1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,592 --> 00:00:55,055
İNTERNETSİZ

4
00:01:11,405 --> 00:01:17,286
ALARM

5
00:01:56,700 --> 00:02:00,538
İşte bu, evet! Yürü be Victoria!

6
00:02:02,039 --> 00:02:03,082
Ne oldu Vicky?

7
00:02:03,165 --> 00:02:04,792
Cloudsystems'ten e-posta geldi.

8
00:02:04,875 --> 00:02:06,710
Programlama müdürü seçilmişim.

9
00:02:06,794 --> 00:02:07,711
Şaka mı yapıyorsun?

10
00:02:07,795 --> 00:02:10,589
Hayır, hayatımın en güzel anı.

11
00:02:10,673 --> 00:02:11,966
Vicky, Victoria.

12
00:02:12,049 --> 00:02:14,468
Video konferansı yarım saat içinde.

13
00:02:14,552 --> 00:02:16,637
-Görmedin mi?
-Görmemişim.

14
00:02:16,720 --> 00:02:19,056
VICENTE
ARIYOR

15
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
Telefon çalıyor. Versene.

16
00:02:21,475 --> 00:02:22,685
Ama şimdi oturdum.

17
00:02:23,352 --> 00:02:25,521
-Vicente arıyor.
-Ne?

18
00:02:26,230 --> 00:02:28,357
-Vicente.
-Selam Vicky, nasılsın?

19
00:02:28,440 --> 00:02:31,193
Meşgulüm, toplantım var. Ne oldu?

20
00:02:31,277 --> 00:02:32,987
Beş dakikaya geliyorum.

21
00:02:33,529 --> 00:02:34,780
Nereye?

22
00:02:34,864 --> 00:02:37,074
Ne demek istiyorsun? Çocuklarla evine.

23
00:02:37,157 --> 00:02:38,117
Neden?

24
00:02:39,118 --> 00:02:41,161
Tanrım, Vicky, unuttun mu yoksa?

25
00:02:41,245 --> 00:02:43,414
Evet. Hayır, gayet iyi hatırlıyorum.

26
00:02:43,497 --> 00:02:46,166
Panama'ya gidiyorsun.
Çocuklar burada kalıyor.

27
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
WhatsApp'tan yazabilirdin.

28
00:02:48,460 --> 00:02:51,547
Son üç haftadır yazıyorum zaten.

29
00:02:51,630 --> 00:02:56,093
Evet, gördüm
ama annenin evinde kalamazlar mı?

30
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
Annem geçen yıl öldü.

31
00:02:59,597 --> 00:03:03,434
Çok ayıp oldu. Özür dilerim.
Onunla hiç anlaşamazdın.

32
00:03:03,517 --> 00:03:06,812
Senden para isteyip
sonra salağa yatışını hatırlıyor musun?

33
00:03:06,896 --> 00:03:11,609
Sadece dört gün.
Çocuklar sende kalsın istemiyorsan başka.

34
00:03:11,692 --> 00:03:14,194
Tabii ki istiyorum.
Onlar benim, onları seviyorum.

35
00:03:14,278 --> 00:03:17,573
Onları bekliyordum,
daha erken gelirler sanmıştım ama...

36
00:03:17,656 --> 00:03:21,243
Her şey hazır, onları bekliyorum.
Ne zaman isterseniz gelin.

37
00:03:21,327 --> 00:03:25,289
Unutma, Julián okulda sorun yaşıyor.
Daha önce söylemiştim.

38
00:03:25,372 --> 00:03:28,584
Evet, biliyorum, biyolojide.
Mitokondriyi anlamıyor.

39
00:03:29,543 --> 00:03:32,755
-Matematik Vicky.
-Doğru, matematik, hipotenüs.

40
00:03:32,838 --> 00:03:34,798
Sorun değil. Ben hallederim.

41
00:03:34,882 --> 00:03:38,344
Telefonu kapatmadan,
lütfen ekran sürelerini sınırla.

42
00:03:38,427 --> 00:03:41,221
-Bağımlılar.
-Aynı kafadayız.

43
00:03:41,305 --> 00:03:43,015
Ekran yok. O iş bende.

44
00:03:43,098 --> 00:03:44,892
-Tamam.
-Rahat ol. Görüşürüz.

45
00:03:45,559 --> 00:03:47,811
-Vicky, sana bir şey sorabilir miyim?
-Evet.

46
00:03:49,480 --> 00:03:51,273
Çocukları okula kim götürecek?

47
00:03:52,024 --> 00:03:55,527
Uber, Easytaxi, Cabify...
Bilemiyorum, DiDi, Beat...

48
00:03:55,611 --> 00:03:56,862
Kim yemek yapacak?

49
00:03:57,947 --> 00:04:01,450
PedidosYa, Glovo, Uber Eats...
Bilemiyorum, Cornershop...

50
00:04:01,533 --> 00:04:02,534
Ödevleri?

51
00:04:02,618 --> 00:04:06,914
Ödev için Wikipedia, Google,
YouTube, Duolingo, TED Talks var.

52
00:04:06,997 --> 00:04:09,458
-Seni anlayabiliyorum.
-Cidden mi?

53
00:04:10,042 --> 00:04:11,585
Benim de annem berbattı.

54
00:04:13,504 --> 00:04:15,965
Ben berbat bir anne değilim Ángela.

55
00:04:16,048 --> 00:04:20,761
Modern bir anneyim, ki bu farklı.
Berbat insanlar tanıyorum.

56
00:04:20,844 --> 00:04:23,555
Babam bana çok kötü davranırdı.
Beni hep sınırlardı.

57
00:04:23,639 --> 00:04:26,183
Vicente ile ilişkim de berbattı.

58
00:04:26,266 --> 00:04:27,851
Bana hep patronluk tasladı

59
00:04:27,935 --> 00:04:30,396
çünkü başarılıydı, para kazanıyordu.

60
00:04:30,479 --> 00:04:34,066
Bunu yüzüne vurur, seni aşağılardı
çünkü o bir pislik.

61
00:04:34,149 --> 00:04:36,860
Victoria! Tanrı aşkına!
Seni duyabiliyorum!

62
00:04:36,944 --> 00:04:41,657
Ama iyi bir pislik. İyi bir baba.
Açıklığa kavuşturmak için söyleyeyim,

63
00:04:41,740 --> 00:04:44,535
o hep harika bir baba oldu
ve buna minnettarım.

64
00:04:44,618 --> 00:04:46,620
Bunu sana daha sık söylemek isterim.

65
00:04:47,538 --> 00:04:48,455
Tamam, hoşça kal.

66
00:04:49,081 --> 00:04:53,293
Hoşça kal mı? Nereye?
Toplantıya 20 dakika var. Evi toplayalım.

67
00:04:53,961 --> 00:04:55,045
Sadece uğramıştım.

68
00:04:55,671 --> 00:04:57,756
Ángela, iki yıldır buradasın.

69
00:04:57,840 --> 00:05:02,678
Bana ihtiyacın olursa telefondayım.
Instagram, Messenger, Facebook, DM at.

70
00:05:12,479 --> 00:05:14,648
Canım, neşelen.

71
00:05:16,150 --> 00:05:19,403
Yapabileceğim hiçbir şey yok.

72
00:05:32,499 --> 00:05:34,710
Lütfen, sadece dört gün.

73
00:05:37,087 --> 00:05:38,630
Çabucak geçecek.

74
00:05:43,552 --> 00:05:44,803
Anneniz o ya.

75
00:05:56,482 --> 00:05:59,860
Merhaba, sesim iyi geliyorsa

76
00:05:59,943 --> 00:06:01,904
başparmağınızı kaldırın.

77
00:06:03,280 --> 00:06:04,782
Mükemmel, harika.

78
00:06:04,865 --> 00:06:09,286
Tanıştığımıza memnun oldum.
Sizinle tanışmak benim için bir zevk.

79
00:06:09,369 --> 00:06:11,330
Benim adım Victoria Rooster.

80
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
Şili'de Vicky Gallo.

81
00:06:14,958 --> 00:06:17,086
Merak etmeyin, İspanyolca da biliyorum.

82
00:06:17,169 --> 00:06:19,963
Güzel, gerilmiştim.

83
00:06:20,047 --> 00:06:23,467
Bu fırsat harika. Pek çok yeteneğim var.

84
00:06:23,550 --> 00:06:26,512
Sorumlu ve düzenliyimdir.
Düzen benim işimdir.

85
00:06:26,595 --> 00:06:30,349
Yüksek düzeyde bağlılık istediğimizi
biliyorsunuz, değil mi?

86
00:06:30,432 --> 00:06:34,478
İstediğinizi alacaksınız.
Programcı olarak taahhüdüm yüzde yüz.

87
00:06:34,561 --> 00:06:38,816
Diğer aday da aynı şeyi söyledi,
7/24 müsait olduğunu da.

88
00:06:38,899 --> 00:06:43,487
Başka bir aday mı var?
Ben daha müsaitim. 7/26.

89
00:06:44,655 --> 00:06:47,282
Victoria, ne oluyor?
Ángela hâlâ burada mı yaşıyor?

90
00:06:47,366 --> 00:06:51,453
-Odasını paylaşmak istemiyor.
-Üstteki yatağı istediğimi söylemiştim.

91
00:06:51,537 --> 00:06:55,958
Toplantıdayım. Gidin lütfen.

92
00:06:56,041 --> 00:06:58,127
Çok üzgünüm.

93
00:06:58,210 --> 00:07:00,546
Merak etmeyin,
ebeveynlik nasıldır bilirim.

94
00:07:00,629 --> 00:07:03,465
Benim değil, yeğenlerim onlar.

95
00:07:03,549 --> 00:07:05,300
Bir saniye mikrofonu kapatayım.

96
00:07:08,887 --> 00:07:12,307
Şu an önemli bir toplantıdayım. Çıkın!

97
00:07:12,391 --> 00:07:16,728
Gidin, bunu daha sonra hallederiz.
Kapıyı güzelce kapatın.

98
00:07:19,439 --> 00:07:20,649
Ne diyorduk? Çok üzgünüm.

99
00:07:21,275 --> 00:07:26,822
Pekâlâ, nihai karar
bugün Şili saatiyle 21.00'de iletilecek.

100
00:07:26,905 --> 00:07:29,867
Seçilen programcının ismini
e-postayla alacaksınız.

101
00:07:29,950 --> 00:07:31,910
Saat dokuzda beklemede olacağım.

102
00:07:31,994 --> 00:07:35,038
Hatta fazlasını yapıp
sürekli kontrol edeceğim.

103
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
İyi fikir, şimdi oturumu kapatayım.

104
00:07:37,374 --> 00:07:40,169
Lafın gelişi yani. Asla oturum kapatmam.

105
00:07:40,252 --> 00:07:44,464
Günün 28 saati çevrimiçiyim.
Pekâlâ, teşekkürler, hoşça kalın.

106
00:07:47,301 --> 00:07:52,890
-Hadi ama.
-Hayır.

107
00:07:52,973 --> 00:07:57,728
Harika görünüyorsunuz! İyi ki geldiniz.
Haftalardır sizi bekliyorum.

108
00:07:57,811 --> 00:08:02,024
Her şeyi sipariş ediyordum,
sizin için giyindim! Sarılın bakalım!

109
00:08:03,233 --> 00:08:06,737
Ne kadar büyümüşsün. Koca bukleler,
koca kafa, kocaman olmuşsun.

110
00:08:06,820 --> 00:08:08,864
Durun, bir isim koymam gerek...

111
00:08:08,947 --> 00:08:10,991
VICKY, "4 GÜN" GRUBUNU KURDU

112
00:08:11,074 --> 00:08:13,911
Oldu. WhatsApp grubu kurdum ki
bağlantıda kalalım.

113
00:08:14,703 --> 00:08:17,164
"Tamam anne." Sizi duymaya bayılıyorum.

114
00:08:18,165 --> 00:08:20,709
Sadece göz kırpma olsa bile
bana emoji gönder.

115
00:08:21,710 --> 00:08:25,923
Bu evin ilk kuralı şöyle...

116
00:08:29,259 --> 00:08:33,180
Aynen öyle, hiçbir şey yok.
Çünkü bu evde kural yok.

117
00:08:35,849 --> 00:08:39,478
Anneniz havalı! Anneniz harika!

118
00:08:39,561 --> 00:08:43,398
Biliyorum! Kural yok. İstediğiniz kadar
telefon kullanabilirsiniz.

119
00:08:43,482 --> 00:08:46,109
Şarjı biterse sorun değil.

120
00:08:46,193 --> 00:08:49,238
Burada, orada, yatak odasında,
her yerde şarj aleti var.

121
00:08:49,988 --> 00:08:52,282
Hiçbir şey şarjsız kalmasın.

122
00:08:52,366 --> 00:08:54,409
Anne, Wi-Fi şifresini mi değiştirdin?

123
00:08:54,493 --> 00:08:58,038
Evet, artık şifre
"İnternetimi çalmak istiyorsan sıçtın."

124
00:08:58,872 --> 00:09:02,167
Sıçtın büyük S ile, tamam mı?
Yatak odasına gelin.

125
00:09:05,462 --> 00:09:07,756
-Olmuyor.
-İstiyosan değil, istiyorsan.

126
00:09:10,801 --> 00:09:11,635
Yaptım.

127
00:09:13,387 --> 00:09:15,764
İşte yatak odanız.

128
00:09:15,847 --> 00:09:19,351
Merak etmeyin, Ángela benimle yatacak.
Yapacak bir şey yok.

129
00:09:21,770 --> 00:09:24,273
-Bu kim?
-Kaldır bacaklarını!

130
00:09:24,356 --> 00:09:27,276
-Victoria, çok sert!
-Ne kadar ağır!

131
00:09:27,359 --> 00:09:30,320
İşte yataklar. Hangisinde kim yatacak?

132
00:09:30,404 --> 00:09:32,572
-Ben üstte!
-Hayır, ben üstte yatacağım!

133
00:09:32,656 --> 00:09:35,325
-Önce ben dedim!
-Ama ben 15, sen 9 yaşındasın.

134
00:09:35,409 --> 00:09:39,371
-Üç yaş fark var.
-Çok doğru bir hesap.

135
00:09:39,454 --> 00:09:40,497
-Ne?
-Yok bir şey.

136
00:09:46,169 --> 00:09:49,339
Victoria! Kıyafetlerimi nereye koyacağım?

137
00:09:49,423 --> 00:09:52,301
Dört gün çantanda tutuver.

138
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
Evde kıyafet odam var.

139
00:09:54,177 --> 00:09:57,639
Burada da bir dolabın var.
Ayrı oda değil ama bir dolabın var.

140
00:09:57,723 --> 00:09:58,557
Tabii, tabii.

141
00:09:58,640 --> 00:10:02,102
Giyinme odası yok,
dolaba yürüyeceksin artık.

142
00:10:02,185 --> 00:10:03,687
Okula nasıl gideceğiz?

143
00:10:05,147 --> 00:10:06,940
BİSİKLETİNİZİN KİLİDİ AÇILDI!

144
00:10:07,649 --> 00:10:09,568
İşte. Bu ikisinin kilidi açıldı.

145
00:10:09,651 --> 00:10:12,029
İyi günler. Sizi seviyorum. Görüşürüz.

146
00:10:12,946 --> 00:10:14,448
-Sen gelmiyor musun?
-Ben mi?

147
00:10:14,531 --> 00:10:16,783
Hazırlanmadım ki. Ayakkabım yok.

148
00:10:16,867 --> 00:10:19,494
İnternet sitesi teslim etmeliyim.

149
00:10:19,578 --> 00:10:21,413
Okulun yolunu bilmiyoruz.

150
00:10:21,496 --> 00:10:24,124
GPS ne işe yarıyor? Neden var?

151
00:10:26,501 --> 00:10:28,545
Tamam.

152
00:10:28,628 --> 00:10:31,631
Sizinle geleceğim. Ama sadece bu seferlik.

153
00:10:31,715 --> 00:10:33,508
Çok kolay, göreceksiniz.

154
00:10:33,592 --> 00:10:35,969
GPS'e okulun adını yazıyorsunuz...

155
00:10:36,053 --> 00:10:37,095
Neydi?

156
00:10:37,179 --> 00:10:39,890
-Santa Cecilia.
-Santa Cecilia.

157
00:10:40,974 --> 00:10:43,018
Şaka be! Biliyorum tabii ki.

158
00:10:43,101 --> 00:10:44,936
Armada yazıyor. Baksanıza.

159
00:10:45,020 --> 00:10:47,647
İşte orada. Santa Cecilia.

160
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
Şakadan anlamıyorsun. Eğilelim.

161
00:10:49,358 --> 00:10:52,194
-Bunu alayım. Şunlar sizinkiler.
-Bu benim.

162
00:11:29,398 --> 00:11:31,400
Öğle yemeği için kantinden bir şey al.

163
00:11:31,483 --> 00:11:32,317
Param yok ki.

164
00:11:32,401 --> 00:11:33,944
Yarın ödeyeceğini söyle.

165
00:11:34,027 --> 00:11:35,362
-Seviyorum.
-Görüşürüz.

166
00:11:35,445 --> 00:11:37,781
Hanımefendi! Günaydın Julián.

167
00:11:37,864 --> 00:11:39,032
Annesi misiniz?

168
00:11:39,116 --> 00:11:41,201
-Siz...
-Alejandra.

169
00:11:41,785 --> 00:11:42,953
Alejandra...

170
00:11:43,036 --> 00:11:45,455
Oğlunuz Julián'ın öğretmeni.

171
00:11:45,539 --> 00:11:47,791
Evet ya. Yeni öğretmenisiniz, değil mi?

172
00:11:47,874 --> 00:11:49,209
Hayır, hep bendim.

173
00:11:50,752 --> 00:11:52,504
Farkında mısınız bilmiyorum

174
00:11:52,587 --> 00:11:55,257
ama sene başından beri
matematikte çok zayıf.

175
00:11:55,340 --> 00:11:58,969
Evet. Notu aldım, defterini imzaladım.

176
00:11:59,052 --> 00:12:00,512
E-posta gönderdik.

177
00:12:01,179 --> 00:12:04,224
E-posta ile. Elektronik olarak imzaladım.

178
00:12:04,307 --> 00:12:06,518
Farkındayım ama o kadar ciddi değil.

179
00:12:06,601 --> 00:12:08,687
Herkes matematikte zorlanmıştır.

180
00:12:08,770 --> 00:12:10,689
Daha küçük. On yaşında!

181
00:12:10,772 --> 00:12:11,982
Dokuz yaşındayım.

182
00:12:13,108 --> 00:12:15,694
Bakın, sayılarla arası iyi. Çok dikkatli.

183
00:12:15,777 --> 00:12:19,865
Raporda söylediğimiz gibi
oğlunuz kötü notlar alıyor.

184
00:12:19,948 --> 00:12:23,285
Final sınavı yaklaşıyor.
Geçemezse tekrar etmesi gerekecek.

185
00:12:23,368 --> 00:12:24,453
Sınıf tekrarı mı?

186
00:12:24,536 --> 00:12:28,373
Evet, sadece bir dersten değil,
tamamen sınıfta kalacak.

187
00:12:28,457 --> 00:12:30,709
Aslında hemen ilgileniyorum.

188
00:12:30,792 --> 00:12:35,338
Matematik için en iyi uygulama
Matematik Profesörü.

189
00:12:35,422 --> 00:12:37,048
Şimdi onu indiriyoruz.

190
00:12:37,132 --> 00:12:39,718
Yani hashtag,
"Bu durumu tersine çevireceğiz."

191
00:12:41,136 --> 00:12:46,099
Sizce Julián bir uygulama ile
matematikte daha mı iyi olacak?

192
00:12:46,183 --> 00:12:47,309
Hesabıma göre evet.

193
00:12:47,392 --> 00:12:50,562
Matematikten bahsediyoruz ya, hesap yani.

194
00:12:50,645 --> 00:12:53,106
-Anladım.
-Öğleden sonra görüşürüz.

195
00:12:53,190 --> 00:12:56,902
En iyi zamanındasın. Harika görünüyorsun.

196
00:12:56,985 --> 00:12:58,320
Şu an. Kendine dikkat et.

197
00:13:20,509 --> 00:13:21,468
-Victoria.
-Vicky.

198
00:13:21,551 --> 00:13:22,719
-Pizza.
-Teşekkürler.

199
00:13:22,802 --> 00:13:24,679
Dur. Beş yıldız. Bahşişten daha iyi.

200
00:13:28,266 --> 00:13:29,226
-Victoria?
-Vicky.

201
00:13:29,309 --> 00:13:31,394
-Suşi.
-Teşekkürler. Beş yıldız!

202
00:13:31,478 --> 00:13:33,396
Tempura soğuk geldi.

203
00:13:41,488 --> 00:13:42,989
MATEMATİK PROFESÖRÜ
48 ÷ 4

204
00:13:43,073 --> 00:13:44,032
YANLIŞ

205
00:13:46,952 --> 00:13:48,203
Ketçabı uzatır mısınız?

206
00:13:53,083 --> 00:13:54,376
Ketçap lütfen.

207
00:14:02,884 --> 00:14:03,760
Hey.

208
00:14:05,720 --> 00:14:09,099
Çok koyu bir sohbet
ama yorgunum, yatacağım.

209
00:14:09,182 --> 00:14:11,184
Siz de dinlenin, dişinizi fırçalayın.

210
00:14:13,061 --> 00:14:17,691
Yalan söylüyor. E-postalarına bakacak.

211
00:14:17,774 --> 00:14:20,569
Ángela, ben de o gruptayım.

212
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
ÁNGELA GRUPTAN ÇIKARILDI

213
00:14:24,906 --> 00:14:26,366
Beni çıkardın!

214
00:14:26,491 --> 00:14:27,492
Evet.

215
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
YENİLE

216
00:14:38,837 --> 00:14:40,505
Cevap vermedin.

217
00:14:41,298 --> 00:14:42,632
Gelecek misin?

218
00:14:43,174 --> 00:14:45,719
Evet, şey...

219
00:14:46,261 --> 00:14:50,473
İstiyorum. Ama Arica'ya gelmek zor.

220
00:14:51,808 --> 00:14:53,226
Büyük partiyi kaçıracaksın.

221
00:14:54,853 --> 00:14:55,687
Öyle mi?

222
00:14:58,940 --> 00:15:00,692
Peki ne zaman olacak?

223
00:15:01,526 --> 00:15:03,320
Gelecek ay. Bunu bir düşün.

224
00:15:21,630 --> 00:15:22,547
YENİLE

225
00:15:30,430 --> 00:15:31,264
POSTA YÜKLENİYOR

226
00:15:32,474 --> 00:15:34,809
-Ne oluyor ya?
-İnternete ne oldu?

227
00:15:34,893 --> 00:15:37,312
Bilmiyorum, gitti galiba.

228
00:15:37,395 --> 00:15:39,439
Kontrol ediyorum. Bekleyin. Sorun yok.

229
00:15:39,522 --> 00:15:40,690
Neler oluyor?

230
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Kontrol ediyorum.
Modemi baştan başlatacağım.

231
00:15:43,652 --> 00:15:45,737
İşte geldi. Hayır, gelmemiş.

232
00:15:45,820 --> 00:15:47,739
İnternet yok, ne oluyor?

233
00:15:47,822 --> 00:15:49,324
Çözmeye çalışıyorum.

234
00:15:49,407 --> 00:15:51,993
Telefonum yüklemiyor, kilitlendi resmen.

235
00:15:52,077 --> 00:15:53,453
Benimki de canım.

236
00:15:53,536 --> 00:15:55,830
E-postam açılmıyor, baksana.

237
00:15:55,914 --> 00:15:57,457
-Lanet olsun!
-Ah ya, mahvolduk.

238
00:15:57,540 --> 00:15:59,668
Hayır, mahvolmadık. Sakin olalım.

239
00:15:59,751 --> 00:16:02,837
Nefes alalım. Her şey yolunda.
Ángela, git mum ara.

240
00:16:02,921 --> 00:16:04,381
Ne zaman mum aldık ki?

241
00:16:04,464 --> 00:16:06,174
Tamam, listeye ekle.

242
00:16:07,717 --> 00:16:09,636
Geri geldi! İyiyiz. Geri geldi.

243
00:16:10,387 --> 00:16:11,721
-Sinyal yok.
-Sinyal yok.

244
00:16:11,805 --> 00:16:13,306
-Sinyal yok.
-Sinyal yok.

245
00:16:13,390 --> 00:16:15,850
Komşulara mesaj atıp soralım.

246
00:16:15,934 --> 00:16:19,521
İnternet yok, o yüzden WhatsApp'ım da yok.

247
00:16:19,604 --> 00:16:20,897
Yok.

248
00:16:20,980 --> 00:16:23,441
Sorun yok. Gidip konuşayım.

249
00:16:24,359 --> 00:16:26,611
Görüşürüz. Sakin olun.

250
00:16:28,029 --> 00:16:30,740
Daire 75'ten geliyorum.
İnternetiniz var mı?

251
00:16:32,450 --> 00:16:35,245
Selam. İnternet var mı diye
annene sorar mısın?

252
00:16:37,080 --> 00:16:38,707
Merhaba komşu. İnternet?

253
00:16:41,418 --> 00:16:42,544
Merhaba Victoria.

254
00:16:43,336 --> 00:16:46,381
Merhaba, Bay... Daire 77'deki komşum.

255
00:16:46,464 --> 00:16:48,258
Nasılsınız? İnternet var mı?

256
00:16:48,925 --> 00:16:49,801
Hayır.

257
00:16:50,468 --> 00:16:51,553
Bizim de yok.

258
00:16:51,636 --> 00:16:54,514
Görünüşe göre bu katta kimsede yok.

259
00:16:54,597 --> 00:16:56,558
Ben hiç bağlatmadım ki.

260
00:16:57,392 --> 00:16:59,227
-Hiç mi?
-Hiç.

261
00:16:59,310 --> 00:17:01,938
-Hiçbir zaman mı?
-Hiçbir zaman.

262
00:17:02,021 --> 00:17:04,941
Hayatınızda hiç mi?

263
00:17:05,024 --> 00:17:07,026
Hayatımda hiç.

264
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
POSTA YÜKLENİYOR

265
00:17:54,324 --> 00:17:55,366
BAĞLI DEĞİLSİNİZ

266
00:18:00,079 --> 00:18:02,624
Anlaşılan o ki tüm coğrafi uyduların

267
00:18:02,707 --> 00:18:05,293
güneş patlaması nedeniyle çalışmaması

268
00:18:05,376 --> 00:18:07,337
internet sağlayan hatlarda

269
00:18:07,420 --> 00:18:09,672
onarılamaz hasara neden oldu.

270
00:18:09,756 --> 00:18:14,969
Profesör, son büyük güneş fırtınasının
1859'da olduğunu biliyoruz.

271
00:18:15,053 --> 00:18:16,763
Ama şimdiki ondan çok daha kötü.

272
00:18:16,846 --> 00:18:18,056
Ne olmuş?

273
00:18:18,139 --> 00:18:22,769
Bu patlamanın
gezegendeki yaşama etkileri ne olacak?

274
00:18:23,561 --> 00:18:26,689
Hayat ciddi şekilde kesintiye uğrayacak.

275
00:18:26,773 --> 00:18:32,362
Televizyon hâlâ çalışıyor
ama internet yok.

276
00:18:32,445 --> 00:18:36,491
Cep telefonları çekmiyor. Çalışmıyorlar.

277
00:18:36,574 --> 00:18:38,243
Yani bağlantım kesildi.

278
00:18:38,326 --> 00:18:40,745
Bu dijital kesinti devam ederken

279
00:18:40,829 --> 00:18:44,290
yurt içi ve yurt dışı tüm uçuşlar

280
00:18:44,374 --> 00:18:45,625
iptal edildi.

281
00:18:45,708 --> 00:18:47,460
Babam geri dönemeyecek.

282
00:18:47,544 --> 00:18:49,504
Tekrar ediyoruz.

283
00:18:49,587 --> 00:18:52,924
Tüm gezegen
süresiz olarak internetsiz kaldı.

284
00:19:00,181 --> 00:19:02,141
Anne? Anne!

285
00:19:02,225 --> 00:19:03,184
Orada mısın?

286
00:19:04,477 --> 00:19:05,603
Anne!

287
00:19:05,728 --> 00:19:06,604
Ne?

288
00:19:14,320 --> 00:19:15,154
Affedersiniz.

289
00:19:24,330 --> 00:19:25,623
Video oyunu gibi.

290
00:19:26,374 --> 00:19:28,167
İnternet yüzünden mi böyle?

291
00:19:28,960 --> 00:19:31,379
Evet, karanlık çağlara geri döndük.

292
00:19:31,462 --> 00:19:32,380
Dikkat edin.

293
00:19:44,767 --> 00:19:46,728
Çekilin. Affedersiniz.

294
00:19:46,811 --> 00:19:47,645
Neler oluyor?

295
00:19:47,729 --> 00:19:49,856
Bilmiyorum. Banka kapalı.

296
00:19:50,565 --> 00:19:55,069
Affedersiniz. Dikkat edin.

297
00:19:58,573 --> 00:19:59,908
Kapıyı açın!

298
00:20:00,450 --> 00:20:01,993
Yürüyün, yürüyün.

299
00:20:02,118 --> 00:20:03,369
Affedersiniz.

300
00:20:04,746 --> 00:20:05,872
Affedersiniz.

301
00:20:09,626 --> 00:20:11,210
Hey! Çalışmıyor ki!

302
00:20:12,587 --> 00:20:15,340
Gitmeliyiz. Bir taksi geliyor.

303
00:20:15,423 --> 00:20:17,884
Burada kalın. Taksi!

304
00:20:17,967 --> 00:20:21,095
Buraya! Taksi! Beni görmüyor musun?

305
00:20:23,973 --> 00:20:26,643
Bir tane daha geliyor. Taksi, taksi!

306
00:20:28,269 --> 00:20:31,064
-Binin.
-Bekleyin. Nakit paranız var mı?

307
00:20:31,147 --> 00:20:34,275
ATM'ler çalışmazken nasıl olabilir?

308
00:20:34,359 --> 00:20:35,526
Senin derdin ne ya?

309
00:20:36,569 --> 00:20:38,696
Hadi yürüyelim. Oraya gidelim.

310
00:20:38,780 --> 00:20:40,031
Yanımda kalın.

311
00:20:45,787 --> 00:20:49,374
Hayır, burası olmaz. Hadi şuraya gidelim.

312
00:21:00,385 --> 00:21:02,178
Kahretsin, internet yok.

313
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
Burada kalın. Kıpırdamayın.

314
00:21:30,790 --> 00:21:34,002
UYGULAMAYI İNDİR, TARA VE PEDALLA!

315
00:22:26,721 --> 00:22:28,514
Kaçın, kaçın!

316
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
Dikkat edin.

317
00:22:44,113 --> 00:22:46,282
-Hadi şöyle gidelim.
-Hayır.

318
00:22:46,365 --> 00:22:48,910
-Dün sola gitmiştik.
-Bu başka bir yol.

319
00:22:50,203 --> 00:22:51,996
Dikkat. Ayrılmadan acele edin.

320
00:22:52,080 --> 00:22:56,167
Birlikte kalalım, tamam mı? Dikkat edin.

321
00:22:56,250 --> 00:22:58,127
Geride kalma Julián.

322
00:22:59,712 --> 00:23:00,922
İşte.

323
00:23:16,479 --> 00:23:18,689
Burası değil. Burası okul değil.

324
00:23:18,773 --> 00:23:20,399
Kısa bir durak, tamam mı?

325
00:23:20,483 --> 00:23:22,568
Hayır. Ne oluyor? Hayır, üzgünüm.

326
00:23:22,652 --> 00:23:24,445
Biz hâlâ kullanıyoruz.

327
00:23:24,529 --> 00:23:26,322
Başka bulun.

328
00:23:26,405 --> 00:23:28,866
Bisikletleri bırakmayın. Yanınıza alın.

329
00:23:28,950 --> 00:23:31,577
-Nereye gidiyoruz?
-Bir yere uğrayacağız.

330
00:23:31,661 --> 00:23:33,663
Sonra okula gideriz.

331
00:23:33,746 --> 00:23:35,206
Affedersiniz.

332
00:23:35,289 --> 00:23:36,749
Sıra neden ilerlemiyor?

333
00:23:36,833 --> 00:23:38,292
Kartlar çalışmıyor.

334
00:23:38,376 --> 00:23:40,837
Hadi gidelim. Üzgünüm, beni bekliyorlar.

335
00:23:40,920 --> 00:23:41,754
Gidemezsiniz.

336
00:23:41,838 --> 00:23:43,965
Affedersiniz, pardon.

337
00:23:44,048 --> 00:23:45,174
Dokunmadan.

338
00:23:45,258 --> 00:23:47,969
Bekleyen çok kişi var
ve bisikletler sığmaz.

339
00:23:48,052 --> 00:23:50,680
-Merdiveni kullanalım.
-Affedersiniz. Dikkat.

340
00:23:50,763 --> 00:23:52,515
Çok fazla değil. Kaç kat?

341
00:23:52,598 --> 00:23:55,268
-On dört kat.
-On dört kat mı çıkacağız?

342
00:23:55,351 --> 00:23:56,644
Yukarı çıkmayacağım.

343
00:24:05,570 --> 00:24:07,864
On dokuz kat geldik, 14 değil.

344
00:24:07,947 --> 00:24:10,116
On dokuz! Geldik!

345
00:24:10,199 --> 00:24:13,452
On dörde sızlandın,
on dokuz dediğimi düşünemiyorum bile.

346
00:24:13,536 --> 00:24:14,912
Tabii ki sızlanacaktım.

347
00:24:19,000 --> 00:24:21,043
Gelin buraya. İki saniye bekleyin.

348
00:24:24,130 --> 00:24:27,091
Bisikleti nereden buldun?
İnternetin mi var?

349
00:24:27,175 --> 00:24:29,802
Hayır. Kilidi kırdım.

350
00:24:31,762 --> 00:24:34,682
Ben Victoria Gallo. Programcıyım

351
00:24:34,765 --> 00:24:37,059
ve programlama müdürü seçildim.

352
00:24:37,143 --> 00:24:38,978
Burada öyle bir bilgi yok.

353
00:24:39,061 --> 00:24:41,731
Birinin bilgisi olmalı ama.

354
00:24:44,358 --> 00:24:45,693
O kim?

355
00:24:45,776 --> 00:24:47,236
İletişim başkanı.

356
00:24:49,947 --> 00:24:52,575
-Susana.
-Benimle konuşma.

357
00:24:54,535 --> 00:24:56,454
-Merhaba, Cloudsystems'ten misiniz?
-Evet.

358
00:24:56,537 --> 00:24:58,206
Ben Raquel. Programcıyım.

359
00:24:58,289 --> 00:25:01,250
Yeni programlama müdürü olarak seçildim.

360
00:25:01,334 --> 00:25:04,879
Merhaba, ben Victoria. Diğer adayım.

361
00:25:07,590 --> 00:25:09,634
-Diğer.
-Evet, diğer.

362
00:25:09,717 --> 00:25:10,885
İzninizle.

363
00:25:14,805 --> 00:25:16,974
Affedersiniz, kiminle konuşabiliriz?

364
00:25:17,058 --> 00:25:18,476
Personel müdürü.

365
00:25:18,559 --> 00:25:20,186
Odası nerede?

366
00:25:20,269 --> 00:25:22,438
Orada, sıraya girebilirsiniz.

367
00:25:24,523 --> 00:25:27,485
-Yine sinyal sesi. Ne yapayım?
-103'ü tuşlayın.

368
00:25:28,527 --> 00:25:29,570
-Pardon.
-Pardon.

369
00:25:29,654 --> 00:25:31,489
-Şey soracaktım...
-Ben de...

370
00:25:31,572 --> 00:25:33,282
Önce ben sordum. Benimki kısa.

371
00:25:33,991 --> 00:25:35,785
Yeni programlama müdürü kim?

372
00:25:35,868 --> 00:25:38,412
Bilgi dün gece gönderdiğiniz e-postadaydı.

373
00:25:38,496 --> 00:25:41,624
İnternetin geri gelmesini
beklemeniz gerekecek.

374
00:25:41,707 --> 00:25:44,502
Eğer geri gelirse.
Ricardo'yla konuşacağım.

375
00:25:44,585 --> 00:25:45,711
-Ricardo mu?
-Evet.

376
00:25:45,795 --> 00:25:48,297
Pardon, Ricardo kim?
Belki o yardım edebilir.

377
00:25:53,469 --> 00:25:55,012
Clara? Julián?

378
00:25:55,596 --> 00:25:56,430
Clara?

379
00:25:57,723 --> 00:25:59,892
Clara? Julián?

380
00:26:00,726 --> 00:26:02,853
Clara! Julián!

381
00:26:03,729 --> 00:26:04,563
Clara!

382
00:26:18,744 --> 00:26:20,288
Clara! Julián!

383
00:26:22,373 --> 00:26:25,418
Clara! Clara! Julián!

384
00:26:27,169 --> 00:26:28,921
Hey, durun!

385
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
Durun! Ne yapıyorsunuz?
Nereye gidiyorsunuz?

386
00:26:31,549 --> 00:26:32,883
-Babamın evine.
-Neden?

387
00:26:32,967 --> 00:26:34,135
Ne demek neden?

388
00:26:34,218 --> 00:26:36,721
Etrafına baksana. Dünyanın sonu geldi.

389
00:26:36,804 --> 00:26:38,389
Senin tek umursadığın şey iş.

390
00:26:38,472 --> 00:26:40,683
Kısa süreliğineydi. Şimdi okula gideriz.

391
00:26:40,766 --> 00:26:42,435
Şimdi okula nasıl gideceğiz?

392
00:26:42,518 --> 00:26:44,353
-Neden ki?
-Çünkü geç kaldık.

393
00:26:45,229 --> 00:26:48,274
Sen internetsiz kaldın,
biz annesiz kaldık.

394
00:26:49,108 --> 00:26:52,361
Hayır, pardon. Sana göre yeğenleriniz.

395
00:26:52,445 --> 00:26:54,530
Abartıyorsun. Ödeştik o zaman.

396
00:26:54,613 --> 00:26:56,991
Seni doğurdum ama bana anne demiyorsun.

397
00:26:57,074 --> 00:26:59,785
-Yaptığın tek şey o.
-Bu doğru değil.

398
00:26:59,869 --> 00:27:03,247
Sana, yaptıklarına dikkat ediyorum.
Gönderilerini "like"lıyorum.

399
00:27:03,331 --> 00:27:06,834
Anne, biz seni seviyoruz,
like'larını değil.

400
00:27:06,917 --> 00:27:08,627
Sevmediğini bilmiyordum.

401
00:27:08,711 --> 00:27:11,464
Söylemedin ki.
Artık "like"lamam. Artık yok.

402
00:27:11,547 --> 00:27:14,717
İnternet yok ki. Nasıl "like"layacaksın?

403
00:27:16,969 --> 00:27:18,637
Peki.

404
00:27:18,721 --> 00:27:20,931
Gerildik. Biraz sakinleşelim.

405
00:27:21,015 --> 00:27:23,601
Markete gidip lezzetli bir şeyler alırız.

406
00:27:23,684 --> 00:27:26,270
Çok geç kaldığımız için okula gitmeyiz.

407
00:27:26,354 --> 00:27:28,564
Bunu evde konuşuruz. Tamam mı?

408
00:27:28,647 --> 00:27:29,982
-Tamam.
-Tamam.

409
00:27:34,945 --> 00:27:37,448
Hadi. Çok tehlikeli olmaya başladı.

410
00:27:37,531 --> 00:27:39,575
Daha güvenli bir yere gidelim.

411
00:27:42,203 --> 00:27:45,873
Julián, dikkat et. Hayır. Aşağı in.

412
00:27:45,956 --> 00:27:47,500
Affedersiniz. Neler oluyor?

413
00:27:47,583 --> 00:27:49,835
Kartlar çalışmıyor.

414
00:27:49,919 --> 00:27:52,421
Yani her şeyi ödemeden almak zorundasınız.

415
00:27:53,964 --> 00:27:56,175
Lucho, bırak onu. Vegan o.

416
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
Et.

417
00:27:59,595 --> 00:28:02,390
-Lucho, bir de şarap al.
-Beyaz mı, kırmızı mı?

418
00:28:02,473 --> 00:28:04,725
Fark etmez. Ben otoparktayım.

419
00:28:07,019 --> 00:28:09,814
Tamam. Süt ürünleri reyonuna gidelim.

420
00:28:10,481 --> 00:28:11,774
Laktoz intoleransım var.

421
00:28:13,150 --> 00:28:15,194
İntolerans için çok küçüksün.

422
00:28:15,277 --> 00:28:16,487
Ama tofu yerim.

423
00:28:16,570 --> 00:28:18,280
Ama tofu yemek değil ki.

424
00:28:18,364 --> 00:28:19,532
Ne olursa alın. Çabuk.

425
00:28:19,615 --> 00:28:21,909
Siz kahvaltılık arayın. Ben süt alayım.

426
00:28:21,992 --> 00:28:24,829
-Birbirinizden ayrılmayın.
-Julián.

427
00:28:25,746 --> 00:28:27,206
Benim, benim.

428
00:28:36,257 --> 00:28:37,842
Onu bırak!

429
00:28:37,925 --> 00:28:39,093
Özür dilerim.

430
00:28:39,176 --> 00:28:41,387
Çalmıyorum. Ödemeyle sorunum yok.

431
00:28:41,470 --> 00:28:45,391
Ama kartlar çalışmıyor.
Her şeyi geri koyacağım. Al.

432
00:28:47,560 --> 00:28:50,396
Peynir ve sütü alıyorum. Teşekkür ederim.

433
00:28:53,065 --> 00:28:55,818
-İyi misin?
-Evet, iyiyim.

434
00:28:56,485 --> 00:28:58,904
Peyniri alayım çünkü bu sonuncusu.

435
00:28:58,988 --> 00:29:02,074
Süt senin olsun.
Peyniri ver. Önce ben görmüştüm.

436
00:29:02,158 --> 00:29:04,118
Bağcıklarını bağla, düşersin.

437
00:29:04,201 --> 00:29:05,494
Tamam, teşekkürler.

438
00:29:13,127 --> 00:29:14,211
Daha hızlı.

439
00:29:16,630 --> 00:29:19,258
Markete gelmeyi çok seviyorum!

440
00:29:19,341 --> 00:29:20,676
Evet, bu iyi.

441
00:29:39,862 --> 00:29:40,738
POSTA YÜKLENİYOR

442
00:29:43,282 --> 00:29:44,158
BAĞLI DEĞİLSİNİZ

443
00:29:57,046 --> 00:29:59,715
Bu kadar internetsiz kalacağımı
düşünmemiştim.

444
00:29:59,798 --> 00:30:03,886
Ben de. İki gün bir ömür gibi sanki.

445
00:30:03,969 --> 00:30:05,471
Hiç internetsiz kalmamıştım.

446
00:30:05,554 --> 00:30:08,224
İnternetin bitebileceği aklıma gelmezdi.

447
00:30:08,307 --> 00:30:09,975
Peki ya okul?

448
00:30:10,059 --> 00:30:12,102
Yolumuz var ama sana söyleyemem.

449
00:30:12,186 --> 00:30:14,188
Birkaç bisiklet çaldık, bak.

450
00:30:16,899 --> 00:30:18,651
Hoşça kalın! İyi günler!

451
00:30:18,734 --> 00:30:20,486
Sana öğle yemeği verdim Julián.

452
00:30:20,569 --> 00:30:22,696
Konserve açacaklı ton balığı.

453
00:30:22,780 --> 00:30:23,906
Öptüm!

454
00:30:34,542 --> 00:30:35,960
Victoria!

455
00:30:40,214 --> 00:30:41,590
Dikkat! Affedersiniz!

456
00:31:13,163 --> 00:31:15,874
YÜZ YÜZE
BİLDİRİMLER

457
00:31:15,958 --> 00:31:21,672
Çarpı eksi iki de eşittir eksi 34.

458
00:31:22,256 --> 00:31:24,466
Sayısal işlem böyle gidiyor.

459
00:31:24,550 --> 00:31:27,094
Eksi iki, aç parantez.

460
00:31:27,177 --> 00:31:28,721
Beş artı, aç parantez.

461
00:31:28,804 --> 00:31:30,347
Dört, aç parantez.

462
00:31:30,431 --> 00:31:32,057
Altı eksi, aç parantez.

463
00:31:32,141 --> 00:31:35,769
İki üssü dört eksi bir, kapa parantez.

464
00:31:35,853 --> 00:31:37,855
Bölü üç, kapa parantez.

465
00:31:37,938 --> 00:31:40,399
Eksi, çift parantez aç.

466
00:31:40,482 --> 00:31:43,235
Dokuzun karekökü artı yedi. Kapa parantez.

467
00:31:43,319 --> 00:31:45,279
Bölü 10, kapa parantez.

468
00:31:45,362 --> 00:31:48,490
Çarpı sekiz, kapa parantez. Çok basit.

469
00:31:48,574 --> 00:31:51,243
Yani eksi iki, aç parantez.

470
00:31:51,327 --> 00:31:53,037
Beş artı dört artı sekiz.

471
00:31:53,120 --> 00:31:56,123
Neden? Çünkü beşe indiriyorum.
Dört kere bir, dört.

472
00:31:56,206 --> 00:31:57,499
Sekiz de buraya gider,

473
00:31:57,583 --> 00:32:00,002
eksi oldukları için cevap artı olur.

474
00:32:00,085 --> 00:32:02,838
Bu yüzden de
beş artı dört artı sekiz, 17 olur.

475
00:32:02,921 --> 00:32:04,590
Bunu da eksi iki ile çarparız.

476
00:32:04,673 --> 00:32:07,760
Bu da eşittir eksi 34.

477
00:32:07,843 --> 00:32:08,969
Anladınız mı?

478
00:32:09,845 --> 00:32:12,431
Eksi iki, parantez açın...

479
00:32:19,021 --> 00:32:22,316
Clara'nın bir derdi var ama anlatmıyor.

480
00:32:22,399 --> 00:32:23,233
Oldu mu?

481
00:32:23,317 --> 00:32:25,444
Evet, biraz daha aşağı. Oldu.

482
00:32:25,527 --> 00:32:27,863
Bilmiyorum, belki aşkından dolayıdır.

483
00:32:28,530 --> 00:32:30,240
-Ne aşkı?
-Tommy.

484
00:32:30,949 --> 00:32:31,825
Tommy kim?

485
00:32:31,909 --> 00:32:33,243
Sörfçü.

486
00:32:33,327 --> 00:32:36,830
-Hangi sörfçü?
-Clara'yı beğenen.

487
00:32:36,914 --> 00:32:39,625
Bence onunla konuşamadığı için üzgün.

488
00:32:39,708 --> 00:32:42,211
Neden bana söylemedi? Benimle konuşmuyor!

489
00:32:42,294 --> 00:32:44,880
Sesli mesajlarıma cevap verdiğine şükür.

490
00:32:45,547 --> 00:32:47,966
Madem öyle, sesli mesaj gönder.

491
00:32:48,050 --> 00:32:49,843
İnternetimiz yok. Nasıl?

492
00:32:49,927 --> 00:32:51,929
-Konuyu değiştirebilir miyiz?
-Peki.

493
00:32:52,012 --> 00:32:55,349
Bir şeyler paylaşabilelim diye
buraya bir pano astım.

494
00:32:55,432 --> 00:32:57,267
Mesela bu.

495
00:32:57,351 --> 00:32:59,353
MATEMATİK ÖĞRETMENİ LAZIM
ACİL: DAİRE 75

496
00:32:59,436 --> 00:33:01,647
Bunu da. O oraya.

497
00:33:01,730 --> 00:33:03,440
Bildirim gibi, millet anlasın.

498
00:33:03,524 --> 00:33:05,150
Çocuklar kaçta çıkıyor?

499
00:33:05,234 --> 00:33:06,985
15.00'te. Neden?

500
00:33:08,153 --> 00:33:10,239
Hiç, saat 15.05 de.

501
00:33:12,366 --> 00:33:13,534
Kahretsin!

502
00:33:17,413 --> 00:33:19,039
-Vicky!
-Ne?

503
00:33:19,123 --> 00:33:20,666
-Bisiklet!
-Kahretsin!

504
00:33:21,625 --> 00:33:22,543
Burada.

505
00:33:24,878 --> 00:33:28,924
Özür dilerim!

506
00:33:29,007 --> 00:33:31,760
Özür dilerim, geciktim.
Haber vermenin bir yolu yoktu.

507
00:33:31,844 --> 00:33:34,096
Öğretmen gelmeden gidelim.

508
00:33:34,179 --> 00:33:36,140
Sonunda! İyi misin?

509
00:33:36,223 --> 00:33:39,184
Evet. Geç kalıyoruz, evet. Hadi gidelim.

510
00:33:39,268 --> 00:33:41,562
Oğlun için endişeleniyorum.

511
00:33:41,645 --> 00:33:44,732
Julián bugün geometride bir felaketti.

512
00:33:45,858 --> 00:33:49,486
Geometri. Hangi açıdan baktığına bağlı.

513
00:33:49,570 --> 00:33:52,448
Öyle düşün. Gidelim, geç oldu.

514
00:33:52,531 --> 00:33:53,991
Hoşça kalın öğretmenim!

515
00:33:55,159 --> 00:33:56,160
Güle güle.

516
00:33:56,827 --> 00:33:59,621
Bisikletleri bırakmayın, getirmelisiniz.

517
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Bunu kim oynatmış?

518
00:34:01,623 --> 00:34:03,876
Pardon.

519
00:34:03,959 --> 00:34:04,793
Oldu.

520
00:34:05,961 --> 00:34:08,046
-Siz Daire 75'ten misiniz?
-Evet.

521
00:34:08,130 --> 00:34:09,798
Matematik dersi mi lazım?

522
00:34:09,882 --> 00:34:11,675
-Kim yardım eder, biliyorum.
-Kim?

523
00:34:11,759 --> 00:34:13,927
Daire 77'den Rigoberto.

524
00:34:14,011 --> 00:34:16,680
Köşedeki hırdavat dükkânının sahibi.

525
00:34:16,764 --> 00:34:20,267
Torunum sınıfta kalacaktı,
onu kurtarmıştı.

526
00:34:20,350 --> 00:34:23,228
Şimdi mühendis oldu ve Toronto'da yaşıyor.

527
00:34:23,312 --> 00:34:24,605
Toronto, Kanada.

528
00:34:27,900 --> 00:34:29,067
Yardım edeyim mi?

529
00:34:29,943 --> 00:34:32,112
Hayır, sorun yok.

530
00:34:32,196 --> 00:34:33,113
Yavaş ama emin.

531
00:34:36,366 --> 00:34:37,659
Mühendis mi?

532
00:34:39,077 --> 00:34:41,830
1967 yılı.

533
00:34:41,914 --> 00:34:44,833
Buenos Aires'teki Matematik Olimpiyatı.

534
00:34:44,917 --> 00:34:46,585
Sağdaki çocuk benim.

535
00:34:47,377 --> 00:34:49,505
Matematik Olimpiyatı mı varmış?

536
00:34:49,588 --> 00:34:52,174
-Çok fazla cehalet var.
-Evet, çok.

537
00:34:54,802 --> 00:34:57,221
Matematik güzeldir.

538
00:34:57,888 --> 00:35:02,726
Gerçekten öyledir ama kötü bir üne
kavuştuğu için çok gözden düştü.

539
00:35:02,810 --> 00:35:03,644
Evet.

540
00:35:03,727 --> 00:35:08,482
Kalabalık bir sınıfta öğretmek için
her şeyimi verirdim. Dokunma!

541
00:35:08,565 --> 00:35:13,403
Dinlemiyorlar
çünkü bütün gün ellerinde telefon var

542
00:35:13,487 --> 00:35:17,241
ve telefonlarına bakmaktan başka
hiçbir şey yapmıyorlar. Lütfen!

543
00:35:17,950 --> 00:35:19,535
Eskiden sorun uyuşturucuydu.

544
00:35:19,618 --> 00:35:21,620
Şimdi internet.

545
00:35:21,703 --> 00:35:26,291
Beyin hücrelerini öldürüyor,
o yüzden okulda başarısız oluyorlar.

546
00:35:26,375 --> 00:35:28,627
Ama suçlu kim? Ebeveynler.

547
00:35:28,710 --> 00:35:32,214
Çocuklarının eğitiminin
sorumluluğunu üstlenmeliler.

548
00:35:32,297 --> 00:35:33,382
Mantıklı.

549
00:35:33,465 --> 00:35:34,800
Ben de ondan geldim.

550
00:35:34,883 --> 00:35:38,136
Oğluma matematik öğretebilir misin diye
sormak istedim.

551
00:35:38,220 --> 00:35:40,514
Hayır!

552
00:35:41,139 --> 00:35:44,601
Hayır, vaktim yok.

553
00:35:44,685 --> 00:35:48,063
Ama çok az vakit yeter.
Sadece temel bilgiler.

554
00:35:48,146 --> 00:35:49,606
Toplama, çıkarma.

555
00:35:49,690 --> 00:35:52,860
Çarpma. Parantez olayı.

556
00:35:52,943 --> 00:35:54,278
Ve bölme falan.

557
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
Çocuğun ortalaması ne?

558
00:35:57,781 --> 00:35:59,533
Ortalaması

559
00:36:00,492 --> 00:36:01,535
3,55.

560
00:36:02,995 --> 00:36:05,372
Ve matematiğe deli oluyor.

561
00:36:06,540 --> 00:36:08,458
O zaman hayır diyemem.

562
00:36:09,334 --> 00:36:10,377
-Cidden mi?
-Evet.

563
00:36:10,460 --> 00:36:13,964
Teşekkürler Rigoberto.
Gerçekten minnettarım.

564
00:36:14,047 --> 00:36:17,217
Bu arada dairen çok güzel.

565
00:36:17,301 --> 00:36:19,928
Müzede olmak gibi.
O kadar çok şey var ki...

566
00:36:20,012 --> 00:36:22,556
-Sabit hattın var!
-Tabii ki.

567
00:36:22,639 --> 00:36:24,099
-Çalışıyor mu?
-Dokunma!

568
00:36:24,182 --> 00:36:25,559
-Pardon.
-Çalışıyor.

569
00:36:25,642 --> 00:36:27,978
Eskiden posta güvercinlerim vardı
ama öldüler.

570
00:36:28,061 --> 00:36:29,521
Sonuncusunu kedi yedi.

571
00:36:30,314 --> 00:36:31,523
Gerçekten mi?

572
00:36:31,607 --> 00:36:33,400
Hayır. Şaka.

573
00:36:49,041 --> 00:36:52,127
-Bir sörfçüden mi hoşlanıyorsun?
-Ángela ya, boşboğaz.

574
00:36:52,210 --> 00:36:54,254
Hayır, yemin ederim kuzenin değildi.

575
00:36:54,338 --> 00:36:55,505
O zaman kimdi?

576
00:36:55,589 --> 00:36:58,216
Ben, annelik içgüdülerim.
Ben senin annenim.

577
00:36:58,926 --> 00:37:02,095
Neyin var anlayabilmek için
konuşmak istiyorum.

578
00:37:02,179 --> 00:37:04,556
Bana hiç şahsen tavsiyede bulunmadın.

579
00:37:05,140 --> 00:37:09,144
Yaptığın tek şey bahaneler
veya aptalca meme'ler içeren mesaj atmak.

580
00:37:11,480 --> 00:37:12,314
Tamam.

581
00:37:22,491 --> 00:37:27,120
Selam Clarita, ben annen ve bunu
neyin var diye sormak için gönderiyorum.

582
00:37:28,914 --> 00:37:30,165
Ne yapıyorsun?

583
00:37:32,292 --> 00:37:34,127
Selam Clara, yine ben.

584
00:37:34,252 --> 00:37:38,966
Cevap vermene gerek yok
ama bana güvenebileceğini bil istiyorum.

585
00:37:39,883 --> 00:37:41,093
Öptüm.

586
00:37:41,176 --> 00:37:43,762
Daha saçma bir şey var mı?

587
00:37:45,764 --> 00:37:49,226
Selam Clara, mesajın
beni çok heyecanlandırdı. Bayıldım.

588
00:37:49,309 --> 00:37:51,478
Bunu saçma bulsan da

589
00:37:51,561 --> 00:37:52,938
ben...

590
00:37:53,021 --> 00:37:57,275
Kimden hoşlandığını,
neler olduğunu öğrenmek istiyorum.

591
00:37:57,359 --> 00:37:59,403
Seninle konuşmak istiyorum ya.

592
00:37:59,486 --> 00:38:00,821
Bana bir şans ver.

593
00:38:00,904 --> 00:38:05,283
Bir test dönemi, ücretsiz deneme,
yedi günlük abonelik olsa bile.

594
00:38:05,367 --> 00:38:07,536
Beğenmezsen paranı geri alırsın.

595
00:38:07,619 --> 00:38:10,080
Bu zaten hızlı bir mesaj, hızlandırma.

596
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Öptüm, hoşça kal.

597
00:38:21,049 --> 00:38:22,175
Selam Vicky.

598
00:38:23,593 --> 00:38:27,681
Instagram'da biriyle tanıştığımı
söylemek için

599
00:38:27,764 --> 00:38:30,267
sana bu mesajı bırakıyorum.

600
00:38:32,394 --> 00:38:34,980
O bir sörfçü, Arica'da yaşıyor.

601
00:38:39,317 --> 00:38:40,485
Adı Tommy.

602
00:38:41,611 --> 00:38:44,072
Ve... Bilmiyorum işte!

603
00:38:44,156 --> 00:38:45,323
Tatlı biri.

604
00:38:47,993 --> 00:38:49,911
Tatlı ve...

605
00:38:49,995 --> 00:38:51,997
Ve ondan hoşlanıyorum.

606
00:38:52,914 --> 00:38:54,124
Çok hoşlanıyorum.

607
00:38:55,292 --> 00:38:57,461
Ama onunla konuşamıyorum.

608
00:38:57,544 --> 00:39:00,255
İnternet çöktüğünden beri
ondan haber almadım.

609
00:39:00,338 --> 00:39:04,342
Bilemiyorum, gerçek şu ki

610
00:39:04,426 --> 00:39:06,386
bu beni çok geriyor.

611
00:39:07,721 --> 00:39:11,183
Clara, mesajın beni çok heyecanlandırdı.

612
00:39:11,266 --> 00:39:13,769
İki tane başparmak yukarı emoji.

613
00:39:13,852 --> 00:39:16,271
Benim de sana söyleyeceklerim var.

614
00:39:16,354 --> 00:39:18,148
Açık gözlü emoji.

615
00:39:18,982 --> 00:39:21,818
Öncelikle, Julián
bir komşumuzdan ders alıyor.

616
00:39:21,902 --> 00:39:24,696
Adamın sabit hattı var. Telefon emojisi.

617
00:39:24,780 --> 00:39:28,867
Bence Arica Sörf Derneği'nin,
sörf tahtası emojisi,

618
00:39:28,950 --> 00:39:32,746
sabit hattı vardır ve belki
arkadaşınla iletişim kurabilirsin.

619
00:39:32,829 --> 00:39:34,289
Kapalı gözlü emoji.

620
00:39:35,415 --> 00:39:37,375
İstersen öğrenebiliriz.

621
00:39:37,459 --> 00:39:39,836
Şimdi gitmek zorundayım. Öptüm.

622
00:39:39,920 --> 00:39:44,758
Üç tane öpen yüz emojisi
ve bir kırmızı kalp.

623
00:39:46,510 --> 00:39:47,761
Kapıyı kapatayım mı?

624
00:39:48,970 --> 00:39:50,597
Hayır.

625
00:39:50,680 --> 00:39:51,515
Açık bırak.

626
00:40:22,587 --> 00:40:23,547
Geliyorum.

627
00:40:26,049 --> 00:40:27,551
Canım, niye suratın asık?

628
00:40:27,634 --> 00:40:30,387
Ortalamamın 5,5 olduğumu mu söyledin?

629
00:40:31,221 --> 00:40:32,722
Bana öğretmek istemiyor.

630
00:40:32,806 --> 00:40:35,517
Hayır, 3,5 dedim.

631
00:40:35,600 --> 00:40:38,103
Ve matematik için deli olduğumu mu?

632
00:40:38,186 --> 00:40:43,024
Beni yanlış anlamış.
Kötü bir şekilde "deli" dedim, iyi değil.

633
00:40:43,108 --> 00:40:46,528
Belki de yaşlı olduğu
ve iyi duymadığı içindir.

634
00:40:46,611 --> 00:40:48,113
Merak etme. Onunla konuşurum.

635
00:40:48,196 --> 00:40:49,990
Hırdavat dükkânına gitti.

636
00:40:50,949 --> 00:40:52,576
Oraya giderim.

637
00:40:53,702 --> 00:40:57,664
Hatta şimdi gideceğim.
Ona her şeyi anlatacağım. Hemen.

638
00:41:01,668 --> 00:41:03,503
Bay Luis, neye ihtiyacınız var?

639
00:41:05,422 --> 00:41:07,591
Zenaida teyzemi hatırlıyor musunuz?

640
00:41:08,466 --> 00:41:10,010
-Evet, elbette.
-Teyzem.

641
00:41:10,093 --> 00:41:11,511
Çok iyi bir arkadaşınız.

642
00:41:11,595 --> 00:41:15,015
Evet, teyzem. Annem gibiydi. O...

643
00:41:15,098 --> 00:41:17,601
Peki ya anneniz? Nerede o?

644
00:41:17,684 --> 00:41:18,852
Vefat etti.

645
00:41:18,935 --> 00:41:22,230
İnanmıyorum. Nasıl? Çok iyiydi.

646
00:41:22,314 --> 00:41:24,316
-Evet.
-O kadar iyi değilmiş.

647
00:41:24,399 --> 00:41:26,109
-Neye ihtiyacınız var?
-Şuna.

648
00:41:26,193 --> 00:41:27,736
Bana bir kutu bıraktı.

649
00:41:27,819 --> 00:41:31,573
Şu büyüklükte ama çok alengirli bir kutu!

650
00:41:31,656 --> 00:41:34,367
-Küçük şeyler var.
-Kırıldı mı?

651
00:41:34,451 --> 00:41:37,913
Hayır. Ve şeyleri var...

652
00:41:37,996 --> 00:41:39,831
-Çekmeceleri.
-Hayır.

653
00:41:39,915 --> 00:41:41,041
Bölmeleri.

654
00:41:41,833 --> 00:41:45,837
Bakın, bu şey onlardan birinden düştü.

655
00:41:45,921 --> 00:41:49,549
-Kulp mu? Açmak için?
-Evet, o şey.

656
00:41:49,633 --> 00:41:52,093
-Elimde kulplar var.
-Var mı?

657
00:41:53,970 --> 00:41:55,722
Benimle konuşuyor.

658
00:41:55,805 --> 00:41:57,807
Bakın, işte bunlar.

659
00:41:57,891 --> 00:42:00,227
Siyahtan iki tane var.

660
00:42:00,310 --> 00:42:02,187
-İki de beyaz.
-İyi iş çıkarıyor.

661
00:42:02,270 --> 00:42:04,689
Elbette, o zaman bunları alacağım.

662
00:42:04,773 --> 00:42:05,815
Hepsi bu.

663
00:42:05,899 --> 00:42:08,109
Çok teşekkürler. Hesabıma yazın.

664
00:42:08,193 --> 00:42:10,987
-Tamam, yazarım.
-Görüşürüz. Kendinize iyi bakın.

665
00:42:11,071 --> 00:42:13,365
Çalışıyorum. Burada bir şeyler satıyorum.

666
00:42:13,448 --> 00:42:14,908
Satın almaya geldim.

667
00:42:14,991 --> 00:42:17,953
-Ne almaya geldin?
-Şey almaya geldim...

668
00:42:18,036 --> 00:42:19,079
Bunu. Bunu alacağım.

669
00:42:19,162 --> 00:42:20,163
O satılık değil.

670
00:42:21,831 --> 00:42:25,043
Rigoberto, yalan söyledim.
Biliyorum, söylememeliydim.

671
00:42:25,126 --> 00:42:26,920
Kabul ediyorum. Özür dilerim.

672
00:42:27,003 --> 00:42:28,755
Julián matematikten nefret ediyor.

673
00:42:28,838 --> 00:42:32,467
Matematikle cam yemek arasında
seçim yapması gerekse cam yer.

674
00:42:32,550 --> 00:42:35,262
Bunu uydurmuyorum. Gerçekten söyledi.

675
00:42:36,096 --> 00:42:38,181
Sen ne biçim bir annesin?

676
00:42:40,058 --> 00:42:43,561
Hatalı olduğunu bilen, bunu fark eden

677
00:42:43,645 --> 00:42:46,815
ve başka bir fırsat için yalvarmaya gelen.

678
00:42:48,692 --> 00:42:49,734
İlgilenmiyorum.

679
00:42:59,953 --> 00:43:02,789
Beni işimle yalnız bırak lütfen.

680
00:43:02,872 --> 00:43:06,001
Lütfen Rigoberto, yalvarırım.

681
00:43:06,084 --> 00:43:07,919
Önce oğlunla aranı düzelt.

682
00:43:10,046 --> 00:43:11,423
Çocuklarımla yaşamıyorum.

683
00:43:12,632 --> 00:43:15,802
Babaları birkaç yıl önce
onların velayetini kazandı.

684
00:43:16,678 --> 00:43:18,096
Haklı olarak çünkü...

685
00:43:19,556 --> 00:43:20,932
Çünkü ben bir felaketim.

686
00:43:22,851 --> 00:43:26,438
Julián'a yardım etmek için
gerçek bir şans elde ettim

687
00:43:26,521 --> 00:43:28,857
ve bu fırsatı tepmek istemiyorum.

688
00:43:31,609 --> 00:43:34,029
-Şeker?
-Hayır, teşekkür ederim.

689
00:43:34,779 --> 00:43:36,573
Şekerimi geri mi çeviriyorsun?

690
00:43:37,907 --> 00:43:39,617
-Hayır, istiyorum.
-Çok geç.

691
00:43:44,539 --> 00:43:47,167
Dükkânda sana yardım etsem?

692
00:43:48,376 --> 00:43:50,295
Evet, değiş tokuş yaparız.

693
00:43:50,920 --> 00:43:52,339
Nasıl yani?

694
00:43:52,464 --> 00:43:54,007
Takas yani.

695
00:43:54,090 --> 00:43:56,301
Birbirimiz için bir şey yapacağız.

696
00:43:56,384 --> 00:43:58,970
Anlamını biliyorum. Neyi takas edeceğiz?

697
00:43:59,054 --> 00:44:01,056
Zaman takas edeceğiz.

698
00:44:01,139 --> 00:44:04,184
Sen Julián'a yardım etmek için
birkaç saat harcayacaksın

699
00:44:04,267 --> 00:44:07,520
ve karşılığında,
ben de burada sana yardım edeceğim.

700
00:44:08,897 --> 00:44:10,565
Bu iş için uygun değilsin.

701
00:44:10,648 --> 00:44:12,817
-Kadın olduğum için mi?
-Hayır.

702
00:44:12,901 --> 00:44:15,904
Müşterilerle ilişki kurman gerek,

703
00:44:15,987 --> 00:44:18,823
sen çocuklarınla bile ilişki kuramıyorsun.

704
00:44:18,907 --> 00:44:20,325
Bana bir deneme süresi ver.

705
00:44:20,408 --> 00:44:22,285
Yedi günlük deneme yapalım.

706
00:44:22,369 --> 00:44:24,829
Yayın platformu aboneliği gibi.

707
00:44:25,705 --> 00:44:26,915
Evet, işe yarayabilir.

708
00:44:26,998 --> 00:44:29,417
Beğenmezsen anlaşma biter.

709
00:44:29,501 --> 00:44:33,088
Seni bir daha rahatsız etmem.
Benimle konuşmak zorunda kalmazsın.

710
00:44:33,171 --> 00:44:34,839
Ama şimdi başlayabilirim.

711
00:44:34,923 --> 00:44:37,258
Şu an müsaitim.

712
00:44:37,342 --> 00:44:38,468
Ne diyorsun?

713
00:44:45,558 --> 00:44:46,518
Hayır.

714
00:44:53,441 --> 00:44:54,651
Nasıl hayır?

715
00:45:01,449 --> 00:45:03,910
İLAÇ ALACAK BİRİNE İHTİYACIM VAR.
DAİRE 71

716
00:45:05,203 --> 00:45:06,788
Çünkü zaten görüldü.

717
00:45:06,871 --> 00:45:08,873
Kimin fikriydi, bilmiyorum...

718
00:45:08,957 --> 00:45:12,377
Buyurun Bayan Lucila.
Hepsi burada, bu hariç.

719
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
Ama yarın ellerinde olacak.

720
00:45:14,003 --> 00:45:17,382
Çok teşekkür ederim tatlım.
Tanrı seni korusun.

721
00:45:17,465 --> 00:45:19,551
Bir ihtiyacınız olursa haber verin.

722
00:45:19,634 --> 00:45:22,595
Anksiyete için ilaç lazım ama reçetem yok.

723
00:45:22,679 --> 00:45:25,181
Onlar yeşil reçeteli olduğundan
ben alamam.

724
00:45:25,265 --> 00:45:26,850
Ama yazdırırsanız satın alırım.

725
00:45:27,934 --> 00:45:33,398
ALARM

726
00:46:04,012 --> 00:46:07,223
BUGÜN 11.00'DE HIRDAVAT DÜKKÂNINDA

727
00:46:07,307 --> 00:46:09,851
Çoğu müşteri konuşmaya gelir.

728
00:46:09,934 --> 00:46:11,519
-Konuşmalısın.
-Söylemiştin.

729
00:46:11,603 --> 00:46:13,605
Anlıyorum. Defalarca söyledin.

730
00:46:13,688 --> 00:46:15,273
Merak etme. Konuşurum.

731
00:46:15,356 --> 00:46:17,650
Sence tek başına halledebilecek misin?

732
00:46:17,734 --> 00:46:20,487
Rahat ol. Hallederim.

733
00:46:20,570 --> 00:46:22,989
Elimden geleni yapacağım. Bak.

734
00:46:23,072 --> 00:46:24,073
Evet, iki ne?

735
00:46:24,157 --> 00:46:26,951
-İki değil. Victoria'nın V'si.
-Victoria için.

736
00:46:27,577 --> 00:46:29,871
-O zaman yapabilirsin, öyle mi?
-Evet.

737
00:46:29,954 --> 00:46:30,830
Evet.

738
00:46:31,956 --> 00:46:33,958
-İyi şanslar.
-Tamam.

739
00:46:44,302 --> 00:46:45,428
Hadi bakalım Julián.

740
00:46:47,805 --> 00:46:50,016
Neden matematik çalışmak istiyorsun?

741
00:46:51,184 --> 00:46:52,352
Dersten çakmamak için?

742
00:46:56,147 --> 00:46:58,900
Evet, doğru. Çakmamak için olur.

743
00:46:58,983 --> 00:47:02,779
Ama aynı zamanda şunlar için de olur.
Zekâ geliştirmek,

744
00:47:02,862 --> 00:47:05,240
eleştirel düşünmeyi keskinleştirmek...

745
00:47:07,617 --> 00:47:09,994
Ayakkabılar, ayakkabılar.

746
00:47:10,078 --> 00:47:10,912
Ayakkabılar.

747
00:47:10,995 --> 00:47:11,829
Julián!

748
00:47:12,622 --> 00:47:14,874
Matematiği anlamak istiyor musun

749
00:47:14,958 --> 00:47:17,085
yoksa sadece sınıf geçmek mi istiyorsun?

750
00:47:18,294 --> 00:47:19,337
Sınıf geçmek.

751
00:47:21,130 --> 00:47:22,423
Tamam.

752
00:47:33,017 --> 00:47:35,228
APTALLARA MATEMATİK

753
00:48:01,337 --> 00:48:02,880
-Merhaba.
-Merhaba.

754
00:48:02,964 --> 00:48:05,216
-Nasılsınız?
-İyi, teşekkürler.

755
00:48:05,300 --> 00:48:08,011
Nasıl yardımcı olabilirim?
Neye ihtiyacınız var?

756
00:48:08,094 --> 00:48:09,596
Dürüst olmak gerekirse

757
00:48:10,680 --> 00:48:12,265
kocaya ihtiyacım var.

758
00:48:13,308 --> 00:48:16,019
Evet ama hırdavat olarak diyorum.

759
00:48:16,102 --> 00:48:19,606
Hırdavat dükkânındayız ya,
buradan bir şey lazım mı?

760
00:48:19,689 --> 00:48:20,607
Boya fırçaları.

761
00:48:20,690 --> 00:48:22,150
Şu yeşil olanı sevdim.

762
00:48:22,233 --> 00:48:24,402
-Bakmak ister misiniz?
-Hayır.

763
00:48:24,485 --> 00:48:26,613
Sadece sevdiğimi söylüyordum.

764
00:48:26,696 --> 00:48:30,199
Tornavidalar gibi, farklı boylarda.

765
00:48:30,867 --> 00:48:32,243
Çok güzel!

766
00:48:32,327 --> 00:48:33,328
İster misiniz?

767
00:48:34,370 --> 00:48:38,291
Renkli diskler çok güzel.

768
00:48:38,374 --> 00:48:40,835
Bir, iki, üç, dört. Sekiz, dokuz tane var.

769
00:48:40,918 --> 00:48:42,003
Bakmak ister misiniz?

770
00:48:42,086 --> 00:48:44,339
Hayır, ne işime yarayacak ki?

771
00:48:46,174 --> 00:48:48,635
Müşterilerle konuşmayı sever misin?

772
00:48:48,718 --> 00:48:49,927
Bayılırım.

773
00:49:22,585 --> 00:49:24,045
Bay Rigoberto, ben geldim.

774
00:49:24,128 --> 00:49:26,464
Tamam, içeri gel.

775
00:49:27,215 --> 00:49:28,299
Gelsene.

776
00:49:33,429 --> 00:49:35,807
Ablam geldi. Bir iyilik istiyor.

777
00:49:35,890 --> 00:49:38,726
Evet, ne konuda?

778
00:49:38,810 --> 00:49:41,813
Merhaba, evet, sadece...

779
00:49:41,896 --> 00:49:43,856
Çok hasta bir arkadaşım var da

780
00:49:44,399 --> 00:49:47,110
telefonunuzu kullanabilir miyim acaba?

781
00:49:47,193 --> 00:49:49,696
-Tabii ki, orada.
-Tamam mı?

782
00:49:49,779 --> 00:49:50,905
Teşekkür ederim.

783
00:50:03,084 --> 00:50:04,752
Pardon, nasıl çevireceğim?

784
00:50:06,379 --> 00:50:09,340
O 1940 savaşından bir telsiz.

785
00:50:09,424 --> 00:50:12,343
Telefon diğeri, aşağıdaki yeşil olan.

786
00:50:12,427 --> 00:50:13,302
Tamam.

787
00:50:21,519 --> 00:50:22,937
Ödevini getirdin mi?

788
00:50:23,020 --> 00:50:24,188
Evet, burada.

789
00:50:25,356 --> 00:50:26,774
Tamam.

790
00:50:27,608 --> 00:50:29,110
Bakalım.

791
00:50:43,207 --> 00:50:44,250
Yanlış.

792
00:50:49,338 --> 00:50:55,178
Yanlış. Yanlış. Hayır.

793
00:51:03,519 --> 00:51:06,856
Buradaki sonuç doğru.

794
00:51:06,939 --> 00:51:10,026
-Gerçekten mi?
-Güzel, güzel!

795
00:51:10,109 --> 00:51:11,277
Umut var.

796
00:51:13,946 --> 00:51:16,032
Yanlış. Yanlış.

797
00:51:16,115 --> 00:51:17,700
Bu çalışmıyor sanırım.

798
00:51:19,577 --> 00:51:21,120
Nasıl yani?

799
00:51:25,249 --> 00:51:27,668
Evet, bir dakika. Biri seninle konuşacak.

800
00:51:27,752 --> 00:51:31,339
Arkadaşın daha iyi galiba.
Bir sörf kulübünde.

801
00:51:34,509 --> 00:51:35,426
Teşekkür ederim.

802
00:51:40,681 --> 00:51:41,724
Alo?

803
00:51:43,726 --> 00:51:44,727
Merhaba!

804
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
Becerilerin neler?

805
00:51:50,024 --> 00:51:55,571
İleri düzeyde Illustrator, Photoshop,
InDesign, web tasarımı,

806
00:51:55,655 --> 00:51:59,534
el ilanları, paketleme, veri grafiği,
vektör görüntüleme.

807
00:51:59,617 --> 00:52:03,371
Google Takvim, Trello
veya Stark ile de çalışıyorum.

808
00:52:03,454 --> 00:52:04,956
Bugün başlayabilir misin?

809
00:52:05,039 --> 00:52:07,375
-Bugün mü?
-Evet.

810
00:52:07,458 --> 00:52:09,544
-Hemen mi?
-Evet.

811
00:52:12,171 --> 00:52:15,174
-Hepimiz aynı iş kolundanız.
-Cidden mi?

812
00:52:15,258 --> 00:52:20,555
Evet, şu komi, banka dolandırıcılığını
önlemek için bir kod yazdı. En iyisi.

813
00:52:20,638 --> 00:52:21,889
Şu an bulaşık kurutuyor.

814
00:52:23,266 --> 00:52:25,768
-Sen ne yapıyordun?
-Ben mi? Influencer'dım.

815
00:52:25,852 --> 00:52:27,770
Binlerce takipçi. Milyonlarca.

816
00:52:27,854 --> 00:52:29,564
-Milyonlar mı?
-Bir sürü sponsorluk.

817
00:52:29,647 --> 00:52:31,232
Hiç para ödemezdim.

818
00:52:31,315 --> 00:52:33,442
-Yazık.
-Şimdi hep ödüyorum.

819
00:52:33,526 --> 00:52:34,402
Doğru.

820
00:52:34,485 --> 00:52:36,404
Masa yedi hesap istiyor.

821
00:52:36,487 --> 00:52:37,321
Tamam. Gidiyorum.

822
00:52:38,197 --> 00:52:39,824
-Cristina.
-Evet.

823
00:52:40,533 --> 00:52:41,659
Masa yedi hangisi?

824
00:52:45,204 --> 00:52:47,832
Cristina, yarın gelebilir misin?

825
00:52:49,041 --> 00:52:50,585
Ama izin günüm.

826
00:52:51,502 --> 00:52:52,628
Öğleden sonra?

827
00:53:21,616 --> 00:53:22,617
APTALLARA MATEMATİK

828
00:53:23,284 --> 00:53:24,911
APTALLARA HIRDAVAT DÜKKÂNI

829
00:53:29,415 --> 00:53:33,002
Dondurma mı demiştiniz?
Bu sana, bu da sana.

830
00:53:44,138 --> 00:53:45,431
Güzel.

831
00:53:45,514 --> 00:53:47,433
Ángela, soğan keser misin?

832
00:53:47,516 --> 00:53:50,144
Deli misin sen? Moladayım.

833
00:53:50,227 --> 00:53:51,771
-Ben yardım ederim.
-Hayır.

834
00:53:51,854 --> 00:53:54,106
Hayır Bay Rigoberto, siz oturun.

835
00:53:54,982 --> 00:53:57,151
-Size bir şey getireyim mi? Su?
-Şarap.

836
00:53:57,234 --> 00:54:01,280
Ve şimdi... Los Auténticos Decadentes!

837
00:54:01,364 --> 00:54:03,115
Bu şarkıyı çok seviyorum!

838
00:54:05,201 --> 00:54:10,039
Seninleyken
Bilmiyorum bana ne oluyor

839
00:54:10,706 --> 00:54:15,711
Gülüşün beni hipnotize ediyor
Bakışların beni yumuşatıyor

840
00:54:15,795 --> 00:54:18,214
Benden geriye hiçbir şey kalmıyor

841
00:54:18,297 --> 00:54:22,468
Güneşteki buz gibi eriyorum

842
00:54:22,551 --> 00:54:24,512
Şarkı söyleyeceksen gidiyorum.

843
00:54:24,595 --> 00:54:26,639
Radyoyu bunun için ödünç vermedim.

844
00:54:26,722 --> 00:54:31,227
Bir yere gittiğimizde ben asla seçmem

845
00:54:31,352 --> 00:54:35,940
Çünkü tek isteğim seninle gitmek

846
00:54:36,941 --> 00:54:41,278
Peşinde yaşıyorum

847
00:54:41,362 --> 00:54:46,409
Seni sokakta takip eden
Terk edilmiş bir köpek gibi

848
00:54:46,492 --> 00:54:47,576
Bir şey söyle!

849
00:54:47,660 --> 00:54:52,039
Ama senin mahkûmun değilim
Ve bir robotun ruhuna sahip değilim

850
00:54:52,123 --> 00:54:57,628
Yüzünde bir şey var
Hoşuma giden ve kalbimi çalan

851
00:54:57,712 --> 00:55:01,841
Senin mahkûmun değilim
Ve bir robotun ruhuna sahip değilim

852
00:55:02,550 --> 00:55:07,513
Yüzünde bir şey var
Hoşuma giden ve kalbimi çalan

853
00:55:08,222 --> 00:55:13,019
Çalan, çalan, kalbimi çalan

854
00:55:13,102 --> 00:55:17,690
Çalan, çalan, kalbimi çalan

855
00:55:17,773 --> 00:55:23,070
Çalan, çalan, kalbimi çalan

856
00:55:24,155 --> 00:55:26,365
Kalbimi çalan

857
00:55:26,449 --> 00:55:28,409
Çalan, kalbimi çalan

858
00:55:29,035 --> 00:55:30,077
Güzel!

859
00:55:33,205 --> 00:55:35,750
-Yardım lazım mı?
-Her şey hazır.

860
00:55:37,752 --> 00:55:40,880
-Ağlıyor musun?
-Hayır, soğan çok acıymış.

861
00:55:42,965 --> 00:55:44,091
Çok acıymış.

862
00:55:46,761 --> 00:55:51,057
Silvia, odandaki lambanın soketi mi kırık?

863
00:55:51,140 --> 00:55:53,267
Hayır, oturma odasındaki lambanın.

864
00:55:53,350 --> 00:55:55,936
Paris'teki balayından aldığın mı?

865
00:55:56,020 --> 00:55:57,188
Evet, o.

866
00:55:57,271 --> 00:56:00,357
İnanamıyorum! O bir mücevher! Evet.

867
00:56:00,441 --> 00:56:05,112
Bu standart olanı
ama eski porselen soket daha iyi.

868
00:56:05,196 --> 00:56:06,781
-Bunlar çok sağlam.
-Tamam.

869
00:56:07,490 --> 00:56:09,492
Bozuğum var mı bilmiyorum.

870
00:56:09,575 --> 00:56:12,119
Önemli değil. Sonra ödeyebilirsin.

871
00:56:12,203 --> 00:56:14,955
-Hesaba yazarım.
-Sağ ol Vicky.

872
00:56:15,039 --> 00:56:17,583
-Bir ihtiyacım olursa gelirim.
-Tabii ki.

873
00:56:17,666 --> 00:56:20,503
Şimdi gelmen gerekecek, paketini bıraktın.

874
00:56:20,586 --> 00:56:23,255
-Ne paketi?
-Soket. Onun için geldin ya.

875
00:56:23,339 --> 00:56:26,675
-Onun için geldin.
-Tamam.

876
00:56:27,843 --> 00:56:29,512
Vicky, konuşmalıyız.

877
00:56:29,595 --> 00:56:30,721
Numara aldın mı?

878
00:56:32,014 --> 00:56:33,682
Bir numara almalısın.

879
00:56:34,600 --> 00:56:37,186
-Burada kimse yok.
-Bu konuda katıyız.

880
00:56:37,269 --> 00:56:40,106
Sıran gelince konuşuruz.

881
00:56:41,732 --> 00:56:42,733
Dokuz?

882
00:56:44,068 --> 00:56:44,985
On?

883
00:56:45,986 --> 00:56:47,154
-On bir?
-On bir!

884
00:56:48,114 --> 00:56:49,448
Nasıl yardım edebilirim?

885
00:56:49,532 --> 00:56:53,536
Kafeden iş arkadaşlarım
bana gizli bir bilgi verdiler.

886
00:56:53,619 --> 00:56:55,830
-Ne tür?
-Çok çılgın türden.

887
00:56:55,913 --> 00:56:57,456
-Dinliyorum.
-Tamam.

888
00:56:58,374 --> 00:57:02,044
Uydulardan biri
güneş patlamasından kurtulmuş galiba

889
00:57:02,128 --> 00:57:05,089
ve çeşitli yerlere
internet sinyalleri gönderiyormuş.

890
00:57:05,172 --> 00:57:07,341
-Hadi canım!
-Demiştim!

891
00:57:07,424 --> 00:57:09,677
Dur, sana yerini söyleyeyim.

892
00:57:09,760 --> 00:57:11,887
-Nerede?
-Kuzeyde!

893
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
-Neresinde?
-Belén'de.

894
00:57:14,306 --> 00:57:16,976
-İsa'nın doğduğu yerde mi?
-Aynı şeyi söyledim!

895
00:57:17,601 --> 00:57:19,770
Belén burada! Arica'nın yanında!

896
00:57:19,854 --> 00:57:21,564
İşte burada!

897
00:57:21,647 --> 00:57:25,860
İnanamıyorum. Bu ilahi bir sinyal. Harika.

898
00:57:25,943 --> 00:57:28,529
Belén yıldızı yol gösteriyor.
İsa'nın yıldızı.

899
00:57:28,612 --> 00:57:31,782
Niye internete bağlanmak istiyorsun?
Ne işine yarayacak?

900
00:57:31,866 --> 00:57:33,117
Kesinlik, Ángela.

901
00:57:33,200 --> 00:57:34,743
Günlerdir belirsizlik yaşıyorum.

902
00:57:34,827 --> 00:57:38,122
İstiyorum ki...
Hayır, işi alıp almadığımı bilmeliyim.

903
00:57:38,205 --> 00:57:40,040
Tamam, Santiago nerede?

904
00:57:40,124 --> 00:57:42,126
-Burada.
-Santiago burada.

905
00:57:42,209 --> 00:57:46,046
O zaman şeye gideceğiz... Arica, Belén.

906
00:57:47,006 --> 00:57:49,341
2.500 kilometre kuzeyde mi oluyor?

907
00:57:49,425 --> 00:57:52,761
Nasıl gideceksin? Uçuşlar iptal edildi.

908
00:57:54,930 --> 00:57:56,932
"ANITA"
HIRDAVATÇI

909
00:57:57,725 --> 00:57:59,935
Bir bakayım. Burada!

910
00:58:00,561 --> 00:58:03,189
Bunu özel günler için saklıyordum.

911
00:58:03,314 --> 00:58:07,526
Evet. Kapımı çaldığın için çok mutluyum.

912
00:58:07,610 --> 00:58:13,199
Dükkâna yardım ettin
ve bana daha da büyük bir iyilik yaptın.

913
00:58:13,282 --> 00:58:14,742
Julián'a ders vermemi sağladın.

914
00:58:15,367 --> 00:58:18,913
Çünkü benim gibi yaşlı,
yani olgun bir adam için

915
00:58:19,496 --> 00:58:22,625
işe yarar hissetmek en önemli şeydir.

916
00:58:22,708 --> 00:58:23,876
-Şerefe.
-Şerefe.

917
00:58:35,346 --> 00:58:36,347
Çok mu sert?

918
00:58:39,183 --> 00:58:41,352
Hayır, iyi.

919
00:58:45,314 --> 00:58:47,942
Ben de sana
teşekkür etmek istiyorum Rigoberto.

920
00:58:48,025 --> 00:58:51,487
Julián'a yardım etmen
benim için çok önemli.

921
00:58:51,570 --> 00:58:52,821
-Tanrı aşkına!
-Sağ ol.

922
00:58:52,905 --> 00:58:54,698
Sana borçluyum.

923
00:58:54,782 --> 00:58:57,660
Neye ihtiyacın olursa olsun iste.

924
00:58:58,494 --> 00:59:03,249
Aslında bir şey istiyorum
ama önce cesaretimi toplamalıyım.

925
00:59:03,332 --> 00:59:04,458
Dinliyorum.

926
00:59:10,547 --> 00:59:11,632
-Tatil mi?
-Tatil mi?

927
00:59:13,842 --> 00:59:15,594
Evet, bir tatil!

928
00:59:15,678 --> 00:59:18,430
Birlikte. Siz, ben. Ailece.

929
00:59:19,556 --> 00:59:21,183
Nereye gideceğiz?

930
00:59:21,267 --> 00:59:23,102
Bu bir sürpriz.

931
00:59:23,185 --> 00:59:24,478
-Arica.
-Ángela!

932
00:59:24,561 --> 00:59:27,231
-Arica mı?
-Neden Arica?

933
00:59:27,314 --> 00:59:30,943
Çünkü çok güzel bir yer, hiç gitmemiştim.

934
00:59:31,026 --> 00:59:34,321
İyi bir tatili hak ediyoruz ve ayrıca

935
00:59:34,405 --> 00:59:38,617
Clara çok özlediği
sörfçü arkadaşını görebilecek.

936
00:59:38,701 --> 00:59:40,744
Size iyi tatiller, ben gelmiyorum.

937
00:59:40,828 --> 00:59:42,246
Öyle bir seçenek yok. Neden?

938
00:59:42,329 --> 00:59:45,749
Sınav bir hafta sonra
ve ben hazır değilim.

939
00:59:45,833 --> 00:59:49,295
Nasıl yani? O kadar çalıştığınız hâlde mi?

940
00:59:49,378 --> 00:59:51,547
Yüzde 70 hazırım

941
00:59:51,630 --> 00:59:54,466
ama geri kalan yüzde 20 çok önemli.

942
00:59:54,550 --> 00:59:58,304
Merak etme, sana yardım edebilecek biri
bizimle gelecek.

943
00:59:58,387 --> 01:00:00,597
-Kim?
-Rigoberto!

944
01:00:01,598 --> 01:00:02,975
Ángela!

945
01:00:04,310 --> 01:00:05,227
Rigoberto.

946
01:00:12,985 --> 01:00:14,153
-Julián?
-Efendim?

947
01:00:14,236 --> 01:00:16,322
-Defterlerini aldın mı?
-Sence?

948
01:00:16,405 --> 01:00:17,781
Almamışsındır diye soruyorum.

949
01:00:17,865 --> 01:00:19,074
-Aldım.
-İyi.

950
01:00:22,911 --> 01:00:25,831
-Julián, defterlerini aldın mı?
-Evet, sormayı kesin.

951
01:00:28,459 --> 01:00:31,003
Defter ve kitaplarını evde unutmuşsun.

952
01:00:32,796 --> 01:00:34,173
Onu rahat bırakın!

953
01:00:37,926 --> 01:00:39,178
Rigoberto geliyor.

954
01:00:41,680 --> 01:00:43,432
Harika!

955
01:00:44,391 --> 01:00:45,517
Bu bir şaka mı?

956
01:00:46,935 --> 01:00:47,895
Mükemmel.

957
01:00:52,358 --> 01:00:53,650
Vay canına.

958
01:00:54,818 --> 01:00:57,488
-Hoşunuza gitti mi?
-Mükemmel.

959
01:00:57,571 --> 01:00:58,822
Burası bir hücre.

960
01:00:59,448 --> 01:01:00,616
-Hayır!
-Evet.

961
01:01:00,699 --> 01:01:03,952
Tabii ki kapalı. Hiç pencere yok ama...

962
01:01:05,621 --> 01:01:07,790
Vay be.

963
01:01:07,873 --> 01:01:10,834
Hırdavat dükkânı minibüsünde
gitmek istemiyorum!

964
01:01:10,918 --> 01:01:14,046
Sakin ol, kimse öğrenmeyecek.

965
01:01:40,781 --> 01:01:42,199
Nasılsınız?

966
01:01:42,282 --> 01:01:44,368
Harika, manzaranın tadını çıkarıyoruz.

967
01:01:44,451 --> 01:01:46,537
Size her şeyi anlatabilirim.

968
01:01:46,620 --> 01:01:48,497
Kırmızı bir araba yanımızdan geçti.

969
01:01:48,580 --> 01:01:51,500
Bir araba yanımızdan geçti.
Birçok araba bizi geçti.

970
01:01:51,583 --> 01:01:54,461
Bir köprüdeyiz. Köprü, köprü, köprü.

971
01:01:54,545 --> 01:01:56,213
Bir araba yanımızdan geçti.

972
01:01:56,296 --> 01:01:57,798
Otoyol, otoyol, kamyon.

973
01:01:57,881 --> 01:01:58,757
Tır.

974
01:01:58,841 --> 01:02:00,759
-Yeter Victoria.
-Yeter anne.

975
01:02:03,011 --> 01:02:04,805
Burada daha hızlı gidebilirsin.

976
01:02:05,848 --> 01:02:06,682
İstersen...

977
01:02:07,891 --> 01:02:11,770
Gaza bas çünkü daha basılabiliyor.

978
01:02:15,566 --> 01:02:17,651
Çünkü hızlı gitmek istiyorsan

979
01:02:18,819 --> 01:02:19,695
gidebilirsin.

980
01:02:20,404 --> 01:02:21,738
Uzay gemisi gibi.

981
01:02:21,822 --> 01:02:23,824
Yavaş gidiyoruz sanki.

982
01:02:25,701 --> 01:02:27,536
Diğer arabalar gidiyor...

983
01:02:29,830 --> 01:02:31,874
Tabelalarda hep azami hız yazar.

984
01:02:31,957 --> 01:02:36,044
Asgari hızı da yazmalılar
çünkü o da tehlikeli.

985
01:02:36,962 --> 01:02:38,672
Arkadan çarpılabilir.

986
01:02:40,382 --> 01:02:42,843
Belli bir hızda herkes yetişebilir.

987
01:02:44,428 --> 01:02:46,597
Bak. Kaplumbağayı gördün mü?

988
01:02:48,640 --> 01:02:50,434
Yürüyen nineyi geçsek mi?

989
01:02:50,517 --> 01:02:52,811
Pekâlâ, yapabilirsin. Hadi Rigoberto!

990
01:02:53,479 --> 01:02:54,897
Hayır, ona yetişemeyiz.

991
01:03:05,657 --> 01:03:06,909
-Evet?
-Julián'ın çişi var.

992
01:03:06,992 --> 01:03:08,160
Duralım mı?

993
01:03:08,827 --> 01:03:11,246
-Herhâlde yani.
-Tamam.

994
01:03:11,830 --> 01:03:13,540
Gaza basmasını söylerim.

995
01:03:30,891 --> 01:03:32,476
İzninizle!

996
01:03:45,489 --> 01:03:47,241
Ne kadar şahane!

997
01:03:48,784 --> 01:03:52,871
Bu manzara varken
kim internete ihtiyaç duyar ki?

998
01:03:56,124 --> 01:03:57,501
-Ben.
-Ben.

999
01:03:58,335 --> 01:04:00,462
-Ve ben.
-Ben de.

1000
01:04:03,382 --> 01:04:05,008
Gidelim mi?

1001
01:04:05,092 --> 01:04:06,301
-Evet!
-Evet, lütfen.

1002
01:04:06,385 --> 01:04:08,679
Gidelim madem nankör küçük pislikler.

1003
01:04:10,514 --> 01:04:12,140
-Burada hiçbir şey yok.
-Hiç.

1004
01:04:12,224 --> 01:04:13,141
Hiçbir şey.

1005
01:04:13,767 --> 01:04:15,894
Minibüse! Hadi!

1006
01:04:16,937 --> 01:04:19,356
Ne kadar boktan bir nesil.

1007
01:04:21,733 --> 01:04:23,527
Acele et Toretto! Hadi gidelim!

1008
01:04:56,810 --> 01:04:58,729
-Ne oldu?
-Yok bir şey.

1009
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
Ne arıyorsun?

1010
01:05:05,902 --> 01:05:08,113
Sivilce kremimi. Bulamıyorum.

1011
01:05:12,826 --> 01:05:13,785
Gergin misin?

1012
01:05:14,494 --> 01:05:16,204
Hayır, niye gergin olayım ki?

1013
01:05:16,288 --> 01:05:18,707
Ben olsam gerilirdim.

1014
01:05:18,790 --> 01:05:23,503
Şöyle düşünüyor olurdum,
"Hoşlandığım çocukla tanışacağım.

1015
01:05:23,587 --> 01:05:26,298
"Onu çok tanımasam da hoşlanıyorum.

1016
01:05:26,381 --> 01:05:27,924
"Ya o benden hoşlanmıyorsa?

1017
01:05:28,592 --> 01:05:29,551
"Ya hoşlanıyorsa?

1018
01:05:30,218 --> 01:05:31,678
"Onunla yatmalı mıyım?

1019
01:05:32,346 --> 01:05:33,639
"Öyle mi?

1020
01:05:33,722 --> 01:05:35,807
"Seks hayatım böyle mi başlamalı?"

1021
01:05:38,685 --> 01:05:40,103
Anlıyorum.

1022
01:05:42,356 --> 01:05:45,275
Ama şunu bil, bekâretin sana ait.

1023
01:05:46,276 --> 01:05:47,736
Bu senin bedenin.

1024
01:05:50,530 --> 01:05:53,617
Erkekler yararlanmak ister
ama senin elinde.

1025
01:05:53,700 --> 01:05:55,118
Bedenin bir ödül değil.

1026
01:05:56,161 --> 01:05:59,247
Buna hazırsan, ondan hoşlanıyorsan
sorun değil.

1027
01:06:00,832 --> 01:06:04,711
Hazır değilsen de sorun değil.

1028
01:06:07,047 --> 01:06:09,424
Senin bedenin, senin kararın.

1029
01:06:10,550 --> 01:06:11,510
Tamam mı?

1030
01:06:13,595 --> 01:06:14,513
Tamam.

1031
01:06:17,140 --> 01:06:19,101
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.

1032
01:06:19,768 --> 01:06:21,019
Kim meyve suyu ister?

1033
01:06:21,103 --> 01:06:22,979
-Kim ister?
-Ben istemem.

1034
01:06:23,063 --> 01:06:26,108
Hepimiz içtiğimize göre
kadeh kaldırmak istiyorum.

1035
01:06:26,650 --> 01:06:28,819
Şoförümüze kadeh kaldırmak istiyorum.

1036
01:06:28,902 --> 01:06:32,280
Rigoberto, her şey için çok teşekkürler.

1037
01:06:32,364 --> 01:06:33,782
-Teşekkürler.
-Şerefe.

1038
01:06:33,865 --> 01:06:35,951
-Şerefe.
-Şerefe.

1039
01:06:36,034 --> 01:06:38,870
Konuşma, konuşma!

1040
01:06:38,954 --> 01:06:41,832
Seksen yaşındayım. Böyle tuhaf bir aileyle

1041
01:06:41,915 --> 01:06:43,625
seyahat edeceğim aklıma gelmezdi.

1042
01:06:47,212 --> 01:06:49,381
Hayatımın en kötü fikriydi.

1043
01:06:51,883 --> 01:06:54,261
-Şerefe!
-Şerefe!

1044
01:06:54,344 --> 01:06:55,387
Şerefe!

1045
01:06:55,470 --> 01:06:57,764
-Şerefe, şerefe.
-Şerefe, şerefe, şerefe!

1046
01:06:59,474 --> 01:07:02,227
Ama bana tam adresi ver.

1047
01:07:02,310 --> 01:07:03,395
Clara?

1048
01:07:47,856 --> 01:07:49,232
Kaltak!

1049
01:07:54,321 --> 01:07:56,031
Gidiyoruz!

1050
01:07:56,114 --> 01:07:58,283
-Ne oldu?
-Hesap ödendi.

1051
01:07:58,366 --> 01:07:59,326
Ben yiyemedim!

1052
01:07:59,409 --> 01:08:02,037
Sandviç yaparım, yolda yersin.
Yeter, hadi.

1053
01:08:02,120 --> 01:08:03,371
Pasta istiyordum.

1054
01:08:03,455 --> 01:08:04,748
Hadi gidelim, çabuk!

1055
01:08:04,831 --> 01:08:06,082
Clara!

1056
01:08:08,668 --> 01:08:10,212
Güle güle, görüşürüz.

1057
01:08:10,295 --> 01:08:12,422
-Ben öyle konuşmam!
-Konuşuyorsun.

1058
01:08:12,506 --> 01:08:13,673
Farkına varmaz.

1059
01:08:41,243 --> 01:08:43,870
Rigoberto, bin hadi, Tanrı aşkına!

1060
01:08:47,457 --> 01:08:48,375
Kahretsin.

1061
01:08:52,838 --> 01:08:54,047
Vicky.

1062
01:08:57,259 --> 01:08:58,760
Çok hızlı gidiyorsun!

1063
01:09:05,517 --> 01:09:06,476
Vicky!

1064
01:09:08,270 --> 01:09:09,563
Çok hızlı gidiyorsun!

1065
01:09:10,105 --> 01:09:10,981
Rahat olun.

1066
01:09:21,199 --> 01:09:22,826
Victoria! Neler oluyor?

1067
01:09:22,909 --> 01:09:24,619
Size bir sürprizim vardı ya.

1068
01:09:24,703 --> 01:09:25,662
Hangisi?

1069
01:09:25,745 --> 01:09:27,539
Sürpriz işte. Söyleyemem.

1070
01:09:27,622 --> 01:09:29,457
-Ne sürprizi?
-Hadi. Söyle.

1071
01:09:30,166 --> 01:09:32,252
Büyük sürprizim var demiştim.

1072
01:09:36,923 --> 01:09:38,174
Çok hızlı gidiyorsun!

1073
01:09:47,058 --> 01:09:48,476
Neler oluyor?

1074
01:09:59,779 --> 01:10:00,822
Kahretsin!

1075
01:10:27,474 --> 01:10:32,479
BELÉN'E HOŞ GELDİNİZ

1076
01:11:12,602 --> 01:11:13,603
Vicky, ne oluyor?

1077
01:11:13,687 --> 01:11:16,272
-Hemen dönerim.
-Nereye gidiyorsun?

1078
01:11:16,356 --> 01:11:18,024
İki dakika, burada kalın.

1079
01:11:18,108 --> 01:11:19,859
-Neler oluyor?
-İki dakika.

1080
01:11:19,943 --> 01:11:21,194
Vicky.

1081
01:11:22,028 --> 01:11:22,946
-Vicky.
-Victoria.

1082
01:11:27,033 --> 01:11:30,036
Rigoberto arkada. Bana yardım edin.

1083
01:11:31,454 --> 01:11:32,831
Rigoberto.

1084
01:11:33,581 --> 01:11:34,582
Rigoberto.

1085
01:11:35,291 --> 01:11:37,794
Bacaklarını biraz esnet ve güneşe çık.

1086
01:11:38,378 --> 01:11:39,963
Elin. Şuraya.

1087
01:11:46,177 --> 01:11:47,554
Anne, anne!

1088
01:12:35,435 --> 01:12:37,812
Sinyal var mı?

1089
01:12:38,646 --> 01:12:40,106
Hayır, henüz yok.

1090
01:12:40,190 --> 01:12:41,858
Daha önce vardı. Şu an yok.

1091
01:12:43,526 --> 01:12:46,071
Kahretsin, kahretsin!

1092
01:12:46,154 --> 01:12:47,322
Anne!

1093
01:12:47,405 --> 01:12:48,323
Bekleyin.

1094
01:12:49,157 --> 01:12:51,367
-Anne...
-Beklesenize ya!

1095
01:12:55,872 --> 01:12:56,748
Gitmek istiyorum.

1096
01:12:57,791 --> 01:13:01,336
Bana bir dakika ver. Sinyal gidip geliyor.

1097
01:13:01,419 --> 01:13:02,796
Birkaç dakika lazım.

1098
01:13:02,879 --> 01:13:05,173
-Gidelim Victoria.
-Hadi ama.

1099
01:13:05,256 --> 01:13:08,843
Bana birkaç dakika verin.
Eminim, sinyal gelecek.

1100
01:13:09,761 --> 01:13:11,429
Hâlâ berbat bir annesin.

1101
01:13:11,513 --> 01:13:13,306
Öyle olsaydım yalnız gelirdim.

1102
01:13:13,389 --> 01:13:16,518
Sadece beş dakika. Çok mu?

1103
01:13:16,601 --> 01:13:18,978
Sadece işi alıp almadığımı öğreneceğim.

1104
01:13:19,062 --> 01:13:20,730
Sürprizin bu muydu?

1105
01:13:20,814 --> 01:13:23,650
Hayatım boyunca hayalini kurduğum iş bu!

1106
01:13:25,026 --> 01:13:28,363
Hep babanın sana kötü davrandığından
şikâyet edersin.

1107
01:13:29,989 --> 01:13:33,493
Tebrikler, tıpkı onun gibisin.

1108
01:13:37,789 --> 01:13:39,999
Harika! Acayip harika.

1109
01:13:42,210 --> 01:13:43,294
Clara!

1110
01:13:44,504 --> 01:13:45,421
Clara!

1111
01:15:25,104 --> 01:15:26,064
Jesús!

1112
01:15:28,900 --> 01:15:30,109
Affedersiniz.

1113
01:15:33,780 --> 01:15:36,115
-Söyle.
-Çantalara yardım et.

1114
01:15:36,908 --> 01:15:37,742
Tamam.

1115
01:15:39,369 --> 01:15:43,790
Umarım siz ve güzel aileniz
konaklamanızdan keyif alırsınız.

1116
01:15:43,873 --> 01:15:44,874
Teşekkürler.

1117
01:15:51,965 --> 01:15:53,258
Hotel Arica, buyurun.

1118
01:15:57,011 --> 01:15:58,846
Rigoberto, senin odan.

1119
01:16:00,306 --> 01:16:02,225
-Anahtar?
-Anahtar o.

1120
01:16:08,606 --> 01:16:11,484
İsterseniz süiti size bırakırım.

1121
01:16:19,742 --> 01:16:21,494
Kalan da bizim.

1122
01:16:24,622 --> 01:16:28,584
"Ben demiştim." demekten nefret etsem de
ben demiştim.

1123
01:16:30,128 --> 01:16:31,838
-Ölmek istiyorum.
-Saçmalama.

1124
01:16:31,921 --> 01:16:33,631
Burada ölme, Santiago'da öl.

1125
01:16:34,340 --> 01:16:36,050
Söz vermiyorum.

1126
01:16:37,343 --> 01:16:40,430
Minibarı kullanabilir miyim?
Beléngate beni gerdi.

1127
01:16:41,973 --> 01:16:43,099
Sonra görüşürüz.

1128
01:16:51,566 --> 01:16:52,608
Bekle.

1129
01:16:55,194 --> 01:16:58,781
Bir fırsat daha istemiştin.
Elde ettin ve heba ettin.

1130
01:16:59,407 --> 01:17:00,742
-Rigoberto.
-Beni dinle.

1131
01:17:02,744 --> 01:17:06,414
Karım Ana'yla
hep çocuk sahibi olmak istedik...

1132
01:17:06,497 --> 01:17:09,375
Mümkün değildi çünkü... Neyse.

1133
01:17:10,626 --> 01:17:11,878
Şimdi seni görünce

1134
01:17:12,420 --> 01:17:14,088
kendime tekrar soruyorum,

1135
01:17:14,714 --> 01:17:16,341
neden bazı insanlar

1136
01:17:17,091 --> 01:17:20,720
hazır olmasalar bile
dünyaya çocuk getiriyorlar?

1137
01:17:26,100 --> 01:17:28,353
Çocukların nasıl bir anneyi hak ediyorlar?

1138
01:17:31,314 --> 01:17:32,857
Cevabı sende.

1139
01:17:36,069 --> 01:17:37,695
Anahtar bu mu, emin misin?

1140
01:17:38,863 --> 01:17:39,781
Evet, böyle yap.

1141
01:17:57,924 --> 01:18:01,886
Anne!

1142
01:18:04,222 --> 01:18:05,306
Efendim?

1143
01:18:05,390 --> 01:18:07,683
-Clara yok!
-Ne?

1144
01:18:07,767 --> 01:18:09,185
Hiçbir yerde yok!

1145
01:18:22,698 --> 01:18:25,993
Clara!

1146
01:18:29,622 --> 01:18:31,249
-Clara!
-Sen oraya bak.

1147
01:18:34,877 --> 01:18:36,003
Affedersiniz.

1148
01:18:36,087 --> 01:18:38,798
Kızımı arıyorum. Onu gördünüz mü?

1149
01:18:39,465 --> 01:18:40,967
Bu kızı gördünüz mü?

1150
01:18:41,050 --> 01:18:42,051
Orada yok.

1151
01:18:54,105 --> 01:18:56,482
Bu benim kızım. Onu gördünüz mü?

1152
01:18:56,566 --> 01:18:57,442
-Evet.
-Nerede?

1153
01:18:57,525 --> 01:18:59,402
Hayır, görmedim.

1154
01:18:59,485 --> 01:19:02,280
-Jesús'a sorabiliriz.
-Evet, sorun.

1155
01:19:03,281 --> 01:19:04,240
Jesús!

1156
01:19:06,033 --> 01:19:08,828
Kanka! WhatsApp mesajları almaya başladım!

1157
01:19:08,911 --> 01:19:10,163
İnternet geldi!

1158
01:19:10,246 --> 01:19:12,290
Deme ya! Bekleyin!

1159
01:19:12,373 --> 01:19:14,792
-İnternet var!
-İnternetimiz var!

1160
01:19:25,636 --> 01:19:27,597
Doğru. İnternetimiz var.

1161
01:19:38,107 --> 01:19:40,359
VICTORIA
ARIYOR

1162
01:19:44,989 --> 01:19:46,491
Vicky, geri geldi!

1163
01:19:46,574 --> 01:19:48,201
-Clara mı?
-Hayır, internet.

1164
01:19:48,910 --> 01:19:50,369
Clara'ya ne oldu?

1165
01:19:50,453 --> 01:19:52,079
-Burada değil.
-Kayıp.

1166
01:19:52,163 --> 01:19:53,414
Ne? Onu aradın mı?

1167
01:19:53,498 --> 01:19:56,626
Elli kere. Cevap vermiyor.
Onu bulmaya çalışıyorum.

1168
01:19:56,709 --> 01:19:58,002
Partide olmalı.

1169
01:19:58,085 --> 01:20:00,505
-Ne partisi?
-Sörf partisi.

1170
01:20:01,339 --> 01:20:03,007
-Bunu sana kim söyledi?
-Clara.

1171
01:20:03,090 --> 01:20:04,592
-Ne zaman?
-Santiago'da.

1172
01:20:04,675 --> 01:20:05,760
Şimdi mi söylüyorsun?

1173
01:20:05,843 --> 01:20:07,803
Şimdi sordun.

1174
01:20:07,887 --> 01:20:09,347
Nasıl sorabilirim?

1175
01:20:09,430 --> 01:20:11,807
-Nereden bilecektim ki?
-Onu buldum.

1176
01:20:11,891 --> 01:20:14,769
Orada! Göründü.

1177
01:20:14,852 --> 01:20:16,979
Hayır Vicente! Şimdi mi ya?

1178
01:20:17,605 --> 01:20:20,775
Alo? Vicente, çok meşgulüm,
seni sonra ararım. Güle güle.

1179
01:20:20,858 --> 01:20:22,151
-Babam!
-Affedersin.

1180
01:20:22,235 --> 01:20:24,987
Aptal eski kocamla konuşacak
havada değilim.

1181
01:20:25,071 --> 01:20:27,907
Tanrı aşkına, seni duyabiliyorum.

1182
01:20:27,990 --> 01:20:31,285
-Pardon!
-Kapatmak çok mu zor?

1183
01:20:31,369 --> 01:20:33,287
Bilmiyorum. Bir sorunum var.

1184
01:20:33,371 --> 01:20:37,166
Kapatıyorum ama parmaklarım
kısa ya da terli, o yüzden kapatmıyor.

1185
01:20:37,250 --> 01:20:39,377
Önce şunu dert edelim. Clara burada.

1186
01:20:39,460 --> 01:20:40,670
Sen, Rigoberto ile kal.

1187
01:20:40,753 --> 01:20:42,088
Biz onu arayalım.

1188
01:21:04,986 --> 01:21:06,779
Ne anlamı var? İnternet var.

1189
01:21:06,862 --> 01:21:07,738
Umurumda değil.

1190
01:21:38,519 --> 01:21:39,478
Merhaba!

1191
01:21:40,187 --> 01:21:41,022
Merhaba!

1192
01:21:41,731 --> 01:21:43,274
Tommy'yi arıyorum.

1193
01:21:45,151 --> 01:21:46,235
Yalnız değilsin.

1194
01:21:46,819 --> 01:21:48,029
Kabalık yapma.

1195
01:21:48,654 --> 01:21:49,655
Burada bir yerde.

1196
01:21:51,532 --> 01:21:52,783
Teşekkürler.

1197
01:21:52,867 --> 01:21:54,994
Hey millet! İnternet geri geldi!

1198
01:22:18,434 --> 01:22:19,518
Tommy!

1199
01:22:20,436 --> 01:22:23,230
-Clara.
-Merhaba. Nasılsın?

1200
01:22:25,733 --> 01:22:27,318
Seni herkesle tanıştırayım.

1201
01:22:27,860 --> 01:22:30,071
Çocuklar, bu Clara.

1202
01:22:30,154 --> 01:22:33,324
Santiago'dan geldi,
hadi ona sıcak bir karşılama yapalım.

1203
01:22:34,575 --> 01:22:35,618
Evet!

1204
01:22:37,286 --> 01:22:40,289
Bir şey içer misin? Bira?

1205
01:22:40,373 --> 01:22:42,750
Rom, votka, piscola?

1206
01:22:44,919 --> 01:22:46,587
-Bira.
-Bira mı?

1207
01:22:46,671 --> 01:22:48,339
İçeriden bakayım.

1208
01:23:21,622 --> 01:23:23,082
-Lanet olsun!
-Ne oldu?

1209
01:23:23,165 --> 01:23:24,709
Clara, GPS'ini kapattı.

1210
01:23:24,792 --> 01:23:26,669
Ama nerede olduğunu gördüm.

1211
01:23:26,752 --> 01:23:27,920
Affedersiniz!

1212
01:23:29,171 --> 01:23:31,132
Dikkat edin!

1213
01:23:31,215 --> 01:23:32,800
Dikkat!

1214
01:23:49,400 --> 01:23:50,526
Ne oluyor?

1215
01:23:50,609 --> 01:23:53,112
-İşte biran.
-İstemiyorum.

1216
01:23:53,988 --> 01:23:55,364
Bu Rosario.

1217
01:23:55,448 --> 01:23:57,116
-Selam Clara.
-Merhaba.

1218
01:23:57,199 --> 01:23:59,118
Partiye Santiago'dan geldi.

1219
01:23:59,744 --> 01:24:00,745
Hayır.

1220
01:24:01,579 --> 01:24:04,457
Hayır, seni görmeye geldim.
Öyle anlaşmıştık.

1221
01:24:05,583 --> 01:24:07,543
Hayır, bir yanlış anlaşılma var.

1222
01:24:07,626 --> 01:24:08,586
Ne oluyor?

1223
01:24:08,669 --> 01:24:10,296
Bilmiyorum. Onu çok az tanıyorum.

1224
01:24:10,379 --> 01:24:14,133
İğrençsin. Alay etmek için mi
beni davet ettin?

1225
01:24:15,176 --> 01:24:18,637
Bir yalancısın. Beni umursamıyorsun.
Beni kandırıyordun.

1226
01:24:18,721 --> 01:24:20,347
-Sakin ol.
-Ne?

1227
01:24:20,431 --> 01:24:23,684
Beni buraya davet edip
şimdi bana bakmıyorsun bile!

1228
01:24:23,768 --> 01:24:26,479
Beni tanımak istemiyor muydun?

1229
01:24:26,562 --> 01:24:27,980
Hayır, yanlış anlamışsın.

1230
01:24:28,063 --> 01:24:30,191
Seni görmek için nereden geldim ben?

1231
01:24:31,901 --> 01:24:34,528
Değişmemişsin. Her zamanki gibisin.

1232
01:24:34,612 --> 01:24:36,739
-Hâlâ bir pisliksin.
-Ne?

1233
01:24:36,822 --> 01:24:38,616
Bize tatil sözü vermiştin.

1234
01:24:38,699 --> 01:24:40,284
Bizi önemsediğini düşündürdün.

1235
01:24:40,367 --> 01:24:42,578
Sana bir şans verdik. Ben verdim.

1236
01:24:42,661 --> 01:24:45,122
-Neden bahsediyorsun?
-Canın cehenneme!

1237
01:25:04,016 --> 01:25:05,226
Alo?

1238
01:25:06,018 --> 01:25:07,812
Emin misin?

1239
01:25:07,895 --> 01:25:09,271
Peki. Hemen geliyorum.

1240
01:25:35,589 --> 01:25:38,592
Bay Rigoberto, ben...

1241
01:25:57,778 --> 01:26:00,865
Tommy? Tommy sen misin?

1242
01:26:01,824 --> 01:26:03,409
Tommy?

1243
01:26:04,493 --> 01:26:06,620
-Tommy?
-Tommy sen misin?

1244
01:26:08,414 --> 01:26:10,249
Nerede o? Tommy kim?

1245
01:26:10,332 --> 01:26:11,375
-Tommy?
-Evet.

1246
01:26:15,629 --> 01:26:17,298
Hey, sen Tommy misin?

1247
01:26:17,381 --> 01:26:18,382
Hayır, o.

1248
01:26:19,174 --> 01:26:20,968
-Sen misin?
-Evet, ne oluyor?

1249
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
Clara nerede?

1250
01:26:23,888 --> 01:26:25,556
-Aptal hatun.
-Nasıl yani?

1251
01:26:25,639 --> 01:26:27,641
O benim kızım. Clara nerede?

1252
01:26:27,725 --> 01:26:30,853
Bilmiyorum. Gitti.
O zamandan beri görmedim.

1253
01:26:30,936 --> 01:26:32,605
Kız nerede geri zekâlı?

1254
01:26:33,606 --> 01:26:35,065
Ne kızı ya? 18 yaşında.

1255
01:26:35,816 --> 01:26:38,027
18 yaşında değil, 15 yaşında.

1256
01:26:38,110 --> 01:26:41,405
Yani ya bir pisliksin ya da sapıksın.

1257
01:26:41,488 --> 01:26:43,532
Yirmi dakika önce gitti.

1258
01:26:43,616 --> 01:26:46,285
Onu tanımıyorum.
Siz kimsiniz onu bile bilmiyorum.

1259
01:26:46,368 --> 01:26:49,371
Şunu söylemeyi kes. Ben hep vardım.

1260
01:26:49,455 --> 01:26:52,374
Belki çok yakın değildim ama denedim.

1261
01:26:52,458 --> 01:26:56,754
Babanla yaşamak
hep daha kolay ve daha rahat geldi.

1262
01:26:56,837 --> 01:26:58,923
Babam ben küçükken beni terk etti.

1263
01:27:00,257 --> 01:27:01,592
Sana kim baktı?

1264
01:27:01,675 --> 01:27:02,801
Annem.

1265
01:27:05,137 --> 01:27:06,305
Annen!

1266
01:27:06,388 --> 01:27:07,932
Nereye gitti?

1267
01:27:09,266 --> 01:27:14,355
Annem bir sabah onun gittiğini söyledi
ve bir daha geri dönmedi.

1268
01:27:14,438 --> 01:27:15,648
Clara nereye gitti?

1269
01:27:16,523 --> 01:27:17,733
Bilmiyorum.

1270
01:27:17,816 --> 01:27:19,443
Nereye gideceğini söylemedi.

1271
01:27:19,526 --> 01:27:21,278
Hadi gidelim.

1272
01:27:21,362 --> 01:27:23,781
Geri zekâlılar!

1273
01:27:23,864 --> 01:27:25,783
Sakin ol.

1274
01:27:26,450 --> 01:27:28,744
Sana kimin baktığını unutma. Annen!

1275
01:27:28,827 --> 01:27:31,205
Pislikler!

1276
01:27:31,288 --> 01:27:32,206
Sakin ol.

1277
01:27:32,998 --> 01:27:35,334
-Otele git.
-Neden?

1278
01:27:35,417 --> 01:27:37,962
Clara oradaysa onunla ilgilen.

1279
01:27:38,045 --> 01:27:39,797
Sence orada olacak mı?

1280
01:27:39,880 --> 01:27:42,675
Hayır ama her ihtimale karşı.

1281
01:27:42,758 --> 01:27:45,260
Peki ama güvende hissedeceği
bir yer düşün.

1282
01:27:48,639 --> 01:27:49,682
Vicente'nin evi.

1283
01:28:09,368 --> 01:28:10,869
Affedersiniz!

1284
01:28:43,360 --> 01:28:45,446
Pardon, bu kızı gördünüz mü?

1285
01:28:46,071 --> 01:28:48,240
Bu kızı gördünüz mü?

1286
01:28:48,323 --> 01:28:50,576
Buralarda bu kızı gördünüz mü? Hayır mı?

1287
01:28:52,119 --> 01:28:53,746
Bu kızı gördünüz mü?

1288
01:28:53,829 --> 01:28:54,663
Görmediniz mi?

1289
01:28:58,542 --> 01:29:00,669
Bu kız buradan bilet aldı mı?

1290
01:29:03,338 --> 01:29:05,966
Bu kız buradan bilet aldı mı?

1291
01:29:06,050 --> 01:29:06,884
Hayır.

1292
01:29:14,308 --> 01:29:16,560
Bu kız buradan bilet aldı mı?

1293
01:29:17,227 --> 01:29:18,145
-Evet.
-Aldı mı?

1294
01:29:18,228 --> 01:29:19,855
Bir süre önce. Bir oğlanla.

1295
01:29:19,938 --> 01:29:21,774
Oğlan mı? Otobüs kaçta kalkıyor?

1296
01:29:21,857 --> 01:29:22,941
Beş dakika önce kalktı.

1297
01:29:27,362 --> 01:29:29,865
Hanımefendi! Bisiklet!

1298
01:29:29,948 --> 01:29:31,200
Kahretsin!

1299
01:29:52,679 --> 01:29:54,139
Özür dilerim!

1300
01:29:54,223 --> 01:29:55,516
Defol geri zekâlı!

1301
01:30:03,148 --> 01:30:06,068
-Pardon!
-Deli kadın! Aynayı kırdın!

1302
01:30:07,402 --> 01:30:08,403
Özür dilerim!

1303
01:30:55,450 --> 01:30:58,162
Kaç tane var ya? Kaç tane? Dikkat edin!

1304
01:31:15,554 --> 01:31:17,931
CLOUDSYSTEMS
SİZİ AY'DA BİLE BAĞLAR

1305
01:31:19,850 --> 01:31:21,018
Lanet olsun!

1306
01:31:22,936 --> 01:31:24,479
Bir şey titriyor.

1307
01:31:31,195 --> 01:31:32,237
Çok yaşlıyım!

1308
01:31:38,285 --> 01:31:40,245
Kahretsin, ikisi de aynı!

1309
01:32:37,135 --> 01:32:38,095
Julián!

1310
01:32:39,054 --> 01:32:40,222
Clara!

1311
01:32:41,348 --> 01:32:42,474
Julián!

1312
01:32:54,778 --> 01:32:55,737
Annem mi o?

1313
01:32:56,446 --> 01:32:57,864
Nasıl annem olabilir?

1314
01:32:57,948 --> 01:33:00,409
Gerçekten annem. Bizi aramaya gelmiş.

1315
01:33:24,683 --> 01:33:27,019
Senin sorunun ne? Deli misin sen?

1316
01:33:27,102 --> 01:33:28,562
Clara! Julián!

1317
01:33:28,645 --> 01:33:30,272
Buradayız!

1318
01:33:35,235 --> 01:33:36,903
Yerimizi nereden bildin?

1319
01:33:37,779 --> 01:33:38,989
Bilmiyordum.

1320
01:33:40,282 --> 01:33:41,992
Ama yine de bizi buldun.

1321
01:33:42,993 --> 01:33:45,620
Otobüsten inmeniz gerek.
Bir programımız var.

1322
01:33:45,704 --> 01:33:48,582
Biliyorum. Birkaç dakika verin.
Uzun sürmez.

1323
01:33:55,714 --> 01:33:57,799
İkinizden kopuk

1324
01:33:59,134 --> 01:34:00,552
çok zaman geçirdim.

1325
01:34:04,931 --> 01:34:06,224
Size yalan söyledim.

1326
01:34:08,477 --> 01:34:10,520
Sizi kuzeye getirmek için kandırdım.

1327
01:34:12,606 --> 01:34:17,319
Çocuklarım olduğunuzu
inkâr ettiğim de doğru.

1328
01:34:18,612 --> 01:34:20,989
Uzun süre değildi ama yaptım.

1329
01:34:22,324 --> 01:34:25,035
Sonra bir şey oldu.

1330
01:34:25,118 --> 01:34:28,955
İnternet gittiğinde bir şey oldu...

1331
01:34:30,707 --> 01:34:33,001
Bağlandığımızı hissettim.

1332
01:34:35,796 --> 01:34:37,047
Ve mahvettim.

1333
01:34:38,173 --> 01:34:39,341
Yine mahvettim.

1334
01:34:40,384 --> 01:34:41,843
Ben hep mahvediyorum.

1335
01:34:43,762 --> 01:34:45,430
Bu da beni mahvediyor çünkü...

1336
01:34:47,599 --> 01:34:50,560
Sahip olabileceğiniz
en kötü anneymişim gibi geliyor.

1337
01:34:53,438 --> 01:34:57,150
Ama bana
en iyi matematik öğretmenini buldun.

1338
01:34:59,653 --> 01:35:01,279
Bu yeterli değil canım.

1339
01:35:03,740 --> 01:35:04,825
Hesabıma göre yeter.

1340
01:35:07,661 --> 01:35:11,957
Senin yaşındayken matematikte kötüydüm.
Sanırım daha kötüydüm.

1341
01:35:13,166 --> 01:35:14,793
Ama belli sayılar var ki

1342
01:35:16,253 --> 01:35:17,462
asla unutmam.

1343
01:35:18,839 --> 01:35:22,551
Sabah 04.42'de doğdun.

1344
01:35:22,634 --> 01:35:24,928
4,569 kilogramdın.

1345
01:35:25,512 --> 01:35:26,930
Tombul bir bebektin.

1346
01:35:27,556 --> 01:35:29,433
51 santimdin.

1347
01:35:30,434 --> 01:35:33,812
İlk adımını 11 ay, üç günlükken attın.

1348
01:35:35,397 --> 01:35:39,359
Ve ilk kelimen "abuyebadaba" idi.

1349
01:35:40,444 --> 01:35:44,030
"Abuyebadaba." Ne demek, hiç bilmiyorum.
Hiç öğrenemedik.

1350
01:35:46,700 --> 01:35:48,660
Ben de senin gibi asiydim Clara.

1351
01:35:49,619 --> 01:35:50,745
Senden de asi.

1352
01:35:51,830 --> 01:35:53,248
Sen harika bir kızsın.

1353
01:35:53,832 --> 01:35:54,833
Ben...

1354
01:35:56,626 --> 01:35:58,628
Ben de annemle çok kavga ederdim.

1355
01:35:59,629 --> 01:36:01,423
Birkaç kez kaçmıştım.

1356
01:36:02,549 --> 01:36:06,761
Tommy gibi pislik heriflerle takılırdım.

1357
01:36:07,721 --> 01:36:10,348
Yakışıklı ama pisliğin teki.

1358
01:36:13,477 --> 01:36:16,688
Bir sürü hata yaptığımı biliyorum.

1359
01:36:17,981 --> 01:36:20,650
Hepsinden pişmanım.

1360
01:36:22,569 --> 01:36:26,781
Ama asla pişman olmayacağım bir şey var.

1361
01:36:30,368 --> 01:36:31,912
Size sahip olmak.

1362
01:36:34,247 --> 01:36:37,751
Hayatımda başıma gelen
en harika şeylersiniz.

1363
01:36:38,460 --> 01:36:44,424
Daha bağlı olmamızı çok isterim.

1364
01:36:47,552 --> 01:36:48,637
Hanımefendi, lütfen.

1365
01:36:48,720 --> 01:36:51,139
Önemli olduğunu görmüyor musun?

1366
01:36:51,806 --> 01:36:53,433
Sizin de aceleniz var mı?

1367
01:36:53,517 --> 01:36:55,977
-Hayır, hayır.
-Teşekkürler.

1368
01:36:56,061 --> 01:36:57,896
Sağ olun. Bu benim için çok önemli.

1369
01:37:01,399 --> 01:37:03,944
Bilmiyorum işte. Konuşsanıza.

1370
01:37:04,027 --> 01:37:06,696
Ne hissediyorsunuz?

1371
01:37:06,780 --> 01:37:10,158
Neler olduğunu bilmek istiyorum.

1372
01:37:15,664 --> 01:37:19,668
Seninleyken

1373
01:37:19,751 --> 01:37:22,420
Bilmiyorum bana ne oluyor

1374
01:37:24,881 --> 01:37:27,092
Gülüşün beni hipnotize ediyor

1375
01:37:27,175 --> 01:37:29,636
Bakışların beni yumuşatıyor

1376
01:37:35,392 --> 01:37:39,437
Benden geriye hiçbir şey kalmıyor

1377
01:37:41,064 --> 01:37:43,525
Güneşteki buz gibi eriyorum

1378
01:37:54,244 --> 01:37:57,998
Sizi tüm kalbimle seviyorum.

1379
01:37:58,873 --> 01:38:00,041
Biliyoruz...

1380
01:38:02,586 --> 01:38:04,004
Anne.

1381
01:38:12,470 --> 01:38:13,847
Artık gidebilir miyiz?

1382
01:38:53,053 --> 01:38:55,013
Pencere istemiştiniz, alın pencere.

1383
01:38:57,515 --> 01:38:58,642
Göremiyorum.

1384
01:39:10,528 --> 01:39:11,363
Çok renkli.

1385
01:39:11,988 --> 01:39:17,494
Evet, her yüzünde tek renk olmalı!

1386
01:39:25,210 --> 01:39:26,961
Öncelikle tebrikler.

1387
01:39:27,045 --> 01:39:29,881
-Sağ olun!
-Çünkü şimdi en zor kısmı geliyor.

1388
01:39:29,964 --> 01:39:33,802
Evet, hazırım.
Cloudsystems'te çalışacağım için mutluyum.

1389
01:39:33,885 --> 01:39:37,722
Dediğim gibi bir programcı olarak
bana tamamen güvenebilirsiniz.

1390
01:39:37,806 --> 01:39:38,932
Mükemmel, teşekkürler.

1391
01:39:39,015 --> 01:39:41,518
Anne, ben üstte uyuyacaktım.

1392
01:39:41,601 --> 01:39:44,104
Toplantıdayım. Bekleyin.

1393
01:39:44,187 --> 01:39:49,150
Çocuklarımı sizinle tanıştırmamıştım.
Julián, Clara, merhaba deyin.

1394
01:39:49,234 --> 01:39:51,903
Onların önceliğim olduğunu anlarsınız.

1395
01:39:51,986 --> 01:39:55,699
Bunu duyduğuma sevindim
çünkü burada çocuklarımız önceliğimizdir.

1396
01:39:55,782 --> 01:39:58,243
O hâlde kapatmam gerektiğini anlarsınız

1397
01:39:58,326 --> 01:40:02,414
çünkü Julián'ın
çok önemli bir sınavı var. Gerginiz.

1398
01:40:02,497 --> 01:40:04,749
Çok teşekkürler. Oturumu kapatıyorum.

1399
01:40:04,833 --> 01:40:06,918
-Görüşmek üzere.
-Teşekkürler.

1400
01:40:08,336 --> 01:40:09,796
Çok uzun sürüyor!

1401
01:40:11,214 --> 01:40:12,173
İşte geliyor.

1402
01:40:17,721 --> 01:40:18,638
Affedersiniz.

1403
01:40:19,514 --> 01:40:20,807
-Nasıl geçti?
-Yedi.

1404
01:40:20,890 --> 01:40:22,642
-Tebrikler! Zor muydu?
-Hayır.

1405
01:40:22,726 --> 01:40:24,561
Cidden mi? Ne sordular?

1406
01:40:24,644 --> 01:40:26,229
Bol keseden yedi veriyorlar.

1407
01:40:26,312 --> 01:40:27,230
"Yedi."

1408
01:40:31,192 --> 01:40:33,069
İşte geliyor! Evet.

1409
01:40:51,588 --> 01:40:52,797
3,7.

1410
01:41:00,513 --> 01:41:02,056
Canım,

1411
01:41:02,140 --> 01:41:05,769
hayatta inişler ve çıkışlar vardır.

1412
01:41:05,852 --> 01:41:08,229
Bu ikinci iniş ama...

1413
01:41:08,313 --> 01:41:11,608
Ama bununla ortalamam dört oluyor
ve sınıfı geçiyorum!

1414
01:41:16,613 --> 01:41:18,907
Annem sayesinde!

1415
01:41:20,533 --> 01:41:22,327
Seni seviyorum!

1416
01:41:22,410 --> 01:41:25,038
Bu da sana kapak olsun!

1417
01:41:26,414 --> 01:41:28,333
Çok mutluyuz!

1418
01:41:28,416 --> 01:41:30,585
-Aile kutlaması!
-Evet!

1419
01:41:31,544 --> 01:41:33,296
Yumruk çak.

1420
01:41:34,964 --> 01:41:36,341
Favori 3,7'm.

1421
01:46:07,278 --> 01:46:09,280
Alt yazı çevirmeni: Ulcen Arıcan

1422
01:46:09,363 --> 01:46:11,365
Proje Kontrol Sorumlusu
Berkcan Navarro



