1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,840 --> 00:00:11,302
EEN NETFLIX-COMEDYSPECIAL

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,903 --> 00:00:30,071
Gaaf.

5
00:00:31,531 --> 00:00:33,074
Bedankt, Minneapolis.

6
00:00:33,158 --> 00:00:33,992
Ga zitten.

7
00:00:34,909 --> 00:00:36,202
Fijn jullie te zien.

8
00:00:36,286 --> 00:00:38,413
Bedankt, balkon. Ik waardeer het.

9
00:00:43,334 --> 00:00:45,545
Fijn dat je de halve prijs betaalt.

10
00:00:45,628 --> 00:00:47,464
Heel erg bedankt. Het is…

11
00:00:48,923 --> 00:00:51,134
Iemand wilde me vandaag omhelzen.

12
00:00:51,217 --> 00:00:53,595
Ik klink als een eikel, maar…

13
00:00:54,345 --> 00:00:56,389
…deze oudere vrouw was heel lief…

14
00:00:56,473 --> 00:00:59,476
…en ze zag me.
We verstijfden en ze zegt: 'O, nee.

15
00:00:59,976 --> 00:01:01,102
Wacht eens even.

16
00:01:01,728 --> 00:01:05,148
Nee, ben jij iemand?'

17
00:01:06,232 --> 00:01:08,068
En ik zeg: 'Ja, dat ben ik.'

18
00:01:09,235 --> 00:01:11,571
En ze zegt: 'Geef me een knuffel.'

19
00:01:11,654 --> 00:01:14,657
Ik zeg: 'O, nee,'
niet omdat ik het niet leuk vind.

20
00:01:14,741 --> 00:01:16,409
Ik ben doodsbang.

21
00:01:16,493 --> 00:01:17,535
Begrijp je?

22
00:01:17,619 --> 00:01:19,120
Wie knuffelt er nog?

23
00:01:19,204 --> 00:01:21,581
'Misschien kom ik weg met een vuistje.'

24
00:01:21,664 --> 00:01:24,584
Ze zegt: 'Nee, kom hier.
Ik ben een knuffelaar.'

25
00:01:26,628 --> 00:01:28,838
Ze deed 'n spanwijdte van twee meter…

26
00:01:29,339 --> 00:01:32,175
en ze zette de aanval in,
en ik gaf het op.

27
00:01:32,258 --> 00:01:34,677
'Kom maar. Laten we allebei sterven.'

28
00:01:35,261 --> 00:01:37,972
Want ik weet niet wat er aan de hand is.

29
00:01:38,556 --> 00:01:40,308
Maar zo paranoïde ben ik.

30
00:01:40,391 --> 00:01:42,477
Trouwens, 'Ik ben een knuffelaar.'

31
00:01:42,560 --> 00:01:44,771
Mag dat weg? Het werkt niet meer.

32
00:01:44,854 --> 00:01:48,066
Ik ben een knuffelaar en dat is het?
Zonder vragen?

33
00:01:49,067 --> 00:01:51,945
Om evidente redenen
mag dat niet meer werken.

34
00:01:52,028 --> 00:01:55,156
En het werkt zeker niet
met mannen om 100 redenen.

35
00:01:55,240 --> 00:01:59,119
M'n oom is zo. Kom op. Kom hier.

36
00:01:59,202 --> 00:02:01,162
Ik ben een kontgrijper, kom hier.

37
00:02:01,246 --> 00:02:02,747
Geef het een kneepje.

38
00:02:02,831 --> 00:02:04,249
Nee, het is oké.

39
00:02:04,332 --> 00:02:06,251
Ik ben gewoon een kontgrijper.

40
00:02:06,334 --> 00:02:07,794
Doe niet zo raar.

41
00:02:07,877 --> 00:02:10,505
Nee, ik grijp konten, en ik vind het leuk.

42
00:02:11,089 --> 00:02:12,423
Nee, dat begrijpen we.

43
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
Ik ben een ouderwetse jongen.

44
00:02:14,634 --> 00:02:16,261
Hoort bij m'n charme.

45
00:02:16,344 --> 00:02:19,222
Ik ben een cameltoe-aanraker.
Dat is wat ik doe.

46
00:02:19,305 --> 00:02:21,057
Een beetje op de knokkels.

47
00:02:21,141 --> 00:02:23,977
Ik voel 't niet eens.
Ik heb geen zenuwuiteinden.

48
00:02:24,060 --> 00:02:25,270
Je kunt niet boos worden.

49
00:02:26,646 --> 00:02:29,315
Vraag het mijn familie.
Ik doe het altijd al.

50
00:02:29,816 --> 00:02:34,070
Ik stoot graag tegen een koekje
en iedereen vindt het prima.

51
00:02:35,488 --> 00:02:38,783
Ik wil niet veranderen.
Wees niet zo woke. Kom op.

52
00:02:40,493 --> 00:02:42,495
Maar ja, dat is weg.

53
00:02:42,579 --> 00:02:46,749
Maar ik kom uit Californië en
ik weet niet of je het gehoord hebt…

54
00:02:46,833 --> 00:02:50,378
…maar dit is het derde jaar
van onze lockdown van twee weken…

55
00:02:50,461 --> 00:02:52,046
…en het gaat heel slecht.

56
00:02:54,132 --> 00:02:58,136
Het is heel lastig om een lockdown
te hebben, want na zes maanden…

57
00:02:58,219 --> 00:03:01,055
…zei ik: 'Is er nieuws
over de lockdown van twee weken?

58
00:03:01,139 --> 00:03:04,350
Heeft iemand iets gezegd?
Ik ben nog in mijn huis.'

59
00:03:04,434 --> 00:03:06,269
En toen kwam onze gouverneur.

60
00:03:06,352 --> 00:03:11,107
Hij zou een persconferentie houden
en aankondigen dat hij dingen zou openen.

61
00:03:11,191 --> 00:03:14,110
Ik wil alleen restaurants.
Alleen daar geef ik om.

62
00:03:14,194 --> 00:03:16,738
'Geweldig. Laten we restaurants doen.'

63
00:03:16,821 --> 00:03:20,283
Dus hij komt op tv,
tijdverspilling, want hij zegt:

64
00:03:20,366 --> 00:03:23,661
'Vanaf maandag doen we de paarse laag.'

65
00:03:23,745 --> 00:03:27,207
Ik denk: geweldig.
Geen idee wat dat is. Kom op.

66
00:03:27,832 --> 00:03:30,710
'Vanaf maandag openen we steengroeven.

67
00:03:34,756 --> 00:03:36,299
Boogschietwinkels.'

68
00:03:36,382 --> 00:03:37,425
Wat zei hij?

69
00:03:37,967 --> 00:03:39,219
Zei hij boogschieten?

70
00:03:40,386 --> 00:03:41,638
'Decoupagecentra.

71
00:03:43,890 --> 00:03:45,099
Rupsen-reservaten.'

72
00:03:45,183 --> 00:03:47,101
Wat is hier aan de hand?

73
00:03:47,185 --> 00:03:48,186
Wat gebeurt er?

74
00:03:49,270 --> 00:03:52,982
Iets over restaurants?
Nee, dat is mandarijnlaag, dat is…

75
00:03:53,983 --> 00:03:56,110
Ken je dat niet? Dat is…

76
00:03:56,194 --> 00:03:57,987
…nog anderhalf jaar, maar…

77
00:03:59,614 --> 00:04:01,532
Wat vervelend.

78
00:04:01,616 --> 00:04:03,409
En een paar maanden later…

79
00:04:03,493 --> 00:04:06,412
…werd er gefluisterd over een vaccin.
Weet je nog?

80
00:04:08,081 --> 00:04:10,708
Pfizer. Ik weet niet
hoe je dat zegt. Pfizer.

81
00:04:12,835 --> 00:04:13,920
Maar toen…

82
00:04:14,003 --> 00:04:16,589
…uit het niets
na al die tijd, wel een jaar…

83
00:04:16,673 --> 00:04:19,592
…kwamen er plots drie vaccins uit
op dezelfde dag.

84
00:04:19,676 --> 00:04:21,511
Wat verdacht. Het kon me niet schelen.

85
00:04:21,594 --> 00:04:24,430
Ik wil de andere kant opkijken.
Prik me. We gaan eten.

86
00:04:24,514 --> 00:04:27,684
Weet je wat ik bedoel, een beetje vaag…

87
00:04:28,726 --> 00:04:29,686
…dezelfde week.

88
00:04:31,896 --> 00:04:33,898
Ik doe mee. Maakt me niet uit.

89
00:04:34,649 --> 00:04:35,608
Kom op.

90
00:04:35,692 --> 00:04:37,777
Het was een tijdje een paardenrace.

91
00:04:37,860 --> 00:04:41,489
Hier komt Pfizer.
Pfizer lijkt de eerste te zijn.

92
00:04:41,572 --> 00:04:44,826
Daar komt Moderna om de hoek, Moderna…

93
00:04:44,909 --> 00:04:47,078
Wie is dit? AstraZeneca.

94
00:04:47,161 --> 00:04:48,871
Met een haartje.

95
00:04:49,831 --> 00:04:53,543
Hoe dan ook, Pfizer wint
en dan komt Pfizer naar buiten…

96
00:04:53,626 --> 00:04:55,253
…en de man kondigt het aan.

97
00:04:55,336 --> 00:04:58,047
Ze zijn zo trots.
Ze zeggen: 'Wij zijn Pfizer.

98
00:04:58,756 --> 00:05:00,508
We zijn voor 90% effectief.'

99
00:05:00,591 --> 00:05:02,385
Ik denk: wat zei je tegen me?

100
00:05:03,011 --> 00:05:06,556
Ik zweer het, ik dacht dat hij
efficiënt verkeerd zei, want…

101
00:05:06,639 --> 00:05:09,767
…ik ging naar 'n community college.
Ik weet niets, en…

102
00:05:09,851 --> 00:05:13,187
…ik zei tegen m'n vriend:
'Deze idioot zei het drie keer verkeerd…

103
00:05:13,271 --> 00:05:15,064
…en niemand zei er iets over.'

104
00:05:16,607 --> 00:05:20,862
We zijn 90 procent effectief Pfizer,
en we moeten…

105
00:05:20,945 --> 00:05:23,072
…45.000 graden onder nul zijn.

106
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
En ik denk: dat is oké.

107
00:05:25,366 --> 00:05:28,328
Er zijn wat eigenaardigheden,
maar dat is prima.

108
00:05:28,411 --> 00:05:30,038
Hoe laag gaat m'n koelkast?

109
00:05:30,121 --> 00:05:31,497
Maar ik neem het.

110
00:05:32,081 --> 00:05:33,166
De volgende dag…

111
00:05:33,249 --> 00:05:34,709
Wij zijn Moderna.

112
00:05:36,461 --> 00:05:38,963
We zijn 95 procent effectief.

113
00:05:40,381 --> 00:05:41,758
En op kamertemperatuur.

114
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
Ik luister.

115
00:05:46,262 --> 00:05:48,806
De volgende dag: wij zijn AstraZeneca.

116
00:05:51,392 --> 00:05:53,102
We zijn 96%.

117
00:05:53,186 --> 00:05:55,980
En we zijn een bruisbal. Allemachtig.

118
00:05:56,981 --> 00:05:57,857
Ik doe mee.

119
00:05:59,233 --> 00:06:00,777
Dat klinkt heel makkelijk.

120
00:06:03,696 --> 00:06:04,530
Opgelost.

121
00:06:06,991 --> 00:06:09,786
En dan, dr. Grouchy.
Ik had genoeg van hem.

122
00:06:09,869 --> 00:06:11,537
Niet slecht bedoeld.

123
00:06:11,621 --> 00:06:13,831
Gewoon een pretbederver.

124
00:06:15,041 --> 00:06:17,251
Mij bestoken met slecht nieuws.

125
00:06:18,252 --> 00:06:22,632
Geen bedstijl. Elke keer als hij me ziet:
'Wat denk je? Het wordt erger.

126
00:06:22,715 --> 00:06:26,594
Als ik moest raden zonder informatie,
had ik op erger gewed.

127
00:06:27,095 --> 00:06:29,889
Alles wordt van kwaad
tot erger tot klote.'

128
00:06:30,390 --> 00:06:34,352
Wat er ook gebeurt. 'Is er nog hoop, man?
Laten we het afwisselen.

129
00:06:34,435 --> 00:06:37,647
Second-opinion?'
'Nee, ik ben jouw man, het is slecht.'

130
00:06:37,730 --> 00:06:41,067
En ze hebben altijd
een lopend dodental in de hoek…

131
00:06:41,150 --> 00:06:42,360
…wat gruwelijk was.

132
00:06:42,443 --> 00:06:45,863
Ik blokkeerde het met mijn hand,
want het was zo vervelend…

133
00:06:45,947 --> 00:06:49,075
…en het was
de Jerry Lewis Telethon. 'Rollen maar.

134
00:06:49,158 --> 00:06:50,910
O, we hebben een miljoen.'

135
00:06:51,994 --> 00:06:53,788
Dat geeft me geen goed gevoel.

136
00:06:55,331 --> 00:06:56,165
Grouchy.

137
00:06:56,249 --> 00:06:57,875
Hij bleef gaan:

138
00:06:57,959 --> 00:07:02,547
'Er komt een vijfde golf,
ik waarschuw jullie.'

139
00:07:02,630 --> 00:07:06,134
En er was een vijfde golf
en hij was zo enthousiast.

140
00:07:06,217 --> 00:07:09,554
Hij was zo blij. Het is uitgekomen.

141
00:07:09,637 --> 00:07:11,597
Ik zei: 'Verdorie.' Hij zei:

142
00:07:11,681 --> 00:07:15,143
'Terug op tv. Make-up.
Daar gaan we. Ringllicht.

143
00:07:18,896 --> 00:07:21,065
Het wordt erg. Vijfde golf.

144
00:07:21,149 --> 00:07:24,318
Het wordt erger dan Rocky V.'
Nee, dat wordt het niet.

145
00:07:24,402 --> 00:07:27,905
Het wordt niet erger dan Rocky V.
Waar heb je het over?

146
00:07:29,157 --> 00:07:34,078
Je klinkt als de trainer van Rocky V:
'Deze gaat je raken, jongen, dieptepunt…

147
00:07:34,162 --> 00:07:36,664
…en het stopt je in een lijkzak.'

148
00:07:37,874 --> 00:07:39,417
Drie mensen kennen Rocky.

149
00:07:40,376 --> 00:07:41,419
Eigenlijk…

150
00:07:42,462 --> 00:07:46,257
Toen ik naar Los Angeles verhuisde,
hoorde ik een gerucht over…

151
00:07:46,340 --> 00:07:47,341
…Stallone…

152
00:07:47,425 --> 00:07:51,929
…want vorig jaar was hij beschuldigd
van wat 'me too'-dingen…

153
00:07:52,013 --> 00:07:54,557
…geen idee of het waar is,
maar dat kwam uit.

154
00:07:54,640 --> 00:07:56,058
Toen ik hier kwam wonen…

155
00:07:56,142 --> 00:07:58,352
…hoorde ik een stom gerucht over hem.

156
00:07:58,436 --> 00:08:00,104
En dat was:

157
00:08:00,188 --> 00:08:01,731
'Zijn piemel werkt niet.'

158
00:08:02,231 --> 00:08:04,942
Piemel werkt niet. Inderdaad. En ik zeg…

159
00:08:05,026 --> 00:08:06,861
Ik ben op een bierfeest en zeg:

160
00:08:06,944 --> 00:08:08,446
'Wat is er gebeurd?'

161
00:08:08,529 --> 00:08:11,866
En ze zeggen:
'Ja, in Rambo 3 nam hij vast steroïden'…

162
00:08:11,949 --> 00:08:14,827
En die zag ik.
Ik zeg niet wat er gebeurt, maar…

163
00:08:15,328 --> 00:08:16,662
En ik denk…

164
00:08:16,746 --> 00:08:19,415
En daarbovenop,
belachelijk, zoals ze zeiden:

165
00:08:19,499 --> 00:08:20,917
'Hij heeft daar 'n pomp…

166
00:08:21,000 --> 00:08:24,086
…net een parfumpompje op z'n heup
om hem omhoog te krijgen.'

167
00:08:24,170 --> 00:08:26,422
'Kan dat? Echt niet'

168
00:08:27,256 --> 00:08:30,551
Ik zeg: 'Dat kan echt niet,
want ik zou er een hebben.'

169
00:08:31,302 --> 00:08:32,470
Wie niet?

170
00:08:32,553 --> 00:08:34,639
Geef me er drie, een paar back-ups.

171
00:08:34,722 --> 00:08:37,725
Waarom niet? Ik bedoel, hoe geweldig?

172
00:08:37,808 --> 00:08:39,769
Ik zie hem al op 'n feestje toen.

173
00:08:39,852 --> 00:08:41,854
Een vriendin in z'n landhuis.

174
00:08:41,938 --> 00:08:44,607
Hij zegt: 'Na dit drankje
kunnen we misschien…

175
00:08:45,149 --> 00:08:46,609
…naar de slaapkamer gaan.'

176
00:08:56,327 --> 00:08:57,203
Wat?

177
00:09:00,331 --> 00:09:01,415
En zij zegt:

178
00:09:01,499 --> 00:09:05,586
'Ik ga hierna nog één drankje drinken.'
Hij zegt: 'Geen probleem.

179
00:09:08,589 --> 00:09:09,423
Verdorie.'

180
00:09:15,555 --> 00:09:18,266
Die grap is vooral geluidseffecten.

181
00:09:19,392 --> 00:09:20,393
Eromheen gebouwd.

182
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
We knippen dit deel eruit.

183
00:09:30,611 --> 00:09:32,363
Morgen heb ik spierpijn.

184
00:09:39,704 --> 00:09:43,624
Ik had een grote jas
om in Minnesota te dragen.

185
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
Geen onzin daar.

186
00:09:50,214 --> 00:09:52,133
Er stond een min voor het getal.

187
00:09:52,216 --> 00:09:53,884
Ik zei: 'Dat kan niet.'

188
00:09:55,595 --> 00:09:58,180
Ik ga naar een bekakte winkel
in LA en zeg:

189
00:09:58,264 --> 00:10:01,517
'Ik heb een dikke winterjas nodig'
en zij: 'Dit is een geweldige.

190
00:10:01,601 --> 00:10:04,562
Gewatteerd, maar de buitenkant
is bedekt met leer.'

191
00:10:04,645 --> 00:10:06,439
En ik zeg: 'O.'

192
00:10:06,522 --> 00:10:08,649
En zij: 'Veel rappers kopen hem.'

193
00:10:08,733 --> 00:10:09,859
Ik zeg: 'Verkocht.'

194
00:10:10,651 --> 00:10:13,487
Als rappers zeiden
dat het cool was, koop ik het.

195
00:10:13,571 --> 00:10:16,991
Geen probleem. Ik ga hem kopen.
Ik doe hem aan en zeg:

196
00:10:17,074 --> 00:10:20,036
'Ik kan niet wachten
om te gaan skiën' en hij zegt…

197
00:10:21,829 --> 00:10:23,956
'Ik zou er niet mee gaan skiën.'

198
00:10:24,040 --> 00:10:27,293
Neem je je winterjas
niet mee in de sneeuw? Hij doet…

199
00:10:28,878 --> 00:10:29,962
'En in de regen?'

200
00:10:30,046 --> 00:10:31,464
'Nee.

201
00:10:32,131 --> 00:10:34,884
Ik zou hem niet dragen in de sneeuw…

202
00:10:34,967 --> 00:10:41,057
…regen, ijzel, hagel, buien, motregen…

203
00:10:42,558 --> 00:10:44,685
…storm, wind…

204
00:10:46,062 --> 00:10:48,773
…zonsopgang, eclips…

205
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
…schemering of valavond.

206
00:10:53,694 --> 00:10:56,364
Het is meer een binnenjas.'
Ik zeg: 'Ja.'

207
00:10:56,447 --> 00:10:59,158
Zoals de woonkamer.
Hij zegt: 'Keuken, ja.'

208
00:11:00,743 --> 00:11:04,205
Het is meer een Instagram-jas.
Je neemt hem gewoon.

209
00:11:04,747 --> 00:11:05,790
Maak een foto.

210
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
Stop hem terug in de kast.

211
00:11:08,626 --> 00:11:11,671
'Hoeveel is hij? 90 mille?'
En ik kocht hem.

212
00:11:11,754 --> 00:11:13,839
Want ik wilde niet dom lijken.

213
00:11:18,094 --> 00:11:21,013
Ik was dit jaar op The Bachelor.

214
00:11:23,683 --> 00:11:24,558
Bach…

215
00:11:25,434 --> 00:11:26,977
…in Paradise.

216
00:11:27,978 --> 00:11:30,481
Dat is een beetje… Je kent het, toch?

217
00:11:32,274 --> 00:11:36,529
Het grappigste was toen ik daar aankwam,
omdat ze me naar Mexico vlogen…

218
00:11:36,612 --> 00:11:39,573
…en zeiden:
'Je verblijft in een viersterrenhotel.'

219
00:11:40,199 --> 00:11:42,410
Ik wist niet dat 't vier op 1000 was.

220
00:11:43,703 --> 00:11:45,621
Ik blijf in dit krot, en het is…

221
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
Het klinkt gemeen, maar het is een huis.

222
00:11:48,916 --> 00:11:52,044
De trap naar m'n kamer boven
is buiten, wat raar is.

223
00:11:52,128 --> 00:11:54,296
Het zit daar vol krabben.

224
00:11:54,380 --> 00:11:58,759
Er zijn een miljoen krabben buiten
en er zijn er 10.000 binnen. Ik zeg:

225
00:11:58,843 --> 00:12:01,512
'Ik hou niet van krabben.
Ik vind ze walgelijk…

226
00:12:01,595 --> 00:12:05,975
…en er zijn er te veel tegelijk,
en ik word overweldigd en ze zijn eng.'

227
00:12:06,058 --> 00:12:08,853
Ik zeg tegen een man:
'Er zijn te veel krabben.'

228
00:12:08,936 --> 00:12:10,813
Hij zegt: 'Het is krabseizoen.'

229
00:12:13,441 --> 00:12:17,611
'Niet in mijn huis, het kan buiten zijn.'
Hij zegt: 'Maar ze zijn gek.'

230
00:12:17,695 --> 00:12:21,490
'Dit zijn geen antwoorden.
Dit is… Snap je wat ik wil doen?

231
00:12:21,574 --> 00:12:26,370
Ik wil ze hier niet, want ze maken
me bang, want ik ben een watje…

232
00:12:26,454 --> 00:12:31,459
…en ze zijn walgelijk, en ze lopen opzij
en dat is verontrustend.'

233
00:12:32,126 --> 00:12:34,295
Wat?

234
00:12:35,588 --> 00:12:37,965
En als je dan naar ze kijkt, doen ze…

235
00:12:39,049 --> 00:12:41,260
Ze staan op en gaan…

236
00:12:41,343 --> 00:12:42,678
Hak, snijd.

237
00:12:42,762 --> 00:12:45,389
Ze willen alleen maar moorden.
Ze zijn niet bang voor je.

238
00:12:45,473 --> 00:12:47,308
Het zijn spinnen met goede pr.

239
00:12:47,391 --> 00:12:51,437
Ik weet niet hoe iedereen
van krabben houdt, en ze kloppen op ramen.

240
00:12:51,520 --> 00:12:53,689
Ze zijn verknipt.

241
00:12:53,773 --> 00:12:58,986
Dus de man zei: 'Ja' en ik zei:
'Ik wil er minder dan 100 in huis.'

242
00:12:59,069 --> 00:13:02,782
En zelfs in mijn kamer,
wat op de eerste verdieping is…

243
00:13:02,865 --> 00:13:04,325
…wachten ze daar op me.

244
00:13:04,408 --> 00:13:07,578
Er zijn er minstens zeven
als ik naar bed ga.

245
00:13:07,661 --> 00:13:11,290
Ik ga naar bed, de man zegt:
'Ze komen niet in je bed.'

246
00:13:11,373 --> 00:13:15,336
En ik zeg: 'Ze beklommen een muur
om in mijn kamer te komen.'

247
00:13:16,462 --> 00:13:19,799
Ik denk dat ze
mijn Sealy Posturepedic-matras aankunnen.

248
00:13:21,342 --> 00:13:23,010
Want de lichten zijn aan.

249
00:13:23,093 --> 00:13:24,595
Dus ik slaap zo…

250
00:13:25,179 --> 00:13:26,514
En ze doen dit…

251
00:13:27,223 --> 00:13:29,141
Ik open mijn ogen en ze doen…

252
00:13:30,935 --> 00:13:31,811
Dan doe ik…

253
00:13:34,313 --> 00:13:36,565
Het is Squid Game.
Rood licht, groen licht.

254
00:13:36,649 --> 00:13:37,691
Ik vind het niks.

255
00:13:38,400 --> 00:13:39,902
Hoe zagen zij het eerst?

256
00:13:41,695 --> 00:13:43,906
Ik zeg: 'Hoe komen ze in mijn kamer?'

257
00:13:43,989 --> 00:13:45,866
Het is zo dik onder mijn deur.

258
00:13:45,950 --> 00:13:49,453
Ze hoeven niet eens te wringen.
Ze zeggen: 'Jama Day. Hey…'

259
00:13:50,913 --> 00:13:53,123
Ze komen binnen. Niemand geeft erom.

260
00:13:53,833 --> 00:13:56,710
Dan probeer ik die man uit te leggen…

261
00:13:56,794 --> 00:14:00,631
…dat ik niet wil dat ze van het plafond
op me vallen, wat ze doen.

262
00:14:01,131 --> 00:14:04,844
Hij zegt: 'O, weet je,'
en ik… Ik kijk naar de trap…

263
00:14:04,927 --> 00:14:08,514
…en er gaat een staart naar boven,
een harige staart. Ik zeg:

264
00:14:09,640 --> 00:14:13,602
'Zag je die staart naar mijn kamer gaan?'
En hij zegt: 'O…

265
00:14:15,020 --> 00:14:17,356
Dat kan een jaguar zijn.'

266
00:14:23,028 --> 00:14:25,239
Het spijt me. Ik hoorde je niet goed.

267
00:14:27,157 --> 00:14:29,201
Hij zegt: 'Jaguar.'

268
00:14:29,285 --> 00:14:30,160
Ik zeg:

269
00:14:30,828 --> 00:14:35,082
'Je zegt toevallig
toch niet jaguar, of wel?'

270
00:14:35,165 --> 00:14:36,584
En hij zegt: 'Ja.'

271
00:14:37,126 --> 00:14:39,003
En je zegt het niet blij.

272
00:14:39,670 --> 00:14:42,840
Je zou moeten zeggen:
'Ja, verdomme. Een jaguar.

273
00:14:42,923 --> 00:14:44,884
Misschien ga je dood,' maar hij zegt 'Ja.'

274
00:14:44,967 --> 00:14:48,470
Hij geeft me het goede nieuws.
Hij zegt: 'Maar weet je…

275
00:14:48,554 --> 00:14:49,680
…niet erg veel'

276
00:14:54,685 --> 00:14:57,354
Eén zou al
voor ophef kunnen zorgen, maar ja.

277
00:14:57,438 --> 00:15:00,232
Ik kijk nog eens,
de staart komt naar beneden…

278
00:15:00,316 --> 00:15:02,943
Hij zegt: 'O nee, het is maar een maki.'

279
00:15:03,027 --> 00:15:05,487
En ik zeg: 'Een maki. Godzijdank.'

280
00:15:05,571 --> 00:15:08,032
Geen idee wat dat is.
Maar het moet beter.

281
00:15:08,866 --> 00:15:10,451
Ik zeg: 'Maki,' en zie ze.

282
00:15:10,534 --> 00:15:12,828
Ze zitten bij het glas,
proberen binnen te komen…

283
00:15:14,038 --> 00:15:17,041
En ze tikken
en morse-coderen hun vrienden:

284
00:15:17,124 --> 00:15:20,002
'Dood om middernacht'
en ze staan allemaal samen…

285
00:15:20,085 --> 00:15:23,297
…en de maki komt,
en ik zeg: 'Dit is schattig.'

286
00:15:23,380 --> 00:15:26,091
Hij zegt: 'Ja.'
Hij pakt drie krabben en doet…

287
00:15:26,884 --> 00:15:27,760
Verdorie.

288
00:15:27,843 --> 00:15:30,971
Hij zegt: 'Jij bent de volgende.
Je zit boven.' 'Wat weet jij?'

289
00:15:34,099 --> 00:15:36,226
De man zegt: 'Ik moet gaan.'

290
00:15:36,310 --> 00:15:38,479
Is het makiseizoen? Wat gebeurt er?

291
00:15:38,562 --> 00:15:40,773
Hij vertrekt,
ik ga naar Bachelor in Paradise…

292
00:15:40,856 --> 00:15:44,234
…een neukwedstrijd van Toyota.
Je weet het. Je knikt.

293
00:15:44,318 --> 00:15:46,862
Ik bedoel, goede God. Het zal wel.

294
00:15:49,114 --> 00:15:51,742
Genoeg daarover. Mijn lieve moeder.

295
00:15:51,825 --> 00:15:52,743
Mijn moeder.

296
00:15:52,826 --> 00:15:55,245
Ik ging naar huis voor Kerstmis.
Ze is heel lief.

297
00:15:55,955 --> 00:15:58,874
We namen foto's van etentjes
en zetten ze op Facebook.

298
00:15:58,958 --> 00:16:00,167
Niemand wist het.

299
00:16:01,627 --> 00:16:04,713
Zo doet ze het.
Vijf likes. Ze is enthousiast.

300
00:16:06,632 --> 00:16:09,259
Ze heeft een hond, Scooby.
Hij is schattig.

301
00:16:10,844 --> 00:16:12,388
Ze heeft…

302
00:16:12,930 --> 00:16:17,559
…een hond genaamd Scooby
en Scooby is een schattige teckel, en…

303
00:16:18,143 --> 00:16:20,604
…erg mager met één oor omhoog en…

304
00:16:21,647 --> 00:16:23,524
Maar nu is Scooby superdik.

305
00:16:24,108 --> 00:16:25,859
Hij leek op een jonge Brando.

306
00:16:25,943 --> 00:16:27,778
Scooby is zo, weet je…

307
00:16:27,861 --> 00:16:31,490
…en ziet er nu uit
als Brando in Godfather 10…

308
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
Hij is zo dik door hondensnoepjes,
als hij blaft, doet hij…

309
00:16:35,494 --> 00:16:37,621
Het is een dikke blaf. Weet je wel?

310
00:16:37,705 --> 00:16:40,082
Vroeger was het… Nu is het…

311
00:16:41,250 --> 00:16:43,752
Ik zeg: 'Blaf je? Hoest je?'

312
00:16:43,836 --> 00:16:44,670
Dus…

313
00:16:45,254 --> 00:16:49,174
…als ze weggaat, voelt ze zich schuldig,
en hij eet 24 uur per dag.

314
00:16:49,258 --> 00:16:51,343
En ze heeft een Furby…

315
00:16:51,427 --> 00:16:53,429
…die ze uit de muur schiet als…

316
00:16:53,929 --> 00:16:56,098
Meer eten als ze naar Costco gaat.

317
00:16:57,141 --> 00:16:58,976
Dan doet hij…

318
00:16:59,518 --> 00:17:00,436
Oor…

319
00:17:00,936 --> 00:17:02,896
Hij denkt: zijn er geesten?

320
00:17:04,148 --> 00:17:05,274
Hij is niet bang.

321
00:17:05,357 --> 00:17:09,194
'Die paranormale activiteit is voor later.
Ik eet dit snoepje op.'

322
00:17:09,278 --> 00:17:10,362
Dus hij…

323
00:17:10,446 --> 00:17:13,615
…kruipt onder het prikkeldraad door.

324
00:17:14,366 --> 00:17:16,368
Dan komt hij erbij en doet…

325
00:17:19,455 --> 00:17:20,581
'Wat doe ik…

326
00:17:21,832 --> 00:17:23,000
…met mijn leven…

327
00:17:24,001 --> 00:17:25,294
…constant eten.

328
00:17:26,670 --> 00:17:30,591
Mijn leven draait
om dom kauwen en dikker worden.

329
00:17:30,674 --> 00:17:31,759
Ik ga het opeten.

330
00:17:31,842 --> 00:17:33,802
Ik denk hardop, maar…'

331
00:17:36,055 --> 00:17:37,431
Terug naar de bank.

332
00:17:37,514 --> 00:17:38,974
En dan, als ik langskom…

333
00:17:39,558 --> 00:17:41,060
…zeg ik: 'Scooby.'

334
00:17:41,143 --> 00:17:42,352
En Scooby is zo.

335
00:17:43,187 --> 00:17:44,271
'Kom hier.'

336
00:17:45,022 --> 00:17:47,733
Ik zeg: 'Rot op. Scooby, ren naar de deur.

337
00:17:47,816 --> 00:17:50,069
Ik ben de mensen,' en hij zegt:

338
00:17:50,152 --> 00:17:51,862
'Zit bij Scoob. Kom hier.

339
00:17:52,362 --> 00:17:53,363
Kom op.

340
00:17:53,447 --> 00:17:55,157
Kom even zitten bij Scooby.'

341
00:17:56,075 --> 00:17:56,992
Rot toch op.

342
00:17:58,702 --> 00:18:02,206
Dat mag ik niet tegen een hond zeggen,
maar je kent het wel.

343
00:18:04,708 --> 00:18:07,836
Scooby… Daar ga ik je niet over vertellen.

344
00:18:07,920 --> 00:18:10,798
Ik vertel je wel
dat ik last heb van m'n nek.

345
00:18:10,881 --> 00:18:12,549
Dus ik kreeg een massage.

346
00:18:13,509 --> 00:18:17,096
Ik wil een professionele massage krijgen
in een mooi hotel.

347
00:18:17,888 --> 00:18:20,140
Ik ga naar 'n masseuse, ik bel erheen.

348
00:18:20,224 --> 00:18:23,268
Ik wil niet als een engerd klinken,
maar: 'Krijg ik een meisje…'

349
00:18:23,352 --> 00:18:26,396
Altijd. Geef me een meisje
zodat ik er stoer uitzie.

350
00:18:29,066 --> 00:18:32,402
Ze zeggen: 'Natuurlijk, geen probleem.'

351
00:18:32,486 --> 00:18:34,863
Maar het wordt vijf uur. Ik ben…

352
00:18:34,947 --> 00:18:35,781
Dan hoor ik…

353
00:18:37,491 --> 00:18:39,118
Mijn hemel. Ik loop erheen.

354
00:18:39,785 --> 00:18:40,744
Ik kijk erdoor.

355
00:18:40,828 --> 00:18:43,997
En het is 1,95 meter Dolph Lundgren…

356
00:18:44,832 --> 00:18:47,417
…die daar staat, en ik zeg: 'Nee.'

357
00:18:47,501 --> 00:18:48,460
Ik zeg:

358
00:18:49,128 --> 00:18:51,964
'Sorry, zoek je de steroïdenmachine?'
Hij zegt:

359
00:18:52,548 --> 00:18:54,550
'Ik ben masseuse.'

360
00:18:54,633 --> 00:18:58,428
'Nee, niet voor mij.
Ik zei een meisje.' Hij zegt:

361
00:18:58,512 --> 00:19:01,348
'Er zijn geen meisjes meer.
Alleen ik. Ik ben een teddybeer.'

362
00:19:01,431 --> 00:19:05,769
Ik zeg: 'Ik weet niet waarom.
Het bevalt me niet. Dat wil ik niet.'

363
00:19:06,979 --> 00:19:09,064
Hij zegt: 'Nee, geloof me.

364
00:19:09,148 --> 00:19:12,067
Ik zie er groot en sterk uit.
Ik ben 'n teddybeer.

365
00:19:12,151 --> 00:19:15,445
Je moet sowieso betalen.'
Ik zeg: 'Oké, kom binnen.'

366
00:19:16,071 --> 00:19:18,824
Mijn gierigheid heeft dat gewonnen.

367
00:19:18,907 --> 00:19:21,577
Hij komt binnen
en ik zeg: 'We proberen het.'

368
00:19:22,077 --> 00:19:24,746
Hij pakt me op
als een lappenpop en gooit me.

369
00:19:24,830 --> 00:19:27,416
Ik zeg:
'Ik raak zelf op de tafel, meneer.'

370
00:19:29,835 --> 00:19:32,129
Ik klink als het grootste mietje.

371
00:19:32,212 --> 00:19:33,255
Ik ga…

372
00:19:34,423 --> 00:19:37,384
Dan ga ik…
alsof ik amper op de tafel kan komen.

373
00:19:37,467 --> 00:19:40,095
'Oké, ik wist niet dat het zo hoog was.'

374
00:19:40,179 --> 00:19:41,013
En dus…

375
00:19:41,722 --> 00:19:43,932
Ik deed mijn gezicht in de cirkel en toen…

376
00:19:44,016 --> 00:19:46,602
'Laat het me weten
als er instructies zijn…

377
00:19:46,685 --> 00:19:50,022
…want ik ben een…'
Ik zeg: 'Ja, teddybeer. Doe maar.'

378
00:19:50,105 --> 00:19:53,483
Omdat ik het type ben
dat nooit klaagt tijdens de massage.

379
00:19:54,276 --> 00:19:55,444
En hij doet zo…

380
00:19:56,945 --> 00:19:57,905
Mijn gezicht gaat…

381
00:19:59,448 --> 00:20:01,783
Dan doet hij krak op m'n nek. Ik zeg…

382
00:20:02,326 --> 00:20:04,995
'Een beetje lichter.' Hij doet…

383
00:20:10,584 --> 00:20:12,544
Zeg niet dat ik stil moet zijn.

384
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
Ik ben de klant.

385
00:20:15,297 --> 00:20:16,131
Dan doet hij…

386
00:20:17,758 --> 00:20:18,717
Ik ga…

387
00:20:19,551 --> 00:20:20,844
Blijft doorgaan.

388
00:20:20,928 --> 00:20:23,597
Ik heb een uur lang vreselijke pijn.

389
00:20:23,680 --> 00:20:26,058
Alles is pijnlijk.
Er is niets leuks aan.

390
00:20:26,141 --> 00:20:30,229
Ik had het lef om in het midden te zeggen:
'Misschien 10% minder…'

391
00:20:31,688 --> 00:20:33,190
Ik zweeg als een mietje.

392
00:20:33,273 --> 00:20:38,070
Ik ga liggen en dan sta ik op
en geef ik hem een fooi. Gestoord.

393
00:20:38,654 --> 00:20:39,613
Ik ben gestoord.

394
00:20:40,280 --> 00:20:41,114
Fooi.

395
00:20:41,865 --> 00:20:42,741
Het ergste.

396
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
Ik geef fooi.

397
00:20:45,535 --> 00:20:50,707
Dan bied ik m'n excuses aan. 'Sorry.
Ik wilde niet… Ik voel me gewoon raar.

398
00:20:50,791 --> 00:20:55,462
Je bent een vent
en ik voel niet graag armhaar op m'n rug…

399
00:20:55,545 --> 00:20:58,715
…of je stijve in m'n ribben.

400
00:20:59,633 --> 00:21:00,717
Ik ben ouderwets.'

401
00:21:02,844 --> 00:21:04,888
M'n vriend zei: 'Als je nek pijn doet…

402
00:21:04,972 --> 00:21:07,849
…ga dan naar een wietwinkel
in LA in die straat, Yucca.'

403
00:21:07,933 --> 00:21:12,437
Dat hoef je niet te weten.
Het is de ruigste straat van Hollywood.

404
00:21:12,521 --> 00:21:15,357
Het is smerig.
Iedereen wordt daar altijd vermoord.

405
00:21:15,440 --> 00:21:18,568
Ik ga er nooit heen.
Ik ga er niet naar de supermarkt.

406
00:21:18,652 --> 00:21:22,155
Je hoort te parkeren
en vrijwillig naar een plek te gaan…

407
00:21:22,239 --> 00:21:23,991
…in de slechtste straat in Amerika.

408
00:21:24,074 --> 00:21:27,035
Bij een schietpartij
zeggen zelfs agenten: 'Het is Yucca.'

409
00:21:27,119 --> 00:21:30,497
Ze sms'en elkaar:
'Yucca'. Schouderophalende emoji.

410
00:21:32,124 --> 00:21:33,083
Waterpistool.

411
00:21:34,001 --> 00:21:34,918
Dus…

412
00:21:35,460 --> 00:21:36,878
…ik ga. En het is niet…

413
00:21:37,629 --> 00:21:38,588
…de mooie Apple…

414
00:21:39,339 --> 00:21:40,257
…iPhone-winkel.

415
00:21:40,340 --> 00:21:42,342
Nee, het lijkt wel World War Z.

416
00:21:42,926 --> 00:21:43,927
En dan…

417
00:21:45,429 --> 00:21:49,349
Ik ga vrijwillig naar die rotplek
en ik zeg: 'Hé,' en een man doet…

418
00:21:49,433 --> 00:21:51,852
Ik zeg: 'Ik heb een wietpen nodig of zo.'

419
00:21:51,935 --> 00:21:52,769
Hij doet…

420
00:21:53,395 --> 00:21:55,439
'Werkt u hier?' Hij zegt…

421
00:21:56,857 --> 00:21:58,525
'Ik heb angst.'

422
00:21:58,608 --> 00:21:59,443
Ik zeg:

423
00:22:00,444 --> 00:22:03,280
'Het kan me niks schelen.
Het spijt me, maar…'

424
00:22:03,363 --> 00:22:05,949
Hij zegt: 'Mijn baan is zwaar.'

425
00:22:06,491 --> 00:22:07,576
Ik zeg:

426
00:22:07,659 --> 00:22:10,245
'Ik haatte elke baan die ik ooit had.'

427
00:22:10,329 --> 00:22:13,332
Ik haat jongeren
die alles willen opgeven. 'Kerel.

428
00:22:13,415 --> 00:22:18,670
Ik vertel je wat slecht nieuws.
Ik had angst vanaf m'n geboorte tot nu.

429
00:22:18,754 --> 00:22:21,381
Makkelijker wordt 't niet.
Het is waardeloos.

430
00:22:21,465 --> 00:22:24,051
Als je ontslag neemt,
word je gek dat je geen baan hebt.

431
00:22:24,134 --> 00:22:26,011
Hou vol, man. Ik zeg het je.

432
00:22:26,094 --> 00:22:28,805
Denk je dat ik graag afwasser
en hulpkelner ben? Doe het.'

433
00:22:28,889 --> 00:22:30,891
Hij zegt: 'Stress.'

434
00:22:34,394 --> 00:22:36,730
Dan komt de eigenaar. 'Hé, Mr Spade.'

435
00:22:36,813 --> 00:22:39,816
Hij blaast zich wat op.
'Hé, Jimmy. We hebben hem.'

436
00:22:39,900 --> 00:22:41,276
'Ik heb je, baas.'

437
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
'Hé, zorg voor Mr Spade.

438
00:22:43,445 --> 00:22:47,282
Je geeft hem wat fentanyl-krabkoekjes
en je geeft hem…

439
00:22:47,824 --> 00:22:48,658
…wat…

440
00:22:49,368 --> 00:22:50,827
…LSD-suikerspin.'

441
00:22:50,911 --> 00:22:52,996
Ik zeg: 'Nee, dat hoeft niet.'

442
00:22:53,705 --> 00:22:57,834
Hij zegt: 'Neem op z'n minst een gummi.
Ik trakteer.' Ik doe dit.

443
00:22:57,918 --> 00:22:59,753
'Eet niet alles op.' Ik doe…

444
00:23:01,630 --> 00:23:03,465
'Niet alles opeten?’

445
00:23:03,548 --> 00:23:05,759
'Eet alleen het oor op.' Ik zeg:

446
00:23:05,842 --> 00:23:08,970
'Rot op. Twee centimeter eten.
Ik eet alles op.'

447
00:23:10,180 --> 00:23:12,557
Moet ik het oor hebben? Dat is zo groot.

448
00:23:13,892 --> 00:23:16,103
'Je wordt zo stoned.' Ik zeg: 'Nou…

449
00:23:16,937 --> 00:23:19,689
Dat weet ik niet. Als je me
een koekje geeft, eet ik alles.

450
00:23:19,773 --> 00:23:22,275
Zeg niet dat ik
één kruimel tegelijk moet eten.

451
00:23:22,359 --> 00:23:23,985
Doe alles in een zakje.

452
00:23:24,069 --> 00:23:26,154
Dat is een dosis. Ik snap het.'

453
00:23:26,738 --> 00:23:30,742
Ik hou niet van al die troep,
want na twee wodka soda ben ik dronken.

454
00:23:30,826 --> 00:23:33,161
Drie is te veel,
maar ik kan het inschatten.

455
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
Ik weet niet wat hier gebeurt.

456
00:23:34,871 --> 00:23:37,124
'Mag ik geen centimeter?' 'Best niet.'

457
00:23:39,376 --> 00:23:40,627
Fentanyl-krabkoekjes.

458
00:23:40,710 --> 00:23:43,130
Fentanyl is het ergste wat er is.

459
00:23:43,213 --> 00:23:46,633
Dat weten jullie.
Het is honderd keer sterker dan heroïne.

460
00:23:47,926 --> 00:23:50,262
Het spijt me. Wat?

461
00:23:51,138 --> 00:23:52,889
Niet drie, niet vier.

462
00:23:52,973 --> 00:23:54,683
Honderd keer.

463
00:23:55,559 --> 00:23:56,435
Amerika…

464
00:23:56,935 --> 00:23:59,688
…hoe stoned moeten we zijn?

465
00:23:59,771 --> 00:24:01,982
Ik bedoel, goede God.

466
00:24:02,065 --> 00:24:06,695
En sinds wanneer is heroïne voor mietjes?
Wanneer is dat gebeurd?

467
00:24:07,237 --> 00:24:10,949
'Gebruik je nog heroïne?'
'Nee, tot mijn Fentanyl-man er is.'

468
00:24:11,032 --> 00:24:12,701
Heroïne is als een ZzzQuil.

469
00:24:12,784 --> 00:24:15,495
Ik ontspan me gewoon.
Ik doe het om te chillen.

470
00:24:19,708 --> 00:24:20,584
Jezus.

471
00:24:21,585 --> 00:24:23,628
Ik heb drugs aangeboden gekregen.

472
00:24:23,712 --> 00:24:25,255
Waren mensen maar eerlijk.

473
00:24:25,338 --> 00:24:27,966
Als mensen me drugs aanbieden,
doe ik cool…

474
00:24:28,550 --> 00:24:31,720
…als ik het niet wil,
maar dat zeg ik niet gewoon.

475
00:24:32,220 --> 00:24:35,724
Ik ben zo'n loser. Iemand bood me
heroïne aan. Nooit gezien.

476
00:24:35,807 --> 00:24:39,603
Een man zegt: 'Spade'. 'Wat is er?'
'Wil je heroïne?' Ik zeg:

477
00:24:41,563 --> 00:24:42,481
'Hoeft niet.'

478
00:24:43,064 --> 00:24:44,983
Wat ben ik… Vanwaar de pauze?

479
00:24:45,066 --> 00:24:46,443
Wat doe ik?

480
00:24:46,526 --> 00:24:47,944
Waar worstel ik mee?

481
00:24:48,028 --> 00:24:50,697
Ik doe het niet, maar ik moest cool zijn.

482
00:24:50,780 --> 00:24:51,656
Ik zeg…

483
00:24:52,240 --> 00:24:53,867
'Ik heb net gegeten.

484
00:24:54,493 --> 00:24:55,535
Verdorie.

485
00:24:55,619 --> 00:24:56,703
Hoe laat is het?

486
00:24:57,871 --> 00:25:00,665
Fuck. Dat ziet er ook
een goede partij uit.'

487
00:25:02,542 --> 00:25:03,376
Partij?

488
00:25:04,544 --> 00:25:05,754
'Ziet er ruw uit.'

489
00:25:08,048 --> 00:25:08,924
Improviseren.

490
00:25:09,007 --> 00:25:12,552
'Dat ziet er echt gestoord uit.'

491
00:25:12,636 --> 00:25:15,096
Ik weet niet wat ik zeg. 'Weet je wat?

492
00:25:15,180 --> 00:25:19,392
Zoek me. Vraag het me over een half uur.
Zweer je dat je me opzoekt?'

493
00:25:19,476 --> 00:25:20,685
Ik zeg: 'Cool.'

494
00:25:22,521 --> 00:25:24,064
Ren naar m'n auto en huil.

495
00:25:24,773 --> 00:25:26,900
Want als ik heroïne zag…

496
00:25:26,983 --> 00:25:30,403
…zou ik op een kruk willen springen
en 'Een muis,' roepen, maar…

497
00:25:32,447 --> 00:25:33,323
Ik…

498
00:25:35,200 --> 00:25:38,870
Zie ik er goed uit? Bedankt.
Zei je dat? Dacht ik dat?

499
00:25:40,539 --> 00:25:41,915
Het is grappig, want…

500
00:25:41,998 --> 00:25:43,833
…ik heb altijd zo'n 64 gewogen.

501
00:25:43,917 --> 00:25:46,378
Het onderwerp gewicht is grappig
want met jongens…

502
00:25:46,461 --> 00:25:48,213
Bij meisjes is er veel druk…

503
00:25:48,296 --> 00:25:51,007
…bij jongens niet,
maar je wil in vorm blijven.

504
00:25:51,091 --> 00:25:54,761
En ik weet nog dat ik het laatst
gewogen werd toen ik 30 was.

505
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
En ik woog ongeveer 64.

506
00:25:57,055 --> 00:25:58,974
En de rest van m'n leven…

507
00:25:59,057 --> 00:26:00,517
…zei ik dat ik 64 woog.

508
00:26:00,600 --> 00:26:03,228
Ik heb het nooit meer gecontroleerd.

509
00:26:03,937 --> 00:26:05,605
'Wat is je gewicht?' '64.'

510
00:26:07,816 --> 00:26:11,736
Maar je fluctueert.
Dus ik heb het een beetje opgevoerd.

511
00:26:11,820 --> 00:26:14,573
En het werkte averechts voor me,
want ik was…

512
00:26:14,656 --> 00:26:17,951
Ik deed een film,
en als je een film doet, moet je…

513
00:26:18,827 --> 00:26:20,870
…een onderzoek laten doen
voor de verzekering.

514
00:26:20,954 --> 00:26:22,664
Dit is hoe Hollywood werkt.

515
00:26:22,747 --> 00:26:24,666
Voor elke film moet je dit doen.

516
00:26:24,749 --> 00:26:28,920
Toen we Grown Ups deden,
moest ik me laten testen.

517
00:26:29,004 --> 00:26:31,172
Grown Ups heb je vast gezien…

518
00:26:31,256 --> 00:26:34,551
…omdat we al vijf jaar
het licht aanhouden bij TBS.

519
00:26:35,135 --> 00:26:38,346
Je kunt het bijna niet niet zien.
Het is net A Clockwork Orange.

520
00:26:40,515 --> 00:26:41,349
Dus…

521
00:26:41,850 --> 00:26:44,185
…ik moet gaan en de dokter…

522
00:26:44,269 --> 00:26:47,022
Maar de meetings zijn zo snel.

523
00:26:47,105 --> 00:26:49,232
Bijna nep. Dus ik wil niet gaan.

524
00:26:49,316 --> 00:26:50,358
Zo erg word ik.

525
00:26:50,442 --> 00:26:53,445
De dokter belt me:
'Kom voor je onderzoek.'

526
00:26:53,528 --> 00:26:56,239
'Kunnen we dit
aan de telefoon doen?' Hij zegt…

527
00:26:56,323 --> 00:26:58,825
'Kerel, fysiek onderzoek aan de telefoon?'

528
00:26:58,908 --> 00:27:02,829
Je hebt me op TMZ gezien.
Ik ben aan het rondspringen. Ik ben goed.

529
00:27:03,705 --> 00:27:05,290
'Ik wil dat je komt.'

530
00:27:05,373 --> 00:27:08,001
Dus ik zeg:
'Adam zal dit niet leuk vinden.'

531
00:27:09,753 --> 00:27:13,006
Ik duw Sandler
in hun strot wanneer ik maar kan.

532
00:27:13,590 --> 00:27:15,800
Om hem te laten beven.

533
00:27:16,551 --> 00:27:18,136
Maar hij zegt: 'Kom.'

534
00:27:18,219 --> 00:27:20,805
Ik gebruik het altijd. Bij Taco Bell.

535
00:27:20,889 --> 00:27:22,641
Heb je vandaag geen chalupa?

536
00:27:23,224 --> 00:27:25,018
Adam zal dit niet leuk vinden.

537
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
Heb je het nu?

538
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
'Wie is Adam?'
Dus het werkt niet altijd.

539
00:27:33,985 --> 00:27:34,819
Maar…

540
00:27:35,445 --> 00:27:38,698
…ik ga naar de dokter
en hij praat over bloeddruk.

541
00:27:38,782 --> 00:27:39,949
'Hoeveel weeg je?'

542
00:27:40,033 --> 00:27:41,826
'Zesenveertig.' Hij zegt: '64?

543
00:27:42,744 --> 00:27:44,871
Wil je me dat wijsmaken?' Ik zeg:

544
00:27:46,623 --> 00:27:49,626
'Meneer, ik ben 64 en schrijf dat op.'
Hij zegt:

545
00:27:50,627 --> 00:27:54,381
'Spring op de weegschaal
en ik maak een eerlijke man van je.'

546
00:27:55,340 --> 00:27:58,885
Ik maakte een grapje,
maar Adam zal dit niet leuk vinden.

547
00:27:59,928 --> 00:28:01,638
Hij zegt: 'Ik riskeer het…'

548
00:28:04,849 --> 00:28:08,395
Ik ga naar dat oude dokter
stok-weegschaal-ding.

549
00:28:08,478 --> 00:28:10,939
Met de twee stokken en kleine blokken.

550
00:28:11,439 --> 00:28:14,067
Kleine zwarte blokken.
Die zijn 23 per stuk, toch?

551
00:28:14,150 --> 00:28:17,696
Ik zet dit op 46.

552
00:28:18,196 --> 00:28:19,864
En die daar…

553
00:28:19,948 --> 00:28:22,450
…zet ik op twintig.

554
00:28:22,534 --> 00:28:25,662
Ik ben 66, zo'n dikke os volgens jou…

555
00:28:25,745 --> 00:28:26,996
Maar ik ben wel bang.

556
00:28:27,080 --> 00:28:29,374
Waar heb je het over? Ik doe zo…

557
00:28:30,625 --> 00:28:34,087
Ik stap op een weegschaal
met armen, wenkbrauwen omhoog.

558
00:28:34,170 --> 00:28:35,630
Denk aan veren.

559
00:28:36,214 --> 00:28:37,716
Want je wilt licht zijn.

560
00:28:39,050 --> 00:28:41,428
Niemand stapt zo op een weegschaal…

561
00:28:42,345 --> 00:28:44,639
Ik ben als Ariana Grande.

562
00:28:44,723 --> 00:28:45,682
Dus…

563
00:28:45,765 --> 00:28:47,392
Ik ga er zo op, het doet…

564
00:28:48,935 --> 00:28:51,771
En iedereen in het kantoor…
Ik zeg: 'O, hé.'

565
00:28:52,522 --> 00:28:54,399
Ik ben wat bijgekomen. Dus…

566
00:28:54,482 --> 00:28:56,776
Nu ben ik in paniek. Zweet.

567
00:28:56,860 --> 00:28:59,738
Hij zegt: 'Probeer het nog eens.' En ik…

568
00:29:00,238 --> 00:29:01,531
Oké, daar gaan we.

569
00:29:03,742 --> 00:29:04,826
Ik zet er…

570
00:29:04,909 --> 00:29:07,620
…68 op en dan neem ik
een halve kilo en doe ik…

571
00:29:08,747 --> 00:29:10,248
Ik zet er nul op, ik zeg:

572
00:29:10,832 --> 00:29:14,627
'Ik ben bijna 68 Daar gaan we.'
En dan zeg ik: 'Mijn god.'

573
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
Wacht even. Schoenen uit.

574
00:29:18,923 --> 00:29:20,467
Sokken uit.

575
00:29:21,926 --> 00:29:23,344
Broek uit.

576
00:29:24,512 --> 00:29:28,725
Portemonnee. Horloge. Haarlak in m'n haar.
Schrijf dat op. Daar gaan we.

577
00:29:30,018 --> 00:29:32,395
En dit ding doet… en die man komt…

578
00:29:32,479 --> 00:29:35,607
…met pure vernedering, over mijn gezicht.

579
00:29:41,404 --> 00:29:42,947
Wat gebeurt er?

580
00:29:44,532 --> 00:29:45,867
Heb je kramp?

581
00:29:48,745 --> 00:29:50,705
Het bewoog. Stop.

582
00:29:52,415 --> 00:29:53,875
Vijfenzeventig.

583
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
Vijfenzeventig. Ik zeg:

584
00:30:02,050 --> 00:30:06,095
'Het kan gewoon niet
dat ik 11 kilo mysterieus gewicht…

585
00:30:06,179 --> 00:30:09,766
…ergens op mijn lichaam heb
waar ik niet eens van weet.'

586
00:30:10,517 --> 00:30:11,601
En hij zegt:

587
00:30:11,684 --> 00:30:13,853
'Adam zal dit niet leuk vinden.'

588
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
Mijn grootste angst.

589
00:30:24,948 --> 00:30:27,158
Toen zei ik tegen een meisje:
'Weet je dat ik…

590
00:30:27,242 --> 00:30:30,870
…elf blubberige kilo's heb
die ergens in m'n lichaam rollen…

591
00:30:30,954 --> 00:30:32,997
…en ik weet niet eens waar?'

592
00:30:33,081 --> 00:30:37,168
Ze zegt: 'Ik weet het.
Ik kreeg de eerste vijf in mijn borsten.'

593
00:30:38,711 --> 00:30:41,798
Is dat 'n nepprobleem
dat je probeert te vergelijken?

594
00:30:41,881 --> 00:30:45,885
Denk je dat als ik de eerste vijf kilo
in mijn lul en ballen zou aankomen…

595
00:30:45,969 --> 00:30:47,554
…ik me zorgen zou maken en huilen?

596
00:30:48,346 --> 00:30:50,765
M'n lul is zo groot. Ik heb veel gegeten.

597
00:30:50,849 --> 00:30:53,142
En m'n ballen.
Ik moet 'n trainingsbroek dragen.

598
00:30:53,226 --> 00:30:55,019
Nee, ik zou in Pizza Hut zijn…

599
00:30:55,520 --> 00:30:57,021
…met elke man…

600
00:30:57,105 --> 00:30:58,231
…die ik ken.

601
00:30:59,107 --> 00:30:59,941
Me volproppen.

602
00:31:01,943 --> 00:31:05,738
M'n echte dokter zegt: 'Je moet
langskomen voor 'n colonoscopie.'

603
00:31:05,822 --> 00:31:07,574
'Ik ben cameraschuw.'

604
00:31:09,909 --> 00:31:11,703
Niet erg fotogeniek. Hij zegt:

605
00:31:11,786 --> 00:31:14,247
'Als je het niet wilt, kun je iets doen.

606
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
Als je wilt proberen dat…

607
00:31:16,416 --> 00:31:17,625
…je ongeveer…

608
00:31:17,709 --> 00:31:21,504
…naar het toilet gaat in een doos
en het opstuurt naar het lab…

609
00:31:21,588 --> 00:31:25,174
…en ze bekijken het.
Als je geen kanker hebt, ben je vrij.'

610
00:31:25,258 --> 00:31:27,677
Dat doe ik. Laten we dat doen. Dus ik…

611
00:31:28,887 --> 00:31:29,971
…poep in een doos.

612
00:31:31,598 --> 00:31:33,516
Ik stuur het naar het lab.

613
00:31:34,017 --> 00:31:35,977
Ze sturen het terug en zeggen:

614
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
'Stuur ons dit niet.

615
00:31:38,938 --> 00:31:41,190
Je dokter houdt je voor de gek.

616
00:31:42,734 --> 00:31:47,447
We kunnen niet in een doos
met je vuile troep kijken…

617
00:31:47,530 --> 00:31:49,407
…of je kanker hebt. Ben je een idioot?

618
00:31:51,117 --> 00:31:54,495
Ik ging tien jaar geleden met hem uit.
Zeg hem dat 't niet grappig meer is.

619
00:31:55,371 --> 00:31:56,205
Stop.'

620
00:32:00,835 --> 00:32:04,297
'Heb je het gestuurd?'
Ik zeg: 'Ja.' Hij zegt: 'Uitstekend.

621
00:32:05,381 --> 00:32:06,299
Ik haat haar.'

622
00:32:07,800 --> 00:32:09,719
Waarom ben ik hierbij betrokken?

623
00:32:15,808 --> 00:32:19,729
Ik heb vanavond geweldig gegeten,
een van je prachtige restaurants.

624
00:32:19,812 --> 00:32:20,647
Ja.

625
00:32:22,482 --> 00:32:23,399
Mooie stad.

626
00:32:25,276 --> 00:32:28,446
De gastvrouw probeerde
een praatje te slaan…

627
00:32:28,529 --> 00:32:29,656
…wat prima is…

628
00:32:29,739 --> 00:32:32,492
…maar meestal werkt dat niet,
want we lopen drie meter.

629
00:32:32,575 --> 00:32:35,078
'Mr Spade, we zijn zo blij dat u er bent.

630
00:32:35,578 --> 00:32:36,663
Hoe was uw week?'

631
00:32:36,746 --> 00:32:39,040
'O, wat bang voor m'n gezondheid.'
'Hier zijn we.'

632
00:32:49,759 --> 00:32:50,760
Het is vast niks.

633
00:32:50,843 --> 00:32:52,595
Maak je geen zorgen.

634
00:32:53,429 --> 00:32:56,724
Ik laat een CAT-scan maken.
Ik zet de gastvrouw in cc. Het is vast…

635
00:32:58,017 --> 00:32:59,394
Het kon haar niet schelen.

636
00:32:59,894 --> 00:33:04,065
En dan ga ik zitten
en soms is het zo'n leuk restaurant…

637
00:33:04,857 --> 00:33:09,445
…dat de vis marktprijs is. Ooit gezien?
Ze zeggen niet hoeveel het is.

638
00:33:09,529 --> 00:33:12,657
Ik denk dat de ober probeert
te raden hoe rijk je bent, want ik vraag:

639
00:33:12,740 --> 00:33:14,826
'Hoeveel kost de tonijn?' Hij zegt:

640
00:33:17,453 --> 00:33:19,706
'De tonijn is…

641
00:33:21,249 --> 00:33:22,542
De tonijn is…

642
00:33:23,543 --> 00:33:24,585
Zeventig.'

643
00:33:24,669 --> 00:33:27,005
'Zeventig dollar?' Hij zegt: 'Veertig'.

644
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
Het valt wel mee.

645
00:33:30,216 --> 00:33:33,803
Ik denk dat hij een oortje heeft.
'Wat draagt hij? Ga lager.

646
00:33:35,138 --> 00:33:37,598
Draagt hij een cowboyshirt? Ga lager.'

647
00:33:40,852 --> 00:33:45,773
Ja, maar soms als ze
te verwaand doen, zeg ik stomweg…

648
00:33:45,857 --> 00:33:48,609
…garnalen verkeerd,
om te zien of ze me corrigeren.

649
00:33:48,693 --> 00:33:50,194
Dus het is altijd…

650
00:33:50,820 --> 00:33:51,738
…zo dom.

651
00:33:52,530 --> 00:33:55,199
'Hebben jullie granalen?'

652
00:33:55,992 --> 00:33:57,201
En hij zegt:

653
00:33:59,162 --> 00:33:59,996
'Ja.

654
00:34:00,538 --> 00:34:02,498
We hebben wel garnalen.'

655
00:34:03,207 --> 00:34:06,294
Maar hij moet me helpen,
maar hij mag 't niet zeggen.

656
00:34:07,003 --> 00:34:09,672
En ik zeg: 'O ja? Cool.

657
00:34:10,173 --> 00:34:12,717
Heb je vijf granalen?'

658
00:34:15,928 --> 00:34:19,599
'Ja, er is een scenario
waarin je vijf garnalen kunt krijgen.'

659
00:34:21,100 --> 00:34:25,813
'Je kunt niet tien granalen
in een cirkel duwen.

660
00:34:25,897 --> 00:34:27,315
Een granalencocktail.'

661
00:34:27,398 --> 00:34:29,942
'Niemand heeft ooit
granalencocktail gezegd…

662
00:34:30,026 --> 00:34:31,819
…in de hele geschiedenis.'

663
00:34:33,154 --> 00:34:36,282
'Wat zijn je vissen?
Eerlijk gezegd. Heb je eland?'

664
00:34:37,366 --> 00:34:41,287
Ik ga graag naar McDonald's.
'Wat is je visfilet van de dag?'

665
00:34:42,455 --> 00:34:44,540
Ik denk dat gisteren een baars was.

666
00:34:45,875 --> 00:34:47,126
Denk ik.

667
00:34:49,045 --> 00:34:49,921
Dom.

668
00:34:50,004 --> 00:34:50,838
Maar toen…

669
00:34:52,256 --> 00:34:54,258
…was mijn telefoon bijna leeg…

670
00:34:55,343 --> 00:34:58,888
Ik wilde de stekker insteken
'Ik kan dat voor u doen.' Ik ga…

671
00:35:00,556 --> 00:35:02,308
'Ik neem hem wel van u.'

672
00:35:02,391 --> 00:35:03,226
Ik ga…

673
00:35:07,480 --> 00:35:08,439
Angstaanjagend.

674
00:35:09,148 --> 00:35:13,945
'Hij is om de hoek.' Ik zeg:
'Waar ik hem niet eens kan zien?'

675
00:35:15,029 --> 00:35:19,075
Ik geef hem niet op. Nu weet ik
hoe Alec Baldwin zich voelde. Ik snap het.

676
00:35:20,076 --> 00:35:23,329
Je wilt die telefoon niet opgeven.
Er staat te veel op.

677
00:35:23,830 --> 00:35:26,124
Ze pakken zijn telefoon
op zoek naar één ding.

678
00:35:26,207 --> 00:35:27,375
Wat sms'jes.

679
00:35:27,458 --> 00:35:29,669
Ik ga echte kogels in 't geweer doen.

680
00:35:29,752 --> 00:35:31,546
Als het dat niet is…

681
00:35:32,046 --> 00:35:33,673
Wat zoek je?

682
00:35:33,756 --> 00:35:37,009
Ik wil niet
dat die hostess door m'n camera gaat…

683
00:35:37,093 --> 00:35:40,721
…en die 500 pikfoto's vindt
die het niet gehaald hebben.

684
00:35:42,098 --> 00:35:43,141
Ze haalden het niet.

685
00:35:43,224 --> 00:35:45,726
De mijne toont zich niet goed.
Ik heb slecht nieuws.

686
00:35:47,186 --> 00:35:49,147
Wat? Weet je, je hebt…

687
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
Dat is valuta. Dit is een nieuwe wereld.

688
00:35:52,191 --> 00:35:54,569
Vroeger moest je dat doen.

689
00:35:54,652 --> 00:35:56,362
Je weet wel, aan het einde.

690
00:35:56,445 --> 00:35:59,949
Nu begin je daarmee.
Hier is m'n lul, als je wilt…

691
00:36:02,285 --> 00:36:04,537
Vind je 'm leuk? Wil je koffiedrinken?

692
00:36:04,620 --> 00:36:05,872
Hebben we chemie of…

693
00:36:06,622 --> 00:36:07,999
…tot nu toe alles goed.

694
00:36:09,333 --> 00:36:12,545
Ik ben zo oud dat je je lul moest tekenen.

695
00:36:12,628 --> 00:36:14,547
Weet je wel? Voor de camera's.

696
00:36:16,048 --> 00:36:16,883
Arcering.

697
00:36:19,552 --> 00:36:23,097
Maar ik heb het m'n vriend verteld.
'Neem je deze foto's of…'

698
00:36:23,681 --> 00:36:25,600
Hij zegt: 'Ja.' En ik: 'O ja?'

699
00:36:26,684 --> 00:36:29,770
Laat zien, maar doe niet zo raar,
maar ik wil het zien. Wat?

700
00:36:29,854 --> 00:36:32,148
En hij laat het me zien. Het zit zo.

701
00:36:32,231 --> 00:36:34,233
'Niet eens een beleefdheidsstaaf?'

702
00:36:34,984 --> 00:36:38,487
'Ze weet, als ze het leuk vindt,
stuur ik de…'

703
00:36:38,571 --> 00:36:41,073
Zo werkt het niet, man.

704
00:36:41,157 --> 00:36:43,534
Net als Eminem. Je krijgt één kans.

705
00:36:43,618 --> 00:36:44,744
Je ligt eruit.

706
00:36:44,827 --> 00:36:46,454
Niemand zoekt potentieel.

707
00:36:46,537 --> 00:36:48,039
Waar heb je het over?

708
00:36:49,415 --> 00:36:52,960
Ik vroeg dit meisje: 'Krijg je ze?'
'Ze zijn afschuwelijk.'

709
00:36:53,044 --> 00:36:56,047
'Ik moet er een nemen.
Wat moet ik doen?' Ze zegt:

710
00:36:56,839 --> 00:36:57,840
'Er was er een.'

711
00:36:57,924 --> 00:37:00,051
'Oké. Wat vond je leuk?'

712
00:37:00,134 --> 00:37:02,929
'Hij lag op z'n zij.
Het was vanaf zijn voeten omhoog.

713
00:37:03,012 --> 00:37:05,264
Hij had het in een wurggreep,
op zijn elleboog.'

714
00:37:06,724 --> 00:37:08,809
Moet ik m'n maat erbij betrekken?

715
00:37:10,728 --> 00:37:13,564
Dat is vreselijk.
Voor de film, heel snel.

716
00:37:14,232 --> 00:37:15,942
Ik ga alles uitdoen.

717
00:37:16,025 --> 00:37:18,027
Doe niet raar. Ik ga liggen…

718
00:37:18,110 --> 00:37:19,695
…ik sla het deels op…

719
00:37:19,779 --> 00:37:22,240
…een kleine drijver aanzetten.
In een la.

720
00:37:22,323 --> 00:37:25,701
Pak een paar cc plasma en luister.

721
00:37:25,785 --> 00:37:28,496
Ik verstik hem,
en jij maakt foto's op drie.

722
00:37:28,579 --> 00:37:31,749
Neem m'n camera
en je neemt er veel te veel.

723
00:37:31,832 --> 00:37:34,877
Ik doe de moorden later wel. Leef je uit.

724
00:37:34,961 --> 00:37:36,212
Oké, een, twee, drie.

725
00:37:36,295 --> 00:37:38,631
Wurg. Ga. Nu.

726
00:37:42,385 --> 00:37:44,178
Erger dan me helpen verhuizen.

727
00:37:45,221 --> 00:37:46,264
Ik probeerde het.

728
00:37:46,347 --> 00:37:50,142
'Ik neem 'm gewoon in m'n huis.'
De slechtste verlichting. Ik weet niets.

729
00:37:50,226 --> 00:37:52,270
Ik denk: in de keuken.

730
00:37:55,481 --> 00:37:56,607
Het is naakt.

731
00:37:57,775 --> 00:38:00,945
Gruwelijke tl-verlichting. Heel erg.

732
00:38:02,530 --> 00:38:03,864
Een drone in de achtertuin.

733
00:38:05,491 --> 00:38:09,620
Ik had een stok. Het maakte het ongedaan.
Het was net een zonnewijzer.

734
00:38:10,830 --> 00:38:12,748
Toen nam ik er een van achteren.

735
00:38:13,416 --> 00:38:16,752
M'n lul stond er niet eens op.
Maar ik probeer dingen.

736
00:38:17,253 --> 00:38:18,421
Ik brainstorm.

737
00:38:19,338 --> 00:38:20,673
Het was alleen ballen.

738
00:38:23,426 --> 00:38:24,802
Het was een nichemarkt.

739
00:38:26,721 --> 00:38:30,766
Ga niet op de bank liggen. Je krijgt
die vogel in een nest-look, dat is…

740
00:38:33,144 --> 00:38:34,145
…onaantrekkelijk.

741
00:38:35,980 --> 00:38:38,482
Veel ontvolgingen, een paar blokkeringen.

742
00:38:39,066 --> 00:38:40,276
Twee rapporteringen.

743
00:38:46,449 --> 00:38:48,951
Ik probeer meer porno te kijken.

744
00:38:49,035 --> 00:38:50,786
Het is moeilijk, weet je, ik…

745
00:38:51,746 --> 00:38:53,289
Ik heb goed nieuws.

746
00:38:53,372 --> 00:38:56,292
Ik had laatst
een triootje op de universiteit.

747
00:38:59,420 --> 00:39:01,213
Het studententrio was…

748
00:39:02,548 --> 00:39:03,549
…niet geweldig.

749
00:39:03,632 --> 00:39:07,219
Ik, m'n vriend en een andere gast,
en dit is wat er gebeurde.

750
00:39:07,762 --> 00:39:08,596
Dit is…

751
00:39:09,305 --> 00:39:10,264
Luister.

752
00:39:10,931 --> 00:39:14,060
De derde zou een meisje zijn.
Dat was het plan.

753
00:39:14,143 --> 00:39:15,895
We hadden alles geregeld.

754
00:39:15,978 --> 00:39:18,397
En ze haakte af op het laatste moment.

755
00:39:18,481 --> 00:39:21,108
Ik zei: 'We pakken hem
en doen het één keer.

756
00:39:21,192 --> 00:39:24,153
Laten we het uittesten.
Eens kijken of het werkt.'

757
00:39:24,236 --> 00:39:25,071
Ik bedoel…

758
00:39:25,571 --> 00:39:26,947
…de plaatsen bekijken.

759
00:39:27,490 --> 00:39:29,700
Achteraf gezien was het wat gay.

760
00:39:30,242 --> 00:39:33,371
Ik heb er niet goed over nagedacht
en dat was het.

761
00:39:33,454 --> 00:39:35,289
Het was prima. Maar later…

762
00:39:35,956 --> 00:39:37,541
…tien jaar later had ik er nog een…

763
00:39:37,625 --> 00:39:40,961
…maar dat was klote, want het was
ik en een jongen en een meisje.

764
00:39:41,045 --> 00:39:43,839
We zijn in een hotelkamer
en iedereen drinkt…

765
00:39:43,923 --> 00:39:45,966
…en iemand zegt:
'Laten we 'n triootje doen.'

766
00:39:46,050 --> 00:39:48,469
Niemand weet echt wat dat betekent.

767
00:39:48,552 --> 00:39:50,388
Ik neem wat te drinken en dan…

768
00:39:51,222 --> 00:39:54,308
…doen ze het, en hij loopt weg
en zegt: 'Jouw beurt.'

769
00:39:54,392 --> 00:39:55,226
En ik denk…

770
00:39:57,978 --> 00:40:00,189
Dit voelt als tweede keus.

771
00:40:01,065 --> 00:40:01,941
Ben ik gek?

772
00:40:02,024 --> 00:40:04,568
Het was aan mij verkocht.

773
00:40:06,237 --> 00:40:08,906
Ik kan vast juridische stappen ondernemen.

774
00:40:08,989 --> 00:40:11,450
Er moet een advocatenreclamespotje
voor komen.

775
00:40:11,534 --> 00:40:12,910
Dat is er voor alles.

776
00:40:12,993 --> 00:40:16,288
Werd je ooit een trio verkocht
en was je tweede keus?

777
00:40:16,372 --> 00:40:18,374
Jawel.

778
00:40:19,125 --> 00:40:22,002
Misschien heb je recht op compensatie.

779
00:40:24,630 --> 00:40:27,216
Dit is mijn mesothelioom.

780
00:40:31,720 --> 00:40:33,264
Ik probeer porno te kijken.

781
00:40:33,347 --> 00:40:35,516
Kijk je wel eens naar pornosites?
'Kijk deze.'

782
00:40:35,599 --> 00:40:39,687
'Ik kan er niet nog een kijken.'
Ik heb al 500 miljoen video's gezien.

783
00:40:39,770 --> 00:40:41,439
'Ik zal kijken wat er is.'

784
00:40:42,314 --> 00:40:44,650
Ik wil niet drie dagen vastzitten.

785
00:40:44,733 --> 00:40:46,360
Ik wil het snel doen.

786
00:40:46,444 --> 00:40:49,447
Dus ik typ 'aftrekvideo' in,
de makkelijkste.

787
00:40:49,530 --> 00:40:50,489
Het aftasten.

788
00:40:51,657 --> 00:40:56,203
Het verschijnt, en eronder staat:
'Andere video's die je leuk zult vinden.'

789
00:40:58,747 --> 00:41:02,543
Heb je ooit de andere video's gezien
die je leuk zult vinden?

790
00:41:03,752 --> 00:41:06,755
De eerste,
een tiener wordt gegangbanged in 'n lift.

791
00:41:06,839 --> 00:41:10,551
Zou ik dat leuk vinden? Ja. Jawel.

792
00:41:10,634 --> 00:41:12,470
Nee. Ik doe aftrekbeurten.

793
00:41:12,553 --> 00:41:14,555
Dat is niets.

794
00:41:15,264 --> 00:41:17,558
We hebben wat analyses uitgevoerd.

795
00:41:17,641 --> 00:41:19,477
Nee. Ik drukte drie toetsen in.

796
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
Je bent nu op 'n donkere plek.

797
00:41:21,645 --> 00:41:23,939
Is dat zo? Aftrekken.

798
00:41:25,816 --> 00:41:28,152
Je gaat het nu kijken of over een week.

799
00:41:28,235 --> 00:41:30,529
Wat wordt het? 'Nu.'

800
00:41:32,239 --> 00:41:35,701
Het kent me beter dan m'n therapeut,
maar ik dacht dat…

801
00:41:36,494 --> 00:41:40,331
Ze hebben grote piemels.
Ik wou dat ik 'n enorme porno-piemel had.

802
00:41:40,831 --> 00:41:41,707
En toen…

803
00:41:42,833 --> 00:41:46,462
Toen dacht ik: 'Maar wil ik dat echt?'
Dit gebeurt vast nooit.

804
00:41:46,545 --> 00:41:49,423
Als ik een fles vind,
als er een geest in zit…

805
00:41:49,507 --> 00:41:51,091
Er moet veel gebeuren.

806
00:41:51,175 --> 00:41:55,095
Laten we zeggen dat hij eruit komt
en zegt: 'Je mag één wens doen.'

807
00:41:55,179 --> 00:41:56,847
Wacht, ik kan het niet doen.

808
00:41:56,931 --> 00:41:58,224
Weet je wel, want…

809
00:41:58,307 --> 00:41:59,600
Te egoïstisch.

810
00:42:00,434 --> 00:42:02,937
Er is zoveel aan de hand
dat ik kan oplossen.

811
00:42:03,646 --> 00:42:06,273
Ik zou het niet doen.
Als ik tien wensen had.

812
00:42:08,526 --> 00:42:11,153
Ik zou het naar het einde begraven…

813
00:42:11,237 --> 00:42:13,822
…als de geest niet eens meer oplette.

814
00:42:14,323 --> 00:42:17,368
Ik doe al de goede, genees dit,
maar aan het einde…

815
00:42:17,868 --> 00:42:20,162
Als ik er vijf had, dat is 'n lastige.

816
00:42:21,956 --> 00:42:24,291
Laat me er niet over nadenken, want…

817
00:42:24,792 --> 00:42:26,752
…ik denk dat 't nummer vijf werd.

818
00:42:27,253 --> 00:42:28,212
Ik weet het.

819
00:42:29,588 --> 00:42:33,759
Ik zou wat dingen genezen,
maar soms wint het huis.

820
00:42:34,343 --> 00:42:36,595
Zo werkt het in Vegas.

821
00:42:38,180 --> 00:42:39,098
Shit.

822
00:42:40,516 --> 00:42:45,104
Ik zat op de oude laptop.
Weet je wat clickbait is? Ja.

823
00:42:46,146 --> 00:42:49,441
Clickbait is…
Ik heb een show in Nashville gedaan.

824
00:42:49,525 --> 00:42:51,735
Iemand had een aanval achterin…

825
00:42:52,236 --> 00:42:56,240
…en ze sleepten hem weg.
En de volgende dag stond er op Yahoo:

826
00:42:56,323 --> 00:42:58,742
'David Spade stopt optreden door aanval.'

827
00:42:58,826 --> 00:43:01,036
Het is een soort van klikkende kop.

828
00:43:01,120 --> 00:43:04,164
Je weet niet wat het betekent.
Een truc om je te laten klikken.

829
00:43:04,248 --> 00:43:07,251
Meestal klik je erop.
Je gaat door al die wormgaten…

830
00:43:07,334 --> 00:43:09,712
…en al die schermen
en het is een truc.

831
00:43:09,795 --> 00:43:12,131
Dus het is beter dan elk ander artikel.

832
00:43:12,214 --> 00:43:13,132
Dus hier ben ik dom.

833
00:43:13,215 --> 00:43:16,719
Ik weet wat het is en ik kijk,
het is als Cardi B doet dit.

834
00:43:16,802 --> 00:43:20,055
En het weer in Minnesota
en wat is de groente…

835
00:43:20,139 --> 00:43:21,974
…die Tom Brady weigert te eten?

836
00:43:26,895 --> 00:43:28,147
Wat?

837
00:43:28,772 --> 00:43:30,399
Zo stom. Wat maakt het uit?

838
00:43:34,278 --> 00:43:35,821
Wat is het, een kokosnoot?

839
00:43:37,656 --> 00:43:39,617
Zo dom. En ik ga naar beneden.

840
00:43:40,326 --> 00:43:43,162
Maar het is allemaal wazig
omdat ik me niet kan concentreren…

841
00:43:43,245 --> 00:43:45,789
…want ik denk alleen daaraan.
En ze hebben me te pakken.

842
00:43:45,873 --> 00:43:49,627
Dus ik ging helemaal terug
en klikte erop en daar gaan we.

843
00:43:49,710 --> 00:43:52,671
Eerste scherm.
Tom Brady is geboren in Noord-Californië.

844
00:43:57,551 --> 00:43:58,761
Het volgende.

845
00:43:59,928 --> 00:44:02,890
Tom Brady begon met football
toen hij zeven was.

846
00:44:11,315 --> 00:44:14,526
Waar zijn de groenten…

847
00:44:14,610 --> 00:44:18,364
…waarover je had gezworen me te vertellen?

848
00:44:21,158 --> 00:44:22,660
Ik bespaar je 27 klikken.

849
00:44:22,743 --> 00:44:26,121
Het is een tomaat.
Ik zat er helemaal naast.

850
00:44:26,205 --> 00:44:30,501
Maar ik kan het niet aan,
want vier minuten later…

851
00:44:30,584 --> 00:44:33,295
…ben ik er.
Het weer? Voetbal? Dan staat er…

852
00:44:34,004 --> 00:44:37,424
…je raadt nooit hoe deze actrice
uit de jaren 80 eruitziet.

853
00:44:44,932 --> 00:44:45,808
O jee…

854
00:44:46,475 --> 00:44:49,853
Ik bespaar je 55 klikken en 2,5 uur.

855
00:44:49,937 --> 00:44:52,314
Ze ziet er slecht uit, dames en heren.

856
00:44:54,233 --> 00:44:55,150
Zo gemeen.

857
00:44:55,234 --> 00:44:59,196
Ze is 30 jaar ouder geworden in 30 jaar.
Dat was haar grote misdaad.

858
00:45:01,615 --> 00:45:04,159
Sorry dat ze er niet uitziet
als op Gilligan's Island.

859
00:45:06,120 --> 00:45:08,205
De volgende: kijk naar deze rotza…

860
00:45:08,288 --> 00:45:09,123
Ik was het.

861
00:45:12,668 --> 00:45:14,461
Wat is er met hem gebeurd?

862
00:45:15,337 --> 00:45:17,005
En het was een goede foto.

863
00:45:18,924 --> 00:45:20,884
O jee, maar dat is niet…

864
00:45:21,635 --> 00:45:23,387
Dat doet er niet toe.

865
00:45:26,849 --> 00:45:29,226
Ik herinner me de laatste dag
voor de…

866
00:45:29,852 --> 00:45:31,228
…je weet wel, lockdown.

867
00:45:31,311 --> 00:45:33,313
Mijn grote dag… Ik ging naar IHOP.

868
00:45:34,440 --> 00:45:35,941
Weet je wat IHOP is?
-Ja.

869
00:45:36,024 --> 00:45:37,943
Oké. Nu komen we ergens.

870
00:45:39,403 --> 00:45:42,948
Ik vond een haar in mijn eieren
en at ze toch op.

871
00:45:43,031 --> 00:45:44,158
Dit is er gebeurd.

872
00:45:44,241 --> 00:45:47,035
Ik wilde geen twintig minuten
wachten op nieuwe.

873
00:45:47,536 --> 00:45:52,291
En geen getuigen. Het was een schaamhaar.
Dat had ik moeten zeggen.

874
00:45:53,041 --> 00:45:54,793
Dat maakt het 'n beetje raar.

875
00:45:54,877 --> 00:45:58,172
Een kronkelende schaamhaar.
Je herkent een schaamhaar zo.

876
00:45:59,339 --> 00:46:01,759
Het heeft een bepaalde kwaliteit.

877
00:46:02,551 --> 00:46:05,763
Hij zat nog aan z'n ballen vast.
Dat was het ergste.

878
00:46:06,972 --> 00:46:09,892
Ik at eromheen.
Het kan me niet schelen. Hem ook niet.

879
00:46:10,559 --> 00:46:12,853
Maar hij werkte daar niet. Ik dacht…

880
00:46:14,438 --> 00:46:16,440
Trouwens, schaamharen zijn daar…

881
00:46:16,523 --> 00:46:19,359
…en meisjes zeggen: 'Ik wil geen tapijt.'

882
00:46:19,443 --> 00:46:20,861
Jongens…

883
00:46:22,070 --> 00:46:23,113
Het is de schaamberg.

884
00:46:23,197 --> 00:46:26,366
Als je hier in 't urinoir bent geweest…

885
00:46:26,950 --> 00:46:28,160
Er zitten misschien…

886
00:46:28,660 --> 00:46:31,497
…50.000 schaamharen in,
en ik weet niet hoe.

887
00:46:32,247 --> 00:46:33,332
Ga naar binnen.

888
00:46:33,415 --> 00:46:35,709
Trek gewoon je piemel eruit.

889
00:46:35,793 --> 00:46:38,462
Wat is het gedoe en de commotie?

890
00:46:39,963 --> 00:46:42,007
Alsof je een borstel schoonmaakt.

891
00:46:43,342 --> 00:46:46,428
Wat? En er zijn er tien op het bovendek.

892
00:46:48,013 --> 00:46:49,848
Ze gaan ervandoor.

893
00:46:49,932 --> 00:46:50,849
Geen idee.

894
00:46:50,933 --> 00:46:55,062
Dat ga ik vanavond niet oplossen,
maar dat maakt me gek. Dus…

895
00:46:55,729 --> 00:46:58,440
Ik ben gehersenspoeld
om bevers leuk te vinden.

896
00:46:58,524 --> 00:47:03,403
Ik ben opgegroeid met bosjes,
met Hustler en Penthouse.

897
00:47:03,487 --> 00:47:07,199
En ze hadden allemaal een bosje en…

898
00:47:07,783 --> 00:47:08,659
Een meisje…

899
00:47:08,742 --> 00:47:11,245
Ik heb er eindelijk een gezien:
'Je bosje.'

900
00:47:11,328 --> 00:47:13,664
Ja, want ik werd volwassen.
Ik ben nu een vrouw.

901
00:47:13,747 --> 00:47:16,041
Dat gebeurt er.
Wat vind je leuk? Kaal?

902
00:47:16,124 --> 00:47:18,669
Als een negenjarige?
Een kinderverkrachter?

903
00:47:19,920 --> 00:47:20,796
Maar nu…

904
00:47:21,839 --> 00:47:24,216
…elk meisje. Heb je geen bosje?

905
00:47:24,299 --> 00:47:25,968
Vind je dat leuk? Ik zeg:

906
00:47:26,552 --> 00:47:30,097
'Nee, ik hou
van kale negenjarige, kinderverkrachter.'

907
00:47:30,180 --> 00:47:32,808
Ze zegt: 'Goed. Dat krijg je.'

908
00:47:32,891 --> 00:47:34,685
'Wat is het echte verhaal?'

909
00:47:34,768 --> 00:47:37,396
Meiden, kom samen, zoek het uit, want…

910
00:47:38,522 --> 00:47:39,565
…de eerste is logisch.

911
00:47:39,648 --> 00:47:42,568
Het was trouwens
niet zomaar een landingsbaan.

912
00:47:42,651 --> 00:47:46,405
Niet toen ik begon.
O nee, het was een baboesjka.

913
00:47:47,281 --> 00:47:49,199
O, mijn god.

914
00:47:49,283 --> 00:47:52,327
Het was net als een thuishonk,
snap je? Iets…

915
00:47:52,911 --> 00:47:56,164
Wat langs de benen.
Zoals vingergras, weet je wel?

916
00:47:56,248 --> 00:47:58,959
De ribben wat kietelen.
Er zijn geen regels.

917
00:47:59,042 --> 00:48:00,168
Het was wetteloos.

918
00:48:02,838 --> 00:48:05,799
Ze dragen ondergoed dat eruitziet
alsof er een airbag is afgegaan.

919
00:48:08,218 --> 00:48:10,762
Ik zou erop slapen
als reclame voor kussens.

920
00:48:15,893 --> 00:48:16,768
Doe het uit.

921
00:48:16,852 --> 00:48:19,062
Ik trek. Ze zijn een meter lang.

922
00:48:20,647 --> 00:48:21,565
Neerdrukken.

923
00:48:25,319 --> 00:48:27,821
Ik ging laatst naar Macy's om…

924
00:48:28,447 --> 00:48:31,116
Ik moest sokken kopen en een overhemd.

925
00:48:31,199 --> 00:48:33,535
Dus ik ga naar de Macy's in The Valley.

926
00:48:35,162 --> 00:48:38,874
Het is verder weg,
maar ik ben daar 9% beroemder, dus…

927
00:48:39,750 --> 00:48:41,460
Het is de rit waard.

928
00:48:41,960 --> 00:48:45,714
Een app vertelt me dat.
Dus ik ga erheen en…

929
00:48:46,715 --> 00:48:49,927
Eerst wil ik sokken kopen,
maar ze verkopen die niet zoals schoenen.

930
00:48:50,010 --> 00:48:54,598
Het is geen maat 42, 43, 44.
Het past voor de maten 37 tot 60.

931
00:48:57,351 --> 00:48:59,811
Blij dat ze zo geen condooms verkopen.

932
00:49:00,520 --> 00:49:02,356
Past Aziatische tot Zwarte mannen.

933
00:49:02,439 --> 00:49:05,609
Omdat ik weet dat ik…

934
00:49:06,902 --> 00:49:08,695
Hier is een truc, een tip.

935
00:49:09,488 --> 00:49:11,198
Koop die Magnum-wrijvingen.

936
00:49:11,281 --> 00:49:12,950
De echt grote?

937
00:49:13,033 --> 00:49:15,118
Om meisjes in de stemming te brengen.

938
00:49:15,202 --> 00:49:17,746
Je moet ze niet gebruiken.
Strooi ze door het hele huis.

939
00:49:17,829 --> 00:49:20,916
Gooi er een in de open haard,
een bij de Vitamix.

940
00:49:20,999 --> 00:49:23,377
Maakt niet uit. Niet zo duidelijk.

941
00:49:23,460 --> 00:49:25,545
Ik gebruik ze als onderzetters.
Te duidelijk.

942
00:49:26,421 --> 00:49:29,591
Meisjes zeggen: 'O, mijn god.'
Ik zeg: 'Wat?'

943
00:49:30,092 --> 00:49:31,593
Wat doet dat daar?

944
00:49:32,135 --> 00:49:33,762
Dat hoort op mijn lul.

945
00:49:38,809 --> 00:49:40,435
Ik schaam me zo.

946
00:49:44,147 --> 00:49:48,193
Maar je moet er geen dragen
die te groot zijn, want…

947
00:49:48,276 --> 00:49:51,196
…niets is erger dan een hangende condoom.

948
00:49:52,030 --> 00:49:53,532
Het is zo gênant.

949
00:49:54,783 --> 00:49:57,202
'Dit is belachelijk.

950
00:49:57,285 --> 00:49:59,413
Deze is kapot. En weet je wat?

951
00:50:00,038 --> 00:50:03,125
Ik schrijf een bedrijf nooit.
Ik stuur een e-mail.

952
00:50:03,208 --> 00:50:04,876
Geachte heren.'

953
00:50:05,502 --> 00:50:08,380
Het is gênant om hun haarbandje te lenen
om hem aan te houden.

954
00:50:08,463 --> 00:50:10,215
Mag ik dat even gebruiken?

955
00:50:10,298 --> 00:50:11,800
Gewoon om te verdubbelen.

956
00:50:13,427 --> 00:50:15,679
En je wilt niet aan de zijkant verliezen.

957
00:50:15,762 --> 00:50:19,057
Je bent net als 't karretje.
Probeer een grapje te maken.

958
00:50:22,144 --> 00:50:24,062
Ik wil Magnum Juniors uitvinden.

959
00:50:24,146 --> 00:50:25,856
Kom op Shark Tank.

960
00:50:25,939 --> 00:50:29,901
Magnum. Dan kleine woorden Juniors.
Dus je denkt: junior.

961
00:50:33,030 --> 00:50:34,031
Vooruitdenken.

962
00:50:35,657 --> 00:50:40,412
Toen kocht ik een overhemd, en bij Macy's
hebben ze een negenzijdige spiegel.

963
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
Hebben jullie jezelf
van de zijkant gezien?

964
00:50:43,582 --> 00:50:44,833
Ik raad het niet aan.

965
00:50:45,584 --> 00:50:46,793
Vermijd het.

966
00:50:46,877 --> 00:50:51,798
Ik vind het amper oké hoe ik eruitzie
in een normale spiegel, snap je?

967
00:50:52,924 --> 00:50:54,968
Ik ben een zes of zeven.
Ik lees het internet.

968
00:50:55,052 --> 00:50:57,721
Ik ben meer een persoonlijkheid.
Dat is prima.

969
00:50:58,263 --> 00:50:59,890
Dat vind ik nu prima.

970
00:50:59,973 --> 00:51:02,726
Ik snap het,
maar als ik in de spiegel kijk…

971
00:51:02,809 --> 00:51:06,021
…weet ik wanneer ik er oké uitzie,
dus ik pas het hemd.

972
00:51:06,897 --> 00:51:08,106
Deze is niet slecht.

973
00:51:08,190 --> 00:51:09,024
Dit is een…

974
00:51:10,150 --> 00:51:11,109
…cowboy he…

975
00:51:14,613 --> 00:51:16,948
Ben ik dat?

976
00:51:18,158 --> 00:51:18,992
Hou je mond…

977
00:51:20,035 --> 00:51:21,787
Ziekmakend. Ben ik dat?

978
00:51:22,829 --> 00:51:26,333
Ben ik dat van de zijkant?
Ziet de wereld dat elke dag?

979
00:51:26,416 --> 00:51:27,959
Wie nodigde Gollum uit?

980
00:51:28,919 --> 00:51:30,962
Verdorie. Het is zo triest.

981
00:51:31,046 --> 00:51:34,966
Ik ben letterlijk
een zeven, zes, vijf, twee…

982
00:51:36,468 --> 00:51:37,302
Wreed.

983
00:51:38,512 --> 00:51:41,681
Dan heb ik geen zelfvertrouwen.
Als ik naar een bar ga, blijf ik plat.

984
00:51:41,765 --> 00:51:43,558
Dames, werken jullie samen?

985
00:51:44,976 --> 00:51:46,103
Hetzelfde bedrijf?

986
00:51:46,853 --> 00:51:47,854
Interessant.

987
00:51:49,397 --> 00:51:51,983
Wat drink je? Wodka soda? Ik ga wel.

988
00:51:55,654 --> 00:51:56,530
Blijf plat.

989
00:52:00,200 --> 00:52:01,243
Jezus.

990
00:52:02,077 --> 00:52:03,578
Jeetje.

991
00:52:07,415 --> 00:52:09,668
Ik denk dat m'n vriend 'n pedofiel is…

992
00:52:10,710 --> 00:52:12,587
Ik verander van versnelling.

993
00:52:14,172 --> 00:52:15,757
Maar ik ben niet zeker.

994
00:52:17,050 --> 00:52:20,512
Ik moet meer gegevens verzamelen
voor ik hem aangeef. Maar…

995
00:52:21,012 --> 00:52:22,722
Nu is het maar 'n voorgevoel.

996
00:52:23,765 --> 00:52:27,310
Ik ging naar z'n huis en hij kijkt
naar de Little League World Series.

997
00:52:29,771 --> 00:52:30,897
Het bevalt me niet.

998
00:52:32,399 --> 00:52:34,359
Ik gaf hem zelfs een uitweg. 'Hé.

999
00:52:34,860 --> 00:52:36,820
Ken je wat kinderen op deze tv?'

1000
00:52:36,903 --> 00:52:37,904
Hij zegt: 'Nee.

1001
00:52:41,783 --> 00:52:44,619
Je moet toegeven
dat het geweldige atleten zijn.'

1002
00:52:45,829 --> 00:52:47,247
Zijn ze dat? Ze zijn 12.

1003
00:52:48,415 --> 00:52:51,209
'Moet je die kuiten zien.'
Ik zeg: 'Later.'

1004
00:52:51,293 --> 00:52:54,754
Ik ga op m'n tenen weg
terwijl het SWAT-team binnenkomt.

1005
00:52:55,463 --> 00:52:56,590
Het is een rare wereld…

1006
00:52:56,673 --> 00:52:59,885
…waarin je niet eens iemand
complimenten kunt geven over z'n kind.

1007
00:52:59,968 --> 00:53:03,513
Vroeger kon je dat wel. Ik heb er veel.

1008
00:53:05,473 --> 00:53:08,310
Maar iemand
is bij hun zevenjarige dochter.

1009
00:53:08,393 --> 00:53:10,270
Als je ooit zegt: 'Je dochter…'

1010
00:53:10,353 --> 00:53:13,023
Je mag niet zeggen: 'Ze is mooi.' Ze doen…

1011
00:53:16,735 --> 00:53:18,486
Wat? Kom op, echt?

1012
00:53:19,696 --> 00:53:22,407
Dan voel ik me beledigd.
Ik wil mezelf verdedigen:

1013
00:53:22,490 --> 00:53:25,368
'Ik ben geen enge kinderverkrachter…

1014
00:53:25,452 --> 00:53:28,538
…en geloof me,
anders begin ik niet met jouw kind.

1015
00:53:28,622 --> 00:53:30,332
Zo geweldig is ze niet.'

1016
00:53:30,832 --> 00:53:32,209
Ja, ze is in orde.

1017
00:53:33,418 --> 00:53:37,130
Als ik dat doe, begin ik met dat kind
dat ik drie dagen geleden zag.

1018
00:53:37,214 --> 00:53:38,298
Dat is nummer één.

1019
00:53:38,882 --> 00:53:41,051
Die van jou staat onderaan de lijst.

1020
00:53:42,302 --> 00:53:43,178
Engerd.

1021
00:53:45,013 --> 00:53:49,976
Als dingen vroeg in het leven gebeuren,
weet je niet wat voor gevolgen ze hebben.

1022
00:53:50,060 --> 00:53:52,979
Zoals iemands broek aftrekken
op de basisschool.

1023
00:53:53,480 --> 00:53:55,440
Stom, grappig. Iedereen deed het.

1024
00:53:56,024 --> 00:53:59,194
Ik was elf, toen voetbal…

1025
00:54:00,028 --> 00:54:03,949
Ik werd uitgedaagd dit met de coach
te doen. Achteraf gezien een slecht idee.

1026
00:54:04,574 --> 00:54:06,743
Trek zijn broek af tijdens een wedstrijd.

1027
00:54:07,244 --> 00:54:12,165
Niemand zegt me dat hij
de grootste anaconda-lul ooit had…

1028
00:54:12,249 --> 00:54:15,752
…en dat hij geen onderbroek draagt.
Dus daar ga ik dan.

1029
00:54:15,835 --> 00:54:17,087
En ik doe…

1030
00:54:18,463 --> 00:54:19,839
Iedereen zei…

1031
00:54:19,923 --> 00:54:23,677
'Wat?' En het hele stadion bevroor.

1032
00:54:25,553 --> 00:54:27,889
Vooral hij. Hij vond het geweldig.

1033
00:54:28,848 --> 00:54:32,310
Hij zat daar en liet het
een tijdje in de wind wapperen.

1034
00:54:32,894 --> 00:54:34,437
Neem het in je op.

1035
00:54:36,147 --> 00:54:38,483
Laat iedereen weten wie de baas is.

1036
00:54:39,234 --> 00:54:43,238
Hij trok hem niet eens omhoog. Wachtte
op een time-out, acht minuten later.

1037
00:54:43,738 --> 00:54:46,574
Uiteindelijk zegt hij: 'Gekke kinderen.'

1038
00:54:52,789 --> 00:54:56,084
Toen kwamen alle moeders
een uur eerder naar de training.

1039
00:54:57,794 --> 00:55:00,714
Gekleed alsof ze
naar de Golden Globes gaan of zo.

1040
00:55:02,340 --> 00:55:03,967
Natuurlijk.

1041
00:55:06,177 --> 00:55:09,973
Flirten met meisjes is moeilijk.
Soms flirt je met een meisje…

1042
00:55:10,056 --> 00:55:12,225
Ik vroeg een meisje mee uit,
en hier is een tip.

1043
00:55:12,309 --> 00:55:15,729
Als ze je niet meteen sms'en,
ben je eraan. Het is voorbij.

1044
00:55:16,229 --> 00:55:18,606
Ik sms'te een meisje,
het duurde vier dagen…

1045
00:55:19,274 --> 00:55:21,985
…en ze zegt: 'Ik ben de slechtste sms'er.'

1046
00:55:22,652 --> 00:55:23,528
En ik…

1047
00:55:24,946 --> 00:55:26,489
Ik antwoord, en drie dagen later…

1048
00:55:26,573 --> 00:55:29,951
…zei ze: 'Ik was afgeleid.
Ik ben hier zo slecht in.'

1049
00:55:31,619 --> 00:55:35,290
Niemand is slecht in sms'en,
niemand op deze planeet.

1050
00:55:35,373 --> 00:55:39,252
Het is zo'n onzin-smoes, want ik heb haar
eindelijk mee uit eten gekregen.

1051
00:55:39,753 --> 00:55:42,589
En de hele avond zit ze
zo voorovergebogen over de telefoon.

1052
00:55:46,134 --> 00:55:48,762
Ik zeg: 'Ik zie dat je er goed in wordt.

1053
00:55:53,224 --> 00:55:54,851
Je pikt het echt op.

1054
00:55:55,435 --> 00:55:56,269
Fijn voor je.'

1055
00:55:59,230 --> 00:56:00,982
Zo dom.

1056
00:56:01,941 --> 00:56:02,984
O jee, dus…

1057
00:56:05,362 --> 00:56:06,363
Ik zag…

1058
00:56:06,946 --> 00:56:08,740
…Caitlyn Jenner op een autosalon.

1059
00:56:09,324 --> 00:56:11,451
Ken je Caitlyn Jenner?

1060
00:56:11,534 --> 00:56:14,829
Het was lange tijd Bruce Jenner
op de Olympische Spelen…

1061
00:56:14,913 --> 00:56:18,166
…en er was een kleine wisseling
waar je over hoorde, en prima.

1062
00:56:19,292 --> 00:56:22,170
Het enige wat ik een beetje…

1063
00:56:23,046 --> 00:56:25,757
…interessant vond
was de naam Caitlyn, want…

1064
00:56:27,133 --> 00:56:29,761
…die is gereserveerd
voor 30-jarige meisjes in mijn hoofd.

1065
00:56:29,844 --> 00:56:33,515
Dat is een psychologische truc
om jonger te klinken, wat ik snap.

1066
00:56:33,598 --> 00:56:34,557
Maar het is een truc.

1067
00:56:34,641 --> 00:56:36,142
Ik bedoel, ik heet David.

1068
00:56:36,226 --> 00:56:39,979
Net Marlon Blando. Wie geeft er om David?
Zo dom en vergeetbaar.

1069
00:56:40,063 --> 00:56:44,192
Als ik 27 wilde klinken,
zou ik mijn naam veranderen in Connor.

1070
00:56:44,275 --> 00:56:46,152
En dan ben ik onmiddellijk 27.

1071
00:56:46,236 --> 00:56:49,406
'Connor Spade, wat doe je?'
'Gewoon vapen.'

1072
00:56:53,451 --> 00:56:55,370
Maar het klinkt wel.

1073
00:56:55,954 --> 00:56:58,164
Misschien werkt het. En Caitlyn…

1074
00:56:58,248 --> 00:57:00,542
Ze was 71.

1075
00:57:00,625 --> 00:57:01,459
Weet je wat?

1076
00:57:02,043 --> 00:57:03,586
Jij mag geen Caitlyn zijn.

1077
00:57:03,670 --> 00:57:06,172
Weet je wat je naam moet zijn? Barb.

1078
00:57:07,966 --> 00:57:09,592
Barb Jenner, hoi.

1079
00:57:11,636 --> 00:57:12,804
Ik ben Barb.

1080
00:57:13,430 --> 00:57:14,305
Hoe gaat het?

1081
00:57:15,348 --> 00:57:17,767
Of Dottie of Ruthie, wat dan ook.

1082
00:57:18,518 --> 00:57:21,771
Je bent geen Dakota maar Dolores.
Maak het logisch.

1083
00:57:21,855 --> 00:57:27,610
Maar zelfs mijn vrienden maken me ouder.
Ik haat ouder worden door m'n vrienden.

1084
00:57:27,694 --> 00:57:30,238
Ik heb meisjes.
Wil je m'n vrienden ontmoeten? Ze komen.

1085
00:57:30,321 --> 00:57:32,031
Ken je Rick, Pete en Roger?

1086
00:57:32,115 --> 00:57:33,366
Wat?

1087
00:57:33,450 --> 00:57:36,661
Nee, bedankt. Dat klinkt oud.
Ik hoef hem niet te zien.

1088
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
Tragisch.

1089
00:57:38,997 --> 00:57:41,916
Ik moet liegen. Aiden, Cayden en Jaden.

1090
00:57:44,127 --> 00:57:45,545
Laten we een fles halen.

1091
00:57:47,130 --> 00:57:48,173
En toen Caitlyn…

1092
00:57:49,340 --> 00:57:52,635
…naar buiten kwam,
steunden alle beroemdheden haar.

1093
00:57:52,719 --> 00:57:57,682
Courteney Cox en Cindy Crawford zeiden:
'Caitlyn ziet er geweldig uit. Zo mooi.'

1094
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
'O, je lijkt op haar.'

1095
00:58:00,268 --> 00:58:01,936
'Rot op. Meen je dit?

1096
00:58:02,562 --> 00:58:06,232
Dat monster? Neem het terug.'

1097
00:58:06,316 --> 00:58:08,860
Je hebt je toon een beetje veranderd.

1098
00:58:13,198 --> 00:58:15,241
Je hebt lol, hè? Goed.

1099
00:58:16,242 --> 00:58:17,285
Oké. Ja.

1100
00:58:17,827 --> 00:58:19,162
Het is hier geweldig.

1101
00:58:20,663 --> 00:58:22,457
Fijn dat je er bent.

1102
00:58:24,375 --> 00:58:25,752
Ik heb m'n cowboyshirt.

1103
00:58:25,835 --> 00:58:29,380
Het klikt.
Dingen zijn echt. Ik heb gevlogen.

1104
00:58:30,256 --> 00:58:33,301
Ik vloog hierheen op een…
Ik zeg Southwest.

1105
00:58:36,095 --> 00:58:40,141
Southwest is een slechte maatschappij.
Dit blijft in dit gebouw.

1106
00:58:41,518 --> 00:58:44,479
Ten eerste, ik heb er jaren mee gevlogen.

1107
00:58:45,355 --> 00:58:47,023
Als ik naar de terminal ga…

1108
00:58:47,106 --> 00:58:49,859
…ben ik er niet eens
een halve kilometer vandaan en ze doen…

1109
00:58:52,070 --> 00:58:54,781
Voor je aan boord gaat,
moeten we het vliegtuig schoonmaken.

1110
00:58:54,864 --> 00:58:57,408
Het is letterlijk één man met Febreze…

1111
00:58:57,492 --> 00:58:59,410
Oké, kom maar.

1112
00:58:59,494 --> 00:59:02,830
Laat het vee maar komen.
Het is iedereen. Nummer 1 tot en met 1000.

1113
00:59:02,914 --> 00:59:04,832
'Dat ben ik.'

1114
00:59:04,916 --> 00:59:07,794
Net elektrisch voetbal.
Iedereen knalt tegen elkaar aan.

1115
00:59:08,378 --> 00:59:09,420
En dan…

1116
00:59:09,504 --> 00:59:10,964
De stewardess…

1117
00:59:11,047 --> 00:59:14,342
…draagt een korte broek want het is
een leuke luchtvaartmaatschappij.

1118
00:59:14,425 --> 00:59:18,263
Ik vertel je een geheim.
Niemand vindt 't leuk. Zij niet, ik niet.

1119
00:59:18,763 --> 00:59:22,267
Ze baadt in het zweet,
want Vegas is hun knooppunt. Jargon.

1120
00:59:22,350 --> 00:59:25,270
En dus reist ze zo naar het vliegtuig.

1121
00:59:25,353 --> 00:59:27,897
Stap in het vliegtuig. Iedereen, stap in.

1122
00:59:27,981 --> 00:59:29,941
We moeten weg van de gate.

1123
00:59:30,024 --> 00:59:34,779
Dat is alles waar ze om geven.
Weg van de gate. Weg, gate, van. Ga.

1124
00:59:34,862 --> 00:59:37,949
We zijn in de hal. Ik ben zo.
Zij zegt: 'Alsjeblieft.

1125
00:59:38,032 --> 00:59:40,451
Zoek geen stoel aan het gangpad.
Die is er niet.

1126
00:59:40,535 --> 00:59:43,830
Er zijn alleen middelste stoelen.
Alleen middelste stoelen bij ons.

1127
00:59:43,913 --> 00:59:44,914
Bijna onmogelijk.

1128
00:59:44,998 --> 00:59:49,252
We hebben alleen de middelste stoelen.
Kijk niet eens in het bagagevak.

1129
00:59:49,335 --> 00:59:51,462
Die zijn vol. Ze zijn dichtgeslagen.

1130
00:59:51,546 --> 00:59:53,590
Ze zitten al vol sinds 4.00 uur

1131
00:59:53,673 --> 00:59:58,553
Er is geen ruimte voor 'n telefoonsnoer,
een stuiver of een marshmallow. Ga zitten.

1132
00:59:58,636 --> 01:00:00,388
Leg je troep op je schoot.

1133
01:00:00,471 --> 01:00:01,848
Je hebt $49 betaald.

1134
01:00:02,348 --> 01:00:05,727
Het was een deal met de duivel.
Je wist waar je aan begon.

1135
01:00:05,810 --> 01:00:07,395
Zwijg en hou je kop.'

1136
01:00:08,521 --> 01:00:10,815
Ik zit daar met m'n troep op schoot.

1137
01:00:11,316 --> 01:00:14,319
Ik zei tegen hem:
'Denk je dat er eten is?'

1138
01:00:14,402 --> 01:00:17,572
Hij denkt dat er eten is.
'Nee, ik vroeg het gewoon.'

1139
01:00:18,156 --> 01:00:19,699
Dit is de voedselsituatie.

1140
01:00:21,743 --> 01:00:23,786
We hebben nog vijf zakken pinda's.

1141
01:00:25,913 --> 01:00:29,459
Halverwege de vlucht schieten
we ze weg met 'n T-shirtgeweer.

1142
01:00:29,542 --> 01:00:31,044
Dus wees alert en let op.

1143
01:00:31,878 --> 01:00:34,922
Een ervan is geroosterd.
Misschien win je de lotto.

1144
01:00:36,591 --> 01:00:39,886
Als je allergisch bent voor pinda's, pech.
Er zijn er al twee open.

1145
01:00:39,969 --> 01:00:42,764
Dus je neemt het in je op, Madge, dus…

1146
01:00:44,182 --> 01:00:45,975
…kruip en sterf op het toilet.

1147
01:00:47,435 --> 01:00:50,229
Maar ze zijn erg aardig.
Toen ik 't vliegtuig verliet, zei ik…

1148
01:00:50,313 --> 01:00:52,857
'Weet je wat?
Ik wil jullie bedanken omdat…

1149
01:00:52,940 --> 01:00:55,902
…iedereen zich ziekmeldt
en de vluchten zijn vertraagd…

1150
01:00:55,985 --> 01:00:57,779
…maar fijn dat jullie er zijn.

1151
01:00:57,862 --> 01:01:01,449
'Ik weet het. Ik heb Covid en ik kwam.'
'Ik weet het, en bedankt.

1152
01:01:01,949 --> 01:01:04,077
Dat bedoel ik. Tot het uiterste.'

1153
01:01:10,208 --> 01:01:11,209
Porno-geest.

1154
01:01:12,627 --> 01:01:17,048
Ik heb…
O, mijn god, het is een Rolex. Ik heb…

1155
01:01:24,722 --> 01:01:25,973
Stom. Ik…

1156
01:01:26,933 --> 01:01:30,395
Ik heb onlangs een privéjet genomen,
en ik schep alleen op omdat…

1157
01:01:30,478 --> 01:01:31,854
…ik dat zelden doe.

1158
01:01:32,480 --> 01:01:34,565
Ik zie meisjes op Instagram.

1159
01:01:34,649 --> 01:01:37,151
Waarom zit elk model
altijd in 'n privéjet?

1160
01:01:37,235 --> 01:01:39,028
Weet je hoe duur ze zijn?

1161
01:01:39,112 --> 01:01:42,657
'Deze meiden zijn hybride hoeren.'
Het is moeilijk uit te leggen…

1162
01:01:42,740 --> 01:01:45,868
…maar het zijn geen bullhooks,
maar weet je wat?

1163
01:01:45,952 --> 01:01:47,370
Blijf, dan vertel ik het je.

1164
01:01:47,453 --> 01:01:49,831
Maar daarom zijn we hier niet.

1165
01:01:51,040 --> 01:01:53,084
Ik weet hoe duur privéjets zijn.

1166
01:01:53,167 --> 01:01:56,212
En ze zijn zo groot.
Ze zijn net een thermometer.

1167
01:01:56,295 --> 01:01:59,340
Dat zie je niet op Instagram,
het is te gênant. Ik zat erop.

1168
01:01:59,424 --> 01:02:02,510
Een halve meter hoog,
net 'n MRI met vleugels. Ik zit zo…

1169
01:02:14,647 --> 01:02:18,901
Je hebt een MRI-scan gehad.

1170
01:02:19,444 --> 01:02:21,779
Haal die soundtrack om te chillen.

1171
01:02:25,032 --> 01:02:25,950
Hamer.

1172
01:02:26,868 --> 01:02:29,746
Maar ja, ik heb één sappig vliegtuig.

1173
01:02:30,872 --> 01:02:33,166
Ze vlogen me
naar een optreden in Jackson Hall.

1174
01:02:33,249 --> 01:02:36,085
Ik was zo blij. M'n vriend ging mee.
We zitten op de vlucht.

1175
01:02:36,169 --> 01:02:40,256
Eindelijk, een sappige jet
en ik mag het hybride hoerenleven leiden.

1176
01:02:40,339 --> 01:02:43,009
Dus ik zit daar…

1177
01:02:43,092 --> 01:02:44,302
…en het gaat goed.

1178
01:02:44,802 --> 01:02:48,222
Dan komt de piloot tevoorschijn,
net de dag des oordeels.

1179
01:02:48,306 --> 01:02:49,265
Hij is zo.

1180
01:02:52,602 --> 01:02:53,644
Ik denk:

1181
01:02:53,728 --> 01:02:55,146
Rookt deze grapjas?

1182
01:02:56,147 --> 01:02:58,566
Hij zegt: 'Dit is wat er aan de hand is.

1183
01:02:58,649 --> 01:02:59,817
We zijn…

1184
01:02:59,901 --> 01:03:02,069
…op zo'n 50 kilometer afstand, en…

1185
01:03:03,321 --> 01:03:04,989
…het wordt heel erg.'

1186
01:03:07,617 --> 01:03:09,285
Geen bedstijl. Ik zeg:

1187
01:03:09,869 --> 01:03:12,872
'Het wordt heel erg.
Hoe bedoel je? Hoe?'

1188
01:03:12,955 --> 01:03:18,252
Hij zegt: 'Er is 'n wind van 200 kilometer
per uur en er is een sneeuwstorm…

1189
01:03:18,336 --> 01:03:20,379
…dus het wordt heel erg.

1190
01:03:22,757 --> 01:03:23,841
Maar weet je wat?

1191
01:03:23,925 --> 01:03:25,259
We gaan ervoor.'

1192
01:03:27,595 --> 01:03:28,554
Hij loopt weg.

1193
01:03:28,638 --> 01:03:29,472
Wat is er?

1194
01:03:30,932 --> 01:03:33,142
Gaan we ervoor? Wat betekent dat?

1195
01:03:33,226 --> 01:03:36,187
M'n maat zei: 'We gaan ervoor.'
Ik: 'Waarvoor?'

1196
01:03:36,270 --> 01:03:38,731
Is dit eng? Moeten we het niet doen?

1197
01:03:38,815 --> 01:03:39,732
Dan is het…

1198
01:03:40,399 --> 01:03:41,442
Ik ga…

1199
01:03:41,526 --> 01:03:44,737
Ik zit in een Bronco.
M'n cola light raakt het plafond.

1200
01:03:44,821 --> 01:03:49,534
Doodsbang. Weet je hoe sommige mensen
lachen als ze bang zijn? Ik plas.

1201
01:03:49,617 --> 01:03:52,829
Dus ik pis overal. Hoe dan ook.

1202
01:03:52,912 --> 01:03:56,457
Het stopt even.
Hij zegt: 'Vraag het hem.' Dus ik ga.

1203
01:04:00,419 --> 01:04:01,420
Ik ben al ziek.

1204
01:04:01,504 --> 01:04:05,466
Ik zeg: 'Eerder…' en hij: 'Wat?'
Ik zeg: 'Ik ben de klant.

1205
01:04:05,550 --> 01:04:06,759
Roep niet tegen me.'

1206
01:04:07,468 --> 01:04:11,389
'Je zei iets over gaan voor.
We hoeven nergens voor te gaan.

1207
01:04:11,472 --> 01:04:14,433
Wie geeft om dat stomme optreden0817?'
Hij zegt: 'Hé.'

1208
01:04:15,184 --> 01:04:19,397
Luister, als er ook maar 30 meter
zicht boven het asfalt is…

1209
01:04:19,480 --> 01:04:21,023
…kunnen we legaal landen.'

1210
01:04:21,107 --> 01:04:22,108
Ik zeg:

1211
01:04:22,775 --> 01:04:23,693
'Legaal?'

1212
01:04:24,610 --> 01:04:26,696
Dat klinkt slecht. Ik wil niet weg.

1213
01:04:26,779 --> 01:04:28,531
'We hebben tien seconden. Ga zitten.'

1214
01:04:28,614 --> 01:04:31,158
'Waarom blijf ik doen wat je zegt?'

1215
01:04:31,242 --> 01:04:33,995
Ik ging zitten en toen…

1216
01:04:34,787 --> 01:04:36,664
Niet te geloven hoe eng het is.

1217
01:04:36,747 --> 01:04:41,544
En dan kijken we uit het raam. Sneeuw.
En dan niks. Dan slaan we.

1218
01:04:41,627 --> 01:04:43,754
'Zijn we gecrasht? Nee, we zijn geland?'

1219
01:04:46,215 --> 01:04:47,717
Dus ik sta op en de trap…

1220
01:04:48,342 --> 01:04:51,095
En ik zeg:
'O mijn god, ik heb het overleefd.'

1221
01:04:51,721 --> 01:04:53,723
En dan ga ik erop en doe…

1222
01:04:55,558 --> 01:04:57,059
En ik stap op het asfalt.

1223
01:04:58,436 --> 01:05:00,646
Het is anderhalve kilometer niets.

1224
01:05:00,730 --> 01:05:04,400
Er is geen ander vliegtuig in de buurt
en ik vraag:

1225
01:05:05,318 --> 01:05:08,779
'Wat gebeurt er?'
En twee werkers doen dit.

1226
01:05:11,824 --> 01:05:12,950
Ik zeg…

1227
01:05:13,034 --> 01:05:16,746
'Wat is er gebeurd?'
'Je kwam gewoon uit de wolken.'

1228
01:05:20,124 --> 01:05:21,125
'Hoe bedoel je?'

1229
01:05:21,208 --> 01:05:24,921
'Het kwam eruit op zes meter hoogte.
Je bent gewoon verschenen.'

1230
01:05:25,004 --> 01:05:26,297
'Waar is iedereen?'

1231
01:05:26,380 --> 01:05:29,675
'O, man, 37 vliegtuigen moesten uitwijken.

1232
01:05:32,136 --> 01:05:34,430
Jij bent de enige die is geland.'

1233
01:05:34,513 --> 01:05:36,515
'Hou op. Waarom zijn ze omgeleid?'

1234
01:05:36,599 --> 01:05:39,435
Ik hoor achter me:
'Omdat het watjes zijn.'

1235
01:05:42,146 --> 01:05:44,982
Jongens, bedankt dat ik er mocht zijn.

1236
01:05:46,442 --> 01:05:48,361
Ik hou van jullie. Ik waardeer het.

1237
01:06:17,765 --> 01:06:22,770
Ondertiteld door: Mieke Vanhengel



