1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:11,302
‎"넷플릭스 코미디 스페셜"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:23,898 --> 00:00:25,567
‎네

5
00:00:27,152 --> 00:00:28,278
‎네

6
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
‎좋아요

7
00:00:31,531 --> 00:00:33,074
‎감사합니다, 미니애폴리스

8
00:00:33,158 --> 00:00:33,992
‎앉으세요

9
00:00:35,410 --> 00:00:36,244
‎반가워요

10
00:00:36,327 --> 00:00:38,413
‎감사합니다, 발코니석 여러분

11
00:00:43,334 --> 00:00:45,545
‎반값만 내고 와 줘서 고마워요

12
00:00:45,628 --> 00:00:47,464
‎정말 감사합니다

13
00:00:48,923 --> 00:00:51,134
‎오늘 누가 절 안으려고 했어요

14
00:00:51,217 --> 00:00:53,595
‎제 말이 재수 없게 들리겠지만

15
00:00:54,554 --> 00:00:56,389
‎나이 지긋한 아주머니 한 분이

16
00:00:56,473 --> 00:00:59,476
‎저를 보시더니
‎둘 다 얼어붙어 있는데, '설마'

17
00:00:59,976 --> 00:01:01,102
‎'잠깐'

18
00:01:01,728 --> 00:01:05,148
‎'설마! 유명한 분 아녜요?'

19
00:01:06,232 --> 00:01:08,068
‎그래서 제가 '네, 맞아요'

20
00:01:09,235 --> 00:01:11,571
‎그러자 그분이 '안아줘요'

21
00:01:11,654 --> 00:01:14,657
‎속으로 '아이고' 했어요
‎싫어서가 아니라

22
00:01:14,741 --> 00:01:16,409
‎그냥 겁나잖아요

23
00:01:16,493 --> 00:01:17,535
‎안 그래요?

24
00:01:17,619 --> 00:01:19,120
‎요즘 누가 포옹해요?

25
00:01:19,204 --> 00:01:21,581
‎'그냥 주먹 인사나 하죠' 했는데도

26
00:01:21,664 --> 00:01:23,333
‎'안 돼요, 이리 와요'

27
00:01:23,416 --> 00:01:24,584
‎'난 포옹쟁이거든요'

28
00:01:26,628 --> 00:01:28,588
‎두 팔을 활짝 벌리고는

29
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
‎얄짤없다는 듯 달려들길래
‎포기했죠

30
00:01:32,258 --> 00:01:34,677
‎'알았어요, 같이 죽읍시다'

31
00:01:35,261 --> 00:01:37,972
‎어떻게 돌아가는 건지
‎알 수가 있어야죠

32
00:01:38,056 --> 00:01:40,308
‎암튼 제가 그 정도로 예민해요

33
00:01:40,391 --> 00:01:43,186
‎근데 '난 포옹쟁이예요'는
‎안 할 수 없어요?

34
00:01:43,269 --> 00:01:44,771
‎이젠 안 통하거든요

35
00:01:44,854 --> 00:01:46,523
‎'난 포옹쟁이예요'? 그게 다예요?

36
00:01:46,606 --> 00:01:48,066
‎그럼 만사 오케이예요?

37
00:01:49,317 --> 00:01:51,945
‎그게 안 통하는 이유는 명백하죠

38
00:01:52,028 --> 00:01:55,156
‎남자들한테 안 통하는 이유는
‎100가지쯤 되고요

39
00:01:55,240 --> 00:01:59,119
‎우리 삼촌이 그런 식이에요
‎'자, 이리 와!'

40
00:01:59,202 --> 00:02:01,162
‎'난 엉덩이 더듬이야, 이리 와'

41
00:02:01,246 --> 00:02:02,747
‎'어디 좀 만져 보자'

42
00:02:02,831 --> 00:02:04,457
‎'아니야, 괜찮아'

43
00:02:04,541 --> 00:02:06,000
‎'난 엉덩이 더듬이일 뿐이야'

44
00:02:06,751 --> 00:02:07,794
‎'이상하게 생각하지 마'

45
00:02:07,877 --> 00:02:10,505
‎'난 엉덩이를 더듬는 게 좋아'

46
00:02:11,297 --> 00:02:12,423
‎그 부분은 알아요

47
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
‎'내가 옛날 사람이잖아'

48
00:02:14,634 --> 00:02:16,261
‎'그게 내 매력이지'

49
00:02:16,344 --> 00:02:17,804
‎'난 도끼 자국도 더듬어'

50
00:02:17,887 --> 00:02:19,222
‎'그게 내가 하는 일이야'

51
00:02:19,305 --> 00:02:21,057
‎'손마디로 스리슬쩍'

52
00:02:21,141 --> 00:02:22,016
‎'느낌조차 없어'

53
00:02:22,100 --> 00:02:23,518
‎'난 신경 종말이 없거든'

54
00:02:24,060 --> 00:02:25,061
‎'화내지 마'

55
00:02:26,646 --> 00:02:27,605
‎'내 가족한테 물어봐'

56
00:02:27,689 --> 00:02:28,606
‎'평생 이러고 살았어'

57
00:02:29,816 --> 00:02:34,070
‎'가끔 나쁜 손을 써도
‎다들 아무 말도 안 했다니까'

58
00:02:35,321 --> 00:02:36,281
‎'난 변하고 싶지 않아'

59
00:02:36,364 --> 00:02:38,783
‎'오버 좀 하지 마'

60
00:02:40,743 --> 00:02:42,495
‎네, 그런 시대는 갔죠

61
00:02:42,579 --> 00:02:45,123
‎근데 제가 캘리포니아에 살잖아요

62
00:02:46,207 --> 00:02:49,669
‎들으셨는지 모르겠는데
‎2주 봉쇄령이 내려진 지 3년째예요

63
00:02:49,752 --> 00:02:52,046
‎상황이 아주 안 좋습니다

64
00:02:54,132 --> 00:02:56,759
‎봉쇄라는 게 쉽지 않더군요

65
00:02:56,843 --> 00:02:59,137
‎시작하고 6개월쯤 됐을 때
‎제가 그랬죠

66
00:02:59,679 --> 00:03:01,055
‎'2주만 봉쇄한다지 않았어?'

67
00:03:01,139 --> 00:03:02,891
‎'아무 말 못 들었어?'

68
00:03:02,974 --> 00:03:04,350
‎'난 아직도 집에 있어'

69
00:03:04,976 --> 00:03:06,519
‎그러고 있는데 주지사가

70
00:03:06,603 --> 00:03:09,022
‎기자 회견을 연다더군요

71
00:03:09,105 --> 00:03:11,107
‎경제 활동 재개를 알린대요

72
00:03:11,191 --> 00:03:12,442
‎저는 식당만 열어 주면 돼요

73
00:03:12,525 --> 00:03:14,110
‎제 관심사는 그것뿐이죠

74
00:03:14,194 --> 00:03:15,403
‎그래서 '잘됐다'

75
00:03:15,486 --> 00:03:16,738
‎'식당을 열자' 했습니다

76
00:03:16,821 --> 00:03:18,489
‎근데 주지사가 TV에 나와

77
00:03:18,573 --> 00:03:20,283
‎시간을 낭비하고 갔죠

78
00:03:20,366 --> 00:03:23,661
‎'월요일에 보라색부터 시작합니다'

79
00:03:23,745 --> 00:03:25,288
‎저는 '좋았어'

80
00:03:25,371 --> 00:03:27,207
‎'뭔지 모르겠지만 하자' 했어요

81
00:03:27,832 --> 00:03:30,710
‎'월요일부터 채석장을 엽니다'

82
00:03:34,756 --> 00:03:36,299
‎'양궁 수리점도요'

83
00:03:36,382 --> 00:03:37,425
‎'뭐래?'

84
00:03:37,967 --> 00:03:39,093
‎'양궁이랬어?'

85
00:03:40,386 --> 00:03:41,638
‎'데쿠파주 센터'

86
00:03:43,890 --> 00:03:45,099
‎'애벌레 보호 구역'

87
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
‎'대체 어떻게 된 거야?'

88
00:03:47,185 --> 00:03:48,186
‎'무슨 일이야?'

89
00:03:49,270 --> 00:03:52,982
‎'식당 얘긴 없어?'
‎'응, 식당은 오렌지색이라서…'

90
00:03:53,983 --> 00:03:56,110
‎'몰라? 식당은'

91
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
‎'1년 반은 기다려야 해'

92
00:03:59,614 --> 00:04:01,532
‎기운이 쭉 빠지더군요

93
00:04:01,616 --> 00:04:03,409
‎그러곤 몇 달 지나서

94
00:04:03,493 --> 00:04:06,579
‎백신에 관해 수군댔죠
‎기억나세요?

95
00:04:08,122 --> 00:04:10,708
‎프화이자, 발음이 맞나? 프화이자

96
00:04:12,794 --> 00:04:13,920
‎그러더니

97
00:04:14,003 --> 00:04:16,673
‎한 1년 지나서 갑자기

98
00:04:16,756 --> 00:04:19,509
‎백신 3개가 같은 날 나왔어요

99
00:04:19,592 --> 00:04:21,511
‎좀 수상했지만 신경 안 썼어요

100
00:04:21,594 --> 00:04:24,347
‎애써 모르는 척했습니다
‎'주사 놔, 밥 먹으러 가자'

101
00:04:24,430 --> 00:04:25,431
‎뭔지 알죠? 그러니까…

102
00:04:26,516 --> 00:04:27,809
‎좀 수상하잖아요

103
00:04:28,726 --> 00:04:29,686
‎같은 주에 나오다니

104
00:04:31,896 --> 00:04:32,772
‎그래도 괜찮습니다

105
00:04:32,855 --> 00:04:33,898
‎신경 안 써요

106
00:04:34,649 --> 00:04:35,608
‎그냥 해요

107
00:04:35,692 --> 00:04:37,777
‎사실 한동안은 경마 같긴 했어요

108
00:04:37,860 --> 00:04:41,489
‎'화이자가 옵니다
‎화이자가 1위가 될 것 같네요'

109
00:04:41,572 --> 00:04:44,826
‎'모더나가 모퉁이를
‎돌아서 나오네요, 모더나…'

110
00:04:44,909 --> 00:04:47,078
‎'저건 누구죠?
‎아스트라제네카입니다!'

111
00:04:47,161 --> 00:04:48,496
‎'막상막하예요'

112
00:04:49,831 --> 00:04:53,835
‎어쨌든 화이자가 이겨 출시됐는데

113
00:04:53,918 --> 00:04:54,919
‎그 소식을

114
00:04:55,003 --> 00:04:58,047
‎자랑스럽게 알리더군요
‎'우린 화이자'

115
00:04:58,756 --> 00:05:00,508
‎'효능이 90%예요'

116
00:05:00,591 --> 00:05:01,843
‎제가 그랬어요, '효 뭐?'

117
00:05:03,011 --> 00:05:06,639
‎저는 정말이지
‎'효율'을 잘못 말한 줄 알았어요

118
00:05:06,723 --> 00:05:09,767
‎제가 전문대 출신이라
‎아는 게 없거든요

119
00:05:09,851 --> 00:05:12,937
‎친구한테도 말했죠, '저 바보가
‎세 번 연속 잘못 말했는데'

120
00:05:13,021 --> 00:05:14,397
‎'아무도 지적을 안 해'

121
00:05:16,607 --> 00:05:20,987
‎'화이자는 효능이 90%고
‎섭씨 영하 2만 5천 도로'

122
00:05:21,070 --> 00:05:23,281
‎'보관해야 합니다'

123
00:05:23,364 --> 00:05:25,450
‎저는 그랬어요, '괜찮아요'

124
00:05:25,533 --> 00:05:28,328
‎'좀 특이하긴 하지만 괜찮아요'

125
00:05:28,411 --> 00:05:29,912
‎'내 냉장고는 최저 온도가?'

126
00:05:29,996 --> 00:05:31,497
‎'상관없어요, 주세요'

127
00:05:32,081 --> 00:05:33,291
‎다음 날

128
00:05:33,374 --> 00:05:34,834
‎'우린 모더나'

129
00:05:36,461 --> 00:05:38,963
‎'효능이 95%예요'

130
00:05:40,423 --> 00:05:41,549
‎'상온에 보관하세요'

131
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
‎'계속 얘기해 봐'

132
00:05:46,262 --> 00:05:48,806
‎다음 날, '우린 아스트라제네카'

133
00:05:51,392 --> 00:05:53,102
‎'효능이 96%예요'

134
00:05:53,186 --> 00:05:55,980
‎'입욕제만큼 편리해요', 세상에!

135
00:05:56,981 --> 00:05:57,857
‎'주세요'

136
00:05:59,359 --> 00:06:00,651
‎'진짜 편리할 것 같네요'

137
00:06:03,696 --> 00:06:04,530
‎'다 됐어요'

138
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
‎투덜이 박사 파우치는
‎사람을 질리게 합니다

139
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
‎개인적인 감정은 없는데

140
00:06:11,621 --> 00:06:13,831
‎기운을 쪽 빼놓거든요

141
00:06:15,041 --> 00:06:17,251
‎나쁜 소식을 펑펑 날리죠

142
00:06:18,252 --> 00:06:20,630
‎볼 때마다 직설적으로 이래요

143
00:06:20,713 --> 00:06:22,632
‎'어떻게 될 것 같아요?'
‎'악화할 거예요'

144
00:06:22,715 --> 00:06:25,385
‎'정보가 없는 상태에서
‎예측해야 한다면'

145
00:06:25,468 --> 00:06:26,594
‎'악화 쪽에 걸겠어요'

146
00:06:27,095 --> 00:06:29,889
‎'모든 게 나빠지기만 할 거예요'

147
00:06:30,390 --> 00:06:31,891
‎늘 그래요, 제가

148
00:06:31,974 --> 00:06:34,352
‎'젠장, 희망이 없어요?
‎희망 좀 줘요'

149
00:06:34,435 --> 00:06:35,311
‎'다른 분께 묻죠' 해도

150
00:06:35,395 --> 00:06:37,647
‎'아뇨, 내가 잘 알아요, 나빠요'

151
00:06:37,730 --> 00:06:40,942
‎화면 구석에서 항상 하는
‎사망자 수 집계 말이에요

152
00:06:41,025 --> 00:06:42,360
‎너무 끔찍해서

153
00:06:42,443 --> 00:06:45,863
‎저는 손으로 가리곤 했어요
‎맥 빠지게 하거든요

154
00:06:45,947 --> 00:06:49,075
‎제리 루이스의 '텔레톤' 같죠
‎'티퍼니, 돌려요'

155
00:06:49,158 --> 00:06:50,910
‎'100만을 돌파했네요!'

156
00:06:52,120 --> 00:06:53,413
‎너무 오싹해요

157
00:06:55,498 --> 00:06:57,875
‎투덜이는 늘 이랬죠

158
00:06:57,959 --> 00:07:02,547
‎'5차 유행이 있을 거예요
‎경고하는데, 5차가 있을 거예요'

159
00:07:02,630 --> 00:07:06,134
‎그러다 5차 유행이 시작되자
‎오르가슴을 느끼더군요

160
00:07:06,217 --> 00:07:09,554
‎좋아서 난리였죠, 현실이 됐거든요

161
00:07:09,637 --> 00:07:11,597
‎저는 '젠장!' 했는데 그분은

162
00:07:11,681 --> 00:07:15,143
‎'TV로 복귀해야지!
‎분장해, 좋았어, 카메라 켜'

163
00:07:18,896 --> 00:07:21,065
‎'5차 유행은 극심할 겁니다'

164
00:07:21,149 --> 00:07:23,943
‎''록키 5'보다 더 나쁠 거예요'
‎그렇진 않아요

165
00:07:24,610 --> 00:07:27,572
‎'록키 5'보다 나쁘다니
‎무슨 소리예요?

166
00:07:29,365 --> 00:07:30,992
‎그분이 '록키 5'의
‎트레이너 같긴 하죠

167
00:07:31,075 --> 00:07:34,078
‎'5차 유행에 감염되면 끝이에요'

168
00:07:34,162 --> 00:07:35,496
‎'시신백으로 직통합니다'

169
00:07:38,374 --> 00:07:39,375
‎3명만 록키를 아시네

170
00:07:40,376 --> 00:07:41,419
‎사실…

171
00:07:42,462 --> 00:07:46,257
‎사실 제가 LA로 이사 왔을 때
‎들은 소문이 있어요

172
00:07:46,340 --> 00:07:47,341
‎스탤론에 관해서요

173
00:07:47,425 --> 00:07:50,261
‎알다시피 작년에 그분이

174
00:07:50,344 --> 00:07:53,473
‎'미투' 가해자로 지목됐잖아요
‎사실인진 모르겠지만

175
00:07:53,556 --> 00:07:54,390
‎그런 일이 있었고

176
00:07:54,474 --> 00:07:56,058
‎제가 LA로 이사 왔을 때도

177
00:07:56,142 --> 00:07:58,352
‎그분에 관한
‎황당한 소문이 있었어요

178
00:07:58,436 --> 00:08:00,104
‎어떤 거였냐면

179
00:08:00,188 --> 00:08:01,731
‎그분 소시지가 서질 않는대요

180
00:08:02,231 --> 00:08:03,441
‎소시지가 안 선다

181
00:08:03,524 --> 00:08:04,942
‎제대로 들으셨어요

182
00:08:05,026 --> 00:08:06,819
‎그래서 맥주 파티에 가서 물어봤죠

183
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
‎'왜 그렇대?'

184
00:08:08,529 --> 00:08:11,866
‎'응, '람보 3'을 찍을 때
‎스테로이드를 맞았거든'

185
00:08:11,949 --> 00:08:14,327
‎'람보 3'을 보긴 했는데
‎내용은 얘기 안 할게요

186
00:08:15,328 --> 00:08:16,662
‎아마 그래서…

187
00:08:16,746 --> 00:08:18,080
‎거기에 더해

188
00:08:18,164 --> 00:08:19,749
‎황당한 얘기지만

189
00:08:19,832 --> 00:08:21,292
‎그 안에 펌프가 있다는 거예요

190
00:08:21,375 --> 00:08:23,878
‎향수 펌프로 그걸 부풀린다더군요

191
00:08:24,587 --> 00:08:26,422
‎'그게 가능해? 말도 안 돼'

192
00:08:27,256 --> 00:08:30,551
‎사실일 리가 없잖아요
‎사실이면 저도 설치할래요

193
00:08:31,302 --> 00:08:32,470
‎누군들 안 그러겠어요?

194
00:08:33,137 --> 00:08:34,639
‎'3개만 줘요
‎비상용으로 두어 개 더'

195
00:08:34,722 --> 00:08:36,349
‎안 그럴 이유가 없잖아요

196
00:08:36,432 --> 00:08:37,725
‎얼마나 좋겠어요

197
00:08:37,808 --> 00:08:39,769
‎스탤론의 파티를 상상해 보세요

198
00:08:39,852 --> 00:08:41,854
‎저택에 여자 친구를 불러

199
00:08:41,938 --> 00:08:44,565
‎이럽니다, '이거 마시고'

200
00:08:45,149 --> 00:08:46,609
‎'안방으로 가자고'

201
00:08:56,327 --> 00:08:57,203
‎'뭐?'

202
00:09:00,331 --> 00:09:01,958
‎그때 여자가 이러죠

203
00:09:02,041 --> 00:09:04,669
‎'이거 마시고 한 잔 더 할래'
‎그럼 스탤론이

204
00:09:04,752 --> 00:09:05,586
‎'알았어'

205
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
‎젠장

206
00:09:15,555 --> 00:09:18,266
‎이 농담의 핵심은
‎음향 효과에 있어요

207
00:09:19,433 --> 00:09:20,393
‎그걸 중심으로 만들었죠

208
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
‎이 부분은 편집할게요

209
00:09:30,611 --> 00:09:32,363
‎내일 뻐근할 거예요

210
00:09:39,704 --> 00:09:43,624
‎실은 미네소타에서 입으려고
‎두꺼운 코트를 장만했어요

211
00:09:43,708 --> 00:09:46,127
‎잘했어요!

212
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
‎사람들 말이 사실이더군요

213
00:09:50,214 --> 00:09:52,091
‎기온 앞에 마이너스가 붙어요

214
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
‎저는 안 믿었거든요

215
00:09:55,595 --> 00:09:58,180
‎암튼 LA에 있는
‎허세가 심한 가게에 가서

216
00:09:58,264 --> 00:10:01,517
‎겨울 코트를 달랬더니
‎좋은 게 있다며 보여주는데

217
00:10:01,601 --> 00:10:04,562
‎겉이 가죽으로 된 퍼퍼였어요

218
00:10:04,645 --> 00:10:05,730
‎그걸 본 저는…

219
00:10:06,814 --> 00:10:08,649
‎래퍼들이 많이 산다길래

220
00:10:08,733 --> 00:10:09,734
‎달라고 했어요

221
00:10:10,651 --> 00:10:13,487
‎저는 '멋있다, 래퍼들이 산다'
‎그러면 삽니다

222
00:10:13,571 --> 00:10:15,156
‎무조건요, 그래서 사려고

223
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
‎입어 보며 말했죠

224
00:10:17,074 --> 00:10:19,910
‎'스키장에 입고 가야지'
‎그러자 판매원이…

225
00:10:21,829 --> 00:10:23,539
‎'저라면 안 그래요'

226
00:10:24,040 --> 00:10:25,750
‎'겨울 코트인데'

227
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
‎'눈 올 때 입으면 안 돼요?'
‎그러자 판매원이…

228
00:10:29,003 --> 00:10:29,962
‎'비 올 때는요?'

229
00:10:30,046 --> 00:10:31,589
‎'안 돼요'

230
00:10:32,131 --> 00:10:34,884
‎'나라면 눈 올 땐 안 입어요'

231
00:10:34,967 --> 00:10:41,057
‎'비, 진눈깨비
‎우박, 눈보라, 가랑비'

232
00:10:42,558 --> 00:10:44,685
‎'광풍, 바람'

233
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
‎'새벽, 일식'

234
00:10:51,108 --> 00:10:52,318
‎'땅거미, 해 질 녘에도요'

235
00:10:53,694 --> 00:10:56,364
‎'실내 코트거든요'
‎그래서 제가 '그렇군요'

236
00:10:56,447 --> 00:10:58,574
‎'거실에서 입어요?'
‎그러자 '주방요'

237
00:11:00,743 --> 00:11:02,286
‎'사실 인스타그램용 코트예요'

238
00:11:02,370 --> 00:11:04,205
‎'꺼내서 입고'

239
00:11:04,747 --> 00:11:05,790
‎'사진 찍은 다음'

240
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
‎'다시 옷장에 넣어야 하죠'

241
00:11:08,626 --> 00:11:12,296
‎가격을 물어보니
‎9만 달러라고 하길래 샀어요

242
00:11:12,380 --> 00:11:13,506
‎한심해 보이기 싫었거든요

243
00:11:18,094 --> 00:11:21,013
‎제가 올해 '배철러'를 진행했어요

244
00:11:24,183 --> 00:11:25,351
‎'배철러'

245
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
‎'인 패러다이스'

246
00:11:27,978 --> 00:11:30,106
‎이 쇼가 좀… 어떤지 알죠?

247
00:11:32,274 --> 00:11:34,068
‎거기 갔을 때 정말 웃겼어요

248
00:11:34,151 --> 00:11:37,238
‎비행기를 타고 멕시코로 갔는데

249
00:11:37,321 --> 00:11:39,573
‎숙소가 4성급 호텔이래요

250
00:11:40,282 --> 00:11:42,368
‎0.004성급인 걸 그땐 몰랐죠

251
00:11:43,744 --> 00:11:45,538
‎쓰레기장 같았어요, 그게…

252
00:11:46,288 --> 00:11:48,874
‎재수 없게 들리겠지만
‎어떤 집이었는데

253
00:11:48,958 --> 00:11:52,044
‎2층 제 방으로 올라가는 계단이
‎특이하게도 밖에 있었어요

254
00:11:52,128 --> 00:11:54,296
‎방 안엔 온통 게였고요

255
00:11:54,380 --> 00:11:58,759
‎게가 밖엔 백만 마리가 있고
‎안엔 만 마리가 있었죠

256
00:11:58,843 --> 00:12:01,512
‎저는 게를 좋아하지 않아요
‎안 그래도 역겨운데

257
00:12:01,595 --> 00:12:03,264
‎수가 많으니까

258
00:12:03,347 --> 00:12:06,058
‎너무 부담스럽고 무섭더라고요

259
00:12:06,142 --> 00:12:07,226
‎그래서 말했어요

260
00:12:07,309 --> 00:12:08,769
‎'게가 너무 많아요'

261
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
‎그러자 '제철이거든요'

262
00:12:13,441 --> 00:12:17,611
‎'안에선 아니죠, 몰아내요'
‎그랬더니 '통제가 안 돼요'

263
00:12:17,695 --> 00:12:19,113
‎'내가 궁금한 건 그게 아녜요'

264
00:12:19,196 --> 00:12:21,490
‎'이건… 내 요구가 뭔지 알겠어요?'

265
00:12:21,574 --> 00:12:26,370
‎'게가 여기 있는 게 싫어요
‎난 겁쟁이라서 무섭다고요'

266
00:12:26,454 --> 00:12:31,459
‎'징그러워요
‎옆으로 걷는 것도 심란하고요'

267
00:12:32,126 --> 00:12:34,295
‎'뭐?'

268
00:12:35,588 --> 00:12:37,965
‎쳐다보면 이럽니다

269
00:12:39,049 --> 00:12:41,260
‎일어나서는…

270
00:12:41,343 --> 00:12:42,678
‎쓱싹, 싹둑!

271
00:12:42,762 --> 00:12:45,389
‎우릴 죽이려 하죠
‎사람을 두려워하질 않아요

272
00:12:45,473 --> 00:12:47,308
‎거미랑 똑같은데 홍보를 잘해서

273
00:12:47,391 --> 00:12:51,437
‎다들 게를 좋아하죠
‎게들은 유리창도 두드려요

274
00:12:51,520 --> 00:12:53,689
‎전부… 게들이 이상해요

275
00:12:53,773 --> 00:12:58,986
‎어쨌든 호텔 측에
‎100마리 이하로 줄여 달랬는데

276
00:12:59,069 --> 00:13:02,782
‎2층에 있는 제 방에조차
‎온통 게였어요

277
00:13:02,865 --> 00:13:04,325
‎저를 기다리고 있더군요

278
00:13:04,408 --> 00:13:08,412
‎자러 갈 때 보면
‎최소한 7마리가 있었어요

279
00:13:08,496 --> 00:13:12,333
‎호텔에선 게가 침대엔
‎안 올라간다고 하는데

280
00:13:12,416 --> 00:13:15,336
‎제 방까지 18m 벽도 오른 애들인데

281
00:13:16,462 --> 00:13:19,799
‎실리 포스처피딕 매트리스를
‎감당 못 할 리가 없죠

282
00:13:21,342 --> 00:13:23,010
‎불을 켜 놓고

283
00:13:23,093 --> 00:13:24,595
‎이렇게 자고 있으면

284
00:13:25,179 --> 00:13:26,514
‎이러고 다녀요

285
00:13:27,223 --> 00:13:29,141
‎그러다가 제가 눈을 뜨면…

286
00:13:30,935 --> 00:13:31,811
‎제가 눈 감으면…

287
00:13:34,313 --> 00:13:36,565
‎'오징어 게임'의
‎'무궁화꽃이 피었습니다'라니까요

288
00:13:36,649 --> 00:13:37,691
‎너무 싫어요

289
00:13:38,400 --> 00:13:40,110
‎어떻게 저보다 먼저 보죠?

290
00:13:42,196 --> 00:13:43,906
‎'방엔 어떻게 들어가지?' 했는데

291
00:13:43,989 --> 00:13:45,866
‎방문 아래 틈이 이만해요

292
00:13:45,950 --> 00:13:49,453
‎비집고 들어갈 필요도 없이
‎신나게 행진합니다, '헤이…'

293
00:13:50,913 --> 00:13:53,123
‎그냥 들어와도 아무도 안 막아요

294
00:13:53,833 --> 00:13:56,836
‎아래층에 가서 게를 막아 달라고
‎호텔 측에 얘길 했어요

295
00:13:56,919 --> 00:14:00,548
‎천장에서 제 위로 떨어졌거든요
‎정말 그랬어요

296
00:14:01,048 --> 00:14:05,469
‎호텔에선 여전히 머뭇거리는데
‎그때 계단을 보니

297
00:14:05,553 --> 00:14:07,930
‎털로 뒤덮인 꼬리가
‎위층으로 올라가는 거예요

298
00:14:09,640 --> 00:14:12,643
‎'내 방으로 향하는
‎저 꼬리가 보여요?'라고 했더니…

299
00:14:15,020 --> 00:14:17,356
‎'아마 해규어일 거예요'

300
00:14:23,028 --> 00:14:23,863
‎'미안한데'

301
00:14:23,946 --> 00:14:25,239
‎'못 들었어요'

302
00:14:27,157 --> 00:14:29,201
‎그러자 '해규어요'

303
00:14:29,285 --> 00:14:30,160
‎제가 말했죠

304
00:14:30,828 --> 00:14:35,082
‎'재규어를 말하는 건 아니겠죠?'

305
00:14:35,165 --> 00:14:36,584
‎그러자 '그거 맞아요'

306
00:14:37,126 --> 00:14:39,003
‎'근데 왜 그렇게 즐거워해요?'

307
00:14:39,670 --> 00:14:42,381
‎'이래야죠
‎'망했다, 재규어예요!''

308
00:14:43,090 --> 00:14:44,884
‎'당신 죽을지도 몰라요'
‎그러자 '맞아요'

309
00:14:44,967 --> 00:14:48,053
‎그러면서 희소식을 전하더군요
‎'근데 있잖아요'

310
00:14:48,721 --> 00:14:49,680
‎'몇 마리 안 돼요'

311
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
‎'그렇군요'

312
00:14:54,685 --> 00:14:57,354
‎'한 마리로도 소동이
‎일어날 수 있다던데 좋아요'

313
00:14:57,438 --> 00:15:00,232
‎암튼 그러고 다시 보니
‎꼬리가 내려와요

314
00:15:00,316 --> 00:15:02,526
‎그러자 직원이
‎'그냥 여우원숭이네요'

315
00:15:03,027 --> 00:15:05,487
‎그래서 제가
‎'다행히 여우원숭이군요'

316
00:15:05,571 --> 00:15:07,615
‎뭔지 몰라도 재규어보단 낫겠죠

317
00:15:08,866 --> 00:15:10,451
‎'그렇구나' 하고 가선 봤는데

318
00:15:10,534 --> 00:15:12,453
‎게들이 유리에 들러붙어
‎들어오려 하더군요

319
00:15:14,038 --> 00:15:17,041
‎친구들한테 모스 부호를
‎보내고 있었어요

320
00:15:17,124 --> 00:15:20,002
‎'자정에 죽이자'
‎그러면서 다들 모여있는데

321
00:15:20,085 --> 00:15:23,297
‎여우원숭이가 나타난 겁니다
‎'귀엽다' 하는 순간

322
00:15:23,380 --> 00:15:25,090
‎여우원숭이가 게 3마리를 잡아…

323
00:15:26,884 --> 00:15:27,760
‎빌어먹을!

324
00:15:27,843 --> 00:15:30,971
‎그러곤 '다음은 너야, 위층이지?'
‎그래서 '뭘 알아?' 했어요

325
00:15:34,099 --> 00:15:36,644
‎호텔 직원은 그대로 내뺐죠

326
00:15:36,727 --> 00:15:38,479
‎여우원숭이 철이었나?

327
00:15:38,562 --> 00:15:40,773
‎암튼 직원은 가고
‎저는 쇼를 찍으러 갔는데

328
00:15:40,856 --> 00:15:44,234
‎한마디로 섹스의 연속이었어요
‎아시네요, 끄덕였잖아요

329
00:15:44,818 --> 00:15:45,986
‎세상에, 어쨌거나

330
00:15:49,114 --> 00:15:50,991
‎이 얘긴 여기까지 하고
‎어머니 얘길 할게요

331
00:15:51,992 --> 00:15:52,910
‎우리 어머니요

332
00:15:52,993 --> 00:15:55,245
‎크리스마스에 집에 갔어요
‎다정한 분이시죠

333
00:15:56,163 --> 00:15:58,791
‎저녁 식사 사진을 찍어서
‎페이스북에 올렸어요

334
00:15:58,874 --> 00:16:00,167
‎허락도 안 받고요

335
00:16:01,627 --> 00:16:04,713
‎그런 분이시죠
‎'좋아요' 5개에 신났더군요

336
00:16:06,632 --> 00:16:09,259
‎스쿠비라는 귀여운 개를 키우세요

337
00:16:10,844 --> 00:16:12,388
‎어머니가

338
00:16:12,930 --> 00:16:17,559
‎스쿠비라는 개를 키우는데
‎귀여운 닥스훈트죠

339
00:16:18,143 --> 00:16:20,604
‎되게 마르고 귀 한쪽을 쫑긋한 채…

340
00:16:21,647 --> 00:16:23,524
‎근데 지금은 엄청 뚱뚱해요

341
00:16:24,108 --> 00:16:25,859
‎예전엔 젊은 브랜도 같았어요

342
00:16:25,943 --> 00:16:27,778
‎이렇게 하면요

343
00:16:27,861 --> 00:16:31,490
‎근데 이젠
‎'대부 10'의 브랜도 같아요

344
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
‎간식 때문에 뚱뚱해져서 짖으면…

345
00:16:35,494 --> 00:16:37,621
‎소리까지 뚱뚱해요, 뭔지 아세요?

346
00:16:37,705 --> 00:16:40,082
‎예전엔… 지금은…

347
00:16:41,000 --> 00:16:43,544
‎제가 그래요
‎'짖는 거야? 기침하는 거야?'

348
00:16:44,044 --> 00:16:45,170
‎그래서…

349
00:16:45,254 --> 00:16:49,091
‎어머니가 외출할 때 미안해서…
‎걘 하루 24시간 먹어요

350
00:16:49,174 --> 00:16:51,343
‎'퍼비'라는 게 있는데

351
00:16:51,427 --> 00:16:53,429
‎벽에서 간식이 튀어나오죠

352
00:16:53,929 --> 00:16:56,098
‎어머니가 코스트코에 갈 때면
‎음식이 더 생겨요

353
00:16:57,141 --> 00:16:58,976
‎그럼 스쿠비가…

354
00:16:59,518 --> 00:17:00,436
‎귀를…

355
00:17:00,936 --> 00:17:02,896
‎이러면서 '유령이 있나?'

356
00:17:04,148 --> 00:17:05,274
‎겁내긴커녕

357
00:17:05,357 --> 00:17:07,568
‎'초자연 현상은
‎나중에 걱정할게' 하면서

358
00:17:07,651 --> 00:17:09,153
‎간식을 먹죠

359
00:17:09,236 --> 00:17:10,362
‎이렇게…

360
00:17:10,446 --> 00:17:13,615
‎철조망 아래를 기어가는
‎신병 훈련소의 군인처럼

361
00:17:14,241 --> 00:17:15,075
‎이러고 와서는…

362
00:17:19,455 --> 00:17:20,581
‎'내가 뭘 하는 거지?'

363
00:17:21,832 --> 00:17:23,417
‎'왜 이러고 산담?'

364
00:17:24,001 --> 00:17:25,711
‎'계속 먹잖아'

365
00:17:26,795 --> 00:17:30,591
‎'바보처럼 먹고 찌고
‎먹고 찌고의 연속이야'

366
00:17:30,674 --> 00:17:31,759
‎'그래 봤자 또 먹겠지만'

367
00:17:31,842 --> 00:17:33,802
‎'생각나는 대로 뱉은 것뿐이거든'

368
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
‎소파로 돌아가죠

369
00:17:37,389 --> 00:17:38,974
‎제가 가서는

370
00:17:39,558 --> 00:17:41,060
‎'스쿠비!' 하면

371
00:17:41,143 --> 00:17:42,352
‎스쿠비가 이래요

372
00:17:43,395 --> 00:17:44,271
‎'네가 와'

373
00:17:45,022 --> 00:17:47,733
‎그래서 제가 '웃겨! 네가 와야지'

374
00:17:47,816 --> 00:17:50,069
‎'사람은 나야', 이러면

375
00:17:50,152 --> 00:17:51,862
‎'스쿱 옆에 앉아, 이리 와'

376
00:17:52,362 --> 00:17:53,363
‎'어서'

377
00:17:53,447 --> 00:17:55,157
‎'스쿠비랑 같이 앉아'

378
00:17:55,949 --> 00:17:56,992
‎놀고 있네

379
00:17:58,702 --> 00:18:00,370
‎개한테 그런 말 하면 안 되는데

380
00:18:00,954 --> 00:18:02,206
‎어떤지 아시잖아요

381
00:18:04,708 --> 00:18:07,836
‎스쿠비… 그 얘긴 안 할래요

382
00:18:07,920 --> 00:18:09,129
‎그 대신

383
00:18:09,630 --> 00:18:11,340
‎아픈 목 얘길 해드릴게요

384
00:18:11,423 --> 00:18:12,549
‎마사지를 받았어요

385
00:18:13,509 --> 00:18:15,677
‎아주 좋은 호텔에서

386
00:18:15,761 --> 00:18:17,096
‎전문 마사지를 받고 싶더군요

387
00:18:17,888 --> 00:18:20,390
‎그래서 안마사한테 전화해

388
00:18:20,474 --> 00:18:23,268
‎변태처럼 보이긴 싫지만
‎여자 안마사를 부탁했어요

389
00:18:23,352 --> 00:18:24,770
‎저는 여자 안마사를 선호해요

390
00:18:24,853 --> 00:18:26,146
‎그래야 터프해 보이거든요

391
00:18:29,066 --> 00:18:32,402
‎'알았어요, 걱정 마세요' 하더군요

392
00:18:32,486 --> 00:18:35,197
‎그런데 5시, 제가 이러고 있는데

393
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
‎소리가 들려요

394
00:18:37,491 --> 00:18:39,076
‎'뭐야?', 이러곤 가서

395
00:18:39,785 --> 00:18:40,744
‎내다봤죠

396
00:18:40,828 --> 00:18:43,997
‎키가 2m는 돼 보이는
‎돌프 룬드그렌이

397
00:18:44,832 --> 00:18:47,668
‎와 있는 거예요
‎그래서 제가 '안 돼'

398
00:18:47,751 --> 00:18:48,710
‎그러곤 말했죠

399
00:18:49,336 --> 00:18:51,964
‎'스테로이드 기계 찾아요?'
‎그러자 그 사람이

400
00:18:52,548 --> 00:18:54,174
‎'부탁하신 안마사예요'

401
00:18:54,258 --> 00:18:57,094
‎그래서 제가 '아뇨, 아녜요'

402
00:18:57,177 --> 00:18:59,888
‎'난 여자를 부탁했어요'
‎그러자 '지금 여자가 없어요'

403
00:18:59,972 --> 00:19:01,348
‎'저뿐이죠, 저는 곰 인형이에요'

404
00:19:01,431 --> 00:19:02,307
‎그래서 제가

405
00:19:02,891 --> 00:19:05,477
‎'이유는 모르겠지만
‎싫어요, 안 할래요'

406
00:19:06,979 --> 00:19:09,064
‎그러자 '괜찮아요, 날 믿어요'

407
00:19:09,148 --> 00:19:10,816
‎'크고 강해 보이지만'

408
00:19:10,899 --> 00:19:13,193
‎'실은 곰 인형이에요
‎날 돌려보내도 돈은 받아요'

409
00:19:13,277 --> 00:19:15,445
‎그래서 안으로 들였어요

410
00:19:16,071 --> 00:19:18,824
‎짠돌이 기질이 발동한 거죠

411
00:19:18,907 --> 00:19:21,577
‎암튼 이왕 온 김에 해 보자 했는데

412
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
‎저를 헝겊 인형처럼
‎집어던지더군요

413
00:19:24,830 --> 00:19:27,416
‎'혼자 테이블에
‎올라갈 수 있거든요, 선생님'

414
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
‎완전 겁쟁이처럼 들렸을 거예요

415
00:19:32,212 --> 00:19:33,255
‎이러면 제가…

416
00:19:34,423 --> 00:19:37,384
‎그러곤 테이블에 겨우 올라가서

417
00:19:37,467 --> 00:19:40,095
‎'아이고, 이렇게 높은 줄 몰랐네'

418
00:19:40,179 --> 00:19:41,013
‎그러곤…

419
00:19:41,722 --> 00:19:43,932
‎도넛 구멍에 얼굴을 대고 있는데

420
00:19:44,016 --> 00:19:48,228
‎'지시 사항이 있으면 알려 주세요
‎왜냐면 제가…'

421
00:19:48,312 --> 00:19:50,022
‎'알아요, 곰 인형, 시작해요'

422
00:19:50,105 --> 00:19:53,483
‎저는 마사지 받을 때
‎불평 같은 걸 안 합니다

423
00:19:54,276 --> 00:19:55,444
‎그러자 그분이…

424
00:19:56,945 --> 00:19:57,905
‎제 얼굴이…

425
00:19:59,448 --> 00:20:01,783
‎그러곤 제 목을 꺾는데, 제가…

426
00:20:02,326 --> 00:20:04,995
‎그러면서 살살 하랬더니…

427
00:20:10,584 --> 00:20:12,544
‎어떻게 '쉿'이라고 해요?

428
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
‎난 고객인데

429
00:20:15,130 --> 00:20:16,131
‎그러더니 그분이…

430
00:20:17,758 --> 00:20:18,717
‎저는…

431
00:20:19,551 --> 00:20:20,844
‎계속 그런 식이었어요

432
00:20:20,928 --> 00:20:23,597
‎1시간 동안
‎끔찍한 고통에 시달렸죠

433
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
‎모든 게 고통스럽고
‎하나도 재미없었어요

434
00:20:26,141 --> 00:20:28,435
‎중간에 용기를 내서

435
00:20:28,518 --> 00:20:30,229
‎'10%만 힘을 빼죠' 했더니…

436
00:20:31,688 --> 00:20:33,398
‎겁쟁이처럼 입 닫고

437
00:20:33,482 --> 00:20:37,402
‎누워 있다가 일어나서
‎팁을 줬어요

438
00:20:37,486 --> 00:20:38,570
‎사이코예요

439
00:20:38,654 --> 00:20:39,488
‎제가 사이코라고요

440
00:20:40,280 --> 00:20:41,114
‎팁을 줬잖아요

441
00:20:41,740 --> 00:20:42,741
‎최악이었는데

442
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
‎팁을 줬어요

443
00:20:45,619 --> 00:20:46,912
‎그러곤 사과도 했어요

444
00:20:46,995 --> 00:20:50,707
‎'미안해요, 의도치 않게…
‎그냥 어색해서 그랬어요'

445
00:20:50,791 --> 00:20:55,462
‎'남자 팔뚝에 난 털이
‎내 등에 닿는 게 싫거든요'

446
00:20:55,545 --> 00:20:58,715
‎'꼬툭튀가 내 가슴에 닿는 것도요'

447
00:20:59,633 --> 00:21:00,717
‎'내가 옛날 사람이에요'

448
00:21:02,844 --> 00:21:04,888
‎근데 친구 말이 목이 아프면

449
00:21:04,972 --> 00:21:07,849
‎LA 유카 거리에 있는
‎대마초 가게에 가래요

450
00:21:07,933 --> 00:21:09,268
‎알 필요도 없는 거리죠

451
00:21:09,351 --> 00:21:12,437
‎할리우드에서 가장 불쾌하고
‎위험한 거리예요

452
00:21:12,521 --> 00:21:15,232
‎너무 지저분하고
‎그곳에 가면 다들 죽어 나가요

453
00:21:15,315 --> 00:21:16,233
‎저는 절대로 안 가죠

454
00:21:16,316 --> 00:21:18,568
‎그곳 세븐일레븐에도 안 가요
‎왜냐면 그건

455
00:21:19,152 --> 00:21:21,154
‎미국에서 가장 위험한 거리에

456
00:21:21,238 --> 00:21:23,991
‎자발적으로 주차하는 것과
‎마찬가지거든요

457
00:21:24,074 --> 00:21:26,868
‎거기서 총격이 벌어지면
‎경찰조차 이래요, '유카야'

458
00:21:26,952 --> 00:21:28,787
‎서로 문자를 주고받죠

459
00:21:28,870 --> 00:21:30,497
‎'유카야', 어깨 으쓱 이모티콘

460
00:21:32,124 --> 00:21:33,083
‎물총, 안녕

461
00:21:34,001 --> 00:21:34,918
‎그래서…

462
00:21:35,460 --> 00:21:36,878
‎암튼 그래서 갔는데

463
00:21:37,629 --> 00:21:38,588
‎아주 깨끗한

464
00:21:39,339 --> 00:21:40,257
‎애플 스토어와는

465
00:21:40,340 --> 00:21:42,843
‎영 딴판인 '월드워Z' 같더군요

466
00:21:42,926 --> 00:21:43,927
‎그리고…

467
00:21:45,429 --> 00:21:47,055
‎자발적으로 그 똥통에 들어가

468
00:21:47,139 --> 00:21:49,266
‎'안녕하세요'라고 했더니 점원이…

469
00:21:49,349 --> 00:21:51,852
‎대마초 전자 담배를 달랬더니

470
00:21:51,935 --> 00:21:52,769
‎이래요

471
00:21:53,395 --> 00:21:55,439
‎그래서 그곳 직원인지 물으니까…

472
00:21:56,857 --> 00:21:58,942
‎'불안 장애가 있어요'

473
00:21:59,026 --> 00:21:59,860
‎그래서 말했죠

474
00:22:00,736 --> 00:22:03,280
‎'미안한데 관심 없거든요'

475
00:22:03,363 --> 00:22:05,949
‎그러자 '일이 너무 힘들어요'

476
00:22:06,491 --> 00:22:07,576
‎그래서 제가

477
00:22:07,659 --> 00:22:10,245
‎'이봐요, 난 지금까지 한
‎모든 일이 싫었어요'

478
00:22:10,329 --> 00:22:13,332
‎저는 매사에 포기하는
‎젊은 사람들을 견딜 수가 없어요

479
00:22:13,415 --> 00:22:14,958
‎'나쁜 소식 하나 알려줄게요'

480
00:22:15,042 --> 00:22:18,712
‎'난 출생부터 지금까지
‎불안 장애가 있거든요'

481
00:22:18,795 --> 00:22:21,381
‎'절대 쉬워지지 않아요
‎완전 재수 없죠'

482
00:22:21,465 --> 00:22:24,051
‎'그만두면 실업자란 사실에
‎기겁할 테니'

483
00:22:24,134 --> 00:22:26,011
‎'부탁인데 그냥 버텨요'

484
00:22:26,094 --> 00:22:28,805
‎'나라고 접시 닦이를 하는 게
‎좋겠어요? 그냥 해요'

485
00:22:28,889 --> 00:22:30,891
‎그랬더니 '스트레스받아!'

486
00:22:34,436 --> 00:22:37,022
‎그때 주인이 나왔어요
‎'스페이드 씨'

487
00:22:37,105 --> 00:22:38,565
‎살짝 뿅 갔더라고요

488
00:22:38,648 --> 00:22:39,816
‎'지미, 잘할 수 있잖아'

489
00:22:39,900 --> 00:22:41,276
‎'그래요, 보스'

490
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
‎'이봐, 스페이드 씨 잘 모셔'

491
00:22:43,445 --> 00:22:47,282
‎'펜타닐 크랩 케이크 갖다드려'

492
00:22:47,824 --> 00:22:48,658
‎'그리고'

493
00:22:49,326 --> 00:22:50,827
‎'LSD 캔디 콘도 부탁해'

494
00:22:50,911 --> 00:22:52,996
‎그래서 제가 '아녜요, 괜찮아요'

495
00:22:53,705 --> 00:22:55,415
‎그랬더니 '젤리라도 하나 먹어요'

496
00:22:55,499 --> 00:22:57,834
‎'서비스예요', 그래서 먹었는데

497
00:22:57,918 --> 00:22:59,753
‎그분이 '다 먹지 말아요!'

498
00:23:01,630 --> 00:23:03,465
‎'한 번에 다 먹지 말라고요?'

499
00:23:03,548 --> 00:23:05,842
‎'귀만 먹어요', 그래서 제가

500
00:23:05,926 --> 00:23:08,970
‎'웃기네, 2cm짜리 갖고 무슨!
‎다 먹을 거예요'

501
00:23:10,263 --> 00:23:12,766
‎'귀만 먹으라고요? 요만해요'

502
00:23:13,892 --> 00:23:16,103
‎그랬더니 '뿅 갈 텐데'
‎그래서 말했죠

503
00:23:17,145 --> 00:23:19,689
‎'난 누가 쿠키 주면 다 먹거든요'

504
00:23:19,773 --> 00:23:22,275
‎'알아서 갉아먹으라고 하지 말고'

505
00:23:22,359 --> 00:23:23,985
‎'봉지에 한 부스러기씩 담아요'

506
00:23:24,069 --> 00:23:26,154
‎'한 회 분량을요, 그래야 알죠'

507
00:23:26,988 --> 00:23:31,076
‎그런 거 진짜 싫어요, 저는
‎보드카 소다 2잔을 마시면 취하고

508
00:23:31,159 --> 00:23:33,161
‎3잔부턴 괴로운데
‎그건 제가 양을 알잖아요

509
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
‎이건 도무지 모르겠어요

510
00:23:34,871 --> 00:23:36,998
‎'2cm짜리인데요?'
‎'나라면 다 안 먹어요'

511
00:23:39,418 --> 00:23:40,627
‎펜타닐 크랩 케이크

512
00:23:40,710 --> 00:23:43,130
‎펜타닐은 세상에서
‎가장 나쁜 약이에요

513
00:23:43,213 --> 00:23:44,256
‎다들 아시죠?

514
00:23:44,339 --> 00:23:46,633
‎헤로인보다 100배 더 강하대요

515
00:23:47,926 --> 00:23:50,262
‎뭐라고요? 100배…

516
00:23:51,138 --> 00:23:52,889
‎3배도 4배도 아닌

517
00:23:52,973 --> 00:23:54,683
‎100배

518
00:23:55,559 --> 00:23:56,560
‎미국

519
00:23:57,060 --> 00:24:00,772
‎얼마나 더 엉망진창이
‎돼야 하는 거죠?

520
00:24:00,856 --> 00:24:01,982
‎세상에!

521
00:24:02,065 --> 00:24:06,695
‎언제부터 헤로인이
‎겁쟁이가 먹는 마약이 됐죠?

522
00:24:07,237 --> 00:24:10,949
‎'아직도 헤로인을 해?'
‎'아니, 펜타닐이 올 때까지만'

523
00:24:11,032 --> 00:24:12,701
‎'아니, 헤로인은 수면제지'

524
00:24:12,784 --> 00:24:13,952
‎'긴장 풀려고 먹어'

525
00:24:14,035 --> 00:24:15,370
‎'진정 좀 하려고'

526
00:24:19,708 --> 00:24:20,584
‎맙소사

527
00:24:21,585 --> 00:24:23,253
‎누가 제게 마약을 권한 적 있어요

528
00:24:23,920 --> 00:24:25,213
‎사람이 정직하면 좋을 텐데

529
00:24:25,297 --> 00:24:27,966
‎저는 사람들이 약을 권하면
‎쿨한 척합니다

530
00:24:28,550 --> 00:24:31,720
‎원하지 않는데도
‎싫다는 말을 못 하니까요

531
00:24:32,220 --> 00:24:33,138
‎정말 루저죠

532
00:24:33,221 --> 00:24:34,723
‎누가 헤로인을 권한 적 있어요

533
00:24:34,806 --> 00:24:35,724
‎본 적은 없지만요

534
00:24:35,807 --> 00:24:39,603
‎전 누가 '헤로인 줄까?' 하면
‎이렇게 합니다

535
00:24:41,563 --> 00:24:42,481
‎'괜찮아'

536
00:24:43,064 --> 00:24:44,983
‎말을 왜 멈추죠?

537
00:24:45,066 --> 00:24:46,443
‎왜 그러는 거예요?

538
00:24:46,526 --> 00:24:47,944
‎왜 갈등하죠?

539
00:24:48,028 --> 00:24:50,697
‎약은 안 할 건데 말이에요
‎쿨한 척해야 하거든요

540
00:24:50,780 --> 00:24:51,656
‎그래서…

541
00:24:52,240 --> 00:24:53,867
‎'젠장, 방금 밥 먹었어'

542
00:24:55,160 --> 00:24:56,411
‎'빌어먹을, 몇 시야?'

543
00:24:57,871 --> 00:24:58,955
‎'아쉽네!'

544
00:24:59,039 --> 00:25:00,665
‎'봉지도 멋져 보이는데'

545
00:25:02,542 --> 00:25:03,376
‎봉지요?

546
00:25:04,544 --> 00:25:05,754
‎'왕건이 좀 봐'

547
00:25:08,048 --> 00:25:08,924
‎애드리브 하는 거예요

548
00:25:09,007 --> 00:25:12,552
‎'세상에, 그거 먹으면
‎완전히 뒤집히겠…'

549
00:25:12,636 --> 00:25:15,096
‎뭔 소린지 모르겠어요
‎이런 것도 있죠

550
00:25:15,764 --> 00:25:17,516
‎'30분 뒤에 다시 물어봐 줄래?'

551
00:25:17,599 --> 00:25:19,392
‎'꼭 다시 물어봐야 해'

552
00:25:19,476 --> 00:25:20,685
‎그러곤 '좋아'

553
00:25:22,521 --> 00:25:23,897
‎제 차로 달려가서 울죠

554
00:25:24,773 --> 00:25:26,900
‎솔직히 헤로인을 보면

555
00:25:26,983 --> 00:25:29,945
‎전 의자에 올라가
‎'생쥐다!' 할 것 같아요

556
00:25:32,447 --> 00:25:33,323
‎저는…

557
00:25:34,699 --> 00:25:36,409
‎제가 멋지다고요? 고마워요

558
00:25:36,493 --> 00:25:37,702
‎그렇게 말했어요?

559
00:25:37,786 --> 00:25:38,870
‎제 착각이에요?

560
00:25:40,539 --> 00:25:41,915
‎참 재밌는 게…

561
00:25:41,998 --> 00:25:43,875
‎저는 체중이 늘 63kg쯤 돼요

562
00:25:44,376 --> 00:25:46,378
‎체중이란 주제는 재밌죠
‎왜냐면 남자들은…

563
00:25:46,461 --> 00:25:48,213
‎여자들은 부담을 많이 느끼지만

564
00:25:48,296 --> 00:25:51,007
‎남자들은 안 그렇거든요
‎그래도 체중 관리는 하죠

565
00:25:51,091 --> 00:25:54,761
‎저는 마지막으로 체중을 잰 게
‎30살 때쯤이에요

566
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
‎그때 대략 63kg이었는데

567
00:25:57,055 --> 00:25:58,974
‎그 뒤로 지금까지

568
00:25:59,057 --> 00:26:00,517
‎63kg이라고 말해요

569
00:26:00,600 --> 00:26:02,686
‎다시 잰 적도 없고 쳐다도 안 보죠

570
00:26:03,937 --> 00:26:05,605
‎'체중이 얼마야?', '63kg'

571
00:26:07,816 --> 00:26:11,736
‎근데 체중이 오락가락하잖아요
‎그래서 살이 좀 쪘는데

572
00:26:11,820 --> 00:26:14,406
‎그러다가 부메랑을
‎맞은 적이 있어요, 그때가…

573
00:26:14,906 --> 00:26:17,951
‎그때 영화를 찍는데
‎영화를 촬영할 때는

574
00:26:18,827 --> 00:26:20,870
‎보험 때문에 신체검사를 받아요

575
00:26:20,954 --> 00:26:22,664
‎할리우드가 그렇습니다

576
00:26:22,747 --> 00:26:24,624
‎드라마든 영화든
‎찍을 때마다 그래야 하죠

577
00:26:24,708 --> 00:26:28,920
‎그래서 '그로운 업스' 때도
‎병원에 가서 검사를 받았는데

578
00:26:29,004 --> 00:26:31,172
‎'그로운 업스'는 보셨을 거예요

579
00:26:31,256 --> 00:26:34,092
‎TBS에서 5년 동안 방영했거든요

580
00:26:35,135 --> 00:26:36,720
‎안 볼 수가 없죠

581
00:26:36,803 --> 00:26:38,346
‎'시계태엽 오렌지' 같아요

582
00:26:40,515 --> 00:26:41,349
‎그래서…

583
00:26:41,850 --> 00:26:44,477
‎암튼 연락을 받고 갔는데, 의사가…

584
00:26:44,561 --> 00:26:47,022
‎근데 신체검사가
‎너무 순식간에 끝나서

585
00:26:47,105 --> 00:26:49,232
‎꼭 가짜 같아요
‎그래서 가기가 싫어요

586
00:26:49,316 --> 00:26:50,358
‎진짜 재수 없어졌죠

587
00:26:50,442 --> 00:26:53,445
‎암튼 의사가 전화해
‎신체검사하러 오라기에

588
00:26:53,528 --> 00:26:55,655
‎제가 '전화로 하면 안 돼요?'
‎그러자 의사가

589
00:26:56,364 --> 00:26:57,240
‎'저기요'

590
00:26:57,324 --> 00:26:58,825
‎'신체검사를 전화로 한다고요?'

591
00:26:58,908 --> 00:27:00,493
‎'TMZ에서 저 보셨잖아요'

592
00:27:00,577 --> 00:27:02,495
‎'마구 뛰어다니는 거요
‎끄떡없어요'

593
00:27:03,705 --> 00:27:05,290
‎그랬는데도 오라길래

594
00:27:05,373 --> 00:27:08,001
‎말했죠, '애덤이 실망하겠네'

595
00:27:09,961 --> 00:27:13,006
‎저는 기회 있을 때마다
‎샌들러를 팝니다

596
00:27:13,590 --> 00:27:15,800
‎의사를 긴장시키려고요

597
00:27:16,551 --> 00:27:18,136
‎그런데도 오라더군요

598
00:27:18,219 --> 00:27:20,805
‎늘 애덤을 써먹어요, 타코벨에서요

599
00:27:20,889 --> 00:27:22,641
‎'오늘은 찰루파 없어요?'

600
00:27:23,224 --> 00:27:24,976
‎'애덤이 실망하겠네'

601
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
‎'다시 보니 있어요?'

602
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
‎의사는 애덤을 모르더군요
‎늘 먹히진 않습니다

603
00:27:33,985 --> 00:27:35,362
‎하지만…

604
00:27:35,445 --> 00:27:38,698
‎암튼 그렇게 해서
‎병원에 가서 혈압 재고

605
00:27:38,782 --> 00:27:39,949
‎'체중이 얼마죠?' 해서

606
00:27:40,033 --> 00:27:41,618
‎63kg이라니까 '63kg요?'

607
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
‎'희망 사항을 말하는 거예요?'
‎그래서 제가…

608
00:27:46,623 --> 00:27:49,626
‎'63kg 맞아요, 그렇게 적어요'
‎그러자 의사가

609
00:27:50,627 --> 00:27:51,920
‎'체중계에 올라가 봐요'

610
00:27:52,003 --> 00:27:53,672
‎'사실인지 봅시다', 그래서 제가…

611
00:27:55,340 --> 00:27:58,718
‎'아깐 농담한 거예요
‎근데 애덤이 실망하겠네'

612
00:27:59,928 --> 00:28:01,638
‎그러자 '상관없어요'

613
00:28:04,849 --> 00:28:08,395
‎그래서 구식 추저울 쪽으로 갔어요

614
00:28:08,478 --> 00:28:10,939
‎막대기가 2개랑
‎작은 분동이 있는 거요

615
00:28:11,439 --> 00:28:14,067
‎'좋아요, 이 분동이
‎하나에 23kg 맞죠?'

616
00:28:14,150 --> 00:28:17,696
‎'여기랑 여기, 그래서 총 46kg'

617
00:28:18,196 --> 00:28:19,864
‎'다음은 유동 추'

618
00:28:19,948 --> 00:28:22,450
‎'이건… 20kg'

619
00:28:22,534 --> 00:28:25,662
‎'총 66kg이네요
‎나더러 살찐 황소라더니'

620
00:28:25,745 --> 00:28:26,996
‎근데 그러면서도 겁나서

621
00:28:27,080 --> 00:28:28,748
‎'뭐래?'라고 하면서 이럽니다

622
00:28:29,332 --> 00:28:30,542
‎'안녕!'

623
00:28:30,625 --> 00:28:33,628
‎체중계에 오를 때
‎팔 들고, 눈썹 올리고

624
00:28:34,170 --> 00:28:35,630
‎깃털을 생각하죠

625
00:28:36,214 --> 00:28:37,716
‎가볍길 바라니까요

626
00:28:39,050 --> 00:28:41,428
‎체중계 위에서
‎이러는 사람 없잖아요

627
00:28:42,637 --> 00:28:44,639
‎저는 이래요, '아리아나 그란데'

628
00:28:44,723 --> 00:28:45,682
‎그래서…

629
00:28:45,765 --> 00:28:47,392
‎이랬는데 눈금이…

630
00:28:48,935 --> 00:28:51,771
‎그러자 병원 직원들이…
‎그럼 제가 '이런'

631
00:28:52,522 --> 00:28:53,815
‎'좀 늘었네'

632
00:28:54,482 --> 00:28:56,776
‎그때부턴 당황하죠, 땀 흘리고

633
00:28:56,860 --> 00:28:58,945
‎그러자 다시 해 보라더군요

634
00:29:00,238 --> 00:29:01,531
‎'네, 측정합니다'

635
00:29:03,533 --> 00:29:04,826
‎'분동으로'

636
00:29:04,909 --> 00:29:07,620
‎'69kg은 되겠네'
‎그런 다음 유동 추로…

637
00:29:08,747 --> 00:29:09,956
‎0에 놓고 이랬죠

638
00:29:10,832 --> 00:29:14,627
‎'69kg이 다 돼 가요
‎세상에, 맙소사'

639
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
‎'잠깐만요', 신발 벗고

640
00:29:18,506 --> 00:29:20,467
‎양말 벗고

641
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
‎바지 벗고

642
00:29:24,512 --> 00:29:27,265
‎지갑, 시계
‎머리에 스프레이 뿌리고

643
00:29:27,348 --> 00:29:28,433
‎기록하고, '시작합니다'

644
00:29:30,018 --> 00:29:32,562
‎추가 쨍그랑 소리를 내자
‎의사가 다가와

645
00:29:32,645 --> 00:29:35,607
‎경멸을 드러내며
‎손으로 제 얼굴을 가리고는…

646
00:29:41,404 --> 00:29:42,614
‎'어떻게 된 거죠?'

647
00:29:44,532 --> 00:29:45,867
‎'쥐 났어요?'

648
00:29:48,745 --> 00:29:50,705
‎'움직였어요, 그만'

649
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
‎'75kg이네요'

650
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
‎'75kg요?'

651
00:30:02,050 --> 00:30:06,095
‎'내 몸 어딘가에
‎내가 알지 못하는 12kg이'

652
00:30:06,179 --> 00:30:09,766
‎'숨어 있다니 말도 안 돼요'

653
00:30:10,517 --> 00:30:11,601
‎그러자 의사가

654
00:30:11,684 --> 00:30:13,853
‎'애덤이 실망하겠네요'

655
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
‎저는 그게 제일 무서워요

656
00:30:24,948 --> 00:30:25,824
‎제가 어떤 여자분께

657
00:30:25,907 --> 00:30:27,158
‎'내 몸속에'

658
00:30:27,242 --> 00:30:31,079
‎'비곗덩어리 12kg이 있다는데'

659
00:30:31,162 --> 00:30:32,997
‎'어딨는질 모르겠어요'

660
00:30:33,081 --> 00:30:37,168
‎그랬더니 '그러게요
‎저는 살찌면 가슴부터 커져요'

661
00:30:38,753 --> 00:30:41,798
‎'비교하려고
‎없는 고민 지어낸 거예요?'

662
00:30:41,881 --> 00:30:45,885
‎'당신 생각엔 내가
‎고추가 커지면 엉엉 울면서'

663
00:30:45,969 --> 00:30:47,554
‎'걱정할 것 같아요?'

664
00:30:48,346 --> 00:30:50,765
‎'고추가 커졌어
‎엄청 먹어댔거든'

665
00:30:50,849 --> 00:30:53,142
‎'아침부터 저녁까지
‎추리닝만 입을 거야'

666
00:30:53,226 --> 00:30:55,019
‎아뇨, 피자헛에 갈 겁니다

667
00:30:55,520 --> 00:30:57,021
‎다른 남자들과 같이요

668
00:30:57,105 --> 00:30:58,231
‎알아요

669
00:30:59,107 --> 00:30:59,941
‎실컷 먹을 거예요

670
00:31:01,943 --> 00:31:05,864
‎실은 제 진짜 가정의가
‎대장경 검사를 받으래서 말했죠

671
00:31:05,947 --> 00:31:07,574
‎'카메라 앞에서 부끄럼을 타요'

672
00:31:09,951 --> 00:31:11,703
‎'사진발도 안 받고요'

673
00:31:11,786 --> 00:31:14,247
‎그랬더니 다른 방법이 있다며

674
00:31:14,330 --> 00:31:15,582
‎한번 해 보라더군요

675
00:31:16,416 --> 00:31:17,625
‎그러니까…

676
00:31:17,709 --> 00:31:21,504
‎상자에 똥을 담아 검사소에 보내면

677
00:31:22,088 --> 00:31:22,922
‎확인해 보고

678
00:31:23,006 --> 00:31:25,174
‎암이 없으면
‎더는 귀찮게 안 한다는 거예요

679
00:31:25,258 --> 00:31:27,677
‎알겠다고 했죠, 그러고는

680
00:31:28,928 --> 00:31:29,971
‎상자에 똥을 싼 다음

681
00:31:32,140 --> 00:31:33,308
‎검사소로 보냈어요

682
00:31:33,850 --> 00:31:35,977
‎곧바로 돌려보내면서 하는 말이

683
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
‎'이런 거 보내지 마세요'

684
00:31:38,938 --> 00:31:41,190
‎'의사가 농담한 거예요'

685
00:31:42,734 --> 00:31:47,447
‎'우리가 정말 당신 똥을 파헤쳐
‎암이 있는지 없는지'

686
00:31:47,530 --> 00:31:49,407
‎'밝혀낼 줄 알았어요? 바보예요?'

687
00:31:51,200 --> 00:31:54,495
‎'10년 전에 사귀었던 남자예요
‎재미없다고 전해 줘요'

688
00:31:55,371 --> 00:31:56,205
‎'하지 말아요'

689
00:32:00,835 --> 00:32:02,045
‎의사가 똥을 보냈냐길래

690
00:32:02,128 --> 00:32:04,297
‎'네' 했더니 '잘했어요!'

691
00:32:05,298 --> 00:32:06,299
‎'그 여자 너무 싫어요'

692
00:32:07,800 --> 00:32:09,844
‎왜 날 끌어들이죠?

693
00:32:15,850 --> 00:32:19,646
‎오늘 저녁은 이곳 식당에서
‎아주 맛있게 먹었어요

694
00:32:19,729 --> 00:32:20,563
‎네

695
00:32:22,482 --> 00:32:23,399
‎아름다운 도시예요

696
00:32:25,276 --> 00:32:28,446
‎사실, 식당 매니저가
‎저랑 얘길 하고 싶어 했는데

697
00:32:28,529 --> 00:32:29,656
‎상관없어요

698
00:32:29,739 --> 00:32:32,825
‎어차피 긴 대화는 못 해요
‎멀어 봤자 3m니까요

699
00:32:32,909 --> 00:32:35,078
‎'스페이드 씨
‎와 주셔서 감사합니다'

700
00:32:35,578 --> 00:32:36,663
‎'주말은 어떠셨어요?'

701
00:32:36,746 --> 00:32:39,040
‎'건강이 좀 안 좋았어요'
‎'여깄습니다'

702
00:32:49,759 --> 00:32:52,303
‎'괜찮을 거예요
‎걱정 안 해도 돼요'

703
00:32:53,429 --> 00:32:55,515
‎'CT 검사해 보고
‎결과 나오면 알려줄게요'

704
00:32:55,598 --> 00:32:56,599
‎'틀림없이…'

705
00:32:58,017 --> 00:32:59,394
‎신경도 안 쓰더군요

706
00:32:59,894 --> 00:33:04,065
‎암튼 그러고 앉았는데
‎가끔 비싼 식당 메뉴판을 보면

707
00:33:04,857 --> 00:33:09,445
‎생선엔 '시가'라고 적어 놨어요
‎보셨어요? 값을 알려주지 않죠

708
00:33:09,529 --> 00:33:12,699
‎그러곤 웨이터가 손님이
‎얼마나 부자인지 추측합니다

709
00:33:12,782 --> 00:33:14,283
‎참치 가격을 물어보면 이러거든요

710
00:33:17,453 --> 00:33:19,706
‎'참치는…'

711
00:33:21,249 --> 00:33:22,375
‎'참치는…'

712
00:33:23,543 --> 00:33:24,585
‎'70이에요'

713
00:33:24,669 --> 00:33:27,005
‎'70달러요?', '40요'

714
00:33:28,715 --> 00:33:29,674
‎'그 정도면 뭐…'

715
00:33:30,216 --> 00:33:31,801
‎이어폰을 끼고 있나 봐요

716
00:33:31,884 --> 00:33:33,803
‎'뭘 입었어? 가격 낮춰'

717
00:33:35,138 --> 00:33:37,598
‎'카우보이 셔츠 입었어? 낮춰'

718
00:33:40,852 --> 00:33:44,397
‎네, 근데 가끔 웨이터들이
‎허세를 너무 부리면

719
00:33:44,480 --> 00:33:46,774
‎일부러 '새우'를 틀리게 말해요

720
00:33:46,858 --> 00:33:48,609
‎지적하는지 보려고요
‎못 하게 돼 있거든요

721
00:33:48,693 --> 00:33:50,194
‎그래서 항상…

722
00:33:50,820 --> 00:33:51,738
‎진짜 한심하죠

723
00:33:52,530 --> 00:33:55,199
‎제가 '세우 있어요?'

724
00:33:55,992 --> 00:33:57,201
‎그러면 이럽니다

725
00:33:59,162 --> 00:33:59,996
‎'네'

726
00:34:00,538 --> 00:34:02,498
‎'새우 있어요'

727
00:34:03,207 --> 00:34:06,294
‎입은 근질거리는데 지적을 못 하죠

728
00:34:07,003 --> 00:34:10,089
‎그럼 제가 '그래요? 잘됐네요'

729
00:34:10,173 --> 00:34:12,717
‎'세우 5마리 있어요?'

730
00:34:15,928 --> 00:34:19,599
‎'네, 새우 5마리가
‎있을 수도 있어요'

731
00:34:21,100 --> 00:34:25,813
‎'접시 가장자리를 따라
‎세우 10마리만 놔줄래요?'

732
00:34:25,897 --> 00:34:27,315
‎'칵테일 세우링처럼요'

733
00:34:27,398 --> 00:34:29,734
‎전 세계 역사를 통틀어
‎'세우'라고 하는 사람은

734
00:34:29,817 --> 00:34:31,402
‎본 적이 없어요

735
00:34:33,154 --> 00:34:36,282
‎'생선은 어떤 게 있어요?
‎정말로요, 사슴 고기 있어요?'

736
00:34:37,366 --> 00:34:38,868
‎맥도날드에 가선 이러죠

737
00:34:38,951 --> 00:34:41,287
‎'오늘 생선 버거는
‎무슨 생선이에요?'

738
00:34:41,954 --> 00:34:44,290
‎'어제는 농어 같던데'

739
00:34:45,875 --> 00:34:47,126
‎'제 생각에요'

740
00:34:49,045 --> 00:34:49,921
‎한심하죠

741
00:34:50,004 --> 00:34:50,838
‎그런데 그때

742
00:34:52,256 --> 00:34:54,258
‎휴대폰 배터리가 다 돼서

743
00:34:55,343 --> 00:34:57,887
‎충전하려는데
‎매니저가 자기가 해 준대요

744
00:34:57,970 --> 00:34:58,846
‎그래서 제가…

745
00:35:00,556 --> 00:35:02,308
‎'이리 주세요'

746
00:35:02,391 --> 00:35:03,226
‎저는…

747
00:35:07,480 --> 00:35:08,439
‎너무 겁나요

748
00:35:09,148 --> 00:35:12,068
‎매니저는 '코너만 돌면 보여요'
‎이러는데 저는…

749
00:35:12,568 --> 00:35:13,945
‎'보이지도 않잖아요!'

750
00:35:15,196 --> 00:35:16,114
‎휴대폰은 못 줘요

751
00:35:16,197 --> 00:35:17,698
‎알렉 볼드윈 심정을 이제 알겠네요

752
00:35:17,782 --> 00:35:18,699
‎완전 이해해요

753
00:35:20,076 --> 00:35:22,954
‎휴대폰은 함부로 주면 안 돼요
‎거기 다 들었잖아요

754
00:35:23,830 --> 00:35:25,998
‎알렉의 휴대폰에서도
‎찾는 건 하나예요

755
00:35:26,082 --> 00:35:27,375
‎이런 문자요

756
00:35:27,458 --> 00:35:29,669
‎'총에 진짜 총알 넣을 거야'

757
00:35:29,752 --> 00:35:31,212
‎그게 아니면

758
00:35:32,046 --> 00:35:33,673
‎뭘 찾으려는 거겠어요?

759
00:35:33,756 --> 00:35:37,009
‎식당 매니저가 저장된 사진을
‎구경하면 어떡해요?

760
00:35:37,093 --> 00:35:39,137
‎편집된 고추 사진이

761
00:35:39,220 --> 00:35:40,471
‎500장은 들었는데

762
00:35:42,098 --> 00:35:43,141
‎영화에서 편집된 거요

763
00:35:43,224 --> 00:35:45,726
‎제 고추는 사진발을 안 받아요

764
00:35:47,186 --> 00:35:49,147
‎네? 그게… 요즘은

765
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
‎그런 게 유행이에요
‎세상이 달라졌죠

766
00:35:52,191 --> 00:35:54,569
‎예전에도 하긴 했어요

767
00:35:54,652 --> 00:35:56,404
‎마지막에 가서요

768
00:35:56,487 --> 00:35:57,405
‎요즘은 처음부터 그러죠

769
00:35:57,488 --> 00:35:59,949
‎'이게 내 고추예요, 혹시…'

770
00:36:02,118 --> 00:36:04,412
‎'맘에 들어요?
‎만나서 커피 마실래요?'

771
00:36:04,495 --> 00:36:05,872
‎'궁합이 맞는지 봐야죠'

772
00:36:06,622 --> 00:36:07,999
‎'지금까진 불만 없어요'

773
00:36:09,333 --> 00:36:12,545
‎예전엔 고추를 그려서 줬어요

774
00:36:12,628 --> 00:36:14,547
‎카메라가 일상화되기 전에요

775
00:36:16,048 --> 00:36:16,883
‎명암도 넣고

776
00:36:19,552 --> 00:36:21,220
‎제가 친구한테 물어봤어요

777
00:36:21,304 --> 00:36:23,097
‎'너도 그런 사진 찍어?'

778
00:36:23,181 --> 00:36:25,600
‎'응', '진짜야?'

779
00:36:26,684 --> 00:36:29,770
‎'오해는 말고 하나만 보여줘
‎궁금해서 그래'

780
00:36:29,854 --> 00:36:32,148
‎그러자 친구가 보여주는데 이래요

781
00:36:32,231 --> 00:36:34,233
‎'예의상 고개는
‎들어야 하는 거 아니야?'

782
00:36:34,984 --> 00:36:38,487
‎'여자가 맘에 들어 하면
‎그때 보내면 돼'

783
00:36:38,571 --> 00:36:41,073
‎'그렇게 되는 게 아니야'

784
00:36:41,157 --> 00:36:43,534
‎'에미넘이랑 같아
‎기회는 한 번뿐이라고'

785
00:36:43,618 --> 00:36:44,744
‎'넌 탈락이야!'

786
00:36:44,827 --> 00:36:46,454
‎'가능성엔 아무도 관심 없어'

787
00:36:46,537 --> 00:36:48,039
‎'뭔 소리 하는 거야?'

788
00:36:49,415 --> 00:36:51,042
‎어떤 여자분 말씀이

789
00:36:51,125 --> 00:36:52,960
‎고추 사진이 다들 형편없대요

790
00:36:53,044 --> 00:36:56,047
‎그래서 나도 찍어야 하니
‎조언을 부탁했죠

791
00:36:56,839 --> 00:36:57,840
‎'좋은 게 하나 있어요'

792
00:36:57,924 --> 00:37:00,051
‎'좋아요, 어떤 건데요?'

793
00:37:00,134 --> 00:37:02,929
‎'남자가 옆으로 누워
‎발치에서 찍은 건데'

794
00:37:03,012 --> 00:37:05,264
‎'한 손으로 고추 목을 조르고
‎팔꿈치는 이렇게'

795
00:37:06,724 --> 00:37:08,809
‎친구를 끌어들여야 해요?

796
00:37:10,728 --> 00:37:13,564
‎끔찍하네요
‎'영화 찍기 전에 잠깐이면 돼'

797
00:37:14,232 --> 00:37:15,942
‎'다 벗을 거야'

798
00:37:16,025 --> 00:37:18,027
‎'어색해할 것 없어, 이제 누워서'

799
00:37:18,110 --> 00:37:19,695
‎'조금만 찰싹 때릴 거야'

800
00:37:19,779 --> 00:37:22,240
‎'그래야 부풀지
‎서랍에 끼우고 쾅 할까 봐'

801
00:37:22,323 --> 00:37:25,701
‎'그럼 피가 돌 것 아냐, 이봐'

802
00:37:25,785 --> 00:37:28,996
‎'내가 고추 목을 조를 테니
‎셋을 세고 찍어'

803
00:37:29,080 --> 00:37:31,749
‎'여기 내 카메라 있어
‎최대한 많이 찍어'

804
00:37:31,832 --> 00:37:33,292
‎'내가 삭제할 테니까'

805
00:37:33,376 --> 00:37:34,877
‎'그냥 좌라라락 찍어'

806
00:37:34,961 --> 00:37:36,212
‎'알았어? 하나, 둘, 셋'

807
00:37:36,295 --> 00:37:38,631
‎'목 졸랐어, 찍어, 지금이야!'

808
00:37:42,426 --> 00:37:44,303
‎차라리 이사를
‎도와 달라고 하는 게 낫지

809
00:37:45,721 --> 00:37:46,764
‎실제로 해 봤어요

810
00:37:46,847 --> 00:37:48,266
‎우리 집에서요

811
00:37:48,349 --> 00:37:50,142
‎최악의 조명에 아무것도 모르면서

812
00:37:50,226 --> 00:37:52,270
‎이러고 찍었죠, '주방에서'

813
00:37:54,146 --> 00:37:54,981
‎찰칵

814
00:37:55,481 --> 00:37:56,607
‎홀딱 벗고요

815
00:37:57,775 --> 00:38:00,945
‎형광등을 비추니 정말 흉하더군요

816
00:38:02,530 --> 00:38:03,864
‎'뒷마당 드론 촬영'

817
00:38:05,491 --> 00:38:09,620
‎부푼 걸 위에서 찍으면 안 보여요
‎해시계를 상상해 보세요

818
00:38:10,830 --> 00:38:12,748
‎뒤에서도 1장 찍었어요

819
00:38:13,416 --> 00:38:14,458
‎찍히지도 않았더군요

820
00:38:14,542 --> 00:38:16,752
‎그래도 시도하는 게 어디예요

821
00:38:17,253 --> 00:38:18,421
‎잘하려고 연구하죠

822
00:38:19,422 --> 00:38:20,881
‎늘 고추만 생각해요

823
00:38:23,426 --> 00:38:24,760
‎틈새시장이잖아요

824
00:38:26,887 --> 00:38:28,306
‎누워서 찍는 건 하지 마세요

825
00:38:28,389 --> 00:38:30,766
‎둥지에 앉아 있는
‎새처럼 보이거든요, 진짜…

826
00:38:33,144 --> 00:38:34,020
‎안 예뻐요

827
00:38:35,980 --> 00:38:38,482
‎엄청 언팔 당하고
‎차단도 좀 당하고

828
00:38:39,150 --> 00:38:40,151
‎경찰에 신고도 2건

829
00:38:46,449 --> 00:38:48,951
‎포르노를 좀 더 보려고 노력하는데

830
00:38:49,035 --> 00:38:50,786
‎쉽지 않아요, 그게…

831
00:38:51,746 --> 00:38:53,289
‎사실, 좋은 소식이 있어요

832
00:38:53,372 --> 00:38:56,292
‎최근에 대학에서
‎스리섬을 했거든요

833
00:38:59,420 --> 00:39:01,213
‎대학 스리섬은…

834
00:39:02,548 --> 00:39:03,758
‎좋진 않았어요

835
00:39:03,841 --> 00:39:07,219
‎저랑 제 친구, 또 다른 남자
‎이렇게 했는데

836
00:39:07,762 --> 00:39:08,596
‎그게…

837
00:39:09,305 --> 00:39:10,264
‎들어 보세요

838
00:39:10,931 --> 00:39:14,060
‎원래 세 번째는 여자였어요

839
00:39:14,143 --> 00:39:15,895
‎다 준비해 놨는데

840
00:39:15,978 --> 00:39:18,397
‎마지막에 여자가 맘을 바꿨죠

841
00:39:18,481 --> 00:39:21,108
‎그래서 그냥 연습이나 하려고

842
00:39:21,192 --> 00:39:24,153
‎그게 가능한지나 보려고
‎걜 데려간 거예요

843
00:39:24,236 --> 00:39:25,071
‎그래서

844
00:39:25,571 --> 00:39:26,947
‎구도 다 잡고 했는데

845
00:39:27,490 --> 00:39:29,700
‎나중에 보니 살짝 게이 같더군요

846
00:39:30,242 --> 00:39:32,953
‎끝까지 갈 줄 몰랐는데
‎그냥 갔어요

847
00:39:33,454 --> 00:39:35,289
‎괜찮았어요, 근데 나중에…

848
00:39:35,956 --> 00:39:37,541
‎10년 뒤에 또 했는데

849
00:39:37,625 --> 00:39:40,961
‎정말 이상했어요
‎저랑 남자 1명이랑 여자 1명이

850
00:39:41,045 --> 00:39:43,839
‎호텔 방에서 공연을 준비하며
‎술을 마시고 있었는데

851
00:39:43,923 --> 00:39:45,966
‎누가 스리섬을 하재요

852
00:39:46,050 --> 00:39:48,469
‎뭔지도 모르면서 동의하고는

853
00:39:48,552 --> 00:39:50,388
‎술을 가지러 갔는데

854
00:39:51,222 --> 00:39:54,308
‎그새 둘이 끝내고
‎남자가 나오며 '네 차례야'

855
00:39:54,392 --> 00:39:55,226
‎저는…

856
00:39:57,978 --> 00:40:00,189
‎방금 딴 남자랑 잔 여자랑
‎자라는 거잖아요

857
00:40:01,357 --> 00:40:02,775
‎제가 이상한 거예요?

858
00:40:02,858 --> 00:40:04,568
‎저한테 얘기할 땐…

859
00:40:06,487 --> 00:40:08,906
‎법적 대응을 할 수 있을 것 같아요

860
00:40:08,989 --> 00:40:11,450
‎변호사들은 정말
‎이런 걸 광고해야 해요

861
00:40:11,534 --> 00:40:12,910
‎다른 건 다 하잖아요

862
00:40:13,494 --> 00:40:16,288
‎'스리섬을 가장한 물려받기에
‎당한 경험 있으세요?'

863
00:40:16,372 --> 00:40:18,374
‎'네, 경험 있어요'

864
00:40:19,125 --> 00:40:22,002
‎'보상받을 수 있습니다'

865
00:40:24,630 --> 00:40:27,216
‎산업 재해로 인정받을지도 몰라요

866
00:40:31,720 --> 00:40:33,264
‎암튼 포르노를 보려고 하는데

867
00:40:33,347 --> 00:40:35,516
‎포르노 사이트에 가 보셨어요?
‎친구가 추천해 줬는데

868
00:40:35,599 --> 00:40:37,309
‎'더는 못 보겠어'

869
00:40:37,393 --> 00:40:39,687
‎'5억 개밖에 못 봤거든'

870
00:40:39,770 --> 00:40:41,439
‎'어떤 게 있나 보지, 뭐'

871
00:40:42,314 --> 00:40:44,650
‎그래도 3일 내내
‎거기 빠져 살고 싶진 않았어요

872
00:40:44,733 --> 00:40:46,360
‎그냥 보고 나오는 거죠

873
00:40:46,444 --> 00:40:49,238
‎그래서 '대딸 영상'을 검색했어요
‎가장 간단한 거요

874
00:40:49,321 --> 00:40:50,406
‎감만 잡으려는 거죠

875
00:40:51,657 --> 00:40:56,203
‎근데 아래쪽에 자막이 뜨더군요
‎'당신이 좋아할 만한 다른 영상'

876
00:40:58,914 --> 00:40:59,915
‎여러분이 좋아할 거라고

877
00:41:00,416 --> 00:41:02,543
‎남들이 생각하는 영상을
‎보신 적 있으세요?

878
00:41:03,752 --> 00:41:06,755
‎첫 번째 영상, 엘리베이터에서
‎윤간당하는 십 대 소녀

879
00:41:06,839 --> 00:41:10,551
‎내가 이런 걸 좋아한다고요?
‎'네, 좋아할 거예요'

880
00:41:10,634 --> 00:41:12,470
‎글쎄요, 난 '대딸'을 원했는데

881
00:41:12,553 --> 00:41:14,555
‎그것과 상관없잖아요

882
00:41:15,264 --> 00:41:17,558
‎'고객님에 관해 분석해 봤습니다'

883
00:41:17,641 --> 00:41:19,477
‎말도 안 돼, 키 3개 눌렀어요

884
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
‎'칠흑 같은 어둠 속에 있군요'

885
00:41:21,645 --> 00:41:23,939
‎내가요? 대딸이에요

886
00:41:25,816 --> 00:41:28,194
‎'지금 안 봐도
‎일주일 후엔 보실 거예요'

887
00:41:28,277 --> 00:41:30,529
‎'어떡하실래요?', '지금 볼게요'

888
00:41:32,239 --> 00:41:35,701
‎상담사보다 저를 더 잘 알죠
‎근데 영상 속 남자분들…

889
00:41:36,494 --> 00:41:37,912
‎그분들은 다 소시지가 커요

890
00:41:37,995 --> 00:41:40,247
‎너무 부럽더라고요

891
00:41:40,831 --> 00:41:41,707
‎그래서…

892
00:41:43,042 --> 00:41:46,462
‎그래서 생각했죠
‎실제로는 이런 일이 없겠지만

893
00:41:46,545 --> 00:41:48,964
‎내가 만약
‎요술 램프를 발견한다면

894
00:41:49,507 --> 00:41:51,091
‎바로잡을 일이 정말 많지만

895
00:41:51,175 --> 00:41:52,968
‎지니가 나와서

896
00:41:53,052 --> 00:41:54,970
‎이런다고 쳐 봐요
‎'소원 한 가지를 말해요'

897
00:41:55,054 --> 00:41:56,722
‎고추 얘긴 못 할 것 같아요

898
00:41:56,805 --> 00:41:58,224
‎그렇잖아요

899
00:41:58,307 --> 00:41:59,808
‎너무 이기적이에요

900
00:42:00,434 --> 00:42:02,895
‎세상에 바로잡을 일이
‎얼마나 많은데요

901
00:42:03,646 --> 00:42:05,898
‎안 할 것 같아요
‎10가지 소원을 들어준다면…

902
00:42:08,692 --> 00:42:10,861
‎끝에 가서 램프를 묻을 것 같아요

903
00:42:11,487 --> 00:42:13,822
‎지니가 안 보고 있을 때요

904
00:42:14,323 --> 00:42:17,368
‎선한 일 다 하고
‎다 바로잡은 다음에…

905
00:42:17,868 --> 00:42:20,162
‎근데 5가지라면 고민할 것 같아요

906
00:42:20,246 --> 00:42:21,455
‎5가지

907
00:42:21,956 --> 00:42:24,333
‎생각조차 하기 싫지만

908
00:42:24,833 --> 00:42:26,585
‎5번째 소원은 그게 되겠죠

909
00:42:27,253 --> 00:42:28,212
‎그러니까요!

910
00:42:29,588 --> 00:42:33,759
‎세상을 바로잡고 싶지만
‎하우스가 이길 때도 있잖아요

911
00:42:34,343 --> 00:42:36,595
‎도박판이라는 게 그래요

912
00:42:38,180 --> 00:42:39,098
‎아이고야

913
00:42:40,516 --> 00:42:45,104
‎옛날 노트북을 보고 있었어요
‎낚시성 기사가 뭔지 아세요? 알죠

914
00:42:46,146 --> 00:42:49,275
‎낚시성 기사는… 말씀드릴게요
‎내슈빌에서 쇼를 할 때

915
00:42:49,358 --> 00:42:51,735
‎뒤쪽에 계신 분이 발작을 일으켜

916
00:42:52,236 --> 00:42:55,155
‎밖으로 데리고 나갔는데
‎다음 날 야후에

917
00:42:55,239 --> 00:42:58,742
‎이런 기사가 떴죠
‎'스페이드, 발작으로 쇼 중단'

918
00:42:58,826 --> 00:43:01,036
‎클릭을 유도하는 제목이죠

919
00:43:01,120 --> 00:43:04,164
‎클릭하게끔 제목을
‎두루뭉술하게 짓습니다

920
00:43:04,248 --> 00:43:07,209
‎그래서 클릭하면
‎대개는 온갖 웜홀과

921
00:43:07,293 --> 00:43:09,712
‎윈도를 거치게 돼요
‎그러니까 속임수죠

922
00:43:09,795 --> 00:43:12,131
‎다른 기사들보다 흥미로워 보여요

923
00:43:12,214 --> 00:43:13,132
‎근데 저도 참 멍청하지

924
00:43:13,215 --> 00:43:16,719
‎뭔지 알면서도 이걸 보는데
‎카디 비가 어쩌고

925
00:43:16,802 --> 00:43:18,387
‎미네소타 날씨가 어쩌고 하다가

926
00:43:18,470 --> 00:43:21,765
‎'톰 브래디가 절대 안 먹는
‎유일한 채소는?'

927
00:43:26,895 --> 00:43:28,147
‎'뭐?'

928
00:43:28,772 --> 00:43:30,149
‎'웃겨, 알 게 뭐야?'

929
00:43:34,278 --> 00:43:35,654
‎'뭐지, 코코넛인가?'

930
00:43:37,448 --> 00:43:39,617
‎'한심하네', 그러곤 다음을 읽는데

931
00:43:40,326 --> 00:43:43,162
‎집중이 안 되니
‎눈에 들어오질 않아요

932
00:43:43,245 --> 00:43:45,664
‎계속 그 생각을 하고 있는 거죠

933
00:43:45,748 --> 00:43:49,627
‎결국, 다시 가서 클릭했는데
‎이렇게 나오더군요

934
00:43:49,710 --> 00:43:52,671
‎첫 번째 윈도, '톰 브래디는
‎캘리포니아 북부에서 태어났다'

935
00:43:57,551 --> 00:43:58,761
‎다음

936
00:43:59,928 --> 00:44:02,890
‎'톰 브래디는
‎7살 때 풋볼을 시작했다'

937
00:44:11,440 --> 00:44:14,526
‎'망할 채소는 어디 있는 거야?'

938
00:44:14,610 --> 00:44:16,737
‎'얘기해 준다고'

939
00:44:16,820 --> 00:44:18,364
‎'신께 맹세했잖아'

940
00:44:21,158 --> 00:44:22,618
‎27번이나 클릭 안 하게 해드리죠

941
00:44:22,701 --> 00:44:24,953
‎토마토입니다, 여러분

942
00:44:25,037 --> 00:44:26,121
‎짐작도 못 했어요

943
00:44:26,205 --> 00:44:30,501
‎근데 너무하더군요, 4분 뒤에

944
00:44:30,584 --> 00:44:34,046
‎날씨랑 풋볼에 관해 읽고 있는데

945
00:44:34,129 --> 00:44:37,424
‎'너무나도 달라진
‎1980년대 여배우의 모습'

946
00:44:45,099 --> 00:44:45,974
‎맙소사

947
00:44:46,475 --> 00:44:49,853
‎2시간 반 동안 55번이나
‎클릭 안 하게 해드리죠

948
00:44:49,937 --> 00:44:52,314
‎급노화했더군요, 여러분

949
00:44:54,233 --> 00:44:55,234
‎너무 심해요

950
00:44:55,317 --> 00:44:57,736
‎30년 동안 30살 먹은 게

951
00:44:57,820 --> 00:44:59,196
‎범죄일 줄이야

952
00:45:01,615 --> 00:45:04,159
‎'길리건의 섬' 때와는
‎너무 다르더군요

953
00:45:06,120 --> 00:45:08,205
‎급노화한 배우로
‎1명이 더 언급됐는데

954
00:45:08,288 --> 00:45:09,123
‎저였어요

955
00:45:12,543 --> 00:45:14,461
‎'얘 왜 이렇게 됐어?'

956
00:45:15,337 --> 00:45:16,714
‎잘 나온 사진인데도요

957
00:45:18,924 --> 00:45:20,884
‎아이고, 근데 괜찮아요

958
00:45:21,635 --> 00:45:23,011
‎상관없어요

959
00:45:26,849 --> 00:45:29,226
‎그날이 기억나네요

960
00:45:29,935 --> 00:45:31,395
‎봉쇄 전날요

961
00:45:31,478 --> 00:45:33,230
‎중요한 날이라 아이홉에 갔어요

962
00:45:34,440 --> 00:45:35,941
‎- 아이홉 아시죠?
‎- 네

963
00:45:36,024 --> 00:45:37,943
‎좋아요, 진전이 좀 있네요

964
00:45:39,403 --> 00:45:41,655
‎달걀에서 머리카락이 나왔어요

965
00:45:41,739 --> 00:45:43,741
‎그래도 먹었습니다
‎이유를 말씀드리죠

966
00:45:44,491 --> 00:45:47,035
‎20분 더 기다리기 싫었어요

967
00:45:47,536 --> 00:45:50,038
‎목격자도 없었고요

968
00:45:50,122 --> 00:45:52,291
‎근데 음모였어요
‎진작 말해야 했는데

969
00:45:53,041 --> 00:45:54,793
‎좀 이상하죠?

970
00:45:54,877 --> 00:45:57,880
‎꼬불꼬불한 음모, 보면 알아요

971
00:45:59,339 --> 00:46:01,341
‎기름이 살짝 묻었더군요

972
00:46:02,551 --> 00:46:05,387
‎쌍방울도 아직 붙어 있고요
‎그게 가장 힘들었어요

973
00:46:07,473 --> 00:46:09,892
‎골라내고 먹었죠, 상관없어요
‎쌍방울 주인도 뭐라 않던데요

974
00:46:10,559 --> 00:46:12,853
‎그 사람은 그곳 직원도 아닌데
‎대체 어떻게…

975
00:46:14,438 --> 00:46:16,440
‎그래서… 근데 사방에 음모예요

976
00:46:16,523 --> 00:46:19,359
‎여자분들은 다 밀기도 하는데

977
00:46:19,443 --> 00:46:20,861
‎남성분들

978
00:46:22,070 --> 00:46:23,113
‎음모가 산더미예요

979
00:46:23,197 --> 00:46:24,907
‎이곳 소변기 봤어요?

980
00:46:25,532 --> 00:46:26,366
‎이곳요

981
00:46:26,950 --> 00:46:27,826
‎거기에

982
00:46:28,619 --> 00:46:31,497
‎음모가 5만 개쯤 있는데
‎이유를 모르겠어요

983
00:46:32,247 --> 00:46:33,332
‎화장실에 들어가면

984
00:46:33,415 --> 00:46:35,709
‎그냥 소시지만 꺼내세요

985
00:46:35,793 --> 00:46:38,462
‎대체 왜 난리 법석을 피우죠?

986
00:46:39,963 --> 00:46:42,007
‎브러시라도 청소하나 봐요

987
00:46:43,342 --> 00:46:46,428
‎뭐죠? 변기 위쪽에도
‎10개나 있어요

988
00:46:47,554 --> 00:46:49,848
‎음모가 기어 올라간 거예요?

989
00:46:49,932 --> 00:46:50,849
‎모르겠어요

990
00:46:50,933 --> 00:46:55,062
‎오늘 밤에 바로잡진 않겠지만
‎진짜 미치겠어요, 그래서…

991
00:46:55,729 --> 00:46:57,898
‎저는 비버를 좋아하게 됐어요

992
00:46:58,524 --> 00:47:03,403
‎그런 덤불 속에서 자랐거든요
‎'허슬러'나 '펜트하우스'

993
00:47:03,487 --> 00:47:07,199
‎그런 잡지엔 항상 덤불이…

994
00:47:07,783 --> 00:47:08,659
‎그러다가 여자를

995
00:47:08,742 --> 00:47:11,245
‎드디어 사귀게 됐는데
‎'네 덤불' 하니까

996
00:47:11,328 --> 00:47:13,664
‎'응, 난 다 컸거든, 이젠 여자야'

997
00:47:13,747 --> 00:47:16,041
‎'원래 이런 거야
‎왜, 넌 민머리가 좋아?'

998
00:47:16,124 --> 00:47:18,669
‎'9살짜리처럼?
‎아동 성추행범처럼?'

999
00:47:19,920 --> 00:47:20,796
‎근데 이제는

1000
00:47:21,839 --> 00:47:24,216
‎어떤 여자든 '덤불이 없어?' 하면

1001
00:47:24,299 --> 00:47:25,968
‎덤불을 좋아하냐고 물어요

1002
00:47:26,552 --> 00:47:30,097
‎'아니, 아동 성추행범이나
‎9살짜리 같은 민머리가 좋아' 하면

1003
00:47:30,180 --> 00:47:32,808
‎'좋아, 그렇게 해 줄게', 이럽니다

1004
00:47:32,891 --> 00:47:34,685
‎진짜 왜 그러는 거죠?

1005
00:47:34,768 --> 00:47:37,396
‎여성분들, 다 같이 모여
‎한번 생각해 보세요

1006
00:47:38,522 --> 00:47:39,565
‎첫 번째 여성 말이 맞죠

1007
00:47:39,648 --> 00:47:42,568
‎근데 그건
‎작은 활주로가 아니었어요

1008
00:47:42,651 --> 00:47:43,569
‎저의 첫 덤불은

1009
00:47:43,652 --> 00:47:46,405
‎그야말로 바부슈카 인형 같았죠

1010
00:47:47,281 --> 00:47:49,199
‎세상에

1011
00:47:49,283 --> 00:47:52,327
‎본루 같았어요, 뭔지 아시겠어요?

1012
00:47:52,911 --> 00:47:56,164
‎다리를 따라 쭉
‎잡초 같았죠, 아시죠?

1013
00:47:56,248 --> 00:47:57,833
‎갈비뼈 쪽에도 살짝

1014
00:47:57,916 --> 00:48:00,085
‎규칙 같은 건 없었어요
‎무법자 같았죠

1015
00:48:02,838 --> 00:48:05,799
‎속옷을 입으면
‎작동된 에어백 같았어요

1016
00:48:08,218 --> 00:48:10,762
‎'마이필로우' 광고처럼
‎그 위에서 잠도 자죠

1017
00:48:15,893 --> 00:48:16,768
‎옷을 벗고

1018
00:48:16,852 --> 00:48:19,062
‎잡아당겨 보면 길이가 1m

1019
00:48:20,647 --> 00:48:21,565
‎욱여넣어야 해요

1020
00:48:25,319 --> 00:48:27,821
‎며칠 전에
‎메이시스 백화점에 갔어요

1021
00:48:28,447 --> 00:48:31,116
‎양말이랑 셔츠를 사러요

1022
00:48:31,199 --> 00:48:33,327
‎저는 밸리 지점을 애용해요

1023
00:48:35,162 --> 00:48:38,874
‎더 멀긴 하지만
‎제가 9%쯤 더 유명하거든요

1024
00:48:39,750 --> 00:48:41,460
‎운전해 갈 가치가 있죠

1025
00:48:41,960 --> 00:48:43,253
‎그런 걸 알려주는 앱이 있어요

1026
00:48:43,337 --> 00:48:45,714
‎그래서 거기 갔는데

1027
00:48:46,715 --> 00:48:49,927
‎먼저, 양말부터 사러 갔어요
‎양말은 신발처럼 팔지 않죠

1028
00:48:50,010 --> 00:48:51,553
‎사이즈 8, 9, 10이 있는 게 아니라

1029
00:48:51,637 --> 00:48:54,598
‎5부터 28까지 한 사이즈예요

1030
00:48:57,351 --> 00:48:59,811
‎콘돔은 그렇게 안 팔아 다행이지

1031
00:49:00,520 --> 00:49:02,356
‎'동양인부터 흑인까지 한 사이즈'

1032
00:49:02,439 --> 00:49:05,609
‎왜냐면 제가 알거든요, 저는…

1033
00:49:06,902 --> 00:49:08,695
‎남성분들, 요령을 알려드리죠

1034
00:49:09,488 --> 00:49:11,198
‎매그넘 사이즈 콘돔을 사세요

1035
00:49:11,281 --> 00:49:12,950
‎엄청 큰 거요

1036
00:49:13,033 --> 00:49:15,118
‎여자들 기분 좀 좋게 해 주세요

1037
00:49:15,202 --> 00:49:17,746
‎안 써도 돼요
‎집 안 곳곳에 갖다 놔요

1038
00:49:17,829 --> 00:49:20,916
‎하나는 벽난로 옆에
‎하나는 믹서기 옆에

1039
00:49:20,999 --> 00:49:23,377
‎상관없어요
‎대신 너무 뻔하지 않게요

1040
00:49:23,460 --> 00:49:25,545
‎저는 컵 받침으로 쓰는데
‎너무 노골적이죠

1041
00:49:26,421 --> 00:49:28,006
‎여자가 '세상에' 하면 제가

1042
00:49:28,090 --> 00:49:29,591
‎'뭐야?'

1043
00:49:30,092 --> 00:49:31,593
‎'이게 왜 여기 있지?'

1044
00:49:32,135 --> 00:49:33,762
‎'네 자리는 내 고추 위야'

1045
00:49:38,809 --> 00:49:40,435
‎'당황스럽군'

1046
00:49:44,147 --> 00:49:48,193
‎근데 콘돔은
‎사이즈를 높여 쓰면 안 돼요

1047
00:49:48,276 --> 00:49:51,196
‎축 늘어진 콘돔보다
‎나쁜 건 없거든요

1048
00:49:52,030 --> 00:49:53,532
‎진짜 창피해요

1049
00:49:54,616 --> 00:49:57,202
‎그래서 이러죠, '이건 말도 안 돼'

1050
00:49:57,285 --> 00:49:59,413
‎'제품에 결함이 있어, 안 되겠다'

1051
00:50:00,038 --> 00:50:02,666
‎'제조 회사에
‎폭풍 이메일을 보내야겠어'

1052
00:50:03,208 --> 00:50:04,292
‎'이것 봐요!'

1053
00:50:05,502 --> 00:50:08,380
‎여자들 곱창 밴드 빌려 쓰기
‎정말 창피하거든요

1054
00:50:08,463 --> 00:50:10,215
‎'잠깐만 써도 돼?'

1055
00:50:10,298 --> 00:50:11,717
‎'확실히 고정시키려고'

1056
00:50:13,427 --> 00:50:15,679
‎좌우로 움직일 땐 정말 창피해요

1057
00:50:15,762 --> 00:50:19,016
‎'전차가 딸랑딸랑 지나가네'
‎농담도 해 보지만…

1058
00:50:22,144 --> 00:50:24,062
‎매그넘 주니어가 있으면 좋겠어요

1059
00:50:24,146 --> 00:50:25,856
‎부탁해요, '샤크 탱크'!

1060
00:50:25,939 --> 00:50:29,901
‎'매그넘' 옆에 '주니어'를
‎작게 쓰는 거죠, '주니어'

1061
00:50:33,030 --> 00:50:34,031
‎생각이 앞선다니까요

1062
00:50:35,657 --> 00:50:40,412
‎그러고는 셔츠를 샀는데
‎메이시스엔 9면 거울이 있어요

1063
00:50:40,996 --> 00:50:43,457
‎여러분, 여러분 옆모습을
‎본 적 있으세요?

1064
00:50:43,540 --> 00:50:44,624
‎권하고 싶지 않습니다

1065
00:50:45,584 --> 00:50:46,793
‎가능하면 피하세요

1066
00:50:46,877 --> 00:50:51,798
‎저는 소위 1면 거울도
‎겨우 감당하거든요

1067
00:50:52,924 --> 00:50:54,968
‎제 외모는 6, 7점이에요
‎인터넷 봅니다

1068
00:50:55,052 --> 00:50:57,387
‎외모보단 인성 점수가 높죠
‎괜찮아요

1069
00:50:58,263 --> 00:51:00,682
‎이 시점에선 상관없어요

1070
00:51:00,766 --> 00:51:02,726
‎그런데 제 나름대로는
‎거울을 보면서

1071
00:51:02,809 --> 00:51:05,812
‎만족스러울 때가 있잖아요
‎암튼 셔츠를 입었는데

1072
00:51:06,730 --> 00:51:08,065
‎'이거 괜찮네'

1073
00:51:08,148 --> 00:51:09,024
‎'이거…'

1074
00:51:10,150 --> 00:51:11,109
‎'카우보이 셔…'

1075
00:51:14,613 --> 00:51:16,948
‎'저게 나야?'

1076
00:51:18,158 --> 00:51:18,992
‎'이런 망…'

1077
00:51:20,035 --> 00:51:21,787
‎'소름 끼쳐, 나라고?'

1078
00:51:22,829 --> 00:51:26,333
‎'저게 내 옆모습이야?
‎사람들이 저 모습을 매일 본다고?'

1079
00:51:26,416 --> 00:51:27,667
‎'누가 골룸을 초대했어?'

1080
00:51:28,919 --> 00:51:29,920
‎빌어먹을!

1081
00:51:30,003 --> 00:51:30,962
‎정말 비참했어요

1082
00:51:31,046 --> 00:51:34,966
‎말 그대로 7점, 6점, 5점, 2점

1083
00:51:36,635 --> 00:51:37,552
‎참담하더군요

1084
00:51:38,512 --> 00:51:40,639
‎기가 팍 죽어 술집에 가서는

1085
00:51:40,722 --> 00:51:41,681
‎납작하게 있었어요

1086
00:51:41,765 --> 00:51:43,558
‎'아가씨들, 직장 동료예요?'

1087
00:51:44,976 --> 00:51:46,103
‎'같은 회사구나'

1088
00:51:46,853 --> 00:51:47,854
‎'흥미롭네요'

1089
00:51:49,231 --> 00:51:51,983
‎'뭐 마셔요? 보드카 소다?
‎가서 가져올게요'

1090
00:51:55,654 --> 00:51:56,530
‎'납작하게 있어'

1091
00:52:00,200 --> 00:52:01,243
‎맙소사

1092
00:52:02,077 --> 00:52:03,578
‎아이고

1093
00:52:07,457 --> 00:52:09,668
‎제 친구가
‎소아 성애자인 것 같아요

1094
00:52:10,710 --> 00:52:12,587
‎주제를 바꾸려고요

1095
00:52:14,172 --> 00:52:15,757
‎확실치는 않아요

1096
00:52:17,050 --> 00:52:20,345
‎신고하기 전에
‎자료를 좀 더 모아야 해요

1097
00:52:21,012 --> 00:52:22,556
‎지금은 느낌뿐이거든요

1098
00:52:23,765 --> 00:52:27,185
‎집에 갔더니 리틀 리그
‎월드 시리즈를 보고 있더군요

1099
00:52:29,771 --> 00:52:30,730
‎예감이 안 좋아요

1100
00:52:32,399 --> 00:52:34,317
‎한번 찔러 봤죠, '이봐'

1101
00:52:34,985 --> 00:52:36,820
‎'쟤들 알아?'

1102
00:52:36,903 --> 00:52:37,779
‎'아니!'

1103
00:52:41,825 --> 00:52:44,411
‎'근데 훌륭한
‎운동선수인 건 확실해'

1104
00:52:45,996 --> 00:52:47,122
‎정말요? 12살인데?

1105
00:52:48,415 --> 00:52:51,209
‎'저 종아리 좀 봐', '나중에'

1106
00:52:51,293 --> 00:52:52,836
‎몰래 빠져나올 거예요

1107
00:52:52,919 --> 00:52:54,754
‎특공대가 들이닥치면요

1108
00:52:55,463 --> 00:52:56,590
‎근데 세상이 이상해져서

1109
00:52:56,673 --> 00:52:59,885
‎이젠 자기 애가 아니면
‎칭찬조차 할 수가 없죠

1110
00:52:59,968 --> 00:53:03,513
‎예전엔 괜찮았어요
‎제가 칭찬을 많이 받았죠

1111
00:53:05,473 --> 00:53:08,310
‎근데 이젠
‎누가 7살짜리 딸과 있는데

1112
00:53:08,393 --> 00:53:10,270
‎다가가서 '저기요, 따님이…'

1113
00:53:10,353 --> 00:53:13,023
‎'따님이 예쁘네요', 이러면…

1114
00:53:16,735 --> 00:53:18,486
‎뭐죠? 왜 이렇게 됐죠?

1115
00:53:19,696 --> 00:53:20,822
‎그럼 저도 기분이 나빠져

1116
00:53:20,906 --> 00:53:22,407
‎저 자신을 방어하게 돼요

1117
00:53:22,490 --> 00:53:25,368
‎'나 아동 성추행범 아녜요'

1118
00:53:25,452 --> 00:53:28,538
‎'설사 그렇다고 해도
‎당신 딸은 1순위가 아녜요'

1119
00:53:28,622 --> 00:53:30,332
‎'별로 안 예쁘거든요'

1120
00:53:30,832 --> 00:53:32,209
‎'그저 그래요'

1121
00:53:33,418 --> 00:53:35,462
‎'내가 애를 추행할 거면
‎사흘 전 세븐일레븐에서 본'

1122
00:53:35,545 --> 00:53:37,047
‎'그 애부터 할 거예요'

1123
00:53:37,130 --> 00:53:38,298
‎'걔가 1순위예요'

1124
00:53:38,381 --> 00:53:40,592
‎'당신 딸은 순위가 한참 밑이에요'

1125
00:53:42,302 --> 00:53:43,178
‎'변태'

1126
00:53:45,013 --> 00:53:48,642
‎사실, 어릴 땐 자기 행동이
‎미래에 영향을 주리란 걸

1127
00:53:48,725 --> 00:53:52,979
‎생각 못 합니다
‎가령, 친구들 바지 벗기기요

1128
00:53:53,480 --> 00:53:55,440
‎한심한 장난이지만
‎우리 다 해 봤죠

1129
00:53:56,024 --> 00:53:59,194
‎제가 11살 때 축구를 했는데

1130
00:54:00,028 --> 00:54:03,949
‎누가 저더러 코치 바지를 벗기래요
‎돌이켜 보면 정말 멍청했죠

1131
00:54:04,574 --> 00:54:06,451
‎경기 도중에 그걸 하는데

1132
00:54:07,244 --> 00:54:12,165
‎역대 최고의 아나콘다란 말을
‎제게 아무도 안 해 줬어요

1133
00:54:12,249 --> 00:54:14,042
‎속옷을 안 입는단 얘기도요

1134
00:54:14,125 --> 00:54:15,752
‎그래서 제가 다가가서

1135
00:54:15,835 --> 00:54:17,087
‎이러는데…

1136
00:54:18,463 --> 00:54:19,839
‎그러자 다들

1137
00:54:19,923 --> 00:54:23,677
‎'이런 빌어먹을!'
‎경기장 전체가 얼어붙었어요

1138
00:54:25,553 --> 00:54:27,889
‎특히 코치요, 너무 좋아하더군요

1139
00:54:28,848 --> 00:54:32,310
‎거기 잠시 앉아
‎바람에 흔들리게 놔뒀어요

1140
00:54:32,394 --> 00:54:34,437
‎'잘들 봐요!'

1141
00:54:36,147 --> 00:54:38,483
‎주도권이 누구에게 있는지
‎보여준 거죠

1142
00:54:39,234 --> 00:54:43,238
‎바지를 곧바로 입지도 않았어요
‎타임아웃까지 8분을 기다렸죠

1143
00:54:43,863 --> 00:54:44,781
‎그러자 드디어

1144
00:54:44,864 --> 00:54:46,574
‎'이 미친놈들아'

1145
00:54:52,789 --> 00:54:56,042
‎그 뒤로 엄마들이 연습 시간보다
‎1시간 일찍 오기 시작했어요

1146
00:54:57,836 --> 00:55:00,714
‎골든 글로브 시상식에
‎가는 사람처럼 차려입었더군요

1147
00:55:02,340 --> 00:55:03,967
‎왜 아니겠어요

1148
00:55:06,678 --> 00:55:07,762
‎여자 꼬시기가 쉽지 않아요

1149
00:55:07,846 --> 00:55:09,973
‎여자 꼬실 때 가끔…

1150
00:55:10,056 --> 00:55:12,225
‎데이트한 여자가…
‎남성분들, 잘 들으세요

1151
00:55:12,309 --> 00:55:15,729
‎여자가 문자를 바로 안 보내면
‎그건 끝난 경기예요

1152
00:55:16,229 --> 00:55:18,606
‎실제로 여자가 나흘 후에 답장하며

1153
00:55:19,274 --> 00:55:21,985
‎이런 적 있어요
‎'난 문자가 정말 서툴러요'

1154
00:55:22,652 --> 00:55:23,528
‎아무렴

1155
00:55:24,946 --> 00:55:26,489
‎답장했는데 이번엔 사흘 뒤에

1156
00:55:26,573 --> 00:55:28,325
‎이래요, '어머, 답장이 늦었죠?'

1157
00:55:28,408 --> 00:55:29,951
‎'워낙 서툴러서요'

1158
00:55:31,619 --> 00:55:35,290
‎문자에 서툰 사람은
‎이 행성에 아무도 없습니다

1159
00:55:35,373 --> 00:55:39,252
‎말도 안 되는 변명이에요
‎드디어 만났는데

1160
00:55:39,753 --> 00:55:41,588
‎저녁 내내 이랬거든요

1161
00:55:46,259 --> 00:55:48,762
‎'많이 익숙해졌네요'

1162
00:55:53,224 --> 00:55:54,434
‎'정말 잘하는데요'

1163
00:55:55,560 --> 00:55:56,394
‎'잘됐어요'

1164
00:55:59,230 --> 00:56:00,982
‎웃겨 죽겠어!

1165
00:56:01,941 --> 00:56:02,984
‎아무튼…

1166
00:56:05,362 --> 00:56:06,363
‎자동차 쇼에서

1167
00:56:07,030 --> 00:56:08,740
‎케이틀린 제너를 봤어요

1168
00:56:09,324 --> 00:56:11,451
‎케이틀린 제너 아세요?

1169
00:56:11,534 --> 00:56:14,662
‎제가 어릴 땐 브루스 제너였죠
‎올림픽에서 오랫동안요

1170
00:56:14,746 --> 00:56:17,916
‎그러다가 성전환한 얘기
‎들으셨을 거예요, 괜찮아요

1171
00:56:19,292 --> 00:56:22,170
‎단 한 가지 흥미로운 게 있다면

1172
00:56:23,046 --> 00:56:25,757
‎케이틀린이란 이름이에요
‎왜냐하면

1173
00:56:27,133 --> 00:56:29,761
‎제 생각에 그건
‎30세 여성의 이름이거든요

1174
00:56:29,844 --> 00:56:33,515
‎젊어 보이고 싶을 때 쓰는
‎심리적 속임수죠, 이해는 하지만

1175
00:56:33,598 --> 00:56:34,599
‎속임수예요

1176
00:56:34,682 --> 00:56:36,142
‎가령, 제 이름은 데이비드죠

1177
00:56:36,226 --> 00:56:38,395
‎말론 블랜도와 달리
‎누가 신경 쓰겠어요?

1178
00:56:38,478 --> 00:56:39,979
‎밋밋해서 잊기 쉬운 이름인데

1179
00:56:40,063 --> 00:56:44,192
‎제가 27살처럼 보이고 싶다면
‎코너로 바꿀 것 같아요

1180
00:56:44,275 --> 00:56:46,152
‎그럼 하룻밤 사이에 27살이 돼요

1181
00:56:46,236 --> 00:56:49,406
‎'코너 스페이드, 뭐 해?'
‎'그냥 전자 담배 피워'

1182
00:56:53,451 --> 00:56:55,370
‎젊어 보이는 이름이에요

1183
00:56:55,954 --> 00:56:58,164
‎가능하다니까요, 근데 케이틀린은

1184
00:56:58,248 --> 00:57:00,750
‎그때 71살이었을 거예요

1185
00:57:00,834 --> 00:57:01,668
‎그렇잖아요

1186
00:57:02,210 --> 00:57:03,586
‎'케이틀린'은 쓰면 안 돼요

1187
00:57:03,670 --> 00:57:06,172
‎뭐가 적당할까요? '바브'예요

1188
00:57:07,966 --> 00:57:09,592
‎'바브 제너예요, 안녕'

1189
00:57:11,636 --> 00:57:12,804
‎'난 바브예요'

1190
00:57:13,430 --> 00:57:14,305
‎'안녕하세요?'

1191
00:57:15,348 --> 00:57:17,767
‎아니면 도티, 루시, 뭐든 좋습니다

1192
00:57:18,518 --> 00:57:20,186
‎덜로리스는 돼도 다코타는 안 돼요

1193
00:57:20,270 --> 00:57:21,771
‎말이 되게 해야죠

1194
00:57:21,855 --> 00:57:24,732
‎근데 친구들 때문에
‎제가 늙어 보이는 건 있어요

1195
00:57:24,816 --> 00:57:27,610
‎친구들한테 묻혀
‎늙어 보이는 거 정말 싫죠

1196
00:57:27,694 --> 00:57:29,237
‎여자 친구가 생겨서

1197
00:57:29,320 --> 00:57:32,031
‎친구들한테 소개했는데
‎'릭, 피트, 로저야'

1198
00:57:32,115 --> 00:57:33,366
‎'뭐야?'

1199
00:57:33,450 --> 00:57:35,452
‎'됐어, 다들 늙다리네'

1200
00:57:35,535 --> 00:57:36,661
‎'우리 그만 만나'

1201
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
‎너무 슬퍼요

1202
00:57:38,997 --> 00:57:41,916
‎거짓말해야 한다니까요
‎'에이든, 케이든, 제이든이야'

1203
00:57:43,168 --> 00:57:44,043
‎'그래'

1204
00:57:44,127 --> 00:57:45,545
‎'다 같이 한잔해'

1205
00:57:47,130 --> 00:57:48,173
‎케이틀린이

1206
00:57:49,340 --> 00:57:50,842
‎커밍아웃했을 때

1207
00:57:50,925 --> 00:57:52,427
‎유명 인사들이 다 응원했어요

1208
00:57:52,510 --> 00:57:54,429
‎코트니 콕스와 신디 크로포드는

1209
00:57:54,512 --> 00:57:58,099
‎미모를 극찬했죠
‎'정말 멋져요, 너무나 아름답네요'

1210
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
‎그래서 닮았다고 하니까

1211
00:58:00,268 --> 00:58:01,936
‎'엿 먹어요, 진심이에요?'

1212
00:58:02,562 --> 00:58:06,232
‎'저 괴물이랑? 취소해요'

1213
00:58:06,316 --> 00:58:08,860
‎말투가 좀 바뀌더군요

1214
00:58:13,198 --> 00:58:15,241
‎재미있으세요? 좋아요

1215
00:58:16,242 --> 00:58:17,285
‎좋아요, 네

1216
00:58:17,827 --> 00:58:19,162
‎여기 좋네요

1217
00:58:20,663 --> 00:58:22,457
‎와 주셔서 정말 감사해요

1218
00:58:24,375 --> 00:58:25,710
‎카우보이 셔츠도 사고

1219
00:58:25,793 --> 00:58:29,380
‎일이 잘 풀리고 있어요
‎일이 아주… 비행기를 타고 왔어요

1220
00:58:30,256 --> 00:58:33,301
‎여기까지 사우스웨스트를
‎타고 왔습니다

1221
00:58:36,095 --> 00:58:40,141
‎형편없는 항공사죠
‎아무한테도 말하면 안 돼요

1222
00:58:41,518 --> 00:58:44,479
‎제가 이 항공사를
‎오랫동안 이용했는데

1223
00:58:45,355 --> 00:58:47,023
‎터미널에 가면

1224
00:58:47,106 --> 00:58:49,859
‎가까이 가지도 않았는데 이럽니다

1225
00:58:52,153 --> 00:58:54,739
‎'비행기 안을 청소해야 하니
‎아직 타지 마세요'

1226
00:58:54,822 --> 00:58:57,408
‎그러곤 한 사람이 페브리즈를…

1227
00:58:57,492 --> 00:58:59,410
‎'됐어, 비행기에 태워'

1228
00:58:59,494 --> 00:59:01,579
‎'타라고 해'
‎그러곤 한꺼번에 다 태우죠

1229
00:59:01,663 --> 00:59:02,830
‎'1번부터 1000번'

1230
00:59:02,914 --> 00:59:04,832
‎'어, 나네'

1231
00:59:04,916 --> 00:59:07,794
‎전기 풋볼 게임 같아요
‎부딪치고 난리 납니다

1232
00:59:08,378 --> 00:59:09,420
‎그러고는…

1233
00:59:09,504 --> 00:59:10,964
‎여긴 승무원복이

1234
00:59:11,047 --> 00:59:14,342
‎반바지예요
‎즐거운 항공사를 표방하거든요

1235
00:59:14,425 --> 00:59:16,803
‎근데 즐거워하는 사람이
‎아무도 없어요

1236
00:59:16,886 --> 00:59:18,137
‎승무원도 저도 즐겁지 않죠

1237
00:59:18,721 --> 00:59:19,847
‎승무원은 땀투성이예요

1238
00:59:19,931 --> 00:59:22,267
‎허브 공항이 라스베이거스거든요

1239
00:59:22,350 --> 00:59:25,270
‎그래서 탑승교에서
‎비행기까지 이러면서 가요

1240
00:59:25,353 --> 00:59:27,897
‎'탑승하세요, 모두 탑승하세요'

1241
00:59:27,981 --> 00:59:29,941
‎'게이트를 비워 줘야 해요'

1242
00:59:30,024 --> 00:59:32,151
‎그 생각밖에 없어요
‎'게이트를 비워 줘야 해요'

1243
00:59:32,235 --> 00:59:34,779
‎'비워 줘야 해요, 게이트요, 가요'

1244
00:59:34,862 --> 00:59:37,865
‎다들 복도에 이러고 있는데
‎이래요, '제발요'

1245
00:59:37,949 --> 00:59:40,451
‎'통로 자리는 없으니
‎그만 찾으세요'

1246
00:59:40,535 --> 00:59:43,871
‎'가운데 자리만 있어요
‎가운데만 있는 유일한 항공사죠'

1247
00:59:43,955 --> 00:59:44,914
‎'불가능에 가깝지만'

1248
00:59:44,998 --> 00:59:49,252
‎'우린 가운데 자리만 있어요
‎짐칸도 쳐다보지 마세요'

1249
00:59:49,335 --> 00:59:51,462
‎'꽉 찼어요, 쾅 닫혔죠'

1250
00:59:51,546 --> 00:59:53,590
‎'새벽 4시부터 꽉 찼어요'

1251
00:59:53,673 --> 00:59:58,553
‎'전화선, 동전, 마시멜로
‎넣을 곳도 없으니 그냥 앉아요'

1252
00:59:58,636 --> 01:00:00,388
‎'짐은 무릎에 올려 두세요'

1253
01:00:00,471 --> 01:00:01,848
‎'49달러 내셨어요'

1254
01:00:02,348 --> 01:00:05,476
‎'악마와 거래할 때
‎이럴 줄 알고 있었잖아요'

1255
01:00:05,560 --> 01:00:07,395
‎'그러니 입 닫고 있어요'

1256
01:00:08,521 --> 01:00:10,815
‎그래서 좌석에 앉아
‎무릎에 짐을 올린 다음

1257
01:00:11,316 --> 01:00:14,319
‎옆 사람한테 물었어요
‎'기내식은 나오나요?'

1258
01:00:14,402 --> 01:00:17,572
‎'기내식이 있는 줄 알아요!'
‎'아니, 그냥 물어본 거예요'

1259
01:00:18,072 --> 01:00:19,699
‎'기내식에 관해 알려드리죠'

1260
01:00:21,618 --> 01:00:23,786
‎'땅콩 5봉지가 남았어요'

1261
01:00:25,872 --> 01:00:28,666
‎'중간에 티셔츠 발사기로
‎그걸 쏠 거예요'

1262
01:00:28,750 --> 01:00:30,793
‎'알겠어요? 기대해도 좋아요'

1263
01:00:31,878 --> 01:00:34,922
‎'한 봉지는 허니 로스트죠
‎복권에 당첨될지도 몰라요'

1264
01:00:36,591 --> 01:00:39,886
‎'땅콩 알레르기 있는 분, 안됐지만
‎두 봉지는 이미 뜯어져 있어요'

1265
01:00:39,969 --> 01:00:42,764
‎'상황이 그러니, 매지'

1266
01:00:44,223 --> 01:00:45,975
‎'화장실에 기어들어 가
‎숨을 거두세요'

1267
01:00:47,435 --> 01:00:50,188
‎사실은 아주 친절해요
‎비행기에서 내릴 때

1268
01:00:50,271 --> 01:00:52,523
‎제가 말했죠, '정말 고마워요'

1269
01:00:53,191 --> 01:00:56,152
‎'다들 병가 내고
‎비행기가 연착하곤 하는데'

1270
01:00:56,235 --> 01:00:57,779
‎'이렇게 일해 줘서 고마워요'

1271
01:00:57,862 --> 01:00:59,656
‎'알아요, 확진자인데도
‎이렇게 왔다니까요'

1272
01:00:59,739 --> 01:01:01,240
‎'알아요, 고마워요'

1273
01:01:01,824 --> 01:01:04,077
‎'내 말이 그 말이에요
‎정말 프로네요'

1274
01:01:10,249 --> 01:01:12,126
‎포르노 지니

1275
01:01:12,877 --> 01:01:16,172
‎제가… 세상에, 롤렉스네

1276
01:01:16,255 --> 01:01:17,215
‎제가…

1277
01:01:24,722 --> 01:01:25,973
‎바보 같아요, 제가…

1278
01:01:26,933 --> 01:01:30,395
‎제가 최근에 전용기를 탔어요
‎자랑하는 이유는

1279
01:01:30,478 --> 01:01:31,854
‎그런 일이 드물기 때문이죠

1280
01:01:32,480 --> 01:01:34,774
‎보면… 저는 인스타그램에서
‎여자들을 봐요

1281
01:01:34,857 --> 01:01:37,110
‎왜 모델들은 항상 전용기를 타죠?

1282
01:01:37,193 --> 01:01:39,028
‎얼마나 비싼지 아세요?

1283
01:01:39,112 --> 01:01:40,863
‎그 여자들은 하이브리드 창녀예요

1284
01:01:40,947 --> 01:01:42,657
‎설명이 쉽지 않은데…

1285
01:01:42,740 --> 01:01:45,034
‎매춘은 아니지만…

1286
01:01:45,618 --> 01:01:47,370
‎말해줄 테니 끝나고 남아요

1287
01:01:47,453 --> 01:01:50,248
‎암튼 그것 때문에
‎오늘 온 것 아니잖아요, 하지만…

1288
01:01:51,040 --> 01:01:53,084
‎전용기를 타 봐서
‎얼마나 비싼지 아는데

1289
01:01:53,167 --> 01:01:56,003
‎크기가 이 정도입니다
‎말 그대로 온도계 같죠

1290
01:01:56,546 --> 01:01:59,340
‎창피해서 인스타그램엔
‎게시 안 하지만, 저는 타 봤거든요

1291
01:01:59,424 --> 01:02:01,426
‎높이 60cm에 날개 달린 MRI 같죠

1292
01:02:01,509 --> 01:02:02,510
‎이러고 있어야 해요

1293
01:02:14,647 --> 01:02:18,901
‎MRI 찍어 봤죠?

1294
01:02:19,444 --> 01:02:21,779
‎긴장 풀려면 그걸 구해 들으세요

1295
01:02:23,948 --> 01:02:25,950
‎펑펑, 쿵쿵

1296
01:02:26,743 --> 01:02:29,746
‎암튼 그 화려한 비행기를 타고

1297
01:02:30,872 --> 01:02:33,166
‎잭슨홀에 있는 공연장으로 가는데

1298
01:02:33,249 --> 01:02:36,085
‎너무 신나서 친구를 데려갔어요

1299
01:02:36,169 --> 01:02:40,256
‎'드디어 전용기를 타
‎하이브리드 창녀 삶을 살게 됐어'

1300
01:02:40,339 --> 01:02:43,009
‎그러고는 전용기에 앉아 있는데

1301
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
‎다 순조로웠어요

1302
01:02:44,802 --> 01:02:48,222
‎그때 조종사가 나온 겁니다
‎세상 끝난 듯한 표정으로요

1303
01:02:48,306 --> 01:02:49,265
‎이렇게요

1304
01:02:52,602 --> 01:02:53,644
‎제가 말했어요

1305
01:02:53,728 --> 01:02:55,146
‎'저 조커 지금 담배 피워?'

1306
01:02:56,147 --> 01:02:58,566
‎그러자 조종사가 하는 말이

1307
01:02:58,649 --> 01:02:59,817
‎'목적지까지'

1308
01:02:59,901 --> 01:03:02,069
‎'30분쯤 걸리는데'

1309
01:03:03,321 --> 01:03:04,989
‎'상황이 아주 나빠질 겁니다'

1310
01:03:07,617 --> 01:03:09,285
‎아주 직설적이죠

1311
01:03:09,869 --> 01:03:12,872
‎'아주 나빠질 거라니
‎뭐가 어떻게요?'

1312
01:03:12,955 --> 01:03:17,752
‎'시속 210km 강풍에
‎눈보라가 몰아치고 있어요'

1313
01:03:18,336 --> 01:03:20,379
‎'그러니 아주 나빠질 겁니다'

1314
01:03:22,757 --> 01:03:24,091
‎'근데 그래도'

1315
01:03:24,175 --> 01:03:25,259
‎'밀고 나갈 거예요'

1316
01:03:27,595 --> 01:03:28,554
‎그러곤 가 버렸어요

1317
01:03:28,638 --> 01:03:29,472
‎'뭐야?'

1318
01:03:30,932 --> 01:03:33,142
‎'밀고 나간다니 무슨 뜻이야?'

1319
01:03:33,226 --> 01:03:35,728
‎제 친구가 '밀고 나간대'
‎'뭘 말이야?'

1320
01:03:36,270 --> 01:03:38,731
‎'위험한 상황이야? 가지 말까?'

1321
01:03:38,815 --> 01:03:39,732
‎그 순간…

1322
01:03:40,399 --> 01:03:41,567
‎제 몸이…

1323
01:03:41,651 --> 01:03:44,737
‎로데오를 하는 듯 흔들리고
‎다이어트 콜라는 천장에 부딪치고

1324
01:03:44,821 --> 01:03:46,364
‎너무 무서웠어요

1325
01:03:46,447 --> 01:03:49,534
‎어떤 사람은 무서우면 웃는데
‎저는 오줌을 쌉니다

1326
01:03:49,617 --> 01:03:52,829
‎그래서 사방에
‎오줌을 뿌리고 있는데

1327
01:03:52,912 --> 01:03:54,413
‎잠깐 멈추는 거예요

1328
01:03:54,497 --> 01:03:56,457
‎친구가 가서 물어보라길래 갔죠

1329
01:04:00,419 --> 01:04:01,420
‎속이 뒤집힌 상태로

1330
01:04:01,504 --> 01:04:04,215
‎제가 '아까…' 했더니 '뭐요?'

1331
01:04:04,298 --> 01:04:06,759
‎그래서 '고객은 나예요!
‎나한테 소리 지르지 말아요'

1332
01:04:07,468 --> 01:04:11,389
‎'아까 밀고 나간다고 했는데
‎그럴 필요 없어요'

1333
01:04:11,472 --> 01:04:14,433
‎'공연은 안 하면 그만이죠'
‎그랬더니 '이봐요!'

1334
01:04:15,184 --> 01:04:19,397
‎'잘 들어요, 활주로 상공 30m라도
‎시야가 확보되면'

1335
01:04:19,480 --> 01:04:20,940
‎'법적으로 착륙할 수 있어요'

1336
01:04:21,023 --> 01:04:22,108
‎그래서 제가

1337
01:04:22,900 --> 01:04:23,901
‎''법적으로'?'

1338
01:04:24,610 --> 01:04:26,654
‎'불안하게 왜 그래요? 안 갈래요'

1339
01:04:26,737 --> 01:04:28,531
‎그러자 '10초 남았어요, 앉아요!'

1340
01:04:28,614 --> 01:04:31,158
‎'젠장, 왜 자꾸 당신이
‎하라는 대로 하는 거죠?'

1341
01:04:31,242 --> 01:04:33,995
‎그래서 앉았는데, 비행기가…

1342
01:04:34,787 --> 01:04:36,539
‎정말 무서웠어요

1343
01:04:36,622 --> 01:04:41,544
‎창밖을 보니 온통 눈인데
‎텅 빈 곳이 보이고, 쾅 하더군요

1344
01:04:41,627 --> 01:04:43,754
‎'추락한 거야? 아냐, 착륙했나?'

1345
01:04:46,215 --> 01:04:47,717
‎자리에서 일어나는데 계단이…

1346
01:04:48,759 --> 01:04:51,095
‎'세상에, 살았어'

1347
01:04:51,721 --> 01:04:53,014
‎그러곤 가서…

1348
01:04:55,558 --> 01:04:57,059
‎활주로에 내려섰어요

1349
01:04:58,436 --> 01:05:00,646
‎1km 내에 아무것도 없었어요

1350
01:05:00,730 --> 01:05:04,400
‎1km 내에 비행기라곤
‎한 대도 없었죠, 그래서

1351
01:05:05,318 --> 01:05:06,235
‎'어떻게 된 거야?'

1352
01:05:06,319 --> 01:05:08,279
‎그러자 공항 직원
‎두 사람이 이래요

1353
01:05:11,824 --> 01:05:13,784
‎제가 물었어요
‎'어떻게 된 거죠?'

1354
01:05:13,868 --> 01:05:16,746
‎'방금 구름에서 튀어나오셨어요'

1355
01:05:20,124 --> 01:05:21,250
‎'무슨 소리예요?'

1356
01:05:21,334 --> 01:05:23,044
‎'6m 상공에서 튀어나왔다니까요'

1357
01:05:23,127 --> 01:05:24,503
‎'그냥 나타났어요'

1358
01:05:25,004 --> 01:05:26,297
‎'다들 어디 있어요?'

1359
01:05:26,380 --> 01:05:27,590
‎'말도 말아요'

1360
01:05:27,673 --> 01:05:29,717
‎'비행기 37대가
‎다른 공항으로 갔어요'

1361
01:05:32,136 --> 01:05:34,430
‎'착륙한 건 당신 비행기뿐이에요'

1362
01:05:34,513 --> 01:05:36,515
‎'설마요! 왜 다른 공항으로 갔죠?'

1363
01:05:36,599 --> 01:05:39,435
‎그러자 뒤에서 '겁쟁이니까요'

1364
01:05:41,938 --> 01:05:45,149
‎여러분, 함께해 주셔서 감사합니다

1365
01:05:46,442 --> 01:05:47,401
‎사랑해요

1366
01:05:47,485 --> 01:05:48,361
‎고마워요

1367
01:06:17,765 --> 01:06:22,770
‎자막: 양미정



