1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,382 --> 00:00:11,219
NETFLIX-KOMEDIASPESIAALI

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
Kiva.

5
00:00:31,531 --> 00:00:33,074
Kiitos, Minneapolis.

6
00:00:33,158 --> 00:00:33,992
Istukaahan.

7
00:00:34,909 --> 00:00:36,202
Mukava nähdä teitä.

8
00:00:36,286 --> 00:00:38,413
Kiitos siellä parvella.

9
00:00:43,334 --> 00:00:45,545
Kiitos, kun tulitte puoleen hintaan.

10
00:00:45,628 --> 00:00:47,464
Kiitos paljon.

11
00:00:48,923 --> 00:00:51,134
Minua yritettiin halata tänään.

12
00:00:51,217 --> 00:00:53,595
Kuulostaa mulkulta, mutta…

13
00:00:54,345 --> 00:00:56,389
Se oli herttainen vanhempi nainen.

14
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
Hän näki minut ja jähmetyimme molemmat.
"Voi ei", hän sanoi.

15
00:01:00,060 --> 00:01:01,102
"Hetkinen.

16
00:01:01,728 --> 00:01:05,148
Ei, oletko sinä joku?"

17
00:01:06,232 --> 00:01:08,318
Vastasin, että olen.

18
00:01:09,235 --> 00:01:11,571
Hän pyysi halaamaan.

19
00:01:11,654 --> 00:01:14,657
Mietin, että voi ei.
Ei sillä, etten tykkää halata.

20
00:01:14,741 --> 00:01:16,409
Minua vain pelottaa.

21
00:01:16,493 --> 00:01:17,535
Tiedättekö?

22
00:01:18,119 --> 00:01:19,120
Kuka vielä halaa?

23
00:01:19,204 --> 00:01:21,581
Ajattelin moikata nyrkillä.

24
00:01:21,664 --> 00:01:24,584
Ei kelvannut: "Tule tänne. Olen halaaja."

25
00:01:26,628 --> 00:01:28,838
Hän levitti kätensä kuin siivet -

26
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
ja alkoi lähestyä. Minä luovutin.

27
00:01:32,258 --> 00:01:34,677
"Antaa tulla. Kuollaan molemmat."

28
00:01:35,261 --> 00:01:37,972
Mistä sitä ikinä tietää.

29
00:01:38,556 --> 00:01:40,308
Niin vainoharhainen olen.

30
00:01:40,391 --> 00:01:43,186
Voidaanko muuten unohtaa se
"olen halaaja"?

31
00:01:43,269 --> 00:01:44,771
Se ei toimi enää.

32
00:01:44,854 --> 00:01:48,066
Silläkö pitäisi suostua
sen kummemmin kyselemättä?

33
00:01:49,067 --> 00:01:51,945
Sen ei pitäisi toimia enää
ilmiselvistä syistä.

34
00:01:52,028 --> 00:01:55,156
Eikä se ainakaan toimi miesten kanssa
sadasta syystä.

35
00:01:55,240 --> 00:01:59,119
Setäni on sellainen. "Tulehan tänne!

36
00:01:59,202 --> 00:02:02,747
Olen perseestä tarraaja, tule.
Anna, kun tiristän.

37
00:02:02,831 --> 00:02:06,251
Älähän nyt. Olen vain perseestä tarraaja.

38
00:02:06,751 --> 00:02:07,794
Älä ole outo.

39
00:02:07,877 --> 00:02:10,505
Ei. Tarraan perseestä ja nautin siitä."

40
00:02:11,089 --> 00:02:12,423
Se tuli jo selväksi.

41
00:02:12,507 --> 00:02:16,261
"Olen vanhanaikainen.
Se on osa viehätysvoimaani.

42
00:02:16,344 --> 00:02:19,222
Olen kamelinvarpaan hiplaaja.
Se on juttuni.

43
00:02:19,305 --> 00:02:22,225
Vähän vain rystysillä.
En edes tunne mitään.

44
00:02:22,308 --> 00:02:25,395
Minulla ei ole hermopäätteitä.
Ei siitä voi suuttua.

45
00:02:26,604 --> 00:02:29,315
Kysy perheeltäni.
Olen tehnyt sitä iät ja ajat.

46
00:02:29,816 --> 00:02:34,070
Tykkään moikata mirriä.
Eikä se ole ollut ennenkään ongelma.

47
00:02:35,280 --> 00:02:39,200
En halua muuttua.
Älä ole niin tiedostava."

48
00:02:40,493 --> 00:02:41,911
Se ei siis toimi enää.

49
00:02:42,495 --> 00:02:45,123
Mutta olenkin Kaliforniasta.

50
00:02:46,207 --> 00:02:49,711
Mehän elämme nyt kolmatta vuotta
kahden viikon lockdownista.

51
00:02:49,794 --> 00:02:52,046
Ja kehnosti menee.

52
00:02:54,132 --> 00:02:58,136
Lockdown on siitä hankala,
että puolen vuoden päästä -

53
00:02:58,219 --> 00:03:01,055
aloin ihmetellä, eikö mitään uutta kuulu.

54
00:03:01,139 --> 00:03:04,350
"Oletteko kuulleet jotain?
Jumitan yhä kotona."

55
00:03:05,018 --> 00:03:09,022
Sitten kuvernöörimme
piti pressitilaisuuden -

56
00:03:09,105 --> 00:03:11,107
rajoitusten poistamisesta.

57
00:03:11,191 --> 00:03:14,110
Tahdon vain ravintolat.
Muu on paskan hailee.

58
00:03:14,194 --> 00:03:16,738
Mietin, että mahtavaa. Avataan ravintolat.

59
00:03:16,821 --> 00:03:20,283
Kuvernööri tulee ruutuun,
pelkkää ajan hukkaa, hän sanoo:

60
00:03:20,366 --> 00:03:23,661
"Maanantaista alkaen siirrymme
violetille tasolle."

61
00:03:23,745 --> 00:03:27,207
Mietin, että jes.
En tiedä, mikä se on. Hyvä.

62
00:03:27,832 --> 00:03:30,710
"Maanantaista alkaen
avaamme kivilouhokset.

63
00:03:34,756 --> 00:03:36,299
Jousiammuntakorjaamot."

64
00:03:36,382 --> 00:03:37,425
Ai, mitä?

65
00:03:37,967 --> 00:03:39,093
Jousiammuntako?

66
00:03:40,386 --> 00:03:41,971
"Decoupage-keskukset.

67
00:03:43,890 --> 00:03:45,099
Toukkapyhäköt."

68
00:03:45,183 --> 00:03:48,186
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?

69
00:03:49,270 --> 00:03:53,399
Eikö mitään ravintoloista?
"Ei. Se on oranssilla tasolla.

70
00:03:53,483 --> 00:03:57,987
Etkö tiedä näitä asioita?
Se on puolentoista vuoden päässä."

71
00:03:59,614 --> 00:04:01,532
Todella puuduttavaa.

72
00:04:01,616 --> 00:04:03,409
Pari kuukautta sen jälkeen -

73
00:04:03,493 --> 00:04:05,870
supistiin rokotteesta. Muistatteko?

74
00:04:08,122 --> 00:04:10,708
Pfizer. En osaa sanoa sitä. Pfizer.

75
00:04:12,627 --> 00:04:15,213
Mutta sitten aivan tyhjästä -

76
00:04:15,296 --> 00:04:19,509
jotain vuoden jälkeen
tuli kolme rokotetta samana päivänä.

77
00:04:19,592 --> 00:04:21,511
Vähän epäilyttävää. Sama se.

78
00:04:21,594 --> 00:04:24,597
Menköön tämän kerran.
Tökkää, niin päästään syömään.

79
00:04:24,681 --> 00:04:28,017
Vai mitä. Vähän epämääräistä.

80
00:04:28,685 --> 00:04:29,686
Samalla viikolla.

81
00:04:31,896 --> 00:04:34,148
Meikä on mukana. Ihan sama.

82
00:04:34,649 --> 00:04:35,692
Hoidetaan se.

83
00:04:35,775 --> 00:04:38,278
Homma muistutti hetken raveja.

84
00:04:38,361 --> 00:04:41,489
"Täältä tulee Pfizer.
Se näyttää siirtyvän johtoon.

85
00:04:41,572 --> 00:04:44,909
Kulman takaa kirii Moderna, Moderna…

86
00:04:44,993 --> 00:04:47,078
Kukas tämä on? AstraZeneca!

87
00:04:47,161 --> 00:04:48,621
Hiuskarvan päässä."

88
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
Joka tapauksessa Pfizer voitti.

89
00:04:52,000 --> 00:04:54,961
Rokote tuotiin markkinoille.

90
00:04:55,044 --> 00:04:57,630
He olivat niin ylpeitä. "Me ollaan Pfizer.

91
00:04:58,756 --> 00:05:00,633
Tehokkuutemme on 90 %."

92
00:05:00,717 --> 00:05:01,926
Ai siis mitä?

93
00:05:03,011 --> 00:05:06,180
Luulin oikeasti,
että hän sekoili sanoissa. Koska -

94
00:05:06,681 --> 00:05:09,225
kävin työväenopistoa. En tiedä mitään.

95
00:05:09,851 --> 00:05:13,021
Sanoin kaverilleni,
että taukki sanoi väärin kolmesti,

96
00:05:13,104 --> 00:05:14,605
eikä kukaan huomauttanut.

97
00:05:16,607 --> 00:05:20,862
"Olemme 90-prosenttisen tehokas Pfizer,
ja meidät on pidettävä -

98
00:05:20,945 --> 00:05:23,197
noin 25 000 astetta miinuksella."

99
00:05:23,281 --> 00:05:25,283
Ei se minua haittaa.

100
00:05:25,366 --> 00:05:28,328
Jos siinä on pari kommervenkkiä,
mikäs siinä.

101
00:05:28,411 --> 00:05:29,912
Mihin laitan jääkaappini?

102
00:05:29,996 --> 00:05:31,497
Otan sen ilman muuta.

103
00:05:32,081 --> 00:05:33,249
Seuraavana päivänä…

104
00:05:33,333 --> 00:05:34,709
"Me ollaan Moderna.

105
00:05:36,461 --> 00:05:38,963
Tehokkuutemme on 95 %."

106
00:05:39,047 --> 00:05:40,089
Oho.

107
00:05:40,173 --> 00:05:42,300
"Ja olemme huoneenlämpöisiä." Ahaa.

108
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
Kuuntelen.

109
00:05:46,262 --> 00:05:48,806
Seuraavana päivänä:
"Me ollaan AstraZeneca.

110
00:05:51,392 --> 00:05:53,102
Tehokkuutemme on 96 %.

111
00:05:53,186 --> 00:05:55,980
Ja olemme kylpypommi." Hittolainen.

112
00:05:56,981 --> 00:05:58,107
Saitte vakuutettua.

113
00:05:59,108 --> 00:06:00,651
Nyt kuulostaa helpolta.

114
00:06:03,696 --> 00:06:04,530
Korjattu.

115
00:06:06,991 --> 00:06:09,786
Sitten tri Grouchy, joka alkaa jo tympiä.

116
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
Ei millään pahalla.

117
00:06:11,621 --> 00:06:14,248
Mutta mikä ilonpilaaja.

118
00:06:15,041 --> 00:06:17,251
Syytää huonoja uutisia.

119
00:06:18,252 --> 00:06:21,130
Kylmää kyytiä.
Kun hänen mielipidettään kysyy:

120
00:06:21,214 --> 00:06:22,632
"Pahemmaksi menee.

121
00:06:22,715 --> 00:06:25,385
Jos pitää arvata
ei minkään tiedon pohjalta,

122
00:06:25,468 --> 00:06:27,011
veikkaan pahempaa.

123
00:06:27,095 --> 00:06:30,306
Menemme pahemmasta
huonompaan ja sitten paskempaan."

124
00:06:30,390 --> 00:06:34,352
Aina samaa.
Mietin, että anna jumalauta vähän toivoa.

125
00:06:34,435 --> 00:06:37,772
Toinen mielipide?
"Ei. Minä vastaan ja huonolta näyttää."

126
00:06:37,855 --> 00:06:42,360
Ja reunassa juoksi kuolinluvut,
joka oli kammottavaa.

127
00:06:42,443 --> 00:06:45,863
Peitin laskurin kädelläni masentamasta.

128
00:06:45,947 --> 00:06:49,325
Se oli kuin Jerry Lewis Telethon.
"Tiffany, pyöräytä.

129
00:06:49,409 --> 00:06:50,910
Kappas, miljoona!"

130
00:06:51,953 --> 00:06:53,454
Se ei paljon piristä.

131
00:06:55,331 --> 00:06:56,165
Grouchy.

132
00:06:56,249 --> 00:06:57,875
Hän hoki aina:

133
00:06:57,959 --> 00:07:02,255
"Viides aalto tulee. Varoitanpahan vain."

134
00:07:02,755 --> 00:07:06,134
Lopulta viides aalto tuli
ja ukko oli tohkeissaan.

135
00:07:06,217 --> 00:07:09,554
Hän oli niin tyytyväinen. Se toteutui.

136
00:07:09,637 --> 00:07:11,597
Minä kiroilin ja hän:

137
00:07:11,681 --> 00:07:15,143
"Takaisin telkkariin! Meikkiä.
Kas niin, rengasvalo."

138
00:07:18,896 --> 00:07:21,065
"Siitä tulee paha. Viides aalto.

139
00:07:21,149 --> 00:07:24,318
Se on pahempaa kuin Rocky V."
Eikä ole.

140
00:07:24,402 --> 00:07:27,447
Ei sen surkeampaa olekaan.
Mitä oikein selität?

141
00:07:29,157 --> 00:07:33,953
Hän kuulostaa Rockyn valmentajalta.
"Tämä kumauttaa sinut kanveesiin -

142
00:07:34,036 --> 00:07:35,621
ja päädyt ruumispussiin."

143
00:07:38,374 --> 00:07:41,419
Kolme tyyppiä tietää Rockyn. Itse asiassa…

144
00:07:42,462 --> 00:07:47,341
Kun muutin Los Angelesiin,
kuulin huhun Stallonesta.

145
00:07:47,425 --> 00:07:51,929
Hänhän kohtasi viime vuonna
MeToo-syytteet.

146
00:07:52,013 --> 00:07:54,515
En tiedä, ovatko ne totta,
mutta niin kävi.

147
00:07:54,599 --> 00:07:58,352
Muistan, kun muutin kaupunkiin,
kuulin hänestä tyhmän huhun.

148
00:07:58,436 --> 00:08:00,104
Sen mukaan -

149
00:08:00,188 --> 00:08:01,814
hänen munansa ei toimi.

150
00:08:02,482 --> 00:08:04,942
"Muna ei toimi. Kuulit oikein."

151
00:08:05,026 --> 00:08:06,819
Pysähdyin niille sijoilleni.

152
00:08:06,903 --> 00:08:08,446
Siis mitä kävi?

153
00:08:08,529 --> 00:08:12,450
"Johtuu Rambo 3:sta,
hän veti kai steroideja."

154
00:08:12,533 --> 00:08:14,660
Näin sen. En paljasta juonta, mutta…

155
00:08:15,328 --> 00:08:19,540
Ja ilmeisesti…
Kaiken kukkuraksi väitettiin,

156
00:08:19,624 --> 00:08:23,252
että hänellä on parfyymipumppu
lonkassaan, jolla muna nousee.

157
00:08:24,504 --> 00:08:26,464
Epäilin, ettei sellaista olekaan.

158
00:08:27,256 --> 00:08:30,551
Ei se voi olla totta.
Muuten minullakin olisi sellainen.

159
00:08:31,302 --> 00:08:32,470
Kelläpä ei.

160
00:08:33,137 --> 00:08:36,349
Anna kolme. Pari varalle. Miksipä ei?

161
00:08:36,432 --> 00:08:37,725
Sehän on mahtavaa.

162
00:08:37,808 --> 00:08:39,685
Kuvittelen hänet juhlissa.

163
00:08:39,769 --> 00:08:41,854
Naisystävä pistäytyi kartanolle.

164
00:08:41,938 --> 00:08:46,609
Hän ehdottaa, että siirrytäänkö
drinkin jälkeen makuuhuoneeseen.

165
00:08:56,327 --> 00:08:57,203
Mitä?

166
00:09:00,331 --> 00:09:04,418
Nainen vastaa ottavansa vielä
toisen drinkin.

167
00:09:04,502 --> 00:09:05,586
"Ei ongelmaa."

168
00:09:08,673 --> 00:09:09,507
Perhana.

169
00:09:15,555 --> 00:09:18,266
Vitsin pointti on totta puhuen
äänitehosteissa.

170
00:09:19,267 --> 00:09:20,393
Siihen se perustuu.

171
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
Leikataan tämä pois.

172
00:09:30,611 --> 00:09:32,363
Huomenna on paikat kipeänä.

173
00:09:39,704 --> 00:09:43,624
Ostin ison takin Minnesotaa ajatellen.

174
00:09:43,708 --> 00:09:46,127
Hyvä!

175
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
Se ei muuten ollut sontaa.

176
00:09:50,214 --> 00:09:52,091
Luvun edessä oli miinus.

177
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
Olin epäileväinen.

178
00:09:55,595 --> 00:09:59,682
Menin hienoon putiikkiin Losissa
ja pyysin isoa talvitakkia.

179
00:10:00,182 --> 00:10:01,517
Myyjä esitteli yhtä.

180
00:10:01,601 --> 00:10:04,562
"Se on toppatakki nahkapäällisellä."

181
00:10:04,645 --> 00:10:06,063
Kappas.

182
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
"Se on räppäreiden mieleen."

183
00:10:08,733 --> 00:10:09,859
Se oli sillä selvä.

184
00:10:10,651 --> 00:10:13,487
Jos se passaa räppäreille, ostan sen.

185
00:10:13,571 --> 00:10:16,991
Ei mitään.
Menin kassalle ja vedin takin päälle.

186
00:10:17,074 --> 00:10:20,077
Sanoin, että haluan jo mäkeen. Hän vastaa:

187
00:10:21,829 --> 00:10:23,539
"En laittaisi tuota takkia."

188
00:10:24,040 --> 00:10:27,293
Kysyn: "Etkö ottaisi talvitakkiasi
lumihankeen?"

189
00:10:28,336 --> 00:10:29,962
"Entä sateeseen?"

190
00:10:30,046 --> 00:10:31,631
"Eijei.

191
00:10:32,131 --> 00:10:36,927
En käyttäisi sitä lumessa,
sateessa, loskassa,

192
00:10:37,011 --> 00:10:41,057
raekuurolla, tuiskussa, tihkusäässä,

193
00:10:42,558 --> 00:10:44,685
myrskyssä, tuulessa,

194
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
aamunkoitteessa, pimennyksen aikaan,

195
00:10:50,941 --> 00:10:52,485
illansuussa tai hämärässä.

196
00:10:53,694 --> 00:10:56,364
Se on pikemminkin sisätakki." Aivan, joo.

197
00:10:56,447 --> 00:10:59,158
"Sopii olkkariin."
"Keittiöön", hän korjaa.

198
00:11:00,743 --> 00:11:04,163
"Oikeastaan se on Instagram-takki.
Se otetaan pois.

199
00:11:04,664 --> 00:11:07,375
Napataan kuva.
Ja takki takaisin komeroon."

200
00:11:08,626 --> 00:11:10,795
"Ja hintako on 90 000? Selvä."

201
00:11:10,878 --> 00:11:13,631
Ostin sen,
koska en halunnut näyttää tyhmältä.

202
00:11:18,094 --> 00:11:21,013
Olin tänä vuonna Bachelorissa.

203
00:11:23,683 --> 00:11:26,977
Poikamies paratiisissa.

204
00:11:27,978 --> 00:11:30,398
Se on sellaista… Tehän tiedätte.

205
00:11:32,274 --> 00:11:34,068
Hauskinta oli se,

206
00:11:34,151 --> 00:11:39,573
kun minut lennätettiin Meksikoon
ja lupailtiin neljän tähden hotellia.

207
00:11:40,282 --> 00:11:42,284
Se olikin neljä tähteä tuhannesta.

208
00:11:43,703 --> 00:11:45,538
Se oli kamala läävä.

209
00:11:46,414 --> 00:11:48,666
Kuulostaa ilkeältä, mutta se oli talo.

210
00:11:48,749 --> 00:11:52,044
Rappuset yläkerran huoneeseeni
olivat oudosti ulkona.

211
00:11:52,128 --> 00:11:54,296
Olin siellä rapujen keskellä.

212
00:11:54,380 --> 00:11:58,759
Ulkona oli miljoona taskurapua
ja sisällä 10 000.

213
00:11:58,843 --> 00:12:01,512
En ollut innoissani. Ne ovat kuvottavia.

214
00:12:01,595 --> 00:12:04,432
Ja niitä oli liikaa kerralla.
Menin hämilleni.

215
00:12:05,015 --> 00:12:08,769
Olin kauhuissani.
Sanoin tyypille, että rapuja on liikaa.

216
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
Hän vastaa, että on rapusesonki.

217
00:12:13,441 --> 00:12:18,112
"Ei minun talossani. Olkoon ulkona."
"Ne ovat kahjoja", hän toteaa.

218
00:12:18,195 --> 00:12:21,490
"Ei tuo ole mikään vastaus.
Tajuatko, mitä ajan takaa?

219
00:12:21,574 --> 00:12:26,370
En halua niitä tänne pelottelemaan,
koska olen nössö.

220
00:12:26,454 --> 00:12:31,459
Ne ovat iljettäviä
ja kulkevat kuumottavasti sivuttain."

221
00:12:32,126 --> 00:12:34,295
"Mitä?"

222
00:12:35,588 --> 00:12:37,965
Kun niitä katsoo,

223
00:12:39,049 --> 00:12:42,678
ne nousevat ylös ja kalisuttavat saksiaan.
"Palasiksi vain."

224
00:12:42,762 --> 00:12:47,308
Ne haluavat tappaa. En pelota niitä.
Ne ovat hämähäkkejä hyvällä PR:llä.

225
00:12:47,391 --> 00:12:49,435
Kaikki pitävät jotenkin ravuista.

226
00:12:49,518 --> 00:12:51,061
Ne koputtelevat ikkunaan.

227
00:12:51,729 --> 00:12:53,689
Sekopäitä kaikki.

228
00:12:53,773 --> 00:12:58,986
Tyyppi ei ollut moksiskaan.
Sanoin, että sisällä saa olla alle sata.

229
00:12:59,069 --> 00:13:04,325
Jopa toisen kerroksen huoneessani
ne odottavat minua.

230
00:13:04,408 --> 00:13:07,244
Niitä on vähintään seitsemän,
kun käyn sänkyyn.

231
00:13:07,745 --> 00:13:10,831
Tyyppi väittää, etteivät ne tule sänkyyn.

232
00:13:11,332 --> 00:13:15,336
Vastaan, että nehän kiipesivät
18-metrisen seinän huoneeseeni.

233
00:13:16,462 --> 00:13:19,799
Tuskinpa Sealy Posturepedic -patjastani
on vastusta.

234
00:13:21,342 --> 00:13:24,512
Valot ovat päällä, joten nukun näin.

235
00:13:25,179 --> 00:13:27,139
Ne hiipivät lähelle…

236
00:13:27,223 --> 00:13:29,058
Avaan silmät ja ne jähmettyvät.

237
00:13:30,935 --> 00:13:31,811
Suljen silmät.

238
00:13:34,313 --> 00:13:36,565
Se on Squid Game, peilileikki.

239
00:13:36,649 --> 00:13:37,691
En tykkää.

240
00:13:38,400 --> 00:13:40,027
Miten ne ehtivät ensin?

241
00:13:42,029 --> 00:13:45,866
Ihmettelen, miten ne pääsevät sisään.
Oven alla on tällainen rako.

242
00:13:45,950 --> 00:13:49,787
Rapujen ei tarvitse edes kyyristyä.
Ne vain jammailevat sisään.

243
00:13:50,913 --> 00:13:52,706
Sisään vain. Ihan sama.

244
00:13:53,833 --> 00:13:59,213
Yritin selittää tyypille, etten tykkää,
kun ravut tippuvat katosta päälleni.

245
00:13:59,296 --> 00:14:00,548
Niin ne tekevät.

246
00:14:01,048 --> 00:14:05,427
Häntä ei kiinnostanut. Katsoin rappusiin,

247
00:14:05,511 --> 00:14:08,514
ja yläkertaan vilahti pörröhäntä.
Olin että:

248
00:14:09,640 --> 00:14:12,643
"Huomasitko hännän,
joka meni huoneeseeni?"

249
00:14:12,726 --> 00:14:13,978
"Ai joo", hän tuumaa.

250
00:14:15,020 --> 00:14:17,648
"Se saattoi olla jaguaari."

251
00:14:23,028 --> 00:14:25,489
"Että mitä? En tainnut kuulla."

252
00:14:27,157 --> 00:14:29,201
Hän toistaa: "Jaguaari".

253
00:14:29,285 --> 00:14:30,160
Kysyn:

254
00:14:30,828 --> 00:14:35,082
"Sanoitko sattumoisin jaguaari?"

255
00:14:35,165 --> 00:14:36,584
Hän vastaa: "Kyllä."

256
00:14:37,126 --> 00:14:39,003
Eikä hän vaikuta iloiselta.

257
00:14:39,670 --> 00:14:43,841
Sanoisi mieluummin:
"Vitun kova. Jaguaari. Saatat kuolla".

258
00:14:43,924 --> 00:14:47,177
Sen sijaan: "Kyllä."
Hän kertoo hyvät uutiset.

259
00:14:47,261 --> 00:14:49,680
"Mutta arvaa mitä, ei liian montaa."

260
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
Selvä.

261
00:14:54,685 --> 00:14:57,354
Luulin, että yksikin riittää, mutta ok.

262
00:14:57,438 --> 00:15:00,232
Katson uudestaan ja häntä tulee alas.

263
00:15:00,316 --> 00:15:02,943
Hän toteaa, että se olikin maki.

264
00:15:03,027 --> 00:15:05,487
"Ai, maki. Luojan kiitos", sanon.

265
00:15:05,571 --> 00:15:08,115
En tiedä, mikä se on.
Mutta varmaan parempi.

266
00:15:08,866 --> 00:15:12,536
Sitten näin makit hiipimässä lasia pitkin…

267
00:15:14,038 --> 00:15:17,041
Ne koputtelivat
ja morsettivat kavereilleen:

268
00:15:17,124 --> 00:15:20,002
"Tappokeikka keskiyöllä."
Ne kokoontuivat.

269
00:15:20,085 --> 00:15:23,297
Maki lähestyi ja ajattelin,
että aika söpö.

270
00:15:23,380 --> 00:15:26,091
Se ottaa muina miehinä kolme rapua ja…

271
00:15:26,884 --> 00:15:27,760
Jumaliste!

272
00:15:27,843 --> 00:15:30,971
"Yläkerran kamu on seuraava."
"Älä isottele", sanon.

273
00:15:34,099 --> 00:15:38,479
Tyyppi tekee lähtöä.
Mietin, että onko makikausi.

274
00:15:38,562 --> 00:15:42,441
Hän lähtee, menen Bachelor in Paradiseen,
joka on Toyota-orgiat.

275
00:15:42,524 --> 00:15:44,234
Sinä tiedät. Nyökyttelet.

276
00:15:44,818 --> 00:15:46,779
Siis herranen aika. No mutta…

277
00:15:49,073 --> 00:15:50,991
Se siitä. Kerron äitikullastani.

278
00:15:51,867 --> 00:15:52,743
Äitini.

279
00:15:52,826 --> 00:15:55,245
Menin jouluksi kotiin. Hän on herttainen.

280
00:15:55,955 --> 00:15:57,456
Otimme kuvia pöydässä.

281
00:15:57,539 --> 00:16:00,167
Hän latasi ne Facebookiin lupaa kysymättä.

282
00:16:01,627 --> 00:16:04,713
Niin hän tekee.
Äiti kohkasi viidestä tykkäyksestä.

283
00:16:06,632 --> 00:16:09,259
Hänellä on söpö Scooby-niminen koira.

284
00:16:10,844 --> 00:16:12,846
Hänellä on -

285
00:16:12,930 --> 00:16:17,643
koira nimeltään Scooby,
ja Scooby on söpö mäyräkoira.

286
00:16:18,143 --> 00:16:20,771
Laiheliini toinen korva pystyssä ja…

287
00:16:21,647 --> 00:16:23,524
Mutta nyt Scooby on lihonut.

288
00:16:24,108 --> 00:16:25,859
Se näytti nuorelta Brandolta.

289
00:16:25,943 --> 00:16:27,695
Se oli cool.

290
00:16:27,778 --> 00:16:31,073
Nyt se näyttää Brandolta
Kummisetä 10:ssä…

291
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
Se on niin lihava, että kun se haukkuu…

292
00:16:35,494 --> 00:16:37,621
Se on läskihaukku. Tiedättekö?

293
00:16:37,705 --> 00:16:40,082
Se oli ennen… Nyt se on…

294
00:16:41,333 --> 00:16:43,961
Mietin, oliko se haukku vai yskäys.

295
00:16:44,044 --> 00:16:49,174
Äitini ei raaski jättää koiraa yksin.
Se syö 24 tuntia vuorokaudessa.

296
00:16:49,258 --> 00:16:53,429
Äiti hommasi Furbyn,
joka ampuu herkkuja seinästä…

297
00:16:53,929 --> 00:16:57,224
Ettei vain nälkä yllätä
mamman kauppareissulla.

298
00:16:57,307 --> 00:16:58,934
Koira havahtuu…

299
00:16:59,518 --> 00:17:00,728
Korva nousee.

300
00:17:00,811 --> 00:17:02,980
Se miettii, kummitteleeko täällä.

301
00:17:04,148 --> 00:17:07,568
Se ei pelästy
vaan sivuuttaa paranormaalit ilmiöt.

302
00:17:07,651 --> 00:17:09,153
Herkut ensin.

303
00:17:09,236 --> 00:17:13,866
Koira ryömii kuin piikkilangan alta
bootcampillä.

304
00:17:14,366 --> 00:17:16,744
Se pysähtyy herkun luokse.

305
00:17:19,455 --> 00:17:21,331
"Mitä minä teen -

306
00:17:21,832 --> 00:17:23,417
elämälläni?

307
00:17:24,001 --> 00:17:25,794
Syön yhtenään.

308
00:17:26,545 --> 00:17:30,591
Elämäni on yhtä mässäilyä ja lihomista.

309
00:17:30,674 --> 00:17:33,802
Toki syön herkun.
Ajattelen vain ääneen, mutta…"

310
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
Takaisin sohvalle.

311
00:17:37,389 --> 00:17:38,974
Kun tulen kylään,

312
00:17:39,558 --> 00:17:41,060
huikkaan: "Scooby!"

313
00:17:41,143 --> 00:17:42,352
Ja Scooby on näin:

314
00:17:43,187 --> 00:17:44,271
"Tulehan tänne."

315
00:17:45,564 --> 00:17:47,733
"Haista paska! Sinä juokset ovelle.

316
00:17:47,816 --> 00:17:51,862
Minä olen se ihminen tässä."
Ja se jatkaa: "Istu Scoobyn viereen.

317
00:17:52,362 --> 00:17:55,157
Tulehan nyt. Istu Scoobyn kanssa."

318
00:17:55,949 --> 00:17:56,992
Vedä käteen.

319
00:17:58,702 --> 00:18:02,206
Ei niin saa sanoa koiralle,
mutta tiedätte, miten se menee.

320
00:18:04,708 --> 00:18:07,836
Scooby. En kerro siitä.

321
00:18:07,920 --> 00:18:09,213
Mutta sanon, että -

322
00:18:09,296 --> 00:18:12,758
niskani vihoittelee,
joten menin hierontaan.

323
00:18:13,509 --> 00:18:17,096
Halusin ammattihieronnan
hienossa hotellissa.

324
00:18:17,888 --> 00:18:20,140
Halusin hierojalle. Soitin respaan.

325
00:18:20,224 --> 00:18:23,519
En halua kuulostaa hyypiöltä,
mutta pyysin naishierojaa.

326
00:18:23,602 --> 00:18:26,271
Kuten aina.
Naisen rinnalla näytän kovikselta.

327
00:18:29,066 --> 00:18:32,402
Se ei ole ikinä ongelma.

328
00:18:32,486 --> 00:18:34,863
Mutta kello löi viisi.

329
00:18:34,947 --> 00:18:35,864
Sitten kuuluu…

330
00:18:37,241 --> 00:18:39,159
Hitto vie. Menin kurkkaamaan.

331
00:18:39,743 --> 00:18:40,744
Vilkaisin raosta.

332
00:18:40,828 --> 00:18:45,791
Ja siellä on 195-senttinen
Dolph Lundgren -

333
00:18:45,874 --> 00:18:47,417
Ajattelin, että eikä.

334
00:18:47,501 --> 00:18:48,460
Kysyn:

335
00:18:49,128 --> 00:18:51,964
"Etsitkö steroidiautomaattia?"
Hän vastaa:

336
00:18:52,548 --> 00:18:54,550
"Olen hieroja."

337
00:18:54,633 --> 00:18:59,888
"Et minulle. Pyysin naista."
Hän vastaa: "Naiset loppuivat.

338
00:18:59,972 --> 00:19:01,348
Olen oikea nallekarhu."

339
00:19:01,431 --> 00:19:05,769
Sanon: "En tiedä miksi,
mutta jotenkin en tykkää."

340
00:19:06,979 --> 00:19:09,064
Hän jatkaa: "Luota minuun.

341
00:19:09,148 --> 00:19:11,859
Näytän isolta ja vahvalta.
Olen nallekarhu.

342
00:19:11,942 --> 00:19:13,193
Ja maksat kuitenkin."

343
00:19:13,277 --> 00:19:15,445
Luovutan ja pyydän peremmälle.

344
00:19:16,071 --> 00:19:18,824
Kitsauteni voitti sen erän.

345
00:19:18,907 --> 00:19:21,577
Hän tuli sisään ja annoin mahdollisuuden.

346
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
Mies runttasi minut kuin räsynuken.

347
00:19:24,830 --> 00:19:27,416
"Pääsen pöydälle itsekin, herra hyvä."

348
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
Kuulostan ihan nynnyltä.

349
00:19:32,212 --> 00:19:33,130
Mulkaisen…

350
00:19:34,423 --> 00:19:37,384
Pääsin hädin tuskin pöydälle.

351
00:19:37,467 --> 00:19:40,095
"Olipas se korkealla."

352
00:19:40,179 --> 00:19:41,013
Ja niin.

353
00:19:41,722 --> 00:19:43,932
Pistin kasvot koloon.

354
00:19:44,016 --> 00:19:46,602
"Kerro, jos on jotain ohjeita.

355
00:19:46,685 --> 00:19:50,022
Olen tosiaan nallekarhu." Joo joo, aloita.

356
00:19:50,105 --> 00:19:53,400
Minä en nimittäin valita hieronnassa.

357
00:19:54,276 --> 00:19:55,444
Hän tekee näin…

358
00:19:56,945 --> 00:19:57,905
Naamani vääntyy…

359
00:19:59,448 --> 00:20:02,242
Sitten hän rusauttaa niskani ja parkaisen.

360
00:20:02,326 --> 00:20:05,037
Pyydän ottamaan vähän hellemmin.
Hän sanoo…

361
00:20:10,584 --> 00:20:13,670
"Älä siinä hyssyttele. Olen asiakas."

362
00:20:15,714 --> 00:20:16,798
Sitten hän jatkaa…

363
00:20:17,758 --> 00:20:18,717
Olen että…

364
00:20:19,551 --> 00:20:20,844
Jatkaa vain.

365
00:20:20,928 --> 00:20:23,597
Olen hirveissä tuskissa kokonaisen tunnin.

366
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
Kaikki sattuu. Ei naurata yhtään.

367
00:20:26,141 --> 00:20:28,435
Ja kesken kaiken kehtasin sanoa:

368
00:20:28,518 --> 00:20:30,229
"Jos otat 10 % hellemmin."

369
00:20:31,688 --> 00:20:33,190
Vaikenin kuin nynny.

370
00:20:33,273 --> 00:20:38,570
Makasin siinä,
nousin ylös ja annoin tippiä. Sekopää.

371
00:20:38,654 --> 00:20:39,613
Olen sekopää.

372
00:20:40,280 --> 00:20:41,114
Tippiä.

373
00:20:41,740 --> 00:20:42,741
Kärsin.

374
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
Ja tippaan.

375
00:20:45,452 --> 00:20:46,912
Sitten pyysin anteeksi.

376
00:20:46,995 --> 00:20:50,707
"Anteeksi. En tarkoittanut…
Se vain tuntui oudolta.

377
00:20:50,791 --> 00:20:55,462
Olet mies,
enkä halua käsikarvoja selkääni.

378
00:20:55,545 --> 00:20:58,715
Tai kankeasi kylkiluiden väliin.
Tajuat varmaan.

379
00:20:59,633 --> 00:21:00,884
Olen vanhanaikainen."

380
00:21:02,844 --> 00:21:07,849
Kaverini vinkkasi, että niskakivuissa
kannattaa mennä ruohokauppaan Losissa.

381
00:21:07,933 --> 00:21:09,268
Turhaan edes kerron.

382
00:21:09,351 --> 00:21:12,437
Yucca on Hollywoodin törkyisin katu.

383
00:21:12,521 --> 00:21:15,232
Hirveä.
Siellä tapetaan koko ajan porukkaa.

384
00:21:15,315 --> 00:21:18,568
En ikinä käy siellä. En edes 7-Elevenissä.

385
00:21:18,652 --> 00:21:23,991
Pitäisikö minun mennä vapaaehtoisesti
Amerikan pahimmalle kadulle.

386
00:21:24,074 --> 00:21:26,910
Kun siellä ammutaan,
kytätkään eivät välitä.

387
00:21:26,994 --> 00:21:28,787
He tekstaavat toisilleen:

388
00:21:28,870 --> 00:21:30,914
"Yucca". Olankohautusemoji.

389
00:21:32,124 --> 00:21:33,500
Vesipyssy. "Hei."

390
00:21:34,001 --> 00:21:34,918
Joten…

391
00:21:35,460 --> 00:21:37,462
Menin sinne. Eikä se ollut -

392
00:21:37,546 --> 00:21:40,257
mikään siisti Applen myymälä.

393
00:21:40,340 --> 00:21:42,843
Ei. Se näytti sotatantereelta.

394
00:21:42,926 --> 00:21:43,927
Ja sitten…

395
00:21:45,429 --> 00:21:49,266
Menin loukkoon vapaaehtoisesti.
"Terve." Ja tyyppi on…

396
00:21:49,349 --> 00:21:51,852
"Tarvitsen vapen tai jotain."

397
00:21:51,935 --> 00:21:53,312
Hän puuskuttaa.

398
00:21:53,395 --> 00:21:55,439
"Oletko töissä täällä?" Ja hän…

399
00:21:56,857 --> 00:21:58,942
"Minua ahdistaa."

400
00:21:59,026 --> 00:21:59,943
Sanon:

401
00:22:00,694 --> 00:22:03,280
"Ihan sama minulle. Sori, mutta…"

402
00:22:03,363 --> 00:22:05,949
Hän jatkaa: "Työni on vaikeaa."

403
00:22:06,491 --> 00:22:07,576
Vastaan:

404
00:22:07,659 --> 00:22:10,245
"Olen vihannut joka ikistä työtäni."

405
00:22:10,329 --> 00:22:14,958
Nuoret ovat ihme luovuttajia.
"Kaveri, kerron huonoja uutisia.

406
00:22:15,042 --> 00:22:18,879
Minua on ahdistanut
syntymästäni tähän päivään saakka.

407
00:22:18,962 --> 00:22:21,381
Se ei siitä parane. Kaikki on perseestä.

408
00:22:21,465 --> 00:22:24,051
Jos otat loparit, ahdistut työttömyydestä.

409
00:22:24,134 --> 00:22:26,011
Ryhdistäydy. Usko pois.

410
00:22:26,094 --> 00:22:29,222
Tykkäsinkö olla tiskari tai blokkari?
Älä mieti."

411
00:22:29,306 --> 00:22:31,266
"Kamalan stressaavaa", hän sanoo.

412
00:22:34,353 --> 00:22:36,730
Sitten tulee omistaja. "Hei, hra Spade."

413
00:22:36,813 --> 00:22:38,315
Hän ottaa hatsit.

414
00:22:38,398 --> 00:22:41,276
"Jimmy, homma hoidossa. Pikku hetki, pomo.

415
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
Pidä huoli hra Spadesta.

416
00:22:43,445 --> 00:22:47,282
Anna hänelle fentanyylirapukakkuja
ja -

417
00:22:47,783 --> 00:22:48,658
vähän -

418
00:22:49,326 --> 00:22:50,827
LSD-namuja."

419
00:22:50,911 --> 00:22:53,205
"Ei tarvitse", sanon väliin.

420
00:22:53,705 --> 00:22:55,415
"Ota sentään nallekarkki.

421
00:22:55,499 --> 00:22:56,875
Minä tarjoan."

422
00:22:56,958 --> 00:22:59,503
Pistän sen suuhun. "Älä syö kaikkea!"

423
00:23:01,630 --> 00:23:03,465
"Eikö sitä syödä kokonaan?"

424
00:23:03,548 --> 00:23:05,759
"Haukkaa vain korvasta."

425
00:23:05,842 --> 00:23:08,970
"Haista paska. Se on pikkuruinen.
Syön kaiken."

426
00:23:10,222 --> 00:23:12,891
Haukkaanko korvan? Se on minimaalinen.

427
00:23:13,642 --> 00:23:16,103
"Menet aivan sekaisin", hän sanoo.
No…

428
00:23:16,937 --> 00:23:19,689
"En minä tiedä.
Jos annat keksin, syön kaiken.

429
00:23:19,773 --> 00:23:22,275
Älä pyydä syömään murusta kerrallaan.

430
00:23:22,359 --> 00:23:23,985
Laita ne pussiin.

431
00:23:24,069 --> 00:23:26,154
Se on annos. Sen tajuan."

432
00:23:26,738 --> 00:23:30,700
En tykkää siitä skenestä.
Menen känniin kahdesta vodkasoodasta.

433
00:23:30,784 --> 00:23:34,788
Kolme on liikaa, mutta hallitsen sen.
Näistä ei tiedä, mitä tapahtuu.

434
00:23:34,871 --> 00:23:37,707
"Enkö saa syödä pientä namua?"
"En suosittelisi."

435
00:23:39,292 --> 00:23:40,627
Fentanyylirapukakkuja.

436
00:23:40,710 --> 00:23:43,130
Fentanyyli on muuten maailman pahinta.

437
00:23:43,213 --> 00:23:46,633
Tehän tiedätte.
Se on sata kertaa vahvempaa kuin heroiini.

438
00:23:47,926 --> 00:23:50,262
Että mitä?

439
00:23:51,138 --> 00:23:52,889
Ei kolme, ei neljä.

440
00:23:52,973 --> 00:23:55,058
Sata kertaa.

441
00:23:55,559 --> 00:23:56,852
Amerikka,

442
00:23:56,935 --> 00:23:59,688
miten pöllyissä meidän pitää olla?

443
00:23:59,771 --> 00:24:01,982
Siis hyvä luoja.

444
00:24:02,065 --> 00:24:06,736
Ja mistä lähtien heroiini on nynnyille?
Koska niin kävi?

445
00:24:07,237 --> 00:24:10,949
"Vieläkö käytät heroiinia?"
"Vain kunnes saan fentanyyliä."

446
00:24:11,032 --> 00:24:15,579
"Heroiini on kuin melatoniinia.
Se rentouttaa. Auttaa chillaamaan."

447
00:24:19,708 --> 00:24:20,584
Jösses.

448
00:24:21,585 --> 00:24:25,213
Minulle on tarjottu huumeita,
ja toivon rehellisyyttä.

449
00:24:25,297 --> 00:24:28,049
Kun minulle tarjotaan huumeita,
esitän coolia.

450
00:24:28,550 --> 00:24:32,137
En sano suoraan, ettei kiinnosta.

451
00:24:32,220 --> 00:24:33,096
Olen luuseri.

452
00:24:33,180 --> 00:24:35,724
En ollut nähnytkään heroiinia.

453
00:24:35,807 --> 00:24:39,603
Tyyppi kysyi: "Spade. Haluatko heroiinia?"
Vastasin:

454
00:24:41,563 --> 00:24:42,481
"Ei tarvitse."

455
00:24:42,564 --> 00:24:44,983
Siis miksi pidin paussin?

456
00:24:45,066 --> 00:24:46,443
Mitä minä teen?

457
00:24:46,526 --> 00:24:47,944
Minkä kanssa painin?

458
00:24:48,028 --> 00:24:50,697
En halua sitä, mutta esitin coolia.

459
00:24:50,780 --> 00:24:51,656
"Siis…

460
00:24:52,240 --> 00:24:53,867
Voi paska, söin vasta.

461
00:24:55,160 --> 00:24:56,703
Piru vie. Paljon kello on?

462
00:24:57,871 --> 00:25:00,665
Helvetti! Näyttää vielä hyvältä erältä."

463
00:25:02,542 --> 00:25:03,376
Erältä?

464
00:25:04,544 --> 00:25:05,754
"Näyttää tanakalta."

465
00:25:08,048 --> 00:25:08,924
Improvisoin.

466
00:25:09,007 --> 00:25:12,552
"Hitto, että näyttää
perkeleen päräyttävältä."

467
00:25:12,636 --> 00:25:15,096
En tiedä, mistä puhun.
Sanon: "Arvaa mitä.

468
00:25:15,180 --> 00:25:17,516
Etsi minut.
Kysy puolen tunnin päästä.

469
00:25:17,599 --> 00:25:19,392
Lupaatko etsiä minut?

470
00:25:19,476 --> 00:25:20,685
Siistiä."

471
00:25:22,521 --> 00:25:24,022
Juoksen autooni itkemään.

472
00:25:24,773 --> 00:25:26,900
Koska jos näen heroiinia,

473
00:25:26,983 --> 00:25:30,028
haluan hypätä jakkaralle
kuin hiirtä pakoon.

474
00:25:32,447 --> 00:25:33,323
Minä…

475
00:25:34,699 --> 00:25:36,409
Ai, näytän hyvältä? Kiitos.

476
00:25:36,493 --> 00:25:37,536
Sanoitko niin?

477
00:25:37,619 --> 00:25:38,870
Vai ajattelinko vain?

478
00:25:40,539 --> 00:25:41,915
Hauskaa, koska…

479
00:25:41,998 --> 00:25:43,959
Olen aina painanut noin 60 kiloa.

480
00:25:44,042 --> 00:25:47,963
Paino on hauska aihe, koska miehet…
Naiset kokevat paljon paineita.

481
00:25:48,046 --> 00:25:51,007
Miehet eivät niinkään.
Mutta pysyttelemme kunnossa.

482
00:25:51,091 --> 00:25:54,344
Kävin viimeksi vaa'alla kolmekymppisenä.

483
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
Painoin kuutisenkymmentä kiloa.

484
00:25:57,055 --> 00:26:00,517
Hoin sitä lukua siitä lähtien.

485
00:26:00,600 --> 00:26:02,769
En tarkistanut enää. Se oli siinä.

486
00:26:03,937 --> 00:26:05,772
"Paljon painat?" "60."

487
00:26:07,816 --> 00:26:11,736
Mutta paino vaihtelee.
Pulskistuin vähän matkan varrella.

488
00:26:11,820 --> 00:26:14,573
Ja se kostautui.

489
00:26:14,656 --> 00:26:17,951
Tein elokuvaa,
ja elokuvaa tehdessä pitää -

490
00:26:18,827 --> 00:26:20,870
käydä vakuutuksen tarkastuksessa.

491
00:26:20,954 --> 00:26:24,583
Sisäpiirin tietoa Hollywoodista.
Tämä koskee jokaista keikkaa.

492
00:26:24,666 --> 00:26:28,920
Kun teimme Grown Upsia,
minun piti käydä testeissä.

493
00:26:29,004 --> 00:26:31,172
Olette varmaan nähneet Grown Upsin,

494
00:26:31,256 --> 00:26:34,134
olemmehan pitäneet
TBS:ää pinnalla viisi vuotta.

495
00:26:35,135 --> 00:26:38,346
Sitä ei voi väistää.
Se on kuin Kellopeliappelsiini.

496
00:26:40,515 --> 00:26:44,477
Joten minut kutsuttiin
terveystarkastukseen ja lääkäri…

497
00:26:44,561 --> 00:26:47,022
Ne ovat pikavisiittejä.

498
00:26:47,105 --> 00:26:50,358
Melkein feikkejä. En halunnut mennä.
Alan olla hankala.

499
00:26:50,442 --> 00:26:53,445
Lääkäri pyysi käymään.

500
00:26:53,528 --> 00:26:56,281
Ehdotin, että tehdään se puhelimessa.

501
00:26:56,364 --> 00:26:58,825
Hän ihmetteli, että puhelimessako.

502
00:26:58,908 --> 00:27:02,662
"Olet nähnyt minut TMZ:ssä poukkoilemassa.
Olen kunnossa."

503
00:27:03,705 --> 00:27:05,290
Hän vaati tulemaan.

504
00:27:05,373 --> 00:27:08,126
Heitin: "Adam ei tule ilahtumaan."

505
00:27:09,753 --> 00:27:13,006
Käytän Sandleria suukapulana
aina kun voin.

506
00:27:13,590 --> 00:27:15,675
Alkaapahan puntti tutista.

507
00:27:16,551 --> 00:27:18,136
Lääkäri pyytää paikalle.

508
00:27:18,219 --> 00:27:20,805
Käytän sitä koko ajan. Taco Bellissäkin.

509
00:27:20,889 --> 00:27:22,641
"Eikö ole chalupaa tänään?

510
00:27:23,224 --> 00:27:24,976
Adam ei tule ilahtumaan.

511
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
Onko sitä nyt?"

512
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
Kassaa miettii, kuka Adam.
Se ei toimi aina.

513
00:27:33,985 --> 00:27:35,362
Mutta…

514
00:27:35,445 --> 00:27:38,698
Menen lääkäriin,
ja hän mittaa verenpaineet ja muut.

515
00:27:38,782 --> 00:27:39,949
"Paljonko painat?"

516
00:27:40,033 --> 00:27:41,993
"Kuuskyt." Hän vastaa: "Just joo.

517
00:27:42,702 --> 00:27:44,537
Oletko tosissasi?" Loukkaannun…

518
00:27:46,623 --> 00:27:49,626
"Painan 60, kirjoita ylös." Hän sanoo:

519
00:27:50,627 --> 00:27:53,755
"Käyhän vaa'alle,
tehdään sinusta rehellinen mies."

520
00:27:55,340 --> 00:27:58,885
"Vitsailin aiemmin,
mutta Adam ei tule ilahtumaan."

521
00:27:59,928 --> 00:28:01,638
Hän sanoo ottavansa riskin.

522
00:28:04,849 --> 00:28:08,395
Menen ikälopun lääkärin tikkuvaa'alle.

523
00:28:08,478 --> 00:28:10,939
Kaksi tikkua ja pikku palikoita.

524
00:28:11,439 --> 00:28:14,067
Mustia palikoita. Okei, 20 kiloa kipale.

525
00:28:14,150 --> 00:28:18,113
Laitetaan nämä kuuteenkymppiin.

526
00:28:18,196 --> 00:28:22,450
Ja loput punnukset riviin viiteen kiloon.

527
00:28:23,034 --> 00:28:25,662
"Painan 65 kiloa.
Olen lihava kuten sanoit."

528
00:28:25,745 --> 00:28:28,748
Mutta asia jäi kaivertamaan,
joten tein näin…

529
00:28:30,625 --> 00:28:34,129
Minä nimittäin menen vaa'alle kädet
ja kulmakarvat ylhäällä.

530
00:28:34,212 --> 00:28:35,630
Ajattelen höyheniä.

531
00:28:36,214 --> 00:28:37,757
Haluaahan sitä olla kevyt.

532
00:28:39,050 --> 00:28:41,511
Ei kukaan mene vaa'alle jäkittämään…

533
00:28:42,679 --> 00:28:44,639
Minä ajattelen Ariana Grandea.

534
00:28:44,723 --> 00:28:45,682
Joten…

535
00:28:45,765 --> 00:28:48,852
Menen vaa'alle ja se kalahtaa…

536
00:28:48,935 --> 00:28:50,895
Koko praktiikka pitelee korviaan.

537
00:28:50,979 --> 00:28:53,398
"Oho. Vähän tullut ylimääräistä."

538
00:28:53,481 --> 00:28:56,776
Joten nyt olen paniikissa ja hikoilen.

539
00:28:56,860 --> 00:28:59,738
Lääkäri käskee kokeilla uudestaan.

540
00:29:00,238 --> 00:29:01,531
Hyvä on sitten.

541
00:29:03,742 --> 00:29:07,620
Laitoin 60 kiloa ja otin pikkupunnuksen…

542
00:29:08,747 --> 00:29:09,956
Perään vain.

543
00:29:10,832 --> 00:29:13,376
"Okei, painan melkein 68. Helkkari."

544
00:29:13,460 --> 00:29:14,627
Alkaa pänniä.

545
00:29:15,378 --> 00:29:18,131
Hetkinen. Kengät pois.

546
00:29:18,923 --> 00:29:20,467
Sukat pois.

547
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
Housut pois.

548
00:29:23,928 --> 00:29:26,139
Hattu, lompakko, kello.

549
00:29:26,222 --> 00:29:28,725
"Pistin hiuslakkaa. Laita ylös. Kas niin."

550
00:29:30,018 --> 00:29:35,607
Vaaka kolahtaa, ja kaveri kurkottaa
nöyryyttävästi naamani yli.

551
00:29:41,404 --> 00:29:42,947
Mitä vittua tapahtuu?

552
00:29:44,532 --> 00:29:45,867
Kramppaako käsi?

553
00:29:48,745 --> 00:29:50,705
"Se liikahti. Seis."

554
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
Seitsemänkymmentäviisi.

555
00:29:59,339 --> 00:30:01,549
Seitsemänkymmentäviisi. Sanon:

556
00:30:02,050 --> 00:30:06,095
"Ei minulla voi olla
kymmentä mysteerikiloa -

557
00:30:06,179 --> 00:30:09,599
jossain tuntemattomassa kohdassa kehoani."

558
00:30:10,517 --> 00:30:11,601
Lääkäri vastaa:

559
00:30:11,684 --> 00:30:13,853
"Adam ei tule ilahtumaan."

560
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
Pahin pelkoni.

561
00:30:24,948 --> 00:30:31,079
Sanoin mimmille: "Arvaa, minulla on
10 kiloa röllykkää jossain päin kehoani,

562
00:30:31,162 --> 00:30:32,997
enkä edes tiedä missä."

563
00:30:33,081 --> 00:30:37,210
Hän vastaa: "Niinpä.
Ekat viisi kiloa menivät tisseihini."

564
00:30:38,753 --> 00:30:41,798
"Vertaatko tätä keksittyyn ongelmaan?

565
00:30:41,881 --> 00:30:46,010
Luuletko, että jos ekat viisi kiloa
menisivät haaroväliini,

566
00:30:46,094 --> 00:30:47,554
itkisin murehtimassa?"

567
00:30:48,304 --> 00:30:50,640
"Voi, että kulli kasvaa. Olen ahminut.

568
00:30:50,723 --> 00:30:53,142
Ja pallit. Joudun virumaan verkkareissa."

569
00:30:53,226 --> 00:30:55,019
Ei. Olisin Pizza Hutissa -

570
00:30:55,520 --> 00:30:57,021
muiden miesten kanssa.

571
00:30:57,105 --> 00:30:58,231
Niinpä.

572
00:30:59,107 --> 00:31:00,233
Tankkaamassa.

573
00:31:01,943 --> 00:31:05,655
Varsinainen lääkärini
käski tulla kolonoskopiaan.

574
00:31:05,738 --> 00:31:07,574
Vastasin ujostelevani kameraa.

575
00:31:09,951 --> 00:31:14,247
En ole fotogeeninen. Hän sanoo:
"Voimme keksiä toisenkin keinon.

576
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
Jos haluat tehdä sen,

577
00:31:16,416 --> 00:31:17,625
missä tavallaan -

578
00:31:17,709 --> 00:31:21,504
mennään pytylle rasian kanssa
ja lähetetään näyte labraan.

579
00:31:22,088 --> 00:31:25,174
Se tutkitaan,
ja jos syöpää ei löydy, kaikki on ok."

580
00:31:25,258 --> 00:31:27,760
"Tehdään mieluummin niin", vastaan.
Joten -

581
00:31:28,928 --> 00:31:30,138
kakkaan rasiaan.

582
00:31:32,140 --> 00:31:33,766
Lähetän sen labraan.

583
00:31:33,850 --> 00:31:38,271
Se tuli bumerangina takaisin:
"Älä lähetä sitä tänne.

584
00:31:38,938 --> 00:31:41,691
Lääkärisi pilailee.

585
00:31:42,734 --> 00:31:49,407
Emme voi selvittää paskaasi tonkimalla,
onko sinulla syöpä. Oletko ihan pölvästi?

586
00:31:50,992 --> 00:31:54,495
Tapailin häntä 10 vuotta sitten.
Sano, ettei vitsi naurata.

587
00:31:55,371 --> 00:31:56,205
Lopeta."

588
00:32:00,835 --> 00:32:04,297
Lääkäri kysyi, lähetinkö näytteen.
"Joo." "Loistavaa!

589
00:32:05,381 --> 00:32:06,716
En siedä sitä akkaa."

590
00:32:07,800 --> 00:32:09,552
Miksi minä olen tässä mukana?

591
00:32:15,850 --> 00:32:19,646
Söin hyvän illallisen
yhdessä upeista ravintoloistanne.

592
00:32:19,729 --> 00:32:20,563
Niin.

593
00:32:22,482 --> 00:32:23,441
Kaunis kaupunki.

594
00:32:25,276 --> 00:32:29,238
Hovimestarikin yritti jututtaa.
Eikä siinä mitään.

595
00:32:29,739 --> 00:32:32,533
Se ei vie mihinkään,
koska kuljemme pari metriä.

596
00:32:32,617 --> 00:32:35,495
"Hra Spade, mahtavaa, kun tulit.

597
00:32:35,578 --> 00:32:36,704
Miten viikko meni?"

598
00:32:36,788 --> 00:32:39,040
"Säikähdin syöpää." "Tässä ollaan."

599
00:32:49,759 --> 00:32:52,595
"Kaikki on varmasti hyvin.
Sinuna en murehtisi.

600
00:32:53,429 --> 00:32:56,683
Ottaisin kerroskuvan. Kaikki on varmaan…"

601
00:32:58,017 --> 00:32:59,394
Ei häntä kiinnostanut.

602
00:32:59,894 --> 00:33:04,065
Sitten istuin alas.
Ja toisinaan ravintola on niin fiini,

603
00:33:04,857 --> 00:33:09,445
että kala on markkinahintaista.
Oletteko nähneet? Hintaa ei kerrota.

604
00:33:09,529 --> 00:33:12,532
Tarjoilija yrittää arvailla,
miten varoissasi olet.

605
00:33:12,615 --> 00:33:14,867
"Paljon tonnikala maksaa?" Hän vastaa:

606
00:33:17,453 --> 00:33:19,706
"Tonnikala on…

607
00:33:21,249 --> 00:33:22,625
Tonnikala on -

608
00:33:23,543 --> 00:33:24,585
seitkyt."

609
00:33:24,669 --> 00:33:27,005
"Siis 70 taalaa?" Hän korjaa: "40".

610
00:33:28,715 --> 00:33:29,674
Ei kovin paha.

611
00:33:30,216 --> 00:33:31,801
Hänellä on nappikuuloke.

612
00:33:31,884 --> 00:33:33,803
"Mitkä vaatteet? Laske hintaa."

613
00:33:35,138 --> 00:33:37,849
"Onko hänellä cowboypaita? Laske hintaa."

614
00:33:40,852 --> 00:33:46,774
Jos he käyttäytyvät pösilösti,
lausun katkaravut väärin.

615
00:33:46,858 --> 00:33:48,609
Testaan, korjataanko minua.

616
00:33:48,693 --> 00:33:50,194
Se on aina -

617
00:33:50,820 --> 00:33:51,738
tosi tyhmää.

618
00:33:52,530 --> 00:33:55,491
Kysyn: "Onko teillä katkarapusia?"

619
00:33:55,992 --> 00:33:57,201
Ja hän vastaa:

620
00:33:59,162 --> 00:34:02,498
"Joo. On meillä katkarapuja."

621
00:34:03,207 --> 00:34:06,502
Hän yrittää auttaa,
muttei voi sanoa suoraan.

622
00:34:07,003 --> 00:34:10,089
Vastaan: "Ahaa. Siistiä.

623
00:34:10,173 --> 00:34:12,717
Olisiko viittä katkarapusta?"

624
00:34:15,928 --> 00:34:19,599
"On mahdollista saada viisi katkarapua."

625
00:34:21,100 --> 00:34:27,315
"Entä jos pistäisi 10 katkarapua ympyrään.
Tekisitte katkarapuscocktailin."

626
00:34:27,398 --> 00:34:31,402
Hän miettii, ettei kukaan ikinä sano
katkarapuscocktail.

627
00:34:33,154 --> 00:34:36,282
"Mitä kalasia on? Oikeasti.
Onko hirvoksia?"

628
00:34:37,366 --> 00:34:40,870
Kysyn McDonald'sissa:
"Mikä on päivän kalafilee?

629
00:34:41,954 --> 00:34:44,290
Eilen taisi olla meribassia.

630
00:34:45,875 --> 00:34:47,126
Veikkaan."

631
00:34:49,045 --> 00:34:49,921
Typerää.

632
00:34:50,004 --> 00:34:50,838
Mutta sitten -

633
00:34:52,256 --> 00:34:54,258
puhelimesta oli loppumassa akku.

634
00:34:55,343 --> 00:34:57,887
Hovimestari lupasi laittaa sen laturiin.

635
00:34:57,970 --> 00:34:58,846
Hangoittelin…

636
00:35:00,556 --> 00:35:02,308
"Otan sen sinulta."

637
00:35:02,391 --> 00:35:03,226
Ja minä…

638
00:35:07,480 --> 00:35:08,439
Kammottavaa.

639
00:35:09,148 --> 00:35:12,485
Hän sanoi, että se on kulman takana.

640
00:35:12,568 --> 00:35:13,945
"Enhän edes näe sitä!"

641
00:35:15,029 --> 00:35:16,114
En varmana anna.

642
00:35:16,197 --> 00:35:18,741
Tältä Alec Baldwinista tuntui.
Nyt ymmärrän.

643
00:35:20,076 --> 00:35:23,121
Ei puhelinta anneta muille.
Siinä on liikaa tietoa.

644
00:35:23,830 --> 00:35:25,998
Heillä oli vain yksi päämäärä.

645
00:35:26,082 --> 00:35:27,375
Joku tekstaa:

646
00:35:27,458 --> 00:35:29,669
"Laitan oikeita paukkuja piippuun."

647
00:35:29,752 --> 00:35:31,254
Koska muuten…

648
00:35:32,046 --> 00:35:33,673
Mitä oikein ajat takaa?

649
00:35:33,756 --> 00:35:37,009
En halua, että hovimestari selaa kuviani -

650
00:35:37,093 --> 00:35:40,429
ja löytää ne 500 kalukuvaa,
jotka hylkäsin.

651
00:35:42,098 --> 00:35:43,015
Ja syystäkin.

652
00:35:43,099 --> 00:35:45,726
Omastani ei saa hyvää kuvaa.
Huonoja uutisia.

653
00:35:47,186 --> 00:35:51,691
Mitä? Siis sehän on valuuttaa.
Maailma on muuttunut.

654
00:35:52,191 --> 00:35:54,569
Ennen oli pakko tehdä niin.

655
00:35:54,652 --> 00:35:56,362
Siis lopulta.

656
00:35:56,445 --> 00:35:59,949
Nyt sillä aloitetaan:
"Tässä on munani, jos haluat…"

657
00:36:02,118 --> 00:36:06,372
"Tykkäätkö? Mennäänkö kahville?
Katsotaan kolahtaako.

658
00:36:06,873 --> 00:36:07,999
Alku on lupaava."

659
00:36:09,333 --> 00:36:12,545
Olen niin vanha,
että jouduimme piirtämään kalumme.

660
00:36:12,628 --> 00:36:14,547
Siis ennen kameroita.

661
00:36:16,048 --> 00:36:17,133
Vähän varjostusta.

662
00:36:19,552 --> 00:36:21,220
Kysyin kaveriltani:

663
00:36:21,304 --> 00:36:23,097
"Otatko niitä kuvia?"

664
00:36:23,681 --> 00:36:25,892
"Joo", hän vastaa. Sanoin: "Oikeasti?

665
00:36:26,684 --> 00:36:29,770
Näytä yksi, mutta älä ole outo.
Näytä millaisia."

666
00:36:29,854 --> 00:36:32,148
Ja hän näyttää. Vehje on näin.

667
00:36:32,231 --> 00:36:34,317
"Eikö seisokki olisi kohteliaampi?"

668
00:36:34,984 --> 00:36:38,487
"Hän tietää, että jos miellyttää,
lähetän…"

669
00:36:38,571 --> 00:36:41,073
Ei se niin mene, kamu.

670
00:36:41,157 --> 00:36:43,534
Se on kuin Eminem. Yksi tilaisuus.

671
00:36:43,618 --> 00:36:44,952
Olet ulkona!

672
00:36:45,036 --> 00:36:48,039
Ei kukaan etsi potentiaalia. Mitä ihmettä?

673
00:36:49,415 --> 00:36:52,960
Kysyin mimmiltä, saako hän kuvia.
"Ne ovat hirveitä."

674
00:36:53,044 --> 00:36:56,297
Kerroin: "Minun pitää ottaa yksi.
Mitä teen?" Hän sanoo:

675
00:36:56,839 --> 00:36:57,840
"Oli yksi."

676
00:36:57,924 --> 00:37:00,051
"Okei. Millainen se oli?"

677
00:37:00,134 --> 00:37:02,929
"Mies makasi kyljellään.
Se oli alhaalta ylös.

678
00:37:03,012 --> 00:37:05,264
Hän puristi sitä kyynärpäähän nojaten."

679
00:37:06,724 --> 00:37:08,809
"Tarvitaanko tähän kaveri?"

680
00:37:10,728 --> 00:37:13,564
Ihan kamalaa. Pikana ennen elokuvaa.

681
00:37:14,232 --> 00:37:15,942
Riisun vaatteet.

682
00:37:16,025 --> 00:37:18,027
Älä ole outo. Käyn makuulle,

683
00:37:18,110 --> 00:37:20,947
läpsyttelen semiseisokin.

684
00:37:21,030 --> 00:37:24,825
Paiskaan sen laatikon väliin,
plasma kiertämään.

685
00:37:24,909 --> 00:37:28,996
Ja kuule, kuristan sitä
ja otat kuvan kolmosella.

686
00:37:29,080 --> 00:37:31,749
Ota kamerani ja räpsi reilusti.

687
00:37:31,832 --> 00:37:33,292
Karsin myöhemmin.

688
00:37:33,376 --> 00:37:34,877
Tykitä menemään.

689
00:37:34,961 --> 00:37:36,212
Selvä, yy, kaa, koo.

690
00:37:36,295 --> 00:37:38,673
Kuristus. Ota. Nyt.

691
00:37:42,426 --> 00:37:44,220
Se on pahempaa kuin muuttoapu.

692
00:37:45,221 --> 00:37:48,266
Kokeilin sitä.
Ajattelin ottaa kuvan kotona.

693
00:37:48,349 --> 00:37:50,142
Karmea valaistus. Olen ulalla.

694
00:37:50,226 --> 00:37:52,395
Päättelin, että keittiö on hyvä.

695
00:37:55,481 --> 00:37:56,607
Vehje on paljaana.

696
00:37:57,775 --> 00:38:00,945
Karmea loisteputkivalo. Todella paha.

697
00:38:02,530 --> 00:38:03,864
Takapihan drone-kuva.

698
00:38:05,491 --> 00:38:09,620
Keppi peitti näkymän.
Se oli kuin aurinkokello.

699
00:38:10,830 --> 00:38:12,456
Sitten otin yhden takaa.

700
00:38:13,416 --> 00:38:16,752
Munaa ei edes näkynyt.
Mutta ainakin kokeilen.

701
00:38:17,253 --> 00:38:18,421
Heittelen ideoita.

702
00:38:19,338 --> 00:38:20,673
Se oli pelkkää pallia.

703
00:38:23,426 --> 00:38:24,927
Rajatut markkinat.

704
00:38:26,721 --> 00:38:28,306
Älkääkä käykö sohvalle.

705
00:38:28,389 --> 00:38:30,766
Linnunpesälook on vähän -

706
00:38:33,144 --> 00:38:34,103
luotaantyöntävä.

707
00:38:35,980 --> 00:38:38,482
Seuraajia lähtee, pari blokkaa.

708
00:38:39,150 --> 00:38:40,276
Kaksi raportoi.

709
00:38:46,449 --> 00:38:48,951
Yritän katsoa enemmän pornoa.

710
00:38:49,035 --> 00:38:50,786
Se on rankkaa.

711
00:38:51,746 --> 00:38:53,289
Muuten, hyviä uutisia.

712
00:38:53,372 --> 00:38:56,542
Minulla oli hiljan
kolmenkimppa collegessa.

713
00:38:59,420 --> 00:39:01,213
Collegen kolmenkimppa…

714
00:39:02,340 --> 00:39:03,549
Se ei ollut parasta.

715
00:39:03,632 --> 00:39:07,219
Siinä olivat minä, kaverini
ja toinen jätkä, ja se meni näin.

716
00:39:07,762 --> 00:39:08,596
Se on…

717
00:39:09,305 --> 00:39:10,264
Kuunnelkaa.

718
00:39:10,931 --> 00:39:14,060
Kolmannen piti olla tyttö.
Se oli suunnitelma.

719
00:39:14,143 --> 00:39:15,895
Kaikki oli valmiina.

720
00:39:15,978 --> 00:39:18,397
Ja hän jänisti viime hetkellä.

721
00:39:18,481 --> 00:39:21,067
Ehdotin, että otetaan jätkä.
Kokeillaan.

722
00:39:21,150 --> 00:39:24,153
Harjoitellaan askeleet.
Katsotaan, toimiiko se.

723
00:39:24,236 --> 00:39:25,071
Siis -

724
00:39:25,571 --> 00:39:26,947
käydään liikkeet läpi.

725
00:39:27,490 --> 00:39:30,159
Ja olihan se jälkikäteen vähän homoa.

726
00:39:30,242 --> 00:39:33,371
En ajatellut loppuun asti,
mutta sitähän se oli.

727
00:39:33,454 --> 00:39:34,538
Ei siinä mitään.

728
00:39:34,622 --> 00:39:37,541
Mutta kymmenen vuotta myöhemmin
otin uusiksi.

729
00:39:37,625 --> 00:39:40,836
Se meni mönkään.
Siinä oli kaksi miestä ja nainen.

730
00:39:40,920 --> 00:39:43,839
Odotimme hotellihuoneessa keikkaa.
Kaikki joivat -

731
00:39:43,923 --> 00:39:45,966
ja joku ehdotti kolmenkimppaa.

732
00:39:46,050 --> 00:39:48,469
Kukaan ei ollut oikein kärryillä.

733
00:39:48,552 --> 00:39:50,513
Menin hakemaan drinkin, ja -

734
00:39:51,222 --> 00:39:54,183
he muhinoivat ja äijä huikkaa:
"Sinun vuorosi."

735
00:39:54,266 --> 00:39:55,309
Olin että…

736
00:39:57,978 --> 00:40:00,189
Jotenkin tuntui kuin saisin jämät.

737
00:40:01,065 --> 00:40:01,941
Vai mitä?

738
00:40:02,024 --> 00:40:04,568
Se myytiin minulle…

739
00:40:06,237 --> 00:40:08,906
Taidan valittaa oikeuteen.

740
00:40:08,989 --> 00:40:12,910
Tätä varten pitäisi olla juristimainos
kuten kaikelle muullekin.

741
00:40:12,993 --> 00:40:16,288
"Onko sinulle ehdotettu kolmenkimppaa,
ja saitkin jämät?"

742
00:40:16,372 --> 00:40:18,624
Kyllä, itse asiassa on.

743
00:40:19,125 --> 00:40:22,002
"Sinulla saattaa olla oikeus korvauksiin."

744
00:40:24,630 --> 00:40:27,216
Tämä on minun mesoteelikasvaimeni.

745
00:40:31,720 --> 00:40:35,516
Yritän katsoa pornoa.
Kaverini ehdotti yhtä sivustoa.

746
00:40:35,599 --> 00:40:39,687
Olin aivan loppu.
Näin jo 500 miljoonaa videota.

747
00:40:39,770 --> 00:40:41,188
Mutta lupasin vilkaista.

748
00:40:42,314 --> 00:40:44,650
En halua jumittaa kolmea päivää.

749
00:40:44,733 --> 00:40:46,360
Käyn vain pikaisesti.

750
00:40:46,444 --> 00:40:49,280
Kirjoitin käsihoitovideo, se on helpoin.

751
00:40:49,363 --> 00:40:50,614
Kunhan saan tuntumaa.

752
00:40:51,657 --> 00:40:56,203
Siinä se on, ja alla lukee:
"Muita videoita, joista saatat tykätä."

753
00:40:58,747 --> 00:41:02,543
Oletteko katsoneet muita videoita,
joista saatatte tykätä?

754
00:41:03,752 --> 00:41:06,755
Ensimmäisessä teiniä pannaan joukolla
hississä.

755
00:41:06,839 --> 00:41:10,551
Ettäkö tykkäisin siitä? "Kyllä vain."

756
00:41:10,634 --> 00:41:12,470
Ei. Harrastan käsihoitoja.

757
00:41:12,553 --> 00:41:14,096
Sehän on viatonta.

758
00:41:14,180 --> 00:41:17,558
"Ei. Olemme analysoineet sinua."

759
00:41:17,641 --> 00:41:19,477
Painoin vasta kolmea näppäintä.

760
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
"Olet synkässä elämänvaiheessa."

761
00:41:21,645 --> 00:41:24,064
Olen vai? Käsihoito.

762
00:41:25,816 --> 00:41:29,069
"Katsot sen nyt tai viikon päästä.
Miten on?"

763
00:41:29,153 --> 00:41:30,654
Katsotaan sitten nyt.

764
00:41:32,239 --> 00:41:35,868
Se tuntee minut paremmin
kuin terapeuttini. Mutta huomasin,

765
00:41:36,368 --> 00:41:37,912
että kaikilla on iso muna.

766
00:41:37,995 --> 00:41:40,372
Aloin haaveilla valtavasta pornomunasta.

767
00:41:40,873 --> 00:41:41,707
Sitten…

768
00:41:42,833 --> 00:41:46,462
Sitten aloin epäillä unelmaani.
Näin ei ehkä käy.

769
00:41:46,545 --> 00:41:49,006
Jos löydän pullon, jossa asustaa henki…

770
00:41:49,507 --> 00:41:51,091
Siinä on monta mutkaa.

771
00:41:51,175 --> 00:41:55,054
Mutta henki tulee esiin ja ilmoittaa:
"Saat yhden toiveen."

772
00:41:55,137 --> 00:41:56,722
En kehtaisi.

773
00:41:56,805 --> 00:41:58,224
Tiedättehän.

774
00:41:58,307 --> 00:41:59,934
Liian itsekästä.

775
00:42:00,434 --> 00:42:02,895
Voisin korjata kaikenlaista.

776
00:42:03,646 --> 00:42:05,981
En tekisi sitä. Jos saisin 10 toivetta.

777
00:42:08,526 --> 00:42:11,153
Jättäisin sen varmaan häntäpäähän.

778
00:42:11,237 --> 00:42:13,822
Kun henki ei enää edes huomaa.

779
00:42:14,323 --> 00:42:17,785
Tekisin kaikkea hyvää,
parantaisin sitä ja tätä, ja sitten.

780
00:42:17,868 --> 00:42:20,162
Viisi toivetta olisi kinkkinen.

781
00:42:20,246 --> 00:42:21,872
Viisi…

782
00:42:21,956 --> 00:42:24,333
Älä edes pakota miettimään.

783
00:42:24,833 --> 00:42:27,169
Se olisi ehkä viides toive.

784
00:42:27,253 --> 00:42:28,671
No niinpä.

785
00:42:29,588 --> 00:42:33,759
Parantaisin jotain,
mutta joskus on vedettävä kotiin päin.

786
00:42:34,343 --> 00:42:36,971
Niin se Vegasissa menee, hitto vie.

787
00:42:38,180 --> 00:42:39,473
Perkule.

788
00:42:40,516 --> 00:42:45,354
Istuin läppärillä.
Tiedättekö, mikä clickbait on? Tiedätte.

789
00:42:46,146 --> 00:42:49,441
Clickbait on… Minäpä kerron.
Kävin keikalla Nashvillessä.

790
00:42:49,525 --> 00:42:52,194
Joku takana sai kohtauksen.

791
00:42:52,278 --> 00:42:53,904
Hänet raahattiin pois.

792
00:42:53,988 --> 00:42:58,742
Seuraavana päivänä Yahoossa luki:
"David Spade keskeytti kohtauksen vuoksi."

793
00:42:58,826 --> 00:43:01,078
Otsikko siis houkuttelee klikkaamaan.

794
00:43:01,161 --> 00:43:04,164
Se on epämääräinen, jotta jengi klikkaisi.

795
00:43:04,248 --> 00:43:07,209
Yleensä klikkaamalla
päädytään madonreikiin.

796
00:43:07,293 --> 00:43:09,712
Sata ikkunaa. Kunnon juoni.

797
00:43:09,795 --> 00:43:12,131
Se siis voittaa muut artikkelit.

798
00:43:12,214 --> 00:43:13,132
Olen tyhmä.

799
00:43:13,215 --> 00:43:16,719
Tiedän, mikä se on
ja selaan, mitä Cardi B tekee.

800
00:43:16,802 --> 00:43:18,387
Minnesotan sää ja sitten:

801
00:43:18,470 --> 00:43:21,849
"Mitä vihannesta
Tom Brady ei suostu syömään?"

802
00:43:26,895 --> 00:43:28,147
Mitä?

803
00:43:28,731 --> 00:43:30,274
Ihan tyhmää. Mitä väliä?

804
00:43:34,278 --> 00:43:35,696
Onko se joku kookos?

805
00:43:37,448 --> 00:43:39,617
Typerää. Sitten skrollaan alas.

806
00:43:40,326 --> 00:43:44,330
En saa mitään tolkkua,
koska ajatus jäi kummittelemaan.

807
00:43:44,413 --> 00:43:45,664
Olen ansassa.

808
00:43:45,748 --> 00:43:49,627
Palaan siis takaisin,
klikkaan otsikkoa ja sitten mennään.

809
00:43:49,710 --> 00:43:52,671
Ensin: "Tom Brady
syntyi Pohjois-Kaliforniassa."

810
00:43:57,551 --> 00:43:58,761
Seuraava.

811
00:43:59,928 --> 00:44:02,890
"Tom Brady aloitti jalkapallon
7-vuotiaana."

812
00:44:11,440 --> 00:44:14,526
Missä ne vitun vihannekset ovat,

813
00:44:14,610 --> 00:44:18,364
joista lupasitte pyhästi kertoa minulle?

814
00:44:21,158 --> 00:44:24,953
Säästän teiltä 27 klikkausta.
Se on tomaatti, arvon yleisö.

815
00:44:25,037 --> 00:44:26,121
Arvasin väärin.

816
00:44:26,205 --> 00:44:31,543
Se on sietämätöntä.
Neljä minuuttia myöhemmin selaan edelleen.

817
00:44:31,627 --> 00:44:33,962
Sää, jalkapallo. Ja sitten:

818
00:44:34,046 --> 00:44:37,424
"Et ikinä arvaa,
miltä kasarinäyttelijätär näyttää nyt."

819
00:44:44,932 --> 00:44:45,808
Voi pojat.

820
00:44:46,475 --> 00:44:49,853
Säästän teiltä 55 klikkausta
ja 2,5 tuntia.

821
00:44:49,937 --> 00:44:52,314
Hän on rupsahtanut, arvon yleisö.

822
00:44:54,233 --> 00:44:55,234
Se on ilkeää.

823
00:44:55,317 --> 00:44:57,736
Hän vanheni 30 vuotta 30 vuodessa.

824
00:44:57,820 --> 00:44:59,238
Se oli hänen rikoksensa.

825
00:45:01,615 --> 00:45:04,159
Sori, ettei hän näytä samalta
kuin nuorena.

826
00:45:06,078 --> 00:45:08,205
Sitten lukee: "Katso tätä mulkeroa…"

827
00:45:08,288 --> 00:45:09,123
Se olin minä.

828
00:45:12,543 --> 00:45:14,461
"Mitä hänelle tapahtui?"

829
00:45:15,337 --> 00:45:16,797
Kuva oli vielä hyvä.

830
00:45:18,924 --> 00:45:21,135
Voi pojat. Eipä siinä…

831
00:45:21,635 --> 00:45:23,303
Ihan jonninjoutavaa.

832
00:45:26,849 --> 00:45:29,351
Muistan vikan päivän
ennen vanhaa kunnon -

833
00:45:29,852 --> 00:45:31,145
lockdownia.

834
00:45:31,228 --> 00:45:33,355
Se oli tärkeä päivä. Kävin Ihopissa.

835
00:45:34,440 --> 00:45:36,108
Kai tiedät, mikä se on.
-Joo.

836
00:45:36,191 --> 00:45:37,943
Selvä. Alamme edistyä.

837
00:45:39,403 --> 00:45:42,948
Löysin karvan kananmunistani,
ja söin ne silti.

838
00:45:43,031 --> 00:45:44,158
Siinä kävi näin.

839
00:45:44,241 --> 00:45:47,453
En halunnut odottaa toista 20 minuuttia.

840
00:45:47,536 --> 00:45:49,955
Eikä kukaan ollut näkemässä.

841
00:45:50,038 --> 00:45:52,291
Mutta se oli häpykarva. Unohdin sanoa.

842
00:45:53,041 --> 00:45:54,793
Se tekee siitä vähän outoa.

843
00:45:54,877 --> 00:45:58,338
Hilpeä häpykarvanen.
Ne erottaa saman tien.

844
00:45:59,339 --> 00:46:01,633
Siinä on jotain härskiä.

845
00:46:02,551 --> 00:46:05,679
Ja se oli yhä kiinni miehen palleissa.
Se oli pahinta.

846
00:46:06,972 --> 00:46:09,641
Söin ympäriltä.
Ihan sama minulle ja hänelle.

847
00:46:10,559 --> 00:46:12,853
Hän ei ollut työntekijä, joten…

848
00:46:14,438 --> 00:46:16,440
Häpykarvat ovat muuten todellisia.

849
00:46:16,523 --> 00:46:19,359
Naiset ehkä vaihtavat mattonsa parkettiin.

850
00:46:19,443 --> 00:46:20,861
Miehillä…

851
00:46:22,029 --> 00:46:26,366
Kunnon häpykarvakukkula.
Jos kävitte pisoaarilla täällä.

852
00:46:26,950 --> 00:46:27,868
Altaassa on -

853
00:46:28,619 --> 00:46:31,497
ehkä 50 000 häpykarvaa, enkä käsitä miten.

854
00:46:32,247 --> 00:46:35,709
Pisoaarille mennään
ja vedetään muna ulos.

855
00:46:35,793 --> 00:46:38,587
Mikä ihmeen hässäkkä siinä on?

856
00:46:39,963 --> 00:46:42,007
Kuin harjaa putsaisi.

857
00:46:43,342 --> 00:46:46,428
Mitä? Ja yläreunassa roikkuu kymmenen.

858
00:46:48,013 --> 00:46:49,848
Ne yrittävät pakoon.

859
00:46:49,932 --> 00:46:50,849
En tiedä.

860
00:46:50,933 --> 00:46:55,062
Sitä ei ratkaista tänään,
mutta se rassaa minua. Joten…

861
00:46:55,729 --> 00:46:58,440
Minut on aivopesty pitämään tuheroista.

862
00:46:58,524 --> 00:47:04,655
Vartuin puskien keskellä.
Selasin Hustleria, Penthousea ja muita.

863
00:47:04,738 --> 00:47:07,533
Kaikilla oli pöheiköt ja…

864
00:47:08,033 --> 00:47:11,245
Kun viimein näin naisen alasti,
huomasin puskan.

865
00:47:11,328 --> 00:47:14,873
Hän vastasi: "Olen aikuinen nainen.
Niin siinä käy.

866
00:47:14,957 --> 00:47:18,669
Tykkäätkö paljaasta?
Kuin 9-vuotiaalla? Oletko pedofiili?"

867
00:47:19,920 --> 00:47:20,879
Mutta nyt,

868
00:47:21,839 --> 00:47:24,216
kun kysyy puskan perään.

869
00:47:24,299 --> 00:47:25,968
"Siitäkö tykkäät?" Vastaan:

870
00:47:26,552 --> 00:47:30,097
"Ei, tykkään paljaasta 9-vuotiaasta.
Kuin pedofiili."

871
00:47:30,180 --> 00:47:32,808
Hän tokaisee: "Hyvä. Sitä nimittäin saat."

872
00:47:32,891 --> 00:47:37,271
Miten se nyt menee? Naiset, päättäkää jo.

873
00:47:38,522 --> 00:47:42,484
Ekassa on järkeä.
Eikä se muuten ollut vain söpö kiitorata.

874
00:47:42,568 --> 00:47:46,780
Ei minun aikoinani. Ehei, se oli babuška.

875
00:47:47,281 --> 00:47:49,199
Hyvänen aika sentään.

876
00:47:49,283 --> 00:47:51,910
Se oli kunnon läntti.

877
00:47:52,911 --> 00:47:56,164
Se jatkui lahkeiksi asti. Oikea pöheikkö.

878
00:47:56,248 --> 00:47:58,959
Kutitti kylkiluita.
Ei siihen ole sääntöjä.

879
00:47:59,042 --> 00:48:00,294
Se oli täysin villiä.

880
00:48:02,838 --> 00:48:05,799
Alushousut näyttivät
lauenneilta turvatyynyiltä.

881
00:48:08,218 --> 00:48:10,762
Nukuin sen päällä kuin tyynymainoksessa.

882
00:48:15,893 --> 00:48:19,062
Jos yhden vetää suoraksi,
se on 15 senttiä pitkä.

883
00:48:20,647 --> 00:48:21,857
Painetaan alas.

884
00:48:25,319 --> 00:48:27,821
Menin Macy'siin ostamaan -

885
00:48:28,447 --> 00:48:31,116
kaikenlaista. Tarvitsin sukat ja paidan.

886
00:48:31,199 --> 00:48:33,577
Käyn laakson Macy'sissä.

887
00:48:35,162 --> 00:48:38,874
Se on kauempana,
mutta olen siellä 9 % kuuluisampi.

888
00:48:39,750 --> 00:48:41,460
Ajomatka palkitsee.

889
00:48:41,960 --> 00:48:43,253
Sovellus kertoo.

890
00:48:43,337 --> 00:48:45,714
Menin sinne ja…

891
00:48:46,715 --> 00:48:49,927
Halusin ensin sukat,
mutta niitä ei myydä kuin kenkiä.

892
00:48:50,010 --> 00:48:51,553
Koot ovat erilaiset.

893
00:48:51,637 --> 00:48:54,598
Paketissa lukee:
"Sopii koosta 37 kokoon 62."

894
00:48:57,351 --> 00:48:59,811
Onneksi kondomeja ei myydä niin.

895
00:49:00,520 --> 00:49:02,356
"Sopii aasialaisista mustiin."

896
00:49:02,439 --> 00:49:05,609
Tiedän olevani vähän…

897
00:49:06,902 --> 00:49:08,695
Muuten pikku vinkki.

898
00:49:09,488 --> 00:49:11,198
Ostakaa Magnum-kumeja.

899
00:49:11,281 --> 00:49:12,950
Niitä jättikokoisia.

900
00:49:13,033 --> 00:49:15,118
Jotta nainen ilahtuu.

901
00:49:15,202 --> 00:49:17,871
Ei niitä käytetä
vaan ripotellaan ympäriinsä.

902
00:49:17,955 --> 00:49:20,791
Yksi takkaan, toinen blenderin viereen.

903
00:49:20,874 --> 00:49:23,085
Ihan sama. Muttei liian ilmiselvästi.

904
00:49:23,168 --> 00:49:25,545
Käytän niitä lasinalusina. Se menee yli.

905
00:49:26,421 --> 00:49:28,006
Nainen hämmästyy.

906
00:49:28,090 --> 00:49:29,591
Ja minä: "Täh?

907
00:49:30,092 --> 00:49:31,593
Mitä se siellä tekee?

908
00:49:32,135 --> 00:49:33,804
Sen pitäisi olla munassani."

909
00:49:38,809 --> 00:49:40,435
"Onpa kiusallista."

910
00:49:44,147 --> 00:49:48,193
Liian isoa ei silti kannata käyttää.

911
00:49:48,276 --> 00:49:51,571
Mikään ei ole pahempaa kuin lötkö kumi.
Vai mitä, naiset?

912
00:49:52,072 --> 00:49:53,532
Se on niin noloa.

913
00:49:54,616 --> 00:49:57,202
Tyyppi selittää: "Ihan naurettavaa.

914
00:49:57,285 --> 00:49:59,413
Kumi on rikki. Ja arvaa mitä.

915
00:50:00,038 --> 00:50:03,125
En koskaan valita,
mutta nyt laitan meiliä.

916
00:50:03,208 --> 00:50:04,876
Hyvät herrat."

917
00:50:05,502 --> 00:50:08,380
On noloa lainata hiuslenkkiä,
jotta kumi pysyy.

918
00:50:08,463 --> 00:50:11,842
"Lainaatko sitä hetkeksi?
Varmistan suuaukon."

919
00:50:13,427 --> 00:50:15,679
Eikä kumi saa olla väljä sivuilta.

920
00:50:15,762 --> 00:50:19,016
"Klang klang, sanoo raitiovaunu",
yrität vitsailla.

921
00:50:22,144 --> 00:50:24,062
Haluan tehdä Magnum Junioreja.

922
00:50:24,146 --> 00:50:25,981
Täältä tullaan, Leijonan luola.

923
00:50:26,064 --> 00:50:29,901
Magnum, ja pienellä "juniors".
Kuljet koppavana, "junior".

924
00:50:33,030 --> 00:50:34,156
Kaukaa viisas.

925
00:50:35,657 --> 00:50:40,495
Sitten ostin paidan.
Ja Macy'sissä on yhdeksänsuuntainen peili.

926
00:50:40,996 --> 00:50:43,457
Oletteko nähneet itsenne sivulta?

927
00:50:43,540 --> 00:50:44,624
En suosittele.

928
00:50:45,584 --> 00:50:46,793
Yrittäkää välttää.

929
00:50:46,877 --> 00:50:51,798
Olen hädin tuskin sinut
yksisuuntaisen peilikuvani kanssa.

930
00:50:52,924 --> 00:50:55,260
Olen kuutonen tai seiska. Luin netistä.

931
00:50:55,343 --> 00:50:57,763
Ratsastan persoonalla. Eikä siinä mitään.

932
00:50:58,263 --> 00:50:59,890
Hyväksyn sen tässä kohtaa.

933
00:50:59,973 --> 00:51:02,642
Ymmärrän. Mutta kun katson peiliin,

934
00:51:02,726 --> 00:51:05,812
tiedän, milloin näytän hyvältä.
Joten testaan paitaa.

935
00:51:06,730 --> 00:51:09,191
Ei kovin paha. Tämä on tällainen -

936
00:51:10,150 --> 00:51:11,276
cowboypai…

937
00:51:14,613 --> 00:51:16,948
Olenko tuo minä?

938
00:51:18,158 --> 00:51:18,992
Ei saatana.

939
00:51:20,035 --> 00:51:21,953
Kuvottavaa. Olenko tuo minä?

940
00:51:22,829 --> 00:51:26,333
Tuoltako näytän sivulta?
Tuonko maailma näkee joka päivä?

941
00:51:26,416 --> 00:51:27,667
Kuka kutsui Klonkun…

942
00:51:28,919 --> 00:51:29,920
Helvetti soikoon.

943
00:51:30,003 --> 00:51:30,962
Surullista.

944
00:51:31,046 --> 00:51:34,966
Olen kirjaimellisesti seiska,
kuutonen, viitonen, kakkonen…

945
00:51:36,468 --> 00:51:37,302
Brutaalia.

946
00:51:38,512 --> 00:51:41,681
Itseluottamus romahtaa,
joten pysyn baarissa litteänä.

947
00:51:41,765 --> 00:51:43,558
"Leidit, oletteko kollegoita?

948
00:51:44,976 --> 00:51:46,103
Sama yritys, vai?

949
00:51:46,853 --> 00:51:47,854
Sepä kiehtovaa.

950
00:51:49,231 --> 00:51:51,983
Mitä juotte? Vodkasoodaa?
Minäpä kipaisen."

951
00:51:55,654 --> 00:51:56,613
Pysyn litteänä.

952
00:52:00,200 --> 00:52:01,243
Jessus.

953
00:52:02,077 --> 00:52:03,578
Jukoliste.

954
00:52:07,457 --> 00:52:09,668
Ystäväni taitaa olla pedofiili.

955
00:52:10,710 --> 00:52:12,587
Vaihdan vähän vaihteita.

956
00:52:14,172 --> 00:52:15,757
Mutten tiedä varmaksi.

957
00:52:17,050 --> 00:52:20,345
Kaipaan vähän enemmän dataa,
ennen kuin ilmiannan hänet.

958
00:52:20,846 --> 00:52:22,556
Nyt se on pelkkä aavistus.

959
00:52:23,765 --> 00:52:27,060
Menin kylään ja hän toljotti
lasten baseball-turnausta.

960
00:52:29,771 --> 00:52:30,730
En tykkää.

961
00:52:32,399 --> 00:52:36,820
Annoin hänelle mahdollisuuden.
"Hei, tunnetko tenavan telkkarissa?"

962
00:52:36,903 --> 00:52:37,904
Hän vastaa: "En."

963
00:52:41,616 --> 00:52:44,536
"Mutta ovathan he upeita atleetteja."

964
00:52:45,829 --> 00:52:47,122
Ovatko? 12-vuotiaana.

965
00:52:48,415 --> 00:52:51,209
"Katso tuonkin pohkeita." Meikä lähtee.

966
00:52:51,293 --> 00:52:52,836
Hiivin ulos -

967
00:52:52,919 --> 00:52:54,754
Karhu-ryhmän tieltä.

968
00:52:55,463 --> 00:52:59,885
Onhan se outoa,
ettei nykyään voi edes kehua jonkun lasta.

969
00:52:59,968 --> 00:53:03,513
Ennen oli toisin.
Minuakin kehuttiin paljon.

970
00:53:05,473 --> 00:53:08,310
Mutta jos joku on
7-vuotiaan tyttärensä kanssa,

971
00:53:08,393 --> 00:53:09,811
ja kehuu: "Tyttäresi…"

972
00:53:10,312 --> 00:53:12,939
Ei tyttöä voi sanoa nätiksi. Muuten…

973
00:53:16,735 --> 00:53:18,486
Mitä? Oikeasti nyt.

974
00:53:19,696 --> 00:53:22,407
Sitten loukkaannun ja haluan puolustautua.

975
00:53:22,490 --> 00:53:25,368
"Hei, en ole mikään hyypiö pedofiili,

976
00:53:25,452 --> 00:53:28,538
Ja jos olisinkin,
en aloittaisi lapsestasi.

977
00:53:28,622 --> 00:53:30,123
En tuolla naamalla.

978
00:53:30,832 --> 00:53:32,334
Hän menettelee.

979
00:53:33,418 --> 00:53:37,047
Jos siihen ryhdyn,
aloitan lapsesta 7-Elevenissä.

980
00:53:37,130 --> 00:53:38,298
Hän on eka.

981
00:53:38,381 --> 00:53:40,926
Omasi on listan perukoilla."

982
00:53:42,302 --> 00:53:43,178
Hyypiö.

983
00:53:45,013 --> 00:53:49,976
Kun jotain tapahtuu varhain elämässä,
myöhempiä seurauksia on vaikea arvata.

984
00:53:50,060 --> 00:53:53,355
Esimerkiksi housujen alasveto
peruskoulussa.

985
00:53:53,438 --> 00:53:55,440
Typerää, hauskaa. Tuttua kaikille.

986
00:53:55,523 --> 00:53:59,194
Olin 11-vuotias, kun pelasin jalkapalloa.

987
00:54:00,028 --> 00:54:03,949
Joku haastoi tekemään sen valmentajalle.
Huono idea jälkikäteen.

988
00:54:04,574 --> 00:54:06,451
Vedin housut alas pelin aikana.

989
00:54:07,244 --> 00:54:12,165
Eikä kukaan kertonut, että hänellä oli
historian komein anakondakulli -

990
00:54:12,249 --> 00:54:14,042
eikä hän käytä alushousuja.

991
00:54:14,125 --> 00:54:15,752
Siinä sitä mentiin.

992
00:54:15,835 --> 00:54:17,087
Nykäisin…

993
00:54:18,463 --> 00:54:19,839
Leuat loksahtivat.

994
00:54:19,923 --> 00:54:24,052
"Mitä vittua?" Koko stadion jähmettyi.

995
00:54:25,553 --> 00:54:28,014
Etenkin hän. Hän nautti olostaan.

996
00:54:28,848 --> 00:54:32,310
Hän antoi mulkun heilua hetken tuulessa.

997
00:54:32,394 --> 00:54:34,437
"Katsokaa kunnolla!"

998
00:54:36,147 --> 00:54:38,525
Valmentaja näytti kaikille, kuka määrää.

999
00:54:39,234 --> 00:54:43,113
Hän ei vetänyt housuja ylös
ennen aikalisää 8 minuuttia myöhemmin.

1000
00:54:43,738 --> 00:54:44,781
Lopulta:

1001
00:54:44,864 --> 00:54:46,908
"Kahjot kakarat."

1002
00:54:52,789 --> 00:54:56,042
Sitten äidit alkoivat tulla treeneihin
tunnin etuajassa.

1003
00:54:57,836 --> 00:55:00,714
He pukeutuivat kuin Golden Globesiin.

1004
00:55:02,340 --> 00:55:03,967
Joopa joo.

1005
00:55:06,177 --> 00:55:07,762
Flirttailu on rankkaa.

1006
00:55:07,846 --> 00:55:09,973
Joskus flirttailee mimmille…

1007
00:55:10,056 --> 00:55:12,225
Pyysin yhtä ulos, ja pikku vinkki.

1008
00:55:12,309 --> 00:55:15,729
Jos hän ei vastaa viestiin heti,
peli on menetetty.

1009
00:55:16,229 --> 00:55:18,606
Hänellä kesti neljä päivää vastata:

1010
00:55:19,274 --> 00:55:21,860
"Voi luoja, olen surkein tekstaaja."

1011
00:55:22,652 --> 00:55:24,279
Aha, joo.

1012
00:55:24,946 --> 00:55:28,325
Vastasin ja kolmen päivän päästä:
"Voi luoja, unohdin.

1013
00:55:28,408 --> 00:55:29,951
Olen surkea tässä."

1014
00:55:31,619 --> 00:55:35,290
Ei kukaan ole huono tekstaamaan,
ei tällä planeetalla.

1015
00:55:35,373 --> 00:55:39,252
Se on kehno tekosyy.
Sain hänet viimein treffeille.

1016
00:55:39,753 --> 00:55:42,172
Ja koko illan hän näpräsi puhelintaan.

1017
00:55:46,634 --> 00:55:48,762
Alatkin päästä jyvälle.

1018
00:55:53,224 --> 00:55:54,559
Siitä se lähtee.

1019
00:55:55,435 --> 00:55:56,394
Hieno homma.

1020
00:55:59,230 --> 00:56:00,982
Niin tyhmää.

1021
00:56:01,941 --> 00:56:03,193
Voi pojat.

1022
00:56:05,362 --> 00:56:08,740
Näin Caitlyn Jennerin autonäyttelyssä.

1023
00:56:09,324 --> 00:56:11,451
Tiedättekö Caitlyn Jennerin?

1024
00:56:11,534 --> 00:56:14,746
Kun olin lapsi,
Bruce Jenner oli olympialaisissa.

1025
00:56:14,829 --> 00:56:17,916
Sitten tuli se pieni muutos,
eikä siinä mitään.

1026
00:56:19,793 --> 00:56:22,170
Ainoa juttu joka tuntui -

1027
00:56:23,046 --> 00:56:25,757
mielenkiintoiselta oli nimi Caitlyn.

1028
00:56:27,133 --> 00:56:29,761
Se nimi on varattu 30-vuotiaille.

1029
00:56:29,844 --> 00:56:33,515
Se on psykologinen temppu
vaikuttaa nuoremmalta. Tajuan sen.

1030
00:56:33,598 --> 00:56:36,142
Temppu se on silti.
Minun nimeni on David.

1031
00:56:36,226 --> 00:56:38,395
Kuin Marlon Blando. Tylsä David.

1032
00:56:38,478 --> 00:56:39,979
Tyhmä ja unohdettava.

1033
00:56:40,063 --> 00:56:44,192
Jos haluan kuulostaa 27-vuotiaalta,
vaihdan nimeni Connoriksi.

1034
00:56:44,275 --> 00:56:46,152
Olen yhdessä yössä 27.

1035
00:56:46,236 --> 00:56:49,406
"Connor Spade, mikä meininki?"
"Eipä mitään, vapetan."

1036
00:56:53,451 --> 00:56:55,370
Mutta siltä se kuulostaa.

1037
00:56:55,954 --> 00:56:58,164
Se voisi toimia. Ja Caitlyn -

1038
00:56:58,248 --> 00:57:00,542
oli jotain 71.

1039
00:57:00,625 --> 00:57:01,543
Arvaa mitä.

1040
00:57:02,043 --> 00:57:03,586
Et voi olla Caitlyn.

1041
00:57:03,670 --> 00:57:06,548
Tiedätkö, mikä nimi sopisi? Barb.

1042
00:57:07,966 --> 00:57:09,592
"Barb Jenner, hei.

1043
00:57:11,636 --> 00:57:12,929
Olen Barb.

1044
00:57:13,430 --> 00:57:14,556
Kuinka voit?"

1045
00:57:15,348 --> 00:57:17,767
Tai Dottie tai Ruthie. Jotain muuta.

1046
00:57:18,518 --> 00:57:20,186
Et ole Dakota. Olet Dolores.

1047
00:57:20,270 --> 00:57:21,771
Joku tolkku on oltava.

1048
00:57:21,855 --> 00:57:27,610
Minunkin ystäväni vanhentavat minua.
Se on ärsyttävää.

1049
00:57:27,694 --> 00:57:32,031
Kysyn naiselta: "Esittelenkö kaverini?
Tiedätkö Rickin, Peten ja Rogerin?"

1050
00:57:32,115 --> 00:57:36,661
"Mitä helvettiä? Ei kiitos.
Kuulostaa vanhalta näkemättäkin."

1051
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
Traagista.

1052
00:57:38,997 --> 00:57:41,916
Minun pitää valehdella.
"Aiden, Cayden ja Jaden."

1053
00:57:43,293 --> 00:57:45,670
"Kiva, otetaan pullo."

1054
00:57:47,130 --> 00:57:48,173
Kun Caitlyn -

1055
00:57:49,340 --> 00:57:52,552
tuli ulos, julkkikset osoittivat tukensa.

1056
00:57:52,635 --> 00:57:56,222
Courteney Cox ja Cindy Crawford
ihastelivat Caitlyniä.

1057
00:57:56,306 --> 00:57:58,016
"Hän on tyrmäävä."

1058
00:57:58,099 --> 00:58:00,185
Joku sanoo: "Näytät vähän häneltä."

1059
00:58:00,268 --> 00:58:01,936
"Haista paska. Oikeasti?

1060
00:58:02,562 --> 00:58:06,232
Näytänkö? Peru sanasi."

1061
00:58:06,316 --> 00:58:09,277
Kaveri miettii,
että johan muuttui ääni kellossa.

1062
00:58:13,198 --> 00:58:15,241
Onhan sinulla hauskaa? Hyvä.

1063
00:58:16,242 --> 00:58:17,744
Okei. Joo.

1064
00:58:17,827 --> 00:58:19,162
Täällä on mukavaa.

1065
00:58:20,663 --> 00:58:22,457
Hienoa, että tulitte.

1066
00:58:24,375 --> 00:58:25,752
Pistin cowboypaitani.

1067
00:58:25,835 --> 00:58:29,464
Asiat loksahtelevat. Todellakin.
Tulin lentämällä.

1068
00:58:30,256 --> 00:58:33,301
Sanotaanko, että otin Southwestin.

1069
00:58:36,095 --> 00:58:39,682
Southwest on vähän kökkö lentoyhtiö.
Ihan näin meidän kesken.

1070
00:58:41,518 --> 00:58:44,479
Ensinnäkin olen lentänyt heillä vuosia.

1071
00:58:45,355 --> 00:58:48,816
Kun menen terminaaliin,
en pääse edes 400 metrin päähän,

1072
00:58:48,900 --> 00:58:51,027
kun joku jo toppuuttelee.

1073
00:58:52,153 --> 00:58:54,739
"Siivoamme koneen tässä välissä."

1074
00:58:54,822 --> 00:58:57,367
Tyyppi roiskii ilmanraikastinta.

1075
00:58:57,450 --> 00:58:58,701
"Sisään vain.

1076
00:58:59,494 --> 00:59:02,830
Tuokaa karja." Kerralla.
"Paikat ykkösestä tuhanteen."

1077
00:59:02,914 --> 00:59:04,832
Eli minä.

1078
00:59:04,916 --> 00:59:07,794
Se on kuin sähköjalkapallo.
Tuupimme toisiamme.

1079
00:59:08,378 --> 00:59:09,420
Sitten -

1080
00:59:09,504 --> 00:59:14,342
stuertilla on shortsit,
koska se on hauska lentoyhtiö.

1081
00:59:14,425 --> 00:59:18,221
Kerron salaisuuden. Kellään ei ole kivaa.
Ei hänellä, ei minulla.

1082
00:59:18,721 --> 00:59:22,392
Hän on hikinen, koska Vegas
on heidän hubinsa. Termit hallussa.

1083
00:59:22,475 --> 00:59:25,270
Kulkusillalla stuertti kuuluttaa:

1084
00:59:25,353 --> 00:59:29,941
"Kaikki koneeseen.
Pyydän, portti on työnnettävä pois."

1085
00:59:30,024 --> 00:59:34,779
Muulla ei ole väliä. "Portti pois.
Työnnetään portti ja matkaan."

1086
00:59:34,862 --> 00:59:37,865
Käytävällä hän pyytää:
"Olkaa ystävällisiä.

1087
00:59:37,949 --> 00:59:41,744
Älkää etsikö käytäväpaikkaa, niitä ei ole.
On vain keskipaikkoja.

1088
00:59:41,828 --> 00:59:44,914
Olemme ainoa lajissamme.
Se on liki mahdotonta.

1089
00:59:44,998 --> 00:59:49,252
Meillä on vain keskipaikkoja.
Älkääkä vilkuilko ylälokeroita.

1090
00:59:49,335 --> 00:59:53,172
Ne ovat täynnä. Aivan tukossa.
Ne täyttyivät aamuneljältä.

1091
00:59:53,673 --> 00:59:59,095
Sinne ei mahdu laturia,
kolikkoa tai vaahtokarkkia. Istukaa alas.

1092
00:59:59,178 --> 01:00:02,265
Ottakaa roinat syliinne.
Maksoitte 49 dollaria.

1093
01:00:02,348 --> 01:00:05,351
Teitte diilin pirun kanssa.
Itsepähän lähditte.

1094
01:00:05,852 --> 01:00:07,395
Turha valittaa."

1095
01:00:08,521 --> 01:00:10,815
Istuin siinä roinat sylissäni.

1096
01:00:11,316 --> 01:00:14,319
Kysyin vieruskaverilta:
"Saammekohan ruokaa?"

1097
01:00:14,402 --> 01:00:17,989
"Jätkä luulee saavansa ruokaa!"
"Kysyin vain."

1098
01:00:18,072 --> 01:00:19,699
"Ruokatilanne on tämä.

1099
01:00:21,618 --> 01:00:23,786
Jäljellä on viisi pähkinäpussia.

1100
01:00:25,872 --> 01:00:28,666
Ne ammutaan lennon puolivälissä
t-paita-tykillä.

1101
01:00:28,750 --> 01:00:30,877
Onko selvä? Olkaa siis valppaina.

1102
01:00:31,878 --> 01:00:34,839
Yksi on hunajapaahdettu, ehkä käy mäihä.

1103
01:00:36,591 --> 01:00:40,053
Pähkinäallergisille tiedoksi,
kaksi on jo avattu.

1104
01:00:40,136 --> 01:00:43,097
Koita tottua, Madge.

1105
01:00:44,223 --> 01:00:45,975
Ryömikää vessaan kuolemaan."

1106
01:00:47,435 --> 01:00:52,440
He ovat oikeasti mukavaa väkeä.
Lähtiessäni halusin kiittää.

1107
01:00:53,149 --> 01:00:57,278
"Kaikki ovat sairaana ja lennot
myöhästyvät. Kiitos, kun tulitte."

1108
01:00:57,362 --> 01:01:00,323
Hän vastaa: "Niinpä.
Tulin koronastani huolimatta."

1109
01:01:00,406 --> 01:01:01,240
"Kiitos siitä.

1110
01:01:01,824 --> 01:01:04,035
Sitä tarkoitankin. Suurkiitokset."

1111
01:01:10,208 --> 01:01:12,126
Pornohenki.

1112
01:01:12,627 --> 01:01:17,048
Otin muuten… Jestas, sehän on Rolex.
Otin…

1113
01:01:24,722 --> 01:01:25,973
Tyhmää. Otin -

1114
01:01:26,933 --> 01:01:30,395
yksityiskoneen hiljattain.
Kerskailen siksi,

1115
01:01:30,478 --> 01:01:32,021
etten harrasta sitä usein.

1116
01:01:32,563 --> 01:01:34,565
Näen mimmejä Instagramissa.

1117
01:01:34,649 --> 01:01:37,110
Miksi mallit ovat aina yksityiskoneessa?

1118
01:01:37,193 --> 01:01:40,863
Nehän ovat sikakalliita.
Ajattelen, että he ovat hybridihuoria.

1119
01:01:40,947 --> 01:01:45,034
Sitä on vaikea selittää,
mutta he eivät ole härkäkoukkuja.

1120
01:01:45,118 --> 01:01:47,370
Okei, selitän esityksen jälkeen.

1121
01:01:47,453 --> 01:01:49,831
Mutta emme ole täällä siksi.

1122
01:01:51,040 --> 01:01:53,084
Tiedän, kuinka kallista se on.

1123
01:01:53,167 --> 01:01:56,170
Koneet ovat tätä isoja.
Ne ovat kuin kuumemittari.

1124
01:01:56,254 --> 01:01:59,340
Se on liian noloa Instaan.
Mutta tiedän kokemuksesta.

1125
01:01:59,424 --> 01:02:02,510
Ne ovat 60 cm korkeita
MRI-putkiloita siivillä. Näin…

1126
01:02:14,647 --> 01:02:19,068
Sinut on magneettikuvattu. Ja sinut.

1127
01:02:19,569 --> 01:02:22,155
Laitetaanpa rentouttavaa musiikkia.

1128
01:02:25,032 --> 01:02:25,950
Hak hak.

1129
01:02:26,743 --> 01:02:29,746
Joo, pääsin siistiin koneeseen.

1130
01:02:30,872 --> 01:02:33,166
Sain kyydin Jackson Hallin keikalle.

1131
01:02:33,249 --> 01:02:36,085
Olin tohkeissani. Otin kaverini mukaan.

1132
01:02:36,169 --> 01:02:40,256
Vihdoinkin siisti yksityiskone
ja saan maistaa hybridihuoran elämää.

1133
01:02:40,339 --> 01:02:42,925
Istuin siis siinä -

1134
01:02:43,009 --> 01:02:44,302
ja kaikki meni hyvin.

1135
01:02:44,802 --> 01:02:48,222
Sitten lentäjä tulee pahaenteisenä.

1136
01:02:48,306 --> 01:02:49,265
Näin.

1137
01:02:52,602 --> 01:02:55,188
Mietin, että polttaako tuo toope.

1138
01:02:56,147 --> 01:02:58,566
Hän sanoo: "Ilmoitusluontoista asiaa.

1139
01:02:58,649 --> 01:03:02,069
Olemme vajaan 50 kilometrin päässä.

1140
01:03:03,321 --> 01:03:04,989
Tilanne näyttää pahalta."

1141
01:03:07,617 --> 01:03:09,285
Täräyttää kylmiltään. Kysyn:

1142
01:03:09,869 --> 01:03:12,872
"Mitä tarkoitat? Miten?"

1143
01:03:12,955 --> 01:03:17,835
"Tuuli puhaltaa 16 metriä sekunnissa
ja siellä on paha lumimyräkkä.

1144
01:03:18,336 --> 01:03:20,588
Tilanne näyttää pahalta."

1145
01:03:22,757 --> 01:03:25,259
Mutta arvatkaa mitä. Minusta yritetään."

1146
01:03:27,595 --> 01:03:29,514
Hän jättää meidät ällistelemään.

1147
01:03:30,932 --> 01:03:33,142
"Siis yritetään. Mitä se tarkoittaa?"

1148
01:03:33,226 --> 01:03:36,187
Kaverini toistaa, että yritämme.
"Mitä?" tivaan.

1149
01:03:36,270 --> 01:03:38,731
"Pitäisikö pelätä? Eikö kannata yrittää?"

1150
01:03:38,815 --> 01:03:39,732
Sitten…

1151
01:03:40,399 --> 01:03:41,484
Pompin siinä…

1152
01:03:41,567 --> 01:03:44,737
Olen köytettynä.
Dieetticolani hyppää kattoon.

1153
01:03:44,821 --> 01:03:49,534
Olen kauhuissani. Tiedättekö,
kun joitakin naurattaa? Minä pissaan.

1154
01:03:49,617 --> 01:03:51,869
Kusen pelosta ympäriinsä.

1155
01:03:52,495 --> 01:03:54,413
Sitten tulee paussi.

1156
01:03:54,497 --> 01:03:56,457
Kaveri käskee: "Mene kysymään."

1157
01:04:00,419 --> 01:04:01,337
Minua oksettaa.

1158
01:04:01,420 --> 01:04:04,215
Kysyn: "Sanoit aiemmin…"
Lentäjä huutaa: "Mitä?"

1159
01:04:04,298 --> 01:04:06,759
"Olen asiakas, älä huuda minulle."

1160
01:04:07,468 --> 01:04:11,389
Jatkan: "Sanoit aiemmin jotain
yrittämisestä. Ei ole pakko.

1161
01:04:11,472 --> 01:04:14,433
Paskat yhdestä keikasta." Hän keskeyttää:

1162
01:04:15,184 --> 01:04:19,397
"Kuule, jos asfaltin yläpuolella
on näkyvyyttä 30 metriä,

1163
01:04:19,480 --> 01:04:20,982
laskeudumme laillisesti."

1164
01:04:21,065 --> 01:04:22,108
Siis:

1165
01:04:22,775 --> 01:04:23,693
"Laillisesti?

1166
01:04:25,111 --> 01:04:28,531
Kuulostaa pahalta. En halua.
"10 sekunnin ikkuna. Istu!"

1167
01:04:28,614 --> 01:04:31,158
"Miksi hemmetissä tottelen sinua?"

1168
01:04:31,242 --> 01:04:34,620
Istun alas ja sitten…

1169
01:04:34,704 --> 01:04:36,539
Se oli järjettömän pelottavaa.

1170
01:04:36,622 --> 01:04:40,793
Näimme ikkunasta lunta.
Sitten tyhjää ja pam.

1171
01:04:40,877 --> 01:04:43,754
Kysyn: "Törmäsimmekö? Laskeuduimmeko?"

1172
01:04:46,215 --> 01:04:47,717
Nousin ylös ja portaat…

1173
01:04:48,801 --> 01:04:51,220
Mietin, että jestas sentään, selvisin.

1174
01:04:51,721 --> 01:04:53,723
Etenen hapuillen…

1175
01:04:55,558 --> 01:04:57,059
Pääsin asfaltille.

1176
01:04:58,436 --> 01:05:00,646
Olemme keskellä ei-mitään.

1177
01:05:00,730 --> 01:05:04,400
Parin kilometrin säteellä
ei ole muita koneita.

1178
01:05:05,318 --> 01:05:06,235
"Mitä ihmettä?"

1179
01:05:06,319 --> 01:05:08,487
Kaksi työntekijää tekee näin.

1180
01:05:11,824 --> 01:05:14,201
Kysyn: "Mitä tapahtui?"

1181
01:05:14,285 --> 01:05:16,746
Hän vastaa, että putkahdimme pilvestä.

1182
01:05:20,041 --> 01:05:21,208
"Miten niin?"

1183
01:05:21,292 --> 01:05:24,921
"Kone putkahti 6 metrin korkeudesta.
Ilmestyi." Ja minä:

1184
01:05:25,004 --> 01:05:26,297
"Missä kaikki ovat?"

1185
01:05:26,380 --> 01:05:29,717
"Voi kuule, 37 lentokoneen piti kääntyä.

1186
01:05:32,136 --> 01:05:34,430
Vain teidän koneenne laskeutui."

1187
01:05:34,513 --> 01:05:36,766
"Älä helvetissä. Miksi he kääntyivät?"

1188
01:05:36,849 --> 01:05:39,435
Takaa kuuluu: "Koska he ovat nössöjä."

1189
01:05:41,938 --> 01:05:45,149
Kiitos, että sain tulla.

1190
01:05:46,442 --> 01:05:47,401
Olette mahtavia.

1191
01:05:47,485 --> 01:05:48,361
Kiitos paljon.

1192
01:06:13,636 --> 01:06:16,764
Tekstitys: Katariina Uusitupa



