330
00:21:46,666 --> 00:21:47,500
募金活動よ

331
00:21:47,625 --> 00:21:49,791
“モンローフェス〟って？

332
00:21:49,916 --> 00:21:54,958
町の大イベントよ
マルヴィーナが仕切ってるの

333
00:21:55,083 --> 00:21:59,583
王子と王女を決める
コンテストもあるわ

334
00:21:59,708 --> 00:22:02,791
彼女の息子は
３年連続で王子に

335
00:22:02,916 --> 00:22:05,291
両脚を骨折した時も

336
00:22:05,500 --> 00:22:07,666
不正はしてないわ

337
00:22:07,916 --> 00:22:09,666
楽しそう

338
00:22:09,875 --> 00:22:13,375
故郷でもお祭りがあったの

339
00:22:13,541 --> 00:22:19,458
魔物に邪魔されたりもしたけど
みんな楽しんでた

340
00:22:20,666 --> 00:22:22,541
お手伝いするわ

341
00:22:22,666 --> 00:22:24,500
ママはすごいよ

342
00:22:24,625 --> 00:22:28,750
お菓子の森を
ハトに運ばせたの

343
00:22:28,875 --> 00:22:30,500
そうだったわね

344
00:22:30,625 --> 00:22:31,958
本当よ

345
00:22:33,791 --> 00:22:35,416
そうなの

346
00:22:36,666 --> 00:22:38,291
もう行かなきゃ

347
00:22:38,875 --> 00:22:39,833
モーガン

348
00:22:40,750 --> 00:22:42,375
楽しんできて

349
00:22:43,875 --> 00:22:45,041
ありがとう

350
00:22:50,291 --> 00:22:53,291
自分を信じて

351
00:23:00,041 --> 00:23:01,833
ねえ　ジゼル

352
00:23:02,333 --> 00:23:06,416
時間があれば
コーヒーをおごらせて

353
00:23:06,541 --> 00:23:10,458
お菓子の森の話を聞きたいわ

354
00:23:10,583 --> 00:23:13,833
あなた自身のことも

355
00:23:14,166 --> 00:23:17,458
うれしいわ　ありがとう

356
00:23:18,458 --> 00:23:19,583
ちょっと

357
00:23:19,750 --> 00:23:20,625
気をつけて

358
00:23:20,750 --> 00:23:23,166
転校生のお約束ね

359
00:23:24,416 --> 00:23:26,208
スマホに夢中だ

360
00:23:28,208 --> 00:23:29,833
ＮＹから来た子？

361
00:23:29,958 --> 00:23:34,541
モーガンよ　あなたは
カップケーキのタイソン？

362
00:23:34,666 --> 00:23:40,083
母さんに会ったのか
何でもやりすぎる性格でね

363
00:23:40,208 --> 00:23:43,583
私のママは
魔法の国から来たの

364
00:23:45,791 --> 00:23:46,625
タイソン

365
00:23:47,458 --> 00:23:48,333
早く

366
00:23:53,625 --> 00:23:55,000
あの服 見て

367
00:23:55,125 --> 00:23:57,875
すごい　お花畑みたい

368
00:23:59,791 --> 00:24:03,541
エクストララージの
カプチーノです

369
00:24:03,708 --> 00:24:04,708
ありがとう

370
00:24:05,333 --> 00:24:07,375
さて　あなたは…

371
00:24:08,708 --> 00:24:10,333
ハーブティーかな

372
00:24:11,250 --> 00:24:12,916
カモミール… 違う！

373
00:24:16,541 --> 00:24:17,875
ハイビスカス

374
00:24:18,958 --> 00:24:20,916
そうよ　当たり！

375
00:24:21,041 --> 00:24:24,833
エドガーは
私の目であり耳なの

376
00:24:27,833 --> 00:24:29,833
もう来てたの？

377
00:24:29,958 --> 00:24:31,750
いつも一緒なの

378
00:24:31,875 --> 00:24:36,166
この町はまさに
１つの家族なのよ

379
00:24:36,625 --> 00:24:41,416
家族と同じで
それぞれの立場がある

380
00:24:41,916 --> 00:24:44,125
居場所を見つけたら——

381
00:24:44,333 --> 00:24:47,500
モンロービルは
夢のような町よ

382
00:24:49,500 --> 00:24:52,791
そうね　私もそう思うわ

383
00:24:57,125 --> 00:24:59,208
気に入った？

384
00:24:59,333 --> 00:25:01,083
音楽もかける？

385
00:25:06,291 --> 00:25:07,375
モーガン

386
00:25:08,208 --> 00:25:09,541
楽しかった？

387
00:25:09,708 --> 00:25:10,750
まあね

388
00:25:24,958 --> 00:25:26,666
楽しくなかった？

389
00:25:26,791 --> 00:25:31,166
誰にも話しかけられず
１人の時間を楽しめた

390
00:25:31,583 --> 00:25:33,875
皮肉だよ　最悪だった

391
00:25:38,500 --> 00:25:41,666
これはきれいに直せるわ

392
00:25:41,791 --> 00:25:43,583
何のために？

393
00:25:43,708 --> 00:25:47,875
大切な思い出の木でしょ
アンダレーシアでは…

394
00:25:48,000 --> 00:25:50,958
“思い出は最強の魔法〟？

395
00:25:51,208 --> 00:25:53,125
ここでは違う

396
00:25:56,416 --> 00:25:57,583
モーガン

397
00:25:59,958 --> 00:26:04,750
最初は大変だろうけど
きっと楽しくなるわ

398
00:26:04,875 --> 00:26:09,000
ならなかったら？
ＮＹの学校に通わせて

399
00:26:09,125 --> 00:26:11,250
まだ１日目でしょ

400
00:26:11,458 --> 00:26:14,791
居場所を見つければいいの

401
00:26:14,916 --> 00:26:17,166
ママは何もしないで

402
00:26:17,541 --> 00:26:20,541
自分で何とかするから

403
00:26:21,583 --> 00:26:24,958
もう小さな子供じゃない
大丈夫

404
00:26:42,375 --> 00:26:45,375
“モンローフェス〟

405
00:27:13,250 --> 00:27:16,500
“学校に来て
いいアイデアがある〟

406
00:27:17,333 --> 00:27:19,125
嫌な予感

407
00:27:20,083 --> 00:27:25,375
モーガンをよろしくね
転校してきたばかりなの

408
00:27:25,791 --> 00:27:27,916
いい友達になれるわ

409
00:27:28,708 --> 00:27:31,500
どうぞ召し上がれ

410
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
モーガンに１票を

411
00:27:34,375 --> 00:27:35,875
何してるの？

412
00:27:36,000 --> 00:27:40,416
アンダレーシアでは
お祭りがよくあるの

413
00:27:40,541 --> 00:27:44,333
王子と王女のことは
誰もが知ってるのよ

414
00:27:44,458 --> 00:27:47,833
自分で何とかするって
言ったよね

415
00:27:48,750 --> 00:27:50,416
ほっといて

416
00:27:52,291 --> 00:27:53,166
モーガン

417
00:27:53,791 --> 00:27:54,833
待って

418
00:27:55,416 --> 00:28:00,291
ブースを出していいのは
正式な委員だけよ

419
00:28:00,416 --> 00:28:02,458
知らなかったわ

420
00:28:02,583 --> 00:28:05,166
もう分かった？ 片づけて

421
00:28:05,291 --> 00:28:06,375
喜んで

422
00:28:06,750 --> 00:28:07,833
失礼

423
00:28:08,875 --> 00:28:10,958
美しいケーキね

424
00:28:11,083 --> 00:28:13,250
全部 片づけて

425
00:28:14,458 --> 00:28:16,875
こんな遅くまで

426
00:28:17,791 --> 00:28:19,583
電話にも出ない

427
00:28:20,375 --> 00:28:22,166
外出禁止だ

428
00:28:24,000 --> 00:28:26,083
この頃を覚えてる？

429
00:28:27,666 --> 00:28:31,750
アンダレーシアのお話を
毎晩 聞かせてた

430
00:28:31,875 --> 00:28:37,333
あの子のお気に入りは
“魔法の思い出の木〟だった

431
00:28:38,791 --> 00:28:40,125
何があったの？

432
00:28:40,250 --> 00:28:41,875
何もないよ

433
00:28:42,000 --> 00:28:44,458
ただの反抗期だ

434
00:28:45,041 --> 00:28:46,750
そうかしら

435
00:28:50,416 --> 00:28:52,958
私が何を歌っても——

436
00:28:53,291 --> 00:28:56,500
ケーキを作っても
うまくいかない

437
00:28:57,166 --> 00:28:59,083
前は違った

438
00:29:02,166 --> 00:29:03,500
大丈夫だよ

439
00:29:04,666 --> 00:29:06,250
少しの辛抱だ

440
00:29:08,833 --> 00:29:10,583
ここで幸せ？

441
00:29:13,000 --> 00:29:14,208
まだ…

442
00:29:15,083 --> 00:29:16,333
来たばかりだ

443
00:29:18,958 --> 00:29:23,375
あなたが最後に
幸せを感じたのはいつ？

444
00:29:25,916 --> 00:29:27,208
僕は…

445
00:29:28,333 --> 00:29:30,083
不幸じゃない

446
00:29:31,250 --> 00:29:32,833
ただ 時々…

447
00:29:35,125 --> 00:29:37,333
考えてしまうんだ

448
00:29:37,791 --> 00:29:42,250
この先ずっと
電車通勤が続くのかと

449
00:29:43,708 --> 00:29:45,375
どこにいた？

450
00:29:46,333 --> 00:29:47,458
ニューヨーク

451
00:29:47,583 --> 00:29:48,625
１人で？

452
00:29:48,750 --> 00:29:51,583
地下鉄には乗り慣れてる

453
00:29:51,708 --> 00:29:55,208
生意気を言うな
何を考えてた？

454
00:29:55,333 --> 00:29:58,625
私の居場所はここじゃない

455
00:29:58,750 --> 00:29:59,833
ここよ

456
00:29:59,958 --> 00:30:01,541
違うの

457
00:30:01,791 --> 00:30:06,625
おとぎの世界に住みたいのは
あなただけでしょ

458
00:30:06,750 --> 00:30:09,416
怒りたきゃ僕に怒れ

459
00:30:09,541 --> 00:30:12,750
母親にそんな口をきくな！

460
00:30:12,958 --> 00:30:14,083
母親？

461
00:30:15,166 --> 00:30:16,833
母親じゃない

462
00:30:17,833 --> 00:30:19,500
継母ままははだよ

463
00:30:20,208 --> 00:30:21,958
この先もずっと

464
00:30:22,291 --> 00:30:23,708
継母？

465
00:30:23,833 --> 00:30:25,250
本心じゃない

466
00:30:25,791 --> 00:30:28,166
いいえ　本心よ

467
00:30:31,791 --> 00:30:33,583
どうしようもない

468
00:30:33,958 --> 00:30:35,041
ジゼル

469
00:30:50,166 --> 00:30:55,208
アンダレーシアにいた頃は

470
00:30:55,333 --> 00:30:59,666
すべてが鮮やかで　　
　　　色あせなかった

471
00:31:00,041 --> 00:31:04,500
永遠の幸せを見つけたら

472
00:31:04,625 --> 00:31:09,250
いつまでも幸せが続いた

473
00:31:10,250 --> 00:31:15,750
そしてある日　　　　　
　　この世界に迷い込み

474
00:31:15,875 --> 00:31:19,791
真実の愛を見つけた

475
00:31:20,458 --> 00:31:25,916
でも幸せは　　　　
　　つかの間だった

476
00:31:26,041 --> 00:31:30,333
おとぎの世界が恋しい

477
00:31:30,458 --> 00:31:34,166
いつも同じ朝が来て

478
00:31:34,291 --> 00:31:38,041
変わらぬ穏やかな日々

479
00:31:38,375 --> 00:31:43,833
娘が離れていくことも…

480
00:31:44,583 --> 00:31:46,208
なかった

481
00:31:49,625 --> 00:31:55,250
幸せを求めて　　　　　
　　この町に来たけれど

482
00:31:55,375 --> 00:31:59,666
うまくいかないことばかり

483
00:32:00,125 --> 00:32:04,500
私の居場所はないの？

484
00:32:04,625 --> 00:32:10,625
おとぎ話とは　　　
　　かけ離れた世界

485
00:32:11,000 --> 00:32:15,500
おとぎ話とは　　
　　かけ離れた…

486
00:32:19,125 --> 00:32:22,333
ピップ！ 会いたかったわ

487
00:32:26,916 --> 00:32:28,041
（ジゼル）

488
00:32:30,125 --> 00:32:31,583
（悲しそう）

489
00:32:31,708 --> 00:32:33,000
そうなの

490
00:32:34,000 --> 00:32:35,708
私の願いは…

491
00:32:37,083 --> 00:32:39,916
（何？ どんな願い？）

492
00:32:41,041 --> 00:32:42,541
願いの杖…

493
00:32:42,666 --> 00:32:44,583
（ここにあるの？）

494
00:32:56,416 --> 00:32:57,833
これが答えよ

495
00:32:57,958 --> 00:32:59,208
（気をつけて）

496
00:33:07,375 --> 00:33:13,583
心から願えば　　　　
　　きっと変えられる

497
00:33:13,708 --> 00:33:18,208
どんなにつらい現実も

498
00:33:18,708 --> 00:33:24,166
どこかにあるはず

499
00:33:24,291 --> 00:33:29,041
お花たちが　　　　
　　コーラスを奏で

500
00:33:29,166 --> 00:33:34,208
ドラゴンが空を舞う世界

501
00:33:34,541 --> 00:33:42,375
どうか叶えて　　　
　　おとぎの世界を

502
00:33:48,791 --> 00:33:50,291
お願い

503
00:33:51,000 --> 00:33:57,250
おとぎの世界を叶えて

504
00:34:16,000 --> 00:34:17,291
ダメだった

505
00:34:17,416 --> 00:34:19,916
（それでよかったかも）

506
00:34:20,541 --> 00:34:21,750
まあいいわ

507
00:34:22,750 --> 00:34:25,291
明日は明日の風が吹く

508
00:34:28,791 --> 00:34:32,625
今夜は泊まって
心地いい枝があるわ

509
00:34:32,750 --> 00:34:33,833
（分かった）

510
00:34:35,958 --> 00:34:37,750
会えてうれしい

511
00:34:59,625 --> 00:35:01,166
おはよう

512
00:35:01,291 --> 00:35:02,750
いい朝だよ

513
00:35:11,250 --> 00:35:14,208
いい朝だとは思えないわ

514
00:35:14,416 --> 00:35:17,583
いい朝にすればいいんだよ

515
00:35:18,416 --> 00:35:21,541
そうね　そのとおりだわ

516
00:35:21,666 --> 00:35:22,666
私が…

517
00:35:30,166 --> 00:35:32,125
今朝はご機嫌ね

518
00:35:37,333 --> 00:35:38,791
朝食だ

519
00:35:39,250 --> 00:35:40,791
コーヒーをどうぞ

520
00:35:41,000 --> 00:35:43,333
卵を焼こう

521
00:35:43,458 --> 00:35:44,458
まあ

522
00:35:45,083 --> 00:35:46,416
オムレツと

523
00:35:46,541 --> 00:35:48,458
スムージー

524
00:35:48,583 --> 00:35:51,041
パンも焼けたよ

525
00:35:54,708 --> 00:35:55,833
モーガン？

526
00:35:55,958 --> 00:35:59,583
今日も１日　　　　
　　せっせとお仕事

527
00:35:59,708 --> 00:36:01,583
ゴシゴシ磨いて

528
00:36:01,708 --> 00:36:03,666
楽しくお掃除

529
00:36:03,791 --> 00:36:06,916
部屋も心もピカピカに

530
00:36:07,291 --> 00:36:10,541
ホウキで床を　　
　　掃きましょう

531
00:36:13,500 --> 00:36:17,625
ジゼル！ 昨日よりも美しい

532
00:36:19,500 --> 00:36:22,583
新たな１日

533
00:36:23,000 --> 00:36:25,958
新たな冒険

534
00:36:26,583 --> 00:36:32,916
愛と勇気を示す　　
　　新たなチャンス

535
00:36:35,916 --> 00:36:39,291
晴れた空　おいしい朝食

536
00:36:39,416 --> 00:36:41,958
ゴミ箱は空っぽ

537
00:36:42,083 --> 00:36:42,833
オーケー

538
00:36:42,958 --> 00:36:46,458
今日も１日 頑張ろう

539
00:36:46,583 --> 00:36:47,250
お掃除に

540
00:36:47,375 --> 00:36:49,666
宝探し

541
00:36:49,875 --> 00:36:55,291
おとぎ話のような暮らし

542
00:36:57,250 --> 00:36:58,708
では行ってくる

543
00:36:58,833 --> 00:37:00,666
新たな冒険の旅へ

544
00:37:00,791 --> 00:37:06,166
立派な英雄となって
家族のもとに帰ってくる

545
00:37:06,291 --> 00:37:11,083
愛する者を守るのが
僕の生きる目的だ

546
00:37:16,125 --> 00:37:17,500
気をつけて

547
00:37:18,083 --> 00:37:21,875
私は小さなお手伝いさんと
出かけるね

548
00:37:22,000 --> 00:37:25,041
家事も楽しい冒険よ

549
00:37:27,541 --> 00:37:31,041
あの枝のせいで
腰痛が悪化した

550
00:37:34,416 --> 00:37:36,041
待て　話してる

551
00:37:36,333 --> 00:37:37,500
どうして？

552
00:37:37,625 --> 00:37:42,500
ピップ　ゆうべの願い事が
叶ったのよ

553
00:37:42,625 --> 00:37:43,333
何が？

554
00:37:43,458 --> 00:37:45,583
おとぎの世界よ

555
00:37:46,083 --> 00:37:48,416
魔法が かかったのか？

556
00:38:03,541 --> 00:38:05,416
こりゃ驚いた

557
00:38:10,166 --> 00:38:13,625
これからの毎日はきっと

558
00:38:13,750 --> 00:38:17,291
愛と笑顔にあふれてる

559
00:38:17,416 --> 00:38:20,708
ついに見つけた

560
00:38:20,833 --> 00:38:26,250
永遠の幸せ

561
00:38:28,041 --> 00:38:30,083
みんな おはよう

562
00:38:41,083 --> 00:38:44,708
ここは楽しい おとぎの町

563
00:38:44,833 --> 00:38:48,375
夢見る世界　　　　　
　　モンローレーシア

564
00:38:48,500 --> 00:38:50,208
みんなで踊って

565
00:38:50,333 --> 00:38:52,041
楽しく歌おう

566
00:38:52,166 --> 00:38:55,291
幸せになりたいなら

567
00:38:55,416 --> 00:38:57,708
この町においで

568
00:38:57,833 --> 00:39:00,625
悩みなんて消えていく

569
00:39:17,250 --> 00:39:23,125
毎日が驚きと　　　　
　　喜びに満ちている

570
00:39:23,541 --> 00:39:28,291
マジカルな　　　　
　　ワンダーランド

571
00:39:29,791 --> 00:39:35,500
おとぎの世界では　　　
　　誰もが幸せになれる

572
00:39:35,625 --> 00:39:39,875
こんなにステキな　　
　　　　　場所はない

573
00:39:42,083 --> 00:39:44,708
心ときめく

574
00:39:44,833 --> 00:39:47,833
おとぎの世界

575
00:39:47,958 --> 00:39:52,708
どんな願いも叶う町

576
00:39:52,958 --> 00:39:56,583
モンローレーシア

577
00:40:15,625 --> 00:40:16,625
女王様よ

578
00:40:17,166 --> 00:40:19,458
モンローレーシアの？

579
00:40:19,583 --> 00:40:20,333
女王？

580
00:40:38,875 --> 00:40:41,916
魔法使いの女王様　楽しいわ

581
00:40:42,041 --> 00:40:44,208
それはどうかな

582
00:40:44,625 --> 00:40:45,750
ジゼル

583
00:40:45,875 --> 00:40:47,916
会えてうれしいわ

584
00:40:48,125 --> 00:40:51,125
今夜に備えて買い物？

585
00:40:51,250 --> 00:40:52,541
今夜 何が？

586
00:40:53,583 --> 00:40:54,916
女王様

587
00:40:55,125 --> 00:40:56,750
お祭りよ

588
00:40:56,875 --> 00:40:59,625
今夜 開かれるんですか？

589
00:40:59,875 --> 00:41:01,208
もちろんよ

590
00:41:01,583 --> 00:41:04,708
どんな力にも止められないわ

591
00:41:04,916 --> 00:41:09,708
私から民への
ささやかな贈り物よ

592
00:41:10,791 --> 00:41:14,041
ありがとうございます
女王様

593
00:41:17,166 --> 00:41:19,041
面白いオモチャね

594
00:41:32,666 --> 00:41:35,416
パーティの準備をしたら？

595
00:41:35,541 --> 00:41:38,458
お菓子作りは得意でしょ

596
00:41:38,583 --> 00:41:40,125
女王様

597
00:41:42,208 --> 00:41:43,416
失礼ね

598
00:41:43,541 --> 00:41:45,250
ホントひどい

599
00:41:45,375 --> 00:41:47,583
どうなってんの？

600
00:41:52,708 --> 00:41:53,791
そうだわ

601
00:41:54,291 --> 00:41:59,833
モーガンにとって
初めてのお祭りなの

602
00:41:59,958 --> 00:42:03,500
急いでドレスを用意しなきゃ

603
00:42:04,458 --> 00:42:05,833
では今夜

604
00:42:13,125 --> 00:42:15,583
彼女 様子が変ね

605
00:42:16,166 --> 00:42:18,541
何があったのかしら

606
00:42:26,458 --> 00:42:28,541
みんな 出ておいき

607
00:42:35,750 --> 00:42:38,291
鏡よ 鏡

608
00:42:38,500 --> 00:42:39,916
この世で——

609
00:42:40,500 --> 00:42:43,250
一番パワフルな者は誰？

610
00:42:46,041 --> 00:42:46,958
ねえ

611
00:42:48,541 --> 00:42:49,541
鏡！

612
00:42:50,458 --> 00:42:52,875
聞こえなかった？

613
00:42:53,000 --> 00:42:55,416
聞こえました　女王様

614
00:42:55,791 --> 00:42:59,166
でも粉々にされたくなくて…

615
00:42:59,291 --> 00:43:01,125
いいから答えて

616
00:43:04,416 --> 00:43:07,625
でも いつもは女王様よ

617
00:43:07,750 --> 00:43:09,666
聞き違えたのね

618
00:43:09,791 --> 00:43:13,625
“一番パワフルな人〟よ
“美人〟じゃない

619
00:43:13,750 --> 00:43:15,708
まったく もう

620
00:43:16,875 --> 00:43:18,791
申し訳ありません

621
00:43:19,291 --> 00:43:21,916
何が起きてるのか…

622
00:43:22,458 --> 00:43:27,708
私には分かる
あの女が隠した杖のせいね

623
00:43:27,833 --> 00:43:31,250
魔法の杖に違いないわ

624
00:43:31,416 --> 00:43:34,041
あなたたち　取ってきて

625
00:43:34,333 --> 00:43:35,208
待って

626
00:43:35,416 --> 00:43:36,833
盗めと？

627
00:43:36,958 --> 00:43:39,458
取ってきます　女王様

628
00:43:47,125 --> 00:43:49,333
ジゼル

629
00:43:50,041 --> 00:43:52,708
一体 何をしたの？

630
00:43:56,333 --> 00:44:00,208
今のドレスは
私の娘時代と違うのね

631
00:44:00,708 --> 00:44:01,916
どう？

632
00:44:04,583 --> 00:44:07,791
モーガン　とてもステキよ

633
00:44:08,375 --> 00:44:09,625
どう思う？

634
00:44:09,750 --> 00:44:10,833
きれい

635
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
頂くわ

636
00:44:12,583 --> 00:44:15,500
でも すごく高価だよ

637
00:44:15,625 --> 00:44:16,833
いいのよ

638
00:44:16,958 --> 00:44:21,208
あなたと夢のような夜を
過ごしたいの

639
00:44:22,041 --> 00:44:23,458
靴も買わなきゃ

640
00:44:39,000 --> 00:44:41,500
ジゼル様のドレスは？

641
00:44:41,625 --> 00:44:43,833
いいえ　私はいいの

642
00:44:43,958 --> 00:44:45,333
いけません

643
00:44:45,458 --> 00:44:50,208
妖精の粉をちりばめた
一点物のドレスは？

644
00:44:50,333 --> 00:44:51,916
スターの輝きよ

645
00:44:52,041 --> 00:44:56,125
とても きらびやかだけど
私は本当に…

646
00:45:06,708 --> 00:45:07,916
ジゼル様？

647
00:45:10,208 --> 00:45:12,875
どうかなさいました？

648
00:45:15,083 --> 00:45:15,958
そうね

649
00:45:17,250 --> 00:45:18,750
私って…

650
00:45:19,250 --> 00:45:22,500
ドレスの似合う体形よね

651
00:45:22,625 --> 00:45:26,041
砂時計のような曲線美ですわ

652
00:45:29,333 --> 00:45:31,000
全部 試着させて

653
00:45:45,041 --> 00:45:46,875
ひどいニオイだ

654
00:45:47,000 --> 00:45:49,958
僕か　さっきドブに落ちた

655
00:45:51,750 --> 00:45:53,541
町ごと買ったのか？

656
00:45:53,833 --> 00:45:56,416
全部 私のじゃないわ

657
00:45:56,541 --> 00:45:57,833
そうなの？

658
00:45:58,041 --> 00:46:02,666
モーガンは舞踏会で
注目の的になるわ

659
00:46:04,500 --> 00:46:05,750
このドレスで

660
00:46:11,666 --> 00:46:12,583
それ？

661
00:46:12,875 --> 00:46:14,166
そうよ

662
00:46:24,833 --> 00:46:26,625
なんか…

663
00:46:27,375 --> 00:46:30,083
ここの光だと違って見える

664
00:46:30,833 --> 00:46:33,375
風通しは よさそうだ

665
00:46:35,875 --> 00:46:39,291
何があったの？
ズタズタだわ

666
00:46:39,583 --> 00:46:42,000
メイドにも似合わない

667
00:46:42,208 --> 00:46:44,041
そりゃないぜ

668
00:46:45,250 --> 00:46:46,875
ひどい言い方だ

669
00:46:47,500 --> 00:46:48,625
私が繕う

670
00:46:49,000 --> 00:46:53,375
いいえ　店に行って
説明を求めるわ

671
00:46:55,041 --> 00:46:56,375
じゃあ…

672
00:46:56,500 --> 00:47:00,708
市場に行って
お祭りの準備をするね

673
00:47:05,125 --> 00:47:07,583
ありがとう　お継母かあ様

674
00:47:13,208 --> 00:47:14,708
継母？

675
00:47:17,500 --> 00:47:18,583
そんな…

676
00:47:19,750 --> 00:47:20,375
何？

677
00:47:21,833 --> 00:47:22,833
どうした？

678
00:47:23,458 --> 00:47:26,291
髪形もドレスも別人だわ

679
00:47:26,416 --> 00:47:30,375
あのドレスがボロボロなのは
私のせいよ

680
00:47:30,500 --> 00:47:32,375
何のこと？

681
00:47:32,833 --> 00:47:34,166
どうしよう

682
00:47:34,833 --> 00:47:37,333
魔法が私を変えたのよ

683
00:47:37,458 --> 00:47:38,291
何に？

684
00:47:39,166 --> 00:47:40,666
私を…

685
00:47:40,791 --> 00:47:41,583
何だよ

686
00:47:44,041 --> 00:47:45,791
悪い継母に

687
00:47:45,916 --> 00:47:47,958
そんなバカな！

688
00:47:49,791 --> 00:47:52,166
いえ おっしゃるとおり

689
00:47:52,583 --> 00:47:54,708
大変よ　ピップ

690
00:47:56,458 --> 00:47:58,625
待って　どこへ行く？

691
00:48:07,625 --> 00:48:09,375
ネズミ小屋か？

692
00:48:09,833 --> 00:48:11,458
モーガンの部屋よ

693
00:48:11,666 --> 00:48:14,416
継母の娘は屋根裏にいる

694
00:48:14,541 --> 00:48:16,958
どういうことか分かる？

695
00:48:17,083 --> 00:48:19,375
私はこの町の悪役よ

696
00:48:19,500 --> 00:48:21,375
他にもいる

697
00:48:21,500 --> 00:48:24,583
悪役は１人しかいないわ

698
00:48:24,791 --> 00:48:27,583
手下とペットは別だけど

699
00:48:28,208 --> 00:48:30,875
いい人のフリをした悪役も

700
00:48:31,000 --> 00:48:34,083
モンローレーシアには君と——

701
00:48:34,208 --> 00:48:36,958
あの邪悪な女王がいる

702
00:48:37,208 --> 00:48:39,291
マルヴィーナは邪悪では…

703
00:48:39,416 --> 00:48:41,791
あのドレスを見たか？

704
00:48:42,208 --> 00:48:45,541
大げさな身ぶりに
恐ろしい目つき！

705
00:48:46,500 --> 00:48:48,125
そんな

706
00:48:48,250 --> 00:48:51,708
あの願い事を
早く取り消さないと…

707
00:48:53,291 --> 00:48:54,041
ピップ？

708
00:48:54,750 --> 00:48:56,750
なんか具合が…

709
00:48:59,083 --> 00:49:00,125
どうしたの？

710
00:49:12,875 --> 00:49:16,958
悪い継母のペットは
リスじゃなくて…

711
00:49:17,083 --> 00:49:18,041
猫だ

712
00:49:18,416 --> 00:49:19,916
意地悪な猫！

713
00:49:20,291 --> 00:49:24,750
こんなの ありかよ
猫はリスを食べるんだぜ

714
00:49:25,041 --> 00:49:27,083
吐きそうだ

715
00:49:32,750 --> 00:49:35,750
この辺りに冒険がありそうだ

716
00:49:37,750 --> 00:49:39,250
叫び声だ

717
00:49:40,833 --> 00:49:41,833
いざ！

718
00:49:45,000 --> 00:49:46,458
お前が行け

719
00:49:46,583 --> 00:49:48,125
冗談じゃない

720
00:49:48,625 --> 00:49:50,083
ドラゴン退治に？

721
00:49:50,291 --> 00:49:51,166
そうとも

722
00:49:54,000 --> 00:49:56,958
恐れるな　僕が倒してやる

723
00:49:57,083 --> 00:50:00,250
やめとけ　ものすごく巨大だ

724
00:50:00,625 --> 00:50:02,083
それに怒りっぽい

725
00:50:02,500 --> 00:50:06,791
巨大で怒りっぽいドラゴン？
望むところだ

726
00:50:07,333 --> 00:50:08,458
見てろ

727
00:50:23,833 --> 00:50:25,291
経験あるの？

728
00:50:27,583 --> 00:50:32,375
もちろんだ
多くのドラゴンを倒してきた

729
00:50:51,708 --> 00:50:54,000
熱いな もう

730
00:50:55,666 --> 00:50:56,583
大丈夫

731
00:50:57,291 --> 00:50:59,583
必ず倒してみせる

732
00:50:59,708 --> 00:51:01,125
この手で…

733
00:51:04,500 --> 00:51:08,291
悪いけど
他の仕事を探したら？

734
00:51:20,458 --> 00:51:21,791
何してる？

735
00:51:22,208 --> 00:51:25,750
困ったら巻物に聞けと

736
00:51:25,875 --> 00:51:29,250
ようこそ 魔法の世界へ！

737
00:51:29,375 --> 00:51:33,750
質問があれば
私が答えてさしあげよう

738
00:51:34,500 --> 00:51:36,166
まじめにやれ

739
00:51:36,291 --> 00:51:37,750
猫ちゃん やめて

740
00:51:38,000 --> 00:51:43,250
ごめんなさい
今すぐ願いを取り消したいの

741
00:51:43,375 --> 00:51:45,291
結果に ご不満？

742
00:51:45,958 --> 00:51:50,791
アンダレーシアのような
世界を願ったら——

743
00:51:51,000 --> 00:51:54,166
私は意地悪な継母に

744
00:51:54,291 --> 00:51:57,000
僕は意地悪な猫に

745
00:51:57,166 --> 00:52:00,166
なるほど　世界を変えたのか

746
00:52:00,291 --> 00:52:02,208
世界を変えたって？

747
00:52:02,333 --> 00:52:04,958
なんてことをしたんだ

748
00:52:05,291 --> 00:52:10,083
その魔力は
アンダレーシアから来てる

749
00:52:10,208 --> 00:52:12,666
世界を救うには——

750
00:52:12,791 --> 00:52:16,250
今すぐ願いを取り消さねば！

751
00:52:16,666 --> 00:52:17,625
頑張れ

752
00:52:19,541 --> 00:52:22,458
どうすれば取り消せるの？

753
00:52:22,750 --> 00:52:25,666
ようこそ… また君か

754
00:52:26,125 --> 00:52:30,125
一定時間であれば
願いを取り消せる

755
00:52:30,250 --> 00:52:34,000
幸い 君はまだ
完全な悪役ではない

756
00:52:34,125 --> 00:52:36,333
おい　ヒモで遊ぶな

757
00:52:36,458 --> 00:52:40,750
それで今の段階は
意地悪な継母だな

758
00:52:40,875 --> 00:52:42,166
意地悪 大好き

759
00:52:42,958 --> 00:52:44,125
チェック１

760
00:52:45,000 --> 00:52:46,833
次は うぬぼれ

761
00:52:46,958 --> 00:52:50,000
私は何でも似合うのよ

762
00:52:50,125 --> 00:52:51,458
チェック２

763
00:52:52,333 --> 00:52:54,250
冷酷で野心的

764
00:52:54,500 --> 00:52:58,500
どうやら
まだ時間は残されてる

765
00:52:58,625 --> 00:53:00,000
どれくらい？

766
00:53:00,125 --> 00:53:04,458
そうだな
花びらが散るのを見たか？

767
00:53:04,666 --> 00:53:10,708
見てない？ 真夜中を告げる
不吉な鐘の音は？

768
00:53:10,833 --> 00:53:13,958
おとぎ話の定番だ

769
00:53:14,083 --> 00:53:17,166
そこはトイレじゃない
私の家だ

770
00:53:17,291 --> 00:53:21,875
とにかく真夜中までに
願いを取り消せばいい

771
00:53:22,000 --> 00:53:23,500
真夜中に何が？

772
00:53:23,625 --> 00:53:25,875
12時の鐘が鳴ると——

773
00:53:26,000 --> 00:53:29,666
世界は二度と元に戻らない

774
00:53:29,791 --> 00:53:31,000
つまり——

775
00:53:31,375 --> 00:53:36,708
君の願いは永遠のものとなる

776
00:53:36,833 --> 00:53:39,166
エコーしちゃった

777
00:53:39,916 --> 00:53:41,166
永遠？

778
00:53:41,291 --> 00:53:46,666
願いを取り消すには
あの杖が必要だ

779
00:53:46,791 --> 00:53:47,500
どこ？

780
00:53:47,916 --> 00:53:49,458
杖はここに…

781
00:53:52,125 --> 00:53:53,291
ないわ

782
00:53:53,875 --> 00:53:54,958
どうしよう

783
00:53:55,083 --> 00:53:57,708
では幸運を祈ってる

784
00:53:59,958 --> 00:54:01,375
急げ　もう…

785
00:54:02,041 --> 00:54:03,333
２時だわ

786
00:54:04,000 --> 00:54:05,958
冷酷になる頃ね

787
00:54:07,166 --> 00:54:10,583
ダメ　何としても止めるのよ

788
00:54:10,708 --> 00:54:13,041
僕は悪い猫じゃない！

789
00:54:13,166 --> 00:54:16,000
ここにいて　何とかするわ

790
00:54:16,125 --> 00:54:18,583
なぜか股をなめたい

791
00:54:19,833 --> 00:54:22,458
うげっ！ 臭すぎる

792
00:54:23,583 --> 00:54:25,625
きっと大丈夫よ

793
00:54:25,750 --> 00:54:29,916
アンダレーシアでは
魔法ですべて解決できる

794
00:54:30,041 --> 00:54:34,375
失敗したら
新しい魔法をかければいい

795
00:54:35,166 --> 00:54:37,375
私の美しさは永遠ね

796
00:54:37,625 --> 00:54:39,458
どうでもいいわ！

797
00:54:39,583 --> 00:54:43,708
どうでもよくないわ
ロバートはきっと喜ぶ

798
00:54:43,833 --> 00:54:45,750
生きて戻ればね

799
00:54:46,458 --> 00:54:49,125
彼女の言うとおりかも

800
00:54:49,708 --> 00:54:54,291
彼は勇敢な王子のつもりだけど
危険だわ

801
00:54:54,791 --> 00:54:56,125
モーガンも

802
00:54:56,916 --> 00:55:02,500
でもアンダレーシアの娘は
平和に暮らしてる

803
00:55:02,625 --> 00:55:06,958
時々 幽閉されたり
さらわれたりするけど

804
00:55:07,083 --> 00:55:09,000
ああ どうしよう！

805
00:55:18,416 --> 00:55:20,250
あれは作業着？

806
00:55:23,708 --> 00:55:26,458
モーガン　祭りに来るかい？

807
00:55:26,583 --> 00:55:31,291
ええ　継母が初めて
ドレスを買ってくれたの

808
00:55:31,833 --> 00:55:33,416
すべて完璧だな

809
00:55:33,916 --> 00:55:38,833
今夜はお祭り　　　　　　
　　楽しみで待ち切れない

810
00:55:38,958 --> 00:55:43,958
お花を飾って　　　　
　　お祝いしましょう

811
00:55:44,083 --> 00:55:46,541
陽気に語らい

812
00:55:46,708 --> 00:55:49,083
ワルツを踊ろう

813
00:55:49,208 --> 00:55:51,750
何もかも完璧

814
00:55:51,875 --> 00:55:54,416
何もかも完璧

815
00:55:54,541 --> 00:55:57,916
何もかも完璧

816
00:56:00,291 --> 00:56:04,000
何もかも完璧でしょう

817
00:56:04,375 --> 00:56:05,583
もちろん

818
00:56:06,208 --> 00:56:09,625
いつだって完璧

819
00:56:11,083 --> 00:56:15,125
いつもと同じ美しい朝

820
00:56:15,250 --> 00:56:19,625
子供たちの笑顔は　　
　　　キラキラと輝き

821
00:56:19,833 --> 00:56:23,958
鳥たちは美しくさえずる

822
00:56:24,083 --> 00:56:28,208
なんて完璧な世界

823
00:56:28,666 --> 00:56:32,375
毎日 自分の役割をこなし

824
00:56:32,708 --> 00:56:36,625
本当の私は　　　　
　　誰にも見せない

825
00:56:36,750 --> 00:56:41,166
でも心の奥底で感じてる

826
00:56:41,291 --> 00:56:44,500
完璧でなくてもいい

827
00:56:45,250 --> 00:56:49,583
いつか冒険の旅に出て

828
00:56:49,708 --> 00:56:53,916
ロマンチックな　　
　　　　恋をしたい

829
00:56:54,083 --> 00:56:58,250
そんな日が　　　　　　
　　来ることを願ってる

830
00:56:58,375 --> 00:57:03,958
私にはできる　　　　　
　　チャンスさえあれば

831
00:57:05,375 --> 00:57:08,916
モンローレーシアの　　
　　　　　　　美しい朝

832
00:57:09,041 --> 00:57:13,666
ステキな予感がする

833
00:57:13,833 --> 00:57:17,958
もしかしたら今日

834
00:57:18,333 --> 00:57:22,541
何かが変わるかもしれない

835
00:57:22,666 --> 00:57:29,166
変化の兆しは　　　　
　　そこまで来ている

836
00:57:29,458 --> 00:57:32,250
完璧でなくていい

837
00:57:32,458 --> 00:57:36,833
それが私にとって

838
00:57:37,333 --> 00:57:41,791
完璧なこと

839
00:57:51,916 --> 00:57:57,125
本当は完璧なんて　　
　　　　　望んでない

840
00:57:57,708 --> 00:58:02,958
ただ自分らしく生きたい

841
00:58:03,333 --> 00:58:08,833
それが私の願い

842
00:58:34,000 --> 00:58:36,583
かなり熟してる

843
00:58:36,875 --> 00:58:41,125
気をつけて
柔らかいドラゴンフルーツは…

844
00:58:43,250 --> 00:58:44,250
怒りっぽい

845
00:58:55,375 --> 00:58:56,166
何か？

846
00:58:56,291 --> 00:59:00,958
魔法を解く薬はある？
湿布とか

847
00:59:01,291 --> 00:59:03,541
軟膏なんこうでもいいわ

848
00:59:03,666 --> 00:59:04,958
ないよ

849
00:59:07,541 --> 00:59:09,750
まつ毛が伸びる薬は？

850
00:59:12,041 --> 00:59:14,416
それはいいわね

851
00:59:14,791 --> 00:59:18,666
ダメ！ そんな場合じゃないわ

852
00:59:22,208 --> 00:59:24,791
今夜の舞踏会に来る？

853
00:59:24,916 --> 00:59:28,291
ええ 行くわ
すごく楽しみよ

854
00:59:29,250 --> 00:59:30,291
ダメよ

855
00:59:30,791 --> 00:59:33,083
継母は邪魔しないで

856
00:59:33,208 --> 00:59:36,000
僕は母と一緒に何度も行った

857
00:59:36,250 --> 00:59:38,000
ステキね

858
00:59:38,875 --> 00:59:43,250
時々ならいいけど
僕の趣味じゃない

859
00:59:45,083 --> 00:59:46,250
分かるわ

860
00:59:47,541 --> 00:59:51,541
初めての舞踏会なら
僕が案内しよう

861
00:59:52,041 --> 00:59:54,791
ダンスの相手として完璧だ

862
00:59:57,041 --> 01:00:00,458
完璧じゃない人がいるの？

863
01:00:01,458 --> 01:00:05,083
僕は絶対に君の足を踏まない

864
01:00:05,833 --> 01:00:08,125
それなら ぜひ…

865
01:00:09,416 --> 01:00:10,791
お願い

866
01:00:11,333 --> 01:00:12,333
光栄です

867
01:00:23,583 --> 01:00:26,375
貸して！ 私が渡す

868
01:00:26,500 --> 01:00:27,541
嫌よ

869
01:00:27,666 --> 01:00:29,416
よこしなさいよ

870
01:00:31,375 --> 01:00:36,041
ジゼルの杖の魔力なんて
たかが知れてる

871
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
でも試しに使ってみるわ

872
01:00:43,000 --> 01:00:45,750
それじゃ 私の願いは——

873
01:00:47,208 --> 01:00:48,791
ルビーを…

874
01:00:50,083 --> 01:00:51,083
カエルに

875
01:00:51,208 --> 01:00:53,083
ダメ　やめて！

876
01:00:59,500 --> 01:01:02,041
私 しゃべるカエルに？

877
01:01:03,583 --> 01:01:05,166
何なのよ！

878
01:01:07,291 --> 01:01:11,500
鏡！ 一体これは
どんな魔法なの？

879
01:01:12,666 --> 01:01:15,083
私がお答えしよう

880
01:01:15,208 --> 01:01:18,458
それはアンダレーシアの魔法だ

881
01:01:18,583 --> 01:01:23,916
アンダレーシアの
本当の息子か娘だけが使える

882
01:01:25,375 --> 01:01:27,500
どうも　あんた誰？

883
01:01:27,625 --> 01:01:28,750
捕まえて

884
01:01:33,500 --> 01:01:37,833
よせ　くすぐったい
ヒモを引っ張るな

885
01:01:37,958 --> 01:01:42,041
ごめんなさいね
何でも答えてくれるの？

886
01:01:42,166 --> 01:01:45,000
嫌だ　あっち行け
消えろ！

887
01:01:45,125 --> 01:01:48,375
ダメよ　どこにも行かせない

888
01:01:48,500 --> 01:01:50,750
質問があるの

889
01:01:50,875 --> 01:01:54,500
いくつも いくつも いくつも

890
01:01:54,625 --> 01:01:58,041
最初から全部
答えてもらうわ

891
01:01:58,500 --> 01:02:02,166
嫌なら切り刻んでもいいのよ

892
01:02:19,166 --> 01:02:20,708
ステキな花束ね

893
01:02:20,833 --> 01:02:22,958
ドレスに合わせるの

894
01:02:23,083 --> 01:02:26,500
きれいな野花でしょう

895
01:02:26,625 --> 01:02:28,791
この世は奇跡ね

896
01:02:29,833 --> 01:02:33,708
タイソンに
舞踏会に誘われたの

897
01:02:34,791 --> 01:02:35,833
よかったわね

898
01:02:36,916 --> 01:02:41,958
でも行ってはダメよ
仕事がたくさんあるでしょ

899
01:02:43,333 --> 01:02:44,833
終わったわ

900
01:02:45,125 --> 01:02:48,041
廊下のカーペットが
汚れてるわ

901
01:02:48,166 --> 01:02:50,333
窓も曇ってる

902
01:02:50,541 --> 01:02:56,666
庭仕事と縫い物と修繕と
煙突掃除も忘れずにね

903
01:02:58,083 --> 01:03:03,125
やり残したことはあるけど
あとでやるわ

904
01:03:03,250 --> 01:03:04,958
口答えするの？

905
01:03:05,083 --> 01:03:07,708
いいえ　そんなこと…

906
01:03:07,833 --> 01:03:10,708
立場をわきまえなさい

907
01:03:10,833 --> 01:03:14,500
家事以外で部屋を出てはダメ

908
01:03:14,833 --> 01:03:16,833
私がいいと言うまで

909
01:03:16,958 --> 01:03:19,541
でもタイソンに約束したの

910
01:03:19,666 --> 01:03:20,916
モーガン

911
01:03:21,041 --> 01:03:25,041
彼にふさわしい子は
他にたくさんいるわ

912
01:03:25,166 --> 01:03:27,041
でも心配しないで

913
01:03:27,333 --> 01:03:31,791
この小さな部屋で
ステキな夜を楽しめる

914
01:03:31,916 --> 01:03:34,416
きっと魅惑的よ

915
01:03:35,583 --> 01:03:37,500
今のが皮肉ね

916
01:03:39,041 --> 01:03:41,416
ようやく分かったわ

917
01:03:41,916 --> 01:03:43,083
お願い

918
01:03:44,208 --> 01:03:47,333
そんなに意地悪しないで

919
01:03:48,541 --> 01:03:50,583
それは無理よ

920
01:03:51,208 --> 01:03:53,250
これが私だもの

921
01:03:55,166 --> 01:03:56,250
待って

922
01:03:57,750 --> 01:04:00,625
お願い　ここから出して

923
01:04:00,750 --> 01:04:03,916
私を閉じ込めないで！

924
01:04:07,500 --> 01:04:08,708
リンゴだよ

925
01:04:09,500 --> 01:04:11,000
甘くておいしいよ

926
01:04:17,041 --> 01:04:19,291
巨人だ！

927
01:04:20,375 --> 01:04:21,583
巨人！

928
01:04:21,833 --> 01:04:22,958
巨人？

929
01:04:23,083 --> 01:04:25,000
そうよ　早く逃げて

930
01:04:31,416 --> 01:04:32,625
隠れろ

931
01:04:43,041 --> 01:04:44,583
よし　これで

932
01:04:44,708 --> 01:04:45,875
何してる？

933
01:04:46,000 --> 01:04:49,541
このロープで巨人を転ばせる

934
01:04:49,666 --> 01:04:52,333
そして仕留めるのだ

935
01:05:20,041 --> 01:05:21,125
大丈夫

936
01:05:28,041 --> 01:05:29,000
助けて！

937
01:05:31,916 --> 01:05:35,333
誰か助けて！ 動けない

938
01:05:36,000 --> 01:05:37,541
助けて！

939
01:05:43,125 --> 01:05:44,916
もう大丈夫だ

940
01:05:45,250 --> 01:05:48,875
悪い巨人はいなくなった

941
01:05:49,833 --> 01:05:50,791
ベラ！

942
01:05:51,250 --> 01:05:52,250
ママ

943
01:05:56,000 --> 01:05:57,333
ごめんね

944
01:05:57,750 --> 01:05:59,416
目を離した隙に…

945
01:05:59,541 --> 01:06:00,625
ありがとう

946
01:06:00,750 --> 01:06:02,458
真の英雄だわ

947
01:06:02,583 --> 01:06:03,875
そんな…

948
01:06:04,166 --> 01:06:08,375
私たちを救ってくれた
一生 恩に着るわ

949
01:06:52,583 --> 01:06:53,833
お出かけ？

950
01:06:56,166 --> 01:06:58,416
そうじゃないの

951
01:06:58,791 --> 01:07:01,375
彼に行けないと伝えるだけ

952
01:07:01,500 --> 01:07:03,583
すぐ戻るわ

953
01:07:03,708 --> 01:07:05,791
そうよ　すぐ戻って

954
01:07:05,916 --> 01:07:07,833
どこにも行かせない

955
01:07:08,750 --> 01:07:10,708
お願い　やめて

956
01:07:13,791 --> 01:07:14,458
モーガン？

957
01:07:14,666 --> 01:07:15,583
何？

958
01:07:16,916 --> 01:07:18,041
モーガン

959
01:07:18,375 --> 01:07:19,458
大丈夫？

960
01:07:19,583 --> 01:07:22,125
もちろん　塔に戻って

961
01:07:23,875 --> 01:07:26,583
どうしよう　時間がないわ

962
01:07:26,708 --> 01:07:28,041
何のこと？

963
01:07:28,166 --> 01:07:29,166
野心…

964
01:07:30,708 --> 01:07:32,958
あと１つで完全な悪役に

965
01:07:33,083 --> 01:07:34,208
何なの？

966
01:07:36,416 --> 01:07:38,125
ごめんなさい

967
01:07:38,583 --> 01:07:40,208
私のせいなの

968
01:07:41,083 --> 01:07:44,041
私の願い事が間違ってた

969
01:07:44,625 --> 01:07:45,958
いえ 正しいわ

970
01:07:46,541 --> 01:07:50,708
哀れなジゼルは
自分の望みを分かってない

971
01:07:51,583 --> 01:07:53,375
モーガン　聞いて

972
01:07:53,916 --> 01:07:58,125
完璧なモーガン
今はそうでもないわね

973
01:07:59,041 --> 01:08:01,041
いい加減にして！

974
01:08:01,958 --> 01:08:04,333
いいえ　好きにやるわ

975
01:08:04,458 --> 01:08:07,208
もうやめて　怖いよ

976
01:08:07,458 --> 01:08:08,666
そうよね

977
01:08:09,458 --> 01:08:13,791
自分で何とかしたいけど
今の私には無理

978
01:08:14,708 --> 01:08:15,958
あなたが行って

979
01:08:18,291 --> 01:08:19,166
早く

980
01:08:19,666 --> 01:08:21,583
助けを求めて

981
01:08:23,125 --> 01:08:25,125
真夜中までに…

982
01:08:25,250 --> 01:08:25,875
何を？

983
01:08:27,416 --> 01:08:28,958
みんなを救って

984
01:08:38,625 --> 01:08:40,250
哀れな娘

985
01:08:44,958 --> 01:08:45,875
あなたたち

986
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
子守が上手そうね

987
01:08:48,875 --> 01:08:52,000
私の娘のお世話をして

988
01:08:57,583 --> 01:09:00,958
なんか優越感が湧いてきた

989
01:09:01,125 --> 01:09:03,125
悪役も悪くない

990
01:09:03,250 --> 01:09:04,291
そうよね

991
01:09:04,416 --> 01:09:07,500
悪役ってとても…

992
01:09:08,458 --> 01:09:09,958
解放された気分

993
01:09:10,375 --> 01:09:13,583
あとは あの杖さえあれば…

994
01:09:21,458 --> 01:09:23,833
これは何かしら？

995
01:09:36,041 --> 01:09:39,291
継母に足りないものは——

996
01:09:39,416 --> 01:09:42,041
圧倒的なパワーだわ

997
01:09:42,166 --> 01:09:47,375
ネチネチいじめるのも
支配力がないからよ

998
01:09:48,125 --> 01:09:52,666
モーガンが消えた今
もう継母ではない

999
01:09:52,791 --> 01:09:56,083
この町で新しい役割を担うわ

1000
01:09:57,500 --> 01:09:59,625
私は女王になる

1001
01:10:00,291 --> 01:10:04,791
でも どうやって
女王の座を奪うんだ？

1002
01:10:05,583 --> 01:10:07,541
そんなの簡単よ

1003
01:10:07,750 --> 01:10:13,541
マルヴィーナのような悪者は
自分の邪悪さを見せたがる

1004
01:10:13,875 --> 01:10:15,125
それで？

1005
01:10:15,250 --> 01:10:16,625
チャンスをやるの

1006
01:10:17,833 --> 01:10:21,416
あなたにも手伝ってもらうわ

1007
01:10:22,333 --> 01:10:25,291
僕も邪悪になれるの？

1008
01:10:25,416 --> 01:10:26,833
そうよ

1009
01:10:45,083 --> 01:10:47,291
鏡よ 鏡

1010
01:10:47,458 --> 01:10:53,208
いつも鏡に承認を求めてる
自信のない女は誰？

1011
01:10:53,333 --> 01:10:56,583
自分を愛することが
大事なのに

1012
01:10:57,375 --> 01:10:58,791
そうよね？

1013
01:10:59,958 --> 01:11:03,791
ジゼル
また会えてうれしいわ

1014
01:11:04,291 --> 01:11:06,833
ええ　そうでしょう

1015
01:11:07,416 --> 01:11:11,958
私もあなたに会いたいと
思ってたのよ

1016
01:11:13,666 --> 01:11:16,291
それで どんなご用？

1017
01:11:16,875 --> 01:11:22,083
モンローレーシアを
おとなしく私に譲って

1018
01:11:22,208 --> 01:11:24,500
痛い目に遭う前に

1019
01:11:28,791 --> 01:11:30,916
私が応じるとでも？

1020
01:11:31,041 --> 01:11:34,416
だって この町は私のものよ

1021
01:11:35,000 --> 01:11:37,125
分かってるはず

1022
01:11:42,750 --> 01:11:47,958
寛大なオファーだけど
お断りするわ

1023
01:11:48,291 --> 01:11:51,750
あなたの友達の
巻物と話したの

1024
01:11:51,875 --> 01:11:55,833
これが
モンローレーシアの運命よ

1025
01:11:56,000 --> 01:11:59,125
どんな
きっかけだったとしても

1026
01:12:02,583 --> 01:12:04,958
そう　残念だわ

1027
01:12:05,416 --> 01:12:08,666
私のオファーを断るなら——

1028
01:12:09,083 --> 01:12:11,583
どうなるか分かるわね

1029
01:12:11,708 --> 01:12:12,833
もちろん

1030
01:12:14,208 --> 01:12:15,166
ダンス対決？

1031
01:12:15,291 --> 01:12:16,833
もうウンザリ

1032
01:12:17,666 --> 01:12:19,666
１人が死ぬしかない

1033
01:12:20,791 --> 01:12:23,000
決闘は真夜中？

1034
01:12:23,125 --> 01:12:24,375
いいわ

1035
01:12:24,750 --> 01:12:30,541
せっかくのパーティを
ぶち壊して悪いわね

1036
01:12:30,708 --> 01:12:32,750
まあ ジゼル

1037
01:12:33,500 --> 01:12:35,083
面白い人

1038
01:12:36,583 --> 01:12:39,750
妄想だらけで笑えるわ

1039
01:12:42,875 --> 01:12:48,166
あなたの脅しなんて　　
　　　ちっとも怖くない

1040
01:12:48,291 --> 01:12:50,958
そこにいたのね

1041
01:12:51,208 --> 01:12:53,916
どうりで臭いと思ったわ

1042
01:12:54,125 --> 01:12:58,916
おめでたい人　　　　
　　まだまだ甘いわね

1043
01:12:59,541 --> 01:13:02,000
なんてちっぽけな存在

1044
01:13:02,166 --> 01:13:05,000
そろそろ気づいたら？

1045
01:13:05,125 --> 01:13:10,583
私はあなたよりも　　　　
　　ずっと邪悪で恐ろしい

1046
01:13:10,708 --> 01:13:13,291
あなたは ただの

1047
01:13:13,416 --> 01:13:14,583
老いぼれ

1048
01:13:14,708 --> 01:13:16,083
小娘

1049
01:13:16,208 --> 01:13:21,666
あなたはシマヘビ　　
　　私はキングコブラ

1050
01:13:21,791 --> 01:13:23,708
本当のワルは

1051
01:13:24,166 --> 01:13:25,333
私！

1052
01:13:30,166 --> 01:13:32,333
バカげてるわ

1053
01:13:32,458 --> 01:13:35,166
悪役が２人なんて

1054
01:13:35,625 --> 01:13:37,875
ここは小さな町

1055
01:13:38,000 --> 01:13:40,875
あなたの居場所はない

1056
01:13:52,166 --> 01:13:54,750
荷造りを手伝うわ

1057
01:13:55,041 --> 01:13:57,458
うれしくて泣きそう

1058
01:13:57,666 --> 01:14:00,166
お別れは残念だけど

1059
01:14:00,291 --> 01:14:03,208
さっさと出ておいき

1060
01:14:03,333 --> 01:14:08,791
あなたが何と言おうと　　
　　　　　一番のワルは私

1061
01:14:08,916 --> 01:14:14,250
どんな悪だくみも　　
　　私には通用しない

1062
01:14:14,375 --> 01:14:19,708
私は天才　　　　　
　　あなたは能なし

1063
01:14:19,833 --> 01:14:23,458
私より悪い女はいない

1064
01:14:23,958 --> 01:14:29,041
どんな悪女も　　　　　
　　私にかないやしない

1065
01:14:29,208 --> 01:14:34,625
マレフィセントも　　
　　　　　クルエラも

1066
01:14:34,750 --> 01:14:37,250
顔つきは より鋭く

1067
01:14:37,458 --> 01:14:40,000
髪は より高く

1068
01:14:40,333 --> 01:14:43,166
ウサギの穴に落ちろ

1069
01:14:43,375 --> 01:14:45,833
豆の木に登れ

1070
01:14:45,958 --> 01:14:51,583
私の前から　　　
　　永遠に消えて

1071
01:15:00,208 --> 01:15:02,166
あの女を止めて

1072
01:15:02,791 --> 01:15:05,375
どんな手段でもいい

1073
01:15:05,500 --> 01:15:07,791
家を落とそうかしら

1074
01:15:08,333 --> 01:15:10,791
毒リンゴはありがち？

1075
01:15:10,958 --> 01:15:13,666
屋根から突き落とすか

1076
01:15:13,875 --> 01:15:16,500
呪文で消し去るか

1077
01:15:16,625 --> 01:15:21,958
あの女が消えれば　　
　　この町は私のもの

1078
01:15:22,083 --> 01:15:27,625
私はあの女よりも　　　　
　　ずっと邪悪で恐ろしい

1079
01:15:27,750 --> 01:15:30,416
呪ってやるわ

1080
01:15:30,541 --> 01:15:33,291
永遠の不幸を

1081
01:15:33,416 --> 01:15:38,666
私が悪の座に君臨すれば

1082
01:15:38,791 --> 01:15:44,083
モンローレーシアの　　
　　　すべてが私のもの

1083
01:15:44,208 --> 01:15:46,625
悪の女王は私

1084
01:15:46,750 --> 01:15:51,000
ただのワルじゃない

1085
01:15:51,125 --> 01:15:52,333
そうよ

1086
01:15:52,458 --> 01:15:53,666
冷酷で

1087
01:15:53,791 --> 01:15:55,041
非情で

1088
01:15:55,166 --> 01:15:56,208
残酷

1089
01:15:56,791 --> 01:16:00,750
最恐の悪役は私

1090
01:16:23,916 --> 01:16:25,333
どうなってるの？

1091
01:16:26,791 --> 01:16:27,833
あの井戸！

1092
01:16:28,958 --> 01:16:31,666
そんな　ウソでしょ

1093
01:16:32,541 --> 01:16:34,750
なんか細くなった？

1094
01:16:35,041 --> 01:16:37,333
それに眉も完璧

1095
01:16:38,625 --> 01:16:40,416
この服は何？

1096
01:16:41,875 --> 01:16:44,458
ここはアンダレーシア？

1097
01:16:44,625 --> 01:16:47,416
想像してたのと違う

1098
01:16:47,541 --> 01:16:48,583
モーガン？

1099
01:16:48,750 --> 01:16:49,541
ナンシー

1100
01:16:49,666 --> 01:16:51,041
なぜここに？

1101
01:16:51,166 --> 01:16:54,291
私にも よく分からない

1102
01:16:54,750 --> 01:16:58,291
あの巨大な穴と関係ある？

1103
01:16:58,750 --> 01:17:01,166
あれは何なの？

1104
01:17:01,625 --> 01:17:04,333
昨夜 あの穴が現れて

1105
01:17:04,458 --> 01:17:08,750
私たちの魔法が
吸い取られてしまったの

1106
01:17:09,958 --> 01:17:12,916
モーガン　何があったの？

1107
01:17:13,041 --> 01:17:16,833
ジゼルとケンカしたの

1108
01:17:17,000 --> 01:17:17,958
そしたら…

1109
01:17:18,083 --> 01:17:19,000
何？

1110
01:17:19,125 --> 01:17:21,666
なぜか分からないけど

1111
01:17:21,791 --> 01:17:25,666
ジゼルが突然
意地悪になった

1112
01:17:25,791 --> 01:17:29,833
そして私に
“みんなを救って〟と

1113
01:17:30,125 --> 01:17:33,458
きっと願いの杖を使ったのよ

1114
01:17:33,583 --> 01:17:36,916
一体 何を願って
こんなことに？

1115
01:17:37,041 --> 01:17:42,208
何にせよ 町を
おとぎの世界に変えてしまった

1116
01:17:42,333 --> 01:17:43,958
アンダレーシアみたいに

1117
01:17:44,583 --> 01:17:49,208
世界を変えるような
大きな願い事には——

1118
01:17:49,875 --> 01:17:53,208
すべての魔力が必要だ

1119
01:17:53,333 --> 01:17:56,416
でもここは魔法の国でしょ

1120
01:17:56,541 --> 01:18:00,083
全部なくなったら
どうなるの？

1121
01:18:00,208 --> 01:18:04,541
元に戻せなければ
すべて永遠に失われる

1122
01:18:04,666 --> 01:18:08,375
そんなの絶対 嫌だよ

1123
01:18:08,500 --> 01:18:09,291
そうだな

1124
01:18:09,416 --> 01:18:11,750
何か方法があるはず

1125
01:18:11,875 --> 01:18:15,291
ジゼルが本当の自分を
思い出せば——

1126
01:18:15,416 --> 01:18:18,375
すべて元どおりにできる

1127
01:18:18,500 --> 01:18:20,708
思い出す… エドワード！

1128
01:18:20,833 --> 01:18:22,000
そうか

1129
01:18:22,125 --> 01:18:23,791
思い出の魔法

1130
01:18:24,291 --> 01:18:28,291
ジゼルの思い出の木？
本当にあるの？

1131
01:18:28,416 --> 01:18:32,166
ええ　その魔力は
何よりも強い

1132
01:18:40,583 --> 01:18:41,375
やあ

1133
01:18:42,791 --> 01:18:43,958
君たちは？

1134
01:18:44,083 --> 01:18:45,625
庭の妖精よ

1135
01:18:45,916 --> 01:18:47,250
逃げて

1136
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
命が惜しければね

1137
01:18:56,750 --> 01:19:00,291
子守たちは大変な１日を
送ったようだ

1138
01:19:00,416 --> 01:19:01,750
私もよ

1139
01:19:02,833 --> 01:19:03,958
あなた

1140
01:19:12,458 --> 01:19:15,666
もっと立派な馬車が必要ね

1141
01:19:16,250 --> 01:19:17,083
手下も

1142
01:19:17,583 --> 01:19:21,041
望みを果たすには
手下が必要よ

1143
01:19:21,791 --> 01:19:23,958
モーガンはどこに？

1144
01:19:25,333 --> 01:19:29,125
さあ　ネズミに
歌いかけてるかも

1145
01:19:29,708 --> 01:19:31,833
どうでもいいわ

1146
01:19:34,666 --> 01:19:35,750
止めろ

1147
01:19:38,291 --> 01:19:42,750
モーガンが突然
いなくなるなんて変だ

1148
01:19:43,208 --> 01:19:45,750
何かおかしい　捜しに行く

1149
01:19:45,875 --> 01:19:48,000
また無駄な冒険へ？

1150
01:19:48,875 --> 01:19:50,166
まあ頑張って

1151
01:19:53,916 --> 01:19:55,000
出して

1152
01:20:05,833 --> 01:20:10,208
“木の家〟って
丸ごと木なの？

1153
01:20:10,333 --> 01:20:12,458
魔法の国だもの

1154
01:20:12,583 --> 01:20:14,208
こっちよ

1155
01:20:19,708 --> 01:20:21,250
あの木よ

1156
01:20:32,458 --> 01:20:33,875
そんな…

1157
01:20:40,333 --> 01:20:41,583
枯れてる

1158
01:20:43,208 --> 01:20:47,875
恐れるな
最後の最後で何とかなる

1159
01:20:48,000 --> 01:20:48,958
エドワード！

1160
01:20:49,750 --> 01:20:51,291
いつもそうだろ？

1161
01:20:51,416 --> 01:20:53,500
何かできるはず

1162
01:20:54,333 --> 01:20:58,666
ママがいなかった
私にとって——

1163
01:20:58,791 --> 01:21:04,500
プリンセスとの出会いは
まさに魔法のようだった

1164
01:21:04,625 --> 01:21:06,541
素直に信じたの

1165
01:21:06,666 --> 01:21:07,583
忘れないわ

1166
01:21:08,708 --> 01:21:09,750
今のは何？

1167
01:21:09,875 --> 01:21:11,750
花が生き返ったのよ

1168
01:21:11,875 --> 01:21:15,000
でも私は魔法を使えない

1169
01:21:15,208 --> 01:21:19,000
思い出の魔法が
君の中にあるんだ

1170
01:21:19,125 --> 01:21:22,416
つまり 君が解決の鍵だ

1171
01:21:22,583 --> 01:21:25,083
みんなを救ってくれ

1172
01:21:25,458 --> 01:21:28,083
思い出の木を持ち帰れば——

1173
01:21:28,208 --> 01:21:33,583
ジゼルは本当の自分を思い出し
魔法を解けるかも

1174
01:21:34,333 --> 01:21:36,250
あまり時間がない

1175
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
もし失敗したら？

1176
01:21:38,833 --> 01:21:40,208
大丈夫よ

1177
01:21:40,541 --> 01:21:45,250
今までのステキな瞬間を
思い出せばいいの

1178
01:21:45,750 --> 01:21:48,250
そうすればうまくいく

1179
01:21:48,666 --> 01:21:52,041
思い出は魔法

1180
01:21:53,166 --> 01:21:57,625
ありふれた日常の記憶も

1181
01:21:58,458 --> 01:22:06,125
一筋の光となり　　　　
　　道を照らしてくれる

1182
01:22:06,791 --> 01:22:10,583
どんな暗闇にいても

1183
01:22:10,958 --> 01:22:14,583
あなたならできる　　
　　　　　　モーガン

1184
01:22:15,625 --> 01:22:20,625
思い出の絵を描いて

1185
01:22:20,916 --> 01:22:25,000
愛し 愛された記憶

1186
01:22:25,125 --> 01:22:30,000
それこそが力となるの

1187
01:22:31,125 --> 01:22:34,833
愛のパワー

1188
01:22:35,458 --> 01:22:40,500
いつだって　　　　　
　　あなたの中にある

1189
01:22:41,041 --> 01:22:45,166
愛のパワー

1190
01:22:46,083 --> 01:22:50,166
愛のパワー

1191
01:22:50,500 --> 01:22:55,125
愛に満ちた思い出が

1192
01:22:55,583 --> 01:23:01,291
あなたを導いてくれる

1193
01:23:03,416 --> 01:23:08,083
本物の魔法が必要なら

1194
01:23:08,416 --> 01:23:12,833
思い出の歌を歌うのよ

1195
01:23:12,958 --> 01:23:17,208
ありのままの自分で

1196
01:23:24,041 --> 01:23:25,041
エドワード

1197
01:23:25,750 --> 01:23:26,791
行くんだ

1198
01:23:27,208 --> 01:23:29,791
僕はこの国を守る

1199
01:23:43,583 --> 01:23:47,625
岩場に咲く野花のように

1200
01:23:48,166 --> 01:23:52,583
氷を解かす太陽のように

1201
01:23:53,291 --> 01:23:57,458
声を合わせて歌えば

1202
01:23:57,583 --> 01:24:02,666
どんな困難も　　　
　　乗り越えられる

1203
01:24:03,333 --> 01:24:07,708
愛のパワーで

1204
01:24:08,125 --> 01:24:12,500
魔法のホウキのように

1205
01:24:12,625 --> 01:24:17,875
愛の翼に乗って　　　
　　空高く舞い上がれ

1206
01:24:18,416 --> 01:24:22,625
愛のパワー

1207
01:24:22,750 --> 01:24:28,791
忘れないで　　
　　どんな時も

1208
01:24:28,916 --> 01:24:31,958
愛のパワーを

1209
01:24:47,625 --> 01:24:49,291
やってみる

1210
01:24:57,000 --> 01:24:58,166
それは？

1211
01:24:58,291 --> 01:25:00,375
私の思い出の木

1212
01:25:01,000 --> 01:25:02,708
ジゼルを取り戻せる

1213
01:25:54,250 --> 01:25:55,791
ちょっと外へ

1214
01:25:55,916 --> 01:25:58,291
真夜中までに戻るのよ

1215
01:26:04,708 --> 01:26:08,000
私も舞踏会に
行きたかったのに

1216
01:26:08,125 --> 01:26:11,583
杖とあんたの子守なんて

1217
01:26:11,958 --> 01:26:14,083
信用されてないのね

1218
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
あなたもね

1219
01:26:16,083 --> 01:26:18,041
カエルにされるわよ

1220
01:26:18,166 --> 01:26:20,083
カエルが好きなのよ

1221
01:26:20,750 --> 01:26:23,083
あんたが何だろうと——

1222
01:26:23,208 --> 01:26:28,041
私は彼女の右腕
あんたはボケ役よ

1223
01:26:28,500 --> 01:26:31,750
私は舞踏会で輝くの

1224
01:26:33,000 --> 01:26:34,583
じゃあ行けば？

1225
01:26:34,708 --> 01:26:37,791
マルヴィーナが知ったら——

1226
01:26:37,916 --> 01:26:41,541
イボガエルに
されるのは誰かしら

1227
01:26:42,875 --> 01:26:46,333
私は絶対に
イボガエルにならない

1228
01:26:46,458 --> 01:26:48,916
正直な鏡を見たら？

1229
01:26:51,708 --> 01:26:52,875
分かった

1230
01:26:53,166 --> 01:26:56,125
２人で杖を見れば
いいんでしょ

1231
01:26:56,250 --> 01:26:57,333
そういうこと

1232
01:26:57,625 --> 01:27:00,916
好きにしろ
どっちも嫌われてる

1233
01:27:02,291 --> 01:27:02,833
危ない！

1234
01:27:02,958 --> 01:27:04,666
巻物　逃げろ！

1235
01:27:05,333 --> 01:27:08,458
質問がなきゃ消えるよ

1236
01:27:10,166 --> 01:27:12,791
こら　シッポを放せ！

1237
01:27:14,041 --> 01:27:16,416
ノロマにゃ捕まらん

1238
01:27:16,541 --> 01:27:18,125
すばしこいわね

1239
01:27:19,625 --> 01:27:22,041
何すんだ　やめろ

1240
01:27:23,125 --> 01:27:24,666
行くぞ！

1241
01:27:25,583 --> 01:27:28,666
舞踏会に行ってくる
じゃあな

1242
01:27:36,833 --> 01:27:38,500
開けろと言った？

1243
01:27:41,541 --> 01:27:44,041
ペットちゃん　問題は？

1244
01:27:44,625 --> 01:27:46,541
ない　悪さは得意だ

1245
01:27:48,583 --> 01:27:49,791
さあ

1246
01:27:50,875 --> 01:27:53,250
お楽しみはこれからよ

1247
01:27:55,166 --> 01:27:56,875
開けてちょうだい

1248
01:27:58,833 --> 01:28:00,291
ドレスコードは？

1249
01:28:00,583 --> 01:28:02,916
待て　こりゃ何だ？

1250
01:28:08,833 --> 01:28:10,666
待て　僕も行く

1251
01:28:11,125 --> 01:28:12,750
降ろしてくれ

1252
01:28:13,291 --> 01:28:14,750
おい カツラの人！

1253
01:28:16,166 --> 01:28:18,750
待て　降ろせって！

1254
01:28:20,041 --> 01:28:22,250
どうなってる？ 止めろ

1255
01:28:22,375 --> 01:28:23,916
僕を忘れてる！

1256
01:28:43,500 --> 01:28:45,625
モーガン　大丈夫か？

1257
01:28:46,166 --> 01:28:47,625
大丈夫じゃない

1258
01:28:47,750 --> 01:28:48,958
乗せて

1259
01:28:49,583 --> 01:28:51,125
先に行って

1260
01:28:58,083 --> 01:28:59,875
さあ やるわよ

1261
01:29:01,083 --> 01:29:05,083
私をモンローレーシアの
女王にして

1262
01:29:10,000 --> 01:29:11,541
道を開けろ

1263
01:29:13,000 --> 01:29:14,166
中へ

1264
01:29:25,000 --> 01:29:27,750
そこは私の席よ

1265
01:29:32,541 --> 01:29:33,833
また あんた

1266
01:29:37,291 --> 01:29:40,625
いよいよ決着をつける時ね

1267
01:29:40,833 --> 01:29:42,625
きっぱりと

1268
01:29:43,041 --> 01:29:45,958
ええ　望むところよ

1269
01:30:02,750 --> 01:30:03,791
何なのよ！

1270
01:30:05,625 --> 01:30:07,875
いい加減にして！

1271
01:30:14,291 --> 01:30:15,666
母上の仕業？

1272
01:30:17,666 --> 01:30:21,416
違う　アンダレーシアの魔力よ

1273
01:30:23,666 --> 01:30:25,833
腹を引っ込めろ！

1274
01:30:43,458 --> 01:30:44,333
杖よ！

1275
01:31:02,166 --> 01:31:03,125
衛兵！

1276
01:31:07,916 --> 01:31:09,291
始末して

1277
01:31:11,250 --> 01:31:12,208
杖よ！

1278
01:31:20,708 --> 01:31:22,500
ただのチョウよ

1279
01:31:22,833 --> 01:31:24,000
役立たず！

1280
01:31:33,208 --> 01:31:34,416
女王様

1281
01:31:34,791 --> 01:31:36,666
ルビーから お話が

1282
01:31:37,458 --> 01:31:39,208
まあ そうなの？

1283
01:31:43,291 --> 01:31:45,791
ルビーのせいなんです

1284
01:31:45,916 --> 01:31:47,291
あなただって

1285
01:31:47,416 --> 01:31:49,666
どっちもどっちよ！

1286
01:31:59,416 --> 01:32:00,916
カエルといえば…

1287
01:32:01,125 --> 01:32:02,166
杖よ！

1288
01:32:20,041 --> 01:32:21,041
ナンシー！

1289
01:32:21,416 --> 01:32:22,333
ロバート

1290
01:32:22,458 --> 01:32:23,416
モーガンは？

1291
01:32:23,541 --> 01:32:24,625
無事よ

1292
01:32:24,791 --> 01:32:26,000
よかった

1293
01:32:26,208 --> 01:32:27,791
この騒ぎは？

1294
01:32:27,916 --> 01:32:33,166
ジゼルが呪われてるの
魔法を解かないと

1295
01:32:33,458 --> 01:32:34,333
呪い？

1296
01:32:35,583 --> 01:32:36,375
行こう

1297
01:32:42,083 --> 01:32:43,041
モーガン！

1298
01:32:43,833 --> 01:32:44,750
パパ！

1299
01:32:45,500 --> 01:32:46,416
パパ

1300
01:32:46,541 --> 01:32:47,958
大丈夫か？

1301
01:32:48,750 --> 01:32:50,041
捜したぞ

1302
01:32:50,166 --> 01:32:51,791
早く中へ

1303
01:32:51,916 --> 01:32:53,541
勇敢な娘だ

1304
01:32:54,291 --> 01:32:56,958
さあ ジゼルを助けるぞ

1305
01:33:18,500 --> 01:33:19,625
手を貸す？

1306
01:33:21,583 --> 01:33:22,958
母上　やめろ

1307
01:33:23,208 --> 01:33:24,125
ジゼル！

1308
01:33:40,583 --> 01:33:42,750
役に立たないゴミね

1309
01:33:43,333 --> 01:33:44,166
ダメ！

1310
01:33:45,166 --> 01:33:46,125
やめて

1311
01:33:53,125 --> 01:33:54,916
いいお店ね

1312
01:33:55,166 --> 01:33:56,333
デートね

1313
01:33:57,041 --> 01:33:59,375
とてもいい子だわ

1314
01:34:00,250 --> 01:34:01,166
ジゼル！

1315
01:34:01,291 --> 01:34:02,958
ここにいるわ

1316
01:34:04,250 --> 01:34:05,541
待って

1317
01:34:06,958 --> 01:34:07,916
ママ

1318
01:34:08,666 --> 01:34:09,458
どこへ？

1319
01:34:09,583 --> 01:34:10,916
ここにいる

1320
01:34:13,583 --> 01:34:15,666
僕のプリンセスだ

1321
01:34:18,291 --> 01:34:19,875
もっと高く！

1322
01:34:20,750 --> 01:34:22,041
ママ 大好き

1323
01:34:27,125 --> 01:34:29,875
おっと　どうなってる？

1324
01:34:30,500 --> 01:34:31,750
ジゼル？

1325
01:34:55,583 --> 01:34:56,875
ロバート

1326
01:35:00,541 --> 01:35:01,958
ジゼル

1327
01:35:03,041 --> 01:35:04,583
戻ったのか

1328
01:35:05,541 --> 01:35:09,083
ごめんなさい
手下は要らないわ

1329
01:35:13,500 --> 01:35:15,458
ナンシー　エドワードは？

1330
01:35:15,583 --> 01:35:17,666
アンダレーシアを守ってる

1331
01:35:18,625 --> 01:35:20,208
お願い　急いで

1332
01:35:22,666 --> 01:35:24,583
魔法が消えかけてる

1333
01:35:25,083 --> 01:35:28,500
アンダレーシアが
滅びてしまう

1334
01:35:31,000 --> 01:35:32,708
ということは——

1335
01:35:33,833 --> 01:35:34,875
君も…

1336
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
いいえ

1337
01:35:37,500 --> 01:35:40,791
嫌よ　私が止めてみせる

1338
01:35:40,958 --> 01:35:42,125
待って！

1339
01:35:43,250 --> 01:35:45,000
やめといたら？

1340
01:35:47,333 --> 01:35:48,000
モーガン

1341
01:35:48,125 --> 01:35:49,125
モーガン！

1342
01:35:50,083 --> 01:35:51,333
母上　何を？

1343
01:35:51,458 --> 01:35:52,833
落ち着いて

1344
01:35:52,958 --> 01:35:54,333
眠り薬よ

1345
01:35:55,000 --> 01:35:59,416
本当はジゼルに
飲ませるつもりだったの

1346
01:35:59,583 --> 01:36:00,875
元に戻して

1347
01:36:01,000 --> 01:36:02,291
いいわ

1348
01:36:02,416 --> 01:36:07,500
真夜中の鐘が鳴ったら
あなたの魔法は解けない

1349
01:36:07,708 --> 01:36:09,500
私はこの世界が好き

1350
01:36:09,625 --> 01:36:12,791
杖を捨てて
何もしなければ——

1351
01:36:13,333 --> 01:36:14,208
娘は自由

1352
01:36:14,541 --> 01:36:18,791
でも何もしなければ
アンダレーシアが滅びる

1353
01:36:19,416 --> 01:36:22,250
娘が死んでもいいの？

1354
01:36:23,375 --> 01:36:24,083
やめて！

1355
01:36:24,208 --> 01:36:25,875
邪悪な魔女め

1356
01:36:26,000 --> 01:36:28,458
ロバート　言いすぎよ

1357
01:36:28,583 --> 01:36:30,375
マルヴィーナ　お願い

1358
01:36:31,208 --> 01:36:32,125
目を覚まして

1359
01:36:32,250 --> 01:36:33,458
これが私よ

1360
01:36:33,583 --> 01:36:38,041
あなたが願ったとおりでしょ

1361
01:36:39,291 --> 01:36:39,875
やめて！

1362
01:36:59,750 --> 01:37:00,583
モーガン

1363
01:37:12,083 --> 01:37:12,958
気分が…

1364
01:37:13,083 --> 01:37:14,583
ジゼル

1365
01:37:14,708 --> 01:37:15,958
何があったの？

1366
01:37:17,166 --> 01:37:17,916
大丈夫？

1367
01:37:18,041 --> 01:37:19,375
分からない

1368
01:37:39,375 --> 01:37:40,333
そんな…

1369
01:37:40,458 --> 01:37:45,041
すばらしいと思わない？
２つの世界が…

1370
01:37:46,750 --> 01:37:47,958
１つに

1371
01:37:55,916 --> 01:38:00,458
12時の鐘が鳴ったら
魔法は解けない

1372
01:38:04,083 --> 01:38:04,875
ダメだ

1373
01:38:07,666 --> 01:38:08,833
僕が止める

1374
01:38:10,500 --> 01:38:11,666
僕も行く

1375
01:38:11,916 --> 01:38:13,000
ロバート

1376
01:38:13,916 --> 01:38:15,916
英雄のつもり？

1377
01:38:25,625 --> 01:38:26,416
どうする？

1378
01:38:26,541 --> 01:38:28,000
針を止める

1379
01:38:51,208 --> 01:38:53,333
願いが叶いそう

1380
01:38:54,791 --> 01:38:55,625
頑張って

1381
01:38:55,750 --> 01:38:57,375
ごめんなさい

1382
01:38:57,625 --> 01:38:59,083
私のせいよ

1383
01:38:59,375 --> 01:39:01,291
まだ何かできる

1384
01:39:01,958 --> 01:39:03,208
無理よ

1385
01:39:06,750 --> 01:39:08,666
杖をつかんで

1386
01:39:09,625 --> 01:39:11,958
チクタク チクタク

1387
01:39:14,833 --> 01:39:16,083
剣を刺せ

1388
01:39:19,333 --> 01:39:20,375
こらえろ

1389
01:39:24,333 --> 01:39:25,458
モーガン

1390
01:39:26,541 --> 01:39:28,833
魔法は破れない

1391
01:39:29,458 --> 01:39:31,125
よく聞いて

1392
01:39:31,458 --> 01:39:34,666
あなたが新しい願いをかけて

1393
01:39:34,791 --> 01:39:37,000
私の魔法は消えかけてる

1394
01:39:38,125 --> 01:39:40,875
あの巻物によれば——

1395
01:39:41,000 --> 01:39:46,083
その杖を使えるのは
アンダレーシアの者だけでしょ

1396
01:39:46,625 --> 01:39:47,750
やってみれば？

1397
01:39:47,875 --> 01:39:49,166
そうだよ

1398
01:39:50,208 --> 01:39:53,291
私はアンダレーシアの
娘じゃない

1399
01:39:53,416 --> 01:39:56,541
あなたは
アンダレーシアの娘よ

1400
01:39:57,500 --> 01:39:59,958
私の娘だもの

1401
01:40:02,041 --> 01:40:06,125
心から そう言えるわ

1402
01:40:08,916 --> 01:40:15,250
あなたの幸せを　　　
　　いつも願ってきた

1403
01:40:15,708 --> 01:40:19,000
健やかに育ち

1404
01:40:20,416 --> 01:40:25,000
あなたの願いが　　　
　　すべて叶うことを

1405
01:40:26,208 --> 01:40:29,958
永遠に愛してるわ　　
　　　　　　モーガン

1406
01:40:31,166 --> 01:40:36,750
あなたはきっと　　　
　　強く生きていける

1407
01:40:37,666 --> 01:40:42,250
どんな魔法よりも

1408
01:40:42,625 --> 01:40:46,791
強い力を持つものがある

1409
01:40:48,291 --> 01:40:50,708
それは愛よ

1410
01:40:51,958 --> 01:40:56,625
あなたへの愛の力

1411
01:40:59,875 --> 01:41:03,291
愛は消えない

1412
01:41:04,083 --> 01:41:05,791
私が消えても

1413
01:41:06,208 --> 01:41:08,416
嫌よ　そんなの嫌

1414
01:41:10,833 --> 01:41:13,250
あなたを愛してる

1415
01:41:15,458 --> 01:41:17,000
いつまでも

1416
01:41:17,708 --> 01:41:18,958
永遠に…

1417
01:41:23,416 --> 01:41:28,333
嫌よ　死なないで
何を願えばいいの？

1418
01:41:28,708 --> 01:41:32,500
お願い
私を置いていかないで

1419
01:41:34,166 --> 01:41:35,541
ジゼル…

1420
01:41:38,916 --> 01:41:40,500
何を願うの？

1421
01:41:41,833 --> 01:41:44,333
チクタク チクタク

1422
01:41:46,166 --> 01:41:47,291
ちょっと

1423
01:41:47,625 --> 01:41:49,083
鐘は？

1424
01:41:50,166 --> 01:41:52,041
なぜ鳴らないの？

1425
01:41:53,750 --> 01:41:56,125
真夜中の鐘は？

1426
01:42:18,500 --> 01:42:20,250
家に帰りたい

1427
01:42:22,125 --> 01:42:23,750
ママと一緒に

1428
01:42:53,416 --> 01:42:56,291
おはよう　朝ごはんよ

1429
01:42:57,333 --> 01:42:58,375
ママ？

1430
01:43:00,708 --> 01:43:01,958
モーガン

1431
01:43:03,958 --> 01:43:05,291
やったわね

1432
01:43:06,083 --> 01:43:07,583
怖かった

1433
01:43:08,625 --> 01:43:12,500
あなたがみんなを
救ってくれた

1434
01:43:15,416 --> 01:43:16,291
おはよう

1435
01:43:19,125 --> 01:43:21,375
すごい夢を見た

1436
01:43:23,625 --> 01:43:25,208
おはよう

1437
01:43:28,291 --> 01:43:30,750
何も覚えてないのかな

1438
01:43:31,208 --> 01:43:37,166
魔法を使ってない人には
すべて夢みたいなものなの

1439
01:43:38,125 --> 01:43:44,208
ゴミ箱と歌ったことや
悪い女王を倒したことも？

1440
01:43:44,833 --> 01:43:46,208
ビックリだね

1441
01:43:55,708 --> 01:43:59,000
カエルになった悪夢を見た

1442
01:43:59,375 --> 01:44:00,666
私も

1443
01:44:03,250 --> 01:44:04,375
おはよう

1444
01:44:04,708 --> 01:44:06,708
ジゼル　いつもの？

1445
01:44:06,958 --> 01:44:08,916
ええ　お願い

1446
01:44:14,791 --> 01:44:17,666
おはよう
ちょっといいかしら

1447
01:44:18,208 --> 01:44:19,958
ご挨拶したくて

1448
01:44:20,125 --> 01:44:22,458
それと謝りたかった

1449
01:44:22,583 --> 01:44:25,333
いろいろなことを…

1450
01:44:27,083 --> 01:44:31,750
モーガンの幸せを願うあまり
やりすぎたわ

1451
01:44:36,166 --> 01:44:38,666
じゃあ ごゆっくり

1452
01:44:41,750 --> 01:44:42,541
待って

1453
01:44:50,041 --> 01:44:55,625
私も時々
やりすぎちゃうことがあるの

1454
01:44:57,791 --> 01:45:01,625
委員会に１つ空きがあるけど

1455
01:45:02,750 --> 01:45:04,333
興味ある？

1456
01:45:06,166 --> 01:45:09,958
この町には
あなたのような人が必要よ

1457
01:45:11,125 --> 01:45:12,833
ぜひ やらせて

1458
01:45:15,166 --> 01:45:16,041
ハグ？

1459
01:45:17,875 --> 01:45:18,916
私の席よ

1460
01:45:19,041 --> 01:45:20,250
失礼

1461
01:45:25,000 --> 01:45:30,041
こうしてジゼルと家族の
新たな物語が始まった

1462
01:45:30,250 --> 01:45:32,333
今度は魔法はなし

1463
01:45:32,708 --> 01:45:36,875
ロバートは開業し　　　
電車通勤がなくなり——

1464
01:45:37,125 --> 01:45:40,000
ソフィアは成長し
モーガンは…

1465
01:45:40,125 --> 01:45:41,083
モーガン

1466
01:45:46,875 --> 01:45:48,333
すぐ戻る

1467
01:45:48,583 --> 01:45:50,666
今もティーンエージャーだ

1468
01:45:51,208 --> 01:45:52,750
見ないで

1469
01:45:52,875 --> 01:45:54,000
見てないわ

1470
01:45:54,541 --> 01:45:56,833
遅れてごめんなさい

1471
01:45:56,958 --> 01:46:02,083
ホブゴブリンの集団が
森に現れて大変だったの

1472
01:46:02,833 --> 01:46:05,250
村人総出で追い払ったわ

1473
01:46:05,375 --> 01:46:07,125
エドワードは？

1474
01:46:07,250 --> 01:46:09,708
来てるわ　戦ってる

1475
01:46:10,583 --> 01:46:12,541
下がれ　ケダモノ！

1476
01:46:13,666 --> 01:46:14,416
参ったか

1477
01:46:14,541 --> 01:46:17,666
まさか　かすっただけだ

1478
01:46:17,916 --> 01:46:19,083
まだ生きてる

1479
01:46:19,208 --> 01:46:20,708
ピンピンしてる

1480
01:46:24,791 --> 01:46:27,125
勇ましい村人たちだ

1481
01:46:28,791 --> 01:46:33,750
君もだ ロバート
大活躍だったな

1482
01:46:34,375 --> 01:46:35,583
僕の剣で

1483
01:46:35,958 --> 01:46:39,416
これからも剣と共に
冒険を楽しめ

1484
01:46:39,791 --> 01:46:43,416
実はもう 剣を置いた

1485
01:46:43,708 --> 01:46:46,125
ここでは必要ない

1486
01:46:46,250 --> 01:46:47,250
本当に？

1487
01:46:47,625 --> 01:46:48,166
ああ

1488
01:46:48,291 --> 01:46:50,250
では返してくれ

1489
01:46:50,375 --> 01:46:51,500
もちろん

1490
01:46:51,625 --> 01:46:52,458
よかった

1491
01:46:52,583 --> 01:46:53,458
食べましょう

1492
01:46:53,583 --> 01:46:57,791
ええ　その前に
これを受け取って

1493
01:46:57,916 --> 01:47:00,333
願いを叶える皿だ

1494
01:47:02,375 --> 01:47:06,166
願った料理が出てくるだけだ

1495
01:47:06,916 --> 01:47:08,500
あなたが願って

1496
01:47:08,625 --> 01:47:09,583
いいとも

1497
01:47:11,166 --> 01:47:12,875
ちょっと失礼

1498
01:47:13,000 --> 01:47:14,458
ひきょう者！

1499
01:47:16,458 --> 01:47:17,708
待って

1500
01:47:33,041 --> 01:47:34,541
何のキス？

1501
01:47:34,666 --> 01:47:35,916
愛してる

1502
01:47:36,041 --> 01:47:38,583
君以外 何も望まない

1503
01:47:45,041 --> 01:47:47,958
いい日も悪い日も

1504
01:47:48,083 --> 01:47:51,041
かけがえのない毎日

1505
01:47:51,166 --> 01:47:56,416
喜びも苦しみも　　
　　振り返れば——

1506
01:47:56,833 --> 01:47:59,541
いとしい思い出

1507
01:48:03,375 --> 01:48:08,375
現実の世界は——

1508
01:48:09,250 --> 01:48:14,666
幸せが続くとは限らない

1509
01:48:15,333 --> 01:48:20,875
だからこそ　　　　
　　すべての瞬間が

1510
01:48:21,000 --> 01:48:24,583
魔法のよう

1511
01:48:33,708 --> 01:48:41,166
魔法のように　　
　　　すばらしい

1512
01:49:07,916 --> 01:49:10,041
“おしまい〟

1513
01:49:12,625 --> 01:49:16,708
魔法にかけられて２

1514
01:50:32,708 --> 01:50:35,166
魔法にかけられて２

1515
01:58:06,958 --> 01:58:08,958
日本版字幕　益江 貴子

