1
00:00:00,501 --> 00:00:02,307
(slow music)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,342 --> 00:00:05,112
(glass shatters)

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,514 --> 00:00:12,614
(slow ambient music)

6
00:00:22,626 --> 00:00:25,693
(slow ominous music)

7
00:00:28,665 --> 00:00:31,270
(rain patters)

8
00:00:32,669 --> 00:00:35,472
(thunder rumbles)

9
00:00:46,881 --> 00:00:49,651
(Anthony groans)

10
00:00:58,629 --> 00:01:00,860
(door creaks)

11
00:01:02,864 --> 00:01:06,800
(slow ominous music continues)

12
00:01:26,261 --> 00:01:28,558
(toy rattles)

13
00:01:43,872 --> 00:01:47,610
(slow ominous music continues)

14
00:02:16,872 --> 00:02:19,378
(toy rattles)

15
00:02:26,816 --> 00:02:30,257
(ghostly voice whispers)

16
00:02:36,298 --> 00:02:39,431
(dramatic choral music)

17
00:02:44,603 --> 00:02:46,801
(slow music)

18
00:03:26,513 --> 00:03:31,318
(ghostly voice whispers)
(slow music continues)

19
00:04:08,918 --> 00:04:11,424
(door creaks)

20
00:04:14,759 --> 00:04:17,661
(slow piano music)

21
00:04:29,103 --> 00:04:32,379
- You go ahead, I'll
go and get Seth.

22
00:04:50,828 --> 00:04:54,401
(slow piano music continues)

23
00:05:33,838 --> 00:05:35,970
Seth seems to have
settled in already.

24
00:05:43,551 --> 00:05:45,078
It's only a temporary situation.

25
00:05:46,851 --> 00:05:51,117
If it's difficult for you
to live here, we could-

26
00:05:51,152 --> 00:05:53,757
- Put it on the market, I know.

27
00:05:53,792 --> 00:05:54,626
- Exactly.

28
00:05:57,862 --> 00:06:00,533
(Richard laughs)

29
00:06:04,638 --> 00:06:07,771
(slow orchestral music)

30
00:06:20,918 --> 00:06:23,556
(Alyson moans)

31
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Hey.

32
00:06:33,227 --> 00:06:38,439
It's nothing, relax.
(Alyson trembles)

33
00:06:40,234 --> 00:06:41,068
Breathe,

34
00:06:43,006 --> 00:06:44,511
relax and breathe.

35
00:06:47,912 --> 00:06:49,208
Relax and breathe.

36
00:06:52,785 --> 00:06:53,850
That's right,

37
00:06:55,557 --> 00:06:56,589
relax and breathe.

38
00:06:59,627 --> 00:07:02,892
- You need to breathe,
to take a deep breath.

39
00:07:02,927 --> 00:07:04,058
It'll help you.

40
00:07:04,093 --> 00:07:05,697
- I'm scared.

41
00:07:05,732 --> 00:07:08,535
- There's no need to be,
it's only a bad dream.

42
00:07:08,570 --> 00:07:12,000
We all have dreams, I
dream, Mommy dreams.

43
00:07:12,035 --> 00:07:14,068
- And do you have
bad dreams, too?

44
00:07:14,103 --> 00:07:18,545
- Sometimes, but then I wake
up and it all disappears,

45
00:07:18,580 --> 00:07:21,042
and you've always got
Mr. Bear with you.

46
00:07:21,077 --> 00:07:22,615
Come on, try to get some sleep.

47
00:07:25,015 --> 00:07:25,647
- [Alyson] No.

48
00:07:27,622 --> 00:07:29,248
- You want me to leave it on?

49
00:07:29,283 --> 00:07:31,558
Okay, we'll leave it.

50
00:07:34,563 --> 00:07:35,188
Good night.

51
00:07:44,199 --> 00:07:47,508
(slow ominous music)

52
00:08:18,607 --> 00:08:21,234
(Alyson trembles)

53
00:08:24,778 --> 00:08:27,174
(Alyson moans)

54
00:08:31,180 --> 00:08:34,654
(coffee maker whines)

55
00:08:34,689 --> 00:08:35,722
- [Reporter] Kena
Saunders, the girl

56
00:08:35,757 --> 00:08:37,624
who disappeared three
years ago, has been found

57
00:08:37,659 --> 00:08:39,219
at the bottom of a lake,
thanks to the intervention

58
00:08:39,254 --> 00:08:41,628
of the psychic, David Owen.

59
00:08:41,663 --> 00:08:44,158
According to reports, on the
morning of September 10th,

60
00:08:44,193 --> 00:08:46,633
Mr. Owen led a group of scuba
divers to the lake shore,

61
00:08:46,668 --> 00:08:48,294
telling them, "She's here."

62
00:08:48,329 --> 00:08:50,329
A robot with a camera
was then submerged,

63
00:08:50,364 --> 00:08:51,836
and at the bottom of the-

64
00:08:51,871 --> 00:08:52,837
- May I?

65
00:08:52,872 --> 00:08:54,036
- Thanks.
- At the depth

66
00:08:54,071 --> 00:08:55,675
of over 100 meters,
her car was found.

67
00:08:55,710 --> 00:08:57,369
The license plate
matched, leaving no doubt.

68
00:08:57,404 --> 00:08:59,107
The question that
must now be asked is,

69
00:08:59,142 --> 00:09:00,944
how did Mr. Owen find her?

70
00:09:00,979 --> 00:09:01,879
Here's what the-

71
00:09:01,914 --> 00:09:04,211
- There you go, you'll be late.

72
00:09:04,246 --> 00:09:06,653
- Not if I take this with me.

73
00:09:06,688 --> 00:09:10,052
I'll be home late tonight,
we have a work dinner, so-

74
00:09:12,859 --> 00:09:13,660
- Have a nice day.

75
00:09:13,695 --> 00:09:15,761
- Okay. (laughs)

76
00:09:15,796 --> 00:09:17,323
- [Reporter] Who was
pleasantly impressed

77
00:09:17,358 --> 00:09:21,360
by the man's abilities,
so seer or charlatan?

78
00:09:21,395 --> 00:09:25,001
(slow piano music)

79
00:09:25,036 --> 00:09:27,366
(vacuum roars)

80
00:09:33,682 --> 00:09:37,211
(slow piano music continues)

81
00:10:02,172 --> 00:10:04,777
(Alyson sighs)

82
00:10:14,822 --> 00:10:17,383
(water trickles)

83
00:10:23,831 --> 00:10:26,733
(slow ominous music)

84
00:10:44,379 --> 00:10:48,282
(slow ominous music continues)

85
00:10:53,993 --> 00:10:56,323
(Seth cries)

86
00:10:57,458 --> 00:10:59,898
- Hey, sweetie, Mommy's here.

87
00:11:03,332 --> 00:11:05,167
Don't cry, shh, shh, shh.

88
00:11:08,942 --> 00:11:12,845
(slow ominous music continues)

89
00:11:39,401 --> 00:11:42,435
- You can't play in here,
especially with Mommy's stuff,

90
00:11:42,470 --> 00:11:44,041
and I'll need that ball of yarn.

91
00:11:57,485 --> 00:12:00,453
(slow ominous music)

92
00:12:05,559 --> 00:12:06,833
- Bye, darling.

93
00:12:11,565 --> 00:12:14,071
Well, it's not that different.

94
00:12:14,106 --> 00:12:15,534
- [Alyson] Oh, really?

95
00:12:15,569 --> 00:12:19,043
- Sure, for me, it's just
a change of location.

96
00:12:19,078 --> 00:12:20,374
- Uh, what about
your old clients?

97
00:12:20,409 --> 00:12:22,013
- They're still my clients.

98
00:12:22,048 --> 00:12:23,377
I'll continue to
manage their policies.

99
00:12:23,412 --> 00:12:24,246
- Good.

100
00:12:25,953 --> 00:12:28,415
So what was that big
news you mentioned?

101
00:12:37,426 --> 00:12:39,063
What does this mean?

102
00:12:39,098 --> 00:12:40,262
- It's a first class ticket.

103
00:12:42,035 --> 00:12:43,562
- I can see that.

104
00:12:43,597 --> 00:12:45,432
- Obviously it's
something positive.

105
00:12:46,435 --> 00:12:48,270
- Okay, but what does it mean?

106
00:12:50,142 --> 00:12:53,242
- I'll be going away for a few
days for a training course.

107
00:12:53,277 --> 00:12:54,947
So do you realize
what this means?

108
00:12:56,313 --> 00:12:58,577
It means that the company
is investing in me,

109
00:13:00,449 --> 00:13:04,418
preparing me for something
really important. (laughs)

110
00:13:04,453 --> 00:13:06,519
So what do you think?

111
00:13:06,554 --> 00:13:07,353
- I'm happy for you.

112
00:13:09,062 --> 00:13:11,359
- Oh, come on,
Alyson, what's wrong?

113
00:13:11,394 --> 00:13:12,228
- Nothing.

114
00:13:14,463 --> 00:13:15,935
- You're such a bad liar.

115
00:13:21,008 --> 00:13:21,842
A toast?

116
00:13:27,113 --> 00:13:29,641
- My father just
committed suicide.

117
00:13:29,676 --> 00:13:32,985
We moved to this house with
all our things still to be in-

118
00:13:33,020 --> 00:13:35,284
- Alyson, I understand you.

119
00:13:36,518 --> 00:13:38,122
- You don't understand anything.

120
00:13:38,157 --> 00:13:41,422
- Life has a cost,
our child has a cost,

121
00:13:41,457 --> 00:13:43,963
and this is something big.

122
00:13:43,998 --> 00:13:46,427
- Well, moving to this house
is something big for me,

123
00:13:46,462 --> 00:13:49,067
a huge sacrifice.

124
00:13:49,102 --> 00:13:52,268
The least you could do was
at least stay by my side.

125
00:13:52,303 --> 00:13:54,468
- That's exactly
what I'm going to do,

126
00:13:54,503 --> 00:13:56,173
and I'll do it as
soon as I come back.

127
00:13:57,341 --> 00:13:59,077
Try to think about us.

128
00:13:59,112 --> 00:14:00,441
- That's exactly what I'm doing.

129
00:14:05,217 --> 00:14:07,987
(Richard scoffs)

130
00:14:08,022 --> 00:14:10,154
Will she be coming with you?

131
00:14:12,620 --> 00:14:14,928
Your colleague, will
she be coming with you?

132
00:14:17,064 --> 00:14:18,426
- What's that supposed to mean?

133
00:14:20,232 --> 00:14:23,530
- The same plane, a seat
next to you, the same hotel?

134
00:14:25,138 --> 00:14:26,335
Will you be sharing
a room, as well?

135
00:14:26,370 --> 00:14:28,205
- I knew you would have
brought this up again.

136
00:14:28,240 --> 00:14:30,009
- Perhaps that's
because you hurt me.

137
00:14:30,044 --> 00:14:32,506
Perhaps that's because you
didn't realize how I felt.

138
00:14:32,541 --> 00:14:34,607
- Come on, five years.

139
00:14:35,709 --> 00:14:37,544
It was five years ago.

140
00:14:41,649 --> 00:14:44,518
We said we wouldn't have
spoken about it again

141
00:14:44,553 --> 00:14:45,926
because we had got over it.

142
00:14:47,061 --> 00:14:49,226
We would have carried
on with our lives,

143
00:14:49,261 --> 00:14:52,559
but you are still there,
stuck in the past.

144
00:14:52,594 --> 00:14:53,967
- Well, you could have refused.

145
00:14:54,002 --> 00:14:56,629
- Refused what,
our biggest chance

146
00:14:56,664 --> 00:14:58,697
to finally sort things
out once and for all?

147
00:14:58,732 --> 00:15:01,469
- This wasn't the moment to
go, Richard, and you know it.

148
00:15:01,504 --> 00:15:03,075
- And you think
if I had said no,

149
00:15:03,110 --> 00:15:05,110
my boss would have offered
me the chance again

150
00:15:05,145 --> 00:15:07,574
in the future, do you
really think that?

151
00:15:07,609 --> 00:15:11,083
- Well, you could have
at least spoken with him,

152
00:15:11,118 --> 00:15:14,185
explained to him the
situation, ask him to postpone.

153
00:15:16,783 --> 00:15:18,552
But I bet you didn't
even try, did you?

154
00:15:23,691 --> 00:15:25,526
That's what I thought.

155
00:15:25,561 --> 00:15:28,661
(slow ominous music)

156
00:15:45,416 --> 00:15:47,647
(Seth coos)

157
00:15:47,682 --> 00:15:50,419
(water trickles)

158
00:15:53,061 --> 00:15:55,358
(toy rattles)

159
00:16:04,336 --> 00:16:08,041
(slow ominous music continues)

160
00:16:09,374 --> 00:16:12,078
(toy rattles)

161
00:16:25,357 --> 00:16:27,225
(lock rattles)

162
00:16:27,260 --> 00:16:29,491
(slow music)

163
00:16:50,514 --> 00:16:54,054
(slow orchestral music)

164
00:16:59,325 --> 00:17:03,426
- Mommy's not well, she's ill.

165
00:17:03,461 --> 00:17:07,463
She's very ill, but
she'll get better soon.

166
00:17:07,498 --> 00:17:09,135
- When?

167
00:17:09,170 --> 00:17:10,829
- It's gonna take a
long time, princess,

168
00:17:10,864 --> 00:17:13,700
but I promise you,
she will get better.

169
00:17:15,209 --> 00:17:17,671
- To regain victory,
regain victory over evil

170
00:17:17,706 --> 00:17:19,310
that may surpass all-

171
00:17:19,345 --> 00:17:21,774
- That's daddy's friend,
he's come to visit us,

172
00:17:21,809 --> 00:17:24,546
and he's going to help Mommy.

173
00:17:24,581 --> 00:17:27,153
And two more friends
are coming, too,

174
00:17:27,188 --> 00:17:31,124
all the way from America,
and they love children.

175
00:17:34,228 --> 00:17:35,392
Let me tell you a secret.

176
00:17:36,923 --> 00:17:40,562
They have a huge house
with lots of toys,

177
00:17:40,597 --> 00:17:43,730
and I've been there and
had a great time playing

178
00:17:43,765 --> 00:17:47,470
with all of them, so
you want to see it?

179
00:17:48,737 --> 00:17:50,473
Are you sure?

180
00:17:50,508 --> 00:17:54,213
It's fantastic, and you can
take Mr. Bear with you, too.

181
00:17:55,612 --> 00:17:59,581
So do you want to go with
them, you and Mr. Bear,

182
00:17:59,616 --> 00:18:01,319
just until Mommy
gets better again?

183
00:18:04,621 --> 00:18:06,885
You'll have fun, you'll see.

184
00:18:08,625 --> 00:18:11,164
(doorbell rings)

185
00:18:11,199 --> 00:18:11,890
That must be them now.

186
00:18:15,566 --> 00:18:18,435
(slow ominous music)

187
00:18:28,480 --> 00:18:31,217
- Alyson, if I don't
get on that plane,

188
00:18:31,252 --> 00:18:32,845
they will send someone
else in my place,

189
00:18:34,486 --> 00:18:36,915
and that will be bad news
for the both of us. (sighs)

190
00:18:39,689 --> 00:18:40,523
Look at me.

191
00:18:44,628 --> 00:18:45,792
Everything will be fine.

192
00:18:47,367 --> 00:18:49,301
You and Seth will be
fine and I'll be back

193
00:18:49,336 --> 00:18:50,632
before you even know I'm gone.

194
00:18:53,340 --> 00:18:57,243
(slow ominous music continues)

195
00:19:20,994 --> 00:19:26,206
(dog barks)
(insects whirring)

196
00:19:27,374 --> 00:19:30,309
(slow ominous music)

197
00:20:08,481 --> 00:20:11,680
(circuit breaker clicks)

198
00:21:01,468 --> 00:21:04,370
(slow ominous music)

199
00:21:09,575 --> 00:21:10,673
(baby monitor crackles)

200
00:21:10,708 --> 00:21:12,939
(Seth cries)

201
00:21:25,118 --> 00:21:28,889
- [Mary] Stop crying,
I beg you, stop!

202
00:21:28,924 --> 00:21:33,091
(Alyson trembles)
(Seth cries)

203
00:21:33,126 --> 00:21:36,336
Your breath, your
breath is so warm.

204
00:21:37,801 --> 00:21:38,767
Now be quiet.

205
00:21:39,902 --> 00:21:43,409
(Alyson trembles)

206
00:21:43,444 --> 00:21:45,642
Silence!
(Seth cries)

207
00:21:47,140 --> 00:21:51,912
(Alyson trembles)
(slow ominous music)

208
00:21:54,488 --> 00:21:56,114
(phone vibrates)

209
00:21:56,149 --> 00:21:58,490
- [Richard] Alyson,
what's wrong?

210
00:21:58,525 --> 00:21:59,920
- [Alyson] She wanted
to take him away from me

211
00:21:59,955 --> 00:22:01,361
and it was terrible-
- She?

212
00:22:02,430 --> 00:22:03,495
Who are you talking about?

213
00:22:04,630 --> 00:22:05,497
What's happening?

214
00:22:06,665 --> 00:22:07,829
- [Alyson] I could
feel her eyes on me.

215
00:22:07,864 --> 00:22:09,094
- Are you both okay?

216
00:22:09,129 --> 00:22:10,964
- [Alyson] I woke
up, I couldn't move.

217
00:22:10,999 --> 00:22:13,439
- You and Seth, are you okay?

218
00:22:13,474 --> 00:22:17,135
- Yes, Seth is fine, he's
here with me. (cries)

219
00:22:20,481 --> 00:22:21,909
It felt so real, Richard.

220
00:22:24,012 --> 00:22:25,979
She wanted to hurt us.

221
00:22:26,014 --> 00:22:27,486
- [Richard] Who?

222
00:22:27,521 --> 00:22:29,081
- I don't know who,
she said she wanted

223
00:22:29,116 --> 00:22:32,491
to take him away from me, that
she would have shut him up.

224
00:22:32,526 --> 00:22:34,823
- [Richard] Alyson, now
you need to calm down.

225
00:22:34,858 --> 00:22:36,528
It was a hallucination,

226
00:22:36,563 --> 00:22:38,156
one of your nighttime
hallucinations.

227
00:22:38,191 --> 00:22:40,026
- No, this time
it was different.

228
00:22:40,061 --> 00:22:41,698
It wasn't like the others.

229
00:22:41,733 --> 00:22:44,602
- Take a deep breath
and calm down, please.

230
00:22:44,637 --> 00:22:46,439
- [Alyson] I'm sorry, I
shouldn't have called you.

231
00:22:46,474 --> 00:22:47,836
- No, you did the right thing.

232
00:22:48,971 --> 00:22:50,641
- [Alyson] Richard?

233
00:22:50,676 --> 00:22:52,170
- What?

234
00:22:52,205 --> 00:22:54,172
- [Alyson] When are
you coming back?

235
00:22:54,207 --> 00:22:55,415
- I'll be back soon.

236
00:22:57,584 --> 00:22:58,946
Now you need to try to relax.

237
00:23:00,983 --> 00:23:02,521
Are you taking your medication?

238
00:23:05,053 --> 00:23:05,887
Alyson?

239
00:23:08,122 --> 00:23:09,825
- I'm listening.

240
00:23:09,860 --> 00:23:11,530
- [Richard] Are you
taking your medication?

241
00:23:13,061 --> 00:23:14,533
- No, I-

242
00:23:14,568 --> 00:23:16,601
- [Richard] Take it
and go back to bed.

243
00:23:16,636 --> 00:23:18,966
Take Seth with you if
it makes you better,

244
00:23:19,001 --> 00:23:20,638
but you need to get
some rest, okay?

245
00:23:21,971 --> 00:23:22,805
- Okay.

246
00:23:25,711 --> 00:23:26,875
Richard?

247
00:23:26,910 --> 00:23:27,810
- [Richard] What?

248
00:23:29,913 --> 00:23:30,846
- Come back soon.

249
00:23:32,179 --> 00:23:33,585
- [Richard] Okay.

250
00:23:34,984 --> 00:23:36,214
- Good night, Richard.

251
00:23:36,249 --> 00:23:37,215
- [Richard] Good night.

252
00:23:39,087 --> 00:23:42,990
(slow ominous music continues)

253
00:24:09,623 --> 00:24:12,118
(ceiling creaks)

254
00:24:16,960 --> 00:24:18,894
(slow ominous music)

255
00:24:18,929 --> 00:24:21,633
(door creaks)

256
00:24:28,906 --> 00:24:32,611
(slow ominous music continues)

257
00:25:21,992 --> 00:25:24,597
(Alyson gasps)

258
00:25:35,907 --> 00:25:38,875
(slow ominous music)

259
00:25:38,910 --> 00:25:40,008
(birds chirping)

260
00:25:40,043 --> 00:25:43,110
- [Anthony] No
peeking, I can see you.

261
00:25:43,145 --> 00:25:49,347
- One, two, three, four, five-

262
00:25:49,382 --> 00:25:51,855
- Come on, let's run and hide.

263
00:25:51,890 --> 00:25:53,824
- [Susan] Six, seven, eight.

264
00:25:53,859 --> 00:25:55,320
- [Anthony] Behind that tree.

265
00:25:55,355 --> 00:26:00,292
- [Susan] Nine, 10, 11, 12,

266
00:26:00,998 --> 00:26:01,898
13, 14, 15-

267
00:26:04,331 --> 00:26:05,264
- [Anthony] What
are you drawing?

268
00:26:05,299 --> 00:26:06,067
Let me see.

269
00:26:08,104 --> 00:26:11,677
Okay, so this is me
and these are stairs,

270
00:26:11,712 --> 00:26:14,845
but, but who's
this, is this Mommy?

271
00:26:15,947 --> 00:26:17,749
Why did you draw this?

272
00:26:17,784 --> 00:26:18,750
- That's not Mommy.

273
00:26:22,217 --> 00:26:26,252
- [Anthony] Susan,
Susan, is that you?

274
00:26:26,287 --> 00:26:30,025
(slow ominous music continues)

275
00:26:33,426 --> 00:26:34,260
Susan?

276
00:26:37,298 --> 00:26:41,740
Jesus, Susan, you
scared the life out of-

277
00:26:41,775 --> 00:26:45,678
- As I've told you, we need to
verify the type of disorder,

278
00:26:45,713 --> 00:26:47,911
whether it's psychological
or paranormal.

279
00:26:47,946 --> 00:26:52,014
I'm often called for cases
where a person is suffering

280
00:26:52,049 --> 00:26:55,215
from some sort of
dissociative disorder,

281
00:26:55,250 --> 00:26:58,922
psychosis, schizophrenia,
or the person is bipolar.

282
00:27:00,453 --> 00:27:03,289
In cases like these,
I can do very little.

283
00:27:05,128 --> 00:27:06,831
Have you been to see a doctor?

284
00:27:06,866 --> 00:27:09,130
- [Anthony] She started
therapy about a month ago

285
00:27:09,165 --> 00:27:11,297
and she's taking
psychiatric medication.

286
00:27:12,839 --> 00:27:15,367
- And have there been
any improvements?

287
00:27:15,402 --> 00:27:17,138
- [Anthony] No,
the situation seems

288
00:27:17,173 --> 00:27:18,744
to be getting worse and worse.

289
00:27:20,814 --> 00:27:23,881
Father Elbert, I need your help.

290
00:27:23,916 --> 00:27:26,444
(slow piano music)

291
00:27:28,151 --> 00:27:29,689
Stop it now.

292
00:27:32,122 --> 00:27:34,694
Susan, please, stop it, Susan.

293
00:27:37,831 --> 00:27:40,458
(slow ominous music)

294
00:27:45,839 --> 00:27:49,071
(ghostly voice whispers)

295
00:27:56,047 --> 00:27:58,850
(ghostly screaming)

296
00:28:05,188 --> 00:28:07,991
(doorbell rings)

297
00:28:09,357 --> 00:28:10,455
- [Father Elbert] Yes?

298
00:28:13,933 --> 00:28:18,463
- Um, I got your address from
the parish priest in town.

299
00:28:18,498 --> 00:28:20,201
- How can I help?

300
00:28:20,236 --> 00:28:22,038
- My name is Alyson.

301
00:28:22,073 --> 00:28:25,371
About 25 years ago, a man
came to ask you for help.

302
00:28:27,078 --> 00:28:29,111
He wanted to save his wife.

303
00:28:29,146 --> 00:28:32,818
That man was my father,
his name was Anthony.

304
00:28:34,250 --> 00:28:36,217
- I'm sorry, I don't
remember that name.

305
00:28:36,252 --> 00:28:38,483
- You have to remember
it, you were in my home,

306
00:28:38,518 --> 00:28:40,892
you met my parents.

307
00:28:40,927 --> 00:28:42,993
- I don't remember
anything of the sort.

308
00:28:43,028 --> 00:28:44,192
- I need to know.

309
00:28:44,227 --> 00:28:45,556
- Many years have passed.

310
00:28:45,591 --> 00:28:47,833
You're confusing me
for someone else.

311
00:28:47,868 --> 00:28:49,901
- Can you please tell
me what happened?

312
00:28:49,936 --> 00:28:52,068
- There's nothing to
tell, nothing to remember.

313
00:28:52,103 --> 00:28:53,905
Please don't waste
any more of my time.

314
00:28:53,940 --> 00:28:55,500
It would be better
for you to leave now.

315
00:28:55,535 --> 00:28:57,106
I can't help you.

316
00:28:57,141 --> 00:28:58,239
(door slams)

317
00:28:58,274 --> 00:29:00,340
- Father Elbert, I need to know.

318
00:29:02,146 --> 00:29:04,212
I live in the same house
with my husband and my son.

319
00:29:04,247 --> 00:29:06,346
I, I don't feel safe there.

320
00:29:08,251 --> 00:29:09,085
Please.

321
00:29:13,421 --> 00:29:16,026
(Alyson sighs)

322
00:29:19,526 --> 00:29:22,263
(birds chirping)

323
00:29:37,181 --> 00:29:39,511
(Seth coos)

324
00:29:56,233 --> 00:29:59,201
(footsteps pattering)

325
00:30:00,402 --> 00:30:03,304
(slow ominous music)

326
00:30:18,189 --> 00:30:20,959
(doorbell rings)

327
00:30:22,391 --> 00:30:23,588
- Good morning, Alyson.

328
00:30:30,630 --> 00:30:31,629
- Would you like a cup of tea?

329
00:30:31,664 --> 00:30:34,467
(bones cracking)

330
00:30:34,502 --> 00:30:36,007
Would you like a cup of tea?

331
00:30:36,042 --> 00:30:37,074
- No, thank you.

332
00:30:40,706 --> 00:30:42,915
I expect you're wondering
why I changed my mind.

333
00:30:45,546 --> 00:30:47,447
You have the same expression
as your father had

334
00:30:47,482 --> 00:30:48,415
when I met him.

335
00:30:49,990 --> 00:30:51,484
- In the attic the other night,

336
00:30:51,519 --> 00:30:54,487
I found a videotape from
my father's video camera.

337
00:30:56,095 --> 00:30:59,965
There were images of
him, my mother, me,

338
00:31:03,498 --> 00:31:04,332
and you, too.

339
00:31:05,500 --> 00:31:07,104
- Me?

340
00:31:07,139 --> 00:31:07,973
- Yeah.

341
00:31:09,339 --> 00:31:11,042
I guess you didn't
know about that.

342
00:31:14,212 --> 00:31:15,442
Why did my father come to you?

343
00:31:15,477 --> 00:31:17,213
- I believe you know
the answer to that.

344
00:31:19,415 --> 00:31:23,153
Reality is, you're
afraid of the truth.

345
00:31:24,618 --> 00:31:25,419
- My father-

346
00:31:25,454 --> 00:31:27,058
- Your father loved you.

347
00:31:29,359 --> 00:31:34,164
A love for a child can often
bring about painful choices.

348
00:31:36,036 --> 00:31:38,135
Your father thought that by
keeping you away from here,

349
00:31:38,170 --> 00:31:40,973
putting you up for
adoption, you'd be safe.

350
00:31:42,669 --> 00:31:43,976
- Safe from what?

351
00:31:46,409 --> 00:31:50,983
They always told me my mother
died of cancer, is that true?

352
00:31:53,680 --> 00:31:55,020
What happened to her?

353
00:31:56,254 --> 00:32:00,091
- Anthony came to me
to ask for my help.

354
00:32:00,126 --> 00:32:02,027
He was convinced that there was

355
00:32:03,756 --> 00:32:07,428
an entity harboring in his wife.

356
00:32:11,566 --> 00:32:13,038
He was right.

357
00:32:13,073 --> 00:32:14,402
(slow dramatic music)

358
00:32:14,437 --> 00:32:16,734
(Susan pants)

359
00:32:18,672 --> 00:32:22,674
(slow dramatic music continues)

360
00:32:41,266 --> 00:32:45,433
You who represent
the salvation of man,

361
00:32:45,468 --> 00:32:49,140
listen to the voices of your
apostles, Peter and Paul,

362
00:32:49,175 --> 00:32:51,604
and of all the saints,
who by your grace,

363
00:32:51,639 --> 00:32:53,243
gained victory over evil.

364
00:32:54,840 --> 00:32:57,775
Free your servant from
this diabolical oppression

365
00:32:57,810 --> 00:33:00,316
and keep her unharmed,
that she may return

366
00:33:00,351 --> 00:33:04,122
to the serenity of being
your faithful child,

367
00:33:04,157 --> 00:33:07,488
to love you wholeheartedly,
to serve you by doing good-

368
00:33:07,523 --> 00:33:09,787
- Lies, lies, lies!

369
00:33:09,822 --> 00:33:12,658
- And to honor you
and bring you glory,

370
00:33:14,134 --> 00:33:17,168
her whole life being a
song of praise to you.

371
00:33:18,831 --> 00:33:22,305
(slow dramatic music continues)

372
00:33:22,340 --> 00:33:26,111
Evil being, tell me your name.

373
00:33:26,146 --> 00:33:30,280
(Mary speaking in
foreign language)

374
00:33:30,315 --> 00:33:33,349
I order you, evil one,
seducer of mankind,

375
00:33:34,715 --> 00:33:37,683
recognize the spirit
of truth and grace,

376
00:33:37,718 --> 00:33:40,587
the spirit that
rejects your deceptions

377
00:33:40,622 --> 00:33:42,721
and unmasks your lies.

378
00:33:42,756 --> 00:33:44,822
Abandon this creature Susan.

379
00:33:48,498 --> 00:33:50,498
Through the anointing
of his spirit,

380
00:33:50,533 --> 00:33:53,204
God has made you
his holy temple.

381
00:34:02,512 --> 00:34:05,084
(Mary screams)

382
00:34:08,419 --> 00:34:11,321
(slow ominous music)

383
00:34:12,720 --> 00:34:15,523
(bones cracking)

384
00:34:23,896 --> 00:34:27,667
I order you to recognize
the invincible power

385
00:34:27,702 --> 00:34:31,242
of Jesus Christ almighty.

386
00:34:31,277 --> 00:34:35,279
Remove this creature,
abandon Susan's body,

387
00:34:35,314 --> 00:34:38,249
whom the savior, having
been born amongst us,

388
00:34:38,284 --> 00:34:40,713
made her a sister,
died upon the cross,

389
00:34:40,748 --> 00:34:42,550
redeemed her with his blood.

390
00:34:43,916 --> 00:34:45,817
Tell me who you are.

391
00:34:45,852 --> 00:34:49,194
- I am the she who
dwells in here.

392
00:34:49,229 --> 00:34:52,890
- Tell me your name and
leave this creature of God.

393
00:34:52,925 --> 00:34:57,268
(Mary speaking in
foreign language)

394
00:34:59,470 --> 00:35:02,438
Christ orders you from
the height of his power

395
00:35:02,473 --> 00:35:07,179
to abandon his child,
what is you name?

396
00:35:07,214 --> 00:35:11,348
(Mary speaking in
foreign language)

397
00:35:18,786 --> 00:35:20,885
- I am the bride that was killed

398
00:35:20,920 --> 00:35:23,888
at the hands of this bloodline.

399
00:35:23,923 --> 00:35:27,628
(slow ominous music continues)

400
00:35:33,834 --> 00:35:35,900
- I was unable to help her.

401
00:35:35,935 --> 00:35:37,374
In the following weeks,

402
00:35:37,409 --> 00:35:39,475
that evil being came
back to torment him.

403
00:35:42,678 --> 00:35:43,776
He was terrorized.

404
00:35:50,653 --> 00:35:53,753
(slow ominous music)

405
00:36:10,376 --> 00:36:13,344
(slow piano music)

406
00:36:19,550 --> 00:36:22,452
(slow ominous music)

407
00:36:28,625 --> 00:36:30,724
(door creaks)

408
00:36:30,759 --> 00:36:34,332
(ominous orchestral music)

409
00:36:36,666 --> 00:36:38,798
- Who's this being?

410
00:36:38,833 --> 00:36:40,305
- Her name was Mary.

411
00:36:41,737 --> 00:36:44,606
She was your
grandfather's first wife.

412
00:36:44,641 --> 00:36:46,311
- When I'm paralyzed
in my sleep,

413
00:36:46,346 --> 00:36:48,709
they always told me they
were hallucinations.

414
00:36:51,879 --> 00:36:52,977
- [Father Elbert] I'm
afraid they aren't.

415
00:36:56,389 --> 00:36:58,521
- What does she
want from my family?

416
00:36:58,556 --> 00:37:03,053
- The woman disappeared
shortly after the wedding.

417
00:37:03,088 --> 00:37:05,330
The local authorities
could find no trace of her.

418
00:37:07,026 --> 00:37:11,831
Your grandfather remarried
and they had two children,

419
00:37:12,900 --> 00:37:14,801
Susan, your mother, and Eve.

420
00:37:16,673 --> 00:37:18,002
Only Susan survived.

421
00:37:24,549 --> 00:37:26,384
- Good night, darling.

422
00:37:27,783 --> 00:37:30,520
- Mommy, who are you talking to?

423
00:37:30,555 --> 00:37:33,655
(slow ominous music)

424
00:37:33,690 --> 00:37:34,689
(door slams)

425
00:37:34,724 --> 00:37:36,053
(child screams)

426
00:37:36,088 --> 00:37:38,825
(bones cracking)

427
00:37:38,860 --> 00:37:41,399
(ghostly voices whispering)

428
00:37:41,434 --> 00:37:46,437
(slow dramatic music)
(ghostly whispering)

429
00:37:53,105 --> 00:37:54,544
(child screams)

430
00:37:54,579 --> 00:37:56,777
- This evil is present
in our world, Alyson.

431
00:38:00,453 --> 00:38:03,014
Have you sensed any
presences in this house

432
00:38:03,049 --> 00:38:03,949
since you moved in?

433
00:38:06,987 --> 00:38:08,756
How did you feel
these presences?

434
00:38:11,497 --> 00:38:12,331
- I-

435
00:38:14,533 --> 00:38:16,093
- [Father Elbert] Have you
noticed anything strange

436
00:38:16,128 --> 00:38:17,402
in the last few days?

437
00:38:18,570 --> 00:38:20,933
Objects moving, noises?

438
00:38:20,968 --> 00:38:24,409
(slow ominous music)

439
00:38:24,444 --> 00:38:26,543
Alyson, Alyson?

440
00:38:27,744 --> 00:38:29,348
Are you listening to me, Alyson?

441
00:38:30,747 --> 00:38:33,352
(Alyson gasps)

442
00:38:38,051 --> 00:38:38,852
(slow dramatic music)

443
00:38:38,887 --> 00:38:39,985
(Alyson cries out)

444
00:38:40,020 --> 00:38:41,756
What is it, what's there?

445
00:38:41,791 --> 00:38:42,427
- She's here.

446
00:38:43,694 --> 00:38:44,957
I want to get out of here.

447
00:38:44,992 --> 00:38:46,959
- Alyson, listen to me.

448
00:38:48,435 --> 00:38:50,127
It's not the house
that is damned.

449
00:38:51,867 --> 00:38:54,934
It's the family, there's
a curse on all of you,

450
00:38:54,969 --> 00:38:57,640
you, your husband and your son,

451
00:38:58,676 --> 00:38:59,972
you're all in danger.

452
00:39:00,007 --> 00:39:01,710
- What's going on here?

453
00:39:01,745 --> 00:39:02,579
- Richard.

454
00:39:04,209 --> 00:39:07,518
- My name is Father Elbert
and I came here to help you.

455
00:39:07,553 --> 00:39:08,651
- I don't understand.

456
00:39:08,686 --> 00:39:09,949
- We have a problem.

457
00:39:09,984 --> 00:39:12,017
- Problem, what are
you talking about?

458
00:39:12,052 --> 00:39:13,953
- What's been
happening to your wife,

459
00:39:13,988 --> 00:39:16,153
they're not
hallucinations or dreams.

460
00:39:16,188 --> 00:39:18,529
It's a soul in
search of revenge.

461
00:39:18,564 --> 00:39:19,530
- Are you serious?

462
00:39:19,565 --> 00:39:21,026
- Revenge on your family.

463
00:39:23,195 --> 00:39:26,867
There is a chance that
the bride can find peace

464
00:39:26,902 --> 00:39:30,607
if her remains are
recovered, blessed,

465
00:39:30,642 --> 00:39:32,543
and buried in sacred ground.

466
00:39:32,578 --> 00:39:34,875
- Okay, I've heard enough.

467
00:39:34,910 --> 00:39:36,877
Thanks for your visit, but now
I have to ask you to leave.

468
00:39:36,912 --> 00:39:39,616
- Richard, no, Father
Elbert, please.

469
00:39:39,651 --> 00:39:41,145
- It's all right, it's fine.

470
00:39:41,180 --> 00:39:42,487
I'll leave you two now.

471
00:39:44,524 --> 00:39:47,558
- Richard, we need his help.

472
00:39:47,593 --> 00:39:48,823
- Why would we be in danger?

473
00:39:49,925 --> 00:39:51,056
Just because of your nightmares?

474
00:39:51,091 --> 00:39:52,695
You've had them since
you were a girl.

475
00:39:52,730 --> 00:39:53,960
- You weren't here,

476
00:39:53,995 --> 00:39:55,995
you didn't see all the
things that happened.

477
00:39:56,030 --> 00:39:57,502
We need him.

478
00:39:57,537 --> 00:40:00,197
- A priest, you're an atheist.

479
00:40:00,232 --> 00:40:02,672
- I know what I saw,
you have to believe me.

480
00:40:04,269 --> 00:40:06,071
- Alyson, you need
to speak to somebody.

481
00:40:08,009 --> 00:40:10,680
(Alyson scoffs)

482
00:40:12,244 --> 00:40:14,849
- Father, I'm so sorry.

483
00:40:16,116 --> 00:40:18,149
- Don't apologize,
sometimes it's difficult

484
00:40:18,184 --> 00:40:20,657
to believe in that which
we don't understand.

485
00:40:20,692 --> 00:40:24,991
- So finding the bride's
remains, could that help?

486
00:40:27,193 --> 00:40:28,929
- Come to me tomorrow morning.

487
00:40:28,964 --> 00:40:30,568
Bring the boy, don't
leave him here.

488
00:40:32,066 --> 00:40:33,736
We will find a solution.

489
00:40:54,253 --> 00:40:57,595
(car engine sputters)

490
00:41:05,902 --> 00:41:08,705
(car engine stalls)

491
00:41:19,850 --> 00:41:22,752
(slow ominous music)

492
00:41:39,298 --> 00:41:42,299
(car engine stalls)

493
00:41:45,645 --> 00:41:49,306
(slow ominous music continues)

494
00:42:01,287 --> 00:42:04,024
(car door slams)

495
00:42:12,100 --> 00:42:15,200
(radio music blares)

496
00:42:32,285 --> 00:42:35,594
(slow ominous music)

497
00:42:39,358 --> 00:42:42,128
(car door slams)

498
00:42:45,100 --> 00:42:49,905
Our Lord, our Father,
I ask and implore you

499
00:42:51,007 --> 00:42:54,008
for a straight put to flight

500
00:42:54,043 --> 00:42:57,748
and drive out all
these diabolical powers

501
00:43:00,049 --> 00:43:04,755
and diabolical presences,
Satanic machinations,

502
00:43:06,121 --> 00:43:09,254
every evil influence,
(car door handle rattles)

503
00:43:09,289 --> 00:43:11,388
every curse and evil eye.

504
00:43:17,803 --> 00:43:22,399
- Bride.
(slow dramatic music)

505
00:43:23,743 --> 00:43:26,337
(Alyson trembles)

506
00:43:29,782 --> 00:43:31,914
(Seth coos)

507
00:44:00,307 --> 00:44:01,207
- Richard?

508
00:44:10,185 --> 00:44:11,118
Father Elbert.

509
00:44:11,153 --> 00:44:14,055
(slow ominous music)

510
00:44:33,340 --> 00:44:34,141
(slow dramatic music)

511
00:44:34,176 --> 00:44:36,077
(Alyson shrieks)

512
00:44:36,112 --> 00:44:36,946
Richard!

513
00:44:38,048 --> 00:44:40,477
(slow ominous music)

514
00:44:40,512 --> 00:44:41,313
Richard!

515
00:44:41,348 --> 00:44:42,952
(door rattles)

516
00:44:42,987 --> 00:44:44,415
Richard!

517
00:44:44,450 --> 00:44:46,285
- The door won't open!

518
00:44:47,827 --> 00:44:50,124
(Alyson shrieks)

519
00:44:50,159 --> 00:44:52,291
(Alyson screams)

520
00:44:52,326 --> 00:44:56,130
(slow ominous music continues)

521
00:44:56,165 --> 00:44:58,363
(Mary roars)

522
00:45:12,852 --> 00:45:14,016
Alyson, what happened?

523
00:45:17,252 --> 00:45:22,057
- Seth. (cries)

524
00:45:23,324 --> 00:45:25,192
(wind whistles)

525
00:45:25,227 --> 00:45:27,799
(Alyson cries)

526
00:45:30,562 --> 00:45:33,904
(camera lens clicks)

527
00:45:44,180 --> 00:45:45,410
- Can you tell me

528
00:45:45,445 --> 00:45:48,083
what time you realized
the baby was missing?

529
00:45:48,118 --> 00:45:50,184
- It must have
been around three.

530
00:45:51,990 --> 00:45:54,419
- And the room is exactly
how you found it, right?

531
00:45:54,454 --> 00:45:56,388
- Exactly, we haven't
touched anything.

532
00:46:01,263 --> 00:46:04,330
- Do you have any reason

533
00:46:04,365 --> 00:46:07,366
to believe somebody could
have any problems with you?

534
00:46:07,401 --> 00:46:09,335
- Problems, with us?

535
00:46:09,370 --> 00:46:12,041
- Yes, have you
argued with anybody?

536
00:46:12,076 --> 00:46:14,175
Do you have any enemies here?

537
00:46:14,210 --> 00:46:17,442
- No, as I told you,
we've only just moved in.

538
00:46:17,477 --> 00:46:19,543
- Usually these kinds of
kidnappings are followed

539
00:46:19,578 --> 00:46:24,086
by ransom demands, so
always answer your phone.

540
00:46:24,121 --> 00:46:26,583
Every incoming and ongoing
call will be recorded.

541
00:46:27,927 --> 00:46:29,124
In the meantime,

542
00:46:29,159 --> 00:46:30,587
we'll do everything we
can to find your child.

543
00:46:45,340 --> 00:46:49,111
- There was a phenomenon
in the living room.

544
00:46:50,950 --> 00:46:54,380
The door was closed and I
just couldn't get them open,

545
00:46:54,415 --> 00:46:57,251
and I'm sure there was
no one on the other side.

546
00:46:59,024 --> 00:46:59,583
- Hmm.

547
00:47:18,340 --> 00:47:19,504
Can you show me the bedroom?

548
00:47:37,326 --> 00:47:40,294
- [Alyson] Neither me or my
husband had mentioned a bedroom,

549
00:47:40,329 --> 00:47:42,032
how did-
- How did I know?

550
00:47:42,694 --> 00:47:43,528
- [Alyson] Yeah.

551
00:47:51,208 --> 00:47:52,537
- [Richard] What's
in your pocket?

552
00:47:54,541 --> 00:47:56,376
- Excuse me?

553
00:47:56,411 --> 00:47:57,509
- [Richard] Your
pocket, I can see

554
00:47:57,544 --> 00:47:59,016
you're playing with something.

555
00:48:00,646 --> 00:48:01,480
- Yes.

556
00:48:11,030 --> 00:48:14,328
It's like a marble, I
always carry it with me.

557
00:48:14,363 --> 00:48:15,230
It was given to me by,

558
00:48:17,498 --> 00:48:19,069
it was given to me
a long time ago.

559
00:48:20,468 --> 00:48:22,435
- And what does it do?

560
00:48:22,470 --> 00:48:23,403
- It changes color.

561
00:48:25,341 --> 00:48:29,145
Now it's clear, see, that's
good, that's positive.

562
00:48:29,180 --> 00:48:31,081
It means the situation
around us is stable.

563
00:48:31,116 --> 00:48:33,248
There's no other presence here.

564
00:48:33,283 --> 00:48:35,987
When it goes gray, that
means there is a presence,

565
00:48:36,022 --> 00:48:37,549
but that's usually
a benevolent one.

566
00:48:37,584 --> 00:48:39,188
Most spirits don't
mean us any harm.

567
00:48:40,554 --> 00:48:43,258
And when it goes very
dark, that means, well.

568
00:48:49,101 --> 00:48:49,726
- Well?

569
00:48:51,466 --> 00:48:53,004
- Well, it means
we're in trouble.

570
00:48:56,438 --> 00:48:59,109
Alyson, you felt these
presences first, is that right?

571
00:49:02,510 --> 00:49:06,050
(slow orchestral music)

572
00:49:07,251 --> 00:49:09,350
I want you to hold onto
the photograph of Seth

573
00:49:11,816 --> 00:49:13,354
and I need you to
close your eyes.

574
00:49:15,160 --> 00:49:18,260
And whatever you hear,
whatever you feel,

575
00:49:19,659 --> 00:49:22,231
I need you to keep your
eyes closed, understand?

576
00:49:24,136 --> 00:49:28,105
Good, now I want you
to visualize Seth,

577
00:49:29,504 --> 00:49:31,108
really focus on your son.

578
00:49:33,772 --> 00:49:36,410
And your thoughts will travel
through you as emotions.

579
00:49:39,580 --> 00:49:41,712
Really try to see him
in your mind's eye.

580
00:49:43,617 --> 00:49:45,716
That's very good,
Alyson, very good.

581
00:49:48,325 --> 00:49:51,161
(slow ominous music)

582
00:49:57,565 --> 00:50:00,401
(stroller creaks)

583
00:50:06,838 --> 00:50:10,774
(slow ominous music continues)

584
00:50:26,561 --> 00:50:28,495
I am truly sorry for
what happened to you,

585
00:50:30,664 --> 00:50:33,302
but I have not come
here to negotiate.

586
00:50:33,337 --> 00:50:35,205
This family wants
their son back,

587
00:50:35,240 --> 00:50:37,174
the child you have
taken from them.

588
00:50:41,675 --> 00:50:44,709
(slow ominous music)

589
00:51:12,442 --> 00:51:14,871
(Mary scratching)

590
00:51:20,549 --> 00:51:23,517
(slow dramatic music)

591
00:51:25,620 --> 00:51:27,455
From what Father Elbert told you

592
00:51:27,490 --> 00:51:30,557
and from what I have been
able to verify for myself,

593
00:51:30,592 --> 00:51:32,922
I have reached a conclusion,
but I need to be very clear,

594
00:51:32,957 --> 00:51:36,695
this is just an
opinion, it's a theory.

595
00:51:36,730 --> 00:51:38,895
- We're here to listen to you.

596
00:51:38,930 --> 00:51:39,764
- Okay.

597
00:51:43,539 --> 00:51:47,277
When I first came into this
house, what I felt was anger,

598
00:51:49,446 --> 00:51:50,544
so much anger.

599
00:51:50,579 --> 00:51:52,612
(slow ominous music)

600
00:51:52,647 --> 00:51:54,713
The spirit we are dealing
with wants revenge.

601
00:51:54,748 --> 00:51:56,847
She wants back what
was taken from her.

602
00:51:56,882 --> 00:52:00,917
She craves life, but
not just her own life,

603
00:52:00,952 --> 00:52:02,358
the fetus in the cradle.

604
00:52:03,691 --> 00:52:05,625
- What does it mean?

605
00:52:05,660 --> 00:52:06,725
- The bride was pregnant.

606
00:52:08,663 --> 00:52:11,367
When she was murdered, she
lost not just her own life,

607
00:52:11,402 --> 00:52:12,929
but also that of
her unborn child.

608
00:52:14,834 --> 00:52:16,636
The symbol on the wall tells me

609
00:52:16,671 --> 00:52:19,903
that she has asked for help
from a very powerful and, uh,

610
00:52:21,775 --> 00:52:23,907
a very evil force.

611
00:52:23,942 --> 00:52:26,613
- What, what evil force?

612
00:52:27,781 --> 00:52:31,981
- Asmodeus, Asmodeus is a demon.

613
00:52:32,016 --> 00:52:34,951
He's a great king in
the hierarchy of the
infernal spirits.

614
00:52:34,986 --> 00:52:37,723
He's the lord of
wrath and vengeance,

615
00:52:37,758 --> 00:52:40,330
and I think that's who you've
been seeing in the house.

616
00:52:42,367 --> 00:52:44,235
He has granted the
bride's spirit the power

617
00:52:44,270 --> 00:52:48,965
to return from the
dead for revenge.

618
00:52:49,000 --> 00:52:52,342
- And if we did what
Father Elbert suggested,

619
00:52:52,377 --> 00:52:54,773
find the bride's
remains, bless them, and-

620
00:52:54,808 --> 00:52:56,478
- Find the bride's
remains, bless them,

621
00:52:56,513 --> 00:52:57,512
and then bury them again.

622
00:52:59,384 --> 00:53:01,219
It's not going to
bring Seth back.

623
00:53:02,717 --> 00:53:05,652
And on the contrary, it risks
closing forever the link

624
00:53:05,687 --> 00:53:09,788
that is now open between our
world and the bride's world.

625
00:53:09,823 --> 00:53:12,791
- So how do we bring Seth back?

626
00:53:15,631 --> 00:53:18,368
- There is one thing
I think we can try,

627
00:53:18,403 --> 00:53:21,701
but you are going
to have to trust me.

628
00:53:21,736 --> 00:53:25,342
- I'm sorry, I should have
believed you from the start.

629
00:53:26,840 --> 00:53:29,775
- It can't have been
easy for you to believe.

630
00:53:29,810 --> 00:53:32,844
(slow piano music)

631
00:53:32,879 --> 00:53:34,384
(Richard sighs)

632
00:53:34,419 --> 00:53:35,253
- Forgive me.

633
00:53:38,885 --> 00:53:41,556
Bring our son back, hmm?

634
00:53:42,757 --> 00:53:45,054
- Listen carefully, Alyson.

635
00:53:45,089 --> 00:53:47,463
You will meet many
souls on this journey,

636
00:53:48,895 --> 00:53:51,533
and some of them will
be familiar to you,

637
00:53:51,568 --> 00:53:53,799
others you will not recognize.

638
00:53:53,834 --> 00:53:58,001
Pay close attention to every
single one of them, okay?

639
00:53:58,036 --> 00:53:58,837
- [Alyson] Okay.

640
00:54:00,643 --> 00:54:02,808
- Now, this device will
sound to start your journey.

641
00:54:02,843 --> 00:54:05,382
It will also sound
to end the journey

642
00:54:05,417 --> 00:54:08,385
and bring you back to us,
and it's really important

643
00:54:08,420 --> 00:54:10,453
when that happens that
you have Seth with you.

644
00:54:10,488 --> 00:54:13,588
So if you find him, don't
let him out of your sight.

645
00:54:16,362 --> 00:54:18,329
You might need
this, hold onto it.

646
00:54:19,596 --> 00:54:21,398
(slow music)

647
00:54:21,433 --> 00:54:23,664
You ready for everything
that's going to happen?

648
00:54:23,699 --> 00:54:25,402
- Yes.

649
00:54:25,437 --> 00:54:29,065
- Okay, in that case,
you can close your eyes.

650
00:54:47,426 --> 00:54:49,624
(static crackles)

651
00:54:49,659 --> 00:54:52,726
I want you to tell me
about a happy memory.

652
00:54:55,060 --> 00:54:56,466
- The birth of my child.

653
00:54:59,163 --> 00:55:01,570
- [Dave] Where was he born,
who was with you, Alyson?

654
00:55:03,101 --> 00:55:04,738
- At the Craig General Hospital.

655
00:55:05,906 --> 00:55:07,807
Richard was there with me.

656
00:55:07,842 --> 00:55:11,107
- [Dave] Okay, tell me more,
as much detail as you can.

657
00:55:12,847 --> 00:55:14,946
- I entered the operating room.

658
00:55:16,587 --> 00:55:20,721
My midwife was there with
me, laughing and joking.

659
00:55:22,186 --> 00:55:26,463
Then two big pushes, and
he came to the world.

660
00:55:28,192 --> 00:55:32,634
He was crying and they
placed him in my arms,

661
00:55:32,669 --> 00:55:37,441
and I started
crying, too. (laughs)

662
00:55:37,476 --> 00:55:38,134
I kissed him.

663
00:55:42,514 --> 00:55:43,975
The moment I looked

664
00:55:44,010 --> 00:55:48,452
into his eyes was the most
beautiful moment of my life.

665
00:55:51,556 --> 00:55:56,152
Richard ran to me, tears
running down his face,

666
00:55:58,024 --> 00:56:01,531
and he hugged me, thanking me
for the son I have given him.

667
00:56:06,604 --> 00:56:09,869
- [Dave] That's excellent,
that's really good, Alyson.

668
00:56:09,904 --> 00:56:14,544
Now keep that happy memory
with you as you start to relax.

669
00:56:14,579 --> 00:56:16,139
Take a nice big deep breath in,

670
00:56:18,880 --> 00:56:21,716
and relax, good, and in,

671
00:56:24,853 --> 00:56:25,687
and relax.

672
00:56:26,921 --> 00:56:28,151
And with each breath in,

673
00:56:28,186 --> 00:56:30,494
the body's going to
relax more and more.

674
00:56:33,026 --> 00:56:34,894
Be aware of how the sound

675
00:56:34,929 --> 00:56:37,798
you can hear also helps
the body feel more relaxed.

676
00:56:41,001 --> 00:56:42,704
Feel the fingers relax.

677
00:56:44,741 --> 00:56:46,972
Body starting to feel
a little heavier now,

678
00:56:47,007 --> 00:56:48,743
but it's a very
pleasant heaviness.

679
00:56:50,615 --> 00:56:53,176
Abandon yourself to those
sensations you're feeling.

680
00:56:54,751 --> 00:56:58,852
That's good, your
mind is active,

681
00:56:58,887 --> 00:57:01,657
but the body is feeling
a little heavier.

682
00:57:04,057 --> 00:57:05,529
And we breathe in,

683
00:57:07,995 --> 00:57:09,027
and we sleep.

684
00:57:10,998 --> 00:57:12,470
And we breathe in,

685
00:57:14,265 --> 00:57:15,572
and we sleep.

686
00:57:17,103 --> 00:57:18,542
And we breathe in,

687
00:57:20,744 --> 00:57:21,611
and we sleep.

688
00:57:24,110 --> 00:57:24,944
- [Alyson] Dave?

689
00:57:27,553 --> 00:57:28,486
What's happening?

690
00:57:31,249 --> 00:57:32,083
Nothing?

691
00:57:33,757 --> 00:57:34,591
It didn't work?

692
00:57:38,124 --> 00:57:38,958
Dave?

693
00:57:40,291 --> 00:57:43,501
(flashlight clicks)

694
00:57:45,065 --> 00:57:47,901
(Alyson trembles)

695
00:57:49,773 --> 00:57:50,607
Richard!

696
00:57:54,239 --> 00:57:55,810
Let me out of here!

697
00:57:59,651 --> 00:58:00,518
Dave, help!

698
00:58:03,820 --> 00:58:05,281
- And now?

699
00:58:05,316 --> 00:58:08,988
- Shh, now she's on her
journey, we need to wait.

700
00:58:09,023 --> 00:58:09,956
(Alyson knocks)

701
00:58:09,991 --> 00:58:11,760
- [Alyson] Help!

702
00:58:11,795 --> 00:58:14,664
(slow ominous music)

703
00:58:17,900 --> 00:58:20,296
(Alyson pants)

704
00:58:32,981 --> 00:58:35,619
(Mary scratching)

705
00:58:38,118 --> 00:58:41,823
(slow ominous music continues)

706
00:58:49,734 --> 00:58:53,197
(Mary scratching)

707
00:58:53,232 --> 00:58:56,970
(slow ominous music continues)

708
00:58:58,171 --> 00:58:59,005
(slow dramatic music)

709
00:58:59,040 --> 00:59:00,204
(Alyson shrieks)

710
00:59:00,239 --> 00:59:03,339
(slow ghostly whispering)

711
00:59:12,383 --> 00:59:15,384
(slow TV music)

712
00:59:15,419 --> 00:59:17,386
- And then she said to me
that she didn't want to go

713
00:59:17,421 --> 00:59:19,993
with them and that she
wanted to stay with us.

714
00:59:20,028 --> 00:59:22,699
So I whispered to her,
"I'm sorry, Alyson.

715
00:59:22,734 --> 00:59:25,064
I don't think
that's a good idea."

716
00:59:25,099 --> 00:59:28,903
And she replied, "Please,
Daddy, listen, please.

717
00:59:28,938 --> 00:59:30,872
Don't send me away with them."

718
00:59:30,907 --> 00:59:33,402
(audience laughs)
(Susan laughs)

719
00:59:33,437 --> 00:59:36,141
So I turned around, I was about
to close the door, (sighs)

720
00:59:36,176 --> 00:59:39,749
and she looked at me
with tears in her eyes

721
00:59:39,784 --> 00:59:42,752
and said, "Bye bye,
Daddy, I love you."

722
00:59:44,250 --> 00:59:45,986
(audience laughs)

723
00:59:46,021 --> 00:59:48,857
I know, I'll call her up
on the phone right now

724
00:59:48,892 --> 00:59:52,762
and say, "Bye bye, little
orphan girl, I love you."

725
00:59:52,797 --> 00:59:54,797
(audience laughs)
(Susan laughs)

726
00:59:54,832 --> 00:59:57,866
- No, that's not very nice,
you can't do that to her.

727
00:59:57,901 --> 01:00:00,099
- Seriously, so I can't write,

728
01:00:00,134 --> 01:00:02,101
"bye bye, little orphan
girl, I love you,"

729
01:00:02,136 --> 01:00:04,367
on a piece of paper
and send it by fax?

730
01:00:04,402 --> 01:00:05,203
- No.

731
01:00:05,238 --> 01:00:07,106
(audience laughs)

732
01:00:07,141 --> 01:00:10,043
(slow ominous music)

733
01:00:12,817 --> 01:00:15,411
- [Susan] Wake up,
darling, wake up.

734
01:00:19,384 --> 01:00:20,856
- Mom?

735
01:00:20,891 --> 01:00:23,419
(slow piano music)

736
01:00:25,093 --> 01:00:26,455
Mom.

737
01:00:26,490 --> 01:00:30,129
- Don't worry,
everything's fine.

738
01:00:30,164 --> 01:00:31,295
Everything's fine, honey.

739
01:00:33,464 --> 01:00:37,301
Oh, you must have had
a really bad dream.

740
01:00:37,336 --> 01:00:38,874
- I love you, Mom. (cries)

741
01:00:38,909 --> 01:00:40,711
- I love you, too.

742
01:00:40,746 --> 01:00:44,242
(slow piano music continues)

743
01:00:46,180 --> 01:00:47,377
- But you're dead.

744
01:00:48,985 --> 01:00:50,446
- Sooner or later,
everybody dies.

745
01:00:53,187 --> 01:00:54,890
But that day is still far away.

746
01:00:58,896 --> 01:01:00,390
I came to bring you
a hot water bottle.

747
01:01:03,131 --> 01:01:03,965
You've wet the bed.

748
01:01:05,199 --> 01:01:07,001
- Oh, I'm sorry.

749
01:01:07,036 --> 01:01:09,806
- Don't worry, let
me change the sheets.

750
01:01:10,875 --> 01:01:12,105
- All right.

751
01:01:12,140 --> 01:01:14,910
- Don't worry, help
me change the sheets.

752
01:01:15,946 --> 01:01:18,848
(slow ominous music)

753
01:01:23,283 --> 01:01:25,921
(thunder crashes)

754
01:01:27,221 --> 01:01:29,826
(Alyson gasps)

755
01:01:30,895 --> 01:01:34,798
(slow ominous music continues)

756
01:01:35,966 --> 01:01:38,802
(thunder rumbles)

757
01:01:39,838 --> 01:01:41,167
- You seem nervous, Richard.

758
01:01:41,202 --> 01:01:42,333
- Thanks for noticing.

759
01:01:43,875 --> 01:01:45,809
- Everything's going as planned.

760
01:01:45,844 --> 01:01:47,536
- How long before
she comes back?

761
01:01:47,571 --> 01:01:49,373
- I don't know the
answer to that question.

762
01:01:51,014 --> 01:01:52,915
- How long does it normally
take in cases like this?

763
01:01:52,950 --> 01:01:55,016
- I don't exactly do this
kind of thing every day.

764
01:01:56,415 --> 01:01:58,382
- How often have you
done something similar?

765
01:02:01,090 --> 01:02:03,321
Christ. (scoffs)

766
01:02:06,161 --> 01:02:08,491
- Richard, there's something
in my brown bad I think I need.

767
01:02:08,526 --> 01:02:10,999
It's in the bedroom,
will you get it for me?

768
01:02:11,034 --> 01:02:15,432
(thunder rumbles)
(slow ominous music)

769
01:02:15,467 --> 01:02:17,973
(door creaks)

770
01:02:20,109 --> 01:02:23,847
(slow ominous music continues)

771
01:02:53,538 --> 01:02:56,605
(door rattles)

772
01:02:56,640 --> 01:02:59,443
- Dave, Dave, you
need to let me out.

773
01:03:01,282 --> 01:03:03,084
(door rattles)

774
01:03:03,119 --> 01:03:03,953
Dave?

775
01:03:06,254 --> 01:03:08,584
(water trickles)

776
01:03:42,587 --> 01:03:46,490
(slow ominous music continues)

777
01:04:01,474 --> 01:04:04,640
(slow dramatic music)

778
01:04:07,447 --> 01:04:09,953
- [Woman] Good night, darling.

779
01:04:11,154 --> 01:04:14,155
- [Child] Mommy, who
are you talking to?

780
01:04:14,190 --> 01:04:16,960
(bones cracking)

781
01:04:24,695 --> 01:04:26,266
(child screams)

782
01:04:26,301 --> 01:04:29,566
(slow ominous music continues)

783
01:04:29,601 --> 01:04:32,107
(Nelson sobs)

784
01:04:35,244 --> 01:04:38,916
- Eve, (cries) my princess.

785
01:04:41,580 --> 01:04:46,385
You didn't have to die. (cries)

786
01:04:48,554 --> 01:04:50,158
My little princess.

787
01:04:55,726 --> 01:04:58,397
It's all your fault!

788
01:04:58,432 --> 01:05:01,334
(slow dramatic music)

789
01:05:14,085 --> 01:05:17,548
It began with me, and
with me, it shall end.

790
01:05:21,653 --> 01:05:23,158
Forgive me, Susan.

791
01:05:25,261 --> 01:05:26,997
(gun fires)

792
01:05:27,032 --> 01:05:29,659
(thunder rumbles)

793
01:05:37,603 --> 01:05:40,703
(slow ominous music)

794
01:05:41,607 --> 01:05:42,441
- Richard?

795
01:05:46,249 --> 01:05:47,083
Richard?

796
01:05:48,416 --> 01:05:51,054
(thunder rumbles)

797
01:05:58,789 --> 01:05:59,590
Richard?

798
01:06:01,297 --> 01:06:04,694
(ominous orchestral music)

799
01:06:13,276 --> 01:06:16,376
(Dave cries out)

800
01:06:16,411 --> 01:06:17,245
Richard!

801
01:06:19,513 --> 01:06:21,150
Richard, don't
look at the light!

802
01:06:24,353 --> 01:06:24,780
Richard!

803
01:06:26,619 --> 01:06:28,289
Richard, we've got
to get out of here.

804
01:06:29,820 --> 01:06:34,262
(ominous orchestral
music continues)

805
01:06:43,768 --> 01:06:46,439
(Dave trembles)

806
01:06:49,246 --> 01:06:50,806
I'm protecting this
woman with sacred herbs.

807
01:06:50,841 --> 01:06:52,280
No evil spirits may harm her.

808
01:06:54,548 --> 01:06:56,812
I am protecting this
woman with sacred herbs.

809
01:06:56,847 --> 01:06:59,452
No evil spirits may harm her.
(door rattles)

810
01:06:59,487 --> 01:07:01,586
I am protecting this
woman with sacred herbs.

811
01:07:01,621 --> 01:07:03,324
No evil spirits may harm her.

812
01:07:03,359 --> 01:07:05,491
I am protecting this woman
with sacred herbs, no-

813
01:07:06,857 --> 01:07:09,858
(ominous orchestral
music continues)

814
01:07:09,893 --> 01:07:11,629
I'm protecting this
woman with sacred herbs.

815
01:07:11,664 --> 01:07:14,467
No evil spirits may harm her.

816
01:07:14,502 --> 01:07:16,370
I'm protecting this
woman with sacred herbs.

817
01:07:16,405 --> 01:07:18,207
No evil spirits may harm her.

818
01:07:21,839 --> 01:07:23,179
Come on, Alyson.

819
01:07:24,677 --> 01:07:25,511
Come on.

820
01:07:26,712 --> 01:07:29,812
(slow ominous music)

821
01:07:49,801 --> 01:07:53,176
(slow dramatic music)

822
01:08:35,781 --> 01:08:39,222
- Alyson, it's good
to see you again.

823
01:08:40,753 --> 01:08:42,555
You've grown up to
be a beautiful woman.

824
01:08:46,297 --> 01:08:48,858
I never should have
sent you away from me.

825
01:08:48,893 --> 01:08:51,960
- I always hoped you would
have come and get me,

826
01:08:51,995 --> 01:08:53,797
that I would have
seen you again.

827
01:08:53,832 --> 01:08:55,568
- I made a terrible mistake.

828
01:08:56,934 --> 01:08:59,539
I left my only joy in
the hands of others.

829
01:09:01,246 --> 01:09:03,180
But now we can
make up for things.

830
01:09:03,974 --> 01:09:06,942
(slow piano music)

831
01:09:10,783 --> 01:09:15,588
We'll be together again,
me, you, your mother.

832
01:09:17,361 --> 01:09:18,261
- No.

833
01:09:18,296 --> 01:09:21,396
- Yes, we'll be a family again.

834
01:09:21,431 --> 01:09:23,563
- I, I came to look for my son.

835
01:09:23,598 --> 01:09:26,665
- I know, and I can't
wait to meet him.

836
01:09:26,700 --> 01:09:30,207
- It's not possible,
Dad, we're not staying.

837
01:09:31,771 --> 01:09:33,276
I'm taking him away from here.

838
01:09:34,642 --> 01:09:37,841
- Losing your daughter
is a painful experience.

839
01:09:39,779 --> 01:09:41,911
Losing her twice
is heartbreaking.

840
01:09:44,553 --> 01:09:48,819
I was a terrible father
and an even worse husband,

841
01:09:49,921 --> 01:09:52,295
but I can make up for that now.

842
01:09:52,330 --> 01:09:54,924
Everybody deserves
a second chance.

843
01:09:54,959 --> 01:09:58,334
- It can't happen, not anymore.

844
01:10:00,338 --> 01:10:02,800
We weren't together
when we could have been.

845
01:10:02,835 --> 01:10:04,307
We can't be together now.

846
01:10:07,873 --> 01:10:08,707
Dad,

847
01:10:10,546 --> 01:10:11,380
please.

848
01:10:12,746 --> 01:10:13,877
Help me find Seth.

849
01:10:15,617 --> 01:10:17,485
Please.

850
01:10:17,520 --> 01:10:21,555
- When you were younger, you
always used to enjoy drawing.

851
01:10:22,954 --> 01:10:23,788
Do you remember?

852
01:10:25,330 --> 01:10:27,693
It was your way
of communicating.

853
01:10:29,763 --> 01:10:33,666
I never understood any of
your drawings, how could I?

854
01:10:37,474 --> 01:10:39,573
Perhaps one of them will
help you to find your son.

855
01:10:41,038 --> 01:10:45,040
Alyson, go now, there
isn't much time left.

856
01:10:45,075 --> 01:10:45,909
- Thank you, Dad.

857
01:10:54,755 --> 01:10:57,690
(slow dramatic music)

858
01:11:06,569 --> 01:11:08,866
(water drips)

859
01:11:21,650 --> 01:11:24,552
(slow ambient music)

860
01:11:28,888 --> 01:11:30,855
(slow dramatic music)

861
01:11:30,890 --> 01:11:33,088
(Mary moans)

862
01:11:42,165 --> 01:11:44,506
- You forced me
to make a choice.

863
01:11:44,541 --> 01:11:48,070
- You're scaring me, why
are you doing this to me?

864
01:11:49,106 --> 01:11:51,645
- You don't remember anything?

865
01:11:51,680 --> 01:11:55,418
- No, I don't know what
you're talking about.

866
01:11:56,113 --> 01:11:57,750
(slow ominous music)

867
01:11:57,785 --> 01:11:59,422
(Nelson cries)

868
01:11:59,457 --> 01:12:00,720
- I am so sorry.

869
01:12:00,755 --> 01:12:03,492
- Nelson, darling,
look at me, it's me,

870
01:12:04,792 --> 01:12:06,429
your love, your wife.

871
01:12:07,696 --> 01:12:11,962
Let's go back home, I'm
begging you. (cries)

872
01:12:11,997 --> 01:12:12,831
I'm pregnant!

873
01:12:13,999 --> 01:12:17,099
(slow ominous music)

874
01:12:20,643 --> 01:12:22,478
(gun cocks)

875
01:12:22,513 --> 01:12:25,613
I will devour your soul and
the souls of the ones you love,

876
01:12:25,648 --> 01:12:29,683
dead son of a bitch,
you'll never be free of me.

877
01:12:29,718 --> 01:12:34,523
(slow ominous music continues)
(slow ghostly whispering)

878
01:12:39,860 --> 01:12:44,500
In the darkness, I
will slaughter your
children like pigs.

879
01:12:46,064 --> 01:12:50,407
(Mary speaking in
foreign language)

880
01:12:52,873 --> 01:12:55,412
(Alyson cries)

881
01:12:58,813 --> 01:13:00,945
(Seth wails)

882
01:13:05,886 --> 01:13:08,458
(Alyson cries)

883
01:13:13,025 --> 01:13:15,894
(slow ominous music)

884
01:13:17,667 --> 01:13:19,799
(Seth coos)

885
01:13:31,208 --> 01:13:34,583
(slow dramatic music)

886
01:13:37,951 --> 01:13:40,589
(Alyson trembles)

887
01:13:49,963 --> 01:13:51,732
- [Mary And Nelson]
We won't let you go.

888
01:13:51,767 --> 01:13:52,931
We won't let you go, Alyson.

889
01:13:53,934 --> 01:13:54,933
We are a family now.

890
01:13:56,299 --> 01:13:58,937
We are a family, we
won't let you go.

891
01:13:58,972 --> 01:14:01,577
We won't let you go, Alyson.

892
01:14:01,612 --> 01:14:02,237
- [Mary] We are a family now.

893
01:14:03,779 --> 01:14:06,747
- [Dave] Relax and breathe.

894
01:14:06,782 --> 01:14:08,243
(Alyson hyperventilates)

895
01:14:08,278 --> 01:14:09,783
Relax and breathe.

896
01:14:11,787 --> 01:14:14,623
(Alyson trembles)

897
01:14:21,764 --> 01:14:24,732
(slow dramatic music)

898
01:14:25,834 --> 01:14:27,064
- Oh, you're okay.

899
01:14:27,099 --> 01:14:27,999
- My baby.

900
01:14:28,034 --> 01:14:30,606
- Okay, and deep breaths.

901
01:14:30,641 --> 01:14:31,640
- He was with me, he was-
- I know.

902
01:14:31,675 --> 01:14:33,103
- He was here with me.

903
01:14:33,138 --> 01:14:37,239
- Try to stay calm, that's
better, that's better.

904
01:14:39,309 --> 01:14:40,979
- She took him away from me.

905
01:14:41,014 --> 01:14:41,914
- I'm sorry, Alyson.

906
01:14:44,314 --> 01:14:45,819
- Send me back.

907
01:14:45,854 --> 01:14:46,281
- I can't.

908
01:14:47,922 --> 01:14:48,822
- I have to go back.

909
01:14:48,857 --> 01:14:50,285
- It's too dangerous.

910
01:14:50,320 --> 01:14:53,794
- No, I, he, I have, I have
to go back and get him.

911
01:14:53,829 --> 01:14:56,324
- Sending you once was risky,
I shouldn't have done it.

912
01:14:56,359 --> 01:14:58,095
Sending you twice
could kill you.

913
01:14:58,130 --> 01:14:59,899
- I don't care, you
have to send me-

914
01:14:59,934 --> 01:15:00,768
- I care.

915
01:15:03,102 --> 01:15:03,734
I care.

916
01:15:05,137 --> 01:15:08,270
- You don't understand, he was,

917
01:15:08,305 --> 01:15:11,911
he was with me, he
was here with me.

918
01:15:11,946 --> 01:15:12,582
- Alyson.

919
01:15:14,718 --> 01:15:17,851
You did everything you
could possibly have done.

920
01:15:19,987 --> 01:15:22,185
(Seth cries)

921
01:15:23,826 --> 01:15:27,696
Wait, Aly, Alyson, wait, it
might not be safe, Alyson!

922
01:15:27,731 --> 01:15:29,126
(Seth cries)
(slow piano music)

923
01:15:29,161 --> 01:15:29,995
- Richard?

924
01:15:32,230 --> 01:15:34,835
- I have to thank you
once more for our baby.

925
01:15:38,170 --> 01:15:41,270
(Alyson cries)

926
01:15:41,305 --> 01:15:45,043
(slow piano music continues)

927
01:16:11,170 --> 01:16:12,202
- [Dave] Richard.

928
01:16:12,237 --> 01:16:13,071
- Dave.

929
01:16:14,943 --> 01:16:16,239
I was wondering when you
would have come to see us.

930
01:16:16,274 --> 01:16:17,713
- Well, I was in
the neighborhood.

931
01:16:17,748 --> 01:16:19,682
I thought I'd pass by,
just in time, I see.

932
01:16:19,717 --> 01:16:21,948
- Yeah, we're leaving
this afternoon.

933
01:16:21,983 --> 01:16:24,082
The estate agent will take care
of all the other furniture.

934
01:16:24,117 --> 01:16:26,018
- Good, where are you moving to?

935
01:16:26,053 --> 01:16:28,284
- Oh, we found a small
place on the East Coast.

936
01:16:28,319 --> 01:16:30,891
- Nice, how are they both?

937
01:16:30,926 --> 01:16:32,189
- They couldn't be better.

938
01:16:32,224 --> 01:16:34,290
Alyson is a completely
different person now,

939
01:16:34,325 --> 01:16:35,225
much more serene.

940
01:16:35,260 --> 01:16:37,029
- Excellent, are they home?

941
01:16:37,064 --> 01:16:37,700
- Yes, they are.

942
01:16:39,033 --> 01:16:41,231
Anyway, I, I never thanked you

943
01:16:41,266 --> 01:16:42,837
for what you did for my family.

944
01:16:45,402 --> 01:16:46,907
- Still can't get
used to being thanked.

945
01:16:46,942 --> 01:16:49,976
I'm using being called
a charlatan. (laughs)

946
01:16:50,011 --> 01:16:51,813
- I can imagine.

947
01:16:51,848 --> 01:16:53,914
So I'll finish up here
and I'll see you inside.

948
01:16:53,949 --> 01:16:54,750
- Yeah.

949
01:17:03,992 --> 01:17:04,419
Alyson?

950
01:17:12,231 --> 01:17:13,098
Alyson?

951
01:17:28,016 --> 01:17:29,477
Hey, Seth.

952
01:17:29,512 --> 01:17:33,723
Hey, hello, little
man, where's mommy?

953
01:17:35,221 --> 01:17:36,891
You don't know?

954
01:17:36,926 --> 01:17:38,926
(Seth coos)

955
01:17:38,961 --> 01:17:40,455
Hey, you want to play?

956
01:17:41,964 --> 01:17:43,260
You haven't got any toys.

957
01:17:43,295 --> 01:17:45,328
Hey, where are your toys?

958
01:17:47,332 --> 01:17:49,068
I've got something, hang on.

959
01:17:49,103 --> 01:17:50,300
It's not exactly a toy, but.

960
01:17:53,107 --> 01:17:55,239
(Seth coos)

961
01:17:59,245 --> 01:18:01,014
- Hey, Dave.

962
01:18:01,049 --> 01:18:02,180
- Hey, hi.

963
01:18:04,349 --> 01:18:05,953
- [Alyson] When did you arrive?

964
01:18:05,988 --> 01:18:08,318
- Just now, I did call
out, you didn't hear me?

965
01:18:08,353 --> 01:18:12,124
- Oh, no, I was
upstairs, finishing
packing all our things.

966
01:18:12,159 --> 01:18:15,325
- Right, I just
came to say goodbye.

967
01:18:15,360 --> 01:18:16,733
- [Alyson] That's nice of you.

968
01:18:19,804 --> 01:18:21,298
Is everything okay?

969
01:18:21,333 --> 01:18:22,871
- Yeah, everything's fine.

970
01:18:24,468 --> 01:18:28,305
Um, look, I have
to, I have to go.

971
01:18:30,342 --> 01:18:31,506
- [Alyson] You seem worried.

972
01:18:31,541 --> 01:18:33,475
- Worried? No.

973
01:18:34,918 --> 01:18:35,752
Should I be?

974
01:18:36,920 --> 01:18:37,754
- No.

975
01:18:41,991 --> 01:18:44,222
Aren't you a bit old to
be playing with marbles?

976
01:18:50,934 --> 01:18:53,495
- Oh, I think you're
much older than I am.

977
01:18:53,530 --> 01:18:55,398
(slow ominous music)

978
01:18:55,433 --> 01:19:00,205
- This is the last one. (sighs)

979
01:19:08,116 --> 01:19:11,887
(slow ominous music continues)

980
01:19:32,602 --> 01:19:35,570
(footsteps pattering)

981
01:19:40,984 --> 01:19:44,920
(slow ominous music continues)

982
01:19:47,419 --> 01:19:52,224
(Seth cries)
(slow dramatic music)

983
01:20:27,426 --> 01:20:30,262
(Richard trembles)

984
01:20:30,297 --> 01:20:33,430
(Alyson grunts)

985
01:20:33,465 --> 01:20:37,467
(slow dramatic music continues)

986
01:20:45,048 --> 01:20:47,279
(ax rattles)

987
01:20:54,255 --> 01:20:56,959
(glass shatters)

988
01:20:58,061 --> 01:21:01,128
(dramatic choral music)

989
01:21:07,367 --> 01:21:10,302
(slow piano music)

990
01:21:27,651 --> 01:21:30,993
(slow orchestral music)



