1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

4
00:00:55,760 --> 00:00:58,960
‪(จีเซลล์)

5
00:02:05,480 --> 00:02:08,120
‪(บัลเลต์ความยาวสององก์)

6
00:02:09,920 --> 00:02:13,200
‪(องก์ที่หนึ่ง)

7
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
‪(วันพุธ น้ำหนัก 46.7 กก.)

8
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
‪(แขน 22.2 ซม. สะโพก 87.2 ซม.)

9
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
‪(รอบเอว 56.1 ซม. รอบอก 87.3 ซม.)

10
00:03:14,560 --> 00:03:16,880
‪- อิเรเน่ เราจะไปแล้ว
‪- ไปส่งหนูได้ไหม

11
00:03:17,480 --> 00:03:20,160
‪ไม่ได้จ้ะ ลูกรัก แม่จะไปส่งพ่อที่ศาล

12
00:03:23,080 --> 00:03:25,680
‪- โชคดีนะวันนี้ ไว้คุยกัน
‪- ขอบคุณค่ะ

13
00:03:26,200 --> 00:03:27,040
‪อรุณสวัสดิ์

14
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
‪อรุณสวัสดิ์

15
00:03:40,640 --> 00:03:43,400
‪- ได้พักบ้างไหมเนี่ย
‪- ไว้พักตอนได้ตำแหน่งแล้ว

16
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
‪- เดี๋ยวก็เป็นบ้าหรอก ลิดี้
‪- ก็นะ

17
00:03:45,800 --> 00:03:48,640
‪ครอบครัวนี้ไม่ได้มีแค่เธอนะ
‪ที่เป็นบ้าได้ ยัยน้องสาว

18
00:03:52,440 --> 00:03:53,880
‪รู้ใช่ไหมว่าแม่จะจับได้

19
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
‪เดี๋ยวพี่เปิดหน้าต่าง

20
00:03:56,640 --> 00:03:57,760
‪กี่โมงแล้วเนี่ย

21
00:03:58,520 --> 00:03:59,560
‪เวรแล้ว

22
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
‪เดี๋ยวพี่เก็บกวาดเอง ต้องพักสักหน่อย

23
00:04:01,720 --> 00:04:03,240
‪ขอบคุณ ฉันสายแล้ว

24
00:04:03,840 --> 00:04:05,080
‪วันนี้จะได้รู้ข่าวใช่ไหม

25
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
‪วันนี้ฉันจะได้รู้ว่า
‪ไม่ว่ายังไงชีวิตฉันก็คงไม่เปลี่ยนไป

26
00:04:09,240 --> 00:04:10,200
‪อย่าพูดแบบนั้นสิ

27
00:04:10,280 --> 00:04:12,960
‪พวกเขาอาจจะบังเอิญให้โอกาสเธอก็ได้

28
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
‪ฉันว่าไม่มั้ง

29
00:04:24,200 --> 00:04:25,320
‪ลูกสวยจัง

30
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
‪มันคับไหม

31
00:04:29,800 --> 00:04:30,880
‪คิดว่าไม่นะ

32
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
‪บอกแม่ก็แล้วกัน เดี๋ยวแม่แก้ให้ทันทีเลย

33
00:04:35,360 --> 00:04:36,640
‪เตรียมของครบแล้วใช่ไหม

34
00:04:36,720 --> 00:04:37,560
‪ตอนนี้ครบแล้ว

35
00:04:40,440 --> 00:04:41,280
‪แล้วแม่ล่ะ

36
00:04:41,360 --> 00:04:42,440
‪แม่ดูโอเคไหม

37
00:04:44,360 --> 00:04:45,640
‪หนูไปเองได้ค่ะแม่

38
00:04:51,240 --> 00:04:52,960
‪วันนี้เป็นวันแรกของลูกที่คณะ

39
00:04:53,040 --> 00:04:55,040
‪คิดว่าแม่จะยอมพลาดเหรอ

40
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
‪ไม่ค่ะ

41
00:04:57,280 --> 00:04:59,640
‪ไปกันเถอะ แม่ไม่อยากให้ลูกไปสาย

42
00:05:14,200 --> 00:05:15,040
‪ว่าไงคะ

43
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
‪- สวัสดี อิเรเน่ใช่ไหม
‪- สวัสดีค่ะ

44
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
‪- ฉันเลาร่า ผู้ช่วยของนอร์ม่า
‪- อ๋อ สวัสดีค่ะ สบายดีไหม

45
00:05:41,240 --> 00:05:42,080
‪ค่ะ

46
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
‪ขอบคุณค่ะ

47
00:05:45,840 --> 00:05:46,760
‪โอเค

48
00:06:08,280 --> 00:06:09,200
‪แม่คะ

49
00:06:11,880 --> 00:06:13,560
‪โอเค แล้วเจอกันจ้ะ

50
00:06:15,080 --> 00:06:16,600
‪แม่อยากรู้ทุกเรื่องเลย

51
00:06:27,920 --> 00:06:31,280
‪- เธอไม่เอาของตัวเองไปด้วยซ้ำ
‪- เธออยากกลับมา

52
00:06:32,080 --> 00:06:34,480
‪งั้นมาเรียทำอะไรอยู่ที่นิวยอร์ก

53
00:06:34,560 --> 00:06:35,400
‪พอเถอะ

54
00:06:55,480 --> 00:06:57,160
‪- อะไรน่ะ
‪- พอได้แล้ว

55
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
‪แล้วเจอกัน

56
00:07:06,440 --> 00:07:07,280
‪บาย

57
00:07:08,080 --> 00:07:09,000
‪บาย

58
00:07:15,040 --> 00:07:15,920
‪สวัสดี

59
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
‪- สวัสดี
‪- อรุณสวัสดิ์ รูธ

60
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
‪สวัสดี

61
00:07:37,440 --> 00:07:38,320
‪สวัสดี

62
00:07:39,720 --> 00:07:40,560
‪เป็นไงบ้าง

63
00:07:41,880 --> 00:07:42,800
‪สบายดี

64
00:07:43,760 --> 00:07:46,400
‪ขอบคุณที่ส่งข้อความมานะ
‪ถึงฉันจะไม่ได้ตอบก็เถอะ

65
00:07:46,480 --> 00:07:47,600
‪ไม่เป็นไร

66
00:07:49,600 --> 00:07:53,080
‪- ฟังนะ ฉันแค่อยากให้เธอรู้…
‪- อือ มันแย่มาก จบนะ

67
00:07:53,600 --> 00:07:54,560
‪แค่นั้นแหละ

68
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
‪ถ้าเธออยากคุย…

69
00:07:58,240 --> 00:08:00,320
‪ให้ตาย ฉันสบายดี โอเคนะ

70
00:08:04,960 --> 00:08:06,040
‪สรุปว่าไง

71
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
‪จะมีใครมาแทนนางไหม

72
00:08:10,000 --> 00:08:12,240
‪ก็เธอไง รูธ เห็นๆ กันอยู่

73
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
‪เราขอต้อนรับเด็กใหม่

74
00:08:38,280 --> 00:08:41,080
‪ถือเป็นเกียรติที่ได้อยู่ในคณะนี้

75
00:08:41,680 --> 00:08:43,920
‪หวังว่าจะเป็นเกียรติที่ได้มีพวกเธออยู่ที่นี่เช่นกัน

76
00:08:45,480 --> 00:08:46,360
‪ขอโทษค่ะ

77
00:08:47,560 --> 00:08:48,920
‪ไปนั่งรวมกับคนอื่นสิ

78
00:08:51,760 --> 00:08:53,640
‪ฉันจะไม่มีข้อยกเว้น

79
00:08:53,720 --> 00:08:57,760
‪ในทุกๆ วันพวกเธอจะต้องพิสูจน์ให้เห็น
‪ว่าทำไมถึงเลือกมาเป็นส่วนหนึ่งของคณะนี้

80
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
‪ไม่ก็เพื่ออะไร

81
00:08:59,440 --> 00:09:00,760
‪มีใครรู้ไหม

82
00:09:01,360 --> 00:09:03,760
‪มีใครไหมที่รู้ว่าตัวเองมาที่นี่เพื่ออะไร

83
00:09:03,840 --> 00:09:05,080
‪เด็กใหม่ล่ะมีไหม

84
00:09:06,200 --> 00:09:07,040
‪มาเต้นเหรอครับ

85
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
‪จะเต้นก็ไปที่ไนต์คลับนู่น

86
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
‪พวกเธอมาที่นี่เพื่ออย่างอื่น

87
00:09:12,120 --> 00:09:16,160
‪เพื่อเปลี่ยนหลายปีแห่งความทุ่มเท
‪ให้เป็นช่วงเวลาของความสมบูรณ์แบบ

88
00:09:16,680 --> 00:09:17,760
‪แค่ชั่วพริบตาหนึ่ง

89
00:09:18,640 --> 00:09:21,920
‪ที่จะอยู่ในความทรงจำของใครก็ตามที่ได้ดูมัน

90
00:09:22,840 --> 00:09:25,800
‪ไม่มีอะไรสำคัญเท่าเรื่องนั้นแล้ว เข้าใจไหม

91
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
‪ไม่มีแล้ว

92
00:09:28,120 --> 00:09:30,920
‪อย่างที่รู้โปรดักชั่นหลักของปีนี้คือ "จีเซลล์"

93
00:09:31,440 --> 00:09:33,560
‪มันจะดำเนินต่อไปเพื่อสรรเสริญมาเรีย

94
00:09:34,160 --> 00:09:36,680
‪มันจะไม่ใช่ "จีเซลล์"
‪แบบที่เราเคยเห็นจากโปรดักชั่นอื่น

95
00:09:36,760 --> 00:09:41,600
‪ครั้งนี้มันจะเป็นหญิงสาวที่ความตายของเธอ
‪จุดประกายให้เกิดการปฏิวัติ

96
00:09:43,640 --> 00:09:47,200
‪ฉันเดาว่าพวกเธอคงรู้แล้ว
‪ว่าใครถูกเลือกให้เป็นการปฏิวัตินั้น

97
00:09:49,520 --> 00:09:52,280
‪- รูธใช่ไหม แหงอยู่แล้ว
‪- ยังไงก็ต้องเป็นนาง

98
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
‪เธอคนนั้นยังไม่ได้ไปบอกใครสินะ

99
00:09:57,400 --> 00:09:59,120
‪ฉันจะไม่บอกเอง

100
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
‪จีเซลล์เป็นหญิงสาวผู้กล้าหาญ

101
00:10:00,960 --> 00:10:04,240
‪เธอจะยอมอ้าแขนรับความบ้าคลั่ง
‪เพื่อยืนหยัดในสิ่งที่ตัวเองเชื่อ

102
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
‪ถ้าคนที่เพิ่งได้รับการเลื่อนขั้นให้เป็นนักเต้นหลัก

103
00:10:07,680 --> 00:10:11,560
‪ไม่สามารถพูดออกมา ยืนหยัด เป็นผู้นำคณะนี้ได้…

104
00:10:20,280 --> 00:10:21,640
‪ยังไม่ได้บอกใครเหรอ

105
00:10:21,720 --> 00:10:22,960
‪ฉันไม่มีเวลาน่ะค่ะ

106
00:10:23,520 --> 00:10:25,760
‪ก็ต้องไม่มีเวลาอยู่แล้ว เธอมาสายนี่

107
00:10:25,840 --> 00:10:26,680
‪ขอโทษค่ะ

108
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
‪อย่าให้มันเกิดขึ้นอีก

109
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
‪นั่งลงได้แล้ว

110
00:10:34,280 --> 00:10:35,880
‪ส่วนคนอื่นๆ ก็เตรียมตัวซะ

111
00:10:35,960 --> 00:10:39,080
‪อีกไม่กี่วันจะการคัดตัวสำหรับตัวละครอื่นๆ

112
00:10:39,160 --> 00:10:40,840
‪ตอนนี้ยังไม่มีอะไรแน่นอน

113
00:10:40,920 --> 00:10:44,320
‪พิสูจน์ให้เห็นว่าเธออยากได้บท
‪ให้เหมือนว่ามันคือคำขอสุดท้าย

114
00:10:46,080 --> 00:10:46,920
‪คาร์เมน

115
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
‪แปดและ…

116
00:10:52,400 --> 00:10:53,240
‪หนึ่ง

117
00:10:54,160 --> 00:10:55,000
‪สอง

118
00:10:55,680 --> 00:10:57,080
‪กว้างๆ

119
00:10:57,160 --> 00:10:58,600
‪และตำแหน่งที่ห้า

120
00:10:58,680 --> 00:11:01,880
‪ทีนี้หมุนหัวและยืนให้มั่น

121
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
‪ยกขึ้น หนึ่ง…

122
00:11:04,360 --> 00:11:07,840
‪แปด สอง สาม และหนึ่ง…

123
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
‪และตำแหน่งที่ห้า

124
00:11:12,160 --> 00:11:14,000
‪โอเค สลับกลุ่มกัน

125
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
‪เอาล่ะ เก็บผมขึ้น

126
00:11:22,880 --> 00:11:23,840
‪ทุกคน

127
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
‪เริ่มได้

128
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
‪เอาเลย เพลงมา

129
00:13:10,880 --> 00:13:12,080
‪ยื่นหัวออกมา

130
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
‪เธอชื่ออะไร

131
00:13:15,880 --> 00:13:16,720
‪ออโรร่าค่ะ

132
00:13:16,800 --> 00:13:17,720
‪ออโรร่าเหรอ

133
00:13:18,560 --> 00:13:19,960
‪ดี ดีมากจ้ะ

134
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
‪ให้กลุ่มอื่นทำบ้าง

135
00:14:06,480 --> 00:14:10,640
‪และ หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง

136
00:14:11,160 --> 00:14:13,840
‪หนึ่ง สอง และ…

137
00:14:14,440 --> 00:14:17,280
‪อีกครั้ง หนึ่ง สอง และ…

138
00:14:17,360 --> 00:14:20,920
‪สอง หนึ่ง สอง และเชเน

139
00:14:21,000 --> 00:14:21,960
‪และ…

140
00:14:22,040 --> 00:14:23,000
‪ดี

141
00:14:23,080 --> 00:14:24,600
‪หนึ่งและหนึ่ง

142
00:14:24,680 --> 00:14:28,000
‪นั่นแหละ และหนึ่ง สอง หนึ่ง

143
00:14:28,600 --> 00:14:31,480
‪สุดท้าย สอง สาม

144
00:14:32,360 --> 00:14:35,360
‪ต่อเลย สอง หัวแนวทแยง

145
00:14:49,720 --> 00:14:50,680
‪ยินดีด้วยนะ

146
00:14:52,120 --> 00:14:53,000
‪ขอบคุณ

147
00:14:54,040 --> 00:14:55,560
‪- ฉันอยาก…
‪- แต่เธอก็ไม่ได้ทำ

148
00:14:56,160 --> 00:14:58,080
‪นึกว่าฉันจะไม่รู้เหรอ

149
00:14:59,920 --> 00:15:02,200
‪- นางอาจจะกลัวเธอก็ได้
‪- กลัวบ้าอะไร ไอ้งั่ง

150
00:15:02,280 --> 00:15:04,760
‪ไม่รู้สิ ก็เธอหลบๆ ซ่อนๆ นี่หว่า

151
00:15:10,760 --> 00:15:13,280
‪จีเซลล์ จะมาปาร์ตี้คืนนี้ไหม

152
00:15:13,360 --> 00:15:15,680
‪หรือกลัวว่าเราจะวางยาในเครื่องดื่มเธอ

153
00:15:30,160 --> 00:15:31,000
‪ไม่เป็นไรน่า

154
00:15:40,320 --> 00:15:42,720
‪ลูกใส่เดรสสีเขียวที่แม่ทำให้ช่วงหน้าร้อนนี้ก็ได้นะ

155
00:15:43,560 --> 00:15:44,800
‪ลูกใส่แล้วสวยมาก

156
00:15:46,000 --> 00:15:46,880
‪หนูไม่อยากไป

157
00:15:48,160 --> 00:15:49,080
‪หนูเหนื่อยมาก

158
00:15:49,680 --> 00:15:50,520
‪ไว้ค่อยพักทีหลัง

159
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
‪วันนี้เป็นวันสำคัญ เช่นเดียวกับปาร์ตี้พวกนี้

160
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
‪แม่ หนูไม่รู้จักใครเลยนะ

161
00:16:01,640 --> 00:16:02,480
‪ออโรร่า

162
00:16:03,240 --> 00:16:05,440
‪ลูกไม่ใช่เด็กน้อยแล้ว ลูกเหมาะกับที่นี่

163
00:16:06,120 --> 00:16:08,760
‪ลูกจะเป็นนักเต้นเดี่ยวยังได้เลย
‪คิดว่าแม่ไม่รู้เหรอ

164
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
‪นักเต้นประกอบ

165
00:16:13,240 --> 00:16:14,080
‪เดี๋ยวลูกก็จะรู้

166
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
‪พวกเขาจะให้ตำแหน่งที่ลูกสมควรได้รับ

167
00:16:16,480 --> 00:16:18,320
‪อีกไม่นานมันต้องเกิดขึ้นแน่

168
00:16:18,400 --> 00:16:21,840
‪ดังนั้นพวกเขาไปที่ไหน ลูกก็ต้องไปด้วย แสดงตัว

169
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
‪คุยกับทุกคน อย่าหลบซ่อน ให้พวกเขาได้เห็นลูก

170
00:16:30,040 --> 00:16:31,840
‪ไปเถอะ แม่จะรอนะ

171
00:16:59,160 --> 00:17:00,000
‪สวัสดี

172
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
‪ออกมาสูบบุหรี่เหรอ

173
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
‪อือ

174
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
‪สักมวนไหม

175
00:17:09,240 --> 00:17:10,360
‪ก็ได้

176
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
‪ไม่สูบบุหรี่สินะเนี่ย

177
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
‪ใช่

178
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
‪อยู่ต่อได้นะถ้าต้องการ

179
00:17:43,200 --> 00:17:44,800
‪ฉันไม่มีอารมณ์จะเข้าไปข้างใน

180
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
‪ทิ้งไปเถอะถ้าไม่ชอบ

181
00:17:49,560 --> 00:17:50,400
‪ขอบคุณ

182
00:17:51,240 --> 00:17:52,840
‪เลิกพูดขอบคุณกับทุกอย่างได้แล้ว

183
00:17:53,840 --> 00:17:56,680
‪เธอก็อยู่ในคณะ
‪มีสิทธิแบบเดียวกับพวกเขานั่นแหละ

184
00:17:56,760 --> 00:17:59,160
‪จะเข้าไปข้างในหรืออยู่ข้างนอก ก็ตามใจเลย

185
00:18:00,720 --> 00:18:01,560
‪อยู่ตรงนี้ก็โอเคนะ

186
00:18:04,280 --> 00:18:06,320
‪ขอฉันสูบบุหรี่ก่อน แล้วค่อยไปกัน

187
00:18:06,400 --> 00:18:09,960
‪- ใครสนเรื่องเป็นนักเต้นหลักล่ะ
‪- เราอยู่นี่มาทั้งคืนแล้ว

188
00:18:12,760 --> 00:18:14,080
‪รูธก็ไม่ใช่คนเลวร้ายนะ

189
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
‪นางแค่เจ็บปวดเรื่องมาเรียน่ะ

190
00:18:19,560 --> 00:18:20,680
‪พวกเขาเป็นเพื่อนกันเหรอ

191
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
‪ตัวติดกันตลอดเลยล่ะ

192
00:18:25,120 --> 00:18:26,440
‪เธอเป็นคนยังไงเหรอ

193
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
‪มาเรียก็คือ…

194
00:18:32,720 --> 00:18:34,440
‪มาเรียนั่นแหละ

195
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
‪แล้วเธอรู้สึกยังไง

196
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
‪ฉันเหรอ เรื่องอะไร

197
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
‪ที่ได้เป็นนักเต้นหลักของคณะ

198
00:18:51,640 --> 00:18:52,720
‪เป็นจีเซลล์คนใหม่

199
00:18:59,400 --> 00:19:00,320
‪มีอะไรเหรอ

200
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
‪ก็แค่ไม่เคยมีใครถามฉันเรื่องนี้น่ะ

201
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
‪ฉันชื่ออิเรเน่

202
00:19:15,360 --> 00:19:16,240
‪ฉันออโรร่า

203
00:19:19,800 --> 00:19:21,640
‪ได้เจอคนเยอะไหม

204
00:19:22,680 --> 00:19:23,600
‪ค่ะ เจอทุกคนเลย

205
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
‪ไปกันทั้งคณะเลยไหม

206
00:19:27,040 --> 00:19:27,880
‪คิดว่านะ

207
00:19:29,720 --> 00:19:31,720
‪ได้คุยกับนักเต้นที่มาแทนไหม

208
00:19:32,360 --> 00:19:33,320
‪ที่มาแทนเหรอ

209
00:19:34,440 --> 00:19:35,880
‪แทบไม่คุยกันเลย

210
00:19:37,640 --> 00:19:38,600
‪เธอเป็นยังไง

211
00:19:39,120 --> 00:19:40,600
‪ดีกว่ามาเรียไหม

212
00:19:42,800 --> 00:19:43,640
‪งั้นมั้งคะ

213
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
‪มีเรื่องจะพูดแค่นี้เหรอ

214
00:19:51,320 --> 00:19:52,800
‪หนูสนุกมากเลยค่ะ แม่

215
00:19:55,560 --> 00:19:57,360
‪แม่บอกแล้วไงว่ามันต้องดี

216
00:20:00,400 --> 00:20:01,760
‪แม่ภูมิใจในตัวลูกมาก

217
00:20:06,280 --> 00:20:07,160
‪พักผ่อนเถอะ

218
00:20:25,720 --> 00:20:26,920
‪ราตรีสวัสดิ์ ลูกรัก

219
00:20:49,720 --> 00:20:53,760
‪(อิเรเน่: นี่มาเรีย)

220
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
‪กำลังจะบอกให้เงียบเลย
‪แต่พวกเธอเงียบซะก่อน

221
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
‪อย่างที่ทุกคนรู้

222
00:21:33,560 --> 00:21:37,200
‪คณะเราไม่มีนักออกแบบท่าเต้นประจำ

223
00:21:37,280 --> 00:21:40,080
‪เพราะเราอยากได้ผู้สร้างที่ดีที่สุด
‪สำหรับแต่ละโปรดักชั่น

224
00:21:40,680 --> 00:21:46,080
‪ไม่มีผู้ใดในแวดวงนักเต้นที่ไม่รู้จักชื่อและผลงาน

225
00:21:46,160 --> 00:21:47,600
‪ของเอริค คริสเตนเซน

226
00:21:48,120 --> 00:21:52,120
‪เขาออกแบบท่าเต้นให้กับ
‪โปรดักชั่นสุดล้ำในช่วงไม่กี่ปีมานี้

227
00:21:52,200 --> 00:21:57,880
‪ฉันจะโม้เรื่องแผนการที่เขาเตรียมให้เราก็ได้
‪แต่ให้เขาพูดเองน่าจะดีที่สุด

228
00:21:57,960 --> 00:22:00,280
‪เอริค เชิญเลยค่ะ

229
00:22:02,760 --> 00:22:03,840
‪อรุณสวัสดิ์ครับ ทุกคน

230
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
‪ก่อนอื่นเลย

231
00:22:05,480 --> 00:22:07,560
‪ผมอยากให้พวกคุณโฟกัส

232
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
‪สิ่งนี้

233
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
‪ช่วงเวลานี้

234
00:22:11,080 --> 00:22:12,320
‪ช่วงเวลา ณ ปัจจุบันของเรา

235
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
‪ช่วงเวลา ณ ปัจจุบันที่ต้องเป็น "จีเซลล์"

236
00:22:16,760 --> 00:22:18,360
‪แค่ "จีเซลล์"

237
00:22:19,360 --> 00:22:21,840
‪มีใครบอกเล่าเรื่องราวนี้ได้บ้างไหมครับ

238
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
‪แม้แต่ตัวจีเซลล์เองก็ไม่ได้เหรอ

239
00:22:28,680 --> 00:22:29,520
‪ได้สิคะ

240
00:22:30,480 --> 00:22:32,840
‪"จีเซลล์" เป็นเรื่องราวของหญิงสาวจากชนบท

241
00:22:33,360 --> 00:22:36,640
‪ที่โดนชายหนุ่มนามว่าอัลเบรชต์หักอก

242
00:22:36,720 --> 00:22:39,040
‪และนั่นทำให้เธอถลำลึกจนบ้าคลั่ง

243
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
‪และถึงแก่ความตาย

244
00:22:40,120 --> 00:22:42,760
‪โอเค แต่มีแค่นั้นเหรอ

245
00:22:43,520 --> 00:22:45,320
‪ผมมั่นใจว่าคนอื่นก็บอกผมได้

246
00:22:45,400 --> 00:22:47,080
‪มีวิลลิสด้วยใช่ไหมคะ

247
00:22:47,160 --> 00:22:48,200
‪วิลลิสคืออะไร

248
00:22:48,280 --> 00:22:49,640
‪คิดว่ามันสื่อถึงอะไร

249
00:22:49,720 --> 00:22:53,360
‪วิลลิสเป็นภูติป่าที่ต้อนรับจีเซลล์ตอนเธอตาย

250
00:22:53,440 --> 00:22:58,000
‪ราชินีของพวกเธอชื่อไมร์ธา
‪พวกเธอคือหญิงสาวที่ตายโดยยังไม่ได้แต่งงาน

251
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
‪ดังนั้นในปัจจุบัน…

252
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
‪ไม่มีใครตายด้วยสาเหตุนั้น จริงไหม

253
00:23:02,320 --> 00:23:07,560
‪วิลลิสของเราจะเป็นสิ่งมีชีวิต
‪ที่มืดหม่น สวยงาม แต่เย็นชา

254
00:23:07,640 --> 00:23:10,720
‪การผสมผสานของนิมฟ์กับแวมไพร์

255
00:23:11,240 --> 00:23:14,640
‪อย่าเข้าใจผมผิดนะ ที่อิเรเน่พูดก็ถูก

256
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
‪ที่คุณพูดก็ถูกเช่นกัน

257
00:23:16,480 --> 00:23:19,600
‪แต่นั่นมันแค่ระดับผิวๆ
‪"จีเซลล์" มีอะไรมากกว่านั้นเยอะ

258
00:23:19,680 --> 00:23:24,080
‪มันเป็นเรื่องราวของการทรยศ
‪การให้อภัย ความตาย

259
00:23:24,600 --> 00:23:26,440
‪ดังนั้นผมจึงขอให้พวกคุณ

260
00:23:26,960 --> 00:23:29,080
‪นึกถึงสิ่งที่เรารัก

261
00:23:30,040 --> 00:23:31,880
‪เรารักครอบครัวตัวเอง

262
00:23:32,600 --> 00:23:35,120
‪เรารักแม่ของเรา

263
00:23:36,480 --> 00:23:37,680
‪รักคนรักของเรา

264
00:23:38,280 --> 00:23:40,280
‪รักการเต้นรำ

265
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
‪ทีนี้มาเริ่มกันเลยเถอะ

266
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
‪ผมอยากเห็นฝีไม้ลายมือของพวกคุณ

267
00:23:46,240 --> 00:23:49,360
‪และอะไรที่ทำให้คุณควรได้เป็น
‪ส่วนหนึ่งของ "จีเซลล์" แบบใหม่นี้

268
00:23:49,440 --> 00:23:50,280
‪เอาเลยไหม

269
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
‪ผมอยากให้เธอรับบทไมร์ธา

270
00:24:55,400 --> 00:24:56,240
‪หยุดก่อน

271
00:25:00,400 --> 00:25:01,480
‪มีอะไรเหรอครับ

272
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
‪อิเรเน่

273
00:25:05,080 --> 00:25:05,920
‪คะ

274
00:25:07,640 --> 00:25:09,480
‪เธอไม่มองนายเลยสักหน

275
00:25:11,080 --> 00:25:13,560
‪อัลเบรชต์มีพลังไร้เทียมทาน

276
00:25:13,640 --> 00:25:16,280
‪ที่ทำลายล้างทุกอย่างที่อยู่บนเส้นทาง
‪ของเขาโดยไม่ตั้งใจได้

277
00:25:16,960 --> 00:25:18,040
‪ซึ่งจีเซลล์คนนี้

278
00:25:18,680 --> 00:25:21,320
‪ไม่มองนายเลยสักหนตอนนายเต้น

279
00:25:22,680 --> 00:25:23,840
‪เอาใหม่

280
00:25:23,920 --> 00:25:24,880
‪เริ่มตั้งแต่ช่วงอองเทร

281
00:25:27,080 --> 00:25:29,400
‪ฉันอยากเห็นนักเต้นทำหน้าที่ของตัวเอง

282
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
‪ฟังนะ แบบนักบัลเลต์ผู้ชาย ไม่ใช่ผู้หญิง

283
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
‪อันนั้นเรามีแล้ว

284
00:25:41,200 --> 00:25:43,320
‪เธอดูเหมือนจะเหมาะเป็นภูติป่านะ

285
00:26:49,200 --> 00:26:50,040
‪ขอโทษค่ะ

286
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
‪เขาโทรมาอีกแล้ว

287
00:26:55,600 --> 00:26:58,680
‪- งั้นเหรอ
‪- ค่ะ แถมขู่ด้วยว่าจะมาที่นี่

288
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
‪ฉันไม่รู้จะพูดยังไง นอร์มา เขาสติแตกมาก

289
00:27:01,280 --> 00:27:02,600
‪เขาไม่กล้าหรอก

290
00:27:02,680 --> 00:27:05,360
‪อย่ารับสายเขาอีก เข้าใจไหม

291
00:27:06,880 --> 00:27:07,720
‪ได้ค่ะ

292
00:27:14,840 --> 00:27:15,800
‪ขอบคุณ

293
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
‪เธอเหมาะเป็นวิลลี่มาก

294
00:27:31,640 --> 00:27:32,480
‪มีอะไรเหรอ

295
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
‪ฉันไม่ชอบดูตัวเองเต้น

296
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
‪เธอทำให้มันดูง่ายมากเลย

297
00:27:45,360 --> 00:27:47,720
‪ฉันมีเคล็ดลับใช้มาหลายปีแล้ว

298
00:27:52,000 --> 00:27:52,840
‪เคล็ดลับเหรอ

299
00:27:54,920 --> 00:27:57,640
‪ใช่ แต่สัญญามาก่อนว่าจะเก็บเป็นความลับ

300
00:27:59,040 --> 00:27:59,920
‪ฉันสัญญา

301
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
‪จริงนะ

302
00:28:02,560 --> 00:28:03,400
‪จริงสิ

303
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
‪เป็นอะไรไป

304
00:28:09,440 --> 00:28:10,680
‪อย่าล้อฉันล่ะ

305
00:28:12,680 --> 00:28:14,320
‪ฉันไม่มีวันล้อเธอหรอก

306
00:28:16,920 --> 00:28:18,000
‪เถอะน่า บอกฉันมา

307
00:28:21,800 --> 00:28:22,640
‪ก็คือ…

308
00:28:24,320 --> 00:28:27,120
‪เวลาหลับตามันเหมือนฉันหยุดคิดไปเลย

309
00:28:28,120 --> 00:28:31,000
‪ฉันไปยังที่ที่ฉันเคยจินตนาการมาก่อน
‪และมีแต่ฉันที่รู้

310
00:28:32,120 --> 00:28:34,400
‪บางครั้งฉันก็ไม่อยากกลับมา

311
00:28:35,840 --> 00:28:39,120
‪เธอรู้จักความรู้สึกของการอยู่ในที่
‪ที่ไม่มีใครทำร้ายเราได้ไหม

312
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
‪มันไม่มีอยู่จริง

313
00:28:42,960 --> 00:28:43,840
‪ไหงงั้นล่ะ

314
00:28:45,080 --> 00:28:47,440
‪มันคือที่ของฉันและไม่มีใครทำร้ายฉันได้

315
00:28:49,040 --> 00:28:50,720
‪แม้แต่เธอก็ด้วย ถ้าเธอจะทำน่ะนะ

316
00:28:54,040 --> 00:28:55,720
‪ทำไมฉันถึงจะโดนทำร้าย

317
00:28:57,960 --> 00:29:00,160
‪เพราะทุกคนอยากเป็นจีเซลล์

318
00:29:00,240 --> 00:29:01,880
‪แต่มีแค่เธอที่ได้เป็น

319
00:29:12,120 --> 00:29:13,200
‪อันนี้ฟรี

320
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
‪น่ากินจัง

321
00:29:44,360 --> 00:29:47,240
‪เอามือออกไปเลย เรียกน้องให้หน่อยสิ

322
00:29:47,320 --> 00:29:49,040
‪อิเรเน่ มื้อเย็นพร้อมแล้ว

323
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
‪- ได้แซลมอนมาไหมคะ
‪- ได้จ้ะ นี่ไง

324
00:30:00,800 --> 00:30:04,200
‪- ไม่เป็นไรใช่ไหม
‪- ค่ะ แค่เหนื่อยๆ จากการซ้อมน่ะ

325
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
‪พ่อก็รู้นี่ว่าหนูดื่มไวน์ไม่ไหว

326
00:30:09,080 --> 00:30:10,840
‪แค่นิดๆ หน่อยเป็นการฉลองไง

327
00:30:10,920 --> 00:30:13,720
‪การทำตัวสนุกสนานต่างหากที่ลูกทำไม่ไหว

328
00:30:14,320 --> 00:30:15,160
‪งั้นก็แล้วแต่

329
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
‪ไวน์มีไว้เพื่อการนี้แหละ

330
00:30:20,920 --> 00:30:22,720
‪เมื่อวานซืนเราไม่ได้ฉลองกัน

331
00:30:22,800 --> 00:30:26,240
‪ใช่ ลูกความคนนึงของพ่อ
‪จะให้พ่อกับแม่ไปกินมื้อเย็นด้วยให้ได้เลย

332
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
‪เซ้าซี้สุดๆ

333
00:30:27,960 --> 00:30:30,920
‪มันเป็นคดีที่ยากมากน่ะ โรซ่า
‪เขาก็ต้องดีใจอยู่แล้ว

334
00:30:31,440 --> 00:30:34,600
‪เหมือนที่ลูกก็ควรดีใจ
‪ลูกได้บทไม่ใช่เหรอ นั่นแหละ

335
00:30:34,680 --> 00:30:35,880
‪มาดื่มฉลองกันดีกว่า

336
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
‪เอาสิ

337
00:30:37,040 --> 00:30:38,160
‪- แด่ "จีเซลล์"
‪- แด่ "จีเซลล์"

338
00:30:38,240 --> 00:30:39,120
‪แด่ "จีเซลล์"

339
00:30:43,560 --> 00:30:44,480
‪อร่อยจัง

340
00:30:45,360 --> 00:30:46,560
‪พ่อมีเรื่องอยากถาม

341
00:30:46,640 --> 00:30:49,120
‪ลูกจะได้รับบท "จีเซลล์" นี้ไปอีกนานแค่ไหน

342
00:30:50,280 --> 00:30:51,760
‪นานเท่าที่นอร์ม่าจะยอมให้เป็น

343
00:30:52,280 --> 00:30:55,760
‪มันไม่ใช่ตัวละครวัยรุ่นหรือเด็กๆ เหรอ

344
00:30:55,840 --> 00:30:58,000
‪ใช่ค่ะ แต่กับบัลเลต์มันไม่สำคัญหรอก

345
00:30:59,040 --> 00:31:01,920
‪ในเรื่องมีตัวละครผู้ใหญ่ไหม

346
00:31:02,000 --> 00:31:04,320
‪- บทแม่ของหนู แต่เธอไม่ต้องเต้น
‪- อ๋อ

347
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
‪จงสนุกสนานกับสิ่งที่ทำ

348
00:31:06,440 --> 00:31:09,200
‪สิ่งต่างๆ มันผ่านไปไว
‪ตอนมันจบลงลูกจะคิดถึงมัน

349
00:31:11,440 --> 00:31:15,040
‪พ่อ หนูเพิ่งได้รับบทนี้
‪พ่อก็หาว่าหนูจะสติแตกแล้วเหรอ

350
00:31:15,120 --> 00:31:17,240
‪- ไม่มีใครพูดแบบนั้นสักหน่อย
‪- ไม่ใช่อยู่แล้วสิ

351
00:31:17,320 --> 00:31:20,040
‪แต่ถึงจุดหนึ่งลูกจะต้องฝึกฝนบางอย่าง

352
00:31:20,120 --> 00:31:22,920
‪ที่พออายุ 30 กลางๆ แล้ว
‪มันจะไม่สามารถพัฒนาได้โดยธรรมชาติ

353
00:31:23,640 --> 00:31:26,080
‪ถ้าอยากเป็นข้าราชการ
‪พี่เก็บเลกเชอร์ตัวเองไว้ให้ได้นะ

354
00:31:27,040 --> 00:31:28,200
‪ล้อเล่น

355
00:31:28,800 --> 00:31:30,640
‪แต่ที่พ่อพูดก็มีเหตุผล

356
00:31:30,720 --> 00:31:33,120
‪พี่ก็ไม่รู้ว่านักเต้น
‪จะไปทำอะไรหลังปลดระวางแล้ว

357
00:31:35,280 --> 00:31:36,680
‪ไม่รู้จริงๆ

358
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
‪- หนูคิดไว้ว่าอาจจะเป็นนักออกแบบท่าเต้น
‪- น่าสนใจ

359
00:31:39,440 --> 00:31:40,320
‪เจ๋งดี

360
00:31:40,800 --> 00:31:41,840
‪นักออกแบบท่าเต้นเหรอ

361
00:31:42,600 --> 00:31:45,280
‪- ค่ะ นักออกแบบท่าเต้น มันทำไมเหรอ
‪- ไม่มีอะไร

362
00:31:46,320 --> 00:31:48,920
‪ในคณะพวกลูกมีนักเต้นกี่คน

363
00:31:50,040 --> 00:31:51,600
‪ไม่รู้สิ ประมาณ 50 มั้ง

364
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
‪ห้าสิบ

365
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
‪แล้วมีนักออกแบบท่าเต้นกี่คน

366
00:31:57,800 --> 00:31:58,640
‪คนเดียว

367
00:32:00,640 --> 00:32:02,680
‪ไม่มีคำถามแล้วครับ ศาลที่เคารพ

368
00:32:02,760 --> 00:32:04,200
‪มาๆ ดื่มไวน์สักหน่อย

369
00:32:06,120 --> 00:32:07,960
‪นักออกแบบท่าเต้นฟังดูเจ๋งดี

370
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
‪- รสชาติดีเนอะ
‪- ว้าว

371
00:32:09,960 --> 00:32:11,480
‪เขามีไร่องุ่นใช่ไหม

372
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
‪ของครอบครัวเขาน่ะ

373
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
‪รสชาติต้องดีอยู่แล้ว

374
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
‪- ค่ะ ดีมากเลย
‪- อร่อย

375
00:32:19,560 --> 00:32:21,640
‪- ขอแก้วคุณหน่อย
‪- นิดเดียวนะ

376
00:32:23,040 --> 00:32:24,160
‪อร่อยจัง

377
00:32:25,600 --> 00:32:27,280
‪ชอบไวน์ไหม ลิเดีย

378
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
‪ค่ะ อร่อยดี

379
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
‪เขาเป็นพ่อลูกนะ

380
00:32:31,280 --> 00:32:34,120
‪จะไปว่าพ่อที่อยากให้ลูกได้สิ่งที่ดีที่สุดไม่ได้

381
00:32:35,240 --> 00:32:37,200
‪พ่อแค่เป็นห่วงน่ะ เรื่องปกติ

382
00:32:39,280 --> 00:32:40,520
‪ถ้าพ่อพูดถูกล่ะ

383
00:32:41,840 --> 00:32:42,680
‪เรื่องอะไร

384
00:32:45,480 --> 00:32:47,360
‪ว่างานหนูมันไม่ยั่งยืน

385
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
‪ถ้ามันจะจบลง ก็ตามนั้นแหละ

386
00:32:51,600 --> 00:32:52,880
‪เดี๋ยวลูกก็หาอย่างอื่นทำได้

387
00:33:00,080 --> 00:33:01,640
‪แม่ขอพูดตรงๆ ได้ไหม

388
00:33:03,680 --> 00:33:06,920
‪รู้ไหมว่าอย่างเดียว
‪ที่แม่ไม่ชอบในบัลเลต์ชุดนี้คืออะไร

389
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
‪อะไรเหรอ

390
00:33:09,320 --> 00:33:12,640
‪จีเซลล์เป็นผู้หญิงที่เสียสติ
‪เพราะคลั่งรักผู้ชายไงล่ะ

391
00:33:13,840 --> 00:33:14,760
‪ไม่รู้สิ

392
00:33:14,840 --> 00:33:17,760
‪แม่รู้ว่าบัลเลต์คลาสสิกก็แบบนั้นหมด แต่…

393
00:33:18,400 --> 00:33:20,240
‪มันต้องเป็นพวกเราทุกที่ดูโง่เง่า

394
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
‪เอาล่ะ

395
00:33:30,600 --> 00:33:32,040
‪แม่จะไปพักผ่อนแล้ว

396
00:33:33,320 --> 00:33:35,160
‪อย่าใจร้ายกับพ่อนักเลย

397
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
‪เขาอาจจะพูดไม่ค่อยเป็น
‪แต่เขารักลูกมากเลยนะ

398
00:33:41,440 --> 00:33:42,280
‪แม่ก็เหมือนกัน

399
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
‪ยินดีด้วยจ้ะ

400
00:34:21,720 --> 00:34:23,480
‪- สวยจังเลยค่ะ
‪- ขอบใจจ้ะ

401
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
‪เป็นภาพจากการแสดงครั้งแรกๆ ของฉัน

402
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
‪ชุดนี้ฉันเย็บเอง

403
00:34:28,880 --> 00:34:29,720
‪จริงเหรอ

404
00:34:30,240 --> 00:34:31,120
‪ฉันตัดเย็บเอง

405
00:34:31,200 --> 00:34:33,280
‪แม่ฉันเป็นช่างเย็บผ้า ท่านสอนฉันมาน่ะ

406
00:34:34,120 --> 00:34:35,360
‪บ้านหลังนี้ก็เป็นของท่าน

407
00:34:35,440 --> 00:34:36,920
‪- เหรอคะ
‪- ได้เป็นมรดกตกทอด

408
00:34:39,120 --> 00:34:42,120
‪เราเก็บทุกอย่างไว้หมดเลย
‪แม้แต่เชือกรองเท้าก็ด้วย

409
00:34:43,920 --> 00:34:45,560
‪ภาพนี้สวยมากค่ะ

410
00:34:47,240 --> 00:34:48,480
‪วันวานแสนหวาน

411
00:34:51,360 --> 00:34:54,680
‪ฉันตั้งตารอจะเจอเธออยู่
‪ออโรร่าเล่าเรื่องเธอให้ฟังเยอะเลย

412
00:34:54,760 --> 00:34:55,880
‪ตลอดเลยล่ะ

413
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
‪เกาะมัลยอร์กา

414
00:35:03,760 --> 00:35:05,560
‪เราทำแสดงชุด "ลัวโซเดอเฟอ"

415
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
‪เป็นโปรดักชั่นเล็กๆ เรียบง่าย
‪ไม่เหมือนที่พวกเธอทำกัน

416
00:35:10,760 --> 00:35:12,960
‪โรงเรียนทำมากกว่านั้นไม่ได้น่ะ

417
00:35:13,040 --> 00:35:14,440
‪แต่พวกคุณก็ดูมีความสุขนะคะ

418
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
‪เราเกลียดขี้หน้ากันจะตาย

419
00:35:17,240 --> 00:35:18,120
‪จริงเหรอ

420
00:35:19,840 --> 00:35:21,920
‪เห็นผู้หญิงตรงฝั่งขวานี้ไหม

421
00:35:22,000 --> 00:35:25,840
‪พวกเขาเอาเศษแก้วไปใส่ไว้ในรองเท้าเธอ
‪ตอนเธอถูกเลือกให้รับบทอันนา คาเรนินา

422
00:35:27,080 --> 00:35:28,200
‪นี่เลาร่า

423
00:35:28,280 --> 00:35:30,840
‪พวกเขาพังชุดเธอก่อนเธอขึ้นเวที

424
00:35:31,360 --> 00:35:34,880
‪ฉันเห็นหนูอยู่ในล็อกเกอร์ด้วย หนูตาย

425
00:35:38,000 --> 00:35:39,320
‪คุณออกมาเพราะแบบนี้สินะคะ

426
00:35:42,160 --> 00:35:43,120
‪ฉันพลาดท่าน่ะ

427
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
‪ไว้ใจคนผิด

428
00:35:48,000 --> 00:35:49,160
‪ด้วยความตั้งใจหรือเปล่า

429
00:35:53,960 --> 00:35:55,320
‪ช่วงเวลาที่แสนสุข

430
00:35:56,960 --> 00:35:57,800
‪กินกันเถอะ

431
00:36:27,040 --> 00:36:29,760
‪อิเรเน่ คุณเร่งจังหวะตรงท่าเตรียมพร้อม

432
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
‪ช้าลงหน่อย

433
00:36:31,400 --> 00:36:32,800
‪ฉันพยายามอยู่ค่ะ

434
00:36:32,880 --> 00:36:34,400
‪เลิกพยายามและทำให้ได้สักที

435
00:36:34,480 --> 00:36:36,080
‪ผมจะไม่เปลี่ยนท่าให้คุณหรอกนะ

436
00:36:36,160 --> 00:36:38,240
‪ผมรู้ว่าคุณทำได้

437
00:36:38,320 --> 00:36:39,160
‪ได้ค่ะ

438
00:36:48,960 --> 00:36:50,080
‪ตั้งแต่เริ่ม

439
00:37:27,640 --> 00:37:28,480
‪หยุดก่อน

440
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
‪อิเรเน่ ก็ยังไม่ถูกอยู่ดี

441
00:37:31,520 --> 00:37:34,920
‪ถ้าท่าเตรียมพร้อมคุณไม่ถูกต้อง
‪อิสราเอลก็ช่วยคุณไม่ได้

442
00:37:35,440 --> 00:37:36,480
‪รับทราบค่ะ

443
00:37:37,640 --> 00:37:39,240
‪ฉันต้องหาจีเซลล์คนใหม่ไหม

444
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
‪ไม่ต้องครับ เราแค่ต้องซ้อมเพิ่มขึ้นน่ะ

445
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
‪ไม่ เราไม่มีเวลาแล้ว

446
00:37:43,800 --> 00:37:46,240
‪ถ้าไม่แก้ไขตอนนี้ก็ต้องหาคนแสดงใหม่

447
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
‪เริ่มใหม่กันเถอะ

448
00:38:52,920 --> 00:38:55,080
‪นั่นแหละ คราวนี้สมบูรณ์แบบแล้ว

449
00:38:55,760 --> 00:38:58,520
‪คุณเต้นตรงจังหวะและเข้าถึงบทบาท

450
00:38:58,600 --> 00:39:00,160
‪เห็นไหม คุณทำได้

451
00:39:01,560 --> 00:39:03,120
‪ใช่ เธอทำได้

452
00:39:04,040 --> 00:39:07,400
‪เธอต้องมองว่าท่าเต้น
‪เป็นเรื่องคอขาดบาดตายนะ

453
00:39:07,920 --> 00:39:08,760
‪เข้าใจไหม

454
00:39:09,880 --> 00:39:12,440
‪ทำให้ได้แบบนั้น ไม่ก็กลับไปเป็นนักเต้นประกอบ

455
00:39:13,040 --> 00:39:14,160
‪เข้าใจไหม

456
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
‪ลองรอบสุดท้ายกันเถอะ

457
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
‪ฉันไม่เข้าใจ

458
00:39:38,200 --> 00:39:39,360
‪ไม่มีอะไรหรอก

459
00:39:39,440 --> 00:39:40,560
‪เธอก็แค่ท่าเตรียมพร้อมถูก

460
00:39:40,640 --> 00:39:44,360
‪ไม่ใช่ มันเกิดขึ้นตอนฉันเห็นเธอ
‪อย่างกับว่าฉันไม่กลัวอีกต่อไปแล้ว

461
00:39:44,880 --> 00:39:45,800
‪กลัวอะไร

462
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
‪กลัวทำให้พวกเขาผิดหวัง

463
00:39:49,400 --> 00:39:51,160
‪กลัวว่าจะทำได้ไม่ดี

464
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
‪เห็นไหม

465
00:39:53,160 --> 00:39:56,240
‪อยู่ที่นั่นไม่มีใครทำอะไรเราได้
‪ตอนนี้มันเป็นของเราทั้งคู่แล้ว

466
00:39:58,320 --> 00:39:59,360
‪คิดว่างั้นเหรอ

467
00:39:59,440 --> 00:40:00,600
‪มั่นใจสุดๆ

468
00:40:01,600 --> 00:40:02,840
‪ผมก็มั่นใจสุดๆ

469
00:40:04,400 --> 00:40:06,120
‪มั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์เลย

470
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
‪เรื่องอะไรเหรอ

471
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
‪ว่าพวกคุณจะต้องชอบสิ่งนี้

472
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
‪- นี่อะไร
‪- โปรดักชั่นสุดเจ๋ง

473
00:40:12,320 --> 00:40:14,360
‪คืนนี้ไปดูให้ได้ล่ะ

474
00:40:14,440 --> 00:40:15,800
‪คุณจะทึ่งแน่

475
00:40:15,880 --> 00:40:18,720
‪- ทำไมถึงมั่นใจจัง
‪- เพราะทุกคนรักมัน

476
00:40:19,240 --> 00:40:21,440
‪แต่พวกเราไม่เหมือนอื่นน่ะสิ

477
00:40:21,520 --> 00:40:23,960
‪โอเค "สาวๆ สุดพิเศษ แตกต่างจากคนอื่น"

478
00:40:24,040 --> 00:40:26,720
‪คุณเพิ่งได้รับส่วนลดไป

479
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
‪แจ๋ว

480
00:40:27,720 --> 00:40:30,320
‪พวกคุณเป็นส่วนหนึ่งของคณะนี้สินะ

481
00:40:30,400 --> 00:40:33,280
‪- ใช่
‪- งั้นก็มีเหตุผลพอแล้ว

482
00:40:34,680 --> 00:40:37,400
‪ขอบคุณ แต่พวกเรายุ่งกับการซ้อมมาก

483
00:40:37,480 --> 00:40:39,120
‪คืนนี้ก็มีซ้อมเหรอ

484
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
‪- เปล่า แต่…
‪- ส่วนลดอะไรเหรอ

485
00:40:41,920 --> 00:40:43,480
‪เยี่ยม เริ่มสนใจแล้ว

486
00:40:44,000 --> 00:40:45,640
‪แบบทั่วไป มาสอง จ่ายหนึ่ง

487
00:40:46,200 --> 00:40:47,040
‪คุณชื่ออะไร

488
00:40:47,960 --> 00:40:49,360
‪- ออโรร่า
‪- ออโรร่า

489
00:40:49,960 --> 00:40:51,400
‪เหมือนใน "เจ้าหญิงนิทรา" เลย

490
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
‪ฉันอิเรเน่

491
00:40:52,480 --> 00:40:55,360
‪สวัสดี อิเรเน่ ผมจอน

492
00:40:55,920 --> 00:41:00,200
‪โอเค ผมจะใส่เจ้าหญิงนิทราเข้าไปในรายชื่อ
‪คุณก็จ่ายมาแค่สำหรับตั๋วหนึ่งใบ

493
00:41:00,720 --> 00:41:03,480
‪คณะนี้บ้าบอมาก
‪บอกเลยว่าไม่มีพวกผลงานคลาสสิกหรอก

494
00:41:04,160 --> 00:41:05,720
‪ไม่เหมือนอะไรที่คุณเคยเห็นมาก่อน

495
00:41:05,800 --> 00:41:07,720
‪รู้ได้ยังว่าเราเห็นอะไรมาบ้าง

496
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
‪ผมมั่นใจว่าคุณไม่เคยเห็นแบบนี้แน่

497
00:41:11,480 --> 00:41:13,120
‪งั้นก็…

498
00:41:13,720 --> 00:41:14,560
‪สองทุ่มเป็นไง

499
00:41:15,840 --> 00:41:17,040
‪โอเค ตามนั้น

500
00:41:18,360 --> 00:41:19,360
‪อย่ามาสายล่ะ

501
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
‪สองทุ่ม

502
00:41:22,320 --> 00:41:23,520
‪บายจอน

503
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
‪บาย

504
00:41:24,600 --> 00:41:25,800
‪- สวัสดี
‪- สวัสดี

505
00:41:25,880 --> 00:41:28,840
‪ลองดูนี่สิ มันเจ๋งมาก คืนนี้ที่การาเฆ ลูเมียร์…

506
00:41:28,920 --> 00:41:31,120
‪(นิว การาเฒ ลูเมียร์)

507
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
‪- สวัสดี
‪- สวัสดี

508
00:41:39,640 --> 00:41:41,720
‪- ชื่ออะไรครับ
‪- ชื่อเธออยู่ในรายการ ฉันจ่าย

509
00:41:42,800 --> 00:41:43,640
‪ออโรร่า รูอิซ

510
00:41:47,520 --> 00:41:49,480
‪ขอโทษครับ ไม่มีชื่อคุณ

511
00:41:55,320 --> 00:41:57,360
‪แล้วเจ้าหญิงนิทราล่ะคะ

512
00:41:59,520 --> 00:42:01,720
‪อันนั้นมี ยินดีต้อนรับ

513
00:42:02,240 --> 00:42:03,080
‪ขอบคุณค่ะ

514
00:46:40,680 --> 00:46:43,920
‪- เขาไม่อยากเจอคุณเหรอ
‪- ใช่ แต่ผมไม่สนหรอก

515
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
‪เขาทิ้งแม่ผมไปตอนแม่บอกว่าตั้งท้อง

516
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
‪ฉันก็ไม่รู้จักพ่อตัวเองเหมือนกัน

517
00:46:51,120 --> 00:46:51,960
‪เหรอ

518
00:46:52,480 --> 00:46:54,680
‪แม่ฉันไม่เคยอยากพูดถึงมันน่ะ

519
00:46:56,880 --> 00:47:00,200
‪คุณโชคดีแล้ว เพราะผมรู้วิธีก้าวผ่านเรื่องนั้น

520
00:47:00,800 --> 00:47:02,520
‪ใช่ ก็นะ…

521
00:47:03,560 --> 00:47:05,680
‪- อยากรู้ไหมว่ามันเรียกว่าไง
‪- อยากสิ

522
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
‪ถือนี้ไว้

523
00:47:08,040 --> 00:47:09,640
‪คุณจะทำอะไร

524
00:47:09,720 --> 00:47:12,160
‪มันเรียกว่า…

525
00:47:18,800 --> 00:47:20,000
‪"การช่างแม่ง"

526
00:47:20,600 --> 00:47:22,400
‪- ฉันชอบนะ
‪- จริงเหรอ

527
00:47:22,480 --> 00:47:24,240
‪- จริง
‪- มันมีประโยชน์มาก

528
00:47:24,320 --> 00:47:27,640
‪เช่น ถ้าพ่อไม่เคยมางานวันเกิดคุณ…

529
00:47:27,720 --> 00:47:28,680
‪ก็ช่างหัวเขาเหรอ

530
00:47:28,760 --> 00:47:30,520
‪ช่างหัวเขาไปเลย

531
00:47:30,600 --> 00:47:32,880
‪ถ้าพ่อผมไม่เคยช่วยอะไรผมเลย…

532
00:47:32,960 --> 00:47:34,680
‪- ช่างหัวเขา
‪- ช่างหัวเขา

533
00:47:34,760 --> 00:47:36,880
‪- ช่างหัวเขา
‪- ช่างหัวเขา

534
00:47:36,960 --> 00:47:38,680
‪- เอาล่ะ คุณลองบ้าง
‪- โอเค

535
00:47:38,760 --> 00:47:39,720
‪นี่

536
00:47:39,800 --> 00:47:41,920
‪พ่อฉันไม่เคยมาดูฉันเต้นบนเวทีเลย

537
00:47:42,000 --> 00:47:43,880
‪- ช่างหัวเขา
‪- ช่างหัวเขา

538
00:47:43,960 --> 00:47:46,560
‪- ช่างหัวเรา
‪- นั่นแหละ ชอบไหม

539
00:47:46,640 --> 00:47:47,840
‪ชอบมากเลย

540
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
‪ได้ยินไหม

541
00:47:49,560 --> 00:47:50,400
‪นี่

542
00:47:51,600 --> 00:47:54,000
‪เธอชอบมัน เธอชอบแหละ

543
00:48:07,560 --> 00:48:08,880
‪ระวังตรงแคนนอน

544
00:48:11,520 --> 00:48:12,440
‪ดีขึ้น

545
00:48:12,520 --> 00:48:13,760
‪เน้นตรงหัว

546
00:48:14,320 --> 00:48:15,160
‪เงย

547
00:48:17,600 --> 00:48:19,600
‪มือเกร็งอีก วิลลิส

548
00:48:24,480 --> 00:48:26,000
‪ยืนบนปลายเท้า

549
00:48:26,080 --> 00:48:27,520
‪เน้นตรงท่าทาง

550
00:48:30,320 --> 00:48:32,200
‪และตัวต่อย

551
00:48:32,280 --> 00:48:33,680
‪แบบแข็งแรง ยืดออก

552
00:48:37,560 --> 00:48:38,760
‪และขึ้น

553
00:48:38,840 --> 00:48:40,080
‪บูร์เรอยู่กับที่

554
00:48:42,240 --> 00:48:43,080
‪อย่าเร่ง

555
00:48:47,360 --> 00:48:48,240
‪โทษที

556
00:48:48,840 --> 00:48:49,680
‪เป็นอะไรไหม

557
00:48:51,880 --> 00:48:54,920
‪รูธ ตรงนี้คุณต้องระวังหน่อยนะ

558
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
‪ไมร์ธาทำแค่เดินไปรอบๆ วิลลิสตอนพวกเธอเต้น

559
00:48:59,080 --> 00:49:01,800
‪- ค่ะ
‪- สำคัญมากที่ต้องไม่เข้ามาขวาง

560
00:49:01,880 --> 00:49:04,440
‪- ฉันขอโทษ แต่เธอก็ขวางทางอยู่เหมือนกัน
‪- รูธ

561
00:49:04,520 --> 00:49:07,080
‪รูธ เธอต้องจดจ่อกับสิ่งที่เรากำลังทำ

562
00:49:07,160 --> 00:49:09,120
‪ไม่งั้นเราไม่ทันคืนเปิดการแสดงแน่

563
00:49:09,200 --> 00:49:11,600
‪- ฉันก็จดจ่อนะ
‪- ไม่ เธอไม่จดจ่อ

564
00:49:12,320 --> 00:49:14,680
‪เธอโกรธมากจนมันทำให้เธอเสียสมาธิ

565
00:49:15,440 --> 00:49:19,120
‪ดังนั้นจงเอาความโกรธแบบคนเอาแต่ใจ
‪มาลงที่บทบาทของตัวเองซะ

566
00:49:19,200 --> 00:49:20,920
‪ไมร์ธาต้องการมันมากกว่าเธอ

567
00:49:21,000 --> 00:49:23,160
‪คิดว่าตัวเองทำได้หรือไม่ได้

568
00:49:26,680 --> 00:49:27,680
‪เอาล่ะ สาวๆ

569
00:49:30,280 --> 00:49:31,760
‪เริ่มใหม่ตั้งแต่ต้น

570
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
‪- ให้ตาย ผมต้องได้เจอนอร์ม่า
‪- เข้าไปไม่ได้นะ

571
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
‪ผมจะเข้าไป

572
00:49:39,840 --> 00:49:41,880
‪ผมจะเข้าไป!

573
00:49:45,280 --> 00:49:48,200
‪ออสการ์ มาทำอะไรที่นี่ คุณไม่มีสิทธิมาที่นี่นะ

574
00:49:48,280 --> 00:49:50,720
‪ทำไมจะไม่มี ต้องมีอยู่แล้วสิ

575
00:49:51,240 --> 00:49:52,880
‪ผมโทรมาหาตั้งสามเดือน

576
00:49:52,960 --> 00:49:55,440
‪สามเดือนเพื่อเอาของของลูกสาวผมคืน

577
00:49:55,520 --> 00:49:57,960
‪นี่เมาใช่ไหม ฉันจะไม่อนุญาตให้คุณโวยวาย…

578
00:49:58,040 --> 00:50:01,240
‪ผมจะไม่อนุญาตให้คุณขโมยของของลูกไปจากผม

579
00:50:02,480 --> 00:50:03,640
‪แกเป็นลูกสาวผม

580
00:50:04,240 --> 00:50:05,080
‪ลูกสาวของผม

581
00:50:05,960 --> 00:50:06,800
‪ไม่ใช่ของคุณ

582
00:50:07,520 --> 00:50:09,440
‪จะให้ผมเรียกตำรวจมายึดคืนไหม

583
00:50:09,520 --> 00:50:10,640
‪คุณครับ ผมว่า…

584
00:50:10,720 --> 00:50:13,120
‪- อย่ามแตะต้องผม
‪- โอเค

585
00:50:13,200 --> 00:50:16,320
‪ไม่รู้นะว่คุณเป็นใคร แต่อย่ามาเจ๋อ

586
00:50:17,600 --> 00:50:20,880
‪จะทรมานผมเหมือนที่ทรมานแกเหรอ

587
00:50:21,400 --> 00:50:23,240
‪คุณจะไปรู้อะไรเกี่ยวกับเธอ

588
00:50:23,320 --> 00:50:24,800
‪นังสารเลว

589
00:50:28,440 --> 00:50:30,400
‪ผู้หญิงคนนี้จะทำลายชีวิตพวกเธอ

590
00:50:31,720 --> 00:50:32,760
‪ทุกคนเลย

591
00:50:34,320 --> 00:50:35,480
‪ไม่ต้องสงสัยเลย

592
00:50:42,920 --> 00:50:43,960
‪ต่อเลยค่ะ

593
00:50:47,320 --> 00:50:48,160
‪ตามมา

594
00:50:55,720 --> 00:50:57,400
‪โอเค เริ่มตั้งแต่ต้น

595
00:51:18,040 --> 00:51:19,080
‪ขอโทษนะคะ

596
00:51:20,440 --> 00:51:21,400
‪ว่าไง

597
00:51:23,040 --> 00:51:25,680
‪ฉันแค่อยากบอกว่าฉันชื่นชมมาเรียมาก

598
00:51:31,360 --> 00:51:32,200
‪ขอบคุณ

599
00:51:35,680 --> 00:51:36,520
‪โทษนะ

600
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
‪เธอทำให้ฉันนึกถึงแก

601
00:51:41,160 --> 00:51:42,000
‪มากๆ

602
00:52:03,800 --> 00:52:05,960
‪เดี๋ยวค่ะ เดี๋ยวก่อน

603
00:52:11,120 --> 00:52:13,440
‪(สมุดบันทึกสำหรับ "จีเซลล์"
‪มาเรีย โพซ่า)

604
00:52:19,640 --> 00:52:23,320
‪(ลิสบอน)

605
00:52:27,800 --> 00:52:30,600
‪ฉันไม่เข้าใจเลยว่ามาเรียมีใจให้นังบ้านี่ได้ยังไง

606
00:52:31,600 --> 00:52:33,160
‪เธอไม่ได้เป็นแบบนี้ตลอดหรอก

607
00:52:34,080 --> 00:52:35,640
‪เลิกปกป้องเธอได้แล้ว อิเรเน่

608
00:52:35,720 --> 00:52:38,000
‪หรือเธอคิดว่านางบังเอิญชนชั้นล้ม

609
00:52:45,600 --> 00:52:47,920
‪(ลิสบอน)

610
00:52:48,000 --> 00:52:49,800
‪(องก์ที่สอง)

611
00:52:49,880 --> 00:52:53,040
‪นี่ไม่ใช่ของของเรา เราควรคืนให้พ่อมาเรีย

612
00:52:53,120 --> 00:52:56,480
‪มันเป็นสมุดจดบันทึกของจีเซลล์ เป็นของเธอ
‪ตอนนี้ใครกันที่เป็นจีเซลล์

613
00:52:58,400 --> 00:52:59,320
‪อย่าพูดแบบนั้นสิ

614
00:53:00,320 --> 00:53:01,160
‪มันไม่ใช่ของฉัน

615
00:53:01,800 --> 00:53:02,640
‪ตอนนี้ใช่แล้ว

616
00:53:03,560 --> 00:53:06,880
‪ฉันมั่นใจว่ามาเรียตั้งใจ
‪ทิ้งไว้เป็นคู่มือการปฏิบัติให้เธอ

617
00:53:18,760 --> 00:53:21,760
‪(อ่างเก็บน้ำซานตา มาเรีย)

618
00:53:23,160 --> 00:53:24,680
‪(ป่าแห่งวิลลิส)

619
00:53:25,360 --> 00:53:27,880
‪- "ป่าแห่งวิลลิส"
‪- "ป่าแห่งวิลลิส"

620
00:53:45,960 --> 00:53:48,880
‪ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมมาเรียถึงรักที่นี่มาก

621
00:53:50,280 --> 00:53:51,480
‪มันสวยมากเลย

622
00:54:02,880 --> 00:54:05,120
‪- นี่แม่มาเรียเหรอ
‪- ใช่

623
00:54:05,200 --> 00:54:06,240
‪เป็นคนอเมริกัน

624
00:54:06,800 --> 00:54:09,880
‪เธอกลับอเมริกาไปหลังจากหย่ากับพ่อมาเรีย

625
00:54:10,560 --> 00:54:11,480
‪มาเรียรักเธอมาก

626
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
‪เคยเจอเธอไหม

627
00:54:15,880 --> 00:54:16,720
‪ก็ไม่บ่อย

628
00:54:17,400 --> 00:54:19,560
‪เวลาเราไปทัวร์ที่นิวยอร์ก

629
00:54:19,640 --> 00:54:21,840
‪เธอจะมาดูการแสดงตลอดเลย

630
00:54:27,520 --> 00:54:28,680
‪เอ้อ

631
00:54:28,760 --> 00:54:30,240
‪เธอชอบพ่อแม่ตัวเองไหม

632
00:54:34,520 --> 00:54:37,760
‪เราไม่มีทางเลือกนี่เนอะ

633
00:54:38,840 --> 00:54:40,560
‪ใช่ แต่เธอชอบพวกเขาไหม

634
00:54:44,400 --> 00:54:45,720
‪ฉันชอบแม่แต่…

635
00:54:47,920 --> 00:54:50,720
‪ฉันกับพ่อไม่ค่อยมีอะไรเหมือนกัน

636
00:54:53,720 --> 00:54:54,640
‪แล้วเธอล่ะ

637
00:54:54,720 --> 00:54:56,160
‪ชอบแม่ตัวเองไหม

638
00:54:56,880 --> 00:54:57,720
‪บางครั้ง

639
00:54:58,440 --> 00:55:00,720
‪แต่ฉันไม่รู้ว่าแม่ชอบฉันไหม

640
00:55:00,800 --> 00:55:02,120
‪แม่เธอรักเธอแน่นอน

641
00:55:03,800 --> 00:55:05,280
‪แม่ชอบการเต้นของฉัน

642
00:55:05,360 --> 00:55:07,360
‪เรื่องนั้นกับที่ฉันได้เข้าคณะ

643
00:55:15,400 --> 00:55:16,720
‪รู้ไหมฉันคิดอะไร

644
00:55:21,240 --> 00:55:22,080
‪ช่างหัวแม่ง

645
00:55:22,160 --> 00:55:23,320
‪ช่างหัวแม่ง

646
00:55:24,920 --> 00:55:27,520
‪- ช่างหัวแม่ง
‪- ช่างหัวแม่ง

647
00:55:36,840 --> 00:55:37,680
‪รู้อะไรไหม

648
00:55:39,200 --> 00:55:41,240
‪เราอยู่ที่นี่ตลอดไปก็ได้นะ

649
00:55:41,920 --> 00:55:43,360
‪มันจะเป็นที่หลบภัยของเรา

650
00:55:50,960 --> 00:55:52,920
‪ที่นี่เราจะเป็นอะไรก็ได้ที่เราต้องการ

651
00:56:07,640 --> 00:56:09,160
‪ที่นี่ไม่มีใครทำร้ายเราได้

652
00:56:11,000 --> 00:56:12,080
‪ฉันชอบที่นี่

653
00:56:14,240 --> 00:56:15,080
‪นี่คือที่…

654
00:56:16,000 --> 00:56:17,040
‪ของเรา

655
00:56:18,400 --> 00:56:19,240
‪ไม่เหมือนใคร

656
00:56:22,040 --> 00:56:22,880
‪ตลอดไป

657
00:58:43,240 --> 00:58:44,080
‪เร็วเข้า

658
00:58:51,400 --> 00:58:53,440
‪- เร็วๆ เข้า
‪- ไม่เป็นไรน่า ใจเย็น

659
00:58:53,520 --> 00:58:54,680
‪แป๊บนะ

660
00:58:54,760 --> 00:58:57,120
‪- อิเรเน่ เร็วหน่อยเถอะ
‪- ไม่เป็นไรน่า

661
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
‪ให้ตาย

662
00:58:58,560 --> 00:58:59,720
‪- ได้หรือยัง
‪- ได้แล้ว

663
00:58:59,800 --> 00:59:01,480
‪- แน่นะ
‪- แน่สิ เรียบร้อย

664
00:59:16,800 --> 00:59:18,000
‪รู้สึกยังไงบ้าง

665
00:59:18,600 --> 00:59:19,720
‪รู้สึกยังไงอะไร

666
00:59:20,280 --> 00:59:21,120
‪นี่น่ะเหรอ

667
00:59:23,720 --> 00:59:24,720
‪ไม่ใช่ กับคนคนหนึ่งน่ะ

668
00:59:26,280 --> 00:59:27,120
‪เรื่องเซ็กส์เหรอ

669
00:59:28,000 --> 00:59:28,840
‪ใช่ เรื่องนั้น

670
00:59:31,800 --> 00:59:32,640
‪เซ็กส์

671
00:59:34,720 --> 00:59:35,720
‪ไม่รู้สิ

672
00:59:35,800 --> 00:59:38,160
‪สำหรับฉันมันเหมือนการเต้นที่คลับ

673
00:59:38,240 --> 00:59:40,080
‪ซึ่งฉันชอบเต้นบนเวทีมากกว่า

674
00:59:42,840 --> 00:59:43,720
‪ฉันไม่เคย…

675
00:59:44,800 --> 00:59:47,760
‪- ไม่เคยเต้นที่คลับเหรอ
‪- เคยแล้ว กับเธอไง

676
00:59:47,840 --> 00:59:51,240
‪บางทีเธอควรไปทำกับคนอื่นนะ เจ้าหญิงนิทรา

677
00:59:59,760 --> 01:00:01,680
‪ไม่ได้ให้เบอร์โทรตัวเองกับเขาเหรอ

678
01:00:02,680 --> 01:00:03,520
‪ให้แล้ว

679
01:00:04,400 --> 01:00:05,800
‪แต่เขาไม่เคยโทรมา

680
01:00:05,880 --> 01:00:07,200
‪แล้วเธอโทรหาเขาไหม

681
01:00:10,760 --> 01:00:12,200
‪ในรถนีหนาวๆ เนอะ

682
01:00:19,680 --> 01:00:22,360
‪- เจอเขาครั้งล่าสุดเมื่อไหร่
‪- วันนั้นแหละ

683
01:00:23,560 --> 01:00:25,040
‪วันนี้วันเสาร์ใช่ไหม

684
01:00:26,640 --> 01:00:27,720
‪ใช่ ทำไม

685
01:00:34,000 --> 01:00:35,960
‪(นิว การาเฆ ลูเมียร์)

686
01:00:36,040 --> 01:00:37,200
‪แน่ใจนะว่าแบบนี้จะดี

687
01:00:38,120 --> 01:00:39,160
‪แน่ใจ

688
01:00:40,400 --> 01:00:41,560
‪ถ้าเขาปฏิเสธล่ะ

689
01:00:42,480 --> 01:00:44,360
‪เลิกเล่นตัวแล้วลงไปได้แล้วน่า

690
01:00:54,440 --> 01:00:56,240
‪ออโรร่า

691
01:00:57,240 --> 01:00:58,280
‪กระเป๋าเธอ

692
01:00:59,000 --> 01:01:00,960
‪คืนนี้เธอไม่ได้นอนบ้านหรอก

693
01:01:06,080 --> 01:01:07,160
‪พรุ่งนี้เจอกัน

694
01:01:15,920 --> 01:01:17,520
‪ขอโทษครับ เราจะปิดแล้ว

695
01:01:19,280 --> 01:01:20,120
‪จอนอยู่นี่ไหม

696
01:01:21,560 --> 01:01:23,840
‪เดี๋ยวเขาก็ออกมาแล้ว รอตรงนี้นะ

697
01:02:52,360 --> 01:02:53,200
‪ช่วยด้วย

698
01:02:53,720 --> 01:02:55,840
‪เป็นไรไหมครับ

699
01:02:57,160 --> 01:02:58,000
‪ช่วยด้วย

700
01:02:59,080 --> 01:02:59,920
‪เป็นอะไรไหม

701
01:03:00,840 --> 01:03:01,960
‪ช่วยด้วยครับ

702
01:03:03,120 --> 01:03:06,480
‪(องก์ที่สอง)

703
01:04:11,560 --> 01:04:14,400
‪- ผมเปรโด อังเฆล ซานเชซจาก "เอล ไปส์"
‪- สวัสดีค่ะ

704
01:04:20,200 --> 01:04:23,120
‪พร้อมแล้ว พูดอะไรเพื่อซาวด์เช็กหน่อยสิครับ

705
01:04:23,200 --> 01:04:24,040
‪ได้ค่ะ

706
01:04:24,920 --> 01:04:29,240
‪สวัสดีค่ะ ฉันอิเรเน่ โซลิส
‪และนี่คือคณะบัลเลต์แนชั่นนอล คลาสสิคอล

707
01:04:30,600 --> 01:04:31,680
‪และฉัน…

708
01:04:31,760 --> 01:04:32,600
‪ออโรร่า

709
01:04:34,080 --> 01:04:34,920
‪ออโรร่า

710
01:04:36,360 --> 01:04:37,600
‪รู้สึกยังไงบ้างครับ

711
01:04:39,080 --> 01:04:41,000
‪- สบายดีค่ะ
‪- จริงเหรอ

712
01:04:41,080 --> 01:04:42,400
‪สัปดาห์ที่ผ่านมาเป็นไงบ้าง

713
01:04:42,920 --> 01:04:45,520
‪ฉันซ้อมเยอะมาก การเต้นก็แบบนี้แหละ

714
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
‪หมายความว่ายังไง

715
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
‪มันคือความท้าทาย

716
01:04:48,880 --> 01:04:50,840
‪ความท้าทายหรือยากเกินไป

717
01:04:52,480 --> 01:04:55,440
‪ถ้าได้ทำตามความฝัน
‪ก็ไม่มีอะไรอยากเกินไปหรอกค่ะ

718
01:04:56,080 --> 01:04:56,920
‪ความฝันเหรอ

719
01:04:57,760 --> 01:04:58,600
‪มันเป็นยังไง

720
01:04:59,360 --> 01:05:01,000
‪ทุกคนเป็นแก้ว

721
01:05:03,560 --> 01:05:04,640
‪แต่ฉันสบายดี

722
01:05:05,600 --> 01:05:06,440
‪เพราะอะไร

723
01:05:09,080 --> 01:05:10,920
‪เพราะไม่มีใครล้อเลียนฉัน

724
01:05:12,080 --> 01:05:13,040
‪ที่ที่มีแค่คุณน่ะเหรอ

725
01:05:15,760 --> 01:05:16,600
‪ไม่ใช่

726
01:05:19,120 --> 01:05:20,080
‪ฉันอยู่กับอิเรเน่

727
01:05:20,160 --> 01:05:22,440
‪บอกผมที ใครคืออิเรเน่

728
01:05:23,320 --> 01:05:26,280
‪อิเรเน่คือหญิงสาวทั่วไป

729
01:05:26,800 --> 01:05:29,480
‪มีครอบครัวทั่วๆ ไป

730
01:05:29,560 --> 01:05:31,280
‪และทำงานที่ไม่ทั่วไป

731
01:05:32,320 --> 01:05:33,160
‪แค่นั้นแหละค่ะ

732
01:05:34,000 --> 01:05:34,840
‪แล้วจีเซลล์ล่ะ

733
01:05:36,200 --> 01:05:38,880
‪จีเซลล์คือหญิงสาว

734
01:05:39,400 --> 01:05:42,640
‪ที่ถลำลึกจนบ้าคลั่งและถึงแก่ความตาย
‪เพราะถูกผู้ชายหักหลัง

735
01:05:43,160 --> 01:05:45,320
‪คุณรู้สึกเหมือนเขาหักหลังคุณเหรอ

736
01:05:46,160 --> 01:05:48,280
‪แต่พวกคุณแทบไม่รู้จักกันเลยนะ

737
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
‪มั้งคะ

738
01:05:50,680 --> 01:05:56,280
‪ออโรร่า คุณเข้าใจไหมว่าข้อความ
‪ที่คุณคอยส่งไปให้เขาตั้งแต่ตอนนั้นมันไม่ถูกต้อง

739
01:05:56,880 --> 01:05:58,200
‪ว่ามันไม่…

740
01:05:59,920 --> 01:06:00,800
‪ยุติธรรม

741
01:06:01,840 --> 01:06:04,440
‪และว่ามันทำให้คุณเจ็บปวดยิ่งกว่าเดิม

742
01:06:05,040 --> 01:06:07,640
‪ความเจ็บปวดเป็นส่วนหนึ่งของงานนี้

743
01:06:07,720 --> 01:06:10,960
‪ก็เหมือนกับความรู้สึกต่างๆ
‪ที่เรามีเพื่อแสดงออกไปบนเวที

744
01:06:12,160 --> 01:06:16,680
‪คุณคิดถึงใครเป็นพิเศษหรือเปล่า
‪ตอนเต้นแล้วรู้สึกถึงความเจ็บปวดนั้น

745
01:06:18,560 --> 01:06:19,400
‪ฉันคิดถึง…

746
01:06:20,360 --> 01:06:23,200
‪เรื่องที่มันหนักหนาแค่ไหน
‪เวลาเราคิดถึงใครสักคน

747
01:06:33,400 --> 01:06:34,240
‪ฟังนะ

748
01:06:35,000 --> 01:06:38,120
‪เรื่องของเรื่องคือผมรักษาลูกคุณต่อไปไม่ได้แล้ว

749
01:06:38,640 --> 01:06:40,120
‪ไม่ก็อย่างน้อยคือไม่ควร

750
01:06:40,800 --> 01:06:41,920
‪เพราะอะไรคะ

751
01:06:42,000 --> 01:06:48,320
‪ผมเพิ่งรักษาเธอมาแค่หนึ่งเดือน
‪แต่ผมคิดว่าเธอควรไปพบจิตแพทย์

752
01:06:49,120 --> 01:06:51,760
‪- เธอเจออิเรเน่ครั้งล่าสุดเมื่อไหร่
‪- วันที่เกิดอุบัติเหตุ

753
01:06:51,840 --> 01:06:53,160
‪เยี่ยม ให้เป็นแบบนั้นต่อไป

754
01:06:53,240 --> 01:06:56,280
‪ยิ่งเธอตัดสายสัมพันธ์ได้ไวเท่าไร
‪ก็ยิ่งกลับมาเป็นปกติได้เร็วเท่านั้น

755
01:06:58,560 --> 01:07:02,160
‪หมายเลขที่ท่านเรียกปิดเครื่อง
‪หรือไม่มีสัญญาณตอบรับ

756
01:07:04,680 --> 01:07:07,880
‪ออโรร่า เปิดเครื่องแล้วบอกฉันด้วยนะ

757
01:07:09,040 --> 01:07:11,440
‪ฉันคิดถึงเธอ อยากรู้ว่าเธอสบายดีไหม

758
01:07:12,840 --> 01:07:15,160
‪ฉันรู้แค่ที่คณะบอก

759
01:07:25,360 --> 01:07:28,200
‪(จีเซลล์)

760
01:07:34,880 --> 01:07:36,880
‪เราไม่มีวันลืมครั้งแรกของตัวเอง

761
01:07:39,960 --> 01:07:41,160
‪รู้สึกยังไงบ้าง

762
01:07:44,080 --> 01:07:45,640
‪ฉันควรจะรู้สึกดีกว่านี้

763
01:07:46,280 --> 01:07:47,720
‪แต่มันแอบมึนๆ ค่ะ

764
01:07:49,640 --> 01:07:50,560
‪หรือไม่ก็กลัว

765
01:07:51,320 --> 01:07:53,080
‪- มันไม่เหมือนกันเหรอ
‪- ไม่เหมือน

766
01:07:53,800 --> 01:07:54,640
‪มันไม่เหมือน

767
01:07:56,480 --> 01:07:57,880
‪กลับบ้านกันเถอะ

768
01:07:57,960 --> 01:07:59,200
‪ฉันจะหาอะไรให้ดื่ม

769
01:07:59,920 --> 01:08:01,760
‪ไม่ได้ค่ะ พรุ่งนี้ฉันมีเรียน ขอบคุณ

770
01:08:01,840 --> 01:08:04,320
‪ไม่ใช่ ตอนนี้นี่แหละที่เธอมีเรียน

771
01:08:07,440 --> 01:08:09,320
‪(จีเซลล์)

772
01:08:15,520 --> 01:08:16,840
‪วันนี้เธอทำดีมาก

773
01:09:32,000 --> 01:09:34,040
‪ปารีสโอเปร่าเฮาส์

774
01:09:36,040 --> 01:09:37,880
‪เธอค้อมหัวขอบคุณ 12 รอบ

775
01:09:39,120 --> 01:09:41,120
‪ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนั้นมาก่อน

776
01:09:44,680 --> 01:09:45,520
‪ขอบคุณค่ะ

777
01:10:03,680 --> 01:10:05,280
‪ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ

778
01:10:05,960 --> 01:10:06,960
‪อยากถามเหรอ

779
01:10:10,200 --> 01:10:11,640
‪ทำไมถึงเลือกฉัน

780
01:10:11,720 --> 01:10:13,440
‪เพราะเธอเก่งที่สุด

781
01:10:13,520 --> 01:10:14,360
‪ไม่จริง

782
01:10:14,960 --> 01:10:18,080
‪- รูธเก่งที่สุด
‪- รูธเหมาะกับบทไมร์ธาที่สุด

783
01:10:18,160 --> 01:10:21,760
‪แต่เธอเป็นวีรสตรีผู้สันโดษ เหมือนจีเซลล์

784
01:10:22,560 --> 01:10:23,400
‪เหมือนฉัน

785
01:10:25,640 --> 01:10:26,720
‪แม่เธอเป็นยังไงบ้าง

786
01:10:28,320 --> 01:10:30,360
‪เธอไม่แวะมาที่คณะพักนึงแล้ว

787
01:10:30,960 --> 01:10:32,920
‪แม่สบายดีค่ะ งานยุ่ง

788
01:10:33,000 --> 01:10:35,840
‪พ่อแม่ฉันก็ไม่ใส่ใจฉันเหมือนกัน อิเรเน่

789
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
‪ไม่เคยเลย

790
01:10:38,320 --> 01:10:39,880
‪แม้แต่ตอนที่ฉันเป็นผู้อำนวยการ

791
01:10:39,960 --> 01:10:42,480
‪คณะเต้นรำที่สำคัญที่สุดในประเทศก็เถอะ

792
01:10:43,080 --> 01:10:45,080
‪เพราะแบบนี้เธอจึงต้องเข้มแข็ง

793
01:10:45,760 --> 01:10:46,600
‪นอร์ม่า

794
01:10:47,560 --> 01:10:49,240
‪ฉันไม่รู้ว่าตัวเองเข้มแข็งพอไหม

795
01:10:50,120 --> 01:10:50,960
‪มานี่

796
01:10:51,440 --> 01:10:53,280
‪ฉันมีอะไรให้ดู

797
01:11:01,880 --> 01:11:02,720
‪เห็นอะไร

798
01:11:04,160 --> 01:11:05,160
‪ไม่รู้สิ ฉันมั้ง

799
01:11:05,680 --> 01:11:06,520
‪อะไรอีก

800
01:11:09,800 --> 01:11:10,720
‪ไม่รู้ค่ะ

801
01:11:11,680 --> 01:11:14,080
‪เลิกเก็บกดความรู้สึกได้แล้ว

802
01:11:15,400 --> 01:11:18,160
‪เธอบอกฉันได้ทุกเรื่อง นี่คือที่ของเธอ

803
01:11:18,880 --> 01:11:21,680
‪มาเรียก็มีปัญหาเหมือนกัน แต่สุดท้ายก็จัดการได้

804
01:11:23,440 --> 01:11:24,920
‪ฉันไม่รู้ว่าตัวเองเก่งพอไหม

805
01:11:25,000 --> 01:11:27,600
‪ถ้าไม่พอ ฉันคงไม่เลือกเธอหรอก

806
01:11:28,480 --> 01:11:30,560
‪คุณเป็นคนเดียวที่คิดแบบนั้น

807
01:11:30,640 --> 01:11:33,240
‪สิ่งที่สำคัญคือ "เรา" ต้องคิดแบบนั้น

808
01:11:34,440 --> 01:11:35,920
‪และเธอต้องไว้ใจฉัน

809
01:11:36,640 --> 01:11:39,400
‪ไม่ว่ายังไงก็ตามฉันจะดูแลเธอ

810
01:11:46,080 --> 01:11:47,320
‪ฉันไม่ได้เลือกเธอ

811
01:11:56,760 --> 01:11:57,880
‪มาเรียเลือก

812
01:12:04,080 --> 01:12:06,080
‪คืนก่อนที่มาเรียจะไปนิวยอร์ก

813
01:12:06,160 --> 01:12:09,280
‪หล่อนบอกฉันว่าเธอเหมาะจะเป็นจีเซลล์

814
01:12:11,440 --> 01:12:12,520
‪และเธอก็พูดถูก

815
01:12:13,840 --> 01:12:16,400
‪มาเรียสิเหมาะสม ไม่ใช่ฉัน

816
01:12:16,480 --> 01:12:18,720
‪ถ้าหล่อนเหมาะสม หล่อนคงยังมีชีวิตอยู่

817
01:12:20,680 --> 01:12:22,640
‪มาเรียควรจะได้เป็นอมตะ

818
01:12:22,720 --> 01:12:23,760
‪หล่อนมีครบทุกอย่าง

819
01:12:24,640 --> 01:12:26,120
‪ออโรร่า เพื่อนเธอก็ด้วย

820
01:12:26,720 --> 01:12:27,560
‪แต่ไม่…

821
01:12:28,280 --> 01:12:30,200
‪พวกเขาทิ้งขว้างมันไป

822
01:12:30,720 --> 01:12:32,120
‪ไม่ใช่ความผิดของออโรร่าหรอก

823
01:12:33,920 --> 01:12:35,000
‪มันแปลก แต่…

824
01:12:36,680 --> 01:12:40,040
‪เวลาเราอยู่ด้วยกัน
‪มันเหมือนว่าอะไรก็ทำร้ายเราไม่ได้

825
01:12:40,120 --> 01:12:42,760
‪เลิกทำให้ตัวเองต้องรับผิดชอบชีวิตคนอื่นได้แล้ว

826
01:12:42,840 --> 01:12:45,240
‪เธอเป็นนักเต้นหลักของคณะนี้

827
01:12:45,320 --> 01:12:49,280
‪หมายความว่าเธอต้องเรียนรู้
‪ที่จะตัวคนเดียวและไม่พึ่งพาใคร

828
01:12:49,360 --> 01:12:53,920
‪นักเต้นหลักไม่มีเพื่อนบนเวทีหรอกนะ อิเรเน่

829
01:12:54,520 --> 01:12:56,880
‪ฉันก็ไม่ชอบสิ่งที่เกิดขึ้นกับหล่อน

830
01:12:58,200 --> 01:13:00,960
‪แต่ฉันก็โล่งใจที่พวกเธอแยกทางกันได้สักที

831
01:13:01,040 --> 01:13:02,760
‪หล่อนไม่ได้ส่งผลดีต่อตัวเธอ

832
01:13:03,520 --> 01:13:05,720
‪บางครั้งมันก็มีเหตุผลที่สิ่งต่างๆ เกิดขึ้น

833
01:13:26,560 --> 01:13:27,400
‪เอาไป

834
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
‪มันเป็นของเธอ

835
01:13:31,840 --> 01:13:35,320
‪ฉันอยากให้เธอเขียนความคิด
‪ทุกอย่างของจีเซลล์ลงไป

836
01:13:37,040 --> 01:13:38,000
‪หล่อนเป็นยังไง

837
01:13:38,920 --> 01:13:40,160
‪หล่อนชอบอะไร

838
01:13:40,800 --> 01:13:41,880
‪หล่อนกลัวอะไร

839
01:13:41,960 --> 01:13:45,480
‪อะไรที่ช่วยให้หล่อนมีแรงลุกออกจากเตียง
‪ในตอนเช้าและช่วยให้มีพลังตอนกลางคืน

840
01:13:45,560 --> 01:13:49,720
‪ทั้งหมดนั้นจะช่วยให้เธอ
‪ลืมอิเรเน่และกลายเป็นจีเซลล์

841
01:13:51,200 --> 01:13:53,760
‪เธอไม่สามารถเป็นหล่อนได้
‪จนกว่าจะเข้าใจหล่อน

842
01:13:54,480 --> 01:13:55,840
‪มันคือสิ่งเดี่ยวที่เธอต้องทำ

843
01:13:59,360 --> 01:14:01,640
‪- นอร์ม่า…
‪- คาบเรียนจบแล้ว

844
01:14:23,280 --> 01:14:24,120
‪เจ็บไหม

845
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
‪ไม่ค่ะ

846
01:14:26,080 --> 01:14:27,240
‪แสบๆ นิดหน่อย

847
01:14:27,880 --> 01:14:30,160
‪เห็นไหม เพราะการรักษาไงล่ะ

848
01:14:35,280 --> 01:14:37,120
‪บางครั้งหมอก็วินิจฉัยผิด

849
01:14:37,640 --> 01:14:39,120
‪และลูกก็ยังเด็กมาก ออโรร่า

850
01:14:39,200 --> 01:14:42,080
‪ไม่กี่เดือนทุกอย่างก็กลับไปเป็นปกติแล้ว

851
01:14:43,640 --> 01:14:45,520
‪แล้วหนูจะโทรหาอิเรเน่ได้ใช่ไหม

852
01:14:47,200 --> 01:14:48,040
‪ได้สิ

853
01:15:02,120 --> 01:15:05,200
‪แต่ในตอนนี้มือถือมีแต่จะสร้างปัญหา

854
01:15:05,720 --> 01:15:07,840
‪แม่จะเก็บไว้ให้ก่อนแล้วกัน

855
01:15:14,560 --> 01:15:18,520
‪นักบำบัดถามหนูว่าจะเกิดอะไรขึ้น
‪ถ้าหนูเต้นไม่ได้อีกแล้ว

856
01:15:19,840 --> 01:15:22,760
‪หมอนั่นมันไร้ประโยนช์
‪เราจะไปกลับไปอีกแล้ว โอเคนะ

857
01:15:22,840 --> 01:15:26,520
‪เอาแต่บอกให้ลูกไปพบจิตแพทย์
‪ลูกขาหัก ไม่ได้สมองพังสักหน่อย

858
01:15:27,640 --> 01:15:29,080
‪แล้วถ้ามันจริงล่ะคะ

859
01:15:29,160 --> 01:15:31,640
‪ถ้าหนูจะเต้นไม่ได้อีกแล้วตามที่เขาบอกล่ะ

860
01:15:32,160 --> 01:15:35,120
‪มันจะไม่เกิดขึ้นกับลูก มันจะไม่เกิดขึ้นกับลูกแม่

861
01:15:35,200 --> 01:15:36,760
‪- แม่
‪- อะไร

862
01:15:38,000 --> 01:15:39,160
‪ตอนนี้มันเริ่มเจ็บแล้ว

863
01:15:42,840 --> 01:15:43,680
‪แม่ขอโทษ

864
01:16:18,800 --> 01:16:19,760
‪โทษที

865
01:16:19,840 --> 01:16:21,960
‪อะไรเนี่ย เคาะประตูไม่เป็นเหรอ

866
01:16:23,680 --> 01:16:25,080
‪ขอโทษ พี่นึกว่าเข้าไปได้

867
01:16:25,160 --> 01:16:26,480
‪พี่เข้าไม่ได้ โอเคนะ

868
01:16:27,520 --> 01:16:28,600
‪โอเค ขอโทษ

869
01:16:29,360 --> 01:16:31,760
‪พี่แค่อยากรู้ว่าเธอเป็นยังไงบ้าง

870
01:16:34,160 --> 01:16:35,280
‪สบายดี สบายมาก

871
01:16:37,200 --> 01:16:38,520
‪ถ้างั้นก็ดี

872
01:16:43,320 --> 01:16:44,400
‪พี่เองก็ไปได้สวย

873
01:16:46,520 --> 01:16:47,360
‪อะไรเหรอ

874
01:16:51,840 --> 01:16:52,840
‪การสอบไง อิเรเน่

875
01:16:56,720 --> 01:16:57,560
‪เมื่อไหร่

876
01:17:02,800 --> 01:17:03,640
‪เมื่อวาน

877
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
‪รอบเอว

878
01:17:24,120 --> 01:17:26,000
‪(อิเรเน่ เอสอง)

879
01:17:26,080 --> 01:17:28,360
‪- เอาแขนลงได้
‪- แล้วไงคะ

880
01:17:29,080 --> 01:17:30,400
‪รักษาหุ่นต่อไป

881
01:17:31,200 --> 01:17:33,080
‪ไว้ค่อยทำได้ไหมคะ

882
01:17:33,160 --> 01:17:34,000
‪ได้ค่ะ

883
01:17:34,560 --> 01:17:36,200
‪ไปเถอะ ไว้มาต่อ

884
01:17:38,040 --> 01:17:38,880
‪ว่าไงคะ

885
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
‪ฉันอยากได้ชุดจีเซลล์

886
01:17:41,680 --> 01:17:43,440
‪- องก์ไหน
‪- องก์ที่สอง

887
01:17:43,520 --> 01:17:44,360
‪โอเค

888
01:17:46,000 --> 01:17:47,200
‪รอแป๊บนะคะ

889
01:17:52,000 --> 01:17:54,440
‪- เธอได้ลองใส่หรือยัง
‪- ยังค่ะ

890
01:17:55,400 --> 01:17:58,240
‪อีก 20 จะถึงคิวเธอ

891
01:18:09,320 --> 01:18:10,600
‪ลดลงอีกไซส์นึง

892
01:18:11,640 --> 01:18:13,960
‪เธอยังไม่รู้ว่ามันมีความเสี่ยง

893
01:19:23,120 --> 01:19:23,960
‪ให้ตาย

894
01:19:37,760 --> 01:19:38,640
‪เข้มแข็งเข้าไว้

895
01:19:39,160 --> 01:19:42,600
‪เข้มแข็ง

896
01:19:58,040 --> 01:19:59,880
‪ไม่ แต่ใกล้ๆ มีบาร์เจ๋งอยู่

897
01:19:59,960 --> 01:20:01,120
‪- เหรอ โอเค
‪- ครับ

898
01:20:01,840 --> 01:20:03,080
‪ไว้เจอกันที่นั่น

899
01:20:03,680 --> 01:20:05,560
‪โอเค แจ๋ว แล้วเจอกัน

900
01:20:05,640 --> 01:20:08,240
‪- บาย ขอบคุณค่ะ
‪- ด้วยความยินดี บาย เจอกันครับ

901
01:20:10,840 --> 01:20:13,640
‪มีนิทรรศการที่การาเฆ ลูเมียร์…

902
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
‪ทำอะไรอยู่

903
01:20:21,560 --> 01:20:22,400
‪ทำงาน

904
01:20:22,480 --> 01:20:23,680
‪ต้องมาที่นี่ด้วยเหรอ

905
01:20:24,160 --> 01:20:25,520
‪ผมไม่ได้เลือกสถานที่เอง

906
01:20:29,600 --> 01:20:31,320
‪ไม่ได้ ฉันยุ่งมาก

907
01:20:35,440 --> 01:20:37,360
‪ได้เห็นตัวเองแบบนั้นคงรู้สึกพิเศษน่าดู

908
01:20:40,960 --> 01:20:42,680
‪ผมสังเกตเห็นว่าชื่อเธอหายไป

909
01:20:44,080 --> 01:20:45,440
‪เธอเป็นยังไงบ้าง

910
01:20:45,520 --> 01:20:47,480
‪- คิดว่าไงล่ะ
‪- ผมไม่รู้

911
01:20:47,560 --> 01:20:48,400
‪คุณบอกผมสิ

912
01:20:49,320 --> 01:20:50,240
‪เธอเป็นไงบ้าง

913
01:20:53,000 --> 01:20:53,840
‪อิเรเน่

914
01:20:55,120 --> 01:20:57,360
‪ผมขอโทษ แต่มันไม่ใช่ความผิดผม

915
01:20:57,440 --> 01:20:59,480
‪ออโรร่ายอดเยี่ยมมาก แต่มันก็แค่คืนเดียวเอง

916
01:20:59,560 --> 01:21:01,280
‪คืนเดียวกับจูบสองครั้ง

917
01:21:01,880 --> 01:21:02,720
‪อือ

918
01:21:03,520 --> 01:21:05,800
‪"ช่างหัวเธอ" งั้นสินะ

919
01:21:06,920 --> 01:21:08,440
‪อิเรเน่ ผมไม่ใช่คนเลวนะ

920
01:21:08,960 --> 01:21:12,920
‪แต่ส่งข้อความมโนต่างๆ นานาแบบนั้น
‪มาให้ผมก็ไม่ยุติธรรมเถอะ

921
01:21:14,800 --> 01:21:15,640
‪ข้อความอะไร

922
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
‪คุณเป็นเพื่อนเธอ คุณต้องรู้สิ

923
01:21:20,280 --> 01:21:21,560
‪เธอไม่ได้เล่าให้ฟังเหรอ

924
01:21:22,640 --> 01:21:23,920
‪คุยกันครั้งล่าสุดเมื่อไหร่

925
01:21:24,000 --> 01:21:25,280
‪แล้วมันสำคัญยังไง

926
01:21:25,360 --> 01:21:27,840
‪มันไม่สำคัญกับผมหรอก แต่กับเธอน่ะสิ

927
01:21:30,840 --> 01:21:32,920
‪ผมต้องไปแล้ว ย่านนี้กว้างมาก

928
01:21:36,760 --> 01:21:38,160
‪แล้วก็…

929
01:21:38,240 --> 01:21:39,240
‪สู้ๆ นะ

930
01:22:03,040 --> 01:22:03,880
‪คะ

931
01:22:05,200 --> 01:22:06,680
‪ปิลาร์ นี่อิเรเน่นะคะ

932
01:22:09,120 --> 01:22:10,800
‪แป๊บนะ เดี๋ยวฉันลงไป

933
01:22:17,960 --> 01:22:18,800
‪สวัสดีค่ะ ปิลาร์

934
01:22:20,600 --> 01:22:22,080
‪ออโรร่าพักอยู่

935
01:22:24,080 --> 01:22:24,920
‪ขอเจอเธอได้ไหม

936
01:22:25,640 --> 01:22:26,560
‪ไม่ได้

937
01:22:26,640 --> 01:22:28,000
‪ไม่ใช่ความคิดที่ดี

938
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
‪ทำไมล่ะ

939
01:22:30,600 --> 01:22:32,960
‪เธอก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
‪ตอนพวกเธออยู่ด้วยกันครั้งล่าสุด

940
01:22:33,040 --> 01:22:34,560
‪ฉันแค่อยากมาขอโทษ

941
01:22:35,960 --> 01:22:36,800
‪นะคะ

942
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
‪อือ

943
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
‪- อิเรเน่เหรอ
‪- ออโรร่า กลับเข้าบ้านไป

944
01:22:44,800 --> 01:22:45,640
‪เธอมาด้วย

945
01:22:47,200 --> 01:22:48,040
‪ออโรร่า

946
01:22:49,480 --> 01:22:51,000
‪แม่คะ ให้เธอเข้ามาเถอะ

947
01:22:51,960 --> 01:22:52,800
‪ไม่

948
01:22:52,880 --> 01:22:53,720
‪ได้โปรด

949
01:22:54,280 --> 01:22:56,200
‪แม่อยากให้หนูได้กลับเข้าคณะไม่ใช่เหรอ

950
01:22:56,280 --> 01:22:57,560
‪อิเรเน่ช่วยหนูได้

951
01:22:59,200 --> 01:23:00,520
‪เธอมาเพราะแบบนั้นแหละ

952
01:23:01,320 --> 01:23:02,160
‪ใช่ไหม

953
01:23:03,720 --> 01:23:04,560
‪ใช่

954
01:23:07,960 --> 01:23:09,240
‪แม่คะ ขอร้องล่ะ

955
01:23:11,560 --> 01:23:12,400
‪แม่

956
01:23:18,520 --> 01:23:22,200
‪ตอนนี้มันไม่เจ็บเท่าไรแล้ว
‪อันที่จริงดีขึ้นเยอะเลย

957
01:23:22,280 --> 01:23:23,200
‪นี่อะไร

958
01:23:24,600 --> 01:23:26,400
‪เหล็กดามน่ะ

959
01:23:26,480 --> 01:23:28,120
‪ตอนเดินไม่ค่อยสบายตัว

960
01:23:28,200 --> 01:23:31,720
‪แต่แม่บอกว่าถ้าดามไว้
‪อีกไม่นานฉันอาจจะกลับไปเต้นได้

961
01:23:43,240 --> 01:23:44,240
‪ฉันคิดถึงเธอ

962
01:23:47,320 --> 01:23:48,400
‪เหมือนกัน

963
01:23:49,600 --> 01:23:50,600
‪ทำไมไม่มาให้เร็วกว่านี้

964
01:23:50,680 --> 01:23:52,680
‪ไม่มีโอกาสน่ะ

965
01:23:53,360 --> 01:23:55,600
‪นอร์ม่าไม่อนุญาตให้สนเรื่องวอกแวกเลย

966
01:23:56,120 --> 01:23:57,360
‪รวมถึงฉันด้วยเหรอ

967
01:24:03,600 --> 01:24:04,760
‪ไม่ใช่ควาามผิดเธอหรอก

968
01:24:05,720 --> 01:24:08,200
‪ฉันทิ้งเธอไว้คนเดียว แล้วดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น

969
01:24:09,720 --> 01:24:12,120
‪แบบนี้เราถึงห่างกันไม่ได้แล้วไง

970
01:24:18,280 --> 01:24:20,120
‪นอร์ม่าก็ให้ฉันมาเล่มนึงเหมือนกันเลย

971
01:24:26,280 --> 01:24:28,200
‪สมุดบันทึกเล่มนี้มันพิเศษ

972
01:24:33,560 --> 01:24:34,960
‪จีเซลล์ต้องการอะไร

973
01:24:36,400 --> 01:24:37,760
‪จีเซลล์ต้องการอะไร

974
01:24:38,280 --> 01:24:40,080
‪จีเซลล์อยากเต้น

975
01:24:49,640 --> 01:24:50,480
‪แต่…

976
01:24:52,800 --> 01:24:53,720
‪ระวังนะ

977
01:24:56,000 --> 01:24:56,840
‪โอเค

978
01:24:59,560 --> 01:25:01,360
‪- พร้อมไหม
‪- พร้อม

979
01:25:03,560 --> 01:25:05,680
‪คืนเปิดการแสดงฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน

980
01:25:07,320 --> 01:25:09,040
‪ฉันทำไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ

981
01:25:10,200 --> 01:25:11,760
‪พวกเขาอยากให้ฉันล้มเหลว

982
01:25:13,360 --> 01:25:14,720
‪แน่นอนฉันจะไป

983
01:25:16,320 --> 01:25:17,160
‪สาบานมาก่อน

984
01:25:18,360 --> 01:25:19,200
‪ฉันสาบาน

985
01:25:20,960 --> 01:25:22,480
‪ฉันคิดถึงที่ของเรา

986
01:25:23,960 --> 01:25:24,800
‪เหมือนกัน

987
01:26:33,760 --> 01:26:34,720
‪แต่จงระวัง

988
01:26:35,360 --> 01:26:36,440
‪พวกเขาจะเล่นงานเธอ

989
01:26:37,400 --> 01:26:40,120
‪- แม่นางเป็นผู้พากษา พ่อเป็นทนาย
‪- ฉันไม่คิดว่า…

990
01:26:40,200 --> 01:26:43,000
‪ฉันว่าพวกเขาต้องรู้แหละ นางน่าจะบอก

991
01:26:45,040 --> 01:26:45,880
‪สวัสดี

992
01:26:53,120 --> 01:26:54,120
‪นิสัยเสีย

993
01:26:55,360 --> 01:26:57,440
‪- นางได้ยินเราแหง
‪- ช่างแม่งสิ

994
01:26:57,960 --> 01:26:59,360
‪เห็นหน้านางไหม

995
01:27:08,360 --> 01:27:09,240
‪ไม่ๆ หยุดก่อน

996
01:27:09,320 --> 01:27:10,800
‪หยุดก่อน หยุด

997
01:27:11,880 --> 01:27:13,720
‪ฉันไม่ชอบ เอาใหม่

998
01:27:20,920 --> 01:27:22,480
‪เริ่มใหม่ตั้งแต่ตอนล้มตัว

999
01:28:03,000 --> 01:28:05,200
‪หยุด หยุดก่อน

1000
01:28:06,520 --> 01:28:09,360
‪ฉันไม่อยากให้เธอกระโดด ฉันอยากให้เธอบิน

1001
01:28:09,880 --> 01:28:12,760
‪ฉันอยากรู้สึกเหมือนเธอกำลังโผบินและหายไป

1002
01:28:12,840 --> 01:28:14,920
‪นั่นแหละ ใช้จิตวิญญาณเต้น

1003
01:28:15,000 --> 01:28:16,840
‪ไม่ใช่ทำตามขั้นตอนไปงั้นๆ

1004
01:28:16,920 --> 01:28:17,800
‪เอาใหม่

1005
01:28:33,320 --> 01:28:35,760
‪หยุด ไม่ ใช้ไม่ได้

1006
01:28:37,520 --> 01:28:38,560
‪พอกันที

1007
01:28:39,400 --> 01:28:40,400
‪ใช้ไม่ได้

1008
01:28:40,480 --> 01:28:42,520
‪พักกันสักห้านาทีไหมครับ นอร์ม่า

1009
01:28:42,600 --> 01:28:45,920
‪ไม่ พักไม่ได้เพราะอีกสิบนาทีฉันมีประชุม
‪กับผู้จัดการฝ่ายพีอาร์ของเรา

1010
01:28:46,000 --> 01:28:48,680
‪และฉันไม่อยากเลื่อนวันเปิดการแสดง

1011
01:28:49,440 --> 01:28:50,680
‪มันขึ้นอยู่กับเธอแล้ว

1012
01:28:51,440 --> 01:28:53,640
‪เพื่อนร่วมคณะพึ่งพาเธออยู่

1013
01:28:54,480 --> 01:28:56,080
‪ทั้งคณะเลย

1014
01:28:56,160 --> 01:28:57,160
‪เอาใหม่

1015
01:28:58,440 --> 01:28:59,880
‪อย่ามาทำฮึดฮัด

1016
01:29:01,800 --> 01:29:04,760
‪เริ่มตั้งแต่อะราเบสก์ได้ไหมครับ

1017
01:29:21,720 --> 01:29:22,800
‪ตายแล้ว

1018
01:29:26,680 --> 01:29:29,080
‪- เป็นอะไรไหม
‪- คิดว่างั้นนะคะ

1019
01:29:29,680 --> 01:29:30,520
‪ขยับได้ไหม

1020
01:29:31,120 --> 01:29:32,080
‪ลุกขึ้น

1021
01:29:35,000 --> 01:29:35,920
‪เท้าเป็นไงบ้าง

1022
01:29:36,440 --> 01:29:37,800
‪- โอเคค่ะ
‪- แน่นะ

1023
01:29:37,880 --> 01:29:38,720
‪อิเรเน่

1024
01:29:39,240 --> 01:29:40,720
‪ฉันขอโทษ มันหลุดมือน่ะ

1025
01:29:41,480 --> 01:29:44,440
‪- อย่ามาแตะต้องฉัน
‪- มันเป็นอุบัติเหตุนะ

1026
01:29:44,520 --> 01:29:46,720
‪- งั้นเหรอ
‪- ฉันขอโทษ ใช่ อุบัติเหตุ

1027
01:29:50,400 --> 01:29:52,560
‪- เธอต้องการแบบนี้สินะ
‪- อะไร

1028
01:29:52,640 --> 01:29:56,640
‪พูดมา นี่ไม่ใช่เรื่อง
‪ที่พวกเธอคุยกันในห้องแต่งตัวเหรอ

1029
01:29:56,720 --> 01:29:59,040
‪- เธอไม่รู้สักหน่อยเราคุยอะไรกัน
‪- รูธ

1030
01:29:59,120 --> 01:30:00,000
‪แป๊บนะ

1031
01:30:03,920 --> 01:30:05,080
‪อิเรเน่ ขอร้องล่ะ

1032
01:30:05,680 --> 01:30:06,880
‪เรื่องพวกนี้เกิดขึ้นได้

1033
01:30:06,960 --> 01:30:09,160
‪โชคดีที่มันแค่เล็กน้อย เรายังซ้อมต่อได้

1034
01:30:09,240 --> 01:30:10,160
‪ซ่อมต่อเหรอ

1035
01:30:10,240 --> 01:30:13,720
‪- เกิดเรื่องนี้แล้วยังจะซ้อมต่อเหรอ
‪- ผมขอโทษ แต่เราต้องทำ

1036
01:30:14,280 --> 01:30:16,360
‪คุณก็รู้เรามีเวลาไม่มาก

1037
01:30:16,440 --> 01:30:18,440
‪วันอังคารมีซ้อมใหญ่

1038
01:30:18,520 --> 01:30:20,120
‪- ดูไม่ออกเหรอ
‪- อะไร

1039
01:30:20,200 --> 01:30:21,840
‪อิเรเน่ มันไม่มีอะไรเลย

1040
01:30:22,360 --> 01:30:26,400
‪- ก็บอกแล้วไงว่ามันเป็นอุบัติเหตุ
‪- มันไม่ใช่อุบัติเหตุ

1041
01:30:26,480 --> 01:30:29,480
‪เธอบ้าไปแล้ว อย่าบังอาจ
‪มาพูดแบบนั้นกับฉันนะ นังบ้า

1042
01:30:29,560 --> 01:30:32,080
‪- ว่าไงนะ ไอ้ทุเรศ
‪- อิเรเน่

1043
01:30:33,920 --> 01:30:36,960
‪- นอร์ม่า บอกฉันทีว่าคุณดูออก
‪- อิเรเน่ พอได้แล้ว

1044
01:30:38,280 --> 01:30:40,640
‪นางกะเล่นงานฉัน พวกเธอก็รู้ดี

1045
01:30:40,720 --> 01:30:43,320
‪ให้ตาย เธอนี่ประสาทเหมือนเพื่อนเธอเลยนะ

1046
01:30:45,080 --> 01:30:45,920
‪อิเรเน่

1047
01:30:48,840 --> 01:30:50,000
‪แม่งเอ๊ย!

1048
01:30:51,680 --> 01:30:52,760
‪ออกจากเวทีไป

1049
01:30:54,480 --> 01:30:56,840
‪- แต่นอร์ม่า บอกฉันสิว่าทำไม
‪- พอได้แล้ว

1050
01:30:56,920 --> 01:31:00,200
‪นอร์ม่า บอกพวกเขาสิว่าทำไมถึงเลือกฉัน
‪เป็นจีเซลล์ ฉันอยากให้พวกเขารู้

1051
01:31:00,280 --> 01:31:02,960
‪ถ้าพูดอีกคำ เชิญออกจากคณะไปได้เลย

1052
01:31:22,440 --> 01:31:23,800
‪การซ้อมของเธอจบแล้ว

1053
01:31:24,680 --> 01:31:25,520
‪ไปซะ

1054
01:31:50,640 --> 01:31:51,560
‪เธอพูดถูก

1055
01:31:53,160 --> 01:31:56,640
‪เราคุยเรื่องเธอกันอยู่ แต่มันไม่ใช่แบบที่เธอคิด

1056
01:31:58,280 --> 01:32:00,720
‪ฉันจะขอให้นอร์ม่าปลดอิสราเอล
‪ออกจากการแสดงแรก

1057
01:32:00,800 --> 01:32:02,760
‪อิสราเอลไม่ได้ทำอะไรเลย

1058
01:32:02,840 --> 01:32:05,040
‪เขาจะไม่มีวันปล่อยเธอตก เขาเป็นมืออาชีพ

1059
01:32:05,120 --> 01:32:06,600
‪เธอก็อยู่ที่นั่น เธอก็เห็น

1060
01:32:06,680 --> 01:32:08,840
‪ฉันเห็นนักเต้นที่ไม่ไว้ใจคู่ของเธอ

1061
01:32:08,920 --> 01:32:12,280
‪งั้นฉันก็ควรไว้ใจเธอ
‪คนที่เอาเศษแก้วมาโรยพื้นห้องน้ำฉันสินะ

1062
01:32:12,360 --> 01:32:13,680
‪ฉันไม่ได้ทำ

1063
01:32:13,760 --> 01:32:17,320
‪ฉันบอกคนที่ทำแล้วว่ามันไม่ตลก ว่ามันงี่เง่า

1064
01:32:18,080 --> 01:32:18,960
‪ฉันไม่เชื่อเธอหรอก

1065
01:32:19,040 --> 01:32:20,160
‪เธอไม่เชื่อทุกคนแหละ

1066
01:32:21,440 --> 01:32:22,840
‪แม้แต่ตัวเธอเองก็ด้วย

1067
01:32:22,920 --> 01:32:26,000
‪เธอไม่เคยยอมรับที่นอร์ม่าเลือกฉันมาแทนมาเรีย

1068
01:32:26,080 --> 01:32:28,320
‪ฉันว่าเธอนั่นแหละที่ไม่เคยยอมรับ

1069
01:32:28,880 --> 01:32:31,000
‪ถ้ายังมีทัศนคติแบบนั้น
‪เธอได้ลงเอยแบบมาเรียแน่

1070
01:32:31,080 --> 01:32:33,440
‪ยังไง ตายเหรอ

1071
01:32:40,320 --> 01:32:41,160
‪โทษที

1072
01:32:44,200 --> 01:32:46,480
‪อยากรู้ไหมว่าเราคุยอะไรกันอยู่

1073
01:32:47,000 --> 01:32:49,840
‪เราไม่ชอบที่นอร์ม่ากดดันเธอเกิดไป

1074
01:32:49,920 --> 01:32:51,440
‪และเธอควรทำอะไรสักอย่าง

1075
01:32:51,520 --> 01:32:54,360
‪เธอไม่พอใจเพราะนางไม่เลือกเธอเป็นจีเซลล์

1076
01:32:54,440 --> 01:32:55,880
‪มันคือการแก้แค้นของเธอใช่ไหม

1077
01:32:55,960 --> 01:32:58,880
‪กำจัดผู้อำนวยการที่ไม่ได้เลือกเธอ

1078
01:32:58,960 --> 01:33:00,320
‪ฟังนะ ฉันก็ไม่ได้ชอบเธอ

1079
01:33:01,000 --> 01:33:02,040
‪เธอก็ไม่ชอบฉัน

1080
01:33:02,120 --> 01:33:06,800
‪และดูเหมือนว่าจะไม่มีวันเข้ากันได้
‪แต่ฉันอยากเห็นเธอทุกข์ทรมาน

1081
01:33:06,880 --> 01:33:09,200
‪ใครบอกว่าฉันทุกข์ทรมาน

1082
01:33:09,280 --> 01:33:10,200
‪ทำไมฉันถึงจะเป็นงั้น

1083
01:33:10,280 --> 01:33:12,400
‪ด้วยสาเหตุเดียวกับมาเรีย

1084
01:33:13,600 --> 01:33:16,400
‪วิธีการของนอร์ม่าไม่ใช่เรื่องดี

1085
01:33:17,040 --> 01:33:19,240
‪สิ่งเดียวที่นางแคร์คือการแสดงบนเวที

1086
01:33:19,320 --> 01:33:23,000
‪แต่ตอนเราลงจากเวที เราต้องกลับไปเจอโลก

1087
01:33:23,640 --> 01:33:26,160
‪นางไม่ได้บอกเธอแล้วเหรอ
‪ว่าอยู่ตัวคนเดียวจะดีกว่า

1088
01:33:27,880 --> 01:33:29,720
‪มาเรียเชื่อนางและปลีกวิเวก

1089
01:33:29,800 --> 01:33:32,520
‪อย่ายอมให้นอร์ม่าทำแบบเดียวกันกับตัวเอง

1090
01:33:34,400 --> 01:33:36,160
‪มาบอกเรื่องนี้กับฉันทำไม

1091
01:33:37,520 --> 01:33:39,480
‪เพราะฉันไม่เคยบอกมาเรีย

1092
01:33:42,080 --> 01:33:44,360
‪เธออาจจะยังอยู่กับฉันถ้าฉันพูดออกไป

1093
01:34:00,560 --> 01:34:01,640
‪เธอไม่มา

1094
01:34:02,560 --> 01:34:03,640
‪แม่มั่นใจว่าเดี๋ยวก็มา

1095
01:34:04,240 --> 01:34:05,760
‪อดทนรอกันหน่อยเถอะ

1096
01:34:06,280 --> 01:34:08,800
‪เรารอมาครึ่งชั่วโมงแล้วนะ เธอไม่มาหรอก

1097
01:34:09,760 --> 01:34:12,680
‪แบบนี้ไม่เหมือนน้องสาวลูกเลย
‪มีบางอย่างผิดปกติ

1098
01:34:13,400 --> 01:34:16,600
‪เรื่องผิดปกติก็คือแกไม่สนใจครอบครัวนี้

1099
01:34:16,680 --> 01:34:17,560
‪โทรหาแกหรือยัง

1100
01:34:18,480 --> 01:34:20,480
‪ไม่ยอมรับสาย ปิดเครื่องไว้

1101
01:34:20,560 --> 01:34:23,160
‪สั่งอาหารเลยไหมคะ หนูไม่ว่างทั้งวันนะ

1102
01:34:23,720 --> 01:34:25,600
‪รอต่ออีกสักหน่อยเถอะ

1103
01:34:25,680 --> 01:34:26,960
‪สักห้านาทีเนอะ

1104
01:34:32,400 --> 01:34:33,480
‪ก็ได้

1105
01:34:33,560 --> 01:34:34,840
‪โรซ่า เรารอมาพอแล้ว

1106
01:34:35,520 --> 01:34:38,400
‪เราจะฉลองที่ลิเดียได้งาน
‪ไม่ว่าอิเรเน่จะมาหรือไม่

1107
01:34:38,480 --> 01:34:39,640
‪ถึงมาก็คงไม่กินอยู่ดี

1108
01:34:40,400 --> 01:34:42,600
‪เดี๋ยวก็ไปอ้วกออกตามเคย

1109
01:34:43,520 --> 01:34:45,440
‪พูดบ้าอะไรน่ะ ลิเดีย

1110
01:34:48,960 --> 01:34:51,080
‪หนูพูดไปเรื่อยน่ะ ขอโทษค่ะ

1111
01:34:52,200 --> 01:34:53,080
‪ช่างเถอะ

1112
01:34:53,960 --> 01:34:56,080
‪สั่งเลยไหม หนูรู้แล้วอยากกินอะไร

1113
01:35:05,760 --> 01:35:07,440
‪เธอมาถูกที่แล้ว

1114
01:35:08,240 --> 01:35:10,480
‪ไม่ใช่ทุกคนที่จะเข้าใจอาชีพนี้

1115
01:35:11,000 --> 01:35:14,080
‪เวลาที่เราทุ่มเทให้มัน ความยากตอนขึ้นแสดง…

1116
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
‪มีอะไรเหรอคะ

1117
01:35:28,440 --> 01:35:29,280
‪ไม่มีอะไร

1118
01:35:30,400 --> 01:35:32,200
‪ฉันแค่คิดถึงมันน่ะ

1119
01:35:34,040 --> 01:35:34,880
‪เสร็จแล้วจ้ะ

1120
01:35:35,920 --> 01:35:36,840
‪ขอบคุณมากค่ะ

1121
01:35:37,600 --> 01:35:39,080
‪- รู้สึกดีขึ้นไหม
‪- ค่ะ

1122
01:36:07,800 --> 01:36:09,840
‪เธอย้ายมาอยู่กับเราก็ได้นะ

1123
01:36:11,440 --> 01:36:13,640
‪เราจะได้นอนด้วยกันทุกคืน

1124
01:36:17,320 --> 01:36:18,760
‪แล้วแม่เธอจะเห็นด้วยไหม

1125
01:36:20,360 --> 01:36:21,320
‪เห็นด้วยสิ

1126
01:36:24,000 --> 01:36:25,760
‪มันจะเหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นกับฉัน

1127
01:36:50,080 --> 01:36:51,000
‪โธ่แม่

1128
01:36:55,320 --> 01:36:56,840
‪เมื่อวานไปอยู่ไหนมา

1129
01:36:58,520 --> 01:37:00,920
‪หวังว่าลูกจะไปขอโทษพี่เขานะ

1130
01:37:01,000 --> 01:37:03,600
‪ค่ะ แต่พวกแม่ก็รู้ว่าหนูติดซ้อม

1131
01:37:03,680 --> 01:37:05,080
‪หนูไม่ชอบเข้าไปขัดจังหวะ

1132
01:37:05,160 --> 01:37:07,760
‪แม่ไม่ชอบที่ไม่ได้ข่าวคราว
‪อะไรจากลูกเลยตั้งหลายวัน

1133
01:37:08,400 --> 01:37:09,360
‪แม่อยากรู้อะไรล่ะ

1134
01:37:10,480 --> 01:37:13,040
‪แม่อยากรู้ว่าลูกเป็นยังไงมั่ง

1135
01:37:13,120 --> 01:37:16,920
‪- หนูยุ่งอยู่ แม่ไม่เห็นเหรอ
‪- ไม่เห็น เพราะลูกไม่อยู่ให้เห็นเลย

1136
01:37:17,000 --> 01:37:20,360
‪มันง่ายมาก วันนี้หนูมีซ้อม พรุ่งกับมะรืนนี้ก็ด้วย

1137
01:37:20,440 --> 01:37:22,560
‪ซ้อมทุกวันจนกว่าจะถึง
‪คืนเปิดการแสดง พอใจยัง

1138
01:37:22,640 --> 01:37:25,280
‪หยุดทำแล้วมองหน้าแม่สักแป๊บได้ไหม

1139
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
‪อิเรเน่

1140
01:37:32,200 --> 01:37:33,200
‪ต้องการอะไร

1141
01:37:34,920 --> 01:37:36,720
‪ที่คณะเป็นยังไงบ้าง

1142
01:37:37,560 --> 01:37:38,680
‪ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม

1143
01:37:38,760 --> 01:37:41,000
‪ค่ะ เรียบร้อยดี ทำไมเหรอ

1144
01:37:41,760 --> 01:37:42,680
‪ไม่รู้สิ

1145
01:37:44,280 --> 01:37:45,760
‪เราไม่ได้คุยกันเลย

1146
01:37:46,520 --> 01:37:47,920
‪แล้วต้องคุยตอนนี้ด้วยเหรอ

1147
01:37:48,840 --> 01:37:51,720
‪หนูไปสายไม่ได้
‪ไม่อยากโดนนอร์ม่าดุเป็นรอบทีสอง

1148
01:37:52,880 --> 01:37:53,720
‪เพราะอะไร

1149
01:37:54,680 --> 01:37:56,400
‪เธอกดดันลูกหนักเหรอ

1150
01:37:57,320 --> 01:37:58,280
‪ก็ตามเคยนะ

1151
01:37:59,120 --> 01:38:00,640
‪ทำไมถึงถามอะไรเยอะแยะจัง

1152
01:38:01,160 --> 01:38:03,760
‪มีนักเต้นจากคณะลูกโทรมาหาแม่ที่ออฟฟิศ

1153
01:38:04,280 --> 01:38:05,200
‪เธอชื่อรูธ

1154
01:38:06,040 --> 01:38:06,880
‪หา

1155
01:38:06,960 --> 01:38:09,880
‪นอร์ม่าปฏิบัติกับลูกยังไง อย่าโกหกแม่นะ

1156
01:38:09,960 --> 01:38:13,200
‪แม่ อย่าไปเชื่ออะไรที่นังบ้านั่นพูด เข้าใจไหม

1157
01:38:13,280 --> 01:38:16,200
‪- เธอแค่อยากช่วยลูก
‪- ช่วยหนูงั้นเหรอ

1158
01:38:16,280 --> 01:38:18,880
‪- แม่เชื่อแบบนั้นจริงๆ เหรอ
‪- ไม่งั้นเธอจะต้องการอะไรล่ะ

1159
01:38:18,960 --> 01:38:21,480
‪เพื่อปั่นหัวหนูไง พวกเขาทำแบบนั้นมาตลอด

1160
01:38:21,560 --> 01:38:23,880
‪ตั้งแต่นอร์ม่าเลือกหนู
‪เป็นนักเต้นหลัก แบบนั้นแหละ

1161
01:38:23,960 --> 01:38:26,120
‪ไม่ๆ อิเรเน่ ไม่ใช่

1162
01:38:26,200 --> 01:38:27,800
‪พวกเขาแค่อยากช่วยลูก

1163
01:38:27,880 --> 01:38:29,200
‪พวกเขาช่วยหนูยังไงเหรอ

1164
01:38:29,280 --> 01:38:31,160
‪พวกเขาอยากรายงานเรื่องนอร์ม่า

1165
01:38:32,840 --> 01:38:35,680
‪- รายงานเรื่องอะไร
‪- เรื่องที่เธอทำกับพวกลูก

1166
01:38:36,200 --> 01:38:38,760
‪อิเรเน่ นอร์ม่าปฏิบัติกับลูกยังไง

1167
01:38:40,720 --> 01:38:41,560
‪ขอร้องล่ะ

1168
01:38:48,280 --> 01:38:49,440
‪แม่ต้องการอะไรจากหนู

1169
01:38:49,520 --> 01:38:53,120
‪บอกมาแล้วหนูจะทำ
‪พวกแม่จะได้เลิกยุ่งกับหนูสักที

1170
01:38:53,200 --> 01:38:55,000
‪บอกความจริงมาเถอะ

1171
01:38:55,080 --> 01:38:57,200
‪ความจริงอะไรคะแม่ อะไร

1172
01:38:57,720 --> 01:39:02,160
‪ดูเหมือนว่าทุกคนจะรู้ความจริงหมด
‪ยกเว้นลูกแท้ๆ ของแม่นะ

1173
01:39:02,240 --> 01:39:04,720
‪- โทษที หนูต้องไปแล้ว
‪- ฟังแม่ก่อน ขอล่ะ

1174
01:39:04,800 --> 01:39:07,440
‪พ่อลูกเป็นห่วงมาก แม่ก็ห่วง

1175
01:39:07,520 --> 01:39:09,280
‪รู้ไหมว่าหนูห่วงอะไร

1176
01:39:10,160 --> 01:39:11,120
‪คืนเปิดการแสดง

1177
01:39:11,640 --> 01:39:14,440
‪ไม่มีใครในครอบครัวนี้เลย

1178
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
‪ที่เคยถามดูว่าหนูรู้สึกยังไงกับมัน

1179
01:39:17,360 --> 01:39:18,200
‪ไม่มีสักคน

1180
01:40:29,440 --> 01:40:32,520
‪ฉันมีเวลาไม่มาก
‪แต่พวกเขาบอกว่าเป็นเรื่องด่วน

1181
01:40:33,320 --> 01:40:34,640
‪รู้ไหมคะว่านี่คืออะไร

1182
01:40:36,520 --> 01:40:40,360
‪สมุดบันทึกรอบเอวและสะโพกของลูกสาวฉัน

1183
01:40:40,880 --> 01:40:42,680
‪แกคอยวัดมันทุกวัน

1184
01:40:43,280 --> 01:40:45,280
‪อย่างกับชีวิตแกขึ้นอยู่กับมันเลยทีเดียว

1185
01:40:46,640 --> 01:40:48,720
‪เพราะชีวิตของเธอขึ้นอยู่กับมันไงคะ

1186
01:40:50,640 --> 01:40:52,200
‪งั้นที่พวกเขาพูดก็เป็นเรื่องจริง

1187
01:40:53,200 --> 01:40:54,080
‪เรื่องอะไร

1188
01:40:56,520 --> 01:40:58,480
‪ว่าคุณไม่เคยพึงพอใจเลย

1189
01:41:00,520 --> 01:41:03,520
‪ลูกสาวคุณรู้ดีว่าฉันเป็นยังไงตั้งแต่วันแรกที่เธอมา

1190
01:41:04,040 --> 01:41:06,040
‪ทั้งคณะก็รู้

1191
01:41:06,640 --> 01:41:09,120
‪เพราะแบบนี้พวกเขา
‪ถึงได้ทุ่มทุกอย่างเพื่อเป็นส่วนหนึ่ง

1192
01:41:09,200 --> 01:41:11,560
‪พวกเขารู้ว่าที่นี่ทำให้พวกเขาเก่งขึ้น

1193
01:41:11,640 --> 01:41:13,200
‪ไม่ว่าผลกระทบจะเป็นยังไงน่ะเหรอ

1194
01:41:13,280 --> 01:41:14,320
‪ผลกระทบอะไรคะ

1195
01:41:15,200 --> 01:41:16,880
‪ศิลปะต้องเป็นความหลงใหล

1196
01:41:16,960 --> 01:41:19,240
‪มิเช่นนั้นก็ไม่ใช่ศิลปะ เป็นเพียงความบันเทิง

1197
01:41:19,320 --> 01:41:21,160
‪ซึ่งเราไม่ได้ทำเพื่อความบันเทิง

1198
01:41:21,240 --> 01:41:23,360
‪ถ้าอยากบันเทิงไปดูลิงที่สวนสัตว์นู่น

1199
01:41:23,440 --> 01:41:25,240
‪ตอนนี้ฉันขอตัว…

1200
01:41:27,640 --> 01:41:28,520
‪นอร์ม่า

1201
01:41:29,560 --> 01:41:30,920
‪ฉันมาเพื่อคุย

1202
01:41:31,000 --> 01:41:31,840
‪ตอนนี้เลย

1203
01:41:33,040 --> 01:41:36,880
‪ถ้าคุณปฏิเสธ ฉันจะดำเนินการตั้งข้อหา

1204
01:41:37,760 --> 01:41:39,840
‪คุณก็รู้ว่าฉันทำได้

1205
01:41:39,920 --> 01:41:42,640
‪ตั้งข้อหาอะไรเหรอ โรซ่า
‪เรื่องสมุดบันทึกเนี่ยนะ

1206
01:41:43,240 --> 01:41:44,080
‪ไม่ใช่

1207
01:41:44,800 --> 01:41:46,360
‪ฐานมีส่วนกับการตายของมาเรีย

1208
01:41:46,440 --> 01:41:48,560
‪เพื่อป้องกันไม่ให้มันเกิดขึ้นอีก

1209
01:41:48,640 --> 01:41:51,120
‪ฉันจะขอบคุณมากถ้าคุณไม่มายุ่งกับฉัน

1210
01:41:51,200 --> 01:41:53,440
‪คุณก็รู้ว่าฉันมีส่วนเกี่ยวข้องกับทุกศาลในมาดริด

1211
01:41:53,520 --> 01:41:55,000
‪ฉันบังคับให้คุณขึ้นให้การได้

1212
01:41:55,080 --> 01:41:58,680
‪ไม่ใช่ธุระกงการอะไรของคุณ
‪และแน่นอนว่าไม่เกี่ยวกับศาลด้วย

1213
01:41:58,760 --> 01:41:59,840
‪งั้นก็ตามใจ

1214
01:41:59,920 --> 01:42:04,520
‪แต่ฉันขอเตือนก่อน
‪ว่าศาลควบคุมพฤติกรรมได้นานถึงแปดปี

1215
01:42:05,080 --> 01:42:07,960
‪แปดปีที่ห้ามยุ่งกับคณะเต้น

1216
01:42:08,880 --> 01:42:10,000
‪หรือนักเต้น

1217
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
‪แปดปี

1218
01:42:13,160 --> 01:42:14,800
‪มันนานนะ นอร์ม่า

1219
01:42:17,960 --> 01:42:18,920
‪งั้นก็แล้วแต่เลย

1220
01:42:22,680 --> 01:42:23,520
‪ก็ดี

1221
01:42:25,680 --> 01:42:26,640
‪ตามนั้นแหละ

1222
01:42:28,320 --> 01:42:30,120
‪โรซ่า

1223
01:42:39,040 --> 01:42:40,240
‪ฉันมีเวลาสองนาที

1224
01:42:41,640 --> 01:42:42,800
‪นั่งลงก่อนเถอะค่ะ

1225
01:42:46,640 --> 01:42:47,480
‪ฉันจะไม่ยืดเยื้อ

1226
01:42:48,400 --> 01:42:50,120
‪เกิดอะไรขึ้นกับมาเรีย โพซ่า

1227
01:42:50,200 --> 01:42:51,640
‪ทำไมเธอถึงทำแบบนั้น

1228
01:42:52,480 --> 01:42:54,480
‪ตรงเข้าประเด็นเลยแฮะ

1229
01:42:54,560 --> 01:42:56,280
‪ฉันไม่มีเวลาน่ะ

1230
01:42:59,400 --> 01:43:00,920
‪มาเรียกดดันตัวเองมากเกินไป

1231
01:43:02,720 --> 01:43:04,040
‪แต่เธอไม่ได้ทุกข์ทรมาน

1232
01:43:04,760 --> 01:43:06,560
‪เธอไม่ได้อยากให้มันเป็นแบบอื่น

1233
01:43:08,320 --> 01:43:10,400
‪เธอมีสัญชาตญาณและความหลงใหลที่บริสุทธิ์

1234
01:43:11,360 --> 01:43:12,800
‪ความหลงใหลของเธอคือการเต้น

1235
01:43:14,000 --> 01:43:16,920
‪ชีวิตเธอไม่มีที่ว่างให้กับเรื่องอื่น

1236
01:43:17,000 --> 01:43:19,480
‪ไม่ว่าจะเป็นเพื่อน คนรัก

1237
01:43:20,560 --> 01:43:23,120
‪หรือแม่ที่ใกล้ตายด้วยโรคมะเร็ง

1238
01:43:25,400 --> 01:43:26,280
‪ฉันไม่รู้เลย

1239
01:43:27,080 --> 01:43:28,440
‪ไม่มีใครรู้

1240
01:43:29,800 --> 01:43:32,800
‪ความเห็นใจจากคนอื่น
‪คือสิ่งสุดท้ายที่มาเรียต้องการ

1241
01:43:37,960 --> 01:43:40,080
‪เธอบอกฉันเพราะเธออยากให้ฉันอนุญาต

1242
01:43:40,160 --> 01:43:42,480
‪และสัญญาว่าจะรอเธอ

1243
01:43:42,560 --> 01:43:46,400
‪ไม่อย่างนั้นเธอคงไม่มีวันออกจากโปรดักชั่น
‪เพื่อไปนิวยอร์กเพื่อดูแล

1244
01:43:46,480 --> 01:43:50,160
‪ผู้หญิงที่อีกไม่กี่วันจะจากโลกนี้ไปตามที่หมอบอก

1245
01:43:52,800 --> 01:43:54,640
‪เธออยู่ที่นั่นสี่เดือน

1246
01:43:56,080 --> 01:43:57,440
‪และไม่เคยกลับมา

1247
01:44:01,040 --> 01:44:02,640
‪เธออาจจะไม่อยากกลับมาก็ได้

1248
01:44:03,160 --> 01:44:04,720
‪เธอต้องอยากกลับมาแน่นอนค่ะ

1249
01:44:06,640 --> 01:44:09,400
‪ทั้งหมดที่มาเรียต้องการคือได้กลับมาเต้น

1250
01:44:10,080 --> 01:44:11,840
‪ไม่ต้องการอะไรมากกว่านั้นแล้ว

1251
01:44:13,720 --> 01:44:16,440
‪คุณเคยรู้สึกแบบนั้นไหมคะ โรซ่า

1252
01:44:16,960 --> 01:44:19,440
‪รักงานของตัวเองมากกว่าสิ่งอื่นใด

1253
01:44:19,520 --> 01:44:20,800
‪จนกระทั่งเจ็บปวด

1254
01:44:21,360 --> 01:44:24,320
‪จนกระทั่งเท้าเลือดออก

1255
01:44:24,400 --> 01:44:27,720
‪จนกระทั่งหนังหลุดลอก แต่ก็ยังรักมัน

1256
01:44:27,800 --> 01:44:31,120
‪เคยรู้สึกแบบนั้นตอนทำงานพิพากษาของคุณไหมคะ

1257
01:44:31,640 --> 01:44:32,480
‪ไม่เคย

1258
01:44:33,560 --> 01:44:34,600
‪ไม่ใช่กับงานพิพากษา

1259
01:44:35,960 --> 01:44:37,200
‪แต่เป็นกับอิเรเน่

1260
01:44:38,560 --> 01:44:41,000
‪คุณไม่เข้าใจหรอกเพราะคุณไม่มีลูก

1261
01:44:41,080 --> 01:44:42,760
‪นักเต้นของฉันคือลูกๆ ของฉัน

1262
01:44:43,280 --> 01:44:45,880
‪หวังว่าคุณจะไม่ตัดสินฉันจากเรื่องนั้นด้วยนะคะ

1263
01:44:45,960 --> 01:44:47,120
‪ฉันไม่ตัดสินหรอก

1264
01:44:47,720 --> 01:44:52,200
‪แต่ฉันคงตายแน่ถ้าหนึ่งในลูกของฉัน
‪กระโดดลงจากดาดฟ้า

1265
01:44:52,280 --> 01:44:54,720
‪คุณพิพากษาชนะด้วยวิธีการนี้เหรอ
‪ด้วยการชักใยสินะ

1266
01:44:54,800 --> 01:44:56,800
‪มันก็คือวิธีการดูแลคณะนี้ของคุณนี่

1267
01:44:56,880 --> 01:45:00,720
‪มันก็คือวิธีการที่คุณกำกับ
‪ลูกสาวฉันและมาเรียไม่ใช่เหรอ

1268
01:45:00,800 --> 01:45:02,200
‪ใช่ ถูกต้องแล้ว

1269
01:45:02,280 --> 01:45:03,440
‪ฉันชักใยพวกแก

1270
01:45:03,520 --> 01:45:04,760
‪มันคืองานของฉัน

1271
01:45:04,840 --> 01:45:08,360
‪เป็นคุณคุณจะเปลี่ยน
‪มาเรียกับอิเรเน่ให้เป็นดาวยังไง

1272
01:45:08,440 --> 01:45:10,920
‪เปลี่ยนจากนักเต้นดาดๆ ให้เป็นคนที่น่าจดจำ

1273
01:45:11,000 --> 01:45:12,040
‪คิดว่ามันต้องทำยังไงล่ะ

1274
01:45:12,120 --> 01:45:14,240
‪ฉันจะเรียกคุณไปขึ้นศาล นอร์ม่า

1275
01:45:14,320 --> 01:45:17,000
‪จะเรียกฉันไปไหนก็เชิญเลย
‪แต่ฉันไม่ได้ฆ่าใครตาย

1276
01:45:17,080 --> 01:45:19,160
‪เธอกระโดดตึกเพราะสิ่งที่เธอทำ

1277
01:45:21,480 --> 01:45:22,440
‪เธอทำอะไร

1278
01:45:24,480 --> 01:45:25,560
‪มาเรียทำอะไร

1279
01:45:27,160 --> 01:45:28,800
‪นอร์ม่า มาเรียทำอะไร

1280
01:45:28,880 --> 01:45:31,280
‪อาชีพนี้มันไม่ได้ง่ายหรอกนะ โรซ่า

1281
01:45:31,880 --> 01:45:35,800
‪ในวงการนี้ต้องใช้เวลาหลายต่อหลายปีตั้งตัว
‪แต่ชั่ววูบเดียวก็ลืมได้แล้ว

1282
01:45:35,880 --> 01:45:37,960
‪สี่เดือนเป็นเวลาที่ยาวนาน

1283
01:45:42,880 --> 01:45:43,960
‪ฉันกำหนดวันไว้

1284
01:45:45,000 --> 01:45:48,800
‪ถ้ามาเรียไม่กลับมา
‪จะมีจีเซลล์คนใหม่มารับช่วงต่อ

1285
01:45:55,560 --> 01:45:56,400
‪โอเค

1286
01:45:59,640 --> 01:46:00,600
‪มันทำให้เธอกลัว

1287
01:46:02,920 --> 01:46:03,800
‪แม่

1288
01:46:04,960 --> 01:46:05,800
‪แม่

1289
01:46:09,800 --> 01:46:10,640
‪แม่

1290
01:46:12,160 --> 01:46:13,080
‪เธอกลัว

1291
01:46:16,520 --> 01:46:19,200
‪กลัวว่าคณะจะก้าวต่อไปโดยไม่มีเธอ

1292
01:46:21,080 --> 01:46:23,240
‪กลัวว่าเธอจะทำลายอาชีพการงานตัวเอง

1293
01:46:24,320 --> 01:46:27,480
‪กลัวว่าหลายปีที่ทุ่มเทไปจะสูญเปล่า

1294
01:46:46,080 --> 01:46:47,880
‪แม่เธอก็แค่ทนทุกข์ทรมาน

1295
01:46:49,240 --> 01:46:51,120
‪เธอแค่ต้องปล่อยแม่ไป

1296
01:46:52,040 --> 01:46:54,440
‪เธอก็เลยฆ่าตัวตายเพราะรู้สึกผิดเหรอ

1297
01:46:54,520 --> 01:46:55,360
‪ไม่ใช่

1298
01:46:56,520 --> 01:46:58,720
‪เพราะเธอรู้สึกเหมือนเป็นสัตว์ร้าย

1299
01:46:59,240 --> 01:47:00,160
‪ไม่

1300
01:47:00,240 --> 01:47:01,640
‪คุณต่างหากสัตว์ร้าย

1301
01:47:02,840 --> 01:47:04,040
‪คุณกดดันเธอ

1302
01:47:04,880 --> 01:47:06,560
‪คุณกำหนดเส้นตาย

1303
01:47:06,640 --> 01:47:09,880
‪หลายครอบครัวพึ่งพาคณะนี้อยู่

1304
01:47:11,000 --> 01:47:12,240
‪หลายครอบครัว

1305
01:47:12,320 --> 01:47:15,360
‪คุณจะมาปิดคณะแบบนี้ไม่ได้
‪มันไม่ใช่เกมนะ โรซ่า

1306
01:47:15,440 --> 01:47:19,280
‪คุณรู้เรื่องพวกนั้นได้ยังไง
‪แล้วฉันควรจะนึกถึงคำพูดคุณใช่ไหม

1307
01:47:20,320 --> 01:47:21,720
‪ไม่ใช่คำพูดฉันหรอก

1308
01:47:24,240 --> 01:47:25,240
‪ของมาเรียต่างหาก

1309
01:47:40,520 --> 01:47:43,240
‪นอร์ม่า ฉันหวังว่าคุณจะได้รับข้อความนี้

1310
01:47:43,320 --> 01:47:45,200
‪ฉันทำเรื่องเลวร้าย

1311
01:47:47,120 --> 01:47:49,080
‪ฉันยืนอยู่ตรงนั้น มองดูแม่

1312
01:47:49,160 --> 01:47:50,600
‪ดวงตาของแม่ นอร์ม่า ฉัน…

1313
01:47:52,160 --> 01:47:53,520
‪ฉันปล่อยให้แม่ไป

1314
01:48:16,080 --> 01:48:18,560
‪คุณรักอิเรเน่เพราะเธอเป็นลูกคุณ

1315
01:48:20,680 --> 01:48:22,920
‪ฉันรักมาเรียเหมือนเป็นลูกแท้ๆ ของตัวเอง

1316
01:48:24,800 --> 01:48:27,200
‪มันเป็นทางเดียวที่ฉันจะดูแลเธอได้

1317
01:48:28,120 --> 01:48:30,520
‪ฉันอยากให้เธอถูกจดจำ
‪เพราะความสามารถของเธอ

1318
01:48:31,040 --> 01:48:32,880
‪เหมือนกับที่ฉันทำกับนักเต้นทุกคนของฉัน

1319
01:48:34,840 --> 01:48:38,600
‪คุณอยากกล่าวโทษฉัน
‪ที่ต้องยอมแลกเพื่อเป็นนักเต้นใช่ไหม

1320
01:48:40,200 --> 01:48:41,040
‪ได้เลย

1321
01:48:42,440 --> 01:48:44,040
‪ปล่อยให้พวกเขาว่าฉันชอบกดขี่

1322
01:48:46,400 --> 01:48:48,760
‪ฉันยอมให้พวกเขาคิดว่า
‪มาเรียกระโดดตึกเพราะฉัน

1323
01:48:48,840 --> 01:48:50,560
‪ดีกว่ารู้สิ่งที่เธอทำ

1324
01:48:55,600 --> 01:48:57,840
‪อย่าพรากคณะนี้ไปจากฉันเลย

1325
01:48:59,800 --> 01:49:01,120
‪มันคือทั้งหมดที่ฉันมี

1326
01:49:03,280 --> 01:49:05,520
‪มันคือทั้งหมดที่ลูกสาวคุณมี

1327
01:49:10,280 --> 01:49:12,000
‪ฉันเป็นห่วงอิเรเน่มาก

1328
01:49:13,040 --> 01:49:14,080
‪ฉันเชื่อค่ะ

1329
01:49:15,040 --> 01:49:16,960
‪หน้าที่ของคุณคือดูแลเธอ

1330
01:49:17,480 --> 01:49:19,680
‪ส่วนของฉันคือดูแลคณะนี้

1331
01:49:20,200 --> 01:49:21,920
‪และฉันต้องทำมันต่อไป

1332
01:49:24,080 --> 01:49:26,440
‪ปล่อยลูกสาวคุณไปสักคืนเถอะ

1333
01:49:27,400 --> 01:49:28,960
‪พรุ่งนี้เป็นคืนเปิดการแสดง

1334
01:49:58,400 --> 01:50:01,600
‪คืนนี้ จงลืมทุกเรื่องที่เกิดขึ้นไปซะ

1335
01:50:02,640 --> 01:50:05,600
‪ตอนนี้สิ่งเดียวที่สำคัญคือผู้ชมและจีเซลล์

1336
01:50:07,040 --> 01:50:07,880
‪ผ่อนคลาย

1337
01:50:09,880 --> 01:50:10,840
‪เธอทำได้ดีมากแน่

1338
01:50:19,640 --> 01:50:22,000
‪ยินดีต้อนรับ ขอบคุณครับ

1339
01:50:22,080 --> 01:50:22,960
‪สวัสดีครับ

1340
01:50:23,040 --> 01:50:23,880
‪ขอบคุณค่ะ

1341
01:50:25,560 --> 01:50:28,960
‪(จีเซลล์)

1342
01:50:33,320 --> 01:50:34,640
‪หนูจะไปห้องน้ำ

1343
01:50:34,720 --> 01:50:37,240
‪- อยากให้ช่วยไหมจ๊ะ
‪- ไม่เป็นไรค่ะ ไม่ต้องห่วง

1344
01:50:50,480 --> 01:50:52,640
‪ขอโทษครับ คุณเข้าไปไม่ได้

1345
01:50:52,720 --> 01:50:55,240
‪- ฉันเป็นคนของคณะ
‪- ขอโทษครับ ห้ามเข้า

1346
01:50:58,320 --> 01:50:59,360
‪เอริค

1347
01:50:59,880 --> 01:51:00,720
‪ออโรร่า

1348
01:51:01,280 --> 01:51:02,240
‪สบายดีไหมครับ

1349
01:51:02,320 --> 01:51:03,600
‪สบายดีค่ะะ

1350
01:51:05,880 --> 01:51:06,720
‪ขาเป็นยังไงบ้าง

1351
01:51:06,800 --> 01:51:08,240
‪ฉันเข้าไปได้ไหม

1352
01:51:09,160 --> 01:51:10,960
‪ผมว่ามันไม่ใช่ความคิดที่ดีนะ

1353
01:51:11,040 --> 01:51:14,520
‪เอริค ฉันอยากเจออิเรเน่
‪เพื่อให้กำลังใจเธอน่ะค่ะ

1354
01:51:14,600 --> 01:51:17,440
‪เข้าไปข้างในไม่ช่วยอะไรคุณหรอก เชื่อผมสิ

1355
01:51:17,520 --> 01:51:18,960
‪ให้ฉันเข้าไปเถอะนะ

1356
01:51:20,600 --> 01:51:21,600
‪แล้วแต่คุณนะครับ

1357
01:51:25,920 --> 01:51:27,160
‪เธออยู่ด้านหลัง

1358
01:51:29,640 --> 01:51:31,280
‪- ไปสิ
‪- ขอบคุณค่ะ

1359
01:51:38,760 --> 01:51:41,400
‪(อิเรเน่ โซลิส)

1360
01:51:48,360 --> 01:51:50,120
‪นึกว่าจะไม่มาซะแล้ว

1361
01:51:50,200 --> 01:51:52,120
‪ฉันสาบานแล้วไงว่าจะมาอยู่กับเธอ

1362
01:52:03,960 --> 01:52:05,440
‪อยู่ที่นี่เถอะนะ

1363
01:52:10,040 --> 01:52:11,480
‪คนมาเยอะจัง

1364
01:52:13,960 --> 01:52:16,760
‪ผ่อนคลายเถอะ แกทุ่มเทมาก ต้องทำได้ดีแน่

1365
01:52:19,760 --> 01:52:23,360
‪ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
‪การแสดงจะเริ่มแล้วค่ะ

1366
02:00:10,320 --> 02:00:11,200
‪นี่

1367
02:00:11,280 --> 02:00:14,280
‪แม่เจ้า ทำไมตอนซ้อมเธอไม่เห็นเต้นแบบนี้

1368
02:00:44,200 --> 02:00:46,120
‪- นอร์ม่า ปล่อยฉัน
‪- มานี่

1369
02:00:46,200 --> 02:00:47,040
‪นอร์ม่า ขอร้องล่ะ

1370
02:00:48,360 --> 02:00:49,720
‪ฉันได้รับอนุญาตให้มาที่นี่

1371
02:00:50,520 --> 02:00:53,160
‪คุณทำฉันเจ็บนะ ปล่อยฉัน นอร์ม่า

1372
02:00:53,240 --> 02:00:54,080
‪ใจเย็นก่อน

1373
02:00:56,320 --> 02:00:58,800
‪- มาทำอะไรที่นี่
‪- เอริคให้ฉันเข้ามา

1374
02:00:59,640 --> 02:01:03,120
‪- เข้าได้แต่คนของคณะเท่านั้น
‪- ฉันก็คนของคณะ

1375
02:01:03,200 --> 02:01:08,120
‪ออโรร่า ฉันบอกแม่เธอ
‪เรื่องผลกระทบใหม่ของเธอไปแล้วนะ

1376
02:01:09,200 --> 02:01:10,320
‪ผลกระทบอะไร

1377
02:01:10,400 --> 02:01:11,680
‪ไว้ค่อยคุยกัน

1378
02:01:11,760 --> 02:01:14,560
‪กลับไปนั่งที่ซะ แม่คงรอเธออยู่

1379
02:01:14,640 --> 02:01:16,520
‪ไม่ คุณบอกอะไรแม่ฉัน

1380
02:01:16,600 --> 02:01:18,800
‪ตอนนี้เรื่องนั้นไม่สำคัญ ออโรร่า

1381
02:01:18,880 --> 02:01:22,320
‪เธอต้องกลับไปนั่งที่และสงบสติอารมณ์ก่อน

1382
02:01:22,960 --> 02:01:24,680
‪คุณไม่เข้าใจสินะ

1383
02:01:25,200 --> 02:01:26,600
‪อิเรเน่กับฉันเชื่อมถึงกัน

1384
02:01:26,680 --> 02:01:29,560
‪เวลาเธอเต้นมันเหมือนฉันกำลังเต้นอยู่
‪เธอจำเป็นต้องมีฉันอยู่ข้างๆ

1385
02:01:29,640 --> 02:01:32,160
‪อิเรเน่แค่ต้องมีสมาธิ

1386
02:01:32,240 --> 02:01:35,720
‪ส่วนเธอต้องได้รับความช่วยเหลือ
‪ไม่งั้นเธอจะเป็นภัยต่อพวกเรา

1387
02:01:35,800 --> 02:01:38,360
‪- ครั้งสุดท้ายนะ กลับไปนั่งที่ซะ
‪- นอร์ม่า

1388
02:01:39,160 --> 02:01:41,800
‪ทำอะไรน่ะ
‪เธอต้องไปเปลี่ยนชุดเข้าฉากต่อไปนะ

1389
02:01:41,880 --> 02:01:43,320
‪ให้เธออยู่ต่อเถอะนะคะ

1390
02:01:43,400 --> 02:01:45,640
‪ก็ต่อเมื่อเธอไปเปลี่ยนเสื้อผ้า

1391
02:01:45,720 --> 02:01:47,160
‪อยากทำลายคืนนี้ของเพื่อนเหรอ

1392
02:01:48,120 --> 02:01:50,840
‪อยากทำลายการแสดงเปิด
‪ด้วยเรื่องมโนของตัวเองเหรอ

1393
02:01:50,920 --> 02:01:52,480
‪เราต้องอยู่ด้วยกัน

1394
02:01:52,560 --> 02:01:54,520
‪ดังนั้นตอนฉันกลับมาเต้นให้คณะ…

1395
02:01:54,600 --> 02:01:56,640
‪เธอจะไม่ได้เต้นอีกแล้ว

1396
02:02:05,360 --> 02:02:06,320
‪ไม่จริง

1397
02:02:08,880 --> 02:02:10,320
‪ใช่ไหม อิเรเน่

1398
02:02:10,400 --> 02:02:12,600
‪เธอจะไม่ได้เต้นอีกแล้ว

1399
02:02:12,680 --> 02:02:15,480
‪ถ้าแม่เธอยังไม่ได้บอกเธอ
‪ก็เพราะแม่เธอกำลังปฏิเสธความจริง

1400
02:02:15,560 --> 02:02:17,680
‪พวกเขาบอกเราตอนวันเกิดอุบัติเหตุ

1401
02:02:17,760 --> 02:02:20,920
‪- นอร์ม่า พอเถอะค่ะ ฉันขอร้อง
‪- ไปเปลี่ยนชุด

1402
02:02:21,000 --> 02:02:23,720
‪- เธอต้องไปเปลี่ยนชุดเข้าฉากต่อไป
‪- โกหก!

1403
02:02:30,200 --> 02:02:31,320
‪ออโรร่า

1404
02:02:32,560 --> 02:02:33,720
‪ฉันขอโทษ อิเรเน่

1405
02:02:36,520 --> 02:02:38,520
‪- ออกไปซะ นังสัตว์ร้าย
‪- ปล่อยฉัน

1406
02:02:38,600 --> 02:02:40,240
‪ออกไปจากโรงละครของฉันซะ

1407
02:02:40,760 --> 02:02:42,320
‪- ออกไป
‪- ไปกันเถอะ

1408
02:02:42,400 --> 02:02:43,720
‪อย่าเข้าไปใกล้หล่อน

1409
02:02:45,200 --> 02:02:46,800
‪อย่าแตะต้องเธอนะ

1410
02:03:07,840 --> 02:03:09,800
‪นอร์ม่า

1411
02:03:10,400 --> 02:03:11,240
‪นอร์ม่า

1412
02:03:38,080 --> 02:03:40,040
‪อิเรเน่ เธอต้องไปแล้ว ตอนนี้เลย

1413
02:03:42,160 --> 02:03:44,400
‪ทุกคนอยู่ที่ห้องแต่งตัว รีบไป

1414
02:03:46,800 --> 02:03:47,640
‪ออโรร่า

1415
02:03:50,280 --> 02:03:52,480
‪จะไม่มีใครพรากเราจากกันได้ ไม่มีวัน

1416
02:06:09,080 --> 02:06:10,080
‪เห็นนอร์ม่าบ้างไหม

1417
02:06:10,160 --> 02:06:12,080
‪ไม่เห็นมาสักพักแล้วครับ

1418
02:06:12,600 --> 02:06:14,000
‪ผมเห็นเธอในห้องตัดชุด

1419
02:06:14,080 --> 02:06:15,440
‪เธออยู่กับผู้หญิงคนนั้น

1420
02:08:35,240 --> 02:08:36,080
‪ขอโทษนะคะ

1421
02:11:27,800 --> 02:11:30,040
‪(หากคุณรู้ว่ามันหมายความว่าอย่างไร)

1422
02:11:30,120 --> 02:11:32,680
‪(ก็ไม่จำเป็นต้องเต้นอีกต่อไปแล้ว
‪อิซาโดร่า ดันแคน)

1423
02:17:22,000 --> 02:17:27,000
‪คำบรรยายโดย: พรสุดา โนกา



