1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:11,302
ＮＥＴＦＬＩＸ
コメディスペシャル

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
‎いいね

5
00:00:31,531 --> 00:00:33,992
‎ありがとう‎　‎座って

6
00:00:34,909 --> 00:00:38,413
‎バルコニー席もありがとう

7
00:00:43,334 --> 00:00:47,464
‎半額の席だけど
‎来てくれてうれしいよ

8
00:00:48,923 --> 00:00:51,301
‎今日 知らない人が

9
00:00:51,384 --> 00:00:53,845
‎俺にハグしようとしてきた

10
00:00:54,471 --> 00:00:58,600
‎高齢の婦人と目が合って
‎お互い固まった

11
00:00:58,683 --> 00:01:01,102
‎“ちょっと待って”

12
00:01:01,811 --> 00:01:05,148
‎“あなた 有名人よね？”

13
00:01:06,399 --> 00:01:08,193
‎俺は“はい”

14
00:01:09,319 --> 00:01:11,654
‎彼女は“ハグして”

15
00:01:11,738 --> 00:01:13,114
‎俺は“嫌だ”

16
00:01:13,198 --> 00:01:17,535
‎ハグは嫌いじゃないが
‎ほら 怖いだろ

17
00:01:17,619 --> 00:01:21,581
‎俺は“グータッチにしよう”

18
00:01:21,664 --> 00:01:24,584
‎彼女は“ダメよ
‎ハグが好きなの”

19
00:01:26,586 --> 00:01:28,838
‎彼女は大きな翼を広げ

20
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
‎とどめを刺しに近寄ってきた

21
00:01:32,258 --> 00:01:34,677
‎俺は諦めて
‎“共に死のう”

22
00:01:35,261 --> 00:01:37,972
‎だってどんな人か分からない

23
00:01:38,056 --> 00:01:40,308
‎神経質になってる

24
00:01:40,391 --> 00:01:44,771
‎因みに“ハグ好き”って言葉
‎もう やめにしないか

25
00:01:44,854 --> 00:01:48,066
‎こう言えば
‎誰とでもハグできるの？

26
00:01:49,192 --> 00:01:51,945
‎このご時世だ　撤廃しよう

27
00:01:52,028 --> 00:01:55,156
‎男性の場合 別の理由もある

28
00:01:55,240 --> 00:01:57,867
‎俺のおじさんはいつも

29
00:01:57,951 --> 00:02:01,162
‎“俺は尻もみ好きなんだ”

30
00:02:01,246 --> 00:02:02,747
‎もみもみ

31
00:02:02,831 --> 00:02:06,251
‎“大丈夫
‎尻もみ好きなだけさ”

32
00:02:06,334 --> 00:02:10,505
‎“勘違いするな
‎尻をもむのが好きなんだ”

33
00:02:10,588 --> 00:02:14,551
‎“細かいこと言うなよ
‎古い男でね”

34
00:02:14,634 --> 00:02:16,261
‎“個性だよ”

35
00:02:16,344 --> 00:02:19,222
‎因みに俺は“マンすじ好き”

36
00:02:19,305 --> 00:02:21,057
‎指の関節でかすめる

37
00:02:21,141 --> 00:02:24,018
‎神経終末がないから感じない

38
00:02:24,102 --> 00:02:25,228
‎怒るなよ

39
00:02:26,729 --> 00:02:28,606
‎昔からの習慣でね

40
00:02:29,899 --> 00:02:34,320
‎お尻の時もある
‎誰も気にしない

41
00:02:35,321 --> 00:02:38,783
‎やめないぞ　過敏になるなよ

42
00:02:40,535 --> 00:02:42,495
‎いや もうやらない

43
00:02:42,579 --> 00:02:45,123
‎でも カリフォルニアの男だ

44
00:02:46,207 --> 00:02:50,253
‎ところで‎２週間‎の
‎ロックダウンは３年目に突入

45
00:02:50,336 --> 00:02:52,046
‎状況はとても悪い

46
00:02:54,132 --> 00:02:59,345
‎ロックダウンに入って
‎半年頃 俺は―

47
00:02:59,429 --> 00:03:04,350
‎“２週間のロックダウンって
‎まだ続いてるの？”

48
00:03:04,434 --> 00:03:09,022
‎すると知事が
‎ある発表のために

49
00:03:09,105 --> 00:03:11,107
‎記者会見を開くと言う

50
00:03:11,191 --> 00:03:14,110
‎俺はレストランの
‎再開を期待して

51
00:03:14,194 --> 00:03:16,738
‎“待ってました”

52
00:03:16,821 --> 00:03:20,283
‎だが 彼の会見は
‎時間のムダだった

53
00:03:20,366 --> 00:03:23,661
‎“月曜から
‎紫の段階(パープルティア)‎へ移行する”

54
00:03:23,745 --> 00:03:27,332
‎何のことか知らんが
‎“いいね！”

55
00:03:27,832 --> 00:03:30,919
‎“月曜から
‎採石場を再開する”

56
00:03:34,631 --> 00:03:36,299
‎“アーチェリー店”

57
00:03:36,382 --> 00:03:37,425
‎何だって？

58
00:03:37,967 --> 00:03:39,344
‎アーチェリー？

59
00:03:40,386 --> 00:03:42,055
‎“装飾品店”

60
00:03:43,848 --> 00:03:45,099
‎“芋虫保護区”

61
00:03:45,183 --> 00:03:48,186
‎一体どういうことだ？

62
00:03:49,270 --> 00:03:52,982
‎レストランは？
‎“それはオレンジの段階”

63
00:03:53,483 --> 00:03:56,110
‎知らない？　別にいい

64
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
‎１年半前の話だ

65
00:03:59,614 --> 00:04:01,532
‎うんざりだよ

66
00:04:01,616 --> 00:04:03,409
‎それから数ヵ月後

67
00:04:03,493 --> 00:04:06,579
‎ワクチンの登場が
‎ささやかれた

68
00:04:08,289 --> 00:04:10,708
‎プ‎ファイザーって

69
00:04:12,627 --> 00:04:16,673
‎しかし 約１年後
‎３社のワクチンが

70
00:04:16,756 --> 00:04:19,509
‎突然 同時に登場した

71
00:04:19,592 --> 00:04:21,511
‎怪しいが 気にしない

72
00:04:21,594 --> 00:04:24,430
‎さっさと打って 出かけたい

73
00:04:24,514 --> 00:04:25,431
‎でも…

74
00:04:26,516 --> 00:04:27,892
‎何か臭うだろ

75
00:04:28,935 --> 00:04:30,395
‎同じ週だぞ

76
00:04:32,021 --> 00:04:34,148
‎でも俺は気にしない

77
00:04:34,649 --> 00:04:38,278
‎開発競争は競馬みたいだった

78
00:04:38,361 --> 00:04:41,489
‎ファイザーが
‎トップに踊り出る

79
00:04:41,572 --> 00:04:44,826
‎おっと モデルナが
‎追い上げてきた

80
00:04:44,909 --> 00:04:47,078
‎アストラゼネカだ！

81
00:04:47,161 --> 00:04:48,871
‎僅差(きんさ)‎でゴール

82
00:04:49,831 --> 00:04:52,959
‎結局 ファイザーの勝ちだ

83
00:04:53,042 --> 00:04:56,087
‎彼らは誇らしげに勝利宣言

84
00:04:56,170 --> 00:04:58,047
‎“僕らはファイザー”

85
00:04:58,881 --> 00:05:00,717
‎“90パーセント有効”

86
00:05:00,800 --> 00:05:02,385
‎今 何て？

87
00:05:03,011 --> 00:05:06,514
‎神に誓って
‎あの数字は間違ってる

88
00:05:06,597 --> 00:05:09,225
‎俺は短大出だけどね

89
00:05:09,851 --> 00:05:13,313
‎友人に言ったよ
‎“あんな嘘八百を―”

90
00:05:13,396 --> 00:05:15,064
‎“誰も指摘しない”

91
00:05:16,607 --> 00:05:20,862
‎彼らのワクチンが
‎90パーセント有効な環境は

92
00:05:20,945 --> 00:05:23,072
‎零下２万5000度だ

93
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
‎俺は“まぁいい”

94
00:05:25,366 --> 00:05:28,328
‎多少盛ってるが いいだろう

95
00:05:28,411 --> 00:05:29,912
‎冷蔵庫は？

96
00:05:29,996 --> 00:05:31,497
‎とにかく打つ

97
00:05:32,081 --> 00:05:33,166
‎次の日―

98
00:05:33,249 --> 00:05:34,917
‎モデルナの登場

99
00:05:36,461 --> 00:05:38,963
‎“95パーセント有効です”

100
00:05:39,047 --> 00:05:40,173
‎おっと

101
00:05:40,256 --> 00:05:41,549
‎“常温でね”

102
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
‎続けて

103
00:05:46,262 --> 00:05:48,973
‎翌日 アストラゼネカの登場

104
00:05:51,351 --> 00:05:54,270
‎“96パーセント
‎しかもバスボム”

105
00:05:54,354 --> 00:05:55,980
‎マジかよ

106
00:05:56,981 --> 00:05:57,857
‎決めた

107
00:05:59,317 --> 00:06:00,651
‎簡単そうだ

108
00:06:03,696 --> 00:06:04,530
‎終了

109
00:06:06,991 --> 00:06:09,786
‎グラウチ‎医師にはうんざり

110
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
‎悪く思うなよ

111
00:06:11,621 --> 00:06:14,248
‎とにかく シラケさせる

112
00:06:15,041 --> 00:06:17,001
‎悪い話ばかり

113
00:06:18,252 --> 00:06:20,630
‎医者としてのマナーがない

114
00:06:20,713 --> 00:06:22,632
‎見通しは？　“最悪”

115
00:06:22,715 --> 00:06:27,011
‎“予想するならば
‎悪化に賭ける”

116
00:06:27,095 --> 00:06:30,306
‎“全てが悪化し
‎地獄に落ちる”

117
00:06:30,390 --> 00:06:32,517
‎“希望が欲しい”

118
00:06:32,600 --> 00:06:35,311
‎“セカンドオピニオンは？”

119
00:06:35,395 --> 00:06:37,647
‎“いいや　私が真実だ”

120
00:06:37,730 --> 00:06:41,067
‎彼はいつも死亡者数を
‎数えてる

121
00:06:41,150 --> 00:06:42,360
‎恐ろしい

122
00:06:42,443 --> 00:06:45,863
‎げんなりするから 手で隠す

123
00:06:45,947 --> 00:06:49,075
‎Ｊ･ルイスの番組みたい
‎“更新だ!”

124
00:06:49,158 --> 00:06:50,910
‎“100万人達したぞ”

125
00:06:52,120 --> 00:06:53,621
‎いい気はしない

126
00:06:55,331 --> 00:06:57,875
‎まったく　彼はいつも

127
00:06:57,959 --> 00:07:02,046
‎“第５派が必ず来るぞ
‎警戒しろ”

128
00:07:02,755 --> 00:07:06,134
‎第５派がきたら大興奮してた

129
00:07:06,217 --> 00:07:09,554
‎ほら言っただろって大喜び

130
00:07:09,637 --> 00:07:11,597
‎俺は“チクショー”

131
00:07:11,681 --> 00:07:15,143
‎“またメイクして
‎テレビに出よう”

132
00:07:18,896 --> 00:07:22,650
‎“第５派は「ロッキー５」
‎よりひどくなる”

133
00:07:22,733 --> 00:07:24,318
‎ウソつけ

134
00:07:24,402 --> 00:07:27,905
‎「ロッキー５」より
‎ひどいわけないだろ

135
00:07:29,282 --> 00:07:33,911
‎彼はあのトレーナーみたいだ
‎“この一撃が決定打だ”

136
00:07:33,995 --> 00:07:36,914
‎“キメれば棺桶送り…”

137
00:07:37,874 --> 00:07:39,709
‎知ってる人は３人

138
00:07:40,376 --> 00:07:41,419
‎実は…

139
00:07:42,462 --> 00:07:47,341
‎ロサンゼルスに越してきた時
‎スタローンの噂を耳にした

140
00:07:47,425 --> 00:07:51,929
‎彼は去年 MeToo関連で
‎訴えられたよね

141
00:07:52,013 --> 00:07:54,390
‎真相は知らないけど

142
00:07:54,474 --> 00:07:58,352
‎引っ越して来た時に
‎こんな話を聞いた

143
00:07:58,436 --> 00:08:01,814
‎“彼の男性器は
‎機能しない…”

144
00:08:02,523 --> 00:08:04,317
‎“機能しない”

145
00:08:04,400 --> 00:08:06,819
‎俺は一瞬 固まった

146
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
‎どうして？

147
00:08:08,529 --> 00:08:12,492
‎“「ランボー３」で
‎ステロイドを摂取した”

148
00:08:12,575 --> 00:08:14,619
‎俺も見たから 知ってる

149
00:08:15,328 --> 00:08:16,662
‎更に…

150
00:08:16,746 --> 00:08:19,749
‎彼はバカなことを言い出した

151
00:08:19,832 --> 00:08:24,086
‎“体に埋め込んだポンプで
‎立たせてる”と

152
00:08:24,170 --> 00:08:26,422
‎そんなこと可能か？

153
00:08:27,256 --> 00:08:30,551
‎あれはウソだ 俺も試した

154
00:08:31,302 --> 00:08:32,470
‎当然だ

155
00:08:32,553 --> 00:08:36,349
‎予備も含めて３個買った

156
00:08:36,432 --> 00:08:37,725
‎夢のようだ

157
00:08:37,808 --> 00:08:39,560
‎想像したよ

158
00:08:39,644 --> 00:08:42,355
‎彼がホームパーティーで
‎女性に

159
00:08:42,438 --> 00:08:46,609
‎“それを飲んだら
‎ベッドルームへ行かない？”

160
00:09:00,331 --> 00:09:04,418
‎彼女は
‎“もう一杯飲んでいい？”

161
00:09:04,502 --> 00:09:05,586
‎“もちろん”

162
00:09:08,631 --> 00:09:09,674
‎“クソっ”

163
00:09:15,680 --> 00:09:18,307
‎正直 これは効果音ネタ

164
00:09:19,433 --> 00:09:20,393
‎作り話

165
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
‎カットしよう

166
00:09:30,611 --> 00:09:32,113
‎明日は筋肉痛

167
00:09:39,704 --> 00:09:43,624
‎ミネソタ仕様の
‎コートを買ったよ

168
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
‎ウソじゃなかった

169
00:09:50,214 --> 00:09:52,883
‎氷点下になると聞いて 俺は

170
00:09:52,967 --> 00:09:54,468
‎“そんなバカな”

171
00:09:55,595 --> 00:10:00,057
‎ＬＡの高級店で
‎“冬物のコートを”と言うと

172
00:10:00,141 --> 00:10:04,562
‎“これはお薦めです
‎ダウンですが外側は革”

173
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
‎“なるほど”

174
00:10:06,522 --> 00:10:08,941
‎“ラッパーがよく買います”

175
00:10:09,025 --> 00:10:10,109
‎“買った”

176
00:10:10,651 --> 00:10:14,488
‎クールとラッパーは
‎最強の売り文句だ

177
00:10:14,572 --> 00:10:19,035
‎“早くこれを着て
‎スキーに行きたいな”

178
00:10:19,118 --> 00:10:20,786
‎店員は“いやぁ…”

179
00:10:21,829 --> 00:10:23,956
‎“お勧めしません”

180
00:10:24,040 --> 00:10:27,293
‎“冬物のコートを
‎雪の日に着ない？”

181
00:10:27,376 --> 00:10:28,252
‎彼は…

182
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
‎“雨は？”

183
00:10:30,046 --> 00:10:31,255
‎“ダメ”

184
00:10:32,131 --> 00:10:36,927
‎“雪でも 雨でも
‎みぞれでも着ません”

185
00:10:37,011 --> 00:10:41,474
‎“ひょうでも にわか雨でも
‎霧雨でも―”

186
00:10:42,558 --> 00:10:45,102
‎“嵐でも 強風でも―”

187
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
‎“夜明けでも 日食でも…”

188
00:10:51,108 --> 00:10:52,485
‎“黄昏時でも”

189
00:10:53,694 --> 00:10:56,364
‎“これは室内用です”
‎なるほど

190
00:10:56,447 --> 00:10:58,741
‎“台所をお勧めします”

191
00:11:00,743 --> 00:11:04,080
‎むしろ
‎インスタ用のコートだ

192
00:11:04,705 --> 00:11:07,792
‎写真を撮って
‎クローゼットにしまう

193
00:11:08,626 --> 00:11:12,296
‎“いくら？　９万ドル？”
‎結局 買った

194
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
‎今さら断れない

195
00:11:18,094 --> 00:11:21,013
‎今年は「バチェラー」に
‎出演した

196
00:11:23,683 --> 00:11:26,977
‎「バチェラー･イン･
‎パラダイス」

197
00:11:27,978 --> 00:11:30,481
‎あの番組は…　分かるよね

198
00:11:32,274 --> 00:11:34,860
‎笑えたのは滞在先だ

199
00:11:34,944 --> 00:11:39,573
‎メキシコでのホテルは
‎４つ星だと言われた

200
00:11:40,199 --> 00:11:42,368
‎まさか1000点中４点とは

201
00:11:43,703 --> 00:11:47,289
‎失礼だけど
‎ひどいホテルだった

202
00:11:47,373 --> 00:11:48,666
‎一軒家で―

203
00:11:48,749 --> 00:11:52,044
‎俺が泊まる２階へは
‎外階段で上がる

204
00:11:52,128 --> 00:11:55,172
‎家の中にはカニが山ほどいる

205
00:11:55,256 --> 00:11:58,759
‎外に100万匹
‎中に１万匹

206
00:11:58,843 --> 00:12:01,512
‎カニは嫌いだ　気色悪い

207
00:12:01,595 --> 00:12:06,058
‎大量発生するし
‎めちゃくちゃ怖い

208
00:12:06,142 --> 00:12:08,769
‎家主に文句を言うと

209
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
‎“カニの季節です”

210
00:12:13,482 --> 00:12:15,067
‎“家の中は困る”

211
00:12:15,151 --> 00:12:18,112
‎彼は
‎“カニは手に負えません”

212
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
‎“答えになってない
‎分かる？”

213
00:12:21,574 --> 00:12:26,370
‎“中には入れたくない
‎怖いんだよ”

214
00:12:26,454 --> 00:12:31,459
‎“気色悪いし
‎横歩きが不気味だ”

215
00:12:32,126 --> 00:12:34,295
‎“何か？”

216
00:12:35,588 --> 00:12:37,965
‎こっちが見ると…

217
00:12:38,674 --> 00:12:40,843
‎起き上がって…

218
00:12:40,926 --> 00:12:42,678
‎切り刻め！

219
00:12:42,762 --> 00:12:45,389
‎確実に殺気立ってる

220
00:12:45,473 --> 00:12:49,435
‎好感度の高い
‎クモみたいなもんさ

221
00:12:49,518 --> 00:12:51,687
‎窓をカチカチ叩く

222
00:12:51,771 --> 00:12:53,689
‎我慢ならない

223
00:12:53,773 --> 00:12:55,858
‎彼は“そうですね”

224
00:12:55,941 --> 00:12:58,986
‎俺は
‎“せめて100匹以下にして”

225
00:12:59,069 --> 00:13:02,990
‎カニは２階の
‎俺の部屋にまで入って

226
00:13:03,073 --> 00:13:04,325
‎待機してた

227
00:13:04,408 --> 00:13:08,412
‎寝る時には
‎少なくとも７匹はいた

228
00:13:08,496 --> 00:13:12,333
‎彼は“さすがにベッドには
‎入ってきません”

229
00:13:12,416 --> 00:13:15,753
‎18メートルの壁を
‎登ってくる奴らだぞ

230
00:13:16,462 --> 00:13:20,216
‎シーリーのマットレスくらい
‎余裕だろ

231
00:13:21,342 --> 00:13:24,595
‎ライトをつけて寝てた

232
00:13:25,179 --> 00:13:26,514
‎奴らは…

233
00:13:27,223 --> 00:13:29,141
‎目を開けると…

234
00:13:30,935 --> 00:13:31,811
‎閉じると

235
00:13:34,313 --> 00:13:37,900
‎イカゲームの
‎“だるまさんがころんだ”だ

236
00:13:38,400 --> 00:13:40,319
‎なぜ奴らが知ってる

237
00:13:41,695 --> 00:13:43,906
‎どうやって入ってきた？

238
00:13:43,989 --> 00:13:45,866
‎扉の下は こんな隙間

239
00:13:45,950 --> 00:13:49,328
‎身をかがめずに
‎堂々と入場できる

240
00:13:50,913 --> 00:13:53,123
‎出入り自由だ

241
00:13:53,833 --> 00:13:55,960
‎１階で俺が家主に

242
00:13:56,043 --> 00:14:00,965
‎天井からカニが落ちて
‎くるのが嫌だと話してた

243
00:14:01,048 --> 00:14:03,384
‎彼は“そうですね”

244
00:14:03,467 --> 00:14:07,930
‎俺が階段を見ると
‎毛の生えた尻尾が見えた

245
00:14:09,640 --> 00:14:12,643
‎“今 何か
‎俺の部屋に行ったよね”

246
00:14:12,726 --> 00:14:13,602
‎彼は…

247
00:14:14,395 --> 00:14:17,648
‎“あれは ‎ハ‎ガーかも”

248
00:14:23,028 --> 00:14:25,239
‎ごめん もう一度言って

249
00:14:27,157 --> 00:14:29,201
‎“‎ハ‎ガーです”

250
00:14:29,285 --> 00:14:30,160
‎俺は―

251
00:14:30,828 --> 00:14:35,082
‎“まさかジャガーのことじゃ
‎ないよね？”

252
00:14:35,165 --> 00:14:36,625
‎彼は“それです”

253
00:14:37,126 --> 00:14:39,128
‎うれしそうに言うな！

254
00:14:39,670 --> 00:14:42,381
‎ブルブル震えながら言え

255
00:14:42,464 --> 00:14:44,884
‎彼は“それです”

256
00:14:44,967 --> 00:14:47,219
‎更にうれしそうに

257
00:14:47,303 --> 00:14:49,680
‎“でも 多くはいません”

258
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
‎分かった

259
00:14:54,685 --> 00:14:57,354
‎何か起きるとは思ってた

260
00:14:57,438 --> 00:15:00,232
‎とにかく その尻尾が
‎下りてきた

261
00:15:00,316 --> 00:15:02,943
‎彼が“キツネザルでした”

262
00:15:03,027 --> 00:15:04,570
‎俺は“よかった”

263
00:15:04,653 --> 00:15:08,032
‎何か知らんが
‎ジャガーよりマシだ

264
00:15:08,866 --> 00:15:12,828
‎キツネザルたちは
‎草むらで様子をうかがって

265
00:15:14,038 --> 00:15:16,749
‎仲間にモールス信号を
‎送ってる

266
00:15:16,832 --> 00:15:18,292
‎“夜中に‎殺(や)‎れ”

267
00:15:18,375 --> 00:15:21,837
‎そのうちの１匹が
‎近寄ってきた

268
00:15:21,921 --> 00:15:23,172
‎案外かわいい

269
00:15:23,255 --> 00:15:26,091
‎奴はカニを３匹捕まえて…

270
00:15:26,884 --> 00:15:27,760
‎マジかよ

271
00:15:27,843 --> 00:15:30,971
‎“次はお前だ
‎２階で待ってろ”と

272
00:15:34,099 --> 00:15:38,479
‎家主にキツネザルの
‎季節なのか聞きたい

273
00:15:38,562 --> 00:15:40,773
‎とにかく俺は撮影へ

274
00:15:40,856 --> 00:15:44,234
‎やりたい放題‎の
‎「バチェラー」だ

275
00:15:44,318 --> 00:15:46,654
‎やれやれだよ

276
00:15:49,114 --> 00:15:51,742
‎とにかく大変だった

277
00:15:51,825 --> 00:15:55,245
‎ところで
‎休暇中 母に会いに行った

278
00:15:55,955 --> 00:16:00,167
‎夕食の時の写真を
‎勝手にＳＮＳに投稿してた

279
00:16:01,627 --> 00:16:04,880
‎“いいね”５つで大喜び

280
00:16:06,632 --> 00:16:09,259
‎母は犬を飼ってるんだ

281
00:16:10,844 --> 00:16:12,388
‎名前は―

282
00:16:12,930 --> 00:16:17,559
‎スクービーで
‎華奢なダックスフンドだった

283
00:16:18,227 --> 00:16:20,854
‎片耳が立つのが可愛い

284
00:16:21,647 --> 00:16:23,524
‎でも今は超デブ

285
00:16:24,108 --> 00:16:27,778
‎以前は往年の
‎Ｍ･ブランドみたいだった

286
00:16:27,861 --> 00:16:31,490
‎今は「ゴッドファーザー
‎パート10」

287
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
‎太りすぎてて吠えると…

288
00:16:35,452 --> 00:16:37,621
‎太った犬の典型

289
00:16:37,705 --> 00:16:38,789
‎昔は…

290
00:16:38,872 --> 00:16:40,082
‎今は…

291
00:16:41,000 --> 00:16:43,752
‎“今 吠えたの？　咳？”

292
00:16:43,836 --> 00:16:44,670
‎それで…

293
00:16:45,254 --> 00:16:49,091
‎留守中も スクービーが
‎腹をすかさないよう

294
00:16:49,174 --> 00:16:53,262
‎母は自動給餌器で
‎餌をやるんだ

295
00:16:53,929 --> 00:16:56,598
‎買い物中も遠隔操作

296
00:16:57,141 --> 00:16:59,018
‎スクービーは“え？”

297
00:16:59,518 --> 00:17:00,310
‎耳も…

298
00:17:00,811 --> 00:17:02,896
‎“幽霊の仕業？”

299
00:17:04,148 --> 00:17:05,274
‎でも彼は

300
00:17:05,357 --> 00:17:09,153
‎“幽霊の心配より
‎おやつが先だ”

301
00:17:09,236 --> 00:17:13,866
‎兵士が有刺鉄線の下を
‎はうように餌のもとへ

302
00:17:14,366 --> 00:17:16,368
‎たどり着くと…

303
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
‎“俺の一生は―”

304
00:17:21,957 --> 00:17:23,417
‎“何なんだ”

305
00:17:23,500 --> 00:17:25,711
‎“食べてばかり”

306
00:17:26,712 --> 00:17:30,591
‎“バカみたいに太って
‎死ぬだけだ”

307
00:17:30,674 --> 00:17:33,802
‎“これは食べるけどね”

308
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
‎ソファに戻る

309
00:17:37,389 --> 00:17:38,974
‎俺が来ると―

310
00:17:39,058 --> 00:17:41,060
‎俺は“スクービー！”

311
00:17:41,143 --> 00:17:42,352
‎スクービーは

312
00:17:43,187 --> 00:17:44,271
‎“おいで”

313
00:17:45,022 --> 00:17:48,650
‎“お前がドアに
‎駆け寄るんだ”

314
00:17:48,734 --> 00:17:51,862
‎彼は“こっちに座れ”

315
00:17:52,362 --> 00:17:53,363
‎“早く”

316
00:17:53,447 --> 00:17:55,157
‎“俺のそばに来い”

317
00:17:56,075 --> 00:17:57,117
‎クソ犬

318
00:17:58,702 --> 00:18:00,871
‎犬に言うべきじゃないが

319
00:18:00,954 --> 00:18:02,206
‎分かるだろ

320
00:18:04,708 --> 00:18:07,836
‎スクービー…
‎この話はやめよう

321
00:18:07,920 --> 00:18:12,674
‎首を痛めてマッサージを
‎受けた話をしよう

322
00:18:13,509 --> 00:18:17,096
‎高級ホテルのマッサージを
‎受けたかった

323
00:18:17,888 --> 00:18:20,349
‎そこでマッサージを依頼

324
00:18:20,432 --> 00:18:23,268
‎変態だと思わないでほしいが

325
00:18:23,352 --> 00:18:26,563
‎俺はいつも‎男らしく
‎女性を指名する

326
00:18:29,066 --> 00:18:32,402
‎受付は
‎“はい 分かりました”

327
00:18:32,486 --> 00:18:35,072
‎でも時間は５時　俺は…

328
00:18:35,155 --> 00:18:35,948
‎すると…

329
00:18:37,241 --> 00:18:39,076
‎一体 何事だ？

330
00:18:39,785 --> 00:18:40,744
‎チラッ

331
00:18:40,828 --> 00:18:46,291
‎そこには２メートル近い
‎ドルフ･ラングレン似の男

332
00:18:46,375 --> 00:18:48,627
‎“ウソだろ”　俺は―

333
00:18:49,128 --> 00:18:51,964
‎“ステロイドマシンを
‎お探し？”

334
00:18:52,548 --> 00:18:54,550
‎“マッサージ師です”

335
00:18:54,633 --> 00:18:58,428
‎“断る
‎俺は女性を指名した”

336
00:18:58,512 --> 00:19:02,266
‎“ご安心を　こう見えて
‎ソフトタッチです”

337
00:19:02,766 --> 00:19:05,519
‎なぜか うれしくない

338
00:19:06,979 --> 00:19:10,816
‎“信じて下さい　それに―”

339
00:19:10,899 --> 00:19:13,193
‎“どのみち請求しますよ”

340
00:19:13,277 --> 00:19:15,445
‎“分かった 入れ”

341
00:19:16,071 --> 00:19:18,824
‎俺は安い男だ

342
00:19:18,907 --> 00:19:21,577
‎彼は部屋に入ると―

343
00:19:22,077 --> 00:19:24,830
‎俺をつかんで台に放り投げた

344
00:19:24,913 --> 00:19:27,416
‎“自分で乗れるよ！”

345
00:19:29,751 --> 00:19:31,712
‎惨めな気分だ

346
00:19:32,212 --> 00:19:33,255
‎俺は…

347
00:19:34,423 --> 00:19:37,384
‎やっとマッサージ台に乗る

348
00:19:37,467 --> 00:19:40,095
‎“こんなに高いとは”

349
00:19:40,179 --> 00:19:41,096
‎それから

350
00:19:41,722 --> 00:19:43,932
‎穴に顔を突っ込む

351
00:19:44,016 --> 00:19:48,395
‎“指示があれば言って下さい
‎私は…”

352
00:19:48,478 --> 00:19:50,022
‎“大丈夫 始めて”

353
00:19:50,105 --> 00:19:53,483
‎俺はマッサージで
‎文句は言わない

354
00:19:54,276 --> 00:19:55,444
‎すると彼は…

355
00:19:56,945 --> 00:19:57,905
‎顔が…

356
00:19:59,448 --> 00:20:01,617
‎首を曲げられて…

357
00:20:02,117 --> 00:20:04,286
‎“もう少し弱く”

358
00:20:04,369 --> 00:20:05,495
‎彼は“シッ”

359
00:20:10,584 --> 00:20:14,087
‎“シッ”って言った？
‎俺は客だぞ

360
00:20:15,714 --> 00:20:16,757
‎それから…

361
00:20:17,758 --> 00:20:18,634
‎俺は…

362
00:20:19,551 --> 00:20:20,844
‎終始この調子

363
00:20:20,928 --> 00:20:23,597
‎まる１時間 苦痛だった

364
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
‎リラックスどころか拷問だ

365
00:20:26,141 --> 00:20:28,435
‎途中 勇気を出して言った

366
00:20:28,518 --> 00:20:29,645
‎“１割弱く”

367
00:20:29,728 --> 00:20:30,646
‎“シッ”

368
00:20:31,647 --> 00:20:33,190
‎俺は何も言えず

369
00:20:33,273 --> 00:20:37,194
‎終わったら起きて
‎チップを払った

370
00:20:37,277 --> 00:20:38,278
‎イカれてる

371
00:20:38,779 --> 00:20:39,613
‎俺がね

372
00:20:40,280 --> 00:20:41,114
‎チップ

373
00:20:41,949 --> 00:20:42,741
‎悪夢

374
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
‎チップ

375
00:20:45,619 --> 00:20:49,998
‎俺は“ごめん
‎悪気はないよ　ただ―”

376
00:20:50,082 --> 00:20:55,462
‎“背中に男の腕毛を
‎感じるのが不快なんだ”

377
00:20:55,545 --> 00:20:59,132
‎“君の男性器が
‎肋骨(ろっこつ)‎に当たるのもね”

378
00:20:59,633 --> 00:21:00,884
‎“古風な男だ”

379
00:21:02,803 --> 00:21:04,263
‎友人に言われた

380
00:21:04,346 --> 00:21:07,849
‎“首にはユッカ通りの
‎ハッパが効く”と

381
00:21:07,933 --> 00:21:12,437
‎ユッカは ハリウッドで
‎最も治安が悪い通りだ

382
00:21:12,521 --> 00:21:15,232
‎誰もが命を狙われる

383
00:21:15,315 --> 00:21:18,568
‎俺はユッカのコンビニすら
‎行かない

384
00:21:18,652 --> 00:21:21,154
‎そんなアメリカ最悪の通りへ

385
00:21:21,238 --> 00:21:23,991
‎自ら行けって言うんだ

386
00:21:24,074 --> 00:21:27,035
‎銃撃があると警察は
‎“ユッカか”

387
00:21:27,119 --> 00:21:30,706
‎メールには
‎肩をすくめる絵文字

388
00:21:32,124 --> 00:21:33,083
‎水鉄砲

389
00:21:34,001 --> 00:21:34,918
‎その店は

390
00:21:35,460 --> 00:21:38,755
‎iPhoneショップとは違った

391
00:21:39,423 --> 00:21:42,843
‎まるで
‎「ワールド･ウォー Ｚ」

392
00:21:42,926 --> 00:21:43,927
‎そして…

393
00:21:45,429 --> 00:21:48,015
‎中に入った　“やあ”

394
00:21:48,098 --> 00:21:49,266
‎一人の男が…

395
00:21:49,349 --> 00:21:51,852
‎俺は“ハッパある？”

396
00:21:51,935 --> 00:21:52,853
‎彼は…

397
00:21:53,395 --> 00:21:54,646
‎“店の人？”

398
00:21:56,857 --> 00:21:58,942
‎“情緒不安定なんだ”

399
00:21:59,026 --> 00:21:59,860
‎俺は―

400
00:22:00,444 --> 00:22:03,280
‎“悪いが
‎知ったこっちゃない”

401
00:22:03,363 --> 00:22:05,949
‎彼は“仕事が辛い”

402
00:22:06,491 --> 00:22:10,245
‎俺は
‎“楽しい仕事なんてないぞ”

403
00:22:10,329 --> 00:22:13,415
‎すぐ音を上げる若者には
‎うんざりだ

404
00:22:13,498 --> 00:22:14,958
‎“いいか 聞け”

405
00:22:15,042 --> 00:22:18,712
‎“俺は生まれてから
‎ずっと情緒不安定だ”

406
00:22:18,795 --> 00:22:21,381
‎“‎時(とき)‎は解決しないぞ”

407
00:22:21,465 --> 00:22:24,051
‎“辞めたら恐怖の無職だ”

408
00:22:24,134 --> 00:22:26,011
‎“踏ん張るんだ”

409
00:22:26,094 --> 00:22:28,805
‎“皿洗いでも文句言うな”

410
00:22:28,889 --> 00:22:30,891
‎彼は“辛いよ”

411
00:22:34,353 --> 00:22:38,398
‎そこでオーナーが登場
‎“スペードさん どうも”

412
00:22:38,482 --> 00:22:41,276
‎“ジミー いいか
‎お任せ下さい”

413
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
‎“スペードさんに―”

414
00:22:43,445 --> 00:22:47,282
‎“フェンタニル･
‎クラブ･ケーキを出せ”

415
00:22:47,824 --> 00:22:50,827
‎“それと
‎ＬＳＤキャンディーを”

416
00:22:50,911 --> 00:22:53,497
‎俺は“いや 遠慮する”

417
00:22:53,580 --> 00:22:56,833
‎彼は“せめてグミを
‎お代は無用です”

418
00:22:56,917 --> 00:22:59,669
‎食べたら
‎“全部食べるな！”

419
00:23:01,630 --> 00:23:03,590
‎“ダメなの？”

420
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
‎彼は“端っこだけだ！”

421
00:23:05,926 --> 00:23:09,304
‎“こんな小さいのに？
‎全部食べたよ”

422
00:23:10,263 --> 00:23:12,974
‎端っこって こんなだぜ

423
00:23:13,642 --> 00:23:16,103
‎彼は“ヤバイことになる”

424
00:23:17,104 --> 00:23:22,275
‎クッキーをもらって
‎端っこだけ食べないだろ

425
00:23:22,359 --> 00:23:23,985
‎個別包装しろ

426
00:23:24,069 --> 00:23:26,154
‎１回分ずつな

427
00:23:26,738 --> 00:23:31,076
‎俺はウォッカソーダ
‎２杯で酔うから

428
00:23:31,159 --> 00:23:33,161
‎３杯目はセーブする

429
00:23:33,245 --> 00:23:36,081
‎“これは
‎３センチもダメなの？”

430
00:23:36,164 --> 00:23:37,541
‎“ダメだね”

431
00:23:39,418 --> 00:23:40,627
‎何てこった

432
00:23:40,710 --> 00:23:43,130
‎フェンタニルは最悪だ

433
00:23:43,213 --> 00:23:46,633
‎知ってるだろ
‎ヘロインの100倍強い

434
00:23:47,926 --> 00:23:50,262
‎何だって？

435
00:23:51,138 --> 00:23:52,889
‎３倍や４倍じゃない

436
00:23:52,973 --> 00:23:54,683
‎100倍だ

437
00:23:55,559 --> 00:23:56,935
‎アメリカよ

438
00:23:57,018 --> 00:24:00,772
‎どこまで落ちぶれるつもりだ

439
00:24:00,856 --> 00:24:01,982
‎あきれた

440
00:24:02,065 --> 00:24:06,695
‎いつからヘロインは
‎ヘタレのものになった？

441
00:24:07,237 --> 00:24:08,447
‎“‎薬(ドラッグ)‎は？”

442
00:24:08,530 --> 00:24:10,949
‎“もちろんフェンタニルさ”

443
00:24:11,032 --> 00:24:15,620
‎“ヘロインは睡眠導入剤
‎みたいなもんさ”

444
00:24:19,624 --> 00:24:20,584
‎まったく

445
00:24:21,585 --> 00:24:25,755
‎ドラッグを
‎勧められたことがあるが

446
00:24:25,839 --> 00:24:28,467
‎カッコつけちゃうんだ

447
00:24:28,550 --> 00:24:31,803
‎普通に断ればいいのに

448
00:24:32,345 --> 00:24:33,763
‎負け犬だ

449
00:24:33,847 --> 00:24:35,724
‎ある人が勧めてきた

450
00:24:35,807 --> 00:24:38,268
‎彼は“ヘロインやるか？”

451
00:24:38,351 --> 00:24:40,061
‎“そうだな…”

452
00:24:41,396 --> 00:24:42,481
‎“やめとく”

453
00:24:42,564 --> 00:24:46,443
‎あの“間”は 何のために？

454
00:24:46,526 --> 00:24:47,944
‎何の葛藤？

455
00:24:48,028 --> 00:24:50,697
‎やらないのに迷ってるフリ

456
00:24:50,780 --> 00:24:53,992
‎“残念 やったばっかりだ”

457
00:24:55,202 --> 00:24:56,953
‎“今何時？”

458
00:24:57,871 --> 00:25:01,291
‎“クソッ
‎良さそうな出来なのに”

459
00:25:02,542 --> 00:25:03,376
‎出来(でき)‎？

460
00:25:04,544 --> 00:25:05,754
‎“イケてる”

461
00:25:08,048 --> 00:25:08,924
‎マシだ

462
00:25:09,007 --> 00:25:12,552
‎“悔しいぜ
‎クソうまそうだ”

463
00:25:12,636 --> 00:25:14,095
‎何のことやら

464
00:25:14,179 --> 00:25:15,096
‎それから

465
00:25:15,180 --> 00:25:17,557
‎“30分後にまた誘って”

466
00:25:17,641 --> 00:25:20,685
‎“絶対だぞ　よろしく！”

467
00:25:22,604 --> 00:25:24,272
‎車に戻って泣く

468
00:25:24,773 --> 00:25:26,858
‎正直 ヘロインを見たら

469
00:25:26,942 --> 00:25:30,237
‎ネズミが出たみたいに
‎叫びそう

470
00:25:32,531 --> 00:25:33,323
‎俺は…

471
00:25:34,699 --> 00:25:36,451
‎素敵？　どうも

472
00:25:36,535 --> 00:25:37,702
‎言った？

473
00:25:37,786 --> 00:25:38,870
‎空耳？

474
00:25:40,163 --> 00:25:41,915
‎こんなことがあった

475
00:25:41,998 --> 00:25:44,251
‎俺はずっと63キロ

476
00:25:44,334 --> 00:25:48,213
‎男は女性ほど
‎体重を気にしないが

477
00:25:48,296 --> 00:25:51,007
‎体形は維持したい

478
00:25:51,091 --> 00:25:54,761
‎最後に体重を量ったのは
‎30歳の時

479
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
‎63キロだった

480
00:25:57,055 --> 00:26:00,600
‎それ以降ずっと
‎63キロで通してる

481
00:26:00,684 --> 00:26:02,894
‎一度も量り直してない

482
00:26:03,937 --> 00:26:05,855
‎聞かれたら“63キロ”

483
00:26:07,816 --> 00:26:12,320
‎でも多少 変動はある
‎俺も少し太った

484
00:26:12,404 --> 00:26:14,364
‎それが問題だった

485
00:26:14,864 --> 00:26:17,951
‎映画に出る時は保険のために

486
00:26:18,827 --> 00:26:20,870
‎健康診断を受ける

487
00:26:20,954 --> 00:26:24,499
‎実は映画の出演者は
‎全員受ける

488
00:26:24,583 --> 00:26:27,669
‎「アダルトボーイズ
‎青春白書」でも

489
00:26:27,752 --> 00:26:28,920
‎健診を受けた

490
00:26:29,004 --> 00:26:31,172
‎この映画は見たよね？

491
00:26:31,256 --> 00:26:34,551
‎ＴＢＳプラスで
‎５年間やってるから

492
00:26:35,135 --> 00:26:39,014
‎目をそらせない
‎「時計じかけのオレンジ」だ

493
00:26:40,599 --> 00:26:44,436
‎とにかく
‎俺も健診に呼ばれた

494
00:26:44,519 --> 00:26:49,190
‎健診って形だけだし
‎スキップしようとした

495
00:26:49,274 --> 00:26:50,358
‎それが失敗

496
00:26:50,442 --> 00:26:53,445
‎医者が電話で“健診に来て”

497
00:26:53,528 --> 00:26:56,281
‎俺は“電話でいい？”
‎彼は…

498
00:26:56,364 --> 00:26:58,825
‎“電話で健診？”

499
00:26:58,908 --> 00:27:02,829
‎“ＴＭＺを見てよ
‎俺はピンピンしてる”

500
00:27:03,705 --> 00:27:05,290
‎彼は“ダメだ”

501
00:27:05,373 --> 00:27:08,460
‎そこで俺は
‎“アダムに言うぞ”

502
00:27:09,919 --> 00:27:13,006
‎サンドラーの名を出せば―

503
00:27:13,590 --> 00:27:15,800
‎彼も黙るだろう

504
00:27:16,468 --> 00:27:18,136
‎だが彼は“ダメだ”

505
00:27:18,219 --> 00:27:20,805
‎タコベルでも使う手だ

506
00:27:20,889 --> 00:27:23,141
‎“チャルーパが品切れ？”

507
00:27:23,224 --> 00:27:24,976
‎“アダムに言うぞ”

508
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
‎“どうする”

509
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
‎店員は“アダムって誰？”

510
00:27:33,985 --> 00:27:35,362
‎とにかく…

511
00:27:35,445 --> 00:27:37,322
‎結局 健診に行った

512
00:27:37,405 --> 00:27:39,824
‎医者が“体重は？”

513
00:27:39,908 --> 00:27:40,575
‎“63”

514
00:27:40,659 --> 00:27:41,618
‎“63？”

515
00:27:42,702 --> 00:27:43,953
‎“目標体重？”

516
00:27:44,037 --> 00:27:44,871
‎俺は…

517
00:27:46,623 --> 00:27:48,958
‎“63キロですよ”

518
00:27:49,042 --> 00:27:49,626
‎彼は…

519
00:27:50,627 --> 00:27:52,921
‎“体重計に聞こう”

520
00:27:53,004 --> 00:27:53,880
‎俺は…

521
00:27:55,340 --> 00:27:58,843
‎“今度こそ本当に
‎アダムに言うぞ”

522
00:27:59,928 --> 00:28:01,638
‎彼は“どうぞ”

523
00:28:04,849 --> 00:28:08,395
‎俺は昔ながらの
‎分銅式体重計へ

524
00:28:08,478 --> 00:28:11,106
‎２本の棒に重りがついたやつ

525
00:28:11,606 --> 00:28:14,067
‎まずは上の棒を設定

526
00:28:14,150 --> 00:28:18,113
‎重りを２個使って
‎45キロにした

527
00:28:18,196 --> 00:28:19,864
‎次は下の棒だ

528
00:28:19,948 --> 00:28:22,450
‎こっちは20キロに設定

529
00:28:22,534 --> 00:28:25,662
‎“これで65キロだ
‎見てろよ”

530
00:28:25,745 --> 00:28:29,374
‎でもちょっとビビッてたから
‎こう乗った

531
00:28:30,750 --> 00:28:34,087
‎腕も眉毛も上げて軽やかに

532
00:28:34,170 --> 00:28:35,630
‎羽のように

533
00:28:36,214 --> 00:28:37,799
‎軽くしたいんだ

534
00:28:39,050 --> 00:28:40,802
‎こう乗る人はいない

535
00:28:42,679 --> 00:28:45,056
‎アリアナ･グランデってね

536
00:28:45,765 --> 00:28:47,392
‎だが体重計は…

537
00:28:48,935 --> 00:28:50,520
‎みんな“あー！”

538
00:28:50,603 --> 00:28:54,315
‎俺は“おっとっと
‎少し増えたな”

539
00:28:54,399 --> 00:28:56,776
‎パニックだ　額に汗

540
00:28:56,860 --> 00:28:59,738
‎彼は“もう一度乗って”

541
00:29:00,238 --> 00:29:01,531
‎分かったよ

542
00:29:03,032 --> 00:29:06,369
‎今回は大きい重りは
‎68キロに

543
00:29:06,453 --> 00:29:08,204
‎小さい重りは―

544
00:29:09,122 --> 00:29:10,248
‎ゼロにした

545
00:29:10,832 --> 00:29:13,376
‎“68ぐらいあるかもな”

546
00:29:13,460 --> 00:29:14,878
‎内心“頼む”

547
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
‎待って　靴を脱ぐ

548
00:29:18,506 --> 00:29:20,467
‎靴下も脱ぐ

549
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
‎ズボンも脱ぐ

550
00:29:24,512 --> 00:29:28,516
‎財布 腕時計
‎ヘアスプレーも考慮して

551
00:29:30,018 --> 00:29:31,394
‎それも失敗

552
00:29:31,478 --> 00:29:35,607
‎すると屈辱的にも
‎彼が俺の顔の前で…

553
00:29:41,404 --> 00:29:42,739
‎何してやがる

554
00:29:44,532 --> 00:29:45,867
‎手がつった？

555
00:29:48,745 --> 00:29:50,705
‎動いた　止めて

556
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
‎75キロ

557
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
‎75キロ？　俺は―

558
00:30:02,050 --> 00:30:03,968
‎“ありえない”

559
00:30:04,052 --> 00:30:09,516
‎“12キロの謎の肉が
‎知らぬ間についたなんて”

560
00:30:10,517 --> 00:30:11,601
‎彼は―

561
00:30:11,684 --> 00:30:13,853
‎“アダムに言うぞ”

562
00:30:22,612 --> 00:30:24,030
‎恐怖体験だ

563
00:30:24,948 --> 00:30:26,699
‎ある女性に話した

564
00:30:26,783 --> 00:30:30,870
‎“いつの間にか
‎12キロも肉がついた”

565
00:30:30,954 --> 00:30:32,997
‎“体のどこかにね”

566
00:30:33,081 --> 00:30:37,627
‎彼女は“分かるわ　私も
‎おっぱいに５キロついた”

567
00:30:38,753 --> 00:30:41,798
‎それ 俺の話と違くない？

568
00:30:41,881 --> 00:30:47,554
‎俺が ちんこに５キロ
‎肉がついて嘆くと思うか？

569
00:30:48,346 --> 00:30:50,765
‎“食べすぎてアソコが重い”

570
00:30:50,849 --> 00:30:53,142
‎“ズボンがきついよ”

571
00:30:53,226 --> 00:30:56,604
‎俺なら
‎ピザハットに行きまくる

572
00:30:57,230 --> 00:30:58,231
‎毎日ね

573
00:30:59,274 --> 00:31:00,275
‎爆買いだ

574
00:31:02,026 --> 00:31:05,822
‎主治医に内視鏡を
‎やるよう言われた

575
00:31:05,905 --> 00:31:07,949
‎俺は“カメラは苦手だ”

576
00:31:09,951 --> 00:31:11,703
‎いい被写体じゃない

577
00:31:11,786 --> 00:31:15,915
‎彼は“別の検査方法もあるが
‎試してみる？”

578
00:31:16,416 --> 00:31:17,625
‎“まず―”

579
00:31:17,709 --> 00:31:21,504
‎“箱に便をして
‎検査所へ送る”

580
00:31:21,588 --> 00:31:25,174
‎“ガンが見つからなければ
‎問題ない”

581
00:31:25,258 --> 00:31:27,677
‎俺は“それ やるよ”

582
00:31:28,928 --> 00:31:30,388
‎箱にウンチして

583
00:31:32,140 --> 00:31:33,766
‎検査所に送った

584
00:31:33,850 --> 00:31:35,977
‎すぐ戻ってきた

585
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
‎“やめて下さい”

586
00:31:38,938 --> 00:31:41,649
‎“主治医の悪ふざけよ”

587
00:31:42,734 --> 00:31:46,863
‎“あんな便で
‎ガン検査などできない”

588
00:31:46,946 --> 00:31:49,407
‎“バカじゃないの？”

589
00:31:51,200 --> 00:31:54,495
‎“元カレの
‎あなたの主治医に伝えて”

590
00:31:55,496 --> 00:31:56,789
‎“やめろって”

591
00:32:00,919 --> 00:32:04,547
‎主治医はそれを聞いて
‎“よし！”

592
00:32:05,381 --> 00:32:06,716
‎“嫌な女だ”

593
00:32:07,800 --> 00:32:09,844
‎何で俺を巻き込む？

594
00:32:15,850 --> 00:32:19,646
‎今夜は素敵な店で食事をした

595
00:32:22,523 --> 00:32:23,524
‎いい街だ

596
00:32:25,276 --> 00:32:28,446
‎案内係の女性が
‎意味不明だったが

597
00:32:28,529 --> 00:32:29,656
‎まぁ いい

598
00:32:29,739 --> 00:32:32,659
‎３メートル圏内しか動かない

599
00:32:32,742 --> 00:32:35,495
‎“スペードさん　ようこそ”

600
00:32:35,578 --> 00:32:36,663
‎“調子は？”

601
00:32:36,746 --> 00:32:38,539
‎“体調が少し…”

602
00:32:38,623 --> 00:32:39,624
‎“どうぞ”

603
00:32:49,759 --> 00:32:52,595
‎“大丈夫　心配ないですよ”

604
00:32:53,429 --> 00:32:56,599
‎“私はＣＡＴを
‎受けますけどね”

605
00:32:58,017 --> 00:32:59,394
‎関心ないんだ

606
00:32:59,894 --> 00:33:04,065
‎席につくと
‎高級レストランだから―

607
00:33:04,857 --> 00:33:07,610
‎魚が時価だった　分かる？

608
00:33:07,694 --> 00:33:09,445
‎値段が書いてない

609
00:33:09,529 --> 00:33:12,657
‎多分 客の
‎懐事情を探ってるんだ

610
00:33:12,740 --> 00:33:14,784
‎“鮪はいくら？”
‎彼は…

611
00:33:17,453 --> 00:33:19,706
‎“鮪の値段は…”

612
00:33:21,249 --> 00:33:22,458
‎“鮪は…”

613
00:33:23,543 --> 00:33:24,585
‎“70ドル”

614
00:33:24,669 --> 00:33:25,545
‎“70？”

615
00:33:25,628 --> 00:33:27,005
‎“40ドルです”

616
00:33:28,715 --> 00:33:29,674
‎悪くない

617
00:33:30,258 --> 00:33:33,803
‎多分インカムで指示がくる
‎“服装は？”

618
00:33:35,263 --> 00:33:38,099
‎“カウボーイシャツ？
‎下げろ”

619
00:33:40,852 --> 00:33:44,397
‎でも 相手が
‎ふざけた態度の時は

620
00:33:44,480 --> 00:33:48,609
‎わざと‎エビ(シュリンプ)‎を
‎間違えて言ったりする

621
00:33:48,693 --> 00:33:50,278
‎それがいつも

622
00:33:50,820 --> 00:33:51,738
‎間抜けだ

623
00:33:52,530 --> 00:33:55,491
‎“シュリンプ‎ス‎はある？”

624
00:33:56,159 --> 00:33:57,201
‎彼は—

625
00:33:59,162 --> 00:34:02,498
‎“はい
‎シュリンプはあります”

626
00:34:03,207 --> 00:34:06,461
‎さりげなく言い直すが
‎訂正できない

627
00:34:07,003 --> 00:34:09,672
‎俺は“それはいいね”

628
00:34:10,173 --> 00:34:12,967
‎“シュリンプ‎ス‎ ５尾ある？”

629
00:34:15,928 --> 00:34:19,599
‎“はい シュリンプを５尾
‎ご用意できます”

630
00:34:21,100 --> 00:34:24,062
‎“さすがに
‎10尾は無理だよね”

631
00:34:24,145 --> 00:34:27,315
‎“シュリンプ‎ス‎･
‎カクテルみたいな”

632
00:34:27,398 --> 00:34:31,819
‎彼は“そんな名前のメニュー
‎この世にない”

633
00:34:33,154 --> 00:34:36,699
‎“本日の魚は？
‎ヘラジカある？”

634
00:34:37,366 --> 00:34:41,454
‎マックでも“本日の
‎フィレオフィッシュは？”

635
00:34:41,954 --> 00:34:44,665
‎“昨日は
‎ブランジーノだった”

636
00:34:45,875 --> 00:34:46,918
‎多分ね

637
00:34:49,045 --> 00:34:49,921
‎バカな

638
00:34:50,004 --> 00:34:51,005
‎そこで―

639
00:34:52,256 --> 00:34:54,967
‎携帯の充電が
‎切れそうになった

640
00:34:55,510 --> 00:34:57,970
‎案内係が“充電しますよ”

641
00:34:58,054 --> 00:34:58,846
‎俺は…

642
00:35:00,640 --> 00:35:02,308
‎“貸して下さい”

643
00:35:02,391 --> 00:35:03,226
‎俺は…

644
00:35:07,480 --> 00:35:08,439
‎恐怖だ

645
00:35:09,232 --> 00:35:11,651
‎“すぐそこですよ”

646
00:35:11,734 --> 00:35:13,945
‎“ここから見えないぞ”

647
00:35:15,196 --> 00:35:19,075
‎アレック･ボールドウィンに
‎共感したよ

648
00:35:20,076 --> 00:35:23,329
‎簡単に渡せない　機密情報だ

649
00:35:23,913 --> 00:35:25,998
‎警察が見たいのは

650
00:35:26,082 --> 00:35:29,669
‎“実弾を入れるぞ”っていう
‎メールだ

651
00:35:29,752 --> 00:35:31,546
‎それ以外に―

652
00:35:32,046 --> 00:35:33,673
‎何がある？

653
00:35:33,756 --> 00:35:37,009
‎案内係に中の写真を
‎見られたくない

654
00:35:37,093 --> 00:35:40,680
‎ボツになった500枚の
‎ペニスの写真とか

655
00:35:42,098 --> 00:35:45,726
‎なかなか上手く撮れない

656
00:35:47,186 --> 00:35:51,482
‎ほら 分かるだろ
‎そういう時代だ

657
00:35:52,191 --> 00:35:56,445
‎昔はアレを見せるのは
‎最後の最後

658
00:35:56,571 --> 00:36:00,241
‎今は もはや宣材写真
‎“俺のペニスどう？”

659
00:36:02,326 --> 00:36:05,872
‎“気に入った？
‎お茶でもどう？”

660
00:36:06,789 --> 00:36:08,457
‎“気が合いそう？”

661
00:36:09,500 --> 00:36:12,545
‎昔はカメラがなかったから

662
00:36:12,628 --> 00:36:14,547
‎スケッチしてた

663
00:36:16,132 --> 00:36:17,049
‎陰影

664
00:36:19,594 --> 00:36:23,097
‎友人に聞いてみた
‎“アレの写真ある？”

665
00:36:23,181 --> 00:36:24,765
‎彼は“ああ”

666
00:36:24,849 --> 00:36:25,850
‎“本当？”

667
00:36:26,684 --> 00:36:29,770
‎“変態じゃないけど
‎見せてくれ”

668
00:36:29,854 --> 00:36:32,148
‎見るとこんな感じ

669
00:36:32,231 --> 00:36:34,358
‎“なぜこれを！？”

670
00:36:34,984 --> 00:36:38,487
‎“彼女が気に入るか
‎試しに送ってみた”

671
00:36:38,571 --> 00:36:41,073
‎それ 違うだろ

672
00:36:41,157 --> 00:36:43,534
‎エミネムだよ　‎一発勝負(ワン ショット)

673
00:36:43,618 --> 00:36:44,744
‎負け！

674
00:36:44,827 --> 00:36:48,039
‎ポテンシャルなんか
‎考慮されないぞ

675
00:36:49,415 --> 00:36:52,960
‎写真を受け取る
‎女性側にも聞いてみた

676
00:36:53,044 --> 00:36:56,047
‎“お薦めの撮り方ある？”

677
00:36:56,839 --> 00:36:57,840
‎“そうね”

678
00:36:57,924 --> 00:37:00,051
‎“よし 教えて”

679
00:37:00,134 --> 00:37:02,929
‎“横になって 足側から撮る”

680
00:37:03,012 --> 00:37:05,264
‎“アソコを握りしめてね”

681
00:37:06,891 --> 00:37:08,809
‎撮ってもらうの？

682
00:37:10,728 --> 00:37:13,564
‎友人に
‎“ちょっと頼みがある”

683
00:37:14,315 --> 00:37:18,027
‎“全裸になるけど
‎変に思うなよ”

684
00:37:18,110 --> 00:37:22,240
‎“今からムスコを
‎叩き起こすから”

685
00:37:22,323 --> 00:37:24,825
‎“血‎漿(しょう)‎も少々注入”

686
00:37:24,909 --> 00:37:28,496
‎“いいか 俺が握ったら
‎撮るんだ”

687
00:37:28,579 --> 00:37:31,749
‎“俺のカメラで撮りまくれ”

688
00:37:31,832 --> 00:37:34,877
‎“後で選別するから
‎とにかく沢山”

689
00:37:34,961 --> 00:37:36,212
‎“１ ２ ３”

690
00:37:36,295 --> 00:37:39,090
‎“握ったぞ　今だ 撮れ！”

691
00:37:42,343 --> 00:37:44,303
‎人使いが荒すぎる

692
00:37:45,221 --> 00:37:48,266
‎俺も自宅でやってみた

693
00:37:48,349 --> 00:37:50,142
‎照明とかは適当

694
00:37:50,226 --> 00:37:52,270
‎場所は台所

695
00:37:55,481 --> 00:37:56,607
‎裸だ

696
00:37:57,692 --> 00:38:00,945
‎蛍光灯の照明は最悪

697
00:38:02,446 --> 00:38:03,864
‎裏庭でドローン

698
00:38:05,408 --> 00:38:07,410
‎撮れたけどボツ

699
00:38:07,493 --> 00:38:09,620
‎日時計みたいだった

700
00:38:10,955 --> 00:38:13,124
‎次は後ろから カシャ

701
00:38:13,207 --> 00:38:15,042
‎ペニスも写ってない

702
00:38:15,126 --> 00:38:16,627
‎試行錯誤だ

703
00:38:17,128 --> 00:38:18,587
‎努力してる

704
00:38:19,422 --> 00:38:20,840
‎タマ(勇気)‎を持ってね

705
00:38:23,426 --> 00:38:24,760
‎ニッチだな

706
00:38:26,721 --> 00:38:30,766
‎ソファで撮ると
‎巣の中の鳥に見える

707
00:38:33,144 --> 00:38:34,228
‎イケてない

708
00:38:35,980 --> 00:38:38,691
‎フォロー解除多数
‎ブロック２件

709
00:38:39,233 --> 00:38:40,276
‎通報２件

710
00:38:46,449 --> 00:38:48,951
‎もっとポルノを見たいが

711
00:38:49,035 --> 00:38:50,786
‎なかなか難しい

712
00:38:51,704 --> 00:38:53,289
‎聞いてくれ

713
00:38:53,372 --> 00:38:56,292
‎大学時代に３Ｐをやった

714
00:38:59,420 --> 00:39:01,422
‎その時の３Ｐは…

715
00:39:02,548 --> 00:39:03,758
‎微妙だった

716
00:39:03,841 --> 00:39:07,219
‎メンバーは
‎俺と男友達と別の野郎

717
00:39:07,762 --> 00:39:08,596
‎その…

718
00:39:09,305 --> 00:39:10,264
‎聞いて

719
00:39:10,931 --> 00:39:14,060
‎３人目は女の子の予定だった

720
00:39:14,143 --> 00:39:15,895
‎俺たちは準備万端

721
00:39:15,978 --> 00:39:19,065
‎だが彼女が直前で
‎すっぽかした

722
00:39:19,148 --> 00:39:24,153
‎俺は“あの男でいいから
‎つかまえて試してみよう”

723
00:39:24,236 --> 00:39:25,071
‎つまり

724
00:39:25,571 --> 00:39:26,947
‎暇つぶし

725
00:39:27,490 --> 00:39:30,159
‎今思うとあればゲイだ

726
00:39:30,284 --> 00:39:33,371
‎成立するとは思わなかった

727
00:39:33,454 --> 00:39:38,542
‎悪くない　でも10年後
‎また機会があった

728
00:39:38,626 --> 00:39:40,961
‎俺と男と女の子だ

729
00:39:41,045 --> 00:39:43,839
‎ホテルで酒を飲んでたら

730
00:39:43,923 --> 00:39:45,966
‎彼が“３Ｐしよう”

731
00:39:46,050 --> 00:39:48,469
‎俺は適当に“ああ”

732
00:39:48,552 --> 00:39:50,805
‎飲み物を取りに行く間に

733
00:39:51,305 --> 00:39:55,017
‎２人がヤって
‎去り際に“お前の番だ”

734
00:39:57,978 --> 00:40:00,189
‎２番手の気分だ

735
00:40:01,357 --> 00:40:04,693
‎そうだろ？
‎おとしめられた気分

736
00:40:06,237 --> 00:40:08,906
‎法的手段が必要かも

737
00:40:08,989 --> 00:40:12,910
‎あらゆる法的手段の
‎ＣＭがある

738
00:40:12,993 --> 00:40:16,288
‎“３Ｐで
‎２番手に回されたことは？”

739
00:40:16,372 --> 00:40:18,499
‎はい　あります！

740
00:40:19,125 --> 00:40:22,336
‎“補償を受けられるかも
‎しれません”

741
00:40:24,630 --> 00:40:27,216
‎これぞ求めてたサービス

742
00:40:31,887 --> 00:40:34,306
‎ポルノサイトは見る？

743
00:40:34,390 --> 00:40:36,267
‎友人が“これ見て”

744
00:40:36,350 --> 00:40:39,728
‎５億本のビデオで
‎お腹いっぱいだが

745
00:40:39,812 --> 00:40:41,439
‎“見てみよう”

746
00:40:42,314 --> 00:40:44,650
‎でも ハマるのは嫌だ

747
00:40:44,733 --> 00:40:46,485
‎気軽に楽しみたい

748
00:40:46,569 --> 00:40:50,823
‎だからシンプルに
‎“手こき動画”と入力

749
00:40:51,657 --> 00:40:56,203
‎すると その下に
‎“あなたへのお薦め動画”

750
00:40:58,914 --> 00:41:02,960
‎“あなたへのお薦め動画”を
‎見たことある？

751
00:41:03,752 --> 00:41:07,590
‎「エレベーターで
‎輪‎姦(かん)‎される少女」

752
00:41:07,673 --> 00:41:08,757
‎俺の好み？

753
00:41:08,841 --> 00:41:10,551
‎“はい　そうです”

754
00:41:10,634 --> 00:41:14,096
‎違う
‎俺は単に“手こき動画”と

755
00:41:14,180 --> 00:41:17,558
‎“いいえ
‎ＡＩが分析しました”

756
00:41:17,641 --> 00:41:19,477
‎この数秒で？

757
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
‎“闇が見えます”

758
00:41:21,645 --> 00:41:24,315
‎“手こき動画”で？

759
00:41:25,900 --> 00:41:29,069
‎“今 見なければ
‎１週間後です”

760
00:41:29,153 --> 00:41:30,654
‎“今”

761
00:41:32,239 --> 00:41:34,033
‎俺を分かってる

762
00:41:34,116 --> 00:41:37,912
‎見て思うのが
‎みんなペニスがでかい

763
00:41:37,995 --> 00:41:40,498
‎俺もあんなのが欲しい

764
00:41:40,998 --> 00:41:41,916
‎でも…

765
00:41:42,833 --> 00:41:46,462
‎本当にそれが俺の願いか？

766
00:41:46,545 --> 00:41:49,423
‎もし魔人ジーニーが
‎現れたら？

767
00:41:49,507 --> 00:41:52,968
‎ありえないが
‎ランプから出てきたとする

768
00:41:53,052 --> 00:41:55,054
‎“願いを１つ叶える”

769
00:41:55,137 --> 00:41:56,805
‎あれは頼めない

770
00:41:56,889 --> 00:41:59,892
‎だって あまりに自己中だろ

771
00:42:00,559 --> 00:42:02,895
‎世の中 問題が山積みだ

772
00:42:03,646 --> 00:42:04,605
‎言えない

773
00:42:04,688 --> 00:42:06,232
‎でも10個なら？

774
00:42:08,526 --> 00:42:10,903
‎多分 後半に差し込む

775
00:42:11,445 --> 00:42:13,822
‎ジーニーが飽きてる頃にね

776
00:42:14,323 --> 00:42:17,785
‎世の中に役立つことを並べて
‎最後に…

777
00:42:17,868 --> 00:42:20,162
‎だが ５つは難しい

778
00:42:21,956 --> 00:42:24,333
‎これが一番 困る

779
00:42:24,833 --> 00:42:27,169
‎ちょうど５番目の願いだ

780
00:42:27,253 --> 00:42:28,504
‎分かってる

781
00:42:29,588 --> 00:42:33,759
‎でも ラスベガスの
‎カジノと同じさ

782
00:42:34,343 --> 00:42:36,595
‎結局 店が勝つんだ

783
00:42:38,013 --> 00:42:39,098
‎まったく

784
00:42:40,641 --> 00:42:45,229
‎ついクリックベイトに
‎引っかかる

785
00:42:46,146 --> 00:42:47,481
‎説明しよう

786
00:42:47,565 --> 00:42:53,904
‎以前 ライブ中に観客が
‎発作を起こし搬送された

787
00:42:53,988 --> 00:42:58,742
‎翌日 見出しに“Ｄ･スペード
‎発作でライブ中止”

788
00:42:58,826 --> 00:43:04,164
‎クリックを促す
‎虚偽や誇張を含む見出しだ

789
00:43:04,248 --> 00:43:07,626
‎大抵 クリックすると
‎関係ないページを

790
00:43:07,710 --> 00:43:09,712
‎延々と見せられる

791
00:43:09,795 --> 00:43:12,131
‎普通の記事よりマシかな

792
00:43:12,214 --> 00:43:15,509
‎クリックベイトの手法は
‎分かってる

793
00:43:15,593 --> 00:43:18,387
‎“カーディ･Ｂが…”
‎“天気が…”

794
00:43:18,470 --> 00:43:22,182
‎“トム･ブレイディが
‎唯一嫌いな野菜は？”

795
00:43:27,021 --> 00:43:28,147
‎何だ？

796
00:43:28,772 --> 00:43:30,316
‎どうでもいい

797
00:43:34,278 --> 00:43:35,821
‎ココナツ？

798
00:43:37,573 --> 00:43:39,617
‎バカげてる　先に進む

799
00:43:40,534 --> 00:43:43,162
‎でも 集中できない

800
00:43:43,245 --> 00:43:45,664
‎頭から離れないんだ

801
00:43:45,748 --> 00:43:49,627
‎そこで あの見出しに戻って
‎クリックしたら

802
00:43:49,710 --> 00:43:52,671
‎“トムは
‎北カリフォルニア出身”

803
00:43:57,551 --> 00:43:58,844
‎次のページ

804
00:44:00,012 --> 00:44:02,890
‎“彼は７歳で
‎アメフトを始めた”

805
00:44:11,231 --> 00:44:14,526
‎野菜はいつ 出てきやがる

806
00:44:14,610 --> 00:44:18,364
‎教えるって言ったよな

807
00:44:21,158 --> 00:44:22,743
‎27クリックして

808
00:44:22,826 --> 00:44:24,953
‎正解はトマト

809
00:44:25,037 --> 00:44:26,121
‎俺はハズレ

810
00:44:26,205 --> 00:44:26,914
‎でも―

811
00:44:28,040 --> 00:44:29,541
‎悔しいよ

812
00:44:29,625 --> 00:44:33,295
‎４分後には
‎こんな見出しに引っかかった

813
00:44:34,129 --> 00:44:37,424
‎“80年代の女優
‎驚くべき今の姿”

814
00:44:45,099 --> 00:44:45,891
‎参った

815
00:44:46,475 --> 00:44:49,853
‎55クリックと
‎２時間半かけたが

816
00:44:49,937 --> 00:44:52,314
‎彼女は ただのばばあ

817
00:44:54,274 --> 00:44:55,776
‎意地悪だ

818
00:44:55,859 --> 00:44:59,196
‎彼女は30年で
‎30歳分老けただけだ

819
00:45:01,573 --> 00:45:04,159
‎「ギリガン君」の時とは違う

820
00:45:06,120 --> 00:45:08,205
‎次は“このクソ男…”

821
00:45:08,288 --> 00:45:09,373
‎俺の写真だ

822
00:45:12,543 --> 00:45:14,461
‎何があった？

823
00:45:15,337 --> 00:45:17,005
‎でもいい写真だ

824
00:45:18,924 --> 00:45:21,009
‎ウソだよ　全然だ

825
00:45:21,593 --> 00:45:23,387
‎どうでもいい写真

826
00:45:26,932 --> 00:45:31,311
‎１回目のロックダウンに
‎入る前日―

827
00:45:31,437 --> 00:45:33,564
‎アイホップに行った

828
00:45:34,440 --> 00:45:35,941
‎レストランだ

829
00:45:36,024 --> 00:45:37,943
‎どっかにあるよね

830
00:45:39,403 --> 00:45:42,906
‎卵に毛が入ってたが
‎全部食べた

831
00:45:42,990 --> 00:45:43,991
‎なぜって？

832
00:45:44,491 --> 00:45:47,035
‎また20分待つのは嫌だ

833
00:45:47,536 --> 00:45:50,164
‎それに目撃者がいない

834
00:45:50,247 --> 00:45:52,291
‎言い忘れたが 陰毛だ

835
00:45:53,041 --> 00:45:54,793
‎不思議だろ？

836
00:45:54,877 --> 00:45:58,130
‎短い波状だ 一目で分かる

837
00:45:59,339 --> 00:46:01,550
‎少し しっとりしてる

838
00:46:02,551 --> 00:46:05,554
‎しかも男の毛だ　最悪だろ

839
00:46:06,972 --> 00:46:09,892
‎でも食べた
‎彼も俺も気にしない

840
00:46:10,559 --> 00:46:13,061
‎従業員のじゃないかも

841
00:46:14,438 --> 00:46:16,440
‎陰毛と言えば

842
00:46:16,523 --> 00:46:19,359
‎女性はよく
‎“私はツルツル”と

843
00:46:19,443 --> 00:46:20,652
‎男性は…

844
00:46:22,112 --> 00:46:23,071
‎ボーボー

845
00:46:23,155 --> 00:46:26,366
‎この会場の小便器を見てよ

846
00:46:26,950 --> 00:46:27,826
‎多分―

847
00:46:28,619 --> 00:46:31,747
‎５万本は落ちてる
‎経路は不明

848
00:46:32,247 --> 00:46:35,709
‎トイレに入って
‎ペニスを出したら

849
00:46:35,793 --> 00:46:38,462
‎陰毛の大爆発だ

850
00:46:39,963 --> 00:46:42,299
‎ブラシでも洗ってるのか

851
00:46:43,342 --> 00:46:46,428
‎なぜか便器の上にも10本

852
00:46:47,513 --> 00:46:49,848
‎脱走してるのか？

853
00:46:49,932 --> 00:46:50,849
‎とにかく

854
00:46:50,933 --> 00:46:55,229
‎今夜は掃除しないが
‎気になって仕方ない

855
00:46:55,729 --> 00:46:58,440
‎俺はボサボサの女性が好きだ

856
00:46:58,524 --> 00:47:03,570
‎なぜなら「ハスラー」や
‎「ペントハウス」で育った

857
00:47:03,654 --> 00:47:07,866
‎あの女性たちは皆
‎毛が生えてた

858
00:47:07,950 --> 00:47:11,245
‎初めて本物を見た時
‎彼女は―

859
00:47:11,328 --> 00:47:13,705
‎“大人だもの 生えて当然”

860
00:47:13,789 --> 00:47:14,873
‎こうだった

861
00:47:14,957 --> 00:47:17,835
‎ツルツル好きは小児愛の変態

862
00:47:17,918 --> 00:47:19,169
‎男は“いや…”

863
00:47:19,962 --> 00:47:20,879
‎でも今は

864
00:47:21,839 --> 00:47:25,968
‎“生えてないね”と言うと
‎“毛が好きなの？”

865
00:47:26,552 --> 00:47:30,097
‎“いいや
‎俺はツルツル好きの変態だ”

866
00:47:30,180 --> 00:47:32,808
‎彼女は“よろしい”

867
00:47:32,891 --> 00:47:37,229
‎女性たちよ 頼む
‎統一してくれ

868
00:47:38,647 --> 00:47:42,484
‎因みに 陰毛と言っても
‎ちょっとじゃない

869
00:47:42,568 --> 00:47:46,405
‎あれはむしろバブーシュカだ

870
00:47:47,281 --> 00:47:49,199
‎ウソだろ！

871
00:47:49,283 --> 00:47:52,327
‎まるでホームベース

872
00:47:52,911 --> 00:47:56,164
‎芝生に生える雑草みたい

873
00:47:56,248 --> 00:47:58,959
‎肋骨に当たってムズムズ

874
00:47:59,042 --> 00:48:00,294
‎無法地帯だ

875
00:48:02,838 --> 00:48:05,591
‎エアバッグみたいな下着

876
00:48:08,218 --> 00:48:10,470
‎枕にして眠れる

877
00:48:16,143 --> 00:48:19,271
‎引っ張ってみると１メートル

878
00:48:20,439 --> 00:48:21,690
‎押し込め

879
00:48:25,319 --> 00:48:31,116
‎先日 メイシーズに
‎靴下やシャツを買いに行った

880
00:48:31,199 --> 00:48:33,744
‎バレーにあるメイシーズだ

881
00:48:35,162 --> 00:48:39,041
‎あそこは 俺の知名度が
‎９パーセント高い

882
00:48:39,750 --> 00:48:41,501
‎足を延ばす価値あり

883
00:48:42,002 --> 00:48:44,421
‎アプリが言ってた

884
00:48:45,088 --> 00:48:45,923
‎そこで…

885
00:48:46,715 --> 00:48:49,927
‎靴下のサイズって
‎靴と違って―

886
00:48:50,010 --> 00:48:52,346
‎８ ９ 10とかじゃない

887
00:48:52,429 --> 00:48:54,598
‎“足のサイズ ５～28用”

888
00:48:57,309 --> 00:48:59,811
‎コンドームだったら困る

889
00:49:00,437 --> 00:49:03,190
‎“アジア人から黒人まで”

890
00:49:03,273 --> 00:49:05,609
‎だって俺は ほら…

891
00:49:06,902 --> 00:49:08,695
‎男性にアドバイスだ

892
00:49:09,488 --> 00:49:12,950
‎特大ゴムを買うんだ

893
00:49:13,033 --> 00:49:15,118
‎女性がその気になる

894
00:49:15,202 --> 00:49:17,871
‎家に散りばめるだけでいい

895
00:49:17,955 --> 00:49:20,791
‎暖炉でもミキサーの横でも

896
00:49:20,874 --> 00:49:23,335
‎どこでもいい　さりげなく

897
00:49:23,418 --> 00:49:25,545
‎コースターは失敗だった

898
00:49:26,421 --> 00:49:28,006
‎彼女は“何これ”

899
00:49:28,090 --> 00:49:29,466
‎“あれ？”

900
00:49:29,967 --> 00:49:34,137
‎“なぜこんなとこに？
‎俺のペニスにあるはずが”

901
00:49:38,809 --> 00:49:40,686
‎“恥ずかしいよ”

902
00:49:44,147 --> 00:49:48,193
‎でも 大きすぎるのを
‎使わない方がいい

903
00:49:48,276 --> 00:49:51,488
‎ブカブカのゴムって最悪だろ

904
00:49:52,114 --> 00:49:53,532
‎耐えられない

905
00:49:54,783 --> 00:49:57,202
‎“これ 欠陥品だ”

906
00:49:57,285 --> 00:49:59,413
‎“クレームつけてやる”

907
00:50:00,038 --> 00:50:02,749
‎“会社にメールを
‎送り付ける”

908
00:50:03,250 --> 00:50:04,418
‎“拝啓”

909
00:50:05,502 --> 00:50:08,380
‎シュシュを借りるのも恥だ

910
00:50:08,463 --> 00:50:12,134
‎“借りていい？　固定する”

911
00:50:13,427 --> 00:50:15,429
‎それに左右にズレる

912
00:50:15,512 --> 00:50:17,472
‎クラン クラン クラン

913
00:50:17,556 --> 00:50:19,266
‎ふざけるしかない

914
00:50:22,144 --> 00:50:25,939
‎俺なら“特大ジュニア”を
‎開発する

915
00:50:26,023 --> 00:50:28,483
‎“特大”の下に小さく…

916
00:50:29,276 --> 00:50:30,402
‎“ジュニア”

917
00:50:33,071 --> 00:50:34,197
‎いい案だろ

918
00:50:35,657 --> 00:50:38,076
‎それで シャツを買った

919
00:50:38,160 --> 00:50:40,912
‎メイシーズには９面鏡がある

920
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
‎自分を横から見たことは？

921
00:50:43,582 --> 00:50:44,791
‎お勧めしない

922
00:50:45,584 --> 00:50:46,793
‎やめとけ

923
00:50:46,877 --> 00:50:51,798
‎俺は正面から見れば
‎そんなに悪くない

924
00:50:52,924 --> 00:50:55,135
‎ネットでは10点中７点

925
00:50:55,218 --> 00:50:57,763
‎いいさ　性格がウリだ

926
00:50:58,263 --> 00:51:00,724
‎そこに文句はない

927
00:51:00,807 --> 00:51:04,478
‎でも自分では
‎悪くないと思ってる

928
00:51:04,561 --> 00:51:06,813
‎そこでシャツを試着した

929
00:51:06,897 --> 00:51:08,065
‎悪くない

930
00:51:08,148 --> 00:51:09,024
‎これは…

931
00:51:10,150 --> 00:51:11,526
‎カウボーイ…

932
00:51:14,613 --> 00:51:16,948
‎これ…　これが俺？

933
00:51:18,158 --> 00:51:19,159
‎ウソだろ

934
00:51:19,993 --> 00:51:22,037
‎この間抜けヅラ？

935
00:51:22,954 --> 00:51:26,333
‎これを毎日
‎世間にさらしてるの？

936
00:51:26,416 --> 00:51:27,876
‎ゴラムかよ

937
00:51:29,044 --> 00:51:31,046
‎やめろ　惨めだ

938
00:51:31,129 --> 00:51:33,590
‎10点中 ７ ６ ５…

939
00:51:33,673 --> 00:51:34,966
‎２ ２ ２ ２…

940
00:51:36,635 --> 00:51:37,552
‎残酷だ

941
00:51:38,512 --> 00:51:41,681
‎自信を失って
‎バーでは横を向けない

942
00:51:41,765 --> 00:51:43,767
‎やあ ２人は友達？

943
00:51:44,768 --> 00:51:46,103
‎会社の同僚か

944
00:51:46,978 --> 00:51:47,854
‎なるほど

945
00:51:49,397 --> 00:51:51,483
‎ウォッカソーダ飲む？

946
00:51:51,566 --> 00:51:52,692
‎お待ちを

947
00:51:55,779 --> 00:51:56,822
‎そのままで

948
00:52:00,117 --> 00:52:01,243
‎まったく

949
00:52:02,077 --> 00:52:03,411
‎困ったよ

950
00:52:07,457 --> 00:52:09,668
‎友達が小児性愛者かも

951
00:52:10,710 --> 00:52:12,587
‎マジな話だ

952
00:52:14,172 --> 00:52:15,924
‎でも確信がない

953
00:52:17,050 --> 00:52:20,345
‎通報する前に
‎もっと情報収集すべきだ

954
00:52:20,971 --> 00:52:22,556
‎まだ勘の段階

955
00:52:23,765 --> 00:52:27,435
‎リトルリーグ･
‎ワールドシリーズを見てた

956
00:52:29,771 --> 00:52:30,897
‎引いた

957
00:52:32,399 --> 00:52:36,820
‎弁解の余地も与えた
‎“知り合いが出てる？”

958
00:52:36,903 --> 00:52:38,155
‎“いいや”

959
00:52:41,783 --> 00:52:44,619
‎“でも立派な
‎アスリートたちだ”

960
00:52:45,996 --> 00:52:47,122
‎“12歳だ”

961
00:52:48,415 --> 00:52:50,584
‎“あのカーブ見ろよ”

962
00:52:50,667 --> 00:52:52,919
‎俺はこっそり退散

963
00:52:53,003 --> 00:52:54,754
‎ＳＷＡＴが来る前に

964
00:52:55,463 --> 00:52:59,885
‎でも昨今は
‎うかつに子供を褒められない

965
00:52:59,968 --> 00:53:02,220
‎昔は問題なかった

966
00:53:02,304 --> 00:53:04,264
‎俺なんてしょっちゅう

967
00:53:05,473 --> 00:53:08,310
‎でも今は７歳の女の子に

968
00:53:08,393 --> 00:53:10,145
‎可愛いとも言えない

969
00:53:10,228 --> 00:53:13,023
‎可愛いと言ったら親が…

970
00:53:16,735 --> 00:53:18,695
‎おい マジかよ

971
00:53:19,696 --> 00:53:21,072
‎不愉快だ

972
00:53:21,156 --> 00:53:22,407
‎こう言いたい

973
00:53:22,490 --> 00:53:25,368
‎俺は小児好きの変態じゃない

974
00:53:25,452 --> 00:53:30,123
‎仮にもし そうだとしても
‎君の子は選ばない

975
00:53:30,832 --> 00:53:32,334
‎君の子は並だ

976
00:53:33,585 --> 00:53:37,047
‎３日前コンビニで見た子が
‎有力候補だ

977
00:53:37,130 --> 00:53:38,298
‎一位指名

978
00:53:38,381 --> 00:53:40,800
‎君の子は ずっと下

979
00:53:42,302 --> 00:53:43,178
‎キモい

980
00:53:45,013 --> 00:53:49,976
‎子供の頃は 後先考えず
‎いろんなことをした

981
00:53:50,060 --> 00:53:52,979
‎小学校での
‎ズボンおろしとかね

982
00:53:53,480 --> 00:53:55,440
‎みんなやってた

983
00:53:55,523 --> 00:53:59,194
‎11歳の時 バカなことをした

984
00:54:00,028 --> 00:54:03,740
‎サッカーのコーチの
‎ズボンをおろした

985
00:54:04,574 --> 00:54:06,576
‎しかも試合中にだ

986
00:54:07,244 --> 00:54:12,165
‎史上最大のアナコンダの
‎持ち主とも知らずにね

987
00:54:12,249 --> 00:54:14,167
‎しかも彼はノーパン

988
00:54:14,251 --> 00:54:16,753
‎俺はコーチに近づき…

989
00:54:18,463 --> 00:54:21,967
‎全員 凍りついた
‎“一体 何が…”

990
00:54:22,050 --> 00:54:24,094
‎会場全体が凍りついた

991
00:54:25,553 --> 00:54:28,014
‎特に本人はご満悦

992
00:54:28,890 --> 00:54:32,310
‎しばらく風に
‎イチモツを揺らしてた

993
00:54:32,894 --> 00:54:34,437
‎注目！

994
00:54:36,147 --> 00:54:38,692
‎誰がボスかを知らしめた

995
00:54:39,401 --> 00:54:43,238
‎８分後のタイムアウトまで
‎そのままだった

996
00:54:43,989 --> 00:54:46,783
‎それから“悪ガキめ”

997
00:54:52,789 --> 00:54:56,042
‎母親たちが
‎早く来るようになった

998
00:54:57,836 --> 00:55:00,714
‎やけにドレスアップしてね

999
00:55:02,340 --> 00:55:03,967
‎そりゃそうだ

1000
00:55:06,177 --> 00:55:09,973
‎女性をデートに
‎誘うのは難しい

1001
00:55:10,056 --> 00:55:12,225
‎男性諸君にアドバイスだ

1002
00:55:12,309 --> 00:55:15,729
‎メールの返信が遅いのは
‎脈なしだ

1003
00:55:16,396 --> 00:55:18,606
‎ある女性にメールしたら

1004
00:55:19,274 --> 00:55:21,985
‎４日後に“メール苦手なの”

1005
00:55:22,652 --> 00:55:23,737
‎はいはい

1006
00:55:24,946 --> 00:55:28,325
‎返信すると ３日後に
‎“遅れてゴメン”

1007
00:55:28,408 --> 00:55:30,327
‎“メールが苦手で”

1008
00:55:31,619 --> 00:55:35,290
‎この惑星に
‎メールが苦手な人はいない

1009
00:55:35,373 --> 00:55:39,252
‎言い訳だ　ついにその子と
‎食事に行ったら

1010
00:55:39,753 --> 00:55:42,172
‎終始 携帯をいじってた

1011
00:55:46,134 --> 00:55:49,012
‎俺は“コツをつかんだね”

1012
00:55:53,183 --> 00:55:54,726
‎上達してる

1013
00:55:55,643 --> 00:55:56,436
‎おめでと

1014
00:55:59,230 --> 00:56:00,982
‎チクショー！

1015
00:56:02,067 --> 00:56:03,193
‎やれやれ

1016
00:56:05,320 --> 00:56:08,740
‎先日 ケイトリン･
‎ジェンナーに会った

1017
00:56:09,324 --> 00:56:11,451
‎ケイトリンを知ってる？

1018
00:56:11,534 --> 00:56:15,413
‎昔はブルースという名の
‎オリンピック選手で

1019
00:56:15,497 --> 00:56:18,208
‎その後
‎いろいろ‎転換‎があった

1020
00:56:19,292 --> 00:56:22,170
‎俺が興味深いと思ったのは

1021
00:56:23,046 --> 00:56:25,757
‎ケイトリンという名前だ

1022
00:56:27,133 --> 00:56:29,761
‎あれは30歳の名前だ

1023
00:56:29,844 --> 00:56:33,515
‎若い女性をイメージさせる
‎戦略だろう

1024
00:56:33,598 --> 00:56:34,599
‎でも罠だ

1025
00:56:34,682 --> 00:56:36,142
‎俺はデヴィッド

1026
00:56:36,226 --> 00:56:39,979
‎どこにでもいる
‎つまらない名前だ

1027
00:56:40,063 --> 00:56:44,192
‎若く思われたければ
‎コナーに改名する

1028
00:56:44,275 --> 00:56:46,152
‎一夜にして27歳

1029
00:56:46,236 --> 00:56:47,737
‎“やあ コナー”

1030
00:56:47,821 --> 00:56:49,447
‎“一服中”

1031
00:56:53,451 --> 00:56:55,370
‎若く聞こえるだろ

1032
00:56:56,079 --> 00:56:57,288
‎効果アリだ

1033
00:56:57,372 --> 00:57:00,667
‎でも彼女は71歳だ

1034
00:57:00,750 --> 00:57:03,586
‎ケイトリンはないだろ

1035
00:57:03,670 --> 00:57:06,506
‎彼女はバーブにすべきだ

1036
00:57:07,966 --> 00:57:10,051
‎バーブ･ジェンナーよ

1037
00:57:11,636 --> 00:57:12,804
‎バーブよ

1038
00:57:13,555 --> 00:57:14,514
‎元気？

1039
00:57:15,390 --> 00:57:18,184
‎ドティーや
‎ルースィーでもいい

1040
00:57:18,685 --> 00:57:21,771
‎ダコタはナシ
‎年相応にしてくれ

1041
00:57:21,855 --> 00:57:27,610
‎でも正直 俺の友達も
‎年取ってきたから困る

1042
00:57:27,694 --> 00:57:29,821
‎女性に友達を紹介すると

1043
00:57:29,904 --> 00:57:32,115
‎“リック ロジャー…”

1044
00:57:32,198 --> 00:57:36,661
‎“遠慮するわ
‎年齢層が高そう”

1045
00:57:38,246 --> 00:57:39,998
‎ウソつくのが辛い

1046
00:57:40,081 --> 00:57:42,500
‎“エイデンとジェイデンだ”

1047
00:57:44,127 --> 00:57:45,545
‎飲もうぜ

1048
00:57:47,255 --> 00:57:52,093
‎セレブたちは皆
‎ケイトリンに優しい

1049
00:57:52,177 --> 00:57:54,429
‎シンディ･クロフォードは

1050
00:57:54,512 --> 00:57:58,057
‎“ケイトリンは
‎とても美しいわ”

1051
00:57:58,141 --> 00:58:00,185
‎君に似てると言ったら

1052
00:58:00,268 --> 00:58:02,479
‎彼女は“くたばれ”

1053
00:58:02,562 --> 00:58:06,232
‎“あれは化け物よ
‎取り消して”

1054
00:58:06,316 --> 00:58:08,860
‎声色が変わる

1055
00:58:13,198 --> 00:58:15,241
‎楽しんだ？　良かった

1056
00:58:16,409 --> 00:58:17,368
‎いいね

1057
00:58:18,036 --> 00:58:19,162
‎君たち最高

1058
00:58:20,663 --> 00:58:22,457
‎来てくれてうれしい

1059
00:58:24,417 --> 00:58:28,296
‎カウボーイシャツも買ったし
‎気分上々だ

1060
00:58:28,379 --> 00:58:29,839
‎ところで―

1061
00:58:30,381 --> 00:58:33,885
‎ここまで
‎サウスウエスト航空で来た

1062
00:58:36,095 --> 00:58:40,141
‎ここだけの話
‎ひどい航空会社だ

1063
00:58:41,643 --> 00:58:44,479
‎因みに 俺は何年も乗ってる

1064
00:58:45,313 --> 00:58:49,442
‎ターミナルでは
‎400メートル手前から…

1065
00:58:52,070 --> 00:58:54,739
‎“今から機内を掃除する”

1066
00:58:54,822 --> 00:58:57,408
‎ファブリーズを持った人が…

1067
00:58:57,492 --> 00:59:00,453
‎“いいぞ　搭乗開始”

1068
00:59:00,537 --> 00:59:02,830
‎一斉に“１～1000番”

1069
00:59:02,914 --> 00:59:03,831
‎“俺だ！”

1070
00:59:03,915 --> 00:59:07,794
‎アメフトのボードゲーム
‎みたいにごった返す

1071
00:59:08,503 --> 00:59:12,924
‎客室乗務員は
‎ズボンをはいてる

1072
00:59:13,007 --> 00:59:16,803
‎面白い社風だけど
‎実は誰も喜んでない

1073
00:59:16,886 --> 00:59:18,638
‎彼女も俺もね

1074
00:59:18,721 --> 00:59:22,267
‎汗だくなのは
‎ベガスがハブだから

1075
00:59:22,350 --> 00:59:25,270
‎マイクでこう言うんだ

1076
00:59:25,353 --> 00:59:27,897
‎“早く乗って下さい”

1077
00:59:27,981 --> 00:59:29,941
‎“ゲートを閉めます”

1078
00:59:30,024 --> 00:59:34,779
‎必死だ　“ゲートを
‎閉めるから早く乗れ”

1079
00:59:34,862 --> 00:59:38,032
‎彼女はこう続けた
‎“いいですか”

1080
00:59:38,116 --> 00:59:41,703
‎“通路側の席は
‎諦めて下さい”

1081
00:59:41,786 --> 00:59:44,914
‎“当機には
‎中央席しかありません”

1082
00:59:44,998 --> 00:59:49,252
‎“座席番号をチラ見するのも
‎やめて下さい”

1083
00:59:49,335 --> 00:59:53,590
‎“朝４時の時点で
‎通路側は満席です”

1084
00:59:53,673 --> 00:59:58,011
‎“小銭やマシュマロを
‎置くスペースはありません”

1085
00:59:58,094 --> 01:00:00,388
‎“荷物はひざの上”

1086
01:00:00,471 --> 01:00:02,265
‎“49ドルですよ”

1087
01:00:02,348 --> 01:00:05,685
‎“それくらい
‎覚悟の上でしょ”

1088
01:00:05,768 --> 01:00:07,395
‎“黙りなさい”

1089
01:00:08,605 --> 01:00:10,815
‎俺は言われた通り座った

1090
01:00:11,316 --> 01:00:14,319
‎隣の人に
‎“食べ物あるかな？”

1091
01:00:14,402 --> 01:00:15,820
‎“食べ物だと”

1092
01:00:15,903 --> 01:00:17,989
‎“いや 聞いただけさ”

1093
01:00:18,072 --> 01:00:19,699
‎“食べ物ですね”

1094
01:00:21,743 --> 01:00:23,786
‎“ピーナツが残り５袋”

1095
01:00:25,872 --> 01:00:29,375
‎“飛行中 バズーカで
‎投げ込みます”

1096
01:00:29,459 --> 01:00:31,085
‎“お楽しみに”

1097
01:00:31,878 --> 01:00:34,922
‎“１袋は
‎ハニーロースト味です”

1098
01:00:36,591 --> 01:00:40,553
‎“既に２袋開いてるので
‎アレルギーの方は”

1099
01:00:40,637 --> 01:00:42,847
‎“もう手遅れです”

1100
01:00:44,140 --> 01:00:45,975
‎“死ぬ時はトイレで”

1101
01:00:47,602 --> 01:00:49,937
‎でも 実はいい人なんだ

1102
01:00:50,021 --> 01:00:52,523
‎降りる時 感謝を伝えた

1103
01:00:53,066 --> 01:00:57,236
‎“大変な時期なのに
‎ありがとう”と言うと―

1104
01:00:57,320 --> 01:00:59,781
‎“コロナを押しての出勤よ”

1105
01:00:59,864 --> 01:01:01,366
‎俺は“だよね”

1106
01:01:01,949 --> 01:01:04,077
‎“感謝しきれない”

1107
01:01:10,208 --> 01:01:12,085
‎ポルノのジーニー

1108
01:01:12,877 --> 01:01:14,545
‎先日…

1109
01:01:14,629 --> 01:01:16,172
‎ロレックスだ

1110
01:01:16,255 --> 01:01:17,131
‎先日…

1111
01:01:24,722 --> 01:01:25,723
‎くだらない

1112
01:01:27,100 --> 01:01:30,395
‎先日 プライベート
‎ジェットに乗った

1113
01:01:30,478 --> 01:01:31,854
‎これは自慢

1114
01:01:32,480 --> 01:01:34,565
‎なぜかモデルはみんな

1115
01:01:34,649 --> 01:01:39,028
‎超高額なプライベート
‎ジェットに乗ってる

1116
01:01:39,112 --> 01:01:42,323
‎彼女たちは‎新手(あらて)‎の娼婦だ

1117
01:01:42,865 --> 01:01:45,868
‎典型的な娼婦じゃないが…

1118
01:01:45,952 --> 01:01:47,370
‎後で教える

1119
01:01:47,453 --> 01:01:50,415
‎とにかく それは置いといて

1120
01:01:51,040 --> 01:01:54,335
‎超高額なのに
‎機体はすごく小さい

1121
01:01:54,419 --> 01:01:56,212
‎まるで体温計だ

1122
01:01:56,295 --> 01:01:59,340
‎だから誰も
‎インスタに載せない

1123
01:01:59,424 --> 01:02:02,510
‎翼のある
‎ＭＲＩみたいなもんさ

1124
01:02:14,647 --> 01:02:17,108
‎ＭＲＩを受けたことあるね

1125
01:02:17,608 --> 01:02:18,901
‎君もあるね

1126
01:02:19,569 --> 01:02:22,029
‎サウンドトラックが欲しい

1127
01:02:23,781 --> 01:02:25,950
‎バンバン　ガンガン

1128
01:02:26,951 --> 01:02:30,163
‎とにかく ジェット機で
‎飛んだんだ

1129
01:02:30,872 --> 01:02:33,166
‎ジャクソンホールまでね

1130
01:02:33,249 --> 01:02:36,085
‎ワクワクしたよ
‎友達も一緒だ

1131
01:02:36,169 --> 01:02:40,256
‎ついに“新手の娼婦”と
‎肩を並べた

1132
01:02:40,339 --> 01:02:44,302
‎フライトは万事順調だった
‎すると―

1133
01:02:44,802 --> 01:02:46,387
‎操縦士が来た

1134
01:02:46,471 --> 01:02:49,265
‎この世の終わりみたいな
‎顔でね

1135
01:02:52,685 --> 01:02:55,396
‎“この男 たばこを？”

1136
01:02:56,147 --> 01:02:58,566
‎彼は“状況を説明する”

1137
01:02:58,649 --> 01:03:02,069
‎“目的地まで
‎もう少しだが―”

1138
01:03:03,279 --> 01:03:04,989
‎“ヤバくなる”

1139
01:03:07,617 --> 01:03:09,285
‎医者なら失格だ

1140
01:03:09,869 --> 01:03:12,872
‎“ヤバいって
‎どういう意味？”

1141
01:03:12,955 --> 01:03:17,919
‎“時速200キロの強風と
‎猛吹雪に見舞われる”

1142
01:03:18,419 --> 01:03:20,797
‎“つまり かなりヤバイ”

1143
01:03:22,757 --> 01:03:25,259
‎“でも やってやるぜ”

1144
01:03:27,595 --> 01:03:29,472
‎俺は“何だ？”

1145
01:03:30,932 --> 01:03:33,142
‎今のは何なんだ？

1146
01:03:33,226 --> 01:03:36,187
‎“やってやる”って何を？

1147
01:03:36,270 --> 01:03:38,731
‎本当に大丈夫なのか？

1148
01:03:38,815 --> 01:03:40,149
‎すると…

1149
01:03:40,233 --> 01:03:40,983
‎俺は…

1150
01:03:41,484 --> 01:03:44,737
‎まるでロデオだ
‎飲み物が天井を直撃

1151
01:03:44,821 --> 01:03:46,364
‎怖すぎる

1152
01:03:46,447 --> 01:03:49,659
‎あまりの恐怖に漏らした

1153
01:03:49,742 --> 01:03:51,786
‎小便をぶちまけた

1154
01:03:52,495 --> 01:03:55,957
‎一瞬 落ち着いて
‎友人が“聞いて来い”

1155
01:03:56,040 --> 01:03:57,041
‎俺は…

1156
01:04:00,628 --> 01:04:01,921
‎既に吐きそう

1157
01:04:02,004 --> 01:04:02,880
‎“あの…”

1158
01:04:02,964 --> 01:04:04,215
‎彼は“何だ！”

1159
01:04:04,298 --> 01:04:06,759
‎客に怒鳴る奴がいるか？

1160
01:04:07,468 --> 01:04:10,930
‎“無理して飛ばなくていい”

1161
01:04:11,013 --> 01:04:13,099
‎“どうでもいい用事だ”

1162
01:04:13,182 --> 01:04:14,433
‎彼は“聞け”

1163
01:04:15,184 --> 01:04:19,397
‎“たとえ駐機場の視界が
‎30メートルでも”

1164
01:04:19,480 --> 01:04:21,691
‎“法的には着陸できる”

1165
01:04:22,900 --> 01:04:24,068
‎法的には？

1166
01:04:24,610 --> 01:04:26,654
‎どう考えてもマズい

1167
01:04:26,737 --> 01:04:28,531
‎彼が“席に戻れ”

1168
01:04:28,614 --> 01:04:31,409
‎“なんであいつが
‎命令するんだ”

1169
01:04:31,492 --> 01:04:32,577
‎座ったら…

1170
01:04:32,660 --> 01:04:33,661
‎まさに…

1171
01:04:34,745 --> 01:04:36,622
‎こんな恐怖はない

1172
01:04:36,706 --> 01:04:39,458
‎窓を見ると
‎雪が見えて真っ暗に

1173
01:04:39,542 --> 01:04:41,544
‎そして衝撃

1174
01:04:41,627 --> 01:04:43,754
‎墜落？　着陸した？

1175
01:04:46,299 --> 01:04:47,717
‎すると扉が…

1176
01:04:48,759 --> 01:04:51,137
‎“俺は生きてる”

1177
01:04:51,721 --> 01:04:53,431
‎タラップを下りる

1178
01:04:55,558 --> 01:04:56,851
‎駐機場は…

1179
01:04:58,436 --> 01:05:00,646
‎辺り一帯 何もない

1180
01:05:00,730 --> 01:05:04,483
‎俺たち以外の飛行機は
‎一機もない

1181
01:05:05,484 --> 01:05:06,235
‎何事？

1182
01:05:06,319 --> 01:05:08,195
‎クルーが２人いて…

1183
01:05:11,824 --> 01:05:13,576
‎“何が起きた？”

1184
01:05:13,659 --> 01:05:16,871
‎“今 雲から
‎飛び出てきましたよ”

1185
01:05:19,957 --> 01:05:21,125
‎“何それ？”

1186
01:05:21,208 --> 01:05:24,921
‎“６メートル上空から
‎突然 現れました”

1187
01:05:25,004 --> 01:05:26,339
‎“他の人は？”

1188
01:05:26,422 --> 01:05:29,717
‎“37機が迂回しました”

1189
01:05:32,219 --> 01:05:34,430
‎“着いたのは一機だけ”

1190
01:05:34,513 --> 01:05:36,641
‎“なぜ彼らは迂回を？”

1191
01:05:36,724 --> 01:05:37,892
‎操縦士が―

1192
01:05:37,975 --> 01:05:39,644
‎“ヘタレだからさ”

1193
01:05:42,063 --> 01:05:45,149
‎みんな 今日はありがとう

1194
01:05:46,400 --> 01:05:48,361
‎愛してる　ありがとう

1195
01:06:17,765 --> 01:06:22,770
‎日本語字幕　宇佐見 亜沙



