1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,592 --> 00:00:55,055
БЕЗ СВЯЗИ

4
00:01:11,405 --> 00:01:17,286
БУДИЛЬНИК

5
00:01:56,700 --> 00:02:00,538
Да, блин! Вперед, Виктория!

6
00:02:02,039 --> 00:02:03,082
В чём дело, Вики?

7
00:02:03,165 --> 00:02:04,792
Мейл от «Клаудсистемз».

8
00:02:04,875 --> 00:02:06,710
Собеседование. Главный программист.

9
00:02:06,794 --> 00:02:07,711
Смеешься?

10
00:02:07,795 --> 00:02:10,589
Нет, это лучший момент в моей жизни.

11
00:02:10,673 --> 00:02:11,966
Вики-Виктория.

12
00:02:12,049 --> 00:02:14,468
Видеоконференция через полчаса.

13
00:02:14,552 --> 00:02:16,637
- Ты не видела?
- Нет.

14
00:02:16,720 --> 00:02:19,056
ВЫЗОВ: ВИСЕНТЕ

15
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
Телефон звонит. Дай его мне.

16
00:02:21,475 --> 00:02:22,685
Но я только села.

17
00:02:23,352 --> 00:02:25,521
- Висенте звонит.
- Что?

18
00:02:26,230 --> 00:02:28,357
- Висенте.
- Привет, Вики, как ты?

19
00:02:28,440 --> 00:02:31,193
Я занята, у меня встреча. Как дела?

20
00:02:31,277 --> 00:02:32,987
Выезжаю через пять минут.

21
00:02:33,529 --> 00:02:34,780
Куда?

22
00:02:34,864 --> 00:02:37,074
Ты о чём? Я еду к тебе с детьми.

23
00:02:37,157 --> 00:02:38,117
Зачем?

24
00:02:39,118 --> 00:02:41,161
Боже, Вики, ты что, забыла?

25
00:02:41,245 --> 00:02:43,414
Да. Нет, я всё помню.

26
00:02:43,497 --> 00:02:46,166
Ты летишь в Панаму, дети поживут у меня.

27
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Мог бы сказать мне по WhatsApp.

28
00:02:48,460 --> 00:02:51,547
Я тебе уже три недели шлю сообщения.

29
00:02:51,630 --> 00:02:56,093
Да нет, я их видела. А они не могли бы
переночевать у твоей мамы?

30
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
Мама умерла в прошлом году.

31
00:02:59,597 --> 00:03:03,434
Это удар ниже пояса. Мне жаль.
Вы с ней никогда не ладили.

32
00:03:03,517 --> 00:03:06,812
Помнишь, она попросила у тебя денег,
а потом как бы всё забыла?

33
00:03:06,896 --> 00:03:11,609
Всего четыре дня. Или ты не хочешь,
чтобы дети жили у тебя?

34
00:03:11,692 --> 00:03:14,194
Конечно хочу. Они мои дети, я их люблю.

35
00:03:14,278 --> 00:03:17,573
Я ждала их, думала,
они приедут раньше, но...

36
00:03:17,656 --> 00:03:21,243
У меня всё готово, я их жду.
Приезжайте в любой момент.

37
00:03:21,327 --> 00:03:25,289
Не забудь, что у Хулиана
в школе проблемы. Я тебе говорил.

38
00:03:25,372 --> 00:03:28,584
Да, я знаю, биология.
Он не понимает митохондрии.

39
00:03:29,543 --> 00:03:32,755
- Математика, Вики.
- Точно, математика, гипотенуза.

40
00:03:32,838 --> 00:03:34,798
Хорошо. Я разберусь.

41
00:03:34,882 --> 00:03:38,344
Не вешай трубку.
Пожалуйста, ограничь их экранное время.

42
00:03:38,427 --> 00:03:41,221
- У них зависимость.
- Мы на одной волне.

43
00:03:41,305 --> 00:03:43,015
Никаких экранов. Договорились.

44
00:03:43,098 --> 00:03:44,892
- Ладно.
- Успокойся. Пока.

45
00:03:45,559 --> 00:03:47,811
- Вики, можно тебя спросить?
- Да.

46
00:03:49,480 --> 00:03:51,273
Кто будет возить детей в школу?

47
00:03:52,024 --> 00:03:55,527
Uber, Easytaxi, Cabify...
Не знаю, DiDi, Beat...

48
00:03:55,611 --> 00:03:56,862
Кто будет им готовить?

49
00:03:57,947 --> 00:04:01,450
PedidosYa, Glovo, Uber Eats,
ну там, Cornershop...

50
00:04:01,533 --> 00:04:02,534
А домашка?

51
00:04:02,618 --> 00:04:06,914
Для домашки есть Wikipedia, Google,
YouTube, Duolingo, лекции TED.

52
00:04:06,997 --> 00:04:09,458
- Я тебя понимаю.
- Правда?

53
00:04:10,042 --> 00:04:11,585
У меня тоже была ужасная мать.

54
00:04:13,504 --> 00:04:15,965
Я не ужасная мать, Анхела.

55
00:04:16,048 --> 00:04:20,761
Я современная мать. Это не одно и то же.
Я знаю, что такое плохие родители.

56
00:04:20,844 --> 00:04:23,555
У меня был ужасный отец.
Всю жизнь мне отравил.

57
00:04:23,639 --> 00:04:26,183
И у меня были ужасные отношения с Висенте.

58
00:04:26,266 --> 00:04:27,851
Он всегда вел себя высокомерно,

59
00:04:27,935 --> 00:04:30,396
потому что был успешен
и зарабатывал деньги.

60
00:04:30,479 --> 00:04:34,066
Он этим хвалился
и унижал меня, потому что он козел.

61
00:04:34,149 --> 00:04:36,860
Виктория! Ради бога! Я тебя слышу!

62
00:04:36,944 --> 00:04:41,657
Но хороший козел.
Хороший отец. Это надо признать.

63
00:04:41,740 --> 00:04:44,535
Он всегда был хорошим отцом, и я это ценю.

64
00:04:44,618 --> 00:04:46,620
Я бы хотела говорить тебе это чаще.

65
00:04:47,538 --> 00:04:48,455
Ладно, пока.

66
00:04:49,081 --> 00:04:53,293
Пока? Ты куда? Встреча через 20 минут.
Давай приберем.

67
00:04:53,961 --> 00:04:55,045
Я зашла на минутку.

68
00:04:55,671 --> 00:04:57,756
Анхела, ты живешь здесь два года.

69
00:04:57,840 --> 00:05:02,678
Если я тебе нужна, есть телефон,
Instagram, Messenger, Facebook, личка.

70
00:05:12,479 --> 00:05:14,648
Дорогая, выше нос.

71
00:05:16,150 --> 00:05:19,403
Я ничего не могу поделать.

72
00:05:32,499 --> 00:05:34,710
Пожалуйста, это всего четыре дня.

73
00:05:37,087 --> 00:05:38,630
Они быстро пролетят.

74
00:05:43,552 --> 00:05:44,803
Господи, она твоя мать.

75
00:05:56,482 --> 00:05:59,860
Привет. Если вы меня слышите,

76
00:05:59,943 --> 00:06:01,904
поднимите большой палец.

77
00:06:03,280 --> 00:06:04,782
Отлично.

78
00:06:04,865 --> 00:06:09,286
Рада встрече. Приятно познакомиться.

79
00:06:09,369 --> 00:06:11,330
Меня зовут Виктория Петух.

80
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
По-испански Вики Гайо.

81
00:06:14,958 --> 00:06:17,086
Не волнуйтесь, я говорю по-испански.

82
00:06:17,169 --> 00:06:19,963
Хорошо, я то я аж вспотела. Хорошо.

83
00:06:20,047 --> 00:06:23,467
Это чудесная возможность.
У меня много достоинств.

84
00:06:23,550 --> 00:06:26,512
Я ответственная и организованная.

85
00:06:26,595 --> 00:06:30,349
Вы знаете, что нам нужны люди,
преданные компании?

86
00:06:30,432 --> 00:06:34,478
Конечно. Как программист
я буду предана на 100%.

87
00:06:34,561 --> 00:06:38,816
Другая кандидатка сказала нам, что она
в нашем распоряжении 24 часа в сутки.

88
00:06:38,899 --> 00:06:43,487
Есть и другая? Я готова на большее.
К вашим услугам 26 часов в сутки.

89
00:06:44,655 --> 00:06:47,282
Виктория, привет! Анхела еще живет здесь?

90
00:06:47,366 --> 00:06:51,453
- Она не хочет делить комнату.
- Я сказала, что хочу верхнюю кровать.

91
00:06:51,537 --> 00:06:55,958
У меня встреча. Пожалуйста, выйдите.

92
00:06:56,041 --> 00:06:58,127
Мне ужасно жаль.

93
00:06:58,210 --> 00:07:00,546
Не волнуйтесь. Я знаю, что такое дети.

94
00:07:00,629 --> 00:07:03,465
Они не мои.
Это мои племянник и племянница.

95
00:07:03,549 --> 00:07:05,300
Я на секунду отключу звук.

96
00:07:08,887 --> 00:07:12,307
Я занята, у меня важная встреча. Вон!

97
00:07:12,391 --> 00:07:16,728
Выйдите, мы потом разберемся.
Закройте дверь тихо и плотно.

98
00:07:19,439 --> 00:07:20,649
Я здесь, простите.

99
00:07:21,275 --> 00:07:26,822
Хорошо, окончательное решение
будет сегодня в 21:00 по времени Чили.

100
00:07:26,905 --> 00:07:29,867
Вы получите мейл о том,
кого выбрала компания.

101
00:07:29,950 --> 00:07:31,910
В 21:00. Буду наготове.

102
00:07:31,994 --> 00:07:35,038
Более того,
буду постоянно проверять почту.

103
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
Хорошо, тогда я отключаюсь.

104
00:07:37,374 --> 00:07:40,169
Это я так сказала,
я никогда не отключаюсь.

105
00:07:40,252 --> 00:07:44,464
Я онлайн 28 часов в сутки.
Ладно, спасибо, до свидания.

106
00:07:47,301 --> 00:07:52,890
- Эй, прекрати.
- Нет.

107
00:07:52,973 --> 00:07:57,728
Отлично выглядите! Я рада, что вы здесь.
Я вас жду уже несколько недель!

108
00:07:57,811 --> 00:08:02,024
Я всё заказала, ради вас
даже блузку надела! Обнимите меня!

109
00:08:03,233 --> 00:08:06,737
Ты вырос. Большие кудри, большая голова,
большой размер - всё большое.

110
00:08:06,820 --> 00:08:08,864
Погоди, мне надо указать имя... вот так.

111
00:08:08,947 --> 00:08:10,991
ВИКИ СОЗДАЛА ГРУППУ «ЧЕТЫРЕ ДНЯ»

112
00:08:11,074 --> 00:08:13,911
Я создала для нас группу в Whatsapp.

113
00:08:14,703 --> 00:08:17,164
«Хорошо, мама». Люблю, когда вы отвечаете.

114
00:08:18,165 --> 00:08:20,709
Отправь мне эмотикон,
хотя бы подмигивание.

115
00:08:21,710 --> 00:08:25,923
Первое правило этого дома такое...

116
00:08:29,259 --> 00:08:33,180
Именно, никакое.
Потому что в этом доме нет правил.

117
00:08:35,849 --> 00:08:39,478
Мама крутая! Мама потрясная!

118
00:08:39,561 --> 00:08:43,398
Да! Никаких правил, можете
пользоваться телефоном сколько хотите.

119
00:08:43,482 --> 00:08:46,109
Разрядится батарейка - нет проблем,

120
00:08:46,193 --> 00:08:49,238
зарядники здесь, там, в спальне - везде.

121
00:08:49,988 --> 00:08:52,282
Чтобы ничего не осталось незаряженным.

122
00:08:52,366 --> 00:08:54,409
Мама, ты поменяла пароль от Wi-Fi?

123
00:08:54,493 --> 00:08:58,038
Да, милый. «Ты облажался,
если хочешь украсть мой интернет».

124
00:08:58,872 --> 00:09:02,167
«Облажался» с большой буквы.
Пойдемте в спальню.

125
00:09:05,462 --> 00:09:07,756
- Не работает.
- «Хочешь» через «е».

126
00:09:10,801 --> 00:09:11,635
Ясно.

127
00:09:13,387 --> 00:09:15,764
Ну, вот ваша комната.

128
00:09:15,847 --> 00:09:19,351
Не волнуйтесь, Анхела будет спать
со мной. Так заведено.

129
00:09:20,852 --> 00:09:21,687
Слушай.

130
00:09:21,770 --> 00:09:24,273
- Кто это?
- Убери ноги!

131
00:09:24,356 --> 00:09:27,276
- Виктория, какая ты грубая!
- Какая тяжелая!

132
00:09:27,359 --> 00:09:30,320
Вот кровати. Кто будет спать на какой?

133
00:09:30,404 --> 00:09:32,572
- Я на верхней!
- Нет, я!

134
00:09:32,656 --> 00:09:35,325
- Я первый сказал!
- Но мне 15, а тебе девять.

135
00:09:35,409 --> 00:09:39,371
- Всего три года разницы.
- С математикой правда проблемы.

136
00:09:39,454 --> 00:09:40,497
- Что?
- Ничего.

137
00:09:46,169 --> 00:09:49,339
Виктория! Куда мне повесить одежду?

138
00:09:49,423 --> 00:09:52,301
Ты здесь на четыре дня, оставь ее в сумке.

139
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
Дома у меня гардеробная.

140
00:09:54,177 --> 00:09:57,639
Здесь тоже. Не совсем гардеробная,
но встроенный шкаф.

141
00:09:57,723 --> 00:09:58,557
Ладно, всё.

142
00:09:58,640 --> 00:10:02,102
Но для гардероба места не осталось.
Всё вышло.

143
00:10:02,185 --> 00:10:03,687
Как мы поедем в школу?

144
00:10:05,147 --> 00:10:06,940
ВАШ ВЕЛОСИПЕД РАЗБЛОКИРОВАН!

145
00:10:07,649 --> 00:10:09,568
Вот. Эти два разблокированы.

146
00:10:09,651 --> 00:10:12,029
Хорошего дня. Я вас люблю. До скорого.

147
00:10:12,946 --> 00:10:14,448
- Ты не поедешь?
- Я?

148
00:10:14,531 --> 00:10:16,783
Я не готова. Я в носках.

149
00:10:16,867 --> 00:10:19,494
Мне надо работать, сдавать сайт.

150
00:10:19,578 --> 00:10:21,413
Мы не знаем, как попасть в школу.

151
00:10:21,496 --> 00:10:24,124
А навигатор зачем? Для чего он нужен?

152
00:10:26,501 --> 00:10:28,545
Ладно.

153
00:10:28,628 --> 00:10:31,631
Я поеду с вами. Но только один раз.

154
00:10:31,715 --> 00:10:33,508
Это легко, вот увидите.

155
00:10:33,592 --> 00:10:35,969
Забиваете название школы в навигатор...

156
00:10:36,053 --> 00:10:37,095
Как она называется?

157
00:10:37,179 --> 00:10:39,890
- «Санта-Сесилия».
- «Санта-Сесилия».

158
00:10:40,974 --> 00:10:43,018
Я пошутила! Конечно я знаю!

159
00:10:43,101 --> 00:10:44,936
Написано на гербе. Ясное дело.

160
00:10:45,020 --> 00:10:47,647
Вот она. «Санта-Сесилия».

161
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
Чувства юмора не хватает.

162
00:10:49,358 --> 00:10:52,194
- Я возьму этот. Эти ваши.
- Это мой.

163
00:11:29,398 --> 00:11:31,400
На обед купи что-то в киоске.

164
00:11:31,483 --> 00:11:32,317
У меня нет денег.

165
00:11:32,401 --> 00:11:33,944
Скажи, я заплачу завтра.

166
00:11:34,027 --> 00:11:35,362
- Я тебя люблю.
- Пока.

167
00:11:35,445 --> 00:11:37,781
Сеньора! Доброе утро, Хулиан.

168
00:11:37,864 --> 00:11:39,032
Вы его мама?

169
00:11:39,116 --> 00:11:41,201
- А вы...
- Алехандра.

170
00:11:41,785 --> 00:11:42,953
Алехандра?

171
00:11:43,036 --> 00:11:45,455
Учитель вашего сына Хулиана.

172
00:11:45,539 --> 00:11:47,791
Да, учитель. Вы новая, да?

173
00:11:47,874 --> 00:11:49,209
Нет, я давно тут работаю.

174
00:11:50,752 --> 00:11:52,504
Не знаю, известно ли вам,

175
00:11:52,587 --> 00:11:55,257
насколько плохи его дела
с математикой в этом году.

176
00:11:55,340 --> 00:11:58,969
Да. Я получила записку
и расписалась в дневнике.

177
00:11:59,052 --> 00:12:00,512
Мы послали мейл.

178
00:12:01,179 --> 00:12:04,224
Мейл. Я имела в виду электронную подпись.

179
00:12:04,307 --> 00:12:06,518
Я в курсе, но всё не так серьезно.

180
00:12:06,601 --> 00:12:08,687
У кого не было проблем с математикой?

181
00:12:08,770 --> 00:12:10,689
И он еще маленький. Ему десять лет!

182
00:12:10,772 --> 00:12:11,982
Мне девять.

183
00:12:13,108 --> 00:12:15,694
Видите, он сечет в цифрах!
Он внимательный.

184
00:12:15,777 --> 00:12:19,865
Как мы вам написали,
у вашего сына только плохие оценки.

185
00:12:19,948 --> 00:12:23,285
Скоро годовой экзамен.
Если не сдаст, останется на второй год.

186
00:12:23,368 --> 00:12:24,453
На целый год?

187
00:12:24,536 --> 00:12:28,373
Да, он ведь завалит
целый год, а не его часть.

188
00:12:28,457 --> 00:12:30,709
Вот это меня беспокоит.

189
00:12:30,792 --> 00:12:35,338
Лучшее приложение для математики -
«Учитель математики».

190
00:12:35,422 --> 00:12:37,048
И мы его загружаем.

191
00:12:37,132 --> 00:12:39,718
Так, хештег «мы всё исправим».

192
00:12:41,136 --> 00:12:46,099
Думаете, Хулиан исправит математику
с помощью приложения?

193
00:12:46,183 --> 00:12:47,309
Всё сложится.

194
00:12:47,392 --> 00:12:50,562
Раз уж речь о математике... Всё сложится.

195
00:12:50,645 --> 00:12:53,106
- Я поняла.
- Увидимся позже.

196
00:12:53,190 --> 00:12:56,902
У вас лучший момент. Вы отлично выглядите.

197
00:12:56,985 --> 00:12:58,320
Сейчас. Удачи.

198
00:13:20,509 --> 00:13:21,468
- Виктория.
- Вики.

199
00:13:21,551 --> 00:13:22,719
- Пицца.
- Спасибо.

200
00:13:22,802 --> 00:13:24,679
Погодите. Пять звезд. Лучше, чем чаевые.

201
00:13:28,266 --> 00:13:29,226
- Виктория?
- Вики.

202
00:13:29,309 --> 00:13:31,394
- Суши.
- Спасибо. Пять звезд!

203
00:13:31,478 --> 00:13:33,396
Не проверяя, теплая ли темпура.

204
00:13:41,488 --> 00:13:42,989
УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ

205
00:13:43,073 --> 00:13:44,032
ОШИБКА

206
00:13:46,952 --> 00:13:48,203
Передай кетчуп.

207
00:13:53,083 --> 00:13:54,376
Кетчуп, пожалуйста.

208
00:14:02,884 --> 00:14:03,760
Слушайте...

209
00:14:05,720 --> 00:14:09,099
Мы отлично поболтали,
но я устала и иду спать.

210
00:14:09,182 --> 00:14:11,184
Идите спать, почистите зубы.

211
00:14:13,061 --> 00:14:17,691
ВРЕТ, ОНА ИДЕТ ПРОВЕРЯТЬ ПОЧТУ.

212
00:14:17,774 --> 00:14:20,569
Анхела, я тоже в этой группе.

213
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
АНХЕЛА УДАЛЕНА ИЗ ГРУППЫ

214
00:14:24,906 --> 00:14:26,366
Ты меня удалила!

215
00:14:26,491 --> 00:14:27,492
Да.

216
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
ОБНОВЛЕНИЕ

217
00:14:38,837 --> 00:14:40,505
Ты мне так и не ответила.

218
00:14:41,298 --> 00:14:42,632
Приедешь в Арику?

219
00:14:43,174 --> 00:14:45,719
Да, ну...

220
00:14:46,261 --> 00:14:50,473
Я бы хотела. Но туда трудно попасть.

221
00:14:51,808 --> 00:14:53,226
Пропустишь вечеринку.

222
00:14:54,853 --> 00:14:55,687
Да?

223
00:14:58,940 --> 00:15:00,692
А когда она будет?

224
00:15:01,526 --> 00:15:03,320
В следующем месяце. Подумай.

225
00:15:21,630 --> 00:15:22,547
ОБНОВЛЕНИЕ

226
00:15:30,430 --> 00:15:31,264
ПОЧТА ЗАГРУЖАЕТСЯ

227
00:15:32,474 --> 00:15:34,809
- Какого чёрта?
- Что случилось?

228
00:15:34,893 --> 00:15:37,312
Не знаю, похоже, интернет отключился.

229
00:15:37,395 --> 00:15:39,439
Я проверяю. Погоди. Не проблема.

230
00:15:39,522 --> 00:15:40,690
Что происходит?

231
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Я проверяю. Перезагружу маршрутизатор.

232
00:15:43,652 --> 00:15:45,737
Вот, интернет есть. То есть нет.

233
00:15:45,820 --> 00:15:47,739
Что случилось с интернетом?

234
00:15:47,822 --> 00:15:49,324
Я пытаюсь это выяснить.

235
00:15:49,407 --> 00:15:51,993
Мой телефон не загружается,
как будто он сел.

236
00:15:52,077 --> 00:15:53,453
Мой тоже, милая.

237
00:15:53,536 --> 00:15:55,830
Видишь, у меня почта не загружается.

238
00:15:55,914 --> 00:15:57,457
- Проклятье!
- Чёрт, это пипец.

239
00:15:57,540 --> 00:15:59,668
Нет. Давайте успокоимся.

240
00:15:59,751 --> 00:16:02,837
Дышим. Всё хорошо. Анхела, поищи свечи.

241
00:16:02,921 --> 00:16:04,381
Когда мы покупали свечи?

242
00:16:04,464 --> 00:16:06,174
Занеси их в список.

243
00:16:07,717 --> 00:16:09,636
Включился! Всё хорошо. Включился.

244
00:16:10,387 --> 00:16:11,721
- Сигнала нет.
- Сигнала нет.

245
00:16:11,805 --> 00:16:13,306
- Сигнала нет.
- Сигнала нет.

246
00:16:13,390 --> 00:16:15,850
Спроси у соседей в чате,
не случилось ли чего.

247
00:16:15,934 --> 00:16:19,521
Нет интернета, Whatsapp не работает.

248
00:16:19,604 --> 00:16:20,897
Не работает.

249
00:16:20,980 --> 00:16:23,441
Ничего. Я поговорю с соседями.

250
00:16:24,359 --> 00:16:26,611
Я скоро. Успокойтесь.

251
00:16:28,029 --> 00:16:30,740
Привет, я из квартиры 75.
У вас есть интернет?

252
00:16:32,450 --> 00:16:35,245
Привет. Спроси у мамы,
есть ли у вас интернет.

253
00:16:37,080 --> 00:16:38,707
Привет, я ваша соседка. Интернет?

254
00:16:41,418 --> 00:16:42,544
Привет, Виктория.

255
00:16:43,336 --> 00:16:46,381
Привет... сеньор... сосед из квартиры 77.

256
00:16:46,464 --> 00:16:48,258
Как вы? У вас есть интернет?

257
00:16:48,925 --> 00:16:49,801
Нет.

258
00:16:50,468 --> 00:16:51,553
У нас тоже нет.

259
00:16:51,636 --> 00:16:54,514
Похоже, ни у кого на нашем этаже нет.

260
00:16:54,597 --> 00:16:56,558
Нет, у меня его никогда не было.

261
00:16:57,392 --> 00:16:59,227
- Никогда?
- Никогда.

262
00:16:59,310 --> 00:17:01,938
- Вообще никогда?
- Вообще никогда.

263
00:17:02,021 --> 00:17:04,941
Никогда-никогда?

264
00:17:05,024 --> 00:17:07,026
Никогда-никогда.

265
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
ЗАГРУЗКА ПОЧТЫ

266
00:17:54,324 --> 00:17:55,366
ВЫ НЕ ПОДКЛЮЧЕНЫ

267
00:18:00,079 --> 00:18:02,624
Похоже, все геостационарные спутники

268
00:18:02,707 --> 00:18:05,293
перестали работать
из-за солнечного извержения,

269
00:18:05,376 --> 00:18:07,337
что вызвало необратимые повреждения

270
00:18:07,420 --> 00:18:09,672
линий связи, обеспечивающих интернет.

271
00:18:09,756 --> 00:18:14,969
Профессор, последняя большая
солнечная буря была в 1859 году.

272
00:18:15,053 --> 00:18:16,763
Но эта еще серьезнее.

273
00:18:16,846 --> 00:18:18,056
Что случилось?

274
00:18:18,139 --> 00:18:22,769
Каково воздействие взрыва
на жизнь на нашей планете?

275
00:18:23,561 --> 00:18:26,689
Ну, жизнь будет сильно нарушена.

276
00:18:26,773 --> 00:18:32,362
Телевидение до сих пор работает,
но интернет не работает.

277
00:18:32,445 --> 00:18:36,491
Мобильные телефоны не работают.
У них нет сигнала.

278
00:18:36,574 --> 00:18:38,243
То есть я теперь без связи.

279
00:18:38,326 --> 00:18:40,745
Пока продолжается это цифровое отключение,

280
00:18:40,829 --> 00:18:44,290
все авиарейсы, внутренние и международные,

281
00:18:44,374 --> 00:18:45,625
отменяются.

282
00:18:45,708 --> 00:18:47,460
Папа не сможет вернуться.

283
00:18:47,544 --> 00:18:49,504
Повторяем.

284
00:18:49,587 --> 00:18:52,924
Вся планета осталась без интернета
на неопределенный срок.

285
00:19:00,181 --> 00:19:02,141
Мама!

286
00:19:02,225 --> 00:19:03,184
Ау!

287
00:19:04,477 --> 00:19:05,603
Мама!

288
00:19:05,728 --> 00:19:06,604
Что?

289
00:19:14,320 --> 00:19:15,154
Простите.

290
00:19:24,330 --> 00:19:25,623
Как в видеоигре.

291
00:19:26,374 --> 00:19:28,167
Это всё из-за интернета?

292
00:19:28,960 --> 00:19:31,379
Да, мы вернулись в Средние века.

293
00:19:31,462 --> 00:19:32,380
Осторожней.

294
00:19:44,767 --> 00:19:46,728
Дайте пройти. Простите.

295
00:19:46,811 --> 00:19:47,645
Что происходит?

296
00:19:47,729 --> 00:19:49,856
Не знаю. Банк закрыт.

297
00:19:50,565 --> 00:19:55,069
Простите. Осторожно.

298
00:19:58,573 --> 00:19:59,908
Откройте дверь!

299
00:20:00,450 --> 00:20:01,993
Давайте, давайте!

300
00:20:02,118 --> 00:20:03,369
Простите!

301
00:20:04,746 --> 00:20:05,872
Простите!

302
00:20:09,626 --> 00:20:11,210
Эй! Они не работают!

303
00:20:12,587 --> 00:20:15,340
Нам надо уходить. Вот такси.

304
00:20:15,423 --> 00:20:17,884
Стой! Такси!

305
00:20:17,967 --> 00:20:21,095
Эй! Такси! Ты меня не видишь?

306
00:20:23,973 --> 00:20:26,643
Вот еще одно. Такси!

307
00:20:28,269 --> 00:20:31,064
- Садитесь.
- Погодите. Наличные есть?

308
00:20:31,147 --> 00:20:34,275
Откуда у меня наличные без банкоматов?

309
00:20:34,359 --> 00:20:35,526
Что с вами такое?

310
00:20:36,569 --> 00:20:38,696
Пойдем пешком. Пойдем туда.

311
00:20:38,780 --> 00:20:40,031
Не уходите от меня.

312
00:20:45,787 --> 00:20:49,374
Нет, не туда. Пойдемте туда.

313
00:21:00,385 --> 00:21:02,178
Чёрт, интернета нет.

314
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
Стойте здесь, не уходите.

315
00:21:30,790 --> 00:21:34,002
СКАЧАЙ ПРИЛОЖЕНИЕ,
ОТСКАНИРУЙ И КРУТИ ПЕДАЛИ!

316
00:22:26,721 --> 00:22:28,514
Бегите!

317
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
Осторожно.

318
00:22:44,113 --> 00:22:46,282
- Поехали туда.
- Нет, Виктория.

319
00:22:46,365 --> 00:22:48,910
- Вчера мы поехали налево.
- Это другой путь.

320
00:22:50,203 --> 00:22:51,996
Осторожно. Не отставайте, быстрее.

321
00:22:52,080 --> 00:22:56,167
Держитесь вместе, ясно? Осторожней.

322
00:22:56,250 --> 00:22:58,127
Туда. Не отставай, Хулиан.

323
00:22:59,712 --> 00:23:00,922
Тут.

324
00:23:16,479 --> 00:23:18,689
Это не то. Это не школа.

325
00:23:18,773 --> 00:23:20,399
Короткая остановка.

326
00:23:20,483 --> 00:23:22,568
Нет. Что это такое? Нет, простите.

327
00:23:22,652 --> 00:23:24,445
Он нам еще нужен.

328
00:23:24,529 --> 00:23:26,322
Найдите другой.

329
00:23:26,405 --> 00:23:28,866
Не выпускайте их из рук.
Берите их с собой.

330
00:23:28,950 --> 00:23:31,577
- Куда мы идем?
- Быстрая остановка.

331
00:23:31,661 --> 00:23:33,663
Потом поедем в школу.

332
00:23:33,746 --> 00:23:35,206
Простите.

333
00:23:35,289 --> 00:23:36,749
Почему очередь не двигается?

334
00:23:36,833 --> 00:23:38,292
Карточки не работают.

335
00:23:38,376 --> 00:23:40,837
Пойдемте. Простите, меня ждут.

336
00:23:40,920 --> 00:23:41,754
Так нельзя.

337
00:23:41,838 --> 00:23:43,965
Простите.

338
00:23:44,048 --> 00:23:45,174
Не касаясь.

339
00:23:45,258 --> 00:23:47,969
Здесь много людей,
велосипеды не поместятся.

340
00:23:48,052 --> 00:23:50,680
- Пойдемте по лестнице.
- Простите. Осторожно.

341
00:23:50,763 --> 00:23:52,515
Невысоко. Сколько?

342
00:23:52,598 --> 00:23:55,268
- На 14-й этаж.
- На 14-й?

343
00:23:55,351 --> 00:23:56,644
Я не пойду.

344
00:24:05,570 --> 00:24:07,864
Это было 19 этажей, а не 14.

345
00:24:07,947 --> 00:24:10,116
Девятнадцатый! Мы пришли!

346
00:24:10,199 --> 00:24:13,452
Ты жаловалась на 14,
а если бы я сказала 19?

347
00:24:13,536 --> 00:24:14,912
Конечно я бы жаловалась.

348
00:24:19,000 --> 00:24:21,043
Иди сюда. Подождите меня две секунды.

349
00:24:24,130 --> 00:24:27,091
Где вы взяли велосипед?
У вас есть интернет?

350
00:24:27,175 --> 00:24:29,802
Нет. Я сломала замок.

351
00:24:31,762 --> 00:24:34,682
Меня зовут Виктория Гайо, я программист,

352
00:24:34,765 --> 00:24:37,059
и я проходила собеседование.

353
00:24:37,143 --> 00:24:38,978
У нас нет информации.

354
00:24:39,061 --> 00:24:41,731
У кого-то должна быть
информация, я не знаю.

355
00:24:44,358 --> 00:24:45,693
Кто она?

356
00:24:45,776 --> 00:24:47,236
Глава отдела коммуникаций.

357
00:24:49,947 --> 00:24:52,575
- Сусана.
- Не говорите со мной.

358
00:24:54,535 --> 00:24:56,454
- Привет. «Клаудсистемз»?
- Да.

359
00:24:56,537 --> 00:24:58,206
Привет, я Ракель. Я программист,

360
00:24:58,289 --> 00:25:01,250
и я проходила собеседование.

361
00:25:01,334 --> 00:25:04,879
Привет, я Виктория. Другой кандидат.

362
00:25:07,590 --> 00:25:09,634
- Другой.
- Да, другой.

363
00:25:09,717 --> 00:25:10,885
Простите.

364
00:25:14,805 --> 00:25:16,974
Простите, с кем мы можем поговорить?

365
00:25:17,058 --> 00:25:18,476
С начальником отдела кадров.

366
00:25:18,559 --> 00:25:20,186
Где его кабинет?

367
00:25:20,269 --> 00:25:22,438
Там. Вставайте в очередь, если хотите.

368
00:25:24,523 --> 00:25:27,485
- Гудок. Что мне делать?
- Набери 103.

369
00:25:28,527 --> 00:25:29,570
- Простите.
- Да.

370
00:25:29,654 --> 00:25:31,489
- Вопрос...
- И у меня вопрос...

371
00:25:31,572 --> 00:25:33,282
Я первая. Короткий вопрос.

372
00:25:33,991 --> 00:25:35,785
Кто новый главный программист?

373
00:25:35,868 --> 00:25:38,412
Информация в мейле,
который вы послали вчера.

374
00:25:38,496 --> 00:25:41,624
Вам придется подождать,
пока вернется интернет.

375
00:25:41,707 --> 00:25:44,502
Если он вернется. Я поговорю с Рикардо.

376
00:25:44,585 --> 00:25:45,711
- Рикардо?
- Да.

377
00:25:45,795 --> 00:25:48,297
Простите, кто такой Рикардо?
Может, он знает?

378
00:25:53,469 --> 00:25:55,012
Клара? Хулиан?

379
00:25:55,596 --> 00:25:56,430
Клара?

380
00:25:57,723 --> 00:25:59,892
Клара? Хулиан?

381
00:26:00,726 --> 00:26:02,853
Клара! Хулиан!

382
00:26:03,729 --> 00:26:04,563
Клара!

383
00:26:18,744 --> 00:26:20,288
Клара! Хулиан!

384
00:26:22,373 --> 00:26:25,418
Хулиан! Клара!

385
00:26:27,169 --> 00:26:28,921
Эй, стойте!

386
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
Стойте! Что вы делаете? Куда вы?

387
00:26:31,549 --> 00:26:32,883
- Домой к папе.
- Зачем?

388
00:26:32,967 --> 00:26:34,135
Что значит «зачем»?

389
00:26:34,218 --> 00:26:36,721
Оглянись. Мир полетел к чёрту.

390
00:26:36,804 --> 00:26:38,389
А тебя волнует только работа.

391
00:26:38,472 --> 00:26:40,683
Я же быстро. Теперь едем в школу.

392
00:26:40,766 --> 00:26:42,435
Как мы теперь попадем в школу?

393
00:26:42,518 --> 00:26:44,353
- А что?
- Уже поздно.

394
00:26:45,229 --> 00:26:48,274
Ты осталась без интернета, а мы без мамы.

395
00:26:49,108 --> 00:26:52,361
Нет, прости.
Мы твои племянник и племянница.

396
00:26:52,445 --> 00:26:54,530
Ты преувеличиваешь. Считай, мы квиты.

397
00:26:54,613 --> 00:26:56,991
Ты не зовешь меня мамой, а я тебя родила.

398
00:26:57,074 --> 00:26:59,785
- Это всё, что ты сделала.
- Это не так.

399
00:26:59,869 --> 00:27:03,247
Я обращаю внимание на тебя
и твои дела. Лайкаю все твои посты.

400
00:27:03,331 --> 00:27:06,834
Мама, нам нужа ты,
а не твои лайки и прочее.

401
00:27:06,917 --> 00:27:08,627
Вам не нравится? Я не знала.

402
00:27:08,711 --> 00:27:11,464
Вы мне не сказали.
Больше не буду лайкать. Всё.

403
00:27:11,547 --> 00:27:14,717
Интернета нет. Какие теперь лайки?

404
00:27:16,969 --> 00:27:18,637
Ладно.

405
00:27:18,721 --> 00:27:20,931
Мы в стрессе. Давайте успокоимся.

406
00:27:21,015 --> 00:27:23,601
Пойдем в магазин и купим что-то вкусное.

407
00:27:23,684 --> 00:27:26,270
В школу не пойдем,
потому что уже очень поздно.

408
00:27:26,354 --> 00:27:28,564
Поговорим об этом дома. Ладно?

409
00:27:28,647 --> 00:27:29,982
- Ладно.
- Ладно.

410
00:27:34,945 --> 00:27:37,448
Поехали. Здесь становится опасно.

411
00:27:37,531 --> 00:27:39,575
Пойдемте туда, где безопаснее.

412
00:27:42,203 --> 00:27:45,873
Хулиан, осторожно. Нет. Слезь.

413
00:27:45,956 --> 00:27:47,500
Простите. Что происходит?

414
00:27:47,583 --> 00:27:49,835
Карточки не работают.

415
00:27:49,919 --> 00:27:52,421
Так что приходится брать всё без оплаты.

416
00:27:53,964 --> 00:27:56,175
Лучо, не бери, это веганское.

417
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
Мясо.

418
00:27:59,595 --> 00:28:02,390
- Лучо, принеси вина.
- Белого или красного?

419
00:28:02,473 --> 00:28:04,725
Любого. Я буду на парковке.

420
00:28:07,019 --> 00:28:09,814
Ладно. Пойдемте в молочный отдел.

421
00:28:10,481 --> 00:28:11,774
Я не переношу лактозу.

422
00:28:13,150 --> 00:28:15,194
Так молода -
и столько всего не переносишь.

423
00:28:15,277 --> 00:28:16,487
Но я ем тофу.

424
00:28:16,570 --> 00:28:18,280
Но тофу не еда.

425
00:28:18,364 --> 00:28:19,532
Берите что хотите.

426
00:28:19,615 --> 00:28:21,909
Поищи завтраки. Я пойду в молочный.

427
00:28:21,992 --> 00:28:24,829
- Держитесь вместе.
- Хулиан.

428
00:28:25,746 --> 00:28:27,206
Мое.

429
00:28:36,257 --> 00:28:37,842
Положите на место!

430
00:28:37,925 --> 00:28:39,093
Простите.

431
00:28:39,176 --> 00:28:41,387
Я не ворую. Я могу заплатить.

432
00:28:41,470 --> 00:28:45,391
Но карточки не работают.
Я всё поставлю назад. Вот.

433
00:28:47,560 --> 00:28:50,396
У меня нет сыра и молока. Спасибо.

434
00:28:53,065 --> 00:28:55,818
- Вы целы?
- Да.

435
00:28:56,485 --> 00:28:58,904
Тогда я возьму сыр.
Это последняя упаковка.

436
00:28:58,988 --> 00:29:02,074
Молоко ваше. Отдайте сыр,
я его первая увидела.

437
00:29:02,158 --> 00:29:04,118
И завяжите шнурки, а то упадете.

438
00:29:04,201 --> 00:29:05,494
Ладно, спасибо.

439
00:29:13,127 --> 00:29:14,211
Быстрее.

440
00:29:16,630 --> 00:29:19,258
Обожаю ходить за продуктами!

441
00:29:19,341 --> 00:29:20,676
Да, классно.

442
00:29:39,862 --> 00:29:40,738
ЗАГРУЗКА ПОЧТЫ

443
00:29:43,282 --> 00:29:44,158
ВЫ НЕ ПОДКЛЮЧЕНЫ

444
00:29:57,046 --> 00:29:59,715
Не думала, что так долго
буду без интернета.

445
00:29:59,798 --> 00:30:03,886
Я тоже. Два дня - это ужасно долго.

446
00:30:03,969 --> 00:30:05,471
Я никогда не жила без интернета.

447
00:30:05,554 --> 00:30:08,224
Я не думал, что интернет может кончиться.

448
00:30:08,307 --> 00:30:09,975
Как вы ездите в школу?

449
00:30:10,059 --> 00:30:12,102
Есть способ, но мы не скажем.

450
00:30:12,186 --> 00:30:14,188
Мы украли велики, смотри.

451
00:30:16,899 --> 00:30:18,651
Пока! Хорошего дня.

452
00:30:18,734 --> 00:30:20,486
Я дала тебе обед, Хулиан.

453
00:30:20,569 --> 00:30:22,696
Банку тунца и открывашку.

454
00:30:22,780 --> 00:30:23,906
Целую!

455
00:30:34,542 --> 00:30:35,960
Виктория!

456
00:30:40,214 --> 00:30:41,590
Осторожно! Извините!

457
00:31:13,163 --> 00:31:15,874
ЛИЦОМ К ЛИЦУ
ОДНО УВЕДОМЛЕНИЕ

458
00:31:15,958 --> 00:31:21,672
Умножаем на минус два, получаем минус 34.

459
00:31:22,256 --> 00:31:24,466
Числовая операция выглядит так.

460
00:31:24,550 --> 00:31:27,094
Минус два, открыть скобки,

461
00:31:27,177 --> 00:31:28,721
плюс пять, открыть скобки,

462
00:31:28,804 --> 00:31:30,347
четыре, открыть скобки,

463
00:31:30,431 --> 00:31:32,057
минус шесть, открыть скобки.

464
00:31:32,141 --> 00:31:35,769
Два в четвертой степени минус один,
закрыть скобки.

465
00:31:35,853 --> 00:31:37,855
Разделить на три, закрыть скобки.

466
00:31:37,938 --> 00:31:40,399
Минус, открыть двойные скобки.

467
00:31:40,482 --> 00:31:43,235
Квадратный корень из девяти
плюс семь. Закрыть скобки.

468
00:31:43,319 --> 00:31:45,279
Разделить на десять, закрыть скобки.

469
00:31:45,362 --> 00:31:48,490
Умножить на восемь,
закрыть скобки. Очень просто.

470
00:31:48,574 --> 00:31:51,243
Итак, минус два, открыть скобки.

471
00:31:51,327 --> 00:31:53,037
Пять плюс четыре плюс восемь.

472
00:31:53,120 --> 00:31:56,123
Почему? Потому что я переношу пять.
Четыре на один - четыре.

473
00:31:56,206 --> 00:31:57,499
Восьмерка идет сюда,

474
00:31:57,583 --> 00:32:00,002
и раз они отрицательны,
ответ положительный.

475
00:32:00,085 --> 00:32:02,838
А здесь пять плюс четыре
плюс восемь равно 17,

476
00:32:02,921 --> 00:32:04,590
умножаем это на минус два.

477
00:32:04,673 --> 00:32:07,760
Получаем минус 34.

478
00:32:07,843 --> 00:32:08,969
Понимаете?

479
00:32:09,845 --> 00:32:12,431
Минус два, открываем скобки...

480
00:32:19,021 --> 00:32:22,316
Я хочу знать, что с Кларой,
но она не разговаривает.

481
00:32:22,399 --> 00:32:23,233
Так?

482
00:32:23,317 --> 00:32:25,444
Да, немного ниже. Вот так.

483
00:32:25,527 --> 00:32:27,863
Не знаю, может, это из-за ее увлечения.

484
00:32:28,530 --> 00:32:30,240
- Какого?
- Томми.

485
00:32:30,949 --> 00:32:31,825
Какой Томми?

486
00:32:31,909 --> 00:32:33,243
Серфер.

487
00:32:33,327 --> 00:32:36,830
- Какой серфер?
- Ее поклонник.

488
00:32:36,914 --> 00:32:39,625
Думаю, она грустит,
потому что не может с ним поговорить.

489
00:32:39,708 --> 00:32:42,211
А мне не сказала!
Со мной не разговаривает.

490
00:32:42,294 --> 00:32:44,880
Хорошо, если на голосовые отвечает.

491
00:32:45,547 --> 00:32:47,966
Ну так пошли ей голосовое сообщение.

492
00:32:48,050 --> 00:32:49,843
У нас нет интернета. Как?

493
00:32:49,927 --> 00:32:51,929
- Давай сменим тему.
- Ладно.

494
00:32:52,012 --> 00:32:55,349
Я оставила здесь вазочку,
чтобы можно было постить.

495
00:32:55,432 --> 00:32:57,267
Например, здесь.

496
00:32:57,351 --> 00:32:59,353
НУЖЕН УЧИТЕЛЬ МАТЕМАТИКИ
СРОЧНО. КВ. 75

497
00:32:59,436 --> 00:33:01,647
Это тоже. Это сюда.

498
00:33:01,730 --> 00:33:03,440
Как уведомление, чтобы люди знали.

499
00:33:03,524 --> 00:33:05,150
Когда у детей кончаются уроки?

500
00:33:05,234 --> 00:33:06,985
В 15:00. А что?

501
00:33:08,153 --> 00:33:10,239
Да так. Сейчас 15:05.

502
00:33:12,366 --> 00:33:13,534
Чёрт!

503
00:33:17,413 --> 00:33:19,039
- Вики!
- Что?

504
00:33:19,123 --> 00:33:20,666
- Велик!
- Чёрт!

505
00:33:21,625 --> 00:33:22,543
Он здесь.

506
00:33:24,878 --> 00:33:28,924
Простите!

507
00:33:29,007 --> 00:33:31,760
Извините, что опоздала.
Не могла предупредить.

508
00:33:31,844 --> 00:33:34,096
Пойдемте, пока не пришла училка.

509
00:33:34,179 --> 00:33:36,140
Наконец-то! Вы в порядке?

510
00:33:36,223 --> 00:33:39,184
Да. Мы опаздываем, да. Поехали.

511
00:33:39,268 --> 00:33:41,562
Меня беспокоит ваш сын.

512
00:33:41,645 --> 00:33:44,732
Сегодня на геометрии
была полная катастрофа.

513
00:33:45,858 --> 00:33:49,486
На геометрии. Смотря под каким
углом посмотреть.

514
00:33:49,570 --> 00:33:52,448
Подумайте об этом. Поехали, уже поздно.

515
00:33:52,531 --> 00:33:53,991
До свидания, учительница!

516
00:33:55,159 --> 00:33:56,160
До свидания.

517
00:33:56,827 --> 00:33:59,621
Велосипеды не оставляем. Берем их с собой.

518
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Кто передвинул объявление?

519
00:34:01,623 --> 00:34:03,876
Простите...

520
00:34:03,959 --> 00:34:04,793
Вот.

521
00:34:05,961 --> 00:34:08,046
- Вы из квартиры 75?
- Да.

522
00:34:08,130 --> 00:34:09,798
Вам нужны уроки математики?

523
00:34:09,882 --> 00:34:11,675
- Знаете, кто может вам помочь?
- Кто?

524
00:34:11,759 --> 00:34:13,927
Ригоберто из квартиры 77.

525
00:34:14,011 --> 00:34:16,680
Владелец хозмагазина за углом.

526
00:34:16,764 --> 00:34:20,267
Мой внук чуть не завалил
математику, и он его спас.

527
00:34:20,350 --> 00:34:23,228
Теперь он инженер и живет в Торонто.

528
00:34:23,312 --> 00:34:24,605
В Канаде.

529
00:34:27,900 --> 00:34:29,067
Тебе помочь, дорогой?

530
00:34:29,943 --> 00:34:32,112
Нет, всё в порядке.

531
00:34:32,196 --> 00:34:33,113
Медленно, но верно.

532
00:34:36,366 --> 00:34:37,659
Инженер?

533
00:34:39,077 --> 00:34:41,830
1967 год.

534
00:34:41,914 --> 00:34:44,833
Олимпиада по математике в Буэнос-Айресе.

535
00:34:44,917 --> 00:34:46,585
Мальчик справа - это я.

536
00:34:47,377 --> 00:34:49,505
Есть олимпиада по математике?

537
00:34:49,588 --> 00:34:52,174
- В мире много невежества.
- Да, много.

538
00:34:54,802 --> 00:34:57,221
Математика прекрасна.

539
00:34:57,888 --> 00:35:02,726
Она прекрасна, но ее столько ругали,
что теперь у нее плохая репутация.

540
00:35:02,810 --> 00:35:03,644
Да.

541
00:35:03,727 --> 00:35:08,482
Я бы всё отдал за то, чтобы провести
урок для кучи людей. Не трогайте!

542
00:35:08,565 --> 00:35:13,403
Они не слушают, потому что
целый день пялятся в телефоны,

543
00:35:13,487 --> 00:35:17,241
ничего не делают, только смотрят
в телефоны. Пожалуйста!

544
00:35:17,950 --> 00:35:19,535
В мое время это были наркотики.

545
00:35:19,618 --> 00:35:21,620
Теперь это интернет.

546
00:35:21,703 --> 00:35:26,291
Они не понимают, что он убивает
клетки мозга, поэтому они плохо учатся.

547
00:35:26,375 --> 00:35:28,627
А знаете, кто виноват? Родители!

548
00:35:28,710 --> 00:35:32,214
Они должны отвечать
за образование своих детей.

549
00:35:32,297 --> 00:35:33,382
Это логично.

550
00:35:33,465 --> 00:35:34,800
Да, поэтому я и пришла.

551
00:35:34,883 --> 00:35:38,136
Я хотела попросить вас
позаниматься математикой с сыном.

552
00:35:38,220 --> 00:35:40,514
Нет!

553
00:35:41,139 --> 00:35:44,601
Нет, у меня мало времени.

554
00:35:44,685 --> 00:35:48,063
Ну хотя бы немного. Только азы.

555
00:35:48,146 --> 00:35:49,606
Сложение, вычитание.

556
00:35:49,690 --> 00:35:52,860
Умножение. Скобки.

557
00:35:52,943 --> 00:35:54,278
И деление. Еще деление.

558
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
Какая его средняя оценка?

559
00:35:57,781 --> 00:35:59,533
Его средняя оценка -

560
00:36:00,492 --> 00:36:01,535
двоечка.

561
00:36:02,995 --> 00:36:05,372
Математика сводит его с ума.

562
00:36:06,540 --> 00:36:08,458
Ну, тогда я не могу отказаться.

563
00:36:09,334 --> 00:36:10,377
- Правда?
- Да.

564
00:36:10,460 --> 00:36:13,964
Спасибо, Ригоберто. Я очень благодарна.

565
00:36:14,047 --> 00:36:17,217
У вас очень красивая квартира.

566
00:36:17,301 --> 00:36:19,928
Прямо как музей. В ней столько...

567
00:36:20,012 --> 00:36:22,556
- У вас есть домашний телефон!
- Конечно.

568
00:36:22,639 --> 00:36:24,099
- Он работает?
- Не трогайте!

569
00:36:24,182 --> 00:36:25,559
- Простите.
- Работает.

570
00:36:25,642 --> 00:36:27,978
У меня были почтовые голуби,
но они умерли.

571
00:36:28,061 --> 00:36:29,521
Последнего съела кошка.

572
00:36:30,314 --> 00:36:31,523
Правда?

573
00:36:31,607 --> 00:36:33,400
Нет. Я пошутил.

574
00:36:49,041 --> 00:36:52,127
- Тебе нравится серфер?
- Чёрт, Анхела такая болтушка.

575
00:36:52,210 --> 00:36:54,254
Нет, клянусь, это не твоя кузина.

576
00:36:54,338 --> 00:36:55,505
Тогда кто?

577
00:36:55,589 --> 00:36:58,216
Я, мой материнский инстинкт. Я твоя мама.

578
00:36:58,926 --> 00:37:02,095
Я бы хотела поговорить,
чтобы знать, что с тобой происходит.

579
00:37:02,179 --> 00:37:04,556
Ты никогда не давала мне советы лично.

580
00:37:05,140 --> 00:37:09,144
Ты только посылаешь сообщения
с оправданиями или тупыми мемами.

581
00:37:11,480 --> 00:37:12,314
Ясно.

582
00:37:22,491 --> 00:37:27,120
Привет, Кларита, это твоя мама,
хочу узнать, как дела.

583
00:37:28,914 --> 00:37:30,165
Что ты делаешь?

584
00:37:32,292 --> 00:37:34,127
Привет, Клара, это снова я.

585
00:37:34,252 --> 00:37:38,966
Можешь мне не отвечать,
но знай, что ты можешь мне доверять.

586
00:37:39,883 --> 00:37:41,093
Целую.

587
00:37:41,176 --> 00:37:43,762
Это просто смешно!

588
00:37:45,764 --> 00:37:49,226
Клара, рада была получить
твое сообщение. Мне понравилось.

589
00:37:49,309 --> 00:37:51,478
Хотя тебе кажется, что это смешно,

590
00:37:51,561 --> 00:37:52,938
я...

591
00:37:53,021 --> 00:37:57,275
Я хочу знать, кто тебе нравится,
что у тебя с этим мальчиком.

592
00:37:57,359 --> 00:37:59,403
Я хочу поговорить с тобой, чёрт возьми.

593
00:37:59,486 --> 00:38:00,821
Дай мне шанс.

594
00:38:00,904 --> 00:38:05,283
Хотя бы пробный период,
бесплатную версию, подписку на неделю.

595
00:38:05,367 --> 00:38:07,536
Если не понравится, получишь деньги назад.

596
00:38:07,619 --> 00:38:10,080
Это короткое сообщение, не ускоряй его.

597
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Целую, пока.

598
00:38:21,049 --> 00:38:22,175
Привет, Вики.

599
00:38:23,593 --> 00:38:27,681
Слушай, я оставляю тебе сообщение, чтобы

600
00:38:27,764 --> 00:38:30,267
рассказать, что встретила кое-кого
в Instagram.

601
00:38:32,394 --> 00:38:34,980
Он серфер, живет в Арике.

602
00:38:39,317 --> 00:38:40,485
Его зовут Томми.

603
00:38:41,611 --> 00:38:44,072
И... Я не знаю!

604
00:38:44,156 --> 00:38:45,323
Он красивый.

605
00:38:47,993 --> 00:38:49,911
Он красивый, и...

606
00:38:49,995 --> 00:38:51,997
Он мне нравится.

607
00:38:52,914 --> 00:38:54,124
Очень нравится.

608
00:38:55,292 --> 00:38:57,461
Но я с ним давно не говорила.

609
00:38:57,544 --> 00:39:00,255
От него нет вестей с тех пор,
как пропал интернет.

610
00:39:00,338 --> 00:39:04,342
И, не знаю, по правде

611
00:39:04,426 --> 00:39:06,386
мне от этого очень тревожно.

612
00:39:07,721 --> 00:39:11,183
Клара, я очень рада
получить твое сообщение.

613
00:39:11,266 --> 00:39:13,769
Два эмотикона «большой палец вверх».

614
00:39:13,852 --> 00:39:16,271
И хочу кое-что тебе сказать.

615
00:39:16,354 --> 00:39:18,148
Эмотикон «открытые глаза».

616
00:39:18,982 --> 00:39:21,818
Во-первых, Хулиан берёт уроки
у нашего соседа,

617
00:39:21,902 --> 00:39:24,696
а у него есть телефон. Картинка «телефон».

618
00:39:24,780 --> 00:39:28,867
Думаю, в ассоциации серферов Арики -
эмотикон «доска» -

619
00:39:28,950 --> 00:39:32,746
тоже есть телефон. Может,
попробуй позвонить своему другу.

620
00:39:32,829 --> 00:39:34,289
Эмотикон «закрытые глаза».

621
00:39:35,415 --> 00:39:37,375
Если хочешь, мы выясним.

622
00:39:37,459 --> 00:39:39,836
Мне пора. Целую.

623
00:39:39,920 --> 00:39:44,758
Эмотикон «поцелуй». И красное сердечко.

624
00:39:46,510 --> 00:39:47,761
Закрыть дверь?

625
00:39:48,970 --> 00:39:50,597
Нет.

626
00:39:50,680 --> 00:39:51,515
Оставь открытой.

627
00:40:22,587 --> 00:40:23,547
Я иду.

628
00:40:26,049 --> 00:40:27,551
Дорогой, почему такое лицо?

629
00:40:27,634 --> 00:40:30,387
Ты сказала ему,
что у меня четверка с плюсом?

630
00:40:31,221 --> 00:40:32,722
Он не хочет меня учить.

631
00:40:32,806 --> 00:40:35,517
Нет, я сказала двойка.

632
00:40:35,600 --> 00:40:38,103
И что я обожаю математику?

633
00:40:38,186 --> 00:40:43,024
Он меня не понял. Я сказала
«сводит с ума» в плохом смысле.

634
00:40:43,108 --> 00:40:46,528
Может, это потому,
что он старик и плохо слышит.

635
00:40:46,611 --> 00:40:48,113
Не волнуйся, я с ним поговорю.

636
00:40:48,196 --> 00:40:49,990
Он пошел в свой магазин.

637
00:40:50,949 --> 00:40:52,576
И я туда пойду.

638
00:40:53,702 --> 00:40:57,664
Пойду сейчас. Поговорю с ним,
всё ему выскажу. Сейчас.

639
00:41:01,668 --> 00:41:03,503
Ну, сеньор Луис, что вам нужно?

640
00:41:05,422 --> 00:41:07,591
Помните мою тетю Сенайду?

641
00:41:08,466 --> 00:41:10,010
- Да, конечно.
- Моя тетя.

642
00:41:10,093 --> 00:41:11,511
Вы были близки.

643
00:41:11,595 --> 00:41:15,015
Да, тетя. Она мне как мать. Она...

644
00:41:15,098 --> 00:41:17,601
А ваша мать? Где она?

645
00:41:17,684 --> 00:41:18,852
Она скончалась.

646
00:41:18,935 --> 00:41:22,230
Не может быть. Как? У нее всё было хорошо.

647
00:41:22,314 --> 00:41:24,316
- Да.
- Видимо, не так хорошо.

648
00:41:24,399 --> 00:41:26,109
- Что вам нужно?
- Это.

649
00:41:26,193 --> 00:41:27,736
Она оставила мне коробку.

650
00:41:27,819 --> 00:41:31,573
Примерно такого размера.
Со множеством деталей.

651
00:41:31,656 --> 00:41:34,367
- Маленьких штучек.
- Она сломалась?

652
00:41:34,451 --> 00:41:37,913
Нет. И в ней есть...

653
00:41:37,996 --> 00:41:39,831
- Ящички.
- Нет.

654
00:41:39,915 --> 00:41:41,041
Отделения.

655
00:41:41,833 --> 00:41:45,837
У одного из них отвалилась такая штука.

656
00:41:45,921 --> 00:41:49,549
- Ручка? Чтобы открывать его?
- Да, эта штука.

657
00:41:49,633 --> 00:41:52,093
- У меня есть ручки.
- Да?

658
00:41:53,970 --> 00:41:55,722
Он со мной говорит.

659
00:41:55,805 --> 00:41:57,807
Смотрите, вот они.

660
00:41:57,891 --> 00:42:00,227
Две черные ручки.

661
00:42:00,310 --> 00:42:02,187
- Две белые.
- Он свое дело знает.

662
00:42:02,270 --> 00:42:04,689
Конечно, тогда я их возьму.

663
00:42:04,773 --> 00:42:05,815
Это всё.

664
00:42:05,899 --> 00:42:08,109
Спасибо большое. Запишите на мой счет.

665
00:42:08,193 --> 00:42:10,987
- Да, запишу.
- До свидания. Удачи.

666
00:42:11,071 --> 00:42:13,365
Я работаю. Я здесь торгую.

667
00:42:13,448 --> 00:42:14,908
Я пришла за покупками.

668
00:42:14,991 --> 00:42:17,953
- Что вы пришли купить?
- Я пришла купить...

669
00:42:18,036 --> 00:42:19,079
Это. Я возьму вот это.

670
00:42:19,162 --> 00:42:20,163
Нет, это не продается.

671
00:42:21,831 --> 00:42:25,043
Ригоберто, я вам наврала.
Я знаю, это нехорошо.

672
00:42:25,126 --> 00:42:26,920
Я это признаю, и мне очень жаль.

673
00:42:27,003 --> 00:42:28,755
Хулиан ненавидит математику.

674
00:42:28,838 --> 00:42:32,467
Предпочтет есть стекло,
чем заниматься математикой.

675
00:42:32,550 --> 00:42:35,262
Я не придумываю. Он мне так сказал.

676
00:42:36,096 --> 00:42:38,181
Что ты за мать?

677
00:42:40,058 --> 00:42:43,561
Мать, которая знает, что неправа,
которая это признаёт

678
00:42:43,645 --> 00:42:46,815
и которая просит вас
о еще одной возможности.

679
00:42:48,692 --> 00:42:49,734
Мне не интересно.

680
00:42:59,953 --> 00:43:02,789
Не мешайте работать, пожалуйста.

681
00:43:02,872 --> 00:43:06,001
Умоляю, Ригоберто.

682
00:43:06,084 --> 00:43:07,919
Сначала наладь отношения с сыном.

683
00:43:10,046 --> 00:43:11,423
Я не живу с детьми.

684
00:43:12,632 --> 00:43:15,802
Их отец отсудил опеку над ними
несколько лет назад.

685
00:43:16,678 --> 00:43:18,096
И это правильно...

686
00:43:19,556 --> 00:43:20,932
Потому что я - катастрофа.

687
00:43:22,851 --> 00:43:26,438
Сейчас у меня есть реальный шанс
помочь Хулиану,

688
00:43:26,521 --> 00:43:28,857
и я не хочу его терять.

689
00:43:31,609 --> 00:43:34,029
- Конфетку?
- Нет, спасибо.

690
00:43:34,779 --> 00:43:36,573
Отказываешься от моей конфетки?

691
00:43:37,907 --> 00:43:39,617
- Нет, давайте.
- Поздно.

692
00:43:44,539 --> 00:43:47,167
А если я помогу вам в магазине?

693
00:43:48,376 --> 00:43:50,295
Да, устроим бартер.

694
00:43:50,920 --> 00:43:52,339
Ты о чём?

695
00:43:52,464 --> 00:43:54,007
Это обмен.

696
00:43:54,090 --> 00:43:56,301
Вы мне, я - вам.

697
00:43:56,384 --> 00:43:58,970
Я знаю, что это значит.
Но чем мы обменяемся?

698
00:43:59,054 --> 00:44:01,056
Временем.

699
00:44:01,139 --> 00:44:04,184
Вы проведете несколько часов,
помогая Хулиану,

700
00:44:04,267 --> 00:44:07,520
а я проведу много часов здесь,
помогая вам.

701
00:44:08,897 --> 00:44:10,565
Ты не годишься для этой работы.

702
00:44:10,648 --> 00:44:12,817
- Потому что я женщина?
- Нет.

703
00:44:12,901 --> 00:44:15,904
Для этой работы нужно
общаться с клиентами,

704
00:44:15,987 --> 00:44:18,823
а ты не умеешь общаться
с собственными детьми.

705
00:44:18,907 --> 00:44:20,325
Дайте мне испытательный срок.

706
00:44:20,408 --> 00:44:22,285
Семь дней.

707
00:44:22,369 --> 00:44:24,829
Как подписка на стриминг.

708
00:44:25,705 --> 00:44:26,915
Да, можно попробовать.

709
00:44:26,998 --> 00:44:29,417
Если вам не понравится, сделка отменяется.

710
00:44:29,501 --> 00:44:33,088
Я вас больше не побеспокою.
Вам не надо будет со мной говорить.

711
00:44:33,171 --> 00:44:34,839
Но я могу начать сейчас.

712
00:44:34,923 --> 00:44:37,258
Я свободна прямо сейчас.

713
00:44:37,342 --> 00:44:38,468
Что скажете?

714
00:44:45,558 --> 00:44:46,518
Нет.

715
00:44:53,441 --> 00:44:54,651
Почему «нет»?

716
00:45:01,449 --> 00:45:03,910
ПОМОГИТЕ МНЕ КУПИТЬ ЛЕКАРСТВА.
КВ. 71

717
00:45:05,203 --> 00:45:06,788
Потому что их уже видели.

718
00:45:06,871 --> 00:45:08,873
Не знаю, кто это придумал...

719
00:45:08,957 --> 00:45:12,377
Вот, сеньора Лусила.
Все лекарства, кроме этого.

720
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
Но оно будет завтра.

721
00:45:14,003 --> 00:45:17,382
Большое спасибо, милая. Здоровья тебе.

722
00:45:17,465 --> 00:45:19,551
Если что-то нужно, дайте знать.

723
00:45:19,634 --> 00:45:22,595
Мне нужно лекарство от тревожности,
но у меня нет рецепта.

724
00:45:22,679 --> 00:45:25,181
Оно помечено звездочкой,
так что не могу купить.

725
00:45:25,265 --> 00:45:26,850
Но если будет рецепт, я куплю.

726
00:45:27,934 --> 00:45:33,398
БУДИЛЬНИК

727
00:46:04,012 --> 00:46:07,223
ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ МАГАЗИН

728
00:46:07,307 --> 00:46:09,851
Большинство клиентов приходят поговорить.

729
00:46:09,934 --> 00:46:11,519
- Болтайте с ними.
- Вы сказали.

730
00:46:11,603 --> 00:46:13,605
Поняла. Вы мне много раз сказали.

731
00:46:13,688 --> 00:46:15,273
Не волнуйтесь. Буду болтать.

732
00:46:15,356 --> 00:46:17,650
Думаешь, справишься одна?

733
00:46:17,734 --> 00:46:20,487
Успокойтесь. Всё под контролем.

734
00:46:20,570 --> 00:46:22,989
Я в лучшей форме с лучшей энергией. Вот.

735
00:46:23,072 --> 00:46:24,073
Да, два чего?

736
00:46:24,157 --> 00:46:26,951
- Это не два. Это «V» - Виктория.
- Виктория.

737
00:46:27,577 --> 00:46:29,871
- Значит, справишься?
- Да.

738
00:46:29,954 --> 00:46:30,830
Да.

739
00:46:31,956 --> 00:46:33,958
- Удачи.
- Ладно.

740
00:46:44,302 --> 00:46:45,428
Итак, Хулиан.

741
00:46:47,805 --> 00:46:50,016
Почему ты хочешь изучать математику?

742
00:46:51,184 --> 00:46:52,352
Чтобы не завалить ее.

743
00:46:56,147 --> 00:46:58,900
Да, это верно. Не завалить - это хорошо.

744
00:46:58,983 --> 00:47:02,779
Но еще математика
помогает развить интеллект,

745
00:47:02,862 --> 00:47:05,240
отточить критическое мышление...

746
00:47:07,617 --> 00:47:09,994
Shoes, the shoes.

747
00:47:10,078 --> 00:47:10,912
Обувь.

748
00:47:10,995 --> 00:47:11,829
Хулиан!

749
00:47:12,622 --> 00:47:14,874
Ты хочешь понять математику

750
00:47:14,958 --> 00:47:17,085
или просто сдать экзамен?

751
00:47:18,294 --> 00:47:19,337
Сдать экзамен.

752
00:47:21,130 --> 00:47:22,423
Хорошо.

753
00:47:33,017 --> 00:47:35,228
МАТЕМАТИКА ДЛЯ ОСЛОВ

754
00:48:01,337 --> 00:48:02,880
- Здрасте.
- Здрасте.

755
00:48:02,964 --> 00:48:05,216
- Как вы?
- Хорошо, спасибо.

756
00:48:05,300 --> 00:48:08,011
Чем могу помочь? Что вам угодно?

757
00:48:08,094 --> 00:48:09,596
Если честно,

758
00:48:10,680 --> 00:48:12,265
мне нужен муж.

759
00:48:13,308 --> 00:48:16,019
Да, но я про хозтовары.

760
00:48:16,102 --> 00:48:19,606
Раз уж мы здесь, вам нужно что-то отсюда?

761
00:48:19,689 --> 00:48:20,607
Кисти.

762
00:48:20,690 --> 00:48:22,150
Мне нравится зеленая.

763
00:48:22,233 --> 00:48:24,402
- Хотите посмотреть? Возьмете ее?
- Нет.

764
00:48:24,485 --> 00:48:26,613
Просто говорю, что она мне нравится.

765
00:48:26,696 --> 00:48:30,199
И отвертки разных размеров.

766
00:48:30,867 --> 00:48:32,243
Такие красивые!

767
00:48:32,327 --> 00:48:33,328
Хотите отвертку?

768
00:48:34,370 --> 00:48:38,291
Цветные диски такие красивые.

769
00:48:38,374 --> 00:48:40,835
Один, два, три, четыре.
Их там восемь, девять.

770
00:48:40,918 --> 00:48:42,003
Хотите один?

771
00:48:42,086 --> 00:48:44,339
Нет, зачем он мне?

772
00:48:46,174 --> 00:48:48,635
Вы любите обслуживать покупателей?

773
00:48:48,718 --> 00:48:49,927
Обожаю.

774
00:49:22,585 --> 00:49:24,045
Сеньор Ригоберто, я здесь.

775
00:49:24,128 --> 00:49:26,464
Да, входи.

776
00:49:27,215 --> 00:49:28,299
Входи.

777
00:49:33,429 --> 00:49:35,807
Моя сестра хочет попросить об одолжении.

778
00:49:35,890 --> 00:49:38,726
Да, что ей нужно?

779
00:49:38,810 --> 00:49:41,813
Здрасте, да, просто...

780
00:49:41,896 --> 00:49:43,856
Моя подруга очень больна.

781
00:49:44,399 --> 00:49:47,110
Я хотела спросить,
можно ли от вас позвонить.

782
00:49:47,193 --> 00:49:49,696
- Конечно, телефон там.
- Да?

783
00:49:49,779 --> 00:49:50,905
Спасибо.

784
00:50:03,084 --> 00:50:04,752
Простите, а как набирать?

785
00:50:06,379 --> 00:50:09,340
Это рация времен войны 1940 года.

786
00:50:09,424 --> 00:50:12,343
Телефон рядом, зеленоватый.

787
00:50:12,427 --> 00:50:13,302
Ясно.

788
00:50:21,519 --> 00:50:22,937
Ты принес домашнее задание?

789
00:50:23,020 --> 00:50:24,188
Да, вот оно.

790
00:50:25,356 --> 00:50:26,774
Хорошо.

791
00:50:27,608 --> 00:50:29,110
Посмотрим.

792
00:50:43,207 --> 00:50:44,250
Плохо.

793
00:50:49,338 --> 00:50:55,178
Неправильно. Нет.

794
00:51:03,519 --> 00:51:06,856
Этот пример решен правильно.

795
00:51:06,939 --> 00:51:10,026
- Правда?
- Хорошо!

796
00:51:10,109 --> 00:51:11,277
Надежда есть.

797
00:51:13,946 --> 00:51:16,032
Неправильно.

798
00:51:16,115 --> 00:51:17,700
Кажется, он сломан.

799
00:51:19,577 --> 00:51:21,120
Ты о чём?

800
00:51:25,249 --> 00:51:27,668
Да, минутку, передаю трубку.

801
00:51:27,752 --> 00:51:31,339
Похоже, твоей подруге лучше.
Она в клубе серферов.

802
00:51:34,509 --> 00:51:35,426
Спасибо.

803
00:51:40,681 --> 00:51:41,724
Алло?

804
00:51:43,726 --> 00:51:44,727
Привет!

805
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
Что вы умеете?

806
00:51:50,024 --> 00:51:55,571
Я квалифицированный иллюстратор.
Photoshop, InDesign, дизайн сайтов,

807
00:51:55,655 --> 00:51:59,534
брошюры, упаковка, инфографика,
векторные изображения.

808
00:51:59,617 --> 00:52:03,371
Я работаю с календарем Google,
с Trello и Stark.

809
00:52:03,454 --> 00:52:04,956
Можете начать сегодня?

810
00:52:05,039 --> 00:52:07,375
- Сегодня?
- Да.

811
00:52:07,458 --> 00:52:09,544
- Сейчас?
- Да.

812
00:52:12,171 --> 00:52:15,174
- Мы все из одной профессии.
- Правда?

813
00:52:15,258 --> 00:52:20,555
Та официантка создала лучшую программу,
чтобы избежать банковских афер.

814
00:52:20,638 --> 00:52:21,889
Она вытирает посуду.

815
00:52:23,266 --> 00:52:25,768
- А ты что делала?
- Я? Я инфлюенсер.

816
00:52:25,852 --> 00:52:27,770
Тысячи подписчиков. Миллионы.

817
00:52:27,854 --> 00:52:29,564
- Миллионы?
- Куча спонсоров.

818
00:52:29,647 --> 00:52:31,232
Я ни за что не платила.

819
00:52:31,315 --> 00:52:33,442
- Бедняга.
- Теперь за всё плачу.

820
00:52:33,526 --> 00:52:34,402
Ясно.

821
00:52:34,485 --> 00:52:36,404
Седьмой стол требует счет.

822
00:52:36,487 --> 00:52:37,321
Иду.

823
00:52:38,197 --> 00:52:39,824
- Кристина...
- Да.

824
00:52:40,533 --> 00:52:41,659
Какой стол седьмой?

825
00:52:45,204 --> 00:52:47,832
Кристина, можешь прийти завтра?

826
00:52:49,041 --> 00:52:50,585
Завтра у меня выходной.

827
00:52:51,502 --> 00:52:52,628
А днем?

828
00:53:21,616 --> 00:53:22,617
МАТЕМАТИКА ДЛЯ ОСЛОВ

829
00:53:23,284 --> 00:53:24,911
ТОРГОВЛЯ ХОЗТОВАРАМИ
ДЛЯ ОСЛОВ

830
00:53:29,415 --> 00:53:33,002
Кто просил мороженое? Для тебя и для тебя.

831
00:53:44,138 --> 00:53:45,431
Вкусно.

832
00:53:45,514 --> 00:53:47,433
Анхела, нарежешь лук?

833
00:53:47,516 --> 00:53:50,144
Ты с ума сошла? У меня перерыв.

834
00:53:50,227 --> 00:53:51,771
- Я помогу.
- Нет.

835
00:53:51,854 --> 00:53:54,106
Нет, сеньор Ригоберто, сядьте.

836
00:53:54,982 --> 00:53:57,151
- Вам чего-нибудь принести? Воды?
- Вина.

837
00:53:57,234 --> 00:54:01,280
А теперь... Los Auténticos Decadentes!

838
00:54:01,364 --> 00:54:03,115
Обожаю эту песню!

839
00:54:05,201 --> 00:54:10,039
Не знаю, что со мной происходит
Когда я с тобой

840
00:54:10,706 --> 00:54:15,711
Твоя улыбка меня гипнотизирует
Твой взгляд меня обезоруживает

841
00:54:15,795 --> 00:54:18,214
От меня ничего не остается

842
00:54:18,297 --> 00:54:22,468
Я таю, как мороженое на солнце

843
00:54:22,551 --> 00:54:24,512
Если вы будете петь, я уйду.

844
00:54:24,595 --> 00:54:26,639
Я вам не для этого дал радио.

845
00:54:26,722 --> 00:54:31,227
Когда мы куда-то идем
Я никогда не выбираю, куда идти

846
00:54:31,352 --> 00:54:35,940
Потому что просто хочу быть с тобой

847
00:54:36,941 --> 00:54:41,278
Я хожу вокруг тебя кругами

848
00:54:41,362 --> 00:54:46,409
Как брошенная собака
Которая идет за тобой по улице

849
00:54:46,492 --> 00:54:47,576
Скажи что-нибудь!

850
00:54:47,660 --> 00:54:52,039
Но я не твой пленник
И не робот

851
00:54:52,123 --> 00:54:57,628
Что-то в твоем лице
Пленило мое сердце

852
00:54:57,712 --> 00:55:01,841
Я не твой пленник
И не робот

853
00:55:02,550 --> 00:55:07,513
Что-то в твоем лице
Покорило мое сердце

854
00:55:08,222 --> 00:55:13,019
Покорило мое сердце

855
00:55:13,102 --> 00:55:17,690
Покорило мое сердце

856
00:55:17,773 --> 00:55:23,070
Покорило мое сердце

857
00:55:24,155 --> 00:55:26,365
Покорило мое сердце

858
00:55:26,449 --> 00:55:28,409
Покорило мое сердце

859
00:55:29,035 --> 00:55:30,077
Хорошо!

860
00:55:33,205 --> 00:55:35,750
- Помочь?
- Всё готово.

861
00:55:37,752 --> 00:55:40,880
- Ты плачешь?
- Нет, просто лук едкий.

862
00:55:42,965 --> 00:55:44,091
Ужасно едкий.

863
00:55:46,761 --> 00:55:51,057
Сильвия, патрон сломался там,
где вы включаете лампу в спальне?

864
00:55:51,140 --> 00:55:53,267
Нет, эта лампа в гостиной.

865
00:55:53,350 --> 00:55:55,936
Что куплена,
во время медового месяца в Париже?

866
00:55:56,020 --> 00:55:57,188
Да, именно.

867
00:55:57,271 --> 00:56:00,357
Не может быть! Это сокровище! Да!

868
00:56:00,441 --> 00:56:05,112
Это стандартный,
но старый фарфоровый патрон лучше.

869
00:56:05,196 --> 00:56:06,781
- Они очень крепкие.
- Ясно.

870
00:56:07,490 --> 00:56:09,492
Не знаю, есть ли у меня мелочь.

871
00:56:09,575 --> 00:56:12,119
Ничего, отдадите потом.

872
00:56:12,203 --> 00:56:14,955
- Я запишу.
- Спасибо, Вики.

873
00:56:15,039 --> 00:56:17,583
- Я вернусь, если что.
- Конечно.

874
00:56:17,666 --> 00:56:20,503
Вернитесь сейчас. Вы забыли свою покупку.

875
00:56:20,586 --> 00:56:23,255
- Какую покупку?
- Патрон. Вы за ним пришли.

876
00:56:23,339 --> 00:56:26,675
- Вы поэтому сюда пришли.
- Понятно.

877
00:56:27,843 --> 00:56:29,512
Вики, надо поговорить.

878
00:56:29,595 --> 00:56:30,721
Ты взяла номерок?

879
00:56:32,014 --> 00:56:33,682
Надо взять номерок.

880
00:56:34,600 --> 00:56:37,186
- Здесь никого нет.
- У нас строгие правила.

881
00:56:37,269 --> 00:56:40,106
Дойдет очередь - поговорим.

882
00:56:41,732 --> 00:56:42,733
Девять?

883
00:56:44,068 --> 00:56:44,985
Десять?

884
00:56:45,986 --> 00:56:47,154
- 11?
- 11!

885
00:56:48,114 --> 00:56:49,448
Что вам угодно?

886
00:56:49,532 --> 00:56:53,536
Коллеги в кафе поделились
конфиденциальной информацией.

887
00:56:53,619 --> 00:56:55,830
- Какой?
- Офигенной!

888
00:56:55,913 --> 00:56:57,456
- Я слушаю.
- Ладно.

889
00:56:58,374 --> 00:57:02,044
Похоже, один из спутников
уцелел во время извержения

890
00:57:02,128 --> 00:57:05,089
и в нескольких местах ловится сигнал.

891
00:57:05,172 --> 00:57:07,341
- Офигеть!
- Я же говорила!

892
00:57:07,424 --> 00:57:09,677
Я скажу тебе где.

893
00:57:09,760 --> 00:57:11,887
- Где?
- На севере!

894
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
- Где именно?
- В Вифлееме.

895
00:57:14,306 --> 00:57:16,976
- Где родился Иисус?
- Я то же самое сказала!

896
00:57:17,601 --> 00:57:19,770
Вифлеем там! Рядом с Арикой!

897
00:57:19,854 --> 00:57:21,564
Вон он!

898
00:57:21,647 --> 00:57:25,860
Просто не верится.
Вселенная посылает сигнал. Чудесно.

899
00:57:25,943 --> 00:57:28,529
Нас ведет вифлеемская звезда.
Звезда Иисуса.

900
00:57:28,612 --> 00:57:31,782
Зачем тебе интернет? Что тебе нужно?

901
00:57:31,866 --> 00:57:33,117
Определенность, Анхела.

902
00:57:33,200 --> 00:57:34,743
Мне надоела неопределенность.

903
00:57:34,827 --> 00:57:38,122
Я хочу... Нет, мне нужно знать,
дали ли мне ту работу.

904
00:57:38,205 --> 00:57:40,040
Так, где Сантьяго?

905
00:57:40,124 --> 00:57:42,126
- Вот.
- Сантьяго здесь.

906
00:57:42,209 --> 00:57:46,046
Потом мы поедем... Арика, Вифлеем.

907
00:57:47,006 --> 00:57:49,341
Это же 2 500 км к северу?

908
00:57:49,425 --> 00:57:52,761
Как ты поедешь? Полеты отменили.

909
00:57:54,930 --> 00:57:56,932
«АНИТА»
ХОЗТОВАРЫ

910
00:57:57,725 --> 00:57:59,935
Посмотрим. Вот!

911
00:58:00,561 --> 00:58:03,189
Это для особых случаев.

912
00:58:03,314 --> 00:58:07,526
Да. Я так рад,
что ты постучалась в мою дверь.

913
00:58:07,610 --> 00:58:13,199
Ты помогла мне в магазине
и оказала мне еще большую услугу.

914
00:58:13,282 --> 00:58:14,742
Позволила мне учить Хулиана.

915
00:58:15,367 --> 00:58:18,913
Потому что для старика,
ну, для зрелого человека,

916
00:58:19,496 --> 00:58:22,625
самое важное - чувствовать себя полезным.

917
00:58:22,708 --> 00:58:23,876
- Ура.
- Ура.

918
00:58:35,346 --> 00:58:36,347
Очень крепко?

919
00:58:39,183 --> 00:58:41,352
Нет, нормально.

920
00:58:45,314 --> 00:58:47,942
Я тоже хочу поблагодарить тебя, Ригоберто.

921
00:58:48,025 --> 00:58:51,487
Твоя помощь Хулиану очень важна для меня.

922
00:58:51,570 --> 00:58:52,821
- Ей-богу!
- Спасибо.

923
00:58:52,905 --> 00:58:54,698
Это я у тебя в долгу.

924
00:58:54,782 --> 00:58:57,660
Если тебе что-то нужно, проси.

925
00:58:58,494 --> 00:59:03,249
Я бы хотела кое о чём попросить,
но мне надо набраться смелости.

926
00:59:03,332 --> 00:59:04,458
Я слушаю.

927
00:59:10,547 --> 00:59:11,632
- Отпуск?
- Отпуск?

928
00:59:13,842 --> 00:59:15,594
Да, мы едем в отпуск!

929
00:59:15,678 --> 00:59:18,430
Мы. Вы, я, наша семья.

930
00:59:19,556 --> 00:59:21,183
А куда мы едем?

931
00:59:21,267 --> 00:59:23,102
Это сюрприз.

932
00:59:23,185 --> 00:59:24,478
- В Арику.
- Анхела!

933
00:59:24,561 --> 00:59:27,231
- В Арику?
- Почему в Арику?

934
00:59:27,314 --> 00:59:30,943
Там красиво, я там никогда не была.

935
00:59:31,026 --> 00:59:34,321
Мы заслужили отпуск, кроме того,

936
00:59:34,405 --> 00:59:38,617
Клара сможет навестить
своего друга-серфера, по которому скучает.

937
00:59:38,701 --> 00:59:40,744
Хорошей поездки, но я не поеду.

938
00:59:40,828 --> 00:59:42,246
Это не вариант. Почему?

939
00:59:42,329 --> 00:59:45,749
Экзамен через неделю, а я не готов.

940
00:59:45,833 --> 00:59:49,295
Как это? Ты столько занимался!

941
00:59:49,378 --> 00:59:51,547
Я готов на 70%,

942
00:59:51,630 --> 00:59:54,466
но оставшиеся 20% очень важны.

943
00:59:54,550 --> 00:59:58,304
Не волнуйся. Тот,
кто тебе поможет, едет с нами.

944
00:59:58,387 --> 01:00:00,597
- Кто?
- Ригоберто!

945
01:00:01,598 --> 01:00:02,975
Анхела!

946
01:00:04,310 --> 01:00:05,227
Ригоберто.

947
01:00:12,985 --> 01:00:14,153
- Хулиан?
- Что?

948
01:00:14,236 --> 01:00:16,322
- Тетради взял?
- А ты как думаешь?

949
01:00:16,405 --> 01:00:17,781
Нет, потому и спрашиваю.

950
01:00:17,865 --> 01:00:19,074
- Да, взял.
- Хорошо.

951
01:00:22,911 --> 01:00:25,831
- Хулиан, тетради взял?
- Да, хватит спрашивать.

952
01:00:28,459 --> 01:00:31,003
Ты забыл свои тетради и книги.

953
01:00:32,796 --> 01:00:34,173
Отстаньте от него.

954
01:00:37,926 --> 01:00:39,178
А вот и Ригоберто.

955
01:00:41,680 --> 01:00:43,432
Как здорово!

956
01:00:44,391 --> 01:00:45,517
Это шутка?

957
01:00:46,935 --> 01:00:47,895
Крутизна.

958
01:00:52,358 --> 01:00:53,650
Ух ты.

959
01:00:54,818 --> 01:00:57,488
- Как вам тут нравится?
- Отлично.

960
01:00:57,571 --> 01:00:58,822
Это камера.

961
01:00:59,448 --> 01:01:00,616
- Нет!
- Да.

962
01:01:00,699 --> 01:01:03,952
Конечно, места мало, окон нет, но...

963
01:01:05,621 --> 01:01:07,790
Ого!

964
01:01:07,873 --> 01:01:10,834
Я не хочу ехать в фургоне хозмагазина!

965
01:01:10,918 --> 01:01:14,046
Успокойся, никто не узнает.

966
01:01:40,781 --> 01:01:42,199
Как у нас тут дела?

967
01:01:42,282 --> 01:01:44,368
Отлично, наслаждаемся видом.

968
01:01:44,451 --> 01:01:46,537
Я вам расскажу, что происходит.

969
01:01:46,620 --> 01:01:48,497
Проедет красная машина.

970
01:01:48,580 --> 01:01:51,500
Проехала машина. Много машин.

971
01:01:51,583 --> 01:01:54,461
Мы на мосту. Мост.

972
01:01:54,545 --> 01:01:56,213
Проехала машина по другой стороне.

973
01:01:56,296 --> 01:01:57,798
Шоссе, грузовик.

974
01:01:57,881 --> 01:01:58,757
С трейлером.

975
01:01:58,841 --> 01:02:00,759
- Хватит, Виктория.
- Хватит, мама.

976
01:02:03,011 --> 01:02:04,805
Здесь можно ехать быстрее.

977
01:02:05,848 --> 01:02:06,682
Если хотите...

978
01:02:07,891 --> 01:02:11,770
можно поднажать на газ, машина выдержит.

979
01:02:15,566 --> 01:02:17,651
Если хочешь ехать быстро,

980
01:02:18,819 --> 01:02:19,695
вполне можно.

981
01:02:20,404 --> 01:02:21,738
Как в космическом корабле.

982
01:02:21,822 --> 01:02:23,824
Мне кажется, мы едем медленно.

983
01:02:25,701 --> 01:02:27,536
Другие машины едут...

984
01:02:29,830 --> 01:02:31,874
На знаках указана максимальная скорость.

985
01:02:31,957 --> 01:02:36,044
Минимальную скорость тоже надо писать,
ехать медленно - тоже опасно.

986
01:02:36,962 --> 01:02:38,672
Могут быть задние столкновения.

987
01:02:40,382 --> 01:02:42,843
На такой скорости тебя любой догонит.

988
01:02:44,428 --> 01:02:46,597
Смотри. Видел черепаху?

989
01:02:48,640 --> 01:02:50,434
Обгоним бабулю?

990
01:02:50,517 --> 01:02:52,811
У тебя получится. Вперед, Ригоберто!

991
01:02:53,479 --> 01:02:54,897
Нет, нам ее не догнать.

992
01:03:05,657 --> 01:03:06,909
- Да?
- Хулиану в туалет бы.

993
01:03:06,992 --> 01:03:08,160
Нам остановиться?

994
01:03:08,827 --> 01:03:11,246
- Ну да, конечно.
- Ладно.

995
01:03:11,830 --> 01:03:13,540
Я скажу Ригоберто ехать быстрее.

996
01:03:30,891 --> 01:03:32,476
Простите!

997
01:03:45,489 --> 01:03:47,241
Как чудесно!

998
01:03:48,784 --> 01:03:52,871
Кому нужен интернет с такими пейзажами?

999
01:03:56,124 --> 01:03:57,501
- Мне.
- Мне.

1000
01:03:58,335 --> 01:04:00,462
- И мне.
- Мне тоже.

1001
01:04:03,382 --> 01:04:05,008
Что, хотите ехать?

1002
01:04:05,092 --> 01:04:06,301
- Да!
- Да, пожалуйста.

1003
01:04:06,385 --> 01:04:08,679
Ну так пойдемте, неблагодарные засранцы.

1004
01:04:10,514 --> 01:04:12,140
- Здесь ничего нет.
- Ничего.

1005
01:04:12,224 --> 01:04:13,141
Ничего.

1006
01:04:13,767 --> 01:04:15,894
В фургон! Пойдем!

1007
01:04:16,937 --> 01:04:19,356
Какое дерьмовое поколение.

1008
01:04:21,733 --> 01:04:23,527
Скорее, Торетто! Поехали!

1009
01:04:56,810 --> 01:04:58,729
- Что случилось?
- Ничего.

1010
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
Что ты ищешь?

1011
01:05:05,902 --> 01:05:08,113
Мой крем от угрей. Не могу его найти.

1012
01:05:12,826 --> 01:05:13,785
Ты нервничаешь?

1013
01:05:14,494 --> 01:05:16,204
Нет, с чего бы мне нервничать?

1014
01:05:16,288 --> 01:05:18,707
Я бы нервничала.

1015
01:05:18,790 --> 01:05:23,503
Я бы всё время думала:
«Я увижу парня, который мне нравится.

1016
01:05:23,587 --> 01:05:26,298
Я плохо его знаю, но он мне нравится.

1017
01:05:26,381 --> 01:05:27,924
А если я ему не понравлюсь?

1018
01:05:28,592 --> 01:05:29,551
А если понравлюсь?

1019
01:05:30,218 --> 01:05:31,678
Мне придется с ним переспать?

1020
01:05:32,346 --> 01:05:33,639
Да?

1021
01:05:33,722 --> 01:05:35,807
Придется начать сексуальную жизнь?»

1022
01:05:38,685 --> 01:05:40,103
Я понимаю.

1023
01:05:42,356 --> 01:05:45,275
Но знай,
что твоя девственность - только твоя.

1024
01:05:46,276 --> 01:05:47,736
Это твое тело.

1025
01:05:50,530 --> 01:05:53,617
Мужчины хотят многого, но не им решать.

1026
01:05:53,700 --> 01:05:55,118
Твое тело не трофей.

1027
01:05:56,161 --> 01:05:59,247
Если ты этого хочешь,
если он тебе нравится, - норм.

1028
01:06:00,832 --> 01:06:04,711
А если не хочешь, это тоже нормально.

1029
01:06:07,047 --> 01:06:09,424
Это твое тело, твое решение.

1030
01:06:10,550 --> 01:06:11,510
Ясно?

1031
01:06:13,595 --> 01:06:14,513
Ясно.

1032
01:06:17,140 --> 01:06:19,101
- Спасибо.
- Спасибо.

1033
01:06:19,768 --> 01:06:21,019
Кто хочет сока?

1034
01:06:21,103 --> 01:06:22,979
- Кто хочет сока?
- Я не хочу.

1035
01:06:23,063 --> 01:06:26,108
Теперь, когда у всех есть сок,
я хочу сказать тост.

1036
01:06:28,902 --> 01:06:32,280
Ригоберто, большое спасибо за всё.

1037
01:06:32,364 --> 01:06:33,782
- Спасибо.
- Ура.

1038
01:06:33,865 --> 01:06:35,951
- Ура.
- Ура.

1039
01:06:36,034 --> 01:06:38,870
Речь!

1040
01:06:38,954 --> 01:06:41,832
Мне 80 лет. Вот не думал,
что буду путешествовать

1041
01:06:41,915 --> 01:06:43,625
с такой странной семьей.

1042
01:06:47,212 --> 01:06:49,381
Это моя худшая идея за всю жизнь.

1043
01:06:51,883 --> 01:06:54,261
- Ура!
- Ура!

1044
01:06:54,344 --> 01:06:55,387
Ура!

1045
01:06:55,470 --> 01:06:57,764
- Ура.
- Ура!

1046
01:06:59,474 --> 01:07:02,227
Но дай мне точный адрес.

1047
01:07:02,310 --> 01:07:03,395
Клара?

1048
01:07:47,856 --> 01:07:49,232
Стерва!

1049
01:07:54,321 --> 01:07:56,031
Нам надо ехать!

1050
01:07:56,114 --> 01:07:58,283
- Что случилось?
- Всё оплачено.

1051
01:07:58,366 --> 01:07:59,326
Я ничего не съел!

1052
01:07:59,409 --> 01:08:02,037
Я сделаю тебе бутерброд, поехали.

1053
01:08:02,120 --> 01:08:03,371
Я хотел торта.

1054
01:08:03,455 --> 01:08:04,748
Поехали, быстрее!

1055
01:08:04,831 --> 01:08:06,082
Клара!

1056
01:08:08,668 --> 01:08:10,212
Пока, потом поболтаем.

1057
01:08:10,295 --> 01:08:12,422
- Я так не говорю!
- Говоришь.

1058
01:08:12,506 --> 01:08:13,673
Он не поймет.

1059
01:08:41,243 --> 01:08:43,870
Ригоберто, садитесь, ради бога!

1060
01:08:47,457 --> 01:08:48,375
Чёрт.

1061
01:08:52,838 --> 01:08:54,047
Вики.

1062
01:08:57,259 --> 01:08:58,760
Не так быстро!

1063
01:09:05,517 --> 01:09:06,476
Вики!

1064
01:09:08,270 --> 01:09:09,563
Слишком быстро, Вики!

1065
01:09:10,105 --> 01:09:10,981
Успокойся.

1066
01:09:21,199 --> 01:09:22,826
Виктория! Что происходит?

1067
01:09:22,909 --> 01:09:24,619
Мой сюрприз для вас.

1068
01:09:24,703 --> 01:09:25,662
Какой?

1069
01:09:25,745 --> 01:09:27,539
Это сюрприз.

1070
01:09:27,622 --> 01:09:29,457
- Какой сюрприз?
- Ну же. Говори.

1071
01:09:30,166 --> 01:09:32,252
Я же говорила, что у меня есть сюрприз!

1072
01:09:36,923 --> 01:09:38,174
Ты едешь слишком быстро!

1073
01:09:47,058 --> 01:09:48,476
Что происходит?

1074
01:09:59,779 --> 01:10:00,822
Чёрт!

1075
01:10:27,474 --> 01:10:32,479
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ВИФЛЕЕМ

1076
01:10:47,911 --> 01:10:52,457
ИНТЕРНЕТ

1077
01:11:12,602 --> 01:11:13,603
Вики, в чём дело?

1078
01:11:13,687 --> 01:11:16,272
- Я сейчас.
- Ты куда?

1079
01:11:16,356 --> 01:11:18,024
Две минуты, побудьте здесь.

1080
01:11:18,108 --> 01:11:19,859
- Что происходит?
- Две минуты.

1081
01:11:19,943 --> 01:11:21,194
Вики.

1082
01:11:22,028 --> 01:11:22,946
- Вики.
- Виктория.

1083
01:11:27,033 --> 01:11:30,036
Ригоберто в фургоне. Помогите мне.

1084
01:11:31,454 --> 01:11:32,831
Ригоберто.

1085
01:11:33,581 --> 01:11:34,582
Ригоберто.

1086
01:11:35,291 --> 01:11:37,794
Разомнитесь немного, погрейтесь на солнце.

1087
01:11:38,378 --> 01:11:39,963
Давайте руку. Вот так.

1088
01:11:46,177 --> 01:11:47,554
Мама!

1089
01:12:35,435 --> 01:12:37,812
У вас есть сигнал?

1090
01:12:38,646 --> 01:12:40,106
Нет, пока нет.

1091
01:12:40,190 --> 01:12:41,858
Раньше был. Теперь нет.

1092
01:12:43,526 --> 01:12:46,071
Чёрт!

1093
01:12:46,154 --> 01:12:47,322
Мама!

1094
01:12:47,405 --> 01:12:48,323
Погоди.

1095
01:12:49,157 --> 01:12:51,367
- Мама!
- Погодите, ради бога!

1096
01:12:55,872 --> 01:12:56,748
Я хочу уехать.

1097
01:12:57,791 --> 01:13:01,336
Минутку. Наверное, помехи.

1098
01:13:01,419 --> 01:13:02,796
Мне нужно несколько минут.

1099
01:13:02,879 --> 01:13:05,173
- Поехали, Виктория.
- Поехали.

1100
01:13:05,256 --> 01:13:08,843
Дайте мне пару минут.
Уверена, сигнал появится.

1101
01:13:09,761 --> 01:13:11,429
Ты всё еще дерьмовая мать.

1102
01:13:11,513 --> 01:13:13,306
Дерьмовая мать поехала бы одна.

1103
01:13:13,389 --> 01:13:16,518
Пять минут. Неужели это так много?

1104
01:13:16,601 --> 01:13:18,978
Я только хочу узнать,
получила ли я работу.

1105
01:13:19,062 --> 01:13:20,730
Это и был твой сюрприз?

1106
01:13:20,814 --> 01:13:23,650
Я всю жизнь мечтала об этой работе!

1107
01:13:25,026 --> 01:13:28,363
Ты всегда жаловалась,
что у тебя был плохой отец.

1108
01:13:29,989 --> 01:13:33,493
Поздравляю, ты такая же, как он!

1109
01:13:37,789 --> 01:13:39,999
Отлично! Просто отлично.

1110
01:13:42,210 --> 01:13:43,294
Клара!

1111
01:13:44,504 --> 01:13:45,421
Клара!

1112
01:15:06,878 --> 01:15:11,591
ОТЕЛЬ «АРИКА»

1113
01:15:25,104 --> 01:15:26,064
Хесус!

1114
01:15:28,900 --> 01:15:30,109
Простите.

1115
01:15:33,780 --> 01:15:36,115
- Что?
- Помоги с сумками.

1116
01:15:36,908 --> 01:15:37,742
Да.

1117
01:15:39,369 --> 01:15:43,790
Надеюсь, вам и вашей семье
понравится у нас, сеньора Виктория.

1118
01:15:43,873 --> 01:15:44,874
Спасибо.

1119
01:15:51,965 --> 01:15:53,258
Отель «Арика».

1120
01:15:57,011 --> 01:15:58,846
Ригоберто, ваш номер.

1121
01:16:00,306 --> 01:16:02,225
- А ключ?
- Это ключ.

1122
01:16:08,606 --> 01:16:11,484
Если хотите, вам апартаменты.

1123
01:16:19,742 --> 01:16:21,494
Нам то, что осталось.

1124
01:16:24,622 --> 01:16:28,584
Ненавижу злорадствовать,
но, блин, я же говорила.

1125
01:16:30,128 --> 01:16:31,838
- Я хочу умереть.
- Хватит лажать.

1126
01:16:31,921 --> 01:16:33,631
Не умирай здесь, умри в Сантьяго.

1127
01:16:34,340 --> 01:16:36,050
Не могу ничего обещать.

1128
01:16:37,343 --> 01:16:40,430
Я открою мини-бар?
Вифлеемгейт вызвал у меня тревогу.

1129
01:16:41,973 --> 01:16:43,099
До скорого.

1130
01:16:51,566 --> 01:16:52,608
Погоди.

1131
01:16:55,194 --> 01:16:58,781
Ты хотела второй шанс.
Ты его получила, и ты его выбросила.

1132
01:16:59,407 --> 01:17:00,742
- Ригоберто.
- Послушай.

1133
01:17:02,744 --> 01:17:06,414
Моя жена Ана и я всегда хотели детей...

1134
01:17:06,497 --> 01:17:09,375
Это было невозможно,
потому что, в общем...

1135
01:17:10,626 --> 01:17:11,878
Теперь, когда вижу тебя,

1136
01:17:12,420 --> 01:17:14,088
я снова спрашиваю себя:

1137
01:17:14,714 --> 01:17:16,341
почему некоторые люди

1138
01:17:17,091 --> 01:17:20,720
приводят в этот мир детей,
хотя они к этому не готовы.

1139
01:17:26,100 --> 01:17:28,353
Какую мать заслуживают твои дети?

1140
01:17:31,314 --> 01:17:32,857
Ответ у тебя.

1141
01:17:36,069 --> 01:17:37,695
Ты уверена, что это ключ?

1142
01:17:38,863 --> 01:17:39,781
Да, вот так.

1143
01:17:57,924 --> 01:18:01,886
Мама!

1144
01:18:04,222 --> 01:18:05,306
Что?

1145
01:18:05,390 --> 01:18:07,683
- Клары нет!
- Что?

1146
01:18:07,767 --> 01:18:09,185
Ее нигде нет!

1147
01:18:22,698 --> 01:18:25,993
Клара!

1148
01:18:29,622 --> 01:18:31,249
- Клара!
- Поищи ее там.

1149
01:18:34,877 --> 01:18:36,003
Простите.

1150
01:18:36,087 --> 01:18:38,798
Я ищу свою дочь. Вы ее видели?

1151
01:18:39,465 --> 01:18:40,967
Вы видели эту девочку?

1152
01:18:41,050 --> 01:18:42,051
Там ее нет.

1153
01:18:54,105 --> 01:18:56,482
Это моя дочь. Вы ее не видели?

1154
01:18:56,566 --> 01:18:57,442
- Видел.
- Где?

1155
01:18:57,525 --> 01:18:59,402
Нет, я ее не видел.

1156
01:18:59,485 --> 01:19:02,280
- Можем спросить Хесуса.
- Да, спросите.

1157
01:19:03,281 --> 01:19:04,240
Хесус!

1158
01:19:06,033 --> 01:19:08,828
Дружище! Я начал получать
сообщения по Whatsapp!

1159
01:19:08,911 --> 01:19:10,163
Интернет появился!

1160
01:19:10,246 --> 01:19:12,290
Да ты что! Погоди!

1161
01:19:12,373 --> 01:19:14,792
- Интернет есть!
- У нас есть интернет!

1162
01:19:25,636 --> 01:19:27,597
Это правда. У нас есть интернет.

1163
01:19:38,107 --> 01:19:40,359
ВЫЗОВ
ВИКТОРИЯ

1164
01:19:44,989 --> 01:19:46,491
Вики, порядок!

1165
01:19:46,574 --> 01:19:48,201
- Клара?
- Нет, интернет.

1166
01:19:48,910 --> 01:19:50,369
Что случилось с Кларой?

1167
01:19:50,453 --> 01:19:52,079
- Ее здесь нет.
- Нигде нет.

1168
01:19:52,163 --> 01:19:53,414
Что? Ты ей звонила?

1169
01:19:53,498 --> 01:19:56,626
Раз 50. Она не отвечает.
Я посмотрю, где она.

1170
01:19:56,709 --> 01:19:58,002
Наверное, она на вечеринке.

1171
01:19:58,085 --> 01:20:00,505
- Какой?
- На вечеринке серферов.

1172
01:20:01,339 --> 01:20:03,007
- Кто тебе это сказал?
- Клара.

1173
01:20:03,090 --> 01:20:04,592
- Когда?
- В Сантьяго.

1174
01:20:04,675 --> 01:20:05,760
И ты не сказала раньше?

1175
01:20:05,843 --> 01:20:07,803
Ты меня только сейчас спросила.

1176
01:20:07,887 --> 01:20:09,347
Как я могла спросить?

1177
01:20:09,430 --> 01:20:11,807
- Откуда мне было знать?
- Я ее нашел.

1178
01:20:11,891 --> 01:20:14,769
Она там! Она появилась.

1179
01:20:14,852 --> 01:20:16,979
Ох, Висенте! Как не вовремя.

1180
01:20:17,605 --> 01:20:20,775
Алло? Висенте, я очень занята,
позвоню потом. Пока.

1181
01:20:20,858 --> 01:20:22,151
- Папа!
- Прости.

1182
01:20:22,235 --> 01:20:24,987
Я не в настроении говорить
с тупым бывшим мужем.

1183
01:20:25,071 --> 01:20:27,907
Ради всего святого! Я тебя слышу.

1184
01:20:27,990 --> 01:20:31,285
- Прости!
- Разве трудно отключиться?

1185
01:20:31,369 --> 01:20:33,287
Я не знаю. У меня проблема.

1186
01:20:33,371 --> 01:20:37,166
Я нажимаю отбой, но пальцы короткие
или потные, и не нажимается.

1187
01:20:37,250 --> 01:20:39,377
Давай сначала найдем Клару. Она здесь.

1188
01:20:39,460 --> 01:20:40,670
Побудь с Ригоберто.

1189
01:20:40,753 --> 01:20:42,088
Мы с Анхелой ее поищем.

1190
01:21:04,986 --> 01:21:06,779
Зачем? Интернет же есть.

1191
01:21:06,862 --> 01:21:07,738
Мне всё равно.

1192
01:21:38,519 --> 01:21:39,478
Привет!

1193
01:21:40,187 --> 01:21:41,022
Привет!

1194
01:21:41,731 --> 01:21:43,274
Я ищу Томми.

1195
01:21:45,151 --> 01:21:46,235
Не только ты.

1196
01:21:46,819 --> 01:21:48,029
Не будь злой.

1197
01:21:48,654 --> 01:21:49,655
Он где-то здесь.

1198
01:21:51,532 --> 01:21:52,783
Спасибо.

1199
01:21:52,867 --> 01:21:54,994
Эй, народ! Интернет вернулся!

1200
01:22:18,434 --> 01:22:19,518
Томми!

1201
01:22:20,436 --> 01:22:23,230
- Клара.
- Привет. Как ты?

1202
01:22:25,733 --> 01:22:27,318
Я тебя со всеми познакомлю.

1203
01:22:27,860 --> 01:22:30,071
Народ, это Клара.

1204
01:22:30,154 --> 01:22:33,324
Она приехала из Сантьяго,
давайте ее поприветствуем.

1205
01:22:34,575 --> 01:22:35,618
Да!

1206
01:22:37,286 --> 01:22:40,289
Хочешь выпить? Пиво?

1207
01:22:40,373 --> 01:22:42,750
Ром, водка, пискола?

1208
01:22:44,919 --> 01:22:46,587
- Пиво.
- Пиво?

1209
01:22:46,671 --> 01:22:48,339
Я поищу в доме.

1210
01:23:21,622 --> 01:23:23,082
- Чёрт!
- Что?

1211
01:23:23,165 --> 01:23:24,709
Клара отключила GPS.

1212
01:23:24,792 --> 01:23:26,669
Но я увидела, где она.

1213
01:23:26,752 --> 01:23:27,920
Простите!

1214
01:23:29,171 --> 01:23:31,132
Осторожно!

1215
01:23:31,215 --> 01:23:32,800
Осторожно!

1216
01:23:49,400 --> 01:23:50,526
Это что?

1217
01:23:50,609 --> 01:23:53,112
- Вот твое пиво.
- Не хочу.

1218
01:23:53,988 --> 01:23:55,364
Это Росарио.

1219
01:23:55,448 --> 01:23:57,116
- Привет, Клара.
- Привет.

1220
01:23:57,199 --> 01:23:59,118
Она приехала из Сантьяго на вечеринку.

1221
01:23:59,744 --> 01:24:00,745
Нет.

1222
01:24:01,579 --> 01:24:04,457
Нет, я приехала к тебе.
Так мы договорились.

1223
01:24:05,583 --> 01:24:07,543
Нет, это недоразумение.

1224
01:24:07,626 --> 01:24:08,586
Что случилось?

1225
01:24:08,669 --> 01:24:10,296
Без понятия, я ее почти не знаю.

1226
01:24:10,379 --> 01:24:14,133
Ты мерзкий. Ты пригласил меня,
чтобы посмеяться?

1227
01:24:15,176 --> 01:24:18,637
Ты врун. Тебе на меня наплевать.
Ты меня дурачил.

1228
01:24:18,721 --> 01:24:20,347
- Успокойся.
- Что?

1229
01:24:20,431 --> 01:24:23,684
Ты пригласил меня сюда
и даже не смотришь на меня!

1230
01:24:23,768 --> 01:24:26,479
Разве ты не хотел познакомиться со мной?

1231
01:24:26,562 --> 01:24:27,980
Нет, ты неправильно поняла.

1232
01:24:28,063 --> 01:24:30,191
Я столько проехала,
чтобы увидеться с тобой!

1233
01:24:31,901 --> 01:24:34,528
Ты не изменился. Ты всегда таким был.

1234
01:24:34,612 --> 01:24:36,739
- Ты козел.
- Что?

1235
01:24:36,822 --> 01:24:38,616
Ты обещал нам отпуск.

1236
01:24:38,699 --> 01:24:40,284
Мы подумали, тебе не наплевать.

1237
01:24:40,367 --> 01:24:42,578
Мы дали тебе шанс. Я дала тебе шанс.

1238
01:24:42,661 --> 01:24:45,122
- О чём ты говоришь?
- Иди к чёрту.

1239
01:25:04,016 --> 01:25:05,226
Алло?

1240
01:25:06,018 --> 01:25:07,812
Ты уверена?

1241
01:25:07,895 --> 01:25:09,271
Ладно. Я сейчас приду.

1242
01:25:35,589 --> 01:25:38,592
Сеньор Ригоберто, я...

1243
01:25:57,778 --> 01:26:00,865
Томми? Ты Томми?

1244
01:26:01,824 --> 01:26:03,409
Томми?

1245
01:26:04,493 --> 01:26:06,620
- Томми?
- Ты Томми?

1246
01:26:08,414 --> 01:26:10,249
Где он? Где Томми?

1247
01:26:10,332 --> 01:26:11,375
- Томми?
- Да.

1248
01:26:15,629 --> 01:26:17,298
Привет, ты Томми?

1249
01:26:17,381 --> 01:26:18,382
Нет, это он.

1250
01:26:19,174 --> 01:26:20,968
- Ты?
- Да, ну что теперь?

1251
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
Где Клара?

1252
01:26:23,888 --> 01:26:25,556
- Тупая тёлка.
- Ты о чём?

1253
01:26:25,639 --> 01:26:27,641
Она моя дочь. Где Клара?

1254
01:26:27,725 --> 01:26:30,853
Я не знаю. Она пришла и ушла.
Я ее не видел.

1255
01:26:30,936 --> 01:26:32,605
Где ребенок, идиот?

1256
01:26:33,606 --> 01:26:35,065
Она не ребенок. Ей 18.

1257
01:26:35,816 --> 01:26:38,027
Ей не 18, ей 15.

1258
01:26:38,110 --> 01:26:41,405
Ты или козел, или извращенец.

1259
01:26:41,488 --> 01:26:43,532
Она ушла минут 20 назад.

1260
01:26:43,616 --> 01:26:46,285
Я ее не знаю. Я даже не знаю, кто вы.

1261
01:26:46,368 --> 01:26:49,371
Не смей так говорить.
Я всегда была в ее жизни.

1262
01:26:49,455 --> 01:26:52,374
Возможно, мы не были близки,
но я пыталась.

1263
01:26:52,458 --> 01:26:56,754
Но жить с отцом
всегда было легче и удобнее.

1264
01:26:56,837 --> 01:26:58,923
Мой отец ушел, когда я был маленьким.

1265
01:27:00,257 --> 01:27:01,592
Кто о тебе заботился?

1266
01:27:01,675 --> 01:27:02,801
Мама.

1267
01:27:05,137 --> 01:27:06,305
Мама!

1268
01:27:06,388 --> 01:27:07,932
Ну и куда?

1269
01:27:09,266 --> 01:27:14,355
Он давно ушел. Мама сказала,
он ушел утром и не вернулся.

1270
01:27:14,438 --> 01:27:15,648
Куда ушла Клара?

1271
01:27:16,523 --> 01:27:17,733
Понятия не имею.

1272
01:27:17,816 --> 01:27:19,443
Она ушла, но не сказала куда.

1273
01:27:19,526 --> 01:27:21,278
Пойдем.

1274
01:27:21,362 --> 01:27:23,781
Вот идиоты!

1275
01:27:23,864 --> 01:27:25,783
Успокойся.

1276
01:27:26,450 --> 01:27:28,744
Помни, кто заботился о тебе. Мама!

1277
01:27:28,827 --> 01:27:31,205
Козлы!

1278
01:27:31,288 --> 01:27:32,206
Успокойся.

1279
01:27:32,998 --> 01:27:35,334
- Иди в гостиницу.
- Зачем?

1280
01:27:35,417 --> 01:27:37,962
Если Клара там, позаботься о ней.

1281
01:27:38,045 --> 01:27:39,797
Думаешь, она пойдет туда?

1282
01:27:39,880 --> 01:27:42,675
Нет, но на всякий случай.

1283
01:27:42,758 --> 01:27:45,260
Подумай, в каком месте ей будет спокойно.

1284
01:27:48,639 --> 01:27:49,682
В доме Висенте.

1285
01:28:09,368 --> 01:28:10,869
Простите!

1286
01:28:43,360 --> 01:28:45,446
Простите, вы не видели эту девочку?

1287
01:28:46,071 --> 01:28:48,240
Вы не видели эту девочку?

1288
01:28:48,323 --> 01:28:50,576
Вы не видели здесь эту девочку? Нет?

1289
01:28:52,119 --> 01:28:53,746
Вы не видели эту девочку?

1290
01:28:53,829 --> 01:28:54,663
Нет?

1291
01:28:58,542 --> 01:29:00,669
Эта девочка не покупала здесь билет?

1292
01:29:03,338 --> 01:29:05,966
Эта девочка не покупала здесь билет?

1293
01:29:06,050 --> 01:29:06,884
Нет.

1294
01:29:14,308 --> 01:29:16,560
Эта девочка не покупала здесь билет?

1295
01:29:17,227 --> 01:29:18,145
- Да.
- Да?

1296
01:29:18,228 --> 01:29:19,855
Давно. Она была с мальчиком.

1297
01:29:19,938 --> 01:29:21,774
С мальчиком? Когда уходит автобус?

1298
01:29:21,857 --> 01:29:22,941
Ушел пять минут назад.

1299
01:29:27,362 --> 01:29:29,865
Сеньора! Велосипед!

1300
01:29:29,948 --> 01:29:31,200
Чёрт!

1301
01:29:52,679 --> 01:29:54,139
Простите!

1302
01:29:54,223 --> 01:29:55,516
Эй, дура!

1303
01:30:03,148 --> 01:30:06,068
- Простите!
- Чокнутая! Зеркало разбила!

1304
01:30:07,402 --> 01:30:08,403
Простите!

1305
01:30:55,450 --> 01:30:58,162
Сколько их? Простите!

1306
01:31:15,554 --> 01:31:17,931
«КЛАУДСИСТЕМЗ» СОЕДИНИТ ТЕБЯ
ДАЖЕ С ЛУНОЙ

1307
01:31:19,850 --> 01:31:21,018
Вот чёрт!

1308
01:31:22,936 --> 01:31:24,479
Чёрт, я еще жива.

1309
01:31:31,195 --> 01:31:32,237
Я стара для этого.

1310
01:31:38,285 --> 01:31:40,245
Чёрт, они одинаковые!

1311
01:32:37,135 --> 01:32:38,095
Хулиан!

1312
01:32:39,054 --> 01:32:40,222
Клара!

1313
01:32:41,348 --> 01:32:42,474
Хулиан!

1314
01:32:54,778 --> 01:32:55,737
Это мама?

1315
01:32:56,446 --> 01:32:57,864
Как это может быть мама?

1316
01:32:57,948 --> 01:33:00,409
Это правда мама. Она нас ищет.

1317
01:33:24,683 --> 01:33:27,019
Да что с вами такое? Вы чокнутая?

1318
01:33:27,102 --> 01:33:28,562
Клара! Хулиан!

1319
01:33:28,645 --> 01:33:30,272
Мы здесь!

1320
01:33:35,235 --> 01:33:36,903
Как ты узнала, где мы?

1321
01:33:37,779 --> 01:33:38,989
Я не знаю.

1322
01:33:40,282 --> 01:33:41,992
Но всё равно ты нас нашла.

1323
01:33:42,993 --> 01:33:45,620
Выходите из автобуса. У нас расписание.

1324
01:33:45,704 --> 01:33:48,582
Знаю. Дайте мне пару минут. Я быстро.

1325
01:33:55,714 --> 01:33:57,799
У меня с вами

1326
01:33:59,134 --> 01:34:00,552
долго не было связи.

1327
01:34:04,931 --> 01:34:06,224
Я вам врала.

1328
01:34:08,477 --> 01:34:10,520
Я обманом привезла вас на север.

1329
01:34:12,606 --> 01:34:17,319
Это правда, я отрицала, что вы мои дети.

1330
01:34:18,612 --> 01:34:20,989
Недолго, но такое было.

1331
01:34:22,324 --> 01:34:25,035
И кое-что случилось.

1332
01:34:25,118 --> 01:34:28,955
Что-то случилось,
пока не было интернета...

1333
01:34:30,707 --> 01:34:33,001
Мне показалось,
что у нас установилась связь.

1334
01:34:35,796 --> 01:34:37,047
И я всё испортила.

1335
01:34:38,173 --> 01:34:39,341
Я опять всё испортила.

1336
01:34:40,384 --> 01:34:41,843
Со мной так часто бывает.

1337
01:34:43,762 --> 01:34:45,430
И мне очень жаль, потому что...

1338
01:34:47,599 --> 01:34:50,560
Мне кажется, что худшей матери
у вас быть не могло.

1339
01:34:53,438 --> 01:34:57,150
Но ты нашла мне
лучшего учителя математики.

1340
01:34:59,653 --> 01:35:01,279
Этого мало, дорогой.

1341
01:35:03,740 --> 01:35:04,825
Всё сложится.

1342
01:35:07,661 --> 01:35:11,957
В твоем возрасте
я плохо знала математику. Хуже, чем ты.

1343
01:35:13,166 --> 01:35:14,793
Но некоторые числа

1344
01:35:16,253 --> 01:35:17,462
я никогда не забуду.

1345
01:35:18,839 --> 01:35:22,551
Ты родился в 4:42.

1346
01:35:22,634 --> 01:35:24,928
Ты весил 4,569 кг.

1347
01:35:25,512 --> 01:35:26,930
Пухлый малыш.

1348
01:35:27,556 --> 01:35:29,433
Ты был ростом 51 см.

1349
01:35:30,434 --> 01:35:33,812
Ты сделал первые шаги
в 11 месяцев и три дня.

1350
01:35:35,397 --> 01:35:39,359
Твое первое слово - «абуебадаба».

1351
01:35:40,444 --> 01:35:44,030
Понятия не имею,
что оно значит. Мы никогда не узнаем.

1352
01:35:46,700 --> 01:35:48,660
Я была бунтаркой, как и ты, Клара.

1353
01:35:49,619 --> 01:35:50,745
Больше, чем ты.

1354
01:35:51,830 --> 01:35:53,248
Ты отличная девочка.

1355
01:35:53,832 --> 01:35:54,833
Я...

1356
01:35:56,626 --> 01:35:58,628
Я тоже часто ссорилась с мамой.

1357
01:35:59,629 --> 01:36:01,423
Несколько раз убегала из дома.

1358
01:36:02,549 --> 01:36:06,761
Тусовалась с парнями
вроде Томми. Он козел.

1359
01:36:07,721 --> 01:36:10,348
Он красивый, но он козел.

1360
01:36:13,477 --> 01:36:16,688
Я знаю, что совершила много ошибок.

1361
01:36:17,981 --> 01:36:20,650
Я сожалею обо всех ошибках.

1362
01:36:22,569 --> 01:36:26,781
Но вот о чём я никогда не пожалею.

1363
01:36:30,368 --> 01:36:31,912
О том, что родила вас.

1364
01:36:34,247 --> 01:36:37,751
Вы самое прекрасное в моей жизни.

1365
01:36:38,460 --> 01:36:44,424
Я бы хотела, чтобы у нас
была более крепкая связь.

1366
01:36:47,552 --> 01:36:48,637
Сеньора, пожалуйста.

1367
01:36:48,720 --> 01:36:51,139
Вы не понимаете, что это важно?

1368
01:36:51,806 --> 01:36:53,433
Вы тоже торопитесь?

1369
01:36:53,517 --> 01:36:55,977
- Нет-нет.
- Спасибо.

1370
01:36:56,061 --> 01:36:57,896
Спасибо, это важно для меня.

1371
01:37:01,399 --> 01:37:03,944
Ну, скажите.

1372
01:37:04,027 --> 01:37:06,696
Что вы чувствуете?

1373
01:37:06,780 --> 01:37:10,158
Я хочу знать, что происходит.

1374
01:37:15,664 --> 01:37:19,668
Не знаю, что со мной происходит

1375
01:37:19,751 --> 01:37:22,420
Когда я с тобой

1376
01:37:24,881 --> 01:37:27,092
Твоя улыбка меня гипнотизирует

1377
01:37:27,175 --> 01:37:29,636
Твой взгляд меня обезоруживает

1378
01:37:35,392 --> 01:37:39,437
От меня ничего не остается
Я таю

1379
01:37:41,064 --> 01:37:43,525
Как мороженое на солнце

1380
01:37:54,244 --> 01:37:57,998
Я люблю вас всем сердцем.

1381
01:37:58,873 --> 01:38:00,041
Мы это знаем...

1382
01:38:02,586 --> 01:38:04,004
Мама.

1383
01:38:12,470 --> 01:38:13,847
Теперь мы можем ехать?

1384
01:38:53,053 --> 01:38:55,013
Вы хотели окна? Теперь они у вас есть.

1385
01:38:57,515 --> 01:38:58,642
Я не вижу.

1386
01:39:10,528 --> 01:39:11,363
Сколько цветов.

1387
01:39:11,988 --> 01:39:17,494
Итак, да... один цвет на каждой стороне.

1388
01:39:25,210 --> 01:39:26,961
Во-первых, поздравляю.

1389
01:39:27,045 --> 01:39:29,881
- Спасибо.
- Сейчас начнется самое сложное.

1390
01:39:29,964 --> 01:39:33,802
Да, но я готова,
и я рада работать в «Клаудсистемз».

1391
01:39:33,885 --> 01:39:37,722
Как я сказала, можете рассчитывать
на меня на 100%.

1392
01:39:37,806 --> 01:39:38,932
Прекрасно, спасибо.

1393
01:39:39,015 --> 01:39:41,518
Мама, сегодня я должен спать наверху.

1394
01:39:41,601 --> 01:39:44,104
У меня встреча, погоди.

1395
01:39:44,187 --> 01:39:49,150
Я не представила вам своих детей.
Хулиан, Клара, поздоровайтесь.

1396
01:39:49,234 --> 01:39:51,903
Думаю, вы поймете,
что для меня они - самое важное.

1397
01:39:51,986 --> 01:39:55,699
Рад это слышать, потому что
для нас наши дети тоже самое важное.

1398
01:39:55,782 --> 01:39:58,243
Тогда вы поймете, если я закончу разговор,

1399
01:39:58,326 --> 01:40:02,414
потому что у Хулиана
очень важный экзамен. Мы волнуемся.

1400
01:40:02,497 --> 01:40:04,749
Большое спасибо. Я отключаюсь.

1401
01:40:04,833 --> 01:40:06,918
- Скоро увидимся.
- Спасибо.

1402
01:40:08,336 --> 01:40:09,796
Чёрт, он не торопится.

1403
01:40:11,214 --> 01:40:12,173
Вот он.

1404
01:40:17,721 --> 01:40:18,638
Простите.

1405
01:40:19,514 --> 01:40:20,807
- Ну как?
- Пятерка.

1406
01:40:20,890 --> 01:40:22,642
- Поздравляю! Сложно было?
- Нет.

1407
01:40:22,726 --> 01:40:24,561
Правда? Что тебя спрашивали?

1408
01:40:24,644 --> 01:40:26,229
Раздают пятерки просто так.

1409
01:40:26,312 --> 01:40:27,230
«Пятерка».

1410
01:40:31,192 --> 01:40:33,069
Вот он! Да.

1411
01:40:51,588 --> 01:40:52,797
Двойка.

1412
01:41:00,513 --> 01:41:02,056
Ну, дорогой,

1413
01:41:02,140 --> 01:41:05,769
в жизни есть взлеты и падения.

1414
01:41:05,852 --> 01:41:08,229
Это падение, но...

1415
01:41:08,313 --> 01:41:11,608
Но в среднем у меня тройка,
я не останусь на второй год!

1416
01:41:16,613 --> 01:41:18,907
И всё благодаря маме!

1417
01:41:20,533 --> 01:41:22,327
Я тебя люблю!

1418
01:41:22,410 --> 01:41:25,038
Выкуси!

1419
01:41:26,414 --> 01:41:28,333
Мы счастливы!

1420
01:41:28,416 --> 01:41:30,585
- Надо отметить!
- Да!

1421
01:41:31,544 --> 01:41:33,296
Стукнемся кулаками.

1422
01:41:34,964 --> 01:41:36,341
Лучшая двойка в жизни.

1423
01:46:07,278 --> 01:46:09,280
Перевод субтитров: Татьяна Стрелкова

1424
01:46:09,363 --> 01:46:11,365
Креативный супервайзер
Владимир Фадеев



