1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,592 --> 00:00:55,055
OFFLINE

4
00:01:11,405 --> 00:01:17,286
RIASZTÁS

5
00:01:56,700 --> 00:02:00,538
Ez az, kurva jó! Ez az, Victoria!

6
00:02:02,039 --> 00:02:03,082
Mi az, Vicky?

7
00:02:03,165 --> 00:02:04,792
E-mail jött a Cloudsystemstől.

8
00:02:04,875 --> 00:02:06,710
Engem akarnak vezető programozónak!

9
00:02:06,794 --> 00:02:07,711
Viccelsz?

10
00:02:07,795 --> 00:02:10,589
Ez életem legjobb pillanata!

11
00:02:10,673 --> 00:02:11,966
Vicky, Victoria!

12
00:02:12,049 --> 00:02:14,468
Videokonferencia fél óra múlva.

13
00:02:14,552 --> 00:02:16,637
-Nem láttad?
-Nem.

14
00:02:16,720 --> 00:02:19,056
BEJÖVŐ HÍVÁS
VICENTE

15
00:02:19,139 --> 00:02:21,392
Csörög a telefon. Add ide!

16
00:02:21,475 --> 00:02:22,685
De most ültem le!

17
00:02:23,352 --> 00:02:25,521
-Vicente hív.
-Mi?

18
00:02:26,230 --> 00:02:28,357
-Vicente!
-Szia, Vicky, hogy vagy?

19
00:02:28,440 --> 00:02:31,193
Nem érek rá, meetingem lesz.
Mi a helyzet?

20
00:02:31,277 --> 00:02:32,987
Öt perc múlva indulok hozzád.

21
00:02:33,529 --> 00:02:34,780
Hogy hová?

22
00:02:34,864 --> 00:02:37,074
Ezt hogy érted? Hozzád, a gyerekekkel!

23
00:02:37,157 --> 00:02:38,117
Miért?

24
00:02:39,118 --> 00:02:41,161
Istenem, Vicky, elfelejtetted?

25
00:02:41,245 --> 00:02:43,414
Igen. Nem, tökéletesen emlékszem!

26
00:02:43,497 --> 00:02:46,166
Panamába mész, a gyerekek nálam lesznek.

27
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Ezt elmondhattad volna WhatsAppon is.

28
00:02:48,460 --> 00:02:51,547
Három hete küldözgetek neked üzeneteket!

29
00:02:51,630 --> 00:02:56,093
Láttam, de nem maradhattak volna anyádnál?

30
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
Anyám tavaly meghalt.

31
00:02:59,597 --> 00:03:03,434
Ez nem volt szép. Bocs!
Sose jöttél ki vele.

32
00:03:03,517 --> 00:03:06,812
Emlékszel, amikor pénzt kért tőled,
aztán adta a hülyét?

33
00:03:06,896 --> 00:03:11,609
Négy napról van szó. Vagy nem akarod,
hogy a gyerekeid nálad legyenek?

34
00:03:11,692 --> 00:03:14,194
Dehogynem, ők a gyerekeim, imádom őket!

35
00:03:14,278 --> 00:03:17,573
Vártam rájuk,
azt hittem, korábban jönnek, de...

36
00:03:17,656 --> 00:03:21,243
Mindent előkészítettem, várom őket.
Gyertek, amikor tudtok!

37
00:03:21,327 --> 00:03:25,289
Ne feledd, Juliánnak gondjai vannak
az iskolában! Már mondtam.

38
00:03:25,372 --> 00:03:28,584
Igen, tudom, biológiából.
Nem érti a mitokondriumokat.

39
00:03:29,543 --> 00:03:32,755
-Matekból, Vicky.
-Úgy van, matek, az átfogó.

40
00:03:32,838 --> 00:03:34,798
Minden oké. Majd én elintézem.

41
00:03:34,882 --> 00:03:38,344
Mielőtt letennéd, légy szíves,
korlátozd a képernyőidejüket!

42
00:03:38,427 --> 00:03:41,221
-Függők.
-Egy oldalon állunk.

43
00:03:41,305 --> 00:03:43,015
Nincs képernyő. Rajta leszek.

44
00:03:43,098 --> 00:03:44,892
-Oké.
-Nyugi! Szia!

45
00:03:45,559 --> 00:03:47,811
-Vicky, kérdezhetek valamit?
-Igen.

46
00:03:49,480 --> 00:03:51,273
Ki viszi a gyerekeket suliba?

47
00:03:52,024 --> 00:03:55,527
Az Uber, az Easytaxi, a Cabify...
Nem is tudom, a DiDi, a Beat...

48
00:03:55,611 --> 00:03:56,862
Ki fog főzni rájuk?

49
00:03:57,947 --> 00:04:01,450
A PedidosYa, a Glovo, az Uber Eats...
Nem is tudom, a Cornershop...

50
00:04:01,533 --> 00:04:02,534
Házi feladat?

51
00:04:02,618 --> 00:04:06,914
A házihoz ott a Wikipedia,
a Google, a YouTube, a TED Talks.

52
00:04:06,997 --> 00:04:09,458
-Átérzem a helyzeted.
-Tényleg?

53
00:04:10,042 --> 00:04:11,585
Nekem is rémes anyukám volt.

54
00:04:13,504 --> 00:04:15,965
Nem vagyok rémes anya, Ángela!

55
00:04:16,048 --> 00:04:20,761
Modern anya vagyok, ez egész más.
De tényleg, ismerem az ilyen helyzeteket.

56
00:04:20,844 --> 00:04:23,555
Apám szörnyen bánt velem.
Pokollá tette az életemet.

57
00:04:23,639 --> 00:04:26,183
És Vicentével
is szörnyű volt a kapcsolatom.

58
00:04:26,266 --> 00:04:27,851
Mindig felsőbbrendűen viselkedett,

59
00:04:27,935 --> 00:04:30,396
mert sikeres volt, sokat keresett.

60
00:04:30,479 --> 00:04:34,066
Folyton az orrom alá dörgölte,
lekicsinyelt, mert egy seggfej!

61
00:04:34,149 --> 00:04:36,860
Victoria! Az ég szerelmére, hallak!

62
00:04:36,944 --> 00:04:41,657
De egy rendes seggfej. Jó apa.
Csak hogy tisztázzuk.

63
00:04:41,740 --> 00:04:44,535
Mindig is jó apa volt, és ezt értékelem.

64
00:04:44,618 --> 00:04:46,620
Szívesen mondanám ezt gyakrabban.

65
00:04:47,538 --> 00:04:48,455
Oké, szia!

66
00:04:49,081 --> 00:04:53,293
Hová mész? A találkozó
20 perc múlva kezdődik. Rendeljünk!

67
00:04:53,961 --> 00:04:55,045
Csak beugrom.

68
00:04:55,671 --> 00:04:57,756
Ángela, már két éve itt vagy.

69
00:04:57,840 --> 00:05:02,678
Ha szükséged van rám, ott a telefon,
az Instagram, a Messenger, a Facebook.

70
00:05:12,479 --> 00:05:14,648
Drágám, fel a fejjel!

71
00:05:16,150 --> 00:05:19,403
Semmit sem tehetek.

72
00:05:32,499 --> 00:05:34,710
Kérlek, négy napról van szó!

73
00:05:37,087 --> 00:05:38,630
El fog repülni.

74
00:05:43,552 --> 00:05:44,803
Jó ég, anyátokról van szó!

75
00:05:56,482 --> 00:05:59,860
Hi, if you hear me well,
mutassa a hüvelykujját!

76
00:05:59,943 --> 00:06:01,904
Tökéletes, nagyszerű! Örvendek!

77
00:06:03,280 --> 00:06:04,782
Chilei nyelven Vicky Gallo.

78
00:06:09,369 --> 00:06:11,330
My name is Victoria Rooster.

79
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
Chilei nyelven Vicky Gallo.

80
00:06:14,958 --> 00:06:17,086
Ne aggódjon! Beszélek spanyolul is.

81
00:06:17,169 --> 00:06:19,963
Jó, már kezdtem leizzadni. Remek.

82
00:06:20,047 --> 00:06:23,467
Ez egy csodás lehetőség!
Sok mindenhez értek.

83
00:06:23,550 --> 00:06:26,512
Felelősségteljes vagyok.
A szervezettség a fő erényem.

84
00:06:26,595 --> 00:06:30,349
Tudja, hogy komoly elkötelezettség
az elvárás, igaz?

85
00:06:30,432 --> 00:06:34,478
Megkapják. Programozóként
100%-ban elkötelezett vagyok.

86
00:06:34,561 --> 00:06:38,816
A másik jelölt ugyanezt mondta,
hogy a nap 24 órájában elérhető.

87
00:06:38,899 --> 00:06:43,487
Van másik jelölt? Nos, én még elérhetőbb
vagyok. A nap 26 órájában.

88
00:06:44,655 --> 00:06:47,282
Victoria, mi a helyzet?
Ángela még mindig itt lakik?

89
00:06:47,366 --> 00:06:51,453
-Nem akar osztozni a szobán!
-Mondtam, hogy én akarom a felső ágyat!

90
00:06:51,537 --> 00:06:55,958
Megbeszélésem van. Kérlek, menjetek ki!

91
00:06:56,041 --> 00:06:58,127
Nagyon sajnálom.

92
00:06:58,210 --> 00:07:00,546
Tudom, milyen, ha az embernek gyereke van!

93
00:07:00,629 --> 00:07:03,465
Nem az enyémek,
az unokahúgom és az unokaöcsém.

94
00:07:03,549 --> 00:07:05,300
Lenémítom magam egy pillanatra!

95
00:07:08,887 --> 00:07:12,307
Elfoglalt vagyok,
fontos találkozóm van. Kifelé!

96
00:07:12,391 --> 00:07:16,728
Menjetek, majd később elrendezzük!
Csukd be szépen az ajtót!

97
00:07:19,439 --> 00:07:20,649
Sikerült, elnézést!

98
00:07:21,275 --> 00:07:26,822
Rendben, a végső döntést ma,
chilei idő szerint 21.00-kor közlik.

99
00:07:26,905 --> 00:07:29,867
E-mailt fog kapni
a kiválasztott programozó nevével.

100
00:07:29,950 --> 00:07:31,910
21.00-kor. Készenlétben leszek.

101
00:07:31,994 --> 00:07:35,038
Sőt, állandóan csekkolom majd.

102
00:07:35,122 --> 00:07:37,291
Jól hangzik, akkor én most kijelentkezem.

103
00:07:37,374 --> 00:07:40,169
Ez persze csak egy szófordulat,
soha nem jelentkezem ki!

104
00:07:40,252 --> 00:07:44,464
Online vagyok napi 28 órában.
Oké, kösz, viszlát!

105
00:07:47,301 --> 00:07:52,890
-Na, légyszi!
-Nem.

106
00:07:52,973 --> 00:07:57,728
De jól néztek ki! Imádom,
hogy itt vagytok! Hetek óta várok rátok.

107
00:07:57,811 --> 00:08:02,024
Rendeltem mindent,
még blúzt is felvettem miattatok! Ölelés!

108
00:08:03,233 --> 00:08:06,737
De nagy mindened!
Nagy haj, nagy fej, nagy méret, nahát!

109
00:08:06,820 --> 00:08:08,864
Várj, csak egy nevet
kell ide beírnom... Így!

110
00:08:11,074 --> 00:08:13,911
A WhatsApp-csoportban
el tudjuk érni egymást.

111
00:08:14,703 --> 00:08:17,164
"Oké, anya." Imádlak titeket hallani.

112
00:08:18,165 --> 00:08:20,709
Küldjetek emojit, jó a kacsintós is!

113
00:08:21,710 --> 00:08:25,923
Ebben a házban
az első számú szabály így szól...

114
00:08:29,259 --> 00:08:33,180
Pontosan, nincs semmi ilyen,
mert ebben a házban nincsenek szabályok!

115
00:08:35,849 --> 00:08:39,478
Anya király! Anya szuper!

116
00:08:39,561 --> 00:08:43,398
Tudom! Nincsenek szabályok,
nyugodtan telózhattok, amennyit akartok.

117
00:08:43,482 --> 00:08:46,109
Ha lemerültök, semmi gond,

118
00:08:46,193 --> 00:08:49,238
töltők vannak itt, ott,
a hálószobában, mindenhol.

119
00:08:49,988 --> 00:08:52,282
Töltők, hogy ne maradjon semmi töltetlen!

120
00:08:52,366 --> 00:08:54,409
Anya, megváltoztattad a wifijelszót?

121
00:08:54,493 --> 00:08:58,038
Igen, drágám, most az, hogy "Cseszheted,
ha lopni akarod a netemet."

122
00:08:58,872 --> 00:09:02,167
A "cseszheted" nagy C-vel, oké?
Gyertek a hálószobába!

123
00:09:05,462 --> 00:09:07,756
-Nem jó.
-A "lopni" L-lel van.

124
00:09:10,801 --> 00:09:11,635
Megvan.

125
00:09:13,387 --> 00:09:15,764
Tessék, itt a hálószobátok!

126
00:09:15,847 --> 00:09:19,351
Nyugi, Ángela velem alszik! Ez van.

127
00:09:21,770 --> 00:09:24,273
-Az ki?
-Vidd a lábad!

128
00:09:24,356 --> 00:09:27,276
-Victoria, olyan durva vagy!
-De nehéz!

129
00:09:27,359 --> 00:09:30,320
Itt vannak az ágyak. Ki melyiken alszik?

130
00:09:30,404 --> 00:09:32,572
-Én fent!
-Nem, én alszom fent!

131
00:09:32,656 --> 00:09:35,325
-Én előbb mondtam!
-De én 15 vagyok, te meg kilenc!

132
00:09:35,409 --> 00:09:39,371
-Az három év kor különbség!
-A matek-dolog igaz.

133
00:09:39,454 --> 00:09:40,497
-Mi van?
-Semmi.

134
00:09:46,169 --> 00:09:49,339
Victoria! Hová tegyem a ruháimat?

135
00:09:49,423 --> 00:09:52,301
Négy nap az egész, tartsd a táskádban!

136
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
Otthon külön gardróbszobám van.

137
00:09:54,177 --> 00:09:57,639
Itt is van egy szekrényed.
Nem gardróbszoba, de van egy szekrényed.

138
00:09:58,640 --> 00:10:02,102
Csak nem külön, hanem egybe.

139
00:10:02,185 --> 00:10:03,687
Hogy jutunk el az iskolába?

140
00:10:05,147 --> 00:10:06,940
A BICIKLI FELOLDVA!

141
00:10:07,649 --> 00:10:09,568
Ez a kettő itt nyitva van.

142
00:10:09,651 --> 00:10:12,029
Legyen szép napotok!
Szeretlek! Viszlát később!

143
00:10:12,946 --> 00:10:14,448
-Te nem jössz?
-Hogy én?

144
00:10:14,531 --> 00:10:16,783
Nem úgy készültem. Nincs rajtam cipő.

145
00:10:16,867 --> 00:10:19,494
Dolgoznom kell,
le kell adnom egy honlapot.

146
00:10:19,578 --> 00:10:21,413
Nem tudjuk, merre van az iskola.

147
00:10:21,496 --> 00:10:24,124
Mire való a GPS? Miért létezik?

148
00:10:26,501 --> 00:10:28,545
Oké.

149
00:10:28,628 --> 00:10:31,631
Veletek megyek. De csak most az egyszer.

150
00:10:31,715 --> 00:10:33,508
Nagyon egyszerű, meglátjátok!

151
00:10:33,592 --> 00:10:35,969
Beírod a suli nevét a GPS-be...

152
00:10:36,053 --> 00:10:37,095
Hogy is hívják?

153
00:10:37,179 --> 00:10:39,890
-Santa Cecilla.
-Santa Cecilla.

154
00:10:40,974 --> 00:10:43,018
Csak vicceltem! Hogy ne tudnám?

155
00:10:43,101 --> 00:10:44,936
Oda van írva. Nyilvánvaló.

156
00:10:45,020 --> 00:10:47,647
Itt is van. Santa Cecilla.

157
00:10:47,731 --> 00:10:49,274
Nulla humor. Majd dolgozunk rajta.

158
00:10:49,358 --> 00:10:52,194
-Ezt felveszem. Az a tiétek.
-Ezt hívom.

159
00:10:55,364 --> 00:10:56,406
Óvatosan!

160
00:10:56,490 --> 00:10:57,991
-Elnézést!
-Bocsánat!

161
00:11:11,505 --> 00:11:12,547
Jól vagytok, srácok?

162
00:11:29,398 --> 00:11:31,400
Ebédre vegyetek valamit a standon!

163
00:11:31,483 --> 00:11:32,317
Nincs pénzem.

164
00:11:32,401 --> 00:11:33,944
Mondd, hogy holnap fizetsz!

165
00:11:34,027 --> 00:11:35,362
-Szeretlek!
-Szia!

166
00:11:35,445 --> 00:11:37,781
Asszonyom! Jó reggelt, Julián!

167
00:11:37,864 --> 00:11:39,032
Ön az édesanya?

168
00:11:39,116 --> 00:11:41,201
-Maga pedig...
-Alejandra.

169
00:11:41,785 --> 00:11:42,953
Alejandra?

170
00:11:43,036 --> 00:11:45,455
A fia, Julián osztályfőnöke.

171
00:11:45,539 --> 00:11:47,791
Igen, az osztályfőnök. Új, ugye?

172
00:11:47,874 --> 00:11:49,209
Nem, kezdettől én voltam.

173
00:11:50,752 --> 00:11:52,504
Nem tudom, hogy tisztában van-e azzal,

174
00:11:52,587 --> 00:11:55,257
milyen rosszul teljesít Julián
a matekból egész évben.

175
00:11:55,340 --> 00:11:58,969
Igen. Megkaptam a levelet,
aláírtam az ellenőrzőt.

176
00:11:59,052 --> 00:12:00,512
E-mailt küldtünk.

177
00:12:01,179 --> 00:12:04,224
E-mailt. Azt hiszem,
elektronikusan írtam alá.

178
00:12:04,307 --> 00:12:06,518
Tisztában vagyok vele,
de nincs nagy baj.

179
00:12:06,601 --> 00:12:08,687
Kinek nem volt gondja a matekkal?

180
00:12:08,770 --> 00:12:10,689
És még kicsi. Tíz éves!

181
00:12:10,772 --> 00:12:11,982
Kilenc vagyok.

182
00:12:13,108 --> 00:12:15,694
Látja, milyen jól megy neki a matek?
Hogy figyel!

183
00:12:15,777 --> 00:12:19,865
Ahogy megírtuk,
a fiának csak rossz jegyei vannak.

184
00:12:19,948 --> 00:12:23,285
Közeleg a záróvizsga.
Ha nem megy át, évet kell ismételnie.

185
00:12:23,368 --> 00:12:24,453
Az egész évet?

186
00:12:24,536 --> 00:12:28,373
Igen, az egész évet bukja,
nem csak egy részét.

187
00:12:28,457 --> 00:12:30,709
Ami azt illeti, én aggódom.

188
00:12:30,792 --> 00:12:35,338
A legjobb matekos alkalmazás
a Matekprofesszor.

189
00:12:35,422 --> 00:12:37,048
Már le is töltjük.

190
00:12:37,132 --> 00:12:39,718
Szóval, hashtag rendbe hozzuk a dolgot.

191
00:12:41,136 --> 00:12:46,099
Gondolja, hogy Julián
jobb lesz matekból egy alkalmazás miatt?

192
00:12:46,183 --> 00:12:47,309
Minden összeadódik.

193
00:12:47,392 --> 00:12:50,562
Mivel matekról van szó,
minden összeadódik!

194
00:12:50,645 --> 00:12:53,106
-Értem.
-Délután találkozunk.

195
00:12:53,190 --> 00:12:56,902
Ez életed legjobb pillanata.
A lehető legjobban nézel ki!

196
00:12:56,985 --> 00:12:58,320
-Most. Vigyázz magadra!
-Viszlát!

197
00:13:20,509 --> 00:13:21,468
-Victoria!
-Vicky.

198
00:13:21,551 --> 00:13:22,719
-Pizza.
-Köszönöm.

199
00:13:22,802 --> 00:13:24,679
Várj! Öt csillag.
Jobb, mint egy borravaló.

200
00:13:28,266 --> 00:13:29,226
-Victoria?
-Vicky.

201
00:13:29,309 --> 00:13:31,394
-Szusi.
-Köszönöm. Öt csillag!

202
00:13:31,478 --> 00:13:33,396
Nem tudom, meleg-e a tempura.

203
00:13:43,073 --> 00:13:44,032
HIBA

204
00:13:46,952 --> 00:13:48,203
Ideadnád a ketchupot?

205
00:13:53,083 --> 00:13:54,376
A ketchupot, légyszi!

206
00:14:02,884 --> 00:14:03,760
Hahó...

207
00:14:05,720 --> 00:14:09,099
Milyen érdekes beszélgetés,
de fáradt vagyok, lefekszem.

208
00:14:09,182 --> 00:14:11,184
Aludjatok, mossatok fogat!

209
00:14:13,061 --> 00:14:17,691
EZ HAZUGSÁG,
MEG FOGJA NÉZNI A POSTALÁDÁJÁT.

210
00:14:17,774 --> 00:14:20,569
Ángela, én is benne vagyok
abban a csoportban!

211
00:14:23,071 --> 00:14:24,823
ÁNGELÁT ELTÁVOLÍTOTTÁK A CSOPORTBÓL

212
00:14:24,906 --> 00:14:26,366
Te távolítottál el!

213
00:14:26,491 --> 00:14:27,492
Igen.

214
00:14:29,703 --> 00:14:30,745
FRISSÍTÉS

215
00:14:38,837 --> 00:14:40,505
Nem válaszoltál.

216
00:14:41,298 --> 00:14:42,632
Eljössz Aricába?

217
00:14:43,174 --> 00:14:45,719
Igen, hát...

218
00:14:46,261 --> 00:14:50,473
Jó lenne. De nehéz oda eljutni.

219
00:14:51,808 --> 00:14:53,226
Lemaradsz a nagy buliról.

220
00:14:54,853 --> 00:14:55,687
Tényleg?

221
00:14:58,940 --> 00:15:00,692
És az mikor lenne?

222
00:15:01,526 --> 00:15:03,320
Jövő hónapban. Gondold meg!

223
00:15:21,630 --> 00:15:22,547
FRISSÍTÉS

224
00:15:30,430 --> 00:15:31,264
LEVELEK BETÖLTÉSE

225
00:15:32,474 --> 00:15:34,809
-Mi a franc?
-Mi történt?

226
00:15:34,893 --> 00:15:37,312
Nem tudom, úgy tűnik, nincs net.

227
00:15:37,395 --> 00:15:39,439
Megnézem. Várjatok! Semmi gond.

228
00:15:39,522 --> 00:15:40,690
Mi folyik itt?

229
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Nézem. Újraindítom a routert.

230
00:15:43,652 --> 00:15:45,737
Tessék, visszajött! Nem, mégsem.

231
00:15:45,820 --> 00:15:47,739
Mi történik, ha nincs internet?

232
00:15:47,822 --> 00:15:49,324
Próbálok rájönni.

233
00:15:49,407 --> 00:15:51,993
A telefonom nem töltődik be,
mintha lehalt volna.

234
00:15:52,077 --> 00:15:53,453
Az enyém sem, drágám!

235
00:15:53,536 --> 00:15:55,830
Nem látod, hogy az e-mail nem nyílik meg?

236
00:15:55,914 --> 00:15:57,457
-Francba!
-Francba, cseszhetjük!

237
00:15:57,540 --> 00:15:59,668
Nem, dehogy! Nyugi!

238
00:15:59,751 --> 00:16:02,837
Mély levegő! Minden oké.
Ángela, keresd meg a gyertyákat!

239
00:16:02,921 --> 00:16:04,381
Mikor vettünk gyertyákat?

240
00:16:04,464 --> 00:16:06,174
Oké, írd fel a listára!

241
00:16:07,717 --> 00:16:09,636
Visszajött! Megvagyunk!

242
00:16:10,387 --> 00:16:11,721
-Nincs jel.
-Nincs jel.

243
00:16:11,805 --> 00:16:13,306
-Nincs jel.
-Nincs jel.

244
00:16:13,390 --> 00:16:15,850
Kérdezd meg cseten a környékbelieket,
mi történt!

245
00:16:15,934 --> 00:16:19,521
Nincs internet, tehát nincs WhatsApp se.

246
00:16:20,980 --> 00:16:23,441
Semmi gond.
Megyek, beszélek a szomszédokkal.

247
00:16:24,359 --> 00:16:26,611
Majd jövök. Nyugi!

248
00:16:28,029 --> 00:16:30,740
Üdv, a 75-ös lakásban lakom. Itt van net?

249
00:16:32,450 --> 00:16:35,245
Szia! Megkérdezed anyukádat,
hogy van-e internetetek?

250
00:16:37,080 --> 00:16:38,707
Üdv, a szomszéd vagyok! Van net?

251
00:16:41,418 --> 00:16:42,544
Á, szia, Victoria!

252
00:16:43,336 --> 00:16:46,381
Helló, kedves...
szomszéd a 77-es lakásból!

253
00:16:46,464 --> 00:16:48,258
Üdv! Itt van internet?

254
00:16:48,925 --> 00:16:49,801
Nincs.

255
00:16:50,468 --> 00:16:51,553
Nekünk sincs.

256
00:16:51,636 --> 00:16:54,514
Úgy tűnik,
ezen az emeleten senkinél sincs.

257
00:16:54,597 --> 00:16:56,558
Nem, nálam soha nem is volt.

258
00:16:57,392 --> 00:16:59,227
-Soha?
-Soha.

259
00:16:59,310 --> 00:17:01,938
-Soha?
-Soha az életben.

260
00:17:02,021 --> 00:17:04,941
Tényleg soha?

261
00:17:05,024 --> 00:17:07,026
Tényleg soha.

262
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
LEVELEK BETÖLTÉSE

263
00:17:54,324 --> 00:17:55,366
NINCS KAPCSOLAT

264
00:18:00,079 --> 00:18:02,624
Úgy tűnik,
az összes geostacionárius műhold

265
00:18:02,707 --> 00:18:05,293
működése leállt egy napkitörés miatt,

266
00:18:05,376 --> 00:18:07,337
amely helyrehozhatatlan károkat okozott

267
00:18:07,420 --> 00:18:09,672
az internetet biztosító kábelekben.

268
00:18:09,756 --> 00:18:14,969
Professzor úr, tudjuk, hogy az utolsó
nagy napvihar 1859-ben volt.

269
00:18:15,053 --> 00:18:16,763
De a mostani sokkal súlyosabb.

270
00:18:18,139 --> 00:18:22,769
Milyen hatása van
ennek a kitörésnek a földi életre?

271
00:18:23,561 --> 00:18:26,689
Nos, súlyos zavarokat okoz.

272
00:18:26,773 --> 00:18:32,362
A televízió továbbra is működik,
ám az alapvető fontosságú internet nem.

273
00:18:32,445 --> 00:18:36,491
A mobilok esetében nincs térerő.
Nem működnek.

274
00:18:36,574 --> 00:18:38,243
Szóval nincs kapcsolat.

275
00:18:38,326 --> 00:18:40,745
Amíg ez a digitális kimaradás folytatódik,

276
00:18:40,829 --> 00:18:44,290
minden belföldi és nemzetközi járatot

277
00:18:44,374 --> 00:18:45,625
töröltek.

278
00:18:45,708 --> 00:18:47,460
Apa nem fog tudni visszajönni.

279
00:18:47,544 --> 00:18:49,504
Megismételjük.

280
00:18:49,587 --> 00:18:52,924
Az egész bolygó internet nélkül maradt,
nem tudni, meddig.

281
00:18:58,346 --> 00:18:59,347
Anya!

282
00:19:00,181 --> 00:19:02,141
Anya? Anya!

283
00:19:02,225 --> 00:19:03,184
Hahó!

284
00:19:04,477 --> 00:19:05,603
Anya!

285
00:19:14,320 --> 00:19:15,154
Mi az?

286
00:19:24,330 --> 00:19:25,623
Mint egy videojáték.

287
00:19:26,374 --> 00:19:28,167
Ez mind az internet miatt van?

288
00:19:28,960 --> 00:19:31,379
Igen, visszakerültünk a sötét középkorba.

289
00:19:31,462 --> 00:19:32,380
Vigyázz!

290
00:19:44,767 --> 00:19:46,728
Pénzre van szükségünk.

291
00:19:46,811 --> 00:19:47,645
Nyissák ki a bankot!

292
00:20:09,626 --> 00:20:11,210
Hé! Nem működik!

293
00:20:12,587 --> 00:20:15,340
Mennünk kell. Itt jön egy taxi!

294
00:20:15,423 --> 00:20:17,884
Maradjatok itt! Taxi!

295
00:20:17,967 --> 00:20:21,095
Itt vagyok! Taxi! Nem lát?

296
00:20:23,973 --> 00:20:26,643
Itt jön egy másik! Taxi!

297
00:20:28,269 --> 00:20:31,064
-Szálljatok be!
-Várjunk! Van készpénze?

298
00:20:31,147 --> 00:20:34,275
Hogy lenne készpénzem,
ha nem működik az ATM?

299
00:20:34,359 --> 00:20:35,526
Mit képzel?

300
00:20:36,569 --> 00:20:38,696
Menjünk gyalog! Arra!

301
00:20:38,780 --> 00:20:40,031
Maradjatok mellettem!

302
00:20:45,787 --> 00:20:49,374
Nem, inkább ne erre! Menjünk arra!

303
00:21:00,385 --> 00:21:02,178
Basszus, nincs net!

304
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
Maradjatok itt, ne mozduljatok!

305
00:21:30,790 --> 00:21:34,002
TÖLTSE LE AZ ALKALMAZÁST,
OLVASSA BE, ÉS INDULHAT!

306
00:22:26,721 --> 00:22:28,514
Futás!

307
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
Vigyázz!

308
00:22:44,113 --> 00:22:46,282
-Menjünk arra!
-Ne, Victoria!

309
00:22:46,365 --> 00:22:48,910
-Tegnap balra mentünk.
-Ez egy másik út.

310
00:22:50,203 --> 00:22:51,996
Maradjatok mellettem, siessetek!

311
00:22:52,080 --> 00:22:56,167
Mindenki együtt, oké? Óvatosan!

312
00:22:56,250 --> 00:22:58,127
Ez az! Ne maradj le, Julián!

313
00:22:59,712 --> 00:23:00,922
Jól van.

314
00:23:06,594 --> 00:23:07,762
Elnézést!

315
00:23:16,479 --> 00:23:18,689
Ez nem az iskola!

316
00:23:18,773 --> 00:23:20,399
Ez egy rövid megálló, oké?

317
00:23:20,483 --> 00:23:22,568
Ne! Mi képzel? Nem, sajnálom!

318
00:23:22,652 --> 00:23:24,445
Még mindig használjuk.

319
00:23:24,529 --> 00:23:26,322
Keressen egy másikat!

320
00:23:26,405 --> 00:23:28,866
El ne engedjétek! Hozzátok a bicikliket!

321
00:23:28,950 --> 00:23:31,577
-Hová megyünk?
-Csak egy gyors megálló.

322
00:23:31,661 --> 00:23:33,663
Aztán irány az iskola.

323
00:23:33,746 --> 00:23:35,206
Bocsánat!

324
00:23:35,289 --> 00:23:36,749
Miért nem halad ez a sor?

325
00:23:36,833 --> 00:23:38,292
A kártyák nem működnek.

326
00:23:38,376 --> 00:23:40,837
Menjünk! Bocs, várnak rám!

327
00:23:40,920 --> 00:23:41,754
Nem lehet.

328
00:23:41,838 --> 00:23:43,965
Elnézést, bocsi!

329
00:23:44,048 --> 00:23:45,174
Érintés nélkül.

330
00:23:45,258 --> 00:23:47,969
Sok ember várakozik,
és a biciklik nem férnek be.

331
00:23:48,052 --> 00:23:50,680
-Menjünk a lépcsőn!
-Elnézést! Óvatosan!

332
00:23:50,763 --> 00:23:52,515
Nem sok. Hány is?

333
00:23:52,598 --> 00:23:55,268
-Tizennégy emelet.
-Annyit kell mennünk?

334
00:23:55,351 --> 00:23:56,644
Én nem megyek fel.

335
00:24:05,570 --> 00:24:07,864
Tizenkilenc volt. Nem 14!

336
00:24:07,947 --> 00:24:10,116
Tizenkilenc! Itt vagyunk!

337
00:24:10,199 --> 00:24:13,452
A 14 miatt is panaszkodtál,
képzeld, ha 19-et mondtam volna!

338
00:24:13,536 --> 00:24:14,912
Még szép!

339
00:24:14,996 --> 00:24:18,916
Gyere, Julián!

340
00:24:19,000 --> 00:24:21,043
Gyertek ide! Várjatok itt, két másodperc!

341
00:24:24,130 --> 00:24:27,091
Honnan szerezte azt a biciklit?
Van internete?

342
00:24:27,175 --> 00:24:29,802
Nem. Feltörtem a zárat.

343
00:24:31,762 --> 00:24:34,682
A nevem Victoria Gallo, programozó vagyok,

344
00:24:34,765 --> 00:24:37,059
és engem választottak
vezető programozónak.

345
00:24:37,143 --> 00:24:38,978
Itt nincs erről információnk.

346
00:24:39,061 --> 00:24:41,731
Pedig valakinek tudnia kell róla!

347
00:24:44,358 --> 00:24:45,693
Ő ki?

348
00:24:45,776 --> 00:24:47,236
A kommunikációs vezető.

349
00:24:49,947 --> 00:24:52,575
-Susana!
-Ne szólj hozzám!

350
00:24:54,535 --> 00:24:56,454
-Üdv, Cloudsystems?
-Igen.

351
00:24:56,537 --> 00:24:58,206
Üdv! Raquel. Programozó vagyok,

352
00:24:58,289 --> 00:25:01,250
és engem választottak az új főnöknek.

353
00:25:01,334 --> 00:25:04,879
Üdv! Victoria. Én vagyok a másik jelölt.

354
00:25:07,590 --> 00:25:09,634
-A másik jelölt.
-Igen, a másik.

355
00:25:09,717 --> 00:25:10,885
Elnézést!

356
00:25:14,805 --> 00:25:16,974
Elnézést, kivel beszélhetnénk?

357
00:25:17,058 --> 00:25:18,476
A személyzetissel.

358
00:25:18,559 --> 00:25:20,186
Hol van az irodája?

359
00:25:20,269 --> 00:25:22,438
Ott állhatnak sorba, ha akarnak.

360
00:25:24,523 --> 00:25:27,485
-Van vonal! Mit tegyek?
-Hívd a 103-at!

361
00:25:28,527 --> 00:25:29,570
-Elnézést!
-Elnézést!

362
00:25:29,654 --> 00:25:31,489
-Megtudhatnám...
-Én szintén...

363
00:25:31,572 --> 00:25:33,282
Én kérdeztem először!

364
00:25:33,991 --> 00:25:35,785
Ki a programozás új vezetője?

365
00:25:35,868 --> 00:25:38,412
A válasz
egy tegnap este küldött e-mailben van.

366
00:25:38,496 --> 00:25:41,624
Várniuk kell, amíg újra lesz internet.

367
00:25:41,707 --> 00:25:44,502
Ha visszajön, beszélek Ricardóval.

368
00:25:44,585 --> 00:25:45,711
-Ricardóval?
-Igen.

369
00:25:45,795 --> 00:25:48,297
Elnézést, ki az a Ricardo?
Talán ő tud segíteni.

370
00:25:53,469 --> 00:25:55,012
Clara! Julián?

371
00:25:55,596 --> 00:25:56,430
Clara?

372
00:25:57,723 --> 00:25:59,892
Clara? Julián?

373
00:26:00,726 --> 00:26:02,853
Clara! Julián!

374
00:26:03,729 --> 00:26:04,563
Clara!

375
00:26:18,744 --> 00:26:20,288
Clara! Julián!

376
00:26:22,373 --> 00:26:25,418
Julián! Clara!

377
00:26:27,169 --> 00:26:28,921
Hé, álljatok meg!

378
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
Álljatok meg! Mit csináltok? Hová mentek?

379
00:26:31,549 --> 00:26:32,883
-Apa házába.
-Miért?

380
00:26:32,967 --> 00:26:34,135
Hogyhogy miért?

381
00:26:34,218 --> 00:26:36,721
Nézz körül! A világ összeomlott!

382
00:26:36,804 --> 00:26:38,389
És téged csak a munka érdekel!

383
00:26:38,472 --> 00:26:40,683
Csak egy kis ideig.
Most már megyünk suliba.

384
00:26:40,766 --> 00:26:42,435
Hogy menjünk most iskolába?

385
00:26:42,518 --> 00:26:44,353
-Miért ne mennénk?
-Mert késő van!

386
00:26:45,229 --> 00:26:48,274
Te internet nélkül maradtál,
mi meg anya nélkül!

387
00:26:49,108 --> 00:26:52,361
Ja, nem, bocsi! Az unokaöcséd
és az unokahúgod vagyunk, szerinted!

388
00:26:52,445 --> 00:26:54,530
Ez túlzás.
Tekintsd úgy, hogy kvittek vagyunk!

389
00:26:54,613 --> 00:26:56,991
Nem hívsz anyának. Én szültelek!

390
00:26:57,074 --> 00:26:59,785
-Ez az egyetlen, amit tettél.
-Ez nem igaz!

391
00:26:59,869 --> 00:27:03,247
Figyelek rád és arra, amit csinálsz.
Lájkolom az összes posztodat.

392
00:27:03,331 --> 00:27:06,834
Anya, mi téged szeretünk,
nem a lájkjaidat, meg az ilyesmit!

393
00:27:06,917 --> 00:27:08,627
Ez új, hogy nem tetszik a lájk!

394
00:27:08,711 --> 00:27:11,464
Nem mondtad. Többé nem fogok lájkolni.

395
00:27:11,547 --> 00:27:14,717
Nincs internet! Hogy tudnál lájkolni?

396
00:27:16,969 --> 00:27:18,637
Oké.

397
00:27:18,721 --> 00:27:20,931
Mind stresszesek vagyunk. Nyugodjunk meg!

398
00:27:21,015 --> 00:27:23,601
Elmegyünk a boltba,
és veszünk valami finomat.

399
00:27:23,684 --> 00:27:26,270
Nem megyünk iskolába, mert már elkéstünk.

400
00:27:26,354 --> 00:27:28,564
Majd otthon beszélünk róla. Oké?

401
00:27:28,647 --> 00:27:29,982
-Oké.
-Oké.

402
00:27:34,945 --> 00:27:37,448
Menjünk! Kezd nagyon veszélyes lenni.

403
00:27:37,531 --> 00:27:39,575
Menjünk biztonságosabb helyre!

404
00:27:42,203 --> 00:27:45,873
Julián, vigyázz! Ne! Szállj le!

405
00:27:45,956 --> 00:27:47,500
Elnézést! Mi folyik itt?

406
00:27:47,583 --> 00:27:49,835
A kártyák nem működnek.

407
00:27:49,919 --> 00:27:52,421
Tehát mindent fizetés nélkül kell elvinni.

408
00:27:53,964 --> 00:27:56,175
Lucho, tedd azt le, az vegán!

409
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
Húst!

410
00:27:59,595 --> 00:28:02,390
-Lucho, hozz egy kis bort!
-Fehéret vagy vöröset?

411
00:28:02,473 --> 00:28:04,725
Mindegy! A parkolóban leszek.

412
00:28:07,019 --> 00:28:09,814
Oké. Menjünk a tejtermékekhez!

413
00:28:10,481 --> 00:28:11,774
Laktózérzékeny vagyok.

414
00:28:13,150 --> 00:28:15,194
Túl fiatal vagy ahhoz,
hogy ennyire érzékeny legyél.

415
00:28:15,277 --> 00:28:16,487
De tofut eszem.

416
00:28:16,570 --> 00:28:18,280
De a tofu nem étel.

417
00:28:18,364 --> 00:28:19,532
Hozzatok bármit!

418
00:28:19,615 --> 00:28:21,909
Keressetek reggelit!
Megyek a tejtermékekhez.

419
00:28:21,992 --> 00:28:24,829
-Maradjatok együtt!
-Julián!

420
00:28:36,257 --> 00:28:37,842
Hagyd azt!

421
00:28:37,925 --> 00:28:39,093
Elnézést!

422
00:28:39,176 --> 00:28:41,387
Ez nem lopás! Nem gond kifizetni!

423
00:28:41,470 --> 00:28:45,391
De a kártyák nem működnek!
Mindent visszateszek! Tessék!

424
00:28:47,560 --> 00:28:50,396
Nekem a sajt meg a tej hiányzik. Köszönöm!

425
00:28:53,065 --> 00:28:55,818
-Jól van?
-Igen, jól vagyok.

426
00:28:56,485 --> 00:28:58,904
Akkor elviszem a sajtot,
mert ez az utolsó.

427
00:28:58,988 --> 00:29:02,074
A tej a magáé.
Adja ide a sajtot, én láttam meg először!

428
00:29:02,158 --> 00:29:04,118
Kösse be a cipőjét, még elesik!

429
00:29:04,201 --> 00:29:05,494
Oké, köszi.

430
00:29:13,127 --> 00:29:14,211
Gyorsan!

431
00:29:16,630 --> 00:29:19,258
Imádok élelmiszerboltba járni!

432
00:29:19,341 --> 00:29:20,676
Igen, ez jó.

433
00:29:39,862 --> 00:29:40,738
LEVELEK BETÖLTÉSE

434
00:29:43,282 --> 00:29:44,158
NINCS KAPCSOLAT

435
00:29:57,046 --> 00:29:59,715
Nem hittem, hogy eddig net nélkül maradok.

436
00:29:59,798 --> 00:30:03,886
Én se.
Ez a két nap nagyon hosszúnak tűnik.

437
00:30:03,969 --> 00:30:05,471
Én még sose voltam net nélkül.

438
00:30:05,554 --> 00:30:08,224
Sose hittem, hogy elfogy az internet.

439
00:30:08,307 --> 00:30:09,975
Hogy mentek a suliba?

440
00:30:10,059 --> 00:30:12,102
Megoldjuk, de nem mondhatom el.

441
00:30:12,186 --> 00:30:14,188
Elloptunk pár biciklit, nézd!

442
00:30:16,899 --> 00:30:18,651
Sziasztok! Legyen jó napotok!

443
00:30:18,734 --> 00:30:20,486
Beraktam neked ebédet, Julián.

444
00:30:20,569 --> 00:30:22,696
Egy doboz tonhal, konzervnyitóval.

445
00:30:22,780 --> 00:30:23,906
Puszi!

446
00:30:34,542 --> 00:30:35,960
Victoria!

447
00:30:40,214 --> 00:30:41,590
Vigyázat! Elnézést!

448
00:31:13,163 --> 00:31:15,874
FACE TO FACE
1 ÉRTESÍTÉS

449
00:31:24,550 --> 00:31:27,094
Mínusz kettő, felbontom a zárójelet.

450
00:31:27,177 --> 00:31:28,721
Plusz öt, felbontom a zárójelet.

451
00:31:28,804 --> 00:31:30,347
Négy, felbontom a zárójelet.

452
00:31:30,431 --> 00:31:32,057
Mínusz hat, felbontom a zárójelet.

453
00:31:32,141 --> 00:31:35,769
Kettő a negyediken mínusz egy,
zárójel bezárva.

454
00:31:35,853 --> 00:31:37,855
Osztva hárommal, zárom a zárójelet.

455
00:31:37,938 --> 00:31:40,399
Mínusz, felbontom a dupla zárójelet.

456
00:31:40,482 --> 00:31:43,235
Négyzetgyök kilenc plusz hét.
Zárom a zárójelet.

457
00:31:43,319 --> 00:31:45,279
Osztva tízzel, zárom a zárójelet.

458
00:31:45,362 --> 00:31:48,490
Szorozva nyolccal, bezárom a zárójelet.
Nagyon egyszerű.

459
00:31:48,574 --> 00:31:51,243
Tehát mínusz kettő, feloldom a zárójelet.

460
00:31:51,327 --> 00:31:53,037
Öt meg négy meg nyolc.

461
00:31:53,120 --> 00:31:56,123
Miért? Mert lehozom az ötöt.
Négyszer egy az négy.

462
00:31:56,206 --> 00:31:57,499
És ide megy a nyolc,

463
00:31:57,583 --> 00:32:00,002
mivel negatívak, az eredmény pozitív.

464
00:32:00,085 --> 00:32:02,838
És ezért öt plusz négy plusz nyolc az 17,

465
00:32:02,921 --> 00:32:04,590
ezt megszorozzuk mínusz kettővel.

466
00:32:04,673 --> 00:32:07,760
Ez összesen mínusz 34.

467
00:32:07,843 --> 00:32:08,969
Értitek?

468
00:32:09,845 --> 00:32:12,431
Mínusz kettő, felbontom a zárójelet...

469
00:32:19,021 --> 00:32:22,316
Tudni akarom, mi van Clarával,
de nem hajlandó beszélni.

470
00:32:22,399 --> 00:32:23,233
Ott?

471
00:32:23,317 --> 00:32:25,444
Igen, kicsit lejjebb. Ott.

472
00:32:25,527 --> 00:32:27,863
Nem tudom, talán mert szerelmes.

473
00:32:28,530 --> 00:32:30,240
-Hogyhogy szerelmes?
-Tommyba.

474
00:32:30,949 --> 00:32:31,825
Miféle Tommyba?

475
00:32:31,909 --> 00:32:33,243
A szörfösbe.

476
00:32:33,327 --> 00:32:36,830
-Milyen szörfös?
-A hódolója.

477
00:32:36,914 --> 00:32:39,625
Szerintem azért szomorú,
mert nem tud beszélni vele.

478
00:32:39,708 --> 00:32:42,211
Miért nem mondta el nekem?
Nem beszél velem!

479
00:32:42,294 --> 00:32:44,880
Örülök, ha a hangüzeneteimre válaszol!

480
00:32:45,547 --> 00:32:47,966
Tessék. Küldj neki egy hangüzenetet!

481
00:32:48,050 --> 00:32:49,843
Nincs internet. Hogyan?

482
00:32:49,927 --> 00:32:51,929
Beszélhetnénk másról?

483
00:32:52,012 --> 00:32:55,349
Itt hagytam egy tálat, hogy az emberek
kirakhassanak mindenfélét.

484
00:32:55,432 --> 00:32:57,267
Például itt van ez.

485
00:32:57,351 --> 00:32:59,353
MATEKTANÁRT KERESEK SÜRGŐSEN
75-ÖS LAKÁS

486
00:32:59,436 --> 00:33:01,647
Vagy ez. Tessék!

487
00:33:01,730 --> 00:33:03,440
Mint egy értesítés, hogy lássák.

488
00:33:03,524 --> 00:33:05,150
Mikor végeznek a gyerekek?

489
00:33:05,234 --> 00:33:06,985
Háromkor. Miért?

490
00:33:08,153 --> 00:33:10,239
Semmi. Mivel már 3.05 van.

491
00:33:12,366 --> 00:33:13,534
Basszus!

492
00:33:17,413 --> 00:33:19,039
-Vicky!
-Mi van?

493
00:33:19,123 --> 00:33:20,666
-A bicikli!
-Basszus!

494
00:33:21,625 --> 00:33:22,543
Itt van.

495
00:33:24,878 --> 00:33:28,924
Sajnálom!

496
00:33:29,007 --> 00:33:31,760
Bocs, hogy késtem! Nem tudtam szólni.

497
00:33:31,844 --> 00:33:34,096
Menjünk, mielőtt felbukkan a tanár!

498
00:33:34,179 --> 00:33:36,140
Végre! Jól van?

499
00:33:36,223 --> 00:33:39,184
Igen. Késésben vagyunk. Indulás!

500
00:33:39,268 --> 00:33:41,562
Aggódom a fia miatt.

501
00:33:41,645 --> 00:33:44,732
Julián ma
katasztrofálisan teljesített geometriából.

502
00:33:45,858 --> 00:33:49,486
Geometria! Attól függ,
milyen szögből nézi az ember.

503
00:33:49,570 --> 00:33:52,448
Gondoljon bele! Menjünk, elkésünk!

504
00:33:52,531 --> 00:33:53,991
Viszlát, tanárnő!

505
00:33:55,159 --> 00:33:56,160
Viszlát!

506
00:33:56,827 --> 00:33:59,621
Ne hagyjátok itt a bicikliket!
Hozzátok őket!

507
00:33:59,705 --> 00:34:01,540
Ki mozdította el a táblát?

508
00:34:01,623 --> 00:34:03,876
Elnézést...

509
00:34:05,961 --> 00:34:08,046
-A 75-ös lakásban lakik?
-Igen.

510
00:34:08,130 --> 00:34:09,798
Matekórákra van szüksége?

511
00:34:09,882 --> 00:34:11,675
-Tudja, ki segíthet magukon?
-Ki?

512
00:34:11,759 --> 00:34:13,927
Rigoberto, a 77-es lakásból.

513
00:34:14,011 --> 00:34:16,680
A sarki barkácsbolt tulajdonosa.

514
00:34:16,764 --> 00:34:20,267
Az unokám a bukás szélén állt,
ő mentette meg.

515
00:34:20,350 --> 00:34:23,228
Most mérnök, és Torontóban él.

516
00:34:23,312 --> 00:34:24,605
A kanadai Torontóban.

517
00:34:27,900 --> 00:34:29,067
Segíthetek, drágám?

518
00:34:29,943 --> 00:34:32,112
Nem kell.

519
00:34:32,196 --> 00:34:33,113
Lassan, de biztosan.

520
00:34:36,366 --> 00:34:37,659
Mérnök?

521
00:34:39,077 --> 00:34:41,830
1967.

522
00:34:41,914 --> 00:34:44,833
A matematikai olimpia Buenos Airesben.

523
00:34:44,917 --> 00:34:46,585
A jobb oldali fiú én vagyok.

524
00:34:47,377 --> 00:34:49,505
Nem is tudtam, hogy van matekolimpia.

525
00:34:49,588 --> 00:34:52,174
-Nagy a tudatlanság.
-Igen.

526
00:34:54,802 --> 00:34:57,221
A matematika gyönyörű.

527
00:34:57,888 --> 00:35:02,726
Tényleg az, de nagyon rossz a híre.

528
00:35:03,727 --> 00:35:08,482
Bármit megadnék, hogy sok embert
taníthassak. Ne nyúljon hozzá!

529
00:35:08,565 --> 00:35:13,403
Nem figyelnek, mert egész nap
a telefonjukkal vannak elfoglalva,

530
00:35:13,487 --> 00:35:17,241
nem csinálnak semmit, csak a telefonjukat
bámulják. Ugyan, kérem!

531
00:35:17,950 --> 00:35:19,535
Az én időmben a drog volt a divat.

532
00:35:19,618 --> 00:35:21,620
Ma az internet.

533
00:35:21,703 --> 00:35:26,291
Észre se veszik, hogy pusztítja
az agysejteket, ezért tanulnak rosszul.

534
00:35:26,375 --> 00:35:28,627
És tudja, ki a hibás? A szülők!

535
00:35:28,710 --> 00:35:32,214
Felelősséget kell vállalniuk
a gyermekeik oktatásáért.

536
00:35:32,297 --> 00:35:33,382
Ez logikus.

537
00:35:33,465 --> 00:35:34,800
Igen, ezért vagyok itt.

538
00:35:34,883 --> 00:35:38,136
Meg akartam kérdezni,
hogy tudna-e matekozni a fiammal.

539
00:35:38,220 --> 00:35:40,514
Nem!

540
00:35:41,139 --> 00:35:44,601
Nincs rá időm.

541
00:35:44,685 --> 00:35:48,063
De csak egy kevés idő kellene.
Épp csak az alapok.

542
00:35:48,146 --> 00:35:49,606
Összeadás, kivonás.

543
00:35:49,690 --> 00:35:52,860
Szorzás. A zárójeles izé.

544
00:35:52,943 --> 00:35:54,278
És az osztás. Az is.

545
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
Milyen a fiú átlaga?

546
00:35:57,781 --> 00:35:59,533
A fiú

547
00:36:00,492 --> 00:36:01,535
átlaga 4,5.

548
00:36:02,995 --> 00:36:05,372
És a matek megőrjíti.

549
00:36:06,540 --> 00:36:08,458
Hát, akkor nem mondhatok nemet.

550
00:36:09,334 --> 00:36:10,377
Ez komoly?

551
00:36:10,460 --> 00:36:13,964
Köszönöm, Rigoberto! Nagyra értékelem.

552
00:36:14,047 --> 00:36:17,217
Nagyon szép a lakása.

553
00:36:17,301 --> 00:36:19,928
Mint egy múzeum. Annyi minden...

554
00:36:20,012 --> 00:36:22,556
-Van vezetékes telefonja!
-Hát persze.

555
00:36:22,639 --> 00:36:24,099
-Működik?
-Ne nyúljon hozzá!

556
00:36:24,182 --> 00:36:25,559
-Elnézést!
-Persze, működik.

557
00:36:25,642 --> 00:36:27,978
Régebben postagalambjaim is voltak,
de elpusztultak.

558
00:36:28,061 --> 00:36:29,521
Az utolsót egy macska ette meg.

559
00:36:30,314 --> 00:36:31,523
Komolyan?

560
00:36:31,607 --> 00:36:33,400
Nem. Vicc volt.

561
00:36:49,041 --> 00:36:52,127
-Bírod a szörfösöket?
-Francba, Ángela, de nagy a pofád!

562
00:36:52,210 --> 00:36:54,254
Nem, esküszöm, nem az unokatesód volt!

563
00:36:54,338 --> 00:36:55,505
Akkor ki?

564
00:36:55,589 --> 00:36:58,216
Az anyai ösztönöm. Én vagyok az anyukád.

565
00:36:58,926 --> 00:37:02,095
Jó lenne beszélgetni,
hogy tudjam, mi van veled.

566
00:37:02,179 --> 00:37:04,556
Még soha nem adtál nekem tanácsot élőben.

567
00:37:05,140 --> 00:37:09,144
Csak üzeneteket küldesz tele kifogásokkal,
vagy béna mémeket.

568
00:37:11,480 --> 00:37:12,314
Oké.

569
00:37:22,491 --> 00:37:27,120
Szia, Clarita! Itt anyukád, azért küldöm
ezt, hogy megkérdezzem, mi a helyzet.

570
00:37:28,914 --> 00:37:30,165
Mit csinálsz?

571
00:37:32,292 --> 00:37:34,127
Szia, Clara, megint én vagyok!

572
00:37:34,252 --> 00:37:38,966
Nem kell válaszolnod, de szeretném,
ha tudnád, hogy bízhatsz bennem.

573
00:37:39,883 --> 00:37:41,093
Puszi!

574
00:37:41,176 --> 00:37:43,762
Létezik ennél röhejesebb?

575
00:37:45,764 --> 00:37:49,226
Szia, Clara, örülök, hogy írtál! Imádom!

576
00:37:49,309 --> 00:37:51,478
Bár te röhejesnek találod,

577
00:37:51,561 --> 00:37:52,938
én...

578
00:37:53,021 --> 00:37:57,275
Tudni akarom, ki tetszik neked,
mi van ezzel a fiúval.

579
00:37:57,359 --> 00:37:59,403
Beszélni akarok veled, a fenébe is!

580
00:37:59,486 --> 00:38:00,821
Adj egy esélyt!

581
00:38:00,904 --> 00:38:05,283
Még akkor is, ha ez csak tesztidőszak,
ingyenes próbaverzió, hétnapos előfizetés.

582
00:38:05,367 --> 00:38:07,536
Ha nem tetszik, visszakapod a pénzed.

583
00:38:07,619 --> 00:38:10,080
Ez egy gyors üzenet,
szóval ne gyorsítsd fel!

584
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Puszi, szia!

585
00:38:21,049 --> 00:38:22,175
Szia, Vicky!

586
00:38:23,593 --> 00:38:27,681
Ezt az üzenetet azért hagyom,
hogy elmondjam...

587
00:38:27,764 --> 00:38:30,267
Megismertem valakit az Instagramon.

588
00:38:32,394 --> 00:38:34,980
Szörfös, és Aricában lakik.

589
00:38:39,317 --> 00:38:40,485
Tommy a neve.

590
00:38:41,611 --> 00:38:44,072
És... Nem is tudom!

591
00:38:44,156 --> 00:38:45,323
Helyes fiú.

592
00:38:47,993 --> 00:38:49,911
Helyes, és...

593
00:38:49,995 --> 00:38:51,997
És tetszik.

594
00:38:52,914 --> 00:38:54,124
Nagyon tetszik.

595
00:38:55,292 --> 00:38:57,461
De egy ideje nem beszéltem vele.

596
00:38:57,544 --> 00:39:00,255
Nem hallottam felőle,
amióta összeomlott az internet.

597
00:39:00,338 --> 00:39:04,342
És nem is tudom, az igazság az...

598
00:39:04,426 --> 00:39:06,386
Hogy ettől nagyon nyugtalan vagyok.

599
00:39:07,721 --> 00:39:11,183
Clara, úgy örülök, hogy írtál!

600
00:39:11,266 --> 00:39:13,769
Kettő oké-emoji.

601
00:39:13,852 --> 00:39:16,271
Van pár dolog,
amit nekem is el kell mondanom.

602
00:39:16,354 --> 00:39:18,148
Tágra nyílt szemű emoji.

603
00:39:18,982 --> 00:39:21,818
Először is,
Julián órákat vesz a szomszédunktól,

604
00:39:21,902 --> 00:39:24,696
akinek van vezetékes telefonja.
Telefon-emoji.

605
00:39:24,780 --> 00:39:28,867
Szerintem az aricai szörfegyesületnek,
szörfdeszka-emoji,

606
00:39:28,950 --> 00:39:32,746
vezetékes telefonja is van, és talán
kapcsolatba léphetnek a barátoddal.

607
00:39:32,829 --> 00:39:34,289
Csukott szemű emoji.

608
00:39:35,415 --> 00:39:37,375
Ha akarod, utánajárhatunk.

609
00:39:37,459 --> 00:39:39,836
Most mennem kell. Puszi!

610
00:39:39,920 --> 00:39:44,758
Három puszi-emoji. És egy piros szív.

611
00:39:46,510 --> 00:39:47,761
Becsukjam az ajtót?

612
00:39:48,970 --> 00:39:50,597
Ne.

613
00:39:50,680 --> 00:39:51,515
Hagyd nyitva!

614
00:40:22,587 --> 00:40:23,547
Megyek!

615
00:40:26,049 --> 00:40:27,551
Kicsim, mi a baj?

616
00:40:27,634 --> 00:40:30,387
Azt mondtad annak az embernek,
hogy 4,5 az átlagom?

617
00:40:31,221 --> 00:40:32,722
Nem akar tanítani.

618
00:40:32,806 --> 00:40:35,517
Nem, 3,5-öt mondtam neki.

619
00:40:35,600 --> 00:40:38,103
És hogy megőrülök a matekért?

620
00:40:38,186 --> 00:40:43,024
Félreértett. Azt mondtam, megőrülsz tőle,
nem megőrülsz érte.

621
00:40:43,108 --> 00:40:46,528
Öreg, és talán nem hall jól.

622
00:40:46,611 --> 00:40:48,113
Ne aggódj, beszélek vele!

623
00:40:48,196 --> 00:40:49,990
Elment a barkácsboltba.

624
00:40:50,949 --> 00:40:52,576
Utánamegyek a barkácsboltba.

625
00:40:53,702 --> 00:40:57,664
Most. Beszélek vele,
és elmondok neki mindent. Most.

626
00:41:01,668 --> 00:41:03,503
Nos, Luis úr, mivel szolgálhatok?

627
00:41:05,422 --> 00:41:07,591
Emlékszik Cenaida nénikémre?

628
00:41:08,466 --> 00:41:10,010
-Igen, persze.
-A nénikémre.

629
00:41:10,093 --> 00:41:11,511
A maga jó barátja volt.

630
00:41:11,595 --> 00:41:15,015
Nagynénémnek, dehogy!
Anyámnak volt a barátja! Ő...

631
00:41:15,098 --> 00:41:17,601
És mi van az édesanyjával? Merre van?

632
00:41:17,684 --> 00:41:18,852
Meghalt.

633
00:41:18,935 --> 00:41:22,230
Nem hiszem el! Hogy lehet? Olyan jól volt!

634
00:41:22,314 --> 00:41:24,316
-Igen.
-Biztos nem volt olyan jól.

635
00:41:24,399 --> 00:41:26,109
-Mivel szolgálhatok?
-Azzal.

636
00:41:26,193 --> 00:41:27,736
Hagyott rá egy dobozt.

637
00:41:27,819 --> 00:41:31,573
Körülbelül ekkora, de mennyi részlet!

638
00:41:31,656 --> 00:41:34,367
-Rengeteg apróság itt-ott.
-Eltörött?

639
00:41:34,451 --> 00:41:37,913
Nem. És van benne néhány...

640
00:41:37,996 --> 00:41:39,831
-Néhány fiók.
-Ne!

641
00:41:39,915 --> 00:41:41,041
Rekeszek.

642
00:41:41,833 --> 00:41:45,837
És nézze, ez a valami leesett az egyikről!

643
00:41:45,921 --> 00:41:49,549
-A fogantyú? Ami nyitja?
-Igen, az az izé.

644
00:41:49,633 --> 00:41:52,093
-Vannak fogantyúim.
-Tényleg?

645
00:41:53,970 --> 00:41:55,722
Hozzám beszél.

646
00:41:55,805 --> 00:41:57,807
Nézze, itt vannak!

647
00:41:57,891 --> 00:42:00,227
Két fekete van.

648
00:42:00,310 --> 00:42:02,187
-Két fehér.
-Remek kereskedő.

649
00:42:02,270 --> 00:42:04,689
Persze, akkor ezeket elviszem.

650
00:42:04,773 --> 00:42:05,815
Ez minden.

651
00:42:05,899 --> 00:42:08,109
Nagyon köszönöm. Írja a számlámhoz!

652
00:42:08,193 --> 00:42:10,987
-Rendben.
-Viszlát később! Vigyázzon magára!

653
00:42:11,071 --> 00:42:13,365
Dolgozom. Eladom az árut.

654
00:42:13,448 --> 00:42:14,908
Vásárolni jöttem.

655
00:42:14,991 --> 00:42:17,953
-Mit akar venni?
-Azért jöttem, hogy megvegyem...

656
00:42:18,036 --> 00:42:19,079
Ezt. Ezt kérem!

657
00:42:19,162 --> 00:42:20,163
Az nem eladó.

658
00:42:21,831 --> 00:42:25,043
Rigoberto, hazudtam!
Tudom, nem kellett volna.

659
00:42:25,126 --> 00:42:26,920
Bevallom, sajnálom.

660
00:42:27,003 --> 00:42:28,755
Julián utálja a matekot.

661
00:42:28,838 --> 00:42:32,467
Ha választania kellene, matekozik
vagy poharat eszik, poharat enne.

662
00:42:32,550 --> 00:42:35,262
Ezt nem én találtam ki.
Tényleg ezt mondta nekem.

663
00:42:36,096 --> 00:42:38,181
És milyen anya maga?

664
00:42:40,058 --> 00:42:43,561
Aki tudja, hogy tévedett,
aki ezt felismeri,

665
00:42:43,645 --> 00:42:46,815
és azért jött, hogy még egy esélyt kérjen.

666
00:42:48,692 --> 00:42:49,734
Nem érdekel.

667
00:42:59,953 --> 00:43:02,789
Hagyjon dolgozni, kérem!

668
00:43:02,872 --> 00:43:06,001
Kérem, Rigoberto!

669
00:43:06,084 --> 00:43:07,919
Előbb hozza rendbe a dolgot a fiával!

670
00:43:10,046 --> 00:43:11,423
Nem élek a gyerekeimmel.

671
00:43:12,632 --> 00:43:15,802
Az apjuk nyerte el a felügyeletüket.

672
00:43:16,678 --> 00:43:18,096
És jogosan, mert...

673
00:43:19,556 --> 00:43:20,932
Mert én egy katasztrófa vagyok.

674
00:43:22,851 --> 00:43:26,438
Most van egy igazi esélyem,
hogy segítsek Juliánnak,

675
00:43:26,521 --> 00:43:28,857
és nem akarom elvesztegetni.

676
00:43:31,609 --> 00:43:34,029
-Cukorkát?
-Nem, köszönöm.

677
00:43:34,779 --> 00:43:36,573
Nem fogadja el a cukorkámat?

678
00:43:37,907 --> 00:43:39,617
-Nem, kérek egyet!
-Már késő.

679
00:43:44,539 --> 00:43:47,167
Mi lenne, ha segítenék itt a boltban?

680
00:43:48,376 --> 00:43:50,295
Igen, barterezni fogunk.

681
00:43:50,920 --> 00:43:52,339
Ezt hogy érti?

682
00:43:52,464 --> 00:43:54,007
Csereüzlet.

683
00:43:54,090 --> 00:43:56,301
Maga ad nekem valamit, én is magának.

684
00:43:56,384 --> 00:43:58,970
Tudom, mit jelent.
De mit fogunk csereberélni?

685
00:43:59,054 --> 00:44:01,056
Időt.

686
00:44:01,139 --> 00:44:04,184
Maga pár órát azzal tölt,
hogy segít Juliánnak,

687
00:44:04,267 --> 00:44:07,520
és cserébe én sok órát töltök itt,
hogy segítsek magának.

688
00:44:08,897 --> 00:44:10,565
Nem alkalmas erre a munkára.

689
00:44:10,648 --> 00:44:12,817
-Mert nő vagyok?
-Nem.

690
00:44:12,901 --> 00:44:15,904
Ez a munka
az ügyfelekkel való kapcsolatról szól,

691
00:44:15,987 --> 00:44:18,823
és maga még a gyerekeivel
sem tud kapcsolatot tartani.

692
00:44:18,907 --> 00:44:20,325
Tegyen próbára!

693
00:44:20,408 --> 00:44:22,285
Legyen egy hétnapos próbaidő!

694
00:44:22,369 --> 00:44:24,829
Mint egy streamingszolgáltató
előfizetésénél.

695
00:44:25,705 --> 00:44:26,915
Igen, az működhet.

696
00:44:26,998 --> 00:44:29,417
Ha nem tetszik, az üzlet lefújva.

697
00:44:29,501 --> 00:44:33,088
Soha többé nem zavarom.
Nem kell szóba állnia velem.

698
00:44:33,171 --> 00:44:34,839
De már most elkezdhetem.

699
00:44:34,923 --> 00:44:37,258
Azonnal be tudok állni.

700
00:44:37,342 --> 00:44:38,468
Mit szól hozzá?

701
00:44:45,558 --> 00:44:46,518
Nem.

702
00:44:53,441 --> 00:44:54,651
Mi az, hogy nem?

703
00:45:01,449 --> 00:45:03,910
KI KELLENE VÁLTANI A GYÓGYSZERT.
71-ES LAKÁS

704
00:45:05,203 --> 00:45:06,788
Mert már látták.

705
00:45:06,871 --> 00:45:08,873
Nem tudom, ki gondolta, hogy...

706
00:45:08,957 --> 00:45:12,377
Tessék, Lucila asszony!
Mind megvan, kivéve ezt.

707
00:45:12,460 --> 00:45:13,920
De holnap odaadják.

708
00:45:14,003 --> 00:45:17,382
Nagyon köszönöm, édesem! Isten áldja!

709
00:45:17,465 --> 00:45:19,551
Ha bármire szüksége van, szóljon!

710
00:45:19,634 --> 00:45:22,595
Szükségem van a szorongás ellenire,
de nincs receptem.

711
00:45:22,679 --> 00:45:25,181
Azt recept nélkül nem adják ki.

712
00:45:25,265 --> 00:45:26,850
De ha szerez, hozom.

713
00:45:27,934 --> 00:45:33,398
RIASZTÁS

714
00:46:04,012 --> 00:46:07,223
A BARKÁCSBOLT

715
00:46:07,307 --> 00:46:09,851
A legtöbb ügyfél beszélgetni jön.

716
00:46:09,934 --> 00:46:11,519
-Beszélnie kell.
-Már mondta.

717
00:46:11,603 --> 00:46:13,605
Értem. Sokszor elmondta.

718
00:46:13,688 --> 00:46:15,273
Ne aggódjon! Úgy lesz.

719
00:46:15,356 --> 00:46:17,650
Azt hiszi, egyedül is menni fog?

720
00:46:17,734 --> 00:46:20,487
Nyugalom! Megoldom.

721
00:46:20,570 --> 00:46:22,989
Csúcsformában vagyok, tele energiával.

722
00:46:23,072 --> 00:46:24,073
Igen, kettő micsoda?

723
00:46:24,157 --> 00:46:26,951
-Nem kettő. V, mint Victoria.
-Mint Victoria.

724
00:46:27,577 --> 00:46:29,871
-Akkor menni fog?
-Igen.

725
00:46:29,954 --> 00:46:30,830
Igen.

726
00:46:31,956 --> 00:46:33,958
-Sok szerencsét!
-Oké.

727
00:46:44,302 --> 00:46:45,428
Szóval, Julián!

728
00:46:47,805 --> 00:46:50,016
Miért jó matekot tanulni?

729
00:46:51,184 --> 00:46:52,352
Hogy ne bukjak meg?

730
00:46:56,147 --> 00:46:58,900
Igen, így van. Arra jó, hogy ne bukj meg.

731
00:46:58,983 --> 00:47:02,779
De az intelligencia fejlesztésére is jó,

732
00:47:02,862 --> 00:47:05,240
hogy élesítse a kritikus gondolkodást...

733
00:47:05,323 --> 00:47:07,534
Bla, bla, bla.

734
00:47:07,617 --> 00:47:09,994
Cipő, cipő.

735
00:47:10,995 --> 00:47:11,829
Julián!

736
00:47:12,622 --> 00:47:14,874
Meg akarod érteni a matematikát,

737
00:47:14,958 --> 00:47:17,085
vagy csak nem akarsz megbukni?

738
00:47:18,294 --> 00:47:19,337
Nem akarok megbukni.

739
00:47:21,130 --> 00:47:22,423
Oké.

740
00:47:33,017 --> 00:47:35,228
MATEMATIKA OSTOBÁKNAK

741
00:48:01,337 --> 00:48:02,880
-Jó napot!
-Jó napot!

742
00:48:02,964 --> 00:48:05,216
-Hogy s mint?
-Jól, kösz.

743
00:48:05,300 --> 00:48:08,011
Miben segíthetek? Mire van szüksége?

744
00:48:08,094 --> 00:48:09,596
Őszintén,

745
00:48:10,680 --> 00:48:12,265
egy férjre.

746
00:48:13,308 --> 00:48:16,019
Jó, de én a barkácsboltra gondoltam.

747
00:48:16,102 --> 00:48:19,606
Ha már itt vagyunk,
szüksége van valamire innen?

748
00:48:19,689 --> 00:48:20,607
Ecsetekre.

749
00:48:20,690 --> 00:48:22,150
Tetszik az a zöld.

750
00:48:22,233 --> 00:48:24,402
-Meg akarja nézni? Kéri?
-Nem.

751
00:48:24,485 --> 00:48:26,613
Csak mondtam, hogy tetszik.

752
00:48:26,696 --> 00:48:30,199
A sorrendbe rakott csavarhúzók is.

753
00:48:30,867 --> 00:48:32,243
Olyan szépek!

754
00:48:32,327 --> 00:48:33,328
Adhatok egyet?

755
00:48:34,370 --> 00:48:38,291
A színes korongok olyan szépek!

756
00:48:38,374 --> 00:48:40,835
Egy, kettő, három, négy.
Nyolc, kilenc van.

757
00:48:40,918 --> 00:48:42,003
Mutassak egyet?

758
00:48:42,086 --> 00:48:44,339
Nem, mihez kezdenék vele?

759
00:48:46,174 --> 00:48:48,635
Szeret beszélgetni a vásárlókkal?

760
00:48:48,718 --> 00:48:49,927
Imádok!

761
00:49:22,585 --> 00:49:24,045
Rigoberto úr, itt vagyok!

762
00:49:24,128 --> 00:49:26,464
Jó, gyere be!

763
00:49:27,215 --> 00:49:28,299
Gyere be!

764
00:49:33,429 --> 00:49:35,807
Itt van a nővérem is.
Egy szívességet kérne.

765
00:49:35,890 --> 00:49:38,726
Igen, miről van szó?

766
00:49:38,810 --> 00:49:41,813
Jó napot, igen, szóval...

767
00:49:41,896 --> 00:49:43,856
Van egy barátom, aki nagyon beteg.

768
00:49:44,399 --> 00:49:47,110
És meg akartam kérdezni,
használhatom-e a telefonját.

769
00:49:47,193 --> 00:49:49,696
-Persze, ott van.
-Igen?

770
00:49:49,779 --> 00:49:50,905
Köszönöm!

771
00:50:03,084 --> 00:50:04,752
Elnézést, hogyan kell tárcsázni?

772
00:50:06,379 --> 00:50:09,340
Az egy adóvevő az 1940-es háborúból.

773
00:50:09,424 --> 00:50:12,343
A telefon az a másik,
az a zöld ott, alatta.

774
00:50:12,427 --> 00:50:13,302
Oké.

775
00:50:21,519 --> 00:50:22,937
Elhoztad a házidat?

776
00:50:23,020 --> 00:50:24,188
Igen, itt van.

777
00:50:25,356 --> 00:50:26,774
Jól van.

778
00:50:27,608 --> 00:50:29,110
Lássuk csak!

779
00:50:49,338 --> 00:50:55,178
Rossz. Rossz. Nem.

780
00:51:03,519 --> 00:51:06,856
Ez az összeg itt helyes.

781
00:51:06,939 --> 00:51:10,026
-Tényleg?
-Jól van!

782
00:51:10,109 --> 00:51:11,277
Van remény.

783
00:51:13,946 --> 00:51:16,032
Rossz. Rossz.

784
00:51:16,115 --> 00:51:17,700
Szerintem nem működik.

785
00:51:19,577 --> 00:51:21,120
Hogy érted?

786
00:51:25,249 --> 00:51:27,668
Egy pillanat, mindjárt adom.

787
00:51:27,752 --> 00:51:31,339
Úgy tűnik, a barátnőd jobban van.
Egy szörfklubban van.

788
00:51:34,509 --> 00:51:35,426
Köszönöm.

789
00:51:40,681 --> 00:51:41,724
Halló?

790
00:51:43,726 --> 00:51:44,727
Szia!

791
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
Mihez ért?

792
00:51:50,024 --> 00:51:55,571
Haladó szintű Illustrator, Photoshop,
InDesign, webdizájn,

793
00:51:55,655 --> 00:51:59,534
szórólapok, csomagolás, infografika,
vektoros képalkotás.

794
00:51:59,617 --> 00:52:03,371
Dolgozom Google Naptárral,
Trellóval és Starkkal is.

795
00:52:03,454 --> 00:52:04,956
Tudna ma kezdeni?

796
00:52:05,039 --> 00:52:07,375
-Ma?
-Aha.

797
00:52:07,458 --> 00:52:09,544
-Most?
-Aha.

798
00:52:12,171 --> 00:52:15,174
-Mind ugyanabból a szakmából jöttünk.
-Tényleg?

799
00:52:15,258 --> 00:52:20,555
A kisegítő pincérlány írt egy banki
csalásokat kivédő kódot. A legjobbat.

800
00:52:20,638 --> 00:52:21,889
Most edényeket törölget.

801
00:52:23,266 --> 00:52:25,768
-És te mit csináltál?
-Én? Influenszer voltam.

802
00:52:25,852 --> 00:52:27,770
Sok ezer követővel. Millióval.

803
00:52:27,854 --> 00:52:29,564
-Millióval?
-Rengeteg szponzorral.

804
00:52:29,647 --> 00:52:31,232
Nem fizettem semmiért.

805
00:52:31,315 --> 00:52:33,442
-Hű!
-Most mindenért fizetek.

806
00:52:34,485 --> 00:52:36,404
A hetes a számlát kéri.

807
00:52:38,197 --> 00:52:39,824
-Cristina...
-Igen.

808
00:52:40,533 --> 00:52:41,659
Melyik a hetes asztal?

809
00:52:45,204 --> 00:52:47,832
Cristina, be tudsz jönni holnap?

810
00:52:49,041 --> 00:52:50,585
Épp szabadnapom van.

811
00:52:51,502 --> 00:52:52,628
Délután?

812
00:53:21,616 --> 00:53:22,617
MATEMATIKA OSTOBÁKNAK

813
00:53:23,284 --> 00:53:24,911
BARKÁCSBOLT OSTOBÁKNAK

814
00:53:44,138 --> 00:53:45,431
Ez finom.

815
00:53:45,514 --> 00:53:47,433
Ángela, felaprítanád a hagymát?

816
00:53:47,516 --> 00:53:50,144
Megőrültél? Szünetem van!

817
00:53:50,227 --> 00:53:51,771
-Majd én segítek.
-Nem!

818
00:53:51,854 --> 00:53:54,106
Nem, Rigoberto úr, üljön le!

819
00:53:54,982 --> 00:53:57,151
-Hozhatok valamit? Vizet?
-Bort.

820
00:53:57,234 --> 00:54:01,280
Ő a vendég.

821
00:54:01,364 --> 00:54:03,115
Imádom ezt a dalt!

822
00:54:05,201 --> 00:54:10,039
Nem tudom, mi történik velem
Ha veled vagyok

823
00:54:10,706 --> 00:54:15,711
A mosolyod hipnotizál
A tekinteted lefegyverez

824
00:54:15,795 --> 00:54:18,214
Semmi sem maradt belőlem
Elolvadok, mint jég a napon

825
00:54:18,297 --> 00:54:22,468
Ha énekelnek, én megyek!

826
00:54:22,551 --> 00:54:24,512
Nem ezért adtam kölcsön a rádiót.

827
00:54:24,595 --> 00:54:26,639
Ha indulunk, nekem mindegy, hová

828
00:54:26,722 --> 00:54:31,227
Mert én csak veled akarok menni

829
00:54:31,352 --> 00:54:35,940
Egész életemben körülötted keringek

830
00:54:36,941 --> 00:54:41,278
Mint egy kóbor kutya
Az utcán követlek

831
00:54:41,362 --> 00:54:46,409
De nem vagyok a foglyod
És a lelkem sem robot

832
00:54:46,492 --> 00:54:47,576
Az arcod
Elrabolta szívem

833
00:54:47,660 --> 00:54:52,039
De nem vagyok a foglyod
És a lelkem sem robot

834
00:54:52,123 --> 00:54:57,628
Az arcod
Elrabolta szívem

835
00:54:57,712 --> 00:55:01,841
Elrabolta, elrabolta a szívem

836
00:55:02,550 --> 00:55:07,513
Elrabolta, elrabolta a szívem

837
00:55:08,222 --> 00:55:13,019
Elrabolta, elrabolta a szívem

838
00:55:13,102 --> 00:55:17,690
Elrabolta a szívem

839
00:55:17,773 --> 00:55:23,070
Elrabolta, elrabolta a szívem

840
00:55:29,035 --> 00:55:30,077
Jó!

841
00:55:33,205 --> 00:55:35,750
-Segítsek?
-Minden kész van.

842
00:55:37,752 --> 00:55:40,880
-Te sírsz?
-Nem, a hagyma nagyon erős.

843
00:55:42,965 --> 00:55:44,091
Nagyon erős.

844
00:55:46,761 --> 00:55:51,057
Silvia, a törött foglalat
a hálószobai lámpához kell?

845
00:55:51,140 --> 00:55:53,267
Nem, a nappaliban levőhöz.

846
00:55:53,350 --> 00:55:55,936
Az a lámpa,
amit a nászútján vett Párizsban?

847
00:55:56,020 --> 00:55:57,188
Igen, az.

848
00:55:57,271 --> 00:56:00,357
Hihetetlen! Az egy kincs! Igen!

849
00:56:00,441 --> 00:56:05,112
Ez a szokványos fajta,
de ez a régi porcelán foglalat jobb.

850
00:56:05,196 --> 00:56:06,781
-Azok nagyon tartósak.
-Oké.

851
00:56:07,490 --> 00:56:09,492
Nem tudom, van-e apróm.

852
00:56:09,575 --> 00:56:12,119
Ne aggódjon, később is fizethet!

853
00:56:12,203 --> 00:56:14,955
-Felírom.
-Köszönöm, Vicky.

854
00:56:15,039 --> 00:56:17,583
-Visszajövök, ha kell még valami.
-Persze.

855
00:56:17,666 --> 00:56:20,503
Most kell visszajönnie,
itt hagyta a csomagod.

856
00:56:20,586 --> 00:56:23,255
-Milyen csomagot?
-A foglalatot. Azért jött.

857
00:56:23,339 --> 00:56:26,675
-Azért jött.
-Oké.

858
00:56:27,843 --> 00:56:29,512
Vicky, beszélnem kell veled!

859
00:56:29,595 --> 00:56:30,721
Húztál számot?

860
00:56:32,014 --> 00:56:33,682
Húznod kell.

861
00:56:34,600 --> 00:56:37,186
-Nincs itt senki.
-Ezt szigorúan vesszük.

862
00:56:37,269 --> 00:56:40,106
Ha rajtad a sor, majd beszélünk.

863
00:56:41,732 --> 00:56:42,733
Kilenc?

864
00:56:44,068 --> 00:56:44,985
Tíz?

865
00:56:45,986 --> 00:56:47,154
-Tizenegy?
-Tizenegy!

866
00:56:48,114 --> 00:56:49,448
Miben segíthetek?

867
00:56:49,532 --> 00:56:53,536
Pár kolléga a kávézóból
bizalmas infót árult el nekem.

868
00:56:53,619 --> 00:56:55,830
-Milyet?
-Kibaszott nagyot.

869
00:56:55,913 --> 00:56:57,456
-Hallgatlak.
-Oké.

870
00:56:58,374 --> 00:57:02,044
Úgy tűnik,
az egyik műhold túlélte a napkitörést,

871
00:57:02,128 --> 00:57:05,089
és több helyre is sugároz internetjelet.

872
00:57:05,172 --> 00:57:07,341
-Ez kibaszott nagy!
-Megmondtam!

873
00:57:07,424 --> 00:57:09,677
Várj, hadd mondjam el, hol!

874
00:57:09,760 --> 00:57:11,887
-Hol?
-Fent, északon!

875
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
-Melyik részen?
-Betlehemben.

876
00:57:14,306 --> 00:57:16,976
-Ahol Jézus született?
-Ugyanezt mondtam!

877
00:57:17,601 --> 00:57:19,770
Betlehem ott van! Arica mellett!

878
00:57:19,854 --> 00:57:21,564
Ott van!

879
00:57:21,647 --> 00:57:25,860
Nem hiszem el!
Ez egy isteni jel! Csodálatos!

880
00:57:25,943 --> 00:57:28,529
A betlehemi csillag vezet minket!
Jézus csillaga.

881
00:57:28,612 --> 00:57:31,782
Miért akarsz kapcsolódni?
Mi a jó neked benne?

882
00:57:31,866 --> 00:57:33,117
A bizonyosság, Ángela!

883
00:57:33,200 --> 00:57:34,743
Bizonytalanságban élek.

884
00:57:34,827 --> 00:57:38,122
Azt szeretném... Nem, muszáj megtudnom,
hogy én kaptam-e az állást.

885
00:57:38,205 --> 00:57:40,040
Oké, hol van Santiago?

886
00:57:40,124 --> 00:57:42,126
-Tessék.
-Itt van Santiago.

887
00:57:42,209 --> 00:57:46,046
Akkor ide megyünk... Arica, Betlehem.

888
00:57:47,006 --> 00:57:49,341
Az vagy 2500 kilométerre van északra?

889
00:57:49,425 --> 00:57:52,761
Hogyan fogsz odamenni?
A járatokat törölték.

890
00:57:54,930 --> 00:57:56,932
"ANITA"
BARKÁCSBOLT

891
00:57:57,725 --> 00:57:59,935
Hadd nézzem! Ez!

892
00:58:00,561 --> 00:58:03,189
Ez különleges alkalmakra van.

893
00:58:03,314 --> 00:58:07,526
Igen. Úgy örülök,
hogy bekopogtál az ajtómon!

894
00:58:07,610 --> 00:58:13,199
Segítesz a boltban, és egy még nagyobb
szívességet is tettél nekem.

895
00:58:13,282 --> 00:58:14,742
Rávettél, hogy tanítsam Juliánt.

896
00:58:15,367 --> 00:58:18,913
Mert egy ilyen öreg,
illetve érett embernek, mint én,

897
00:58:19,496 --> 00:58:22,625
az a legfontosabb,
hogy hasznosnak érezze magát.

898
00:58:22,708 --> 00:58:23,876
-Egészségedre!
-Egészségedre!

899
00:58:35,346 --> 00:58:36,347
Nagyon erős?

900
00:58:39,183 --> 00:58:41,352
Nem, rendben van.

901
00:58:45,314 --> 00:58:47,942
Én is szeretném megköszönni, Rigoberto.

902
00:58:48,025 --> 00:58:51,487
Nagyon fontos nekem,
hogy segítesz Juliánnak.

903
00:58:51,570 --> 00:58:52,821
-Istenemre!
-Köszönöm.

904
00:58:52,905 --> 00:58:54,698
Én tartozom neked.

905
00:58:54,782 --> 00:58:57,660
Bármire szükséged van, csak mondd!

906
00:58:58,494 --> 00:59:03,249
Szeretnék kérdezni valamit,
de előbb bátorságot merítek.

907
00:59:03,332 --> 00:59:04,458
Hallgatlak.

908
00:59:10,547 --> 00:59:11,632
-Vakáció?
-Vakáció?

909
00:59:13,842 --> 00:59:15,594
Igen, egy vakáció!

910
00:59:15,678 --> 00:59:18,430
Mi. Ti, én, a család.

911
00:59:19,556 --> 00:59:21,183
Mi az úticél?

912
00:59:21,267 --> 00:59:23,102
Az meglepetés.

913
00:59:23,185 --> 00:59:24,478
-Arica.
-Ángela!

914
00:59:24,561 --> 00:59:27,231
-Arica?
-Miért pont Arica?

915
00:59:27,314 --> 00:59:30,943
Mert szép, még soha nem jártam ott.

916
00:59:31,026 --> 00:59:34,321
Megérdemelünk egy jó nyaralást,

917
00:59:34,405 --> 00:59:38,617
és mert Clara így meg tudja látogatni
a szörfös barátját, aki úgy hiányzik neki.

918
00:59:38,701 --> 00:59:40,744
Jó utat, de én nem megyek.

919
00:59:40,828 --> 00:59:42,246
Olyan nincs. Miért?

920
00:59:42,329 --> 00:59:45,749
Egy hét múlva lesz a felmérő,
és nem vagyok felkészülve.

921
00:59:45,833 --> 00:59:49,295
Hogyhogy? Ennyit tanulás után?

922
00:59:49,378 --> 00:59:51,547
Úgy 70%-ban készen állok,

923
00:59:51,630 --> 00:59:54,466
de a maradék 20% a legfontosabb.

924
00:59:54,550 --> 00:59:58,304
Ne aggódj,
valaki, aki segíthet, velünk jön!

925
00:59:58,387 --> 01:00:00,597
-Ki?
-Rigoberto!

926
01:00:01,598 --> 01:00:02,975
Ángela!

927
01:00:04,310 --> 01:00:05,227
Rigoberto!

928
01:00:12,985 --> 01:00:14,153
-Julián?
-Mi van?

929
01:00:14,236 --> 01:00:16,322
-Hozod a füzeteidet?
-Szerinted?

930
01:00:16,405 --> 01:00:17,781
Nem, épp ezért kérdezem.

931
01:00:17,865 --> 01:00:19,074
-Igen, hozom.
-Jó.

932
01:00:22,911 --> 01:00:25,831
-Julián, hozod a füzeteidet?
-Ja, ne kérdezzétek meg többet!

933
01:00:28,459 --> 01:00:31,003
Otthagytad a füzeteidet meg a könyveidet.

934
01:00:32,796 --> 01:00:34,173
Hagyjátok békén!

935
01:00:37,926 --> 01:00:39,178
Itt jön Rigoberto.

936
01:00:41,680 --> 01:00:43,432
Milyen nagyszerű!

937
01:00:44,391 --> 01:00:45,517
Ez egy vicc?

938
01:00:46,935 --> 01:00:47,895
Ez kiváló.

939
01:00:54,818 --> 01:00:57,488
-Hogy tetszik?
-Kiváló!

940
01:00:57,571 --> 01:00:58,822
Ez egy cella.

941
01:00:59,448 --> 01:01:00,616
-Nem!
-Igen!

942
01:01:00,699 --> 01:01:03,952
Persze, zárt, nincs ablaka, de...

943
01:01:07,873 --> 01:01:10,834
Nem akarok áruszállító kocsiban utazni!

944
01:01:10,918 --> 01:01:14,046
Nyugi, senki sem fogja megtudni!

945
01:01:40,781 --> 01:01:42,199
Mi a helyzet ott hátul?

946
01:01:42,282 --> 01:01:44,368
Szuper, élvezem a kilátást.

947
01:01:44,451 --> 01:01:46,537
Közvetíthetek mindent, ami történik.

948
01:01:46,620 --> 01:01:48,497
Egy piros autó ment el mellettünk.

949
01:01:48,580 --> 01:01:51,500
Egy autó elment mellettünk.
Sok autó ment el mellettünk.

950
01:01:51,583 --> 01:01:54,461
Egy hídon vagyunk. Híd, híd.

951
01:01:54,545 --> 01:01:56,213
Egy kocsi lehagyott minket.

952
01:01:56,296 --> 01:01:57,798
Autópálya, autópálya, teherautó.

953
01:01:57,881 --> 01:01:58,757
-Lakókocsival.
-Színe?

954
01:01:58,841 --> 01:02:00,759
-Elég, Victoria!
-Elég, anya!

955
01:02:03,011 --> 01:02:04,805
Itt gyorsabban is mehetsz.

956
01:02:05,848 --> 01:02:06,682
Ha gondolod...

957
01:02:07,891 --> 01:02:11,770
Nyomjad neki, bírja ez!

958
01:02:15,566 --> 01:02:17,651
Mert ha gyorsan akarsz haladni,

959
01:02:18,819 --> 01:02:19,695
mehetsz gyorsan.

960
01:02:20,404 --> 01:02:21,738
Mint egy űrhajó.

961
01:02:21,822 --> 01:02:23,824
Úgy érzem, lassan haladunk.

962
01:02:25,701 --> 01:02:27,536
A többi autó...

963
01:02:29,830 --> 01:02:31,874
A táblák a maximális sebességet jelzik.

964
01:02:31,957 --> 01:02:36,044
A minimumot is kellene,
mert az is veszélyes.

965
01:02:36,962 --> 01:02:38,672
Ráfutásos baleseteket okozhat.

966
01:02:40,382 --> 01:02:42,843
Egy bizonyos sebességnél bárki utolérhet.

967
01:02:44,428 --> 01:02:46,597
Nézd! Láttad a teknőst?

968
01:02:48,640 --> 01:02:50,434
Leelőzzük a sétáló nagyit?

969
01:02:50,517 --> 01:02:52,811
Meg tudod csinálni! Gyerünk, Rigoberto!

970
01:02:53,479 --> 01:02:54,897
Nem, mégse érjük utol.

971
01:03:05,657 --> 01:03:06,909
-Igen?
-Juliánnak pisilni kell.

972
01:03:06,992 --> 01:03:08,160
Megálljunk?

973
01:03:08,827 --> 01:03:11,246
-Nyilván.
-Oké.

974
01:03:11,830 --> 01:03:13,540
Szólok Rigobertónak, siessen.

975
01:03:45,489 --> 01:03:47,241
Milyen csodálatos!

976
01:03:48,784 --> 01:03:52,871
Egy ilyen tájon
kinek van szüksége internetre?

977
01:03:56,124 --> 01:03:57,501
-Nekem.
-Nekem.

978
01:03:58,335 --> 01:04:00,462
-És nekem.
-Nekem is.

979
01:04:03,382 --> 01:04:05,008
Akkor menjünk tovább?

980
01:04:05,092 --> 01:04:06,301
-Igen!
-Igen, légyszi!

981
01:04:06,385 --> 01:04:08,679
Jó, akkor menjünk, hálátlan kis szemetek!

982
01:04:10,514 --> 01:04:12,140
-Itt nincs semmi.
-Semmi.

983
01:04:12,224 --> 01:04:13,141
Semmi.

984
01:04:13,767 --> 01:04:15,894
A furgonhoz! Indulás!

985
01:04:16,937 --> 01:04:19,356
Micsoda szar generáció!

986
01:04:21,733 --> 01:04:23,527
Siess, Toretto! Menjünk!

987
01:04:56,810 --> 01:04:58,729
-Mi történt?
-Semmi.

988
01:05:03,817 --> 01:05:05,152
Mit keresel?

989
01:05:05,902 --> 01:05:08,113
A pattanás elleni krémemet. Nem találom.

990
01:05:14,494 --> 01:05:16,204
Nem, miért lennék ideges?

991
01:05:16,288 --> 01:05:18,707
Én ideges lennék a helyedben.

992
01:05:18,790 --> 01:05:23,503
Egész idő alatt azon agyalnék:
"Találkozni fogok a fiúval, aki tetszik."

993
01:05:23,587 --> 01:05:26,298
Nem ismerem jól, de tetszik.

994
01:05:26,381 --> 01:05:27,924
És ha mégsem tetszem neki?

995
01:05:28,592 --> 01:05:29,551
És ha tetszem?

996
01:05:30,218 --> 01:05:31,678
Muszáj lefeküdnöm vele?

997
01:05:32,346 --> 01:05:33,639
Igen?

998
01:05:33,722 --> 01:05:35,807
Így kezdjem el a szexuális életem?

999
01:05:38,685 --> 01:05:40,103
Megértem.

1000
01:05:42,356 --> 01:05:45,275
Csak azt akarom mondani,
hogy a szüzességed a tiéd.

1001
01:05:46,276 --> 01:05:47,736
Ez a te tested.

1002
01:05:50,530 --> 01:05:53,617
A fiúk ki akarják használni,
de nem az ő döntésük.

1003
01:05:53,700 --> 01:05:55,118
A tested nem trófea.

1004
01:05:56,161 --> 01:05:59,247
Ha felkészültél rá,
ha tetszik neked a fiú, rendben van.

1005
01:06:00,832 --> 01:06:04,711
És ha nem vagy felkészülve rá,
az is teljesen rendben van.

1006
01:06:07,047 --> 01:06:09,424
A te tested, a te döntésed.

1007
01:06:10,550 --> 01:06:11,510
Oké?

1008
01:06:13,595 --> 01:06:14,513
Oké.

1009
01:06:17,140 --> 01:06:19,101
-Köszönöm.
-Köszönöm.

1010
01:06:19,768 --> 01:06:21,019
Ki kér gyümölcslevet?

1011
01:06:23,063 --> 01:06:26,108
Most, hogy mindenkinél van gyümölcslé,
jöhet a pohárköszöntő.

1012
01:06:26,650 --> 01:06:28,819
Emelem poharam a sofőrünkre!

1013
01:06:28,902 --> 01:06:32,280
Rigoberto, nagyon köszönünk mindent!

1014
01:06:32,364 --> 01:06:33,782
-Köszönöm.
-Egészségedre!

1015
01:06:33,865 --> 01:06:35,951
-Egészségedre!
-Egészségedre!

1016
01:06:36,034 --> 01:06:38,870
Halljuk a beszédet!

1017
01:06:38,954 --> 01:06:41,832
Nyolcvan éves vagyok.
Sose hittem, hogy egy ilyen

1018
01:06:41,915 --> 01:06:43,625
fura családdal utazom együtt.

1019
01:06:47,212 --> 01:06:49,381
Ez volt életem legrosszabb ötlete.

1020
01:06:50,173 --> 01:06:51,800
Igyunk erre!

1021
01:06:51,883 --> 01:06:54,261
-Egészségünkre!
-Egészségünkre!

1022
01:06:54,344 --> 01:06:55,387
Egészségünkre!

1023
01:06:59,474 --> 01:07:02,227
De add meg a pontos címet!

1024
01:07:02,310 --> 01:07:03,395
Clara?

1025
01:07:47,856 --> 01:07:49,232
Ribanc!

1026
01:07:54,321 --> 01:07:56,031
Indulunk!

1027
01:07:56,114 --> 01:07:58,283
-Mi történt?
-Minden ki van fizetve.

1028
01:07:58,366 --> 01:07:59,326
Alig ettem!

1029
01:07:59,409 --> 01:08:02,037
Elég, ott van.

1030
01:08:02,120 --> 01:08:03,371
Sütit is akartam!

1031
01:08:03,455 --> 01:08:04,748
Gyerünk, gyorsan!

1032
01:08:04,831 --> 01:08:06,082
Clara!

1033
01:08:08,668 --> 01:08:10,212
Szia, később beszélünk!

1034
01:08:10,295 --> 01:08:12,422
-Én nem így beszélek!
-De igen.

1035
01:08:12,506 --> 01:08:13,673
Nem fogja észrevenni. Menjünk!

1036
01:08:41,243 --> 01:08:43,870
Rigoberto, szállj be, az ég szerelmére!

1037
01:08:57,259 --> 01:08:58,760
Ne olyan gyorsan!

1038
01:09:05,517 --> 01:09:06,476
Vicky!

1039
01:09:08,270 --> 01:09:09,563
Hajts gyorsan, Vicky!

1040
01:09:10,105 --> 01:09:10,981
Nyugi!

1041
01:09:21,199 --> 01:09:22,826
Victoria! Mi folyik itt?

1042
01:09:22,909 --> 01:09:24,619
A meglepetés. Nektek tartogattam.

1043
01:09:24,703 --> 01:09:25,662
Mi az?

1044
01:09:27,622 --> 01:09:29,457
Miféle meglepetés?

1045
01:09:30,166 --> 01:09:32,252
Nem mondtam, hogy nagy meglepetésem van?

1046
01:09:36,923 --> 01:09:38,174
Túl gyorsan mész!

1047
01:09:47,058 --> 01:09:48,476
Mi folyik itt?

1048
01:09:59,779 --> 01:10:00,822
Basszus!

1049
01:10:27,474 --> 01:10:32,479
ÜDVÖZÖLJÜK BETLEHEMBEN

1050
01:11:13,687 --> 01:11:16,272
-Mindjárt jövök!
-Hová mész?

1051
01:11:16,356 --> 01:11:18,024
Két perc, maradjatok itt!

1052
01:11:18,108 --> 01:11:19,859
-Mi folyik itt?
-Két perc.

1053
01:11:19,943 --> 01:11:21,194
Vicky!

1054
01:11:22,028 --> 01:11:22,946
-Vicky!
-Victoria!

1055
01:11:24,864 --> 01:11:26,366
-Mi folyik itt?
-Nem tudom.

1056
01:11:27,033 --> 01:11:30,036
Rigoberto itt van hátul. Segítsetek!

1057
01:11:31,454 --> 01:11:32,831
Rigoberto!

1058
01:11:33,581 --> 01:11:34,582
Rigoberto!

1059
01:11:35,291 --> 01:11:37,794
Nyújtóztasd ki a lábad, napozz egy kicsit!

1060
01:11:38,378 --> 01:11:39,963
Add a kezed! Úgy!

1061
01:11:46,177 --> 01:11:47,554
Anya!

1062
01:12:35,435 --> 01:12:37,812
Van jeled?

1063
01:12:38,646 --> 01:12:40,106
Nem, még nincs.

1064
01:12:40,190 --> 01:12:41,858
Korábban volt. Most nincs.

1065
01:12:43,526 --> 01:12:46,071
Basszus!

1066
01:12:46,154 --> 01:12:47,322
Anya!

1067
01:12:47,405 --> 01:12:48,323
Várj!

1068
01:12:49,157 --> 01:12:51,367
-Anya...
-Várjatok, az ég szerelmére!

1069
01:12:55,872 --> 01:12:56,748
El akarok menni.

1070
01:12:57,791 --> 01:13:01,336
Egy pillanat! Nyilván szaggatott a jel.

1071
01:13:01,419 --> 01:13:02,796
Szükségem van pár percre.

1072
01:13:02,879 --> 01:13:05,173
-Menjünk, Victoria!
-Gyerünk!

1073
01:13:05,256 --> 01:13:08,843
Adjatok pár percet.
Biztos vagyok benne, hogy meglesz a jel.

1074
01:13:09,761 --> 01:13:11,429
Még mindig szar anya vagy.

1075
01:13:11,513 --> 01:13:13,306
Ha az lennék, egyedül jöttem volna.

1076
01:13:13,389 --> 01:13:16,518
Csak öt perc! Túl nagy kérés?

1077
01:13:16,601 --> 01:13:18,978
Csak akarom tudni,
hogy megkaptam-e az állást!

1078
01:13:19,062 --> 01:13:20,730
Ez volt a meglepetésed?

1079
01:13:20,814 --> 01:13:23,650
Erről az állásról álmodtam
egész életemben!

1080
01:13:25,026 --> 01:13:28,363
Mindig panaszkodtál,
hogy apád szarul bánt veled.

1081
01:13:29,989 --> 01:13:33,493
Gratulálok, pont olyan vagy, mint ő!

1082
01:13:37,789 --> 01:13:39,999
Nagyszerű! Szuper!

1083
01:13:42,210 --> 01:13:43,294
Clara!

1084
01:15:25,104 --> 01:15:26,064
Jesus!

1085
01:15:33,780 --> 01:15:36,115
-Igen?
-Segíts a csomagokkal!

1086
01:15:36,908 --> 01:15:37,742
Igen.

1087
01:15:39,369 --> 01:15:43,790
Remélem, gyönyörű családja élvezni fogja
az itt töltött időt, Victoria asszony!

1088
01:15:43,873 --> 01:15:44,874
Köszönöm.

1089
01:15:51,965 --> 01:15:53,258
Hotel Arica!

1090
01:15:57,011 --> 01:15:58,846
Rigoberto, a szobád.

1091
01:16:00,306 --> 01:16:02,225
-És a kulcs?
-Ez az.

1092
01:16:08,606 --> 01:16:11,484
A tiétek lehet a lakosztály,
ha szeretnétek.

1093
01:16:19,742 --> 01:16:21,494
A miénk az, ami maradt.

1094
01:16:24,622 --> 01:16:28,584
Utálom azt mondani, hogy én megmondtam,
de basszus, én megmondtam!

1095
01:16:30,128 --> 01:16:31,838
-Meg akarok halni.
-Ne cseszd el még jobban!

1096
01:16:31,921 --> 01:16:33,631
Ne itt halj meg, hanem Santiagóban!

1097
01:16:34,340 --> 01:16:36,050
Nem ígérek semmit.

1098
01:16:37,343 --> 01:16:40,430
Kinyithatom a minibárt?
Ez a Bethlehem-ügy kikészített.

1099
01:16:41,973 --> 01:16:43,099
Viszlát később!

1100
01:16:51,566 --> 01:16:52,608
Várj!

1101
01:16:55,194 --> 01:16:58,781
Új esélyt akartál. Megkaptad és eldobtad.

1102
01:16:59,407 --> 01:17:00,742
-Rigoberto!
-Ide hallgass!

1103
01:17:02,744 --> 01:17:06,414
A feleségem, Ana, meg én
mindig is akartunk gyerekeket...

1104
01:17:06,497 --> 01:17:09,375
De nekünk nem lehetett...

1105
01:17:10,626 --> 01:17:11,878
És most, hogy téged látlak,

1106
01:17:12,420 --> 01:17:14,088
újra megkérdezem magamtól,

1107
01:17:14,714 --> 01:17:16,341
miért van az, hogy egyesek

1108
01:17:17,091 --> 01:17:20,720
gyerekeket hoznak a világra,
még akkor is, ha nem készültek fel rá.

1109
01:17:26,100 --> 01:17:28,353
Milyen anyát érdemelnek a gyerekeid?

1110
01:17:31,314 --> 01:17:32,857
A válasz ott van benned.

1111
01:17:36,069 --> 01:17:37,695
Biztos, hogy ez a kulcs?

1112
01:17:38,863 --> 01:17:39,781
Igen, így kell.

1113
01:17:57,924 --> 01:18:01,886
Anya!

1114
01:18:04,222 --> 01:18:05,306
Mi az?

1115
01:18:05,390 --> 01:18:07,683
-Clara nincs itt!
-Mi?

1116
01:18:07,767 --> 01:18:09,185
Nincs sehol!

1117
01:18:22,698 --> 01:18:25,993
Clara!

1118
01:18:29,622 --> 01:18:31,249
-Clara!
-Te arra keresd!

1119
01:18:34,877 --> 01:18:36,003
-Clara!
-Bocsásson meg!

1120
01:18:36,087 --> 01:18:38,798
A lányomat keresem. Nem látta?

1121
01:18:39,465 --> 01:18:40,967
Látta ezt a lányt?

1122
01:18:41,050 --> 01:18:42,051
Nincs itt.

1123
01:18:54,105 --> 01:18:56,482
Ő a lányom. Láttad őt?

1124
01:18:56,566 --> 01:18:57,442
-Igen.
-Hol?

1125
01:18:57,525 --> 01:18:59,402
Nem, nem láttam.

1126
01:18:59,485 --> 01:19:02,280
-Megkérdezhetjük Jesust.
-Igen, kérdezzük meg!

1127
01:19:03,281 --> 01:19:04,240
Jesus!

1128
01:19:06,033 --> 01:19:08,828
Tesó! Jönnek a WhatsApp-üzenetek!

1129
01:19:08,911 --> 01:19:10,163
Működik az internet!

1130
01:19:10,246 --> 01:19:12,290
Nem mondod! Várj!

1131
01:19:12,373 --> 01:19:14,792
-Van internet!
-Működik az internet!

1132
01:19:25,636 --> 01:19:27,597
Ez igaz! Van internet!

1133
01:19:38,107 --> 01:19:40,359
HÍVÁS
VICTORIA

1134
01:19:44,989 --> 01:19:46,491
Vicky, visszajött!

1135
01:19:46,574 --> 01:19:48,201
-Clara?
-Nem, az internet.

1136
01:19:48,910 --> 01:19:50,369
Mi történt Clarával?

1137
01:19:50,453 --> 01:19:52,079
-Nincs itt!
-Nincs sehol!

1138
01:19:52,163 --> 01:19:53,414
Mi az? Felhívtad?

1139
01:19:53,498 --> 01:19:56,626
Ötvenszer! Nem veszi fel.
Bekapcsolom a nyomkövetést.

1140
01:19:56,709 --> 01:19:58,002
Nyilván a bulin van.

1141
01:19:58,085 --> 01:20:00,505
-Milyen bulin?
-A szörfös bulin.

1142
01:20:01,339 --> 01:20:03,007
-Ki mondta ezt neked?
-Clara.

1143
01:20:03,090 --> 01:20:04,592
-Mikor?
-Még Santiagóban.

1144
01:20:04,675 --> 01:20:05,760
És ezt most mondod?

1145
01:20:05,843 --> 01:20:07,803
Most kérdezted.

1146
01:20:07,887 --> 01:20:09,347
Hogy kérdezhettem volna előbb?

1147
01:20:09,430 --> 01:20:11,807
-Honnan tudhattam volna?
-Megvan!

1148
01:20:11,891 --> 01:20:14,769
Ott van! Megjelent!

1149
01:20:14,852 --> 01:20:16,979
Ne, Vicente! Pont most?

1150
01:20:17,605 --> 01:20:20,775
Halló? Vicente, nagyon elfoglalt vagyok,
később hívlak! Szia!

1151
01:20:20,858 --> 01:20:22,151
-Apa!
-Bocsánat!

1152
01:20:22,235 --> 01:20:24,987
Most nem vagyok képes
hogy a hülye exemmel beszélni.

1153
01:20:25,071 --> 01:20:27,907
Az isten szerelmére, hallak!

1154
01:20:27,990 --> 01:20:31,285
-Bocsánat!
-Olyan nehéz letenni?

1155
01:20:31,369 --> 01:20:33,287
Nem is értem, ez nekem gond.

1156
01:20:33,371 --> 01:20:37,166
Leteszem, de az vagy ujjam rövid,
vagy izzad, és nem teszi le!

1157
01:20:37,250 --> 01:20:39,377
Először aggódjunk emiatt! Clara itt van.

1158
01:20:39,460 --> 01:20:40,670
Maradj Rigobertóval!

1159
01:20:40,753 --> 01:20:42,088
Ángela és én megkeressük.

1160
01:21:04,986 --> 01:21:06,779
Mi értelme? Van internet.

1161
01:21:06,862 --> 01:21:07,738
Nem érdekel!

1162
01:21:38,519 --> 01:21:39,478
Helló!

1163
01:21:40,187 --> 01:21:41,022
Helló!

1164
01:21:41,731 --> 01:21:43,274
Tommyt keresem.

1165
01:21:45,151 --> 01:21:46,235
Nem te vagy az egyetlen.

1166
01:21:46,819 --> 01:21:48,029
Ne szemétkedj!

1167
01:21:48,654 --> 01:21:49,655
Itt van, errefelé.

1168
01:21:51,532 --> 01:21:52,783
Köszönöm.

1169
01:21:52,867 --> 01:21:54,994
Emberek! Újra van net!

1170
01:22:18,434 --> 01:22:19,518
Tommy!

1171
01:22:20,436 --> 01:22:23,230
-Clara!
-Szia! Hogy vagy?

1172
01:22:25,733 --> 01:22:27,318
Mindenkinek bemutatlak.

1173
01:22:27,860 --> 01:22:30,071
Emberek, ő Clara!

1174
01:22:30,154 --> 01:22:33,324
Santiagóból jött, úgyhogy üdvözöljük!

1175
01:22:34,575 --> 01:22:35,618
Igen!

1176
01:22:37,286 --> 01:22:40,289
Kérsz valamit inni? Egy sört?

1177
01:22:40,373 --> 01:22:42,750
Egy rumot, egy vodkát, egy piscolát?

1178
01:22:44,919 --> 01:22:46,587
-Sört.
-Sört?

1179
01:22:46,671 --> 01:22:48,339
Megyek, keresek egyet odabent.

1180
01:23:21,622 --> 01:23:23,082
-Francba!
-Mi az?

1181
01:23:23,165 --> 01:23:24,709
Clara kikapcsolta a GPS-t.

1182
01:23:24,792 --> 01:23:26,669
De láttam, hol van.

1183
01:23:26,752 --> 01:23:27,920
Elnézést!

1184
01:23:29,171 --> 01:23:31,132
Vigyázat!

1185
01:23:31,215 --> 01:23:32,800
Óvatosan!

1186
01:23:49,400 --> 01:23:50,526
Mi a helyzet?

1187
01:23:50,609 --> 01:23:53,112
-Itt a söröd.
-Nem kell.

1188
01:23:53,988 --> 01:23:55,364
Ő itt Rosario.

1189
01:23:55,448 --> 01:23:57,116
-Szia! Clara.
-Helló!

1190
01:23:57,199 --> 01:23:59,118
Santiagóból jött a partira.

1191
01:23:59,744 --> 01:24:00,745
Nem.

1192
01:24:01,579 --> 01:24:04,457
Azért jöttem, hogy veled találkozzak.
Ezt beszéltük meg.

1193
01:24:05,583 --> 01:24:07,543
Nem, itt valami félreértés van.

1194
01:24:07,626 --> 01:24:08,586
Mi a helyzet?

1195
01:24:08,669 --> 01:24:10,296
Nem tudom, alig ismerem.

1196
01:24:10,379 --> 01:24:14,133
Undorító vagy!
Azért hívtál meg, hogy kiröhögj?

1197
01:24:15,176 --> 01:24:18,637
Hazug vagy! Nem is érdekellek! Átvertél!

1198
01:24:18,721 --> 01:24:20,347
-Nyugi!
-Mi?

1199
01:24:20,431 --> 01:24:23,684
Meghívsz ide, és most rám se nézel!

1200
01:24:23,768 --> 01:24:26,479
Nem akartál megismerni?

1201
01:24:26,562 --> 01:24:27,980
Nem, félreértetted.

1202
01:24:28,063 --> 01:24:30,191
Tudod, mennyit utaztam, hogy lássalak?

1203
01:24:31,901 --> 01:24:34,528
Nem változtál meg,
ugyanolyan vagy, mint mindig.

1204
01:24:34,612 --> 01:24:36,739
-Még mindig seggfej vagy.
-Mi?

1205
01:24:36,822 --> 01:24:38,616
Nyaralást ígértél nekünk.

1206
01:24:38,699 --> 01:24:40,284
Elhitetted, hogy fontosak vagyunk!

1207
01:24:40,367 --> 01:24:42,578
Adtunk, adtam neked egy esélyt!

1208
01:24:42,661 --> 01:24:45,122
-Miről beszélsz?
-Menj a pokolba!

1209
01:25:04,016 --> 01:25:05,226
Halló?

1210
01:25:06,018 --> 01:25:07,812
Biztos vagy benne?

1211
01:25:07,895 --> 01:25:09,271
Oké. Mindjárt ott leszek.

1212
01:25:35,589 --> 01:25:38,592
Rigoberto úr, én...

1213
01:25:57,778 --> 01:26:00,865
Tommy? Te vagy Tommy?

1214
01:26:04,493 --> 01:26:06,620
-Van itt egy Tommy?
-Tommy?

1215
01:26:08,414 --> 01:26:10,249
-Tommy?
-Te vagy Tommy?

1216
01:26:10,332 --> 01:26:11,375
Melyik Tommy? Hol van?

1217
01:26:15,629 --> 01:26:17,298
Szia, te vagy Tommy?

1218
01:26:17,381 --> 01:26:18,382
Nem, ő az.

1219
01:26:19,174 --> 01:26:20,968
-Te?
-Igen, mi van már megint?

1220
01:26:21,051 --> 01:26:22,136
Hol van Clara?

1221
01:26:23,888 --> 01:26:25,556
-Idióta csaj.
-Hogy érted?

1222
01:26:25,639 --> 01:26:27,641
Ő a lányom! Hol van Clara?

1223
01:26:27,725 --> 01:26:30,853
Nem tudom. Itt volt, aztán elment.
Nem láttam.

1224
01:26:30,936 --> 01:26:32,605
Hol van a kislány, te idióta?

1225
01:26:33,606 --> 01:26:35,065
Nem kislány. 18 éves.

1226
01:26:35,816 --> 01:26:38,027
Nem 18, hanem 15!

1227
01:26:38,110 --> 01:26:41,405
Szóval vagy bunkó vagy, vagy perverz!

1228
01:26:41,488 --> 01:26:43,532
Úgy 20 perce ment el.

1229
01:26:43,616 --> 01:26:46,285
Nem ismerem őt. Azt se tudom, ki maga!

1230
01:26:46,368 --> 01:26:49,371
Ne mondogasd ezt! Mindig is jelen voltam!

1231
01:26:49,455 --> 01:26:52,374
Talán nem voltunk olyan közel egymáshoz,
de megpróbáltam!

1232
01:26:52,458 --> 01:26:56,754
Mindig könnyebb és kényelmesebb volt
apával élni!

1233
01:26:56,837 --> 01:26:58,923
Az én apám lelépett, amikor kicsi voltam.

1234
01:27:00,257 --> 01:27:01,592
Ki gondoskodott rólad?

1235
01:27:01,675 --> 01:27:02,801
Anyukám.

1236
01:27:05,137 --> 01:27:06,305
Az anyukád!

1237
01:27:06,388 --> 01:27:07,932
Apád hova ment?

1238
01:27:09,266 --> 01:27:14,355
Elment. Anyám azt mondta, reggel elment,
és soha többé nem jött vissza.

1239
01:27:14,438 --> 01:27:15,648
Hova ment Clara?

1240
01:27:16,523 --> 01:27:17,733
Fogalmam sincs.

1241
01:27:17,816 --> 01:27:19,443
Elment, de azt nem tudom, hová.

1242
01:27:19,526 --> 01:27:21,278
Menjünk!

1243
01:27:21,362 --> 01:27:23,781
Idióták!

1244
01:27:23,864 --> 01:27:25,783
Nyugi!

1245
01:27:26,450 --> 01:27:28,744
Emlékezz, ki gondoskodott rólad! Az anyád!

1246
01:27:28,827 --> 01:27:31,205
Seggfejek!

1247
01:27:31,288 --> 01:27:32,206
Nyugi!

1248
01:27:32,998 --> 01:27:35,334
-Menj gyalog a szállodába!
-Miért?

1249
01:27:35,417 --> 01:27:37,962
Ha Clara ott van, vedd gondjaidba!

1250
01:27:38,045 --> 01:27:39,797
Szerinted ott lesz?

1251
01:27:39,880 --> 01:27:42,675
Nem, de biztos, ami biztos.

1252
01:27:42,758 --> 01:27:45,260
Jó, de gondolj arra,
hol érezné magát biztonságban!

1253
01:27:48,639 --> 01:27:49,682
Vicente házában.

1254
01:28:09,368 --> 01:28:10,869
Elnézést!

1255
01:28:43,360 --> 01:28:45,446
Elnézést, nem látták ezt a lányt?

1256
01:28:46,071 --> 01:28:48,240
Láttad ezt a lányt?

1257
01:28:48,323 --> 01:28:50,576
Láttad ezt a lányt errefelé? Nem?

1258
01:28:52,119 --> 01:28:53,746
Láttad ezt a lányt?

1259
01:28:53,829 --> 01:28:54,663
Nem?

1260
01:28:58,542 --> 01:29:00,669
Ez a lány vett itt jegyet?

1261
01:29:03,338 --> 01:29:05,966
Ez a lány vett itt jegyet?

1262
01:29:17,227 --> 01:29:18,145
-Igen.
-Igen?

1263
01:29:18,228 --> 01:29:19,855
Egy ideje. Egy fiúval volt.

1264
01:29:19,938 --> 01:29:21,774
Egy fiú? Mikor indul az a busz?

1265
01:29:21,857 --> 01:29:22,941
Öt perce ment el.

1266
01:29:27,362 --> 01:29:29,865
Asszonyom! A bicikli!

1267
01:29:29,948 --> 01:29:31,200
Szar!

1268
01:29:52,679 --> 01:29:54,139
Sajnálom!

1269
01:30:03,148 --> 01:30:06,068
-Bocsánat!
-Őrült nő! Letörte a tükröt!

1270
01:30:07,402 --> 01:30:08,403
Sajnálom!

1271
01:30:55,450 --> 01:30:58,162
Vigyázat!

1272
01:31:15,554 --> 01:31:17,931
CLOUDSYSTEMS
KAPCSOLAT MÉG A HOLDON IS

1273
01:31:19,850 --> 01:31:21,018
Ó, basszus!

1274
01:31:22,936 --> 01:31:24,479
Most ne szúrd el!

1275
01:31:38,285 --> 01:31:40,245
Basszus, mindkettő egyforma!

1276
01:32:37,135 --> 01:32:38,095
Julián!

1277
01:32:39,054 --> 01:32:40,222
Clara!

1278
01:32:41,348 --> 01:32:42,474
Julián!

1279
01:32:54,778 --> 01:32:55,737
Ez anya?

1280
01:32:56,446 --> 01:32:57,864
Hogy lehetne anya?

1281
01:32:57,948 --> 01:33:00,409
Ez tényleg anya! Utánunk jött!

1282
01:33:24,683 --> 01:33:27,019
Mit művelsz? Megőrültél?

1283
01:33:27,102 --> 01:33:28,562
Clara! Julián!

1284
01:33:28,645 --> 01:33:30,272
Itt vagyunk!

1285
01:33:35,235 --> 01:33:36,903
Honnan tudtad, hogy hol vagyunk?

1286
01:33:37,779 --> 01:33:38,989
Nem tudtam.

1287
01:33:40,282 --> 01:33:41,992
De megtaláltuk egymást.

1288
01:33:42,993 --> 01:33:45,620
Le kell szállniuk!
Tartanunk kell e menetrendet.

1289
01:33:45,704 --> 01:33:48,582
Tudom. Adjon pár percet! Nem tart sokáig.

1290
01:33:55,714 --> 01:33:57,799
Hosszú ideig

1291
01:33:59,134 --> 01:34:00,552
nem volt kapcsolatom veletek.

1292
01:34:04,931 --> 01:34:06,224
Hazudtam nektek.

1293
01:34:08,477 --> 01:34:10,520
Átvertelek titeket, hogy északra jöjjünk.

1294
01:34:12,606 --> 01:34:17,319
És letagadtam, hogy a gyerekeim vagytok.

1295
01:34:18,612 --> 01:34:20,989
Csak egy rövid időre, de megtettem.

1296
01:34:22,324 --> 01:34:25,035
És történt valami.

1297
01:34:25,118 --> 01:34:28,955
Valami történt akkor,
amikor az internet leállt...

1298
01:34:30,707 --> 01:34:33,001
Úgy éreztem, hogy újra összekapcsolódunk.

1299
01:34:35,796 --> 01:34:37,047
Aztán elcsesztem.

1300
01:34:38,173 --> 01:34:39,341
Megint elcsesztem.

1301
01:34:40,384 --> 01:34:41,843
Folyton ezt csinálom.

1302
01:34:43,762 --> 01:34:45,430
És tönkremegyek ettől, mert...

1303
01:34:47,599 --> 01:34:50,560
Úgy érzem,
én vagyok a legrosszabb anya a világon.

1304
01:34:53,438 --> 01:34:57,150
De te szerezted nekem
a legjobb matektanárt.

1305
01:34:59,653 --> 01:35:01,279
Az nem elég, drágám!

1306
01:35:03,740 --> 01:35:04,825
Összeadódnak a dolgok.

1307
01:35:07,661 --> 01:35:11,957
A te korodban én sem voltam jó matekból.
Szerintem rosszabb voltam nálad.

1308
01:35:13,166 --> 01:35:14,793
De vannak bizonyos számok,

1309
01:35:16,253 --> 01:35:17,462
amiket sosem felejtek el.

1310
01:35:18,839 --> 01:35:22,551
Hajnali 4.42 -kor születtél.

1311
01:35:22,634 --> 01:35:24,928
4,569 kilogramm voltál.

1312
01:35:25,512 --> 01:35:26,930
Kövér kisbaba.

1313
01:35:27,556 --> 01:35:29,433
És 51 centi hosszú voltál.

1314
01:35:30,434 --> 01:35:33,812
Az első lépéseidet 11 hónaposan
és három napos tetted.

1315
01:35:35,397 --> 01:35:39,359
És az első szavad az volt,
hogy "abuyebadaba".

1316
01:35:40,444 --> 01:35:44,030
"Abuyebadaba." Fogalmam sincs, mit jelent.
Soha nem derült ki.

1317
01:35:46,700 --> 01:35:48,660
Én is lázadó voltam, mint te.

1318
01:35:49,619 --> 01:35:50,745
Nálad is jobban.

1319
01:35:51,830 --> 01:35:53,248
Szuper lány vagy.

1320
01:35:53,832 --> 01:35:54,833
Én...

1321
01:35:56,626 --> 01:35:58,628
Én is sokat veszekedtem anyukámmal.

1322
01:35:59,629 --> 01:36:01,423
Többször megszöktem.

1323
01:36:02,549 --> 01:36:06,761
Olyan srácokkal kavartam, mint Tommy.
Aki egy bunkó.

1324
01:36:07,721 --> 01:36:10,348
Helyes, de egy bunkó.

1325
01:36:13,477 --> 01:36:16,688
Tudom, hogy sok hibát követtem el.

1326
01:36:17,981 --> 01:36:20,650
És mindent megbántam.

1327
01:36:22,569 --> 01:36:26,781
De van valami,
amit soha nem fogok megbánni.

1328
01:36:30,368 --> 01:36:31,912
Hogy megszültelek titeket.

1329
01:36:34,247 --> 01:36:37,751
Ti ketten vagytok a legcsodálatosabb,
ami valaha történt velem.

1330
01:36:38,460 --> 01:36:44,424
És szeretném,
ha szorosabb lenne a kapcsolatunk.

1331
01:36:47,552 --> 01:36:48,637
Asszonyom, kérem!

1332
01:36:48,720 --> 01:36:51,139
Nem veszi észre, hogy ez fontos?

1333
01:36:51,806 --> 01:36:53,433
Maguk is sietnek?

1334
01:36:53,517 --> 01:36:55,977
-Nem!
-Kösz.

1335
01:36:56,061 --> 01:36:57,896
Kösz, mert ez fontos nekem.

1336
01:37:01,399 --> 01:37:03,944
Nem tudom, mondjátok ti!

1337
01:37:04,027 --> 01:37:06,696
Mit éreztek?

1338
01:37:06,780 --> 01:37:10,158
Tudni akarom, mi van veletek.

1339
01:37:15,664 --> 01:37:19,668
Nem tudom, mi történik velem

1340
01:37:19,751 --> 01:37:22,420
Ha veled vagyok

1341
01:37:24,881 --> 01:37:27,092
A mosolyod hipnotizál

1342
01:37:27,175 --> 01:37:29,636
A tekinteted lefegyverez

1343
01:37:35,392 --> 01:37:39,437
Semmi sem maradt belőlem
Elolvadok

1344
01:37:41,064 --> 01:37:43,525
Mint jég a napon

1345
01:37:54,244 --> 01:37:57,998
Teljes szívemből szeretlek titeket.

1346
01:37:58,873 --> 01:38:00,041
Tudjuk...

1347
01:38:02,586 --> 01:38:04,004
Anya.

1348
01:38:12,470 --> 01:38:13,847
Akkor most indulhatunk?

1349
01:38:53,053 --> 01:38:55,013
Ablakokat akartatok? Most már van ablak.

1350
01:38:57,515 --> 01:38:58,642
Nem látom!

1351
01:39:25,210 --> 01:39:26,961
Először is gratulálok!

1352
01:39:27,045 --> 01:39:29,881
-Köszönöm!
-Mert most jön a neheze.

1353
01:39:29,964 --> 01:39:33,802
Igen, de felkészültem, és örülök,
hogy a Cloudsystems része vagyok.

1354
01:39:33,885 --> 01:39:37,722
És ahogy mondtam, programozóként
100%-ig számíthatnak rám.

1355
01:39:37,806 --> 01:39:38,932
Tökéletes, köszönöm.

1356
01:39:39,015 --> 01:39:41,518
Anya, nekem kéne felül aludnom!

1357
01:39:41,601 --> 01:39:44,104
Megbeszélésem van, várj!

1358
01:39:44,187 --> 01:39:49,150
Nem mutattam be a gyerekeimet.
Julián, Clara, köszönjetek!

1359
01:39:49,234 --> 01:39:51,903
Meg fogja érteni,
hogy számomra ők a prioritás.

1360
01:39:51,986 --> 01:39:55,699
Örülök, hogy ezt hallom,
mert a cégnél a gyerek a prioritás.

1361
01:39:55,782 --> 01:39:58,243
Akkor megérti, hogy le kell tennem,

1362
01:39:58,326 --> 01:40:02,414
mert Juliánnak
fontos felmérője lesz. Izgulunk.

1363
01:40:02,497 --> 01:40:04,749
Nagyon köszönöm. Ki is jelentkezem.

1364
01:40:04,833 --> 01:40:06,918
-Nemsokára találkozunk.
-Köszönöm.

1365
01:40:08,336 --> 01:40:09,796
A fenébe, de hosszú volt!

1366
01:40:11,214 --> 01:40:12,173
Itt jön!

1367
01:40:17,721 --> 01:40:18,638
Elnézést!

1368
01:40:19,514 --> 01:40:20,807
-Hogy ment?
-Ötös.

1369
01:40:20,890 --> 01:40:22,642
-Gratulálok! Nehéz volt?
-Nem.

1370
01:40:22,726 --> 01:40:24,561
Tényleg? Miket kérdeztek?

1371
01:40:24,644 --> 01:40:26,229
Ingyen osztogatják az ötösöket.

1372
01:40:26,312 --> 01:40:27,230
Ötös!

1373
01:40:29,190 --> 01:40:31,109
Rossz lett. Viszlát!

1374
01:40:31,192 --> 01:40:33,069
Itt jön! Igen!

1375
01:40:51,588 --> 01:40:52,797
Kettes alá.

1376
01:41:00,513 --> 01:41:02,056
Nos, drágám,

1377
01:41:02,140 --> 01:41:05,769
az élet ilyen, egyszer fent, egyszer lent.

1378
01:41:05,852 --> 01:41:08,229
Ez most az utóbbi, de...

1379
01:41:08,313 --> 01:41:11,608
De így az átlagom kettes,
és nem bukok meg!

1380
01:41:16,613 --> 01:41:18,907
És mindezt anyának köszönhetem!

1381
01:41:20,533 --> 01:41:22,327
Szeretlek!

1382
01:41:22,410 --> 01:41:25,038
Ezt neked!

1383
01:41:26,414 --> 01:41:28,333
Boldogok vagyunk!

1384
01:41:28,416 --> 01:41:30,585
-Családi ünneplés!
-Igen!

1385
01:41:31,544 --> 01:41:33,296
Ökölpacsi!

1386
01:41:34,964 --> 01:41:36,341
A kedvenc jegyem a kettes alá!

1387
01:46:07,278 --> 01:46:09,280
A feliratot fordította: Vincze Ágnes

1388
01:46:09,363 --> 01:46:11,365
Kreatív supervisor
Balázs Cserháti



